
FormNo.3395-262RevB
Trinciaceppi
Caricatoripolifunzionalicompatti
Nºdelmodello22429—Nºdiserie315000001esuperiori
Registrateilvostroprodottopressowww.T oro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
*3395-262*B

AVVERTENZA
CALIFORNIA
Avvertenzanorma"Proposition65"
Ilpresenteprodottocontieneunaopiù
sostanzechimichechenelloStatodella
Californiasonoconsideratecancerogene
ecausadianomaliecongeniteodialtre
problematichedellariproduzione.
L'utilizzodelpresenteprodottopotrebbe
esporreasostanzechimichechenelloStato
dellaCaliforniasonoconsideratecancerogene
ecausadianomaliecongeniteodialtre
problematichedellariproduzione.
Ilprodottoèconformeatutteledirettiveeuropeepertinenti.
Permaggioridettagli,consultatelaDichiarazionedi
incorporazionesulretrodiquestapubblicazione.
g013652
Figura1
1.Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
Nºdelmodello
Introduzione
Questamacchinaèprogettataperl'utilizzosuveicolicaricatori
polifunzionalicompattiToroehalafunzioneditrinciaree
rimuovereiceppideglialberieleradicidisupercie.Nonè
statapensatapertagliarerocciaoaltromaterialechenonsia
illegnoelaterracircostanteunceppo.
Leggeteattentamentequesteinformazionialnediutilizzare
emantenerecorrettamenteilprodottoedevitareinfortunie
danni.Voisieteresponsabilidelcorrettoutilizzodelprodotto,
all'insegnadellasicurezza.
Perriceverematerialidiformazionesullasicurezzaeil
funzionamentodeiprodotti,avereinformazionisugli
accessori,ottenereassistenzanellaricercadiunrivenditore
oregistrareilvostroprodotto,potetecontattareToro
direttamenteawww.Toro.com.
Perassistenza,ricambioriginaliTorooulterioriinformazioni,
rivolgeteviaunDistributoreToroautorizzatooadunCentro
AssistenzaToro,edabbiatesempreaportatadimanoil
numerodelmodelloedilnumerodiseriedelprodotto.Il
numerodelmodelloedilnumerodiseriesitrovanonella
posizioneriportatanellaFigura1.Scriveteinumerinello
spazioprevisto.
Nºdiserie
Questomanualeidenticapericolipotenzialieriporta
messaggidisicurezzaevidenziatidalsimbolodiavvisodi
sicurezza(Figura2),chesegnalaunpericolochepuòcausare
graviinfortuniolamortesenonosservereteleprecauzioni
raccomandate.
g000502
Figura2
1.Simbolodiallarme
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedueparole.
Importanteindicainformazionidicaratteremeccanico
diparticolareimportanzaeNotaevidenziainformazioni
generalidiparticolarerilevanza.
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contattateciawww.Toro.com.
2
StampatonegliUSA.
Tuttiidirittisonoriservati

Indice
Sicurezza
Sicurezza......................................................................3
Indicidistabilità......................................................4
Adesividisicurezzaeinformativi..............................5
Preparazione.................................................................6
1Montaggiodelloschermodiprotezione
dell'operatore......................................................6
2Montaggiodeldeettorepertrucioli........................8
Quadrogeneraledelprodotto..........................................9
Speciche..............................................................9
Attrezzi/accessori...................................................9
Funzionamento.............................................................9
Trinciaturadeiceppi................................................9
Trinciaturadelleradici.............................................10
Trasportodeltrinciaceppisuunrimorchio.................11
Suggerimenti.........................................................11
Manutenzione..............................................................12
Programmadimanutenzioneraccomandato..................12
Ingrassaggiodellamacchina.....................................12
Sostituzionedeidenti..............................................12
Rimessaggio.................................................................13
Localizzazioneguasti.....................................................14
L'erratoutilizzoomanutenzionedapartedell'operatore
odelproprietariopossonoprovocareincidenti.Per
ridurreilrischiodiinfortuni,rispettatelenormedi
sicurezzariportatenelpresentemanualeenel
dell'operator e
attenzionealsimbolodiavvertimentocheindica
attenzione
personali.Ilmancatorispettodelleistruzionipuò
provocareinfortuniolamorte.
dellatrattrice.Prestateparticolare
,
a vv er tenza
,o
pericolo
–normedisicurezza
Man uale
PERICOLO
Nell'areadilavoropotrebberoesserepresenti
condutturetelefoniche,elettrichee/odelgas
interrateche,setagliate,possonoprovocare
esplosionioscosseelettriche.
Chiedetechenellaproprietàonell'areadilavoro
vengasegnalatalaposizionedellecondutture
interrate,enoneffettuatescavinellearee
contrassegnate.Contattareilserviziodimarcatura
localeol'impresadiservizipubblicierichiederela
marcaturadellaproprietà(adesempio,negliStati
Unitichiamarel'811percontattareilserviziodi
marcaturanazionale).
PERICOLO
Iltrinciaceppièprogettatoecollaudatounicamente
pertrinciareceppidiun'altezzainferiorea91
cm.Qualsiasialtrousopuòesserepericolosoe
provocarelesioniolamortevostraodegliastanti.
Usateiltrinciaceppisolopertrinciareceppidi
altezzainferiorea91cm.
AVVERTENZA
Amotorespentoèpossibileabbassaregradualmente
gliaccessorisollevati.L'abbassamento
dell'accessoriopotrebbepungereoferiregliastanti.
Abbassatesempreilmeccanismodisollevamento
dell'accessorioquandospegnetelatrattrice.
3

AVVERTENZA
ATTENZIONE
Duranteilfunzionamentodell'accessorio,detriti
vengonoscagliatiintutteledirezioniepossono
feriregliocchioaltrepartiespostedelcorpo.
•Nonutilizzatemaiiltrinciaceppisenzalo
schermodiprotezionemontatosullatrattricee
ildeettorepertruciolisultrinciaceppi.
•Indossatedispositividiprotezioneindividuali
durantel'utilizzodellamacchina.
•Tenetetuttigliastantiadalmeno9mdidistanza
dall'areadilavoro.
AVVERTENZA
Seillatopesantedellamacchinaèrivoltoavalle
mentresiguidainsalitaoindiscesa,lamacchina
potrebberibaltarsi.Ilribaltamentodellamacchina
potrebbeprovocaregravilesionioferiteallepersone
chesitrovanonell'area.
Procedendoinsalitaoindiscesasullependenze,
operateconillatopesantedellamacchinaamonte.
Questoaccessorioappesantisceillatoanteriore
dellamacchina.
Seiluidoidraulicofuoriescesottopressione,può
penetrarelapelleecausareinfortuni.Seiluido
penetraaccidentalmentenellapelleènecessario
farloasportareentropocheoredaunmedicoche
abbiadimestichezzaconquestotipodiinfortunio,
diversamentesubentreràlacancrena.
•Tenetecorpoemanilontanodaperdite
liformiodaugellicheeiettanouidoidraulico
pressurizzato.
•Usatecartoneocartapercercareperditedi
uidoidraulico,mailemani.
ATTENZIONE
Igiuntiidraulici,itubielevalvoleidraulicheed
iluidoidraulicopossonoesseremoltocaldi:il
contattoconquestepartipuòprovocareustioni.
•Metteteiguantiquandoazionateigiunti
idraulici.
•Lasciateraffreddareiltrattoreprimaditoccarei
componentiidraulici.
•Nontoccateiluidoidraulicoversato.
AVVERTENZA
Seipernidibloccaggiodell'accessorionon
vengonoinseritiafondoall'internodeiforidella
relativapiastradimontaggio,l'accessoriopotrebbe
staccarsidallatrattriceecadere,provocandogravi
lesioniall'operatoreoagliastanti.
•Accertatevidiavereinseritoafondoipernidi
bloccaggiodell'accessorioneiforidellapiastra
dimontaggioprimadisollevarel'accessorio.
•Assicuratevichelapiastradimontaggio
dell'accessoriosiaprivadisporciziaodetriti
chepotrebberoimpedireilcorrettoattacco
dell'accessorioallatrattrice.
•Perinformazionipiùdettagliatesucomessare
unaccessorioallatrattriceintuttasicurezza,
fateriferimentoal
vostratrattrice.
Man uale dell'Operator e
della
AVVERTENZA
Ilampipossonocausaregraviinfortuniolamorte.
Sevedetelampiouditetuoniviciniall'areaincui
vitrovate,nonutilizzatelamacchina;cercateun
riparo.
Indicidistabilità
Perstabilireilgradodipendenzachepotetepercorrerecon
iltrinciaceppimontatosullatrattrice,individuatel'indicedi
stabilitàcorrispondentealladirezionedimarciadesiderata
nellatabelladiseguitoriportata,quindiindividuateilgrado
dipendenzarelativoalmedesimoindiceeallamedesima
direzionedimarciainpendenzanellasezioneDatidistabilità
nelManualedell'operatoredellatrattrice.
AVVERTENZA
L'utilizzodellamacchinasupendenzesuperiori
allapendenzamassimaraccomandatapuòcausare
ilribaltamentodellatrattriceche,asuavolta,
potrebbeschiacciarevoiogliastanti.
Nonguidatelatrattricesupendenzedigrado
superioreallapendenzamassimaraccomandata
riportatanelletabelleseguentienel
dell'operator e
Importante:Senonutilizzateunveicolocaricatore
polifunzionalecompattoTXinqualitàditrattrice,non
installateilcontrappesosullatrattricedurantel'usodel
trinciaceppi.Seusateilcontrappeso,latrattricesarà
menostabilequandositrovaconlaparteanterioreeil
ancoamonte.
dellatrattrice.
Man uale
4

Direzione
Parteanteriore
amonte
Parteposteriore
amonte
Adesividisicurezzaeinformativi
Gliadesividisicurezzaediistruzionesonochiaramentevisibiliesonoafssiaccantoazoneparticolarmente
pericolose.Sostituitegliadesividanneggiatiosmarriti.
Indicedistabilità
Fiancoamonte
C
D
C
93-7321
1.Pericolodiferiteosmembramentodimaniopiedicausati
dallelamerotanti/pale–teneteviadistanzadallepartiin
movimento.
93-9854
1.Avvertenza–LeggeteilManualedell'operatore.
104-5850
1.Pericolodilanciodioggetti–Nonusatel'accessoriosenza
ildeettorepertruciolicorrettamentemontato.
decal104-5850
decal93-7321
107-9366
1.Pericolodilanciodioggetti–Tenetegliastantiadistanza
disicurezzadallamacchina.
decal93-9854
decal107-9366
5

Preparazione
Partisciolte
Vericatechesiastataspeditatuttalacomponentistica,facendoriferimentoallaseguentetabella.
ProceduraDescrizione
Staffadestradelloschermodiprotezione
Staffasinistradelloschermodi
protezione
Viteautolettante(5/16x3/4poll.)
Supportodelloschermodiprotezione
1
2
Schermodiprotezione
Bullone(1/4x1-1/2poll.)
Rondella6
Dadodibloccaggio(1/4poll.)
SagomadissaggiodellastaffaTX
Deettorepertrucioli
Pernodeldeettore
Coppiglia
1
Montaggiodelloschermodi
protezionedell'operatore
Qté
1
1
4
2
1
6
6
1
1
1
1
sollevamentoelastaffadevetrovarsiall'esternodel
telaio(Figura3).
Montateloschermodiprotezione
dell'operatore.
Montateildeettorepertrucioli.
Uso
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Staffadestradelloschermodiprotezione
1
Staffasinistradelloschermodiprotezione
4
Viteautolettante(5/16x3/4poll.)
2
Supportodelloschermodiprotezione
1
Schermodiprotezione
6
Bullone(1/4x1-1/2poll.)
6Rondella
6
Dadodibloccaggio(1/4poll.)
1
SagomadissaggiodellastaffaTX
Montaggiodellastaffadelloschermo
diprotezionesuunatrattriceserie200
o300
1.Inseritel'alettadellastaffadelloschermodiprotezione
nelforodelpuntodisollevamentosullatrattrice,
allineandoilforosullastaffaalpiccoloforosultelaio
dellatrattrice(Figura3).
Nota:Visonounastaffadestraeunastaffasinistra.
Accertatevidimontareognistaffasullatocorretto.
L'alettadeveessereinseritanelforodelpuntodi
Figura3
1.Staffadelloschermodi
protezione
2.Forodelpuntodi
sollevamento
2.Fissatelastaffaaltelaioconunaviteautolettante
(Figura3).
3.Ripeteteipassaggi1e2sull'altrolatodellatrattrice.
3.Aletta
4.Viteautolettante
Montaggiodellastaffadelloschermodi
protezionesuunatrattriceTX
1.Misurateapartiredaibordideltelaiocomeillustratoin
Figura4econtrassegnatelaposizionedeiforiperil
montaggiodellastaffadelloschermodiprotezione.
Nota:Seiforisonogiàpresenti,saltatealpassaggio3.
g013653
6

g013654
0.56 inch
(1.42 cm)
1.8 inch
(4.57 cm)
1.8 inch
(4.57 cm)
1
Figura5
g013655
1.Viteautolettante2.Staffadelloschermodi
protezione
4.Fissatelastaffaaltelaiocon2vitiautolettanticome
illustratoin(Figura5).
5.Ripeteteipassaggida1a4sull'altrolatodellatrattrice.
Montaggiodelloschermodiprotezione
1.Inlateisupportidelloschermodiprotezionenelle
g013654
Figura4
1.Foridimontaggio
2.Praticateunforo(diametrodi8mm)neltelaioin
corrispondenzadiognicontrassegno.
3.Allineatel'alettadellastaffadelloschermodiprotezione
albordoanterioredeltelaiotenendolastaffaall'interno
dellacavitàdelbracciodelveicolocaricatore(Figura5).
Nota:Visonounastaffadestraeunastaffasinistra.
Accertatevidimontareognistaffasullatocorretto.
L'alettadevetrovarsisovrappostaalbordodeltelaioe
lastaffadevestareall'internodellacavitàdelbraccio
delveicolocaricatore,coni2foripiccolidellastaffa
allineatiaiforipraticatineltelaio(Figura5).
cavitàdellestaffedelloschermomontatesullatrattrice
(Figura6).
g013656
Figura6
1.Dadodibloccaggio5.Falda
2.Rondella
3.Schermodiprotezione7.Staffadelloschermodi
4.Bullone
7
6.Supportodelloschermodi
protezione
protezione

2.Montateloschermodiprotezioneelafaldaessibile
suisupportidelloschermocomeillustratoinFigura6,
mediante6viti(1/4x1-1/2poll.),6rondellee6dadi
dibloccaggio(1/4poll.).
Nota:Lafaldadevesovrapporsialmotoreoalcofano.
2
Montaggiodeldeettoreper
trucioli
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Deettorepertrucioli
1
Pernodeldeettore
1
Coppiglia
Procedura
2.Inlateilpernodeldeettoreattraversoiforisulla
trinciatriceeneltubodimontaggio(Figura7).
3.Fissateilpernoconunacoppiglia(Figura7).
Iltrinciaceppièdotatodi4seriediforidimontaggioper
montareildeettorepertrucioli(Figura7).Spostateil
deettoreinalto(neiforisuperiori)quandotrinciatevicinoal
suoloeinbasso(neiforiinferiori)quandotrinciateceppialti.
Montateildeettorepertruciolinelmodoseguente:
1.Posizionateiltubodimontaggiodeldeettoretra2
forisullatrinciatrice(Figura7).
Figura7
g013657
1.Pernodeldeettore
2.Foridimontaggio
3.Deettorepertrucioli
4.Tubodimontaggio
5.Coppiglia
8

Quadrogeneraledel
Funzionamento
prodotto
Figura8
1.Deettorepertrucioli
2.Piastradimontaggio5.Denti
3.Bullonedirotazione
Speciche
Nota:Specicheedisegnosonosoggettiavariazionesenza
preavviso.
4.Testadeltrinciaceppi
AVVERTENZA
Duranteilfunzionamentodell'accessorio,detriti
vengonoscagliatiintutteledirezioniepossono
feriregliocchioaltrepartiespostedelcorpo.
•Nonutilizzatemaiiltrinciaceppisenzalo
schermodiprotezionemontatosullatrattricee
ildeettorepertruciolisultrinciaceppi.
•Indossatedispositividiprotezioneindividuali
durantel'utilizzodellamacchina.
•Tenetetuttigliastantiadalmeno9mdidistanza
dall'areadilavoro.
Perulterioriinformazionisucomessarel'accessorio
sullatrattriceesucomerimuoverlointuttasicurezza,fate
riferimentoalManualedell'Operatoredellavostratrattrice.
Importante:Utilizzatesemprelatrattricepersollevare
espostarel'accessorio.
g013651
Trinciaturadeiceppi
1.Selavostratrattriceèdotatadiselettoredivelocità,
collocateilselettoresullavelocitàlenta(posizione
tartaruga).
2.Avviateilmotore.
3.Peravviareiltrinciaceppitiratelalevadeicomandi
idrauliciausiliariversol'impugnaturadell'operatore.
4.Posizionateiltrinciaceppiasinistradietroilceppo
(Figura9).
Larghezzacondeettoreper
trucioli
Larghezzasenzadeettoreper
trucioli
Lunghezza51cm
Altezza79cm
Peso120Kg
112cm
66cm
Attrezzi/accessori
Èdisponibileunagammadiattrezziedaccessoriapprovati
daToroperl'impiegoconlamacchina,perottimizzareed
ampliarelesueapplicazioni.Richiedetelalistadegliattrezzi
edaccessoriapprovatiadunCentroAssistenzaTorooadun
Distributore,oppurevisitatewww .Toro.com.
g013658
Figura9
9

5.Fateoscillareiltrinciaceppiversodivoiconla
levad'inclinazionedell'accessorio,trinciandoauna
profonditàcompresatra0,5e5cm,asecondadella
durezzadellegno(Figura9).
Nota:Seeseguiteuntagliotroppoprofondo,la
trinciatricesiferma.Sesiferma,sollevatelalentamente
eprovatedinuovo.
6.Fateoscillarelatrinciatriceriportandolanellaposizione
iniziale(Figura9),abbassateladiun'altezzacompresa
tra0,5e5cmeripeteteipassaggida4a6noa
quandononavetetrinciatoalcunicentimetridiceppo.
7.Sollevateibraccidelveicolocaricatoreall'altezza
originaria.
8.Spostatelatrinciatriceadestra(Figura9).
9.Ripeteteipassaggida4a8noaraggiungerelastessa
profonditàsullatodestrodelceppo.
10.Riportatelatrinciatriceasinistradelceppo,abbassatela
eripeteteipassaggida3a10noaquandononavete
trinciatoilceppoallivellodelsuolo.
Nota:Percontenereitrucioli,potrebbeessere
necessarioarrestarelatrinciatriceespostareildeettore
pertrucioliversol'altomanoamanochelatrinciatrice
diabbassa.
11.Unavoltanito,arrestatelatrinciatricespostandola
levadeicomandiidrauliciausiliariinfolle.
Trinciaturadelleradici
1.Arrestatelatrinciatriceelasciatelasospesainverticale
suibraccidelveicolocaricatoreadalcunicentimetri
dalsuolo.
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
3.Allentateilbullonegrandesituatosopralatrinciatrice
(Figura10).
g013659
Figura10
1.Bullonegrande—allentare2.Bulloneanteriore—rimuovere
4.Rimuoveteilbulloneeildadoanteriorichessanola
trinciatrice(Figura10).
5.Ruotatelatrinciatricedi30gradiinsensoorario(Figura
10).
6.Serrateilbullonegrandesopralatrinciatriceauna
coppiadi406N·m(Figura10)
7.Montateilbulloneeildadonelforoanterioreeserrateli
aunacoppiadi101N·m(Figura10).
8.Avviatelatrattriceelatrinciatrice.
9.Abbassatelatrinciatricenoallaradice.
10.Muovetelatrinciatricenelsensodellalunghezzadella
radicespostandolatrattricesopralaradicestessa.
11.Unavoltanito,arrestatelatrinciatricespostandola
levadeicomandiidrauliciausiliariinfolle.
12.Allentateilbullonegrandesituatosopralatrinciatrice
(Figura10).
13.Rimuoveteilbulloneeildadoanteriorichessanola
trinciatrice(Figura10).
14.Ruotatelatrinciatricedi30gradiinsensoantiorario
(Figura10).
15.Serrateilbullonegrandesopralatrinciatriceauna
coppiadi406N·m(Figura10).
16.Montateilbulloneeildadonelforoanterioreeserrateli
aunacoppiadi101N·m(Figura10).
10

Trasportodeltrinciaceppisu
unrimorchio
Collocatel'accessoriosuunrimorchioouncamioningrado
ditrasportarlo.Legatelosaldamentealrimorchiooalcamion
utilizzandofascetteidoneeasostenereilpesodell'accessorio
eall'utilizzoinautostrada.
Importante:Staccateloschermodiprotezione
dell'operatoreprimaditrasportarelatrattrice,perevitare
didanneggiarlo.
Suggerimenti
•Utilizzatesemprel'acceleratoresullamassima(velocità
motoremassima).
•Nontrasportatemail'accessorioconibraccidelveicolo
caricatoresollevati.Portateibracciinposizioneabbassata
einclinatel'accessorioversol'alto.
•Selatrattricehaunselettoredivelocità(presente
sualcunetrattriciconruote),posizionatelosulento
(posizionetartaruga).
•Selatrattricehaundivisorediusso(presentesualcune
trattriciconruote),regolateloall'incircasullaposizione
aore10.
11

Manutenzione
Programmadimanutenzioneraccomandato
Cadenzadimanutenzione
Primadiogniutilizzoo
quotidianamente
Primadelrimessaggio
Proceduradimanutenzione
•Ingrassaggiodellamacchina.
•Controllatelecondizionideidentiegirateliosostituitelisesonoconsumatio
danneggiati.
•Ingrassatelamacchina.
•Verniciatelesupercischeggiate.
ATTENZIONE
Selasciatelachiavenell'interruttorediaccensione,qualcunopotrebbeaccidentalmenteavviareilmotore,
ferendogravementevoiogliastanti.
Toglietelachiavedall'interruttorediaccensioneprimadiogniinterventodimanutenzione.
Ingrassaggiodellamacchina
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogniutilizzo
oquotidianamente
Primadelrimessaggio
Ingrassatei2raccordi,comeillustratoinFigura11,ogni
giornoesubitodopoognilavaggio.
4.Pompatedelgrassonelraccordonchénoniniziaa
fuoriusciredaicuscinetti.
5.Tergeteilgrassosuperuo.
Sostituzionedeidenti
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogniutilizzo
oquotidianamente—Controllatele
condizionideidentiegirateliosostituiteli
sesonoconsumatiodanneggiati.
Figura11
Tipodigrasso:grassouniversale
1.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
2.Puliteiraccordid'ingrassaggioconuncencio.
Acausadellaforteusuracuiidentisonosottoposti,dovrete
girarliosostituirliperiodicamente.
Ognidenteècontrassegnatodatreposizioni,inmodotale
dapoteressereruotatoduevolte,persfruttareunnuovo
bordotaglienteprimadellasostituzione.Perruotareundente,
allentateildadochelossainposizione(Figura12).Spingete
ildenteinavantieruotatelodiunterzodigiro,posizionando
untaglientenonancorausatoversol'esterno.Serrateildado
chessaildenteaunacoppiadi37–45N·m.
g013660
3.Collegateadogniraccordod'ingrassaggioun
ingrassatoreapressione.
12

Figura12
(L'aspettodellavostratrinciatricepuòdifferiredaquello
dellamacchinaillustrata)
1.Dado3.Dente
2.Portadente
Rimessaggio
1.Primadelrimessaggioalungotermine,rimuovetecon
unaspazzolairesiduidisporcopresentisull'accessorio.
2.Controllatelecondizionideidenti.Ruotateosostituite
identiconsumatiodanneggiati.
3.Controllateeserratetuttiibulloni,idadieleviti.
Riparateosostituitelepartidanneggiateoconsumate.
4.Accertatevichetuttiigiuntiidraulicisianocollegatigli
uniaglialtriperevitarecheilsistemaidraulicovenga
contaminato.
5.Ritoccatetuttiigrafelesupercimetalliche
sverniciate.LavernicepuòessereordinataalCentrodi
Assistenzaautorizzatodizona.
6.Riponetel'accessorioinunarimessaoinundeposito
g013417
pulitoedasciutto.Copriteloconunteloperproteggerlo
emantenerlopulito.
Persostituireundente,rimuoveteildadochelossain
posizione,estraeteildenteemontateneunonuovo,insiemeal
dado,nellastessaposizione(Figura12).Serrateildadoche
ssaildenteaunacoppiadi37–45N·m.
13

Localizzazioneguasti
ProblemaPossibilecausaRimedio
Lafresasifermadurantel'operazionedi
taglio.
Lafresanongira.
Latrinciatricenontagliaabbastanza
velocemente.
Lafresagiranelladirezionesbagliata
1.Iltaglioètroppoprofondo.1.Sollevateibraccidelveicolocaricatore
2.Denticonsumati,danneggiatiorotti.2.Ruotateosostituiteidenticonsumati,
1.Unaccoppiatoreidraulicononè
collegatocompletamente.
2.L'accoppiatoreidraulicoèdanneggiato.
3.Untuboidraulicoèostruito.
4.Lavalvoladelcircuitoausiliariodella
trattricenonsiapre.
5.Guastoalmotoreidraulicooalla
trasmissioneacatena.
1.Denticonsumati.1.Ruotateosostituiteidenticonsumati.
2.Regolazionesbagliatasuldivisoredi
ussoesullalevadiselezionedella
velocità(applicabilesoltantoalleunità
gommate).
3.Unaccoppiatorerapidoountuboè
ostruito.
4.Ilsistemaidraulicoètroppocaldo.4.Fermateilsistemaperpermetterglisi
5.Lavalvoladisfogoèregolataaldi
sottodellespecichetecniche.
1.Lalevadellavalvolaausiliariasitrova
nellaposizionesbagliata.
2.Itubiidraulicisonoinvertiti.
di1,3cm.
danneggiatiorotti.
1.Controllatetuttiigiuntieserrateli.
2.Controllate/sostituitegliaccoppiatori.
3.Cercateerimuovetel'ostruzione.
4.Riparatelavalvola.
5.RivolgetevialCentroAssistenza
autorizzatodizona.
2.Impostateildivisorediussosulla
posizionedelleore10:00eportate
lalevadelselettoredivelocitànella
posizionetartaruga.
3.Vericateitubiegliaccoppiatorie
riparateglieventualiguasti.
raffreddarsi.
5.RivolgetevialCentroAssistenza
autorizzatodizona.
1.Tirateindietrolalevadellavalvola
ausiliaria.
2.Scollegateitubieiconnettoridel
microinterruttore.
14

Note:

Note:

Note:

Dichiarazionediincorporazione
TheT oroCompany,8111LyndaleAvenueSouth,Bloomington,MN,USAdichiarachela(e)seguente(i)unità
è(sono)conforme(i)alledirettiveelencate,seinstallata(e)inconformitàconleistruzioniallegatesudeterminati
modelliT orocomeriportatonellerelativeDichiarazionidiConformità.
Nºdel
modello
22429
Nºdiserie
315000001e
superiori
Descrizionedelprodotto
Descrizionefattura
Trinciaceppi
STUMPGRINDER
ATT ACHMENTCE
DescrizionegeneraleDirettiva
Trinciaceppi
LarelativadocumentazionetecnicaèstataredattacomeprevistonellaParteBdell'AllegatoVIIdi2006/42/CE.
Ciimpegneremoatrasmettere,inrispostaallerichiestedelleautoritànazionali,leinformazionisulmacchinario
parzialmentecompletato.Ilmetododitrasmissionesaràelettronico.
Lamacchinanonsaràmessainservizionoall'integrazioneneimodelliT oroomologati,comeindicatonella
relativaDichiarazionediconformitàesecondoleistruzioni,invirtùdellequalipossaesseredichiarataconforme
conlerelativeDirettive.
Certicazione:ContattoT ecnicoUE:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
JoeHagerBelgium
Sr.EngineeringManager
811 1LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
February4,2015
Tel.+3216386659
2006/42/CE

Elencodeidistributoriinternazionali:
Distributore:Paese:
AgrolancKft
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
B-RayCorporationCorea
CascoSalesCompany
CeresS.A.CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
CyrilJohnston&Co.
CyrilJohnston&Co.
EquiverMessico525553995444ParklandProductsLtd.NuovaZelanda6433493760
FemcoS.A.Guatemala
ForGarderOU
G.Y .K.CompanyLtd.Giappone
GeomechanikiofAthensGrecia
GolfinternationalTurizm
GuandongGoldenStarCina
HakoGroundandGardenSvezia
HakoGroundandGarden
HayterLimited(U.K.)
HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC
IrrimacPortogallo351212388260ToroEuropeNVBelgio3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India0091442449
JeanHeybroekb.v.PaesiBassi31306394611VictusEmakPolonia48618238369
Ungheria3627539640
Portorico7877888383
IrlandadelNord442890813121
Repubblicad'Irlanda442890813121
Estonia3723846060
Turchia902163365993Riversa
Norvegia4722907760
RegnoUnito441279723444
EmiratiArabiUniti97143479479T-MarktLogisticsLtd.Ungheria3626525500
Egitto2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
N.telefono:
82325512076
5062391138
94112746100
5024423277
81726325861
30109350054
862087651338
4635100000
4387
Distributore:Paese:
MaquiverS.A.Colombia
MaruyamaMfg.Co.Inc.Giappone
Mountelda.s.
Mountelda.s.Slovacchia
MunditolS.A.
NormaGarden
OslingerTurfEquipmentSA
OyHakoGroundandGarden
Ab
Perfetto
PratoverdeSRL.
Prochaska&Cie
RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare
SolvertS.A.S.
SpyprosStavrinidesLimitedCipro
SurgeSystemsIndiaLimited
ValtechMarocco21253766
Repubblica
Ceca
Argentina54114821
Russia74954116120
Ecuador59342396970
Finlandia35898700733
Polonia48618208416
Italia390499128
Austria4312785100
Israele97298617979
Spagna
Danimarca4566109200
Francia331308177
India911292299901
N.telefono:
5712364079
81332522285
420255704
220
420255704
220
9999
128
34952837500
00
35722434131
3636
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaToro
ToroWarrantyCompany(Toro)rispettalaprivacy.Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vichiediamodi
comunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramiteilrivenditoreToroinlocooT oroCompany.
IlsistemadigaranziaToroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada
quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDATIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA
PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediT oro
Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtra
comunicazione,nonchécondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostridati
personaliadaltreaziende.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiestadelle
autoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelsistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali
Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come
laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
L'impegnodiT oroperlasicurezzadeivostridatipersonali
Adottiamoprecauzioniragionevoliperproteggerelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenerel'accuratezzaelostatus
correntedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedeidatipersonali
Perrivedereocorreggereivostridatipersonali,contattateciviaemailall'indirizzolegal@toro.com.
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneopressoil
concessionarioToroinloco.
374-0269RevH

LagaranziaUndergroundT oro
Garanzialimitata
Attrezzaturedi
interramento
Condizionieprodotticoperti
TheT oroCompanyelasuaafliata,T oroWarrantyCompany ,ai
sensidell'accordotradilorosiglato,garantisconochelevostre
AttrezzaturediInterramentoT oro(il“Prodotto”)sonoesentida
difettidimaterialeelavorazione.
Neicasicopertidallagaranzia,provvederemoallariparazionegratuita
delProdotto,adinclusionedidiagnosi,manodoperaecomponenti.
Lagaranziadiseguitoindicatasiintendeadecorreredalladatadiconsegna
delProdottoall'acquirenteinizialeodeltitolaredelnoleggio.
ProdottiPeriododigaranzia
Unitàamotore&miscelatoridiuidi
Tuttigliattrezzidiserie1anno
Martelloroccia6mesi
Motori
1annoo1000orediesercizio,
optandoperl'intervallopiùbreve
Attraversoifabbricantidelmotore:
2annio2000orediesercizio,
optandoperl'intervallopiùbreve
Istruzioniperottenereilservizioingaranzia
VoiavetelaresponsabilitàdinoticareilDistributoreCommerciale
dell'attrezzaturadiinterramentodalqualeaveteacquistatoilProdotto,non
appenaritenetecheesistaunacondizioneprevistadallagaranzia.Per
informazionisulnominativodiunDistributoreCommercialedell'attrezzatura
diinterramentoeperqualsiasichiarimentoinmeritoaivostridirittie
responsabilitàinterminidigaranzia,potretecontattarcia:
ToroCustomerCare
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1 196
Numeroverde:855-493-0088(perclientistatunitensi)
1-952-948-4318(perclientiinternazionali)
trazioneotiranti,piastredeicingoli,ruoteconduttrici,tendicinghia,rulli,
lame,taglientioaltricomponenticheentranoincontattoconilsuolo.
•Avarieprovocatedacauseesterne.Iseguentisonosoloalcuniesempi
dicauseesterne:condizioniatmosferiche,metodidirimessaggio,
contaminazione,utilizzodicarburanti,refrigeranti,lubricanti,additivi,
acquaoprodottichimicinonautorizzati,ecc.
•Avarieoproblemiprestazionalidovutiall'utilizzodicarburanti(per
es.benzina,dieselobiodiesel)nonconformiairispettivistandard
industriali.
•Rumore,vibrazione,usuraedeterioramentonormali.
•Iseguentisonoalcuniesempidi“normaleusura”:danniaisedilia
causadiusuraoabrasione,superciverniciateconsumate,adesivi
grafati,ecc.
•Lespeseditrasporto,itempidiviaggio,ilchilometraggiooiltempo
aggiuntivoassociatialtrasportodelprodottopressoilDistributore
autorizzatoToro.
Parti
Lepartiprevisteperlasostituzionecomepartedellamanutenzionenel
Manualedell'operatore,sonogarantiteperilperiododitemponoaltempo
previstoperlasostituzioneditaleparte.Lepartisostituiteaisensidella
presentegaranziasonocopertepertuttaladuratadellagaranziadel
prodottooriginaleediventanoproprietàdiToro.T orosiriservaildiritto
diprendereladecisionenaleinmeritoallariparazionedipartiogruppi
esistenti,oallalorosostituzione.PerleriparazioniingaranziaToropuò
utilizzarepartiricostruite.
Lamanutenzioneèaspesedelproprietario.
Lamessaapunto,lalubricazioneelapuliziadelmotore,lasostituzione
deiltri,ilrefrigeranteel'esecuzionedelleproceduredimanutenzione
consigliatasonoalcunideinormaliservizirichiestidaiprodottiT oroacarico
delproprietario.
Responsabilitàdelproprietario
QualeproprietariodelProdottosieteresponsabiledellamanutenzionee
delleregolazionicitatenelManualedell’operatore.Lamancataesecuzione
dellamanutenzioneedelleregolazioniprevistepuòrenderenulloilreclamo
ingaranzia.
Articoliecondizioninoncopertidagaranzia
Nontutteleavarieoiguastichesivericanoduranteilperiododigaranzia
sonodifettidimaterialeolavorazione.Quantosegueèesclusodalla
presentegaranzia:
•Avariedelprodottorisultantidall'utilizzodipartidiricambiononoriginali
Toro,odalmontaggioeutilizzodipartiaggiuntive,odall'impiegodi
accessorieprodottimodicatinonamarchioToro.Unagaranziaa
partepuòesserefornitadalproduttoredeisuddettiarticoli.
•Avariedelprodottorisultantidallamancataesecuzionedella
manutenzionee/odelleregolazioniconsigliate.Qualoranonvenga
eseguitaunacorrettamanutenzionedelProdotto,secondole
procedureconsigliate,elencatenelManualedell'operatore,eventuali
richiestediinterventoingaranziapotrebberoessererespinte.
•Avarierisultantidall'utilizzodelprodottoinmanieraerrata,negligenteo
incauta.
•Leparticonsumatedall'uso,salvoquandorisultinodifettose.Esempi
diparticonsumate,ousurate,duranteilnormaleutilizzodelProdotto
includono,manonsonolimitatea:freni,ltri,spie,lampadine,cinture,
cingoliopneumatici,dentidiscavo,braccidiscavo,catenediscavo,di
LariparazionedapartediunDistributorediattrezzaturediinterramento
Toroautorizzatoèl’unicorimedioprevistodallapresentegaranzia.
NéTheToroCompanynéToroWarrantyCompanysonoresponsabili
didanniindiretti,incidentalioconsequenzialiinmeritoall’utilizzo
deiProdottiTorocopertidallapresentegaranzia,ivicompresicosti
ospeseperapparecchiaturesostitutiveoassistenzaperperiodi
ragionevolidiavariaodimancatoutilizzoinattesadellariparazione
aisensidellapresentegaranzia.Adeccezionedellagaranziasulle
emissioni,citatadiseguito,sepertinente,nonvisonoaltreespresse
garanzie.T uttelegaranzieimplicitedicommerciabilitàeidoneità
all'usosonolimitatealladuratadellapresentegaranziaesplicita.
Inalcunistatinonèpermessal'esclusionedidanniincidentalio
consequenziali,nélimitazionisulladuratadiunagaranziaimplicita;di
conseguenza,nelvostrocasolesuddetteesclusionielimitazionipotrebbero
nonessereapplicabili.Lapresentegaranziaconcededirittilegalispecici;
potresteinoltregoderedialtridiritti,chevarianodaunostatoall'altro.
Notarelativaallagaranziadelmotore:
IlSistemadiControllodelleEmissionipresentesulvostroProdotto
puòesserecopertodagaranziaaparte,rispondenteairequisitistabiliti
dall’EnvironmentalProtectionAgency(EPA)degliStatiUnitie/odal
CaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Lelimitazionidicuisopra,in
terminidiore,nonsonoapplicabiliallagaranziadelSistemadiControllo
delleEmissioni.IparticolarisonoriportatinellaDichiarazionediGaranzia
sulControllodelleEmissionidelmotore,fornitaconilprodottoopresente
nelladocumentazionedelcostruttoredelmotore.
Condizionigenerali
PaesioltregliStatiUnitieilCanada.
IclientiacquirentidiprodottiToroesportatidagliStatiUnitiodalCanadadevonocontattareilproprioDistributore(Concessionario)Toroperottenerele
polizzedigaranziaperilpropriopaese,regioneostato.SeperqualchemotivononsietesoddisfattidelserviziodelvostroDistributorediattrezzaturedi
interramentooavetedifcoltànell’ottenereinformazionisullagaranzia,sietepregatidirivolgerviall’importatoreToro.
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori:iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaai
consumatoriall'internodellaconfezioneopressoilconcessionarioT oroinloco.
374-0292RevB