
FormNo.3364-926RevA
Desbastadordetocones
Vehículoscompactosdecarga
Nºdemodelo22429—Nºdeserie310000001ysuperiores
PararegistrarsuproductooparadescargarunManualdeloperadorounCatálogodepiezassincargoalguno,vaya
awww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)

Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultelaDeclaración
deConformidad(DeclarationofConformity–DOC)
decadaproducto.
PELIGRO
Puedehabertendidoseléctricos,degasy/o
telefónicosenterradosenlazonadetrabajo.Si
seperforan,puedencausardescargaseléctricaso
explosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcaveen
laszonasmarcadas.Póngaseencontactoconsu
serviciodemarcadolocaloconsucompañíade
electricidad/agua,etc.,paraquemarquenlanca
(porejemplo,enlosEstadosUnidos,llameal811
paracontactarconelserviciodemarcadonacional).
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparaserusadaconun
vehículocompactodecargaToroparadesbastary
eliminartroncosdeárbolesyraícessuperciales.No
estádiseñadaparacortarrocasuotrosmaterialesqueno
seanlamaderaylatierraquehayalrededordeuntocón.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizar
ymantenercorrectamentesuproducto,yparaevitar
lesionesydañosalproducto.Ustedeselresponsablede
utilizarelproductodeformacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToro
enwww.Toro.comsideseainformaciónsobreproductos
yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidoro
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToro
oinformaciónadicional,póngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizadooconAsistenciaalCliente
Toro,ytengaamanolosnúmerosdemodeloyserie
desuproducto.
númerosdemodeloyserieenelproducto.Escribalos
númerosenelespacioprovisto.
Figura1identicalaubicacióndelos
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolode
alertadeseguridad(
Figura2),queseñalaunpeligroque
puedecausarlesionesgravesolamuertesiustedno
siguelasprecaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualtambiénutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatenciónespecial.
©2010—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.

Contenido
Seguridad
Introducción................................................................2
Seguridad.....................................................................3
Índicesdeestabilidad............................................5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones...................5
Montaje........................................................................6
1Montajedelprotectordeloperador.....................6
2Instalacióndelacoraza......................................8
Elproducto..................................................................8
Especicaciones...................................................8
Accesorios............................................................8
Operación....................................................................9
Cómodesbastartocones.......................................9
Cómodesbastarraíces........................................10
Cómotransportareldesbastadordetocones
enunremolque...............................................10
Consejosdeoperación........................................10
Mantenimiento...........................................................11
Calendariorecomendadodemantenimiento............11
Cómoengrasarlamáquina..................................11
Cambiodelosdientes.........................................11
Almacenamiento........................................................12
Solucióndeproblemas...............................................13
Elusoomantenimientoindebidoporpartedel
operadoroelpropietariopuedecausarlesiones.
Parareducirlaposibilidaddelesiones,cumpla
estasinstruccionesdeseguridadylasdel
del operador
siempreatenciónespecialalsímbolodealertade
seguridad,quesignica
P elig r o
incumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonaleseinclusolamuerte.
delaunidaddetracción.Preste
Cuidado
–“instruccióndeseguridadpersonal”.El
,
Adv er tencia
Man ual
PELIGRO
Puedehabertendidoseléctricos,degasy/o
telefónicosenterradosenlazonadetrabajo.Si
seperforan,puedencausardescargaseléctricaso
explosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcaveen
laszonasmarcadas.Póngaseencontactoconsu
serviciodemarcadolocaloconsucompañíade
electricidad/agua,etc.,paraquemarquenlanca
(porejemplo,enlosEstadosUnidos,llameal811
paracontactarconelserviciodemarcadonacional).
o
PELIGRO
Eldesbastadordetoconeshasidodiseñadoy
probadoúnicamenteparadesbastartoconesde
menosde36pulgadas(91cm)dealto.Cualquier
otrousopuedecausarunasituacióndepeligrocon
resultadodelesionesomuerteparaustedopara
otraspersonas.
Utiliceeldesbastadordetoconesúnicamentepara
desbastartoconesdemenosde36pulgadas(91cm)
dealto.
PELIGRO
Losdientessinfínenmovimientocortarán
gravementelasmanos,lospiesuotraspartesdel
cuerpo.
•Mantengalasmanos,lospiesyotraspartes
delcuerpoolaropaalejadosdelosdientesen
movimiento.
•Antesdeajustar,limpiar,repararoinspeccionar
lamáquina,bájeloalsuelo,pareelmotor,
espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoyretirelallave.
3

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cuandoelmotorestáparado,unaccesorioelevado
puedebajarlentamente.Algunapersonacercana
puederesultaratrapadaolesionadaporelelevador
deaccesoriosalbajarseéste.
Bajesiempreelaccesoriocadavezqueapaguela
unidaddetracción.
ADVERTENCIA
Durantelaoperación,searrojaránresiduosentodas
direcciones,yéstospodríancausarlesionesalos
ojosyaotraspartesexpuestasdelcuerpo.
•Nohagafuncionarnuncaeldesbastadorde
toconessintenerinstaladoelprotectorenla
unidaddetracciónylacorazaeneldesbastador.
•Lleveequipodeprotecciónpersonaldurantela
operación.
•Mantengaaotraspersonasaunadistancia
mínimade30pies(9m)delazonadetrabajo.
ADVERTENCIA
Alsubirobajarcuestas,lamáquinapodríavolcarsi
elextremomáspesadoestá‘cuestaabajo’.Alguien
puederesultaratrapadoogravementelesionadopor
lamáquinasiéstavuelca.
Alsubirybajarpendientes,hágaloconelextremo
máspesadodelamáquinacuestaarriba.Coneste
accesorio,lapartedelanteraserámáspesada.
Losrayospuedencausargraveslesionesoincluso
lamuerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyen
truenosenlazona,noutilicelamáquina;busque
unlugardonderesguardarse.
CUIDADO
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresiónpueden
penetrarenlapielycausarlesiones.Cualquier
aceiteinyectadobajolapieldebesereliminado
quirúrgicamenteenunashorasporunmédico
familiarizadoconestetipodelesión,opodría
causargangrena.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueliberanaceite
hidráulicoaaltapresión.
•Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.
CUIDADO
Losacoplamientoshidráulicos,lostubosylas
válvulashidráulicos,yelaceitehidráulicopueden
estarcalientesyquemarlesilostoca.
•Lleveguantesalmanejarlosacoplamientos
hidráulicos.
•Dejequelaunidaddetracciónseenfríeantesde
tocarloscomponenteshidráulicos.
•Notoquelosderramesdeaceitehidráulico.
ADVERTENCIA
Siustednoencajalospasadoresdesujecióndel
accesorioenlostaladrosdelaplacademontajedel
accesorio,elaccesoriopodríacaersedelaunidad
detracción,causandograveslesionesaloperador
oaotraspersonas.
•Asegúresedeencajarcompletamentelos
pasadoresdesujecióndelaccesorioenlos
taladrosdelaplacademontajedelaccesorio
antesdeelevarelaccesorio.
•Asegúresedequelaplacademontajedel
accesorioestálibredesuciedadoresiduosque
pudieranobstaculizarlaconexióndelaunidad
detracciónalaccesorio.
•Consulteel
detracciónparaobtenerinformacióndetallada
sobrecómoconectarconseguridadunaccesorio
asuunidaddetracción.
Man ual del operador
desuunidad
4

Índicesdeestabilidad
Paradeterminarlapendientequesepuedecruzarde
travésconeldesbastadordetoconesinstaladoenla
unidaddetracción,busqueenlatablacorrespondienteel
índicedeestabilidadparasuorientaciónenlapendiente
ydespuésbusqueelgradodependienteparaelmismo
índiceyposiciónenlasecciónDatosdeestabilidad,que
seencuentraenelManualdeloperadordelaunidadde
tracción.
cuandoutiliceeldesbastadordetocones.Siutiliza
elcontrapeso,launidaddetracciónserámenos
estableenlasposicionespartedelanteracuesta
arribayladocuestaarriba.
Orientación
Lapartedelantera
cuestaarriba
Índicedeestabilidad
D
ADVERTENCIA
Siseexcedelapendientemáximarecomendada,
launidaddetracciónpodríavolcar,aplastandoa
ustedoaotraspersonas.
Noconduzcalaunidaddetracciónenuna
pendientemayorquelapendientemáxima
recomendada,deacuerdoconlastablassiguientes
Man ual del operador
yel
Importante:Siustedtieneunaunidaddetracción
quenoseaunvehículocompactodecargaTX,
noutiliceelcontrapesoenlaunidaddetracción
delaunidaddetracción.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercade
cualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
Lapartetrasera
cuestaarriba
C
Unladocuesta
arriba
C
93-7321
1.Peligrodecortedemanosypies–noseacerquealas
piezasenmovimiento.
93-9854
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.
100-4708
1.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
104-5850
1.Peligrodeobjetosarrojados–noutilicelamáquinasila
corazanoestáinstaladacorrectamente.
5

Montaje
1
Montajedelprotectordel
operador
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Soportedelprotectorderecho
1
Soportedelprotectorizquierdo
4
Tornilloautorroscante(5/16x3/4pulgada)
2Varilladelprotector
1Protector
6
Perno(1/4x1-1/2pulg.)
6Arandela
6
Contratuerca(1/4pulgada)
1PlantillademontajedelsoporteTX
Instalacióndelsoportedelprotectoren
unaunidaddetracciónSerie200o300
1.Introduzcalapestañadelsoportedelprotectoren
eltaladrodelpuntodeelevacióndelaunidadde
tracción,alineandoeltaladrodelsoporteconel
taladropequeñodelbastidordelaunidaddetracción
Figura3).
(
Nota:Hayunsoporteizquierdoyunsoporte
derecho.Asegúresedeinstalarelsoportecorrectoen
cadalado.Lapestañadebeencajareneltaladrodel
puntodeelevación,yelsoportedebequedarenel
exteriordelbastidor(
Figura3).
Figura3
1.Soportedelprotector
2.Taladrodelpuntode
elevación
2.Sujeteelsoportealbastidorconuntornillo
autorroscante(Figura3).
3.Repitalospasos1y2enelotroladodelaunidad
detracción.
3.Pestaña
4.Tornilloautorroscante
Instalacióndelsoportedelprotectoren
unaunidaddetracciónTX
1.Midadesdelosbordesdelbastidor,segúnsemuestra
Figura4,ymarquelaposicióndelostaladrosde
en
montajedelsoportedelprotector.
Nota:Silostaladrosyaexisten,vayaalpaso3.
6

g013654
0.56 inch
(1.42 cm)
1.8 inch
(4.57 cm)
1.8 inch
(4.57 cm)
1
Figura4
1.Taladrosdemontaje
2.Practiqueuntaladro(diámetro5/16pulgada)através
delbastidorencadaunadelasposicionesmarcadas.
3.Alineelapestañadelsoportedelprotectorconel
bordedelanterodelbastidor,conelsoportedentro
delhuecodelbrazodecarga(
Figura5).
Figura5
1.Tornilloautorroscante
2.Soportedelprotector
4.Fijeelsoportealbastidorcon2tornillos
autorroscantes,segúnsemuestraenFigura5.
5.Repitalospasos1a4enelotroladodelaunidad
detracción.
Montajedelprotector
1.Deslicelasvarillasdelprotectorenloshuecosdelos
soportesdelprotector,montadosenlaunidadde
tracción(Figura6).
Nota:Hayunsoporteizquierdoyunsoporte
derecho.Asegúresedeinstalarelsoportecorrectoen
cadalado.Lapestañadebeestarsobreelbordedel
bastidor,yelsoportedebequedardentrodelhueco
delbrazodecarga,conlos2taladrosmáspequeños
alineadosconlostaladrospracticadosenelbastidor
Figura5).
(
Figura6
1.Contratuerca
2.Arandela6.Varilladelprotector
3.Protector
4.Perno
5.Faldón
7.Soportedelprotector
2.Monteelprotectoryelfaldónexibleenlas
varillasdelprotector,segúnsemuestraenFigura6,
7

usando6pernos(1/4x1-1/2pulgada),arandelasy
contratuercas(1/4pulgada).
Nota:Elfaldóndebecaersobreelmotorosobre
elcapó.
2
Instalacióndelacoraza
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Coraza
1Pasadordelacoraza
1Pasadordeseguridad
Elproducto
Procedimiento
Eldesbastadordetoconestiene4juegosdetaladros
demontajeparaposicionarlacoraza(Figura7).Suba
lacoraza(taladrossuperiores)paradesbastarcerca
delsuelo,ybájela(taladrosinferiores)paradesbastar
toconesaltos.Instaledelacorazadelasiguientemanera:
1.Coloqueeltubodemontajedelacorazaentredos
Figura7
Figura7).
taladrosdeldesbastador(
1.Pasadordelacoraza4.Tubodemontaje
2.Taladrosdemontaje5.Pasadordeseguridad
3.Coraza
Figura8
1.Coraza4.Cabezaldeldesbastador
2.Chapademontaje
3.Pernodepivote
5.Dientes
Especicaciones
Nota:Especicacionesydiseñosujetosamodicación
sinprevioaviso.
Anchuraconcoraza112cm
Anchurasincoraza66¬cm
Longitud51cm
Altura79cm
Peso120kg
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarconla
máquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.
PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
Toroovisitewww .Toro.comparaobtenerunalistade
todoslosaccesorioshomologados.
2.Desliceelpasadordelacorazaporlostaladrosdel
desbastadoryporeltubodemontaje(Figura7).
3.Sujeteelpasadorconunpasadordehorquilla
(
Figura7).
8

Operación
ADVERTENCIA
Durantelaoperación,searrojaránresiduosen
todasdirecciones,yéstospodríancausarlesiones
alosojosyaotraspartesexpuestasdelcuerpo.
•Nohagafuncionarnuncaeldesbastadorde
toconessintenerinstaladoelprotectorenla
unidaddetracciónylacorazaeneldesbastador.
•Lleveequipodeprotecciónpersonaldurante
laoperación.
•Mantengaaotraspersonasaunadistancia
mínimade30pies(9m)delazonadetrabajo.
ConsulteelManualdeloperadordesuunidaddetracción
paraobtenerinformacióndetalladasobrecómoinstalar
yretiraraccesoriosdesuunidaddetracción.
Importante:Utilicesiemprelaunidaddetracción
paralevantarymoverelaccesorio.
Cómodesbastartocones
1.Sisuunidaddetraccióntieneselectordevelocidad,
póngaloenposiciónlenta(tortuga).
2.Arranqueelmotor.
3.Tiredelapalancahidráulicaauxiliarhacialabarra
deloperadorparaengranareldesbastadorde
tocones.
4.Coloqueeldesbastadorenelladoizquierdoydetrás
deltocón(Figura9).
5.Muevaeldesbastadorhaciaustedusandolapalanca
deinclinacióndelaccesorio,desbastandoconuna
profundidaddecortedeentre1/4a2pulgadas(0,5
y5cm),dependiendodeladurezadelamadera
(Figura9).
Nota:Silaprofundidaddecorteesdemasiado
grande,eldesbastadorsecalará.Sisecala,elévelo
unpocoypruebedenuevo.
6.Muevaeldesbastadordenuevoalaposicióninicial
(Figura9),bájelode0,5a5cmyrepitalospasos4a
6hastaquehayadesbastadounos5–10cm.
7.Elevelosbrazosdecargaasualturaoriginal.
8.Muevaeldesbastadoraladerecha(Figura9).
Figura9
9.Repitalospasos4a8hastaquellegueallado
derechodeltocón.
10.Coloqueeldesbastadordenuevoenellado
izquierdodeltocón,bájelo,yrepitalospasos10a
3hastaquehayadesbastadoeltocónhastaelnivel
delsuelo.
Nota:Pararetenerlasastillas,esposiblequetenga
queparareldesbastadorysubirlacorazaamedida
quevayabajandoeldesbastador.
11.Cuandotermine,paraeldesbastadormoviendo
lapalancadelsistemahidráulicoauxiliarapunto
muerto.
9

Cómodesbastarraíces
1.Pareeldesbastadoryhagaquecuelgueverticalmente
delosbrazosdecarga,aunoscentímetrosdelsuelo.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Aojeelpernograndesituadoencimadel
desbastador(
Figura10).
15.Aprieteelpernograndesituadoencimadel
desbastadora406Nm(Figura10).
16.Instaleelpernoylatuercaeneltaladrodelanteroy
apriételosa101Nm(
Figura10).
Cómotransportarel
desbastadordetocones
enunremolque
Coloqueelaccesorioenunremolqueocamióncapaz
detransportarlo.Amárrelormementealremolque
ocamiónusandocorreasapropiadasparaelpesodel
accesorioyparaelusoencarreteras.
Importante:Retireelprotectordeloperadorantes
detransportarlaunidaddetracciónparaevitar
dañarelprotectorolaunidaddetracción.
Consejosdeoperación
•Utilicesiemprelaposiciónmáximadelacelerador
(velocidadmáximadelmotor).
Figura10
1.Pernogrande–aojar
4.Retireelpernodelanteroylatuercaquesujetanel
desbastador(Figura10).
5.Gireeldesbastador30gradosenelsentidodelas
agujasdelreloj(Figura10).
6.Aprieteelpernograndesituadoencimadel
desbastadora406Nm(
7.Instaleelpernoylatuercaeneltaladrodelanteroy
apriételosa101Nm(
8.Arranquelaunidaddetracciónyeldesbastador.
9.Bajeeldesbastadorhastaquepenetreenlaraíz.
10.Muevaeldesbastadoralolargodelaraíz
conduciendolaunidaddetracciónalolargodela
raíz.
11.Cuandotermine,paraeldesbastadormoviendo
lapalancadelsistemahidráulicoauxiliarapunto
muerto.
2.Pernodelantero–retirar
Figura10)
Figura10).
•Nuncatransporteelaccesorioconlosbrazosde
cargaelevados.Mantengalosbrazosbajadosyel
accesorioinclinadohaciaarriba.
•Sisuunidaddetraccióntieneselectordevelocidad
(algunasunidadesdetracciónconruedaslotienen),
póngaloenposiciónlenta(tortuga).
•Sisuunidaddetraccióntienedivisordeujo
(algunasunidadesdetracciónconruedaslotienen),
póngaloaproximadamentealaposicióndelas10.
12.Aojeelpernograndesituadoencimadel
desbastador(
13.Retireelpernodelanteroylatuercaquesujetanel
desbastador(
14.Gireeldesbastador30gradosenelsentidocontrario
alasagujasdelreloj(Figura10).
Figura10).
Figura10).
10

Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Antesdelalmacenamiento
Procedimientodemantenimiento
•Engraselamáquina
•Compruebelacondicióndelosdientesygireocambiecualquieraqueesté
desgastadoodañado.
•Engraselamáquina.
•Pintecualquiersuperciedesconchada.
CUIDADO
Siusteddejalallavedecontactopuesta,alguienpodríaarrancarelmotor.Unarranqueaccidentaldel
motorpodríalesionargravementeaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptordeencendidoantesderealizarningunaoperacióndemantenimiento.
Cómoengrasarlamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Antesdelalmacenamiento
Engraselos2acoplamientosmostradosenFigura11,
cadadíaeinmediatamentedespuésdecadalavado.
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral
1.Pareelmotoryretirelallave.
2.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
3.Conecteunapistoladeengrasaracadapuntode
engrase.
4.Bombeegrasahastaqueempiecearezumargrasa
deloscojinetes.
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Figura11
Cambiodelosdientes
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Compruebe
lacondicióndelosdientesygireo
cambiecualquieraqueestédesgastado
odañado.
Debidoalgrandesgasteaqueestánsometidoslos
dientes,tendráquegirarlosysustituirlosperiódicamente.
11

Almacenamiento
1.Antesdealmacenarduranteperiodosprolongados
detiempo,elimineconuncepillolasuciedaddelos
accesorios.
2.Compruebelacondicióndelosdientes.Gireo
sustituyalosdientesdesgastadosodañados.
3.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyalaspiezasdefectuosasodañadas.
4.Compruebequetodoslosacoplamientos
hidráulicosestánconectadosentresíparaimpedirla
contaminacióndelsistemahidráulico.
5.Pintelassuperciesqueesténarañadasodonde
estévisibleelmetal.Puedeadquirirlapinturaensu
ServicioTécnicoAutorizado.
Figura12
(Elaspectodesudesbastadorpuedenocoincidir
exactamenteconlailustración)
1.Tuerca3.Diente
2.Soportedeldiente
Cadadientetienetresposiciones,demaneraqueusted
puedegirarlodosveces,dejandoexpuestounnuevolo
decorte,antesdesustituireldiente.Paragirarundiente,
aojelatuercaquesujetaeldiente(
Figura12).Empuje
eldientehaciaadelanteygírelounterciodevuelta,para
posicionarunlonuevoenelexterior.Aprietelatuerca
quesujetaeldientea37–45Nm.
Parasustituirundiente,retirelatuercaquesujetael
dienteparadesmontarlo,ydespuésinstaleundientey
unatuercanuevosenlamismaposición(Figura12).
Aprietelatuercaquesujetaeldientea37–45Nm.
6.Almaceneelaccesorioenungarajeoalmacénlimpio
yseco.Cúbraloparaprotegerloyparaconservarlo
limpio.
12

Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Eldiscodecorteseparaduranteel
desbastado.
Eldiscodecortenogira.
Eldesbastadornocortaconsuciente
velocidad.
1.Cortedemasiadoprofundo
2.Dientesdesgastados,dañadosorotos
1.Unodelosacoplamientoshidráulicos
noestábienconectado.
2.Unodelosacoplamientoshidráulicos
estádañado.
3.Hayunaobstrucciónenunodelos
manguitoshidráulicos
4.Unadelasválvulasauxiliaresdela
unidaddetracciónnoseabre.
5.Fallodelmotorhidráulicoodela
transmisióndelacadena
1.Dientesdesgastados
2.Posiciónincorrectadeldivisordeujo
ydelapalancadevelocidad(aplicable
únicamentealasunidadesdetracción
conruedas)
3.Restriccionesenunacoplamiento
rápidooenunmanguito.
4.Elsistemahidráulicoestádemasiado
caliente.
5.Laválvuladealivioestáajustadapor
debajodelasespecicaciones.
Accióncorrectora
1.Elevelosbrazosdecarga13mm.
2.Gireocambiecualquierdiente
desgastado,dañadooroto.
1.Reviseyaprietetodoslos
acoplamientos.
2.Comprobar/sustituirlosacoplamientos
3.Busqueyeliminelaobstrucción
4.Reparelaválvula
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Gireosustituyalosdientes
desgastados.
2.Fijeeldivisordeujoenlaposiciónde
las10ylapalancadevelocidadenla
posicióndelatortuga.
3.Inspeccionelosmanguitosylos
acoplamientosyreparelosproblemas.
4.Apagueelsistemayespereaquese
enfríeelsistema.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Eldiscodecortegiraenladirección
incorrecta
1.Lapalancadelaválvulaauxiliarestá
malcolocada.
2.Losmanguitoshidráulicosestán
invertidos.
1.Muevalapalancadelaválvulaauxiliar
hastalaposiciónposterior
2.Desconectelosmanguitosycambie
susposiciones.
13

Notas:
14

Notas:
15

GarantíadeEquiposUti-
litariosCompactosToro
Garantíalimitadadeunaño
ProductosCUE
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oro®Companyysualiado,T oroWarrantyCompany,bajoun
acuerdoentresí,garantizanconjuntamentequesuEquipoUtilitario
CompactoToro(“Producto”)estálibrededefectosdematerialesomano
deobra.Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra
Productos
Vehículosdecarga,Zanjadoras,
Desbastadoresdetocones,
Trituradores,Partidoresdetroncosy
accesorios
MotoresKohler3años
Todoslosdemásmotores2años
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemosel
Productosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manode
obraypiezas.
Periododegarantía
1añoo1000horasde
operación,loqueocurra
primero
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesode
manodeobra,sigaesteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierDistribuidorAutorizadode
EquiposUtilitariosCompactos(CUECompactUtilityEquipment)T oro
paraconcertarelmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizar
undistribuidorcercano,visitenuestrapáginaweb:www.T oro.com.
TambiénpuedellamaralteléfonogratuitodelDepartamentode
AsistenciaalClienteToroal888-865-5676(clientesdeEE.UU.)oal
888-865-5691(clientesdeCanadá).
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)
alDistribuidor.
3.Siporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdel
Distribuidoroconlaasistenciarecibida,póngaseencontactocon
nosotrosenladirecciónsiguiente:
LCBCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196EE.UU.
Teléfonogratuito:888-865-5676(clientesdeEE.UU.)
Teléfonogratuito:888-865-5691(clientesdeCanadá)
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoT orosiguiendolosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimiento
rutinario,searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,es
porcuentadeusted.Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomo
mantenimientorequerido(“Piezasdemantenimiento”)estángarantizadas
hastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Elnorealizarel
mantenimientoylosajustesrequeridospuededarpiealanegaciónde
unareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel
periododegarantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Esta
garantíaexpresanocubre:
•LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomo
consecuenciadelusodepiezasderepuestoquenosondeToro,o
delainstalaciónyelusodeaccesoriosadicionales,modicados
onohomologados
•LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodeno
realizarelmantenimientoy/olosajustesrequeridos
•Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadela
operacióndelProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
•Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumeno
gastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,perono
selimitana,dientes,taladros,bujías,neumáticos,orugas,ltros,
cadenas,etc.
•Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosque
seconsideraninuenciaexternaincluyenperonoselimitan
acondicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,
contaminación,elusoderefrigerantes,lubricantes,aditivoso
productosquímicosnohomologados,etc.
•Elementossujetosaldesgastenormal.El“desgastenormal”incluye,
peronoselimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinas
oventanasrayadas,etc.
•Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricante
independiente
•Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadodeEquiposUtilitarios
Compactos(EUC)Toroessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToro®CompanyniToroWarrantyCompanysonresponsables
dedañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexióncon
elusodelosProductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendo
cualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposdesustitucióno
servicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoono
utilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajoestagarantía.
Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuaciónaun
usodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantía
expresa.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedaños
incidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuraciónde
unagarantíaimplícita,demaneraquelasexclusionesylimitaciones
arribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposible
queustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamás
adelante,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Esposiblequeel
SistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubiertoporotra
garantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)oelCaliforniaAirResources
Board(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormenteno
sonaplicablesalaGarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Si
deseamásinformación,consultelaDeclaracióndeGarantíadeControl
deEmisionesdeCaliforniaproporcionadaconsuProductooincluidaen
ladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oropara
obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,
ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,
puedeponerseencontactoconnosotrosenT oroWarrantyCompany .
374-0261RevB