Toro 22429 Operator's Manual [it]

FormNo.3364-928RevA
Trinciaceppi
Caricatoripolifunzionalicompatti
Nºdelmodello22429—Nºdiserie310000001esuperiori
PerregistrareilvostroprodottooscaricaregratuitamenteunManualedell'operatoreoilCatalogoricambi,visitate www.T oro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
Questoprodottoèconformeatutteledirettiveeuropee pertinenti;vedereidettaglinellaDichiarazionedi Conformità(DICO)specicadelprodotto,fornitaa parte.
PERICOLO
Nell'areadilavoropotrebberoesserepresenti condutturetelefoniche,elettrichee/odelgas interrateche,setagliate,possonoprovocare esplosionioscosseelettriche.
Chiedetechenellaproprietàonell'areadilavoro vengasegnalatalaposizionedellecondutture interrate,enoneffettuatescavinellearee contrassegnate.Contattareilserviziodimarcatura localeol'impresadiservizipubblicierichiederela marcaturadellaproprietà(adesempio,negliStati Unitichiamarel'811percontattareilserviziodi marcaturanazionale).
Introduzione
Questamacchinaèprogettataperl'utilizzosuveicoli caricatoripolifunzionalicompattiToroehalafunzione ditrinciareerimuovereiceppideglialberieleradici disupercie.Nonèstatapensatapertagliarerocciao altromaterialechenonsiaillegnoelaterracircostante unceppo.
Leggeteattentamentequesteinformazionialnedi utilizzareemantenerecorrettamenteilprodotto,ed evitareinfortuniedanni.Voisieteresponsabilidel correttoutilizzodelprodotto,all'insegnadellasicurezza.
Perinformazionisuprodottiedaccessori,perlaricerca diundistributoreolaregistrazionedelvostroprodotto, potetecontattareTorodirettamenteawww .T oro.com.
Perassistenza,ricambioriginaliTorooulteriori informazioni,rivolgeteviaunDistributoreToro autorizzatooadunCentroAssistenzaToro,edabbiate sempreaportatadimanoilnumerodelmodelloedil numerodiseriedelprodotto.Ilnumerodelmodelloed ilnumerodiseriesitrovanonellaposizioneriportata
Figura1.Scriveteinumerinellospazioprevisto.
nella
Figura1
1.Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
Nºdelmodello
Nºdiserie
Questomanualeidenticapericolipotenzialieriporta messaggidisicurezzaevidenziatidalsimbolodiavviso disicurezza(Figura2),chesegnalaunpericolochepuò causaregraviinfortuniolamortesenonosserveretele precauzioniraccomandate.
Figura2
1.Simbolodiallarme
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedue parole.Importanteindicainformazionidicarattere meccanicodiparticolareimportanzaeNotaevidenzia informazionigeneralidiparticolarerilevanza.
©2010—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contattateciawww.Toro.com.
2
StampatonegliUSA.
Tuttiidirittisonoriservati
Indice
Sicurezza
Introduzione................................................................2
Sicurezza......................................................................3
Indicidistabilità...................................................5
Adesividisicurezzaeinformativi..........................5
Preparazione................................................................6
1Montaggiodelloschermodiprotezione
dell'operatore...................................................6
2Montaggiodeldeettorepertrucioli...................8
Quadrogeneraledelprodotto.......................................9
Speciche.............................................................9
Attrezzieaccessori...............................................9
Funzionamento............................................................9
Trinciaturadeiceppi.............................................9
Trinciaturadelleradici........................................10
Trasportodeltrinciaceppisuun
rimorchio.......................................................11
Suggerimenti......................................................11
Manutenzione............................................................12
Programmadimanutenzioneraccomandato...........12
Ingrassaggiodellamacchina................................12
Sostituzionedeidenti..........................................12
Rimessaggio...............................................................13
Localizzazioneguasti..................................................14
L'erratoutilizzoomanutenzionedaparte dell'operatoreodelproprietariopossonoprovocare incidenti.Perridurreilrischiodiinfortuni, rispettatelenormedisicurezzariportatenel presentemanualeenel trattrice.Prestateparticolareattenzionealsimbolo diavvertimentocheindica
pericolo
rispettodelleistruzionipuòprovocareinfortunio lamorte.
–normedisicurezzapersonali.Ilmancato
Man uale dell'operator e
attenzione
,
a vv er tenza
della
PERICOLO
Nell'areadilavoropotrebberoesserepresenti condutturetelefoniche,elettrichee/odelgas interrateche,setagliate,possonoprovocare esplosionioscosseelettriche.
Chiedetechenellaproprietàonell'areadilavoro vengasegnalatalaposizionedellecondutture interrate,enoneffettuatescavinellearee contrassegnate.Contattareilserviziodimarcatura localeol'impresadiservizipubblicierichiederela marcaturadellaproprietà(adesempio,negliStati Unitichiamarel'811percontattareilserviziodi marcaturanazionale).
,o
PERICOLO
Iltrinciaceppièprogettatoecollaudatounicamente pertrinciareceppidiun'altezzainferiorea91 cm.Qualsiasialtrousopuòesserepericolosoe provocarelesioniolamortevostraodegliastanti.
Usateiltrinciaceppisolopertrinciareceppidi altezzainferiorea91cm.
PERICOLO
Identimobilipossonoprovocaregravitagliamani, piedioaltrepartidelcorpo.
Tenetemani,piediealtrepartidelcorpoogli indumentilontanodaidentimobili.
Primadieseguireoperazionidiregolazione, pulizia,riparazioneoispezione,abbassate lamacchinanoaterra,arrestateilmotore, attendetechetuttelepartimobilisiferminoe toglietelachiave.
3
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Amotorespentoèpossibileabbassaregradualmente gliaccessorisollevati.L'abbassamento dell'accessoriopotrebbepungereoferiregliastanti.
Abbassatesempreilmeccanismodisollevamento dell'accessorioquandospegnetelatrattrice.
AVVERTENZA
Duranteilfunzionamentodell'accessorio,detriti vengonoscagliatiintutteledirezioniepossono feriregliocchioaltrepartiespostedelcorpo.
Nonutilizzatemaiiltrinciaceppisenzalo schermodiprotezionemontatosullatrattricee ildeettorepertruciolisultrinciaceppi.
Indossatedispositividiprotezioneindividuali durantel'utilizzodellamacchina.
Tenetetuttigliastantiadalmeno9mdidistanza dall'areadilavoro.
AVVERTENZA
Seillatopesantedellamacchinaèrivoltoavalle mentresiguidainsalitaoindiscesa,lamacchina potrebberibaltarsi.Ilribaltamentodellamacchina potrebbeprovocaregravilesionioferiteallepersone chesitrovanonell'area.
Procedendoinsalitaoindiscesasullependenze, operateconillatopesantedellamacchinaamonte. Questoaccessorioappesantisceillatoanteriore dellamacchina.
Ilampipossonocausarelesionigraviomorte.Se vedetelampiouditetuoniviciniall'areaincui vitrovate,nonutilizzatelamacchina;cercateun riparo.
ATTENZIONE
Seiluidoidraulicofuoriescesottopressione,può penetrarelapelleecausareinfortuni.Seiluido penetraaccidentalmentenellapelleènecessario farloasportareentropocheoredaunmedicoche abbiadimestichezzaconquestotipodiinfortunio, diversamentesubentreràlacancrena.
Tenetecorpoemanilontanodaperdite liformiodaugellicheeiettanouidoidraulico pressurizzato.
Usatecartoneocartapercercareperditedi uidoidraulico,mailemani.
ATTENZIONE
Igiuntiidraulici,itubielevalvoleidraulicheed iluidoidraulicopossonoesseremoltocaldi:il contattoconquestepartipuòprovocareustioni.
Metteteiguantiquandoazionateigiunti idraulici.
Lasciateraffreddareiltrattoreprimaditoccarei componentiidraulici.
Nontoccateiluidoidraulicoversato.
AVVERTENZA
Seipernidibloccaggiodell'accessorionon vengonoinseritiafondoall'internodeiforidella relativapiastradimontaggio,l'accessoriopotrebbe staccarsidallatrattriceecadere,provocandogravi lesioniall'operatoreoagliastanti.
Accertatevidiavereinseritoafondoipernidi bloccaggiodell'accessorioneiforidellapiastra dimontaggioprimadisollevarel'accessorio.
Assicuratevichelapiastradimontaggio dell'accessoriosiaprivadisporciziaodetriti chepotrebberoimpedireilcorrettoattacco dell'accessorioallatrattrice.
Perinformazionipiùdettagliatesucomessare unaccessorioallatrattriceintuttasicurezza, fateriferimentoal vostratrattrice.
Man uale dell'Operator e
della
4
Indicidistabilità
Perstabilireilgradodipendenzachepotetepercorrere coniltrinciaceppimontatosullatrattrice,individuate l'indicedistabilitàcorrispondentealladirezionedi marciadesideratanellatabelladiseguitoriportata,quindi individuateilgradodipendenzarelativoalmedesimo indiceeallamedesimadirezionedimarciainpendenza nellasezioneDatidistabilitànelManualedell'operatore dellatrattrice.
noninstallateilcontrappesosullatrattricedurante l'usodeltrinciaceppi.Seusateilcontrappeso,la trattricesaràmenostabilequandositrovaconla parteanterioreeilancoamonte.
Direzione
Parteanteriore
amonte
Indicedistabilità
D
AVVERTENZA
L'utilizzodellamacchinasupendenzesuperiori allapendenzamassimaraccomandatapuòcausare ilribaltamentodellatrattriceche,asuavolta, potrebbeschiacciarevoiogliastanti.
Nonguidatelatrattricesupendenzedigrado superioreallapendenzamassimaraccomandata riportatanelletabelleseguentienel
dell'operator e
Importante:Senonutilizzateunveicolocaricatore polifunzionalecompattoTXinqualitàditrattrice,
dellatrattrice.
Man uale
Adesividisicurezzaeinformativi
Gliadesividisicurezzaediistruzionesonochiaramentevisibili,esonoafssiaccantoazone particolarmentepericolose.Sostituitegliadesividanneggiatiosmarriti.
Parteposteriore
amonte
C
Fiancoamonte
C
93-7321
1.Pericolodiferiteosmembramentodimaniopiedicausati dallelamerotanti–Teneteviadistanzadallepartiin movimento.
93-9854
1.Avvertenza–LeggeteilManualedell'operatore.
100-4708
1.Pericolodilanciodioggetti–T enetegliastantiadistanza disicurezzadallatrattrice.
104-5850
1.Pericolodilanciodioggetti–Nonusatel'accessoriosenza ildeettorepertruciolicorrettamentemontato.
5
Preparazione
g013653
1
2
3
4
1
Montaggiodelloschermodi protezionedell'operatore
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Staffadestradelloschermodiprotezione
1
Staffasinistradelloschermodiprotezione
4
Viteautolettante(5/16x3/4pollice)
2
Supportodelloschermodiprotezione
1
Schermodiprotezione
6
Bullone(1/4x1-1/2poll.)
6Rondella
6
Dadodibloccaggio(1/4pollice)
1
SagomadissaggiodellastaffaTX
Montaggiodellastaffadelloschermo diprotezionesuunatrattriceserie200 o300
1.Inseritel'alettadellastaffadelloschermodi protezionenelforodelpuntodisollevamentosulla trattrice,allineandoilforosullastaffaalpiccoloforo sultelaiodellatrattrice(
Nota:Visonounastaffadestraeunastaffasinistra. Accertatevidimontareognistaffasullatocorretto. L'alettadeveessereinseritanelforodelpuntodi sollevamentoelastaffadevetrovarsiall'esternodel telaio(
Figura3).
Figura3).
Figura3
1.Staffadelloschermodi protezione
2.Forodelpuntodi sollevamento
3.Aletta
4.Viteautolettante
2.Fissatelastaffaaltelaioconunaviteautolettante (Figura3).
3.Ripeteteipassaggi1e2sull'altrolatodellatrattrice.
Montaggiodellastaffadelloschermodi protezionesuunatrattriceTX
1.Misurateapartiredaibordideltelaiocomeillustrato inFigura4econtrassegnatelaposizionedeiforiper ilmontaggiodellastaffadelloschermodiprotezione.
Nota:Seiforisonogiàpresenti,saltatealpassaggio
3.
6
g013654
0.56 inch
(1.42 cm)
1.8 inch (4.57 cm)
1.8 inch
(4.57 cm)
1
g013655
1
2
Figura5
g013656
1
2
3
4
5
6
7
1.Viteautolettante2.Staffadelloschermodi protezione
4.Fissatelastaffaaltelaiocon2vitiautolettanticome illustratoin(Figura5).
5.Ripeteteipassaggida1a4sull'altrolatodella trattrice.
Montaggiodelloschermodiprotezione
1.Inlateisupportidelloschermodiprotezione
Figura4
1.Foridimontaggio
2.Praticateunforo(diametrodi8mm)neltelaioin corrispondenzadiognicontrassegno.
3.Allineatel'alettadellastaffadelloschermodi protezionealbordoanterioredeltelaiotenendola staffaall'internodellacavitàdelbracciodelveicolo caricatore(
Nota:Visonounastaffadestraeunastaffasinistra.
Figura5).
Accertatevidimontareognistaffasullatocorretto. L'alettadevetrovarsisovrappostaalbordodeltelaio elastaffadevestareall'internodellacavitàdelbraccio delveicolocaricatore,coni2foripiccolidellastaffa allineatiaiforipraticatineltelaio(
Figura5).
nellecavitàdellestaffedelloschermomontatesulla trattrice(
Figura6).
Figura6
1.Dadodibloccaggio5.Falda
2.Rondella
3.Schermodiprotezione7.Staffadelloschermodi
4.Bullone
6.Supportodelloschermodi protezione
protezione
7
2.Montateloschermodiprotezioneelafalda
g013657
1
2
3
4
5
essibilesuisupportidelloschermocomeillustrato inFigura6,mediante6viti(1/4x1-1/2poll.),6 rondellee6dadidibloccaggio(1/4poll.).
Nota:Lafaldadevesovrapporsialmotoreoal cofano.
2
Montaggiodeldeettoreper trucioli
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Deettorepertrucioli
1
Pernodeldeettore
1
Coppiglia
2.Inlateilpernodeldeettoreattraversoiforisulla trinciatriceeneltubodimontaggio(Figura7).
3.Fissateilpernoconunacoppiglia(Figura7).
Procedura
Iltrinciaceppièdotatodi4seriediforidimontaggio permontareildeettorepertrucioli(Figura7).Spostate ildeettoreinalto(neiforisuperiori)quandotrinciate vicinoalsuoloeinbasso(neiforiinferiori)quando trinciateceppialti.Montateildeettorepertruciolinel modoseguente:
1.Posizionateiltubodimontaggiodeldeettoretra dueforisullatrinciatrice(
Figura7).
1.Pernodeldeettore
2.Foridimontaggio
3.Deettorepertrucioli
Figura7
4.Tubodimontaggio
5.Coppiglia
8
Quadrogeneraledel
Funzionamento
prodotto
Figura8
1.Deettorepertrucioli
2.Piastradimontaggio5.Denti
3.Bullonedirotazione
Speciche
Nota:Specicheedisegnosonosoggettiavariazioni
senzapreavviso.
Larghezzacondeettoreper trucioli
Larghezzasenzadeettoreper trucioli
Lunghezza51cm Altezza79cm Peso120kg
4.Testadeltrinciaceppi
112cm
66cm
AVVERTENZA
Duranteilfunzionamentodell'accessorio,detriti vengonoscagliatiintutteledirezioniepossono feriregliocchioaltrepartiespostedelcorpo.
Nonutilizzatemaiiltrinciaceppisenzalo schermodiprotezionemontatosullatrattricee ildeettorepertruciolisultrinciaceppi.
Indossatedispositividiprotezioneindividuali durantel'utilizzodellamacchina.
Tenetetuttigliastantiadalmeno9mdi distanzadall'areadilavoro.
Perulterioriinformazionisucomessarel'accessorio sullatrattriceesucomerimuoverlointuttasicurezza, fateriferimentoalManualedell'Operatoredellavostra trattrice.
Importante:Utilizzatesemprelatrattriceper sollevareespostarel'accessorio.
Trinciaturadeiceppi
1.Selavostratrattriceèdotatadiselettoredivelocità, collocateilselettoresullavelocitàlenta(posizione tartaruga).
2.Avviateilmotore.
3.Peravviareiltrinciaceppitiratelalevadeicomandi idrauliciausiliariversol'impugnaturadell'operatore.
4.Posizionateiltrinciaceppiasinistradietroilceppo (Figura9).
Attrezzieaccessori
SonomoltigliattrezziedaccessoriapprovatidaToroper l’utilizzoconlamacchina,alloscopodiottimizzarneed incrementarnelecapacità.Richiedetelalistadiattrezzi eaccessoriapprovatialvostroRivenditoreautorizzato Torooaldistributorepiùvicino,oppurevisitateilsito www.Toro.com.
9
Figura9
5.Fateoscillareiltrinciaceppiversodivoiconla levad'inclinazionedell'accessorio,trinciandoauna profonditàcompresatra0,5e5cm,asecondadella durezzadellegno(
Figura9).
Nota:Seeseguiteuntagliotroppoprofondo, latrinciatricesiferma.Sesiferma,sollevatela lentamenteeprovatedinuovo.
6.Fateoscillarelatrinciatriceriportandolanella posizioneiniziale(Figura9),abbassateladi un'altezzacompresatra0,5e5cmeripetetei passaggida
4a6noaquandononavetetrinciato
alcunicentimetridiceppo.
7.Sollevateibraccidelveicolocaricatoreall'altezza originaria.
8.Spostatelatrinciatriceadestra(Figura9).
9.Ripeteteipassaggida4a8noaraggiungerela stessaprofonditàsullatodestrodelceppo.
10.Riportatelatrinciatriceasinistradelceppo, abbassatelaeripeteteipassaggida3a10noa quandononavetetrinciatoilceppoallivellodel suolo.
Trinciaturadelleradici
1.Arrestatelatrinciatriceelasciatelasospesain verticalesuibraccidelveicolocaricatoreadalcuni centimetridalsuolo.
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
3.Allentateilbullonegrandesituatosoprala trinciatrice(Figura10).
Nota:Percontenereitrucioli,potrebbeessere necessarioarrestarelatrinciatriceespostareil deettorepertrucioliversol'altomanoamanoche latrinciatricediabbassa.
11.Unavoltanito,arrestatelatrinciatricespostandola levadeicomandiidrauliciausiliariinfolle.
Figura10
1.Bullonegrande—allentare2.Bullone anteriore—rimuovere
4.Rimuoveteilbulloneeildadoanteriorichessano latrinciatrice(Figura10).
10
5.Ruotatelatrinciatricedi30gradiinsensoorario (Figura10).
6.Serrateilbullonegrandesopralatrinciatriceauna coppiadi406Nm(Figura10)
7.Montateilbulloneeildadonelforoanterioree serrateliaunacoppiadi101Nm(Figura10).
8.Avviatelatrattriceelatrinciatrice.
9.Abbassatelatrinciatricenoallaradice.
10.Muovetelatrinciatricenelsensodellalunghezza dellaradicespostandolatrattricesopralaradice stessa.
11.Unavoltanito,arrestatelatrinciatricespostandola levadeicomandiidrauliciausiliariinfolle.
12.Allentateilbullonegrandesituatosoprala trinciatrice(
13.Rimuoveteilbulloneeildadoanteriorichessano latrinciatrice(Figura10).
14.Ruotatelatrinciatricedi30gradiinsensoantiorario (Figura10).
15.Serrateilbullonegrandesopralatrinciatriceauna coppiadi406Nm(Figura10).
Figura10).
16.Montateilbulloneeildadonelforoanterioree serrateliaunacoppiadi101Nm(Figura10).
Trasportodeltrinciaceppisu unrimorchio
Collocatel'accessoriosuunrimorchioouncamionin gradoditrasportarlo.Legatelosaldamentealrimorchio oalcamionutilizzandofascetteidoneeasostenereil pesodell'accessorioeall'utilizzoinautostrada.
Importante:Staccateloschermodiprotezione dell'operatoreprimaditrasportarelatrattrice,per evitaredidanneggiarlo.
Suggerimenti
Utilizzatesemprel'acceleratoresullamassima (velocitàmotoremassima).
Nontrasportatemail'accessorioconibraccidel veicolocaricatoresollevati.Portateibracciin posizioneabbassataeinclinatel'accessorioverso l'alto.
Selatrattricehaunselettoredivelocità(presentesu alcunetrattriciconruote),posizionatelosulento (posizionetartaruga).
Selatrattricehaundivisorediusso(presentesu alcunetrattriciconruote),regolateloall'incircasulla posizioneaore10.
11
Manutenzione
Programmadimanutenzioneraccomandato
Cadenzadimanutenzione
Primadiogniutilizzoo
quotidianamente
Primadelrimessaggio
Proceduradimanutenzione
•Ingrassatelamacchina
•Controllatelecondizionideidentiegirateliosostituitelisesonoconsumatio danneggiati.
•Ingrassatelamacchina.
•Verniciatelesupercischeggiate.
ATTENZIONE
Selasciatelachiavenell'interruttorediaccensione,qualcunopotrebbeaccidentalmenteavviareilmotore, ferendogravementevoiogliastanti.
Toglietelachiavedall'interruttorediaccensioneprimadiogniinterventodimanutenzione.
Ingrassaggiodellamacchina
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogni
utilizzooquotidianamente
Primadelrimessaggio
Ingrassatei2raccordi,comeillustratoinFigura11,ogni giornoesubitodopoognilavaggio.
Tipodigrasso:grassouniversale
1.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
2.Puliteiraccordid'ingrassaggioconuncencio.
3.Collegateadogniraccordod'ingrassaggioun ingrassatoreapressione.
4.Pompatedelgrassonelraccordonchénoniniziaa fuoriusciredaicuscinetti.
5.Tergeteilgrassosuperuo.
Figura11
Sostituzionedeidenti
Intervallotragliinterventitecnici:
Primadiogniutilizzoo quotidianamente—Controllate lecondizionideidentiegirateli osostituitelisesonoconsumatio danneggiati.
Acausadellaforteusuracuiidentisonosottoposti, dovretegirarliosostituirliperiodicamente.
12
Figura12
(L'aspettodellavostratrinciatricepuòdifferiredaquello
dellamacchinaillustrata)
1.Dado3.Dente
2.Portadente
Rimessaggio
1.Primadelrimessaggioalungotermine,rimuovete conunaspazzolairesiduidisporcopresenti sull'accessorio.
2.Controllatelecondizionideidenti.Ruotateo sostituiteidenticonsumatiodanneggiati.
3.Controllateeserratetuttiibulloni,idadiele viti.Riparateosostituitelepartidanneggiateo consumate.
4.Accertatevichetuttiigiuntiidraulicisianocollegati gliuniaglialtriperevitarecheilsistemaidraulico vengacontaminato.
5.Ritoccatetuttiigrafelesupercimetalliche sverniciate.LavernicepuòessereordinataalCentro diAssistenzaautorizzatodizona.
6.Riponetel'accessorioinunarimessaoinundeposito pulitoedasciutto.Copriteloconunteloper proteggerloemantenerlopulito.
Ognidenteècontrassegnatodatreposizioni,inmodo taledapoteressereruotatoduevolte,persfruttare unnuovobordotaglienteprimadellasostituzione. Perruotareundente,allentateildadochelossain posizione(Figura12).Spingeteildenteinavantie ruotatelodiunterzodigiro,posizionandountagliente nonancorausatoversol'esterno.Serrateildadoche ssaildenteaunacoppiadi37-45Nm.
Persostituireundente,rimuoveteildadochelossa inposizione,estraeteildenteemontateneunonuovo, insiemealdado,nellastessaposizione(
Figura12). Serrateildadochessaildenteaunacoppiadi 37-45Nm.
13
Localizzazioneguasti
ProblemaPossibilecausaRimedio
Lafresasifermadurantel'operazionedi taglio.
Lafresanongira.
Latrinciatricenontagliaabbastanza velocemente.
Lafresagiranelladirezionesbagliata
1.Iltaglioètroppoprofondo1.Sollevateibraccidelveicolocaricatore
2.Denticonsumati,danneggiatiorotti2.Ruotateosostituiteidenticonsumati,
1.Unaccoppiatoreidraulicononè collegatocompletamente.
2.L'accoppiatoreidraulicoèdanneggiato.
3.Untuboidraulicoèostruito
4.Lavalvoladelcircuitoausiliariodella trattricenonsiapre.
5.Guastoalmotoreidraulicooalla trasmissioneacatena
1.Denticonsumati1.Ruotateosostituiteidenticonsumati.
2.Regolazionesbagliatasuldivisoredi ussoesullalevadiselezionedella velocità(applicabilesoltantoalleunità gommate)
3.Unaccoppiatorerapidoountuboè ostruito.
4.Ilsistemaidraulicoètroppocaldo.4.Fermateilsistemaperpermetterglisi
5.Lavalvoladisfogoèregolataaldisotto dellespecichetecniche.
1.Lalevadellavalvolaausiliariasitrova nellaposizionesbagliata.
2.Itubiidraulicisonoinvertiti.
di1,3cm.
danneggiatiorotti.
1.Controllatetuttiigiuntieserrateli.
2.Controllate/sostituitegliaccoppiatori
3.Cercateerimuovetel'ostruzione.
4.Riparatelavalvola.
5.RivolgetevialCentroAssistenza autorizzatodizona.
2.Impostateildivisorediussosulla posizionedelleore10:00eportate lalevadelselettoredivelocitànella posizionetartaruga.
3.Vericateitubiegliaccoppiatorie riparateglieventualiguasti.
raffreddarsi.
5.RivolgetevialCentroAssistenza autorizzatodizona.
1.Tirateindietrolalevadellavalvola ausiliaria.
2.Scollegateitubieiconnettoridel microinterruttore.
14
Note:
15
GaranziaMacchinePoli-
funzionaliCompatteToro
Garanzialimitatadiunanno
ProdottiCUE
Condizionieprodotticoperti
TheToro®Companyelasuaafliata,T oroWarrantyCompany ,aisensi dell'accordotradilorosiglato,garantisconochelavostraMacchina PolifunzionaleCompattaT oro(il“Prodotto”)èesentedadifettidimateriale elavorazione.Iseguentiperiodiditempovengonoapplicatidalladata d’acquisto:
ProdottiPeriododigaranzia
Veicolicaricatori,Scavafossi, Trinciaceppi,Sminuzzatrici, Spaccalegnaeaccessori
MotoriKohler3anni Tuttiglialtrimotori2anni
Neicasicopertidallagaranzia,provvederemoallariparazionegratuitadel Prodotto,adinclusionedidiagnosi,manodoperaecomponenti.
1annoo100orediesercizio, optandoperl'intervallopiù breve
Istruzioniperottenereilservizioingaranzia
SeritenetecheilvostroprodottoT oropresentidifettidimaterialio lavorazione,osservatelaseguenteprocedura.
1.PerlarevisioneelamanutenzionecontattateunDistributore AutorizzatodimacchinepolifunzionalicompatteT oro(CUE, CompactUtilityEquipment).Pertrovareilconcessionariopiù vicinoavoi,visitateilsitowww.Toro.com.Poteteanchecontattare telefonicamenteilnostroServizioClientiT oroalnumeroverde 888-865-5676(clientiU.S.A.)o888-865-5691(clienticanadesi).
2.Consegnateilprodottoelaprovadiacquisto(scontrinodiacquisto) alCentroAssistenza.
3.Seperqualsiasimotivononsietesoddisfattidell'analisidelvostro CentroAssistenzaodelserviziofornito,sietepregatidicontattarci:
LCBCustomerCareDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196 Numeroverde:888-865-5676(perclientistatunitensi) Numeroverde:888-865-5691(perclienticanadesi)
Responsabilitàdelproprietario
IlproprietariodeveeseguirelamanutenzionedelProdottoT oroin conformitàalleproceduredimanutenzioneriportatenelManuale dell'operatore.Questatipologiadimanutenzioneordinaria,siaessa eseguitadaunCentroAssistenzaodalproprietario,èacaricodel proprietario.Icomponentichedevonoesseresostituiticomeparte dellenormaliproceduredimanutenzione(“Componentisoggettia Manutenzione”)sonocopertidagaranzianoalmomentoprevistoperla lorosostituzione.Lamancataesecuzionedellamanutenzioneedelle regolazioniprevistepuòrenderenulloilreclamoingaranzia.
Articoliecondizioninoncopertidagaranzia
Nontutteleavarieoiguastichesivericanoduranteilperiododigaranzia sonodifettidimaterialeolavorazione.Quantosegueèesclusodalla presenteespressagaranzia.
Avariadelprodottorisultantedall’utilizzodipartidiricambionon
originaliT oro,odalmontaggioeutilizzodipartiaggiuntive,modicate oaccessorinonapprovati.
Avariedelprodottorisultantidallamancataesecuzionedella
manutenzionee/odelleregolazionipreviste.
Avarierisultantidall'utilizzodelprodottoinmanieraerrata,negligente
oincauta.
Leparticonsumatedall'uso,salvoquandorisultinodifettose.I
seguentisonoalcuniesempidipartidiconsumochesiusurano duranteilnormaleutilizzodelprodotto:denti,fustelle,lame,candele, pneumatici,cingoli,ltri,catene,ecc.
Avarieprovocatedacauseesterne.Iseguentisonoalcuniesempi
dicauseesterne:condizioniatmosferiche,metodidirimessaggio, contaminazione,utilizzodirefrigeranti,lubricanti,additivioprodotti chimicinonautorizzati,ecc.
Normaleusuradegliarticoli.Iseguentisonoalcuniesempidi
“normaleusura”:superciverniciateconsumate,adesivionestrini grafati,ecc.
Qualsiasicomponentecopertodaunagaranziaapartedelproduttore
Spesediritiroeconsegna
Condizionigenerali
LariparazionedapartediunCentroAssistenzaperMacchine PolifunzionaliCompatte(CUE,CompactUtilityEquipment)T oro autorizzatoèl'unicorimedioprevistodallapresentegaranzia.
NéTheToro®CompanynéToroWarrantyCompanysono responsabilididanniindiretti,incidentalioconsequenzialiinmerito all'utilizzodeiprodottiT orocopertidallapresentegaranzia,ivi compresicostiospeseperapparecchiaturesostitutiveoassistenza perperiodiragionevolidiavariaodimancatoutilizzoinattesa dellariparazioneaisensidellapresentegaranzia.T uttelegaranzie implicitedicommerciabilitàeidoneitàall'usosonolimitatealladurata dellapresentegaranziaesplicita.Inalcunistatinonèpermessa l'esclusionedidanniincidentalioconsequenziali,nélimitazionisulla duratadiunagaranziaimplicita;diconseguenza,nelvostrocasole suddetteesclusionielimitazionipotrebberononessereapplicabili.
Lapresentegaranziaconcededirittilegalispecici;potresteinoltregodere dialtridiritti,chevarianodaunostatoall'altro.
Adeccezionedellacoperturadellagaranziadelmotoreedellagaranzia sulleemissionicitatadiseguito,sepertinente,nonvisonoaltreespresse garanzie.IlSistemadiControllodelleEmissionipresentesulvostro Prodottopuòesserecopertodagaranziaaparte,rispondenteairequisiti stabilitidall’EnvironmentalProtectionAgency(EPA)degliStatiUnitiodal CaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Lelimitazionidicuisopra,in terminidiore,nonsonoapplicabiliallagaranziadelSistemadiControllo delleEmissioni.IparticolarisonoriportatinellaDichiarazionediGaranzia sulControllodelleEmissionidelloStatodellaCalifornia,fornitaconil Prodottoopresentenelladocumentazionedelcostruttoredelmotore.
PaesioltregliStatiUnitieilCanada
IclientiacquirentidiprodottiT oroesportatidagliStatiUnitiodalCanadadevonocontattareilproprioDistributore(Concessionario)Toroperottenerele polizzedigaranziaperilpropriopaese,regioneostato.SeperqualchemotivononsietesoddisfattidelserviziodelvostroDistributoreoavete difcoltànell'ottenereinformazionisullagaranzia,sietepregatidirivolgerviall'importatoreT oro.Setuttiirimedifalliscono,potetecontattarelaT oro WarrantyCompany.
374-0261RevB
Loading...