Toro 22429 Operator's Manual [fr]

FormNo.3364-927RevA
Broyeusedesouches
Chargeusesutilitairescompactes
N°demodèle22429—N°desérie310000001etsuivants
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces, visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes pertinentes.Pourtoutdétail,reportez-vousàla Déclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie séparément.
DANGER
Desconduitesdegazoud'électricitéoudeslignes téléphoniquespeuventêtreenfouiesdanslazone detravail.Unrisqued'électrocutionoud'explosion existesivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne creusezpasàcesendroits.Contactezleservice demarquageoulacompagniedeservicepublic local(e)pourfairemarquerleterrain(parexemple, appelezleservicedemarquagenationalau811pour lesÉtats-Unis).
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Introduction
Cettemachineestconçuepourêtreutiliséesurles chargeusesutilitairescompactesToropourbroyeret éliminerlessouchesd'arbresetlesracinesensurface. Ellen'estpasprévuepourcreuserdanslarocheoudans toutematièreautrequeleboisetlaterreautourd'une souche.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans l'espaceréservéàceteffet.
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
( desblessuresgravesoumortellessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser desinformationsessentielles.Important,pourattirer l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques, etRemarque,poursignalerdesinformationsd'ordre généralméritantuneattentionparticulière.
©2010—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................3
Classesdestabilité................................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................6
Miseenservice.............................................................7
1Montagedel'écrandeprotectionde
l'utilisateur........................................................7
2Montageduprotecteuranti-copeaux..................9
Vued'ensembleduproduit.........................................10
Caractéristiquestechniques.................................10
Accessoires/Équipements..................................10
Utilisation...................................................................10
Broyagedessouches...........................................10
Broyagedesracines............................................11
Transportdelabroyeusedesouchessurune
remorque........................................................12
Conseilsd'utilisation...........................................12
Entretien....................................................................13
Programmed'entretienrecommandé......................13
Graissagedelamachine......................................13
Remplacementdesdents....................................13
Remisage....................................................................14
Dépistagedesdéfauts.................................................15
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi elleestmalutiliséeoumalentretenue.Pourréduire lesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez lesinstructionsdesécuritéquisuivent,ainsique cellesdu déplacement.Faitesparticulièrementattention auxsymbolesdesécuritéquisignient
Attention
personnes.Nepaslesrespecter,c'estrisquerde vousblesser,parfoismortellement.
Man uel de l'utilisateur
ou
Danger
etconcernentlasécuritédes
dugroupede
Pr udence
DANGER
Desconduitesdegazoud'électricitéoudeslignes téléphoniquespeuventêtreenfouiesdanslazone detravail.Unrisqued'électrocutionoud'explosion existesivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne creusezpasàcesendroits.Contactezleservice demarquageoulacompagniedeservicepublic local(e)pourfairemarquerleterrain(parexemple, appelezleservicedemarquagenationalau811pour lesÉtats-Unis).
,
DANGER
Labroyeusedesouchesestexclusivementconçueet testéepourlessouchesdemoinsde91cmdehaut. Touteautreutilisationpeutcauserunesituation dangereuseentraînantdesblessuresoulamortde l'utilisateuroudepersonnesàproximité.
N'utilisezlabroyeusequepourdessouchesde moinsde91cmdehauteur.
DANGER
Lesdentsenmouvementpeuvententailler profondémentlesmains,lespiedsoud’autres partiesducorps.
N'approchezjamaismains,piedsetautres partiesducorpsouvêtementsdesdentsen mouvement.
Avantderégler,nettoyer,répareroucontrôlerla machine,abaissez-laausol,arrêtezlemoteur, attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobileset enlevezlacléducommutateurd'allumage.
3
ATTENTION
ATTENTION
Quandlemoteurestarrêté,ilpeutarriverqu'un accessoire,s'ilestrelevé,s'abaisseprogressivement. Quelqu'unrisqued'êtreécraséoublesséparla descentedel'accessoire.
Abaisseztoujoursl'accessoireavantd'arrêterle moteur.
ATTENTION
Lorsqu’elleestenmarche,lamachineprojettedes débrisdanstouteslesdirections.Cesdébrissont susceptiblesd’inigerdesblessuresauxyeuxet autrespartiesexposéesducorps.
N’utilisezjamaislabroyeusedesouchessans avoirinstallél’écrandeprotectionsurlegroupe dedéplacementetleprotecteuranti-copeaux surlabroyeuse.
Portezdeséquipementsdeprotectionpendant l’utilisation.
Nelaissezapprocherpersonneàmoinsde9m delazonedetravail.
L'accessoirerisquedesedétacherdugroupede déplacementetd'inigerdesblessuresgravesà vous-mêmeouàd'autrespersonnesdanssachute silesgoupillesdesécuriténesontpascorrectement engagéesdanslestrousdelaplaquedemontage.
Vériezquelesgoupillesdesécuritésont correctementengagéesdanslestrousdela plaquedemontageavantdereleverl'accessoire.
Vériezquelaplaquedemontageestexempte deterreoudedébrissusceptiblesdegêner l'accouplementdugroupededéplacementet del'accessoire.
Reportez-vousau groupededéplacementpourtoutrenseignement surl'accouplementsûrdel'accessoireaugroupe dedéplacement.
Man uel de l'utilisateur
ATTENTION
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri.
du
ATTENTION
Surlespentes,lamachinepeutseretournersile côtélepluslourdestenaval.Quelqu'unrisque d'êtreécraséoublességravementsilamachinese retourne.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en montantouendescendant),lecôtélepluslourdde lamachineétantenamont.Cetaccessoirealourdit l'avantdelamachine.
PRUDENCE
Leliquidehydrauliquequis'échappesouspression peuttraverserlapeauetcauserdesblessuresgraves. Touteinjectiondeliquidesouslapeaurequiertune interventionchirurgicaledanslesheuresquisuivent l'accident,réaliséeparunmédecinconnaissant biencegenredeblessure,pouréviterlerisquede gangrène.
N'approchezpaslesmainsouautresparties ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortleliquidesoushautepression.
Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez unmorceaudecartonoudepapier,jamaisles mains.
4
PRUDENCE
Classesdestabilité
Lesraccordshydrauliques,lesconduites/valves hydrauliquesetleliquidehydrauliquepeuventêtre trèschaudsetvousrisquezdevousbrûleràleur contact.
Portezdesgantspourmanipulerlesraccords hydrauliques.
Laissezrefroidirlegroupededéplacementavant detoucherlescomposantshydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydrauliquerenversé.
Pourconnaîtrelapentemaximumsurlaquellelegroupe dedéplacementéquipédelabroyeusepeutsedéplacer, reportez-vousàlaclassedestabilitéindiquéedansle tableauappropriéci-dessouspourl'orientationenvisagée. Cherchezensuiteledegrédepentecorrespondantdans lasectionDonnéesdestabilitéduManueldel'utilisateur dugroupededéplacement.
ATTENTION
Surunepentesupérieureaumaximumindiqué,le groupededéplacementrisquedeserenverseretde vousécraseroud'écraserdespersonnesàproximité danssachute.
N'utilisezpaslegroupededéplacementsurune pentesupérieureaumaximumspécié,comme déterminédanslestableauxsuivantsetdansle
Man uel de l'utilisateur
Important:Sivousêtespropriétaired'unmodèle dechargeuseutilitairecompacteautrequeTX, nemontezpaslecontrepoidssurlamachine quandvousutilisezlabroyeuse.Sivousutilisezle contrepoids,lamachineseramoinsstabledansles montéesenmarcheavantettransversales.
dugroupededéplacement.
OrientationClassedestabilité
Montéeenmarche
avant
Montéeenmarche
arrière
Montée
transversalement
D
C
C
5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-7321
1.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetdespiedspar leslamesrotatives–nevousapprochezpasdespièces mobiles.
93-9854
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
100-4708
1.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonne distancedelamachine.
104-5850
1.Risquedeprojections–n'utilisezjamaislamachinesansle protecteuranti-copeauxcorrectementmonté.
6
Miseenservice
g013653
1
2
3
4
1
Montagedel'écrande protectiondel'utilisateur
Piècesnécessairespourcette opération:
1
Supportdroitdel'écrandeprotection
1
Supportgauchedel'écrandeprotection
4
Visautotaraudeuse(5/16x3/4pouce)
2Montantdel'écrandeprotection
1
Écrandeprotection
6
Boulon(1/4x1-1/2")
6Rondelle
6
Contre-écrou(1/4pouce)
1
GuidedemontagedusupportTX
Montagedusupportdel'écran deprotectionsurlesgroupesde déplacementsérie200ou300
1.Insérezlalanguettedusupportdel'écrande protectiondansletroudupointdelevagesurle groupededéplacement,letroudusupportétant alignésurlepetittrouduchâssisdugroupede déplacement(
Figure3).
Figure3
1.Supportdel'écrande protection
2.Troudupointdelevage4.Visautotaraudeuse
2.Fixezlesupportauchâssisàl’aided'unevis autotaraudeuse(
3.Répétezlesétapes1et2pourl'autrecôtédugroupe dedéplacement.
Figure3).
3.Languette
Montagedusupportdel'écran deprotectionsurungroupede déplacementTX
1.Mesurezàpartirdesbordsduchâssis,commeillustré àlaFigure4etmarquezlesemplacementsdestrous demontagedusupportdel'écrandeprotection.
Remarque:Silestroussontdéjàfaits,passezà l'étape3.
Remarque:Ilyaunsupportdroitetunsupport gauche.Veillezàmonterlesupportcorrespondantà chaquecôté.Lalanguettedoitêtreengagéedansle troudupointdelevageetlesupportdoitsetrouver àl'extérieurduchâssis(Figure3).
7
g013654
0.56 inch
(1.42 cm)
1.8 inch (4.57 cm)
1.8 inch
(4.57 cm)
1
g013655
1
2
Figure5
g013656
1
2
3
4
5
6
7
1.Visautotaraudeuse
2.Supportdel'écrande protection
4.Fixezlesupportauchâssisàl’aidede2vis autotaraudeusescommeillustréàlaFigure5.
5.Répétezlesétapes1à4pourl'autrecôtédugroupe dedéplacement.
Montagedel'écrandeprotection
Figure4
1.Trousdemontage
1.Insérezlesmontantsdel'écrandansleslogements dessupportssurlegroupededéplacement(
Figure6).
2.Percezuntrou(5/16poucedediamètre)dansle châssisàchaqueemplacementrepéré.
3.Alignezlalanguettedusupportdel'écrande protectionsurlebordavantduchâssis,enplaçant lesupportàl'intérieurdulogementdubrasde chargeuse(
Remarque:Ilyaunsupportdroitetunsupport
Figure5).
gauche.Veillezàmonterlesupportcorrespondantà chaquecôté.Lalanguettedoitpassersurleborddu châssisetlesupportdoitsetrouveràl'intérieurdu logementdubrasdechargeuse,les2petitstrousdu supportétantenfacedestrousquevousavezpercés danslechâssis(
Figure5).
1.Contre-écrou
2.Rondelle6.Montantdel'écrande
3.Écrandeprotection
4.Boulon
Figure6
5.Jupe
protection
7.Supportdel'écrande protection
8
2.Montezl’écrandeprotectionetlajupeexiblesur
g013657
1
2
3
4
5
lesmontants,commeillustréàlaFigure6,àl’aidede 6boulons(4/4x1-1/2"),rondellesetcontre-écrous (1/4").
Remarque:Lajupedoitrecouvrirlemoteurou lecapot.
2
Montageduprotecteur anti-copeaux
Piècesnécessairespourcette opération:
1Protecteuranti-copeaux
1Brocheduprotecteur
1
Goupillefendue
2.Insérezlabrocheduprotecteurdanslestrousdela broyeuseetletubedemontage(Figure7).
3.Fixezlabrocheavecunegoupillefendue(Figure7).
Procédure
Labroyeusedesouchepossède4jeuxdetrouspour lemontageduprotecteuranti-copeaux( Remontezleprotecteur(troussupérieurs)pourbroyer aurasdusoletbaissez-le(trousinférieurs)pour broyerlessouchesplushautes.Montezleprotecteur anti-copeauxcommesuit:
1.Placezletubedemontagesurleprotecteur,entre deuxtrousdelabroyeuse(Figure7).
Figure7).
Figure7
1.Brocheduprotecteur4.Tubedemontage
2.Trousdemontage
3.Protecteuranti-copeaux
5.Goupillefendue
9
Vued'ensembledu
Utilisation
produit
Figure8
1.Protecteuranti-copeaux4.Têtedebroyage
2.Plaquedemontage5.Dents
3.Boulondepivot
ATTENTION
Lorsqu’elleestenmarche,lamachineprojettedes débrisdanstouteslesdirections.Cesdébrissont susceptiblesd’inigerdesblessuresauxyeuxet autrespartiesexposéesducorps.
N’utilisezjamaislabroyeusedesouchessans avoirinstallél’écrandeprotectionsurlegroupe dedéplacementetleprotecteuranti-copeaux surlabroyeuse.
Portezdeséquipementsdeprotectionpendant l’utilisation.
Nelaissezapprocherpersonneàmoinsde9m delazonedetravail.
Reportez-vousauManueldel'utilisateurdugroupe dedéplacementpourtoutrenseignementsur l'accouplementdesaccessoiresaugroupede déplacementetleurdésaccouplement.
Important:Utiliseztoujourslegroupede déplacementpouréleveretdéplacerl'accessoire.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeuravecprotecteur anti-copeaux
Largeursansprotecteur anti-copeaux
Longueur51cm Hauteur79cm Poids120kg
Accessoires/Équipements
Unchoixd’accessoiresetd’équipementsToroagréés estproposépouramélioreretélargirlescapacitésde lamachine.Pourobtenirlalistedesaccessoireset équipementsagréés,contactezvotreConcessionnaire ToroagrééouvotreDistributeurourendez-voussurle www.Toro.com.
112cm
66cm
Broyagedessouches
1.Silegroupededéplacementestéquipéd'unlevierde changementdevitesses,placez-lesurlent(tortue).
2.Mettezlemoteurenmarche.
3.Tirezlelevierhydrauliqueauxiliairejusqu'àla poignéed'utilisationpourmettrelabroyeuseen marche.
4.Placezlabroyeusesurlecôtégaucheetderrièrela souche(Figure9).
10
Figure9
5.Déplacezlabroyeusedansvotredirectionàl’aidedu levierdebasculement;vouspouvezalorstravailler àuneprofondeurde0,5à5cmselonladuretédu
Figure9).
bois( Remarque:Labroyeusecalerasivousentaillezla
souchetropprofondément.Danscecas,relevez-la légèrementetrecommencez.
6.Ressortezlabroyeuse(Figure9),abaissez-lade0,5 à5cm,puisrépétezlesopérationsdesétapes4 à6jusqu’àcequevousayezbroyélasouchesur quelquescentimètres.
7.Relevezlesbrasdechargeuseàlahauteurd'origine.
8.Déplacezlabroyeuseversladroite(Figure9).
9.Répétezlesopérations4à8jusqu'àcequevous arriviezaucôtédroitdelasouche.
10.Ramenezlabroyeuseducôtégauchedelasouche, abaissez-laetrépétezlesopérations3à10jusqu’à cequelasouchesoitentièrementbroyée.
Remarque:Pourretenirlescopeaux,ilpeutêtre nécessaired’arrêterlabroyeuseetderemontezle protecteuranti-copeauxàmesurequevousabaissez labroyeuse.
Broyagedesracines
1.Arrêtezlabroyeuseetaccrochez-laverticalement auxbrasdechargeuse,àquelquescentimètres au-dessusdusol.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Desserrezlegrosboulonsurlesommetdela broyeuse(
Figure10).
11.Lorsquevousavezterminé,placezlelevierde commandehydrauliqueauxiliaireaupointmort pourarrêterlabroyeuse.
Figure10
1.Grosboulon–desserrer
2.Boulonavant–retirer
4.Retirezleboulonavantetl'écroudexationdela broyeuse(Figure10).
11
5.Faitespivoterlabroyeusede30degrésdanslesens horaire(Figure10).
6.Serrezlegrosboulonsurlehautdelabroyeuseà 406Nm(Figure10)
7.Placezleboulonetl’écroudansletrouavantet serrez-lesà101Nm(Figure10).
8.Démarrezlegroupededéplacementetlabroyeuse.
9.Abaissezlabroyeusedanslaracine.
10.Déplacezlabroyeuselelongdesracinesen conduisantlegroupededéplacementau-dessusdes racines.
11.Lorsquevousavezterminé,placezlelevierde commandehydrauliqueauxiliaireaupointmort pourarrêterlabroyeuse.
12.Desserrezlegrosboulonsurlesommetdela broyeuse(
13.Retirezleboulonavantetl'écroudexationdela broyeuse(Figure10).
14.Faitespivoterlabroyeusede30degrésdanslesens antihoraire(Figure10).
Figure10).
15.Serrezlegrosboulonsurlehautdelabroyeuseà 406Nm(Figure10)
16.Placezleboulonetl’écroudansletrouavantet serrez-lesà101Nm(Figure10).
Transportdelabroyeusede souchessuruneremorque
Placezl'accessoiresuruneremorqueouunvéhicule utilitairecapabled'ensupporterlepoids.Arrimez-le solidementàl’aidedesanglesappropriéespourson poidsetletransportroutier.
Important:Pouréviterd'endommagerl'écran deprotectiondel'utilisateur,déposez-leavantde transporterlegroupededéplacement.
Conseilsd'utilisation
Travailleztoujoursaurégimemaximum.
Nelevezjamaislesbrasdechargeusepour transporterl'accessoire.Laissezlesbrasabaisséset l'accessoirebasculéverslehaut.
Silegroupededéplacementestéquipéd'un sélecteurdevitesse(cequipeutêtrelecassur certainesmachinessurroues),placez-lesurlent (tortue).
Silegroupededéplacementestéquipéd'undiviseur dedébit(cequipeutêtrelecassurcertaines machinessurroues),réglez-lesur10heures.
12
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Avantleremisage
•Graissezlamachine.
•Vériezl’étatdesdentsetpivotezouremplacezcellesquisontuséesou endommagées.
•Graissezlamachine.
•Peignezlessurfacesécaillées.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédecontactsurlamachine,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche.Le démarrageaccidentelpeutcauserdesblessuresgravesàl'utilisateuretauxpersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour Avantleremisage
Graissezles2graisseurs,commeillustréauxàla Figure11,chaquejouretimmédiatementaprèschaque lavage.
Typedegraisse:universelle.
1.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezlesgraisseursàl'aided'unchiffon.
3.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur.
4.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce qu'ellecommenceàsortirdesroulements.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Figure11
Remplacementdesdents
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vériezl’étatdes dentsetpivotezouremplacezcelles quisontuséesouendommagées.
Lesdentssubissentuneusureconsidérableetdoivent êtrepivotéesouremplacéespériodiquement.
13
Remisage
1.Avantunremisagedelonguedurée,brossez l'accessoirepourledébarrasserdelaterre.
2.Vériezl'étatdesdents.Pivotezouremplacezles dentsuséesouendommagées.
3.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrouset vis.Réparezouremplaceztoutepièceendommagée ouusée.
4.Veillezàcequetouslesraccordshydrauliquessoient connectésensemblepourévitertoutecontamination dusystèmehydraulique.
5.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouchesest disponiblechezlesvendeursréparateursagréés.
Figure12
(l'aspectdevotrebroyeusepeutêtredifférentde
l'illustration)
1.Écrou
2.Supportdedent
3.Dent
Chaquedentestindexéeavectroispositionsvous permettantdelafairepivoterdeuxfoispourexposer untranchantneufavantquesonremplacementsoit nécessaire.Pourpivoterunedent,desserrezsonécrou dexation(Figure12).Poussezledentenavantet tournez-lad'untiersdetourpourfairepasserunbord neufàl'extérieur..Serrezl'écroudexationdeladentà uncouplede37à45Nm.
Pourremplacerunedent,enlevezl'écroudexation, retirezladentetmontezunedentneuveetl'écrou aumêmeemplacement(
Figure12).Serrezl'écroude
xationdeladentàuncouplede37à45Nm.
6.Rangezl'accessoiredansunendroitpropreetsec, commeungarageouuneremise.Couvrez-lepourle protégeretlegarderpropre.
14
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledisquedecoupes'arrêteencoursde route.
Ledisquedecoupenetournepas.
Labroyeusenecoupepasassezvite.
Mesurecorrective
1.Coupetropprofonde.
2.Dentsusées,endommagéesou cassées
1.Unraccordhydrauliquen'estpas parfaitementraccordé.
2.Unraccordhydrauliqueest endommagé.
3.Unexiblehydrauliqueestbouché.3.Cherchezetéliminezl'obstruction.
4.Undistributeurauxiliairedugroupede déplacementnes'ouvrepas.
5.Défaillancedumoteurhydrauliqueou del'entraînementdelachaîne.
1.Dentsusées1.Pivotezouremplacezlesdentsusées.
2.Mauvaisréglagesurlediviseurdedébit etlesélecteurdevitesse(applicable auxmachinesurrouesuniquement)
3.Obstructiondansunraccordrapideou unexible.
4.Surchauffedusystèmehydraulique.4.Coupezlemoteuretlaissezrefroidirle
5.Leréglageduclapetdedéchargen'est pasconformeauxspécications.
1.Relevezlesbrasdechargeusede 1,25cm.
2.Pivotezouremplacezlesdentsusées ouendommagées.
1.Contrôlezetresserreztousles raccords.
2.Contrôlez/remplacezlesraccords.
4.Réparezledistributeur.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
2.Réglezlediviseurdedébitsur 10heuresetlesélecteurdevitesse enpositiondevitesseréduiteralenti (tortue).
3.Contrôlezlesexiblesetlesraccords, etréparezlesproblèmeséventuels
circuit.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Ledisquedecoupetournedansle mauvaissens
1.Lelevierhydrauliqueauxiliaireestàla mauvaiseposition.
2.Lesexibleshydrauliquessont inversés.
1.Tirezlelevierhydrauliqueauxiliaireà fondversl'arrière
2.Débranchezlesexiblesetinversezle raccordement
15
GarantiedumatérielutilitairecompactToro
Garantielimitéed'unan
ProduitsCUE
Conditionsetproduitscouverts
LasociétéTheToro®Companyetsaliale,lasociétéT oroWarranty Company,envertudel'accordpasséentreelles,certientconjointement quevotrematérielutilitairecompactT oro(le«Produit»)neprésente aucundéfautdematériauouvicedefabrication.Duréesdelagarantieà partirdeladated'achat:
Produits
Chargeuses,trancheuses,broyeuses desouches,déchiqueteuses, fendeusesdebûchesetaccessoires
MoteursKohler3ans Tousautresmoteurs2ans
Lorsqu'uneconditioncouverteparlagarantieexiste,nousnous engageonsàréparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,pièces etmain-d'œuvrecompris.
Périodedegarantie
Touslesansoutoutes les1000heuresde fonctionnement,lapremière échéanceprévalant
Commentfaireintervenirlagarantie?
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteundéfautdefabrication oudematériau,procédezcommesuit:
1.Demandezàunréparateurdematérielutilitairecompact(CUE) Toroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pourtrouver leconcessionnaireleplusproche,consulteznotresitewebà www.T oro.com.Vouspouvezaussitéléphonergratuitementau serviceclientdeT oroau888-865-5676(États-Unis)ou888-865-5691 (Canada).
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitet unepreuved'achat(reçu).
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdu diagnosticdevotreréparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitez pasànouscontacteràl'adressesuivante:
LCBCustomerCareDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis Numérovert:888-865-5676(auxÉtats-Unis)
Numérovert:888-865-5691(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduit&ToroShortdoitêtreconformeauxprocédures décritesdansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvos frais,qu'ilsoiteffectuéparvousouparunconcessionnaire.Lespiècesà remplacerdanslecadredel'entretiencourant(«Piècesderechange») serontcouvertesparlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacement prévu.Nepaseffectuerlesentretiensetréglagesrequispeutconstituer unmotifderejetd'unedéclarationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursde lapériodedegarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériaux oudesvicesdefabrication.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesont
pasd'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés, modiésounonapprouvés
LesdéfaillancesduProduitduesaunon-respectduprogramme
d'entretienet/oudesréglagesrequis
LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligente
oudangereuse
Lespiècesnondurables,saufsiellessontdéfectueuses.Par
exemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnement normalduProduit,notammentmaispasexclusivementdents, louchets,lames,bougies,pneus,chenilles,ltres,chaînes,etc.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Leséléments
constituantuneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtre limités,lesconditionsatmosphériques,lespratiquesderemisage,la contamination,l'utilisationdeliquidesderefroidissement,lubriants, additifsouproduitschimiques,etc.nonagréés.
Lesélémentssujetsàusurenormale.L'usurenormalecomprend,
maispasexclusivement,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollants ouvitresrayés,etc.
Toutepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Conditionsgénérales
Laréparationparunréparateurdematérielutilitairecompact(CUE)T oro agrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
LasociétéTheToro®CompanyetlasociétéT oroWarrantydéclinent touteresponsabilitéencasdedommagessecondairesouindirects liésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcettegarantie, notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurer unéquipementouunservicedesubstitutiondurantunepériode raisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen attendantlaréparationsousgarantie.Touteslesgarantiesimplicites dequalitémarchandeetd'aptitudeàl'emploisontlimitéesàladurée delagarantieexpresse.L'exclusiondelagarantiedesdommages secondairesouindirects,oulesrestrictionsconcernantladuréede lagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétatset peuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvent s'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiedumoteur etlagarantiedusystèmeantipollutionmentionnéesci-dessous,lecas échéant.LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertpar unegarantieséparéerépondantauxexigencesdel'agenceaméricaine dedéfensedel'environnement(EPA)oudeladirectioncalifornienne desressourcesatmosphériques(CARB).Leslimitationsd'heures susmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution. Pourdeplusamplesdétails,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie deconformitéàlaréglementationantipollutiondeCaliforniefournieavec votreProduitougurantdansladocumentationduconstructeurdumoteur.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicabledans votrepays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvous procurerlesinformationsdegarantie,adressez-vousàl'importateurT oro.Endernierrecours,adressez-vousàlasociétéToroWarranty.
374-0261RevB
Loading...