
FormNo.3430-925RevA
Destoconadora
Minicargadoracompacta
Nºdemodelo22429—Nºdeserie404320000ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3430-925*A

Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables.Paraobtenermásdetalles,consultela
DeclaracióndeIncorporación(DOI)alnaldeesta
publicación.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparaserusadacon
portaimplementoscompactosdeToroparadesbastar
yeliminartroncosdeárbolesyraícessuperciales.
Noestádiseñadaparacortarrocasuotrosmateriales
quenoseanlamaderaylatierraquehayalrededor
deuntocón.Elusodeesteproductoparaotros
propósitosquelosprevistospodríaserpeligrosopara
ustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamente
enwww.Toro.comsideseamaterialesdeformación
yseguridadoinformaciónsobreaccesorios,para
localizarundistribuidoropararegistrarsuproducto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(siseincluye)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezasyotrosdatossobre
elproducto.
g245347
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClienteToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
g000502
ImpresoenEE.UU.

Contenido
Seguridad
Seguridad.................................................................3
Seguridadengeneral.........................................3
Seguridadenlaspendientes..............................4
Seguridaddeladestoconadora..........................4
Seguridaddemantenimientoy
almacenamiento.............................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje.....................................................................6
1Preparacióndelaunidaddetracción................6
2Instalacióndelossoportesdelprotector...........6
3Montajedelprotectordeloperador...................9
4Instalacióndelacoraza..................................11
Elproducto...............................................................11
Especicaciones...............................................11
Operación...............................................................12
Instalaciónyretiradadelaccesorio...................12
Cómodesbastartocones..................................12
Cómodesbastarraíces.....................................13
Posicióndetransporte......................................14
Cómotransportarladestoconadoraenun
remolque.......................................................14
Consejosdeoperación....................................14
Mantenimiento........................................................15
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................15
Engrasadodelamáquina.................................15
Cambiodelosdientes......................................15
Almacenamiento.....................................................16
Solucióndeproblemas...........................................17
PELIGRO
Puedehaberconduccionesdeservicios
enterradasenlazonadetrabajo.Sise
perforan,puedencausardescargaseléctricas
oexplosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcave
enlaszonasmarcadas.Póngaseencontacto
consuserviciodemarcadolocaloconsu
compañíadeelectricidad/agua,etc.,paraque
marquenlanca(porejemplo,enEstados
Unidos,llameal811,oenAustralia,llame
al1100paracontactarconelserviciode
marcadonacional).
Seguridadengeneral
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridad
conelndeevitarlesionescorporalesgravese
inclusolamuerte.
•Notransporteningúnaccesorioconlosbrazos
elevados.Transportesiempreelaccesoriocerca
delsuelo;consultePosicióndetransporte(página
14).
•Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterradosyotrosobjetos,y
noexcaveenlaszonasmarcadas.
•LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
•Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
•Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadapor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidola
formaciónadecuada.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosde
componentesyaccesoriosenmovimiento.
•Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandolosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
•Mantengaalejadosaotraspersonasyalos
animalesdomésticosdelamáquina.
•Parelamáquina,apagueelmotoryretirela
llaveantesderealizartareasdemantenimiento
orepostajeyantesdeeliminarobstruccionesen
lamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
3

ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
•Evalúeeláreaparagarantizarqueelterrenoeslo
sucientementeestableparasostenerlamáquina.
•Tengacuidadoalutilizarlamáquinacercadelas
siguientesáreas:
–Terraplenes
Seguridadenlas
pendientes
•Alsubirybajarpendientes,hágaloconel
extremomáspesadodelamáquinacuesta
arriba.Ladistribucióndelpesovaríadependiendo
delaccesorio.Esteaccesoriohacequelaparte
delanteradelamáquinaseaelextremomás
pesado.
•Mantengaelaccesorioenlaposiciónbajada
mientrasestéenunapendiente.Laelevación
delaccesorioenunapendienteafectaala
estabilidaddelamáquina.
•Laspendientessonunfactordeprimera
importanciarelacionadoconlosaccidentespor
pérdidadecontrolyvuelcos,quepuedencausar
lesionesgravesolamuerte.Elusodelamáquina
encualquierpendienteoterrenoirregularexigeun
cuidadoespecial.
•Establezcasuspropiosprocedimientosyreglas
paratrabajarenpendientes.Estosprocedimientos
debenincluirunestudiodellugardetrabajopara
determinarenquécuestasopendientesesseguro
trabajarconlamáquina.Utilicesiempreelsentido
comúnyelbuenjuicioalrealizaresteestudio.
•Vayamásdespacioyextremelaprecauciónen
laspendientes.Lascondicionesdelsuelopueden
afectaralaestabilidaddelamáquina.
–Fosas
–Taludes
–Masasdeagua
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
orugapasaporunbordeosisedesplomael
borde.Mantengaunadistanciaseguraentrela
máquinaycualquierpeligro.
•Nodesmonteomonteaccesoriosenuna
pendiente.
•Noaparquelamáquinaenunacuestaopendiente.
Seguridaddela
destoconadora
•Enelcasodemáquinasconruedas,noutiliceel
contrapesodelaunidaddetraccióncuandoutilice
ladestoconadora.
•Nohagafuncionarnuncaladestoconadora
sintenerinstaladoelprotectorenlaunidadde
tracciónylacorazaeneldesbastador.
•Mantengaaotraspersonasaunadistancia
mínimade9mdelazonadetrabajo.
•Utiliceladestoconadoraúnicamentepara
desbastartoconesdemenosde91cmdealto.
•Evitearrancaropararenunacuestaopendiente.
Silamáquinapierdetracción,vayalentamente,
cuestaabajo,enlínearecta.
•Evitegirarenpendientesycuestas.Sies
imprescindiblegirar,hágalolentamentey
mantengaelextremomáspesadodelamáquina
cuestaarriba.
•Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.Nohaga
cambiosbruscosdevelocidadodedirección.
•Sinosesientecómodousandolamáquinaenuna
pendiente,nolohaga.
•Estéatentoabaches,surcosomontículos,puesto
queunterrenodesigualpuedehacerquela
máquinavuelque.Lahierbaaltapuedeocultar
obstáculos.
•Extremelasprecaucionesalutilizarlamáquina
sobresuperciesmojadas.Unareducciónenla
tracciónpodríacausarderrapes.
Seguridadde
mantenimientoy
almacenamiento
•Compruebeaintervalosfrecuentesquelas
jacionesesténcorrectamenteapretadaspara
asegurarsedequeelequipopuedefuncionarde
formasegura.
•ConsulteelManualdeloperadorparaconocer
detallesimportantessivaaalmacenarelaccesorio
duranteunperiododetiempoprolongado
•Mantengaosustituyalasetiquetasdeseguridady
deinstrucciones,talycomoseanecesario.
4

Pegatinasdeseguridade
instrucciones
Laspegatinasdeseguridade
instruccionesestánalavistadel
operadoryestánubicadascercade
cualquierzonadepeligropotencial.
Sustituyacualquierpegatinaque
estédañadaoquefalte.
133-8061
136-5814
decal136-5818
136-5818
1.Peligrodeobjetosarrojados–mantengacolocadostodos
losprotectores;mantengaaotraspersonasalejadasde
lamáquina.
decal133-8061
decal136-5814
1.Advertencia–leael
manualdeloperador.
2.Peligrode
corte/desmembramiento
demanosypies,cuchillas
rotativas–espereaque
sedetengantodaslas
piezasenmovimiento;
mantengacolocados
todoslosprotectoresy
defensas.
3.Peligrodeobjetos
arrojados–mantenga
colocadostodoslos
protectores;mantengaa
otraspersonasalejadas
delamáquina.
136-5817
1.Peligrodecorte/desmembramientodepies,cuchillas
rotativas–espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento;mantengalasmanosylospiesalejadosde
laspiezasenmovimiento.
decal136-5817
5

Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
1
2
3
4
Nosenecesitanpiezas
Soportedelprotectorderecho(3
taladros)—Serie200/300oSerieTX
400/500solamente
Soportedelprotectorizquierdo(3
taladros)—Serie200/300oSerieTX
400/500solamente
Tornilloautorroscante(5/16"x¾")
Soportedelprotectorderecho(2
taladros)—TX1000solamente
Soportedelprotectorizquierdo(2
taladros)—TX1000solamente
Perno(¼"x¾")—TX1000solamente
Contratuerca(¼")—TX1000solamente
Soportedelprotector(1curva)—Serie
200/300oSerieTX400/500
Soportedelprotector(2curvas)—TX
1000solamente
Protector1
Perno(¼"x1½")
Arandela8
Contratuerca(¼")
Coraza
Pasadordelacoraza1
Chaveta
DescripciónCant.
–
1
1
4
1
1
4
4
2
2
8
8
1
1
Preparelaunidaddetracción.
Instalelossoportesdelprotector.
Monteelprotectordeloperador.
Instalelacoraza.
Uso
1
Preparacióndelaunidad
detracción
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajelosbrazosdecarga.
3.Accioneelfrenodeestacionamiento(sise
aplica).
4.Apagueelmotoryretirelallave.
6

2
Instalacióndelossoportes
delprotector
Piezasnecesariasenestepaso:
Soportedelprotectorderecho(3taladros)—Serie
1
200/300oSerieTX400/500solamente
Soportedelprotectorizquierdo(3taladros)—Serie
1
200/300oSerieTX400/500solamente
4
Tornilloautorroscante(5/16"x¾")
Soportedelprotectorderecho(2taladros)—TX1000
1
solamente
Soportedelprotectorizquierdo(2taladros)—TX
1
1000solamente
4
Perno(¼"x¾")—TX1000solamente
4
Contratuerca(¼")—TX1000solamente
Figura3
1.Soportedelprotector
2.Taladrodelpuntode
elevación
2.Sujeteelsoportealbastidorconuntornillo
autorroscante(Figura3).
3.Repitalospasos1y2enelotroladodela
unidaddetracción.
3.Pestaña
4.Tornilloautorroscante
g013653
UnidaddetracciónSerie200o300
solamente
Importante:Utilicelossoportesdelprotector
con3taladros.
1.Introduzcalapestañadelsoportedelprotector
eneltaladrodelpuntodeelevacióndelaunidad
detracción,alineandoeltaladrodelsoportecon
eltaladropequeñodelbastidordelaunidadde
tracción(Figura3).
Nota:Hayunsoporteizquierdoyunsoporte
derecho.Asegúresedeinstalarelsoporte
correctoencadalado.Lapestañadebeencajar
eneltaladrodelpuntodeelevación,yelsoporte
debequedarenelexteriordelbastidor(Figura
3).
UnidaddetracciónSerieTX400
o500solamente
Importante:Utilicelossoportesdelprotector
con3taladros.
1.Midadesdelosbordesdelbastidor,segúnse
muestraenFigura4,ymarquelaposicióndelos
taladrosdemontajedelsoportedelprotector.
Nota:Silostaladrosyaexisten,vayaalpaso3.
7

Figura5
g013655
Figura4
1.4,6cm3.4,6cm
2.1,4cm4.Taladrosdemontaje
2.Perforeuntaladro(5/16")atravésdelbastidor
encadaunadelasposicionesmarcadas.
3.Alineelapestañadelsoportedelprotectorcon
elbordedelanterodelbastidor,conelsoporte
dentrodelhuecodelbrazodecarga(Figura5).
Nota:Hayunsoporteizquierdoyunsoporte
derecho.Asegúresedeinstalarelsoporte
correctoencadalado.Lapestañadebeestar
sobreelbordedelbastidor,yelsoportedebe
quedardentrodelhuecodelbrazodecarga,con
los2taladrosmáspequeñosalineadosconlos
taladrospracticadosenelbastidor(Figura5).
1.Tornilloautorroscante
2.Soportedelprotector
4.Fijeelsoportealbastidorcon2tornillos
autorroscantes,segúnsemuestraenFigura5.
5.Repitalospasos1a4enelotroladodela
unidaddetracción.
g203568
UnidaddetracciónTX1000
solamente
Importante:Utilicelossoportesdelprotector
con2taladros.
1.Midadesdelosbordesdelbastidor,segúnse
muestraenFigura6,ymarquelaposicióndelos
taladrosdemontajedelsoportedelprotector.
Nota:Silostaladrosyaexisten,vayaalpaso3.
1.7,0cm4.Taladro
2.5,7cm
3.1,3cm
8
g245655
Figura6
5.Barradereferencia

2.Perforeuntaladro(9/32")atravésdelbastidor
encadaunadelasposicionesmarcadas.
3.Instaleelsoportedelprotectorizquierdoenel
ladoizquierdodelbastidorcon2pernos(¼"x
¾")y2contratuercas(¼"),segúnsemuestra
enFigura7.
Figura7
1.Pernos(¼"x¾")3.Contratuerca(¼")
2.Soportedelprotector
izquierdo
4.Instaleelsoportedelprotectorderechoenel
ladoderechodelbastidorcon2pernos(¼"x¾")
y2contratuercas(¼")(similaralaFigura7).
3
Montajedelprotectordel
operador
Piezasnecesariasenestepaso:
Soportedelprotector(1curva)—Serie200/300o
2
SerieTX400/500
2
Soportedelprotector(2curvas)—TX1000solamente
1Protector
8
Perno(¼"x1½")
8Arandela
8
Contratuerca(¼")
g202825
Montajedelprotector
Nota:Utilicelossoportesdelprotectorcon1curva
paraunidadesdetracciónSerie200/300oSerie
TX400/500.Utilicelossoportesdelprotectorcon2
curvasparaunidadesdetracciónTX1000.
1.Deslicelasvarillasdelprotectorenloshuecos
delossoportesdelprotector,montadosenla
unidaddetracción(Figura8oFigura9).
9

Figura8
UnidadesdetracciónSerie200/300oSerieTX400/500
g202610
g202842
Figura9
UnidadesdetracciónTX1000solamente
1.Contratuerca(8)
2.Arandela(8)6.Varilladelprotector(2)
3.Protector
4.Perno(8)
5.Faldón
7.Soportedelprotector(2)
1.Contratuerca(8)
2.Arandela(8)6.Varilladelprotector(2)
3.Protector
4.Perno(8)
5.Faldón
7.Soportedelprotector(2)
2.Monteelprotectoryelfaldónexibleenlas
varillasdelprotector,segúnsemuestraenla
Figura8oenlaFigura9,utilizando8pernos
(¼"x1½"),8arandelasy8contratuercas(1/4").
Nota:Elfaldóndebecaersobreelmotoro
sobreelcapó.
10

4
Instalacióndelacoraza
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Coraza
1Pasadordelacoraza
1
Chaveta
Procedimiento
Ladestoconadoratiene4juegosdetaladrosde
montajeparaposicionarlacoraza(Figura10).Suba
lacoraza(taladrossuperiores)paradesbastarcerca
delsuelo,ybájela(taladrosinferiores)paradesbastar
toconesaltos.Instaledelacorazadelasiguiente
manera:
1.Coloqueeltubodemontajedelacorazaentre2
taladrosdeldesbastador(Figura10).
Elproducto
Figura11
1.Coraza4.Cabezaldeldesbastador
2.Chapademontaje
3.Pernodepivote
g013651
5.Dientes
Figura10
1.Pasadordelacoraza4.Tubodemontaje
2.Taladrosdemontaje5.Pasadordeseguridad
3.Coraza
2.Desliceelpasadordelacorazaporlostaladros
deldesbastadoryporeltubodemontaje(Figura
10).
3.Sujeteelpasadorconunpasadordehorquilla
(Figura10).
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesyeldiseñoestánsujetos
amodicaciónsinprevioaviso.
Anchura(concoraza)
Anchura(sincoraza)
Longitud51cm
Altura79cm
Peso120kg
Paraasegurarunrendimientoóptimoylacontinuada
certicacióndeseguridaddelamáquina,utilice
g202609
únicamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
112cm
66cm
11

Operación
Instalaciónyretiradadel
accesorio
ConsulteenelManualdeloperadordelaunidadde
tracciónelprocedimientodeinstalaciónyderetirada.
Importante:Antesdeinstalarelaccesorio,
coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
asegúresedequelasplacasdemontajeestán
libresdesuciedadoresiduosydequelos
pasadoresgiranlibremente.Silospasadoresno
giranlibremente,engráselos.
CUIDADO
Losacoplamientoshidráulicos,las
mangueras/válvulashidráulicosyeluido
hidráulicopuedenestarcalientes.Si
ustedtocauncomponentecaliente,puede
quemarse.
•Lleveguantesalmanejarlosacoplamientos
hidráulicos.
•Dejequelamáquinaseenfríeantesde
tocarloscomponenteshidráulicos.
•Notoquelosderramesdeuidohidráulico.
Nota:Utilicesiemprelaunidaddetracciónpara
levantarymoverelaccesorio.
ADVERTENCIA
Siustednoacoplacompletamentelos
pasadoresdeengancherápidoatravésdela
placademontajedelaccesorio,elaccesorio
podríacaersedelamáquina,aplastándolea
ustedoaotrapersona.
Asegúresedequelospasadoresdeenganche
rápidoestáncorrectamenteintroducidosen
laplacademontajedelaccesorio.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieruidoinyectadobajolapieldebe
sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras
porunmédicofamiliarizadoconestetipo
delesión,delocontrariopodríaproducirse
gangrena.
•Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicoestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslos
acoplamientosyconexioneshidráulicos
estánapretados,antesdeaplicarpresión
alsistemahidráulico.
Cómodesbastartocones
ADVERTENCIA
Durantelaoperación,searrojanresiduosen
todasdireccionesyestospodríancausar
lesionesenlosojosyenotraspartes
expuestasdelcuerpo.
•Nohagafuncionarnuncaladestoconadora
sintenerinstaladoelprotectorenlaunidad
detracciónylacorazaeneldesbastador.
•Durantelaoperación,lleveprotección
ocular,protecciónauditiva,calzado
resistenteyantideslizanteypantalones
largos.
•Mantengaaotraspersonasaunadistancia
mínimade9mdelazonadetrabajo.
1.Silaunidaddetraccióntieneselectorde
velocidad,póngaloenposicióndeLENTO.
2.Arranqueelmotor.
3.Tiredelapalancahidráulicaauxiliarhacia
labarradeloperadorparaengranarla
destoconadora.
4.Coloqueeldesbastadorenelladoizquierdoy
detrásdeltocón(Figura12).
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberan
uidohidráulicoaaltapresión.
•Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
12

Figura12
5.Muevaeldesbastadorhaciaustedusando
lapalancadeinclinacióndelaccesorio,
desbastandoconunaprofundidaddecortede
0,5–5cm,dependiendodeladurezadela
madera(Figura12).
Nota:Silaprofundidaddecorteesdemasiado
grande,eldesbastadorsecala.Sisecala,
elévelounpocoypruebedenuevo.
Cómodesbastarraíces
1.Pareeldesbastadoryhagaquecuelgue
verticalmentedelosbrazosdecarga,aunos
centímetrosdelsuelo.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Aojeelpernograndesituadoencimadel
desbastador(Figura13).
g013658
g013659
Figura13
1.Pernogrande–aojar
2.Pernodelantero–retirar
6.Muevaeldesbastadordenuevoalaposición
inicial(Figura12),bájelo0,5–5cmyrepitalos
pasos4a6hastaquehayadesbastadounos
5–10cm.
7.Elevelosbrazosdecargaasualturaoriginal.
8.Muevaeldesbastadoraladerecha(Figura12).
9.Repitalospasos4a8hastaquellegueallado
derechodeltocón.
10.Coloqueeldesbastadordenuevoenellado
izquierdodeltocón,bájelo,yrepitalospasos10
a3hastaquehayadesbastadoeltocónhasta
elniveldelsuelo.
Nota:Pararetenerlasastillas,esposibleque
tengaqueparareldesbastadorysubirlacoraza
amedidaquevayabajandoeldesbastador.
11.Cuandotermine,pareeldesbastadormoviendo
lapalancadelsistemahidráulicoauxiliarala
posicióndePUNTOMUERTO.
4.Retireelpernodelanteroylatuercaquesujetan
eldesbastador(Figura13).
5.Gireeldesbastador30gradosenelsentidode
lasagujasdelreloj(Figura13).
6.Aprieteelpernograndesituadoencimadel
desbastadora406N∙m,segúnsemuestraen
Figura13.
7.Instaleelpernoylatuercaeneltaladro
delanteroyapriételosa101N·m,segúnse
muestraenFigura13.
8.Arranquelaunidaddetracciónyeldesbastador.
9.Bajeeldesbastadorhastaquepenetreenla
raíz.
10.Muevaeldesbastadoralolargodelaraíz
conduciendolaunidaddetracciónalolargo
delaraíz.
11.Cuandotermine,pareeldesbastadormoviendo
lapalancadelsistemahidráulicoauxiliarala
posicióndePUNTOMUERTO.
12.Apagueelmotoryretirelallave.
13.Aojeelpernograndesituadoencimadel
desbastador(Figura13).
13

14.Retireelpernodelanteroylatuercaquesujetan
eldesbastador(Figura13).
15.Gireeldesbastador30gradosenelsentido
contrarioalasagujasdelreloj(Figura13).
16.Aprieteelpernograndesituadoencimadel
desbastadora406N∙m,segúnsemuestraen
Figura13.
17.Instaleelpernoylatuercaeneltaladro
delanteroyapriételosa101N·m,segúnse
muestraenFigura13.
Posicióndetransporte
Altransportarelaccesorio,manténgalolomáscerca
posibledelsuelo,nomásde15cmporencimadel
suelo.Inclínelohaciaatrás.
•Sisuunidaddetraccióntieneselectordevelocidad
(algunasunidadesdetracciónconruedaslo
tienen),póngaloenposiciónLENTA(tortuga).
•Silaunidaddetraccióntienedivisordeujo
(algunasunidadesdetracciónconruedaslo
tienen),póngaloaproximadamentealaposición
delas10.
Figura14
1.Nomásde15cmpor
encimadelsuelo
2.Inclinarelaccesoriohacia
atrás.
Cómotransportarla
destoconadoraenun
remolque
Coloqueelaccesorioenunremolqueocamióncapaz
detransportarlo.Amárrelormementealremolqueo
camiónusandocorreasapropiadasparaelpesodel
accesorioyparaelusoencarreteras.
Importante:Retireelprotectordeloperador
antesdetransportarlaunidaddetracciónpara
evitardañarelprotectorolaunidaddetracción.
Consejosdeoperación
•Utilicesiemprelaposiciónmáximadelacelerador
(velocidadmáximadelmotor).
g245446
•Nuncatransporteelaccesorioconlosbrazosde
cargaelevados.Mantengalosbrazosbajadosyel
accesorioinclinadohaciaarriba.
14

Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Antesdelalmacenamiento
Procedimientodemantenimiento
•Engraselamáquina.
•Compruebelacondicióndelosdientesygireocambiecualquieraqueesté
desgastadoodañado.
•Engraselamáquina.
•Pintecualquiersuperciedesconchada.
Engrasadodelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Antesdelalmacenamiento
EngraseelengrasadorindicadoenlaFigura15.
Cambiodelosdientes
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Compruebe
lacondicióndelosdientesygire
ocambiecualquieraqueesté
desgastadoodañado.
Debidoalgrandesgasteaqueestánsometidos
losdientes,tendráquegirarlosysustituirlos
periódicamente.
Cadadientetiene3posiciones,demaneraquepuede
girarlodosveces,dejandoexpuestounnuevolode
corte,antesdesustituireldiente.
Figura15
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelosbrazosdecargayaccioneelfrenode
estacionamiento(siseaplica).
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Limpieelengrasadorconuntrapo.
4.Conecteunapistoladeengrasaralengrasador.
5.Bombeegrasaenelengrasadorhastaque
empiecearezumargrasadeloscojinetes.
6.Limpiecualquierexcesodegrasa.
g034325
g203602
1.Dientealado
Paragirarundiente,aojelatuercaquesujetael
diente(Figura17).Empujeeldientehaciaadelante
ygírelounterciodevuelta,paraposicionarunlo
nuevoenelexterior.Aprietelatuercaquesujetael
dientea37–45N·m.
15
Figura16
2.Dientedesgastado

Figura17
(Elaspectodesudesbastadorpuedenocoincidir
exactamenteconlailustración)
Almacenamiento
1.Antesdeunalmacenamientoprolongado,lave
elaccesoriocondetergentesuaveyaguapara
eliminarcualquiersuciedad.
2.Compruebelacondicióndelosdientes.Gireo
sustituyalosdientesdesgastadosodañados.
3.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasy
tornillos.Repareocambiecualquierpieza
dañadaodesgastada.
4.Compruebequetodoslosacoplamientos
hidráulicosestánconectadosentresípara
impedirlacontaminacióndelsistemahidráulico.
5.Pintelassuperciesqueesténarañadaso
dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirirla
pinturaensuServicioTécnicoAutorizado.
g246708
6.Almaceneelaccesorioenungarajeoalmacén
limpioyseco.Cúbraloparaprotegerloypara
conservarlolimpio.
1.Tuerca
2.Espaciador4.Diente
3.Soportedeldiente
Parasustituirundiente,retirelatuercaquesujetael
dienteparadesmontarlo,ydespuésinstaleundiente
yunatuercanuevosenlamismaposición(Figura17).
Aprietelatuercaquesujetaeldientea37–45N·m.
16

Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
corte.
Eldiscodecortenogiraogiralentamente.
Eldesbastadornocortaconsuciente
velocidad.
1.Elcorteesdemasiadoprofundo.
2.Losdientesestándesgastados,
dañadosorotos.
1.Unodelosacoplamientoshidráulicos
noestábienconectado.
2.Unodelosacoplamientoshidráulicos
estádañado.
3.Hayunaobstrucciónenunadelas
manguerashidráulicas.
4.Unadelasválvulasauxiliaresdela
unidaddetracciónnoseabre.
5.Fallodelmotorhidráulicoola
transmisión.
6.Laválvuladeretención/frenofunciona
ensentidoinvertido.
1.Losdientesestándesgastados.
2.Elajustedeldivisordeujoyla
palancadevelocidadesincorrecto
(aplicableúnicamentealasunidades
detracciónconruedas).
3.Obstrucciónenunacoplamientorápido
oenunamanguera.
4.Elsistemahidráulicoestádemasiado
caliente.
5.Laválvuladealivioestáajustadapor
debajodelasespecicaciones.
Accióncorrectora
1.Elevelosbrazosdecarga13mm. Eldiscodecorteseparaduranteelel
2.Gireocambiecualquierdiente
desgastado,dañadooroto.
1.Reviseyaprietetodoslos
acoplamientos.
2.Comprobar/sustituirlosacoplamientos.
3.Busqueyeliminelaobstrucción
4.Reparelaválvula
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
6.Inviertaelsentidodelaválvulade
retención;póngaseencontactoconsu
ServicioTécnicoAutorizado.
1.Gireosustituyalosdientes
desgastados.
2.Pongaeldivisordeujoenlaposición
delas10ylapalancadevelocidaden
laposicióndelatortuga.
3.Inspeccionelasmanguerasylos
acoplamientosyreparelosproblemas.
4.Apagueelsistemayespereaquese
enfríe.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Eldiscodecortegiraenladirección
incorrecta.
1.Lapalancadelaválvulaauxiliarno
estáenlaposicióncorrecta.
2.Lasmanguerashidráulicasestán
invertidas.
1.Muevalapalancadelaválvulaauxiliar
hastalaposicióntrasera.
2.Desconectelasmanguerasycambie
susposiciones.
17

DeclaracióndeIncorporación
TheToroCompany,8111LyndaleAvenueSouth,Bloomington,MN,EE.UU.,declaraqueel/losequipo(s)
siguiente(s)cumple(n)lasdirectivascitadas,siseinstalanconarregloalasinstruccionesadjuntasen
determinadosmodelosT orosegúnloindicadoenlasDeclaracionesdeconformidadpertinentes.
Nºde
modelo
22429
Nºdeserie
404320000y
superiores
Descripcióndel
producto
Destoconadora
Descripcióndela
factura
STUMPGRINDER
ATT ACHMENTCE
Descripcióngeneral
Directiva
Destoconadora
2006/42/CE
SehacompiladoladocumentacióntécnicapertinenteexigidaporlaParteBdelAnexoVIIde2006/42/CE.
Noscomprometemosatransmitir,apeticióndelasautoridadesnacionales,informaciónpertinentesobreesta
maquinariaparcialmentecompleta.Elmétododetransmisiónseráelectrónico.
EstamaquinarianodebeponerseenserviciohastaquehayasidoincorporadaenlosmodelosToro
homologados,segúnloindicadoenlaDeclaracióndeconformidadcorrespondienteydeacuerdocontodaslas
instrucciones,paraquepuedadeclararseconformeatodaslasDirectivaspertinentes.
Certicado:
JoeHager
Directordeingeniería
811 1LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
February18,2019
Representanteautorizado:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
Belgium

Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(T oro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.T oropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónpersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0282RevC

InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Enquéconsisteestaadvertencia?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañoreproductivo–www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan
venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor
causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizamanualmente,incluyecientosdesustanciasquímicasquese
encuentranennumerososartículoscotidianos.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto,
embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso
estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna
decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciassehanutilizadoenproductosdeusodiarioduranteaños
sindocumentarningúndaño.Paraobtenermásinformación,consultehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono
signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica
incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaatodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así
comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta
65ensussitioswebyensuscatálogos.
.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren
unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias
relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
•LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
•EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
•LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
•LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéT oroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposibleparaquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque
compranyusan.Toroofreceadvertenciasenciertoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasenlalista,sin
evaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitedeexposición.Sibienlaexposicióndelos
productosdeToropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaT orohaoptadoporincluirlasadvertencias
delaPropuesta65.Además,siT oronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadodeCaliforniaobienpartes
privadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA