Toro 22429 Operator's Manual [es]

FormNo.3430-925RevA
Destoconadora
Minicargadoracompacta
Nºdemodelo22429—Nºdeserie404320000ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
*3430-925*A
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas aplicables.Paraobtenermásdetalles,consultela DeclaracióndeIncorporación(DOI)alnaldeesta publicación.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparaserusadacon portaimplementoscompactosdeToroparadesbastar yeliminartroncosdeárbolesyraícessuperciales. Noestádiseñadaparacortarrocasuotrosmateriales quenoseanlamaderaylatierraquehayalrededor deuntocón.Elusodeesteproductoparaotros propósitosquelosprevistospodríaserpeligrosopara ustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta ysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamente enwww.Toro.comsideseamaterialesdeformación yseguridadoinformaciónsobreaccesorios,para localizarundistribuidoropararegistrarsuproducto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero deserie(siseincluye)paraaccederainformación sobrelagarantía,laspiezasyotrosdatossobre elproducto.
g245347
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia alClienteToro,ytengaamanolosnúmerosde modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
g000502
ImpresoenEE.UU.
Contenido
Seguridad
Seguridad.................................................................3
Seguridadengeneral.........................................3
Seguridadenlaspendientes..............................4
Seguridaddeladestoconadora..........................4
Seguridaddemantenimientoy
almacenamiento.............................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje.....................................................................6
1Preparacióndelaunidaddetracción................6
2Instalacióndelossoportesdelprotector...........6
3Montajedelprotectordeloperador...................9
4Instalacióndelacoraza..................................11
Elproducto...............................................................11
Especicaciones...............................................11
Operación...............................................................12
Instalaciónyretiradadelaccesorio...................12
Cómodesbastartocones..................................12
Cómodesbastarraíces.....................................13
Posicióndetransporte......................................14
Cómotransportarladestoconadoraenun
remolque.......................................................14
Consejosdeoperación....................................14
Mantenimiento........................................................15
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................15
Engrasadodelamáquina.................................15
Cambiodelosdientes......................................15
Almacenamiento.....................................................16
Solucióndeproblemas...........................................17
PELIGRO
Puedehaberconduccionesdeservicios enterradasenlazonadetrabajo.Sise perforan,puedencausardescargaseléctricas oexplosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque contienentendidosenterrados,ynoexcave enlaszonasmarcadas.Póngaseencontacto consuserviciodemarcadolocaloconsu compañíadeelectricidad/agua,etc.,paraque marquenlanca(porejemplo,enEstados Unidos,llameal811,oenAustralia,llame al1100paracontactarconelserviciode marcadonacional).
Seguridadengeneral
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridad conelndeevitarlesionescorporalesgravese inclusolamuerte.
Notransporteningúnaccesorioconlosbrazos
elevados.Transportesiempreelaccesoriocerca delsuelo;consultePosicióndetransporte(página
14).
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterradosyotrosobjetos,y noexcaveenlaszonasmarcadas.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere distracciones,delocontrariopuedenproducirse lesionesodañosenlapropiedad.
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadapor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidola formaciónadecuada.
Mantengalasmanosylospiesalejadosde
componentesyaccesoriosenmovimiento.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandolosprotectoresy dispositivosdeseguridad.
Mantengaalejadosaotraspersonasyalos
animalesdomésticosdelamáquina.
Parelamáquina,apagueelmotoryretirela
llaveantesderealizartareasdemantenimiento orepostajeyantesdeeliminarobstruccionesen lamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
3
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade seguridad,quesignica:Cuidado,Advertenciao Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal. Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar lugaralesionespersonalesolamuerte.
Evalúeeláreaparagarantizarqueelterrenoeslo
sucientementeestableparasostenerlamáquina.
Tengacuidadoalutilizarlamáquinacercadelas
siguientesáreas:
Terraplenes
Seguridadenlas pendientes
Alsubirybajarpendientes,hágaloconel
extremomáspesadodelamáquinacuesta arriba.Ladistribucióndelpesovaríadependiendo
delaccesorio.Esteaccesoriohacequelaparte delanteradelamáquinaseaelextremomás pesado.
Mantengaelaccesorioenlaposiciónbajada
mientrasestéenunapendiente.Laelevación delaccesorioenunapendienteafectaala estabilidaddelamáquina.
Laspendientessonunfactordeprimera
importanciarelacionadoconlosaccidentespor pérdidadecontrolyvuelcos,quepuedencausar lesionesgravesolamuerte.Elusodelamáquina encualquierpendienteoterrenoirregularexigeun cuidadoespecial.
Establezcasuspropiosprocedimientosyreglas
paratrabajarenpendientes.Estosprocedimientos debenincluirunestudiodellugardetrabajopara determinarenquécuestasopendientesesseguro trabajarconlamáquina.Utilicesiempreelsentido comúnyelbuenjuicioalrealizaresteestudio.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónen
laspendientes.Lascondicionesdelsuelopueden afectaralaestabilidaddelamáquina.
Fosas –Taludes –Masasdeagua
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiuna orugapasaporunbordeosisedesplomael borde.Mantengaunadistanciaseguraentrela máquinaycualquierpeligro.
Nodesmonteomonteaccesoriosenuna
pendiente.
Noaparquelamáquinaenunacuestaopendiente.
Seguridaddela destoconadora
Enelcasodemáquinasconruedas,noutiliceel
contrapesodelaunidaddetraccióncuandoutilice ladestoconadora.
Nohagafuncionarnuncaladestoconadora
sintenerinstaladoelprotectorenlaunidadde tracciónylacorazaeneldesbastador.
Mantengaaotraspersonasaunadistancia
mínimade9mdelazonadetrabajo.
Utiliceladestoconadoraúnicamentepara
desbastartoconesdemenosde91cmdealto.
Evitearrancaropararenunacuestaopendiente.
Silamáquinapierdetracción,vayalentamente, cuestaabajo,enlínearecta.
Evitegirarenpendientesycuestas.Sies
imprescindiblegirar,hágalolentamentey mantengaelextremomáspesadodelamáquina cuestaarriba.
Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.Nohaga cambiosbruscosdevelocidadodedirección.
Sinosesientecómodousandolamáquinaenuna
pendiente,nolohaga.
Estéatentoabaches,surcosomontículos,puesto
queunterrenodesigualpuedehacerquela máquinavuelque.Lahierbaaltapuedeocultar obstáculos.
Extremelasprecaucionesalutilizarlamáquina
sobresuperciesmojadas.Unareducciónenla tracciónpodríacausarderrapes.
Seguridadde mantenimientoy almacenamiento
Compruebeaintervalosfrecuentesquelas
jacionesesténcorrectamenteapretadaspara asegurarsedequeelequipopuedefuncionarde formasegura.
ConsulteelManualdeloperadorparaconocer
detallesimportantessivaaalmacenarelaccesorio duranteunperiododetiempoprolongado
Mantengaosustituyalasetiquetasdeseguridady
deinstrucciones,talycomoseanecesario.
4
Pegatinasdeseguridade instrucciones
Laspegatinasdeseguridade instruccionesestánalavistadel operadoryestánubicadascercade cualquierzonadepeligropotencial. Sustituyacualquierpegatinaque estédañadaoquefalte.
133-8061
136-5814
decal136-5818
136-5818
1.Peligrodeobjetosarrojados–mantengacolocadostodos losprotectores;mantengaaotraspersonasalejadasde lamáquina.
decal133-8061
decal136-5814
1.Advertencia–leael manualdeloperador.
2.Peligrode corte/desmembramiento demanosypies,cuchillas rotativas–espereaque sedetengantodaslas piezasenmovimiento; mantengacolocados todoslosprotectoresy defensas.
3.Peligrodeobjetos arrojados–mantenga colocadostodoslos protectores;mantengaa otraspersonasalejadas delamáquina.
136-5817
1.Peligrodecorte/desmembramientodepies,cuchillas rotativas–espereaquesedetengantodaslaspiezasen movimiento;mantengalasmanosylospiesalejadosde laspiezasenmovimiento.
decal136-5817
5
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
1
2
3
4
Nosenecesitanpiezas
Soportedelprotectorderecho(3 taladros)—Serie200/300oSerieTX 400/500solamente
Soportedelprotectorizquierdo(3 taladros)—Serie200/300oSerieTX 400/500solamente
Tornilloautorroscante(5/16"x¾") Soportedelprotectorderecho(2
taladros)—TX1000solamente Soportedelprotectorizquierdo(2
taladros)—TX1000solamente Perno(¼"x¾")—TX1000solamente Contratuerca(¼")—TX1000solamente Soportedelprotector(1curva)—Serie
200/300oSerieTX400/500 Soportedelprotector(2curvas)—TX
1000solamente Protector1 Perno(¼"x1½") Arandela8 Contratuerca(¼") Coraza Pasadordelacoraza1 Chaveta
DescripciónCant.
1
1
4
1
1
4 4
2
2
8
8 1
1
Preparelaunidaddetracción.
Instalelossoportesdelprotector.
Monteelprotectordeloperador.
Instalelacoraza.
Uso
1
Preparacióndelaunidad detracción
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Bajelosbrazosdecarga.
3.Accioneelfrenodeestacionamiento(sise
aplica).
4.Apagueelmotoryretirelallave.
6
2
Instalacióndelossoportes delprotector
Piezasnecesariasenestepaso:
Soportedelprotectorderecho(3taladros)—Serie
1
200/300oSerieTX400/500solamente
Soportedelprotectorizquierdo(3taladros)—Serie
1
200/300oSerieTX400/500solamente
4
Tornilloautorroscante(5/16"x¾")
Soportedelprotectorderecho(2taladros)—TX1000
1
solamente
Soportedelprotectorizquierdo(2taladros)—TX
1
1000solamente
4
Perno(¼"x¾")—TX1000solamente
4
Contratuerca(¼")—TX1000solamente
Figura3
1.Soportedelprotector
2.Taladrodelpuntode elevación
2.Sujeteelsoportealbastidorconuntornillo
autorroscante(Figura3).
3.Repitalospasos1y2enelotroladodela
unidaddetracción.
3.Pestaña
4.Tornilloautorroscante
g013653
UnidaddetracciónSerie200o300 solamente
Importante:Utilicelossoportesdelprotector
con3taladros.
1.Introduzcalapestañadelsoportedelprotector eneltaladrodelpuntodeelevacióndelaunidad detracción,alineandoeltaladrodelsoportecon eltaladropequeñodelbastidordelaunidadde tracción(Figura3).
Nota:Hayunsoporteizquierdoyunsoporte
derecho.Asegúresedeinstalarelsoporte correctoencadalado.Lapestañadebeencajar eneltaladrodelpuntodeelevación,yelsoporte debequedarenelexteriordelbastidor(Figura
3).
UnidaddetracciónSerieTX400 o500solamente
Importante:Utilicelossoportesdelprotector
con3taladros.
1.Midadesdelosbordesdelbastidor,segúnse muestraenFigura4,ymarquelaposicióndelos taladrosdemontajedelsoportedelprotector.
Nota:Silostaladrosyaexisten,vayaalpaso3.
7
Figura5
g013655
Figura4
1.4,6cm3.4,6cm
2.1,4cm4.Taladrosdemontaje
2.Perforeuntaladro(5/16")atravésdelbastidor encadaunadelasposicionesmarcadas.
3.Alineelapestañadelsoportedelprotectorcon elbordedelanterodelbastidor,conelsoporte dentrodelhuecodelbrazodecarga(Figura5).
Nota:Hayunsoporteizquierdoyunsoporte
derecho.Asegúresedeinstalarelsoporte correctoencadalado.Lapestañadebeestar sobreelbordedelbastidor,yelsoportedebe quedardentrodelhuecodelbrazodecarga,con los2taladrosmáspequeñosalineadosconlos taladrospracticadosenelbastidor(Figura5).
1.Tornilloautorroscante
2.Soportedelprotector
4.Fijeelsoportealbastidorcon2tornillos autorroscantes,segúnsemuestraenFigura5.
5.Repitalospasos1a4enelotroladodela unidaddetracción.
g203568
UnidaddetracciónTX1000 solamente
Importante:Utilicelossoportesdelprotector
con2taladros.
1.Midadesdelosbordesdelbastidor,segúnse muestraenFigura6,ymarquelaposicióndelos taladrosdemontajedelsoportedelprotector.
Nota:Silostaladrosyaexisten,vayaalpaso3.
1.7,0cm4.Taladro
2.5,7cm
3.1,3cm
8
g245655
Figura6
5.Barradereferencia
2.Perforeuntaladro(9/32")atravésdelbastidor encadaunadelasposicionesmarcadas.
3.Instaleelsoportedelprotectorizquierdoenel ladoizquierdodelbastidorcon2pernos(¼"x ¾")y2contratuercas(¼"),segúnsemuestra enFigura7.
Figura7
1.Pernos(¼"x¾")3.Contratuerca(¼")
2.Soportedelprotector
izquierdo
4.Instaleelsoportedelprotectorderechoenel ladoderechodelbastidorcon2pernos(¼"x¾") y2contratuercas(¼")(similaralaFigura7).
3
Montajedelprotectordel operador
Piezasnecesariasenestepaso:
Soportedelprotector(1curva)—Serie200/300o
2
SerieTX400/500
2
Soportedelprotector(2curvas)—TX1000solamente
1Protector
8
Perno(¼"x1½")
8Arandela
8
Contratuerca(¼")
g202825
Montajedelprotector
Nota:Utilicelossoportesdelprotectorcon1curva
paraunidadesdetracciónSerie200/300oSerie TX400/500.Utilicelossoportesdelprotectorcon2 curvasparaunidadesdetracciónTX1000.
1.Deslicelasvarillasdelprotectorenloshuecos delossoportesdelprotector,montadosenla unidaddetracción(Figura8oFigura9).
9
Figura8
UnidadesdetracciónSerie200/300oSerieTX400/500
g202610
g202842
Figura9
UnidadesdetracciónTX1000solamente
1.Contratuerca(8)
2.Arandela(8)6.Varilladelprotector(2)
3.Protector
4.Perno(8)
5.Faldón
7.Soportedelprotector(2)
1.Contratuerca(8)
2.Arandela(8)6.Varilladelprotector(2)
3.Protector
4.Perno(8)
5.Faldón
7.Soportedelprotector(2)
2.Monteelprotectoryelfaldónexibleenlas varillasdelprotector,segúnsemuestraenla
Figura8oenlaFigura9,utilizando8pernos
(¼"x1½"),8arandelasy8contratuercas(1/4").
Nota:Elfaldóndebecaersobreelmotoro
sobreelcapó.
10
4
Instalacióndelacoraza
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Coraza
1Pasadordelacoraza
1
Chaveta
Procedimiento
Ladestoconadoratiene4juegosdetaladrosde montajeparaposicionarlacoraza(Figura10).Suba lacoraza(taladrossuperiores)paradesbastarcerca delsuelo,ybájela(taladrosinferiores)paradesbastar toconesaltos.Instaledelacorazadelasiguiente manera:
1.Coloqueeltubodemontajedelacorazaentre2 taladrosdeldesbastador(Figura10).
Elproducto
Figura11
1.Coraza4.Cabezaldeldesbastador
2.Chapademontaje
3.Pernodepivote
g013651
5.Dientes
Figura10
1.Pasadordelacoraza4.Tubodemontaje
2.Taladrosdemontaje5.Pasadordeseguridad
3.Coraza
2.Desliceelpasadordelacorazaporlostaladros deldesbastadoryporeltubodemontaje(Figura
10).
3.Sujeteelpasadorconunpasadordehorquilla (Figura10).
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesyeldiseñoestánsujetos
amodicaciónsinprevioaviso.
Anchura(concoraza) Anchura(sincoraza) Longitud51cm Altura79cm Peso120kg
Paraasegurarunrendimientoóptimoylacontinuada certicacióndeseguridaddelamáquina,utilice
g202609
únicamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla garantíadelproducto.
112cm 66cm
11
Operación
Instalaciónyretiradadel accesorio
ConsulteenelManualdeloperadordelaunidadde tracciónelprocedimientodeinstalaciónyderetirada.
Importante:Antesdeinstalarelaccesorio,
coloquelamáquinaenunasupercienivelada, asegúresedequelasplacasdemontajeestán libresdesuciedadoresiduosydequelos pasadoresgiranlibremente.Silospasadoresno giranlibremente,engráselos.
CUIDADO
Losacoplamientoshidráulicos,las mangueras/válvulashidráulicosyeluido hidráulicopuedenestarcalientes.Si ustedtocauncomponentecaliente,puede quemarse.
Lleveguantesalmanejarlosacoplamientos hidráulicos.
Dejequelamáquinaseenfríeantesde tocarloscomponenteshidráulicos.
Notoquelosderramesdeuidohidráulico.
Nota:Utilicesiemprelaunidaddetracciónpara
levantarymoverelaccesorio.
ADVERTENCIA
Siustednoacoplacompletamentelos pasadoresdeengancherápidoatravésdela placademontajedelaccesorio,elaccesorio podríacaersedelamáquina,aplastándolea ustedoaotrapersona.
Asegúresedequelospasadoresdeenganche rápidoestáncorrectamenteintroducidosen laplacademontajedelaccesorio.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión puedenpenetrarenlapielycausarlesiones. Cualquieruidoinyectadobajolapieldebe sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras porunmédicofamiliarizadoconestetipo delesión,delocontrariopodríaproducirse gangrena.
Asegúresedequetodaslasmanguerasy líneasdeuidohidráulicoestánenbuenas condicionesdeuso,yquetodoslos acoplamientosyconexioneshidráulicos estánapretados,antesdeaplicarpresión alsistemahidráulico.
Cómodesbastartocones
ADVERTENCIA
Durantelaoperación,searrojanresiduosen todasdireccionesyestospodríancausar lesionesenlosojosyenotraspartes expuestasdelcuerpo.
Nohagafuncionarnuncaladestoconadora sintenerinstaladoelprotectorenlaunidad detracciónylacorazaeneldesbastador.
Durantelaoperación,lleveprotección ocular,protecciónauditiva,calzado resistenteyantideslizanteypantalones largos.
Mantengaaotraspersonasaunadistancia mínimade9mdelazonadetrabajo.
1.Silaunidaddetraccióntieneselectorde velocidad,póngaloenposicióndeLENTO.
2.Arranqueelmotor.
3.Tiredelapalancahidráulicaauxiliarhacia labarradeloperadorparaengranarla destoconadora.
4.Coloqueeldesbastadorenelladoizquierdoy detrásdeltocón(Figura12).
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados defugaspequeñasoboquillasqueliberan uidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar fugashidráulicas;noutilicenuncalas manos.
12
Figura12
5.Muevaeldesbastadorhaciaustedusando lapalancadeinclinacióndelaccesorio, desbastandoconunaprofundidaddecortede 0,5–5cm,dependiendodeladurezadela madera(Figura12).
Nota:Silaprofundidaddecorteesdemasiado
grande,eldesbastadorsecala.Sisecala, elévelounpocoypruebedenuevo.
Cómodesbastarraíces
1.Pareeldesbastadoryhagaquecuelgue verticalmentedelosbrazosdecarga,aunos centímetrosdelsuelo.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Aojeelpernograndesituadoencimadel desbastador(Figura13).
g013658
g013659
Figura13
1.Pernogrande–aojar
2.Pernodelantero–retirar
6.Muevaeldesbastadordenuevoalaposición inicial(Figura12),bájelo0,5–5cmyrepitalos pasos4a6hastaquehayadesbastadounos 5–10cm.
7.Elevelosbrazosdecargaasualturaoriginal.
8.Muevaeldesbastadoraladerecha(Figura12).
9.Repitalospasos4a8hastaquellegueallado derechodeltocón.
10.Coloqueeldesbastadordenuevoenellado izquierdodeltocón,bájelo,yrepitalospasos10 a3hastaquehayadesbastadoeltocónhasta elniveldelsuelo.
Nota:Pararetenerlasastillas,esposibleque
tengaqueparareldesbastadorysubirlacoraza amedidaquevayabajandoeldesbastador.
11.Cuandotermine,pareeldesbastadormoviendo lapalancadelsistemahidráulicoauxiliarala posicióndePUNTOMUERTO.
4.Retireelpernodelanteroylatuercaquesujetan eldesbastador(Figura13).
5.Gireeldesbastador30gradosenelsentidode lasagujasdelreloj(Figura13).
6.Aprieteelpernograndesituadoencimadel desbastadora406N∙m,segúnsemuestraen
Figura13.
7.Instaleelpernoylatuercaeneltaladro delanteroyapriételosa101N·m,segúnse muestraenFigura13.
8.Arranquelaunidaddetracciónyeldesbastador.
9.Bajeeldesbastadorhastaquepenetreenla raíz.
10.Muevaeldesbastadoralolargodelaraíz conduciendolaunidaddetracciónalolargo delaraíz.
11.Cuandotermine,pareeldesbastadormoviendo lapalancadelsistemahidráulicoauxiliarala posicióndePUNTOMUERTO.
12.Apagueelmotoryretirelallave.
13.Aojeelpernograndesituadoencimadel desbastador(Figura13).
13
14.Retireelpernodelanteroylatuercaquesujetan eldesbastador(Figura13).
15.Gireeldesbastador30gradosenelsentido contrarioalasagujasdelreloj(Figura13).
16.Aprieteelpernograndesituadoencimadel desbastadora406N∙m,segúnsemuestraen
Figura13.
17.Instaleelpernoylatuercaeneltaladro delanteroyapriételosa101N·m,segúnse muestraenFigura13.
Posicióndetransporte
Altransportarelaccesorio,manténgalolomáscerca posibledelsuelo,nomásde15cmporencimadel suelo.Inclínelohaciaatrás.
Sisuunidaddetraccióntieneselectordevelocidad
(algunasunidadesdetracciónconruedaslo tienen),póngaloenposiciónLENTA(tortuga).
Silaunidaddetraccióntienedivisordeujo
(algunasunidadesdetracciónconruedaslo tienen),póngaloaproximadamentealaposición delas10.
Figura14
1.Nomásde15cmpor encimadelsuelo
2.Inclinarelaccesoriohacia atrás.
Cómotransportarla destoconadoraenun remolque
Coloqueelaccesorioenunremolqueocamióncapaz detransportarlo.Amárrelormementealremolqueo camiónusandocorreasapropiadasparaelpesodel accesorioyparaelusoencarreteras.
Importante:Retireelprotectordeloperador
antesdetransportarlaunidaddetracciónpara evitardañarelprotectorolaunidaddetracción.
Consejosdeoperación
Utilicesiemprelaposiciónmáximadelacelerador
(velocidadmáximadelmotor).
g245446
Nuncatransporteelaccesorioconlosbrazosde
cargaelevados.Mantengalosbrazosbajadosyel accesorioinclinadohaciaarriba.
14
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Antesdelalmacenamiento
Procedimientodemantenimiento
•Engraselamáquina.
•Compruebelacondicióndelosdientesygireocambiecualquieraqueesté desgastadoodañado.
•Engraselamáquina.
•Pintecualquiersuperciedesconchada.
Engrasadodelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Antesdelalmacenamiento
EngraseelengrasadorindicadoenlaFigura15.
Cambiodelosdientes
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Compruebe lacondicióndelosdientesygire ocambiecualquieraqueesté desgastadoodañado.
Debidoalgrandesgasteaqueestánsometidos losdientes,tendráquegirarlosysustituirlos periódicamente.
Cadadientetiene3posiciones,demaneraquepuede girarlodosveces,dejandoexpuestounnuevolode corte,antesdesustituireldiente.
Figura15
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelosbrazosdecargayaccioneelfrenode estacionamiento(siseaplica).
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Limpieelengrasadorconuntrapo.
4.Conecteunapistoladeengrasaralengrasador.
5.Bombeegrasaenelengrasadorhastaque empiecearezumargrasadeloscojinetes.
6.Limpiecualquierexcesodegrasa.
g034325
g203602
1.Dientealado
Paragirarundiente,aojelatuercaquesujetael diente(Figura17).Empujeeldientehaciaadelante ygírelounterciodevuelta,paraposicionarunlo nuevoenelexterior.Aprietelatuercaquesujetael dientea37–45N·m.
15
Figura16
2.Dientedesgastado
Figura17
(Elaspectodesudesbastadorpuedenocoincidir
exactamenteconlailustración)
Almacenamiento
1.Antesdeunalmacenamientoprolongado,lave elaccesoriocondetergentesuaveyaguapara eliminarcualquiersuciedad.
2.Compruebelacondicióndelosdientes.Gireo sustituyalosdientesdesgastadosodañados.
3.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasy tornillos.Repareocambiecualquierpieza dañadaodesgastada.
4.Compruebequetodoslosacoplamientos hidráulicosestánconectadosentresípara impedirlacontaminacióndelsistemahidráulico.
5.Pintelassuperciesqueesténarañadaso dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirirla pinturaensuServicioTécnicoAutorizado.
g246708
6.Almaceneelaccesorioenungarajeoalmacén limpioyseco.Cúbraloparaprotegerloypara conservarlolimpio.
1.Tuerca
2.Espaciador4.Diente
3.Soportedeldiente
Parasustituirundiente,retirelatuercaquesujetael dienteparadesmontarlo,ydespuésinstaleundiente yunatuercanuevosenlamismaposición(Figura17). Aprietelatuercaquesujetaeldientea37–45N·m.
16
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
corte.
Eldiscodecortenogiraogiralentamente.
Eldesbastadornocortaconsuciente velocidad.
1.Elcorteesdemasiadoprofundo.
2.Losdientesestándesgastados, dañadosorotos.
1.Unodelosacoplamientoshidráulicos noestábienconectado.
2.Unodelosacoplamientoshidráulicos estádañado.
3.Hayunaobstrucciónenunadelas manguerashidráulicas.
4.Unadelasválvulasauxiliaresdela unidaddetracciónnoseabre.
5.Fallodelmotorhidráulicoola transmisión.
6.Laválvuladeretención/frenofunciona ensentidoinvertido.
1.Losdientesestándesgastados.
2.Elajustedeldivisordeujoyla palancadevelocidadesincorrecto (aplicableúnicamentealasunidades detracciónconruedas).
3.Obstrucciónenunacoplamientorápido oenunamanguera.
4.Elsistemahidráulicoestádemasiado caliente.
5.Laválvuladealivioestáajustadapor debajodelasespecicaciones.
Accióncorrectora
1.Elevelosbrazosdecarga13mm. Eldiscodecorteseparaduranteelel
2.Gireocambiecualquierdiente desgastado,dañadooroto.
1.Reviseyaprietetodoslos acoplamientos.
2.Comprobar/sustituirlosacoplamientos.
3.Busqueyeliminelaobstrucción
4.Reparelaválvula
5.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
6.Inviertaelsentidodelaválvulade retención;póngaseencontactoconsu ServicioTécnicoAutorizado.
1.Gireosustituyalosdientes desgastados.
2.Pongaeldivisordeujoenlaposición delas10ylapalancadevelocidaden laposicióndelatortuga.
3.Inspeccionelasmanguerasylos acoplamientosyreparelosproblemas.
4.Apagueelsistemayespereaquese enfríe.
5.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizado.
Eldiscodecortegiraenladirección incorrecta.
1.Lapalancadelaválvulaauxiliarno estáenlaposicióncorrecta.
2.Lasmanguerashidráulicasestán invertidas.
1.Muevalapalancadelaválvulaauxiliar hastalaposicióntrasera.
2.Desconectelasmanguerasycambie susposiciones.
17
DeclaracióndeIncorporación
TheToroCompany,8111LyndaleAvenueSouth,Bloomington,MN,EE.UU.,declaraqueel/losequipo(s) siguiente(s)cumple(n)lasdirectivascitadas,siseinstalanconarregloalasinstruccionesadjuntasen determinadosmodelosT orosegúnloindicadoenlasDeclaracionesdeconformidadpertinentes.
Nºde
modelo
22429
Nºdeserie
404320000y
superiores
Descripcióndel
producto
Destoconadora
Descripcióndela
factura
STUMPGRINDER ATT ACHMENTCE
Descripcióngeneral
Directiva
Destoconadora
2006/42/CE
SehacompiladoladocumentacióntécnicapertinenteexigidaporlaParteBdelAnexoVIIde2006/42/CE.
Noscomprometemosatransmitir,apeticióndelasautoridadesnacionales,informaciónpertinentesobreesta maquinariaparcialmentecompleta.Elmétododetransmisiónseráelectrónico.
EstamaquinarianodebeponerseenserviciohastaquehayasidoincorporadaenlosmodelosToro homologados,segúnloindicadoenlaDeclaracióndeconformidadcorrespondienteydeacuerdocontodaslas instrucciones,paraquepuedadeclararseconformeatodaslasDirectivaspertinentes.
Certicado:
JoeHager Directordeingeniería 811 1LyndaleAve.South Bloomington,MN55420,USA February18,2019
Representanteautorizado:
MarcelDutrieux ManagerEuropeanProductIntegrity ToroEuropeNV Nijverheidsstraat5 2260Oevel Belgium
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro ToroWarrantyCompany(T oro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.T oropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes, paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónpersonal Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0282RevC
InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Enquéconsisteestaadvertencia?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañoreproductivo–www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizamanualmente,incluyecientosdesustanciasquímicasquese encuentranennumerososartículoscotidianos.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto, embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciassehanutilizadoenproductosdeusodiarioduranteaños sindocumentarningúndaño.Paraobtenermásinformación,consultehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaatodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta 65ensussitioswebyensuscatálogos.
.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéT oroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposibleparaquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque compranyusan.Toroofreceadvertenciasenciertoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasenlalista,sin evaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitedeexposición.Sibienlaexposicióndelos productosdeToropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaT orohaoptadoporincluirlasadvertencias delaPropuesta65.Además,siT oronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadodeCaliforniaobienpartes privadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA
Loading...