FormNo. 3430-927RevA
Fresaceppi
Multifunzionecompatto
Nºdelmodello22429—Nºdiserie404320000esuperiori
Registrateilvostroprodottopressowww.T oro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
*3430-927*A
Ilprodottoèconformeatutteledirettiveeuropee
pertinenti.Permaggioridettagli,consultatela
Dichiarazionediincorporazionesulretrodiquesta
pubblicazione.
AVVERTENZA
CALIFORNIA
Avvertenzanorma"Proposition65"
L'utilizzodelpresenteprodottopotrebbe
esporreasostanzechimichechenello
StatodellaCaliforniasonoconsiderate
cancerogeneecausadianomalie
congeniteodialtreproblematiche
dellariproduzione.
Introduzione
Importante:Conilvostrodispositivomobile
potetescansionareilcodiceQRsull’adesivo
cheriportailnumerodiserie(sepresente)per
accedereallagaranzia,airicambieadaltre
informazionisuiprodotti.
Lamacchinaèstataprogettataperl'utilizzosu
porta-attrezzicompattiTOROpertranciaree
rimuovereceppid'alberoeradicisuperciali.Non
èstatapensatapertagliarerocciaoaltromateriale
chenonsiaillegnoelaterracircostanteunceppo.
L'utilizzodiquestoprodottoperscopidiversida
quelliprevistipotrebberivelarsipericolosopervoied
eventualiastanti.
Leggeteattentamentequesteinformazionialne
diutilizzareemantenerecorrettamenteilprodotto
edevitareinfortuniedanni.Voisieteresponsabili
delcorrettoutilizzodelprodotto,all'insegnadella
sicurezza.
Perriceverematerialidiformazionesullasicurezza
eilfunzionamentodeiprodotti,avereinformazioni
sugliaccessori,ottenereassistenzanellaricercadi
unrivenditoreoregistrareilvostroprodotto,potete
contattareT orodirettamenteawww.Toro.com.
Perassistenza,ricambioriginaliT orooulteriori
informazioni,rivolgeteviaunDistributoreT oro
autorizzatooadunCentroAssistenzaT oro,ed
abbiatesempreaportatadimanoilnumerodel
modelloedilnumerodiseriedelprodotto.Ilnumero
delmodelloedilnumerodiseriesitrovanonella
posizioneriportatanellaFigura1.Scriveteinumeri
nellospazioprevisto.
g245347
Figura1
1.Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
Nºdelmodello
Nºdiserie
Ilsistemadiavvertimentoadottatodalpresente
manualeidenticaipericolipotenzialieriporta
messaggidisicurezza,identicatidalsimbolodi
avvertimento(Figura2),chesegnalaunpericoloin
gradodiprovocareinfortunigraviolamortesenonsi
osservanoleprecauzioniraccomandate.
g000502
Figura2
1.Simbolodiallertadisicurezza
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedue
parole.Importanteindicainformazionidicarattere
meccanicodiparticolareimportanzaeNotaevidenzia
informazionigeneralidiparticolarerilevanza.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contattateciawww.Toro.com.
2
StampatonegliUSA
Tuttiidirittisonoriservati
Indice
Sicurezza
Sicurezza..................................................................3
Requisitigeneralidisicurezza............................3
Sicurezzainpendenza.......................................4
Sicurezzadelfresaceppi....................................4
Sicurezzadurantemanutenzionee
rimessaggio....................................................4
Adesividisicurezzaeinformativi........................5
Preparazione............................................................6
1Preparazionedeltrattorino...............................6
2Montaggiodellestaffedeglischermidi
protezione.......................................................6
3Montaggiodelloschermodiprotezione
dell'operatore..................................................9
4Montaggiodeldeettorepertrucioli................10
Quadrogeneraledelprodotto..................................11
Speciche.........................................................11
Funzionamento........................................................11
Montaggioerimozionedell’attrezzo...................11
Trinciaturadeiceppi.........................................12
Trinciaturadelleradici.......................................13
Posizioneditrasferimento................................13
Trasportodelfresaceppisuun
rimorchio.......................................................13
Suggerimenti...................................................13
Manutenzione.........................................................15
Programmadimanutenzioneraccoman-
dato..............................................................15
Ingrassaggiodellamacchina............................15
Sostituzionedeidenti........................................15
Rimessaggio...........................................................16
Localizzazioneguasti..............................................17
PERICOLO
Potrebberoessercicondotteinterratedei
servizidipubblicautilitànell'areadilavoro.
seurtateduranteloscavo,possonocausare
scosseelettricheoesplosioni.
Chiedetechenellaproprietàonell'areadi
lavorovengasegnalatalaposizionedelle
conduttureinterrate,enoneffettuatescavi
nelleareecontrassegnate.Contattateil
vostroserviziodisegnalazioneolavostra
aziendadiservizipubblicidizonaperla
segnalazionedellaproprietà(adesempio,
negliStatiUniti,chiamateilnumero811o,
inAustralia,chiamateilnumero1100peril
serviziodisegnalazionenazionale).
Requisitigeneralidi
sicurezza
Rispettatesempretuttelenormedisicurezzaper
evitaregraviinfortuniolamorte.
•Nontrasportateunattrezzoconibracci
sollevati .Trasportatesemprel'attrezzovicinoa
terra;fateriferimentoaPosizioneditrasferimento
(pagina13).
•Chiedetechenellaproprietàonell'areadilavoro
vengasegnalatalaposizionedellecondutture
interrateedialtrioggettienoneffettuatescavi
nelleareecontrassegnate.
•Leggeteecomprendeteilcontenutodiquesto
Manualedell'operatore primadiavviareilmotore.
•Prestatelamassimaattenzionementreutilizzate
lamacchina.Nonintraprendetealcunaattività
chevipossadistrarre;incasocontrariopotreste
causareinfortuniodanniallaproprietà.
•Nonlasciatemaichebambiniopersonenon
addestrateutilizzinolamacchina.
•Tenetemaniepiediadistanzadaicomponentie
dagliattrezziinmovimento.
•Nonutilizzatelamacchinasenzacheglischermi
eglialtridispositividiprotezionesianomontatie
correttamentefunzionanti.
•Tenetegliastantieglianimalidomesticiadistanza
dallamacchina.
•Primadieseguireinterventidimanutenzione,fare
rifornimentodicarburanteotogliereeventuali
ostruzioni,fermatelamacchina,spegneteil
motoreerimuovetelachiave.
L'erratoutilizzoolamanutenzionediquestamacchina
puòcausareinfortuni.Perridurreilrischiodiincidenti,
3
rispettateleseguentinormedisicurezzaefate
sempreattenzionealsimbolodiallarme(),che
indica:Attenzione,AvvertenzaoPericolo–“normedi
sicurezza”.Ilmancatorispettodiquesteistruzionipuò
provocareinfortuniomorte.
Sicurezzainpendenza
•Utilizzatelamacchinainsalitaeindiscesa
supendenzeconl'estremitàpesantedella
macchinaamonte.Ladistribuzionedelpeso
cambiainpresenzadegliaccessoriedegliattrezzi.
Questoattrezzorendepiùpesantelaparte
anterioredellamacchina.
•Mantenetel'attrezzoinposizioneabbassata
inpendenza. Ilsollevamentodell'attrezzoin
pendenzainuiscesullastabilitàdellamacchina.
•Lependenzesonounadellecauseprincipalidi
incidentidovutiaperditadicontrolloeribaltamenti,
chepossonoprovocaregraviinfortuniolamorte.
L'utilizzodellamacchinasupendenzediqualsiasi
tipoosuterrenononuniformerichiedeunlivello
superiorediattenzione.
•Stabilitelevostreprocedureeregoleoperativein
pendenza.Questeproceduredevonoincludere
unaricognizionedelsitoperdeterminarequali
pendenzesonosicureperl'utilizzodellamacchina.
Basatevisempresubuonsensoegiudizioquando
effettuatequestaricognizione.
•Rallentateefatemoltaattenzionesuipendii.
Lecondizionidelterrenopossonoinuiresulla
stabilitàdellamacchina.
•Evitatedieseguirepartenzeoarrestisuuna
pendenza;Selamacchinaperdeaderenza,
procedetelentamentelungolependenze.
•Evitatedicurvaresullependenze.Seèproprio
necessario,curvatelentamenteemantenetea
monteillatopesantedellamacchina.
•Sullependenzeeseguitetuttiimovimentiin
modolentoegraduale.Noneffettuateimprovvisi
cambiamentidivelocitàodidirezione.
•Senonvisentiteavostroagionell'utilizzodella
macchinainpendenza,nonutilizzatela.
•Fateattenzioneabuche,solchiocunette,poiché
ilterrenoirregolarepuòcausareilribaltamento
dellamacchina.L'erbaaltapuònasconderedegli
ostacoli.
•Prestateattenzionesusupercibagnate.La
minoreaderenzapuòprovocareunoslittamento.
•Valutatel'areaperassicurarvicheilterreno
siasufcientementestabilepersupportarela
macchina.
•Prestatecauteladurantel'utilizzodellamacchina
inprossimitàdi:
–Scarpate
–Fossi
–Terrapieni
–Zoned'acqua
Lamacchinapotrebberibaltarsiimprovvisamente
seuncingolodovessesuperareilbordoose
ilbordocedesse.Manteneteunadistanzadi
sicurezzatralamacchinaedeventualipericoli.
•Nonrimuoveteoaggiungeteaccessoriin
pendenza.
•Nonparcheggiatelamacchinasusaliteo
pendenze.
Sicurezzadelfresaceppi
•Perlemacchinesuruote,nonutilizzateil
contrappesosultrattorinoquandoutilizzateilfresa
ceppi.
•Nonutilizzatemaiilfresaceppisenzaloschermo
diprotezionemontatosultrattorinoeildeettore
pertruciolisulfresaceppi.
•Teneteipresentiaunadistanzadialmeno9m
dall'areaoperativa.
•Usateilfresaceppisolopertrinciareceppidi
altezzainferiorea91cm.
Sicurezzadurante
manutenzionee
rimessaggio
•Controllateidispositividissaggioaintervalli
frequentivericandochesianoadeguatamente
serrati,pergarantirecondizionioperativesicure
dell'attrezzatura.
•FateriferimentoalManualedell'operatoreper
dettagliimportantiserimessatel'attrezzoperun
periododitempoprolungato.
•Manuteneteosostituiteleetichettedisicurezzae
istruzioni,inbaseallenecessità.
4
Adesividisicurezzae
informativi
Gliadesividisicurezzaedi
istruzionesonochiaramente
visibiliesonoafssiaccantoa
zoneparticolarmentepericolose.
Sostituiteeventualiadesivise
danneggiatiomancanti.
133-8061
136-5814
decal136-5818
136-5818
1.Pericolodilanciodioggetti–protezionieschemiin
posizione;teneteipresentiadistanzadisicurezzadalla
macchina.
decal133-8061
decal136-5814
1.Avvertenza.Leggeteil
Manualedell'operatore .
2.Pericolodiferitao
smembramentodimanie
piedi,coltelli/lamerotanti
–attendetel'arrestodi
tuttelepartimobili;tenete
protezionieschemiin
posizione.
3.Pericolodilanciodioggetti
–protezionieschemiin
posizione;teneteipresenti
adistanzadisicurezza
dallamacchina.
136-5817
1.Pericolodiferita/smembramentodipiedi,coltelli/lame
rotanti–attendetel'arrestodituttelepartimobili;tenete
protezionieschemiinposizione.
decal136-5817
5
Preparazione
Partisciolte
Vericatechesiastataspeditatuttalacomponentistica,facendoriferimentoallaseguentetabella.
Procedura Descrizione
1
2
3
4
Nonoccorronoparti
Staffadestradelloschermodi
protezione(3fori)—Soloserie200/300
oserieTX400/500
Staffasinistradelloschermodi
protezione(3fori)—Soloserie200/300
oserieTX400/500
Viteautolettante(5/16"x¾")
Staffadestradelloschermodi
protezione(2fori)—SoloTX1000
Staffasinistradelloschermodi
protezione(2fori)—SoloTX1000
Bullone(¼"x¾")–SoloTX1000
Dadodibloccaggio(¼")–SoloTX1000
Supportodelloschermodiprotezione(1
piegatura)—Soloserie200/300oserie
TX400/500
Supportodelloschermodiprotezione(2
piegature)—SoloTX1000
Schermodiprotezione
Bullone(¼"x1½")
Rondella 8
Dadodibloccaggio(¼")
Deettorepertrucioli
Pernodeldeettore
Coppiglia
Qté
–
1
1
4
1
1
4
4
2
2
1
8
8
1
1
1
Preparazionedeltrattorino.
Montaggiodellestaffedeglischermidi
protezione.
Montaggiodelloschermodiprotezione
dell'operatore.
Montaggiodeldeettorepertrucioli.
Uso
1
Preparazionedeltrattorino
Nonoccorronoparti
Procedura
1. Parcheggiatelamacchinasuterreno
pianeggiante.
2. Abbassateibraccicaricatori.
3. Inseriteilfrenodistazionamento(sepresente).
4. Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
6
2. Fissatelastaffaaltelaioconunavite
autolettante(Figura3).
2
Montaggiodellestaffedegli
schermidiprotezione
Partinecessarieperquestaoperazione:
Staffadestradelloschermodiprotezione(3fori
1
)—Soloserie200/300oserieTX400/500
Staffasinistradelloschermodiprotezione(3fori
1
)—Soloserie200/300oserieTX400/500
4
Viteautolettante(5/16"x¾")
Staffadestradelloschermodiprotezione(2fori
1
)—SoloTX1000
Staffasinistradelloschermodiprotezione(2fori
1
)—SoloTX1000
4
Bullone(¼"x¾")–SoloTX1000
4
Dadodibloccaggio(¼")–SoloTX1000
Solotrattorinoserie200o300
3. Ripeteteipassaggi1e2sull'altrolatodel
trattorino.
SolotrattorinoserieTX400o500
Importante:Utilizzatelestaffedelloschermodi
protezionecon3fori.
1. Misurateapartiredaibordideltelaiocome
illustratoinFigura4econtrassegnatela
posizionedeiforiperilmontaggiodellastaffa
delloschermodiprotezione.
Nota:Seiforisonogiàpresenti,saltateal
passaggio3.
Importante:Utilizzatelestaffedelloschermodi
protezionecon3fori.
1. Inseritel'alettadellastaffadelloschermodi
protezionenelforodelpuntodisollevamentosul
trattorino,allineandoilforosullastaffaalpiccolo
forosultelaiodeltrattorino(Figura3).
Nota:Visonounastaffadestraeunastaffa
sinistra.Accertatevidimontareognistaffasul
latocorretto.L'alettadeveessereinseritanel
forodelpuntodisollevamentoelastaffadeve
trovarsiall'esternodeltelaio(Figura3).
Figura3
1.Staffadelloschermodi
protezione
2.Forodelpuntodi
sollevamento
3.Aletta
4.Viteautolettante
g203568
Figura4
1.4,6cm 3.4,6cm
2.1,4cm 4.Foridimontaggio
2. Praticateunforo(5/16")neltelaioin
corrispondenzadiognicontrassegno.
3. Allineatel'alettadellastaffadelloschermodi
g013653
protezionealbordoanterioredeltelaiotenendo
lastaffaall'internodellacavitàdelbracciodel
veicolocaricatore(Figura5).
Nota:Visonounastaffadestraeunastaffa
sinistra.Accertatevidimontareognistaffasul
latocorretto.L'alettadevetrovarsisovrapposta
albordodeltelaioelastaffadevestare
7
all'internodellacavitàdelbracciodelveicolo
caricatore,coni2foripiccolidellastaffaallineati
aiforipraticatineltelaio(Figura5).
Figura5
1.Viteautolettante 2.Staffadelloschermodi
protezione
4. Fissatelastaffaaltelaiocon2vitiautolettanti
comeillustratoin(Figura5).
5. Ripeteteipassaggida1a4sull'altrolatodel
trattorino.
SolotrattorinoTX1000
Importante:Utilizzatelestaffedelloschermodi
protezionecon2fori.
1. Misurateapartiredaibordideltelaiocome
illustratoinFigura6econtrassegnatela
posizionedeiforiperilmontaggiodellastaffa
delloschermodiprotezione.
Nota:Seiforisonogiàpresenti,saltateal
passaggio3.
g013655
Figura6
1.7,0cm 4.Foro
2.5,7cm
3.1,3cm
5.Barradiriferimento
g245655
2. Praticateunforo(9/32")neltelaioin
corrispondenzadiognicontrassegno.
3. Montatelastaffadiprotezionesinistrasulla
strutturasinistraservendovidi2bulloni(¼"x
¾")e2dadidibloccaggio(¼")comeillustrato
nellaFigura7.
Figura7
1.Bulloni(¼"x¾") 3.Dadodibloccaggio(¼")
2.Staffasinistradello
schermodiprotezione
4. Montatelastaffadiprotezionedestrasulla
strutturadestraservendovidi2bulloni(¼"x
¾")e2dadidibloccaggio(¼"),analogamente
aFigura7.
8
g202825
3
Montaggiodelloschermo
diprotezionedell'operatore
Partinecessarieperquestaoperazione:
Supportodelloschermodiprotezione(1
2
piegatura)—Soloserie200/300oserieTX400/500
Supportodelloschermodiprotezione(2piegature
2
)—SoloTX1000
1
Schermodiprotezione
8
Bullone(¼"x1½")
8 Rondella
8
Dadodibloccaggio(¼")
Montaggiodelloschermodi
protezione
Nota:Utilizzateisupportidelloschermodiprotezione
con1piegaturaperitrattoriniserie200/300oserie
TX400/500.Utilizzateisupportidelloschermodi
protezionecon2piegatureperitrattoriniserieTX
1000.
Figura8
Serie200/300oserieTX400/500
1.Dadodibloccaggio(8)
2.Rondella(8) 6.Supportodelloschermodi
3.Schermodiprotezione 7.Staffadelloschermodi
4.Bullone(8)
5.Falda
protezione(2)
protezione(2)
g202610
1. Fatescorrereisupportidelloschermodi
protezioneneglialloggiamentidellerelative
staffesultrattorino(Figura8oFigura9).
9
Figura9
SolotrattoriniTX1000
1.Dadodibloccaggio(8)
2.Rondella(8) 6.Supportodelloschermodi
3.Schermodiprotezione 7.Staffadelloschermodi
4.Bullone(8)
5.Falda
protezione(2)
protezione(2)
4
Montaggiodeldeettore
pertrucioli
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Deettorepertrucioli
1
Pernodeldeettore
1
Coppiglia
Procedura
Ilfresaceppièdotatodi4seriediforidimontaggio
permontareildeettorepertrucioli(Figura10).
g202842
Spostateildeettoreinalto(neiforisuperiori)quando
trinciatevicinoalsuoloeinbasso(neiforiinferiori)
quandotrinciateceppialti.Montateildeettoreper
truciolinelmodoseguente:
1. Posizionateiltubodimontaggiodeldeettore
tra2forisulfresaceppi(Figura10).
2. Montateloschermodiprotezioneela
faldaessibilesuisupportidelloschermodi
protezione,comeillustratonellaFigura8onella
Figura9,utilizzando8bulloni(¼"x1½"),8
rondellee8dadidibloccaggio(¼").
Nota:Lafaldadevesovrapporsialmotoreo
alcofano.
Figura10
1.Pernodeldeettore
2.Foridimontaggio
3.Deettorepertrucioli
2. Inlateilpernodeldeettoreattraversoiforisul
fresaceppieneltubodimontaggio(Figura10).
3. Fissateilpernoconunacoppiglia(Figura10).
4.Tubodimontaggio
5.Coppiglia
g202609
10
Quadrogeneraledel
Funzionamento
prodotto
Figura11
1.Deettorepertrucioli 4.Testadelfresaceppi
2.Piastradimontaggio 5.Denti
3.Bullonedirotazione
Montaggioerimozione
dell’attrezzo
ConsultateilManualedell'operatoredell'unitàmotrice
perlaproceduradiinstallazioneerimozione.
Importante:Primadimontarel'attrezzo,
posizionatelamacchinasuunasupercie
pianeggiante,accertatevichelepiastredi
montaggiosianoprivedimorchiaodetritiechei
perniruotinoliberamente.Seiperninonruotano
liberamente,ingrassateli.
Nota:Utilizzatesempreiltrattorinopersollevaree
spostarel'accessorio.
AVVERTENZA
Senoninseritecompletamenteiperni
adattaccorapidoattraversolapiastradi
g013651
appoggiodell'attrezzo,l'attrezzopotrebbe
caderedallamacchina,schiacciandovoiogli
astanti.
Assicuratevicheiperniadattaccorapido
sianocompletamenteinsedenellapiastradi
appoggiodell'attrezzo.
Speciche
Nota:Specicheedisegnosonosoggettia
variazionesenzapreavviso.
Larghezza(condeettoreper
trucioli)
Larghezza(senzadeettore
pertrucioli)
Lunghezza 51cm
Altezza 79cm
Peso 120kg
Pergarantireprestazioniottimaliemanteneresempre
lamacchinainconformitàconlenormedisicurezza,
utilizzateesclusivamentericambieaccessorioriginali
Toro.L'utilizzodipartidiricambioeaccessoridialtri
produttoripuòesserepericolosoerenderenullala
garanzia.
112cm
66cm
AVVERTENZA
Seiluidoidraulicofuoriescesottopressione,
puòpenetrarelapelleecausareinfortuni.
Seiluidopenetraaccidentalmentenella
pelleènecessariofarloasportareentropoche
oredaunmedicocheabbiadimestichezza
conquestotipodiinfortunio,diversamente
subentreràlacancrena.
• Assicuratevichetuttiiessibilieitubidel
uidoidraulicosianoinbuonecondizionie
chetuttiicollegamentieiraccordiidraulici
sianoserratiprimadimetterel'impianto
idraulicosottopressione.
• Tenetecorpoemanilontanodaperdite
liformiodaugellicheeiettanouido
idraulicopressurizzato.
• Usatecartoneocartapercercareperdite
diuidoidraulico,nonusatemailemani.
11
ATTENZIONE
Igiuntiidraulici,itubielevalvoleidrauliche
ediluidoidraulicopossonoscottare.Incaso
dicontattoconcomponentichescottano,è
possibileustionarsi.
• Metteteiguantiquandoazionateigiunti
idraulici.
• Lasciatechelamacchinasiraffreddiprima
ditoccareicomponentiidraulici.
• Nontoccateiluidoidraulicoversato.
Trinciaturadeiceppi
AVVERTENZA
Durantel'utilizzo,idetritivengonoscagliatiin
ognidirezioneepossonocausarelesioniagli
occhiealtrepartidelcorpoesposte.
• Nonutilizzatemaiilfresaceppisenza
loschermodiprotezionemontatosul
trattorinoeildeettorepertruciolisul
fresaceppi.
• Durantel'utilizzo,indossateocchialidi
protezione,protezioniperl'udito,scarpe
robusteeantiscivoloepantalonilunghi.
• Teneteipresentiaunadistanzadialmeno
9mdall'areaoperativa.
1. Seiltrattorinoèdotatodiunselettoredivelocità,
spostateloinposizionediMINIMA.
2. Avviateilmotore.
3. Peravviareilfresaceppitiratelalevadei
comandiidrauliciausiliariversol'impugnatura
dell'operatore.
4. Posizionateilfresaceppiasinistradietroil
ceppo(Figura12).
g013658
Figura12
5. Fateoscillareilfresaceppiversodivoiconla
levad'inclinazionedell'accessorio,trinciando
aunaprofonditàcompresatra0,5e5cm,a
secondadelladurezzadellegno(Figura12).
Nota:Incasoditagliotroppoprofondo,il
fresaceppivainstallo.Sesiferma,sollevatela
lentamenteeprovatedinuovo.
6. Fateoscillareilfresaceppiriportandolonella
posizioneiniziale(Figura12),abbassatelodi
un'altezzacompresatra0,5e5cmeripetete
ipassaggida4a6noaquandononavete
trinciatoalcunicentimetridiceppo.
7. Sollevateibraccidelveicolocaricatore
all'altezzaoriginaria.
8. Spostateilfresaceppiadestra(Figura12).
9. Ripeteteipassaggida4a8noaraggiungere
lastessaprofonditàsullatodestrodelceppo.
10. Riportateilfresaceppiasinistradelceppo,
abbassateloeripeteteipassaggida3a10no
aquandononavetetrinciatoilceppoallivello
delsuolo.
Nota:Percontenereitrucioli,potrebbeessere
necessarioarrestareilfresaceppiespostareil
deettorepertrucioliversol'altomanoamano
cheilfresaceppisiabbassa.
11. Alterminedellavoro,arrestateilfresaceppi
spostandolalevadeicomandiidrauliciausiliari
inposizionediFOLLE.
12
Trinciaturadelleradici
1. Arrestateilfresaceppielasciatelosospesoin
verticalesuibraccidelveicolocaricatoread
alcunicentimetridalsuolo.
2. Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
3. Allentateilbullonegrandesituatosoprail
fresaceppi(Figura13).
14. Rimuoveteilbulloneeildadoanterioriche
ssanoilfresaceppi(Figura13).
15. Ruotateilfresaceppidi30gradiinsenso
antiorario(Figura13).
16. Serrateilbullonegrandesoprailfresaceppi
aunacoppiadi406N·mcomemostratonella
Figura13.
17. Montateilbulloneeildadonelforoanterioree
serrateliaunacoppiadi101N·mcomemostrato
nellaFigura13.
Posizioneditrasferimento
Duranteiltrasportodell’attrezzo,manteneteloilpiù
possibilevicinoalsuolo,anonpiùdi15cmsoprail
livellodelterreno.Inclinateloall’indietro.
Figura13
1.Bullonegrande—allentare 2.Bulloneanteriore—rimuovere
4. Rimuoveteilbulloneeildadoanterioriche
ssanoilfresaceppi(Figura13).
5. Ruotateilfresaceppidi30gradiinsensoorario
(Figura13).
6. Serrateilbullonegrandesoprailfresaceppi
aunacoppiadi406N·mcomemostratonella
Figura13.
7. Montateilbulloneeildadonelforoanterioree
serrateliaunacoppiadi101N·mcomemostrato
nellaFigura13.
8. Avviateiltrattorinoeilfresaceppi.
9. Abbassateilfresaceppinoallaradice.
10. Muoveteilfresaceppinelsensodellalunghezza
dellaradicespostandoiltrattorinosoprala
radicestessa.
11. Alterminedellavoro,arrestateilfresaceppi
spostandolalevadeicomandiidrauliciausiliari
inposizionediFOLLE.
12. Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
13. Allentateilbullonegrandesituatosoprail
fresaceppi(Figura13).
g013659
g245446
Figura14
1.Nonpiùdi15cmsoprail
livellodelterreno
2.Inclinazionedell'attrezzo
all'indietro.
Trasportodelfresaceppi
suunrimorchio
Collocatel'accessoriosuunrimorchioouncamion
ingradoditrasportarlo.Legatelosaldamenteal
rimorchiooalcamionutilizzandofascetteidonee
asostenereilpesodell'accessorioeall'utilizzoin
autostrada.
Importante:Staccateloschermodiprotezione
dell'operatoreprimaditrasportareiltrattorino,per
evitaredidanneggiarlo.
Suggerimenti
•Utilizzatesemprel'acceleratoresullamassima
(velocitàmotoremassima).
•Nontrasportatemail'accessorioconibraccidel
veicolocaricatoresollevati.Portateibracciin
posizioneabbassataeinclinatel'accessorioverso
l'alto.
13
•Seiltrattorinoèdotatodiunselettoredi
velocità(presentesualcunitrattoriniconruote),
impostateloinposizionediMINIMA(tartaruga).
•Seiltrattorinohaundivisorediusso(presente
sualcunitrattoriniconruote),regolateloall'incirca
sullaposizioneaore10.
14
Manutenzione
Programmadimanutenzioneraccomandato
Cadenzadimanutenzione
Primadiogniutilizzoo
quotidianamente
Primadelrimessaggio
Proceduradimanutenzione
•Ingrassaggiodellamacchina.
•Controllatelecondizionideidentiegirateliosostituitelisesonoconsumatio
danneggiati.
•Ingrassatelamacchina.
•Verniciatelesupercischeggiate.
Ingrassaggiodella
macchina
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogni
utilizzooquotidianamente
Primadelrimessaggio
IngrassateilraccordoinFigura15.
6. T ergeteilgrassosuperuo.
Sostituzionedeidenti
Intervallotragliinterventitecnici:Prima
diogniutilizzooquotidianamente—Controllatelecondizionidei
dentiegirateliosostituitelisesono
consumatiodanneggiati.
Acausadellaforteusuracuiidentisonosottoposti,
dovretegirarliosostituirliperiodicamente.
Ognidenteècontrassegnatoda3posizioni,inmodo
taledapoteressereruotatoduevolte,persfruttareun
nuovobordotaglienteprimadellasostituzione.
Figura15
Tipodigrasso:grassouniversale
1. Parcheggiatelamacchinasuterreno
pianeggiante,abbassateibraccicaricatorie
inseriteilfrenodistazionamento(sepresente).
2. Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
3. Puliteiraccordid'ingrassaggioconunpanno.
4. Collegatealraccordod'ingrassaggioun
ingrassatoreapressione.
5. Pompatedelgrassonelraccordonchénon
iniziaafuoriusciredaicuscinetti.
g203602
1.Denteaflato
Perruotareundente,allentateildadochelossain
posizione(Figura17).Spingeteildenteinavantie
ruotatelodiunterzodigiro,posizionandountagliente
nonancorausatoversol'esterno.Serrateildadoche
ssaildenteaunacoppiadi37–45N·m.
15
Figura16
2.Denteusurato
g034325
Figura17
(L'aspettodelvostrofresaceppipuòdifferiredaquello
dellamacchinaillustrata)
1.Dado 3.Portadente
2.Distanziale 4.Dente
Rimessaggio
1. Primadiognirimessaggioprolungato,lavate
l'accessorioconacquaeundetersivoneutroper
eliminaremorchiaesporcizia.
2. Controllatelecondizionideidenti.Ruotateo
sostituiteidenticonsumatiodanneggiati.
3. Controllateeserratetuttiibulloni,idadiele
viti.Riparateosostituitelepartidanneggiate
ousurate.
4. Accertatevichetuttiigiuntiidraulicisiano
collegatigliuniaglialtriperevitarecheilsistema
idraulicovengacontaminato.
5. Ritoccatetuttiigrafelesupercimetalliche
sverniciate.Lavernicepuòessereordinataal
CentrodiAssistenzaautorizzatodizona.
g246708
6. Riponetel'accessorioinunarimessaoinun
depositopulitoedasciutto.Copriteloconuntelo
perproteggerloemantenerlopulito.
Persostituireundente,rimuoveteildadochelossa
inposizione,estraeteildenteemontateneunonuovo,
insiemealdado,nellastessaposizione(Figura17).
Serrateildadochessaildenteaunacoppiadi
37–45N·m.
16
Localizzazioneguasti
Problema Possibilecausa Rimedio
Ildiscoditagliosiarrestaduranteiltaglio.
Lafresanongiraogiralentamente.
Ilfresaceppinontagliaabbastanza
velocemente.
1.Statetagliandotroppoinprofondità. 1.Sollevateibraccidelveicolocaricatore
2.Identisonoconsumati,danneggiatio
rotti.
1.Unaccoppiatoreidraulicononè
collegatocompletamente.
2.L'accoppiatoreidraulicoèdanneggiato.
3.Untuboidraulicoèostruito.
4.Lavalvoladelcircuitoausiliariodel
trattorinononsiapre.
5.Ilmotoreidraulicool'azionamentoè
guasto.
6.Ilfrenodellavalvoladiritenutaè
invertito.
1.Identisonousurati. 1.Ruotateosostituiteidenticonsumati.
2.Laregolazioneèsbagliatasuldivisore
diussoesullalevadiselezionedella
velocità(applicabilesoltantoalleunità
gommate).
3.Unaccoppiatorerapidoountuboè
ostruito.
4.Ilsistemaidraulicoètroppocaldo.
5.Lavalvoladisfogoèregolataaldi
sottodellespecichetecniche.
di1,3cm.
2.Ruotateosostituiteidenticonsumati,
danneggiatiorotti.
1.Controllatetuttiigiuntieserrateli.
2.Controllate/sostituitegliaccoppiatori.
3.Cercateerimuovetel'ostruzione.
4.Riparatelavalvola.
5.RivolgetevialCentroAssistenza
autorizzatodizona.
6.Invertiteladirezionedellavalvola
diritenuta;contattateilCentrodi
Assistenzaautorizzatodizona.
2.Impostateildivisorediussoin
posizioneaore10elalevadi
selezionedellavelocitàinposizione
sullatartaruga.
3.Vericateitubiegliaccoppiatorie
riparateglieventualiguasti.
4.Spegneteilsistemaelasciatechesi
raffreddi.
5.RivolgetevialCentroAssistenza
autorizzatodizona.
Lafresagiranelladirezionesbagliata.
1.Lalevadellavalvolaausiliariasitrova
nellaposizionesbagliata.
2.Itubiidraulicisonoinvertiti.
1.Tiratelalevadellavalvolaausiliaria.
2.Scollegateitubieiconnettoridel
microinterruttore.
17
Dichiarazionediincorporazione
TheT oroCompany,8111LyndaleAvenueSouth,Bloomington,MN,USAdichiarachela(e)seguente(i)unità
è(sono)conforme(i)alledirettiveelencate,seinstallata(e)inconformitàconleistruzioniallegatesudeterminati
modelliT orocomeriportatonellerelativeDichiarazionidiConformità.
Nºdel
modello
22429
Nºdiserie
404320000e
superiori
Descrizionedelprodotto
Descrizionefattura
Fresaceppi
STUMPGRINDER
ATT ACHMENTCE
Descrizionegenerale Direttiva
Fresaceppi
LarelativadocumentazionetecnicaèstataredattacomeprevistonellaParteBdell'AllegatoVIIdi2006/42/CE.
Ciimpegneremoatrasmettere,inrispostaallerichiestedelleautoritànazionali,leinformazionisulmacchinario
parzialmentecompletato.Ilmetododitrasmissionesaràelettronico.
Lamacchinanonsaràmessainservizionoall'integrazioneneimodelliToroomologati,comeindicatonella
relativaDichiarazionediconformitàesecondoleistruzioni,invirtùdellequalipossaesseredichiarataconforme
conlerelativeDirettive.
Certicazione:
JoeHager
Sr.EngineeringManager
811 1LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
February18,2019
Rappresentanteautorizzato:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
Belgium
2006/42/CE
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaT oro
ToroWarrantyCompany(Toro)rispettalaprivacy.Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vichiediamodi
comunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramiteilrivenditoreToroinlocooT oroCompany.
IlsistemadigaranziaToroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada
quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDATIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA
PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediT oro
Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtra
comunicazione,nonchécondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostridati
personaliadaltreaziende.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiestadelle
autoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelsistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali
Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come
laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
L'impegnodiT oroperlasicurezzadeivostridatipersonali
Adottiamoprecauzioniragionevoliperproteggerelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenerel'accuratezzaelostatus
correntedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedellevostreinformazionipersonali
Sedesideraterivedereocorreggerelevostreinformazionipersonali,contattateciviae-mailall'indirizzolegal@toro.com.
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneopressoil
concessionarioToroinloco.
374-0282RevC
Informazionisull’avvertenzarelativaallaleggedellaCalifornia“Proposition65”
Checos’èquestaavvertenza?
Potrestevedereunprodottoinvenditaprovvistodiun’etichettadiavvertenzacomequesta:
AVVERTENZA Puòprovocarecancroedanniriproduttivi–
www.p65Warnings.ca.gov.
Checos’èlaProposition65?
LaProposition65siapplicaatutteleaziendecheoperanonelloStatodellaCalifornia,chevendonoprodottiinCaliforniaochefabbricanoprodotti
chepossonoesserevendutioimportatiinCalifornia.T aleleggeprevedecheilGovernatoredellaCaliforniaredigaepubblichiobbligatoriamente
unalistadisostanzechimicheconsideratecancerogene,causadidifetticongenitie/odialtridanniriproduttivi.Lalista,aggiornataannualmente,
comprendecentinaiadisostanzechimichepresentiinmoltiprodottidiusoquotidiano.LoscopodellaProposition65èquellodiinformareicittadini
riguardoall’esposizioneatalisostanze.
LaProposition65nonvietalavenditadiprodotticontenentitalisostanzechimiche,maimponecheogniprodotto,imballaggioodocumentazionedel
prodottoriportitaliavvertenze.Inoltre,un’avvertenzarelativaallaProposition65nonimplicacheunprodottovioliglistandardoirequisitidisicurezza.
Ineffetti,ilgovernodellaCaliforniahaspiegatocheun’avvertenzarelativaallaProposition65nonequivaleaunadecisionenormativainmeritoalla
“sicurezza”o“mancanzadisicurezza”diunprodotto.Moltediquestesostanzechimichevengonoutilizzateinprodottidiusoquotidianodaannisenza
chevisianodannidocumentati.Permaggioriinformazioni,visitatelapaginahttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
Seunprodottoriportaun’avvertenzaprevistadallaProposition65,ciòsignicacheun’azienda1)havalutatoillivellodiesposizioneeconclusoche
superail“livellozerodirischiosignicativo”,oppure2)hadecisodiforniretaleavvertenzabasandosisullapropriaconoscenzadellapresenzadiuna
sostanzaindicatacomerischiosasenzavalutareillivellodiesposizione.
.
Questaleggesiapplicaovunque?
LeavvertenzeprevistedallaProposition65sonorichiestesoloaisensidellaleggecaliforniana.QuesteavvertenzesonopresentiintuttalaCaliforniasu
un’ampiavarietàdiprodottieinnumerosiambientitracuiristoranti,negozidialimentari,alberghi,scuoleeospedali.Inoltre,alcuninegozierivenditori
onlinemostranoleavvertenzeprevistedallaProposition65suiproprisitiwebocataloghi.
QualèladifferenzatrailimitiimpostidallaCaliforniaequellifederali?
GlistandarddellaProposition65spessosonopiùrigorosidiquellifederalieinternazionali.Pervariesostanze,l’obbligodelleavvertenzeprevistedalla
Proposition65scattaalivellimoltoinferioriaquelliprevistidaglistandardfederali.Peresempio,illivellodipiombopercuièrichiestaun’avvertenza
secondolaProposition65èdi0,5mgalgiorno,moltoaldisottodeglistandardfederaliedinternazionali.
Perchénontuttiiprodottisimiliriportanotaleavvertenza?
•IprodottivendutiinCaliforniarichiedonol’etichettaturaprevistadallaProposition65,mentreprodottisimilivendutialtrovenonlarichiedono.
•UnprocedimentogiudiziarioaisensidellaProposition65acaricodiun’aziendapotrebbeconcludersiconl’obbligopertaleaziendadiutilizzarele
avvertenzeprevistedataleleggesuisuoiprodotti,maaltreaziendechefabbricanoprodottisimilipotrebberononaveretaleobbligo.
•L’applicazionedellaProposition65èincoerente.
•Leaziendepossonosceglieredinonfornireavvertenzesuiloroprodottipoichégiungonoallaconclusionechenonsonoobbligateafarloai
sensidellaProposition65;lamancanzadell’avvertenzasuunprodottononimplicacheessosiaprivodilivellianaloghidellesostanzechimiche
riportatenell’elenco.
PerchéToroutilizzaquestaavvertenza?
Torohasceltodifornireilmaggiornumeropossibilediinformazioniaiconsumatoricosìcheessipossanoprenderedecisioniinformatesuiprodottiche
compranoeutilizzano.InalcunicasiTorofornisceavvertenzebasandosisullapropriaconoscenzariguardolapresenzadiunaopiùsostanzeindicate
comerischiose,senzavalutareillivellodiesposizione,poichépernontuttelesostanzedell’elencovengonofornitiirequisitiinfattodilimitidiesposizione.
AncheseillivellodiesposizioneconnessaaiprodottiToropuòesseretrascurabileorientrareperfettamenteneilimitidell’assenzadirischiosignicativo,
TorohadecisodifornireleavvertenzeprevistedallaProposition65perunsurplusdicautela.Inoltre,seT orononfornissetaliavvertenzepotrebbe
essereperseguitoanormadileggedalloStatodellaCaliforniaodaprivaticheintendonoapplicarelaProposition65incorrendoinsanzioniconsiderevoli.
RevA