
FormNo.3430-926RevA
Rogneusedesouches
Porte-outilcompact
N°demodèle22429—N°desérie404320000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3430-926*A

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclaration
d'incorporation(DOI)àlandecedocument.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestconçuepourêtreutiliséesurles
porte-outilscompactsToropourrogneretéliminer
lessouchesd'arbresetlesracinesensurface.Elle
n'estpasprévuepourcreuserdanslarocheoudans
toutematièreautrequeleboisetlaterreautourd'une
souche.L'utilisationdeceproduitàd'autresns
quecellequiestprévuepeutêtredangereusepour
vous-mêmeetpourlespersonnesàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
www.T oro.compourtoutdocumentdeformation
àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduit
ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit.
g245347
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Tabledesmatières
Sécurité
Sécurité....................................................................3
Consignesdesécuritégénérales........................3
Consignesdesécuritépourl'utilisationsur
despentes......................................................4
Consignesdesécuritéconcernantla
rogneusedesouches......................................4
Consignesdesécuritépourl'entretienetle
remisage.........................................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.........................................................6
1Préparationdugroupededéplacement............6
2Posedessupportsd'écrandeprotection
latéral..............................................................6
3Assemblagedel'écrandeprotectionde
l'utilisateur.......................................................9
4Montagedupare-copeaux..............................11
Vued'ensembleduproduit.......................................11
Caractéristiquestechniques.............................11
Utilisation................................................................12
Poseetdéposedel'accessoire.........................12
Rognagedessouches......................................12
Rognagedesracines........................................13
Positiondetransport.........................................14
Transportdelarogneusedesouchessur
uneremorque...............................................14
Conseilsd'utilisation........................................14
Entretien.................................................................15
Programmed'entretienrecommandé..................15
Graissagedelamachine..................................15
Remplacementdesdents.................................15
Remisage...............................................................16
Dépistagedesdéfauts............................................17
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla
zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune
explosionouvousélectrocutersivousles
touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
lignesouconduitesenfouiesdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Contactezleservicedemarquageoula
compagniedeservicepubliclocal(e)pour
fairemarquerleterrain(parexemple,appelez
leservicedemarquagenationalau811pour
États-Unisouau1100pourl'Australie).
Consignesdesécurité
générales
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
•Netransportezpasd'outilaveclesbraslevés.
Transporteztoujoursl'outilprèsdusol;voir
Positiondetransport(page14).
•Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
•Teneztoutlemonde,ycomprislesanimaux
domestiques,àl'écartdelamachine.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.T eneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
3

()etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
•Utilisezlamachineavecprudenceprèsde:
–Fortesdénivellations
–Fossés
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle
pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires
montés.Cetaccessoirealourditl'avantdela
machine.
•Gardezl'accessoireabaissésurlespentes.La
stabilitédelamachineestcompromisesivous
levezl'accessoirealorsvousvoustrouvezsurune
pente.
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain
accidenté,demandeuneattentionparticulière.
•Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures
doiventinclureunrepérageetuneétudedu
sitepourdéterminerquellespentespermettent
uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites
toujourspreuvedebonsensetdediscernement
quandvousréalisezcetteétude.
•Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Lanatureduterrainpeutaffecterla
stabilitédelamachine.
•Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez
lentementlapenteenlignedroite.
•Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement
engardantlecôtélepluslourddelamachineen
amont.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
soudainementdevitesseoudedirection.
•Netravaillezpassurlespentessurlesquelles
vousnevoussentezpasàl'aise.
•Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,carles
irrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeut
masquerlesaccidentsduterrain.
•Utilisezlamachineavecprudencesurlessurfaces
humides.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire
déraperlamachine.
•Examinezlazoned'utilisationpourvousassurer
quelesolestsufsammentstablepoursupporter
lepoidsdelamachine.
–Berges
–Étenduesd'eau
Lamachinepeutseretournerbrusquementsi
unechenillepassepar-dessusunedénivellation
quelconqueetseretrouvedanslevide,ousi
unbords'effondre.Maintenezunedistancede
sécuritéentrelamachineettoutdangerpotentiel.
•N'enlevezpasounexezpasd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
•Negarezpaslamachinesurunepente.
Consignesdesécurité
concernantlarogneusede
souches
•Pourlesmachinessurroues,montezle
contrepoidsquandlarogneusedesouchesest
utilisée.
•N'utilisezjamaislarogneusedesouchessans
installeraupréalablel'écrandeprotectionsurle
groupededéplacementetlepare-copeauxsurla
rogneuse.
•Nelaissezapprocherpersonneàmoinsde9mde
lazonedetravail.
•N'utilisezlarogneusequepourdessouchesde
moinsde91cmdehauteur.
Consignesdesécuritépour
l'entretienetleremisage
•Contrôlezfréquemmentleserragedetoutesles
xationspourgarantirlefonctionnementsûrde
lamachine.
•ConsultezleManueldel'utilisateuravantde
remiserl'accessoirepouruneduréeprolongée
anden'oublieraucuneopérationimportante.
•Remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagésaubesoin.
4

Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéet
desinstructionsbienvisiblespar
l'opérateursontplacésprèsde
touslesendroitspotentiellement
dangereux.Remplaceztout
autocollantendommagéou
manquant.
133-8061
136-5814
decal136-5818
136-5818
1.Risquedeprojectionsd'objets–laisseztoutesles
protectionsettouslescapotsenplace;n'autorisez
personneàs'approcherdelamachine.
decal133-8061
decal136-5814
1.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
2.Risquede
coupure/mutilationdes
mainsparleslamesen
rotation–attendezl'arrêt
detouteslespièces
mobilesetlaisseztoutes
lesprotectionsettousles
capotsenplace.
3.Risquedeprojections
d'objets–laisseztoutes
lesprotectionsettous
lescapotsenplace;
n'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
136-5817
1.Risquedecoupure/mutilationdespiedsparleslamesen
rotation–attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobileset
laisseztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
decal136-5817
5

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
3
4
Aucunepiècerequise
Supportd'écrandeprotectiondroit(3
trous)–séries200/300ousériesTX
400/500seulement
Supportd'écrandeprotectiongauche
(3trous)–séries200/300ousériesTX
400/500seulement
Visautotaraudeuse(5/16"x¾")
Supportd'écrandeprotectiondroit(2
trous)–TX1000seulement
Supportd'écrandeprotectiongauche(2
trous)–TX1000seulement
Boulon(¼"x¾")–TX1000seulement
Contre-écrou(¼")–TX1000seulement
Montantdesupport(1coude)d'écran
deprotection–séries200/300ouséries
TX400/500
Montantdesupportd'écrande
protection(2coudes)–TX1000
seulement
Écrandeprotection
Boulon(¼"x1½")
Rondelle8
Contre-écrou(¼")
Pare-copeaux1
Brochedupare-copeaux1
Goupillefendue
Description
Qté
–
1
1
4
1
1
4
4
2
2
1
8
8
1
Préparationdugroupededéplacement.
Posedessupportsd'écrandeprotection
latéral.
Assemblagedel'écrandeprotectionde
l'utilisateur.
Montagedupare-copeaux.
Utilisation
1
Préparationdugroupede
déplacement
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Abaissezlesbrasdelachargeuse.
3.Serrezlefreindestationnement(lecas
échéant).
4.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
6

2
Posedessupportsd'écran
deprotectionlatéral
Piècesnécessairespourcetteopération:
Supportd'écrandeprotectiondroit(3trous)–séries
1
200/300ousériesTX400/500seulement
Supportd'écrandeprotectiongauche(3trous)–
1
séries200/300ousériesTX400/500seulement
4
Visautotaraudeuse(5/16"x¾")
Supportd'écrandeprotectiondroit(2trous)–TX1000
1
seulement
Supportd'écrandeprotectiongauche(2trous)–
1
TX1000seulement
4
Boulon(¼"x¾")–TX1000seulement
4
Contre-écrou(¼")–TX1000seulement
Figure3
1.Supportdel'écrande
protection
2.Troudupointdelevage4.Visautotaraudeuse
2.Fixezlesupportaucadreàl'aided'unevis
autotaraudeuse(Figure3).
3.Répétezlesopérations1et2del'autrecôtédu
groupededéplacement.
3.Patte
g013653
Groupededéplacementséries200
ou300seulement
Important:Utilisezlessupportsd'écrande
protectionà3trous.
1.Insérezlalanguettedusupportd'écrande
protectiondansletroudupointdelevagesurle
groupededéplacement,enalignantletroudu
supportetlepetittroudanslecadredugroupe
dedéplacement(Figure3).
Remarque:Ilyaunsupportdroitetun
supportgauche.Veillezàmonterlesupport
correspondantàchaquecôté.Lalanguettedoit
êtreengagéedansletroudupointdelevageet
lesupportdoitsetrouveràl'extérieurducadre
(Figure3).
Groupededéplacementsérie
TX400ou500seulement
Important:Utilisezlessupportsd'écrande
protectionà3trous.
1.Mesurezàpartirdesbordsducadre,
commeillustréàlaFigure4,etrepérezles
emplacementsdestrousdemontagedusupport
d'écrandeprotection.
Remarque:Silestroussontdéjàfaits,passez
àl'opération3.
7

Figure5
g013655
Figure4
1.4,6cm3.4,6cm
2.1,4cm4.Trousdemontage
2.Percezuntrou(5/16")danslecadreàchaque
emplacementrepéré.
3.Alignezlalanguettedusupportd'écrande
protectionsurlebordavantducadre,enplaçant
lesupportàl'intérieurdulogementdubrasde
chargeuse(Figure5).
Remarque:Ilyaunsupportdroitetun
supportgauche.Veillezàmonterlesupport
correspondantàchaquecôté.Lalanguettedoit
passersurlebordducadreetlesupportdoit
setrouveràl'intérieurdulogementdubrasde
chargeuse,les2petitstrousdusupportétanten
facedestrousquevousavezpercésdansle
cadre(Figure5).
1.Visautotaraudeuse
2.Supportdel'écrande
protection
4.Fixezlesupportaucadreàl'aidede2vis
autotaraudeuses,commeillustréàlaFigure5.
5.Répétezlesopérations1à4pourl'autrecôtédu
groupededéplacement.
g203568
GroupededéplacementTX1000
seulement
Important:Utilisezlessupportsd'écrande
protectionà2trous.
1.Mesurezàpartirdesbordsducadre,
commeillustréàlaFigure6,etrepérezles
emplacementsdestrousdemontagedusupport
d'écrandeprotection.
Remarque:Silestroussontdéjàfaits,passez
àl'opération3.
8

Figure6
1.7cm4.Trou
2.5,7cm
3.1,3cm
5.Barrederéférence
3
Assemblagedel'écrande
protectiondel'utilisateur
Piècesnécessairespourcetteopération:
Montantdesupport(1coude)d'écrandeprotection–
2
séries200/300ousériesTX400/500
Montantdesupportd'écrandeprotection(2coudes)
2
–TX1000seulement
1
g245655
8
8Rondelle
8
Écrandeprotection
Boulon(¼"x1½")
Contre-écrou(¼")
2.Percezuntrou(9/32")danslecadreàchaque
emplacementrepéré.
3.Fixezlesupportd'écrandeprotectiongauche
aucadregaucheàl'aidede2boulons(¼"x¾")
et2contre-écrous(¼"),commemontréàla
Figure7.
Figure7
1.Boulons(¼"x¾")3.Contre-écrou(¼")
2.Supportd'écrande
protectiongauche
Montagedel'écrandeprotection
Remarque:Utilisezlesmontantsà1coudepourles
groupesdedéplacementséries200/300ouséries
TX400/500.Utilisezlesmontantsà2coudespourles
groupesdedéplacementsérieTX1000.
1.Insérezlesmontantsdel'écrandeprotection
dansleurslogementsdessupportssurlegroupe
dedéplacement(Figure8ouFigure9).
g202825
4.Fixezlesupportd'écrandeprotectiondroitau
cadredroitàl'aidede2boulons(¼"x¾")et2
contre-écrous(¼"),commemontréàlaFigure7.
9

Figure8
Groupededéplacementséries200/300ousériesTX
400/500
1.Contre-écrou(8)
2.Rondelle(8)
3.Écrandeprotection
4.Boulon(8)
5.Jupe
6.Montantdel'écrande
protection(2)
7.Supportd'écrande
protection(2)
g202610
g202842
Figure9
GroupededéplacementTX1000seulement
1.Contre-écrou(8)
2.Rondelle(8)
3.Écrandeprotection
4.Boulon(8)
5.Jupe
6.Montantdel'écrande
protection(2)
7.Supportd'écrande
protection(2)
2.Àl'aidede8boulons(¼x1¾"),8rondelleset8
contre-écrous(¼"),xezl'écrandeprotectionet
lajupeexiblesurlesmontants,commemontré
àlaFigure8oulaFigure9.
Remarque:Lajupedoitrecouvrirlemoteur
oulecapot.
10

Vued'ensembledu
4
Montagedupare-copeaux
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Pare-copeaux
1Brochedupare-copeaux
1
Goupillefendue
Procédure
Larogneusedesouchescomprend4jeuxdetrous
permettantlemontagedupare-copeaux(Figure
10).Remontezleprotecteur(troussupérieurs)pour
rogneraurasdusoletbaissez-le(trousinférieurs)
pourbroyerlessouchesplushautes.Montezle
pare-copeauxcommesuit:
1.Placezletubedemontagesurl'écrande
protection,entre2trousdelarogneuse(Figure
10).
produit
g013651
Figure11
1.Pare-copeaux4.Têtedecoupe
2.Plaquedemontage5.Dents
3.Boulondepivot
Figure10
1.Brochedupare-copeaux4.Tubedemontage
2.Trousdemontage
3.Pare-copeaux
2.Insérezlabrochedel'écrandeprotectiondans
lestrousdelarogneuseetletubedemontage
(Figure10).
3.Fixezlabrocheavecunegoupillefendue(Figure
10).
5.Goupillefendue
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur(avecpare-copeaux)
Largeur(sanspare-copeaux)
Longueur51cm
Hauteur79cm
Poids120kg
g202609
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utilisezuniquementdes
piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine.
Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant
d'autresconstructeurspeuventêtredangereux,etleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
112cm
66cm
11

Utilisation
Poseetdéposede
l'accessoire
PRUDENCE
Lescoupleurshydrauliques,les
conduites/valveshydrauliquesetle
liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds,
etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
Reportez-vousauManueldel'utilisateurdugroupe
dedéplacementpourconnaîtrelaprocéduredepose
etdedépose.
Important:Avantd'installerl'accessoire,placez
lamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
vériezquelesplaquesdemontagesontpropres
etquelesgoupillestournentlibrement.Graissez
lesgoupillessiellesnetournentpaslibrement.
Remarque:Utiliseztoujourslegroupede
déplacementpourleveretdéplacerl'accessoire.
ATTENTION
L'accessoirepeutsedétacherdelamachine
etécraserquelqu'undanssachutesiles
goupillesnesontpascorrectementengagées
danslaplaquedemontage.
Vériezquelesgoupillessontcorrectement
engagéesdanslaplaquedemontage.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.L'injection
deliquidesouslapeaunécessiteune
interventionchirurgicaledanslesheuresqui
suiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviter
lerisquedegangrène.
•Vériezl'étatdetouslesexibleset
conduitshydrauliques,ainsiqueleserrage
detouslesraccordsetbranchements
avantdemettrelesystèmehydraulique
souspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
•Portezdesgantspourmanipulerles
coupleurshydrauliques.
•Laissezrefroidirlamachineavantde
toucherlescomposantshydrauliques.
•Netouchezpasleliquidehydraulique
renversé.
Rognagedessouches
ATTENTION
Pendantl'utilisation,desdébrissontprojetés
danstouteslesdirections.Ilspeuventiniger
desblessuresauxyeuxetautresparties
exposéesducorps.
•N'utilisezjamaislarogneusedesouches
sansinstalleraupréalablel'écrande
protectionsurlegroupededéplacementet
lepare-copeauxsurlarogneuse.
•Pourl'utilisation,portezuneprotection
oculaire,desprotecteursd'oreilles,des
chaussuresàsemelleantidérapanteetun
pantalon.
•Nelaissezapprocherpersonneàmoinsde
9mdelazonedetravail.
1.Silegroupededéplacementestéquipéd'un
sélecteurdevitesses,placez-lesurLENT.
2.Mettezlemoteurenmarche.
3.Tirezlelevierhydrauliqueauxiliairejusqu'àla
poignéed'utilisationpourmettrelarogneuseen
marche.
4.Placezlarogneusesurlecôtégaucheet
derrièrelasouche(Figure12).
•Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.
12

Figure12
5.Déplacezlarogneusedansvotredirectionà
l'aidedulevierdebasculement;vouspouvez
alorstravailleràuneprofondeurde0,5à5cm
selonladuretédubois(Figure12).
Remarque:Larogneusecalesivousentaillez
lasouchetropprofondément.Danscecas,
élevez-lalégèrementetrecommencez.
Rognagedesracines
1.Arrêtezlarogneuseetaccrochez-la
verticalementauxbrasdechargeuse,à
quelquescentimètresau-dessusdusol.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Desserrezlegrosboulonausommetdela
rogneuse(Figure13).
g013658
g013659
Figure13
1.Grosboulon–desserrer
2.Boulonavant–retirer
6.Éloignezlarogneuse(Figure12),abaissez-la
de0,5à5cm,puisrépétezlesopérations4à6
pourrognerlasouchesurquelquescentimètres.
7.Levezlesbrasdechargeuseàlahauteur
d'origine.
8.Déplacezlarogneuseversladroite(Figure12).
9.Répétezlesopérations4à8jusqu'àceque
vousarriviezaucôtédroitdelasouche.
10.Ramenezlarogneuseducôtégauchedela
souche,abaissez-laetrépétezlesopérations3
à10jusqu'àcequelasouchesoitentièrement
rognée.
Remarque:Pourretenirlescopeaux,vous
devrezpeut-êtrearrêterlarogneuseetremonter
lepare-copeauxàmesurequevousabaissez
larogneuse.
11.Lorsquevousavezterminé,placezlelevierde
commandehydrauliqueauxiliaireauPOINTMORT
pourarrêterlarogneuse.
4.Retirezleboulonetl'écrouavantquixentla
rogneuse(Figure13).
5.Faitespivoterlarogneusede30degrésdansle
senshoraire(Figure13).
6.Serrezlegrosboulonausommetdelarogneuse
à406N·m,commemontréàlaFigure13.
7.Placezleboulonetl'écroudansletrouavant
etserrez-lesà101N·m,commemontréàla
Figure13.
8.Démarrezlegroupededéplacementetla
rogneuse.
9.Abaissezlarogneusedanslaracine.
10.Déplacezlarogneuselelongdesracinesen
conduisantlegroupededéplacementau-dessus
desracines.
11.Lorsquevousavezterminé,placezlelevierde
commandehydrauliqueauxiliaireauPOINTMORT
pourarrêterlarogneuse.
12.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
13.Desserrezlegrosboulonausommetdela
rogneuse(Figure13).
14.Retirezleboulonetl'écrouavantquixentla
rogneuse(Figure13).
13

15.Faitespivoterlarogneusede30degrésdansle
sensantihoraire(Figure13).
16.Serrezlegrosboulonausommetdelarogneuse
à406N·m,commemontréàlaFigure13.
17.Placezleboulonetl'écroudansletrouavant
etserrez-lesà101N·m,commemontréàla
Figure13.
Positiondetransport
Pourletransport,maintenezl'outilaussiprèsdusol
quepossible,àmoinsde15cmau-dessusdusol.
Inclinez-leenarrière.
Figure14
1.Pasplusde15cm
au-dessusdusol
2.Basculerl'outilenarrière
Transportdelarogneusede
souchessuruneremorque
Placezl'accessoiresuruneremorqueouunvéhicule
utilitairecapabled'ensupporterlepoids.Arrimez-le
solidementàl'aidedesanglesappropriéespourson
poidsetletransportroutier.
Important:Pouréviterd'endommagerl'écrande
protectiondel'utilisateur,déposez-leavantde
transporterlegroupededéplacement.
Conseilsd'utilisation
•Travailleztoujoursaurégimemaximum.
•Nelevezjamaislesbrasdechargeusepour
transporterl'accessoire.Laissezlesbrasabaissés
etl'accessoirebasculéverslehaut.
•Silegroupededéplacementestéquipéd'un
sélecteurdevitesse(cequipeutêtrelecassur
certainesmachinessurroues),placez-lesurLENT
(tortue).
•Silegroupededéplacementestéquipéd'un
diviseurdedébit(cequipeutêtrelecassur
certainesmachinessurroues),réglez-lesur
10heures.
g245446
14

Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Avantleremisage
•Graissezlamachine.
•Vériezl'étatdesdentsetpivotezouremplacezcellesquisontuséesou
endommagées.
•Graissezlamachine.
•Peignezlessurfacesécaillées.
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Avantleremisage
Graissezlegraisseur(Figure15).
Remplacementdesdents
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vériezl'étatdes
dentsetpivotezouremplacezcelles
quisontuséesouendommagées.
Lesdentssubissentuneusureconsidérableetdoivent
êtrepivotéesouremplacéespériodiquement.
Chaquedentestindexéeavec3positionsvous
permettantdelafairepivoterdeuxfoispourexposer
untranchantneufavantquesonremplacementsoit
nécessaire.
Figure15
Typedegraisse:universelle.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuse
etserrezlefreindestationnement(lecas
échéant).
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezlegraisseuravecunchiffon.
4.Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur.
5.Injectezdelagraissedanslegraisseurjusqu'à
cequ'ellecommenceàsortirdesroulements.
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
g034325
Figure16
g203602
1.Dentaiguisée2.Dentusée
Pourfairepivoterunedent,desserrezsonécroude
xation(Figure17).Poussezladentenavantet
tournez-lad'untiersdetourpourfairepasserunbord
neufàl'extérieur.Serrezl'écroudexationdeladent
àuncouplede37à45N·m.
15

Figure17
(l'aspectdevotrerogneusepeutêtredifférentde
l'illustration)
1.Écrou
2.Entretoise4.Dent
3.Supportdedent
Remisage
1.Avantunremisagedelonguedurée,lavez
soigneusementl'outilavecdel'eauetun
détergentdoux.
2.Vériezl'étatdesdents.Pivotezouremplacez
lesdentsuséesouendommagées.
3.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous
etvis.Réparezouremplacezlespièces
endommagéesouusées.
4.Veillezàcequetouslesraccordshydrauliques
soientconnectésensemblepourévitertoute
contaminationdusystèmehydraulique.
5.Peigneztouteslessurfacesmétalliques
éraéesoumisesànu.Unepeinture
pourretouchesestdisponiblechezles
g246708
concessionnaires-réparateursagréés.
6.Rangezl'accessoiredansunendroitpropre
etsec,commeungarageouuneremise.
Couvrez-lepourleprotégeretlegarderpropre.
Pourremplacerunedent,enlevezl'écroudexation,
retirezladentetmontezunedentneuveetl'écrouau
mêmeemplacement(Figure17).Serrezl'écroude
xationdeladentàuncouplede37à45N·m.
16

Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledisquedecoupes'arrêteencoursde
route.
Ledisquedecoupenetournepasou
tournelentement.
Larogneusenecoupepasassezvite.
Mesurecorrective
1.Vousenfoncezledisquetrop
profondément.
2.Lesdentssontusées,endommagées
oucassées.
1.Unraccordhydrauliquen'estpas
parfaitementraccordé.
2.Unraccordhydrauliqueest
endommagé.
3.Unexiblehydrauliqueestbouché.3.Cherchezetéliminezl'obstruction.
4.Undistributeurauxiliairedugroupede
déplacementnes'ouvrepas.
5.Lemoteurhydrauliqueou
l'entraînementestdéfectueux.
6.Leclapetantiretourestinversé.6.Inversezladirectionduclapet
1.Lesdentssontusées.1.Pivotezouremplacezlesdentsusées.
2.Lediviseurdedébitetlesélecteurde
vitessesontmalréglés(machinessur
rouesuniquement).
3.Obstructiondansunraccordrapideou
unexible.
4.Surchauffedusystèmehydraulique.
5.Leréglageduclapetdedéchargen'est
pasconformeauxspécications.
1.Élevezlesbrasdechargeusede
13mm.
2.Pivotezouremplacezlesdentsusées
ouendommagées.
1.Contrôlezetresserreztousles
raccords.
2.Contrôlez/remplacezlesraccords..
4.Réparezledistributeur.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
antiretour;contactezun
concessionnaire-réparateuragréé.
2.Réglezlediviseurdedébitsur
10heuresetlesélecteurdevitesse
surlent(tortue).
3.Contrôlezlesexiblesetlesraccords,
etréparezlesproblèmeséventuels
4.Arrêtezlesystèmeetlaissez-le
refroidir.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
Ledisquedecoupetournedansle
mauvaissens.
1.Lelevierhydrauliqueauxiliaireestàla
mauvaiseposition.
2.Lesexibleshydrauliquessont
inversés.
1.Tirezlelevierhydrauliqueauxiliaireà
fondversl'arrière
2.Débranchezlesexiblesetinversezle
raccordement
17

Déclarationd'incorporation
TheToroCompany,8111LyndaleAvenueSouth,Bloomington,MN,USAdéclarequelaoulesmachines
suivantessontconformesauxdirectivesmentionnées,lorsqu'ellessontmontéesenrespectantlesinstructions
jointessurcertainsmodèlesTorocommeindiquédanslesDéclarationsdeconformitépertinentes.
N°de
modèle
22429
N°desérie
404320000et
suivants
Descriptionduproduit
Rogneusedesouches
DescriptiondelafactureDescriptiongénérale
STUMPGRINDER
ATT ACHMENTCE
Rogneusedesouches
Directive
2006/42/CE
LadocumentationtechniquepertinenteaétécompiléecommeexigéparlaPartieBdel'AnnexeVIIde
ladirective2006/42/CE.
Nousnousengageonsàtransmettre,àlasuited'unedemandedûmentmotivéedesautoritésnationales,les
renseignementspertinentsconcernantcettequasi-machine.Laméthodedetransmissionseraélectronique.
Cetéquipementneserapasmisenserviceavantd'avoirétéincorporédanslesmodèlesToroagréés
conformémentàlaDéclarationdeconformitéassociéeetàtouteslesinstructions,cequipermettradele
déclarerconformeàtouteslesdirectivespertinentes.
Certié:
JoeHager
Directeurtechniquegénéral
811 1LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
February18,2019
Représentantautorisé:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
Belgium

Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroumodiervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC

Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction–
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-elledepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état
deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles
ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela
Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d’avertissementspourleplombsesitueà0,5μg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
•PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
•Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
•L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
•Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA