Toro 22429 Operator's Manual [fr]

FormNo.3430-926RevA
Rogneusedesouches
Porte-outilcompact
N°demodèle22429—N°desérie404320000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3430-926*A
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,reportez-vousàlaDéclaration d'incorporation(DOI)àlandecedocument.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestconçuepourêtreutiliséesurles porte-outilscompactsToropourrogneretéliminer lessouchesd'arbresetlesracinesensurface.Elle n'estpasprévuepourcreuserdanslarocheoudans toutematièreautrequeleboisetlaterreautourd'une souche.L'utilisationdeceproduitàd'autresns quecellequiestprévuepeutêtredangereusepour vous-mêmeetpourlespersonnesàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur www.T oro.compourtoutdocumentdeformation àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits, pourtoutrenseignementconcernantunproduit ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder auxinformationssurlagarantie,lespièces détachéesetautresrenseignementssurle produit.
g245347
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité
Sécurité....................................................................3
Consignesdesécuritégénérales........................3
Consignesdesécuritépourl'utilisationsur
despentes......................................................4
Consignesdesécuritéconcernantla
rogneusedesouches......................................4
Consignesdesécuritépourl'entretienetle
remisage.........................................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.........................................................6
1Préparationdugroupededéplacement............6
2Posedessupportsd'écrandeprotection
latéral..............................................................6
3Assemblagedel'écrandeprotectionde
l'utilisateur.......................................................9
4Montagedupare-copeaux..............................11
Vued'ensembleduproduit.......................................11
Caractéristiquestechniques.............................11
Utilisation................................................................12
Poseetdéposedel'accessoire.........................12
Rognagedessouches......................................12
Rognagedesracines........................................13
Positiondetransport.........................................14
Transportdelarogneusedesouchessur
uneremorque...............................................14
Conseilsd'utilisation........................................14
Entretien.................................................................15
Programmed'entretienrecommandé..................15
Graissagedelamachine..................................15
Remplacementdesdents.................................15
Remisage...............................................................16
Dépistagedesdéfauts............................................17
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune explosionouvousélectrocutersivousles touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes lignesouconduitesenfouiesdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits. Contactezleservicedemarquageoula compagniedeservicepubliclocal(e)pour fairemarquerleterrain(parexemple,appelez leservicedemarquagenationalau811pour États-Unisouau1100pourl'Australie).
Consignesdesécurité générales
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Netransportezpasd'outilaveclesbraslevés.
Transporteztoujoursl'outilprèsdusol;voir
Positiondetransport(page14).
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont endommagés.
Teneztoutlemonde,ycomprislesanimaux
domestiques,àl'écartdelamachine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele pleindecarburantoud'élimineruneobstruction surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.T eneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
3
()etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesoumortelles.
Utilisezlamachineavecprudenceprèsde:
–Fortesdénivellations –Fossés
Consignesdesécuritépour l'utilisationsurdespentes
Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires montés.Cetaccessoirealourditl'avantdela machine.
Gardezl'accessoireabaissésurlespentes.La
stabilitédelamachineestcompromisesivous levezl'accessoirealorsvousvoustrouvezsurune pente.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement delamachinepouvantentraînerdesaccidents graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain accidenté,demandeuneattentionparticulière.
Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures doiventinclureunrepérageetuneétudedu sitepourdéterminerquellespentespermettent uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites toujourspreuvedebonsensetdediscernement quandvousréalisezcetteétude.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Lanatureduterrainpeutaffecterla stabilitédelamachine.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez lentementlapenteenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement engardantlecôtélepluslourddelamachineen amont.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas soudainementdevitesseoudedirection.
Netravaillezpassurlespentessurlesquelles
vousnevoussentezpasàl'aise.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,carles
irrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle retournementdelamachine.L'herbehautepeut masquerlesaccidentsduterrain.
Utilisezlamachineavecprudencesurlessurfaces
humides.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire déraperlamachine.
Examinezlazoned'utilisationpourvousassurer
quelesolestsufsammentstablepoursupporter lepoidsdelamachine.
–Berges –Étenduesd'eau
Lamachinepeutseretournerbrusquementsi unechenillepassepar-dessusunedénivellation quelconqueetseretrouvedanslevide,ousi unbords'effondre.Maintenezunedistancede sécuritéentrelamachineettoutdangerpotentiel.
N'enlevezpasounexezpasd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
Negarezpaslamachinesurunepente.
Consignesdesécurité concernantlarogneusede souches
Pourlesmachinessurroues,montezle
contrepoidsquandlarogneusedesouchesest utilisée.
N'utilisezjamaislarogneusedesouchessans
installeraupréalablel'écrandeprotectionsurle groupededéplacementetlepare-copeauxsurla rogneuse.
Nelaissezapprocherpersonneàmoinsde9mde
lazonedetravail.
N'utilisezlarogneusequepourdessouchesde
moinsde91cmdehauteur.
Consignesdesécuritépour l'entretienetleremisage
Contrôlezfréquemmentleserragedetoutesles
xationspourgarantirlefonctionnementsûrde lamachine.
ConsultezleManueldel'utilisateuravantde
remiserl'accessoirepouruneduréeprolongée anden'oublieraucuneopérationimportante.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagésaubesoin.
4
Autocollantsdesécuritéet d'instruction
Desautocollantsdesécuritéet desinstructionsbienvisiblespar l'opérateursontplacésprèsde touslesendroitspotentiellement dangereux.Remplaceztout autocollantendommagéou manquant.
133-8061
136-5814
decal136-5818
136-5818
1.Risquedeprojectionsd'objets–laisseztoutesles protectionsettouslescapotsenplace;n'autorisez personneàs'approcherdelamachine.
decal133-8061
decal136-5814
1.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
2.Risquede coupure/mutilationdes mainsparleslamesen rotation–attendezl'arrêt detouteslespièces mobilesetlaisseztoutes lesprotectionsettousles capotsenplace.
3.Risquedeprojections d'objets–laisseztoutes lesprotectionsettous lescapotsenplace; n'autorisezpersonneà s'approcherdelamachine.
136-5817
1.Risquedecoupure/mutilationdespiedsparleslamesen rotation–attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobileset laisseztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
decal136-5817
5
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
3
4
Aucunepiècerequise
Supportd'écrandeprotectiondroit(3 trous)–séries200/300ousériesTX 400/500seulement
Supportd'écrandeprotectiongauche (3trous)–séries200/300ousériesTX 400/500seulement
Visautotaraudeuse(5/16"x¾") Supportd'écrandeprotectiondroit(2
trous)–TX1000seulement Supportd'écrandeprotectiongauche(2
trous)–TX1000seulement Boulon(¼"x¾")–TX1000seulement Contre-écrou(¼")–TX1000seulement Montantdesupport(1coude)d'écran
deprotection–séries200/300ouséries TX400/500
Montantdesupportd'écrande protection(2coudes)–TX1000 seulement
Écrandeprotection Boulon(¼"x1½") Rondelle8 Contre-écrou(¼") Pare-copeaux1 Brochedupare-copeaux1 Goupillefendue
Description
Qté
1
1
4
1
1
4 4
2
2
1 8
8
1
Préparationdugroupededéplacement.
Posedessupportsd'écrandeprotection latéral.
Assemblagedel'écrandeprotectionde l'utilisateur.
Montagedupare-copeaux.
Utilisation
1
Préparationdugroupede déplacement
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Abaissezlesbrasdelachargeuse.
3.Serrezlefreindestationnement(lecas
échéant).
4.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
6
2
Posedessupportsd'écran deprotectionlatéral
Piècesnécessairespourcetteopération:
Supportd'écrandeprotectiondroit(3trous)–séries
1
200/300ousériesTX400/500seulement
Supportd'écrandeprotectiongauche(3trous)–
1
séries200/300ousériesTX400/500seulement
4
Visautotaraudeuse(5/16"x¾")
Supportd'écrandeprotectiondroit(2trous)–TX1000
1
seulement
Supportd'écrandeprotectiongauche(2trous)–
1
TX1000seulement
4
Boulon(¼"x¾")–TX1000seulement
4
Contre-écrou(¼")–TX1000seulement
Figure3
1.Supportdel'écrande protection
2.Troudupointdelevage4.Visautotaraudeuse
2.Fixezlesupportaucadreàl'aided'unevis
autotaraudeuse(Figure3).
3.Répétezlesopérations1et2del'autrecôtédu
groupededéplacement.
3.Patte
g013653
Groupededéplacementséries200 ou300seulement
Important:Utilisezlessupportsd'écrande
protectionà3trous.
1.Insérezlalanguettedusupportd'écrande protectiondansletroudupointdelevagesurle groupededéplacement,enalignantletroudu supportetlepetittroudanslecadredugroupe dedéplacement(Figure3).
Remarque:Ilyaunsupportdroitetun
supportgauche.Veillezàmonterlesupport correspondantàchaquecôté.Lalanguettedoit êtreengagéedansletroudupointdelevageet lesupportdoitsetrouveràl'extérieurducadre (Figure3).
Groupededéplacementsérie TX400ou500seulement
Important:Utilisezlessupportsd'écrande
protectionà3trous.
1.Mesurezàpartirdesbordsducadre, commeillustréàlaFigure4,etrepérezles emplacementsdestrousdemontagedusupport d'écrandeprotection.
Remarque:Silestroussontdéjàfaits,passez
àl'opération3.
7
Figure5
g013655
Figure4
1.4,6cm3.4,6cm
2.1,4cm4.Trousdemontage
2.Percezuntrou(5/16")danslecadreàchaque emplacementrepéré.
3.Alignezlalanguettedusupportd'écrande protectionsurlebordavantducadre,enplaçant lesupportàl'intérieurdulogementdubrasde chargeuse(Figure5).
Remarque:Ilyaunsupportdroitetun
supportgauche.Veillezàmonterlesupport correspondantàchaquecôté.Lalanguettedoit passersurlebordducadreetlesupportdoit setrouveràl'intérieurdulogementdubrasde chargeuse,les2petitstrousdusupportétanten facedestrousquevousavezpercésdansle cadre(Figure5).
1.Visautotaraudeuse
2.Supportdel'écrande protection
4.Fixezlesupportaucadreàl'aidede2vis autotaraudeuses,commeillustréàlaFigure5.
5.Répétezlesopérations1à4pourl'autrecôtédu groupededéplacement.
g203568
GroupededéplacementTX1000 seulement
Important:Utilisezlessupportsd'écrande
protectionà2trous.
1.Mesurezàpartirdesbordsducadre, commeillustréàlaFigure6,etrepérezles emplacementsdestrousdemontagedusupport d'écrandeprotection.
Remarque:Silestroussontdéjàfaits,passez
àl'opération3.
8
Figure6
1.7cm4.Trou
2.5,7cm
3.1,3cm
5.Barrederéférence
3
Assemblagedel'écrande protectiondel'utilisateur
Piècesnécessairespourcetteopération:
Montantdesupport(1coude)d'écrandeprotection–
2
séries200/300ousériesTX400/500
Montantdesupportd'écrandeprotection(2coudes)
2
–TX1000seulement
1
g245655
8
8Rondelle
8
Écrandeprotection
Boulon(¼"x1½")
Contre-écrou(¼")
2.Percezuntrou(9/32")danslecadreàchaque emplacementrepéré.
3.Fixezlesupportd'écrandeprotectiongauche aucadregaucheàl'aidede2boulons(¼"x¾") et2contre-écrous(¼"),commemontréàla
Figure7.
Figure7
1.Boulons(¼"x¾")3.Contre-écrou(¼")
2.Supportd'écrande
protectiongauche
Montagedel'écrandeprotection
Remarque:Utilisezlesmontantsà1coudepourles
groupesdedéplacementséries200/300ouséries TX400/500.Utilisezlesmontantsà2coudespourles groupesdedéplacementsérieTX1000.
1.Insérezlesmontantsdel'écrandeprotection dansleurslogementsdessupportssurlegroupe dedéplacement(Figure8ouFigure9).
g202825
4.Fixezlesupportd'écrandeprotectiondroitau cadredroitàl'aidede2boulons(¼"x¾")et2 contre-écrous(¼"),commemontréàlaFigure7.
9
Figure8
Groupededéplacementséries200/300ousériesTX
400/500
1.Contre-écrou(8)
2.Rondelle(8)
3.Écrandeprotection
4.Boulon(8)
5.Jupe
6.Montantdel'écrande protection(2)
7.Supportd'écrande protection(2)
g202610
g202842
Figure9
GroupededéplacementTX1000seulement
1.Contre-écrou(8)
2.Rondelle(8)
3.Écrandeprotection
4.Boulon(8)
5.Jupe
6.Montantdel'écrande protection(2)
7.Supportd'écrande protection(2)
2.Àl'aidede8boulons(¼x1¾"),8rondelleset8 contre-écrous(¼"),xezl'écrandeprotectionet lajupeexiblesurlesmontants,commemontré àlaFigure8oulaFigure9.
Remarque:Lajupedoitrecouvrirlemoteur
oulecapot.
10
Vued'ensembledu
4
Montagedupare-copeaux
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Pare-copeaux
1Brochedupare-copeaux
1
Goupillefendue
Procédure
Larogneusedesouchescomprend4jeuxdetrous permettantlemontagedupare-copeaux(Figure
10).Remontezleprotecteur(troussupérieurs)pour
rogneraurasdusoletbaissez-le(trousinférieurs) pourbroyerlessouchesplushautes.Montezle pare-copeauxcommesuit:
1.Placezletubedemontagesurl'écrande protection,entre2trousdelarogneuse(Figure
10).
produit
g013651
Figure11
1.Pare-copeaux4.Têtedecoupe
2.Plaquedemontage5.Dents
3.Boulondepivot
Figure10
1.Brochedupare-copeaux4.Tubedemontage
2.Trousdemontage
3.Pare-copeaux
2.Insérezlabrochedel'écrandeprotectiondans lestrousdelarogneuseetletubedemontage (Figure10).
3.Fixezlabrocheavecunegoupillefendue(Figure
10).
5.Goupillefendue
Caractéristiques techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur(avecpare-copeaux) Largeur(sanspare-copeaux) Longueur51cm Hauteur79cm Poids120kg
g202609
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité continuedelamachine,utilisezuniquementdes piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine. Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant d'autresconstructeurspeuventêtredangereux,etleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
112cm 66cm
11
Utilisation
Poseetdéposede l'accessoire
PRUDENCE
Lescoupleurshydrauliques,les conduites/valveshydrauliquesetle liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds, etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
Reportez-vousauManueldel'utilisateurdugroupe dedéplacementpourconnaîtrelaprocéduredepose etdedépose.
Important:Avantd'installerl'accessoire,placez
lamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, vériezquelesplaquesdemontagesontpropres etquelesgoupillestournentlibrement.Graissez lesgoupillessiellesnetournentpaslibrement.
Remarque:Utiliseztoujourslegroupede
déplacementpourleveretdéplacerl'accessoire.
ATTENTION
L'accessoirepeutsedétacherdelamachine etécraserquelqu'undanssachutesiles goupillesnesontpascorrectementengagées danslaplaquedemontage.
Vériezquelesgoupillessontcorrectement engagéesdanslaplaquedemontage.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessiteune interventionchirurgicaledanslesheuresqui suiventl'accident,réaliséeparunmédecin connaissantcegenredeblessure,pouréviter lerisquedegangrène.
Vériezl'étatdetouslesexibleset conduitshydrauliques,ainsiqueleserrage detouslesraccordsetbranchements avantdemettrelesystèmehydraulique souspression.
N'approchezpaslesmainsniaucune autrepartieducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
Portezdesgantspourmanipulerles coupleurshydrauliques.
Laissezrefroidirlamachineavantde toucherlescomposantshydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydraulique renversé.
Rognagedessouches
ATTENTION
Pendantl'utilisation,desdébrissontprojetés danstouteslesdirections.Ilspeuventiniger desblessuresauxyeuxetautresparties exposéesducorps.
N'utilisezjamaislarogneusedesouches sansinstalleraupréalablel'écrande protectionsurlegroupededéplacementet lepare-copeauxsurlarogneuse.
Pourl'utilisation,portezuneprotection oculaire,desprotecteursd'oreilles,des chaussuresàsemelleantidérapanteetun pantalon.
Nelaissezapprocherpersonneàmoinsde 9mdelazonedetravail.
1.Silegroupededéplacementestéquipéd'un sélecteurdevitesses,placez-lesurLENT.
2.Mettezlemoteurenmarche.
3.Tirezlelevierhydrauliqueauxiliairejusqu'àla poignéed'utilisationpourmettrelarogneuseen marche.
4.Placezlarogneusesurlecôtégaucheet derrièrelasouche(Figure12).
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.
12
Figure12
5.Déplacezlarogneusedansvotredirectionà l'aidedulevierdebasculement;vouspouvez alorstravailleràuneprofondeurde0,5à5cm selonladuretédubois(Figure12).
Remarque:Larogneusecalesivousentaillez
lasouchetropprofondément.Danscecas, élevez-lalégèrementetrecommencez.
Rognagedesracines
1.Arrêtezlarogneuseetaccrochez-la verticalementauxbrasdechargeuse,à quelquescentimètresau-dessusdusol.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Desserrezlegrosboulonausommetdela rogneuse(Figure13).
g013658
g013659
Figure13
1.Grosboulon–desserrer
2.Boulonavant–retirer
6.Éloignezlarogneuse(Figure12),abaissez-la de0,5à5cm,puisrépétezlesopérations4à6 pourrognerlasouchesurquelquescentimètres.
7.Levezlesbrasdechargeuseàlahauteur d'origine.
8.Déplacezlarogneuseversladroite(Figure12).
9.Répétezlesopérations4à8jusqu'àceque vousarriviezaucôtédroitdelasouche.
10.Ramenezlarogneuseducôtégauchedela souche,abaissez-laetrépétezlesopérations3 à10jusqu'àcequelasouchesoitentièrement rognée.
Remarque:Pourretenirlescopeaux,vous
devrezpeut-êtrearrêterlarogneuseetremonter lepare-copeauxàmesurequevousabaissez larogneuse.
11.Lorsquevousavezterminé,placezlelevierde commandehydrauliqueauxiliaireauPOINTMORT pourarrêterlarogneuse.
4.Retirezleboulonetl'écrouavantquixentla rogneuse(Figure13).
5.Faitespivoterlarogneusede30degrésdansle senshoraire(Figure13).
6.Serrezlegrosboulonausommetdelarogneuse à406N·m,commemontréàlaFigure13.
7.Placezleboulonetl'écroudansletrouavant etserrez-lesà101N·m,commemontréàla
Figure13.
8.Démarrezlegroupededéplacementetla rogneuse.
9.Abaissezlarogneusedanslaracine.
10.Déplacezlarogneuselelongdesracinesen conduisantlegroupededéplacementau-dessus desracines.
11.Lorsquevousavezterminé,placezlelevierde commandehydrauliqueauxiliaireauPOINTMORT pourarrêterlarogneuse.
12.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
13.Desserrezlegrosboulonausommetdela rogneuse(Figure13).
14.Retirezleboulonetl'écrouavantquixentla rogneuse(Figure13).
13
15.Faitespivoterlarogneusede30degrésdansle sensantihoraire(Figure13).
16.Serrezlegrosboulonausommetdelarogneuse à406N·m,commemontréàlaFigure13.
17.Placezleboulonetl'écroudansletrouavant etserrez-lesà101N·m,commemontréàla
Figure13.
Positiondetransport
Pourletransport,maintenezl'outilaussiprèsdusol quepossible,àmoinsde15cmau-dessusdusol. Inclinez-leenarrière.
Figure14
1.Pasplusde15cm au-dessusdusol
2.Basculerl'outilenarrière
Transportdelarogneusede souchessuruneremorque
Placezl'accessoiresuruneremorqueouunvéhicule utilitairecapabled'ensupporterlepoids.Arrimez-le solidementàl'aidedesanglesappropriéespourson poidsetletransportroutier.
Important:Pouréviterd'endommagerl'écrande
protectiondel'utilisateur,déposez-leavantde transporterlegroupededéplacement.
Conseilsd'utilisation
Travailleztoujoursaurégimemaximum.
Nelevezjamaislesbrasdechargeusepour
transporterl'accessoire.Laissezlesbrasabaissés etl'accessoirebasculéverslehaut.
Silegroupededéplacementestéquipéd'un
sélecteurdevitesse(cequipeutêtrelecassur certainesmachinessurroues),placez-lesurLENT (tortue).
Silegroupededéplacementestéquipéd'un
diviseurdedébit(cequipeutêtrelecassur certainesmachinessurroues),réglez-lesur 10heures.
g245446
14
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Avantleremisage
•Graissezlamachine.
•Vériezl'étatdesdentsetpivotezouremplacezcellesquisontuséesou endommagées.
•Graissezlamachine.
•Peignezlessurfacesécaillées.
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Avantleremisage
Graissezlegraisseur(Figure15).
Remplacementdesdents
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vériezl'étatdes dentsetpivotezouremplacezcelles quisontuséesouendommagées.
Lesdentssubissentuneusureconsidérableetdoivent êtrepivotéesouremplacéespériodiquement.
Chaquedentestindexéeavec3positionsvous permettantdelafairepivoterdeuxfoispourexposer untranchantneufavantquesonremplacementsoit nécessaire.
Figure15
Typedegraisse:universelle.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuse etserrezlefreindestationnement(lecas échéant).
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezlegraisseuravecunchiffon.
4.Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur.
5.Injectezdelagraissedanslegraisseurjusqu'à cequ'ellecommenceàsortirdesroulements.
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
g034325
Figure16
g203602
1.Dentaiguisée2.Dentusée
Pourfairepivoterunedent,desserrezsonécroude xation(Figure17).Poussezladentenavantet tournez-lad'untiersdetourpourfairepasserunbord neufàl'extérieur.Serrezl'écroudexationdeladent àuncouplede37à45N·m.
15
Figure17
(l'aspectdevotrerogneusepeutêtredifférentde
l'illustration)
1.Écrou
2.Entretoise4.Dent
3.Supportdedent
Remisage
1.Avantunremisagedelonguedurée,lavez soigneusementl'outilavecdel'eauetun détergentdoux.
2.Vériezl'étatdesdents.Pivotezouremplacez lesdentsuséesouendommagées.
3.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous etvis.Réparezouremplacezlespièces endommagéesouusées.
4.Veillezàcequetouslesraccordshydrauliques soientconnectésensemblepourévitertoute contaminationdusystèmehydraulique.
5.Peigneztouteslessurfacesmétalliques éraéesoumisesànu.Unepeinture pourretouchesestdisponiblechezles
g246708
concessionnaires-réparateursagréés.
6.Rangezl'accessoiredansunendroitpropre etsec,commeungarageouuneremise. Couvrez-lepourleprotégeretlegarderpropre.
Pourremplacerunedent,enlevezl'écroudexation, retirezladentetmontezunedentneuveetl'écrouau mêmeemplacement(Figure17).Serrezl'écroude xationdeladentàuncouplede37à45N·m.
16
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledisquedecoupes'arrêteencoursde route.
Ledisquedecoupenetournepasou tournelentement.
Larogneusenecoupepasassezvite.
Mesurecorrective
1.Vousenfoncezledisquetrop profondément.
2.Lesdentssontusées,endommagées oucassées.
1.Unraccordhydrauliquen'estpas parfaitementraccordé.
2.Unraccordhydrauliqueest endommagé.
3.Unexiblehydrauliqueestbouché.3.Cherchezetéliminezl'obstruction.
4.Undistributeurauxiliairedugroupede déplacementnes'ouvrepas.
5.Lemoteurhydrauliqueou l'entraînementestdéfectueux.
6.Leclapetantiretourestinversé.6.Inversezladirectionduclapet
1.Lesdentssontusées.1.Pivotezouremplacezlesdentsusées.
2.Lediviseurdedébitetlesélecteurde vitessesontmalréglés(machinessur rouesuniquement).
3.Obstructiondansunraccordrapideou unexible.
4.Surchauffedusystèmehydraulique.
5.Leréglageduclapetdedéchargen'est pasconformeauxspécications.
1.Élevezlesbrasdechargeusede 13mm.
2.Pivotezouremplacezlesdentsusées ouendommagées.
1.Contrôlezetresserreztousles raccords.
2.Contrôlez/remplacezlesraccords..
4.Réparezledistributeur.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
antiretour;contactezun concessionnaire-réparateuragréé.
2.Réglezlediviseurdedébitsur 10heuresetlesélecteurdevitesse surlent(tortue).
3.Contrôlezlesexiblesetlesraccords, etréparezlesproblèmeséventuels
4.Arrêtezlesystèmeetlaissez-le refroidir.
5.Contactezunconcessionnaire­réparateuragréé.
Ledisquedecoupetournedansle mauvaissens.
1.Lelevierhydrauliqueauxiliaireestàla mauvaiseposition.
2.Lesexibleshydrauliquessont inversés.
1.Tirezlelevierhydrauliqueauxiliaireà fondversl'arrière
2.Débranchezlesexiblesetinversezle raccordement
17
Déclarationd'incorporation
TheToroCompany,8111LyndaleAvenueSouth,Bloomington,MN,USAdéclarequelaoulesmachines suivantessontconformesauxdirectivesmentionnées,lorsqu'ellessontmontéesenrespectantlesinstructions jointessurcertainsmodèlesTorocommeindiquédanslesDéclarationsdeconformitépertinentes.
N°de
modèle
22429
N°desérie
404320000et
suivants
Descriptionduproduit
Rogneusedesouches
DescriptiondelafactureDescriptiongénérale
STUMPGRINDER ATT ACHMENTCE
Rogneusedesouches
Directive
2006/42/CE
LadocumentationtechniquepertinenteaétécompiléecommeexigéparlaPartieBdel'AnnexeVIIde ladirective2006/42/CE.
Nousnousengageonsàtransmettre,àlasuited'unedemandedûmentmotivéedesautoritésnationales,les renseignementspertinentsconcernantcettequasi-machine.Laméthodedetransmissionseraélectronique.
Cetéquipementneserapasmisenserviceavantd'avoirétéincorporédanslesmodèlesToroagréés conformémentàlaDéclarationdeconformitéassociéeetàtouteslesinstructions,cequipermettradele déclarerconformeàtouteslesdirectivespertinentes.
Certié:
JoeHager Directeurtechniquegénéral 811 1LyndaleAve.South Bloomington,MN55420,USA February18,2019
Représentantautorisé:
MarcelDutrieux ManagerEuropeanProductIntegrity ToroEuropeNV Nijverheidsstraat5 2260Oevel Belgium
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels Sivoussouhaitezvérieroumodiervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-elledepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5μg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
Loading...