FormNo. 3430-952RevB
Testaperforatrice
Multifunzionecompatto
Nºdelmodello22420—Nºdiserie404320000esuperiori
Registrateilvostroprodottopressowww.T oro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
*3430-952*B
Ilprodottoèconformeatutteledirettiveeuropee
pertinenti.Permaggioridettagli,consultatela
Dichiarazionediincorporazionesulretrodiquesta
pubblicazione.
AVVERTENZA
CALIFORNIA
Avvertenzanorma"Proposition65"
L'utilizzodelpresenteprodottopotrebbe
esporreasostanzechimichechenello
StatodellaCaliforniasonoconsiderate
cancerogeneecausadianomalie
congeniteodialtreproblematiche
dellariproduzione.
Introduzione
g257161
Figura1
1.Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
Lamacchinaèunatrivellaaccessoriaalimentata
idraulicamenteperimultifunzionecompattiT oro.È
stataprogettataperperforarelesupercipavimentate
eperritrarreicavioletubazioniattraversoilforo
sottolapavimentazione.Ilsuousoprevistoèla
perforazionediterrenoeghiaia.Nonèadattaper
perforarelaroccia,illegnooaltrimaterialiduri.
L'utilizzodiquestoprodottoperscopidiversida
quelliprevistipotrebberivelarsipericolosopervoied
eventualiastanti.
Leggeteattentamentequesteinformazionialne
diutilizzareemantenerecorrettamenteilprodotto
edevitareinfortuniedanni.Voisieteresponsabili
delcorrettoutilizzodelprodotto,all'insegnadella
sicurezza.
Visitateilsitowww.Toro.comperriceveremateriali
diformazionesullasicurezzaeilfunzionamentodei
prodotti,avereinformazionisugliaccessori,ottenere
assistenzanellaricercadiunrivenditoreoregistrareil
vostroprodotto.
Perassistenza,ricambioriginaliT orooulteriori
informazioni,rivolgeteviaunDistributoreT oro
autorizzatooadunCentroAssistenzaT oro,ed
abbiatesempreaportatadimanoilnumerodel
modelloedilnumerodiseriedelprodotto.Ilnumero
delmodelloedilnumerodiseriesitrovanonella
posizioneriportatanellaFigura1.Scriveteinumeri
nellospazioprevisto.
Nºdelmodello
Nºdiserie
Ilsistemadiavvertimentoadottatodalpresente
manualeidenticaipericolipotenzialieriporta
messaggidisicurezza,identicatidalsimbolodi
avvertimento(Figura2),chesegnalaunpericoloin
gradodiprovocareinfortunigraviolamortesenonsi
osservanoleprecauzioniraccomandate.
g000502
Figura2
1.Simbolodiallertadisicurezza
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedue
parole.Importanteindicainformazionidicarattere
meccanicodiparticolareimportanzaeNotaevidenzia
informazionigeneralidiparticolarerilevanza.
Importante:Conilvostrodispositivomobile
potetescansionareilcodiceQRsull’adesivo
cheriportailnumerodiserie(sepresente)per
accedereallagaranzia,airicambieadaltre
informazionisuiprodotti.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contattateciawww.Toro.com.
2
StampatonegliUSA
Tuttiidirittisonoriservati
Indice
Sicurezza
Sicurezza..................................................................3
Requisitigeneralidisicurezza............................3
Sicurezzainpendenza.......................................4
Sicurezzadellaperforatrice................................4
Sicurezzadurantemanutenzionee
rimessaggio....................................................4
Adesividisicurezzaeinformativi........................5
Quadrogeneraledelprodotto...................................5
Speciche..........................................................5
Funzionamento.........................................................6
Montaggioerimozionedell’attrezzo....................6
Montaggiodegliaccessori..................................6
Rimozionediunaccessorio................................7
Utilizzodellaperforatrice....................................7
Posizioneditrasferimento..................................9
Rimessaggio.............................................................9
Localizzazioneguasti..............................................10
PERICOLO
Potrebberoessercicondotteinterratedei
servizidipubblicautilitànell'areadilavoro.
seurtateduranteloscavo,possonocausare
scosseelettricheoesplosioni.
Chiedetechenellaproprietàonell'areadi
lavorovengasegnalatalaposizionedelle
conduttureinterrate,enoneffettuatescavi
nelleareecontrassegnate.Contattateil
vostroserviziodisegnalazioneolavostra
aziendadiservizipubblicidizonaperla
segnalazionedellaproprietà(adesempio,
negliStatiUniti,chiamateilnumero811o,
inAustralia,chiamateilnumero1100peril
serviziodisegnalazionenazionale).
Requisitigeneralidi
sicurezza
Rispettatesempretuttelenormedisicurezzaper
evitaregraviinfortuniolamorte.
•Trasportatesemprel'attrezzoapocadistanzada
terra;fateriferimentoaPosizioneditrasferimento
(pagina9).
•Chiedetechenellaproprietàonell'areadilavoro
vengasegnalatalaposizionedellecondutture
interrateedialtrioggettienoneffettuatescavi
nelleareecontrassegnate.
•Leggeteecomprendeteilcontenutodiquesto
Manualedell'operatore primadiavviareilmotore.
•Prestatelamassimaattenzionementreutilizzate
lamacchina.Nonintraprendetealcunaattività
chevipossadistrarre;incasocontrariopotreste
causareinfortuniodanniallaproprietà.
•Nonlasciatemaichebambiniopersonenon
addestrateutilizzinolamacchina.
•Tenetemaniepiediadistanzadaicomponentie
dagliattrezziinmovimento.
•Nonutilizzatelamacchinasenzacheglischermi
eglialtridispositividiprotezionesianomontatie
correttamentefunzionanti.
•Tenetegliastantieglianimalidomesticiadistanza
dallamacchina.
•Primadieseguireinterventidimanutenzione,fare
rifornimentodicarburanteotogliereeventuali
ostruzioni,arrestatelamacchina,spegneteil
motoreetoglietelachiave.
L'erratoutilizzoolamanutenzionediquestamacchina
puòcausareinfortuni.Perridurreilrischiodiincidenti,
rispettateleseguentinormedisicurezzaefate
3
sempreattenzionealsimbolodiallarme(),che
indica:Attenzione,AvvertenzaoPericolo–“normedi
sicurezza”.Ilmancatorispettodiquesteistruzionipuò
provocareinfortuniomorte.
–Scarpate
–Fossi
–Terrapieni
–Zoned'acqua
Sicurezzainpendenza
•Utilizzatelamacchinainsalitaeindiscesa
supendenzeconl'estremitàpesantedella
macchinaamonte.Ladistribuzionedelpeso
cambiainpresenzadegliaccessoriedegliattrezzi.
Questoattrezzorendepiùpesantelaparte
posterioredellamacchina.
•Mantenetel'attrezzoinposizioneabbassata
inpendenza. Ilsollevamentodell'attrezzoin
pendenzainuiscesullastabilitàdellamacchina.
•Lependenzesonounadellecauseprincipalidi
incidentidovutiaperditadicontrolloeribaltamenti,
chepossonoprovocaregraviinfortuniolamorte.
L'utilizzodellamacchinasupendenzediqualsiasi
tipoosuterrenononuniformerichiedeunlivello
superiorediattenzione.
•Stabilitelevostreprocedureeregoleoperativein
pendenza.Questeproceduredevonoincludere
unaricognizionedelsitoperdeterminarequali
pendenzesonosicureperl'utilizzodellamacchina.
Basatevisempresubuonsensoegiudizioquando
effettuatequestaricognizione.
•Rallentateefatemoltaattenzionesuipendii.
Lecondizionidelterrenopossonoinuiresulla
stabilitàdellamacchina.
Lamacchinapotrebberibaltarsiimprovvisamente
seuncingolodovessesuperareilbordoose
ilbordocedesse.Manteneteunadistanzadi
sicurezzatralamacchinaedeventualipericoli.
•Nonrimuoveteoaggiungeteaccessoriin
pendenza.
•Nonparcheggiatelamacchinasusaliteo
pendenze.
Sicurezzadellaperforatrice
•Perlemacchinesuruote,nonutilizzateil
contrappesosull’unitàmotricequandoutilizzate
laperforatrice.
•Amenochenonstiateutilizzandoilguida-asta,
tenetevialmenoa3metrididistanzadalleparti
rotanti.
•Nonindossateabititroppolarghiogioielliquando
utilizzatelaperforatriceoprestateassistenzaachi
lastautilizzando.
•Perguidarel'astaelapuntadiperforazione
adoperateesclusivamenteilguida-asta.
•Nonusatemaibulloniopernialpostodeipulsanti
diaggancio.
•Evitatedieseguirepartenzeoarrestisuuna
pendenza;Selamacchinaperdeaderenza,
procedetelentamentelungolependenze.
•Evitatedicurvaresullependenze.Seèproprio
necessario,curvatelentamenteemantenetea
monteillatopesantedellamacchina.
•Sullependenzeeseguitetuttiimovimentiin
modolentoegraduale.Noneffettuateimprovvisi
cambiamentidivelocitàodidirezione.
•Senonvisentiteavostroagionell'utilizzodella
macchinainpendenza,nonutilizzatela.
•Fateattenzioneabuche,solchiocunette,poiché
ilterrenoirregolarepuòcausareilribaltamento
dellamacchina.L'erbaaltapuònasconderedegli
ostacoli.
•Prestateattenzionesusupercibagnate.La
minoreaderenzapuòprovocareunoslittamento.
•Valutatel'areaperassicurarvicheilterreno
siasufcientementestabilepersupportarela
macchina.
•Prestatecauteladurantel'utilizzodellamacchina
inprossimitàdi:
•L'accessoriodevesempreessereutilizzatoda2
persone:unapermanovrareilveicoloel'altraper
guidarelaperforatriceconl'appositoattrezzo.
•Utilizzatesemprel'attrezzoguidaperallinearela
perforatrice.
•Nonstatemaiacavalcionidell'asta,né
calpestatela,quandoilmotoreèinfunzione.
Sicurezzadurante
manutenzionee
rimessaggio
•Controllateidispositividissaggioaintervalli
frequentivericandochesianoadeguatamente
serrati,pergarantirecondizionioperativesicure
dell'attrezzatura.
•FateriferimentoalManualedell'operatoreper
dettagliimportantiserimessatel'attrezzoperun
periododitempoprolungato.
•Manuteneteosostituiteleetichettedisicurezzae
istruzioni,inbaseallenecessità.
4
Adesividisicurezzae
informativi
Gliadesividisicurezzaedi
istruzionesonochiaramente
visibiliesonoafssiaccantoazone
particolarmentepericolose.Sostituite
eventualiadesividanneggiatio
mancanti.
99-9945
1.Avvertenza–leggeteilManualedell'operatore.
2.Pericolodiimpigliarsinell'albero–tenetegliastantilontano
dall’areadilavoro.
3.Pericolodiesplosione;pericolodiscossaelettrica–non
utilizzateinpresenzadilineeelettriche;chiamatelavostra
societàdiservizipubblicidizona.
decal99-9945
Quadrogeneraledel
prodotto
Speciche
Nota:Specicheedisegnosonosoggettia
variazionesenzapreavviso.
Larghezza 61cm
Lunghezza 56cm
Altezza 63,5cm
Peso 54kg
Diametrodiperforazione
Pergarantireprestazioniottimaliemanteneresempre
lamacchinainconformitàconlenormedisicurezza,
utilizzateesclusivamentericambieaccessorioriginali
Toro.L'utilizzodipartidiricambioeaccessoridialtri
produttoripuòesserepericolosoerenderenullala
garanzia.
3,2–8,9cm
decal133-8061
133-8061
5
Funzionamento
Montaggioerimozione
dell’attrezzo
ATTENZIONE
Igiuntiidraulici,itubielevalvoleidrauliche
ediluidoidraulicopossonoscottare.Incaso
dicontattoconcomponentichescottano,è
possibileustionarsi.
ConsultateilManualedell'operatoredell'unitàmotrice
perlaproceduradiinstallazioneerimozione.
Importante:Primadimontarel'attrezzo,
posizionatelamacchinasuunasupercie
pianeggiante,accertatevichelepiastredi
montaggiosianoprivedimorchiaodetritiechei
perniruotinoliberamente.Seiperninonruotano
liberamente,ingrassateli.
Nota:Utilizzatesempreiltrattorinopersollevaree
spostarel'accessorio.
AVVERTENZA
Senoninseritecompletamenteiperni
adattaccorapidoattraversolapiastradi
appoggiodell'attrezzo,l'attrezzopotrebbe
caderedallamacchina,schiacciandovoiogli
astanti.
Assicuratevicheiperniadattaccorapido
sianocompletamenteinsedenellapiastradi
appoggiodell'attrezzo.
• Metteteiguantiquandoscollegateigiunti
idraulici.
• Lasciatechelamacchinasiraffreddiprima
ditoccareicomponentiidraulici.
• Nontoccateiluidoidraulicoversato.
Montaggiodegliaccessori
Sonodisponibilidiverseasteepuntedapoter
utilizzareconl'attrezzo.RivolgetevialCentro
Assistenzaautorizzatodizona.
1. Parcheggiatelamacchinasuterreno
pianeggiante,abbassateibraccicaricatorie
inseriteilfrenodistazionamento(sepresente).
2. Spegneteilmotore,toglietelachiaveeattendete
chesiferminotuttelepartiinmovimento.
3. Fatescorrereiltubod'innestoasezione
esagonalediun'asta,unapuntadiperforazione
odiunalesatorenell'attacco.Allineateilforo
sull'attaccoalpulsantediaggancio(Figura3).
AVVERTENZA
Seiluidoidraulicofuoriescesottopressione,
puòpenetrarelapelleecausareinfortuni.
Seiluidopenetraaccidentalmentenella
pelleènecessariofarloasportareentropoche
oredaunmedicocheabbiadimestichezza
conquestotipodiinfortunio,diversamente
subentreràlacancrena.
• Assicuratevichetuttiiessibilieitubidel
uidoidraulicosianoinbuonecondizionie
chetuttiicollegamentieiraccordiidraulici
sianoserratiprimadimetterel'impianto
idraulicosottopressione.
• Tenetecorpoemanilontanodaperdite
liformiodaugellicheeiettanouido
idraulicopressurizzato.
• Usatecartoneocartapercercareperdite
diuidoidraulico,nonusatemailemani.
Figura3
1.Tubod'innesto
dell'accessorio
2.Attacco 4.Foro
4. Premeteilpulsantediaggancioespingeteiltubo
d'innestonell'attacconoaquandoilpulsante
nonsiinseriscenelrelativoforo(Figura3).
5. Ripeteteipassaggi3e4.
3.Pulsantediaggancio
g008475
6
Rimozionediunaccessorio
1. Parcheggiatelamacchinasuterreno
pianeggiante,abbassateibraccicaricatorie
inseriteilfrenodistazionamento(sepresente).
2. Spegneteilmotore,toglietelachiaveeattendete
chesiferminotuttelepartiinmovimento.
3. Premeteilpulsantediagganciocheassicurail
tubod'innestonell'attaccoeslatel'accessorio
dall'attacco.
Utilizzodellaperforatrice
Scavareunfosso
Primadiperforareilterrenosottostanteun
marciapiedeounvialetto,dovetescavareunfosso
d'entrataeunod'uscitasuentrambiilatidell'areada
perforare(Figura4).
•Entrambiifossidevonoesserelarghialmeno
15cmeprofondi46cm.
Esecuzionediunaperforazione
Importante:Laperforazionerichiedel’intervento
di2persone.Noncercatedieseguirequesta
operazionedasoli.
1. Posizionateilveicoloconlatestamotrice
all'iniziodelfossoeabbassatelatestaalla
profonditàadeguata.
2. Spegneteilmotore,toglietelachiaveeattendete
chesiferminotuttelepartiinmovimento.
3. Montateun'astaeunapuntadiperforazione
sullatestamotrice.
4. Agganciateilguida-astaall'asta,appenadietro
lapuntadiperforazione(Figura5).
•Ilfossodientratadeveesserelungoalmeno2,13
meperpendicolarealmarciapiedeoalvialetto.
•Ilfossodiuscitadeveavereunalunghezza
compresatra0,91me1,8m,essereparallelo
almarciapiedeoalvialettoecentrato
perpendicolarmentealfossodientrata.
Figura4
1.Fossod'entrata 3.Fossod'uscita
2.Marciapiede
g008477
Figura5
1.Marciapiedeovialetto 4.Asta
2.Fossod'entrata 5.Attrezzodiguidadell'asta
3.Puntadiperforazione
5. Mentrelapersonacheguidalapuntadi
perforazionesitrovasulladestradelfosso
(Figura5),avviateilmotore,spostatelavalvola
selettricedellapompainposizioneLENT A
(solotrattoriniserie200e300),posizionate
l’acceleratoreametàstradatralaposizione
LENTAeVELOCEetirateindietrolalevadei
comandiidrauliciausiliariperavviarela
rotazioneinavantidellapuntadiperforazione.
g008476
6. Avanzatelentamenteconilveicolomentrela
personaconilguida-astaguidalapuntadi
perforazionenelterreno(Figura5).
7. Unavoltachelapuntadiperforazioneèentrata
completamentenelterreno,spingetelalevadei
comandiidrauliciausiliariinposizioneneutra.
8. Spegneteilmotore,toglietelachiaveeattendete
chesiferminotuttelepartiinmovimento.
9. Sel'inclinazionedell'astasforailimitidi
tolleranzarelativiallavorodaeseguire,avviate
ilmotoreeindietreggiateconilveicoloper
estrarrelapuntadiperforazionedalterreno,
quindiripeteteipassida5a8regolando
l'inclinazionedell'asta.
7
10. Toglietel'attrezzodiguidadell'asta.
11. Avviateilmotoreetirateindietrolalevadei
comandiidrauliciausiliaripermettereinfunzione
lapuntadiperforazione.
12. Avanzatelentamenteconlamotricementrela
puntadiperforazionepenetranelterreno.
Importante:Nonspostatevitroppo
velocementepernonforzarelapenetrazione
dellapuntanelterreno.Lasciatechelapunta
avanziallavelocitàcheleèpropria.Non
spingetelapuntanelterreno,néestraetela
dalterreno,quandolatestamotricenongira.
13. Quandonelfossod'entratarimangonovisibili
solocirca15cmdiastaoquandolapuntadi
perforazioneèentratacompletamenteeha
perforatoillatopiùlontanodelfossodiuscita,
fermatel’unitàmotrice,spingetelalevadei
comandiidrauliciausiliariinposizionedifolle,
spegneteilmotoreetoglietelachiave.
g008478
Figura6
1.Marciapiedeovialetto 4.Alesatore
2.Fossod'uscita 5.Partegirevole
3.Areascavataconlapala
attornoallapunta
14. Selapuntadiperforazionenonèancora
entratanelfossod'uscita,eseguiteleseguenti
operazioni:
A. Staccatel'astadallatestamotrice.
B. Avviateilmotoreeindietreggiateconil
veicolonoall'iniziodelfossod'entrata.
C. Spegneteilmotore,toglietelachiavee
attendetechesiferminotuttelepartiin
movimento.
D. Montateun'altraastaeripeteteipassida
11a14.
Alesaggiodelforo
1. Conunapalascavateconcautelaattornoalla
puntadiperforazioneperliberarladallaterrae
poterlacosìrimuovere(Figura6).
2. Rimuovetelapuntadiperforazioneeagganciate
l'alesatore(Figura6).
3. Agganciateilcavooiltubochedoveteposare
allapartegirevolesull'estremitàdell'alesatore
(Figura6).
4. Avviateilmotoreetirateindietrolalevadei
comandiidrauliciausiliaripermettereinfunzione
l'alesatore.
5. Indietreggiatelentamenteconlamotricementre
l'alesatorepenetranelterreno.
Importante:Nonspostatevitroppo
velocementepernonforzarelapenetrazione
dell'alesatorenelterreno.Lasciateche
l'alesatoreavanziallavelocitàchegliè
propria.Nonspingetel'alesatorenelterreno,
néestraetelodalterreno,quandolatesta
motricenongira.
6. Quandounaccoppiamentodell'astaèpenetrato
percirca15cmnelfossod'entrataoquando
l'alesatoreentracompletamentenelfossocon
circa15cmdicavootubo,arrestatel’unità
motrice,tiratelalevadeicomandiidraulici
ausiliariinposizionedifolle,spegneteilmotore
etoglietelachiave.
7. Sel'alesatorenonhaancoraraggiuntoilfosso
d'uscita,eseguiteleseguentioperazioni:
A. Staccatel'astadallatestamotriceedall'asta
chesitrovaancoranelterreno.
B. Avviateilmotoreeavanzateconilveicolo
versoilfondodelfossod'entrata.
C. Spegneteilmotore,toglietelachiavee
attendetechesiferminotuttelepartiin
movimento.
8
D. Collegatelatestamotriceall'astanel
terreno.
Rimessaggio
E. Ripeteteipuntida4a7.
8. Quandol'alesatoreeilcavo/tubohanno
raggiuntoilfossod'entrata,staccateilcavooil
tubodall'alesatore.
Posizioneditrasferimento
Quandotrasportatel’accessorio,sollevateibracci
caricatorileggermente,nonpiùdi15cmdaterra.
Inclinatel’accessorioinmodochelarelativapiastrasi
troviinposizioneverticale.
1. Primadiognirimessaggioprolungato,lavate
l'accessorioconacquaeundetersivoneutroper
eliminaremorchiaesporcizia.
2. Controllatelecondizionideidenti.Ruotateo
sostituiteidenticonsumatiodanneggiati.
3. Controllatetuttalabulloneriaeserratela.
Riparateosostituitelepartidanneggiateo
usurate.
4. Accertatevichetuttiigiuntiidraulicisiano
collegatigliuniaglialtriperevitarecheilsistema
idraulicovengacontaminato.
5. Ritoccatetuttiigrafelesupercimetalliche
sverniciate.Lavernicepuòessereordinataal
CentrodiAssistenzaautorizzatodizona.
6. Riponetel'accessorioinunarimessaoinun
depositopulitoedasciutto.Copriteloconuntelo
perproteggerloemantenerlopulito.
1.Nonpiùdi15cmsoprail
livellodelterreno
g257693
Figura7
2.Piastradell’accessorioin
posizioneverticale.
9
Localizzazioneguasti
Problema Possibilecausa Rimedio
Latestaperforatricenonruota.
1.L’accoppiatoreidraulicononè
completamentecollegato.
2.L’accoppiatoreidraulicoèdanneggiato.
3.Untuboidraulicoèostruito.
4.Untuboidraulicoèattorcigliato.
5.Lavalvoladelcircuitoausiliariodel
trattorinononsiapre.
6.Unmotoreidraulicoèdanneggiatoo
usurato.
1.Controllatetuttiigiuntieserrateli.
2.Controllateigiuntiesostituitequelli
difettosi.
3.Cercateerimuovetel'ostruzione.
4.Sostituiteiltuboessibileattorcigliato.
5.Riparatelavalvola.
6.Sostituiteoriparateilmotore.
10
Note:
Note:
Note:
Dichiarazionediincorporazione
TheToroCompany,8111LyndaleAvenueSouth,Bloomington,MN,USAdichiarachela(e)seguente(i)unità
è(sono)conforme(i)alledirettiveelencate,seinstallata(e)inconformitàconleistruzioniallegatesudeterminati
modelliTorocomeriportatonellerelativeDichiarazionidiConformità.
Nºdel
modello
22420
Nºdiserie
404320000e
superiori
Descrizionedelprodotto
Testaperforatrice
Descrizionefattura
BOREDRIVEHEAD
ATT ACHMENTCE
Descrizionegenerale Direttiva
Caricatorepolifunzionale
compatto
LarelativadocumentazionetecnicaèstataredattacomeprevistonellaParteBdell'AllegatoVIIdi2006/42/CE.
Ciimpegneremoatrasmettere,inrispostaallerichiestedelleautoritànazionali,leinformazionisulmacchinario
parzialmentecompletato.Ilmetododitrasmissionesaràelettronico.
Lamacchinanonsaràmessainservizionoall'integrazioneneimodelliToroomologati,comeindicatonella
relativaDichiarazionediconformitàesecondoleistruzioni,invirtùdellequalipossaesseredichiarataconforme
conlerelativeDirettive.
Certicazione:
JoeHager
Sr.EngineeringManager
811 1LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
February28,2019
Rappresentanteautorizzato:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
Belgium
2006/42/CE
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaT oro
ToroWarrantyCompany(Toro)rispettalaprivacy.Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vichiediamodi
comunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramiteilrivenditoreToroinlocooT oroCompany.
IlsistemadigaranziaToroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada
quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDATIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA
PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediToro
Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtra
comunicazione,nonchécondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostridati
personaliadaltreaziende.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiestadelle
autoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelsistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali
Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come
laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
L'impegnodiT oroperlasicurezzadeivostridatipersonali
Adottiamoprecauzioniragionevoliperproteggerelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenerel'accuratezzaelostatus
correntedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedellevostreinformazionipersonali
Sedesideraterivedereocorreggerelevostreinformazionipersonali,contattateciviae-mailall'indirizzolegal@toro.com.
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneopressoil
concessionarioToroinloco.
374-0282RevC
Informazionisull’avvertenzarelativaallaleggedellaCalifornia“Proposition65”
Checos’èquestaavvertenza?
Potrestevedereunprodottoinvenditaprovvistodiun’etichettadiavvertenzacomequesta:
AVVERTENZA Puòprovocarecancroedanniriproduttivi–
www.p65Warnings.ca.gov.
Checos’èlaProposition65?
LaProposition65siapplicaatutteleaziendecheoperanonelloStatodellaCalifornia,chevendonoprodottiinCaliforniaochefabbricanoprodotti
chepossonoesserevendutioimportatiinCalifornia.T aleleggeprevedecheilGovernatoredellaCaliforniaredigaepubblichiobbligatoriamente
unalistadisostanzechimicheconsideratecancerogene,causadidifetticongenitie/odialtridanniriproduttivi.Lalista,aggiornataannualmente,
comprendecentinaiadisostanzechimichepresentiinmoltiprodottidiusoquotidiano.LoscopodellaProposition65èquellodiinformareicittadini
riguardoall’esposizioneatalisostanze.
LaProposition65nonvietalavenditadiprodotticontenentitalisostanzechimiche,maimponecheogniprodotto,imballaggioodocumentazionedel
prodottoriportitaliavvertenze.Inoltre,un’avvertenzarelativaallaProposition65nonimplicacheunprodottovioliglistandardoirequisitidisicurezza.
Ineffetti,ilgovernodellaCaliforniahaspiegatocheun’avvertenzarelativaallaProposition65nonequivaleaunadecisionenormativainmeritoalla
“sicurezza”o“mancanzadisicurezza”diunprodotto.Moltediquestesostanzechimichevengonoutilizzateinprodottidiusoquotidianodaannisenza
chevisianodannidocumentati.Permaggioriinformazioni,visitatelapaginahttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
Seunprodottoriportaun’avvertenzaprevistadallaProposition65,ciòsignicacheun’azienda1)havalutatoillivellodiesposizioneeconclusoche
superail“livellozerodirischiosignicativo”,oppure2)hadecisodiforniretaleavvertenzabasandosisullapropriaconoscenzadellapresenzadiuna
sostanzaindicatacomerischiosasenzavalutareillivellodiesposizione.
.
Questaleggesiapplicaovunque?
LeavvertenzeprevistedallaProposition65sonorichiestesoloaisensidellaleggecaliforniana.QuesteavvertenzesonopresentiintuttalaCaliforniasu
un’ampiavarietàdiprodottieinnumerosiambientitracuiristoranti,negozidialimentari,alberghi,scuoleeospedali.Inoltre,alcuninegozierivenditori
onlinemostranoleavvertenzeprevistedallaProposition65suiproprisitiwebocataloghi.
QualèladifferenzatrailimitiimpostidallaCaliforniaequellifederali?
GlistandarddellaProposition65spessosonopiùrigorosidiquellifederalieinternazionali.Pervariesostanze,l’obbligodelleavvertenzeprevistedalla
Proposition65scattaalivellimoltoinferioriaquelliprevistidaglistandardfederali.Peresempio,illivellodipiombopercuièrichiestaun’avvertenza
secondolaProposition65èdi0,5mgalgiorno,moltoaldisottodeglistandardfederaliedinternazionali.
Perchénontuttiiprodottisimiliriportanotaleavvertenza?
•IprodottivendutiinCaliforniarichiedonol’etichettaturaprevistadallaProposition65,mentreprodottisimilivendutialtrovenonlarichiedono.
•UnprocedimentogiudiziarioaisensidellaProposition65acaricodiun’aziendapotrebbeconcludersiconl’obbligopertaleaziendadiutilizzarele
avvertenzeprevistedataleleggesuisuoiprodotti,maaltreaziendechefabbricanoprodottisimilipotrebberononaveretaleobbligo.
•L’applicazionedellaProposition65èincoerente.
•Leaziendepossonosceglieredinonfornireavvertenzesuiloroprodottipoichégiungonoallaconclusionechenonsonoobbligateafarloai
sensidellaProposition65;lamancanzadell’avvertenzasuunprodottononimplicacheessosiaprivodilivellianaloghidellesostanzechimiche
riportatenell’elenco.
PerchéToroutilizzaquestaavvertenza?
Torohasceltodifornireilmaggiornumeropossibilediinformazioniaiconsumatoricosìcheessipossanoprenderedecisioniinformatesuiprodottiche
compranoeutilizzano.InalcunicasiTorofornisceavvertenzebasandosisullapropriaconoscenzariguardolapresenzadiunaopiùsostanzeindicate
comerischiose,senzavalutareillivellodiesposizione,poichépernontuttelesostanzedell’elencovengonofornitiirequisitiinfattodilimitidiesposizione.
AncheseillivellodiesposizioneconnessaaiprodottiToropuòesseretrascurabileorientrareperfettamenteneilimitidell’assenzadirischiosignicativo,
TorohadecisodifornireleavvertenzeprevistedallaProposition65perunsurplusdicautela.Inoltre,seTorononfornissetaliavvertenzepotrebbe
essereperseguitoanormadileggedalloStatodellaCaliforniaodaprivaticheintendonoapplicarelaProposition65incorrendoinsanzioniconsiderevoli.
RevA