FormNo. 3420-684RevA
Testaperforatrice
Multifunzionecompatto
Nºdelmodello22420—Nºdiserie402000000esuperiori
Registrateilvostroprodottopressowww.T oro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
*3420-684*A
Ilprodottoèconformeatutteledirettiveeuropee
pertinenti.Permaggioridettagli,consultatela
Dichiarazionediincorporazionesulretrodiquesta
pubblicazione.
AVVERTENZA
CALIFORNIA
Avvertenzanorma"Proposition65"
L'utilizzodelpresenteprodottopotrebbe
esporreasostanzechimichechenello
StatodellaCaliforniasonoconsiderate
cancerogeneecausadianomalie
congeniteodialtreproblematiche
dellariproduzione.
Introduzione
g257161
Figura1
1.Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
Lamacchinaèunatrivellaaccessoriaalimentata
idraulicamenteperimultifunzionicompattiToro.È
progettataperscavarebucheverticalinelterrenoper
l'installazionedipali,pianteealtreesigenzeedilizie
edecorativedelgiardino.Nonèprogettataper
praticareforinellapavimentazione,nelcalcestruzzo
onelghiaccio.
Leggeteattentamentequesteinformazionialne
diutilizzareemantenerecorrettamenteilprodotto
edevitareinfortuniedanni.Voisieteresponsabili
delcorrettoutilizzodelprodotto,all'insegnadella
sicurezza.
Perriceverematerialidiformazionesullasicurezza
eilfunzionamentodeiprodotti,avereinformazioni
sugliaccessori,ottenereassistenzanellaricercadi
unrivenditoreoregistrareilvostroprodotto,potete
contattareTorodirettamenteawww.Toro.com.
Perassistenza,ricambioriginaliT orooulteriori
informazioni,rivolgeteviaunDistributoreT oro
autorizzatooadunCentroAssistenzaT oro,ed
abbiatesempreaportatadimanoilnumerodel
modelloedilnumerodiseriedelprodotto.Ilnumero
delmodelloedilnumerodiseriesitrovanonella
posizioneriportatanellaFigura1.Scriveteinumeri
nellospazioprevisto.
Nºdelmodello
Nºdiserie
Ilsistemadiavvertimentoadottatodalpresente
manualeidenticaipericolipotenzialieriporta
messaggidisicurezza,identicatidalsimbolodi
avvertimento(Figura2),chesegnalaunpericoloin
gradodiprovocareinfortunigraviolamortesenonsi
osservanoleprecauzioniraccomandate.
g000502
Figura2
1.Simbolodiallertadisicurezza
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedue
parole.Importanteindicainformazionidicarattere
meccanicodiparticolareimportanzaeNotaevidenzia
informazionigeneralidiparticolarerilevanza.
Importante:Conilvostrodispositivomobile
potetescansionareilcodiceQRsull’adesivo
cheriportailnumerodiserie(sepresente)per
accedereallagaranzia,airicambieadaltre
informazionisuiprodotti.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contattateciawww.Toro.com.
2
StampatonegliUSA
Tuttiidirittisonoriservati
Indice
Sicurezza
Sicurezza..................................................................3
Requisitigeneralidisicurezza............................3
Sicurezzainpendenza.......................................4
Sicurezzadellaperforatrice................................4
Sicurezzadurantemanutenzionee
rimessaggio....................................................4
Adesividisicurezzaeinformativi........................5
Quadrogeneraledelprodotto...................................5
Speciche..........................................................5
Attrezzi/accessori...............................................5
Funzionamento.........................................................6
Montaggioerimozionedell’attrezzo....................6
Montaggiodegliaccessori..................................6
Rimozionediunaccessorio................................7
Utilizzodellaperforatrice....................................7
Posizioneditrasferimento..................................9
Rimessaggio.............................................................9
Localizzazioneguasti..............................................10
PERICOLO
Potrebberoessercicondotteinterratedei
servizidipubblicautilitànell'areadilavoro.
seurtateduranteloscavo,possonocausare
scosseelettricheoesplosioni.
Chiedetechenellaproprietàonell'areadi
lavorovengasegnalatalaposizionedelle
conduttureinterrate,enoneffettuatescavi
nelleareecontrassegnate.Contattateil
vostroserviziodisegnalazioneolavostra
aziendadiservizipubblicidizonaperla
segnalazionedellaproprietà(adesempio,
negliStatiUniti,chiamateilnumero811o,
inAustralia,chiamateilnumero1100peril
serviziodisegnalazionenazionale).
Requisitigeneralidi
sicurezza
Rispettatesempretuttelenormedisicurezzaper
evitaregraviinfortuniolamorte.
•Trasportatesemprel'attrezzovicinoaterra;fate
riferimentoaPosizioneditrasferimento(pagina9).
•Chiedetechenellaproprietàonell'areadilavoro
vengasegnalatalaposizionedellecondutture
interrateedialtrioggettienoneffettuatescavi
nelleareecontrassegnate.
•Leggeteecomprendeteilcontenutodiquesto
Manualedell'operatore primadiavviareilmotore.
•Prestatelamassimaattenzionementreutilizzate
lamacchina.Nonintraprendetealcunaattività
chevipossadistrarre;incasocontrariopotreste
causareinfortuniodanniallaproprietà.
•Nonlasciatemaichebambiniopersonenon
addestrateutilizzinolamacchina.
•Tenetemaniepiediadistanzadaicomponentie
dagliattrezziinmovimento.
•Nonutilizzatelamacchinasenzacheglischermi
eglialtridispositividiprotezionesianomontatie
correttamentefunzionanti.
•Tenetegliastantieglianimalidomesticiadistanza
disicurezzadallamacchina.
•Primadieseguireinterventidimanutenzione,fare
rifornimentodicarburanteotogliereeventuali
ostruzioni,fermatelamacchina,spegneteil
motoreerimuovetelachiave.
L'erratoutilizzoolamanutenzionediquestamacchina
puòcausareinfortuni.Perridurreilrischiodiincidenti,
rispettateleseguentinormedisicurezzaefate
sempreattenzionealsimbolodiallarme
3
cheriporta
l’indicazionediAttenzione,AvvertenzaoPericolo–
Normedisicurezzapersonali.Ilmancatorispettodi
questeistruzionipuòprovocareinfortuniomorte.
Senecessario,potetetrovareulterioriinformazioni
sullasicurezzaall’internodelpresenteManuale
dell’operatore .
Sicurezzainpendenza
•Utilizzatelamacchinainsalitaeindiscesa
supendenzeconl'estremitàpesantedella
macchinaamonte.Ladistribuzionedelpeso
cambiainpresenzadegliaccessoriedegliattrezzi.
Unaccessoriovuotorendepiùpesantel'estremità
posterioredellamacchina,mentreunaccessorio
pienorendepiùpesantelaparteanteriore.Molti
altriattrezzirendonopiùpesantelaparteanteriore
dellamacchina.
•Mantenetel'attrezzoinposizioneabbassata
inpendenza. Ilsollevamentodell'attrezzoin
pendenzainuiscesullastabilitàdellamacchina.
•Nonutilizzatelamacchinainprossimitàdi
scarpate,fossati,terrapieniozoned'acqua.La
macchinapotrebberibaltarsiimprovvisamentese
unaruotaouncingolodovesserosuperareilbordo
oseilbordocedesse.Manteneteunadistanzadi
sicurezzatralamacchinaedeventualipericoli.
•Nonrimuoveteoaggiungeteaccessoriin
pendenza.
•Nonparcheggiatelamacchinasusaliteo
pendenze.
•Nontirateirimorchisupendidiqualsiasitipo.
Sicurezzadellaperforatrice
•Perlemacchinesuruote,nonutilizzateil
contrappesosull’unitàmotricequandoutilizzate
laperforatrice.
•Amenochenonstiateutilizzandoilguida-asta,
tenetevialmenoatremetrididistanzadalleparti
rotanti.
•Lependenzesonounadellecauseprincipalidi
incidentidovutiaperditadicontrolloeribaltamenti,
chepossonoprovocaregraviinfortuniolamorte.
L'utilizzodellamacchinasupendenzediqualsiasi
tipoosuterrenononuniformerichiedeunlivello
superiorediattenzione.
•Stabilitelevostreprocedureeregoleoperativein
pendenza.Questeproceduredevonoincludere
unaricognizionedelsitoperdeterminarequali
pendenzesonosicureperl'utilizzodellamacchina.
Basatevisempresubuonsensoegiudizioquando
effettuatequestaricognizione.
•Rallentateefatemoltaattenzionesuipendii.
Lecondizionidelterrenopossonoinuiresulla
stabilitàdellamacchina.
•Evitatedieseguirepartenzeoarrestisuuna
pendenza;Selamacchinaperdeaderenza,
procedetelentamentelungolependenze.
•Evitatedicurvaresullependenze.Seèproprio
necessario,curvatelentamenteemantenetea
monteillatopesantedellamacchina.
•Sullependenzeeseguitetuttiimovimentiin
modolentoegraduale.Noneffettuateimprovvisi
cambiamentidivelocitàodidirezione.
•Senonvisentiteavostroagionell'utilizzodella
macchinainpendenza,nonutilizzatela.
•Fateattenzioneabuche,solchiocunette,poiché
ilterrenoirregolarepuòcausareilribaltamento
dellamacchina.L'erbaaltapuònasconderedegli
ostacoli.
•Prestateattenzionesusupercibagnate.La
minoreaderenzapuòprovocareunoslittamento.
•Nonindossateabititroppolarghiogioielliquando
utilizzatelaperforatriceoprestateassistenzaachi
lastautilizzando.
•Perguidarel'astaelapuntadiperforazione
adoperateesclusivamenteilguida-asta.
•Nonusatemaibulloniopernialpostodeipulsanti
diaggancio.
•L'accessoriodevesempreessereutilizzatoda2
persone:unapermanovrareilveicoloel'altraper
guidarelaperforatriceconl'appositoattrezzo.
•Utilizzatesemprel'attrezzoguidaperallinearela
perforatrice.
•Nonstatemaiacavalcionidell'asta,né
calpestatela,quandoilmotoreèinfunzione.
Sicurezzadurante
manutenzione e
rimessaggio
•Controllateidispositividissaggioaintervalli
frequentivericandochesianoadeguatamente
serrati,pergarantirecondizionioperativesicure
dell'attrezzatura.
•FateriferimentoalManualedell'operatoreper
dettagliimportantiserimessatel'attrezzoperun
periododitempoprolungato.
•Manuteneteosostituiteleetichettedisicurezzae
istruzioni,inbaseallenecessità.
4
Adesividisicurezzaeinformativi
Gliadesividisicurezzaediistruzionesonochiaramentevisibiliesonoafssiaccantoazone
particolarmentepericolose.Sostituiteeventualiadesivisedanneggiatiomancanti.
1.Avvertenza–Leggeteil
Manualedell'operatore .
2.Pericolodiimpigliamento,
albero–T enetegliastanti
adistanzadisicurezza
dallamacchina.
99-9945
3.Pericolodiesplosionee
discosseelettriche–Non
effettuatescaviinareecon
conduttureelettricheodel
gasinterrate;contattate
glientielettricilocaliprima
dieffettuareoperazionidi
scavo.
decal99-9945
Quadrogeneraledel
prodotto
Speciche
Nota:Specicheedisegnosonosoggettia
variazionesenzapreavviso.
Larghezza 61cm
Lunghezza 56cm
Altezza 63,5cm
Peso 54kg
Diametrodiperforazione
Attrezzi/accessori
Èdisponibileunagammadiattrezziedaccessori
approvatidaT oroperl'impiegoconlamacchina,
perottimizzareedampliarelesueapplicazioni.
Richiedetelalistadegliattrezziedaccessoriapprovati
adunCentroassistenzaTorooaundistributore
autorizzati,oppurevisitatewww.Toro.com.
3,2-8,9cm
Pergarantireprestazioniottimaliemanteneresempre
lamacchinainconformitàconlenormedisicurezza,
utilizzateesclusivamentericambieaccessorioriginali
Toro.L'utilizzodipartidiricambioeaccessoridialtri
produttoripuòesserepericolosoerenderenullala
garanzia.
5
Funzionamento
Montaggioerimozione
dell’attrezzo
ATTENZIONE
Igiuntiidraulici,itubielevalvoleidrauliche
ediluidoidraulicopossonoscottare.Incaso
dicontattoconcomponentichescottano,è
possibileustionarsi.
ConsultateilManualedell'operatoredell'unitàmotrice
perlaproceduradiinstallazioneerimozione.
Importante:Primadimontarel'attrezzo,
posizionatelamacchinasuunasupercie
pianeggiante,accertatevichelepiastredi
montaggiosianoprivedimorchiaodetritiechei
perniruotinoliberamente.Seiperninonruotano
liberamente,ingrassateli.
Nota:Utilizzatesempreiltrattorinopersollevaree
spostarel'accessorio.
AVVERTENZA
Senoninseritecompletamenteiperni
adattaccorapidoattraversolapiastradi
supportodell'attrezzo,l'attrezzopotrebbe
caderedallamacchina,schiacciandovoiogli
astanti.
Assicuratevicheiperniadattaccorapido
sianocompletamenteinsedenellapiastradi
supportodell'attrezzo.
• Metteteiguantiquandoazionateigiunti
idraulici.
• Lasciatechelamacchinasiraffreddiprima
ditoccareicomponentiidraulici.
• Nontoccateiluidoidraulicoversato.
Montaggiodegliaccessori
Sonodisponibilidiverseasteepuntedapoter
utilizzareconl'attrezzo.RivolgetevialCentro
Assistenzaautorizzatodizona.
1. Parcheggiatelamacchinasuterreno
pianeggiante,abbassateibraccicaricatorie
inseriteilfrenodistazionamento(sepresente).
2. Spegneteilmotore,toglietelachiaveeattendete
chesiferminotuttelepartiinmovimento.
3. Fatescorrereiltubod'innestoasezione
esagonalediun'asta,unapuntadiperforazione
odiunalesatorenell'attacco.Allineateilforo
sull'attaccoalpulsantediaggancio(Figura3).
AVVERTENZA
Seiluidoidraulicofuoriescesottopressione,
puòpenetrarelapelleecausareinfortuni.
Seiluidopenetraaccidentalmentenella
pelleènecessariofarloasportareentropoche
oredaunmedicocheabbiadimestichezza
conquestotipodiinfortunio,diversamente
subentreràlacancrena.
• Assicuratevichetuttiiessibilieitubidel
uidoidraulicosianoinbuonecondizionie
chetuttiicollegamentieiraccordiidraulici
sianoserratiprimadimetterel'impianto
idraulicosottopressione.
• Tenetecorpoemanilontanodaperdite
liformiodaugellicheeiettanouido
idraulicopressurizzato.
• Usatecartoneocartapercercareperdite
diuidoidraulico,nonusatemailemani.
Figura3
1.Tubod'innesto
dell'accessorio
2.Attacco 4.Foro
4. Premeteilpulsantediaggancioespingeteiltubo
d'innestonell'attacconoaquandoilpulsante
nonsiinseriscenelrelativoforo(Figura3).
5. Ripeteteipassaggi3e4.
3.Pulsantediaggancio
g008475
6
Rimozionediunaccessorio
1. Parcheggiatelamacchinasuterreno
pianeggiante,abbassateibraccicaricatorie
inseriteilfrenodistazionamento(sepresente).
2. Spegneteilmotore,toglietelachiaveeattendete
chesiferminotuttelepartiinmovimento.
3. Premeteilpulsantediagganciocheassicurail
tubod'innestonell'attaccoeslatel'accessorio
dall'attacco.
Utilizzodellaperforatrice
Scavareunfosso
Primadiperforareilterrenosottostanteun
marciapiedeounvialetto,dovetescavareunfosso
d'entrataeunod'uscitasuentrambiilatidell'areada
perforare(Figura4).
•Entrambiifossidevonoesserelarghialmeno
15cmeprofondi46cm.
Esecuzionediunaperforazione
Importante:Laperforazionerichiedel’intervento
di2persone.Noncercatedieseguirequesta
operazionedasoli.
1. Posizionateilveicoloconlatestamotrice
all'iniziodelfossoeabbassatelatestaalla
profonditàadeguata.
2. Spegneteilmotore,toglietelachiaveeattendete
chesiferminotuttelepartiinmovimento.
3. Montateun'astaeunapuntadiperforazione
sullatestamotrice.
4. Agganciateilguida-astaall'asta,appenadietro
lapuntadiperforazione(Figura5).
•Ilfossodientratadeveesserelungoalmeno2,13
meperpendicolarealmarciapiedeoalvialetto.
•Ilfossodiuscitadeveavereunalunghezza
compresatra0,91me1,8m,essereparallelo
almarciapiedeoalvialettoecentrato
perpendicolarmentealfossodientrata.
Figura4
1.Fossod'entrata 3.Fossod'uscita
2.Marciapiede
g008477
Figura5
1.Marciapiedeovialetto 4.Asta
2.Fossod'entrata 5.Attrezzodiguidadell'asta
3.Puntadiperforazione
5. Mentrelapersonacheguidalapuntadi
perforazionesitrovasulladestradelfosso
(Figura5),avviateilmotore,spostatela
valvolaselettricedellapompainposizione
LENTA(solounitàmotriciserie200e300),
posizionatel’acceleratoreametàstradatrala
posizioneLENT AeVELOCEetirateindietrola
levadeicomandiidrauliciausiliariperavviarela
rotazioneinavantidellapuntadiperforazione.
g008476
6. Avanzatelentamenteconilveicolomentrela
personaconilguida-astaguidalapuntadi
perforazionenelterreno(Figura5).
7. Unavoltachelapuntadiperforazioneèentrata
completamentenelterreno,spingetelalevadei
comandiidrauliciausiliariinposizioneneutra.
8. Spegneteilmotore,toglietelachiaveeattendete
chesiferminotuttelepartiinmovimento.
9. Sel'inclinazionedell'astasforailimitidi
tolleranzarelativiallavorodaeseguire,avviate
ilmotoreeindietreggiateconilveicoloper
estrarrelapuntadiperforazionedalterreno,
quindiripeteteipassida5a8regolando
l'inclinazionedell'asta.
7
10. Toglietel'attrezzodiguidadell'asta.
11. Avviateilmotoreetirateindietrolalevadei
comandiidrauliciausiliaripermettereinfunzione
lapuntadiperforazione.
12. Avanzatelentamenteconilveicolomentrela
puntadiperforazionepenetranelterreno.
Importante:Nonspostatevitroppo
velocementepernonforzarelapenetrazione
dellapuntanelterreno.Lasciatechelapunta
avanziallavelocitàcheleèpropria.Non
spingetelapuntanelterreno,néestraetela
dalterreno,quandolatestamotricenongira.
13. Quandonelfossod'entratarimangonovisibili
solocirca15cmdiastaoquandolapuntadi
perforazioneèentratacompletamenteeha
perforatoillatopiùlontanodelfossodiuscita,
fermatel’unitàmotrice,spingetelalevadei
comandiidrauliciausiliariinposizionedifolle,
spegneteilmotoreetoglietelachiave.
g008478
Figura6
1.Marciapiedeovialetto 4.Alesatore
2.Fossod'uscita 5.Partegirevole
3.Areascavataconlapala
attornoallapunta
14. Selapuntadiperforazionenonèancora
entratanelfossod'uscita,eseguiteleseguenti
operazioni:
A. Staccatel'astadallatestamotrice.
B. Avviateilmotoreeindietreggiateconil
veicolonoall'iniziodelfossod'entrata.
C. Spegneteilmotore,toglietelachiavee
attendetechesiferminotuttelepartiin
movimento.
D. Montateun'altraastaeripeteteipassida
11a14.
Alesaggiodelforo
1. Conunapalascavateconcautelaattornoalla
puntadiperforazioneperliberarladallaterrae
poterlacosìrimuovere(Figura6).
2. Rimuovetelapuntadiperforazioneeagganciate
l'alesatore(Figura6).
3. Agganciateilcavooiltubochedoveteposare
allapartegirevolesull'estremitàdell'alesatore
(Figura6).
4. Avviateilmotoreetirateindietrolalevadei
comandiidrauliciausiliaripermettereinfunzione
l'alesatore.
5. Indietreggiatelentamenteconilveicolomentre
l'alesatorepenetranelterreno.
Importante:Nonspostatevitroppo
velocementepernonforzarelapenetrazione
dell'alesatorenelterreno.Lasciateche
l'alesatoreavanziallavelocitàchegliè
propria.Nonspingetel'alesatorenelterreno,
néestraetelodalterreno,quandolatesta
motricenongira.
6. Quandounaccoppiamentodell'astaèpenetrato
percirca15cmnelfossod'entrataoquando
l'alesatoreentracompletamentenelfossocon
circa15cmdicavootubo,arrestatel’unità
motrice,tiratelalevadeicomandiidraulici
ausiliariinposizionedifolle,spegneteilmotore
etoglietelachiave.
7. Sel'alesatorenonhaancoraraggiuntoilfosso
d'uscita,eseguiteleseguentioperazioni:
A. Staccatel'astadallatestamotriceedall'asta
chesitrovaancoranelterreno.
B. Avviateilmotoreeavanzateconilveicolo
versoilfondodelfossod'entrata.
C. Spegneteilmotore,toglietelachiavee
attendetechesiferminotuttelepartiin
movimento.
8
D. Collegatelatestamotriceall'astanel
terreno.
Rimessaggio
E. Ripeteteipuntida4a7.
8. Quandol'alesatoreeilcavo/tubohanno
raggiuntoilfossod'entrata,staccateilcavooil
tubodall'alesatore.
Posizioneditrasferimento
Quandotrasportatel’accessorio,sollevateibracci
caricatorileggermente,nonpiùdi15cmsoprala
posizionepiùbassa.Inclinatel’accessorioinmodo
chelarelativapiastrasitroviinposizioneverticale.
1. Primadiognirimessaggioprolungato,lavate
l'accessorioconacquaeundetersivoneutroper
eliminaremorchiaesporcizia.
2. Controllatelecondizionideidenti.Ruotateo
sostituiteidenticonsumatiodanneggiati.
3. Controllateeserratetuttiibulloni,idadiele
viti.Riparateosostituitelepartidanneggiate
ousurate.
4. Accertatevichetuttiigiuntiidraulicisiano
collegatigliuniaglialtriperevitarecheilsistema
idraulicovengacontaminato.
5. Ritoccatetuttiigrafelesupercimetalliche
sverniciate.Lavernicepuòessereordinataal
CentrodiAssistenzaautorizzatodizona.
6. Riponetel'accessorioinunarimessaoinun
depositopulitoedasciutto.Copriteloconuntelo
perproteggerloemantenerlopulito.
1.Nonpiùdi15cmsoprala
posizionepiùbassa
g257693
Figura7
2.Piastradell’accessorioin
posizioneverticale.
9
Localizzazioneguasti
Problema Possibilecausa Rimedio
Latestaperforatricenonruota.
1.L’accoppiatoreidraulicononè
completamentecollegato.
2.L’accoppiatoreidraulicoèdanneggiato.
3.Untuboidraulicoèostruito.
4.Untuboidraulicoèattorcigliato.
5.Lavalvoladelcircuitoausiliariodella
trattricenonsiapre.
6.Unmotoreidraulicoèdanneggiatoo
usurato.
1.Controllatetuttiigiuntieserrateli.
2.Controllateigiuntiesostituitequelli
difettosi.
3.Cercateerimuovetel'ostruzione.
4.Sostituiteiltuboessibileattorcigliato..
5.Riparatelavalvola.
6.Sostituiteoriparateilmotore.
10
Dichiarazionediincorporazione
TheToroCompany,8111LyndaleAvenueSouth,Bloomington,MN,USAdichiarachela(e)seguente(i)unità
è(sono)conforme(i)alledirettiveelencate,seinstallata(e)inconformitàconleistruzioniallegatesudeterminati
modelliTorocomeriportatonellerelativeDichiarazionidiConformità.
Nºdel
modello
22420
Nºdiserie
402000000e
superiori
Descrizionedelprodotto
Testaperforatrice
Descrizionefattura
BOREDRIVEHEAD
ATT ACHMENTCE
Descrizionegenerale Direttiva
Caricatorepolifunzionale
compatto
LarelativadocumentazionetecnicaèstataredattacomeprevistonellaParteBdell'AllegatoVIIdi2006/42/CE.
Ciimpegneremoatrasmettere,inrispostaallerichiestedelleautoritànazionali,leinformazionisulmacchinario
parzialmentecompletato.Ilmetododitrasmissionesaràelettronico.
Lamacchinanonsaràmessainservizionoall'integrazioneneimodelliToroomologati,comeindicatonella
relativaDichiarazionediconformitàesecondoleistruzioni,invirtùdellequalipossaesseredichiarataconforme
conlerelativeDirettive.
Certicazione:
JoeHager
Sr.EngineeringManager
811 1LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
July2,2018
Rappresentanteautorizzato:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
Belgium
Tel.+3216386659
2006/42/CE
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaT oro
ToroWarrantyCompany(Toro)rispettalaprivacy.Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vichiediamodi
comunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramiteilrivenditoreToroinlocooT oroCompany.
IlsistemadigaranziaToroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada
quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDATIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA
PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediToro
Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtra
comunicazione,nonchécondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostridati
personaliadaltreaziende.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiestadelle
autoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelsistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali
Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come
laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
L'impegnodiT oroperlasicurezzadeivostridatipersonali
Adottiamoprecauzioniragionevoliperproteggerelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenerel'accuratezzaelostatus
correntedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedellevostreinformazionipersonali
Sedesideraterivedereocorreggerelevostreinformazionipersonali,contattateciviae-mailall'indirizzolegal@toro.com.
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneopressoil
concessionarioToroinloco.
374-0282RevC