Toro 22420 Operator's Manual [it]

FormNo.3420-684RevA
g029193
Testaperforatrice
Multifunzionecompatto
Nºdelmodello22420—Nºdiserie402000000esuperiori
Registrateilvostroprodottopressowww.T oro.com. Traduzionedell'originale(IT)
Ilprodottoèconformeatutteledirettiveeuropee pertinenti.Permaggioridettagli,consultatela Dichiarazionediincorporazionesulretrodiquesta pubblicazione.
AVVERTENZA
CALIFORNIA
Avvertenzanorma"Proposition65"
L'utilizzodelpresenteprodottopotrebbe
esporreasostanzechimichechenello
StatodellaCaliforniasonoconsiderate
cancerogeneecausadianomalie
congeniteodialtreproblematiche
dellariproduzione.
Introduzione
g257161
Figura1
1.Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
Lamacchinaèunatrivellaaccessoriaalimentata idraulicamenteperimultifunzionicompattiToro.È progettataperscavarebucheverticalinelterrenoper l'installazionedipali,pianteealtreesigenzeedilizie edecorativedelgiardino.Nonèprogettataper praticareforinellapavimentazione,nelcalcestruzzo onelghiaccio.
Leggeteattentamentequesteinformazionialne diutilizzareemantenerecorrettamenteilprodotto edevitareinfortuniedanni.Voisieteresponsabili delcorrettoutilizzodelprodotto,all'insegnadella sicurezza.
Perriceverematerialidiformazionesullasicurezza eilfunzionamentodeiprodotti,avereinformazioni sugliaccessori,ottenereassistenzanellaricercadi unrivenditoreoregistrareilvostroprodotto,potete contattareTorodirettamenteawww.Toro.com.
Perassistenza,ricambioriginaliT orooulteriori informazioni,rivolgeteviaunDistributoreT oro autorizzatooadunCentroAssistenzaT oro,ed abbiatesempreaportatadimanoilnumerodel modelloedilnumerodiseriedelprodotto.Ilnumero delmodelloedilnumerodiseriesitrovanonella posizioneriportatanellaFigura1.Scriveteinumeri nellospazioprevisto.
Nºdelmodello
Nºdiserie
Ilsistemadiavvertimentoadottatodalpresente manualeidenticaipericolipotenzialieriporta messaggidisicurezza,identicatidalsimbolodi avvertimento(Figura2),chesegnalaunpericoloin gradodiprovocareinfortunigraviolamortesenonsi osservanoleprecauzioniraccomandate.
g000502
Figura2
1.Simbolodiallertadisicurezza
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedue parole.Importanteindicainformazionidicarattere meccanicodiparticolareimportanzaeNotaevidenzia informazionigeneralidiparticolarerilevanza.
Importante:Conilvostrodispositivomobile
potetescansionareilcodiceQRsull’adesivo cheriportailnumerodiserie(sepresente)per accedereallagaranzia,airicambieadaltre informazionisuiprodotti.
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contattateciawww.Toro.com.
2
StampatonegliUSA
Tuttiidirittisonoriservati
Indice
Sicurezza
Sicurezza..................................................................3
Requisitigeneralidisicurezza............................3
Sicurezzainpendenza.......................................4
Sicurezzadellaperforatrice................................4
Sicurezzadurantemanutenzionee
rimessaggio....................................................4
Adesividisicurezzaeinformativi........................5
Quadrogeneraledelprodotto...................................5
Speciche..........................................................5
Attrezzi/accessori...............................................5
Funzionamento.........................................................6
Montaggioerimozionedell’attrezzo....................6
Montaggiodegliaccessori..................................6
Rimozionediunaccessorio................................7
Utilizzodellaperforatrice....................................7
Posizioneditrasferimento..................................9
Rimessaggio.............................................................9
Localizzazioneguasti..............................................10
PERICOLO
Potrebberoessercicondotteinterratedei servizidipubblicautilitànell'areadilavoro. seurtateduranteloscavo,possonocausare scosseelettricheoesplosioni.
Chiedetechenellaproprietàonell'areadi lavorovengasegnalatalaposizionedelle conduttureinterrate,enoneffettuatescavi nelleareecontrassegnate.Contattateil vostroserviziodisegnalazioneolavostra aziendadiservizipubblicidizonaperla segnalazionedellaproprietà(adesempio, negliStatiUniti,chiamateilnumero811o, inAustralia,chiamateilnumero1100peril serviziodisegnalazionenazionale).

Requisitigeneralidi sicurezza

Rispettatesempretuttelenormedisicurezzaper evitaregraviinfortuniolamorte.
Trasportatesemprel'attrezzovicinoaterra;fate
riferimentoaPosizioneditrasferimento(pagina9).
Chiedetechenellaproprietàonell'areadilavoro
vengasegnalatalaposizionedellecondutture interrateedialtrioggettienoneffettuatescavi nelleareecontrassegnate.
Leggeteecomprendeteilcontenutodiquesto
Manualedell'operatoreprimadiavviareilmotore.
Prestatelamassimaattenzionementreutilizzate
lamacchina.Nonintraprendetealcunaattività chevipossadistrarre;incasocontrariopotreste causareinfortuniodanniallaproprietà.
Nonlasciatemaichebambiniopersonenon
addestrateutilizzinolamacchina.
Tenetemaniepiediadistanzadaicomponentie
dagliattrezziinmovimento.
Nonutilizzatelamacchinasenzacheglischermi
eglialtridispositividiprotezionesianomontatie correttamentefunzionanti.
Tenetegliastantieglianimalidomesticiadistanza
disicurezzadallamacchina.
Primadieseguireinterventidimanutenzione,fare
rifornimentodicarburanteotogliereeventuali ostruzioni,fermatelamacchina,spegneteil motoreerimuovetelachiave.
L'erratoutilizzoolamanutenzionediquestamacchina puòcausareinfortuni.Perridurreilrischiodiincidenti, rispettateleseguentinormedisicurezzaefate sempreattenzionealsimbolodiallarme
3
cheriporta
l’indicazionediAttenzione,AvvertenzaoPericolo– Normedisicurezzapersonali.Ilmancatorispettodi questeistruzionipuòprovocareinfortuniomorte.
Senecessario,potetetrovareulterioriinformazioni sullasicurezzaall’internodelpresenteManuale dell’operatore.

Sicurezzainpendenza

Utilizzatelamacchinainsalitaeindiscesa
supendenzeconl'estremitàpesantedella macchinaamonte.Ladistribuzionedelpeso
cambiainpresenzadegliaccessoriedegliattrezzi. Unaccessoriovuotorendepiùpesantel'estremità posterioredellamacchina,mentreunaccessorio pienorendepiùpesantelaparteanteriore.Molti altriattrezzirendonopiùpesantelaparteanteriore dellamacchina.
Mantenetel'attrezzoinposizioneabbassata
inpendenza.Ilsollevamentodell'attrezzoin pendenzainuiscesullastabilitàdellamacchina.
Nonutilizzatelamacchinainprossimitàdi
scarpate,fossati,terrapieniozoned'acqua.La macchinapotrebberibaltarsiimprovvisamentese unaruotaouncingolodovesserosuperareilbordo oseilbordocedesse.Manteneteunadistanzadi sicurezzatralamacchinaedeventualipericoli.
Nonrimuoveteoaggiungeteaccessoriin
pendenza.
Nonparcheggiatelamacchinasusaliteo
pendenze.
Nontirateirimorchisupendidiqualsiasitipo.

Sicurezzadellaperforatrice

Perlemacchinesuruote,nonutilizzateil
contrappesosull’unitàmotricequandoutilizzate laperforatrice.
Amenochenonstiateutilizzandoilguida-asta,
tenetevialmenoatremetrididistanzadalleparti rotanti.
Lependenzesonounadellecauseprincipalidi
incidentidovutiaperditadicontrolloeribaltamenti, chepossonoprovocaregraviinfortuniolamorte. L'utilizzodellamacchinasupendenzediqualsiasi tipoosuterrenononuniformerichiedeunlivello superiorediattenzione.
Stabilitelevostreprocedureeregoleoperativein
pendenza.Questeproceduredevonoincludere unaricognizionedelsitoperdeterminarequali pendenzesonosicureperl'utilizzodellamacchina. Basatevisempresubuonsensoegiudizioquando effettuatequestaricognizione.
Rallentateefatemoltaattenzionesuipendii.
Lecondizionidelterrenopossonoinuiresulla stabilitàdellamacchina.
Evitatedieseguirepartenzeoarrestisuuna
pendenza;Selamacchinaperdeaderenza, procedetelentamentelungolependenze.
Evitatedicurvaresullependenze.Seèproprio
necessario,curvatelentamenteemantenetea monteillatopesantedellamacchina.
Sullependenzeeseguitetuttiimovimentiin
modolentoegraduale.Noneffettuateimprovvisi cambiamentidivelocitàodidirezione.
Senonvisentiteavostroagionell'utilizzodella
macchinainpendenza,nonutilizzatela.
Fateattenzioneabuche,solchiocunette,poiché
ilterrenoirregolarepuòcausareilribaltamento dellamacchina.L'erbaaltapuònasconderedegli ostacoli.
Prestateattenzionesusupercibagnate.La
minoreaderenzapuòprovocareunoslittamento.
Nonindossateabititroppolarghiogioielliquando
utilizzatelaperforatriceoprestateassistenzaachi lastautilizzando.
Perguidarel'astaelapuntadiperforazione
adoperateesclusivamenteilguida-asta.
Nonusatemaibulloniopernialpostodeipulsanti
diaggancio.
L'accessoriodevesempreessereutilizzatoda2
persone:unapermanovrareilveicoloel'altraper guidarelaperforatriceconl'appositoattrezzo.
Utilizzatesemprel'attrezzoguidaperallinearela
perforatrice.
Nonstatemaiacavalcionidell'asta,né
calpestatela,quandoilmotoreèinfunzione.

Sicurezzadurante manutenzionee rimessaggio

Controllateidispositividissaggioaintervalli
frequentivericandochesianoadeguatamente serrati,pergarantirecondizionioperativesicure dell'attrezzatura.
FateriferimentoalManualedell'operatoreper
dettagliimportantiserimessatel'attrezzoperun periododitempoprolungato.
Manuteneteosostituiteleetichettedisicurezzae
istruzioni,inbaseallenecessità.
4
Adesividisicurezzaeinformativi
Gliadesividisicurezzaediistruzionesonochiaramentevisibiliesonoafssiaccantoazone particolarmentepericolose.Sostituiteeventualiadesivisedanneggiatiomancanti.
1.Avvertenza–Leggeteil Manualedell'operatore.
2.Pericolodiimpigliamento, albero–T enetegliastanti adistanzadisicurezza dallamacchina.
99-9945
3.Pericolodiesplosionee discosseelettriche–Non effettuatescaviinareecon conduttureelettricheodel gasinterrate;contattate glientielettricilocaliprima dieffettuareoperazionidi scavo.
decal99-9945
Quadrogeneraledel prodotto
Speciche
Nota:Specicheedisegnosonosoggettia
variazionesenzapreavviso.
Larghezza61cm
Lunghezza56cm
Altezza63,5cm
Peso54kg
Diametrodiperforazione

Attrezzi/accessori

Èdisponibileunagammadiattrezziedaccessori approvatidaT oroperl'impiegoconlamacchina, perottimizzareedampliarelesueapplicazioni. Richiedetelalistadegliattrezziedaccessoriapprovati adunCentroassistenzaTorooaundistributore autorizzati,oppurevisitatewww.Toro.com.
3,2-8,9cm
Pergarantireprestazioniottimaliemanteneresempre lamacchinainconformitàconlenormedisicurezza, utilizzateesclusivamentericambieaccessorioriginali Toro.L'utilizzodipartidiricambioeaccessoridialtri produttoripuòesserepericolosoerenderenullala garanzia.
5
Funzionamento

Montaggioerimozione dell’attrezzo

ATTENZIONE
Igiuntiidraulici,itubielevalvoleidrauliche ediluidoidraulicopossonoscottare.Incaso dicontattoconcomponentichescottano,è possibileustionarsi.
ConsultateilManualedell'operatoredell'unitàmotrice perlaproceduradiinstallazioneerimozione.
Importante:Primadimontarel'attrezzo,
posizionatelamacchinasuunasupercie pianeggiante,accertatevichelepiastredi montaggiosianoprivedimorchiaodetritiechei perniruotinoliberamente.Seiperninonruotano liberamente,ingrassateli.
Nota:Utilizzatesempreiltrattorinopersollevaree
spostarel'accessorio.
AVVERTENZA
Senoninseritecompletamenteiperni adattaccorapidoattraversolapiastradi supportodell'attrezzo,l'attrezzopotrebbe caderedallamacchina,schiacciandovoiogli astanti.
Assicuratevicheiperniadattaccorapido sianocompletamenteinsedenellapiastradi supportodell'attrezzo.
Metteteiguantiquandoazionateigiunti idraulici.
Lasciatechelamacchinasiraffreddiprima ditoccareicomponentiidraulici.
Nontoccateiluidoidraulicoversato.

Montaggiodegliaccessori

Sonodisponibilidiverseasteepuntedapoter utilizzareconl'attrezzo.RivolgetevialCentro Assistenzaautorizzatodizona.
1.Parcheggiatelamacchinasuterreno pianeggiante,abbassateibraccicaricatorie inseriteilfrenodistazionamento(sepresente).
2.Spegneteilmotore,toglietelachiaveeattendete chesiferminotuttelepartiinmovimento.
3.Fatescorrereiltubod'innestoasezione esagonalediun'asta,unapuntadiperforazione odiunalesatorenell'attacco.Allineateilforo sull'attaccoalpulsantediaggancio(Figura3).
AVVERTENZA
Seiluidoidraulicofuoriescesottopressione, puòpenetrarelapelleecausareinfortuni. Seiluidopenetraaccidentalmentenella pelleènecessariofarloasportareentropoche oredaunmedicocheabbiadimestichezza conquestotipodiinfortunio,diversamente subentreràlacancrena.
Assicuratevichetuttiiessibilieitubidel uidoidraulicosianoinbuonecondizionie chetuttiicollegamentieiraccordiidraulici sianoserratiprimadimetterel'impianto idraulicosottopressione.
Tenetecorpoemanilontanodaperdite liformiodaugellicheeiettanouido idraulicopressurizzato.
Usatecartoneocartapercercareperdite diuidoidraulico,nonusatemailemani.
Figura3
1.Tubod'innesto dell'accessorio
2.Attacco4.Foro
4.Premeteilpulsantediaggancioespingeteiltubo
d'innestonell'attacconoaquandoilpulsante nonsiinseriscenelrelativoforo(Figura3).
5.Ripeteteipassaggi3e4.
3.Pulsantediaggancio
g008475
6

Rimozionediunaccessorio

1.Parcheggiatelamacchinasuterreno pianeggiante,abbassateibraccicaricatorie inseriteilfrenodistazionamento(sepresente).
2.Spegneteilmotore,toglietelachiaveeattendete chesiferminotuttelepartiinmovimento.
3.Premeteilpulsantediagganciocheassicurail tubod'innestonell'attaccoeslatel'accessorio dall'attacco.

Utilizzodellaperforatrice

Scavareunfosso

Primadiperforareilterrenosottostanteun marciapiedeounvialetto,dovetescavareunfosso d'entrataeunod'uscitasuentrambiilatidell'areada perforare(Figura4).
Entrambiifossidevonoesserelarghialmeno
15cmeprofondi46cm.

Esecuzionediunaperforazione

Importante:Laperforazionerichiedel’intervento
di2persone.Noncercatedieseguirequesta operazionedasoli.
1.Posizionateilveicoloconlatestamotrice all'iniziodelfossoeabbassatelatestaalla profonditàadeguata.
2.Spegneteilmotore,toglietelachiaveeattendete chesiferminotuttelepartiinmovimento.
3.Montateun'astaeunapuntadiperforazione sullatestamotrice.
4.Agganciateilguida-astaall'asta,appenadietro lapuntadiperforazione(Figura5).
Ilfossodientratadeveesserelungoalmeno2,13
meperpendicolarealmarciapiedeoalvialetto.
Ilfossodiuscitadeveavereunalunghezza
compresatra0,91me1,8m,essereparallelo almarciapiedeoalvialettoecentrato perpendicolarmentealfossodientrata.
Figura4
1.Fossod'entrata3.Fossod'uscita
2.Marciapiede
g008477
Figura5
1.Marciapiedeovialetto4.Asta
2.Fossod'entrata5.Attrezzodiguidadell'asta
3.Puntadiperforazione
5.Mentrelapersonacheguidalapuntadi perforazionesitrovasulladestradelfosso (Figura5),avviateilmotore,spostatela valvolaselettricedellapompainposizione
LENTA(solounitàmotriciserie200e300),
posizionatel’acceleratoreametàstradatrala posizioneLENT AeVELOCEetirateindietrola levadeicomandiidrauliciausiliariperavviarela rotazioneinavantidellapuntadiperforazione.
g008476
6.Avanzatelentamenteconilveicolomentrela personaconilguida-astaguidalapuntadi perforazionenelterreno(Figura5).
7.Unavoltachelapuntadiperforazioneèentrata completamentenelterreno,spingetelalevadei comandiidrauliciausiliariinposizioneneutra.
8.Spegneteilmotore,toglietelachiaveeattendete chesiferminotuttelepartiinmovimento.
9.Sel'inclinazionedell'astasforailimitidi tolleranzarelativiallavorodaeseguire,avviate ilmotoreeindietreggiateconilveicoloper estrarrelapuntadiperforazionedalterreno, quindiripeteteipassida5a8regolando l'inclinazionedell'asta.
7
10.Toglietel'attrezzodiguidadell'asta.
11.Avviateilmotoreetirateindietrolalevadei comandiidrauliciausiliaripermettereinfunzione lapuntadiperforazione.
12.Avanzatelentamenteconilveicolomentrela puntadiperforazionepenetranelterreno.
Importante:Nonspostatevitroppo
velocementepernonforzarelapenetrazione dellapuntanelterreno.Lasciatechelapunta avanziallavelocitàcheleèpropria.Non spingetelapuntanelterreno,néestraetela dalterreno,quandolatestamotricenongira.
13.Quandonelfossod'entratarimangonovisibili solocirca15cmdiastaoquandolapuntadi perforazioneèentratacompletamenteeha perforatoillatopiùlontanodelfossodiuscita, fermatel’unitàmotrice,spingetelalevadei comandiidrauliciausiliariinposizionedifolle, spegneteilmotoreetoglietelachiave.
g008478
Figura6
1.Marciapiedeovialetto4.Alesatore
2.Fossod'uscita5.Partegirevole
3.Areascavataconlapala attornoallapunta
14.Selapuntadiperforazionenonèancora entratanelfossod'uscita,eseguiteleseguenti operazioni:
A.Staccatel'astadallatestamotrice. B.Avviateilmotoreeindietreggiateconil
veicolonoall'iniziodelfossod'entrata.
C.Spegneteilmotore,toglietelachiavee
attendetechesiferminotuttelepartiin movimento.
D.Montateun'altraastaeripeteteipassida
11a14.

Alesaggiodelforo

1.Conunapalascavateconcautelaattornoalla puntadiperforazioneperliberarladallaterrae poterlacosìrimuovere(Figura6).
2.Rimuovetelapuntadiperforazioneeagganciate l'alesatore(Figura6).
3.Agganciateilcavooiltubochedoveteposare allapartegirevolesull'estremitàdell'alesatore (Figura6).
4.Avviateilmotoreetirateindietrolalevadei comandiidrauliciausiliaripermettereinfunzione l'alesatore.
5.Indietreggiatelentamenteconilveicolomentre l'alesatorepenetranelterreno.
Importante:Nonspostatevitroppo
velocementepernonforzarelapenetrazione dell'alesatorenelterreno.Lasciateche l'alesatoreavanziallavelocitàchegliè propria.Nonspingetel'alesatorenelterreno, néestraetelodalterreno,quandolatesta motricenongira.
6.Quandounaccoppiamentodell'astaèpenetrato percirca15cmnelfossod'entrataoquando l'alesatoreentracompletamentenelfossocon circa15cmdicavootubo,arrestatel’unità motrice,tiratelalevadeicomandiidraulici ausiliariinposizionedifolle,spegneteilmotore etoglietelachiave.
7.Sel'alesatorenonhaancoraraggiuntoilfosso d'uscita,eseguiteleseguentioperazioni:
A.Staccatel'astadallatestamotriceedall'asta
chesitrovaancoranelterreno.
B.Avviateilmotoreeavanzateconilveicolo
versoilfondodelfossod'entrata.
C.Spegneteilmotore,toglietelachiavee
attendetechesiferminotuttelepartiin movimento.
8
D.Collegatelatestamotriceall'astanel
terreno.
Rimessaggio
E.Ripeteteipuntida4a7.
8.Quandol'alesatoreeilcavo/tubohanno raggiuntoilfossod'entrata,staccateilcavooil tubodall'alesatore.

Posizioneditrasferimento

Quandotrasportatel’accessorio,sollevateibracci caricatorileggermente,nonpiùdi15cmsoprala posizionepiùbassa.Inclinatel’accessorioinmodo chelarelativapiastrasitroviinposizioneverticale.
1.Primadiognirimessaggioprolungato,lavate l'accessorioconacquaeundetersivoneutroper eliminaremorchiaesporcizia.
2.Controllatelecondizionideidenti.Ruotateo sostituiteidenticonsumatiodanneggiati.
3.Controllateeserratetuttiibulloni,idadiele viti.Riparateosostituitelepartidanneggiate ousurate.
4.Accertatevichetuttiigiuntiidraulicisiano collegatigliuniaglialtriperevitarecheilsistema idraulicovengacontaminato.
5.Ritoccatetuttiigrafelesupercimetalliche sverniciate.Lavernicepuòessereordinataal CentrodiAssistenzaautorizzatodizona.
6.Riponetel'accessorioinunarimessaoinun depositopulitoedasciutto.Copriteloconuntelo perproteggerloemantenerlopulito.
1.Nonpiùdi15cmsoprala posizionepiùbassa
g257693
Figura7
2.Piastradell’accessorioin posizioneverticale.
9
Localizzazioneguasti
ProblemaPossibilecausaRimedio
Latestaperforatricenonruota.
1.L’accoppiatoreidraulicononè completamentecollegato.
2.L’accoppiatoreidraulicoèdanneggiato.
3.Untuboidraulicoèostruito.
4.Untuboidraulicoèattorcigliato.
5.Lavalvoladelcircuitoausiliariodella trattricenonsiapre.
6.Unmotoreidraulicoèdanneggiatoo usurato.
1.Controllatetuttiigiuntieserrateli.
2.Controllateigiuntiesostituitequelli difettosi.
3.Cercateerimuovetel'ostruzione.
4.Sostituiteiltuboessibileattorcigliato..
5.Riparatelavalvola.
6.Sostituiteoriparateilmotore.
10
Dichiarazionediincorporazione
TheToroCompany,8111LyndaleAvenueSouth,Bloomington,MN,USAdichiarachela(e)seguente(i)unità è(sono)conforme(i)alledirettiveelencate,seinstallata(e)inconformitàconleistruzioniallegatesudeterminati modelliTorocomeriportatonellerelativeDichiarazionidiConformità.
Nºdel
modello
22420
Nºdiserie
402000000e
superiori
Descrizionedelprodotto
Testaperforatrice
Descrizionefattura
BOREDRIVEHEAD
ATT ACHMENTCE
DescrizionegeneraleDirettiva
Caricatorepolifunzionale
compatto
LarelativadocumentazionetecnicaèstataredattacomeprevistonellaParteBdell'AllegatoVIIdi2006/42/CE.
Ciimpegneremoatrasmettere,inrispostaallerichiestedelleautoritànazionali,leinformazionisulmacchinario parzialmentecompletato.Ilmetododitrasmissionesaràelettronico.
Lamacchinanonsaràmessainservizionoall'integrazioneneimodelliToroomologati,comeindicatonella relativaDichiarazionediconformitàesecondoleistruzioni,invirtùdellequalipossaesseredichiarataconforme conlerelativeDirettive.
Certicazione:
JoeHager Sr.EngineeringManager 811 1LyndaleAve.South Bloomington,MN55420,USA July2,2018
Rappresentanteautorizzato:
MarcelDutrieux ManagerEuropeanProductIntegrity ToroEuropeNV Nijverheidsstraat5 2260Oevel Belgium
Tel.+3216386659
2006/42/CE
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaT oro ToroWarrantyCompany(Toro)rispettalaprivacy.Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vichiediamodi comunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramiteilrivenditoreToroinlocooT oroCompany.
IlsistemadigaranziaToroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDATIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediToro Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtra comunicazione,nonchécondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostridati personaliadaltreaziende.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiestadelle autoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelsistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
L'impegnodiT oroperlasicurezzadeivostridatipersonali Adottiamoprecauzioniragionevoliperproteggerelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenerel'accuratezzaelostatus correntedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedellevostreinformazionipersonali Sedesideraterivedereocorreggerelevostreinformazionipersonali,contattateciviae-mailall'indirizzolegal@toro.com.
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneopressoil concessionarioToroinloco.
374-0282RevC
Loading...