Toro 22420 Operator's Manual [fr]

DOC NO 3322–644
Instrument
de forage
Accessoire Sitework Systems
Modèle no 22420—890001 et suivants
Mode d’emploi
French (F)
Table
Introduction 2. Sécurité 2
Autocollants de sécurité3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Classes de stabilité4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage 4
Montage de la tête d’entraînement sur l’unité
de traction4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion des conduites hydrauliques5. . . . . . . . .
Montage des outils6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépose d’un outil6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépose de la tête d’entraînement6. . . . . . . . . . . . . .
Utilisation 6
Creusement des tranchées6. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Forage du trou7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alésage du trou7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien 8
Remisage 8
Dépannage 9
des matières
Page
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les
mises en garde de ce manuel mettent en avant les dangers potentiels et contiennent des messages de sécurité destinés à éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels, à vous ou à des tiers. Les mises en garde sont intitulées DANGER, A selon le degré de danger soyez toujours extrêmement prudent.
DANGER
inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
ATTENTION
blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
PRUDENCE
blessures légères ou modérées si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles : “Important”, pour attirer l’attention sur des données mécaniques, et “Remarque”, pour des informations d’ordre général méritant une attention particulière.
Pour déterminer les côtés droit et gauche de la machine, s’asseoir sur le siège en position normale de conduite.
signale un danger sérieux, entraînant
signale un danger pouvant entraîner des
signale un danger pouvant entraîner des
TTENTION et PRUDENCE,
. Quel que soit le niveau signalé,
Introduction
Chez T
oro, notre but à tous est que vous soyez entièrement satisfait de votre nouveau produit. N’hésitez donc pas à contacter votre concessionnaire agréé local qui tient à votre disposition un service d’entretien et de réparations, des pièces détachées T qui pourrait vous être utile.
Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire agréé ou l’usine, tenez à leur disposition les numéros de modèle et de série du produit. Ces numéros aideront le concessionnaire ou le représentant du service après-vente à vous fournir des informations précises sur votre produit. V
ous trouverez les numéros de modèle et de série du produit sur une plaque apposée à droite de la tête d’entraînement.
A titre de référence, notez les numéros de modèle et de série du produit dans l’espace ci-dessous.
No.
de modèle :
oro et toute information
Sécurité
Cette machine peut occasionner des accidents si elle est mal utilisée ou mal entr d’accident, r suivent et toujours fair signalées par un symbole de sécurité PRUDENCE, A non-r blessur
DANGER POTENTIEL
Des conduites de gaz ou d’électricité ou des lignes téléphoniques peuvent êtr la zone de travail.
QUELS SONT LES RISQUES?
Il y a un risque d’électr
COMMENT SE PROTEGER?
Mar
ou conduites enfouies dans la zone de travail, et ne pas cr
especter les consignes de sécurité qui
TTENTION ou DANGER. Le
espect de ces instructions peut entraîner des
es et accidents parfois mortels.
quer au pr
euser à ces endr
etenue. Pour r
e attention aux mises en garde
éduir
e les risques
et la mention
DANGER
e enfouies dans
ocution ou d’explosion.
éalable l’emplacement de lignes
oits.
No. de série :
The T
8111 Lyndale Ave. South Bloomington, MN 55420–1196
oro Company
– 1999
All Rights Reserved
2
Printed in the USA
DANGER
DANGER POTENTIEL
Les vêtements flottants, les mains, les bras, les jambes ou les pieds peuvent êtr tige ou la mèche en r
otation.
QUELS SONT LES RISQUES?
La tige et la mèche peuvent pr blessur
es graves, voir
e mortelles.
COMMENT SE PROTEGER?
Ne jamais appr
ocher à moins de tr (dix pieds) des pièces en r tenir l’outil de guidage.
Ne jamais utiliser que l’outil de guidage pour guider la pénétration initiale de la mèche et de la tige.
Garder les vêtements et toute partie du corps loin des pièces en r Ne pas porter de vêtements flottants ou de
otation.
bijoux lorsqu’on utilise l’instrument de forage ou qu’on assiste l’utilisateur
oujours couper le moteur de l’unité de
T
traction avant de changer les outils.
e happés par la
ovoquer des
ois mètr
otation, sauf pour
.
es
N’entreprendre aucune intervention sur l’accessoire sans avoir au préalable arrêté la rotation de la tige, mis la manette hydraulique d’accessoire au point mort et coupé le moteur de l’unité de traction.
Ne jamais utiliser de boulons ou goupilles au lieu des boutons de verrouillage.
T
oujours être à deux pour utiliser l’accessoire: l’un pour conduire l’unité de traction et l’autre pour guider l’instrument de forage à l’aide de l’outil de guidage.
T
oujours utiliser l’outil de guidage pour aligner l’instrument de forage.
Ne jamais enjamber la tige ou poser le pied dessus lorsque le moteur tourne.
Autocollants
1
de sécurité
3
5
6
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
Quand le moteur est à l’arr
elevés risquent de descendr
r
êt, les accessoir
e pr
ogressivement.
QUELS SONT LES RISQUES?
Une personne à pr
oximité pourrait êtr immobilisée ou blessée par la descente de l’accessoire.
COMMENT SE PROTEGER?
T
oujours descendr
e l’accessoir
e avant de
couper le moteur de l’unité de traction.
PRUDENCE
DANGER POTENTIEL
Si l’on descend de la plate-forme lorsque les bras de r de basculer en avant.
QUELS SONT LES RISQUES?
Une personne à pr immobilisée ou blessée.
COMMENT SE PROTEGER?
Abaisser les bras de r descendr
elevage sont levés, la machine risque
oximité pourrait êtr
elevage avant de
e la plate-forme.
es
#
2
e
1. Signal
2.
3.
4.
de danger
Lire le manuel de l’utilisateur
Risque d’entraînement de tout le corps
Rester à distance des arbres et tarières en rotation
99–9945
Figure 1
5.
6.
7.
4
Risque d’explosion Risque d’électrocution Ne pas creuser aux
endroits où des conduites de
gaz ou d’électricité sont
enfouies
7
e
3
Caractéristiques
techniques
Remarque :
Largeur Longueur hors-tout Hauteur hors-tout Poids Diamètre de forage V
itesse de rotation (à 3600 tr/min) Couple de rotation Pression hydraulique maximum
Classes
Pour
connaître la pente maximum sur laquelle une unité de traction équipée de l’instrument de forage peut se déplacer pour le type de déplacement envisagé, puis voir le degré de pente correspondant à cette classe et ce type de déplacement dans la section “données de stabilité” du mode d’emploi de l’unité de traction.
Montée en marche avant
Les caractéristiques techniques et la construction peuvent être modifiées sans préavis.
hors-tout
61 cm (24”) 56 cm (22”) 63,5 cm (25”) 54 kg (120 lbs) 32 à 89 mm (1.25 - 3.5”) 100 tr/min 59 Kg⋅m à 138 bars (430 ft/lb à 2000 psi) 207 bars (3000 psi)
de stabilité
, voir la classe de stabilité indiquée ci-dessous
Déplacement
Classe de stabilité
D
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
Sur une pente supérieur l’unité de traction risque de se r
QUELS SONT LES RISQUES?
Le r
enversement de l’unité de traction risque d’écraser l’utilisateur ou des personnes à proximité.
COMMENT SE PROTEGER?
Ne pas utiliser l’unité de traction sur une pente supérieur
e au maximum spécifié.
e au maximum indiqué,
enverser.
Montée en marche arrière
B
Montée transversale
C
Remarque :
correspondent à un accessoire de forage sans contrepoids. Si l’on utilise l’accessoire avec un contrepoids, l’unité de traction est moins stable en montée en marche avant et en montée latérale.
Les classes de stabilité indiquées
Montage
Montage d’entraînement sur l’unité de traction
IMPORTANT plaques de montage sont pr ou de débris.
1.
Placer l’accessoire sur un sol plat horizontal, en laissant de la place derrière pour l’unité de traction.
2.
Mettre la manette de commande de la pompe sur lent (tortue), puis mettre le moteur en marche.
3.
Pousser lentement la manette d’inclinaison d’accessoire vers l’avant pour incliner la plaque de montage vers l’avant.
4
de la tête
: A
vant le montage, s’assur
opr
es, sans traces de terr
er que les
e
4.
Insérer la plaque de montage dans le bord supérieur de la plaque d’accrochage de la tête d’entraînement (Fig. 2).
Connexion
des conduites
hydrauliques
1
2
m–4055
Figure
1. Plaque
5. Lever
IMPORT soulevé pour ne pas toucher le sol, et la plaque de montage doit êtr
6.
7.
de montage
les bras de relevage et incliner simultanément la
plaque de montage vers l’arrière.
ANT : L
Couper le moteur Engager les goupilles de blocage rapide (Fig. 3).
’accessoir
e inclinée à fond vers l’arrièr
.
1
2
2.
Plaque d’accrochage
e doit êtr
e suffisamment
e.
ATTENTION
DANGER
Le liquide hydraulique qui s’échappe sous
pr
traverser la peau et causer des blessur
sérieuses.
QUELS SONT LES RISQUES?
T
intervention chirurgicale rapide, assur
les heur
connaissant ce type de blessur
risque de gangr
COMMENT SE PROTEGER?
Garder le corps et les mains loin de toute fuite
ou buse pr
haute pr
Utiliser un mor
pour détecter les fuites hydrauliques, ne jamais
les cher
1.
Couper le moteur Déplacer la manette hydraulique d’accessoire vers
2.
l’avant puis vers l’arrière et la ramener au point mort pour évacuer la pression des raccords hydrauliques.
POTENTIEL
ession peut avoir une for
oute pr
ojection à travers la peau r
es qui suivent l’accident par un médecin
ène.
ojetant du liquide hydraulique à
ession.
ceau de carton ou de papier
cher à la main.
.
ce suffisante pour
e, sans quoi il y a
es
equiert une
ée dans
1. Goupilles
m–4056
Figure
rapides (représentées en position verrouillée)
3
IMPORT pour les débarrasser de toute impur
3.
4.
5. T
ANT : Nettoyer les raccords hydrauliques
eté.
Retirer les capuchons de protection des raccords hydrauliques de l’unité de traction, et les assembler l’un à l’autre pour éviter toute contamination durant l’opération.
Glisser vers l’arrière les colliers des raccords hydrauliques, et connecter les raccords de l’accessoire à ceux de l’unité de traction.
irer sur les flexibles pour vérifier si les connexions
tiennent bien.
5
Montage
1. Couper
pièces mobiles.
2.
Glisser la queue hexagonale d’une tige, d’une mèche de forage ou d’un alésoir dans la douille. Aligner le bouton de verrouillage face au trou de la douille (Fig. 4).
3.
Enfoncer le bouton de verrouillage et pousser le manche dans la douille jusqu’à ce que le bouton de verrouillage se loge avec un déclic dans le trou de la douille (Fig. 4).
des outils
le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
2
Déplacer la manette hydraulique d’accessoire vers
4.
l’avant puis vers l’arrière et la ramener au point mort pour évacuer la pression des raccords hydrauliques.
5.
Glisser vers l’arrière les colliers des raccords hydrauliques, et les déconnecter
IMPORT l’accessoir hydraulique durant l’entr
6.
7.
ANT : Connecter ensemble les flexibles de
e pour éviter toute contamination du système
eposage.
Replacer les capuchons de protection sur les raccords hydrauliques de l’unité de traction.
Mettre le moteur en marche, incliner la plaque de montage vers l’avant et reculer l’unité de traction pour la dégager de la tête d’entraînement.
.
Utilisation
4
1
Figure
1. Queue
2. Douille
4. Répéter
Dépose
1. Couper
2.
d’accessoire
les points 2 et 3 pour le montage d’autres
accessoires.
d’un outil
le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
pièces mobiles. Enfoncer le bouton de verrouillage de la queue de
l’outil et retirer l’outil de la douille.
4
Bouton de verrouillage
3.
4. Trou
3
m–4020
Creusement
Avant
de forer sous un chemin ou un allée, il faut creuser des tranchées d’entrée et de sortie de part et d’autre de la zone de forage. Les deux tranchées doivent avoir au moins 15 cm (6”) de lar tranchée d’entrée doit être longue d’au moins 2m15 (7 pieds) et la tranchée de sortie de 90 cm à 1m80 (3 à 6 pieds). La tranchée d’entrée doit être perpendiculaire au chemin ou à l’allée. La tranchée de sortie doit être parallèle au chemin ou à l’allée, et centrée sur la tranchée d’entrée (Fig. 5).
3
m–4430
des tranchées
ge et 45 cm (18”) de profondeur
2
1
. La
Dépose
de la tête
d’entraînement
1. Mettre
2.
3. T
le moteur en marche et faire descendre la tête
d’entraînement sur le sol ou sur une remorque. Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
ourner les goupilles rapides vers l’extérieur pour les
déverrouiller.
1. Tranchée
2.
6
d’entrée
Chemin ou allée
Figure
5
3. T
ranchée de sortie
Forage
IMPORTANT pas l’entr
1.
Déplacer l’unité de traction pour amener la tête d’entraînement au début de la tranchée, et descendre la tête à la profondeur voulue.
2.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les pièces mobiles.
3.
Monter une tige et une mèche de forage sur la tête d’entraînement.
Placer l’outil de guidage sur la tige juste en arrière de
4.
la mèche de forage (Fig. 6).
5. L
’assistant char posté du côté droit de la tranchée (Fig. 6), mettre le moteur en marche, mettre la commande de la pompe sur lent (tortue), ouvrir les gaz sans dépasser la moitié de la plage de régime, et tirer la manette hydraulique d’accessoire vers l’arrière pour commander la rotation vers l’avant de la mèche de perçage.
6.
Faire avancer lentement l’unité de traction en laissant l’assistant guider la pénétration de la mèche de forage dans le sol (Fig. 6).
du trou
: Le forage nécessite deux personnes. Ne
eprendr
e tout seul.
gé de guider la mèche de forage étant
1
8.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les pièces mobiles.
9.
Contrôler la pente de la tige. Si elle n’est pas dans les limites admissibles pour l’opération, mettre le moteur en marche et reculer l’unité de traction pour dégager la mèche de forage, puis recommencer du point 5 au point 9 en apportant les corrections nécessaires à la pente.
Retirer l’outil de guidage.
10.
11.
Mettre le moteur en marche et tirer la manette hydraulique d’accessoire vers l’arrière pour mettre en marche la mèche de forage.
12.
Faire avancer lentement l’unité de traction au fur et à mesure de la pénétration de l’outil de forage dans le sol.
IMPORT mèche en avançant tr son pr mèche dans le sol lorsque la tête d’entraînement ne tourne pas.
13.
5
14.
ANT : Ne pas for
opr
e rythme. Ne jamais pousser ou tir
Lorsque la tige ne dépasse plus que de 15 cm (6”) de la tranchée d’entrée ou que la mèche de forage perce de l’autre côté dans la tranchée de sortie, arrêter l’unité de traction, pousser la manette hydraulique d’accessoire au point mort et couper le moteur
Si la mèche de forage n’a pas encore percé de l’autre côté, procéder comme suit :
cer la pénétration de la
op vite, laisser l’outil avancer à
er la
.
3
2
4
Figure
1. Chemin
2. T
3.
7. Quand
ou allée
ranchée d’entrée
Mèche de forage
toute la mèche de forage a disparu dans le sol, pousser la manette hydraulique d’accessoire au point mort.
6
4. Tige
5.
Outil de guidage
m–4431
A.
Détacher la tige de la tête d’entraînement.
B.
Mettre le moteur en marche et reculer jusqu’au début de la tranchée d’entrée.
C.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les pièces mobiles.
D.
Connecter une autre tige et répéter les points 1
Alésage
15.A
l’aide d’une pelle, creuser prudemment autour de la mèche de forage pour la dégager du sol et pouvoir l’enlever (Fig. 7).
16.
Retirer la mèche de forage et la remplacer par l’alésoir (Fig. 7).
1 à 14.
du trou
7
17.
Fixer le câble ou la conduite à poser à l’émerillon du bout de l’alésoir (Fig. 7).
1
2
4
m–4432
Figure
1. Chemin
2. T
3.
18.Mettre
19.
ou allée
ranchée de sortie
Zone creusée à la pelle autour de la mèche
le moteur en marche et tirer la manette hydraulique d’accessoire vers l’arrière pour mettre l’alésoir en marche.
Reculer lentement l’unité de traction au fur et à mesure de la pénétration de l’alésoir dans le sol.
7
4. Alésoir
5. Emerillon
3
C.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les pièces mobiles.
D.
Connecter la tête d’entraînement à la tige encore dans le sol.
E.
Répéter les points 18 à 21.
22.
Quand l’alésoir et le câble ou la conduite sont dans la tranchée d’entrée, détacher le câble ou la conduite de
5
l’alésoir.
Entretien
PRUDENCE
DANGER POTENTIEL
Si on laisse la clé de contact sur la machine, quelqu’un risque de fair
QUELS SONT LES RISQUES?
Le démarrage accidentel peut causer des blessur à pr
COMMENT SE PROTEGER?
A
es graves à l’utilisateur et aux personnes
oximité.
vant tout entr
etien, r
e démarr
etir
er la clé de contact.
er le moteur
.
IMPORT l’alésoir en r son pr dans le sol lorsque la tête d’entraînement ne tourne pas.
20.
21.
ANT : Ne pas for
eculant tr
opr
e rythme. Ne jamais pousser ou tir
Lorsqu’un raccord de tige dépasse d’environ 15 cm (6”) dans la tranchée d’entrée ou que l’alésoir a complètement disparu de la tranchée de sortie avec environ 15 cm de câble ou de conduite, arrêter l’unité de traction, pousser la manette hydraulique d’accessoire au point mort et couper le moteur
Si l’alésoir n’apparaît pas encore de l’autre côté, procéder comme suit:
A.
Détacher la tige de la tête d’entraînement et de la tige encore dans le sol.
B.
Mettre le moteur en marche et avancer jusqu’au bout de la tranchée d’entrée.
cer la pénétration de
op vite, le laisser pr
ogr
esser à
er l’alésoir
.
Remisage
1. A
vant un remisage de longue durée, laver l’accessoire à l’eau avec un déter la saleté.
2.
Contrôler l’état des flexibles hydrauliques, et remplacer tout flexible endommagé.
3.
Contrôler et resserrer tous les boulons, écrous et vis. Réparer ou remplacer toute pièce endommagée ou défectueuse.
Peindre toutes les surfaces métalliques éraflées ou
4.
mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les vendeurs réparateurs agréés.
5.
Ranger l’accessoire dans un garage ou un lieu de rangement propre et sec. Le couvrir pour le protéger et le garder propre.
gent doux pour enlever la terre et
8
Dépannage
e tou e pas
PROBLEME CAUSES
La tête d’entraînement de forage ne tourne pas
POSSIBLES
1.
Raccord hydraulique mal connecté
2.
Raccord hydraulique défectueux
3.
Conduite hydraulique obstruée
4.
Le distributeur d’accessoire de l’unité de traction ne s’ouvre pas
5.
Moteur hydraulique défectueux
REMEDE
1.
Contrôler et resserrer tous les raccords
2.
Contrôler les raccords et remplacer tout raccord défectueux
3.
Chercher l’obstruction et l’enlever
4.
Réparer le distributeur
5.
Remplacer ou réparer le moteur hydraulique
9
10
11
Loading...