Toro 22177TE Operator's Manual [fr]

FormNo.3364-313RevA
Tondeusegrandrendementde 53cmàbacarrière
N°demodèle22177TE—N°desérie310000001et suivants
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces, visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
Cettetondeuseàconducteurmarchantàlame rotativeestdestinéeaugrandpublic,aux professionnelsetauxutilisateurstemporaires. Elleestprincipalementconçuepourtondreles pelousesbienentretenuesdesterrainsprivéset commerciaux.Ellen'estpasconçuepourcouper lesbroussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans l'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner desblessuresgravesoumortellessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser desinformationsessentielles.Important,pourattirer l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques, etRemarque,poursignalerdesinformationsd'ordre généralméritantuneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................3
Sécuritégénéraledelatondeuse............................3
Pressionacoustique..............................................5
Puissanceacoustique............................................5
Vibrationsauniveaudesmainsetdes
bras..................................................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................6
Miseenservice.............................................................8
1Montageduguidon............................................8
2Montageduréservoirdecarburantetdela
conduited'alimentation....................................9
3Installationdel'obturateurdel'éjecteur...............9
4Pleind'huileducartermoteur...........................10
Vued'ensembleduproduit.........................................11
Caractéristiquestechniques.................................11
Utilisation...................................................................11
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................11
Pleinduréservoirdecarburant............................13
Démarragedumoteur........................................14
Arrêtdumoteur.................................................14
Utilisationdelalameetdel'autotraction..............14
Utilisationdel'obturateurdel'éjecteur.................15
Contrôledudébrayagedufreindelame
(BBC).............................................................15
Réglagedelahauteurdecoupe............................17
Utilisationdubacàherbe....................................17
Conseilsd'utilisation...........................................18
Entretien....................................................................21
Programmed'entretienrecommandé......................21
Lubrication..........................................................22
Graissagedesbrasdepivot.................................22
Lubricationducarterd'engrenages...................22
Entretiendumoteur...............................................23
Entretiendultreàair........................................23
Vidangeetremplacementdel'huile
moteur...........................................................24
Remplacementdultreàhuile............................25
©2010—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Entretiendelabougie.........................................25
Entretiendusystèmed'alimentation........................26
Vidangeduréservoirdecarburantetnettoyage
dultreàcarburant........................................26
Entretiendusystèmed'entraînement......................27
Réglagedel'autotraction.....................................27
Entretiendescommandes.......................................27
Réglageducâbledufreindelame........................27
Entretiendelalame................................................28
Entretiendelalame............................................28
Nettoyage...............................................................29
Nettoyagedudessousducarterduplateaude
coupe.............................................................29
Nettoyagedelaprotectiondudébrayagedu
freindelame...................................................30
Remisage....................................................................31
Préparationdusystèmed'alimentation................31
Préparationdumoteur........................................31
Informationsgénérales.......................................31
Remiseenserviceaprèsremisage........................31
Dépistagedesdéfauts.................................................32
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeuse peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduire lesrisques,respectezlesconsignesdesécurité suivantes.
LasociétéToroaconçuettestévotretondeusepour qu'ellefonctionnecorrectementetsansdangerà conditionderespecterrigoureusementlesinstructions desécuritéquisuivent.Lenon-respectdeces instructionspeutcauserdesaccidents.
Pourassurerlemaximumdesécuritéetde rendementetbienconnaîtreleproduit,ilest essentielquevous-même,ettoutautreutilisateur delamachine,lisiezetcompreniezlecontenudece guideavantmêmedemettrelemoteurenmarche. Faitesparticulièrementattentionausymbolede sécurité ouDangeretconcernelasécuritédespersonnes. Veillezàlireetbiencomprendrecesdirectivesqui portentsurvotresécurité.Nepaslesrespecter, c'estrisquerdevousblesser.
Figure2quisigniePrudence,Attention
Sécuritégénéraledela tondeuse
Lesinstructionsquisuiventsontadaptéesdelanorme ISO5395.
Cettetondeusepeutsectionnerlesmainsetlespieds,et projeterdesobjets.Lenon-respectdesconsignesde sécuritéquisuiventpeutentraînerdesaccidentsgraves oumortels.
Apprendreàseservirdelamachine
Lisezattentivementlesinstructions. Familiarisez-vousaveclescommandeset l'utilisationdelamachine.
N'autorisezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant pasprisconnaissancedecesinstructions,àutiliser latondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetyped'engin.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable detoutaccidentoudommagecauséauxautres personnesetàleurspossessions.
Apprenezlasignicationdetouslessymbolesutilisés surlatondeuseoudanslesinstructions.
Essence
ATTENTION–L'essenceesttrèsinammable. Prenezlesprécautionssuivantes:
3
Conservezlecarburantdansunrécipient spécialementconçuàceteffet.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecun bonéclairagearticiel.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumez jamaisdurantcetteopération.
Faiteslepleinavantdemettrelemoteurenmarche. N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele moteurtourneouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezdel'essence,nemettezpas lemoteurenmarche.Éloignezlatondeuseet éviteztoutesourcepossibled'inammationjusqu'à dissipationcomplètedesvapeursd'essence.
Refermezsoigneusementtouslesréservoirset récipientscontenantducarburant.
Préparation
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures solidespourtravailler.Netondezpaspiedsnusou ensandales.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez touslesobjetssusceptiblesd'êtreprojetésparla machine(pierres,branches,câbles,etc.).
Avantd'utiliserlatondeuse,vérieztoujourssiles capotsetlesdispositifsdesécurité,commeles déecteurset/oulesbacsàherbe,sontenplaceet fonctionnentcorrectement.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssiles lames,boulonsdelamesetensemblesdecoupe nesontpasusésouendommagés.Remplacezles boulonsetleslamesusésouendommagésparpaires pournepasmodierl'équilibre.
Démarrage
Débrayezl'entraînementdesrouesetdeslames,et sélectionnezlepointmortdelatransmissionavant demettrelemoteurenmarche.
N'inclinezpaslatondeuselorsquevousmettezle contactoulorsquevousdémarrezlemoteur,àmoins quecenesoitindispensableaudémarrage.Dansce cas,nelarelevezpasplusqu'iln'estindispensable,et nerelevezquelapartieéloignéedel'utilisateur.
Danslamesuredupossible,n'utilisezpaslatondeuse dansl'herbehumide.
Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdela zonedetravail.
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture d'éjection.
Nesoulevezetneportezjamaisunetondeusedont lemoteurtourne.
Soyezextrêmementprudentenmarchearrière ouquandvoustirezunetondeuseàconducteur marchantversvous.
Marchez,necourezpas.
Pentes:
Netondezpasdepentestropraides. –Soyezextrêmementprudentsurunterrainen
pente.
Travailleztransversalementàlapente,jamaisen
montantouendescendantetsoyezextrêmement prudentpourfairedemi-tour.
Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
Réduisezl'ouverturedupapillonquandvousengagez l'embrayagededéplacement,surtoutauxrapports lesplusélevés.Ralentissezsurlespentesetdansles viragesserréspournepasperdrelecontrôledela machineoularetourner.
Arrêtezlalameavantd'inclinerlatondeusepour traverserdessurfacesnonherbeusesetpourvous déplacerentrelessurfacesdetravail.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos oùlemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar l'échappementrisquedes'accumuler.
Arrêtezlemoteur
avantdequitterlatondeuse. –avantdefairelepleindecarburant.
Mettezlemoteurenmarcheoumettezlecontact prudemment,conformémentauxinstructions,et n'approchezpaslespiedsdeslamesoudel'avantde l'éjecteur.
Utilisation
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtout desenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouvent àproximité.
avantderetirerlebacàherbe. –avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi
ceréglagepeutsefairedepuislapositionde conduite.
Coupezlemoteuretdébranchezlabougie –avantdedégageroudésobstruerl'éjecteur. –avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse.
4
aprèsavoirheurtéunobstacle,recherchezet
réparezlesdégâtséventuelsdelatondeuseavant delaremettreenmarcheetdel'utiliser.
silatondeusesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(contrôlezimmédiatement).
piècesderechangeetdesaccessoiresToro d'origine.N'utilisezpasdepiècesetaccessoires
soit - disant compatibles
risque.
,carilsprésententun
Réduisezl'ouverturedupapillonpendantlamiseà l'arrêtdumoteuretfermezlerobinetdecarburant lorsquevousaveznidetondre.
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour traverser.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbien serréspourêtresûrdepouvoirutiliserlamachine sansdanger.
N'utilisezpasdematérieldenettoyagesouspression pournettoyerlamachine.
N'entreposezjamaisunemachinedontleréservoir contientdel'essencedansunlocaloùlesvapeurs risquentderencontreruneammenueouune étincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla machinedansunlocalfermé.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunepressionacoustiquede87dBA,qui comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.La pressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique garantide98dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude (K)de1dBA.Lapuissanceacoustiqueestdéterminée enconformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla normeISO11094.
Vibrationsauniveaudes mainsetdesbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche= 5,5m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite= 4,0m/s
2
2
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezle moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude stockagedel'essencedetoutexcèsdegraisse,débris d'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposants dubacàherbeetdudéecteurd'éjection,et remplacezlespiècesquienontbesoinpardespièces recommandéesparleconstructeur.
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespour éviterlesaccidents.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Lavidangeduréservoirdecarburantdoit impérativements'effectueràl'extérieur.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites pastournerlemoteurtropvite,souspeined'accroître lesrisquesd'accidentsetdeblessurescorporelles.
Soyezprudentpendantleréglagedelatondeuse pouréviterdevouscoincerlesdoigtsentreleslames enrotationetlespiècesxesdelatondeuse.
Pourpréserverlebonfonctionnementetla
sécuritédelamachine,n'utilisezquedes
Valeurd'incertitude(K)=2,2m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
2
5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
1.Attention–lisezleManuelde l'utilisateur.
2.Risquedeprojections–tenezles spectateursàbonnedistancedela machine.
93-6655
3.Risquedeprojectionsparlatondeuse –gardezledéecteurenplace.
4.Risquedecoupure/mutilationdes mainsoudespiedsparlalamedela tondeuse–nevousapprochezpas despiècesmobiles.
5.Attention–arrêtezlemoteuravantde quitterlamachine.
98-2048
1.Starter
2.Hautrégime5.Arrêtdumoteur8.Levezlabarrede
3.Réglagedevitessecontinu6.Placezlamanette
4.Basrégime7.Relâchezlabarre
d'accélérateurenposition Starter,tirezsurlelanceur pourmettrelemoteuren marche,puisplacezla manetted'accélérateuren positionHautrégime.
decommandepour désengagerlalames.
commandepourengagerla lame.
9.Rapprochezlabarrede commandeduguidonpour engagerlatransmission auxroues.
6
10.Vitessesenmarcheavant
11.Pointmort
98-4387
1.Attention–portezdesprotège-oreilles.
110-4978
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine.
3.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds–arrêtezlemoteuretdébranchezlabougieavantdeprocéderàun quelconqueentretiendelamachine.
4.Risquedesectionnementdesmainsoudespieds–nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
5.Attention–arrêtezlemoteuravantdequitterlamachine.
7
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Guidon Boulon(5/16x1-1/4pouces) Rondelle4 Contre-écroumince(5/16pouce)
1
2 3
4
Boulon(5/16x1-1/2pouces) Contre-écrou(5/16pouce) Tigedesupportdebacàherbe1 Contre-écrouborgne Serre-câble Visautotaraudeuse2 Réservoirdecarburant1
Obturateurdel'éjecteur
Aucunepiècerequise
Description
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Qté
1 2
2 2 2
2 1
1Installezl'obturateurdel'éjecteur.
Montezleguidon.
Montageduréservoirdecarburantetde laconduited'alimentation.
Remplissezlecartermoteur.
Utilisation
1
Montageduguidon
Piècesnécessairespourcette opération:
1
Guidon
2
Boulon(5/16x1-1/4pouces)
4Rondelle
2
Contre-écroumince(5/16pouce)
2
Boulon(5/16x1-1/2pouces)
2
Contre-écrou(5/16pouce)
1Tigedesupportdebacàherbe
2
Contre-écrouborgne
1
Serre-câble
Procédure
1.Fixezleguidonàl'extérieurducarterduplateau decoupe(envousservantdutrouinférieur)avec 2boulons(5/16x1-1/4pouces),rondelleset contre-écrousminces(5/16pouce)(Figure3).
Figure3
1.Pattedeverrouillage
2.Tigedesupportdebacà herbe
3.Contre-écrouborgne(2)
4.Guidon
2.Fixezlespattesdeverrouillageauguidonavec 2boulons(5/16x1-1/2pouces),rondelleset contre-écrous(5/16pouce)(
Figure3).
Remarque:Vouspouvezmodierlahauteur duguidonpouraméliorerleconfortd'utilisation. Placez-vousderrièreleguidonpourdéterminerla hauteurquivousconvient.Pourréglerlahauteur duguidon,placezlesboulonsetcontre-écrousde xationdespattesdeverrouillagedanslestrousde montagedespattesdeverrouillage.
3.Insérezlatigedesupportdubacàherbedansle deuxièmetrouenpartantduhautduguidon,et
8
serrezuncontre-écrouborgneàchaqueextrémité
G002527
1
2
3
4
(Figure3).
4.Attachezlescâblesdecommandeaumontantgauche duguidonavecdesserre-câble,endessousdelatige desupportdubac.
2
Montageduréservoirde carburantetdelaconduite d'alimentation
Piècesnécessairespourcette opération:
2Visautotaraudeuse
1Réservoirdecarburant
Procédure
1.Raccordezl'extrémitédelaconduited'alimentation auraccordcoudé(Figure4).
Figure5
1.Clipenplastique(2)
4.Fixezlebasduréservoirdecarburantausupporten
passantlesvisautotaraudeusespardessous.Serrez
lesvisàuncouplede4,5à5,6Nm.
3
Installationdel'obturateurde l'éjecteur
Piècesnécessairespourcette opération:
1
Obturateurdel'éjecteur
Procédure
1.Ouvrezlevoletd'éjectionentirantlapoignéevers l'avantpuisenlapoussantenarrière(Figure6). Maintenezlapoignéeenpositiond'ouverturepour empêcherleressortderefermerlevoletpendant l'insertiondel'obturateur.
Figure4
1.Réservoirdecarburant
2.Raccordcoudé
2.Fixezlaconduiteenpositionàl'aideducollier (Figure4).
3.Glissezlesclipsenplastiquesituésàl'avantdu réservoirsurlesupportduréservoir(Figure5).
3.Conduited'alimentation
4.Collierdeconduite d'alimentation
9
4
Pleind'huileducartermoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Figure6
1.Poignéeduvoletd'éjection2.Rotationdel'obturateur
2.L'obturateurétantlégèrementpluslargeque l'ouverturedel'éjecteur,tournez-lelégèrementdans lesenshorairelorsdel'insertion(Figure6).
Remarque:Laèchesurl'obturateurdoitpointer verslehaut.
3.Enfoncezcomplètementl'obturateurjusqu'àce queleloquetàressortsituéaubass'enclencheen position,etxefermementl'obturateurdansle conduitdel'éjecteur(
Figure7).
danslesenshoraire
Lamachineestexpédiéesanshuiledansle cartermoteur.Versezenviron0,88ld'huiledansle
cartermoteuravantdemettrelemoteurenmarche. Reportez-vousàlarubriqueContrôleduniveaud'huile moteuràlasectionUtilisation(page11)pourplusde détailsurlesspécicationsetlesinstructionsrelatives àl'huilemoteur.
Figure7
1.Loquetàressort
4.Relâchezlapoignéeduvoletd'éjectionpour verrouillerlehautdel'obturateur.
10
Vued'ensembledu
Utilisation
produit
Figure8
1.Levierdechangementde vitesses
2.Tiged'alignementdubac7.Filtreàair
3.Réservoirdecarburant8.Bouchonde
4.Filtreàhuile9.Manetted'accélérateur
5.Bougie
6.Levierderéglagehauteur decoupe
remplissage/jauge
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Chaquefoisquevousutilisezlamachine,vériezle bonfonctionnementdusystèmed'autotractionetde labarredecommandedelalame.Lamachineetla lamedoivents'arrêterquandvousrelâchezlabarrede commandedelalame.Sicen'estpaslecas,consultez unconcessionnaireagréé.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA, susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen casd'expositionprolongée.
Portezdesprotège-oreillespourutiliserlamachine.
Figure9
1.Attention–portezdesprotège-oreilles.
Contrôleduniveaud'huile
Caractéristiquestechniques
Modèle
22177TE55kg152cm56cm94cm
Poids
LongueurLargeur
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Hauteur
Versez0,88litred'huiledanslecarterinitialement. Utilisezexclusivementunehuiledétergentedehaute qualité,dedensitéSAE30ouSAE10W30,declasse deserviceAPI(AmericanPetroleumInstitute)SF,SG, SHouSJ.
Capacitéducarter
Avecltreàhuile
Sansltreàhuile
0,88litre
0,70litre
Avantchaqueutilisation,vériezqueleniveaud'huile arriveentrelesrepèresmaximumetminimumdela jauge(Figure10).
11
Loading...
+ 25 hidden pages