Toro 22176TE Operator's Manual [fr]

FormNo.3364-307RevA
Tondeusegrandrendementde 53cmàbacarrière
N°demodèle22176TE—N°desérie310000001et suivants
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces, visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
Cettetondeuseàconducteurmarchantàlame rotativeestdestinéeaugrandpublic,aux professionnelsetauxutilisateurstemporaires. Elleestprincipalementconçuepourtondreles pelousesbienentretenuesdesterrainsprivéset commerciaux.Ellen'estpasconçuepourcouper lesbroussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans l'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner desblessuresgravesoumortellessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser desinformationsessentielles.Important,pourattirer l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques, etRemarque,poursignalerdesinformationsd'ordre généralméritantuneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................3
Sécuritégénéraledelatondeuse............................3
Pressionacoustique..............................................5
Puissanceacoustique............................................5
Vibrationsauniveaudesmainsetdes
bras..................................................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................6
Miseenservice.............................................................8
1Montageduguidon............................................8
2Installationdulanceur........................................9
3Montageduréservoirdecarburantetdela
conduited'alimentation....................................9
4Installationdel'obturateurdel'éjecteur.............10
5Pleind'huileducartermoteur...........................11
Vued'ensembleduproduit.........................................11
Commandes.......................................................11
Caractéristiquestechniques.................................12
Utilisation...................................................................12
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................12
Pleinduréservoirdecarburant............................14
Démarragedumoteur........................................15
Arrêtdumoteur.................................................15
Utilisationdelacommanded'autotraction...........15
Utilisationdel'obturateurdel'éjecteur.................16
Réglagedelahauteurdecoupe............................16
Utilisationdubacàherbe....................................16
Conseilsd'utilisation...........................................17
Entretien....................................................................20
Programmed'entretienrecommandé......................20
Lubrication..........................................................21
Graissagedesbrasdepivot.................................21
Lubricationducarterd'engrenages...................21
Entretiendumoteur...............................................22
Entretiendultreàair........................................22
Vidangeetremplacementdel'huile
moteur...........................................................22
Remplacementdultreàhuile............................23
©2010—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Entretiendelabougie.........................................24
Entretiendusystèmed'alimentation........................24
Vidangeduréservoirdecarburantetnettoyage
dultreàcarburant........................................24
Entretiendusystèmed'entraînement......................25
Réglagedel'autotraction.....................................25
Entretiendescommandes.......................................25
Réglageducâbledufreindelame........................25
Entretiendelalame................................................26
Entretiendelalamedecoupe..............................26
Nettoyage...............................................................27
Nettoyagedudessousducarterde
tondeuse........................................................27
Remisage....................................................................29
Préparationdusystèmed'alimentation................29
Préparationdumoteur........................................29
Informationsgénérales.......................................29
Remiseenserviceaprèsremisage........................29
Dépistagedesdéfauts.................................................30
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeuse peutoccasionnerdesaccidents.Pourréduire lesrisques,respectezlesconsignesdesécurité suivantes.
LasociétéToroaconçuettestévotretondeusepour qu'ellefonctionnecorrectementetsansdangerà conditionderespecterrigoureusementlesinstructions desécuritéquisuivent.Lenon-respectdeces instructionspeutcauserdesaccidents.
Pourassurerlemaximumdesécuritéetde rendementetbienconnaîtreleproduit,ilest essentielquevous-même,ettoutautreutilisateur delamachine,lisiezetcompreniezlecontenudece guideavantmêmedemettrelemoteurenmarche. Faitesparticulièrementattentionausymbolede sécurité ouDangeretconcernelasécuritédespersonnes. Veillezàlireetbiencomprendrecesdirectivesqui portentsurvotresécurité.Nepaslesrespecter, c'estrisquerdevousblesser.
Figure2quisigniePrudence,Attention
Sécuritégénéraledela tondeuse
Lesinstructionsquisuiventsontadaptéesdelanorme ISO5395.
Cettetondeusepeutsectionnerlesmainsetlespieds,et projeterdesobjets.Lenon-respectdesconsignesde sécuritéquisuiventpeutentraînerdesaccidentsgraves oumortels.
Apprendreàseservirdelamachine
Lisezattentivementlesinstructions. Familiarisez-vousaveclescommandeset l'utilisationdelamachine.
N'autorisezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant pasprisconnaissancedecesinstructions,àutiliser latondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetyped'engin.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable detoutaccidentoudommagecauséauxautres personnesetàleurspossessions.
Apprenezlasignicationdetouslessymbolesutilisés surlatondeuseoudanslesinstructions.
Essence
ATTENTION–L'essenceesttrèsinammable. Prenezlesprécautionssuivantes:
3
Conservezlecarburantdansunrécipient spécialementconçuàceteffet.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecun bonéclairagearticiel.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumez jamaisdurantcetteopération.
Faiteslepleinavantdemettrelemoteurenmarche. N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele moteurtourneouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezdel'essence,nemettezpas lemoteurenmarche.Éloignezlatondeuseet éviteztoutesourcepossibled'inammationjusqu'à dissipationcomplètedesvapeursd'essence.
Refermezsoigneusementtouslesréservoirset récipientscontenantducarburant.
Préparation
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures solidespourtravailler.Netondezpaspiedsnusou ensandales.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez touslesobjetssusceptiblesd'êtreprojetésparla machine(pierres,branches,câbles,etc.).
Avantd'utiliserlatondeuse,vérieztoujourssiles capotsetlesdispositifsdesécurité,commeles déecteurset/oulesbacsàherbe,sontenplaceet fonctionnentcorrectement.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssiles lames,boulonsdelamesetensemblesdecoupe nesontpasusésouendommagés.Remplacezles boulonsetleslamesusésouendommagésparpaires pournepasmodierl'équilibre.
Démarrage
Débrayezl'entraînementdesrouesetdeslames,et sélectionnezlepointmortdelatransmissionavant demettrelemoteurenmarche.
N'inclinezpaslatondeuselorsquevousmettezle contactoulorsquevousdémarrezlemoteur,àmoins quecenesoitindispensableaudémarrage.Dansce cas,nelarelevezpasplusqu'iln'estindispensable,et nerelevezquelapartieéloignéedel'utilisateur.
Danslamesuredupossible,n'utilisezpaslatondeuse dansl'herbehumide.
Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdela zonedetravail.
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture d'éjection.
Nesoulevezetneportezjamaisunetondeusedont lemoteurtourne.
Soyezextrêmementprudentenmarchearrière ouquandvoustirezunetondeuseàconducteur marchantversvous.
Marchez,necourezpas.
Pentes:
Netondezpasdepentestropraides. –Soyezextrêmementprudentsurunterrainen
pente.
Travailleztransversalementàlapente,jamaisen
montantouendescendantetsoyezextrêmement prudentpourfairedemi-tour.
Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
Réduisezl'ouverturedupapillonquandvousengagez l'embrayagededéplacement,surtoutauxrapports lesplusélevés.Ralentissezsurlespentesetdansles viragesserréspournepasperdrelecontrôledela machineoularetourner.
Arrêtezlalameavantd'inclinerlatondeusepour traverserdessurfacesnonherbeusesetpourvous déplacerentrelessurfacesdetravail.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos oùlemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar l'échappementrisquedes'accumuler.
Arrêtezlemoteur
avantdequitterlatondeuse. –avantdefairelepleindecarburant.
Mettezlemoteurenmarcheoumettezlecontact prudemment,conformémentauxinstructions,et n'approchezpaslespiedsdeslamesoudel'avantde l'éjecteur.
Utilisation
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtout desenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouvent àproximité.
avantderetirerlebacàherbe. –avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi
ceréglagepeutsefairedepuislapositionde conduite.
Coupezlemoteuretdébranchezlabougie –avantdedégageroudésobstruerl'éjecteur. –avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse.
4
aprèsavoirheurtéunobstacle,recherchezet
réparezlesdégâtséventuelsdelatondeuseavant delaremettreenmarcheetdel'utiliser.
silatondeusesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(contrôlezimmédiatement).
piècesderechangeetdesaccessoiresToro d'origine.N'utilisezpasdepiècesetaccessoires
soit - disant compatibles
risque.
,carilsprésententun
Réduisezl'ouverturedupapillonpendantlamiseà l'arrêtdumoteuretfermezlerobinetdecarburant lorsquevousaveznidetondre.
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour traverser.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbien serréspourêtresûrdepouvoirutiliserlamachine sansdanger.
N'utilisezpasdematérieldenettoyagesouspression pournettoyerlamachine.
N'entreposezjamaisunemachinedontleréservoir contientdel'essencedansunlocaloùlesvapeurs risquentderencontreruneammenueouune étincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla machinedansunlocalfermé.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunepressionacoustiquede87dBA,qui comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.La pressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique garantide98dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude (K)de1dBA.Lapuissanceacoustiqueestdéterminée enconformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla normeISO11094.
Vibrationsauniveaudes mainsetdesbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche= 5,5m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite= 4,0m/s
2
2
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezle moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude stockagedel'essencedetoutexcèsdegraisse,débris d'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposants dubacàherbeetdudéecteurd'éjection,et remplacezlespiècesquienontbesoinpardespièces recommandéesparleconstructeur.
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespour éviterlesaccidents.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Lavidangeduréservoirdecarburantdoit impérativements'effectueràl'extérieur.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites pastournerlemoteurtropvite,souspeined'accroître lesrisquesd'accidentsetdeblessurescorporelles.
Soyezprudentpendantleréglagedelatondeuse pouréviterdevouscoincerlesdoigtsentreleslames enrotationetlespiècesxesdelatondeuse.
Pourpréserverlebonfonctionnementetla
sécuritédelamachine,n'utilisezquedes
Valeurd'incertitude(K)=2,2m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
2
5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
1.Pourmettrelemoteurenmarche, serrezlabarresupérieurecontrele guidon.
94-6046
2.Pourengagertransmissionauxroues, tirezlabarreinférieureversleguidon.
3.Pourarrêterlemoteur,relâchezla barresupérieure.
98-4387
1.Attention–portezdesprotège-oreilles.
110-4978
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine.
3.Risquedecoupure/sectionnementdesmainsoudespieds–arrêtezlemoteuretdébranchezlabougieavantdeprocéderàun quelconqueentretiendelamachine.
4.Risquedesectionnementdesmainsoudespieds–nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
5.Attention–arrêtezlemoteuravantdequitterlamachine.
6
112-8760
1.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonne distancedelamachine.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne vousapprochezpasdespiècesmobiles.
7
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Guidon Boulon(5/16x1-1/4inches) Rondelle4 Contre-écroumince(5/16inch)
1
2 3 4
5
Boulon(5/16x1-1/2inches) Contre-écrou(5/16inch) Tigedesupportdebacàherbe1 Contre-écrouborgne Serre-câble
Aucunepiècerequise
Visautotaraudeuse2 Réservoirdecarburant1
Obturateurdel'éjecteur
Aucunepiècerequise
Description
Remarque:Determinetheleftandrightsidesofthe
machinefromthenormaloperatingposition.
Qté
1 2
2 2 2
2 1
1Installationdel'obturateurdel'éjecteur.
Montezleguidon.
Installezlelanceur.
Montageduréservoirdecarburantetde laconduited'alimentation.
Remplissezlecartermoteur.
Utilisation
(5/16x1-1/4inches),rondellesetcontre-écrous minces(5/16inch)(Figure3).
1
Montageduguidon
Piècesnécessairespourcette opération:
1
Guidon
2
Boulon(5/16x1-1/4inches)
4Rondelle
2
Contre-écroumince(5/16inch)
2
Boulon(5/16x1-1/2inches)
2
Contre-écrou(5/16inch)
1Tigedesupportdebacàherbe
2
Contre-écrouborgne
1
Serre-câble
Procédure
1.Montezleguidonàl'extérieurducarterdetondeuse (envousservantdutrouinférieur)avec2boulons
8
Figure3
1.Pattedeverrouillage
2.Tigedesupportdebacà herbe
2.Fixezlespattesdeverrouillageauguidonavec 2boulons(5/16x1-1/2inches),rondelleset contre-écrous(5/16inch)(Figure3).
3.Contre-écrouborgne(2)
4.Guidon
Figure4
1.Lanceur
Remarque:Pourfaciliterl'installationdulanceur, serrezlabarredecommandecontreleguidon.
2.Guide-câble
3
Remarque:Vouspouvezmodierlahauteur
duguidonpouraméliorerleconfortd'utilisation. Placez-vousderrièreleguidonpourdéterminerla hauteurquivousconvient.Pourréglerlahauteur duguidon,placezlesboulonsetcontre-écrousde xationdespattesdeverrouillagedanslestrousde montagedespattesdeverrouillage.
3.Insérezlatigedesupportdubacàherbedansle deuxièmetrouenpartantduhautduguidon,et serrezuncontre-écrouborgneàchaqueextrémité
Figure3).
(
4.Attachezlescâblesdecommandeaumontantgauche duguidonavecdesserre-câble,endessousdelatige desupportdubac.
2
Installationdulanceur
Montageduréservoirde carburantetdelaconduite d'alimentation
Piècesnécessairespourcette opération:
2Visautotaraudeuse
1Réservoirdecarburant
Procédure
1.Raccordezl'extrémitédelaconduited'alimentation auraccordcoudé(Figure5).
Aucunepiècerequise
Procédure
Faitespasserlecâbledulanceurdansleguide-câblesur leguidon(
Figure4).
9
G002527
1
2
3
4
Figure5
1.Réservoirdecarburant
2.Raccordcoudé
2.Fixezlaconduiteenpositionàl'aideducollier Figure5).
(
3.Glissezlesclipsenplastiquesituésàl'avantdu
réservoirsurlesupportduréservoir(Figure6).
3.Conduited'alimentation
4.Collierdeconduite d'alimentation
4
Installationdel'obturateurde l'éjecteur
Piècesnécessairespourcette opération:
1
Obturateurdel'éjecteur
Procédure
1.Ouvrezlevoletd'éjectionentirantsurlapoignée etenlareculant( enpositiond'ouverturepourempêcherleressortde refermerlevoletpendantl'insertiondel'obturateur.
Figure7).Maintenezlapoignée
Figure7
1.Poignéeduvoletd'éjection2.Rotationdel'obturateur
2.L'obturateurétantlégèrementpluslargeque l'ouverturedel'éjecteur,tournez-lelégèrementdans lesenshorairelorsdel'insertion(
Figure6
1.Clipenplastique(2)
4.Fixezlebasduréservoirdecarburantausupporten
passantlesvisautotaraudeusespardessous.Serrez
lesvisentre4,5et5,6Nm.
Remarque:Laèchesurl'obturateurdoitpointer verslehaut.
3.Poussezl'obturateuraumaximumjusqu'àcequele loquetàressortsituéaubass'enclencheenposition, etxefermementl'obturateurdansleconduitde l'éjecteur(Figure8).
danslesenshoraire
Figure7).
10
Figure8
1.Loquetàressort
4.Relâchezlapoignéeduvoletd'éjectionpour verrouillerlehautdel'obturateur.
5
Pleind'huileducartermoteur
Vued'ensembledu produit
Aucunepiècerequise
Procédure
Lamachineestexpédiéesanshuiledansle cartermoteur.Versezenviron0,88ld'huiledansle
cartermoteuravantdemettrelemoteurenmarche. Reportez-vousàlarubriqueContrôleduniveaud'huile moteuràlasection détailsurlesspécicationsetlesinstructionsrelatives àl'huilemoteur.
Utilisation(page12)pourplusde
Figure9
1.Levierdechangementde vitesses
2.Barredecommandedela lame
3.Manetted'accélérateur8.Levierderéglagehauteur
4.Tiged'alignementdubac9.Filtreàair
5.Réservoirdecarburant10.Bouchonde
6.Filtreàhuile
7.Bougie
decoupe
remplissage/jauge
Commandes
Labarredecommandedelalame,leverroudelabarre decommandedelalame,lelevierdechangement devitesses,lamanetted'accélérateuretlabarrede commandededéplacementsetrouventsurlapartie supérieureduguidon,commeillustréàlaFigure10.
11
Loading...
+ 25 hidden pages