oro, notre but à tous est que vous soyez
entièrement satisfait de votre nouveau produit. N’hésitez
donc pas à contacter votre concessionnaire agréé local qui
tient à votre disposition un service d’entretien et de
réparations, des pièces détachées T
qui pourrait vous être utile.
Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire
agréé ou l’usine, tenez à leur disposition les numéros de
modèle et de série du produit. Ces numéros aideront le
concessionnaire ou le représentant du service après-vente
à vous fournir des informations précises pour votre produit
particulier
l’appareil sont indiqués sur une décalcomanie comme
illustré à la figure 1.
1. Numéros
A
titre de référence, notez les numéros de modèle et de
série du produit dans l’espace ci-dessous.
Lisez
l’utilisation et l’entretien de votre produit. La lecture de
ce manuel aidera tout utilisateur à éviter des accidents et à
ne pas endommager la machine. Bien que T
fabrique et commercialise des produits sûrs, à la pointe de
la technologie, il vous incombe de l’utiliser correctement,
en respectant les consignes de sécurité. V
également tenu d’informer tout utilisateur sur les mesures
de sécurité à prendre avec la machine.
Les mises en garde de ce manuel mettent en avant les
dangers potentiels et contiennent des messages de sécurité
destinés à éviter des accidents qui peuvent être graves,
voire mortels, à vous ou à des tiers. Les mises en garde
sont intitulées DANGER, A
selon le degré de danger
soyez toujours extrêmement prudent.
. Les numéros de modèle et de série de
Figure
de modèle et de série
No
de modèle :
No de série :
attentivement ce manuel pour vous familiariser avec
TTENTION et PRUDENCE,
. Quel que soit le niveau signalé,
oro.
oro et toute information
m-2302
1
oro conçoive,
ous êtes
EThe T
oro Company
All Rights Reserved
– 1999
2
Printed in USA
DANGER
inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
ATTENTION
blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
PRUDENCE
blessures légères ou modérées si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire
passer des informations essentielles : “Important”, pour
attirer l’attention sur des données mécaniques, et
“Remarque”, pour des informations d’ordre général
méritant une attention particulière.
Pour déterminer les côtés droit et gauche de la machine,
se tenir en position normale de conduite, derrière le
mancheron.
signale un danger sérieux, entraînant
signale un danger pouvant entraîner des
signale un danger pouvant entraîner des
Sécurité
Apprentissage
1.
Lire attentivement les instructions. Se familiariser
avec les commandes et l’utilisation correcte de
l’équipement.
Ne jamais laisser des enfants, ou des adultes n’ayant
2.
pas pris connaissance de ces instructions, utiliser la
tondeuse. Certaines législations imposent un âge
minimum pour l’utilisation de ce type d’engin.
3.
Ne jamais tondre lorsque des personnes, et surtout des
enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à
proximité.
Ne jamais perdre de vue que l’utilisateur est
4.
responsable de tout accident ou dommage causé aux
autres personnes et à leurs possessions.
Préliminaires
1.
Porter un pantalon et des chaussures solides. Ne pas
tondre pieds nus ou en sandales.
2. T
oujours porter une protection oculaire adéquate pour
se protéger les yeux en cas de projection d’objets par
la machine. Ne pas approcher le visage, les mains ou
les pieds du carter de tondeuse et de la lame tant que le
moteur tourne. Rester derrière le mancheron jusqu’à
l’arrêt du moteur
Inspecter soigneusement la zone à tondre, et retirer
3.
tout objet susceptible d’être projeté par la machine.
.
4. ATTENTION – L
inflammable.
Conserver l’essence dans un récipient spécialement
•
conçu à cet ef
oujours faire le plein à l’extérieur
• T
fumer durant cette opération.
•
Faire le plein avant de démarrer le moteur
jamais retirer le bouchon du réservoir d’essence ou
rajouter du carburant lorsque le moteur tourne ou
qu’il est chaud.
•
Si l’on a renversé de l’essence, ne pas démarrer le
moteur à cet endroit, mais éloigner la tondeuse et
éviter toute source possible d’inflammation jusqu’à
ce que les vapeurs d’essence soient entièrement
dissipées.
Bien refermer le bouchon de tous les réservoirs et
•
bidons d’essence.
5.
Remplacer les silencieux s’ils sont défectueux.
6. A
vant d’utiliser la tondeuse, toujours vérifier si les
lames, boulons de lame et ensembles de coupe ne sont
pas usés ou endommagés. Remplacer les boulons et les
lames usées ou endommagées par paires pour ne pas
modifier l’équilibre.
7.
Attention, sur les machines à plusieurs lames, la
rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des
autres lames.
’essence est extrêmement
fet.
, et ne jamais
. Ne
Utilisation
1.
Ne pas faire tourner le moteur dans un espace clos où
le monoxyde de carbone dangereux dégagé par
l’échappement risque de s’accumuler
Ne tondre qu’en plein jour
2.
artificiel suf
Ne pas utiliser la machine dans l’herbe humide, si
3.
possible.
Sur les terrains en pente, faire particulièrement
4.
attention à ne pas glisser
Marcher et ne pas courir
5.
Les tondeuses rotatives sur roues doivent se déplacer
6.
perpendiculairement à la pente, et jamais vers le haut
ou vers le bas.
7.
Etre extrêmement prudent lorsqu’on fait demi-tour sur
un terrain en pente.
8.
Ne pas tondre de pentes trop raides.
9.
Etre extrêmement prudent lorsqu’on fait marche
arrière ou qu’on tire la tondeuse vers soi.
fisant.
, ou avec un éclairage
.
.
.
3
10.
Arrêter la ou les lames avant d’incliner la tondeuse
pour traverser des surfaces non herbeuses, et pour le
trajet jusqu’à l’endroit à tondre et retour
Ne jamais utiliser une tondeuse dont des pièces de
11.
garde et boucliers manquent ou sont défectueux, ou
dont les pièces de protection telles que les déflecteurs
et/ou sacs de ramassage ne sont pas en place.
12.
Ne pas modifier le réglage du régulateur ou mettre le
moteur en survitesse.
13.
Débrayer l’entraînement des roues et des lames avant
de démarrer le moteur
Démarrer le moteur ou mettre le contact prudemment,
14.
conformément aux instructions, en gardant les pieds
loin des lames.
15.
Ne pas incliner la tondeuse lors du démarrage du
moteur ou de la mise du contact, à moins que ce ne
soit indispensable au démarrage. En ce cas, ne pas la
relever plus qu’il n’est indispensable, et ne relever que
la partie éloignée de l’utilisateur
Ne pas se tenir devant l’éjecteur lors du démarrage du
16.
moteur.
Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en
17.
rotation. Ne jamais se tenir devant l’ouverture
d’éjection.
Ne jamais soulever ou porter une tondeuse dont le
18.
moteur tourne.
19.
Couper le moteur et débrancher la bougie :
.
.
.
Entretien
1. Veiller
toujours bien serrés afin de préserver la sécurité
d’utilisation de la tondeuse.
2.
Ne jamais entreposer une tondeuse dont le réservoir
contient de l’essence dans un bâtiment où les vapeurs
risquent de rencontrer une flamme nue ou une
étincelle.
Laisser le moteur refroidir avant de rentrer la tondeuse
3.
dans un endroit clos.
4.
Pour réduire les risques d’incendie, débarrasser le
moteur
et l’endroit de stockage de l’essence de tout excès de
graisse, des herbes et des feuilles.
5.
Vérifier fréquemment l’état et l’usure du sac de
ramassage.
Remplacer les pièces usées ou endommagées pour
6.
éviter les accidents.
7.
La vidange du réservoir d’essence doit impérativement
s’ef
fectuer à l’extérieur
Niveau
Cette
machine produit un niveau de pression acoustique à
l’oreille de l’utilisateur de 87 dB(A), déterminé sur base
de mesures de machines identiques selon la directive
81/1051/CEE.
et remisage
à ce que les écrous, boulons et vis soient
, le silencieux d’échappement, le bac à batterie
.
de pression acoustique
•
avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur ;
•
avant d’inspecter
intervention sur la tondeuse ;
•
après avoir heurté un corps étranger
tondeuse n’est pas endommagée et apporter les
réparations éventuellement nécessaires avant de
redémarrer et d’utiliser la tondeuse ;
•
si la tondeuse se met à vibrer de manière anormale
(contrôler immédiatement).
20.
Couper le moteur :
•
chaque fois que l’on quitte la tondeuse ;
•
avant de rajouter de l’essence.
21.
Réduire les gaz avant d’arrêter le moteur
l’arrivée d’essence lorsqu’on a fini de tondre si la
tondeuse est équipée d’un robinet d’essence.
, nettoyer ou effectuer toute
. Vérifier si la
, et couper
Niveau
de puissance
acoustique
Cette
machine produit un niveau de puissance acoustique
de 100 LwA, déterminé sur base de mesures de machines
identiques selon la directive 84/538/CEE.
Niveau
Cette
machine expose les mains et les bras à un niveau de
vibrations maximum de 4,20 m/s2, déterminé sur base de
mesures de machines identiques, selon la procédure
EN 1033.
de vibrations
4
Signification
des pictogrammes
Triangle de danger - le
pictogramme à
l’intérieur indique la
nature du risque
Symbole
d’avertissement de
sécurité
Lire le manuel de
l’utilisateur
Suivre la procédure
d’entretien décrite
dans le manuel
Ne pas ouvrir ou
retirer les boucliers de
protection quand le
moteur tourne
La lame en rotation
peut sectionner les
doigts des mains ou
des pieds. Ne pas s’en
approcher tant que le
moteur tourne
Pour le broyage des
déchets sur les
tondeuses à
obturateur de paillage,
protéger la lame par
une pièce de renfort
Transmission
Rester à une distance
suffisante de la
machine
Rester à une distance
suffisante de la
tondeuse
Projection d’objets risques pour tout le
corps
Projection d’objets tondeuse rotative à
montage latéral.
Laisser le bouclier
déflecteur en place
Couper le moteur
avant de quitter la
position de conduite
Huile
Marche
Embrayage
Débrayage
Etat de charge de la
batterie
5
Horamètre/heures de
service écoulées
Carburant
Rapide
Lent
Augmentation/
réduction
Point de graissage
Démarrage du moteur
Point mort
Première vitesse
Deuxième vitesse
T
roisième vitesse
Elément coupant –
symbole de base
Arrêt du moteur
StarterT
Amorceur (aide au
démarrage)
6
Elément coupant –
réglage de hauteur
irer la poignée
Roue
Presser trois fois
l’amorceur
T
raction des roues
Ne pas jeter la batterie
à la poubelle
Insérer la clé de
contact
T
ourner la clé de
contact
Déplacer la
commande
Pousser la commande
vers l’avant
Baisser la barre de
commande
Lever la barre de
commande
Lever/baisser la barre
de commande
Lever/baisser la barre
de commande
Lever la barre de
commande
T
irer la commande
vers l’arrière
Lever la barre de
commande
Baisser la barre de
commande
7
Assemblage
4
Mancheron
1. Monter
2.
N.B.:
taille de l’utilisateur
évaluer la hauteur souhaitée. Pour modifier la hauteur
insérer les boulons et contre-écrous de fixation des pattes
de verrouillage au mancheron dans un autre trou des
pattes de verrouillage.
3.
le mancheron sur l’extérieur du carter de
tondeuse, en insérant dans les trous du bas 2 boulons à
tête de 8 mm x 31 mm (5/16-18 x 1-1/4”), avec leur
rondelle et contre-écrou à insert de nylon mince
(Fig. 2).
Fixer les pattes de verrouillage au mancheron avec
2 boulons à tête de 8 mm x 38 mm (5/16-18 x 1-1/2”),
avec leur rondelle et contre-écrou à insert de nylon
(Fig. 2).
La hauteur du mancheron peut être adaptée à la
. Se placer derrière le mancheron pour
,
Insérer la tige de support du sac de ramassage dans les
trous
supérieurs
contre-écrou bor
du mancheron, et serrer un
gne à chaque extrémité (Fig. 2).
3
2
4
1
3
2
1
1. Support
2. Fentes
3.
4. Retirer
du réservoir
Pattes en plastique
les bouchons rouges de l’extrémité de la
Figure
3
4.
Réservoir d’essence
5. V
is autotaraudeuses
conduite d’alimentation et de l’extrémité du coude du
réservoir
. Insérer l’extrémité de la conduite
d’alimentation dans le coude du réservoir (Fig. 4).
Attacher la conduite en position au moyen du collier
5
530
.
Figure
1. Mancheron
2. Contre-écrou
4. A
l’aide d’attaches, fixer les câbles de commande aux
borgne
2
3. T
ige de support du sac
4.
Patte de verrouillage
montants du mancheron, sous la tige de support du sac.
Réservoir
1. Amorcer
fond du réservoir d’essence, puis les retirer
Accrocher les pattes en plastique de l’avant du
2.
d’essence
le vissage des vis autotaraudeuses dans le
.
réservoir dans les fentes à l’arrière du moteur (Fig. 3).
3.
Fixer le réservoir d’essence sur son support à l’aide
des 2 vis autotaraudeuses (Fig. 3). Ne pas serrer les vis
excessivement.
m-534
1. Collier
2. Conduite
8
3
1
d’alimentation
Figure
2
2045
4
3. Coude
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.