T
satisfecho con su nuevo producto. Por ello le rogamos que
se ponga en contacto con su concesionario local
autorizado, que dispone de piezas de repuesto T
podrá ayudar con los problemas técnicos y asistirle en
todo momento.
Cuando se ponga en contacto con la fábrica o con su
concesionario local autorizado, mencione siempre el
modelo y el número de serie de su producto. Estos
números ayudarán al concesionario o al representante
técnico a proporcionarle información exacta sobre su
producto en particular
encuentran en una placa situada en un punto determinado
del producto (Fig. 1).
1. Calcomanía
Para
su comodidad, anote a continuación el modelo y el
número de serie de su producto.
Modelo No:
No. de serie:
Lea
este manual detenidamente para aprender a utilizar y
mantener correctamente su producto. La lectura de este
manual le ayudará a Vd. y a otros a evitar lesiones
corporales y daños a la máquina. Aunque T
fabrica y comercializa productos seguros y de la más alta
calidad, Vd. es el responsable de utilizar el producto de
forma segura y adecuada. Vd. también es el responsable
de instruir a las personas a las que tiene intención de dejar
utilizar la máquina, para que la usen según las normas de
seguridad
A lo lar
identifican peligros potenciales y mensajes de seguridad
especiales que le ayudarán a Vd. y a otros a evitar las
lesiones corporales, incluso la muerte. Las palabras
utilizadas para indicar estos mensajes e identificar el nivel
go de este manual, T
oro queremos que esté totalmente
. El modelo y el número de serie se
Figura
con el modelo y el número de serie
oro.
oro y le
m-2302
1
oro diseña,
oro ha incluido avisos que
EThe T
oro Company
All Rights Reserved
– 1998
2
Printed in USA
de riesgo son PELIGRO, ADVER
No obstante, sin importar el nivel de riesgo, sea
extremadamente cuidadoso.
TENCIA y CUIDADO.
Inspeccione cuidadosamente el área donde se va a
3.
utilizar la cortadora y retire todos los objetos que
puedan ser lanzados por la máquina.
PELIGRO
arriesgada que causará lesiones graves, incluso la muerte,
si no se siguen las precauciones indicadas.
ADVERTENCIA
lesiones graves, incluso la muerte, si no se siguen las
instrucciones indicadas.
CUIDADO
leves o moderadas si no se siguen las instrucciones
indicadas.
ambién se utilizan otras dos palabras para resaltar cierto
T
tipo de información. “Importante” llama la atención sobre
informaciones técnicas especiales y “Nota” hace hincapié
sobre informaciones generales que es conveniente resaltar
Los lados izquierdo y derecho de la máquina se han
determinado desde la posición normal del usuario, de pie,
detrás del manillar
señala una situación extremadamente
señala un riesgo que puede causar
señala un riesgo que puede causar lesiones
.
Seguridad
Entrenamiento
1.
Lea las instrucciones detenidamente. Familiarícese con
los controles y con el uso adecuado del equipo.
2.
No permita que los niños operen la cortadora ni que lo
hagan adultos que no estén familiarizados con estas
instrucciones. Es posible que existan normativas
locales imponiendo restricciones a la edad del
operador.
4. ADVER
altamente inflamable.
•
•
•
•
.
• V
5.
Reemplace los silenciadores defectuosos.
6.
Antes de usarla, haga siempre una inspección visual
para comprobar que las cuchillas, los pernos de las
cuchillas y el ensamble de la cortadora no estén
desgastados ni dañados. A fin de conservar el
equilibrio, cambie por conjuntos las cuchillas y los
pernos desgastados o dañados.
7. T
cuchillas, ya que la rotación de una de ellas puede
provocar el giro de otras cuchillas.
TENCIA – La gasolina es un líquido
Almacene el combustible el recipientes diseñados
especialmente para este propósito.
Rellene el depósito en el exterior
mientras añade gasolina.
Añada el combustible antes de arrancar el motor
Nunca retire la tapa del tanque de combustible o
añada gasolina mientras el motor está en marcha o
caliente.
Si se derrama gasolina, no intente arrancar el
motor
, retire la máquina de la zona donde se ha
vertido el combustible y evite la presencia de
fuentes de ignición hasta que se hayan disipado los
vapores de gasolina.
uelva a colocar de forma segura las tapas de todos
los bidones y recipientes de combustible.
enga cuidado con las máquinas provistas de múltiples
, nunca fume
.
Nunca utilice la cortadora mientras haya personas,
3.
especialmente niños o animales domésticos, en las
proximidades.
Recuerde que el operador es responsable de los
4.
accidentes o peligros a que están sometidas las
personas que se encuentren en su propiedad.
Preparación
1.
Cuando corte el césped, use siempre pantalones lar
y calzado fuerte. No opere la cortadora descalzo o con
sandalias.
Utilice siempre gafas de seguridad durante la tarea
2.
para proteger los ojos de los objetos que podrían ser
lanzados por la máquina. Mantenga la cara, las manos
y los pies alejados de la caja y de la cuchilla de la
cortadora mientras el motor esté en marcha.
Permanezca detrás de la manija hasta que el motor se
pare.
gos
Funcionamiento
1.
No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde
se pueda acumular el monóxido de carbono.
2.
Corte el césped solamente con luz natural o con una
buena iluminación artificial.
3.
Cuando sea posible, evite operar la cortadora sobre
hierba húmeda.
4.
En las pendientes, pise siempre con seguridad.
5.
Camine, no corra nunca.
6.
Con las máquinas rotatorias provistas de ruedas, en las
pendientes del terreno, avance siempre en forma
transversal, nunca de arriba a abajo.
7. T
enga mucho cuidado al cambiar de dirección en las
pendientes.
No corte el césped en pendientes excesivamente
8.
empinadas.
3
9.
Maniobre con extremo cuidado cuando vaya marcha
atrás o cuando mueva la cortadora de césped hacia Vd.
10.
Pare la(s) cuchilla(s) si debe inclinar la cortadora para
transportarla al cruzar superficies que no estén
cubiertas de hierba y cuando transporte la cortadora
hasta la zona donde se va a utilizar
Nunca opere la cortadora con protecciones o guardas
11.
rotas o sin los dispositivos de seguridad necesarios, por
ejemplo, sin deflectores y/o colectores de hierba.
12.
No cambie los ajustes del regulador o sobreacelere el
motor.
Desenganche todos los embragues de la cuchilla o de
13.
la transmisión antes de arrancar el motor
Arranque la máquina o encienda el motor
14.
cuidadosamente, siguiendo las instrucciones y con los
pies bien alejados de la(s) cuchilla(s).
15.
No incline la cortadora cuando arranque la máquina o
encienda el motor
para arrancar
absolutamente necesario y alce sólo la parte que está
más alejada del operador
No arranque la máquina mientras esté situado enfrente
16.
de la canaleta de descar
, excepto si fuera necesario inclinarla
. En cuyo caso, no la incline más de lo
.
ga.
.
.
Mantenimiento
y
almacenamiento
1. Mantenga
tornillos y asegúrese de que todo el equipo está en
perfecto funcionamiento.
2.
Nunca almacene el equipo con gasolina en el depósito
dentro de un edificio donde una chispa o una llama
desnuda pueda inflamar los vapores de gasolina.
3.
Espere a que el motor se enfríe antes de guardar la
cortadora en un recinto cerrado.
4.
Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor
el silenciador
del depósito de gasolina libre de exceso de grasa,
hierba y hojas.
5.
Revise frecuentemente el saco recogedor de hierba
para asegurarse de que no esté desgastado o
deteriorado.
Para mayor seguridad, reemplace las piezas gastadas o
6.
deterioradas.
Si es necesario drenar el depósito de combustible,
7.
hágalo al aire libre.
apretados todos los pernos, tuercas y
, el compartimiento de la batería y el área
,
No acerque las manos o los pies a las piezas móviles.
17.
Manténgase siempre alejado de la abertura de
descarga.
Nunca levante o transporte una cortadora mientras el
18.
motor esté en marcha.
19.
Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía.
•
antes de despejar las obstrucciones o desatascar la
canaleta de descar
antes de inspeccionar
•
cortadora;
después de golpear un objeto extraño. Compruebe
•
si la cortadora está dañada, en cuyo caso efectúe
las reparaciones correspondientes antes de volver a
operar la máquina;
•
si la cortadora comienza a vibrar de manera
anormal (inspeccionar inmediatamente).
20.
Detenga el motor
•
cuando deje desatendida la cortadora;
•
antes de añadir combustible.
21.
Reduzca la aceleración antes de detener el motor y
el motor está equipado con una válvula de cierre de
combustible, ciérrela cuando finalice la tarea.
ga;
, limpiar o reparar la
, si
Nivel
Esta
A-ponderada en el oído del operador equivalente a
85 dB(A), basado en medidas realizadas en máquinas
idénticas de acuerdo con el procedimiento ANSI
B71.5-1984.
Nivel
Esta
1 pW
idénticas de acuerdo con los procedimientos de la
Directiva 84/538/EEC y enmiendas.
Nivel
Este
afectando a las manos y al brazo de 4,20 m/s@ y un nivel
de vibración afectando a todo el cuerpo de 0,12 m/s
según medidas efectuadas en máquinas idénticas de
acuerdo con el procedimiento ISO 5349.
de presión de sonido
unidad tiene una presión de sonido continua
de potencia de sonido
unidad tiene una potencia de sonido de 100 dB(A)/
, basado en las medidas realizas en máquinas
de vibración
aparato tiene un nivel de vibración máximo
@,
4
Glosario
de símbolos
Triángulo d
seguridad – e
dentro del triángulo
indica un peligro
Símbolo de alerta de
seguridad
Lea el manual del
operador
Consulte en el manual
técnico los
procedimientos de
servicio adecuados
e a
l s
lerta de
ímbolo
No abra o retire las
protecciones de
seguridad mientras el
motor esté en marcha
L
a c
uchilla giratoria
e c
orta
r l
anos o d
e la c
s e
l m
oto
r e
l fallo d
ientra
a l
uando la
a e
sté
a c
on un
r d
e
os dedos
e l
os
uchilla
r e
sté
e l
s s
e
a
pued
e las m
d
. Manténgase
pies
alejado d
mientra
funcionando
Par
a e
vita
cuchill
distribuyen fertilizantes
orgánicos, utilice un
refuerzo par
cuchill
cortador
equipad
distribuido
fertilizantes
Transmisión
a m
a c
a
Manténgase a una
distancia prudencial
de la máquina
Manténgase a una
distancia prudencial
de la cortadora
Objetos lanzados o
voladores – T
cuerpo está expuesto
Objetos lanzados o
voladores – Cortadora
con dispositivo
rotatorio montado
lateralmente.
Mantenga la
protección deflectora
en su lugar
odo el
Aceite
Encendido/en marcha
Engranado
Desengranado
5
Detenga el motor
antes de abandonar la
posición del operador
Contador
horario/horas de
funcionamiento
Condición de carga de
la batería
Combustible
Rápido
Lento
Aumentar/reducir
Punto de engrase
Arranque del motor
Punto muerto
Primera marcha
Segunda marcha
T
ercera marcha
Elemento de corte –
símbolo básico
Parada del motor
Obturador
Elemento de corte –
ajuste de la altura
Cuerda de arranque
6
Cebador (ayuda de
arranque)
Rueda
Pulsar el cebador tres
veces
Deseche las baterías
según las normativas
vigentes
Introduzca la llave en
el encendido
Gire la llave en el
encendido
Mueva la palanca
T
racción de la rueda
Baje la barra de
control
Alce la barra de
control
Alce/baje la barra de
control
Alce/baje la barra de
control
Mueva el control hacia
adelante
Mueva el control hacia
atrás
Alce la barra de
control
Alce la barra de
control
Baje la barra de
control
7
Montaje
Manija
1. Monte
2.
Nota:
manija es regulable. Colóquese de pie detrás de la manija
de la cortadora para estimar la altura que le resulte más
cómoda. Para fijarla, coloque los tornillos de cabeza y las
contratuercas que fijan los pestillos de la manija en los
orificios de montaje.
3.
la manija en la parte exterior de la caja de la
cortadora, usando el orificio inferior y utilizando
2 tornillos de cabeza de 8 mm x 31 mm (5/16–18 x
1 – 1/4”), arandelas y contratuercas de inserción
delgadas de nylon (Fig. 2).
Fije los pestillos a la manija mediante 2 tornillos de
cabeza de 8 mm x 38 mm (5/16–18 x 1 – 1/2”),
arandelas y contratuercas de inserción de nylon
(Fig. 2).
Para mayor comodidad del operador
, la altura de la
Deslice la varilla de soporte del saco a través de los
orificios de montaje
superiores
de la manija, y cierre
cada extremo utilizando una contratuerca de cabeza
(Fig. 2).
Tanque
1. Comience
de gasolina
a enroscar los tornillos autorroscantes en la
parte inferior del tanque de gasolina y después retire
los tornillos.
2.
Enganche las presillas de plástico de la parte delantera
del tanque de gasolina en las ranuras de la parte trasera
del motor (Fig. 3).
3.
Fije el tanque de gas a su base mediante 2 tornillos
autorroscantes (Fig. 3). No apriete en exceso los
tornillos.
3
2
4
3
2
4
1
2
3. Varilla
4. Pestillo
de
de la manija
1. Manija
2. Contratuerca
4. Utilice
una abrazadera para cables para fijar los cables
Figura
de cabeza
de control a la manija, por debajo de la varilla de
soporte del saco.
m-534
soporte del saco
1
1. Ménsula
2. Ranuras
3.
4. Saque
del tanque
Presillas de plástico
la tapa roja del extremo de la línea de
Figura
3
4. T
anque de gasolina
5. T
ornillo autorroscante
combustible y del extremo del racor angular del tanque
de gasolina. Deslice el extremo de la línea de
combustible en el racor angular (Fig. 4). Manténgalos
unidos mediante una abrazadera.
5
530
8
3
1
2
1. Abrazadera
combustible
Tapón
1. Abra
del canal de descarga
la puerta de descarga, halando hacia adelante por
Figura
de la línea de
4
2. T
ubo de combustible
3.
Racor angular
su asa y llevándola hacia atrás (Fig. 5). Sujete el asa de
la puerta de descar
ga para evitar que la puerta
accionada por el resorte se cierre al insertar el tapón.
2.
Debido a que el tapón es ligeramente más ancho que la
abertura del canal, hágalo girar hacia la derecha
mientras lo inserta (Fig. 5). Asegúrese de que la flecha
de la calcomanía del tapón apunte hacia arriba.
1
2
2045
1
Figura
6
1. Presilla
Antes
Llenar
Llene
de resorte
de comenzar
el cárter de aceite
el cárter de aceite SAE 30 ó 10W30 hasta que
m–1915
alcance la marca de LLENO en la varilla medidora, tal
como se indica en la (Fig. 7). La capacidad máxima del
cárter es de 0,77 litros (26 oz.) de aceite, con el filtro
instalado, y 0,65 litros (22 oz.) sin el filtro de aceite.
Utilice un aceite deter
gente de alta calidad, que posea la
clasificación de la American Petroleum Institute
“clasificación de servicio“ SF
, SG, SH o SJ.
Antes de cada uso, compruebe que el nivel de aceite esté
entre las marcas de FULL (lleno) y ADD (agregar) de la
varilla medidora (Fig. 7). Agregue aceite si el nivel está
bajo.
1. Asa
de la puerta de
descarga
3. Empuje
Figura
el tapón al máximo, hasta que la presilla de
5
2. T
apón girado en sentido
horario
resorte al extremo del mismo encaje en su lugar
fijando el tapón de manera segura en el canal de
descar
ga (Fig. 6). Suelte el asa de la puerta de
descar
ga para asegurar la parte superior del tapón.
m–1914
,
9
1
1. Tubo
de llenado del
aceite
Figura
7
2. Varilla
2
m–3845
de nivel
1. Coloque
plana y limpie el área alrededor de la varilla de nivel.
2.
Saque la varilla haciendo girar la tapa un cuarto de
vuelta hacia la izquierda.
3.
Limpie la varilla con un trapo e insértela en el orificio
de llenado. Gire la tapa un cuarto de vuelta hacia la
derecha. Entonces, saque la varilla y verifique el nivel
de aceite (Fig. 7). Si el nivel está bajo, agregue
solamente la cantidad suficiente para llevar el nivel
hasta la marca de FULL (lleno).
EST
A
VIERT
Inserte la varilla medidora en el orificio de llenado y
4.
gire la tapa un cuarto de vuelta hacia la derecha para
trabarla en su posición.
Nota:
la cortadora o después de 5 horas de funcionamiento.
Inicialmente, cambie el aceite después de las primeras
5 horas de operación; después, cámbielo después de cada
50 horas. En condiciones de polvo o suciedad, se
requieren cambios de aceite de forma más frecuente
la cortadora de césped sobre una superficie
NO SOBREP
A MARCA PORQUE EL MOT
VERIARSE DURANTE EL ARRANQUE.
A EL ACEITE LENT
Compruebe el nivel de aceite cada vez que utiliza
OR PODRÍA
AMENTE.
ASE
Llene
el tanque de
combustible con gasolina
PELIGRO
PELIGRO
•
En ciertas condiciones, la gasolina es
extr
explosiva.
QUE PUEDE SUCEDER
•
Un incendio o una explosión causados por la
gasolina puede causar quemaduras al operador
y a otras personas y causar daños materiales.
COMO EVIT
•
Utilice un embudo y llene el depósito de
combustible en el exterior, en un área abierta y
con el motor frío. Limpie la gasolina
derramada.
No llene completamente el depósito de
•
combustible. Añada gasolina hasta que el nivel
alcance de 6 mm a 13 mm (1/4 – 1/2”) por
debajo de la parte inferior del cuello de llenado.
Este espacio vacío en el depósito permitirá la
dilatación de la gasolina.
•
No fume nunca mientras maneja la gasolina y
manténgase alejado de llamas desnudas o de
lugar
vapor
•
Almacene la gasolina en un r
homologado y manténgalo fuera del alcance de
los niños.
•
Nunca adquiera un suministr
más de 30 días.
POTENCIAL
emadamente inflamable y altamente
AR EL PELIGRO
es donde una chispa pudiera inflamar los
es de la gasolina.
ecipiente
o de gasolina para
10
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
•
Al r
epostar en determinadas condiciones,
podría generarse una carga estática que podría
encender la gasolina.
QUE PUEDE SUCEDER
•
Un incendio o una explosión causados por la
gasolina puede causar quemaduras al operador
y a otras personas y causar daños materiales.
COMO EVIT
•
Coloque siempr
el suelo, lejos del vehículo que está r
No llene los r
•
vehículo, camión o r
alfombras o los r
interior de los r
r
ecipiente y r
estática.
Cuando sea posible, saque el equipo a gasolina
•
del camión o del r
mientras sus ruedas estén sobr
•
Si esto no fuera posible, reposte el equipo en el
camión o r
portátil, en vez de la tobera de suministr
gasolina.
Si fuera necesario utilizar una tobera de
•
suministr
momento la tobera en contacto con el borde del
tanque de gasolina o de la abertura del
r
ecipiente, hasta que finalice el r
Este motor está certificado para funcionar con gasolina sin
plomo. T
oro Company recomienda encarecidamente el
uso de gasolina fresca, limpia,
regular y de 85 octanos o más en todos los sistemas T
con motor de gasolina. La gasolina sin plomo quema más
limpio, prolonga la vida del motor y produce un buen
arranque reduciendo la acumulación de depósitos en la
cámara de combustión. En países que no sean los Estados
Unidos, se puede utilizar gasolina con plomo comercial si
no se dispone de gasolina sin plomo.
AR EL PELIGRO
e los r
ecipientes de gasolina en
epostando.
ecipientes de gasolina dentr
emolque ya que las
evestimientos de plástico del
emolques podrían aislar el
etrasar la pérdida de la carga
emolque y r
eposte el equipo
e el suelo.
emolque utilizando un r
ecipiente
o de gasolina, mantenga en todo
epostado.
SIN PLOMO
de grado
o de un
o de
oro
T
oro recomienda el uso regular de un estabilizador/
acondicionador en todas las máquinas con motor de
gasolina de Toro, tanto en las temporadas de operación
como durante el almacenamiento. Los estabilizadores
limpian el motor durante su funcionamiento y evitan la
acumulación de depósitos gomosos de barniz en el motor
durante los períodos de almacenamiento.
IMPORT
ANTE: Algunos combustibles, conocidos
como gasolinas oxigenadas o reformadas, son gasolinas
mezcladas con alcoholes o éter
es. Cantidades excesivas
de estas mezclas pueden dañar el sistema de
combustible o causar pr
use nunca metanol, gasolina que contenga metanol
oblemas de r
endimiento. No
,
gasohol con más de 10% de etanol o gasolina blanca
por
que podrían pr
combustión del motor
oducir daños en el sistema de
. Si se pr
oduce algún síntoma de
funcionamiento indeseable, utilice gasolina con un
por
centaje menor de alcohol o éter
.
No use aditivos de combustible distintos de los
fabricados para la estabilización del combustible
durante el almacenamiento, tales como el
estabilizador/acondicionador de Toro o un pr
. El estabilizador/acondicionador de Toro es un
similar
pr
oducto a base de destilado de petr
r
ecomienda los estabilizador
es con base de alcohol,
óleo. Toro no
oducto
tales como el etanol, metanol o isopropilo. No deben
usarse aditivos para tratar de aumentar la potencia o
funcionamiento del equipo.
1.
Limpie la zona alrededor de la tapa de gasolina y
saque la tapa del depósito. Usando gasolina sin plomo,
agregue combustible hasta llegar entre 6 mm y 13 mm
de la parte superior del depósito, sin llegar a
introducirse en el cuello de llenado. No llene
completamente el tanque.
2. V
uelva a colocar correctamente la tapa del
combustible y limpie la gasolina derramada.
3.
Conecte el cable de la bujía (si estuviera
desconectado) (Fig. 8).
IMPORT
ANTE: No mezcle aceite con la gasolina. No
use gasolina que haya sido almacenada en un r
homologado desde la temporada anterior
.
ecipiente
11
1. Cable
de la bujía
Figura
1
m–3662
8
Consejos
reciclado
para el
Consejos
Siga
las instrucciones siguientes para obtener los mejores
resultados de corte y apariencia del césped:
•
Mantenga una
temporada de corte. Periódicamente, afile las
melladuras de la cuchilla.
•
Sólo corte hierba y hojas secas. La hierba y las hojas
mojadas tienden a agruparse y pueden obstruir la
cortadora o ahogar el motor
y aumentan el riesgo de deslizamientos y caídas por
parte del operador
generales
cuchilla afilada
.
durante toda la
. Además, son resbaladizas
ADVERTENCIA
PELIGRO POTENCIAL
•
La hierba húmeda le puede hacer r
tr
opezar con la cuchilla.
QUE PUEDE SUCEDER
•
El contacto con la cuchilla le puede lesionar
gravemente.
COMO EVIT
•
Corte la hierba sólo en condiciones secas.
•
Fije el motor en la posición de máxima velocidad. La
máxima potencia ofrece los mejores resultados.
•
Después de cada utilización, limpie la parte inferior de
la cubierta, eliminando las acumulaciones de hojas.
•
Mantenga el motor en buen estado de funcionamiento.
Las acciones de cortar y recortar requieren mayor
potencia.
Limpie el filtro de aire con más frecuencia. Las
•
acciones de cortar y recortar crean más acumulaciones
de recortes y polvo que pueden atascar el filtro de aire
y reducir el rendimiento del motor
AR EL PELIGRO
esbalar y
.
Figura
• Cuando
puede ser preferible utilizar primero la cortadora con
la máxima altura de corte y una velocidad de avance
lenta; después se puede volver a pasar con un ajuste de
altura más bajo, mejorando el aspecto del césped. Si la
hierba es demasiado alta y hay acumulaciones de
hojas, la cortadora puede atascarse y ahogar el motor
Alterne la dirección del corte. Esto ayudará a dispersar
•
los recortes por todo el césped para una fertilización
más uniforme.
Si la apariencia del césped acabado de cortar no es
satisfactoria, intente uno o más de los siguientes:
•
Afile la cuchilla.
•
Camine más despacio mientras poda el césped.
•
Eleve la graduación de altura de corte de la cortadora.
•
Corte el césped con mayor frecuencia.
•
Solape las sendas de corte en lugar de cortar una sola
senda con cada pasada.
•
Corte las áreas mar
•
Gradúe la altura de corte una ranura más alta en las
ruedas delanteras que en las traseras (por ejemplo: fije
las ruedas delanteras en 44 mm (1en 57 mm (2-
se corte hierba de más de 15 cm (6”) de altura,
ginales por segunda vez.
!/4”)
9
#/4
”) y las traseras
m-976
.
Cortar hierba
• La
hierba crece a diferente velocidad dependiendo de
la época del año. En el calor del verano es mejor
generalmente, cortar la hierba en las graduaciones de
altura de 44 mm (1(2-#/4
”). Debe cortarse sólo un tercio de la altura de la
hoja de hierba. No se recomienda cortar a una
graduación inferior a 44 mm (1hierba sea muy rala o a fines del otoño cuando el
crecimiento de la hierba comienza a ser lento.
#/4
”), 57 mm (2-
!/4
”) ó 70 mm
#/4
”) a menos que la
Cortar hojas
,
• Cuando
•
12
de que se vea el 50% del césped a través del manto de
hojas cortadas. Esto puede requerir una o más pasadas
sobre las hojas.
Para una cubierta de hojas ligera, fije todas las ruedas
a la misma altura de corte.
haya terminado de cortar
, asegúrese siempre
•
Si hubiese hojas de más de 13 cm (5”) sobre el césped,
gradúe las ruedas delanteras una o dos ranuras más
alto que las traseras. Esto facilita la entrada de las
hojas bajo la cubierta de la cortadora.
•
Camine más lentamente si las hojas no son cortadas lo
suficientemente finas como para ocultarse entre la
hierba.
Si corta gran cantidad de hojas de roble, puede que
•
necesite agregar cal a su césped en la primavera. La
cal reduce la acidez de las hojas de roble.
Funcionamiento
Consejos
para la operación
Arranque,
parada y
autopropulsión
Nota:
El motor requiere un período de calentamiento de
uno o varios minutos, dependiendo de la temperatura.
1.
Enchufe el cable a la bujía (Fig. 1
2.
Coloque el control del acelerador en la posición
(FAST).
Coloque el control de velocidad sobre el terreno en la
3.
posición
4.
Pulse el cebador tres (3) veces (Fig. 1
oximadamente dos (2) segundos entr
apr
pulsación.
(NEUTRAL).
1).
1).
Espere
e cada
1. COMPRUEBE
Mantenga el nivel del aceite entre las marcas de ADD
(agregar) y FULL (lleno) de la varilla medidora
(Fig. 7).
2.
ANTES DE CADA PODA — Asegúrese de que el
freno de la cuchilla, el mecanismo de autopropulsión y
la barra de control funcionen correctamente. La
cuchilla y el mecanismo de autopropulsión han sido
diseñados para detenerse cuando se suelta la barra de
control. Si los controles no funcionan correctamente,
no use la cortadora hasta que hayan sido reparados.
3.
CUCHILLA AFILADA — Comience cada temporada
de poda con una cuchilla bien afilada. Periódicamente,
afile las melladuras de la cuchilla.
EL NIVEL DEL ACEITE —
Controles
CONTROLES (Fig. 10) — El control de aceleración y el
control de la velocidad sobre el terreno se encuentra en la
consola, sobre la manija, con el control del acelerador a la
izquierda y el control de la velocidad de avance a la
derecha. La barra de control de la cuchilla/autopropulsión
se encuentran en la manija superior
recuperación está sobre el motor
3
Figura
1. Control
2.
del acelerador
Control de velocidad
sobre el terreno
. El arranque de
.
1
10
3.
Barra de control de la
cuchilla/autopropulsión
2
m-512
12
Figura 11
1. Cebador2. Cable
Nota:
No utilice el cebador para volver a arrancar cuando
el motor todavía está caliente después de una parada corta.
Sin embar
cebado en las temporadas frías.
5.
6.
go, es posible que sea necesario repetir el
Con el pie apoyado en la caja de la cortadora, hale el
arranque de recuperación hasta note cierta resistencia,
entonces tire con fuerza para encender el motor
Espere a que el motor se caliente. Cuando encienda,
regule el acelerador en la forma deseada. Coloque el
control de la velocidad sobre el terreno en la posición
deseada.
OPERACIÓN DE LA CUCHILLA Y DEL
MECANISMO DE TRACCIÓN (Fig. 12) — Con la
barra de control en la posición “A”, deslícela hacia la
derecha y súbala hasta la posición “B” para enganchar
la cuchilla. Para conducir
contra la manija hasta la posición “C”. Suelte
gradualmente la barra de control hasta la posición “B”
para desenganchar el mecanismo de tracción pero
manteniendo la cuchilla enganchada. Para
, oprima la barra de control
de la bujía
m–3662
.
13
autopropulsar la máquina con la cuchilla
desenganchada, simplemente oprima la barra de
control contra la manija hasta la posición “C”, sin
deslizar la barra de control hacia la derecha.
C
B
Uso
En
hierba para ensacar hierba demasiado lar
exuberante u hojas de árboles.
1.
2.
del saco para hierba
ocasiones, es posible que desee usar el saco para
ga, muy
Pare el motor y espere a que todas las piezas móviles
se detengan.
Asegúrese de que el asa de la puerta de descar
completamente hacia adelante y que el pasador esté
trabado en su enganche (Fig. 13).
ga esté
A
Figura
7. PARADA
control y mueva el acelerador hasta la posición
OFF
cortadora desatendida o no la va a usar
Cómo
— Para parar el motor
. Desenchufe el cable de la bujía si va a dejar la
usar el tapón del canal
12
, suelte la barra de
m-512
.
de descarga
1. Asegúrese
puerta de descar
moviéndola hacia atrás (Fig. 5). Sostenga el asa de la
puerta de descar
por el resorte se cierre mientras se inserta el tapón.
2.
Debido a que el tapón es ligeramente más ancho que la
abertura del canal, hágalo girar hacia la derecha
mientras lo inserta (Fig. 5). Asegúrese de que la
flecha de la calcomanía del tapón apunte hacia arriba.
de que el motor está apagado. Abra la
ga halando el asa hacia adelante y
ga para evitar que la puerta accionada
3. INST
1. Marco
2.
ALACIÓN DEL SACO — Deslice el orificio del
marco del saco sobre el poste de retención del canal de
descar
ga (Fig. 13). Coloque la parte posterior del
marco del saco sobre la varilla de apoyo.
1
Figura
del saco en el
poste de retención
Pasador enganchado
13
3.
Manija completamente
hacia adelante. Puerta de
descarga cerrada.
PELIGRO
2
3
m–1912
3.
Empuje el tapón al máximo, hasta que la presilla de
resorte al extremo del mismo encaje en su lugar
fijando el tapón de manera segura en el canal de
descar
ga (Fig. 6). Suelte el asa de la puerta de
descar
ga para asegurar la parte superior del tapón.
4.
Para sacar el tapón, mueva el asa de la puerta de
descar
ga hacia atrás mientras levanta la presilla de
resorte de la parte inferior del tapón. Cuando el tapón
está destrabado, extráigalo del canal de descar
Cuando la hierba es espesa y exuberante, es posible
Nota:
que se acumulen recortes en el tapón del canal de
descar
ga, dificultando su extracción. Limpie
cuidadosamente el tapón después de cada utilización.
,
ga.
PELIGRO
•
Por un canal de descarga abierto pueden salir
disparados r
QUE PUEDE SUCEDER
•
Los objetos disparados con suficiente fuerza
pueden causar serias lesiones personales al
operador o a un espectador
COMO EVIT
•
Nunca abra la puerta del canal de descarga
cuando el motor esté funcionando, a menos que
estén seguramente instalados el saco para
hierba, los aditamentos de descarga lateral o el
tapón del canal.
14
POTENCIAL
ecortes de hierba y otros objetos.
.
AR EL PELIGRO
4.
Hale el asa de la puerta de descarga hacia adelante
hasta que el pasador se libere del enganche y muévala
hacia atrás hasta que el pasador enganche en el pestillo
del saco (Fig. 14). Ahora la puerta de descar
caja de la cortadora estará abierta.
1
1. Pasador
la ranura del saco
Figura
enganchado en
14
ga de la
m–1913
PELIGRO
PELIGRO
•
Un saco para hierba gastado puede ocasionar
que las piedr
sean lanzadas en dir
espectador.
QUE PUEDE SUCEDER
•
Por un canal de descarga abierto pueden salir
disparados r
COMO EVIT
•
Examine el saco para hierba fr
estuviese dañado, instale un saco nuevo T
legítimo.
POTENCIAL
ecillas y otras basuras similar
ección del operador o de un
ecortes de hierba y otros objetos.
AR EL PELIGRO
ecuentemente. Si
ORO
es
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
•
Si la puerta de descarga no está completamente
cerrada podrían salir objetos disparados.
QUE PUEDE SUCEDER
•
Los objetos disparados pueden causar
lesión personal o la muerte.
COMO EVIT
•
Si la puerta de descarga no puede cerrarse por
atascamiento de r
de descarga, detenga el motor y
cuidadosamente mueva el asa de la puerta de
descarga hacia atrás y hacia adelante hasta que
pueda cerrarse completamente. Si todavía no
pudiese cerrarse la puerta, detenga el motor y
quite la obstrucción con un palo, nunca con la
mano.
5. V
ACIADO DEL SACO — Pare el motor y espere a
que todas las piezas móviles se detengan. Levante el
asa de la puerta de descar
para enganchar el pasador de traba con el enganche
(Fig. 13). Sujete las asas al frente y detrás del saco y
despéguelo de la cortadora. V
gradualmente hacia adelante para vaciarlo de recortes.
6.
Para volver a instalar el saco, repita los pasos 3-4.
Ajuste
La
altura de corte se puede ajustar desde
aproximadamente 19 mm hasta 83 mm (
incrementos de 12,7 mm (
hacia adelante para aumentar la altura de corte.
1.
Pare el motor y espere a que todas las piezas móviles
se detengan. Desenchufe el cable de la bujía (Fig. 1
AR EL PELIGRO
ecortes de hierba en el ár
ga y muévala hacia adelante
oltee el saco
de la altura de corte
#/4
– 3-
!/4
!/2
”) (Fig. 9). Mueva el ajuste
ea
”), en
1).
15
Para facilitar el ajuste, levante la caja de modo que la
2.
rueda no toque el suelo.
debajo de la cubierta.
hacia la rueda (Fig. 15) y muévala hasta la posición
deseada. Asegúrese de que el pasador de la palanca de
ajuste de corte se enganche en la ranura de la placa de
la caja. Ajuste todas las ruedas a la misma altura de
corte.
Al alzar
Apriete la palanca de ajuste
, no meta los dedos
Mantenimiento
de aire
del depurador
1. Palanca
altura de corte
Figura
de ajuste de la
15
PELIGRO
PELIGRO
•
El ajustar las palancas de altura de corte puede
hacer que las manos hagan contacto con la
cuchilla en movimiento.
QUE PUEDE SUCEDER
•
El contacto con la cuchilla puede causar
serias lesiones personales.
COMO EVIT
•
Antes de ajustar la altura de corte, par
motor y esper
detengan.
No meta los dedos debajo de la caja para
•
levantar la cortadora cuando ajuste las
palancas de altura de corte.
POTENCIAL
AR EL PELIGRO
e a que todas las piezas móviles se
m-225
e el
Normalmente,
25 horas de funcionamiento. Limpie el cartucho de papel
cada 100 horas o cada temporada. Cuando la cortadora se
opera en condiciones de polvo o suciedad, se requiere una
limpieza más frecuente. Cambie las piezas del filtro de
aire cuando estén muy sucias.
IMPORT
filtr
o de aire instalado; se puede dañar o desgastar
excesivamente.
Si, para limpiar la cara inferior de la cortadora,
Nota:
inclina ésta hacia el lado equivocado, puede dañar los
filtros de aire.
1.
Pare el motor y desenchufe el cable de la bujía
(Fig. 1
Afloje las 2 perillas que sujetan la cubierta del
2.
depurador de aire al motor (Fig. 16).
limpie el depurador de aire después de cada
ANTE: No haga funcionar el motor sin el
1).
1
2
4
Mantenimiento
CUIDADO
PELIGRO POTENCIAL
•
Cuando el cable está enchufado a la bujía, se
podría arrancar accidentalmente el motor
QUE PUEDE SUCEDER
•
El arrancado accidental del motor puede
lesionar gravemente al operador o a los
espectadores.
COMO EVIT
•
Desenchufe el cable de la bujía antes de r
cualquier operación de mantenimiento o ajuste.
Más aún, sepár
pueda tocar accidentalmente la bujía.
AR EL PELIGRO
elo completamente para que no
.
ealizar
1. Perilla
2. Cubierta
3. Levante
4.
5.
16
3
Figura
la cubierta. Límpiela minuciosamente.
Saque cuidadosamente el pre-filtro. Si está sucio,
lávelo cuidadosamente con una disolución de jabón
líquido en agua caliente. Enjuague con agua limpia.
Antes de volver a utilizarlo, espere a que seque
perfectamente.
Si el cartucho de papel está sucio, limpie el filtro de
papel golpeándolo
plana. Cambie el cartucho si estuviera muy sucio.
suavemente
16
3. Pre-filtro
4.
Cartucho de papel
contra una superficie
de espuma
m–3664
IMPORT
de papel. No utilice air
cartucho de papel.
6. V
Reemplazo
Saque
funcionamiento y examine su condición. Cambie la bujía
cada 100 horas o una vez por temporada. Utilice una bujía
Champion RC12YC o equivalente.
1.
2.
IMPORT
sucia, r
de arena ni los raspe, pues podría ocasionar daños al
motor a consecuencia de la entrada de partículas
abrasivas al cilindr
ANTE: No engrase el pr
e a pr
uelva a colocar el pre-filtro sobre el cartucho de
papel. V
aire y sujétela con las dos (2) perillas.
uelva a colocar la cubierta del depurador de
e-filtr
o ni el cartucho
esión para limpiar el
de la bujía
la bujía después de cada 25 horas de
Pare el motor y espere a que todas las piezas móviles
se detengan. Desenchufe el cable de la bujía (Fig. 1
Limpie alrededor de la bujía y retírela de la culata de
cilindros.
ANTE: Si la bujía está rajada, empastada o
eemplácela. No limpie los electr
o.
odos por chorr
1).
Cambio
Cambie
funcionamiento. Más adelante, cambiar el aceite cada
50 horas de funcionamiento, o cada temporada. Cambie el
aceite mientras el motor esté caliente.
Nota:
Cambie el aceite cada 25 horas si está trabajando a
altas temperaturas o bajo una car
1.
Pare el motor y espere a que todas las piezas móviles
se detengan. Desenchufe el cable de la bujía (Fig. 1
Retire el saco para hierba. V
2.
tanque; consulte la sección Drenaje de la gasolina , en
la página 17.
3.
Extraiga la varilla medidora del tubo de llenado del
aceite y coloque un recipiente de drenaje a la izquierda
de la cortadora.
4.
Incline la cortadora sobre el lado izquierdo, dejando
que el aceite caiga en la bandeja de drenaje (Fig. 18).
o
del aceite del cárter
el aceite después de las 5 primeras horas de
ga pesada.
1).
acíe la gasolina del
1
Fije la distancia entre los electrodos en 0,5 mm (0.02”)
3.
(Fig. 17). Instale la bujía correctamente graduada y la
junta de sellado. Ajuste la bujía firmemente a 19 N
(14 libras-pie).
0,5 mm
(0.02")
Figura
Drenaje
1. Detenga
el cable de la bujía (Fig. 1
V
Nota:
2.
Quite la tapa del tanque de combustible y use una
bomba de sifón para vaciar el combustible a una lata
limpia.
Este es el único procedimiento recomendado para
Nota:
vaciar el combustible.
de la gasolina
el motor y espere a que se enfríe. Desenchufe
acíe la gasolina únicamente de un motor en frío.
17
1).
m
m-110
m–3848
2
Figura
18
1. Tubo
5. Una
Reemplazo
Reemplace
funcionamiento o una vez al año, lo que suceda primero.
1.
2.
de llenado de aceite
vez drenado el aceite, enderece la cortadora y
agregue aceite fresco al motor
Llenar el cárter de aceite, en la página 9.
2.
Filtro de aceite
. Consulte la sección
del filtro de aceite
el filtro de aceite (Fig. 18) cada 100 horas de
Drene la gasolina del tanque; consulte la sección
Drenaje de la gasolina, en la página 17.
Drene el aceite. Consulte la sección Cambio del aceite
del cárter
, en la página 17.
17
3.
Coloque un trapo debajo del filtro de aceite para
absorber cualquier aceite que pudiera caer mientras
saca el filtro.
4.
Saque el filtro de aceite y deséchelo.
5.
Usando su dedo, engrase la junta del nuevo filtro con
aceite (Fig. 19).
4
3
1
Figura
1. Junta
6. Instale
7.
8.
Ajuste
Puede
el motor no arranca. Siempre que se instale un nuevo
cable de control del acelerador
1.
el nuevo filtro y apriételo a mano 2/3 de vuelta.
Revise el filtro en busca de fugas de aceite.
Deseche adecuadamente el trapo empapado en aceite.
del acelerador
ser necesario un ajuste del control del acelerador si
Pare el motor y espere a que todas las piezas móviles
se detengan. Desenchufe el cable de la bujía (Fig. 1
19
, éste deberá ajustarse.
m-3862
1).
1
2
Figura
1. Tornillo
2.
4. Coloque
5.
Limpieza
de la abrazadera
del cable
Palanca de control de
gobierno
el control del acelerador en la posición F
.
Apriete el tornillo de la abrazadera del cable para
trabar el ajuste.
del sistema de
20
Cable del acelerador
3.
4. Abrazadera
AST
refrigeración
Elimine
del cilindro y alrededor del carburador y las conexiones
cada 100 horas de operación. T
de las ranuras de entrada de aire de la caja del
recuperador
correcta y el rendimiento óptimo del motor
la suciedad y la carbonilla del cilindro, las aletas
ambién elimine la suciedad
. De esta forma se asegura una refrigeración
.
m-3638
Afloje el tornillo de la abrazadera del cable hasta que
2.
éste se deslice (Fig. 20).
3.
Mueva la palanca de control, el cable del acelerador y
la abrazadera lo más lejos posible, en dirección de la
flecha (Fig. 20).
Ajuste
del sistema de
accionamiento autoimpulsado
Si
la cortadora no se autopropulsa o se autopropulsa
cuando la barra de controle está a
de la manija, ajuste el cable de control del engranaje y el
cable de accionamiento de la rueda.
18
más
de 38 mm (1
!/2”)
Ajuste del cable de control
1. Pare
2.
el motor y espere a que todas las piezas móviles
se detengan. Desenchufe el cable de la bujía (Fig. 1
Saque los pernos que sujetan la tapa de la correa
(Fig. 21) a la caja de la cortadora y levante la cubierta.
1
m-224
1).
Ajuste del cable de accionamiento de la
rueda
1. Cierre
2.
la puerta de la caja de la cortadora y saque el
saco de hierba.
AJUSTE (Fig. 23) — Si la cortadora no se
autopropulsa, gire la perilla de control 1/2 vuelta hacia
la derecha. Si se mueve muy lentamente hacia
adelante, haga girar la perilla 1/2 vuelta hacia la
izquierda para aflojar la correa.
21
1. Tapa
de la correa
3. Coloque
Figura
la palanca de control de la velocidad sobre el
terreno en punto neutro y lo más hacia atrás posible.
4.
Afloje el tornillo de retención del cable (Fig. 22).
5. T
ire de la palanca de cambio hacia la derecha hasta
que quede contra el tope de la caja de cambios
(Fig. 22).
6. T
ire del cable a través del retén del cable hacia la
derecha, para eliminar cualquier flojedad (Fig. 22).
2
4
22
3. T
ope de la caja de
cambios
4. Cable
1. Tornillo
2.
de retención del
cable
Palanca de cambio
Figura
1
m-228
23
Figura
1. Perilla
3. COMPRUEBE
de control
EL AJUSTE — Hale lentamente la
cortadora hacia atrás mientras mueve gradualmente la
barra de control hacia la manija. El ajuste es correcto
cuando las ruedas traseras paran de girar y la barra de
control está a 25 mm (1”) de la manija (Fig. 24).
3
1
m–4162
25 mm
(1")
7. Apriete
8. V
el tornillo de retención del cable.
uelva a colocar la tapa de la correa.
19
Figura
m-513
24
Inspección,
remoción y
afilado de la cuchilla
Corte
siempre con una cuchilla afilada. Una cuchilla
afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las
briznas de hierba como haría una cuchilla sin filo.
1.
Pare el motor y espere a que todas las piezas móviles
se detengan. Desenchufe el cable de la bujía (Fig. 1
acíe la gasolina del tanque de combustible; consulte
2. V
la sección “Drenaje de la gasolina”, en la página 17.
3.
Incline la cortadora sobre su lado izquierdo (Fig. 25).
1).
4.
INSPECCIÓN DE LA CUCHILLA — Inspeccione
minuciosamente la cuchilla para determinar su filo y
desgaste, especialmente en el área de unión de las
partes planas y curvas (Fig. 26A). Puesto que la arena
y los materiales abrasivos pueden desgastar el metal
que une las partes plana y curva de la cuchilla, es
necesario examinar la condición de la cuchilla antes de
usar la máquina. Si se detectan muescas o desgaste,
(Fig. 26B y C), reemplace la cuchilla. Consulte el
paso 5.
1
1. Cuchilla
2. Tuercas
2
de la cuchilla
4
Figura
25
3. Acelerador
4.
3
1
Cubeta antipelusa
CUIDADO
PELIGRO
•
El motor podría arrancar accidentalmente.
QUE PUEDE SUCEDER
•
El arranque accidental del motor podría causar
serias lesiones al operador o a los espectador
COMO EVIT
•
No intente inspeccionar
la cuchilla sin antes haber desenchufado el
cable de la bujía y sujetarlo lejos de ésta para
evitar su contacto accidental con la bujía.
POTENCIAL
AR EL PELIGRO
, r
emover o r
eemplazar
es.
796
A
2
B
3
C
4
Figura
1. Aleta
2. Parte
Nota:
plana de la cuchilla
Para lograr el rendimiento óptimo, instale la
26
3. Desgaste
4.
Ranura formada
cuchilla nueva antes de comenzar la temporada de corte.
A lo lar
go del año, lime las pequeñas melladuras para
mantener el borde de corte.
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
•
Una cuchilla gastada o dañada podría partirse
y un pedazo de la misma podría ser lanzado
hacia el ár
QUE PUEDE SUCEDER
•
Un pedazo despr
causar serias lesiones o la muerte al operador o
a un espectador
COMO EVIT
•
Compruebe periódicamente si la cuchilla está
gastada o dañada.
•
Reemplace la cuchilla gastada o dañada.
ea del operador o de un espectador
endido de la cuchilla puede
.
AR EL PELIGRO
.
1
1
m-270
20
5.
REMOCIÓN DE LA CUCHILLA — Sujete el
extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante
grueso. Quite la tuerca de la cuchilla, la cubeta
antipelusa, el acelerador y la cuchilla (Fig. 25).
6.
AFILADO DE LA CUCHILLA — Utilice una lima
para afilar la cara superior de la cuchilla y mantener el
ángulo de corte original (Fig. 27). La hoja
permanecerá equilibrada si se quita la misma cantidad
de material de ambos bordes de corte.
1
m-153
Lubricación
Es necesario lubricar los brazos de pivote después de cada
25 horas de funcionamiento o al concluir la temporada de
poda.
Lleve las palancas de altura de corte de las ruedas
1.
traseras a la graduación del centro. Limpie las copillas
de engrase con un trapo limpio (Fig. 28). Instale la
pistola de engrase en la copilla y aplique 2 ó 3
bombazos de Grasa a Base de Litio Multiuso #2. El
exceso de presión puede dañar los sellos.
Figura
1. Afile
IMPORTANTE:
solamente a este
ángulo
Compruebe el equilibrio de la
cuchilla colocándola sobr
27
e un equilibrador para
cuchilla, el cual puede adquirirse a bajo costo en una
ferr
etería. Si la cuchilla está equilibrada, se mantendrá
en posición horizontal. Si no lo está, se inclinara hacia
el lado más pesado. Si la hoja de la cuchilla no está
equilibrada, será necesario quitar más material del
borde de corte más pesado.
7. V
uelva a instalar la cuchilla afilada y equilibrada, el
acelerador
, la cubeta antipelusa y las tuercas de la
cuchilla. Para asegurarse de la instalación correcta, la
parte de la aleta deberá quedar hacia la parte superior
de la caja de la cortadora. Apriete el perno de la
cuchilla a 20-37 Nm (15-27 ft-lb).
ADVERTENCIA
PELIGRO POTENCIAL
•
El funcionamiento de la cortadora sin el
acelerador instalado puede hacer que la
cuchilla se flexione, se doble o se r
QUE PUEDE SUCEDER
•
Una cuchilla r
ota puede causar serias lesiones o
la muerte al operador o a un espectador
COMO EVIT
•
No oper
AR EL PELIGRO
e la cortadora sin el acelerador
ompa.
.
.
1
m-232
Figura
28
1. Copilla
Lubricación
de engrase
de la caja de
cambios
Engrase
Multiuso #2 después de cada 100 horas de funcionamiento
1.
2.
la caja de cambios con Grasa de Base de Litio
Retire el saco.
Coloque la pistola de engrase en la copilla a través de
la abertura en la tapa de la correa (Fig. 29). Aplique
suavemente 1 ó 2 bombazos de grasa.
2
1
21
1. Copilla
3. Vuelva
Figura
de engrase
a instalar el saco.
29
2. T
apa de la correa
m-224
Ajuste
del cable del freno de la
Limpieza
de la cortadora
cuchilla
Siempre
cable del freno de cuchilla, éste deberá ajustarse.
1.
2.
1. Resorte
2. Tornillo
que se reemplace la correa o se monte un nuevo
Pare el motor y espere a que todas las piezas móviles
se detengan. Desenchufe el cable de la bujía (Fig. 1
Afloje el tornillo de la abrazadera del cable hasta que
el conducto del cable del freno se deslice (Fig. 30).
Hale el cable para tensarlo, pero sin llegar a tensar el
resorte. Apriete el tornillo para trabar el ajuste.
2
3
de la abrazadera
del cable
1
Figura
30
3.
Conducto del cable
1).
m-278
Canal de descarga
Cerciórese
trabe en la posición cerrada cuando se suelta su asa. Si la
basura impide que la puerta cierre bien, limpie
minuciosamente el interior del canal de descar
puerta.
siempre de que la puerta del canal de descar
ga y de la
ADVERTENCIA
PELIGRO POTENCIAL
•
Por un canal de descarga abierto pueden salir
disparados r
QUE PUEDE SUCEDER
•
Los objetos disparados con suficiente fuerza
pueden causar serias lesiones personales e
incluso matar al operador o a un espectador
COMO EVIT
•
Nunca arranque o oper
a no ser que se cumpla una
condiciones:
El tapón del canal de descarga está
1.
seguramente instalado en el canal de descarga.
2.
El saco para hierba está corr
instalado.
ecortes de hierba y otros objetos.
.
AR EL PELIGRO
e la cortadora de césped
de las siguientes
ectamente
ga
ADVERTENCIA
PELIGRO
•
No apriete demasiado el cable del fr
cuchilla, porque podría r
halarla fuera del tambor del fr
no hace contacto con el tambor
parará de girar cuando se accione la palanca de
control.
QUE PUEDE SUCEDER
•
Una cuchilla giratoria puede causar serias
lesiones personales.
COMO EVIT
•
Compruebe el mecanismo de fr
cuchilla cada vez que ajuste el cable del fr
asegurándose de que el fr
en menos de 3 segundos
•
Si la cuchilla no para de girar en 3 segundos o
menos, traiga su máquina al Repr
Servicio Autorizado Toro para su inspección y
reparación.
POTENCIAL
eno de la
omper la cuchilla y
eno. Si el fr
, la cuchilla no
AR EL PELIGRO
enado de la
eno detiene la cuchilla
esentante de
eno
eno,
El aditamento de descarga lateral está
3.
corr
ectamente instalado.
4.
La puerta del canal de descarga está
corr
ectamente cerrada.
Parte inferior de la caja de la cortadora
Mantenga
cortadora. T
basura los deflectores (Fig. 31).
limpia la parte inferior de la caja de la
enga especial cuidado en mantener limpios de
22
Figura
1. Placas
Método
1.
2.
deflectoras
de lavado
Coloque la cortadora sobre una superficie plana cerca
de una manguera de jardín.
Sujete el acoplamiento de conexión rápida (que se
vende por separado) al extremo de la manguera de
jardín. Sujete el acoplamiento a la pieza de conexión
para el lavado de la cortadora y abra el agua (Fig. 32).
31
796
7. V
uelva a arrancar la cortadora y déjela funcionando
durante un minuto para secar la humedad de la
cortadora y de sus componentes
8.
Si la parte inferior de la caja de la cortadora tiene
acumulada una gran cantidad de hierba, vuelva a
conectar la manguera, abra el agua y déjela correr
durante dos minutos más. Para la cortadora y cierre el
agua. Espere 30 minutos y vuelva a abrir el agua,
dejándola correr durante otros dos minutos.
Método de raspado
Si el lavado no elimina toda la basura de la parte inferior
de la caja, incline la cortadora y rasque la suciedad hasta
que ésta quede limpia.
1.
Desenchufe el cable de la bujía (Fig. 1
acíe la gasolina del tanque de combustible; consulte
2. V
la sección “Drenaje de la gasolina”, en la página 17.
3.
Incline la cortadora hacia el lado izquierdo (Fig. 31).
4.
Quite la suciedad y recortes de hierba adheridos a la
caja con un raspador de madera dura. T
con las rebabas y bordes afilados.
5.
Enderece la cortadora.
6.
Rellene el tanque de gasolina.
7. V
uelva a conectar el cable de la bujía.
1).
enga cuidado
1
2
Figura
1. Pieza
2. Acoplamiento
3. Ponga
4.
5.
6.
de conexión para el
lavado
rápida
Déjelo funcionar durante dos minutos.
Pare el motor
Cierre el agua y desmonte el acoplamiento de la pieza
de conexión de lavado.
de conexión
en marcha el motor
.
32
3. Manguera
.
3
m-2858
Tapa de la correa
Mantenga
1.
2.
3. V
Limpieza
limpia la zona de debajo de la correa.
Saque los pernos que sujetan la tapa de la correa
(Fig. 29) a la caja de la cortadora.
Levante la tapa y elimine la suciedad de la zona de la
correa.
uelva a colocar la tapa de la correa
de la guarda del
embrague del freno de la
cuchilla
La
guarda del EFC (Embrague del freno de la cuchilla)
debe limpiarse periódicamente durante la temporada de
poda y al final de cada temporada, con el fin de garantizar
el máximo rendimiento y evitar el desgaste de las piezas.
Para sacar la guarda del EFC es necesario retirar antes la
cuchilla, por esta razón, se recomienda limpiar la guarda
del EFC al mismo tiempo que se afila la cuchilla.
1.
Pare el motor y espere a que todas las piezas móviles
se detengan. Desenchufe el cable de la bujía (Fig. 1
acíe la gasolina del tanque de combustible; consulte
2. V
la sección “Drenaje de la gasolina”, en la página 17.
1).
23
3.
Incline la cortadora hacia el lado izquierdo.
4.
Saque 2 tuercas de la cuchilla, la cubeta antipelusa, el
acelerador y la cuchilla (Fig. 25).
5.
Afloje las lengüetas que sujetan la guarda del EFC a la
cubierta, aflojando las tuercas o los pernos de las
lengüetas (Fig. 33). Gire éstas 180para despejar el
área de acción.
Mantenimiento
123
de las ruedas
4
5
3
2
1
1. Lengüetas
2.
Lengüeta y perno
6. Saque
la guarda del EFC y cepíllela o sople para
Figura
y tuercas
33
3.
Guarda del EFC
eliminar la basura acumulada debajo de la misma y
alrededor del sistema EFC.
7. V
uelva a instalar la guarda del EFC. Gire las lengüetas
180_
para volver a colocarlas correctamente. Apriete
las tuercas o los pernos en las lengüetas para fijar la
guarda del EFC a la cubierta de la cortadora.
796
8
6775
1. Contratuercas
2. Espaciador
3.
Montaje de
rodamientos/cubo
4.
Espaciador del cojinete
5.
Media rueda
de la rueda
Figura
34
6.
Cubierta de plástico (sólo
ruedas traseras)
7. Aleta
8.
Cojinete (2)
9. T
ornillo de cabeza
Remoción
1. Pare
2.
3.
Nota:
rodamiento/cubo, sáquelos apretando el espaciador del
cojinete.
el motor y espere a que todas las piezas móviles
se detengan. Desenchufe el cable de la bujía (Fig. 1
Saque el tornillo de cabeza, el espaciador de la rueda y
la arandela de seguridad que une la rueda al brazo de
pivote.
Retire 4 tornillos de cabeza y tuercas de seguridad
para separar las dos mitades de la rueda del neumático.
Si se desmontan los cojinetes del conjunto del
9
m-209
1).
8.
Instale la cuchilla, el acelerador
2 tuercas de la cuchilla.
9.
Enderece la cortadora.
10.V
uelva a conectar el cable a la bujía.
, la cubeta antipelusa y
Montaje
1.
2.
24
Coloque el neumático (1) en la media rueda y alinee
las aletas.
Coloque el conjunto del rodamiento/cubo en el orificio
central de la media rueda. Cerciórese de que las patas
del cubo están colocadas sobre la brida del orifico.
3.
Coloque la otra media rueda en el conjunto del
rodamiento/cubo, alinee las aletas de la rueda y del
neumático con los orificios de montaje.
4.
Usando 2 tornillos o pernos roscados de 6 mm x
38 mm (1/4–20 x 1.50”) y tuercas que no sean de
bloqueo, sujete, sin apretar
rueda. Coloque los tornillos o los pernos en orificios
alternados.
Compruebe la alineación de todas las piezas y apriete
5.
los tornillos, alternando de lado a lado, hasta que las
dos mitades de las ruedas se junten.
6.
Instale los 2 tornillos de cabeza y las contratuercas,
que había sacado anteriormente, en los orificios que
quedaron libres en la rueda y apriete. Saque los
2 tornillos o pernos lar
2 tornillos de cabeza y contratuercas.
7. V
uelva a colocar la rueda en el brazo pivotante
mediante los tornillos de cabeza, los espaciadores y las
contratuercas. Compruebe que el espaciador está
colocado entre el cubo de la rueda y el brazo
pivotante.
Filtro
de combustible
, las dos mitades de la
gos y reemplácelo por
Cambio del filtro de combustible
Cambie
funcionamiento o una vez al año, lo que ocurra primero.
El mejor momento ara cambiar el filtro de combustible
(Fig. 35) es cuando se vacía el tanque de gasolina. Nunca
vuelva a instalar un filtro sucio una vez que haya sido
retirado de la línea de combustible.
1.
1. Abrazadera
2. Saque
3.
el filtro de combustible cada 100 horas de
Apriete juntando los extremos de las abrazaderas de la
manguera y deslícelas sacándolas del filtro (Fig. 35).
1
2
manguera
Instale un nuevo filtro y acerque las abrazaderas de la
manguera al mismo.
Nota:
La flecha indicadora del flujo en el filtro debe
estar orientada hacia el carburador
3
2
Figura
de la
el filtro de la línea de combustible.
35
2. T
ubo de combustible
3. Filtro
.
m–3844
Almacenamiento
1.
Para un almacenamiento de lar
gasolina del tanque de combustible o añádale un
aditivo. Para vaciar la gasolina, consulte la sección
“Drenaje de la gasolina”, en la página 17. Después de
vaciar el combustible, encienda el motor y déjelo
funcionar sin car
combustible y se detenga. Repita el procedimiento de
arranque dos veces más para garantizar que se haya
eliminado toda la gasolina del motor
gasolina y se agrega un estabilizador de combustible,
se formarán depósitos gomosos, como barniz, que
causarán una operación deficiente del motor e incluso
problemas de arranque.
Nota:
Si el motor funciona con gasolina oxigenada o
reformulada (gasolina mezclada con alcohol o un éter),
antes de guardar la máquina, retire todo el combustible del
tanque y haga funcionar el motor hasta que se detenga.
Se puede dejar combustible en el tanque sólo si se
agrega un aditivo a la gasolina, como el estabilizador/
acondicionador de T
funcionar el motor una vez más antes de almacenar la
cortadora. El estabilizador/ acondicionador de T
un producto a base de destilado de petróleo. T
recomienda estabilizadores a base de alcohol, tales
como el etanol, metanol o isopropilo. Use el aditivo en
las cantidades recomendadas que se especifican en el
recipiente.
En condiciones normales, los aditivos para
combustible tienen efecto por 6-8 meses.
2.
Drene el aceite: consulte la sección Cambio del aceite
del cárter
no rellene el cárter de aceite hasta después de haber
completado los pasos siguientes (3–1
Quite la bujía y vierta 2 cucharadas de aceite SAE 30
3.
por el orificio del cilindro. Hale lentamente la cuerda
de arranque para revestir el interior del cilindro.
Instale la bujía y apriétela a 19 Nm (14 ft-lb).
INST
4.
Limpie la caja de la cortadora: consulte la sección
“Limpieza de la cortadora de césped”, en la página 22.
5.
Limpie la guarda del EFC; consulte la sección
“Limpieza de la guarda del embrague del freno de la
cuchilla”, en la página 23.
6.
Elimine la basura y carbonilla del cilindro, las aletas
del cabezal del cilindro y la caja de la sopladora. Quite
también los recortes de hierba, suciedad y mugre de
las partes externas del motor
superior de la caja de la cortadora.
7.
Examine la condición de la cuchilla: consulte la
sección “Inspección, remoción y afilado de la
cuchilla”, en la página 20.
, en la página 17. Después de drenar el aceite,
ALE EL CABLE DE LA BUJÍA.
ga hasta que consuma todo el
oro y
ga duración, vacíe la
. Si no se vacía la
, una vez añadido, se hace
oro es
oro no
1).
NO
, cubierta y la parte
25
8.
Apriete todas las tuercas, pernos y tornillos.
9.
Limpie el depurador de aire: consulte la sección
“Servicio del depurador de aire”, en la página 16.
10.
Lubrique los brazos de pivote; consulte la sección
“Lubricación”, en la página 21.
11.
Repinte todas las superficies oxidadas o que tengan la
pintura pelada. Puede adquirir pintura T
con un Representante de Servicio Autorizado T
Llene el cárter de aceite: consulte la sección Llenar el
12.
cárter de aceite, en la página 9.
13.
Almacene la cortadora en un lugar limpio y seco.
Cúbrala para mantenerla limpia y protegida.
oro Re-Kote
ORO.
Accesorios
Para condiciones especiales, puede adquirir los accesorios
siguientes con su Representante de Servicio Autorizado
Toro.
Equipo de Descarga Lateral (Modelo No. 591
1.
Se instala en segundos. Montaje trasero en el lugar del
saco para hierba o del tapón del canal de descar
Dispersa los recortes al tiempo que recorta a ambos
lados (Fig. 36).
Figura
1. Canaleta
lateral
2. Supresor
necesario un supresor de chispas debido a reglamentos
locales, estatales o federales, éste puede adquirirse con
un Representante de Servicio Autorizado T
Limpie la rejilla después de cada 75 horas de
funcionamiento. Si la cortadora se usa en cualquier
terreno de California cubierto de bosques, arbustos o
hierba sin un supresor de chispas que funcione
correctamente, el operador está violando la ley estatal,
Sección 4442 del Código de Recursos Públicos.
de descarga
de Chispas (Pieza No. 94–1681)
36
— Si fuera
ORO.
13)
ga.
2047
—
26
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.