Toro 22157 Operator's Manual [fr]

Doc. no 3321–954
ProLine
Recycler II de 53cm
Tondeuse autotractée à guidage arrière
Mode d’emploi
French (F)
Table
des matières
Introduction
Page
Introduction 2. Sécurité 3
Apprentissage 3 Préliminaires 3 Utilisation 3
Entretien et remisage4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau de pression acoustique4. . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau de puissance acoustique4. . . . . . . . . . . . . . .
Niveau de vibrations4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signification des pictogrammes5. . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage 8
Mancheron 8
Réservoir d’essence8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obturateur de l’éjecteur9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A
vant la mise en marche9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plein d’huile du carter moteur9. . . . . . . . . . . . . . . .
Remplissage du réservoir d’essence10. . . . . . . . . . . .
Conseils d’utilisation de la tondeuse12. . . . . . . . . . . . . .
Recommandations générales12. . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation 13
Conseils d’utilisation13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes 13
Démarrage, arrêt et autotraction13. . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’obturateur de l’éjecteur14. . . . . . . . .
Utilisation du sac de ramassage14. . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la hauteur de coupe16. . . . . . . . . . . . . . .
Entretien 16
Entretien du filtre à air17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la bougie17. . . . . . . . . . . . . . . . . .
V
idange du réservoir d’essence17. . . . . . . . . . . . . . .
V
idange de l’huile du carter moteur18. . . . . . . . . . . .
Remplacement du filtre à huile18. . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la commande des gaz18. . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du système de refroidissement19. . . . . . .
Réglage du système de traction19. . . . . . . . . . . . . . .
Inspection/dépose/aiguisage de la lame20. . . . . . . . .
Lubrification 22
Lubrification du carter d’engrenages22. . . . . . . . . . .
Réglage du câble du frein de lame22. . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de la tondeuse23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du bouclier de l’embrayage
de frein de lame24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des roues25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtre à essence25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remisage 25 Accessoires 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Merci pour votre achat d’un produit T Chez T
oro, notre but à tous est que vous soyez entièrement satisfait de votre nouveau produit. N’hésitez donc pas à contacter votre concessionnaire agréé local qui tient à votre disposition un service d’entretien et de réparations, des pièces détachées T qui pourrait vous être utile.
Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire agréé, tenez à sa disposition les numéros de modèle et de série du produit. Ces numéros aideront le concessionnaire ou le représentant du service après-vente à vous fournir des informations précises sur votre produit. Les numéros de modèle et de série de l’appareil sont indiqués sur une décalcomanie comme illustré à la figure 1.
Figure
1. Numéros
A
titre de référence, notez les numéros de modèle et de
série du produit dans l’espace ci-dessous.
No.
No. de série :
Lisez l’utilisation et l’entretien de votre produit. La lecture de ce manuel évitera à tout utilisateur des accidents et des dégâts matériels. Bien que T commercialise des produits sûrs, à la pointe de la technologie, il vous incombe d’utiliser correctement votre machine, en respectant les consignes de sécurité. V êtes également tenu d’informer tout utilisateur sur les mesures de sécurité à prendre.
de modèle et de série
de modèle :
attentivement ce manuel pour vous familiariser avec
oro conçoive, fabrique et
oro.
oro et toute information
m-2302
1
ous
EThe T
oro Company
All Rights Reserved
- 1998
2
Printed in USA
Les mises en garde de ce manuel mettent en avant les dangers potentiels et contiennent des messages de sécurité destinés à éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels. Les mises en garde sont intitulées DANGER, A de danger extrêmement prudent.
DANGER
inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
ATTENTION
blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
PRUDENCE
blessures légères ou modérées si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles : “Important”, pour attirer l’attention sur des données mécaniques, et “Remarque”, pour des informations d’ordre général méritant une attention particulière.
Pour déterminer les côtés droit et gauche de la machine, se tenir en position normale de conduite, derrière le mancheron.
TTENTION et PRUDENCE, selon le degré
. Quel que soit le niveau signalé, soyez toujours
signale un danger sérieux, entraînant
signale un danger pouvant entraîner des
signale un danger pouvant entraîner des
Sécurité
2. T
oujours porter une protection oculaire adéquate pour se protéger les yeux en cas de projection d’objets par la machine. Ne pas approcher le visage, les mains ou les pieds du carter de tondeuse et de la lame tant que le moteur tourne. Rester derrière le mancheron jusqu’à l’arrêt du moteur
Inspecter soigneusement la zone à tondre, et retirer
3.
tout objet susceptible d’être projeté par la machine.
4. ATTENTION - L
inflammable.
Conserver l’essence dans un récipient spécialement
conçu à cet ef
oujours faire le plein à l’extérieur
T
fumer durant cette opération.
Faire le plein avant de démarrer le moteur jamais retirer le bouchon du réservoir d’essence ou rajouter du carburant lorsque le moteur tourne ou qu’il est chaud.
Si l’on a renversé de l’essence, ne pas démarrer le moteur à cet endroit, mais éloigner la tondeuse et éviter toute source possible d’inflammation jusqu’à ce que les vapeurs d’essence soient entièrement dissipées.
Bien refermer le bouchon de tous les réservoirs et
bidons d’essence.
5.
Remplacer les silencieux s’ils sont défectueux.
.
’essence est extrêmement
fet.
, et ne jamais
. Ne
Apprentissage
1.
Lire attentivement les instructions. Se familiariser avec les commandes et l’utilisation correcte de l’équipement.
Ne jamais laisser des enfants, ou des adultes n’ayant
2.
pas pris connaissance de ces instructions, utiliser la tondeuse. Certaines législations imposent un âge minimum pour l’utilisation de ce type d’engin.
3.
Ne jamais tondre lorsque des personnes, et surtout des enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
Ne jamais perdre de vue que l’utilisateur est
4.
responsable de tout accident ou dommage causé aux autres personnes et à leurs possessions.
Préliminaires
1.
Porter un pantalon et des chaussures solides. Ne pas tondre pieds nus ou en sandales.
6. A
vant d’utiliser la tondeuse, toujours vérifier si les lames, boulons de lame et ensembles de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacer les boulons et les lames usées ou endommagées par paires pour ne pas modifier l’équilibre.
7.
Attention, sur les machines à plusieurs lames, la rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des autres lames.
Utilisation
1.
Ne pas faire tourner le moteur dans un espace clos où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par l’échappement risque de s’accumuler
Ne tondre qu’en plein jour
2.
artificiel suf Ne pas utiliser la machine dans l’herbe humide, si
3.
possible. Sur les terrains en pente, faire particulièrement
4.
attention à ne pas glisser Marcher et ne pas courir
5.
Les tondeuses rotatives sur roues doivent se déplacer
6.
perpendiculairement à la pente, et jamais vers le haut ou vers le bas.
fisant.
, ou avec un éclairage
.
.
.
3
7.
Etre extrêmement prudent lorsqu’on fait demi-tour sur un terrain en pente.
8.
Ne pas tondre de pentes trop raides.
9.
Etre extrêmement prudent lorsqu’on fait marche arrière ou qu’on tire la tondeuse vers soi.
10.
Arrêter la ou les lames avant d’incliner la tondeuse pour traverser des surfaces non herbeuses, et pour le trajet jusqu’à l’endroit à tondre et retour
Ne jamais utiliser une tondeuse dont des pièces de
11.
garde et boucliers manquent ou sont défectueux, ou dont les pièces de protection telles que les déflecteurs et/ou sacs de ramassage ne sont pas en place.
12.
Ne pas modifier le réglage du régulateur ou mettre le moteur en survitesse.
13.
Débrayer l’entraînement des roues et des lames avant de démarrer le moteur
Démarrer le moteur ou mettre le contact prudemment,
14.
conformément aux instructions, en gardant les pieds loin des lames.
15.
Ne pas incliner la tondeuse lors du démarrage du moteur ou de la mise du contact, à moins que ce ne soit indispensable au démarrage. En ce cas, ne pas la relever plus qu’il n’est indispensable, et ne relever que la partie éloignée de l’utilisateur
Ne pas se tenir devant l’éjecteur lors du démarrage du
16.
moteur. Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en
17.
rotation. Ne jamais se tenir devant l’ouverture d’éjection.
Ne jamais soulever ou porter une tondeuse dont le
18.
moteur tourne.
19.
Couper le moteur et débrancher la bougie:
avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur;
avant d’inspecter intervention sur la tondeuse;
après avoir heurté un corps étranger tondeuse n’est pas endommagée et apporter les réparations éventuellement nécessaires avant de redémarrer et d’utiliser la tondeuse;
si la tondeuse se met à vibrer de manière anormale (contrôler immédiatement).
.
.
, nettoyer ou effectuer toute
.
. Vérifier si la
Entretien
1. Veiller
toujours bien serrés afin de préserver la sécurité d’utilisation de la tondeuse.
2.
Ne jamais entreposer une tondeuse dont le réservoir contient de l’essence dans un bâtiment où les vapeurs risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle.
Laisser le moteur refroidir avant de rentrer la tondeuse
3.
dans un endroit clos.
4.
Pour réduire les risques d’incendie, débarrasser le moteur et l’endroit de stockage de l’essence de tout excès de graisse, des herbes et des feuilles.
5.
Vérifier fréquemment l’état et l’usure du sac de ramassage.
Remplacer les pièces usées ou endommagées pour
6.
éviter les accidents.
7.
La vidange du réservoir d’essence doit impérativement s’ef
fectuer à l’extérieur
Niveau
Cette
machine a un niveau de pression acoustique continu équivalent pondéré “A” à l’oreille de l’utilisateur de: 85 dB(A), déterminé sur base de mesures de machines identiques selon les procédures ANSI B71.5-1984.
Niveau
et remisage
à ce que les écrous, boulons et vis soient
, le silencieux d’échappement, le bac à batterie
.
de pression acoustique
de puissance
acoustique
Cette
machine a un niveau de puissance acoustique de: 100 dB(A)/1 pW machines identiques conformément à la directive 84/538/CEE et ses amendements.
Niveau
Cette
machine expose les mains et les bras à un niveau de vibrations maximum de 4,20 m/s@, déterminé sur base de mesures de machines identiques, selon les procédures ISO 5349.
, déterminé sur base de mesures de
de vibrations
20.
Couper le moteur
chaque fois que l’on quitte la tondeuse;
avant de rajouter de l’essence.
21.
Réduire les gaz avant d’arrêter le moteur l’arrivée d’essence lorsqu’on a fini de tondre si la tondeuse est équipée d’un robinet d’essence.
, et couper
4
Signification
des pictogrammes
Triangle de danger - le pictogramme à l’intérieur indique la nature du risque
Symbole d’avertissement de sécurité
Lire le manuel de l’utilisateur
Suivre la procédure d’entretien décrite dans le manuel
Ne pas ouvrir ou retirer les boucliers de protection quand le moteur tourne
La lame en rotation peut sectionner les doigts des mains ou des pieds. Ne pas s’en approcher tant que le moteur tourne
Pour le broyage des déchets sur les tondeuses à obturateur de paillage, protéger la lame par une pièce de renfort
Transmission
Rester à une distance suffisante de la machine
Rester à une distance suffisante de la tondeuse
Projection d’objets ­risques pour tout le corps
Projection d’objets ­tondeuse rotative à montage latéral. Laisser le bouclier déflecteur en place
Couper le moteur avant de quitter la position de conduite
Huile
Marche
Embrayage
Débrayage
Etat de charge de la batterie
5
Horamètre/heures de service écoulées
Carburant
Rapide
Lent
Augmentation/ réduction
Point de graissage
Démarrage du moteur
Point mort
Première vitesse
Deuxième vitesse
T
roisième vitesse
Elément coupant ­symbole de base
Arrêt du moteur
Starter T
Amorceur (aide au démarrage)
6
Elément coupant ­réglage de hauteur
irer la poignée
Roue
Presser trois fois l’amorceur
T
raction des roues
Ne pas jeter la batterie à la poubelle
Insérer la clé de contact
T
ourner la clé de
contact
Déplacer la commande
Pousser la commande vers l’avant
Baisser la barre de commande
Lever la barre de commande
Lever/baisser la barre de commande
Lever/baisser la barre de commande
Lever la barre de commande
T
irer la commande
vers l’arrière
Lever la barre de commande
Baisser la barre de commande
7
Assemblage
Mancheron
1. Monter
2.
Remar
la taille de l’utilisateur pour évaluer la hauteur souhaitée. Pour modifier la hauteur des pattes de verrouillage au mancheron dans un autre trou des pattes de verrouillage.
3.
le mancheron sur l’extérieur du carter de tondeuse, en insérant dans les trous du bas 2 boulons à tête de 8 mm x 31 mm (5/16-18 x 1-1/4”), avec leur rondelle et contre-écrou à insert de nylon mince (Fig. 2).
Fixer les pattes de verrouillage au mancheron avec 2 boulons à tête de 8 mm x 38 mm (5/16-18 x 1-1/2”), avec leur rondelle et contre-écrou à insert de nylon (Fig. 2).
que :
La hauteur du mancheron peut être adaptée à
. Se placer derrière le mancheron
, insérer les boulons et contre-écrous de fixation
Insérer la tige de support du sac de ramassage dans les trous
supérieurs
contre-écrou bor
du mancheron, et serrer un
gne à chaque extrémité (Fig. 2).
Réservoir
1. Amorcer
fond du réservoir d’essence, puis les retirer Accrocher les pattes en plastique de l’avant du
2.
d’essence
le vissage des vis autotaraudeuses dans le
.
réservoir dans les fentes à l’arrière du moteur (Fig. 3).
3.
Fixer le réservoir d’essence sur son support à l’aide des 2 vis autotaraudeuses (Fig. 3). Ne pas serrer les vis excessivement.
3
2
4
3
2
4
1
m-534
Figure
1. Mancheron
2. Contre-écrou
4. A
l’aide d’attaches, fixer les câbles de commande aux
borgne
2
3. T
ige de support du sac
4.
Patte de verrouillage
montants du mancheron, sous la tige de support du sac.
1
1. Support
2. Fentes
3.
4. Retirer
du réservoir
Pattes en plastique
les bouchons rouges de l’extrémité de la
Figure
3
4.
Réservoir d’essence
5. V
is autotaraudeuses
conduite d’alimentation et de l’extrémité du coude du réservoir
. Insérer l’extrémité de la conduite d’alimentation dans le coude du réservoir (Fig. 4). Attacher la conduite en position au moyen du collier
5
530
.
8
3
1
Figure
1. Collier
2. Conduite
Obturateur
1. Ouvrir
pour rabattre le volet vers l’intérieur (Fig. 5). T poignée pour éviter que le ressort ne ferme le volet lors de l’insertion de l’obturateur
2. L
l’ouverture de l’éjecteur sens des aiguilles d’une montre lors de l’insertion (Fig. 5). La flèche sur l’obturateur doit pointer vers le haut.
d’alimentation
de l’éjecteur
le volet d’éjection en tirant la poignée vers soi
’obturateur étant légèrement plus lar
4
3. Coude
, le tourner légèrement dans le
2
.
ge que
enir la
2045
1
1. Loquet
Avant
à ressort
la mise en
marche
Plein
Remplir le c
e que l
c jaug
u c
d e
t d haut Institute) SF
d’huile du carter moteur
arte
r m
oteu
e n
ivea
u a
tteign
e c
omm
e i
llustr
é à l
arte
r m
oteu
r est d
e 650 m
e q
ualit
l (2
é d
, S
2 oz.) s
e c
lass
G S
H o
Figure
r d
’huil
e l
e r
a f
igure
e 770 m
ans
. U
e d
e s
u S
J.
epèr
tilise
ervic
6
e SAE 3
e d
7. L
l d
’huil
r une h
e A
u p
a c
PI (America
0 ou 1
0W3
0 j
lei
n (
FULL
) d
ontenanc
e (26 oz.) avec l
uil
e d
e m
étergent
n P
etroleum
m–1915
usqu’à
e l
a
aximale
e f
iltre,
e d
e
1
2
Figure
1. Poignée
3. Engager
du volet
d’éjection
l’obturateur à fond jusqu’à ce que le loquet à ressort du bas de l’obturateur s’encliquette, assujettissant fermement ce dernier dans le conduit de l’éjecteur (Fig. 6). Relâcher la poignée du volet d’éjection pour verrouiller le haut de l’obturateur
5
2.
Rotation de l’obturateur dans le sens horlogique
m–1914
vant chaque utilisation, vérifier que le niveau d’huile se
A trouve entre les repères FULL (plein) et ADD (ajouter) de la jauge à réglette (Fig. 7). Faire l’appoint suivant les besoins.
2
1
m–3845
Figure
.
1. Tube d’huile
de remplissage
7
2.
Jauge d’huile
9
1. Placer
2.
3.
4.
Remar
utilisation de la tondeuse et toutes les 5 heures d’utilisation. Changer l’huile après les 5 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures d’utilisation, ou une fois par an. Changer l’huile plus souvent si l’on utilise la tondeuse en conditions particulièrement sales ou poussiéreuses.
la tondeuse de niveau sur une surface horizontale et nettoyer le pourtour de l’orifice de remplissage.
Sortir la jauge en dévissant le bouchon d’un quart de tour vers la gauche.
Essuyer la réglette de la jauge et la réinsérer dans le goulot de remplissage. V tour vers la droite. Retirer à nouveau la jauge et contrôler le niveau d’huile (Fig. 7). Si le niveau est insuf
fisant, ajouter juste assez d’huile pour atteindre le
repère FULL.
CE REPERE, SOUS PEINE D’ENDOMMAGER LE MOTEUR LORS DU DEMARRAGE. VERSER L
’HUILE LENTEMENT
Insérer la jauge dans le goulot de remplissage et verrouiller le bouchon en le vissant d’un quart de tour vers la droite.
que :
NE P
Vérifier le niveau de l’huile avant chaque
isser le bouchon d’un quart de
AS REMPLIR AU-DESSUS DE
.
Remplissage
du réservoir
d’essence
DANGER
DANGER
Dans certaines conditions, l’essence est extr explosive.
QUELS SONT LES RISQUES?
Un incendie ou une explosion causés par l’essence peuvent brûler l’utilisateur et les personnes à pr matériels.
COMMENT SE PROTEGER?
Utiliser un entonnoir et r l’extérieur moteur est fr éventuellement r Ne pas r
niveau d’essence doit arriver à 6 à 13 mm (1/4 à 1/2”) du bas du goulot de r au-dessus doit r l’essence de se dilater
Ne pas fumer lorsqu’on manipule de l’essence, et se tenir à l’écart de toute flamme nue ou sour vapeurs de carburant.
Conserver le carburant dans un r hors de portée des enfants.
Ne pas fair quantité consommée en 30 jours.
POTENTIEL
êmement inflammable et hautement
oximité, et causer des dommages
emplir le r
, dans un endr
oid. Essuyer l’essence
épandue.
emplir le r
ester vide pour permettr
ce d’étincelles susceptibles d’enflammer les
e de r
éserves supérieur
oit dégagé, lorsque le
éservoir à ras bords. Le
emplissage. L
éservoir à
écipient agr
es à la
’espace
e à
éé,
10
DANGER
DANGER POTENTIEL
Lors du r cir d’électricité statique, d’où risque qu’une étincelle mette feu à l’essence.
QUELS SONT LES RISQUES?
Un incendie ou une explosion causés par l’essence peuvent brûler l’utilisateur et les personnes à pr matériels.
COMMENT SE PROTEGER?
T
oujours placer les bidons d’essence sur le sol, à l’écart du véhicule, avant de les r Ne pas r
l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse d’un véhicule utilitair le r risquent d’isoler le bidon et de fr l’évacuation de l’électricité statique éventuellement pr
Si c’est possible, déposer la machine à bas du véhicule ou de la r r
oues sur le sol avant de r d’essence. Si ce n’est pas possible, laisser la machine dans
le véhicule ou sur la r r
éservoir à l’aide d’un bidon, et non dir
En cas de r tout le temps le pistolet en contact avec le bord du r r
emplissage soit terminé.
Ce moteur est certifié fonctionner à l’essence sans plomb. T
oro recommande vivement l’usage d’essence normale
SANS PLOMB
ou plus, dans tous ses produits à moteur à essence. L
’essence sans plomb brûle plus proprement, prolonge la vie du moteur et facilite le démarrage en réduisant l’accumulation de dépôts dans la chambre de combustion. En dehors des Etats-Unis, de l’essence au plomb peut être utilisée si l’essence sans plomb n’est pas disponible dans le commerce.
emplissage, dans certaines
constances, il peut y avoir formation
oximité, et causer des dommages
emplir.
emplir des bidons d’essence à
e, car la carpette intérieur
evêtement en matièr
e plastique de la caisse
einer oduite. emor
que et la poser avec les
emplir le r
emor
que, mais r
éservoir
emplir le
ectement à la pompe.
emplissage à la pompe, maintenir
éservoir ou du bidon, jusqu’à ce que le
fraîche et propre, à indice d’octane de 85
e ou
oro recommande également l’usage régulier de
T stabilisateur/conditionneur de carburant T les machines T
oro à moteur à essence, tant en période
oro dans toutes
d’utilisation qu’en période de remisage. Le stabilisateur/ conditionneur T
oro nettoie le moteur pendant l’utilisation et empêche la formation de dépôts gommeux pendant le remisage.
IMPORT oxygénée ou r d’alcool ou d’éther pr
ANT : Certains carburants, appelés essence
eformulée, sont des mélanges d’essence et
. Des quantités excessives de ces
oduits risquent d’endommager le système d’alimentation ou d’affecter les performances du moteur contenant du méthanol
. Ne jamais utiliser de méthanol
, d’essence contenant plus de
, d’essence
10% d’éthanol ou d’essence sans plomb dite ”essence blanche” sous peine d’endommager le système d’alimentation du moteur
. En cas d’apparition de symptômes indésirables, utiliser une essence contenant moins d’alcool ou d’éther
Ne pas utiliser d’additifs de carburant autr destinés à stabiliser le carburant durant le r
.
es que ceux
emisage, tels que le stabilisateur/conditionneur Toro ou un pr
oduit similair
est un pr
oduit à base de distillat de pétr
e. Le stabilisateur/conditionneur T
ole. T
oro
oro
déconseille l’usage de stabilisateurs à base d’alcools tels que l’éthanol, le méthanol ou l’isopr
opanol. Ne pas utiliser d’additifs pour tenter d’augmenter la puissance ou d’accr
1.
oîtr
e les performances de la machine.
Nettoyer tout autour du bouchon du réservoir d’essence et retirer le bouchon. V
erser de l’essence sans plomb jusqu’à un à un demi centimètre (1/4 à 1/2”) du haut du réservoir
. Le niveau ne doit pas atteindre le bas du goulot de remplissage. Ne pas remplir le réservoir complètement.
2.
Replacer le bouchon et essuyer l’essence éventuellement répandue.
3.
Rebrancher la bougie (si elle est débranchée) (Fig. 8).
IMPORT
ANT : Ne pas mélanger d’huile à l’essence. Ne pas utiliser d’essence conservée dans un bidon depuis la saison pr
écédente.
1. Capuchon
11
de bougie
Figure
1
m–3662
8
Conseils d’utilisation
de la
tondeuse
Recommandations
Pour
la tonte comme pour le hachage de l’herbe et des feuilles, les recommandations ci-dessous permettent d’obtenir un meilleur résultat et un plus bel aspect de la pelouse:
générales
Tonte et hachage de l’herbe
L’herbe
saisons. Pendant les grosses chaleurs, il est en général préférable de régler la hauteur de coupe sur 44 mm (1-#/4 hauteur de l’herbe ne doit pas être réduite de plus d’un tiers. Il n’est pas conseillé d’utiliser une hauteur de coupe inférieure à 44 mm (1­ne soit clairsemée, ou en automne lorsque la pousse commence à ralentir
pousse à une vitesse dif
”), 57 mm (2-

!/4
”) ou 70 mm (2-
.
   
férente selon les
#/4
”) mm. La
#/4
”), à moins que l’herbe

eiller à ce que la lame reste
V
toute la saison. Supprimer régulièrement les traces de chocs à l’aide d’une lime.
Ne tondr
L
’herbe et les feuilles mouillées ont tendance à se coller en paquets sur la pelouse, et risquent d’obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur l’herbe et les feuilles mouillées sont glissantes et l’utilisateur risque de tomber
e que si l’herbe ou les feuilles sont sèches.
tranchante
. D’autre part,
.
pendant
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
Dans l’herbe ou les feuilles mouillées,
l’utilisateur risque de glisser et de heurter la
lame.
QUELS SONT LES RISQUES?
Le contact de la lame peut causer des blessur
graves.
COMMENT SE PROTEGER?
Ne tondr
T
ravailler à pleins gaz. La coupe à pleine puissance donne un meilleur résultat.
Nettoyer le dessous de la tondeuse des déchets de tonte après chaque séance d’utilisation.
e que si l’herbe est sèche.
es
Figure
Pour
Si l’aspect de la pelouse tondue n’est pas satisfaisant, essayer une ou plusieurs des solutions suivantes:
tondre l’herbe haute de plus de 15 cm, il peut être nécessaire d’ef haute à vitesse réduite, puis un second passage de coupe plus basse pour obtenir un meilleur aspect. L
’herbe trop longue déposée en paquets sur la pelouse risque d’obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur.
Alterner la direction de tonte pour disperser les déchets plus uniformément et obtenir une fertilisation plus homogène.
Aiguiser la lame.
fectuer un premier passage de coupe
9
m-976
Maintenir le moteur en bon état. Le hachage des déchets demande plus de puissance.
Nettoyer plus fréquemment le filtre à air de l’herbe et des feuilles soulève plus de déchets et poussières susceptibles d’obstruer le filtre à air et de réduire les performances du moteur
. Le hachage
.
12
T
ondre en avançant plus lentement.
Utiliser une hauteur de coupe plus élevée.
T
ondre plus souvent.
Faire se chevaucher les passages pour ne tondre qu’une lar
Repasser une seconde fois sur les zones dont l’aspect est médiocre.
Régler la hauteur des roues avant un cran plus bas que celle des roues arrières (par exemple 44 mm (1­l’avant et 57 mm (2-
geur de bande réduite.
!/4
”) à l’arrière).
#/4
”) à
Hachage de feuilles
Après
le hachage, 50% de la pelouse doit être visible sous la couche de feuilles hachées. Plusieurs passages peuvent être nécessaires pour arriver à ce résultat.
Si la couche de feuilles est mince, régler toutes les roues à la même hauteur
Si la couche de feuilles est épaisse de plus de 10 cm, régler les roues avant un ou deux crans plus haut que les roues arrière pour faciliter le passage des feuilles sous la tondeuse.
Si les feuilles ne sont pas hachées assez menu pour disparaître dans l’herbe, tondre en avançant plus lentement.
S’il y a beaucoup de feuilles de chêne, il peut être utile de chauler la pelouse au printemps pour compenser l’acidité des feuilles de chêne.
.
Utilisation
3
Figure
1. Commande
2.
Changement de vitesse
Démarrage,
des gaz
arrêt
et autotraction
Remarque :
période de chauf température.
Rebrancher la bougie (Fig. 1
1.
Au démarrage, le moteur a besoin d’une
fage de une à plusieurs minutes, selon la
1
10
3.
Barre de commande de lame et de traction
1).
2
m-512
Conseils
1. LE
CONTROLER NIVEAU D’HUILE — S’assurer que le niveau d’huile soit toujours entre les repères FULL et ADD de la jauge (Fig. 7).
2. AV
ANT CHAQUE UTILISA frein de lame, la traction et la barre de commande fonctionnent correctement. Lorsqu’on lâche la barre de commande, la lame et la traction doivent s’arrêter les commandes ne fonctionnent pas correctement, ne pas utiliser la tondeuse tant qu’elles ne sont pas réparées.
UTILISER UNE BONNE LAME — Commencer
3.
chaque saison de tonte avec une lame bien tranchante. Limer régulièrement les coups et ébréchures.
d’utilisation
TION — S’assurer que le
. Si
Commandes
COMMANDES (Fig. 10) — Les leviers de commande des gaz et de changement de vitesse se trouvent respectivement à gauche et à droite sur la console transversale du mancheron. La barre de commande de la lame et de la traction se trouve sous la poignée du mancheron. Le lanceur manuel est placé au-dessus du moteur.
2.
Mettre la manette des gaz en position
3.
Mettre le changement de vitesse au point mort Appuyer 3 fois sur l’amorceur (Fig. 1
4. on 2 secondes entr
envir
1 2
1. Amorceur 2. Chapeau
e chaque pr
Figure 11
1).
ession.
RAPIDE.
.
Attendre
m–3662
de bougie
Remarque :
un moteur chaud après une courte interruption. L
’amorçage peut cependant être nécessaire pour
redémarrer par temps froid.
13
Ne pas utiliser l’amorceur pour redémarrer
5.
Poser le pied sur le carter de tondeuse et tirer la poignée du lanceur doucement jusqu’à ce qu’on sente une résistance, puis vigoureusement pour lancer le moteur
. Laisser le moteur chauf démarré, régler la commande des gaz selon les besoins. Mettre le changement de vitesse dans la position souhaitée.
6.
COMMANDE DE LA LAME ET DE LA TRACTION (Fig. 12) — Lorsque la barre de commande est en position “A”, la glisser vers la droite et la lever en position “B” pour embrayer la lame. Serrer la barre de commande contre le mancheron en position “C” pour embrayer la traction. Pour débrayer la traction sans débrayer la lame, laisser la barre de commande descendre doucement en position “B”. Pour embrayer la traction sans embrayer la lame, serrer simplement la barre de commande contre le mancheron en position “C” sans glisser la barre vers la droite.
C
fer
. Quand le moteur a
3.
Engager l’obturateur à fond jusqu’à ce que le loquet à ressort du bas de l’obturateur s’encliquette, assujettissant fermement ce dernier dans le conduit de l’éjecteur (Fig. 6). Relâcher la poignée du volet d’éjection pour verrouiller le haut de l’obturateur
Pour retirer l’obturateur
4.
d’éjection vers soi tout en soulevant le loquet à ressort du bas de l’obturateur déverrouillé, le tirer hors de l’éjecteur
que :
Remar
déchets sur l’obturateur et tout autour peut rendre dif le retrait de l’obturateur chaque utilisation de la tondeuse.
Utilisation
Quand l’herbe est drue, l’accumulation de
du sac de
, tirer la poignée du volet
. Une fois l’obturateur
.
. Bien nettoyer l’obturateur après
.
ficile
ramassage
A
l’occasion, il peut être souhaitable d’utiliser le sac à herbe pour ensacher l’herbe haute ou très fournie et les feuilles.
B
A
Figure
7. ARRET
commande et mettre la commande des gaz en position
plus la tondeuse ou si on la laisse sans surveillance.
Utilisation
— Pour arrêter le moteur
(ARRET). Débrancher la bougie si l’on n’utilise
de l’obturateur de
12
m-512
, lâcher la barre de
l’éjecteur
1. S’assurer
d’éjection en tirant la poignée vers soi pour le rabattre vers l’intérieur (Fig. 5). Maintenir la poignée en position d’ouverture pour empêcher que le ressort ne referme le volet pendant l’insertion de l’obturateur
’obturateur étant légèrement plus lar
2. L
l’ouverture de l’éjecteur sens des aiguilles d’une montre lors de l’insertion (Fig. 5). La flèche sur l’obturateur doit pointer vers le haut.
que le moteur est arrêté. Ouvrir le volet
ge que
, le tourner légèrement dans le
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
1.
pièces mobiles.
2.
Vérifier que la poignée du volet d’éjection est abaissée à fond vers l’avant et que le goujon est bien engagé dans son logement (Fig. 13).
3. INSTALLA
du sac sur l’er (Fig. 13), et accrocher l’arrière du cadre à la barre du mancheron.
1
.
1. Armature
l’ergot de retenue
2.
Goujon engagé dans l’arrêt
TION DU SAC — Glisser le trou du cadre
got de retenue se trouvant sur l’éjecteur
Figure
du sac sur
13
Poignée à fond vers
3. l’avant. V fermé.
olet d’éjection
2
3
m–1912
14
DANGER
DANGER
DANGER
Les déchets de tonte et d’autr êtr
QUELS SONT LES RISQUES?
Ces débris peuvent êtr suffisante pour infliger des blessur voir à pr
COMMENT SE PROTEGER?
Ne jamais ouvrir le volet d’éjection lorsque le moteur tourne si l’ouvertur solidement obtur dispositif d’éjection latérale en option ou un obturateur.
4. T
irer la poignée du volet d’éjection vers l’avant pour dégager le goujon de l’arrêt, puis repousser la poignée vers l’arrière pour bloquer le goujon dans l’encoche du sac (Fig. 14). Le volet d’éjection dans le carter de la tondeuse est maintenant ouvert.
POTENTIEL
es objets peuvent
e pr
ojetés par l’éjecteur s’il n’est pas fermé.
e pr
ojetés avec une for
es graves, e mortelles, à l’utilisateur ou aux personnes oximité.
e n’est pas
ée par un sac de ramassage, un
1
ce
DANGER
Si le sac de ramassage est usé, des gravillons ou autr vers l’opérateur ou des personnes à pr
QUELS SONT LES RISQUES?
Les débris pr blessur ou à d’autr
COMMENT SE PROTEGER?
Examiner fr endommagé, le r neuf d’origine.
POTENTIEL
es débris similair
ojetés peuvent infliger des
es graves, voir
es personnes à pr
équemment le sac. S’il est
emplacer par un sac T
es peuvent êtr
e mortelles, à l’utilisateur
oximité.
e pr
oximité.
ojetés
ORO
DANGER
DANGER POTENTIEL
Des objets risquent d’êtr d’éjection n’est pas complètement fermé.
QUELS SONT LES RISQUES?
Les débris pr des blessur
COMMENT SE PROTEGER?
Si le volet d’éjection ne se ferme pas du fait d’un blocage par des déchets d’herbe, couper le moteur et actionner doucement la poignée dans un sens et dans l’autr ferme entièr ce qui obstrue le volet à l’aide d’un bâton, pas avec la main.
ojetés peuvent infliger
es graves, voir
ement. Si cela ne suffit pas, r
e pr
ojetés si le volet
e mortelles.
e jusqu’à ce que le volet se
etirer
1. Goujon l’encoche du sac
bloqué dans
Figure
14
m–1913
5.
VIDAGE DU SAC — Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Soulever la poignée du volet d’éjection et la pousser vers l’avant jusqu’à ce que l’er l’arrêt (Fig. 13). Saisir les poignées avant et arrière du sac pour le soulever hors de la tondeuse. Basculer progressivement le sac en avant pour vider les déchets.
6.
Pour replacer le sac, répéter les étapes 3 et 4.
got de verrouillage s’engage dans
15
Réglage coupe
de la hauteur de
DANGER
La
hauteur de coupe est réglable d’environ 19 à 83 mm
(de
#/4
à 3-
!/4
”), par incréments de 12,7 mm ( (Fig. 9). Déplacer le levier vers l’avant pour augmenter la hauteur de coupe.
1.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Débrancher la bougie (Fig. 1
Pour faciliter le réglage, soulever le carter de manière
2.
à ce que la roue ne touche plus le sol.
placer les doigts sous le carter pour soulever la tondeuse.
la roue et l’amener dans la position voulue (Fig. 15). Vérifier que l’er l’encoche de la plaque d’usure du carter de tondeuse. Régler toutes les roues à la même hauteur de coupe.
1. Levier
hauteur de coupe
Serrer le levier de hauteur de coupe contre
got du levier est bien engagé dans
Figure
de réglage de la
15
!/2”)
1).
Ne jamais
m-225
DANGER
Lors du r coupe, les mains risquent d’entr avec la lame en mouvement.
QUELS SONT LES RISQUES?
Ce contact peut causer des blessur graves.
COMMENT SE PROTEGER?
Couper le moteur et attendr les pièces mobiles avant de changer la hauteur de coupe.
Ne pas mettr tondeuse pour la soulever lors du r leviers de hauteur de coupe.
POTENTIEL
églage des leviers de hauteur de
er en contact
es
e l’arr
êt de toutes
e les doigts sous le carter de la
églage des
Entretien
PRUDENCE
DANGER POTENTIEL
Si la bougie n’est pas débranchée, quelqu’un peut fair
QUELS SONT LES RISQUES?
Le démarrage accidentel peut causer des blessur à pr
COMMENT SE PROTEGER?
Débrancher la bougie avant toute intervention sur la machine. Eloigner le chapeau de la bougie pour éviter tout risque de contact accidentel.
e démarr
es graves à l’utilisateur et aux personnes
oximité.
er le moteur par accident.
Entretien
Le
préfiltre du filtre à air doit normalement être nettoyé toutes les 25 heures de service ou avant chaque saison. La cartouche en papier doit être nettoyée toutes les 100 heures ou chaque saison. Nettoyer plus souvent si l’on
16
du filtre à air
utilise la tondeuse dans un endroit où il y a beaucoup de poussière ou de saleté. Remplacer les éléments du filtre s’ils sont très sales.
IMPORT éléments du filtr usur
Remar
bascule la tondeuse du mauvais côté pour accéder au dessous du carter de tondeuse.
1.
2.
ANT : Ne pas utiliser le moteur sans les
e à air
, sous peine de l’exposer à une
e extr
ême et de l’endommager
que :
Le filtre à air risque d’être endommagé si on
Couper le moteur et débrancher la bougie (Fig. 1 Dévisser les 2 boutons de fixation du couvercle du
filtre à air sur le moteur (Fig. 16).
.
1
4
1).
2
Remplacement
Déposer et contrôler son état. Remplacer la bougie toutes les 100 heures de fonctionnement, ou au début de chaque saison. Utiliser une bougie Champion RC12YC ou équivalente.
1.
2.
IMPORT calaminée ou encrassée. Ne pas sabler nettoyer les électr moteur par l’intr bougie dans le cylindr
3. Régler l’écartemen
la bougie toutes les 25 heures de fonctionnement,
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Débrancher la bougie (Fig. 1
Nettoyer les alentours de la bougie, puis retirer la bougie de la culasse.
ANT : Remplacer la bougie si elle est fissur
odes, vu le risque d’endommager le
oduction de particules détachées de la
(Fig
e son j
d
. 17). M
oint
onter l
, e
t l
a s
de la bougie
e
t des é
lectrode
a b
ougi
errer fermemen
s à 0,5 m
e c
orrectement réglée
t à 1
, racler ou
m (
9 Nm (14
0,5 mm
(0.02")
1).
0.02”) , m
ft-lb).
ée,
unie
3
Figure
1. Bouton
2. Couvercle
3. Déposer
4.
Retirer délicatement le préfiltre. S’il est sale, le laver avec précautions dans de l’eau chaude savonneuse, puis le rincer à l’eau claire. Le laisser sécher complètement avant de le réutiliser
Si la cartouche en papier est sale, la tapoter
5. doucement
de la saleté. Si elle est très sale, la remplacer
IMPORT cartouche en papier. Ne pas nettoyer la cartouche en papier à l’air comprimé.
6.
Remonter le préfiltre sur la cartouche en papier Refermer le couvercle du filtre à air et le fixer solidement à l’aide des 2 boutons.
le capot et le nettoyer à fond.
sur une surface plane pour la débarrasser
ANT : Ne pas huiler le pr
16
3. Préfiltre
4.
en mousse
Cartouche en papier
.
éfiltr
e ou la
.
.
m–3664
17
Vidange
Figure
du réservoir
d’essence
1. Couper
Remar
moteur est froid.
2.
Remar
pour la vidange du réservoir d’essence.
Vidange
le moteur et le laisser refroidir
bougie (Fig. 1
que :
Retirer le bouchon du réservoir d’essence et transférer l’essence dans un bidon propre à l’aide d’un siphon à pompe.
que :
1).
Ne vidanger le réservoir que lorsque le
Cette méthode est la seule recommandée
. Débrancher la
de l’huile du carter
moteur
Changer fonctionnement, puis toutes les 50 heures ou une fois par saison. Faire la vidange d’huile lorsque le moteur est chaud.
l’huile après les 5 premières heures de
m-110
17
Remar
que :
Changer l’huile toutes les 25 heures en cas d’utilisation sous forte char très élevées.
1.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Débrancher la bougie (Fig. 1
Déposer le sac de ramassage. V
2.
réservoir page 17.
3.
Retirer la jauge du tube de remplissage et placer un bac de vidange sur la gauche de la tondeuse.
4.
Basculer la tondeuse sur le côté gauche pour permettre à l’huile de s’écouler dans le bac (Fig. 18).
, voir V
1
idange du réservoir d’essence,
ge ou sous des températures
1).
ider l’essence du
Remplacement
Remplacer de service ou une fois par an, selon ce qui se présente en premier.
1. V
2. V
3.
4.
5.
le filtre à huile (Fig. 18) toutes les 100 heures
ider l’essence du réservoir
d’essence, page 17.
ider l’huile du carter
carter moteur Placer un chif
l’huile qui pourrait couler lors de la dépose du filtre. Déposer le filtre à huile et le mettre au rebut. Du bout du doigt, enduire d’huile le joint du filtre neuf
(Fig. 19).
, page 17.
fon sous le filtre à huile pour absorber
du filtre à huile
, voir V
, voir V
idange du réservoir
idange de l’huile du
1
Figure
1. Tube
5. Une
de remplissage
d’huile
fois l’huile vidangée, redresser la tondeuse et mettre de l’huile fraîche dans le carter moteur Remplissage d’huile du carter moteur
18
2.
Filtre à huile
2
, page 9.
. V
oir
m–3848
Figure
1. Joint
6. Placer
7.
8.
Réglage
le nouveau filtre et le visser à la main de 2/3 de
tour seulement. Contrôler que le filtre ne fuit pas. Se débarrasser correctement du chif
de la commande des
19
fon huileux.
gaz
Un
réglage de la commande des gaz peut être nécessaire si le moteur ne démarre pas. La commande des gaz doit aussi être réglée chaque fois qu’on remplace le câble.
1.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Débrancher la bougie (Fig. 1
Desserrer la vis du serre-câble jusqu’à ce que le câble
2.
glisse librement (Fig. 20).
1).
m-3862
18
3.
Déplacer le levier de commande du régulateur câble de commande des gaz et sa gaine le plus loin possible dans le sens de la flèche (Fig. 20).
, le
1
2
1. Vis
de serre-câble
2.
Levier de commande du régulateur
4
Figure
3
20
3.
Câble de commande des gaz
4. Gaine
m-3638
Réglage du câble de changement de vitesse
1. Couper
2.
1. Carter
le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
pièces mobiles. Débrancher la bougie (Fig. 1
1).
Retirer les boulons de fixation du carter de courroie (Fig. 21) au carter de tondeuse, et déposer le carter de courroie.
1
Figure
de courroie
21
m-224
4. Mettre
5.
Nettoyage
la commande des gaz en position
RAPIDE.
Serrer la vis du serre-câble pour bloquer le réglage.
du système de
refroidissement
Toutes
les 100 heures d’utilisation, retirer l’herbe, la saleté et les débris accumulés sur le cylindre, les ailettes de refroidissement de la culasse, autour du carburateur et de la tringlerie, à l’aide d’une brosse ou d’air comprimé. Nettoyer également les prises d’air du carter du lanceur
. Ce nettoyage est nécessaire pour assurer un refroidissement adéquat et un fonctionnement optimal du moteur.
Réglage
du système de
traction
Si
la traction ne fonctionne pas, ou si elle fonctionne alors que la barre de commande est à la poignée du mancheron, régler le câble de changement de vitesse et le câble de commande de traction.
plus
de 38 mm (1
!/2
”) de
3. Mettre
le levier de changement de vitesse au point
mort et le plus loin possible vers l’arrière.
4.
Desserrer la vis de serre-câble (Fig. 22).
5. T
irer le bras de changement de vitesse vers la droite jusqu’à ce qu’il soit tout contre la butée du carter d’engrenages (Fig. 22).
6. T
irer le câble vers la droite à travers le serre-câble pour qu’il n’y ait pas de mou (Fig. 22).
2
4
Figure
1. Vis
de serre-câble
2.
Bras de changement de vitesse
7. Serrer
8.
la vis du serre-câble.
Remonter le carter de courroie.
22
3.
Butée sur le carter d’engrenages
4. Câble
3
1
m–4162
19
Réglage du câble de commande de traction
1. Fermer
2.
le volet d’éjection dans le carter de tondeuse et
déposer le sac de ramassage. REGLAGE (Fig. 23) — Si la traction ne fonctionne
pas, tourner le bouton de réglage de 1/2 tour vers la droite. Si la tondeuse a tendance à avancer lorsque la traction n’est pas engagée, tourner le bouton de 1/2 tour vers la gauche pour détendre la courroie.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
1.
pièces mobiles. Débrancher la bougie (Fig. 1
ider l’essence du réservoir
2. V
, voir V
idange du réservoir
1).
d’essence, page 17.
3.
Basculer la tondeuse sur son côté gauche (Fig. 25).
4
3
1
m-228
23
irer lentement la
1. Bouton
de réglage
3. CONTROLE
Figure
DU REGLAGE — T tondeuse vers l’arrière en approchant progressivement la barre de commande du mancheron. Le réglage est correct si les roues arrière s’arrêtent de tourner lorsque la barre de commande se trouve à environ 25 mm (1”) du mancheron (Fig. 24).
25 mm
(1")
m-513
Figure
24
Inspection/dépose/ aiguisage
Veiller
à ce que la lame soit toujours bien af contraire d’une lame émoussée, une lame bien aiguisée assure une coupe nette, sans arracher l’herbe ou la déchiqueter.
de la lame
fûtée. Au
1. Lame
2. Ecrous
de lame
2
Figure
25
3. Accélérateur
4.
1
Coupelle de protection
PRUDENCE
DANGER
Quelqu’un pourrait fair par accident.
QUELS SONT LES RISQUES?
Le démarrage accidentel peut causer des blessur à pr
COMMENT SE PROTEGER?
Ne jamais inspecter lame sans commencer par débrancher le fil de la bougie, en l’attachant pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.
4.
INSPECTION DE LA LAME — Vérifier soigneusement l’acuité et l’usure de la lame, surtout au point de rencontre des parties planes et incurvées (Fig. 26A). Le sable et les matières abrasives peuvent éroder le métal à cet endroit, c’est pourquoi il est important de contrôler l’état de la lame avant d’utiliser la tondeuse. Si la lame est usée ou entaillée (Fig. 26 B et C), la remplacer comme expliqué au point 5.
POTENTIEL
e démarr
er le moteur
es graves à l’utilisateur et aux personnes
oximité.
, déposer ou r
emplacer la
796
20
5.
DEPOSE DE LA LAME — T extrémité avec un chif
1
A
écrous de lame, la coupelle de protection, l’accélérateur et la lame (Fig. 25).
6.
AIGUISAGE DE LA LAME — Au moyen d’une lime,
fon ou un gant épais. Retirer les
enir la lame à son
aiguiser le bord supérieur de la lame en veillant à conserver l’angle de coupe original (Fig. 27). Limer la
2
1
même quantité de métal sur chaque arête de coupe pour conserver l’équilibre de la lame.
B
3
C
m-270
1. Partie
2.
Remarque :
incurvée (“pale”)
Partie plate de la lame
Pour de meilleurs résultats, monter une
Figure
4
26
3. Usure
4.
Apparition d’une entaille
nouvelle lame au début de la saison de tonte. En cours de saison, limer les traces de coups pour conserver une arête de coupe tranchante
DANGER
DANGER POTENTIEL
Une lame usée ou endommagée risque de se rompr
e en pr
ojetant le mor
l’utilisateur ou des personnes à pr
QUELS SONT LES RISQUES?
Un mor blessur
ceau de lame pr
es graves, voir
ou aux personnes à pr
COMMENT SE PROTEGER?
Vérifier r
égulièr
ement si la lame n’est pas usée
ou endommagée.
Remplacer la lame si elle est usée ou endommagée.
ceau cassé vers
oximité.
ojeté peut infliger des
e mortelles, à l’utilisateur
oximité.
1
1
27
e de la lame en la
eur (dispositif peu coûteux
1. Aiguiser
IMPORTANT
à cet angle
uniquement
: Vérifier l’équilibr
plaçant sur un équilibr
Figure
vendu en quincaillerie). Une lame équilibr horizontale, une lame déséquilibr
ée penche du côté le
plus lourd. Si la lame n’est pas équilibr
m-153
ée r
este
ée, limer
davantage le tranchant du côté le plus lourd.
7.
Remonter la lame af
fûtée et équilibrée, l’accélérateur
, la coupelle de protection et les écrous de lame. Les pales de la lame doivent être dirigées vers le haut du carter de la tondeuse. Serrer les écrous de lame à 20-37 Nm (15-27 ft-lbs).
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
Lors de toute utilisation de la tondeuse, l’accélérateur de lame doit êtr quoi la lame risque de plier
QUELS SONT LES RISQUES?
Une lame cassée peut infliger des blessur graves, voir personnes à pr
e mortelles, à l’utilisateur ou aux
oximité.
COMMENT SE PROTEGER?
Ne jamais utiliser la tondeuse sans l’accélérateur de lame.
e en place, sans
, fléchir ou casser
es
.
21
Lubrification
Les bras pivotants doivent être lubrifiés toutes les 25 heures de fonctionnement, et à la fin de la saison.
1.
Placer les leviers de réglage de hauteur de coupe des roues arrière en position centrale. Essuyer les graisseurs à l’aide d’un chif Appliquer un pistolet graisseur rempli de graisse multi-usage au lithium no 2 sur le graisseur et pomper doucement 2 ou 3 fois (une pression excessive risque d’endommager les joints).
fon propre (Fig. 28).
2
1. Graisseur 2. Carter
1
Figure
29
m-224
de courroie
1
m-232
1. Graisseur
Lubrification
Figure
du carter
28
d’engrenages
Toutes
les 100 heures d’utilisation, graisser le carter d’engrenages avec de la graisse multi-usage au lithium no 2.
1.
Déposer le sac de ramassage.
2.
Appliquer le pistolet graisseur sur le graisseur à travers l’ouverture du carter de courroie (Fig. 29), et pomper doucement 1 ou 2 fois.
3. Remonter
Réglage
le sac de ramassage.
du câble du frein de
lame
Le
câble de frein de lame doit être réglé après tout remplacement de l’ensemble de câble de frein de lame ou de la courroie de frein de lame.
1.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Débrancher la bougie (Fig. 1
Desserrer la vis de serrage du câble jusqu’à ce que la
2.
gaine du câble puisse coulisser (Fig. 30). T câble pour le tendre, mais sans tendre le ressort. Resserrer la vis pour fixer le réglage.
1
1. Ressort
2. Vis
de serrage du câble
Figure
30
3.
Gaine du câble
1).
irer sur le
2
3
m-278
22
ATTENTION
DANGER
Ne pas tr sans quoi le fr toucher le tambour de fr arr la barr
QUELS SONT LES RISQUES?
La lame en r graves.
COMMENT SE PROTEGER?
Apr
que le fr arr
Si la lame n’arr maximum, porter la tondeuse chez un r réparer.
Nettoyage
POTENTIEL
op serr
er le câble de fr
ein de lame risque de ne plus
êter la r
ès tout r
êter la lame.
éparateur Toro agr
otation de la lame lorsqu’on r
e de commande.
otation peut infliger des blessur
églage du fr
ein ne met pas plus de 3 secondes pour
ête pas de tourner en 3 secondes
de la tondeuse
ein, et de ne plus
ein de lame, contr
éé pour la faire contr
ein de lame,
elâche
ôler et
ôler
es
Dessous de la tondeuse
Le
dessous de la tondeuse doit rester propre. V particulièrement à débarrasser les déflecteurs de tout débris (Fig. 31).
Figure
1. Déflecteurs
31
eiller
796
Ejecteur
Toujours position complètement fermée lorsqu’on relâche la poignée. Si des débris empêchent le volet de se fermer complètement et de se verrouiller l’intérieur de l’éjecteur et le volet.
s’assurer que le volet d’éjection se verrouille en
, nettoyer soigneusement
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
Les déchets de tonte et d’autr êtr
e pr
ojetés par l’éjecteur s’il n’est pas fermé.
QUELS SONT LES RISQUES?
Les objets pr ou même tuer l’utilisateur ou des personnes à proximité.
COMMENT SE PROTEGER?
Ne jamais mettr l’utiliser à moins que une suivantes ne soit r
Obturateur solidement verr
1. l’éjecteur.
Sac de ramassage verr
2.
3.
Ejecteur latéral en option verr
position.
olet d’éjection verr
4. V fermée.
ojetés peuvent blesser gravement
e la tondeuse en mar
emplie:
es objets peuvent
che ou
des conditions
ouillé dans
ouillé en position.
ouillé en
ouillé en position
Nettoyage
1.
2.
1. Raccord
2.
3. Démarrer
4.
5.
au jet d’eau
Placer la tondeuse sur une surface plane horizontale, près d’un tuyau d’arrosage.
Fixer un raccord rapide (vendu séparément) au bout du tuyau d’arrosage, et l’utiliser pour raccorder le tuyau au raccord de rinçage de la tondeuse (Fig. 32). Ouvrir l’eau en grand.
1
Figure
de rinçage
Raccord rapide
le moteur Laisser la tondeuse tourner pendant deux minutes. Couper le moteur
.
.
32
3. T
3
2
uyau d’arrosage
m-2858
23
6.
Couper l’eau et déconnecter le raccord rapide du raccord de rinçage.
7.
Remettre la tondeuse en marche et la laisser tourner pendant une minute pour la faire sécher
Si beaucoup de débris et de saletés adhèrent encore au
8.
dessous de la tondeuse, reconnecter le tuyau au raccord de la tondeuse, ouvrir l’eau en grand et laisser la tondeuse tourner pendant deux minutes, puis couper le moteur et fermer l’eau. Laisser la tondeuse reposer 30 minutes pour que l’eau ait le temps d’imprégner les débris. Rouvrir l’eau en grand et laisser la tondeuse tourner de nouveau pendant deux minutes.
Raclage
Si le lavage au jet d’eau ne parvient pas à débarrasser le dessous de la tondeuse de tous les débris, basculer la tondeuse sur le côté et la nettoyer en la raclant.
1.
Débrancher la bougie (Fig. 1
1).
.
d’un aiguisage de la lame pour effectuer le nettoyage, étant donné qu’il faut déposer la lame pour pouvoir déposer le bouclier de l’embrayage de frein de lame.
1.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Débrancher la bougie (Fig. 1
ider l’essence du réservoir
2. V
d’essence, page 17.
3.
Basculer la tondeuse sur son côté gauche.
4.
Retirer les 2 écrous de la lame, la coupelle de protection, l’accélérateur de lame et la lame (Fig. 25).
5.
Desserrer les écrous et le boulon des pattes de fixation du bouclier au carter de tondeuse (Fig. 33), et écarter les pattes en les faisant pivoter de 180
3
, voir V
2
idange du réservoir
1).
°.
ider l’essence du réservoir
2. V
d’essence, page 17.
3.
Basculer la tondeuse sur le côté gauche (Fig. 31).
4.
Eliminer la saleté et les débris d’herbe collés au carter de la tondeuse à l’aide d’un racloir en bois. Prendre garde aux bavures et aux bords tranchants.
5.
Redresser la tondeuse.
6.
Remplir le réservoir d’essence.
7.
Rebrancher la bougie.
, voir V
idange du réservoir
Carter de courroie
La
zone sous le carter de courroie doit rester propre.
1.
Retirer les boulons de fixation du carter de courroie (Fig. 29) à la tondeuse.
2.
Déposer le carter de courroie et enlever à la brosse tous les débris accumulés dans la zone de la courroie.
3.
Remonter le carter de courroie.
Nettoyage
du bouclier de
l’embrayage de frein de lame
Le
bouclier de l’embrayage de frein de lame doit être nettoyé régulièrement au cours de la saison de tonte et à la fin de la saison pour garantir un bon fonctionnement et éviter la détérioration de pièces. Il est conseillé de profiter
1
Figure
1. Pattes
2.
6. Déposer
7.
8.
9.
10.
et écrous
Patte et boulon
le bouclier de l’embrayage de frein de lame, et enlever les débris qui se trouvent sous le bouclier et autour du système d’embrayage du frein de lame, à l’aide d’une brosse ou d’air comprimé.
Remonter le bouclier de l’embrayage de frein de lame. Pivoter les pattes de 180° pour les ramener en position, puis serrer les écrous et le boulon des pattes pour fixer le bouclier au carter de tondeuse.
Remonter la lame, l’accélérateur de lame, la coupelle de protection et les 2 écrous de la lame.
Redresser la tondeuse. Reconnecter la bougie.
33
3.
Bouclier d’embrayage de frein de lame
796
24
Entretien
des roues
12 3
4
5
6.
Monter les 2 boulons à tête antérieurement déposés dans les trous libres des demi-roues, et serrer les contre-écrous. Retirer les 2 longs boulons ou vis et les remplacer par 2 boulons à tête et contre-écrous.
7.
Remonter la roue sur le bras de pivot avec le boulon à tête, la bague d’espacement et le contre-écrou. S’assurer que la bague est bien placée entre le moyeu de la roue et le bras de pivot.
8
67 75
1. Contre-écrou
2. Bague
3.
4.
5. Demi-roue
d’espacement
Ensemble moyeu et roulement
Douille d’écartement des roulements
Figure
34
6.
Enjoliveur en plastique (roues arrières uniquement)
7. Relief
8.
Roulement (2)
9.
Boulon à tête
Dépose
1. Couper
2.
3.
Remar
moyeu, appuyer sur la douille d’écartement des roulements.
le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
pièces mobiles. Débrancher la bougie (Fig. 1
1).
Retirer le boulon à tête, la bague d’espacement et le contre-écrou de fixation de la roue au bras de pivot.
Séparer du pneu les deux moitiés de la roue en retirant les 4 boulons à tête et leurs contre-écrous.
que :
Si l’on veut extraire les roulements du
Montage
1.
Poser le pneu sur une des demi-roues, en faisant correspondre les reliefs.
9
m-209
Filtre
à essence
Remplacement du filtre à essence
Remplacer 100 heures de service ou une fois par an, selon ce qui se présente en premier ou le réservoir est vide. Ne jamais remonter un filtre sale après l’avoir déposé.
1.
1. Collier
2. Conduite
2. Retirer
3.
le filtre à essence (Fig. 35) toutes les
. Profiter de préférence d’un moment
Pincer les bouts des colliers pour les faire glisser plus loin du filtre sur la conduite (Fig. 35).
1
2
3
d’alimentation
Figure
35
3. Filtre
2
m–3844
le filtre de la conduite d’alimentation.
Mettre en place un filtre neuf et ramener les colliers près du filtre.
Remar
que :
La flèche de sens d’écoulement indiquée
sur le filtre doit être pointée vers le carburateur
.
2.
Poser l’ensemble de moyeu et roulement dans l’ouverture centrale de la demi-roue, en faisant reposer les ailes du moyeu sur le flasque de l’ouverture.
3.
Poser l’autre demi-roue sur l’ensemble de moyeu et roulement en faisant correspondre les trous et les reliefs de la roue et du pneu.
4.
A l’aide de 2 vis ou boulons entièrement filetés de 6 x 38 mm (1/4-20 x 1,50 ”) et d’écrous non bloquants, assembler les demi-roues sans les serrer
. Monter les vis
ou boulons dans des trous opposés.
5.
Contrôler l’alignement de toutes les pièces et serrer les vis en alternance d’un côté et de l’autre pour assurer un serrage uniforme, jusqu’à ce que les demi-roues arrivent l’une contre l’autre.
Remisage
1.
Pour le remisage de longue durée, soit vidanger le réservoir d’essence, soit utiliser un additif stabilisateur d’essence. Pour vidanger le réservoir d’essence, se référer à la section V page 17. Après la vidange, mettre le moteur en marche et le laisser tourner au ralenti jusqu’à ce qu’il cale, faute d’essence. Répéter deux fois la procédure de démarrage pour s’assurer qu’il ne reste plus d’essence dans le moteur éviter la formation de dépôts de vernis visqueux susceptibles d’af d’occasionner des problèmes de démarrage.
25
idange du réservoir d’essence,
. T
oute l’essence doit être éliminée pour
fecter le fonctionnement du moteur et
Remar
que :
Si l’on utilise de l’essence oxygénée ou reformulée (c’est-à-dire mêlée d’alcool ou d’éther), vider complètement le réservoir de carburant, puis laisser le moteur tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête faute de carburant avant de remiser la machine.
L
’essence ne peut être laissée dans le réservoir que si on y ajoute un additif tel que le stabilisateur/ conditionneur T conditionneur T pétrole. T base d’alcools tels que l’éthanol, le méthanol ou l’alcool isopropylique. Utiliser l’additif dans les proportions recommandées sur le bidon.
En conditions normales, l’additif évite la dégradation de l’essence pendant 6 à 8 mois.
2. V
idanger l’huile comme indiqué à la page 17. Une fois l’huile vidangée, ne pas remplir le carter moteur avant d’avoir ef
3.
Retirer la bougie et verser 2 cuillerées à soupe d’huile SAE 30 dans le trou du cylindre. Tirer lentement la corde du lanceur pour enduire l’intérieur du cylindre. Remonter la bougie et la serrer à 19 Nm (14 ft-lb).
NE P
AS RECONNECTER LA BOUGIE.
4.
Nettoyer le carter de tondeuse, voir Nettoyage de la tondeuse, page 23.
5.
Nettoyer le bouclier de l’embrayage de frein de lame comme expliqué à la page 24.
6.
Enlever la saleté et les débris d’herbe sèche du cylindre, des ailettes de refroidissement et du boîtier du ventilateur saleté et la crasse des surfaces externes du moteur capot et du dessus du carter de la tondeuse.
oro avant le remisage. Le stabilisateur/ oro est un produit à base de distillat de
oro déconseille l’emploi de stabilisateurs à
fectué les étapes (3 à 1
. Enlever aussi les déchets d’herbe, la
1) ci-dessous.
, du
Accessoires
Pour des conditions d’application particulières, les accessoires ci-dessous sont en vente chez les concessionnaires T
1.
Kit d’éjecteur latéral (r
quelques secondes sur l’arrière de la tondeuse, à la place du sac à herbe ou de l’obturateur de l’éjecteur Disperse les déchets d’un côté ou de l’autre pour la tonte des bordures (Fig. 36).
1. Ejecteur
2. Pare-étincelles
latéral
régions ou les pays où l’usage d’un pare-étincelles est obligatoire, on peut se procurer cet accessoire chez un concessionnaire T les 75 heures de fonctionnement. L tondeuse non équipée d’un pare-étincelles en bon état sur tout terrain boisé, broussailleux ou herbeux de Californie constitue une infraction à la loi de l’Etat, Section 4442 du Code de ressources publiques.
oro agréés.
éf. n° 591
Figure
et vis (r
éf. n° 94-1681)
ORO agréé. Nettoyer l’écran toutes
13)
36
’utilisation d’une
— Se monte en
— Pour les
.
2047
7.
Vérifier l’état de la lame comme expliqué à la page 20.
8.
Serrer tous les écrous, boulons et vis.
9.
Nettoyer le filtre à air comme expliqué à la page 16.
10.
Lubrifier les bras de pivot comme expliqué à la page 22.
11.
Retoucher tous les points de rouille et les surfaces éraflées. Utiliser la peinture pour retouches T Re-Kote, en vente chez les concessionnaires T agréés.
Remplir le carter d’huile comme expliqué à la
12.
page 9.
13.
Ranger la tondeuse dans un endroit propre et sec, hors de portée des enfants, et la couvrir pour la protéger
oro
ORO
.
26
Loading...