oro, notre but à tous est que vous soyez
entièrement satisfait de votre nouveau produit. N’hésitez
donc pas à contacter votre concessionnaire agréé local qui
tient à votre disposition un service d’entretien et de
réparations, des pièces détachées T
qui pourrait vous être utile.
Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire
agréé, tenez à sa disposition les numéros de modèle et de
série du produit. Ces numéros aideront le concessionnaire
ou le représentant du service après-vente à vous fournir
des informations précises sur votre produit. Les numéros
de modèle et de série de l’appareil sont indiqués sur une
décalcomanie comme illustré à la figure 1.
Figure
1. Numéros
A
titre de référence, notez les numéros de modèle et de
série du produit dans l’espace ci-dessous.
No.
No. de série :
Lisez
l’utilisation et l’entretien de votre produit. La lecture de
ce manuel évitera à tout utilisateur des accidents et des
dégâts matériels. Bien que T
commercialise des produits sûrs, à la pointe de la
technologie, il vous incombe d’utiliser correctement votre
machine, en respectant les consignes de sécurité. V
êtes également tenu d’informer tout utilisateur sur les
mesures de sécurité à prendre.
de modèle et de série
de modèle :
attentivement ce manuel pour vous familiariser avec
oro conçoive, fabrique et
oro.
oro et toute information
m-2302
1
ous
EThe T
oro Company
All Rights Reserved
- 1998
2
Printed in USA
Les mises en garde de ce manuel mettent en avant les
dangers potentiels et contiennent des messages de sécurité
destinés à éviter des accidents qui peuvent être graves,
voire mortels. Les mises en garde sont intitulées
DANGER, A
de danger
extrêmement prudent.
DANGER
inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
ATTENTION
blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
PRUDENCE
blessures légères ou modérées si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire
passer des informations essentielles : “Important”, pour
attirer l’attention sur des données mécaniques, et
“Remarque”, pour des informations d’ordre général
méritant une attention particulière.
Pour déterminer les côtés droit et gauche de la machine,
se tenir en position normale de conduite, derrière le
mancheron.
TTENTION et PRUDENCE, selon le degré
. Quel que soit le niveau signalé, soyez toujours
signale un danger sérieux, entraînant
signale un danger pouvant entraîner des
signale un danger pouvant entraîner des
Sécurité
2. T
oujours porter une protection oculaire adéquate pour
se protéger les yeux en cas de projection d’objets par
la machine. Ne pas approcher le visage, les mains ou
les pieds du carter de tondeuse et de la lame tant que le
moteur tourne. Rester derrière le mancheron jusqu’à
l’arrêt du moteur
Inspecter soigneusement la zone à tondre, et retirer
3.
tout objet susceptible d’être projeté par la machine.
4. ATTENTION - L
inflammable.
Conserver l’essence dans un récipient spécialement
•
conçu à cet ef
oujours faire le plein à l’extérieur
• T
fumer durant cette opération.
•
Faire le plein avant de démarrer le moteur
jamais retirer le bouchon du réservoir d’essence ou
rajouter du carburant lorsque le moteur tourne ou
qu’il est chaud.
•
Si l’on a renversé de l’essence, ne pas démarrer le
moteur à cet endroit, mais éloigner la tondeuse et
éviter toute source possible d’inflammation jusqu’à
ce que les vapeurs d’essence soient entièrement
dissipées.
Bien refermer le bouchon de tous les réservoirs et
•
bidons d’essence.
5.
Remplacer les silencieux s’ils sont défectueux.
.
’essence est extrêmement
fet.
, et ne jamais
. Ne
Apprentissage
1.
Lire attentivement les instructions. Se familiariser
avec les commandes et l’utilisation correcte de
l’équipement.
Ne jamais laisser des enfants, ou des adultes n’ayant
2.
pas pris connaissance de ces instructions, utiliser la
tondeuse. Certaines législations imposent un âge
minimum pour l’utilisation de ce type d’engin.
3.
Ne jamais tondre lorsque des personnes, et surtout des
enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à
proximité.
Ne jamais perdre de vue que l’utilisateur est
4.
responsable de tout accident ou dommage causé aux
autres personnes et à leurs possessions.
Préliminaires
1.
Porter un pantalon et des chaussures solides. Ne pas
tondre pieds nus ou en sandales.
6. A
vant d’utiliser la tondeuse, toujours vérifier si les
lames, boulons de lame et ensembles de coupe ne sont
pas usés ou endommagés. Remplacer les boulons et les
lames usées ou endommagées par paires pour ne pas
modifier l’équilibre.
7.
Attention, sur les machines à plusieurs lames, la
rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des
autres lames.
Utilisation
1.
Ne pas faire tourner le moteur dans un espace clos où
le monoxyde de carbone dangereux dégagé par
l’échappement risque de s’accumuler
Ne tondre qu’en plein jour
2.
artificiel suf
Ne pas utiliser la machine dans l’herbe humide, si
3.
possible.
Sur les terrains en pente, faire particulièrement
4.
attention à ne pas glisser
Marcher et ne pas courir
5.
Les tondeuses rotatives sur roues doivent se déplacer
6.
perpendiculairement à la pente, et jamais vers le haut
ou vers le bas.
fisant.
, ou avec un éclairage
.
.
.
3
7.
Etre extrêmement prudent lorsqu’on fait demi-tour sur
un terrain en pente.
8.
Ne pas tondre de pentes trop raides.
9.
Etre extrêmement prudent lorsqu’on fait marche
arrière ou qu’on tire la tondeuse vers soi.
10.
Arrêter la ou les lames avant d’incliner la tondeuse
pour traverser des surfaces non herbeuses, et pour le
trajet jusqu’à l’endroit à tondre et retour
Ne jamais utiliser une tondeuse dont des pièces de
11.
garde et boucliers manquent ou sont défectueux, ou
dont les pièces de protection telles que les déflecteurs
et/ou sacs de ramassage ne sont pas en place.
12.
Ne pas modifier le réglage du régulateur ou mettre le
moteur en survitesse.
13.
Débrayer l’entraînement des roues et des lames avant
de démarrer le moteur
Démarrer le moteur ou mettre le contact prudemment,
14.
conformément aux instructions, en gardant les pieds
loin des lames.
15.
Ne pas incliner la tondeuse lors du démarrage du
moteur ou de la mise du contact, à moins que ce ne
soit indispensable au démarrage. En ce cas, ne pas la
relever plus qu’il n’est indispensable, et ne relever que
la partie éloignée de l’utilisateur
Ne pas se tenir devant l’éjecteur lors du démarrage du
16.
moteur.
Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en
17.
rotation. Ne jamais se tenir devant l’ouverture
d’éjection.
Ne jamais soulever ou porter une tondeuse dont le
18.
moteur tourne.
19.
Couper le moteur et débrancher la bougie:
•
avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur;
•
avant d’inspecter
intervention sur la tondeuse;
•
après avoir heurté un corps étranger
tondeuse n’est pas endommagée et apporter les
réparations éventuellement nécessaires avant de
redémarrer et d’utiliser la tondeuse;
•
si la tondeuse se met à vibrer de manière anormale
(contrôler immédiatement).
.
.
, nettoyer ou effectuer toute
.
. Vérifier si la
Entretien
1. Veiller
toujours bien serrés afin de préserver la sécurité
d’utilisation de la tondeuse.
2.
Ne jamais entreposer une tondeuse dont le réservoir
contient de l’essence dans un bâtiment où les vapeurs
risquent de rencontrer une flamme nue ou une
étincelle.
Laisser le moteur refroidir avant de rentrer la tondeuse
3.
dans un endroit clos.
4.
Pour réduire les risques d’incendie, débarrasser le
moteur
et l’endroit de stockage de l’essence de tout excès de
graisse, des herbes et des feuilles.
5.
Vérifier fréquemment l’état et l’usure du sac de
ramassage.
Remplacer les pièces usées ou endommagées pour
6.
éviter les accidents.
7.
La vidange du réservoir d’essence doit impérativement
s’ef
fectuer à l’extérieur
Niveau
Cette
machine a un niveau de pression acoustique continu
équivalent pondéré “A” à l’oreille de l’utilisateur de:
85 dB(A), déterminé sur base de mesures de machines
identiques selon les procédures ANSI B71.5-1984.
Niveau
et remisage
à ce que les écrous, boulons et vis soient
, le silencieux d’échappement, le bac à batterie
.
de pression acoustique
de puissance
acoustique
Cette
machine a un niveau de puissance acoustique de:
100 dB(A)/1 pW
machines identiques conformément à la directive
84/538/CEE et ses amendements.
Niveau
Cette
machine expose les mains et les bras à un niveau de
vibrations maximum de 4,20 m/s@, déterminé sur base de
mesures de machines identiques, selon les procédures
ISO 5349.
, déterminé sur base de mesures de
de vibrations
20.
Couper le moteur
•
chaque fois que l’on quitte la tondeuse;
•
avant de rajouter de l’essence.
21.
Réduire les gaz avant d’arrêter le moteur
l’arrivée d’essence lorsqu’on a fini de tondre si la
tondeuse est équipée d’un robinet d’essence.
, et couper
4
Signification
des pictogrammes
Triangle de danger - le
pictogramme à
l’intérieur indique la
nature du risque
Symbole
d’avertissement de
sécurité
Lire le manuel de
l’utilisateur
Suivre la procédure
d’entretien décrite
dans le manuel
Ne pas ouvrir ou
retirer les boucliers de
protection quand le
moteur tourne
La lame en rotation
peut sectionner les
doigts des mains ou
des pieds. Ne pas s’en
approcher tant que le
moteur tourne
Pour le broyage des
déchets sur les
tondeuses à
obturateur de paillage,
protéger la lame par
une pièce de renfort
Transmission
Rester à une distance
suffisante de la
machine
Rester à une distance
suffisante de la
tondeuse
Projection d’objets risques pour tout le
corps
Projection d’objets tondeuse rotative à
montage latéral.
Laisser le bouclier
déflecteur en place
Couper le moteur
avant de quitter la
position de conduite
Huile
Marche
Embrayage
Débrayage
Etat de charge de la
batterie
5
Horamètre/heures de
service écoulées
Carburant
Rapide
Lent
Augmentation/
réduction
Point de graissage
Démarrage du moteur
Point mort
Première vitesse
Deuxième vitesse
T
roisième vitesse
Elément coupant symbole de base
Arrêt du moteur
StarterT
Amorceur (aide au
démarrage)
6
Elément coupant réglage de hauteur
irer la poignée
Roue
Presser trois fois
l’amorceur
T
raction des roues
Ne pas jeter la batterie
à la poubelle
Insérer la clé de
contact
T
ourner la clé de
contact
Déplacer la
commande
Pousser la commande
vers l’avant
Baisser la barre de
commande
Lever la barre de
commande
Lever/baisser la barre
de commande
Lever/baisser la barre
de commande
Lever la barre de
commande
T
irer la commande
vers l’arrière
Lever la barre de
commande
Baisser la barre de
commande
7
Assemblage
Mancheron
1. Monter
2.
Remar
la taille de l’utilisateur
pour évaluer la hauteur souhaitée. Pour modifier la
hauteur
des pattes de verrouillage au mancheron dans un autre
trou des pattes de verrouillage.
3.
le mancheron sur l’extérieur du carter de
tondeuse, en insérant dans les trous du bas 2 boulons à
tête de 8 mm x 31 mm (5/16-18 x 1-1/4”), avec leur
rondelle et contre-écrou à insert de nylon mince
(Fig. 2).
Fixer les pattes de verrouillage au mancheron avec
2 boulons à tête de 8 mm x 38 mm (5/16-18 x 1-1/2”),
avec leur rondelle et contre-écrou à insert de nylon
(Fig. 2).
que :
La hauteur du mancheron peut être adaptée à
. Se placer derrière le mancheron
, insérer les boulons et contre-écrous de fixation
Insérer la tige de support du sac de ramassage dans les
trous
supérieurs
contre-écrou bor
du mancheron, et serrer un
gne à chaque extrémité (Fig. 2).
Réservoir
1. Amorcer
fond du réservoir d’essence, puis les retirer
Accrocher les pattes en plastique de l’avant du
2.
d’essence
le vissage des vis autotaraudeuses dans le
.
réservoir dans les fentes à l’arrière du moteur (Fig. 3).
3.
Fixer le réservoir d’essence sur son support à l’aide
des 2 vis autotaraudeuses (Fig. 3). Ne pas serrer les vis
excessivement.
3
2
4
3
2
4
1
m-534
Figure
1. Mancheron
2. Contre-écrou
4. A
l’aide d’attaches, fixer les câbles de commande aux
borgne
2
3. T
ige de support du sac
4.
Patte de verrouillage
montants du mancheron, sous la tige de support du sac.
1
1. Support
2. Fentes
3.
4. Retirer
du réservoir
Pattes en plastique
les bouchons rouges de l’extrémité de la
Figure
3
4.
Réservoir d’essence
5. V
is autotaraudeuses
conduite d’alimentation et de l’extrémité du coude du
réservoir
. Insérer l’extrémité de la conduite
d’alimentation dans le coude du réservoir (Fig. 4).
Attacher la conduite en position au moyen du collier
5
530
.
8
3
1
Figure
1. Collier
2. Conduite
Obturateur
1. Ouvrir
pour rabattre le volet vers l’intérieur (Fig. 5). T
poignée pour éviter que le ressort ne ferme le volet
lors de l’insertion de l’obturateur
2. L
l’ouverture de l’éjecteur
sens des aiguilles d’une montre lors de l’insertion
(Fig. 5). La flèche sur l’obturateur doit pointer vers le
haut.
d’alimentation
de l’éjecteur
le volet d’éjection en tirant la poignée vers soi
’obturateur étant légèrement plus lar
4
3. Coude
, le tourner légèrement dans le
2
.
ge que
enir la
2045
1
1. Loquet
Avant
à ressort
la mise en
marche
Plein
Remplir le c
e que l
c
jaug
u c
d
e
t d
haut
Institute) SF
d’huile du carter moteur
arte
r m
oteu
e n
ivea
u a
tteign
e c
omm
e i
llustr
é à l
arte
r m
oteu
r est d
e 650 m
e q
ualit
l (2
é d
, S
2 oz.) s
e c
lass
G S
H o
Figure
r d
’huil
e l
e r
a f
igure
e 770 m
ans
. U
e d
e s
u S
J.
epèr
tilise
ervic
6
e SAE 3
e d
7. L
l d
’huil
r une h
e A
u p
a c
PI (America
0 ou 1
0W3
0 j
lei
n (
FULL
) d
ontenanc
e (26 oz.) avec l
uil
e d
e m
étergent
n P
etroleum
m–1915
usqu’à
e l
a
aximale
e f
iltre,
e d
e
1
2
Figure
1. Poignée
3. Engager
du volet
d’éjection
l’obturateur à fond jusqu’à ce que le loquet à
ressort du bas de l’obturateur s’encliquette,
assujettissant fermement ce dernier dans le conduit de
l’éjecteur (Fig. 6). Relâcher la poignée du volet
d’éjection pour verrouiller le haut de l’obturateur
5
2.
Rotation de l’obturateur
dans le sens horlogique
m–1914
vant chaque utilisation, vérifier que le niveau d’huile se
A
trouve entre les repères FULL (plein) et ADD (ajouter) de
la jauge à réglette (Fig. 7). Faire l’appoint suivant les
besoins.
2
1
m–3845
Figure
.
1. Tube
d’huile
de remplissage
7
2.
Jauge d’huile
9
1. Placer
2.
3.
4.
Remar
utilisation de la tondeuse et toutes les 5 heures
d’utilisation. Changer l’huile après les 5 premières heures
de fonctionnement, puis toutes les 50 heures d’utilisation,
ou une fois par an. Changer l’huile plus souvent si l’on
utilise la tondeuse en conditions particulièrement sales ou
poussiéreuses.
la tondeuse de niveau sur une surface
horizontale et nettoyer le pourtour de l’orifice de
remplissage.
Sortir la jauge en dévissant le bouchon d’un quart de
tour vers la gauche.
Essuyer la réglette de la jauge et la réinsérer dans le
goulot de remplissage. V
tour vers la droite. Retirer à nouveau la jauge et
contrôler le niveau d’huile (Fig. 7). Si le niveau est
insuf
fisant, ajouter juste assez d’huile pour atteindre le
repère FULL.
CE REPERE, SOUS PEINE D’ENDOMMAGER
LE MOTEUR LORS DU DEMARRAGE. VERSER
L
’HUILE LENTEMENT
Insérer la jauge dans le goulot de remplissage et
verrouiller le bouchon en le vissant d’un quart de tour
vers la droite.
que :
NE P
Vérifier le niveau de l’huile avant chaque
isser le bouchon d’un quart de
AS REMPLIR AU-DESSUS DE
.
Remplissage
du réservoir
d’essence
DANGER
DANGER
•
Dans certaines conditions, l’essence est
extr
explosive.
QUELS SONT LES RISQUES?
•
Un incendie ou une explosion causés par
l’essence peuvent brûler l’utilisateur et les
personnes à pr
matériels.
COMMENT SE PROTEGER?
•
Utiliser un entonnoir et r
l’extérieur
moteur est fr
éventuellement r
Ne pas r
•
niveau d’essence doit arriver à 6 à 13 mm (1/4 à
1/2”) du bas du goulot de r
au-dessus doit r
l’essence de se dilater
•
Ne pas fumer lorsqu’on manipule de l’essence,
et se tenir à l’écart de toute flamme nue ou
sour
vapeurs de carburant.
•
Conserver le carburant dans un r
hors de portée des enfants.
•
Ne pas fair
quantité consommée en 30 jours.
POTENTIEL
êmement inflammable et hautement
oximité, et causer des dommages
emplir le r
, dans un endr
oid. Essuyer l’essence
épandue.
emplir le r
ester vide pour permettr
ce d’étincelles susceptibles d’enflammer les
e de r
éserves supérieur
oit dégagé, lorsque le
éservoir à ras bords. Le
emplissage. L
éservoir à
écipient agr
es à la
’espace
e à
éé,
10
DANGER
DANGER POTENTIEL
•
Lors du r
cir
d’électricité statique, d’où risque qu’une
étincelle mette feu à l’essence.
QUELS SONT LES RISQUES?
•
Un incendie ou une explosion causés par
l’essence peuvent brûler l’utilisateur et les
personnes à pr
matériels.
COMMENT SE PROTEGER?
• T
oujours placer les bidons d’essence sur le sol,
à l’écart du véhicule, avant de les r
Ne pas r
•
l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse d’un
véhicule utilitair
le r
risquent d’isoler le bidon et de fr
l’évacuation de l’électricité statique
éventuellement pr
•
Si c’est possible, déposer la machine à bas du
véhicule ou de la r
r
oues sur le sol avant de r
d’essence.
Si ce n’est pas possible, laisser la machine dans
•
le véhicule ou sur la r
r
éservoir à l’aide d’un bidon, et non
dir
•
En cas de r
tout le temps le pistolet en contact avec le bord
du r
r
emplissage soit terminé.
Ce moteur est certifié fonctionner à l’essence sans plomb.
T
oro recommande vivement l’usage d’essence normale
SANS PLOMB
ou plus, dans tous ses produits à moteur à essence.
L
’essence sans plomb brûle plus proprement, prolonge la
vie du moteur et facilite le démarrage en réduisant
l’accumulation de dépôts dans la chambre de combustion.
En dehors des Etats-Unis, de l’essence au plomb peut être
utilisée si l’essence sans plomb n’est pas disponible dans
le commerce.
emplissage, dans certaines
constances, il peut y avoir formation
oximité, et causer des dommages
emplir.
emplir des bidons d’essence à
e, car la carpette intérieur
evêtement en matièr
e plastique de la caisse
einer
oduite.
emor
que et la poser avec les
emplir le r
emor
que, mais r
éservoir
emplir le
ectement à la pompe.
emplissage à la pompe, maintenir
éservoir ou du bidon, jusqu’à ce que le
fraîche et propre, à indice d’octane de 85
e ou
oro recommande également l’usage régulier de
T
stabilisateur/conditionneur de carburant T
les machines T
oro à moteur à essence, tant en période
oro dans toutes
d’utilisation qu’en période de remisage. Le stabilisateur/
conditionneur T
oro nettoie le moteur pendant l’utilisation
et empêche la formation de dépôts gommeux pendant le
remisage.
IMPORT
oxygénée ou r
d’alcool ou d’éther
pr
ANT : Certains carburants, appelés essence
eformulée, sont des mélanges d’essence et
. Des quantités excessives de ces
oduits risquent d’endommager le système
d’alimentation ou d’affecter les performances du
moteur
contenant du méthanol
. Ne jamais utiliser de méthanol
, d’essence contenant plus de
, d’essence
10% d’éthanol ou d’essence sans plomb dite ”essence
blanche” sous peine d’endommager le système
d’alimentation du moteur
. En cas d’apparition de
symptômes indésirables, utiliser une essence contenant
moins d’alcool ou d’éther
Ne pas utiliser d’additifs de carburant autr
destinés à stabiliser le carburant durant le r
.
es que ceux
emisage,
tels que le stabilisateur/conditionneur Toro ou un
pr
oduit similair
est un pr
oduit à base de distillat de pétr
e. Le stabilisateur/conditionneur T
ole. T
oro
oro
déconseille l’usage de stabilisateurs à base d’alcools tels
que l’éthanol, le méthanol ou l’isopr
opanol. Ne pas
utiliser d’additifs pour tenter d’augmenter la puissance
ou d’accr
1.
oîtr
e les performances de la machine.
Nettoyer tout autour du bouchon du réservoir
d’essence et retirer le bouchon. V
erser de l’essence
sans plomb jusqu’à un à un demi centimètre (1/4 à
1/2”) du haut du réservoir
. Le niveau ne doit pas
atteindre le bas du goulot de remplissage. Ne pas
remplir le réservoir complètement.
2.
Replacer le bouchon et essuyer l’essence
éventuellement répandue.
3.
Rebrancher la bougie (si elle est débranchée) (Fig. 8).
IMPORT
ANT : Ne pas mélanger d’huile à l’essence.
Ne pas utiliser d’essence conservée dans un bidon
depuis la saison pr
écédente.
1. Capuchon
11
de bougie
Figure
1
m–3662
8
Conseils
d’utilisation
de la
tondeuse
Recommandations
Pour
la tonte comme pour le hachage de l’herbe et des
feuilles, les recommandations ci-dessous permettent
d’obtenir un meilleur résultat et un plus bel aspect de la
pelouse:
générales
Tonte et hachage de l’herbe
• L’herbe
saisons. Pendant les grosses chaleurs, il est en général
préférable de régler la hauteur de coupe sur 44 mm
(1-#/4
hauteur de l’herbe ne doit pas être réduite de plus d’un
tiers. Il n’est pas conseillé d’utiliser une hauteur de
coupe inférieure à 44 mm (1ne soit clairsemée, ou en automne lorsque la pousse
commence à ralentir
pousse à une vitesse dif
”), 57 mm (2-
!/4
”) ou 70 mm (2-
.
férente selon les
#/4
”) mm. La
#/4
”), à moins que l’herbe
eiller à ce que la lame reste
• V
toute la saison. Supprimer régulièrement les traces de
chocs à l’aide d’une lime.
•
Ne tondr
L
’herbe et les feuilles mouillées ont tendance à se
coller en paquets sur la pelouse, et risquent d’obstruer
la tondeuse et de faire caler le moteur
l’herbe et les feuilles mouillées sont glissantes et
l’utilisateur risque de tomber
e que si l’herbe ou les feuilles sont sèches.
tranchante
. D’autre part,
.
pendant
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
•
Dans l’herbe ou les feuilles mouillées,
l’utilisateur risque de glisser et de heurter la
lame.
QUELS SONT LES RISQUES?
•
Le contact de la lame peut causer des blessur
graves.
COMMENT SE PROTEGER?
•
Ne tondr
• T
ravailler à pleins gaz. La coupe à pleine puissance
donne un meilleur résultat.
•
Nettoyer le dessous de la tondeuse des déchets de tonte
après chaque séance d’utilisation.
e que si l’herbe est sèche.
es
Figure
• Pour
•
Si l’aspect de la pelouse tondue n’est pas satisfaisant,
essayer une ou plusieurs des solutions suivantes:
•
tondre l’herbe haute de plus de 15 cm, il peut être
nécessaire d’ef
haute à vitesse réduite, puis un second passage de
coupe plus basse pour obtenir un meilleur aspect.
L
’herbe trop longue déposée en paquets sur la pelouse
risque d’obstruer la tondeuse et de faire caler le
moteur.
Alterner la direction de tonte pour disperser les
déchets plus uniformément et obtenir une fertilisation
plus homogène.
Aiguiser la lame.
fectuer un premier passage de coupe
9
m-976
•
Maintenir le moteur en bon état. Le hachage des
déchets demande plus de puissance.
•
Nettoyer plus fréquemment le filtre à air
de l’herbe et des feuilles soulève plus de déchets et
poussières susceptibles d’obstruer le filtre à air et de
réduire les performances du moteur
. Le hachage
.
12
• T
ondre en avançant plus lentement.
•
Utiliser une hauteur de coupe plus élevée.
• T
ondre plus souvent.
•
Faire se chevaucher les passages pour ne tondre
qu’une lar
•
Repasser une seconde fois sur les zones dont l’aspect
est médiocre.
•
Régler la hauteur des roues avant un cran plus bas que
celle des roues arrières (par exemple 44 mm (1l’avant et 57 mm (2-
geur de bande réduite.
!/4
”) à l’arrière).
#/4
”) à
Hachage de feuilles
• Après
•
•
•
•
le hachage, 50% de la pelouse doit être visible
sous la couche de feuilles hachées. Plusieurs passages
peuvent être nécessaires pour arriver à ce résultat.
Si la couche de feuilles est mince, régler toutes les
roues à la même hauteur
Si la couche de feuilles est épaisse de plus de 10 cm,
régler les roues avant un ou deux crans plus haut que
les roues arrière pour faciliter le passage des feuilles
sous la tondeuse.
Si les feuilles ne sont pas hachées assez menu pour
disparaître dans l’herbe, tondre en avançant plus
lentement.
S’il y a beaucoup de feuilles de chêne, il peut être utile
de chauler la pelouse au printemps pour compenser
l’acidité des feuilles de chêne.
.
Utilisation
3
Figure
1. Commande
2.
Changement de vitesse
Démarrage,
des gaz
arrêt
et autotraction
Remarque :
période de chauf
température.
Rebrancher la bougie (Fig. 1
1.
Au démarrage, le moteur a besoin d’une
fage de une à plusieurs minutes, selon la
1
10
3.
Barre de commande de
lame et de traction
1).
2
m-512
Conseils
1. LE
CONTROLER NIVEAU D’HUILE — S’assurer
que le niveau d’huile soit toujours entre les repères
FULL et ADD de la jauge (Fig. 7).
2. AV
ANT CHAQUE UTILISA
frein de lame, la traction et la barre de commande
fonctionnent correctement. Lorsqu’on lâche la barre de
commande, la lame et la traction doivent s’arrêter
les commandes ne fonctionnent pas correctement, ne
pas utiliser la tondeuse tant qu’elles ne sont pas
réparées.
UTILISER UNE BONNE LAME — Commencer
3.
chaque saison de tonte avec une lame bien tranchante.
Limer régulièrement les coups et ébréchures.
d’utilisation
TION — S’assurer que le
. Si
Commandes
COMMANDES (Fig. 10) — Les leviers de commande des
gaz et de changement de vitesse se trouvent
respectivement à gauche et à droite sur la console
transversale du mancheron. La barre de commande de la
lame et de la traction se trouve sous la poignée du
mancheron. Le lanceur manuel est placé au-dessus du
moteur.
2.
Mettre la manette des gaz en position
3.
Mettre le changement de vitesse au point mort
Appuyer 3 fois sur l’amorceur (Fig. 1
4.
on 2 secondes entr
envir
12
1. Amorceur2. Chapeau
e chaque pr
Figure 11
1).
ession.
RAPIDE.
.
Attendre
m–3662
de bougie
Remarque :
un moteur chaud après une courte interruption.
L
’amorçage peut cependant être nécessaire pour
redémarrer par temps froid.
13
Ne pas utiliser l’amorceur pour redémarrer
5.
Poser le pied sur le carter de tondeuse et tirer la
poignée du lanceur doucement jusqu’à ce qu’on sente
une résistance, puis vigoureusement pour lancer le
moteur
. Laisser le moteur chauf
démarré, régler la commande des gaz selon les
besoins. Mettre le changement de vitesse dans la
position souhaitée.
6.
COMMANDE DE LA LAME ET DE LA TRACTION
(Fig. 12) — Lorsque la barre de commande est en
position “A”, la glisser vers la droite et la lever en
position “B” pour embrayer la lame. Serrer la barre de
commande contre le mancheron en position “C” pour
embrayer la traction. Pour débrayer la traction sans
débrayer la lame, laisser la barre de commande
descendre doucement en position “B”. Pour embrayer
la traction sans embrayer la lame, serrer simplement la
barre de commande contre le mancheron en position
“C” sans glisser la barre vers la droite.
C
fer
. Quand le moteur a
3.
Engager l’obturateur à fond jusqu’à ce que le loquet à
ressort du bas de l’obturateur s’encliquette,
assujettissant fermement ce dernier dans le conduit de
l’éjecteur (Fig. 6). Relâcher la poignée du volet
d’éjection pour verrouiller le haut de l’obturateur
Pour retirer l’obturateur
4.
d’éjection vers soi tout en soulevant le loquet à ressort
du bas de l’obturateur
déverrouillé, le tirer hors de l’éjecteur
que :
Remar
déchets sur l’obturateur et tout autour peut rendre dif
le retrait de l’obturateur
chaque utilisation de la tondeuse.
Utilisation
Quand l’herbe est drue, l’accumulation de
du sac de
, tirer la poignée du volet
. Une fois l’obturateur
.
. Bien nettoyer l’obturateur après
.
ficile
ramassage
A
l’occasion, il peut être souhaitable d’utiliser le sac à
herbe pour ensacher l’herbe haute ou très fournie et les
feuilles.
B
A
Figure
7. ARRET
commande et mettre la commande des gaz en position
plus la tondeuse ou si on la laisse sans surveillance.
Utilisation
— Pour arrêter le moteur
(ARRET). Débrancher la bougie si l’on n’utilise
de l’obturateur de
12
m-512
, lâcher la barre de
l’éjecteur
1. S’assurer
d’éjection en tirant la poignée vers soi pour le rabattre
vers l’intérieur (Fig. 5). Maintenir la poignée en
position d’ouverture pour empêcher que le ressort ne
referme le volet pendant l’insertion de l’obturateur
’obturateur étant légèrement plus lar
2. L
l’ouverture de l’éjecteur
sens des aiguilles d’une montre lors de l’insertion
(Fig. 5). La flèche sur l’obturateur doit pointer vers le
haut.
que le moteur est arrêté. Ouvrir le volet
ge que
, le tourner légèrement dans le
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
1.
pièces mobiles.
2.
Vérifier que la poignée du volet d’éjection est abaissée
à fond vers l’avant et que le goujon est bien engagé
dans son logement (Fig. 13).
3. INSTALLA
du sac sur l’er
(Fig. 13), et accrocher l’arrière du cadre à la barre du
mancheron.
1
.
1. Armature
l’ergot de retenue
2.
Goujon engagé dans
l’arrêt
TION DU SAC — Glisser le trou du cadre
got de retenue se trouvant sur l’éjecteur
Figure
du sac sur
13
Poignée à fond vers
3.
l’avant. V
fermé.
olet d’éjection
2
3
m–1912
14
DANGER
DANGER
DANGER
•
Les déchets de tonte et d’autr
êtr
QUELS SONT LES RISQUES?
•
Ces débris peuvent êtr
suffisante pour infliger des blessur
voir
à pr
COMMENT SE PROTEGER?
•
Ne jamais ouvrir le volet d’éjection lorsque le
moteur tourne si l’ouvertur
solidement obtur
dispositif d’éjection latérale en option ou un
obturateur.
4. T
irer la poignée du volet d’éjection vers l’avant pour
dégager le goujon de l’arrêt, puis repousser la poignée
vers l’arrière pour bloquer le goujon dans l’encoche du
sac (Fig. 14). Le volet d’éjection dans le carter de la
tondeuse est maintenant ouvert.
POTENTIEL
es objets peuvent
e pr
ojetés par l’éjecteur s’il n’est pas fermé.
e pr
ojetés avec une for
es graves,
e mortelles, à l’utilisateur ou aux personnes
oximité.
e n’est pas
ée par un sac de ramassage, un
1
ce
DANGER
•
Si le sac de ramassage est usé, des gravillons ou
autr
vers l’opérateur ou des personnes à pr
QUELS SONT LES RISQUES?
•
Les débris pr
blessur
ou à d’autr
COMMENT SE PROTEGER?
•
Examiner fr
endommagé, le r
neuf d’origine.
POTENTIEL
es débris similair
ojetés peuvent infliger des
es graves, voir
es personnes à pr
équemment le sac. S’il est
emplacer par un sac T
es peuvent êtr
e mortelles, à l’utilisateur
oximité.
e pr
oximité.
ojetés
ORO
DANGER
DANGER POTENTIEL
•
Des objets risquent d’êtr
d’éjection n’est pas complètement fermé.
QUELS SONT LES RISQUES?
•
Les débris pr
des blessur
COMMENT SE PROTEGER?
•
Si le volet d’éjection ne se ferme pas du fait
d’un blocage par des déchets d’herbe, couper le
moteur et actionner doucement la poignée dans
un sens et dans l’autr
ferme entièr
ce qui obstrue le volet à l’aide d’un bâton, pas
avec la main.
ojetés peuvent infliger
es graves, voir
ement. Si cela ne suffit pas, r
e pr
ojetés si le volet
e mortelles.
e jusqu’à ce que le volet se
etirer
1. Goujon
l’encoche du sac
bloqué dans
Figure
14
m–1913
5.
VIDAGE DU SAC — Couper le moteur et attendre
l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Soulever la
poignée du volet d’éjection et la pousser vers l’avant
jusqu’à ce que l’er
l’arrêt (Fig. 13). Saisir les poignées avant et arrière du
sac pour le soulever hors de la tondeuse. Basculer
progressivement le sac en avant pour vider les déchets.
6.
Pour replacer le sac, répéter les étapes 3 et 4.
got de verrouillage s’engage dans
15
Réglage
coupe
de la hauteur de
DANGER
La
hauteur de coupe est réglable d’environ 19 à 83 mm
(de
#/4
à 3-
!/4
”), par incréments de 12,7 mm (
(Fig. 9). Déplacer le levier vers l’avant pour augmenter la
hauteur de coupe.
1.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
pièces mobiles. Débrancher la bougie (Fig. 1
Pour faciliter le réglage, soulever le carter de manière
2.
à ce que la roue ne touche plus le sol.
placer les doigts sous le carter pour soulever la
tondeuse.
la roue et l’amener dans la position voulue (Fig. 15).
Vérifier que l’er
l’encoche de la plaque d’usure du carter de tondeuse.
Régler toutes les roues à la même hauteur de coupe.
1. Levier
hauteur de coupe
Serrer le levier de hauteur de coupe contre
got du levier est bien engagé dans
Figure
de réglage de la
15
!/2”)
1).
Ne jamais
m-225
DANGER
•
Lors du r
coupe, les mains risquent d’entr
avec la lame en mouvement.
QUELS SONT LES RISQUES?
•
Ce contact peut causer des blessur
graves.
COMMENT SE PROTEGER?
•
Couper le moteur et attendr
les pièces mobiles avant de changer la hauteur
de coupe.
•
Ne pas mettr
tondeuse pour la soulever lors du r
leviers de hauteur de coupe.
POTENTIEL
églage des leviers de hauteur de
er en contact
es
e l’arr
êt de toutes
e les doigts sous le carter de la
églage des
Entretien
PRUDENCE
DANGER POTENTIEL
•
Si la bougie n’est pas débranchée, quelqu’un
peut fair
QUELS SONT LES RISQUES?
•
Le démarrage accidentel peut causer des
blessur
à pr
COMMENT SE PROTEGER?
•
Débrancher la bougie avant toute intervention
sur la machine. Eloigner le chapeau de la
bougie pour éviter tout risque de contact
accidentel.
e démarr
es graves à l’utilisateur et aux personnes
oximité.
er le moteur par accident.
Entretien
Le
préfiltre du filtre à air doit normalement être nettoyé
toutes les 25 heures de service ou avant chaque saison.
La cartouche en papier doit être nettoyée toutes les
100 heures ou chaque saison. Nettoyer plus souvent si l’on
16
du filtre à air
utilise la tondeuse dans un endroit où il y a beaucoup de
poussière ou de saleté. Remplacer les éléments du filtre
s’ils sont très sales.
IMPORT
éléments du filtr
usur
Remar
bascule la tondeuse du mauvais côté pour accéder au
dessous du carter de tondeuse.
1.
2.
ANT : Ne pas utiliser le moteur sans les
e à air
, sous peine de l’exposer à une
e extr
ême et de l’endommager
que :
Le filtre à air risque d’être endommagé si on
Couper le moteur et débrancher la bougie (Fig. 1
Dévisser les 2 boutons de fixation du couvercle du
filtre à air sur le moteur (Fig. 16).
.
1
4
1).
2
Remplacement
Déposer
et contrôler son état. Remplacer la bougie toutes les
100 heures de fonctionnement, ou au début de chaque
saison. Utiliser une bougie Champion RC12YC ou
équivalente.
1.
2.
IMPORT
calaminée ou encrassée. Ne pas sabler
nettoyer les électr
moteur par l’intr
bougie dans le cylindr
3. Régler l’écartemen
la bougie toutes les 25 heures de fonctionnement,
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
pièces mobiles. Débrancher la bougie (Fig. 1
Nettoyer les alentours de la bougie, puis retirer la
bougie de la culasse.
ANT : Remplacer la bougie si elle est fissur
odes, vu le risque d’endommager le
oduction de particules détachées de la
(Fig
e son j
d
. 17). M
oint
onter l
, e
t l
a s
de la bougie
e
t des é
lectrode
a b
ougi
errer fermemen
s à 0,5 m
e c
orrectement réglée
t à 1
, racler ou
m (
9 Nm (14
0,5 mm
(0.02")
1).
0.02”)
, m
ft-lb).
ée,
unie
3
Figure
1. Bouton
2. Couvercle
3. Déposer
4.
Retirer délicatement le préfiltre. S’il est sale, le laver
avec précautions dans de l’eau chaude savonneuse,
puis le rincer à l’eau claire. Le laisser sécher
complètement avant de le réutiliser
Si la cartouche en papier est sale, la tapoter
5.
doucement
de la saleté. Si elle est très sale, la remplacer
IMPORT
cartouche en papier. Ne pas nettoyer la cartouche en
papier à l’air comprimé.
6.
Remonter le préfiltre sur la cartouche en papier
Refermer le couvercle du filtre à air et le fixer
solidement à l’aide des 2 boutons.
le capot et le nettoyer à fond.
sur une surface plane pour la débarrasser
ANT : Ne pas huiler le pr
16
3. Préfiltre
4.
en mousse
Cartouche en papier
.
éfiltr
e ou la
.
.
m–3664
17
Vidange
Figure
du réservoir
d’essence
1. Couper
Remar
moteur est froid.
2.
Remar
pour la vidange du réservoir d’essence.
Vidange
le moteur et le laisser refroidir
bougie (Fig. 1
que :
Retirer le bouchon du réservoir d’essence et transférer
l’essence dans un bidon propre à l’aide d’un siphon à
pompe.
que :
1).
Ne vidanger le réservoir que lorsque le
Cette méthode est la seule recommandée
. Débrancher la
de l’huile du carter
moteur
Changer
fonctionnement, puis toutes les 50 heures ou une fois par
saison. Faire la vidange d’huile lorsque le moteur est
chaud.
l’huile après les 5 premières heures de
m-110
17
Remar
que :
Changer l’huile toutes les 25 heures en cas
d’utilisation sous forte char
très élevées.
1.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
pièces mobiles. Débrancher la bougie (Fig. 1
Déposer le sac de ramassage. V
2.
réservoir
page 17.
3.
Retirer la jauge du tube de remplissage et placer un
bac de vidange sur la gauche de la tondeuse.
4.
Basculer la tondeuse sur le côté gauche pour permettre
à l’huile de s’écouler dans le bac (Fig. 18).
, voir V
1
idange du réservoir d’essence,
ge ou sous des températures
1).
ider l’essence du
Remplacement
Remplacer
de service ou une fois par an, selon ce qui se présente en
premier.
1. V
2. V
3.
4.
5.
le filtre à huile (Fig. 18) toutes les 100 heures
ider l’essence du réservoir
d’essence, page 17.
ider l’huile du carter
carter moteur
Placer un chif
l’huile qui pourrait couler lors de la dépose du filtre.
Déposer le filtre à huile et le mettre au rebut.
Du bout du doigt, enduire d’huile le joint du filtre neuf
(Fig. 19).
, page 17.
fon sous le filtre à huile pour absorber
du filtre à huile
, voir V
, voir V
idange du réservoir
idange de l’huile du
1
Figure
1. Tube
5. Une
de remplissage
d’huile
fois l’huile vidangée, redresser la tondeuse et
mettre de l’huile fraîche dans le carter moteur
Remplissage d’huile du carter moteur
18
2.
Filtre à huile
2
, page 9.
. V
oir
m–3848
Figure
1. Joint
6. Placer
7.
8.
Réglage
le nouveau filtre et le visser à la main de 2/3 de
tour seulement.
Contrôler que le filtre ne fuit pas.
Se débarrasser correctement du chif
de la commande des
19
fon huileux.
gaz
Un
réglage de la commande des gaz peut être nécessaire si
le moteur ne démarre pas. La commande des gaz doit
aussi être réglée chaque fois qu’on remplace le câble.
1.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
pièces mobiles. Débrancher la bougie (Fig. 1
Desserrer la vis du serre-câble jusqu’à ce que le câble
2.
glisse librement (Fig. 20).
1).
m-3862
18
3.
Déplacer le levier de commande du régulateur
câble de commande des gaz et sa gaine le plus loin
possible dans le sens de la flèche (Fig. 20).
, le
1
2
1. Vis
de serre-câble
2.
Levier de commande du
régulateur
4
Figure
3
20
3.
Câble de commande des
gaz
4. Gaine
m-3638
Réglage du câble de changement de
vitesse
1. Couper
2.
1. Carter
le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
pièces mobiles. Débrancher la bougie (Fig. 1
1).
Retirer les boulons de fixation du carter de courroie
(Fig. 21) au carter de tondeuse, et déposer le carter de
courroie.
1
Figure
de courroie
21
m-224
4. Mettre
5.
Nettoyage
la commande des gaz en position
RAPIDE.
Serrer la vis du serre-câble pour bloquer le réglage.
du système de
refroidissement
Toutes
les 100 heures d’utilisation, retirer l’herbe, la
saleté et les débris accumulés sur le cylindre, les ailettes
de refroidissement de la culasse, autour du carburateur et
de la tringlerie, à l’aide d’une brosse ou d’air comprimé.
Nettoyer également les prises d’air du carter du lanceur
.
Ce nettoyage est nécessaire pour assurer un
refroidissement adéquat et un fonctionnement optimal du
moteur.
Réglage
du système de
traction
Si
la traction ne fonctionne pas, ou si elle fonctionne alors
que la barre de commande est à
la poignée du mancheron, régler le câble de changement
de vitesse et le câble de commande de traction.
plus
de 38 mm (1
!/2
”) de
3. Mettre
le levier de changement de vitesse au point
mort et le plus loin possible vers l’arrière.
4.
Desserrer la vis de serre-câble (Fig. 22).
5. T
irer le bras de changement de vitesse vers la droite
jusqu’à ce qu’il soit tout contre la butée du carter
d’engrenages (Fig. 22).
6. T
irer le câble vers la droite à travers le serre-câble
pour qu’il n’y ait pas de mou (Fig. 22).
2
4
Figure
1. Vis
de serre-câble
2.
Bras de changement de
vitesse
7. Serrer
8.
la vis du serre-câble.
Remonter le carter de courroie.
22
3.
Butée sur le carter
d’engrenages
4. Câble
3
1
m–4162
19
Réglage du câble de commande de
traction
1. Fermer
2.
le volet d’éjection dans le carter de tondeuse et
déposer le sac de ramassage.
REGLAGE (Fig. 23) — Si la traction ne fonctionne
pas, tourner le bouton de réglage de 1/2 tour vers la
droite. Si la tondeuse a tendance à avancer lorsque la
traction n’est pas engagée, tourner le bouton de
1/2 tour vers la gauche pour détendre la courroie.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
1.
pièces mobiles. Débrancher la bougie (Fig. 1
ider l’essence du réservoir
2. V
, voir V
idange du réservoir
1).
d’essence, page 17.
3.
Basculer la tondeuse sur son côté gauche (Fig. 25).
4
3
1
m-228
23
irer lentement la
1. Bouton
de réglage
3. CONTROLE
Figure
DU REGLAGE — T
tondeuse vers l’arrière en approchant progressivement
la barre de commande du mancheron. Le réglage est
correct si les roues arrière s’arrêtent de tourner lorsque
la barre de commande se trouve à environ 25 mm (1”)
du mancheron (Fig. 24).
25 mm
(1")
m-513
Figure
24
Inspection/dépose/
aiguisage
Veiller
à ce que la lame soit toujours bien af
contraire d’une lame émoussée, une lame bien aiguisée
assure une coupe nette, sans arracher l’herbe ou la
déchiqueter.
de la lame
fûtée. Au
1. Lame
2. Ecrous
de lame
2
Figure
25
3. Accélérateur
4.
1
Coupelle de protection
PRUDENCE
DANGER
•
Quelqu’un pourrait fair
par accident.
QUELS SONT LES RISQUES?
•
Le démarrage accidentel peut causer des
blessur
à pr
COMMENT SE PROTEGER?
•
Ne jamais inspecter
lame sans commencer par débrancher le fil de
la bougie, en l’attachant pour éviter tout
contact accidentel avec la bougie.
4.
INSPECTION DE LA LAME — Vérifier
soigneusement l’acuité et l’usure de la lame, surtout au
point de rencontre des parties planes et incurvées
(Fig. 26A). Le sable et les matières abrasives peuvent
éroder le métal à cet endroit, c’est pourquoi il est
important de contrôler l’état de la lame avant d’utiliser
la tondeuse. Si la lame est usée ou entaillée (Fig. 26
B et C), la remplacer comme expliqué au point 5.
POTENTIEL
e démarr
er le moteur
es graves à l’utilisateur et aux personnes
oximité.
, déposer ou r
emplacer la
796
20
5.
DEPOSE DE LA LAME — T
extrémité avec un chif
1
A
écrous de lame, la coupelle de protection,
l’accélérateur et la lame (Fig. 25).
6.
AIGUISAGE DE LA LAME — Au moyen d’une lime,
fon ou un gant épais. Retirer les
enir la lame à son
aiguiser le bord supérieur de la lame en veillant à
conserver l’angle de coupe original (Fig. 27). Limer la
2
1
même quantité de métal sur chaque arête de coupe
pour conserver l’équilibre de la lame.
B
3
C
m-270
1. Partie
2.
Remarque :
incurvée (“pale”)
Partie plate de la lame
Pour de meilleurs résultats, monter une
Figure
4
26
3. Usure
4.
Apparition d’une entaille
nouvelle lame au début de la saison de tonte. En cours de
saison, limer les traces de coups pour conserver une arête
de coupe tranchante
DANGER
DANGER POTENTIEL
•
Une lame usée ou endommagée risque de se
rompr
e en pr
ojetant le mor
l’utilisateur ou des personnes à pr
QUELS SONT LES RISQUES?
•
Un mor
blessur
ceau de lame pr
es graves, voir
ou aux personnes à pr
COMMENT SE PROTEGER?
•
Vérifier r
égulièr
ement si la lame n’est pas usée
ou endommagée.
•
Remplacer la lame si elle est usée ou
endommagée.
ceau cassé vers
oximité.
ojeté peut infliger des
e mortelles, à l’utilisateur
oximité.
1
1
27
e de la lame en la
eur (dispositif peu coûteux
1. Aiguiser
IMPORTANT
à cet angle
uniquement
: Vérifier l’équilibr
plaçant sur un équilibr
Figure
vendu en quincaillerie). Une lame équilibr
horizontale, une lame déséquilibr
ée penche du côté le
plus lourd. Si la lame n’est pas équilibr
m-153
ée r
este
ée, limer
davantage le tranchant du côté le plus lourd.
7.
Remonter la lame af
fûtée et équilibrée, l’accélérateur
,
la coupelle de protection et les écrous de lame. Les
pales de la lame doivent être dirigées vers le haut du
carter de la tondeuse. Serrer les écrous de lame à
20-37 Nm (15-27 ft-lbs).
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
•
Lors de toute utilisation de la tondeuse,
l’accélérateur de lame doit êtr
quoi la lame risque de plier
QUELS SONT LES RISQUES?
•
Une lame cassée peut infliger des blessur
graves, voir
personnes à pr
e mortelles, à l’utilisateur ou aux
oximité.
COMMENT SE PROTEGER?
•
Ne jamais utiliser la tondeuse sans
l’accélérateur de lame.
e en place, sans
, fléchir ou casser
es
.
21
Lubrification
Les bras pivotants doivent être lubrifiés toutes les
25 heures de fonctionnement, et à la fin de la saison.
1.
Placer les leviers de réglage de hauteur de coupe des
roues arrière en position centrale. Essuyer les
graisseurs à l’aide d’un chif
Appliquer un pistolet graisseur rempli de graisse
multi-usage au lithium no 2 sur le graisseur et pomper
doucement 2 ou 3 fois (une pression excessive risque
d’endommager les joints).
fon propre (Fig. 28).
2
1. Graisseur2. Carter
1
Figure
29
m-224
de courroie
1
m-232
1. Graisseur
Lubrification
Figure
du carter
28
d’engrenages
Toutes
les 100 heures d’utilisation, graisser le carter
d’engrenages avec de la graisse multi-usage au lithium
no 2.
1.
Déposer le sac de ramassage.
2.
Appliquer le pistolet graisseur sur le graisseur à travers
l’ouverture du carter de courroie (Fig. 29), et pomper
doucement 1 ou 2 fois.
3. Remonter
Réglage
le sac de ramassage.
du câble du frein de
lame
Le
câble de frein de lame doit être réglé après tout
remplacement de l’ensemble de câble de frein de lame ou
de la courroie de frein de lame.
1.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
pièces mobiles. Débrancher la bougie (Fig. 1
Desserrer la vis de serrage du câble jusqu’à ce que la
2.
gaine du câble puisse coulisser (Fig. 30). T
câble pour le tendre, mais sans tendre le ressort.
Resserrer la vis pour fixer le réglage.
1
1. Ressort
2. Vis
de serrage du câble
Figure
30
3.
Gaine du câble
1).
irer sur le
2
3
m-278
22
ATTENTION
DANGER
•
Ne pas tr
sans quoi le fr
toucher le tambour de fr
arr
la barr
QUELS SONT LES RISQUES?
•
La lame en r
graves.
COMMENT SE PROTEGER?
• Apr
que le fr
arr
•
Si la lame n’arr
maximum, porter la tondeuse chez un
r
réparer.
Nettoyage
POTENTIEL
op serr
er le câble de fr
ein de lame risque de ne plus
êter la r
ès tout r
êter la lame.
éparateur Toro agr
otation de la lame lorsqu’on r
e de commande.
otation peut infliger des blessur
églage du fr
ein ne met pas plus de 3 secondes pour
ête pas de tourner en 3 secondes
de la tondeuse
ein, et de ne plus
ein de lame, contr
éé pour la faire contr
ein de lame,
elâche
ôler et
ôler
es
Dessous de la tondeuse
Le
dessous de la tondeuse doit rester propre. V
particulièrement à débarrasser les déflecteurs de tout
débris (Fig. 31).
Figure
1. Déflecteurs
31
eiller
796
Ejecteur
Toujours
position complètement fermée lorsqu’on relâche la
poignée. Si des débris empêchent le volet de se fermer
complètement et de se verrouiller
l’intérieur de l’éjecteur et le volet.
s’assurer que le volet d’éjection se verrouille en
, nettoyer soigneusement
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
•
Les déchets de tonte et d’autr
êtr
e pr
ojetés par l’éjecteur s’il n’est pas fermé.
QUELS SONT LES RISQUES?
•
Les objets pr
ou même tuer l’utilisateur ou des personnes à
proximité.
COMMENT SE PROTEGER?
•
Ne jamais mettr
l’utiliser à moins que une
suivantes ne soit r
Obturateur solidement verr
1.
l’éjecteur.
Sac de ramassage verr
2.
3.
Ejecteur latéral en option verr
position.
olet d’éjection verr
4. V
fermée.
ojetés peuvent blesser gravement
e la tondeuse en mar
emplie:
es objets peuvent
che ou
des conditions
ouillé dans
ouillé en position.
ouillé en
ouillé en position
Nettoyage
1.
2.
1. Raccord
2.
3. Démarrer
4.
5.
au jet d’eau
Placer la tondeuse sur une surface plane horizontale,
près d’un tuyau d’arrosage.
Fixer un raccord rapide (vendu séparément) au bout du
tuyau d’arrosage, et l’utiliser pour raccorder le tuyau
au raccord de rinçage de la tondeuse (Fig. 32). Ouvrir
l’eau en grand.
1
Figure
de rinçage
Raccord rapide
le moteur
Laisser la tondeuse tourner pendant deux minutes.
Couper le moteur
.
.
32
3. T
3
2
uyau d’arrosage
m-2858
23
6.
Couper l’eau et déconnecter le raccord rapide du
raccord de rinçage.
7.
Remettre la tondeuse en marche et la laisser tourner
pendant une minute pour la faire sécher
Si beaucoup de débris et de saletés adhèrent encore au
8.
dessous de la tondeuse, reconnecter le tuyau au
raccord de la tondeuse, ouvrir l’eau en grand et laisser
la tondeuse tourner pendant deux minutes, puis couper
le moteur et fermer l’eau. Laisser la tondeuse reposer
30 minutes pour que l’eau ait le temps d’imprégner les
débris. Rouvrir l’eau en grand et laisser la tondeuse
tourner de nouveau pendant deux minutes.
Raclage
Si le lavage au jet d’eau ne parvient pas à débarrasser le
dessous de la tondeuse de tous les débris, basculer la
tondeuse sur le côté et la nettoyer en la raclant.
1.
Débrancher la bougie (Fig. 1
1).
.
d’un aiguisage de la lame pour effectuer le nettoyage,
étant donné qu’il faut déposer la lame pour pouvoir
déposer le bouclier de l’embrayage de frein de lame.
1.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
pièces mobiles. Débrancher la bougie (Fig. 1
ider l’essence du réservoir
2. V
d’essence, page 17.
3.
Basculer la tondeuse sur son côté gauche.
4.
Retirer les 2 écrous de la lame, la coupelle de
protection, l’accélérateur de lame et la lame (Fig. 25).
5.
Desserrer les écrous et le boulon des pattes de fixation
du bouclier au carter de tondeuse (Fig. 33), et écarter
les pattes en les faisant pivoter de 180
3
, voir V
2
idange du réservoir
1).
°.
ider l’essence du réservoir
2. V
d’essence, page 17.
3.
Basculer la tondeuse sur le côté gauche (Fig. 31).
4.
Eliminer la saleté et les débris d’herbe collés au carter
de la tondeuse à l’aide d’un racloir en bois. Prendre
garde aux bavures et aux bords tranchants.
5.
Redresser la tondeuse.
6.
Remplir le réservoir d’essence.
7.
Rebrancher la bougie.
, voir V
idange du réservoir
Carter de courroie
La
zone sous le carter de courroie doit rester propre.
1.
Retirer les boulons de fixation du carter de courroie
(Fig. 29) à la tondeuse.
2.
Déposer le carter de courroie et enlever à la brosse
tous les débris accumulés dans la zone de la courroie.
3.
Remonter le carter de courroie.
Nettoyage
du bouclier de
l’embrayage de frein de lame
Le
bouclier de l’embrayage de frein de lame doit être
nettoyé régulièrement au cours de la saison de tonte et à la
fin de la saison pour garantir un bon fonctionnement et
éviter la détérioration de pièces. Il est conseillé de profiter
1
Figure
1. Pattes
2.
6. Déposer
7.
8.
9.
10.
et écrous
Patte et boulon
le bouclier de l’embrayage de frein de lame,
et enlever les débris qui se trouvent sous le bouclier et
autour du système d’embrayage du frein de lame, à
l’aide d’une brosse ou d’air comprimé.
Remonter le bouclier de l’embrayage de frein de lame.
Pivoter les pattes de 180° pour les ramener en position,
puis serrer les écrous et le boulon des pattes pour fixer
le bouclier au carter de tondeuse.
Remonter la lame, l’accélérateur de lame, la coupelle
de protection et les 2 écrous de la lame.
Redresser la tondeuse.
Reconnecter la bougie.
33
3.
Bouclier d’embrayage de
frein de lame
796
24
Entretien
des roues
123
4
5
6.
Monter les 2 boulons à tête antérieurement déposés
dans les trous libres des demi-roues, et serrer les
contre-écrous. Retirer les 2 longs boulons ou vis et les
remplacer par 2 boulons à tête et contre-écrous.
7.
Remonter la roue sur le bras de pivot avec le boulon à
tête, la bague d’espacement et le contre-écrou.
S’assurer que la bague est bien placée entre le moyeu
de la roue et le bras de pivot.
8
6775
1. Contre-écrou
2. Bague
3.
4.
5. Demi-roue
d’espacement
Ensemble moyeu et
roulement
Douille d’écartement des
roulements
Figure
34
6.
Enjoliveur en plastique
(roues arrières
uniquement)
7. Relief
8.
Roulement (2)
9.
Boulon à tête
Dépose
1. Couper
2.
3.
Remar
moyeu, appuyer sur la douille d’écartement des
roulements.
le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
pièces mobiles. Débrancher la bougie (Fig. 1
1).
Retirer le boulon à tête, la bague d’espacement et le
contre-écrou de fixation de la roue au bras de pivot.
Séparer du pneu les deux moitiés de la roue en retirant
les 4 boulons à tête et leurs contre-écrous.
que :
Si l’on veut extraire les roulements du
Montage
1.
Poser le pneu sur une des demi-roues, en faisant
correspondre les reliefs.
9
m-209
Filtre
à essence
Remplacement du filtre à essence
Remplacer
100 heures de service ou une fois par an, selon ce qui se
présente en premier
ou le réservoir est vide. Ne jamais remonter un filtre sale
après l’avoir déposé.
1.
1. Collier
2. Conduite
2. Retirer
3.
le filtre à essence (Fig. 35) toutes les
. Profiter de préférence d’un moment
Pincer les bouts des colliers pour les faire glisser plus
loin du filtre sur la conduite (Fig. 35).
1
2
3
d’alimentation
Figure
35
3. Filtre
2
m–3844
le filtre de la conduite d’alimentation.
Mettre en place un filtre neuf et ramener les colliers
près du filtre.
Remar
que :
La flèche de sens d’écoulement indiquée
sur le filtre doit être pointée vers le carburateur
.
2.
Poser l’ensemble de moyeu et roulement dans
l’ouverture centrale de la demi-roue, en faisant reposer
les ailes du moyeu sur le flasque de l’ouverture.
3.
Poser l’autre demi-roue sur l’ensemble de moyeu et
roulement en faisant correspondre les trous et les
reliefs de la roue et du pneu.
4.
A l’aide de 2 vis ou boulons entièrement filetés de
6 x 38 mm (1/4-20 x 1,50 ”) et d’écrous non bloquants,
assembler les demi-roues sans les serrer
. Monter les vis
ou boulons dans des trous opposés.
5.
Contrôler l’alignement de toutes les pièces et serrer les
vis en alternance d’un côté et de l’autre pour assurer
un serrage uniforme, jusqu’à ce que les demi-roues
arrivent l’une contre l’autre.
Remisage
1.
Pour le remisage de longue durée, soit vidanger le
réservoir d’essence, soit utiliser un additif stabilisateur
d’essence. Pour vidanger le réservoir d’essence, se
référer à la section V
page 17. Après la vidange, mettre le moteur en marche
et le laisser tourner au ralenti jusqu’à ce qu’il cale,
faute d’essence. Répéter deux fois la procédure de
démarrage pour s’assurer qu’il ne reste plus d’essence
dans le moteur
éviter la formation de dépôts de vernis visqueux
susceptibles d’af
d’occasionner des problèmes de démarrage.
25
idange du réservoir d’essence,
. T
oute l’essence doit être éliminée pour
fecter le fonctionnement du moteur et
Remar
que :
Si l’on utilise de l’essence oxygénée ou
reformulée (c’est-à-dire mêlée d’alcool ou d’éther), vider
complètement le réservoir de carburant, puis laisser le
moteur tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête faute de carburant
avant de remiser la machine.
L
’essence ne peut être laissée dans le réservoir que si
on y ajoute un additif tel que le stabilisateur/
conditionneur T
conditionneur T
pétrole. T
base d’alcools tels que l’éthanol, le méthanol ou
l’alcool isopropylique. Utiliser l’additif dans les
proportions recommandées sur le bidon.
En conditions normales, l’additif évite la dégradation
de l’essence pendant 6 à 8 mois.
2. V
idanger l’huile comme indiqué à la page 17. Une fois
l’huile vidangée, ne pas remplir le carter moteur avant
d’avoir ef
3.
Retirer la bougie et verser 2 cuillerées à soupe d’huile
SAE 30 dans le trou du cylindre. Tirer lentement la
corde du lanceur pour enduire l’intérieur du cylindre.
Remonter la bougie et la serrer à 19 Nm (14 ft-lb).
NE P
AS RECONNECTER LA BOUGIE.
4.
Nettoyer le carter de tondeuse, voir Nettoyage de la
tondeuse, page 23.
5.
Nettoyer le bouclier de l’embrayage de frein de lame
comme expliqué à la page 24.
6.
Enlever la saleté et les débris d’herbe sèche du
cylindre, des ailettes de refroidissement et du boîtier
du ventilateur
saleté et la crasse des surfaces externes du moteur
capot et du dessus du carter de la tondeuse.
oro avant le remisage. Le stabilisateur/
oro est un produit à base de distillat de
oro déconseille l’emploi de stabilisateurs à
fectué les étapes (3 à 1
. Enlever aussi les déchets d’herbe, la
1) ci-dessous.
, du
Accessoires
Pour des conditions d’application particulières, les
accessoires ci-dessous sont en vente chez les
concessionnaires T
1.
Kit d’éjecteur latéral (r
quelques secondes sur l’arrière de la tondeuse, à la
place du sac à herbe ou de l’obturateur de l’éjecteur
Disperse les déchets d’un côté ou de l’autre pour la
tonte des bordures (Fig. 36).
1. Ejecteur
2. Pare-étincelles
latéral
régions ou les pays où l’usage d’un pare-étincelles est
obligatoire, on peut se procurer cet accessoire chez un
concessionnaire T
les 75 heures de fonctionnement. L
tondeuse non équipée d’un pare-étincelles en bon état
sur tout terrain boisé, broussailleux ou herbeux de
Californie constitue une infraction à la loi de l’Etat,
Section 4442 du Code de ressources publiques.
oro agréés.
éf. n° 591
Figure
et vis (r
éf. n° 94-1681)
ORO agréé. Nettoyer l’écran toutes
13)
36
’utilisation d’une
— Se monte en
— Pour les
.
2047
7.
Vérifier l’état de la lame comme expliqué à la
page 20.
8.
Serrer tous les écrous, boulons et vis.
9.
Nettoyer le filtre à air comme expliqué à la page 16.
10.
Lubrifier les bras de pivot comme expliqué à la
page 22.
11.
Retoucher tous les points de rouille et les surfaces
éraflées. Utiliser la peinture pour retouches T
Re-Kote, en vente chez les concessionnaires T
agréés.
Remplir le carter d’huile comme expliqué à la
12.
page 9.
13.
Ranger la tondeuse dans un endroit propre et sec, hors
de portée des enfants, et la couvrir pour la protéger
oro
ORO
.
26
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.