Toro 22045 Operator's Manual [fr]

Doc. no 3321-948
ProLine
Recycler II de 53cm
Tondeuse autotractée à guidage arrière
Mode d’emploi
French (F)
Table
Introduction 2. Sécurité 3
Apprentissage 3 Préliminaires 3 Utilisation 3
Entretien et remisage4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau de pression acoustique4. . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau de puissance acoustique4. . . . . . . . . . . . . . .
Niveau de vibrations4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signification des pictogrammes5. . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage 8
Montage du mancheron (Fig. 2)8. . . . . . . . . . . . . . .
Montage du réservoir d’essence et de la
conduite d’alimentation8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du couvercle du filtre à air9. . . . . . . . . . .
Mise en place de l’obturateur de l’éjecteur9. . . . . .
A
vant la mise en marche10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mélange essence/huile (rapport 50:1)11. . . . . . . . . .
Conseils d’utilisation de la tondeuse11. . . . . . . . . . . . . .
Recommandations générales11. . . . . . . . . . . . . . . . .
T
onte et hachage de l’herbe12. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hachage de feuilles13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation 13
Conseils d’utilisation13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage, arrêt et autotraction13. . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’obturateur de l’éjecteur14. . . . . . . . .
Utilisation du sac de ramassage14. . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la hauteur de coupe15. . . . . . . . . . . . . . .
Entretien 16
Entretien du filtre à air16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la bougie17. . . . . . . . . . . . . . . . . .
V
idange du réservoir d’essence17. . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la commande des gaz17. . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du système de refroidissement18. . . . . . .
Nettoyage de l’échappement18. . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du système de traction18. . . . . . . . . . . . . . .
Inspection/dépose/
aiguisage de la lame19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrification 21
Lubrification du carter d’engrenages21. . . . . . . . . . .
Réglage du câble du frein de lame21. . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de la tondeuse22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carter de courroie24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du bouclier de l’embrayage
de frein de lame24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des roues (Fig. 33)25. . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtre à essence25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation de la tondeuse pour le remisage26. . . . .
des matières
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction
Merci pour votre achat d’un produit T Chez T
oro, notre but à tous est que vous soyez entièrement satisfait de votre nouveau produit. N’hésitez donc pas à contacter votre concessionnaire agréé local qui tient à votre disposition un service d’entretien et de réparations, des pièces détachées T qui pourrait vous être utile.
Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire agréé, tenez à sa disposition les numéros de modèle et de série du produit. Ces numéros aideront le concessionnaire ou le représentant du service après-vente à vous fournir des informations précises surr votre produit. Les numéros de modèle et de série de l’appareil sont indiqués sur une décalcomanie comme illustré à la figure 1.
Figure
1. Numéros
A
titre de référence, notez les numéros de modèle et de
série du produit dans l’espace ci-dessous.
No.
No. de série :
Lisez l’utilisation et l’entretien correct de votre produit. La lecture de ce manuel évitera à tout utilisateur des accidents et des dégâts matériels. Bien que T fabrique et commercialise des produits sûrs, à la pointe de la technologie, il vous incombe de l’utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité. V également tenu d’informer tout utilisateur sur les mesures de sécurité à prendre.
Les mises en garde de ce manuel mettent en avant les dangers potentiels et contiennent des messages de sécurité destinés à éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels, à vous ou à des tiers. Les mises en garde
de modèle et de série
de modèle :
attentivement ce manuel pour vous familiariser avec
oro.
oro et toute information
m-2302
1
oro conçoive,
ous êtes
EThe T
oro Company
All Rights Reserved
– 1998
2
Printed in USA
sont intitulées DANGER, A selon le degré de danger soyez toujours extrêmement prudent.
DANGER
inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
ATTENTION
blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
PRUDENCE
blessures légères ou modérées si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles : “Important”, pour attirer l’attention sur des données mécaniques, et “Remarque”, pour des informations d’ordre général méritant une attention particulière.
Pour déterminer les côtés droit et gauche de la machine, se tenir en position normale de conduite, derrière le mancheron.
signale un danger sérieux, entraînant
signale un danger pouvant entraîner des
signale un danger pouvant entraîner des
TTENTION et PRUDENCE,
. Quel que soit le niveau signalé,
Sécurité
Apprentissage
Conserver l’essence dans un récipient spécialement
conçu à cet ef
oujours faire le plein à l’extérieur
T
fumer durant cette opération.
Faire le plein avant de démarrer le moteur jamais retirer le bouchon du réservoir d’essence ou rajouter du carburant lorsque le moteur tourne ou qu’il est chaud.
Si l’on a renversé de l’essence, ne pas démarrer le moteur à cet endroit, mais éloigner la tondeuse et éviter toute source possible d’inflammation jusqu’à ce que les vapeurs d’essence soient entièrement dissipées.
Bien refermer le bouchon de tous les réservoirs et
bidons d’essence.
5.
Remplacer les silencieux s’ils sont défectueux.
6. A
vant d’utiliser la tondeuse, toujours vérifier si les lames, boulons de lame et ensembles de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacer les boulons et les lames usées ou endommagées par paires pour ne pas modifier l’équilibre.
7.
Attention, sur les machines à plusieurs lames, la rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des autres lames.
fet.
, et ne jamais
. Ne
1.
Lire attentivement les instructions. Se familiariser avec les commandes et l’utilisation correcte de l’équipement.
Ne jamais laisser des enfants, ou des adultes n’ayant
2.
pas pris connaissance de ces instructions, utiliser la tondeuse. Certaines législations imposent un âge minimum pour l’utilisation de ce type d’engin.
3.
Ne jamais tondre lorsque des personnes, et surtout des enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
Ne jamais perdre de vue que l’utilisateur est
4.
responsable de tout accident ou dommage causé aux autres personnes et à leurs possessions.
Préliminaires
1.
Porter un pantalon et des chaussures solides. Ne pas tondre pieds nus ou en sandales.
2. T
oujours porter une protection oculaire adéquate pour se protéger les yeux en cas de projection d’objets par la machine. Le port de protections auditives, de gants et d’un casque de protection est conseillé.
3.
Inspecter soigneusement la zone à tondre, et retirer tout objet susceptible d’être projeté par la machine.
4. ATTENTION - L
inflammable.
’essence est extrêmement
Utilisation
1.
Ne pas faire tourner le moteur dans un espace clos où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par l’échappement risque de s’accumuler
Ne tondre qu’en plein jour
2.
artificiel suf Ne pas utiliser la machine dans l’herbe humide, si
3.
possible. Sur les terrains en pente, faire particulièrement
4.
attention à ne pas glisser Marcher et ne pas courir
5.
Les tondeuses rotatives sur roues doivent se déplacer
6.
perpendiculairement à la pente, et jamais vers le haut ou vers le bas.
7.
Etre extrêmement prudent lorsqu’on fait demi-tour sur un terrain en pente.
8.
Ne pas tondre de pentes trop raides.
9.
Etre extrêmement prudent lorsqu’on fait marche arrière ou qu’on tire la tondeuse vers soi.
10.
Arrêter la ou les lames avant d’incliner la tondeuse pour traverser des surfaces non herbeuses, et pour le trajet jusqu’à l’endroit à tondre et retour
fisant.
, ou avec un éclairage
.
.
.
.
3
11.
Ne jamais utiliser une tondeuse dont des pièces de garde et boucliers manquent ou sont défectueux, ou dont les pièces de protection telles que les déflecteurs et/ou sacs de ramassage ne sont pas en place.
12.
Ne pas modifier le réglage du régulateur ou mettre le moteur en survitesse.
13.
Débrayer l’entraînement des roues et des lames avant de démarrer le moteur
Démarrer le moteur ou mettre le contact prudemment,
14.
conformément aux instructions, en gardant les pieds loin des lames.
15.
Ne pas incliner la tondeuse lors du démarrage du moteur ou de la mise du contact, à moins que ce ne soit indispensable au démarrage. En ce cas, ne pas la relever plus qu’il n’est indispensable, et ne relever que la partie éloignée de l’utilisateur
Ne pas se tenir devant l’éjecteur lors du démarrage du
16.
moteur. Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en
17.
rotation. Ne jamais se tenir devant l’ouverture d’éjection.
Ne jamais soulever ou porter une tondeuse dont le
18.
moteur tourne.
19.
Couper le moteur et débrancher la bougie:
avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur;
avant d’inspecter intervention sur la tondeuse;
.
.
, nettoyer ou effectuer toute
Entretien
1. Veiller
toujours bien serrés afin de préserver la sécurité d’utilisation de la tondeuse.
2.
Ne jamais entreposer une tondeuse dont le réservoir contient de l’essence dans un bâtiment où les vapeurs risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle.
Laisser le moteur refroidir avant de rentrer la tondeuse
3.
dans un endroit clos.
4.
Pour réduire les risques d’incendie, débarrasser le moteur et l’endroit de stockage de l’essence de tout excès de graisse, des herbes et des feuilles.
5.
Vérifier fréquemment l’état et l’usure du sac de ramassage.
Remplacer les pièces usées ou endommagées pour
6.
éviter les accidents.
7.
La vidange du réservoir d’essence doit impérativement s’ef
fectuer à l’extérieur
Niveau
Cette
machine a un niveau de pression acoustique continu équivalent pondéré “A” à l’oreille de l’utilisateur de: 83,6 dB(A), déterminé sur base de mesures de machines identiques selon la procédure ANSI B71.5-1984.
et remisage
à ce que les écrous, boulons et vis soient
, le silencieux d’échappement, le bac à batterie
.
de pression acoustique
après avoir heurté un corps étranger tondeuse n’est pas endommagée et apporter les réparations éventuellement nécessaires avant de redémarrer et d’utiliser la tondeuse;
si la tondeuse se met à vibrer de manière anormale (contrôler immédiatement).
20.
Couper le moteur
chaque fois que l’on quitte la tondeuse;
avant de rajouter de l’essence.
21.
Réduire les gaz avant d’arrêter le moteur l’arrivée d’essence lorsqu’on a fini de tondre si la tondeuse est équipée d’un robinet d’essence.
. Vérifier si la
, et couper
Niveau
de puissance
acoustique
Cette
machine a un niveau de puissance acoustique de: 100 dB(A)/1 pW machines identiques conformément à la directive 84/538/CEE et ses amendements.
Niveau
Cette
machine expose les mains et les bras à un niveau de vibrations maximum de 3,45 m/s@, déterminé sur base de mesures de machines identiques, selon la procédure ISO 5349.
, déterminé sur base de mesures de
de vibrations
4
Signification
des pictogrammes
Triangle de danger - le pictogramme à l’intérieur indique la nature du risque
Symbole d’avertissement de sécurité
Lire le manuel de l’utilisateur
Suivre la procédure d’entretien décrite dans le manuel
Ne pas ouvrir ou retirer les boucliers de protection quand le moteur tourne
La lame en rotation peut sectionner les doigts des mains ou des pieds. Ne pas s’en approcher tant que le moteur tourne
Pour le broyage des déchets sur les tondeuses à obturateur de paillage, protéger la lame par une pièce de renfort
Transmission
Rester à une distance suffisante de la machine
Rester à une distance suffisante de la tondeuse
Projection d’objets ­risques pour tout le corps
Projection d’objets ­tondeuse rotative à montage latéral. Laisser le bouclier déflecteur en place
Couper le moteur avant de quitter la position de conduite
Huile
Marche
Embrayage
Débrayage
Etat de charge de la batterie
5
Horamètre/heures de service écoulées
Carburant
Rapide
Lent
Augmentation/ réduction
Point de graissage
Démarrage du moteur
Point mort
Première vitesse
Deuxième vitesse
T
roisième vitesse
Elément coupant ­symbole de base
Arrêt du moteur
Starter T
Amorceur (aide au démarrage)
6
Elément coupant ­réglage de hauteur
irer la poignée
Roue
Presser trois fois l’amorceur
T
raction des roues
Ne pas jeter la batterie à la poubelle
Insérer la clé de contact
T
ourner la clé de
contact
Déplacer la commande
Pousser la commande vers l’avant
Baisser la barre de commande
Lever la barre de commande
Lever/baisser la barre de commande
Lever/baisser la barre de commande
Lever la barre de commande
T
irer la commande
vers l’arrière
Lever la barre de commande
Baisser la barre de commande
7
Assemblage
Montage
du mancheron (Fig. 2)
Montage
du réservoir d’essence et de la conduite d’alimentation
1. Monter
le mancheron sur l’extérieur du carter de tondeuse, en insérant dans les trous du bas 2 boulons à tête de 5/16-18 x 1-1/4” (8 mm x 31 mm), avec leur rondelle et contre-écrou à insert de nylon mince (Fig. 2).
2.
Fixer les pattes de verrouillage au mancheron avec 2 boulons à tête de 5/16-18 x 1-1/2” (8 mm x 38 mm), avec leur rondelle et contre-écrou à insert de nylon (Fig. 2).
Remar
que :
La hauteur du mancheron peut être adaptée à
la taille de l’utilisateur
. Se placer derrière le mancheron pour évaluer la hauteur souhaitée. Pour modifier la hauteur
, insérer les boulons et contre-écrous de fixation des pattes de verrouillage au mancheron dans un autre trou des pattes de verrouillage.
3.
Insérer la tige de support du sac de ramassage dans les trous
supérieurs
contre-écrou bor
du mancheron, et serrer un
gne à chaque extrémité (Fig. 2).
3
2
4
1
1. Amorcer
fond du réservoir d’essence, puis les retirer Accrocher les pattes en plastique de l’avant du
2.
le vissage des vis autotaraudeuses dans le
.
réservoir sur le support avant du réservoir (Fig. 3).
3.
Fixer le réservoir d’essence au support inférieur à l’aide des 2 vis autotaraudeuses (Fig. 3). Ne pas serrer les vis excessivement.
4.
Accrocher la tige de fixation du réservoir à l’avant du réservoir et insérer l’autre extrémité de la tige dans le trou du support avant du réservoir
. Fixer la tige au support à l’aide du contre-écrou (Fig. 3). Ne pas serrer excessivement le contre-écrou.
2
3
5
4
6
7
m-534
Figure
1. Mancheron
2. Contre-écrou
4. A
l’aide d’attaches, fixer les câbles de commande aux
borgne
2
3. T
ige de support du sac
4.
Patte de verrouillage
montants du mancheron, sous la tige de support du sac.
1. Vis
autotaraudeuses
2.
Réservoir d’essence
3.
Pattes en plastique
4. T
ige de fixation du
réservoir
1
Figure
3
5. Support
6. Contre-écrou
7. Support
avant du réservoir
inférieur du
réservoir
m-2942
8
5. Retirer
les bouchons rouges de l’extrémité de la conduite d’alimentation et de l’extrémité du coude du réservoir
. Insérer l’extrémité de la conduite d’alimentation dans le coude du réservoir (Fig. 4). Attacher la conduite en position au moyen du collier
1
Mise
en place de l’obturateur
de l’éjecteur
.
1. Ouvrir
le volet d’éjection en tirant la poignée vers soi
pour rabattre le volet vers l’intérieur (Fig. 6). T
enir la poignée pour éviter que le ressort ne ferme le volet lors de l’insertion de l’obturateur
.
2
3
1. Conduite
2. Coude
d’alimentation
Montage
Figure
du couvercle du filtre
4
3. Collier
à air
1. Insérer
les languettes du bas du couvercle dans les fentes correspondantes. Relever le couvercle en le faisant pivoter et le fermer d’un coup sec (Fig. 5).
m-2943
2
’obturateur étant légèrement plus lar
2. L
l’ouverture de l’éjecteur
, le tourner légèrement dans le
ge que
sens des aiguilles d’une montre lors de l’insertion (Fig. 6). La flèche sur l’obturateur doit pointer vers le haut.
1
2
m–1914
Figure
1. Poignée
3. Engager
1
du volet
d’éjection
l’obturateur à fond jusqu’à ce que le loquet à
ressort du bas de l’obturateur s’encliquette,
6
2. Rotation sens
horloger
de l’obturateur en
assujettissant fermement ce dernier dans le conduit de l’éjecteur (Fig. 7). Relâcher la poignée du volet d’éjection pour verrouiller le haut de l’obturateur
.
1. Couvercle
2. Languettes
3
Figure
m-196
5
3. Fentes
9
1
1. Loquet
à ressort
Avant
Figure
la mise en
7
marche
DANGER
DANGER
Dans certaines conditions, l’essence est extr explosive.
QUELS SONT LES RISQUES?
Un incendie ou une explosion causés par l’essence peuvent brûler l’utilisateur et les personnes à pr matériels.
COMMENT SE PROTEGER?
Utiliser un entonnoir et r l’extérieur moteur est fr éventuellement r Ne pas r
niveau d’essence doit arriver à 6 à 13 mm (1/4 à 1/2”) du bas du goulot de r au-dessus doit r l’essence de se dilater Ne pas fumer lorsqu’on manipule de l’essence,
et se tenir à l’écart de toute flamme nue ou sour vapeurs de carburant.
Conserver l’essence dans un r hors de portée des enfants.
Ne pas fair quantité consommée en 30 jours.
POTENTIEL
êmement inflammable et hautement
oximité, et causer des dommages
emplir le r
, dans un endr
oid. Essuyer l’essence
épandue.
emplir le r
ester vide pour permettr
ce d’étincelles susceptibles d’enflammer les
e de r
éserves supérieur
oit dégagé, lorsque le
éservoir à ras bords. Le
emplissage. L
.
éservoir à
écipient agr
es à la
m–1915
’espace
e à
éé,
DANGER
DANGER POTENTIEL
Lors du r cir d’électricité statique, d’où risque qu’une étincelle mette feu à l’essence.
QUELS SONT LES RISQUES?
Un incendie ou une explosion causés par l’essence peuvent brûler l’utilisateur et les personnes à pr matériels.
COMMENT SE PROTEGER?
T
oujours placer les bidons d’essence sur le sol, à l’écart du véhicule, avant de les r Ne pas r
l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse d’un véhicule utilitair le r risquent d’isoler le bidon et de fr l’évacuation de l’électricité statique éventuellement pr
Si c’est possible, déposer la machine à bas du véhicule ou de la r r
oues sur le sol avant de r d’essence. Si ce n’est pas possible, laisser la machine dans
le véhicule ou sur la r r
éservoir à l’aide d’un bidon, et non dir
En cas de r tout le temps le pistolet en contact avec le bord du r r
emplissage soit terminé.
emplissage, dans certaines
constances, il peut y avoir formation
oximité, et causer des dommages
emplir.
emplir des bidons d’essence à
e, car la carpette intérieur
evêtement en matièr
ectement à la pompe.
emplissage à la pompe, maintenir
éservoir ou du bidon, jusqu’à ce que le
e plastique de la caisse
einer
oduite.
emor
que et la poser avec les
emplir le r
emor
que, mais r
éservoir
emplir le
e ou
10
Mélange
essence/huile
(rapport 50:1)
HUILE
RECOMMANDEE - Pour plus de facilité et pour un meilleur fonctionnement du moteur contenu d’une bouteille d’huile deux temps T avec 7,6 litres (2 ga.) d’essence normale sans plomb fraîche. A défaut d’essence normale sans plomb, on peut utiliser de l’essence normale avec plomb.
L
’huile T formulée pour assurer une lubrification supérieure, faciliter le démarrage et augmenter l’espérance de vie du moteur mélanger 7,6 litres (2 ga.) d’essence avec 154 ml (5,2 oz.) d’une autre huile deux temps de qualité supérieure portant la certification NMMA ou BIA-TCW sur l’étiquette.
IMPORT “EASY 95 ML (3,2 OZ.) PEUT AUSSI ETRE UTILISEE DANS CE MOTEUR T RAISON D’UN FLACON POUR 3,8 LITRES (1 GA.) D’ESSENCE (soit un rapport 40:1).
NE JAMAIS UTILISER D’HUILE POUR VOITURE (SAE 30, 10W30, etc.), D’HUILE DEUX TEMPS NON CER MELANGE INCORRECT D’ENDOMMAGER LE MOTEUR SANS ETRE COUVERT P
oro recommande également l’usage régulier de
T stabilisateur/conditionneur de carburant T les machines T d’utilisation qu’en période de remisage. Le stabilisateur/ conditionneur T et empêche la formation de dépôts gommeux pendant le remisage.
1.
1. Ajouter
2.
oro pour moteurs deux temps est spécialement
. A défaut d’huile T
ANT : L
-MIX” CONDITIONNEE EN FLACONS DE
TIFIEE NMMA/BIA-TCW
Exécution du mélange(Fig. 8) - V voulue d’huile deux temps dans un bidon agréé pour contenir de l’essence, et ajouter 1,9 litres (un demi gallon) d’essence. Fermer le bouchon du bidon et agiter le bidon pour bien mélanger l’huile et l’essence. Retirer le bouchon et ajouter le reste de l’essence.
l’huile dans une
petite quantité d’essence Reboucher le bidon et
l’agiter pour mélanger
’HUILE DEUX TEMPS T
AR LA GARANTIE T
oro à moteur à essence, tant en période
oro nettoie le moteur pendant l’utilisation
oro pour moteurs deux temps,
ORO DEUX TEMPS, A
, SOUS PEINE
21
Figure
, mélanger le
oro 50:1
ORO
, OU UN RAPPOR
ORO.
oro dans toutes
erser la quantité
3
8
3.
Ajouter le reste de l’essence
T DE
m-111
IMPORTANT METHANOL METHANOL D’ESSENCE SUPER, SOUS PEINE D’ENDOMMAGER LE SYSTEME D’ALIMENTATION.
NE P
AS UTILISER D’AUTRES ADDITIFS DE CARBURANT QUE CEUX DESTINES A LA STABILISA REMISAGE, TELS QUE LE ST CONDITIONNEUR T SIMILAIRE. LE ST CONDITIONNEUR T BASE DE DISTILLA DECONSEILLE L BASE D’ALCOOLS TELS QUE L METHANOL OU L P
AS UTILISER D’ADDITIFS POUR TENTER D’AUGMENTER LA PUISSANCE OU LES PERFORMANCES DU MOTEUR.
Remar
que :
réservoir de la tondeuse. L se mélange plus facilement et plus complètement que l’huile froide.
Quantités pour le mélange ESSENCE/HUILE 50:1
               
: NE JAMAIS UTILISER DE , D’ESSENCE CONTENANT DU OU PLUS DE 10% D’ETHANOL, OU
TION DU CARBURANT DURANT LE
ABILISATEUR/
ORO OU UN PRODUIT
ABILISATEUR/
ORO EST UN PRODUIT A
T DE PETROLE. T
’USAGE DE ST
’ALCOOL ISOPROPYLIQUE. NE
Ne pas mélanger l’huile et l’essence dans le
’huile à température ambiante
LITRES
Essence Huile
ORO ABILISA ’ETHANOL, LE
TEURS A
Conseils d’utilisation
de la
tondeuse
Recommandations
Pour
la tonte comme pour le hachage de l’herbe et des feuilles, les recommandations ci-dessous permettent d’obtenir un meilleur résultat et un plus bel aspect de la pelouse:
eiller à ce que la lame reste
V
toute la saison. Supprimer régulièrement les traces de chocs à l’aide d’une lime.
Ne tondr
L
’herbe et les feuilles mouillées ont tendance à se
coller en paquets sur la pelouse, et risquent d’obstruer
e que si l’herbe ou les feuilles sont sèches.
générales
tranchante
pendant
11
la tondeuse et de faire caler le moteur l’herbe et les feuilles mouillées sont glissantes et l’utilisateur risque de tomber
.
. D’autre part,
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
Dans l’herbe ou les feuilles mouillées, l’utilisateur risque de glisser et de heurter la lame.
QUELS SONT LES RISQUES?
Le contact de la lame peut causer des blessur graves.
COMMENT SE PROTEGER?
Ne tondr
e que si l’herbe est sèche.
es
70mm 57mm 44mm 32mm
83mm
Figure
9
19mm
m-976
T
ravailler à pleins gaz. La coupe à pleine puissance
donne un meilleur résultat.
Nettoyer le dessous de la tondeuse des déchets de tonte après chaque séance d’utilisation.
Maintenir le moteur en bon état. Le hachage des déchets demande plus de puissance.
Nettoyer plus fréquemment le filtre à air de l’herbe et des feuilles soulève plus de déchets et poussières susceptibles d’obstruer le filtre à air et de réduire les performances du moteur
Tonte
L’herbe
et hachage de l’herbe
pousse à une vitesse dif saisons. Pendant les grosses chaleurs, il est en général préférable de régler la hauteur de coupe sur 44 mm (1-#/4
”), 57 mm (2­hauteur de l’herbe ne doit pas être réduite de plus d’un tiers. Il n’est pas conseillé d’utiliser une hauteur de coupe inférieure à 44 mm (1­ne soit clairsemée, ou en automne lorsque la pousse commence à ralentir
!/4
”) ou 70 mm (2-
.
férente selon les
#/4
”), à moins que l’herbe
. Le hachage
#/4
”) mm. La
Pour
Si l’aspect de la pelouse tondue n’est pas satisfaisant, essayer une ou plusieurs des solutions suivantes:
T
T
tondre l’herbe haute de plus de 15 cm, il peut être nécessaire d’ef haute à vitesse réduite, puis un second passage de coupe plus basse pour obtenir un meilleur aspect. L
’herbe trop longue déposée en paquets sur la pelouse risque d’obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur.
Alterner la direction de tonte pour disperser les déchets plus uniformément et obtenir une fertilisation plus homogène.
Aiguiser la lame.
ondre en avançant plus lentement.
Utiliser une hauteur de coupe plus élevée.
ondre plus souvent.
Faire se chevaucher les passages pour ne tondre qu’une lar
Repasser une seconde fois sur les zones dont l’aspect est médiocre.
Régler la hauteur des roues avant un cran plus bas que celle des roues arrières (par exemple 44 mm (1­l’avant et 57 mm (2-
fectuer un premier passage de coupe
geur de bande réduite.
!/4
”) à l’arrière).
#/4
”) à
12
Hachage
Après
sous la couche de feuilles hachées. Plusieurs passages peuvent être nécessaires pour arriver à ce résultat.
Si la couche de feuilles est mince, régler toutes les roues à la même hauteur
Si la couche de feuilles est épaisse de plus de 10 cm,
régler les roues avant un ou deux crans plus haut que les roues arrière pour faciliter le passage des feuilles sous la tondeuse.
Si les feuilles ne sont pas hachées assez menu pour disparaître dans l’herbe, tondre en avançant plus lentement.
S’il y a beaucoup de feuilles de chêne, il peut être utile
de chauler la pelouse au printemps pour compenser l’acidité des feuilles de chêne.
de feuilles
le hachage, 50% de la pelouse doit être visible
.
Utilisation
Conseils
1. AVANT
frein de lame, la traction et la barre de commande fonctionnent correctement. Lorsqu’on lâche la barre de commande, la lame et la traction doivent s’arrêter les commandes ne fonctionnent pas correctement, ne pas utiliser la tondeuse tant qu’elles ne sont pas réparées.
UTILISER UNE BONNE LAME - Commencer
2.
chaque saison de tonte avec une lame bien tranchante. Limer régulièrement les coups et ébréchures.
Démarrage, autotraction
d’utilisation
CHAQUE UTILISA
arrêt et
TION - S’assurer que le
. Si
1
2
3
Figure
1. Commande
2.
Changement de vitesse
1. Reconnecter
2.
DEMARRAGE - Mettre le changement de vitesse au point mort et la commande des gaz sur Couvrir du pouce le trou au centre de l’amorceur (Fig. 15), et presser une fois. Poser le pied sur le carter de tondeuse et tirer la poignée du lanceur doucement jusqu’à ce qu’on sente une résistance, puis vigoureusement pour lancer le moteur moteur a démarré, régler la commande des gaz et le changement de vitesse comme souhaité.
Remar
starter
3.
COMMANDE DE LA LAME ET DE LA TRACTION (Fig. 1 position “A”, la glisser vers la droite et la lever en position “B” pour embrayer la lame. Serrer la barre de commande contre le mancheron en position “C” pour embrayer la traction. Pour débrayer la traction sans débrayer la lame, laisser la barre de commande descendre doucement en position “B”. Pour embrayer la traction sans embrayer la lame, serrer simplement la barre de commande contre le mancheron en position “C” sans glisser la barre vers la droite.
des gaz
le fil de bougie à la bougie.
que :
Pour le démarrage à chaud, l’utilisation du
peut ne pas être nécessaire.
1) - Lorsque la barre de commande est en
C
10
3.
Barre de commande de lame et de traction
m-512
(STARTER).
. Quand le
COMMANDES gaz et de changement de vitesse se trouvent respectivement à gauche et à droite sur la console transversale du mancheron. La barre de commande de la lame et de la traction se trouve sous la poignée du mancheron. Le lanceur manuel est placé au-dessus du moteur.
(Fig. 10) - Les leviers de commande des
4. ARRET
13
B
A
Figure 11
- Pour arrêter le moteur
commande et mettre la commande des gaz en position
(ARRET). Débrancher la bougie si l’on n’utilise
plus la tondeuse ou si on la laisse sans surveillance.
, lâcher la barre de
m-512
Utilisation l’éjecteur
de l’obturateur de
1
2
1. S’assurer
d’éjection en tirant la poignée vers soi pour le rabattre vers l’intérieur (Fig. 6). Maintenir la poignée en position d’ouverture pour empêcher que le ressort ne referme le volet pendant l’insertion de l’obturateur
’obturateur étant légèrement plus lar
2. L
l’ouverture de l’éjecteur sens des aiguilles d’une montre lors de l’insertion (Fig. 6). La flèche sur l’obturateur doit pointer vers le haut.
Engager l’obturateur à fond jusqu’à ce que le loquet à
3.
ressort du bas de l’obturateur s’encliquette, assujettissant fermement ce dernier dans le conduit de l’éjecteur (Fig. 7). Relâcher la poignée du volet d’éjection pour verrouiller le haut de l’obturateur
Pour retirer l’obturateur
4.
d’éjection vers soi tout en soulevant le loquet à ressort du bas de l’obturateur déverrouillé, le tirer hors de l’éjecteur
Remar
déchets sur l’obturateur et tout autour peut rendre dif le retrait de l’obturateur chaque utilisation de la tondeuse.
que le moteur est arrêté. Ouvrir le volet
ge que
, le tourner légèrement dans le
, tirer la poignée du volet
. Une fois l’obturateur
.
que :
Quand l’herbe est drue, l’accumulation de
. Bien nettoyer l’obturateur après
.
.
ficile
Figure
1. Armature l’ergot de retenue
2.
Goujon engagé dans l’arrêt
4. Tirer dégager le goujon de l’arrêt, puis repousser la poignée vers l’arrière pour bloquer le goujon dans l’encoche du sac (Fig. 13). Le volet d’éjection dans le carter de la tondeuse est maintenant ouvert.
du sac sur
la poignée du volet d’éjection vers l’avant pour
1
12
Poignée à fond vers
3. l’avant. V fermé.
olet d’éjection
3
m–1912
Utilisation
du sac de
ramassage
A
l’occasion, il peut être souhaitable d’utiliser le sac de ramassage pour ramasser l’herbe haute ou très fournie et les feuilles.
1.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les pièces mobiles.
2.
Vérifier que la poignée du volet d’éjection est abaissée à fond vers l’avant et que le goujon est bien engagé dans son logement (Fig. 12).
3. INSTALLA
du sac sur l’er (Fig. 12), et accrocher l’arrière du cadre à la barre du mancheron.
TION DU SAC - Glisser le trou du cadre
got de retenue se trouvant sur l’éjecteur
1. Goujon l’encoche du sac
bloqué dans
Figure
m–1913
13
14
DANGER
DANGER
DANGER
Les déchets de tonte et d’autr êtr
QUELS SONT LES RISQUES?
Ces débris peuvent êtr suffisante pour infliger des blessur voir à pr
COMMENT SE PROTEGER?
Ne jamais ouvrir le volet d’éjection lorsque le moteur tourne si l’ouvertur solidement obtur dispositif d’éjection latérale en option ou un obturateur.
POTENTIEL
es objets peuvent
e pr
ojetés par l’éjecteur s’il n’est pas fermé.
e pr
ojetés avec une for
es graves, e mortelles, à l’utilisateur ou aux personnes oximité.
e n’est pas
ée par un sac de ramassage, un
DANGER
DANGER POTENTIEL
Si le sac de ramassage est usé, des gravillons ou autr
es débris similair
vers l’opérateur ou des personnes à pr
QUELS SONT LES RISQUES?
Les débris pr blessur ou à d’autr
COMMENT SE PROTEGER?
Examiner fr endommagé, le r neuf d’origine.
ojetés peuvent infliger des
es graves, voir
es personnes à pr
équemment le sac. S’il est
es peuvent êtr
e mortelles, à l’utilisateur
emplacer par un sac T
e pr
oximité.
ojetés
oximité.
ORO
ce
DANGER POTENTIEL
Des objets risquent d’êtr d’éjection n’est pas complètement fermé.
QUELS SONT LES RISQUES?
Les débris pr des blessur
COMMENT SE PROTEGER?
Si le volet d’éjection ne se ferme pas du fait d’un blocage par des déchets d’herbe, couper le moteur et actionner doucement la poignée dans un sens et dans l’autr ferme entièr ce qui obstrue le volet à l’aide d’un bâton, pas avec la main.
5.
VIDAGE DU SAC - Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Soulever la poignée du volet d’éjection et la pousser vers l’avant jusqu’à ce que l’er l’arrêt (Fig. 12). Saisir les poignées avant et arrière du sac pour le soulever hors de la tondeuse. Basculer progressivement le sac en avant pour vider les déchets.
6.
Pour replacer le sac, répéter les étapes 3 et 4.
Réglage
ojetés peuvent infliger
es graves, voir
ement. Si cela ne suffit pas, r
got de verrouillage s’engage dans
de la hauteur de
e pr
ojetés si le volet
e mortelles.
e jusqu’à ce que le volet se
etirer
coupe
La
hauteur de coupe est réglable d’environ 19 à 83 mm
(#/4
à 3-
!/4
”), par incréments de 12,7 mm ( Déplacer le levier vers l’avant pour augmenter la hauteur de coupe.
!/2
”) (Fig. 9).
15
DANGER
Entretien
DANGER POTENTIEL
Lors du r coupe, les mains risquent d’entr avec la lame en mouvement.
QUELS SONT LES RISQUES?
Ce contact peut causer des blessur graves.
COMMENT SE PROTEGER?
Couper le moteur et attendr les pièces mobiles avant de changer la hauteur de coupe.
Ne pas mettr tondeuse pour la soulever lors du r leviers de hauteur de coupe.
1.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les pièces mobiles.
2.
Pour faciliter le réglage, soulever le carter de manière à ce que la roue ne touche plus le sol.
placer les doigts sous le carter pour soulever la tondeuse.
la roue et l’amener dans la position voulue (Fig. 14). Vérifier que l’er l’encoche de la plaque d’usure du carter de tondeuse. Régler toutes les roues à la même hauteur de coupe.
églage des leviers de hauteur de
er en contact
es
e l’arr
êt de toutes
e les doigts sous le carter de la
églage des
Ne jamais
Serrer le levier de hauteur de coupe contre
got du levier est bien engagé dans
ATTENTION
DANGER
Si la bougie n’est pas débranchée, quelqu’un peut fair
QUELS SONT LES RISQUES?
Le démarrage accidentel peut causer des blessur à pr
COMMENT SE PROTEGER?
Débrancher la bougie avant toute intervention d’entr
Entretien
Normalement, 25 heures de fonctionnement. Si la tondeuse est utilisée dans un milieu sale ou poussiéreux, il devra être nettoyé plus fréquemment.
1.
Couper le moteur et débrancher la bougie (Fig. 15).
POTENTIEL
e démarr
es graves à l’utilisateur et aux personnes
oximité.
etien ou r
er le moteur par accident.
églage de la machine.
du filtre à air
le filtre à air doit être nettoyé toutes les
3
1. Levier
de réglage de la
hauteur de coupe
Figure
14
4
1
m-225
1. Fil
2. Amorceur
2. Soulever
air et abaisser le couvercle en le faisant pivoter Nettoyer le couvercle à fond.
3.
Si l’extérieur de l’élément en mousse est sale, retirer l’élément du boîtier de filtre à air et le nettoyer soigneusement.
A. LA
B.
1
2
Figure
de bougie
les languettes du haut du couvercle du filtre à
VER l’élément de filtre dans de l’eau savonneuse tiède. Le presser pour le décrasser toutefois le tordre pour ne pas déchirer la mousse. Rincer abondamment à l’eau claire.
SECHER l’élément en l’enveloppant et en le pressant dans un chif
15
Elément en mousse
3.
4. Couvercle
fon propre.
m-196
.
, sans
16
C. SA
TURER l’élément d’huile moteur l’élément pour éliminer l’excédent d’huile et répartir l’huile uniformément. L bien imprégné.
4.
Replacer l’élément en mousse et le couvercle du filtre à air
.
. Presser
’élément doit être
Réglage
de la commande des
gaz
Un
réglage de la commande des gaz peut être nécessaire si le moteur ne démarre pas. La commande des gaz doit aussi être réglée chaque fois qu’on remplace le câble.
IMPORT l’élément du filtr usur
Remplacement
Utiliser L
’écartement correct des électrodes est de 0,81 mm (0.032”). Retirer la bougie toutes les 25 heures de fonctionnement pour vérifier son état.
1.
2.
IMPORT calaminée ou encrassée. Ne pas sabler nettoyer les électr moteur par l’intr bougie dans le cylindr
3.
ANT : Ne pas utiliser le moteur sans
e à air
, sous peine de l’exposer à une
e extr
ême et de l’endommager
.
de la bougie
une bougie NGK BPMR4A ou équivalente.
Couper le moteur et débrancher la bougie (Fig. 15). Nettoyer les alentours de la bougie, puis retirer la
bougie de la culasse.
ANT : Remplacer la bougie si elle est fissur
, racler ou
odes, vu le risque d’endommager le
oduction de particules détachées de la
e
Régler l’écartement des électrodes à 0,81 mm (0.032”) (Fig. 16). Monter la bougie correctement réglée, munie de son joint, et la serrer fermement à 13,6 N (10 ft-lb).
m
ée,
1.
Couper le moteur et débrancher la bougie (Fig. 15).
2.
Pousser la commande des gaz jusqu’à la position RAPIDE
Desserrer la vis du serre-câble jusqu’à ce que le câble
3.
glisse librement (Fig. 17).
4.
Contrôler l’alignement des trous du support de commande des gaz et du bras de starter (Fig. 17). Si nécessaire, régler l’alignement comme expliqué au point 5.
5.
REGLAGE - Introduire éventuellement une tige de faible diamètre dans les trous alignés, pour maintenir le réglage. Pousser le câble de commande des gaz jusqu’à ce que le bras de commande des gaz touche le bras de starter (Fig. 17). Resserrer la vis du serre-câble. Retirer la tige éventuellement insérée.
5
.
1
2
3
0,81 mm
(0.032")
16
Vidange
Figure
du réservoir
d’essence
1. Couper Remar
moteur est froid.
2.
Remar
pour la vidange du réservoir d’essence.
le moteur et débrancher la bougie (Fig. 15).
que :
Ne vidanger le réservoir que lorsque le
Retirer le bouchon du réservoir d’essence et transférer l’essence dans un bidon propre à l’aide d’un siphon à pompe.
que :
Cette méthode est la seule recommandée
m-110
6
1. Bras
2.
3. V
de commande des
gaz Bras de starter
is du serre-câble
Figure
17
4.
Câble de commande des gaz
5. T
rous alignés
6.
Support de commande des gaz
4
m-269
17
Nettoyage
du système de
refroidissement
Toutes
les 75 heures d’utilisation, retirer l’herbe, la saleté et les débris accumulés sur le cylindre, les ailettes de refroidissement de la culasse, autour du carburateur et de la tringlerie, à l’aide d’une brosse ou d’air comprimé. Nettoyer également les prises d’air du carter du lanceur Ce nettoyage est nécessaire pour assurer un refroidissement adéquat et un fonctionnement optimal du moteur.
.
5.
Débarrasser l’ouverture d’échappement (Fig. 19) de la calamine à l’aide d’un racloir plat en bois dur
IMPORT un objet similair d’échappement, vu le risque d’endommager accidentellement le piston ou le cylindr
6.
ANT : Ne pas utiliser un racloir métallique ou
e pour nettoyer l’ouvertur
Remonter l’échappement avec la vis, les 2 écrous et leur rondelle-frein (Fig. 19). Après nettoyage de l’ouverture d’échappement, s’assurer que le joint de l’échappement est encore utilisable.
e
e.
.
Nettoyage
Nettoyer l’ouverture d’échappement toutes les 75 heures d’utilisation.
l’extrémité du tuyau d’échappement et
de l’échappement
PRUDENCE
DANGER POTENTIEL
Lorsqu’on utilise la tondeuse, la surface de l’échappement et du moteur devient brûlante.
QUELS SONT LES RISQUES?
Le contact avec la surface brûlante de l’échappement peut occasionner des brûlur
COMMENT SE PROTEGER?
Laisser r avant de nettoyer les ouvertur d’échappement.
1.
Couper le moteur et débrancher la bougie.
2.
A l’aide d’un racloir en bois dur de l’extrémité du tuyau d’échappement (Fig. 18).
3.
Retirer la vis, les deux écrous et les rondelles-frein (Fig. 18). Retirer le pot d’échappement de ses goujons de montage.
efr
oidir le moteur et l’échappement
es
, enlever la calamine
es.
1. Ouverture
d’échappement
Réglage
1
Figure
19
du système de
m-203
traction
Si
la traction ne fonctionne pas, ou si elle fonctionne alors que la barre de commande est à la poignée du mancheron, régler le câble de changement de vitesse et le câble de commande de traction.
Réglage du câble de changement de vitesse
1. Couper
2.
le moteur et débrancher la bougie (Fig. 15).
Retirer les boulons de fixation du carter de courroie (Fig. 20) au carter de tondeuse, et déposer le carter de courroie.
1
plus
de 38 mm (1
!/2
”) de
1
Figure
1. Vis,
écrous et
rondelles-frein
4. Tirer
lentement le lanceur pour que le piston obture
l’ouverture d’échappement (Fig. 19).
2
18
2. T
uyau d’échappement
m-202
18
Figure
1. Carter
3. Mettre
4.
de courroie
le levier de changement de vitesse au point
mort et le plus loin possible vers l’arrière. Desserrer la vis de serre-câble (Fig. 21).
20
m-224
5. T
irer le bras de changement de vitesse vers la droite jusqu’à ce qu’il soit tout contre la butée du carter d’engrenages (Fig. 21).
6. T
irer le câble vers la droite à travers le serre-câble pour qu’il n’y ait pas de mou (Fig. 21).
2
4
Figure
1. Vis
de serre-câble
2.
Bras de changement de vitesse
7. Serrer
8.
la vis du serre-câble.
Remonter le carter de courroie.
21
3.
Butée sur le carter d’engrenages
4. Câble
3. CONTROLE
DU REGLAGE - T
irer lentement la tondeuse vers l’arrière en approchant progressivement la barre de commande du mancheron. Le réglage est correct si les roues arrière s’arrêtent de tourner lorsque la barre de commande se trouve à environ 25 mm (1”) du mancheron (Fig. 23).
3
1
m–4162
25 mm
(1”)
m-513
Figure
23
Réglage du câble de commande de traction
1. Fermer
2.
1. Bouton
le volet d’éjection dans le carter de tondeuse et
déposer le sac de ramassage. REGLAGE (Fig. 22) - Si la traction ne fonctionne pas,
tourner le bouton de réglage de
!/2
tour vers la droite. Si la tondeuse a tendance à avancer lorsque la traction n’est pas engagée, tourner le bouton de
!/2
tour vers la
gauche pour détendre la courroie.
1
Figure
de réglage
22
m-228
Inspection/dépose/ aiguisage
Veiller
à ce que la lame soit toujours bien af contraire d’une lame émoussée, une lame bien aiguisée assure une coupe nette, sans arracher l’herbe ou la déchiqueter.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
1.
pièces mobiles. Débrancher la bougie (Fig. 15).
DANGER POTENTIEL
Si la bougie n’est pas débranchée, quelqu’un peut fair
QUELS SONT LES RISQUES?
Le démarrage accidentel peut causer des blessur à pr
oximité.
COMMENT SE PROTEGER?
Ne jamais inspecter lame sans commencer par débrancher le fil de la bougie, en l’attachant pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.
de la lame
fûtée. Au
PRUDENCE
e démarr
es graves à l’utilisateur et aux personnes
er le moteur par accident.
, déposer ou r
emplacer la
19
2. V
ider l’essence du réservoir
, voir V
idange du réservoir
d’essence, page 17.
3.
Basculer la tondeuse sur son côté droit (Fig. 24).
1
2
1
4
3
1. Lame
2. Ecrous
de lame
4. INSPECTION
Figure
DE LA LAME - Vérifier
24
3. Accélérateur
4.
Coupelle de protection
soigneusement l’acuité et l’usure de la lame, surtout au point de rencontre des parties planes et incurvées (Fig. 25A). Le sable et les matières abrasives peuvent éroder le métal à cet endroit, c’est pourquoi il est important de contrôler l’état de la lame avant d’utiliser la tondeuse. Si la lame est usée ou entaillée (Fig. 25 B et C), la remplacer comme expliqué au point 5.
m-796
A
2
B
3
C
m-270
1. Partie
2.
Remarque :
incurvée (“pale”)
Partie plate de la lame
Pour de meilleurs résultats, monter une
Figure
4
25
3. Usure
4.
Apparition d’une entaille
nouvelle lame au début de la saison de tonte. En cours de saison, limer les traces de coups pour conserver une arête de coupe tranchante.
DANGER
1
1
DANGER POTENTIEL
Une lame usée ou endommagée risque de se rompr
e en pr
ojetant le mor
ceau cassé vers
l’utilisateur ou des personnes à pr
QUELS SONT LES RISQUES?
Un mor blessur ou aux personnes à pr
ceau de lame pr
es graves, voir
ojeté peut infliger des
e mortelles, à l’utilisateur
oximité.
COMMENT SE PROTEGER?
Vérifier r
égulièr
ement si la lame n’est pas usée
ou endommagée.
Remplacer la lame si elle est usée ou endommagée.
5.
DEPOSE DE LA LAME - T extrémité avec un chif
enir la lame à son
fon ou un gant épais. Retirer les écrous de lame, la coupelle de protection, l’accélérateur et la lame (Fig. 24).
oximité.
20
6.
AIGUISAGE DE LA LAME - Au moyen d’une lime, aiguiser le bord supérieur de la lame en veillant à conserver l’angle de coupe original (Fig. 26). Limer la même quantité de métal sur chaque arête de coupe pour conserver l’équilibre de la lame.
1
m-153
Figure
1. Aiguiser
IMPORTANT plaçant sur un équilibr vendu en quincaillerie). Une lame équilibr horizontale, une lame déséquilibr plus lourd. Si la lame n’est pas équilibr davantage le tranchant du côté le plus lourd.
7.
à cet angle
uniquement
: Vérifier l’équilibr
Remonter la lame af la coupelle de protection et les écrous de lame. Les pales de la lame doivent être dirigées vers le haut du carter de la tondeuse. Serrer les écrous de lame à 20-37 Nm (15-27 ft-lbs).
fûtée et équilibrée, l’accélérateur
26
e de la lame en la
eur (dispositif peu coûteux
ée r
este
ée penche du côté le
ée, limer
ATTENTION
1
m-232
1. Graisseur
Lubrification
Figure
du carter
27
d’engrenages
Toutes
,
les 100 heures d’utilisation, graisser le carter d’engrenages avec de la graisse multi-usage au lithium no 2.
1.
Déposer le sac de ramassage.
2.
Appliquer le pistolet graisseur sur le graisseur à travers l’ouverture du carter de courroie (Fig. 28), et pomper doucement 1 ou 2 fois.
DANGER POTENTIEL
Lors de toute utilisation de la tondeuse, l’accélérateur de lame doit êtr quoi la lame risque de plier
QUELS SONT LES RISQUES?
Une lame cassée peut infliger des blessur graves, voir personnes à pr
COMMENT SE PROTEGER?
Ne jamais utiliser la tondeuse sans l’accélérateur de lame.
e mortelles, à l’utilisateur ou aux
oximité.
e en place, sans
, fléchir ou casser
es
Lubrification
Les bras pivotants doivent être lubrifiés toutes les 25 heures de fonctionnement, et à la fin de la saison.
1.
Placer les leviers de réglage de hauteur de coupe des roues arrière en position centrale. Essuyer les graisseurs à l’aide d’un chif Appliquer un pistolet graisseur rempli de graisse multi-usage au lithium no. 2 sur le graisseur et pomper doucement 2 ou 3 fois (une pression excessive risque d’endommager les joints).
fon propre (Fig. 27).
2
.
1. Graisseur 2. Carter
3. Remonter
le sac de ramassage.
Réglage
1
m-224
Figure
28
de courroie
du câble du frein de
lame
Le
câble de frein de lame doit être réglé après tout remplacement de l’ensemble de câble de frein de lame ou de la courroie de frein de lame.
1.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Débrancher la bougie (Fig. 15).
21
2.
Desserrer la vis de serrage du câble jusqu’à ce que la gaine du câble puisse coulisser (Fig. 29). T câble pour le tendre, mais sans tendre le ressort. Resserrer la vis pour fixer le réglage.
1
1. Ressort
2. Vis
de serrage du câble
Figure
29
3.
Gaine du câble
irer sur le
2
3
ATTENTION
DANGER
Ne pas tr sans quoi le fr toucher le tambour de fr arr la barr
QUELS SONT LES RISQUES?
La lame en r graves.
COMMENT SE PROTEGER?
Apr
que le fr arr
Si la lame n’arr maximum, porter la tondeuse chez un r réparer.
POTENTIEL
op serr
êter la r
e de commande.
ès tout r
ein ne met pas plus de 3 secondes pour
êter la lame.
éparateur Toro agr
er le câble de fr
ein de lame risque de ne plus
otation de la lame lorsqu’on r
otation peut infliger des blessur
églage du fr
ête pas de tourner en 3 secondes
ein de lame,
ein, et de ne plus
ein de lame, contr
éé pour la faire contr
elâche
es
ôler
ôler et
m-278
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
Les déchets de tonte et d’autr êtr
e pr
ojetés par l’éjecteur s’il n’est pas fermé.
QUELS SONT LES RISQUES?
Les objets pr ou même tuer l’utilisateur ou des personnes à proximité.
COMMENT SE PROTEGER?
Ne jamais mettr l’utiliser à moins que une suivantes ne soit r
Obturateur solidement verr
1. l’éjecteur.
Sac de ramassage verr
2.
3.
Ejecteur latéral en option verr
position.
olet d’éjection verr
4. V fermée.
ojetés peuvent blesser gravement
e la tondeuse en mar
emplie:
Dessous de la tondeuse
Le
dessous de la tondeuse doit rester propre. V particulièrement à débarrasser les déflecteurs de tout débris (Fig. 30).
1
es objets peuvent
che ou
des conditions
ouillé dans
ouillé en position.
ouillé en
ouillé en position
eiller
1
m-796
Nettoyage
de la tondeuse
Ejecteur
Toujours position complètement fermée lorsqu’on relâche la poignée. Si des débris empêchent le volet de se fermer complètement et de se verrouiller l’intérieur de l’éjecteur et le volet.
s’assurer que le volet d’éjection se verrouille en
, nettoyer soigneusement
1. Déflecteurs
22
Figure
30
Nettoyage
1.
au jet d’eau
Placer la tondeuse sur une surface plane horizontale, près d’un tuyau d’arrosage.
2.
Fixer un raccord rapide (vendu séparément) au bout du tuyau d’arrosage, et l’utiliser pour raccorder le tuyau au raccord de rinçage de la tondeuse (fig. 31). Ouvrir l’eau en grand.
1
3
2
1. Raccord
2.
Raccord rapide
Figure
de rinçage
31
3. T
uyau d’arrosage
m-2858
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
Si le raccord de rinçage est cassé ou manquant, l’utilisateur et les personnes à pr peuvent êtr
e blessés par la pr
ou par un contact avec la lame.
QUELS SONT LES RISQUES?
Des débris pr
ojetés ou un contact avec la lame peuvent occasionner des blessur mortelles.
COMMENT SE PROTEGER?
Si le raccord de rinçage est cassé ou manquant, ne pas utiliser la tondeuse avant de l’avoir remplacé. Obstruer les trous éventuels dans le carter de
tondeuse au moyen de boulons et de contre-écrous. Ne jamais mettr
e les mains ou les pieds sous la tondeuse, ou dans une ouvertur tondeuse.
Raclage
oximité
ojection d’objets
es graves, voir
e du carter de
e
3. Démarrer
Embrayer la lame.
4.
5.
Laisser la tondeuse tourner pendant deux minutes.
6.
Débrayer la lame.
7.
Couper le moteur Couper l’eau et déconnecter le raccord rapide du
8.
le moteur
.
.
raccord de rinçage.
9.
Remettre la tondeuse en marche et la laisser tourner pendant une minute pour la faire sécher
Si beaucoup de débris et de saletés adhèrent encore au
10.
.
dessous de la tondeuse, reconnecter le tuyau au raccord de la tondeuse, ouvrir l’eau en grand et laisser la tondeuse tourner pendant deux minutes, puis couper le moteur et fermer l’eau. Laisser la tondeuse reposer 30 minutes pour que l’eau ait le temps d’imprégner les débris. Rouvrir l’eau en grand et laisser la tondeuse tourner de nouveau pendant deux minutes.
Si le lavage au jet d’eau ne parvient pas à débarrasser le dessous de la tondeuse de tous les débris, basculer la tondeuse sur le côté et la nettoyer en la raclant.
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
L
’essence est extr hautement explosive, et peut dans certains cas pr
ovoquer des blessur
matériels.
QUELS SONT LES RISQUES?
De l’essence risque de fuir du carburateur ou du r
éservoir lorsqu’on bascule la tondeuse.
COMMENT SE PROTEGER?
Pour ne pas r r
éservoir en faisant tourner le moteur jusqu’à ce qu’à ce qu’il soit à sec, ou à l’aide d’une pompe à main, jamais d’un siphon.
1.
Débrancher la bougie.
2. V
ider l’essence du réservoir
d’essence, page 17.
êmement inflammable et
es ou des dégâts
épandr
e d’essence, vider le
, voir V
idange du réservoir
23
3.
Basculer la tondeuse sur le côté droit (Fig. 24).
4.
Eliminer la saleté et les débris d’herbe collés au carter de la tondeuse à l’aide d’un racloir en bois. Prendre garde aux bavures et aux bords tranchants.
5.
Redresser la tondeuse.
6.
Remplir le réservoir d’essence.
7.
Rebrancher la bougie.
Carter
La
zone sous le carter de courroie doit rester propre.
1.
Retirer les boulons de fixation du carter de courroie (Fig. 28) à la tondeuse.
2.
Déposer le carter de courroie et enlever à la brosse tous les débris accumulés dans la zone de la courroie.
3.
Remonter le carter de courroie.
Nettoyage
de courroie
du bouclier de
l’embrayage de frein de lame
Le
bouclier de l’embrayage de frein de lame doit être nettoyé régulièrement au cours de la saison de tonte et à la fin de la saison pour garantir un bon fonctionnement et éviter la détérioration de pièces. Il est conseillé de profiter d’un aiguisage de la lame pour effectuer le nettoyage, étant donné qu’il faut déposer la lame pour pouvoir déposer le bouclier de l’embrayage de frein de lame.
1.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Débrancher la bougie (Fig. 15).
2. V
ider l’essence du réservoir
d’essence, page 17.
3.
Basculer la tondeuse sur son côté droit.
, voir V
idange du réservoir
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
L
’essence est extr hautement explosive, et peut dans certains cas pr
ovoquer des blessur
matériels.
QUELS SONT LES RISQUES?
De l’essence risque de fuir du carburateur ou du r
éservoir lorsqu’on bascule la tondeuse.
COMMENT SE PROTEGER?
Pour ne pas r r
éservoir en faisant tourner le moteur jusqu’à ce qu’à ce qu’il soit à sec, ou à l’aide d’une pompe à main, jamais d’un siphon.
4.
Retirer les 2 écrous de la lame, la coupelle de protection, l’accélérateur de lame et la lame (Fig. 24).
5.
Desserrer les écrous et le boulon des pattes de fixation du bouclier au carter de tondeuse (Fig. 32), et écarter les pattes en les faisant pivoter de 180
1
1. Pattes
2.
et écrous
Patte et boulon
êmement inflammable et
es ou des dégâts
épandr
e d’essence, vider le
Figure
32
3.
Bouclier d’embrayage de frein de lame
_.
3
2
m-796
6. Déposer
24
le bouclier de l’embrayage de frein de lame, et enlever les débris qui se trouvent sous le bouclier et autour du système d’embrayage du frein de lame, à l’aide d’une brosse ou d’air comprimé.
7.
Remonter le bouclier de l’embrayage de frein de lame. Pivoter les pattes de 180_ pour les ramener en position, puis serrer les écrous et le boulon des pattes pour fixer le bouclier au carter de tondeuse.
8.
Remonter la lame, l’accélérateur de lame, la coupelle de protection et les 2 écrous de la lame.
9.
Redresser la tondeuse.
10.
Reconnecter la bougie.
Entretien
12 3
des roues (Fig. 33)
4
5
3.
Poser l’autre demi-roue sur l’ensemble de moyeu et roulement en faisant correspondre les trous et les reliefs de la roue et du pneu.
4.
A l’aide de 2 vis ou boulons entièrement filetés de 6 x 38 mm (1/4-20 x 1.50”) et d’écrous non bloquants, assembler les demi-roues sans les serrer
. Monter les vis
ou boulons dans des trous opposés.
5.
Contrôler l’alignement de toutes les pièces et serrer les vis en alternance d’un côté et de l’autre pour assurer un serrage uniforme, jusqu’à ce que les demi-roues arrivent l’une contre l’autre.
6.
Monter les 2 boulons à tête antérieurement déposés dans les trous libres des demi-roues, et serrer les contre-écrous. Retirer les 2 longs boulons ou vis et les remplacer par 2 boulons à tête et contre-écrous.
7.
Remonter la roue sur le bras de pivot avec le boulon à tête, la bague d’espacement et le contre-écrou. S’assurer que la bague est bien placée entre le moyeu de la roue et le bras de pivot.
8
67 75
1. Contre-écrou
2. Bague
3.
4.
5. Demi-roue
d’espacement
Ensemble moyeu et roulement
Douille d’écartement des roulements
Figure
33
6.
Enjoliveur en plastique (roues arrières uniquement)
7. Relief
8.
Roulement (2)
9.
Boulon à tête
Dépose
1. Couper
2.
3.
Remar
moyeu, appuyer sur la douille d’écartement des roulements.
le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
pièces mobiles. Débrancher la bougie (Fig. 15). Retirer le boulon à tête, la bague d’espacement et le
contre-écrou de fixation de la roue au bras de pivot. Séparer du pneu les deux moitiés de la roue en retirant
les 4 boulons à tête et leurs contre-écrous.
que :
Si l’on veut extraire les roulements du
9
m-209
Filtre
à essence
Remplacement du filtre à essence
Remplacer 100 heures de service ou une fois par an, selon ce qui se présente en premier ou le réservoir est vide. Ne jamais remonter un filtre sale après l’avoir déposé.
1.
1. Collier
2. Conduite
2. Retirer
3.
le filtre à essence (Fig. 34) toutes les
. Profiter de préférence d’un moment
Pincer les bouts des colliers pour les faire glisser plus loin du filtre sur la conduite (Fig. 34).
2
3
d’alimentation
1
m-2943
Figure
34
3. Filtre
le filtre de la conduite d’alimentation.
Mettre en place un filtre neuf et ramener les colliers près du filtre.
Montage
1.
Poser le pneu sur une des demi-roues, en faisant correspondre les reliefs.
2.
Poser l’ensemble de moyeu et roulement dans l’ouverture centrale de la demi-roue, en faisant reposer les ailes du moyeu sur le flasque de l’ouverture.
25
Remar
que :
La flèche de sens d’écoulement indiquée
sur le filtre doit être pointée vers le carburateur
.
Préparation
de la tondeuse
pour le remisage
1. Pour
le remisage de longue durée, soit vidanger le réservoir d’essence, soit utiliser un additif stabilisateur d’essence. Pour vidanger le réservoir d’essence, se référer à la section V page 17. Après la vidange, mettre le moteur en marche et le laisser tourner au ralenti jusqu’à ce qu’il cale, faute d’essence. Répéter deux fois la procédure de démarrage pour s’assurer qu’il ne reste plus d’essence dans le moteur éviter la formation de dépôts de vernis visqueux susceptibles d’af d’occasionner des problèmes de démarrage.
L
’essence ne peut être laissée dans le réservoir que si on y ajoute un additif tel que le stabilisateur/ conditionneur T conditionneur T pétrole. T base d’alcools tels que l’éthanol, le méthanol ou l’alcool isopropylique. Utiliser l’additif dans les proportions recommandées sur l’emballage.
oro déconseille l’emploi de stabilisateurs à
idange du réservoir d’essence,
. T
oute l’essence doit être éliminée pour
fecter le fonctionnement du moteur et
oro avant le remisage. Le stabilisateur/ oro est un produit à base de distillat de
Accessoires
Pour des conditions d’application particulières, les accessoires ci-dessous sont en vente chez les concessionnaires T
1.
Kit d’éjecteur latéral (r
quelques secondes sur l’arrière de la tondeuse, à la place du sac de ramassage ou de l’obturateur de l’éjecteur pour la tonte des bordures (Fig. 35).
1. Ejecteur
latéral
oro agréés.
éf. no 591
. Disperse les déchets d’un côté ou de l’autre
Figure
35
13)
- Se monte en
2047
En conditions normales, l’additif évite la dégradation de l’essence pendant 6 à 8 mois.
2.
Retirer la bougie et verser 2 cuillères à café d’huile T
oro deux temps dans le trou du cylindre. T lentement la corde du lanceur pour enduire l’intérieur du cylindre. Remonter la bougie et la serrer à 13,6 Nm (10 ft-lb). NE P FIL D’ALLUMAGE A LA BOUGIE
3.
Nettoyer le dessous de la tondeuse, voir Nettoyage de la tondeuse, page 22.
4.
Vérifier l’état de la lame comme expliqué à la page 19.
5.
Serrer tous les écrous, boulons et vis.
6.
Enlever la saleté et les débris d’herbe sèche du cylindre, des ailettes de refroidissement et du boîtier du ventilateur saleté et la crasse des surfaces externes du moteur capot et du dessus du carter de la tondeuse.
7.
Nettoyer le bouclier de l’embrayage de frein de lame comme expliqué à la page 24.
8.
Nettoyer le filtre à air comme expliqué à la page 16.
. Enlever aussi les déchets d’herbe, la
AS RECONNECTER LE
irer
, du
2. Pare-étincelles
les pays où l’usage d’un pare-étincelles est obligatoire, on peut se procurer cet accessoire chez un concessionnaire T les 75 heures de fonctionnement. L tondeuse non équipée d’un pare-étincelles en bon état sur tout terrain boisé, broussailleux ou herbeux de Californie constitue une infraction à la loi de l’Etat, Section 4442 du Code de ressources publiques.
(r
éf. no 81-0200)
ORO agréé. Nettoyer l’écran toutes
- Pour les régions ou
’utilisation d’une
9.
Lubrifier les bras de pivot comme expliqué à la page 21.
10.
Retoucher tous les points de rouille et les surfaces éraflées. Utiliser la peinture pour retouches T Re-Kote, en vente chez les concessionnaires T agréés.
Ranger la tondeuse dans un endroit propre et sec, hors
11.
de portée des enfants, et la couvrir pour la protéger
oro
ORO
.
26
Loading...