oro, notre but à tous est que vous soyez
entièrement satisfait de votre nouveau produit. N’hésitez
donc pas à contacter votre concessionnaire agréé local qui
tient à votre disposition un service d’entretien et de
réparations, des pièces détachées T
qui pourrait vous être utile.
Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire
agréé, tenez à sa disposition les numéros de modèle et de
série du produit. Ces numéros aideront le concessionnaire
ou le représentant du service après-vente à vous fournir
des informations précises surr votre produit. Les numéros
de modèle et de série de l’appareil sont indiqués sur une
décalcomanie comme illustré à la figure 1.
Figure
1. Numéros
A
titre de référence, notez les numéros de modèle et de
série du produit dans l’espace ci-dessous.
No.
No. de série :
Lisez
l’utilisation et l’entretien correct de votre produit. La
lecture de ce manuel évitera à tout utilisateur des
accidents et des dégâts matériels. Bien que T
fabrique et commercialise des produits sûrs, à la pointe de
la technologie, il vous incombe de l’utiliser correctement,
en respectant les consignes de sécurité. V
également tenu d’informer tout utilisateur sur les mesures
de sécurité à prendre.
Les mises en garde de ce manuel mettent en avant les
dangers potentiels et contiennent des messages de sécurité
destinés à éviter des accidents qui peuvent être graves,
voire mortels, à vous ou à des tiers. Les mises en garde
de modèle et de série
de modèle :
attentivement ce manuel pour vous familiariser avec
oro.
oro et toute information
m-2302
1
oro conçoive,
ous êtes
EThe T
oro Company
All Rights Reserved
– 1998
2
Printed in USA
sont intitulées DANGER, A
selon le degré de danger
soyez toujours extrêmement prudent.
DANGER
inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
ATTENTION
blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
PRUDENCE
blessures légères ou modérées si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire
passer des informations essentielles : “Important”, pour
attirer l’attention sur des données mécaniques, et
“Remarque”, pour des informations d’ordre général
méritant une attention particulière.
Pour déterminer les côtés droit et gauche de la machine,
se tenir en position normale de conduite, derrière le
mancheron.
signale un danger sérieux, entraînant
signale un danger pouvant entraîner des
signale un danger pouvant entraîner des
TTENTION et PRUDENCE,
. Quel que soit le niveau signalé,
Sécurité
Apprentissage
Conserver l’essence dans un récipient spécialement
•
conçu à cet ef
oujours faire le plein à l’extérieur
• T
fumer durant cette opération.
•
Faire le plein avant de démarrer le moteur
jamais retirer le bouchon du réservoir d’essence ou
rajouter du carburant lorsque le moteur tourne ou
qu’il est chaud.
•
Si l’on a renversé de l’essence, ne pas démarrer le
moteur à cet endroit, mais éloigner la tondeuse et
éviter toute source possible d’inflammation jusqu’à
ce que les vapeurs d’essence soient entièrement
dissipées.
Bien refermer le bouchon de tous les réservoirs et
•
bidons d’essence.
5.
Remplacer les silencieux s’ils sont défectueux.
6. A
vant d’utiliser la tondeuse, toujours vérifier si les
lames, boulons de lame et ensembles de coupe ne sont
pas usés ou endommagés. Remplacer les boulons et les
lames usées ou endommagées par paires pour ne pas
modifier l’équilibre.
7.
Attention, sur les machines à plusieurs lames, la
rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des
autres lames.
fet.
, et ne jamais
. Ne
1.
Lire attentivement les instructions. Se familiariser
avec les commandes et l’utilisation correcte de
l’équipement.
Ne jamais laisser des enfants, ou des adultes n’ayant
2.
pas pris connaissance de ces instructions, utiliser la
tondeuse. Certaines législations imposent un âge
minimum pour l’utilisation de ce type d’engin.
3.
Ne jamais tondre lorsque des personnes, et surtout des
enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à
proximité.
Ne jamais perdre de vue que l’utilisateur est
4.
responsable de tout accident ou dommage causé aux
autres personnes et à leurs possessions.
Préliminaires
1.
Porter un pantalon et des chaussures solides. Ne pas
tondre pieds nus ou en sandales.
2. T
oujours porter une protection oculaire adéquate pour
se protéger les yeux en cas de projection d’objets par
la machine. Le port de protections auditives, de gants
et d’un casque de protection est conseillé.
3.
Inspecter soigneusement la zone à tondre, et retirer
tout objet susceptible d’être projeté par la machine.
4. ATTENTION - L
inflammable.
’essence est extrêmement
Utilisation
1.
Ne pas faire tourner le moteur dans un espace clos où
le monoxyde de carbone dangereux dégagé par
l’échappement risque de s’accumuler
Ne tondre qu’en plein jour
2.
artificiel suf
Ne pas utiliser la machine dans l’herbe humide, si
3.
possible.
Sur les terrains en pente, faire particulièrement
4.
attention à ne pas glisser
Marcher et ne pas courir
5.
Les tondeuses rotatives sur roues doivent se déplacer
6.
perpendiculairement à la pente, et jamais vers le haut
ou vers le bas.
7.
Etre extrêmement prudent lorsqu’on fait demi-tour sur
un terrain en pente.
8.
Ne pas tondre de pentes trop raides.
9.
Etre extrêmement prudent lorsqu’on fait marche
arrière ou qu’on tire la tondeuse vers soi.
10.
Arrêter la ou les lames avant d’incliner la tondeuse
pour traverser des surfaces non herbeuses, et pour le
trajet jusqu’à l’endroit à tondre et retour
fisant.
, ou avec un éclairage
.
.
.
.
3
11.
Ne jamais utiliser une tondeuse dont des pièces de
garde et boucliers manquent ou sont défectueux, ou
dont les pièces de protection telles que les déflecteurs
et/ou sacs de ramassage ne sont pas en place.
12.
Ne pas modifier le réglage du régulateur ou mettre le
moteur en survitesse.
13.
Débrayer l’entraînement des roues et des lames avant
de démarrer le moteur
Démarrer le moteur ou mettre le contact prudemment,
14.
conformément aux instructions, en gardant les pieds
loin des lames.
15.
Ne pas incliner la tondeuse lors du démarrage du
moteur ou de la mise du contact, à moins que ce ne
soit indispensable au démarrage. En ce cas, ne pas la
relever plus qu’il n’est indispensable, et ne relever que
la partie éloignée de l’utilisateur
Ne pas se tenir devant l’éjecteur lors du démarrage du
16.
moteur.
Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en
17.
rotation. Ne jamais se tenir devant l’ouverture
d’éjection.
Ne jamais soulever ou porter une tondeuse dont le
18.
moteur tourne.
19.
Couper le moteur et débrancher la bougie:
•
avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur;
•
avant d’inspecter
intervention sur la tondeuse;
.
.
, nettoyer ou effectuer toute
Entretien
1. Veiller
toujours bien serrés afin de préserver la sécurité
d’utilisation de la tondeuse.
2.
Ne jamais entreposer une tondeuse dont le réservoir
contient de l’essence dans un bâtiment où les vapeurs
risquent de rencontrer une flamme nue ou une
étincelle.
Laisser le moteur refroidir avant de rentrer la tondeuse
3.
dans un endroit clos.
4.
Pour réduire les risques d’incendie, débarrasser le
moteur
et l’endroit de stockage de l’essence de tout excès de
graisse, des herbes et des feuilles.
5.
Vérifier fréquemment l’état et l’usure du sac de
ramassage.
Remplacer les pièces usées ou endommagées pour
6.
éviter les accidents.
7.
La vidange du réservoir d’essence doit impérativement
s’ef
fectuer à l’extérieur
Niveau
Cette
machine a un niveau de pression acoustique continu
équivalent pondéré “A” à l’oreille de l’utilisateur de:
83,6 dB(A), déterminé sur base de mesures de machines
identiques selon la procédure ANSI B71.5-1984.
et remisage
à ce que les écrous, boulons et vis soient
, le silencieux d’échappement, le bac à batterie
.
de pression acoustique
•
après avoir heurté un corps étranger
tondeuse n’est pas endommagée et apporter les
réparations éventuellement nécessaires avant de
redémarrer et d’utiliser la tondeuse;
•
si la tondeuse se met à vibrer de manière anormale
(contrôler immédiatement).
20.
Couper le moteur
•
chaque fois que l’on quitte la tondeuse;
•
avant de rajouter de l’essence.
21.
Réduire les gaz avant d’arrêter le moteur
l’arrivée d’essence lorsqu’on a fini de tondre si la
tondeuse est équipée d’un robinet d’essence.
. Vérifier si la
, et couper
Niveau
de puissance
acoustique
Cette
machine a un niveau de puissance acoustique de:
100 dB(A)/1 pW
machines identiques conformément à la directive
84/538/CEE et ses amendements.
Niveau
Cette
machine expose les mains et les bras à un niveau de
vibrations maximum de 3,45 m/s@, déterminé sur base de
mesures de machines identiques, selon la procédure
ISO 5349.
, déterminé sur base de mesures de
de vibrations
4
Signification
des pictogrammes
Triangle de danger - le
pictogramme à
l’intérieur indique la
nature du risque
Symbole
d’avertissement de
sécurité
Lire le manuel de
l’utilisateur
Suivre la procédure
d’entretien décrite
dans le manuel
Ne pas ouvrir ou
retirer les boucliers de
protection quand le
moteur tourne
La lame en rotation
peut sectionner les
doigts des mains ou
des pieds. Ne pas s’en
approcher tant que le
moteur tourne
Pour le broyage des
déchets sur les
tondeuses à
obturateur de paillage,
protéger la lame par
une pièce de renfort
Transmission
Rester à une distance
suffisante de la
machine
Rester à une distance
suffisante de la
tondeuse
Projection d’objets risques pour tout le
corps
Projection d’objets tondeuse rotative à
montage latéral.
Laisser le bouclier
déflecteur en place
Couper le moteur
avant de quitter la
position de conduite
Huile
Marche
Embrayage
Débrayage
Etat de charge de la
batterie
5
Horamètre/heures de
service écoulées
Carburant
Rapide
Lent
Augmentation/
réduction
Point de graissage
Démarrage du moteur
Point mort
Première vitesse
Deuxième vitesse
T
roisième vitesse
Elément coupant symbole de base
Arrêt du moteur
StarterT
Amorceur
(aide au démarrage)
6
Elément coupant réglage de hauteur
irer la poignée
Roue
Presser trois fois
l’amorceur
T
raction des roues
Ne pas jeter la batterie
à la poubelle
Insérer la clé de
contact
T
ourner la clé de
contact
Déplacer la
commande
Pousser la commande
vers l’avant
Baisser la barre de
commande
Lever la barre de
commande
Lever/baisser la barre
de commande
Lever/baisser la barre
de commande
Lever la barre de
commande
T
irer la commande
vers l’arrière
Lever la barre de
commande
Baisser la barre de
commande
7
Assemblage
Montage
du mancheron (Fig. 2)
Montage
du réservoir
d’essence et de la conduite
d’alimentation
1. Monter
le mancheron sur l’extérieur du carter de
tondeuse, en insérant dans les trous du bas 2 boulons à
tête de 5/16-18 x 1-1/4” (8 mm x 31 mm), avec leur
rondelle et contre-écrou à insert de nylon mince
(Fig. 2).
2.
Fixer les pattes de verrouillage au mancheron avec
2 boulons à tête de 5/16-18 x 1-1/2” (8 mm x 38 mm),
avec leur rondelle et contre-écrou à insert de nylon
(Fig. 2).
Remar
que :
La hauteur du mancheron peut être adaptée à
la taille de l’utilisateur
. Se placer derrière le mancheron
pour évaluer la hauteur souhaitée. Pour modifier la
hauteur
, insérer les boulons et contre-écrous de fixation
des pattes de verrouillage au mancheron dans un autre
trou des pattes de verrouillage.
3.
Insérer la tige de support du sac de ramassage dans les
trous
supérieurs
contre-écrou bor
du mancheron, et serrer un
gne à chaque extrémité (Fig. 2).
3
2
4
1
1. Amorcer
fond du réservoir d’essence, puis les retirer
Accrocher les pattes en plastique de l’avant du
2.
le vissage des vis autotaraudeuses dans le
.
réservoir sur le support avant du réservoir (Fig. 3).
3.
Fixer le réservoir d’essence au support inférieur à
l’aide des 2 vis autotaraudeuses (Fig. 3). Ne pas serrer
les vis excessivement.
4.
Accrocher la tige de fixation du réservoir à l’avant du
réservoir et insérer l’autre extrémité de la tige dans le
trou du support avant du réservoir
. Fixer la tige au
support à l’aide du contre-écrou (Fig. 3). Ne pas serrer
excessivement le contre-écrou.
2
3
5
4
6
7
m-534
Figure
1. Mancheron
2. Contre-écrou
4. A
l’aide d’attaches, fixer les câbles de commande aux
borgne
2
3. T
ige de support du sac
4.
Patte de verrouillage
montants du mancheron, sous la tige de support du sac.
1. Vis
autotaraudeuses
2.
Réservoir d’essence
3.
Pattes en plastique
4. T
ige de fixation du
réservoir
1
Figure
3
5. Support
6. Contre-écrou
7. Support
avant du réservoir
inférieur du
réservoir
m-2942
8
5. Retirer
les bouchons rouges de l’extrémité de la
conduite d’alimentation et de l’extrémité du coude du
réservoir
. Insérer l’extrémité de la conduite
d’alimentation dans le coude du réservoir (Fig. 4).
Attacher la conduite en position au moyen du collier
1
Mise
en place de l’obturateur
de l’éjecteur
.
1. Ouvrir
le volet d’éjection en tirant la poignée vers soi
pour rabattre le volet vers l’intérieur (Fig. 6). T
enir la
poignée pour éviter que le ressort ne ferme le volet
lors de l’insertion de l’obturateur
.
2
3
1. Conduite
2. Coude
d’alimentation
Montage
Figure
du couvercle du filtre
4
3. Collier
à air
1. Insérer
les languettes du bas du couvercle dans les
fentes correspondantes. Relever le couvercle en le
faisant pivoter et le fermer d’un coup sec (Fig. 5).
m-2943
2
’obturateur étant légèrement plus lar
2. L
l’ouverture de l’éjecteur
, le tourner légèrement dans le
ge que
sens des aiguilles d’une montre lors de l’insertion
(Fig. 6). La flèche sur l’obturateur doit pointer vers le
haut.
1
2
m–1914
Figure
1. Poignée
3. Engager
1
du volet
d’éjection
l’obturateur à fond jusqu’à ce que le loquet à
ressort du bas de l’obturateur s’encliquette,
6
2. Rotation
sens
horloger
de l’obturateur en
assujettissant fermement ce dernier dans le conduit de
l’éjecteur (Fig. 7). Relâcher la poignée du volet
d’éjection pour verrouiller le haut de l’obturateur
.
1. Couvercle
2. Languettes
3
Figure
m-196
5
3. Fentes
9
1
1. Loquet
à ressort
Avant
Figure
la mise en
7
marche
DANGER
DANGER
•
Dans certaines conditions, l’essence est
extr
explosive.
QUELS SONT LES RISQUES?
•
Un incendie ou une explosion causés par
l’essence peuvent brûler l’utilisateur et les
personnes à pr
matériels.
COMMENT SE PROTEGER?
•
Utiliser un entonnoir et r
l’extérieur
moteur est fr
éventuellement r
Ne pas r
•
niveau d’essence doit arriver à 6 à 13 mm (1/4 à
1/2”) du bas du goulot de r
au-dessus doit r
l’essence de se dilater
Ne pas fumer lorsqu’on manipule de l’essence,
•
et se tenir à l’écart de toute flamme nue ou
sour
vapeurs de carburant.
•
Conserver l’essence dans un r
hors de portée des enfants.
•
Ne pas fair
quantité consommée en 30 jours.
POTENTIEL
êmement inflammable et hautement
oximité, et causer des dommages
emplir le r
, dans un endr
oid. Essuyer l’essence
épandue.
emplir le r
ester vide pour permettr
ce d’étincelles susceptibles d’enflammer les
e de r
éserves supérieur
oit dégagé, lorsque le
éservoir à ras bords. Le
emplissage. L
.
éservoir à
écipient agr
es à la
m–1915
’espace
e à
éé,
DANGER
DANGER POTENTIEL
•
Lors du r
cir
d’électricité statique, d’où risque qu’une
étincelle mette feu à l’essence.
QUELS SONT LES RISQUES?
•
Un incendie ou une explosion causés par
l’essence peuvent brûler l’utilisateur et les
personnes à pr
matériels.
COMMENT SE PROTEGER?
• T
oujours placer les bidons d’essence sur le sol,
à l’écart du véhicule, avant de les r
Ne pas r
•
l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse d’un
véhicule utilitair
le r
risquent d’isoler le bidon et de fr
l’évacuation de l’électricité statique
éventuellement pr
•
Si c’est possible, déposer la machine à bas du
véhicule ou de la r
r
oues sur le sol avant de r
d’essence.
Si ce n’est pas possible, laisser la machine dans
•
le véhicule ou sur la r
r
éservoir à l’aide d’un bidon, et non
dir
•
En cas de r
tout le temps le pistolet en contact avec le bord
du r
r
emplissage soit terminé.
emplissage, dans certaines
constances, il peut y avoir formation
oximité, et causer des dommages
emplir.
emplir des bidons d’essence à
e, car la carpette intérieur
evêtement en matièr
ectement à la pompe.
emplissage à la pompe, maintenir
éservoir ou du bidon, jusqu’à ce que le
e plastique de la caisse
einer
oduite.
emor
que et la poser avec les
emplir le r
emor
que, mais r
éservoir
emplir le
e ou
10
Mélange
essence/huile
(rapport 50:1)
HUILE
RECOMMANDEE - Pour plus de facilité et pour
un meilleur fonctionnement du moteur
contenu d’une bouteille d’huile deux temps T
avec 7,6 litres (2 ga.) d’essence normale sans plomb
fraîche. A défaut d’essence normale sans plomb, on peut
utiliser de l’essence normale avec plomb.
L
’huile T
formulée pour assurer une lubrification supérieure,
faciliter le démarrage et augmenter l’espérance de vie du
moteur
mélanger 7,6 litres (2 ga.) d’essence avec 154 ml (5,2 oz.)
d’une autre huile deux temps de qualité supérieure portant
la certification NMMA ou BIA-TCW sur l’étiquette.
IMPORT
“EASY
95 ML (3,2 OZ.) PEUT AUSSI ETRE UTILISEE
DANS CE MOTEUR T
RAISON D’UN FLACON POUR 3,8 LITRES (1 GA.)
D’ESSENCE (soit un rapport 40:1).
NE JAMAIS UTILISER D’HUILE POUR VOITURE
(SAE 30, 10W30, etc.), D’HUILE DEUX TEMPS NON
CER
MELANGE INCORRECT
D’ENDOMMAGER LE MOTEUR SANS ETRE
COUVERT P
oro recommande également l’usage régulier de
T
stabilisateur/conditionneur de carburant T
les machines T
d’utilisation qu’en période de remisage. Le stabilisateur/
conditionneur T
et empêche la formation de dépôts gommeux pendant le
remisage.
1.
1. Ajouter
2.
oro pour moteurs deux temps est spécialement
. A défaut d’huile T
ANT : L
-MIX” CONDITIONNEE EN FLACONS DE
TIFIEE NMMA/BIA-TCW
Exécution du mélange(Fig. 8) - V
voulue d’huile deux temps dans un bidon agréé pour
contenir de l’essence, et ajouter 1,9 litres (un demi
gallon) d’essence. Fermer le bouchon du bidon et
agiter le bidon pour bien mélanger l’huile et l’essence.
Retirer le bouchon et ajouter le reste de l’essence.
l’huile dans une
petite quantité d’essence
Reboucher le bidon et
l’agiter pour mélanger
’HUILE DEUX TEMPS T
AR LA GARANTIE T
oro à moteur à essence, tant en période
oro nettoie le moteur pendant l’utilisation
oro pour moteurs deux temps,
ORO DEUX TEMPS, A
, SOUS PEINE
21
Figure
, mélanger le
oro 50:1
ORO
, OU UN RAPPOR
ORO.
oro dans toutes
erser la quantité
3
8
3.
Ajouter le reste de
l’essence
T DE
m-111
IMPORTANT
METHANOL
METHANOL
D’ESSENCE SUPER, SOUS PEINE
D’ENDOMMAGER LE SYSTEME
D’ALIMENTATION.
NE P
AS UTILISER D’AUTRES ADDITIFS DE
CARBURANT QUE CEUX DESTINES A LA
STABILISA
REMISAGE, TELS QUE LE ST
CONDITIONNEUR T
SIMILAIRE. LE ST
CONDITIONNEUR T
BASE DE DISTILLA
DECONSEILLE L
BASE D’ALCOOLS TELS QUE L
METHANOL OU L
P
AS UTILISER D’ADDITIFS POUR TENTER
D’AUGMENTER LA PUISSANCE OU LES
PERFORMANCES DU MOTEUR.
Remar
que :
réservoir de la tondeuse. L
se mélange plus facilement et plus complètement que
l’huile froide.
: NE JAMAIS UTILISER DE
, D’ESSENCE CONTENANT DU
OU PLUS DE 10% D’ETHANOL, OU
TION DU CARBURANT DURANT LE
ABILISATEUR/
ORO OU UN PRODUIT
ABILISATEUR/
ORO EST UN PRODUIT A
T DE PETROLE. T
’USAGE DE ST
’ALCOOL ISOPROPYLIQUE. NE
Ne pas mélanger l’huile et l’essence dans le
’huile à température ambiante
LITRES
EssenceHuile
ORO
ABILISA
’ETHANOL, LE
TEURS A
Conseils
d’utilisation
de la
tondeuse
Recommandations
Pour
la tonte comme pour le hachage de l’herbe et des
feuilles, les recommandations ci-dessous permettent
d’obtenir un meilleur résultat et un plus bel aspect de la
pelouse:
eiller à ce que la lame reste
• V
toute la saison. Supprimer régulièrement les traces de
chocs à l’aide d’une lime.
•
Ne tondr
L
’herbe et les feuilles mouillées ont tendance à se
coller en paquets sur la pelouse, et risquent d’obstruer
e que si l’herbe ou les feuilles sont sèches.
générales
tranchante
pendant
11
la tondeuse et de faire caler le moteur
l’herbe et les feuilles mouillées sont glissantes et
l’utilisateur risque de tomber
.
. D’autre part,
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
•
Dans l’herbe ou les feuilles mouillées,
l’utilisateur risque de glisser et de heurter la
lame.
QUELS SONT LES RISQUES?
•
Le contact de la lame peut causer des blessur
graves.
COMMENT SE PROTEGER?
•
Ne tondr
e que si l’herbe est sèche.
es
70mm 57mm 44mm 32mm
83mm
Figure
9
19mm
m-976
• T
ravailler à pleins gaz. La coupe à pleine puissance
donne un meilleur résultat.
•
Nettoyer le dessous de la tondeuse des déchets de tonte
après chaque séance d’utilisation.
•
Maintenir le moteur en bon état. Le hachage des
déchets demande plus de puissance.
•
Nettoyer plus fréquemment le filtre à air
de l’herbe et des feuilles soulève plus de déchets et
poussières susceptibles d’obstruer le filtre à air et de
réduire les performances du moteur
Tonte
• L’herbe
et hachage de l’herbe
pousse à une vitesse dif
saisons. Pendant les grosses chaleurs, il est en général
préférable de régler la hauteur de coupe sur 44 mm
(1-#/4
”), 57 mm (2hauteur de l’herbe ne doit pas être réduite de plus d’un
tiers. Il n’est pas conseillé d’utiliser une hauteur de
coupe inférieure à 44 mm (1ne soit clairsemée, ou en automne lorsque la pousse
commence à ralentir
!/4
”) ou 70 mm (2-
.
férente selon les
#/4
”), à moins que l’herbe
. Le hachage
#/4
”) mm. La
• Pour
•
Si l’aspect de la pelouse tondue n’est pas satisfaisant,
essayer une ou plusieurs des solutions suivantes:
•
• T
•
• T
•
•
•
tondre l’herbe haute de plus de 15 cm, il peut être
nécessaire d’ef
haute à vitesse réduite, puis un second passage de
coupe plus basse pour obtenir un meilleur aspect.
L
’herbe trop longue déposée en paquets sur la pelouse
risque d’obstruer la tondeuse et de faire caler le
moteur.
Alterner la direction de tonte pour disperser les
déchets plus uniformément et obtenir une fertilisation
plus homogène.
Aiguiser la lame.
ondre en avançant plus lentement.
Utiliser une hauteur de coupe plus élevée.
ondre plus souvent.
Faire se chevaucher les passages pour ne tondre
qu’une lar
Repasser une seconde fois sur les zones dont l’aspect
est médiocre.
Régler la hauteur des roues avant un cran plus bas que
celle des roues arrières (par exemple 44 mm (1l’avant et 57 mm (2-
fectuer un premier passage de coupe
geur de bande réduite.
!/4
”) à l’arrière).
#/4
”) à
12
Hachage
• Après
sous la couche de feuilles hachées. Plusieurs passages
peuvent être nécessaires pour arriver à ce résultat.
•
Si la couche de feuilles est mince, régler toutes les
roues à la même hauteur
Si la couche de feuilles est épaisse de plus de 10 cm,
•
régler les roues avant un ou deux crans plus haut que
les roues arrière pour faciliter le passage des feuilles
sous la tondeuse.
•
Si les feuilles ne sont pas hachées assez menu pour
disparaître dans l’herbe, tondre en avançant plus
lentement.
S’il y a beaucoup de feuilles de chêne, il peut être utile
•
de chauler la pelouse au printemps pour compenser
l’acidité des feuilles de chêne.
de feuilles
le hachage, 50% de la pelouse doit être visible
.
Utilisation
Conseils
1. AVANT
frein de lame, la traction et la barre de commande
fonctionnent correctement. Lorsqu’on lâche la barre de
commande, la lame et la traction doivent s’arrêter
les commandes ne fonctionnent pas correctement, ne
pas utiliser la tondeuse tant qu’elles ne sont pas
réparées.
UTILISER UNE BONNE LAME - Commencer
2.
chaque saison de tonte avec une lame bien tranchante.
Limer régulièrement les coups et ébréchures.
Démarrage,
autotraction
d’utilisation
CHAQUE UTILISA
arrêt et
TION - S’assurer que le
. Si
1
2
3
Figure
1. Commande
2.
Changement de vitesse
1. Reconnecter
2.
DEMARRAGE - Mettre le changement de vitesse au
point mort et la commande des gaz sur
Couvrir du pouce le trou au centre de l’amorceur
(Fig. 15), et presser une fois. Poser le pied sur le carter
de tondeuse et tirer la poignée du lanceur doucement
jusqu’à ce qu’on sente une résistance, puis
vigoureusement pour lancer le moteur
moteur a démarré, régler la commande des gaz et le
changement de vitesse comme souhaité.
Remar
starter
3.
COMMANDE DE LA LAME ET DE LA TRACTION
(Fig. 1
position “A”, la glisser vers la droite et la lever en
position “B” pour embrayer la lame. Serrer la barre de
commande contre le mancheron en position “C” pour
embrayer la traction. Pour débrayer la traction sans
débrayer la lame, laisser la barre de commande
descendre doucement en position “B”. Pour embrayer
la traction sans embrayer la lame, serrer simplement la
barre de commande contre le mancheron en position
“C” sans glisser la barre vers la droite.
des gaz
le fil de bougie à la bougie.
que :
Pour le démarrage à chaud, l’utilisation du
peut ne pas être nécessaire.
1) - Lorsque la barre de commande est en
C
10
3.
Barre de commande de
lame et de traction
m-512
(STARTER).
. Quand le
COMMANDES
gaz et de changement de vitesse se trouvent
respectivement à gauche et à droite sur la console
transversale du mancheron. La barre de commande de la
lame et de la traction se trouve sous la poignée du
mancheron. Le lanceur manuel est placé au-dessus du
moteur.
(Fig. 10) - Les leviers de commande des
4. ARRET
13
B
A
Figure 11
- Pour arrêter le moteur
commande et mettre la commande des gaz en position
(ARRET). Débrancher la bougie si l’on n’utilise
plus la tondeuse ou si on la laisse sans surveillance.
, lâcher la barre de
m-512
Utilisation
l’éjecteur
de l’obturateur de
1
2
1. S’assurer
d’éjection en tirant la poignée vers soi pour le rabattre
vers l’intérieur (Fig. 6). Maintenir la poignée en
position d’ouverture pour empêcher que le ressort ne
referme le volet pendant l’insertion de l’obturateur
’obturateur étant légèrement plus lar
2. L
l’ouverture de l’éjecteur
sens des aiguilles d’une montre lors de l’insertion
(Fig. 6). La flèche sur l’obturateur doit pointer vers le
haut.
Engager l’obturateur à fond jusqu’à ce que le loquet à
3.
ressort du bas de l’obturateur s’encliquette,
assujettissant fermement ce dernier dans le conduit de
l’éjecteur (Fig. 7). Relâcher la poignée du volet
d’éjection pour verrouiller le haut de l’obturateur
Pour retirer l’obturateur
4.
d’éjection vers soi tout en soulevant le loquet à ressort
du bas de l’obturateur
déverrouillé, le tirer hors de l’éjecteur
Remar
déchets sur l’obturateur et tout autour peut rendre dif
le retrait de l’obturateur
chaque utilisation de la tondeuse.
que le moteur est arrêté. Ouvrir le volet
ge que
, le tourner légèrement dans le
, tirer la poignée du volet
. Une fois l’obturateur
.
que :
Quand l’herbe est drue, l’accumulation de
. Bien nettoyer l’obturateur après
.
.
ficile
Figure
1. Armature
l’ergot de retenue
2.
Goujon engagé dans
l’arrêt
4. Tirer
dégager le goujon de l’arrêt, puis repousser la poignée
vers l’arrière pour bloquer le goujon dans l’encoche du
sac (Fig. 13). Le volet d’éjection dans le carter de la
tondeuse est maintenant ouvert.
du sac sur
la poignée du volet d’éjection vers l’avant pour
1
12
Poignée à fond vers
3.
l’avant. V
fermé.
olet d’éjection
3
m–1912
Utilisation
du sac de
ramassage
A
l’occasion, il peut être souhaitable d’utiliser le sac de
ramassage pour ramasser l’herbe haute ou très fournie et
les feuilles.
1.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2.
Vérifier que la poignée du volet d’éjection est abaissée
à fond vers l’avant et que le goujon est bien engagé
dans son logement (Fig. 12).
3. INSTALLA
du sac sur l’er
(Fig. 12), et accrocher l’arrière du cadre à la barre du
mancheron.
TION DU SAC - Glisser le trou du cadre
got de retenue se trouvant sur l’éjecteur
1. Goujon
l’encoche du sac
bloqué dans
Figure
m–1913
13
14
DANGER
DANGER
DANGER
•
Les déchets de tonte et d’autr
êtr
QUELS SONT LES RISQUES?
•
Ces débris peuvent êtr
suffisante pour infliger des blessur
voir
à pr
COMMENT SE PROTEGER?
•
Ne jamais ouvrir le volet d’éjection lorsque le
moteur tourne si l’ouvertur
solidement obtur
dispositif d’éjection latérale en option ou un
obturateur.
POTENTIEL
es objets peuvent
e pr
ojetés par l’éjecteur s’il n’est pas fermé.
e pr
ojetés avec une for
es graves,
e mortelles, à l’utilisateur ou aux personnes
oximité.
e n’est pas
ée par un sac de ramassage, un
DANGER
DANGER POTENTIEL
•
Si le sac de ramassage est usé, des gravillons ou
autr
es débris similair
vers l’opérateur ou des personnes à pr
QUELS SONT LES RISQUES?
•
Les débris pr
blessur
ou à d’autr
COMMENT SE PROTEGER?
•
Examiner fr
endommagé, le r
neuf d’origine.
ojetés peuvent infliger des
es graves, voir
es personnes à pr
équemment le sac. S’il est
es peuvent êtr
e mortelles, à l’utilisateur
emplacer par un sac T
e pr
oximité.
ojetés
oximité.
ORO
ce
DANGER POTENTIEL
•
Des objets risquent d’êtr
d’éjection n’est pas complètement fermé.
QUELS SONT LES RISQUES?
•
Les débris pr
des blessur
COMMENT SE PROTEGER?
•
Si le volet d’éjection ne se ferme pas du fait
d’un blocage par des déchets d’herbe, couper le
moteur et actionner doucement la poignée dans
un sens et dans l’autr
ferme entièr
ce qui obstrue le volet à l’aide d’un bâton, pas
avec la main.
5.
VIDAGE DU SAC - Couper le moteur et attendre
l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Soulever la
poignée du volet d’éjection et la pousser vers l’avant
jusqu’à ce que l’er
l’arrêt (Fig. 12). Saisir les poignées avant et arrière du
sac pour le soulever hors de la tondeuse. Basculer
progressivement le sac en avant pour vider les déchets.
6.
Pour replacer le sac, répéter les étapes 3 et 4.
Réglage
ojetés peuvent infliger
es graves, voir
ement. Si cela ne suffit pas, r
got de verrouillage s’engage dans
de la hauteur de
e pr
ojetés si le volet
e mortelles.
e jusqu’à ce que le volet se
etirer
coupe
La
hauteur de coupe est réglable d’environ 19 à 83 mm
(#/4
à 3-
!/4
”), par incréments de 12,7 mm (
Déplacer le levier vers l’avant pour augmenter la hauteur
de coupe.
!/2
”) (Fig. 9).
15
DANGER
Entretien
DANGER POTENTIEL
•
Lors du r
coupe, les mains risquent d’entr
avec la lame en mouvement.
QUELS SONT LES RISQUES?
•
Ce contact peut causer des blessur
graves.
COMMENT SE PROTEGER?
•
Couper le moteur et attendr
les pièces mobiles avant de changer la hauteur
de coupe.
•
Ne pas mettr
tondeuse pour la soulever lors du r
leviers de hauteur de coupe.
1.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2.
Pour faciliter le réglage, soulever le carter de manière
à ce que la roue ne touche plus le sol.
placer les doigts sous le carter pour soulever la
tondeuse.
la roue et l’amener dans la position voulue (Fig. 14).
Vérifier que l’er
l’encoche de la plaque d’usure du carter de tondeuse.
Régler toutes les roues à la même hauteur de coupe.
églage des leviers de hauteur de
er en contact
es
e l’arr
êt de toutes
e les doigts sous le carter de la
églage des
Ne jamais
Serrer le levier de hauteur de coupe contre
got du levier est bien engagé dans
ATTENTION
DANGER
•
Si la bougie n’est pas débranchée, quelqu’un
peut fair
QUELS SONT LES RISQUES?
•
Le démarrage accidentel peut causer des
blessur
à pr
COMMENT SE PROTEGER?
•
Débrancher la bougie avant toute intervention
d’entr
Entretien
Normalement,
25 heures de fonctionnement. Si la tondeuse est utilisée
dans un milieu sale ou poussiéreux, il devra être nettoyé
plus fréquemment.
1.
Couper le moteur et débrancher la bougie (Fig. 15).
POTENTIEL
e démarr
es graves à l’utilisateur et aux personnes
oximité.
etien ou r
er le moteur par accident.
églage de la machine.
du filtre à air
le filtre à air doit être nettoyé toutes les
3
1. Levier
de réglage de la
hauteur de coupe
Figure
14
4
1
m-225
1. Fil
2. Amorceur
2. Soulever
air et abaisser le couvercle en le faisant pivoter
Nettoyer le couvercle à fond.
3.
Si l’extérieur de l’élément en mousse est sale, retirer
l’élément du boîtier de filtre à air et le nettoyer
soigneusement.
A. LA
B.
1
2
Figure
de bougie
les languettes du haut du couvercle du filtre à
VER l’élément de filtre dans de l’eau
savonneuse tiède. Le presser pour le décrasser
toutefois le tordre pour ne pas déchirer la mousse.
Rincer abondamment à l’eau claire.
SECHER l’élément en l’enveloppant et en le
pressant dans un chif
15
Elément en mousse
3.
4. Couvercle
fon propre.
m-196
.
, sans
16
C. SA
TURER l’élément d’huile moteur
l’élément pour éliminer l’excédent d’huile et
répartir l’huile uniformément. L
bien imprégné.
4.
Replacer l’élément en mousse et le couvercle du filtre
à air
.
. Presser
’élément doit être
Réglage
de la commande des
gaz
Un
réglage de la commande des gaz peut être nécessaire si
le moteur ne démarre pas. La commande des gaz doit
aussi être réglée chaque fois qu’on remplace le câble.
IMPORT
l’élément du filtr
usur
Remplacement
Utiliser
L
’écartement correct des électrodes est de 0,81 mm
(0.032”). Retirer la bougie toutes les 25 heures de
fonctionnement pour vérifier son état.
1.
2.
IMPORT
calaminée ou encrassée. Ne pas sabler
nettoyer les électr
moteur par l’intr
bougie dans le cylindr
3.
ANT : Ne pas utiliser le moteur sans
e à air
, sous peine de l’exposer à une
e extr
ême et de l’endommager
.
de la bougie
une bougie NGK BPMR4A ou équivalente.
Couper le moteur et débrancher la bougie (Fig. 15).
Nettoyer les alentours de la bougie, puis retirer la
bougie de la culasse.
ANT : Remplacer la bougie si elle est fissur
, racler ou
odes, vu le risque d’endommager le
oduction de particules détachées de la
e
Régler l’écartement des électrodes à 0,81 mm (0.032”)
(Fig. 16). Monter la bougie correctement réglée, munie
de son joint, et la serrer fermement à 13,6 N
(10 ft-lb).
m
ée,
1.
Couper le moteur et débrancher la bougie (Fig. 15).
2.
Pousser la commande des gaz jusqu’à la position
RAPIDE
Desserrer la vis du serre-câble jusqu’à ce que le câble
3.
glisse librement (Fig. 17).
4.
Contrôler l’alignement des trous du support de
commande des gaz et du bras de starter (Fig. 17). Si
nécessaire, régler l’alignement comme expliqué au
point 5.
5.
REGLAGE - Introduire éventuellement une tige de
faible diamètre dans les trous alignés, pour maintenir
le réglage. Pousser le câble de commande des gaz
jusqu’à ce que le bras de commande des gaz touche le
bras de starter (Fig. 17). Resserrer la vis du
serre-câble. Retirer la tige éventuellement insérée.
5
.
1
2
3
0,81 mm
(0.032")
16
Vidange
Figure
du réservoir
d’essence
1. Couper
Remar
moteur est froid.
2.
Remar
pour la vidange du réservoir d’essence.
le moteur et débrancher la bougie (Fig. 15).
que :
Ne vidanger le réservoir que lorsque le
Retirer le bouchon du réservoir d’essence et transférer
l’essence dans un bidon propre à l’aide d’un siphon à
pompe.
que :
Cette méthode est la seule recommandée
m-110
6
1. Bras
2.
3. V
de commande des
gaz
Bras de starter
is du serre-câble
Figure
17
4.
Câble de commande des
gaz
5. T
rous alignés
6.
Support de commande
des gaz
4
m-269
17
Nettoyage
du système de
refroidissement
Toutes
les 75 heures d’utilisation, retirer l’herbe, la saleté
et les débris accumulés sur le cylindre, les ailettes de
refroidissement de la culasse, autour du carburateur et de
la tringlerie, à l’aide d’une brosse ou d’air comprimé.
Nettoyer également les prises d’air du carter du lanceur
Ce nettoyage est nécessaire pour assurer un
refroidissement adéquat et un fonctionnement optimal du
moteur.
.
5.
Débarrasser l’ouverture d’échappement (Fig. 19) de la
calamine à l’aide d’un racloir plat en bois dur
IMPORT
un objet similair
d’échappement, vu le risque d’endommager
accidentellement le piston ou le cylindr
6.
ANT : Ne pas utiliser un racloir métallique ou
e pour nettoyer l’ouvertur
Remonter l’échappement avec la vis, les 2 écrous et
leur rondelle-frein (Fig. 19). Après nettoyage de
l’ouverture d’échappement, s’assurer que le joint de
l’échappement est encore utilisable.
e
e.
.
Nettoyage
Nettoyer
l’ouverture d’échappement toutes les 75 heures
d’utilisation.
l’extrémité du tuyau d’échappement et
de l’échappement
PRUDENCE
DANGER POTENTIEL
•
Lorsqu’on utilise la tondeuse, la surface de
l’échappement et du moteur devient brûlante.
QUELS SONT LES RISQUES?
•
Le contact avec la surface brûlante de
l’échappement peut occasionner des brûlur
COMMENT SE PROTEGER?
•
Laisser r
avant de nettoyer les ouvertur
d’échappement.
1.
Couper le moteur et débrancher la bougie.
2.
A l’aide d’un racloir en bois dur
de l’extrémité du tuyau d’échappement (Fig. 18).
3.
Retirer la vis, les deux écrous et les rondelles-frein
(Fig. 18). Retirer le pot d’échappement de ses goujons
de montage.
efr
oidir le moteur et l’échappement
es
, enlever la calamine
es.
1. Ouverture
d’échappement
Réglage
1
Figure
19
du système de
m-203
traction
Si
la traction ne fonctionne pas, ou si elle fonctionne alors
que la barre de commande est à
la poignée du mancheron, régler le câble de changement
de vitesse et le câble de commande de traction.
Réglage du câble de changement de
vitesse
1. Couper
2.
le moteur et débrancher la bougie (Fig. 15).
Retirer les boulons de fixation du carter de courroie
(Fig. 20) au carter de tondeuse, et déposer le carter de
courroie.
1
plus
de 38 mm (1
!/2
”) de
1
Figure
1. Vis,
écrous et
rondelles-frein
4. Tirer
lentement le lanceur pour que le piston obture
l’ouverture d’échappement (Fig. 19).
2
18
2. T
uyau d’échappement
m-202
18
Figure
1. Carter
3. Mettre
4.
de courroie
le levier de changement de vitesse au point
mort et le plus loin possible vers l’arrière.
Desserrer la vis de serre-câble (Fig. 21).
20
m-224
5. T
irer le bras de changement de vitesse vers la droite
jusqu’à ce qu’il soit tout contre la butée du carter
d’engrenages (Fig. 21).
6. T
irer le câble vers la droite à travers le serre-câble
pour qu’il n’y ait pas de mou (Fig. 21).
2
4
Figure
1. Vis
de serre-câble
2.
Bras de changement de
vitesse
7. Serrer
8.
la vis du serre-câble.
Remonter le carter de courroie.
21
3.
Butée sur le carter
d’engrenages
4. Câble
3. CONTROLE
DU REGLAGE - T
irer lentement la
tondeuse vers l’arrière en approchant progressivement
la barre de commande du mancheron. Le réglage est
correct si les roues arrière s’arrêtent de tourner lorsque
la barre de commande se trouve à environ 25 mm (1”)
du mancheron (Fig. 23).
3
1
m–4162
25 mm
(1”)
m-513
Figure
23
Réglage du câble de commande de
traction
1. Fermer
2.
1. Bouton
le volet d’éjection dans le carter de tondeuse et
déposer le sac de ramassage.
REGLAGE (Fig. 22) - Si la traction ne fonctionne pas,
tourner le bouton de réglage de
!/2
tour vers la droite.
Si la tondeuse a tendance à avancer lorsque la traction
n’est pas engagée, tourner le bouton de
!/2
tour vers la
gauche pour détendre la courroie.
1
Figure
de réglage
22
m-228
Inspection/dépose/
aiguisage
Veiller
à ce que la lame soit toujours bien af
contraire d’une lame émoussée, une lame bien aiguisée
assure une coupe nette, sans arracher l’herbe ou la
déchiqueter.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
1.
pièces mobiles. Débrancher la bougie (Fig. 15).
DANGER POTENTIEL
•
Si la bougie n’est pas débranchée, quelqu’un
peut fair
QUELS SONT LES RISQUES?
•
Le démarrage accidentel peut causer des
blessur
à pr
oximité.
COMMENT SE PROTEGER?
•
Ne jamais inspecter
lame sans commencer par débrancher le fil de
la bougie, en l’attachant pour éviter tout
contact accidentel avec la bougie.
de la lame
fûtée. Au
PRUDENCE
e démarr
es graves à l’utilisateur et aux personnes
er le moteur par accident.
, déposer ou r
emplacer la
19
2. V
ider l’essence du réservoir
, voir V
idange du réservoir
d’essence, page 17.
3.
Basculer la tondeuse sur son côté droit (Fig. 24).
1
2
1
4
3
1. Lame
2. Ecrous
de lame
4. INSPECTION
Figure
DE LA LAME - Vérifier
24
3. Accélérateur
4.
Coupelle de protection
soigneusement l’acuité et l’usure de la lame, surtout au
point de rencontre des parties planes et incurvées
(Fig. 25A). Le sable et les matières abrasives peuvent
éroder le métal à cet endroit, c’est pourquoi il est
important de contrôler l’état de la lame avant d’utiliser
la tondeuse. Si la lame est usée ou entaillée
(Fig. 25 B et C), la remplacer comme expliqué au
point 5.
m-796
A
2
B
3
C
m-270
1. Partie
2.
Remarque :
incurvée (“pale”)
Partie plate de la lame
Pour de meilleurs résultats, monter une
Figure
4
25
3. Usure
4.
Apparition d’une entaille
nouvelle lame au début de la saison de tonte. En cours de
saison, limer les traces de coups pour conserver une arête
de coupe tranchante.
DANGER
1
1
DANGER POTENTIEL
•
Une lame usée ou endommagée risque de se
rompr
e en pr
ojetant le mor
ceau cassé vers
l’utilisateur ou des personnes à pr
QUELS SONT LES RISQUES?
•
Un mor
blessur
ou aux personnes à pr
ceau de lame pr
es graves, voir
ojeté peut infliger des
e mortelles, à l’utilisateur
oximité.
COMMENT SE PROTEGER?
•
Vérifier r
égulièr
ement si la lame n’est pas usée
ou endommagée.
•
Remplacer la lame si elle est usée ou
endommagée.
5.
DEPOSE DE LA LAME - T
extrémité avec un chif
enir la lame à son
fon ou un gant épais. Retirer les
écrous de lame, la coupelle de protection,
l’accélérateur et la lame (Fig. 24).
oximité.
20
6.
AIGUISAGE DE LA LAME - Au moyen d’une lime,
aiguiser le bord supérieur de la lame en veillant à
conserver l’angle de coupe original (Fig. 26). Limer la
même quantité de métal sur chaque arête de coupe
pour conserver l’équilibre de la lame.
1
m-153
Figure
1. Aiguiser
IMPORTANT
plaçant sur un équilibr
vendu en quincaillerie). Une lame équilibr
horizontale, une lame déséquilibr
plus lourd. Si la lame n’est pas équilibr
davantage le tranchant du côté le plus lourd.
7.
à cet angle
uniquement
: Vérifier l’équilibr
Remonter la lame af
la coupelle de protection et les écrous de lame. Les
pales de la lame doivent être dirigées vers le haut du
carter de la tondeuse. Serrer les écrous de lame à
20-37 Nm (15-27 ft-lbs).
fûtée et équilibrée, l’accélérateur
26
e de la lame en la
eur (dispositif peu coûteux
ée r
este
ée penche du côté le
ée, limer
ATTENTION
1
m-232
1. Graisseur
Lubrification
Figure
du carter
27
d’engrenages
Toutes
,
les 100 heures d’utilisation, graisser le carter
d’engrenages avec de la graisse multi-usage au lithium
no 2.
1.
Déposer le sac de ramassage.
2.
Appliquer le pistolet graisseur sur le graisseur à travers
l’ouverture du carter de courroie (Fig. 28), et pomper
doucement 1 ou 2 fois.
DANGER POTENTIEL
•
Lors de toute utilisation de la tondeuse,
l’accélérateur de lame doit êtr
quoi la lame risque de plier
QUELS SONT LES RISQUES?
•
Une lame cassée peut infliger des blessur
graves, voir
personnes à pr
COMMENT SE PROTEGER?
•
Ne jamais utiliser la tondeuse sans
l’accélérateur de lame.
e mortelles, à l’utilisateur ou aux
oximité.
e en place, sans
, fléchir ou casser
es
Lubrification
Les bras pivotants doivent être lubrifiés toutes les
25 heures de fonctionnement, et à la fin de la saison.
1.
Placer les leviers de réglage de hauteur de coupe des
roues arrière en position centrale. Essuyer les
graisseurs à l’aide d’un chif
Appliquer un pistolet graisseur rempli de graisse
multi-usage au lithium no. 2 sur le graisseur et pomper
doucement 2 ou 3 fois (une pression excessive risque
d’endommager les joints).
fon propre (Fig. 27).
2
.
1. Graisseur2. Carter
3. Remonter
le sac de ramassage.
Réglage
1
m-224
Figure
28
de courroie
du câble du frein de
lame
Le
câble de frein de lame doit être réglé après tout
remplacement de l’ensemble de câble de frein de lame ou
de la courroie de frein de lame.
1.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
pièces mobiles. Débrancher la bougie (Fig. 15).
21
2.
Desserrer la vis de serrage du câble jusqu’à ce que la
gaine du câble puisse coulisser (Fig. 29). T
câble pour le tendre, mais sans tendre le ressort.
Resserrer la vis pour fixer le réglage.
1
1. Ressort
2. Vis
de serrage du câble
Figure
29
3.
Gaine du câble
irer sur le
2
3
ATTENTION
DANGER
•
Ne pas tr
sans quoi le fr
toucher le tambour de fr
arr
la barr
QUELS SONT LES RISQUES?
•
La lame en r
graves.
COMMENT SE PROTEGER?
• Apr
que le fr
arr
•
Si la lame n’arr
maximum, porter la tondeuse chez un
r
réparer.
POTENTIEL
op serr
êter la r
e de commande.
ès tout r
ein ne met pas plus de 3 secondes pour
êter la lame.
éparateur Toro agr
er le câble de fr
ein de lame risque de ne plus
otation de la lame lorsqu’on r
otation peut infliger des blessur
églage du fr
ête pas de tourner en 3 secondes
ein de lame,
ein, et de ne plus
ein de lame, contr
éé pour la faire contr
elâche
es
ôler
ôler et
m-278
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
•
Les déchets de tonte et d’autr
êtr
e pr
ojetés par l’éjecteur s’il n’est pas fermé.
QUELS SONT LES RISQUES?
•
Les objets pr
ou même tuer l’utilisateur ou des personnes à
proximité.
COMMENT SE PROTEGER?
•
Ne jamais mettr
l’utiliser à moins que une
suivantes ne soit r
Obturateur solidement verr
1.
l’éjecteur.
Sac de ramassage verr
2.
3.
Ejecteur latéral en option verr
position.
olet d’éjection verr
4. V
fermée.
ojetés peuvent blesser gravement
e la tondeuse en mar
emplie:
Dessous de la tondeuse
Le
dessous de la tondeuse doit rester propre. V
particulièrement à débarrasser les déflecteurs de tout
débris (Fig. 30).
1
es objets peuvent
che ou
des conditions
ouillé dans
ouillé en position.
ouillé en
ouillé en position
eiller
1
m-796
Nettoyage
de la tondeuse
Ejecteur
Toujours
position complètement fermée lorsqu’on relâche la
poignée. Si des débris empêchent le volet de se fermer
complètement et de se verrouiller
l’intérieur de l’éjecteur et le volet.
s’assurer que le volet d’éjection se verrouille en
, nettoyer soigneusement
1. Déflecteurs
22
Figure
30
Nettoyage
1.
au jet d’eau
Placer la tondeuse sur une surface plane horizontale,
près d’un tuyau d’arrosage.
2.
Fixer un raccord rapide (vendu séparément) au bout du
tuyau d’arrosage, et l’utiliser pour raccorder le tuyau
au raccord de rinçage de la tondeuse (fig. 31). Ouvrir
l’eau en grand.
1
3
2
1. Raccord
2.
Raccord rapide
Figure
de rinçage
31
3. T
uyau d’arrosage
m-2858
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
•
Si le raccord de rinçage est cassé ou manquant,
l’utilisateur et les personnes à pr
peuvent êtr
e blessés par la pr
ou par un contact avec la lame.
QUELS SONT LES RISQUES?
•
Des débris pr
ojetés ou un contact avec la lame
peuvent occasionner des blessur
mortelles.
COMMENT SE PROTEGER?
•
Si le raccord de rinçage est cassé ou manquant,
ne pas utiliser la tondeuse avant de l’avoir
remplacé.
Obstruer les trous éventuels dans le carter de
•
tondeuse au moyen de boulons et de
contre-écrous.
Ne jamais mettr
•
e les mains ou les pieds sous la
tondeuse, ou dans une ouvertur
tondeuse.
Raclage
oximité
ojection d’objets
es graves, voir
e du carter de
e
3. Démarrer
Embrayer la lame.
4.
5.
Laisser la tondeuse tourner pendant deux minutes.
6.
Débrayer la lame.
7.
Couper le moteur
Couper l’eau et déconnecter le raccord rapide du
8.
le moteur
.
.
raccord de rinçage.
9.
Remettre la tondeuse en marche et la laisser tourner
pendant une minute pour la faire sécher
Si beaucoup de débris et de saletés adhèrent encore au
10.
.
dessous de la tondeuse, reconnecter le tuyau au
raccord de la tondeuse, ouvrir l’eau en grand et laisser
la tondeuse tourner pendant deux minutes, puis couper
le moteur et fermer l’eau. Laisser la tondeuse reposer
30 minutes pour que l’eau ait le temps d’imprégner les
débris. Rouvrir l’eau en grand et laisser la tondeuse
tourner de nouveau pendant deux minutes.
Si le lavage au jet d’eau ne parvient pas à débarrasser le
dessous de la tondeuse de tous les débris, basculer la
tondeuse sur le côté et la nettoyer en la raclant.
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
• L
’essence est extr
hautement explosive, et peut dans certains cas
pr
ovoquer des blessur
matériels.
QUELS SONT LES RISQUES?
•
De l’essence risque de fuir du carburateur ou
du r
éservoir lorsqu’on bascule la tondeuse.
COMMENT SE PROTEGER?
•
Pour ne pas r
r
éservoir en faisant tourner le moteur jusqu’à
ce qu’à ce qu’il soit à sec, ou à l’aide d’une
pompe à main, jamais d’un siphon.
1.
Débrancher la bougie.
2. V
ider l’essence du réservoir
d’essence, page 17.
êmement inflammable et
es ou des dégâts
épandr
e d’essence, vider le
, voir V
idange du réservoir
23
3.
Basculer la tondeuse sur le côté droit (Fig. 24).
4.
Eliminer la saleté et les débris d’herbe collés au carter
de la tondeuse à l’aide d’un racloir en bois. Prendre
garde aux bavures et aux bords tranchants.
5.
Redresser la tondeuse.
6.
Remplir le réservoir d’essence.
7.
Rebrancher la bougie.
Carter
La
zone sous le carter de courroie doit rester propre.
1.
Retirer les boulons de fixation du carter de courroie
(Fig. 28) à la tondeuse.
2.
Déposer le carter de courroie et enlever à la brosse
tous les débris accumulés dans la zone de la courroie.
3.
Remonter le carter de courroie.
Nettoyage
de courroie
du bouclier de
l’embrayage de frein de lame
Le
bouclier de l’embrayage de frein de lame doit être
nettoyé régulièrement au cours de la saison de tonte et à la
fin de la saison pour garantir un bon fonctionnement et
éviter la détérioration de pièces. Il est conseillé de profiter
d’un aiguisage de la lame pour effectuer le nettoyage,
étant donné qu’il faut déposer la lame pour pouvoir
déposer le bouclier de l’embrayage de frein de lame.
1.
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
pièces mobiles. Débrancher la bougie (Fig. 15).
2. V
ider l’essence du réservoir
d’essence, page 17.
3.
Basculer la tondeuse sur son côté droit.
, voir V
idange du réservoir
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
• L
’essence est extr
hautement explosive, et peut dans certains cas
pr
ovoquer des blessur
matériels.
QUELS SONT LES RISQUES?
•
De l’essence risque de fuir du carburateur ou
du r
éservoir lorsqu’on bascule la tondeuse.
COMMENT SE PROTEGER?
•
Pour ne pas r
r
éservoir en faisant tourner le moteur jusqu’à
ce qu’à ce qu’il soit à sec, ou à l’aide d’une
pompe à main, jamais d’un siphon.
4.
Retirer les 2 écrous de la lame, la coupelle de
protection, l’accélérateur de lame et la lame (Fig. 24).
5.
Desserrer les écrous et le boulon des pattes de fixation
du bouclier au carter de tondeuse (Fig. 32), et écarter
les pattes en les faisant pivoter de 180
1
1. Pattes
2.
et écrous
Patte et boulon
êmement inflammable et
es ou des dégâts
épandr
e d’essence, vider le
Figure
32
3.
Bouclier d’embrayage de
frein de lame
_.
3
2
m-796
6. Déposer
24
le bouclier de l’embrayage de frein de lame,
et enlever les débris qui se trouvent sous le bouclier et
autour du système d’embrayage du frein de lame, à
l’aide d’une brosse ou d’air comprimé.
7.
Remonter le bouclier de l’embrayage de frein de lame.
Pivoter les pattes de 180_ pour les ramener en
position, puis serrer les écrous et le boulon des pattes
pour fixer le bouclier au carter de tondeuse.
8.
Remonter la lame, l’accélérateur de lame, la coupelle
de protection et les 2 écrous de la lame.
9.
Redresser la tondeuse.
10.
Reconnecter la bougie.
Entretien
123
des roues (Fig. 33)
4
5
3.
Poser l’autre demi-roue sur l’ensemble de moyeu et
roulement en faisant correspondre les trous et les
reliefs de la roue et du pneu.
4.
A l’aide de 2 vis ou boulons entièrement filetés de
6 x 38 mm (1/4-20 x 1.50”) et d’écrous non bloquants,
assembler les demi-roues sans les serrer
. Monter les vis
ou boulons dans des trous opposés.
5.
Contrôler l’alignement de toutes les pièces et serrer les
vis en alternance d’un côté et de l’autre pour assurer
un serrage uniforme, jusqu’à ce que les demi-roues
arrivent l’une contre l’autre.
6.
Monter les 2 boulons à tête antérieurement déposés
dans les trous libres des demi-roues, et serrer les
contre-écrous. Retirer les 2 longs boulons ou vis et les
remplacer par 2 boulons à tête et contre-écrous.
7.
Remonter la roue sur le bras de pivot avec le boulon à
tête, la bague d’espacement et le contre-écrou.
S’assurer que la bague est bien placée entre le moyeu
de la roue et le bras de pivot.
8
6775
1. Contre-écrou
2. Bague
3.
4.
5. Demi-roue
d’espacement
Ensemble moyeu et
roulement
Douille d’écartement des
roulements
Figure
33
6.
Enjoliveur en plastique
(roues arrières
uniquement)
7. Relief
8.
Roulement (2)
9.
Boulon à tête
Dépose
1. Couper
2.
3.
Remar
moyeu, appuyer sur la douille d’écartement des
roulements.
le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
pièces mobiles. Débrancher la bougie (Fig. 15).
Retirer le boulon à tête, la bague d’espacement et le
contre-écrou de fixation de la roue au bras de pivot.
Séparer du pneu les deux moitiés de la roue en retirant
les 4 boulons à tête et leurs contre-écrous.
que :
Si l’on veut extraire les roulements du
9
m-209
Filtre
à essence
Remplacement du filtre à essence
Remplacer
100 heures de service ou une fois par an, selon ce qui se
présente en premier
ou le réservoir est vide. Ne jamais remonter un filtre sale
après l’avoir déposé.
1.
1. Collier
2. Conduite
2. Retirer
3.
le filtre à essence (Fig. 34) toutes les
. Profiter de préférence d’un moment
Pincer les bouts des colliers pour les faire glisser plus
loin du filtre sur la conduite (Fig. 34).
2
3
d’alimentation
1
m-2943
Figure
34
3. Filtre
le filtre de la conduite d’alimentation.
Mettre en place un filtre neuf et ramener les colliers
près du filtre.
Montage
1.
Poser le pneu sur une des demi-roues, en faisant
correspondre les reliefs.
2.
Poser l’ensemble de moyeu et roulement dans
l’ouverture centrale de la demi-roue, en faisant reposer
les ailes du moyeu sur le flasque de l’ouverture.
25
Remar
que :
La flèche de sens d’écoulement indiquée
sur le filtre doit être pointée vers le carburateur
.
Préparation
de la tondeuse
pour le remisage
1. Pour
le remisage de longue durée, soit vidanger le
réservoir d’essence, soit utiliser un additif stabilisateur
d’essence. Pour vidanger le réservoir d’essence, se
référer à la section V
page 17. Après la vidange, mettre le moteur en marche
et le laisser tourner au ralenti jusqu’à ce qu’il cale,
faute d’essence. Répéter deux fois la procédure de
démarrage pour s’assurer qu’il ne reste plus d’essence
dans le moteur
éviter la formation de dépôts de vernis visqueux
susceptibles d’af
d’occasionner des problèmes de démarrage.
L
’essence ne peut être laissée dans le réservoir que si
on y ajoute un additif tel que le stabilisateur/
conditionneur T
conditionneur T
pétrole. T
base d’alcools tels que l’éthanol, le méthanol ou
l’alcool isopropylique. Utiliser l’additif dans les
proportions recommandées sur l’emballage.
oro déconseille l’emploi de stabilisateurs à
idange du réservoir d’essence,
. T
oute l’essence doit être éliminée pour
fecter le fonctionnement du moteur et
oro avant le remisage. Le stabilisateur/
oro est un produit à base de distillat de
Accessoires
Pour des conditions d’application particulières, les
accessoires ci-dessous sont en vente chez les
concessionnaires T
1.
Kit d’éjecteur latéral (r
quelques secondes sur l’arrière de la tondeuse, à la
place du sac de ramassage ou de l’obturateur de
l’éjecteur
pour la tonte des bordures (Fig. 35).
1. Ejecteur
latéral
oro agréés.
éf. no 591
. Disperse les déchets d’un côté ou de l’autre
Figure
35
13)
- Se monte en
2047
En conditions normales, l’additif évite la dégradation
de l’essence pendant 6 à 8 mois.
2.
Retirer la bougie et verser 2 cuillères à café d’huile
T
oro deux temps dans le trou du cylindre. T
lentement la corde du lanceur pour enduire l’intérieur
du cylindre. Remonter la bougie et la serrer à
13,6 Nm (10 ft-lb). NE P
FIL D’ALLUMAGE A LA BOUGIE
3.
Nettoyer le dessous de la tondeuse, voir Nettoyage de
la tondeuse, page 22.
4.
Vérifier l’état de la lame comme expliqué à la
page 19.
5.
Serrer tous les écrous, boulons et vis.
6.
Enlever la saleté et les débris d’herbe sèche du
cylindre, des ailettes de refroidissement et du boîtier
du ventilateur
saleté et la crasse des surfaces externes du moteur
capot et du dessus du carter de la tondeuse.
7.
Nettoyer le bouclier de l’embrayage de frein de lame
comme expliqué à la page 24.
8.
Nettoyer le filtre à air comme expliqué à la page 16.
. Enlever aussi les déchets d’herbe, la
AS RECONNECTER LE
irer
, du
2. Pare-étincelles
les pays où l’usage d’un pare-étincelles est obligatoire,
on peut se procurer cet accessoire chez un
concessionnaire T
les 75 heures de fonctionnement. L
tondeuse non équipée d’un pare-étincelles en bon état
sur tout terrain boisé, broussailleux ou herbeux de
Californie constitue une infraction à la loi de l’Etat,
Section 4442 du Code de ressources publiques.
(r
éf. no 81-0200)
ORO agréé. Nettoyer l’écran toutes
- Pour les régions ou
’utilisation d’une
9.
Lubrifier les bras de pivot comme expliqué à la
page 21.
10.
Retoucher tous les points de rouille et les surfaces
éraflées. Utiliser la peinture pour retouches T
Re-Kote, en vente chez les concessionnaires T
agréés.
Ranger la tondeuse dans un endroit propre et sec, hors
11.
de portée des enfants, et la couvrir pour la protéger
oro
ORO
.
26
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.