Gracias por comprar un producto Toro.
T odo el personal de Toro queremos que esté totalmente
satisfecho con su nuevo producto. Por ello le rogamos que
se ponga en contacto con su concesionario local
autorizado, que dispone de piezas de repuesto T oro y le
podrá ayudar con los problemas técnicos y asistirle en
todo momento.
Cuando se ponga en contacto con la fábrica o con su
concesionario local autorizado, mencione siempre el
modelo y el número de serie de su producto. Estos
números ayudarán al concesionario o al representante
técnico a proporcionarle información exacta sobre su
producto en particular. El modelo y el número de serie se
encuentran en una calcomanía situada en un punto
determinado del producto (Fig. 1).
m-2302
Figura 1
1. Calcomanía con el modelo y el número de serie
Para su comodidad, anote a continuación el modelo y el
número de serie de su producto.
Modelo No:
No. de serie:
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y
mantener correctamente su producto. La lectura de este
manual le ayudará a Vd. y a otros a evitar lesiones
corporales y daños a la máquina. Aunque T oro diseña,
fabrica y comercializa productos seguros y de la más alta
calidad, Vd. es el responsable de utilizar el producto de
forma segura y adecuada. Vd. también es el responsable
EThe Toro Company – 1999
All Rights Reserved
2
Printed in USA
de instruir a las personas a las que tiene intención de dejar
utilizar la máquina, para que la usen según las normas de
seguridad
A lo largo de este manual, Toro ha incluido avisos que
identifican peligros potenciales y mensajes de seguridad
especiales que le ayudarán a Vd. y a otros a evitar las
lesiones corporales, incluso la muerte. Las palabras
utilizadas para indicar estos mensajes e identificar el nivel
de riesgo son PELIGRO, ADVERTENCIA y CUIDADO.
No obstante, sin importar el nivel de riesgo, sea
extremadamente cuidadoso.
PELIGRO señala una situación extremadamente
arriesgada que causará lesiones graves, incluso la muerte,
si no se siguen las precauciones indicadas.
ADVERTENCIA señala un riesgo que puede causar
lesiones graves, incluso la muerte, si no se siguen las
instrucciones indicadas.
PRECAUCIÓN señala un riesgo que puede causar
lesiones leves o moderadas si no se siguen las
instrucciones indicadas.
T ambién se utilizan otras dos palabras para resaltar cierto
tipo de información. “Importante” llama la atención sobre
informaciones técnicas especiales y “Nota” hace hincapié
sobre informaciones generales que es conveniente resaltar.
Los lados izquierdo y derecho de la máquina se han
determinado desde la posición normal del usuario, de pie,
detrás del manillar.
2. Protéjase los ojos de los objetos que pueda lanzar la
máquina utilizando siempre gafas de seguridad o
protecciones oculares mientras se trabaja con la
cortadora de césped. Se recomienda el uso de
protección en los oídos, guantes y un casco de
seguridad.
3. Inspeccione cuidadosamente el área donde se va a
utilizar la cortadora y retire todos los objetos que
puedan ser lanzados por la máquina.
4. ADVER TENCIA - La gasolina es un líquido altamente
inflamable.
• Almacene el combustible el recipientes diseñados
especialmente para este propósito.
• Rellene el depósito en el exterior, nunca fume
mientras añade gasolina.
• Añada el combustible antes de arrancar el motor.
Nunca retire la tapa del depósito de combustible o
añada gasolina mientras el motor está en marcha o
caliente.
• Si se derrama gasolina, no intente arrancar el
motor, retire la máquina de la zona donde se ha
vertido el combustible y evite la presencia de
fuentes de ignición hasta que se hayan disipado los
vapores de gasolina.
• Vuelva a colocar de forma segura las tapas de todos
los bidones y recipientes de combustible.
5. Reemplace los silenciadores defectuosos.
Seguridad
Entrenamiento
1. Lea las instrucciones detenidamente. Familiarícese con
los controles y con el uso adecuado del equipo.
2. No permita que los niños operen la cortadora ni que lo
hagan adultos que no estén familiarizados con estas
instrucciones. Es posible que existan normativas
locales imponiendo restricciones a la edad del
operador.
3. Nunca utilice la cortadora mientras haya personas,
especialmente niños o animales domésticos, en las
proximidades.
4. Recuerde que el operador es responsable de los
accidentes o peligros a que están sometidas las
personas que se encuentren en su propiedad.
Preparación
1. Cuando corte el césped, use siempre pantalones largos
y calzado fuerte. No opere la cortadora descalzo o con
sandalias.
6. Antes de usarla, haga siempre una inspección visual
para comprobar que las cuchillas, los pernos de las
cuchillas y el ensamble de la cortadora no estén
desgastados ni dañados. A fin de conservar el
equilibrio, cambie por conjuntos las cuchillas y los
pernos desgastados o dañados.
7. T enga cuidado con las máquinas provistas de múltiples
cuchillas, ya que la rotación de una de ellas puede
provocar el giro de otras cuchillas.
Funcionamiento
1. No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde
se pueda acumular el monóxido de carbono.
2. Corte el césped solamente con luz natural o con una
buena iluminación artificial.
3. Cuando sea posible, evite operar la cortadora sobre
hierba húmeda.
4. En las pendientes, pise siempre con seguridad.
5. Camine, no corra nunca.
6. Con las máquinas rotatorias provistas de ruedas, en las
pendientes del terreno, avance siempre en forma
transversal, nunca de arriba a abajo.
3
7. T enga mucho cuidado al cambiar de dirección en las
pendientes.
8. No corte el césped en pendientes excesivamente
empinadas.
9. Maniobre con extremo cuidado cuando vaya marcha
atrás o cuando mueva la cortadora de césped hacia Ud.
10.Pare la(s) cuchilla(s) si debe inclinar la cortadora para
transportarla al cruzar superficies que no estén
cubiertas de hierba y cuando transporte la cortadora
hasta la zona donde se va a utilizar.
11. Nunca opere la cortadora con protecciones
deterioradas o sin los dispositivos de seguridad
necesarios, por ejemplo, sin deflectores y/o colectores
de hierba.
12.No cambie los ajustes del regulador o sobreacelere el
motor.
13.Desenganche todos los embragues de la cuchilla o de
la transmisión antes de arrancar el motor.
14.Arranque la máquina o encienda el motor
cuidadosamente, siguiendo las instrucciones y con los
pies bien alejados de la(s) cuchilla(s).
15.No incline la cortadora cuando arranque la máquina o
encienda el motor, excepto si fuera necesario inclinarla
para arrancar. En cuyo caso, no la incline más de lo
absolutamente necesario y alce sólo la parte que está
más alejada del operador.
21.Reduzca la aceleración antes de detener el motor y, si
el motor está equipado con una válvula de cierre de
combustible, ciérrela cuando finalice la tarea.
22.Proceda con cuidado cuando utilice un asiento de
arrastre.
Mantenimiento y
almacenamiento
1. Mantenga apretados todos los pernos, tuercas y
tornillos y asegúrese de que todo el equipo está en
perfecto funcionamiento.
2. Nunca almacene el equipo con gasolina en el depósito
dentro de un edificio donde una chispa o una llama
desnuda pueda inflamar los vapores de gasolina.
3. Espere a que el motor se enfríe antes de almacenar la
cortadora de césped en un recinto cerrado.
4. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor,
el silenciador, el compartimiento de la batería y el área
del depósito del combustible libre de exceso de grasa,
hierba y hojas.
5. Revise frecuentemente el saco recogedor de hierba
para asegurarse de que no esté desgastado o
deteriorado.
6. Para mayor seguridad, reemplace las piezas gastadas o
deterioradas
16.No arranque la máquina mientras esté situado enfrente
de la canaleta de descarga.
17.No acerque las manos o los pies a las piezas móviles.
Manténgase siempre alejado de la abertura de
descarga.
18.Nunca levante o transporte una cortadora mientras el
motor esté en marcha.
19.Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía.
• antes de despejar las obstrucciones o desatascar la
canaleta de descarga;
• antes de inspeccionar, limpiar o reparar la
cortadora;
• después de golpear un objeto extraño. Compruebe
si la cortadora está dañada, en cuyo caso efectúe
las reparaciones correspondientes antes de volver a
operar la máquina;
• si la cortadora comienza a vibrar de manera
anormal (inspeccionar inmediatamente).
20.Detenga el motor
• cuando deje desatendida la cortadora;
• antes de añadir combustible.
7. Si es necesario drenar el depósito de combustible,
hágalo al aire libre.
Nivel de presión de sonido
Esta unidad tiene una presión de sonido continua
A-ponderada en el oído del operador equivalente a
83,5 dB(A), basado en medidas realizadas en máquinas
idénticas de acuerdo con el procedimiento ANSI
B71.5-1984.
Nivel de potencia de sonido
Esta unidad tiene una potencia de sonido de
100 dB(A)/1 pW, basado en las medidas realizas en
máquinas idénticas de acuerdo con los procedimientos de
la Directiva 84/538/EEC y enmiendas.
Nivel de vibración
Este aparato tiene un nivel de vibración máximo
afectando a las manos y al brazo de 3,6 m/s@, según
medidas efectuadas en máquinas idénticas de acuerdo con
el procedimiento ISO 5349.
4
Glosario de símbolos
Triángulo de alerta de
seguridad – el
símbolo dentro del
triángulo indica un
peligro
Símbolo de alerta de
seguridad
Lea el manual del
operador
No abra o retire las
protecciones de
seguridad mientras el
motor esté en marcha
La cuchilla giratoria
puede cortar los
dedos de las manos o
de los pies
Manténgase alejado
de la cuchilla mientras
el motor esté
funcionando
Para evitar el fallo de
la cuchilla mientras se
distribuyen
fertilizantes
orgánicos, utilice un
refuerzo para la
cuchilla cuando la
cortadora esté
equipada con un
distribuidor de
fertilizantes
Consulte en el manual
técnico los
procedimientos de
servicio adecuados
Manténgase a una
distancia prudencial
de la máquina
Manténgase a una
distancia prudencial
de la cortadora
Objetos lanzados o
voladores — Todo el
cuerpo está expuesto
Objetos lanzados o
voladores – Cortadora
con dispositivo
rotatorio montado
lateralmente.
Mantenga la
protección deflectora
en su lugar
Transmisión
Aceite
Encendido/en marcha
Engranado
Desengranado
5
Detenga el motor
antes de abandonar la
posición del operador
Contador
horario/horas de
funcionamiento
RápidoPunto muerto
LentoPrimera marcha
Aumentar/reducirSegunda marcha
Condición de carga de
la batería
Combustible
Punto de engraseTercera marcha
Arranque del motor
Parada del motor
ObturadorCuerda de arranque
Elemento de corte –
símbolo básico
Elemento de corte –
ajuste de la altura
6
Cebador (ayuda de
arranque)
Rueda
Pulsar el cebador tres
veces
Deseche las baterías
según las normativas
vigentes
Introduzca la llave en
el encendido
Gire la llave en el
encendido
Mueva la palanca
Tracción de la rueda
Baje la barra de
control
Alce la barra de
control
Alce/baje la barra de
control
Alce/baje la barra de
control
Mueva el control hacia
adelante
Mueva el control hacia
atrás
Alce la barra de
control
Alce la barra de
control
Baje la barra de
control
7
Montaje
Instalar las manijas
1. Monte la manija en la parte exterior de la caja de la
cortadora, usando el orificio inferior y utilizando
2 tornillos de cabeza de 5/16-18 x 1-1/4” de longitud,
arandelas y contratuercas de inserción delgadas de
nylon.
Instalar el tanque de gasolina y
la línea de combustible
1. Comience a enroscar los tornillos autorroscantes en la
parte inferior del tanque de gasolina y después retire
los tornillos.
2. Enganche las presillas de plástico de la parte trasera
del depósito de gasolina a la ménsula del mismo
(Fig. 3).
55
3
4
2
1
Figura 2
1. Manija
2. Pestillo de la manija
3. Varilla de soporte del saco
4. Contratuerca de cabeza
5. Atadura para cables
2. Fije los pestillos a la manija mediante 2 tornillos de
cabeza de 5/16-18 x 1-1/2” de longitud, arandelas y
contratuercas de inserción de nylon. Coloque las
contratuercas y las arandelas en la parte interior de la
manija.
Nota: Para mayor comodidad del operador, la altura de la
manija es regulable. Colóquese de pie detrás de la manija
de la cortadora para estimar la altura que le resulte más
cómoda. Para fijarla, coloque los tornillos de cabeza y las
contratuercas que fijan los pestillos de la manija en los
orificios de montaje.
534
2
3
5
4
6
7
1
Figura 3
1. Tornillos autorroscantes
2. Tanque de gasolina
3. Presillas de plástico
4. Retén del tanque de
gasolina
5. Ménsula del tanque de
gasolina
6. Contratuerca
7. Base del tanque
3. Fije el tanque de gas a su base mediante 2 tornillos
autorroscantes (Fig. 3). No apriete en exceso los
tornillos.
4. Enganche el retén del tanque de gasolina al mismo y
deslice un extremo del retén en el orificio de la
ménsula del tanque, fijándolos una contratuerca
(Fig. 3). No apriete en exceso.
5. Deslice el extremo de la línea de combustible en el
racor. Manténgalos unidos mediante una abrazadera
(Fig. 4).
1
m-2942
3. Deslice la varilla de soporte del saco a través de los
orificios de montaje superiores de la manija, y cierre
cada extremo utilizando una contratuerca de cabeza
(Fig. 2).
4. Sujete los cables de control usando la atadura para
cables.
1. Tubo de combustible
2. Racor angular
8
2
3
Figura 4
3. Abrazadera de la línea de
combustible
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.