Toro 22038 Operator's Manual [es]

NO 3321-943
ProLine 21” Recycler
Cortadora de césped motorizada empujada por el usuario
Modelo No 22038 - 9900001 y superiores
Manual del operador
Español (ES)
Índice
Página
Introducción 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrenamiento 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento y almacenamiento 4. . . . . . . . . . . . .
Nivel de presión de sonido 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nivel de potencia de sonido 4. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nivel de vibración 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glosario de símbolos 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaje 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalar las manijas 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalar el tanque de gasolina y la línea
de combustible 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalar la cuerda de arranque 9. . . . . . . . . . . . . . . .
Instalar la cubierta del depurador de aire 9. . . . . . . .
Instalar el tapón del canal de descarga 9. . . . . . . . . .
Antes de comenzar 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Proporción de aceite en la mezcla 10. . . . . . . . . . . . .
Características de la cortadora
de césped Recyclerr 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cortar hierba 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consejos para cortar hojas 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consejos para cortar hojas 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encendido, parada y
autopropulsion 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización del tapón del canal de descarga 13. . . . . .
Uso del saco para hierba 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de la altura de corte 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicio del depurador de aire 16. . . . . . . . . . . . . . . .
Reemplazo de la bujía 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drenaje de la gasolina 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste del acelerador 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza del sistema de refrigeración 17. . . . . . . . . .
Limpieza del silenciador y de la lumbrera
de escape 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste del mecanismo de tracción por ruedas 18. . . .
Ajustar el cable de control de la velocidad sobre
el terreno 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspección/Desmontaje/Afilado de la cuchilla 19. . . .
Lubricación 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubricación de la caja de cambios 20. . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento de las ruedas 20. . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustar el freno de la cuchilla 23. . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación de la cortadora para
su almacenamiento 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción
Gracias por comprar un producto Toro. T odo el personal de Toro queremos que esté totalmente
satisfecho con su nuevo producto. Por ello le rogamos que se ponga en contacto con su concesionario local autorizado, que dispone de piezas de repuesto T oro y le podrá ayudar con los problemas técnicos y asistirle en todo momento.
Cuando se ponga en contacto con la fábrica o con su concesionario local autorizado, mencione siempre el modelo y el número de serie de su producto. Estos números ayudarán al concesionario o al representante técnico a proporcionarle información exacta sobre su producto en particular. El modelo y el número de serie se encuentran en una calcomanía situada en un punto determinado del producto (Fig. 1).
m-2302
Figura 1
1. Calcomanía con el modelo y el número de serie
Para su comodidad, anote a continuación el modelo y el número de serie de su producto.
Modelo No:
No. de serie:
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto. La lectura de este manual le ayudará a Vd. y a otros a evitar lesiones corporales y daños a la máquina. Aunque T oro diseña, fabrica y comercializa productos seguros y de la más alta calidad, Vd. es el responsable de utilizar el producto de forma segura y adecuada. Vd. también es el responsable
EThe Toro Company – 1999
All Rights Reserved
2
Printed in USA
de instruir a las personas a las que tiene intención de dejar utilizar la máquina, para que la usen según las normas de seguridad
A lo largo de este manual, Toro ha incluido avisos que identifican peligros potenciales y mensajes de seguridad especiales que le ayudarán a Vd. y a otros a evitar las lesiones corporales, incluso la muerte. Las palabras utilizadas para indicar estos mensajes e identificar el nivel de riesgo son PELIGRO, ADVERTENCIA y CUIDADO. No obstante, sin importar el nivel de riesgo, sea extremadamente cuidadoso.
PELIGRO señala una situación extremadamente arriesgada que causará lesiones graves, incluso la muerte, si no se siguen las precauciones indicadas.
ADVERTENCIA señala un riesgo que puede causar lesiones graves, incluso la muerte, si no se siguen las instrucciones indicadas.
PRECAUCIÓN señala un riesgo que puede causar lesiones leves o moderadas si no se siguen las instrucciones indicadas.
T ambién se utilizan otras dos palabras para resaltar cierto tipo de información. “Importante” llama la atención sobre informaciones técnicas especiales y “Nota” hace hincapié sobre informaciones generales que es conveniente resaltar.
Los lados izquierdo y derecho de la máquina se han determinado desde la posición normal del usuario, de pie, detrás del manillar.
2. Protéjase los ojos de los objetos que pueda lanzar la
máquina utilizando siempre gafas de seguridad o protecciones oculares mientras se trabaja con la cortadora de césped. Se recomienda el uso de protección en los oídos, guantes y un casco de seguridad.
3. Inspeccione cuidadosamente el área donde se va a
utilizar la cortadora y retire todos los objetos que puedan ser lanzados por la máquina.
4. ADVER TENCIA - La gasolina es un líquido altamente
inflamable.
Almacene el combustible el recipientes diseñados
especialmente para este propósito.
Rellene el depósito en el exterior, nunca fume
mientras añade gasolina.
Añada el combustible antes de arrancar el motor.
Nunca retire la tapa del depósito de combustible o añada gasolina mientras el motor está en marcha o caliente.
Si se derrama gasolina, no intente arrancar el
motor, retire la máquina de la zona donde se ha vertido el combustible y evite la presencia de fuentes de ignición hasta que se hayan disipado los vapores de gasolina.
Vuelva a colocar de forma segura las tapas de todos
los bidones y recipientes de combustible.
5. Reemplace los silenciadores defectuosos.
Seguridad
Entrenamiento
1. Lea las instrucciones detenidamente. Familiarícese con
los controles y con el uso adecuado del equipo.
2. No permita que los niños operen la cortadora ni que lo
hagan adultos que no estén familiarizados con estas instrucciones. Es posible que existan normativas locales imponiendo restricciones a la edad del operador.
3. Nunca utilice la cortadora mientras haya personas,
especialmente niños o animales domésticos, en las proximidades.
4. Recuerde que el operador es responsable de los
accidentes o peligros a que están sometidas las personas que se encuentren en su propiedad.
Preparación
1. Cuando corte el césped, use siempre pantalones largos
y calzado fuerte. No opere la cortadora descalzo o con sandalias.
6. Antes de usarla, haga siempre una inspección visual
para comprobar que las cuchillas, los pernos de las cuchillas y el ensamble de la cortadora no estén desgastados ni dañados. A fin de conservar el equilibrio, cambie por conjuntos las cuchillas y los pernos desgastados o dañados.
7. T enga cuidado con las máquinas provistas de múltiples
cuchillas, ya que la rotación de una de ellas puede provocar el giro de otras cuchillas.
Funcionamiento
1. No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde
se pueda acumular el monóxido de carbono.
2. Corte el césped solamente con luz natural o con una
buena iluminación artificial.
3. Cuando sea posible, evite operar la cortadora sobre
hierba húmeda.
4. En las pendientes, pise siempre con seguridad.
5. Camine, no corra nunca.
6. Con las máquinas rotatorias provistas de ruedas, en las
pendientes del terreno, avance siempre en forma transversal, nunca de arriba a abajo.
3
7. T enga mucho cuidado al cambiar de dirección en las
pendientes.
8. No corte el césped en pendientes excesivamente
empinadas.
9. Maniobre con extremo cuidado cuando vaya marcha
atrás o cuando mueva la cortadora de césped hacia Ud.
10.Pare la(s) cuchilla(s) si debe inclinar la cortadora para
transportarla al cruzar superficies que no estén cubiertas de hierba y cuando transporte la cortadora hasta la zona donde se va a utilizar.
11. Nunca opere la cortadora con protecciones
deterioradas o sin los dispositivos de seguridad necesarios, por ejemplo, sin deflectores y/o colectores de hierba.
12.No cambie los ajustes del regulador o sobreacelere el
motor.
13.Desenganche todos los embragues de la cuchilla o de
la transmisión antes de arrancar el motor.
14.Arranque la máquina o encienda el motor
cuidadosamente, siguiendo las instrucciones y con los pies bien alejados de la(s) cuchilla(s).
15.No incline la cortadora cuando arranque la máquina o
encienda el motor, excepto si fuera necesario inclinarla para arrancar. En cuyo caso, no la incline más de lo absolutamente necesario y alce sólo la parte que está más alejada del operador.
21.Reduzca la aceleración antes de detener el motor y, si
el motor está equipado con una válvula de cierre de combustible, ciérrela cuando finalice la tarea.
22.Proceda con cuidado cuando utilice un asiento de
arrastre.
Mantenimiento y almacenamiento
1. Mantenga apretados todos los pernos, tuercas y
tornillos y asegúrese de que todo el equipo está en perfecto funcionamiento.
2. Nunca almacene el equipo con gasolina en el depósito
dentro de un edificio donde una chispa o una llama desnuda pueda inflamar los vapores de gasolina.
3. Espere a que el motor se enfríe antes de almacenar la
cortadora de césped en un recinto cerrado.
4. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor,
el silenciador, el compartimiento de la batería y el área del depósito del combustible libre de exceso de grasa, hierba y hojas.
5. Revise frecuentemente el saco recogedor de hierba
para asegurarse de que no esté desgastado o deteriorado.
6. Para mayor seguridad, reemplace las piezas gastadas o
deterioradas
16.No arranque la máquina mientras esté situado enfrente
de la canaleta de descarga.
17.No acerque las manos o los pies a las piezas móviles.
Manténgase siempre alejado de la abertura de descarga.
18.Nunca levante o transporte una cortadora mientras el
motor esté en marcha.
19.Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía.
antes de despejar las obstrucciones o desatascar la
canaleta de descarga;
antes de inspeccionar, limpiar o reparar la
cortadora;
después de golpear un objeto extraño. Compruebe
si la cortadora está dañada, en cuyo caso efectúe las reparaciones correspondientes antes de volver a operar la máquina;
si la cortadora comienza a vibrar de manera
anormal (inspeccionar inmediatamente).
20.Detenga el motor
cuando deje desatendida la cortadora;
antes de añadir combustible.
7. Si es necesario drenar el depósito de combustible,
hágalo al aire libre.
Nivel de presión de sonido
Esta unidad tiene una presión de sonido continua A-ponderada en el oído del operador equivalente a 83,5 dB(A), basado en medidas realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con el procedimiento ANSI B71.5-1984.
Nivel de potencia de sonido
Esta unidad tiene una potencia de sonido de 100 dB(A)/1 pW, basado en las medidas realizas en máquinas idénticas de acuerdo con los procedimientos de la Directiva 84/538/EEC y enmiendas.
Nivel de vibración
Este aparato tiene un nivel de vibración máximo afectando a las manos y al brazo de 3,6 m/s@, según medidas efectuadas en máquinas idénticas de acuerdo con el procedimiento ISO 5349.
4
Glosario de símbolos
Triángulo de alerta de seguridad – el símbolo dentro del triángulo indica un peligro
Símbolo de alerta de seguridad
Lea el manual del operador
No abra o retire las protecciones de seguridad mientras el motor esté en marcha
La cuchilla giratoria puede cortar los dedos de las manos o de los pies Manténgase alejado de la cuchilla mientras el motor esté funcionando
Para evitar el fallo de la cuchilla mientras se distribuyen fertilizantes orgánicos, utilice un refuerzo para la cuchilla cuando la cortadora esté equipada con un distribuidor de fertilizantes
Consulte en el manual técnico los procedimientos de servicio adecuados
Manténgase a una distancia prudencial de la máquina
Manténgase a una distancia prudencial de la cortadora
Objetos lanzados o voladores — Todo el cuerpo está expuesto
Objetos lanzados o voladores – Cortadora con dispositivo rotatorio montado lateralmente. Mantenga la protección deflectora en su lugar
Transmisión
Aceite
Encendido/en marcha
Engranado
Desengranado
5
Detenga el motor antes de abandonar la posición del operador
Contador horario/horas de funcionamiento
Rápido Punto muerto
Lento Primera marcha
Aumentar/reducir Segunda marcha
Condición de carga de la batería
Combustible
Punto de engrase Tercera marcha
Arranque del motor
Parada del motor
Obturador Cuerda de arranque
Elemento de corte – símbolo básico
Elemento de corte – ajuste de la altura
6
Cebador (ayuda de arranque)
Rueda
Pulsar el cebador tres veces
Deseche las baterías según las normativas vigentes
Introduzca la llave en el encendido
Gire la llave en el encendido
Mueva la palanca
Tracción de la rueda
Baje la barra de control
Alce la barra de control
Alce/baje la barra de control
Alce/baje la barra de control
Mueva el control hacia adelante
Mueva el control hacia atrás
Alce la barra de control
Alce la barra de control
Baje la barra de control
7
Montaje
Instalar las manijas
1. Monte la manija en la parte exterior de la caja de la
cortadora, usando el orificio inferior y utilizando 2 tornillos de cabeza de 5/16-18 x 1-1/4” de longitud, arandelas y contratuercas de inserción delgadas de nylon.
Instalar el tanque de gasolina y la línea de combustible
1. Comience a enroscar los tornillos autorroscantes en la
parte inferior del tanque de gasolina y después retire los tornillos.
2. Enganche las presillas de plástico de la parte trasera
del depósito de gasolina a la ménsula del mismo (Fig. 3).
55
3
4
2
1
Figura 2
1. Manija
2. Pestillo de la manija
3. Varilla de soporte del saco
4. Contratuerca de cabeza
5. Atadura para cables
2. Fije los pestillos a la manija mediante 2 tornillos de
cabeza de 5/16-18 x 1-1/2” de longitud, arandelas y contratuercas de inserción de nylon. Coloque las contratuercas y las arandelas en la parte interior de la manija.
Nota: Para mayor comodidad del operador, la altura de la manija es regulable. Colóquese de pie detrás de la manija de la cortadora para estimar la altura que le resulte más cómoda. Para fijarla, coloque los tornillos de cabeza y las contratuercas que fijan los pestillos de la manija en los orificios de montaje.
534
2
3
5
4
6
7
1
Figura 3
1. Tornillos autorroscantes
2. Tanque de gasolina
3. Presillas de plástico
4. Retén del tanque de gasolina
5. Ménsula del tanque de gasolina
6. Contratuerca
7. Base del tanque
3. Fije el tanque de gas a su base mediante 2 tornillos
autorroscantes (Fig. 3). No apriete en exceso los tornillos.
4. Enganche el retén del tanque de gasolina al mismo y
deslice un extremo del retén en el orificio de la ménsula del tanque, fijándolos una contratuerca (Fig. 3). No apriete en exceso.
5. Deslice el extremo de la línea de combustible en el
racor. Manténgalos unidos mediante una abrazadera (Fig. 4).
1
m-2942
3. Deslice la varilla de soporte del saco a través de los orificios de montaje superiores de la manija, y cierre cada extremo utilizando una contratuerca de cabeza (Fig. 2).
4. Sujete los cables de control usando la atadura para cables.
1. Tubo de combustible
2. Racor angular
8
2
3 
Figura 4
3. Abrazadera de la línea de combustible
Loading...
+ 16 hidden pages