Toro 09920 Operator's Manual [es]

FormNo.3362-261RevA
AireadoresProCoreSR48,SR54, SR54–S,SR70,SR70–S,SR72y SR75–HD
Nºdemodelo09920—Nºdeserie290000001ysuperiores
Nºdemodelo09921—Nºdeserie290000001ysuperiores
Nºdemodelo09922—Nºdeserie290000001ysuperiores
Nºdemodelo09924—Nºdeserie290000001ysuperiores
Nºdemodelo09925—Nºdeserie290000001ysuperiores
Nºdemodelo09926—Nºdeserie290000001ysuperiores
Nºdemodelo09927—Nºdeserie290000001ysuperiores
PararegistrarsuproductooparadescargarunManualdeloperadorounCatálogodepiezassincargoalguno,vaya awww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizar ymantenercorrectamentesuproducto,yparaevitar lesionesydañosalproducto.Ustedeselresponsablede utilizarelproductodeformacorrectaysegura.
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolode alertadeseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroque puedecausarlesionesgravesolamuertesiustedno siguelasprecaucionesrecomendadas.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToro enwww.Toro.comsideseainformaciónsobreproductos yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidoro registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToro oinformaciónadicional,póngaseencontactoconun ServicioTécnicoAutorizadooconAsistenciaalCliente Toro,ytengaamanolosnúmerosdemodeloyserie desuproducto.Figura1identicalaubicacióndelos númerosdemodeloyserieenelproducto.Escribalos númerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutilizadospalabrasmáspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatenciónespecial.
Contenido
Introducción................................................................2
Seguridad.....................................................................3
Prácticasdeoperaciónsegura................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones...................5
Montaje........................................................................7
1Conexióndelosbrazosdeenganche
inferiores..........................................................8
2Conexióndelbrazodeenganchesuperior
(ModelosSR48,SR54,SR70,SR72y
SR75–HD).......................................................8
3Conexióndelbrazodeenganche
superiordeltractor(ModelosSR54–Sy
SR70–S).........................................................10
4Vericacióndelensambledelbrazode
enganchesuperior..........................................11
5Comprobacióndelángulodelatomade
fuerza.............................................................11
6Conexióndelárboldelatomade
fuerza.............................................................11
7Instalacióndelprotectordelatomade
fuerza.............................................................14
8Conexióndelárboldelatomade
fuerza.............................................................14
9Ajustedelostensoreslaterales..........................15
10Nivelaciónlateraldelaireador.........................16
11Instalacióndelostaladros...............................16
12Retiradadelossoportesde
almacenamiento(ModelosSR54,SR54S,
SR70ySR70–S)..............................................17
13Retiradadelossoportesde
almacenamiento(ModelosSR72).....................17
Elproducto................................................................19
Especicaciones.................................................19
©2009—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
Accesorios..........................................................19
Operación..................................................................20
Controlesdeltractor...........................................20
Principiosdefuncionamiento.............................20
Velocidaddelatomadefuerzadel
tractor............................................................20
Periododeformación.........................................20
Antesdeluso......................................................21
Procedimientosdeaireación...............................21
Consejosdeoperación........................................21
Roturacióndelsubsuelo......................................22
Suelosduros.......................................................22
Taladrosmáslargos/másgruesos........................22
Cabezalesadaptadoresdemúltiples
las................................................................23
Levantamientodelazonadelasraíces.................23
Ajustedelángulodelostaladros..........................23
Transporte.........................................................24
Inspecciónylimpiezadespuésdeluso.................24
Mantenimiento...........................................................25
Calendariorecomendadodemantenimiento............25
Izadodelamáquina............................................25
Engrasadodeloscojinetes..................................26
Comprobacióndelaceitedelacajade
cambios..........................................................26
Cambiodelaceitedelacajadeengranajes............27
Inspección/ajustedelacadenade
transmisión....................................................27
Ajustedelembraguedelatomade
fuerza.............................................................28
Comprobacióndelatorsióndeaprietedelos
herrajesdelcabezaldeperforación..................28
Comprobacióndelosmuelles.............................29
Ajustedelespaciadodelasperforaciones.............29
Desenganchedelaireadordeltractor
......................................................................29
Solucióndeproblemas........................................30
Almacenamiento........................................................31
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedel operadoroelpropietariopuedecausarlesiones. Parareducirelriesgodelesiones,cumplaestas instruccionesdeseguridadyprestesiempre atenciónalsímbolodealertadeseguridad, quesignicaCUIDADO,ADVERTENCIAo PELIGRO–"instruccióndeseguridadpersonal". Elincumplimientodeestasinstruccionespuede darlugaralesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Antesdeluso
LospropietariosdeesteAireadordeben proporcionarasusoperadoresyempleados instruccionescompletassobremanejoyseguridad antesdepermitirlesutilizarestamáquina,yluegoal menoscadaaño.Losoperadoresquenohayanleídoy comprendidocompletamentetodaslasinstrucciones demanejoyseguridadnoestáncapacitadospara utilizarestamáquina.Familiaríceseconloscontroles ysepacómodetenerserápidamente.
Nopermitaqueestevehículoseautilizadoporniños. Nopermitaquelamáquinaseautilizadaporadultos quenohayanrecibidounaformaciónadecuada.
Retirecualquierresiduouotroobjetoquepudiera interferirconelmanejo.Mantengaalejadosaotras personasdelazonadetrabajo.
Localiceyseñalecualquierobstrucciónsubterránea, talescomocomponentesdeunsistemaderiego,o tendidoseléctricosodeteléfono.
Asegúresedequeeltractorestáenpuntomuertoy queelfrenodeestacionamientoestápuestoantes dearrancarelmotor.Consultelosprocedimientos dearranqueseguroenelManualdeloperadordel tractor.
Consultealproveedoroalfabricantedesutractor paraasegurarsedequeeltractorpuedeutilizarsecon unaccesoriodeestascaracterísticasypeso.
Sisemontaelaireadorenlapartetraseradeltractor, disminuiráelpesosobreelejedelanterodeltractor. Puedesernecesarioañadirlastrealapartedelantera deltractorparaaseguraruncontroldirectodela direcciónyunabuenaestabilidad.Consultelos requisitosdelastreenelManualdeloperadordel tractor.
Mantengacolocadostodoslosprotectoresy dispositivosdeseguridad.Sialgúnprotector, dispositivodeseguridadopegatinaesilegible,o
3
estádefectuosoodañado,repáreloocámbielo antesdemanejarlamáquina.Asimismo,apriete todoslostornillos,pernosytuercasparaasegurar quelamáquinaestéenperfectascondicionesde funcionamiento.
Nollevepantalóncorto,sandaliasozapatillasde deportecuandomanejelamáquina.Nolleveprendas sueltasquepudieranquedaratrapadasenpiezas enmovimiento.Llevesiemprepantalónlargoy calzadofuerte.Esaconsejablellevarpuestosgafasde seguridad,calzadodeseguridad,protecciónauditiva ycasco,yestoesrequeridoporalgunasnormas localesyporlascondicionesdealgunaspólizasde seguro.
Alelevarelaireador,desengranelatomadefuerza cuandoelrodilloestéa13cmaproximadamentedel suelo.
Nopongaenmarchalamáquinaamenosqueel rodilloestéenelsuelo.Nopongalamáquinaen
marchaenposiciónelevada.
Aparqueelaireadorsobreunasupercieduray nivelada,einstalelossoportesdealmacenamiento delaireadorantesdedesconectarelaireadordel tractor.
Siesnecesariosondardebajodelasupercie,utilice unasondadematerialnoconductivoparaevitar descargaseléctricasencasodeestarpresentescables eléctricos.
Duranteeluso
Nopongaeltractornuncaenmarchaatrásconel aireadorbajado.
Mantengaalejadosaotraspersonasyalosanimales domésticosdelazonadetrabajo.
Elusodelamáquinaexigeatención,yparaevitar unapérdidadelcontrol:
–Utilicelamáquinaúnicamenteconluzsolaro
dondehayaluzarticialadecuada. –Estéatentoabachesuotrospeligrosocultos. –Noutilicelamáquinacercadetrampasdearena,
zanjas,arroyosuotrosobstáculos. –Reduzcalavelocidadcuandoconduzcadetravés
enpendientesyantesdehacergiroscerrados
paraevitarvuelcosopérdidadecontrol. –Miredetrásdelaireadorantesdeconduciren
marchaatrás.
Silostaladrosgolpeanunobjetosólidoolamáquina vibraanormalmente,desengranelatomadefuerza, pongaelfrenodeestacionamientoypareelmotor. Retirelallavedecontacto.Compruebequeel aireadorylaunidaddetracciónnoestándañados. Reparecualquierdañoantesdevolveraarrancar elmotoryponerenfuncionamientolostaladros. Asegúresedequelostaladrosestánenbuenas condicionesyquetodoslospernosestánapretados.
Antesdedejarlamáquinadesatendida,desengrane lapropulsióndelaireador,bajeelaireadorsobre soportesdealmacenamientoypongaelfrenode estacionamiento.Pareelmotor.
Noseapeenuncasieltractorestáenmovimiento. Nosesubanisebajenuncadeltractorconelmotor enmarchayelejemotordelatomadefuerza engranada.Nopasenuncaporencimadelárbolde latomadefuerzaparallegaralotroladodelaireador
-vayaalrededordelamáquina.
Bajeelaireadorsiemprealsueloantesdedejarel tractordesatendido.Nodejeelaireadornuncaen posiciónelevadasiestádesatendida.
Transporte
Elaireadorpesamucho.Cuandoestáconectadoa untractoryenposiciónelevada,supesoafectará laestabilidad,elfrenadoyladirección.Extreme lasprecaucionesaltransportarlamáquinaentre diferenteszonasdetrabajo.
Mantengasiemprelapresióncorrectadelos neumáticosdeltractor.
Asegúresedecumplirtodalalegislaciónaplicable antesdetransportarequiposenlavíapública. Asegúresedetenercolocadoslosreectoresy lucesnecesarios,yqueéstosesténlimpiosysean fácilmentevisiblesporvehículosqueseaproximen enambossentidos.
Nopermitanuncaqueotraspersonasviajenenla máquinaduranteeltransporte.
Reduzcalavelocidadencaminosysupercies irregulares.
Losfrenosindependientesdebenestarbloqueados entresísiempreduranteeltransporte.
Árboldelatomadefuerza
EsaconsejabledirigirseasuDistribuidorToro localparacualquierdesmontajeoreparación deloscomponentesdeacero(tubos,cojinetes, articulaciones,etc.)delárboldelatomadefuerza. Laretiradadecomponentesparasureparacióny posteriormontajepuedendañaralgunaspiezassi noesrealizadaportécnicoscualicadosusando herramientasespeciales.
Elárboldelatomadefuerzanodebeutilizarse sinlosprotectoressuministrados,conprotección
4
parcial,oconprotectoresdañados.Enmáquinas paralaCE,seprohíbesuusosintenercorrectamente instaladaslascadenasespecialesanti-rotación,de maneraquepermitanalcanzarelángulomáximodel árboldelatomadefuerzasinromperlascadenas.
Losembraguesdefricciónpuedencalentarse duranteeluso.Nolostoque.Paraevitarel riesgodeincendios,mantengalazonaalrededordel embraguelibredematerialesinamablesyeviteque elembraguepatinedeformaprolongada.
Mantenimiento
Antesderealizarajustesohacermantenimiento sobreelaireador,apagueelmotor,parelatomade fuerzaypongaelfrenodeestacionamientoantesde apearsedeltractor.Asegúresedequeelaireadorestá sobreelsuelooqueestábajadosobrelossoportes deseguridad.
Apoyelamáquinasobrebloques,gatososoportes deseguridadantesdetrabajardebajodelamisma.
Nodependanuncadelsistemahidráulicodel tractorparasoportarelpesodelamáquina.
Pongatodoslosmandosenpuntomuerto,pareel motor,pongaelfrenodeestacionamientoyespere aquesedetengantodaslaspiezasenmovimiento antesderealizartareasdemantenimientoorevisión, odeajustarodesatascarelaireador.
Asegúresedequelamáquinaestáencondiciones segurasdefuncionamientomanteniendoapretados todoslospernos,tuercas,ytornillos.Compruebe lospernosdemontajedelostaladroscadadíapara
asegurarsedequeestáncorrectamenteapretados segúnlasespecicaciones.
Nocompruebeniajustelatensióndelacorreacon elmotordeltractorenmarcha.
Asegúresedequetodoslosprotectoressehan colocadoyqueelcapóestácerradodespuésde realizartareasdemantenimientoenlamáquina.
Realicesolamentelasoperacionesdemantenimiento descritasenestemanual.Siserequierenreparaciones importantesosiustednecesitaayuda,póngaseen contactoconunDistribuidorAutorizadoToro.Para asegurarelmáximorendimientoyseguridad,compre siemprepiezasyaccesoriosgenuinosdeToro,para quesuToroseatodoToro.Noutilicenuncapiezas derecambioyaccesorios"compatibles"deotros fabricantes.BusqueellogotipoTorocomogarantía depiezasgenuinas.Elusodepiezasderecambio yaccesoriosnohomologadospodríainvalidarla garantíadeTheToroCompany.
Seguridadduranteelalmacenamiento
Almaceneelaireadorapoyadoenlossoportesde almacenamiento,sobreunasuperciermeyllana.
Almaceneelaireadoralejadodezonasdeactividad humana.
Nopermitaquejueguenniñosenoalrededorde lamáquinaalmacenada.
Asegúresedequeelaireadorestácolocadosobre unsuelormeysólidodemaneraquenopueda hundirseovolcar.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercade cualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
117–7052
1.LeaelManualdeloperador;nolubriquelacadenade transmisión.
100–3612
1.Peligrodeenredamiento–noseacerquealaspiezasen movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
5
110-4668
1.Peligrodeenredamiento,eje–noseacerquealaspiezas enmovimiento.
2.Velocidaddelatomadefuerzaydireccióndeentrada.
3.Utiliceelclipparasujetarelcabledeamarrecuandonose estáusando.Utiliceelcabledeamarreparasujetarlatoma defuerzacuandolamáquinaestádesconectadadeltractor.
1.Peligrodeaplastamientodemanoopie–mantengaaotras personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
117–7050
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.
2.Advertencia–retirelallavedecontactoylealasinstruccionesantesderealizarcualquiertareademantenimiento.
3.Advertencia–noutiliceestamáquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
4.
5.Peligrodeaplastamientodemanoopie–mantengaaotraspersonasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
6.Peligrodeaplastamientodemanoycuerpo–apoyelamáquinaenelsoportecuandonoseestáusando.
7.Peligrodecaída–nollevepasajeros.
117–7051
92–1581
92–1582
6
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
Pasadordeenganche2
1
2
3
4 5 6
7
8
Pasadordeseguridad2 Brazodeenganchesuperior1 Manguitohidráulico,107cm1 Manguitohidráulico,76cm1 Barradeextensión2 Soportedegiro Acoplamientosrápidosparamanguitos
(nosuministrados) Brazodeenganchesuperiortensado
conmuelle Pasadordeenganche3 Chaveta
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Árboldelatomadefuerza
Protectordelatomadefuerza
Pasador(suministradoconelárbolde latomadefuerza)
Tuerca(suministradoconelárboldela tomadefuerza)
DescripciónCant.
Conectelosbrazosdeenganche inferiores
Conecteelbrazodeenganchesuperior
1
2
1
Conecteelbrazodeenganchesuperior
3
1
1
1
1
Veriqueelensambledelbrazode enganchesuperior
Comprobacióndelángulodelatomade fuerza
Conexióndelárboldelatomadefuerza
Instaleelprotectordelatomadefuerza
Conexióndelárboldelatomadefuerza
Uso
9
10 11 12
13
Nosenecesitanpiezas
Nivel(nosuministrado)
Taladros
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
1Niveleelaireadorlateralmente
Según
necesi-
dad
Ajustedelostensoreslaterales
Instalelostaladros
Retirelossoportesdealmacenamiento.
Retirelossoportesdealmacenamiento.
7
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Manualdeloperador1Leerantesdeutilizarelaireador
Catálogodepiezas
Varillasdemuelles-SR54
Varillasdemuelles-SR70
Varillasdemuelles-SR72
Varillasdemuelles-SR72
LlaveAllen1
Manualdeloperadordelatomadefuerza
1Utilizarparacitarnúmerosdepieza
6Varillasdemuellesderepuesto
8Varillasdemuellesderepuesto
4Varillasdemuellesderepuesto
2Varillasdemuellesderepuesto
LlavedecabezaldetaladrosparaSR72
1Leerantesdeutilizarelaireador
seguridad(Figura3),oconpasadoresdeenganchey pasadoresdeseguridad(Figura4).
1
Conexióndelosbrazosde engancheinferiores
Piezasnecesariasenestepaso:
Uso
2Pasadordeenganche
2Pasadordeseguridad
Procedimiento
1.Retirelospernosquesujetanlossoportesde almacenamientodelaireadoralpaletdetransportey retireelaireadordelpalet.
2.Elaireadordebeposicionarseenunasupercieplana yniveladaparalainstalación.
3.Acerqueeltractoralsopladorenmarchaatrás hastaquelosbrazosdeengancheinferioresqueden alineadosconlossoportesdemontaje.
4.Asegúresedequelatomadefuerzaestá desengranada.
5.Pongaelfrenodeestacionamiento,pareelmotor yretirelallavedecontacto.Espereaqueseparen todaslaspiezasenmovimientoantesdebajarsedel asientodeloperadordeltractor.
Nota:Paraobtenerlamáximaseparacióndelsuelo, lospasadoresdeenganchedebensujetarseenlos taladrosinferioresdelossoportesdemontajedel aireador.Paradeterminarcuándoutilizarlostaladros demontajesuperiores,consulteConexióndelárbol delatomadefuerza.
6.Sujetelosbrazosdeengancheinferioresalos soportesdeenganchedelaireadorconpasadoresde
Figura3
1.Brazodeenganche inferior
1.Pasadordeenganche3.Brazodeenganche
2.Soportedemontajedel aireador
2.Pasadordeseguridad
Figura4
inferior
8
2
Conexióndelbrazo deenganchesuperior (ModelosSR48,SR54,SR70, SR72ySR75–HD)
Piezasnecesariasenestepaso:
1Brazodeenganchesuperior
1Manguitohidráulico,107cm
1Manguitohidráulico,76cm
2Barradeextensión
1
Soportedegiro
Acoplamientosrápidosparamanguitos(no
2
suministrados)
Procedimiento
Eltractordebeestarequipadoconunaválvulade carretededobleacciónconunapalancadecontroly dosacoplamientosrápidosde1/2"(12,7mm)enla partetraseradeltractor.Usteddebesuministrartambién dosacoplamientosrápidosparaconectarlosmanguitos hidráulicosdelbrazosuperior(tamañoderoscaenel extremodelmanguito1/2-14NPTF).
1.Sujeteelextremodelbrazosuperiorquellevael soportedeconexiónaltractorconlospernos suministradosconeltractor(Figura5).Coloqueel brazosuperiorhidráulicoconelextremodelavarilla haciaelaireador.Losoriciosdelcilindrodeben estarorientadoshaciaelsistemahidráulicoauxiliar deltractor.
Nota:Siesnecesariocolocarelcilindrohidráulico conlosoricioshaciaarriba,utiliceelsoportede giroenlugardelbloquedemontajeestándarpara posicionarcorrectamenteelcilindro(Figura5).
Instaleelsoportedegirocomoseindicaa continuación:
A.Retireelpasadorylachavetaquesujetanel
acoplamientoestándaralcilindro(Figura5). Retireelacoplamientodelcilindro.
B.Instaleelsoportedegiroenelcilindroconlos
pasadoresqueretiróanteriormente(Figura5).
Figura5
1.Pasadordeenganchedel aireador
2.Brazodeenganche superior
3.Soportedegiro
4.Acoplamiento10.Manguitohidráulicode
5.Barradeextensiónde8 cm(3pulg.)
6.Barradeextensiónde13 cm(5pulg.)
7.Pasadordeenganchedel tractor
8.Pasadorychaveta
9.Manguitohidráulicode76 cm
107cm
11.Acoplamientosrápidos paramanguitos(no suministrados)
12.Conectoreshidráulicosdel tractor
2.Conecteelmanguitohidráulicode107cmdelargo alconectorhidráulicodelbrazosuperiorqueestá máspróximoalaireador(Figura5).Apliquecinta Teónoselladorderoscasalasroscasdelmanguito paraevitarfugas.
3.Conecteelmanguitohidráulicode76cmdelargoal conectorhidráulicodelbrazosuperiorqueestámás próximoaltractor(Figura5).ApliquecintaTeón oselladorderoscasalasroscasdelmanguitopara evitarfugas.
4.Instaleacoplamientosrápidos(nosuministrados)en losmanguitoshidráulicos(tamañoderoscaenel extremodelmanguito1/2-14NPTF).
5.Conectelosacoplamientosrápidosdelosdos manguitoshidráulicosalosconectoresdeltractor.
6.Arranqueelmotordeltractoryaccionelaválvula decarretedeltractorparacomprobarlaextensióny retraccióndelbrazohidráulicosuperior.
Nota:Inviertalasconexionesdelmanguitosi esnecesarioparaquelaextensiónylaretracción concuerdenconlosmandosdeltractor.
7.Sujeteelextremodelavarilladelbrazohidráulico superioreneltaladromásadelantadoposibledel soportedelaireadorconunpasadordeenganchey unpasadordeseguridad(Figura6).
9
Importante:Alsujetarelextremodelavarilla delbrazohidráulico,asegúresedeutilizarlos taladrosmásadelantadosposiblesdelsoporte demontajeparaquequedesucienteholgura paralaretraccióndelcilindro.
3
Conexióndelbrazode enganchesuperiordeltractor (ModelosSR54–SySR70–S)
Piezasnecesariasenestepaso:
1Brazodeenganchesuperiortensadoconmuelle
3Pasadordeenganche
3
Chaveta
Procedimiento
1.Monteelbrazodeenganchesuperiortensadocon muelleenelsoportedelaireadorcondospasadores deengancheypasadoresdeseguridad(Figura7)
Figura6
1.Extremodelavarilladel cilindro
2.Chaveta
3.Pasadordeenganche
4.Soportedelaireador (taladrosmás adelantados)
5.Pasadordeenganche
Sielcilindrohidráuliconollegaalsoportedemontaje delaireador,utiliceunabarradeextensiónenlugar delbloquedemontajeestándarparaconectarel cilindroaltractor(Figura5).
Instalelasbarrasdeextensiónsegúnseindicaa continuación:
A.Retireelpasadorylachavetaquesujetanel
acoplamientoestándaralcilindro(Figura5). Retireelacoplamientodelcilindro.
B.Instalelabarradeextensióndelalongitud
necesariaenelcilindroconlospasadoresque retiróanteriormente(Figura5).
2.Aojelacontratuercadelbrazodeenganchesuperior deltractor.Ajusteelbrazodeenganchesuperior hastaquequedealineadoconelpasadordelbrazo superiorconmuelledelaireador(Figura7).
Figura7
1.Brazodeenganche superiortensadocon muelle
2.Brazodeenganche superior
3.Pasadordeenganche
4.Pasadordeseguridad
5.Contratuerca
3.Conecteelbrazodeenganchesuperiordeltractora lahorquilladelbrazodeenganchesuperiortensado conmuelle,ysujeteelconjuntoconunpasadorde engancheyunpasadordeseguridad(Figura7).
4.Engraselostubosdeaceroroscadosdelbrazode enganchesuperior.
5.Midalalongituddelmuelledelbrazodeenganche superior.
10
6.Gireelbrazodeenganchesuperiorhastaqueel muellequedecomprimidoaproximadamente13mm (Figura7).
7.Aprietelacontratuercaparasujetarelbrazode enganchesuperior.
4
Vericacióndelensambledel brazodeenganchesuperior
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Figura8
1.Laroturaseproduciráaquí
Alextenderelcilindrohidráulicoseaumentala profundidaddelostaladros.
Extiendacompletamenteelcilindrohidráulicopara determinarlaubicacióndeloscabezalesdetaladros yparacomprobarsitocanelsuelo.
Siloscabezalesdetaladrostocanelsuelo,se dañaráelcésped.
Nota:Encéspedesondulados,eloperadorpuede ajustarelcilindroparamantenerlaprofundidad deperforación(alpasarporunaloma)peroserá necesarioajustarloscabezalesdelostaladrosaunos 5cmpordebajodelniveldelsuelo.
Siloscabezalesdetaladrostocanelsuelo,ajustela posicióndelosextremosdeloscilindrosparaacercar lapartesuperiordelaireadoraltractor.
Siloscabezalesdetaladrosnotocanelsuelo,pueden instalarsebarrasdeextensión(incluidasconel aireador)enelbrazodeenganchesuperiorpara acercarloscabezalesdetaladrosalsuelo.
5
Comprobacióndelángulode latomadefuerza
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Conelaireadorapoyadoenelsueloysituadoala profundidadmáxima,compruebeelánguloentrela tomadefuerzayelaireador.Asegúresededesmontar lostaladrosantesdellevaracaboesteprocedimiento.
Eleveelaireadoryretraigatotalmenteelcilindro hidráulicodelbrazodeenganchesuperior.Compruebe elánguloentrelatomadefuerzayelaireador.Si elánguloesdemásde35grados,hagalosajustes necesarioseneltractorparaqueseaimposibleelevar elaireadoramásde35grados.Estepuedehacerse ajustandoeltopedeelevacióndeltractor(silotiene)o bajandolosbrazosdeengancheinferioresauntaladro demontajeinferior(siexiste).
Importante:Alconectarlatomadefuerza, asegúresedenoelevarelaireadormásdelo necesario.Siseelevaelaireadordemasiado,se romperánlosnudosdelárboldelatomadefuerza (Figura8).Nodejenuncalatomadefuerzaen marchamientrasseelevaelaireador.Latomade fuerzapuedeutilizarseaunángulomáximode25 grados,peronuncadebesuperarseunángulode 35gradoscuandoelaireadorestáensuposición másalta;sino,puedenproducirsegravesdañosen elárbol.
11
6
Conexióndelárboldelatoma defuerza
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Árboldelatomadefuerza
Procedimiento
1.Muevaelaireadoryeltractoraunasupercie nivelada.
2.Eleveelaireadorcompletamenteyretraiga totalmenteelcilindrodelbrazosuperiorodelbrazo deenganchesuperior(Figura9).
Figura9
3.Midaladistanciaentrelaranuradelextremodel árboldelatomadefuerzadeltractorylaranuradel árboldelatomadefuerzadelacajadeengranajesdel aireador(Figura10).Anoteestadistancia.Ejemplo: 67cm.
Figura11
5.Midaladistanciaentrelaranuradelextremodel árboldelatomadefuerzadeltractorylaranuradel árboldelatomadefuerzadelacajadeengranajesdel aireador(Figura12).Anoteestadistancia.Ejemplo: 70cm.
Figura12
1.Midaaquí
6.Enelárboldelatomadefuerza,midaladistancia entreelcentrodelaboladelpasadordebloqueo, enunextremo,yelcentrodelbotóndelpasadorde bloqueodelotroextremo(Figura13).Anoteesta distancia.Ejemplo:81cm.
Figura10
1.Midaaquí
4.Bajeelaireadoralsueloyextiendacompletamenteel cilindrodelbrazosuperioroelbrazodeenganche superior(Figura11).
Figura13
1.Midaaquí
7.UsandolamenordelasdosmedidasdeFigura12 yFigura10,resteesadistanciaaladistanciade Figura13.Ejemplo:81cmmenos67cmesigual a14cm.
8.Enlosejemplosdados,elejemide14cmdemás. Ahoraesnecesarioañadir1,3cmmásparaqueel árboldelatomadefuerzamantengaciertaholguraal elevarelaireadorasuposiciónmásalta.
Ejemplo:14cmmás1cm=15cm.
12
9.Desliceentesílostubosdelárboldelatoma defuerzahastaqueesténtotalmenteretraídos. Compruebequeeltubointeriornosobresalea lazonadecrucetaycojinetedeltuboexterior (Figura14).Siestoocurre,recortemáseltubo interiorparacorregirelproblema.
Figura14
1.Tubointerior
10.Separalasdosmitadesdelárboldelatomadefuerza (Figura15,ilustración1).
11.Midaladistanciadesdeelextremodecadatuboa suprotectorcorrespondiente(Figura15,ilustración
1).Anotelasdistancias.
Figura15
1.Midaaquí
12.Usandolasdimensionesdeterminadasenelpaso 8,localice,marqueyrecorteelprotectoryeltubo decadamitaddelatomadefuerza(Figura15, ilustraciones2y3).
Nota:Sóloseránecesariorecortarmáseltubo interiorsisobresalealazonadecrucetaycojinete deltuboexterior.
13.Usandolasdimensionesdeterminadasenel paso11,localice,marqueyrecortesolamente losprotectoresparadejarexpuestoslos tubosFigura15—ilustraciones4y5.
14.Eliminecuidadosamentelasrebabasdelosextremos delostubosconunalima,yretirecualquierlimadura delostubos.
15.Engraseeltubointerior. Nota:Lostubostelescópicosdebentenerun
solapeigualalamitaddesulongitudencondiciones normales,yalmenos1/3desulongitudenlas condicionesdetrabajo.Duranteeltransporte, cuandoelárbolnogira,lostubostelescópicosdeben
13
mantenerunsolapeapropiadoparamantenersu alineaciónypermitirquesedeslicenlibremente.
7
Instalacióndelprotectordela tomadefuerza
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Protectordelatomadefuerza
8
Conexióndelárboldelatoma defuerza
Piezasnecesariasenestepaso:
Pasador(suministradoconelárboldelatomade
1
fuerza)
Tuerca(suministradoconelárboldelatomade
1
fuerza)
Procedimiento
1.Retirelos4pernos,lasarandelasdefrenoylas arandelasplanasqueestánsujetasalapartetrasera delacajadeengranajesdelaireador(Figura16).
Figura16
1.Protectordelatomade fuerza
2.Arandelaplana5.Paneldeacceso
3.Arandeladefreno
4.Perno
Procedimiento
Nota:Elpaneldeacceso(Figura16)puedeabrirsepara
facilitareldesmontajeylainstalacióndelosherrajesde montajedelárboldelatomadefuerza.
1.Retireelpasadorylatuercadelárboldelatomade fuerza(Figura17).
2.Conecteelextremodelembraguedelárboldela tomadefuerzaalejeprimariodelacajadeengranajes delaireadorconelpasadorylatuercaqueretiró anteriormente(Figura17).Elpasadorsólopuede introducirseenunsentido.
2.Monteelprotectordelatomadefuerzaenlacajade engranajesdelaireadorconlosherrajesqueretiró anteriormente(Figura16).Almontarelprotector delatomadefuerza,asegúresedequeelpanel deacceso(Figura16)estáposicionadoenlaparte superiorolateral,dependiendodelaconguración delbastidordelaireador.
Figura17
1.Ejeprimariodelacajade engranajes
2.Acoplamientodelárbolde latomadefuerza
Nota:Asegúresedecerrarybloquearelpanelde accesodelprotectordelatomadefuerzasihasido abierto.
3.Conecteelárboldelatomadefuerzaalárboldela tomadefuerzadeltractor(Figura18).
14
3.Pasador
4.Tuerca
Figura18
1.Árboldesalidadeltractor3.Árboldelatomadefuerza
2.Acoplamientodelárbolde latomadefuerza
4.Desliceelárboldelatomadefuerzatodoloposible haciaadelante.
5.Tirehaciaatrásdelanillodebloqueoparaaanzar elacoplamientodelárboldelatomadefuerza. Muevaelárboldelatomadefuerzahaciaadelante yhacíaatrásparavericarqueestácorrectamente bloqueado.
6.Conectelascadenasdeseguridadalprotectordela tomadefuerzayalsoportedeltractor(Figura19). Asegúresedequelascadenasnosetensanalelevar obajarelaireador.
Figura20
1.Taladrossuperiores
Importante:Alconectarlatomadefuerza, asegúresedenoelevarelaireadormásdelo necesario.Siseelevaelaireadordemasiado, seromperánlosnudosdelárboldelatoma defuerza(Figura21).Nodejenuncalatoma defuerzaenmarchamientrasseelevael aireador.Latomadefuerzapuedeutilizarsea unángulomáximode25grados,peronunca debesuperarseunángulode35gradoscuando elaireadorestáensuposiciónmásalta.
7.Veriquequeelprotectordelatomadefuerzano interereconelembrague.
Figura19
1.Cadenasdeseguridad
Nota:Paraevitarunaelevaciónexcesiva,conecte losbrazosdeelevacióndeltractorenlostaladros superioresdelsoportedeelevación,siestáinstalado (Figura20).Elángulomáximodelárboldelatoma defuerzaesde35grados.
Figura21
1.Laroturaseproduciráaquí
15
9
10
Ajustedelostensores laterales
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elaireadorestádiseñadoparafuncionarcentradoenla líneacentraldelárboldelatomadefuerzadeltractor. Ajustelostensoreslateralessegúnseanecesario.
Elárboldelatomadefuerzadebeestarlomásrecto posiblerespectoalárboldelatomadefuerzadeltractor.
Ajustelostensoreslateralesdelosbrazosdeelevación inferioresparaminimizarelmovimientolaterala25mm comomáximoencadalado(Figura22).
Nivelaciónlateraldelaireador
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Nivel(nosuministrado)
Procedimiento
1.Aparqueeltractoryelaireadorenunasupercie rmeynivelada.
2.Coloqueunnivelencimadelbastidordelaireador paracomprobarlanivelaciónlateral(Figura23).
Figura22
1.Tensorlateral
Ajustelostensoresinferioreshaciadentrohastaque toquenlaschapasdemontajedelaireador.Deesta manerasereducelatensiónenlosbulones.Siel tractortienecadenasenlugardetensoreslaterales, serecomiendainstalararandelasentreelbrazode acoplamientoinferioryelpasadordeseguridadpara reducirlacargasobrelosbulonesdeelevación.
Nota:ConsulteenelManualdeloperadordeltractor otrosprocedimientosdeinstalaciónyajuste.
Figura23
1.Nivel
3.Gireelcuerpodeltensorlateral(siexiste)para elevarobajarelbrazodeacoplamientohastaqueel aireadorquedeniveladolateralmente.
Nota:ConsulteenelManualdeloperadordel tractorotrosprocedimientosdeajuste.
11
Instalacióndelostaladros
Piezasnecesariasenestepaso:
Según
necesi-
dad
Procedimiento
Estádisponibleunaampliaseleccióndetaladrosparael aireador.Seleccioneeltipo,eltamañoyelespaciadode taladroparacadatrabajo.Consultelalistadeaccesorios delCatálogodepiezas.
Taladros
16
1.Asegúresedequeelaireadorestácorrectamente apoyadosobreelsueloolossoportes.
2.Pareelmotordeltractoryretirelallavedecontacto.
Evitecolocarsedemasiadocercadelaparte traseradelamáquinaparainstalarlostaladros.
3.Aojelospernosdesujeciónyretirelostaladros usados(Figura24).
Figura24
1.Pernodesujeción2.Taladro
12
Retiradadelossoportes dealmacenamiento (ModelosSR54,SR54S, SR70ySR70–S)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Elevelosrodillosdelaireadorunos8a15cmdel suelo.Coloquebloquesdeapoyodebajodelos rodillos.
2.Retirelospernos,lasarandelasdefrenoylastuercas quesujetanlossoportesdealmacenamientoacada extremodelaireador(Figura25).
4.Deslicelostaladrosnuevosenlostaladroscorrectos segúneltamañodelostaladrosseleccionados.No utilicenuncataladrosdediámetropequeñoenlos taladrosdediámetrogrande-lostaladrosdebenestar ajustadosalostaladros.Asegúresedeintroducirel taladroenelcabezalhastaelfondodeltaladro.
Nota:Lostaladroshuecosdebenposicionarsecon laranuradesalidahaciaatrás,ylostaladrosmacizos debentenerelbiseldelapuntadeltaladrohaciala máquina.
5.Aprietelospernosdesujeciónrmementepara sujetarlostaladros.
6.Ajusteelángulodelostaladrosnuevos.Consulte AjustedelángulodelostaladrosenlasecciónUso.
7.Antesdeairearuncéspedformalporprimeravez despuésdeinstalartaladros,pruebeelaireadoren unazonademenorimportanciaparapoderprobar elefectodediferentesmarchasdeltractoryanar losajustesandeobtenerelespaciadodelas perforacionesyelaspectodeseados.
Figura25
1.Pernos3.Tuerca
2.Arandeladefreno4.Soportede almacenamiento
3.Retirelossoportesdealmacenamiento.
4.Utilicelossoportesdealmacenamientocadavezque seretireelaireadordeltractor.
17
13
Retiradadelossoportes dealmacenamiento (ModelosSR72)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Elevelosrodillosdelaireadorunos8a15cmdel suelo.Coloquebloquesdeapoyodebajodelos rodillos.
2.Retirelospernosylastuercasquesujetanlos soportesdealmacenamientoacadaextremodel aireador(Figura26).
Figura26
1.Pernos3.Tuerca
2.Arandeladefreno4.Soportede
3.Retirelossoportesdealmacenamiento.
4.Utilicelossoportesdealmacenamientocadavezque seretireelaireadordeltractor.
Nota:Alreinstalarlossoportesdealmacenamiento, asegúresedemontarlosenelinteriordelasplacasdel rodillodemaneraqueeltubodelbastidorinferior descansesobrelossoportes.
almacenamiento
18
Elproducto
Especicaciones
Nota:Especicacionesydiseñosujetosamodicaciónsinprevioaviso.
ProCore
SR48
Pesocontomade
fuerzaybrazode
enganchesuperior
Anchuradetrabajo1,22m1,37m1,37m1,85m1,85m1,83m1,98m
Profundidadde
trabajo(ajustable)
Espaciadodelas
perforaciones
Productividad
Tamañodetractor
recomendado
Capacidad
recomendadade
elevación
Contrapeso
recomendado
Velocidad
recomendadade
latomadefuerza
Velocidadrealde
trabajoa400rpmen
latomadefuerza
(varíasegúnel
espaciadodelas
perforaciones)
Sistemadeelevación
655kg450kg567kg681kg750kg900kg1.475kg
25–300mm25–250mm25–250mm25–250mm25–250mm25–400mm25–400mm
75–150mm64–102mm64–102mm64–102mm64–102mm75–150mm75–150mm
2.325m2/h3.345m2/h3.345m2/h4.460m2/h4.460m2/h3.530m2/h4.460m2/h
25cv16–18cv18cv25–35cv25–35cv45cv
817kg544kg680kg771kg817kg1.270kg1.815kg
135kg70kg70kg115kg115kg135–225kg315–410kg
400–500rpm400–500rpm400–500rpm400–500rpm400–500rpm400–460rpm400–500rpm
1,3–3km/h2,4–4km/h2,4–4km/h2,4–4km/h2,4–4km/h1,3–2,4km/h1,3–2,4km/h
Estándar,3
puntos
ProCore
SR54
Estándar,3
puntos
ProCore
SR54–S
Estándar,3
puntos
ProCore
SR70
Estándar,3
puntos
ProCore
SR70–S
Estándar,3
puntos
ProCore
SR72
Estándar,3
puntos
ProCore SR75HD
55+cv
Estándar,3
puntos
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesorios homologadosporToroquesepuedenutilizarconla máquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones. PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado Toroovisitewww .Toro.comparaobtenerunalistade todoslosaccesorioshomologados.
19
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Controlesdeltractor
Esnecesarioqueustedsefamiliariceconel funcionamientodelossiguientescontroleseneltractor antesdepoderutilizarelaireador:
Engranadodelatomadefuerza
Velocidaddelatomadefuerza deltractor
Elaireadorestádiseñadoparaunavelocidaddetoma defuerzadehasta500rpm,dependiendodeltamañoy pesodelostaladros.Lamayoríadelostractorestienen unaposiciónde540rpmeneltacómetrodelatoma defuerza.Puestoquelasrevolucionesdelmotoryde latomadefuerzasondirectamenteproporcionales, paradeterminarlasrevolucionesdelmotornecesarias paraobtener400rpmenlatomadefuerza,apliqueel cálculosiguiente:
RPMdelmotor/tomadefuerza
Enganchede3puntos(Elevar/bajar)
Funcionamientodelaválvulaauxiliar
Embrague
Acelerador
Seleccióndemarchas
Frenodeestacionamiento
Nota:ConsultelasinstruccionesdeusodelManual deloperadordeltractor.
Principiosdefuncionamiento
Elenganchede3puntos/brazohidráulicosuperior deltractorelevaelaireadorparaeltransporteylobaja paraeluso.
Latomadefuerzadeltractortransmitelapotencia medianteunosárboles,unacajadeengranajesyunas cadenasdetransmisióndejuntatóricaauncigüeñal, queimpulsalosbrazosquesujetanlostaladrosparaque éstospenetrenenlasuperciedelcésped.
Amedidaqueeltractorsedesplacehaciaadelantecon latomadefuerzaengranadaylamáquinabajada,secrea unaseriedeperforacionesenlasuperciedelcésped.
Laprofundidaddepenetracióndelostaladrosse determinaextendiendoelbrazohidráulicosuperioro ajustandoelbrazosuperiorjoenlaposicióndeseada.
Nota:Nointenteajustarelbrazosuperiorjoconla máquinaenmarcha.
(rpmdelmotora540rpmdelatomadefuerza)x(400÷540)= rpmdelmotornecesarias
Porejemplo,si2700rpmdelmotorproducenuna velocidadenlatomadefuerzade540rpm:
2700x(400÷540)=2000rpm
Enesteejemplo,unavelocidadde2000rpmdeltractor proporcionaunavelocidadenlatomadefuerzade400 rpm.
Sisutractorindicaotravelocidaddelmotora540rpm delatomadefuerza,sustituyaesenúmeroporelde 2700enelejemploanterior.
Periododeformación
Antesdeutilizarelaireador,busqueunazonadespejada ypractiqueelusodelamáquina.Conduzcaeltractor conlosajustesrecomendadosdemarchasyregímenes detomadefuerza,yfamiliaríceseafondoconelmanejo delamáquina.Practiqueelarrancaryparar,elevary bajarelaireador,desengranarlatomadefuerzayalinear lamáquinaconpasadasanteriores.Unasesiónde prácticaimparteconanzaenelmanejodelaireadory ayudaaasegurarelusodetécnicasdemanejocorrectas dondequieraqueseutilicelamáquina.
Sihayaspersores,tendidoseléctricosode comunicaciones,uotrasobstruccionesenlazonaa airear,señaleestosobjetosparaasegurarquenosufran dañosduranteeltrabajo.
Ladistanciaentrelasperforacionescreadasviene determinadaporlarelacióndemarchasdeltractor (olaposicióndelpedaldetracciónhidrostática)yel númerodetaladrosdecadacabezaldetaladros.Con simplementecambiarlasrpmdelmotornosemodica elespaciadodelasperforaciones.
20
Paraevitarlesionespersonales,noabandone nuncaelasientodeltractorsinantes desengranarlatomadefuerza,ponerelfreno deestacionamientoypararelmotor.Antesde efectuarreparacionesenelaireador,bajeel aireadorsobreelsoportedealmacenamientoo sobrebloquesogatosapropiados.Asegúrese dequetodoslosdispositivosdeseguridadestán correctamentecolocadosysujetosantesde reanudareltrabajo.
transmisiónhidrostática,accionelapalancaoel pedalhidrostáticoparaaumentarlavelocidad.Para obtenerunespaciadomenorentreperforaciones, reduzcalavelocidaddeavancedeltractor.Cambiar
lavelocidaddelmotor,enlamismamarcha,no modicaelpatróndeperforaciones.
Importante:Mirehaciaatrásfrecuentemente paraasegurarsedequelamáquinaestá funcionadoperfectamenteyquesemantienela alineaciónconlaspasadasanteriores.
6.Utilicelaruedadelanteradeltractorcomoguíapara mantenerunespaciadolateraluniformerespectoa lapasadaanterior.
Antesdeluso
Inspeccionelazonadetrabajoenbuscadepeligros quepodríandañarlamáquinayretírelos,siesposible, oplaniquelamaneradeevitarlos.Llevetaladrosde repuesto,varillasdemuelles,muellesyherramientaspor silostaladrosresultandañadosdebidoacontactocon materialesextraños.
Importante:Nohagafuncionarnuncaelaireador enmarchaatrásoenposiciónelevada.
Procedimientosdeaireación
1.Bajeelaireadorhastaquelostaladroslleguencasial sueloenelpuntomásbajodesurecorrido.
2.Conelmotordeltractorabajasrevoluciones, engraneelembraguedelatomadefuerzaparaque elaireadorempieceafuncionar.
3.Seleccioneunamarchaqueproporcioneuna velocidaddeavancedeaproximadamente1a4 km/h.aunavelocidadenlatomadefuerzade 400–500rpm(consulteelmanualdeloperadordel tractor).
4.Amedidaquesuelteelembragueylamáquina avance,bajetotalmenteelaireadorsobrelosrodillos yaumentelavelocidaddelmotorhastaqueobtenga unmáximode400–500rpm(460enelModelo SR72)enlatomadefuerza.
Importante:Noutilicelatomadefuerzadel tractoramásde500rpm,porqueelaireador podríaresultardañado.
Importante:Asegúresedequeelrodilloestá encontactoconelsueloentodomomento mientrasqueelaireadorestáenmarcha.
5.Observeelpatróndeperforaciones.Sinecesita unmayorespaciadodelasperforaciones,aumente lavelocidaddeavancedeltractorseleccionando unamarchasuperior,oenelcasodetractorescon
7.Alnaldelapasadadeaireación,eleveelaireadory desengranerápidamentelatomadefuerza.
8.Sientraenunazonaestrecha(comoporejemploun tee)enmarchaatrás,desengranelatomadefuerzay eleveelaireadorasuposiciónmásalta.Nointente nuncaairearenmarchaatrás.
9.Siemprelimpielazona,recogiendocualquierpieza dañadadelamáquina,porejemplotaladrosrotos, etc.,paraevitarqueseanrecogidasylanzados alaireporcortacéspedesuotrosequiposde mantenimientodelcésped.
10.Sustituyacualquiertaladroroto,inspeccionelasque siguensiendoutilizablesyreparecualquierdaño. Reparecualquierdañoquehayasufridolamáquina antesdeseguirtrabajando.
Consejosdeoperación
1.Engranelatomadefuerzaaunabajavelocidad delmotor.Aumentelavelocidaddelmotorhasta obtenerlavelocidaddeseadaenlatomadefuerza de400–500rpm(máximo)ybajeelaireador.Utilice unavelocidaddemotorquepermitafuncionar suavementeelaireador.
Nota:Cambiarlasrpmdelmotor/tomadefuerza enunamarchadeterminadadeltractor(ouna posiciónjadelpedalhidrostáticoentractorescon transmisiónhidrostática)nomodicaelespaciado delasperforaciones.
2.Hagagirosmuysuavesdurantelaaireación.No haganuncagiroscerradoscuandolatomadefuerza estéengranada.Planiqueelrecorridodeaireación antesdebajarelaireador.Larealizacióndegiros cerradosdurantelaaireacióndañaráelaireadory lostaladros.
3.Sieltractorse"atasca"ensuelosdurosoalsubir cuestas,eleveunpocoelaireadorhastarecuperarla velocidad,luegobájelodenuevo.
21
4.Seobtienenlosmejoresresultadoscuandolos taladrosentranenelsueloligeramenteinclinados hacialapartetraseradelamáquina.Tenga cuidadoalextenderelbrazohidráulicosuperior paranomartillearelcéspedconloscabezales delostaladros.Enalgunoscasos,elusodelos taladrospreestablecidosdelosbrazosdeajustede lainclinaciónnoproducirálosmejoresresultados, sobretodosilasraícessoncortosoestándébiles. Puedeserdeseableexperimentarconotroajuste queinclinemáslostaladrosparaevitarquearrastren tierraalsalirdelaperforación.
5.Noaireesielsueloestádemasiadodurooseco.Los mejoresresultadosseobtienendespuésdelalluvia ocuandoelcéspedhasidoregadoeldíaanterior.
Nota:Sielrodilloselevantadelsuelodurantela aireación,elsueloestádemasiadoduroparaobtener laprofundidaddeseada;reduzcalaprofundidad deaireaciónhastaqueelrodillopermanezcaen contactoconelsueloduranteeluso.
6.Reduzcalapenetracióndelaireadorsielsueloestá muycompactado.Limpielosterronesyvuelvaa airearconunapenetraciónmayor,preferentemente despuésderegar.
Roturacióndelsubsuelo
Laroturación,lasfracturasolasondulacionesdel subsuelosoncausadasporelefectodepalaproducido poreltaladroenelsuelodebidoalavancedelaireador yeltractor.Lacalidaddelacabadodelasuperciede juegodespuésdelaaireacióndependerádediversos factores,queincluyenlacondicióndelcésped,el crecimientodelasraícesyelcontenidodehumedad.
Suelosduros
Sielsueloesdemasiadoconsistenteparaobtenerla profundidaddeperforacióndeseada,elcabezalde perforaciónpuedeempezararebotarrítmicamente. Estosedebeaquelaspúasestánintentandopenetrar unacapadesuelodemasiadoduro.Algunasformasde corregirestacondiciónincluyen:
Losmejoresresultadosseobtienendespuésde lalluviaocuandoelcéspedhasidoregadoeldía anterior.
Reducirelnúmerodetaladrosencadabrazode taladros.Intentemantenerunaconguraciónde púassimétricaconelndeequilibrarlacargaen losbrazos.
Paraevitarlesionespersonales,noabandone nuncaelasientodeltractorsinantes desengranarlatomadefuerza,ponerelfreno deestacionamientoypararelmotor.Antesde efectuarajustesoreparacionesenelaireador, bájelosobreelsoportedeseguridad.Asegúrese dequetodoslosdispositivosdeseguridadestán correctamentecolocadosysujetosantesde reanudareltrabajo.
7.Mirehaciaatrásfrecuentementeparaasegurarse dequelamáquinaestáfuncionadoperfectamente yquesemantienelaalineaciónconlaspasadas anteriores.Lapérdidadeunaladeperforaciones indicaquefaltauntaladrooqueunodelostaladros estádoblado.Inspeccionedespuésdecadapasada.
8.Siemprelimpielazona,recogiendocualquierpieza dañadadelamáquina,porejemplotaladrosrotos, etc.,paraevitarqueseanrecogidasylanzados alaireporcortacéspedesuotrosequiposde mantenimientodelcésped.
9.Sustituyacualquiertaladroroto,inspeccionelas quesiguensiendoutilizablesyreparecualquier daño.Reparecualquierdañoalamáquinaantesde comenzarlaoperación.
Reducirlapenetracióndelostaladros(ajustede profundidad),sielsueloestámuycompactado. Limpiarlosterrones,regarelcésped,yairearde nuevoconunapenetraciónmayor.
Laaireacióndealgunostiposdesuelocolocadossobre subsuelosduros(porejemplo,tierra/arenacolocada sobresuelorocoso)puedeafectarnegativamentea lacalidaddelaperforación.Estoocurrecuandola profundidaddeaireaciónesmayorquelacapadesuelo yelsubsueloesdemasiadoduro.Cuandolostaladros chocancontraestesubsuelomásduro,elaireador puedelevantarseydistorsionarlapartesuperiordelas perforaciones.Reduzcalaprofundidaddeaireación losucienteparaevitarquepenetreenelsubsuelo compactado.
Taladrosmáslargos/más gruesos
Elusodetaladrosmáslargosomásgruesospuede distorsionarodeformarelbordedelanterootrasero delaperforación.Lacalidaddelaperforaciónenesta conguraciónsuelemejorarsisereducelavelocidad delcabezaldeperforaciónenun10-15%respectoala velocidadmáxima.Paraaireadoresaccionadosporla tomadefuerza,reduzcalavelocidaddelmotorhasta
22
obtenerunavelocidaddeunas400–420rpmenla tomadefuerza.Elespaciadohaciaadelantenoseve afectadoporreduccionesenlavelocidaddelmotor.La perforacióndistorsionadatambiénpuedeverseafectada porlaposicióndelapletinadeajustedelainclinación. ConsulteAjustedelángulodelostaladros.
Cabezalesadaptadoresde múltipleslas
Cuandoseutilizancabezalesadaptadoresdemúltiples las,reduzcalavelocidaddelmotorhastaobtener unavelocidaddeunas400–420rpmenlatomade fuerza.Elespaciadohaciaadelantenoseveafectado porreduccionesenlavelocidaddelmotor.
Levantamientodelazonade lasraíces
Elusodecabezalesdemúltipleslascontaladros huecosomacizosdegrandiámetropuedecausarun estrésimportantesobrelazonadelasraícesdelcésped. Esteestréspuedefracturarlazonadelasraícesy provocarunefectodelevantamientodelcésped.Siesto ocurre,pruebeunasdelassolucionessiguientes:
Reducirladensidaddelostaladros(retiraralgunos delostaladros)
Reducirlaprofundidaddelaperforación(se recomiendaprocederenincrementosde13mm)
Aumentarelespaciadolongitudinalentre perforaciones(utilizarunamarchamásaltaenla transmisióndeltractor)
Reducireldiámetrodelostaladros(macizoso huecos)
Ajustedelángulodelos taladros
ModelosSR72
Ajustelaposicióndelapletinadeajustedelainclinación (Figura27)segúnlalongituddelostaladrosautilizar. Eltopedelcabezalseajustaaunadecincoposiciones predeterminadas,seleccionandoeltaladroenelque seatornillalavarilladeajuste.Estasposicionesson simplementelaspredeterminadas;esposiblequeusted obtengaunacabadomáslisousandountaladrode 10pulgadas(25,4cm),porejemplo,enlaposiciónde 12pulgadas(30,48cm),dependiendodelaaplicación concreta.
1.Desengranelatomadefuerzaypongaelfrenode estacionamiento.
2.Pareelmotoryretirelallavedecontacto.
3.Desconecteelmuelletensordelcabezaldetaladros (Figura27).
4.Retireelpernoylatuercadelostaladrosdela pletinadeajustedelainclinación(Figura27).
Figura27
1.Pletinadeajustedela inclinación
2.Taladrode14pulgadas (35,56cm)
3.Taladrode12pulgadas (30,48cm)(usaresta posiciónparaobtenermás efectodeelevación)
4.Taladrode7pulgadas (17,77cm)
5.Taladrode10pulgadas (25,4cm)
6.Taladrode12pulgadas (30,48cm)(común)
7.Taladrode16pulgadas (40,64cm)
8.Pernodepivotedel cabezaldetaladros
9.Muelle
5.Aojeelpernodepivotedelcabezaldetaladros (Figura27).
6.Girelapletinadeajustehastaquequedealineado coneltaladrodeseadodelbrazo,einstaleelperno ylatuerca.
Nota:Asegúresedequeelpernopasaatravésde lapletinadeajusteylachapa.
7.Aprieteelpernodepivotedelcabezaldetaladros a407Nm.
8.Vuelvaaconectarelmuelletensoralcabezalde taladros.
ModelosSR54,SR54–S,SR70Y SR70–S
Ajusteelángulodelostaladrossegúnsulongitud, usandounodelosdostaladrosdeajustedelbrazo deacoplamiento.Estostaladrossonsimplementelos
23
predeterminados.Siseutilizantaladrosde7pulgadas (17,77cm)a10pulgadas(25,4cm),eltopedelcabezal debesituarselomáspróximoposiblealapartetrasera delcabezaldetaladros.Laotraposición(eltaladromás alejadodelcabezal)puedesernecesariodependiendo devariacionesenlacondicióndelsuelo.
1.Desengranelatomadefuerzaypongaelfrenode estacionamiento.
2.Pareelmotoryretirelallavedecontacto.
3.Desconecteelmuelletensordelcabezaldetaladros (Figura28).
contaminacióndejuntasycojinetes,yposiblesdaños aéstos,debidoaunapresiónexcesivadelagua.Puede utilizarseuncepilloparaeliminarelmaterialincrustado. Utiliceundetergentesuaveparalimpiarlascubiertas. Despuésdelalimpieza,engrasetodaslastransmisiones yloscojinetesderodillos,inspeccionelamáquinaen buscadedaños,fugasdeaceite,ydesgastedetaladros yotroscomponentes.Nolubriquelacadenade
transmisióndejuntastóricas.
Retire,limpieyengraselostaladros.Pulverice unanubedeaceiteligerosobreloscojinetesdel cabezaldeperforación(acoplamientosdecigüeñaly amortiguación).
Limpielosmuellesyapliquelubricanteseco,por ejemplolubricantedegratoosilicona.
Figura28
1.Pernodeltope3.Pasadorelásticoyclip
2.Muelle
4.Retireelpernodeltopeyeltopedelbrazode acoplamiento,ycolóquelosenelotrotaladrode ajuste(Figura28).
5.Vuelvaaconectarelmuelletensoralcabezalde taladros.
Transporte
Parainiciareltransporte,eleveelaireadorydesengrane latomadefuerza.Paraevitarlapérdidadecontrol, conduzcalentamenteenpendienteslaterales pronunciadas,reduzcalavelocidadalacercarseazonas irregularesytengacuidadoalatravesarzonasmuy onduladas.
Importante:Nosupereunavelocidadde transportede24km/h.
Inspecciónylimpieza despuésdeluso
Despuésdelusodiario,laveaconciencialamáquina conunamangueradejardínsinboquillaparaevitarla
24
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
8horas
Despuésdelasprimeras
50horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Cada500horas
Antesdelalmacenamiento
Procedimientodemantenimiento
•Compruebelatorsióndeaprietedetodoslosherrajesdelcabezaldeperforación
•Cambieelaceitedelacajadeengranajes
•Inspeccionelatensióndelacadena
•Compruebelosmuelles
•Limpieylubriquelosmuellesylostornillosdemontajedelostaladros
•Inspeccionelatomadefuerzaenbuscadeseñalesdedesgaste.
•Engraseloscojinetesyelárboldelatomadefuerza
•Compruebeelaceitedelacajadecambios
•Inspeccionelatensióndelacadena
•Compruebelatorsióndeaprietedelasmuñequillasdelcigüeñalydelospernos depivote.
•Inspeccioneloscojinetes
•Cambieelaceitedelacajadeengranajes
•Inspeccioneloscojinetesycámbielossegúnseanecesario
•Realicetodoslosprocedimientosdemantenimientode50horas.
•Superciespicadas–pintar
•Aojelospernosdelembraguedelatomadefuerza
•Retireylimpielostaladros
•Eliminecualquierresiduo
Cadaañooantesdel
almacenamiento
•Ajusteelembraguedelatomadefuerza.
Izadodelamáquina
Alcambiardeaccesorioorealizarotrastareas demantenimiento,utilicesoportes,polipastosy gatosapropiados.Asegúresedequelamáquina estáaparcadasobreunasuperciesóliday nivelada,porejemplounsuelodehormigón. Antesdeelevarlamáquina,retirecualquier accesorioquepuedainterferirconlaelevación segurayadecuadadelamisma.Siemprecalce obloqueelasruedasdelvehículoderemolcado. Utilicesoportesdealmacenamientoobloques paraapoyarlamáquinaizada.Silamáquinano seapoyacorrectamenteenbloquesosoportes jos,puedemoverseocaerse,locualpodría causarlesionespersonales.
Nota:Puedeutilizarseunpolipastoparaizarelaireador. Utiliceelojaldelcabezaldeperforacióncomopuntode enganchedelpolipasto(Figura29).Asegúresedequeel
polipastotienesucientecapacidaddeizado.Consulte lospesosdelaireadorenlatabladeespecicaciones.
Figura29
1.Ojaldelcabezaldeperforación
25
Engrasadodeloscojinetes
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Losprincipalescojinetesdelaireadorestánselladosyno requierennimantenimientonilubricación.Estoreduce enormementelalubricaciónnecesaria,yeliminaelriesgo defugasdegrasaoaceitesobreelcésped.
Haypuntosdeengrasequedebenlubricarsecongrasa SAEdepropósitogeneralparaaltatemperaturay presión(EP),ograsaSAEdepropósitogeneralabase delitio.
Lospuntosdelubricaciónson:
Árboldelatomadefuerza(3)(Figura30)
Loscojinetesselladosnorequierenlubricaciónni mantenimientoacortoplazo.Deestamanerase minimizaelmantenimientorutinarionecesario,yse reducelaposibilidaddedañosalcéspeddebidosa contaminacióncongrasa.Estospaquetesdecojinetes selladosproporcionanbuenasprestacionesylargavida encondicionesdeusonormales,perodebenrealizarse inspeccionesperiódicasdelacondicióndeloscojinetes ylaintegridaddelasjuntasandeevitaraverías.Estos cojinetesdebenserinspeccionadoscadatemporada, sustituyéndosesiestándañadosodesgastados. Loscojinetesdebenfuncionarperfectamentesin característicasnegativastalescomoaltocalor,ruido, holguraoseñalesdecorrosión.
Debidoalascondicionesdeusoalasqueestán sometidosestospaquetesdecojinete/junta(esdecir, arena,productosquímicosusadoseneltratamiento delcésped,agua,impactos,etc.)seconsiderancomo componentessujetosadesgastenormal.Loscojinetes quesufrenaveríasnoatribuiblesadefectosdemateriales odemanodeobranoestáncubiertosnormalmente porlagarantía.
Figura30
Cojinetesderodillos(Cant.2o4,dependiendodel modelo)(Figura31)
Figura31
Cadenadejuntastóricas—Nolubriquelacadena.
Importante:Loscojinetesnosuelenfallardebido adefectosdematerialesomanodeobra.Larazón máscomúndelosfalloseselpasodehumedady contaminaciónatravésdelasjuntasprotectoras yretenes.Loscojinetesengrasablesnecesitan unmantenimientoregularparapurgarresiduos dañinosdelazonadeloscojinetes.Loscojinetes selladosdependendeunrellenoinicialdegrasa especialyunajuntaintegradarobustaparaalejar contaminantesyhumedaddeloselementos rodantes.
Nota:Lavidadeloscojinetespuedeverseafectada negativamenteporprocedimientosdelavado inadecuados.Nodirijaunchorroapresiónodealto caudaldirectamentehacialoscojinetes.
Noesraroqueuncojinetenuevoexpulseunpocode grasaalrededordelasjuntasenunaunidadnueva.Esta grasaexpulsadasevuelvenegradebidaalaacumulación desuciedad,noauncalorexcesivo.Convienelimpiar estagrasasobrantedelasjuntasdespuésdelasprimeras 8horas.Esposiblequelazonaalrededordelbordede lajuntasiempreparezcahúmeda.Engeneral,estono afectaalavidadelcojinete,sinoquemantienelubricado elbordedelajunta.
Inspeccioneloscojinetesdelcabezaldeperforacióncada 500horasdeoperaciónycámbielossegúnseanecesario.
Comprobacióndelaceitedela cajadecambios
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Lacajadeengranajesestállenadeaceiteparaengranajes 80W–90oequivalente.Dejequeseenfríelacajade engranajesantesdecomprobarelniveldeaceite.
1.Limpiecualquierresiduodeltapóndellenado yeltapóndevericaciónparaevitarcualquier contaminación.
2.Retireeltapóndevericacióndelacajadeengranajes (Figura32).
26
Nota:Silacajadeengranajestienedostaponesde vericación,utiliceelinferior.
5.Llenelacajadeengranajesconlubricantepara engranajes80W-90dealtacalidad.Consultelatabla siguienteparadeterminarlacapacidaddeaceitedela cajadeengranajes.
Figura32
1.Tapónde ventilación/llenado
2.Tapóndevericación
3.Tapóndevaciado
3.Asegúresedequeelaceitellegahastalaparteinferior deloriciodeltapóndevericacióndelacajade engranajes(Figura32).
4.Sielniveldeaceiteesbajo,retireeltapónde vericación/llenadosituadoenlapartesuperiordela cajadeengranajesyañadaaceitesegúnseanecesario.
5.Instalelostapones.
Cambiodelaceitedelacaja deengranajes
Modelo
SR54
SR54–S
SR70
SR70–S
SR72
Capacidaddelacajade engranajes
1,9litros
1,9litros
1,9litros
1,9litros
3,8litros
6.Instaleeltapóndeventilación/llenado.
7.Compruebeelniveldeaceiteyrellenesegúnsea necesario.
Inspección/ajustedelacadena detransmisión
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente Cada50horas
Compruebequelacadenadetransmisiónnoestá dañada,ycorrijaelajuste.Lacadenadebeteneruna desviacióntotaldeaproximadamente13mm(6mmen cadasentido).
Latensióndelacadenapuedeajustarseaojandoun pocolacontratuercaprincipalyapretandolavarillade ajustehastalaposicióndeseada(Figura33oFigura34). Noajustelatensióndelacadenasilacadenaestá caliente.
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
50horas Cada500horas
Lacajadeengranajesestállenadeaceiteparaengranajes 80W–90oequivalente.
1.Limpiecualquierresiduodeltapónde ventilación/llenadoparaevitarcualquier contaminación(Figura32).
2.Retireeltapóndeventilación/llenadoparafacilitar eltirodeaire.
3.Coloqueunrecipientedebajodeltapóndevaciadoy retireeltapón.
Nota:Laaltaviscosidaddelaceitefríoextenderáel tiempodellenado.(aproximadamente30minutos)
4.Cuandosehayavaciadoelaceiteporcompleto, vuelvaacolocareltapóndevaciado.
Figura33
Modelos54,54–S,70,y72
1.Cadenadetransmisión
2.Contratuerca
27
3.Varilladeajuste
1.Tuercadelembrague2.Embrague
Figura35
Figura34
Modelos72
1.Cadenadetransmisión
2.Contratuerca
3.Varilladeajuste
Importante:Noaprietedemasiadolascadenas; unatensiónexcesivapodríadañarlacajade engranajesolospiñones.
Ajustedelembraguedela tomadefuerza
Intervalodemantenimiento:Cadaañooantesdel
almacenamiento
Losembraguesdefricciónpuedencalentarse duranteeluso. elriesgodeincendios,mantengalazona alrededordelembraguelibredemateriales inamablesyevitequeelembraguepatinede formaprolongada.
1.Alnaldelatemporada,desenrosquecadaunade lastuercasdelembrague2vueltas(Figura35).
No los toque.
Paraevitar
2.Alprincipiodelatemporadanueva,pongaenmarcha latomadefuerzaydejequepatineelembrague duranteunossegundos;luegoparelatomadefuerza. Aprietelastuercas2vueltasmás.
Nota:Nodejequeelembraguepatinedurante demasiadotiempo.
3.Sielembraguesiguepatinandodespuésdeapretar lastuercas,aprietecadatuerca1/4devueltamás, hastaquedejedepatinar.Noaprietedemasiadolas tuercasporquepuededañarseelárbol.
Comprobacióndelatorsión deaprietedelosherrajesdel cabezaldeperforación
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
8horas Cada50horas
Utilicelatablasiguienteparacomprobarlatorsiónde aprietedelastuercasdelasmuñequillasdelcigüeñaly lospernosdepivote(Figura36).Éstassonlasdoszonas máscríticasdelamáquina,enlasqueunafaltadetorsión causarádañosenelcigüeñaldeformacasiinmediata.
ModelosSR54, SR54–S,SR70y SR72–S
Tuercadelcigüeñal1288Nm1627Nm
Tuercadela muñequilladel cigüeñal
Pernodelpivote360Nm407Nm
1288Nm1288Nm
SR72
28
Figura36
1.Tuercadelcigüeñal3.Pernosdelpivote
2.Tuercadelamuñequilla delcigüeñal
(olaposicióndelpedaldetracciónhidrostática).Un cambioenlasrpmdelmotornomodicaelespaciado longitudinaldelasperforaciones.
Elespaciadolateraldelasperforacionesviene determinadoporelnúmerodetaladrosenloscabezales detaladros.
Desenganchedelaireadordel tractor
1.Pareelaireadorenunasupercienivelada,noen unapendiente.
2.Desengranelatomadefuerzaypongaelfrenode estacionamiento.
3.Elevelosrodillosdelaireadorunos8a15cmdel suelo.Coloquebloquesdeapoyodebajodelos rodillos.
4.Pareelmotoryretirelallavedecontacto.
Comprobacióndelosmuelles
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebequelasvarillasdelosmuellesnoestán cruzadasorotas(Figura37).Silasvarillasestáncruzadas orotas,elpatróndelasperforacionesdelcéspedserá irregular.
Figura37
1.Varillasdemuellesen posicióncorrecta
2.Varillasdemuelles cruzadas
5.Antesdeabandonarelasientodeloperadorenel tractor,espereaquesedetenganelmotorytodaslas piezasqueestánenmovimiento.
6.Retirelostaladros.
7.Instaleelsoportedealmacenamiento.
8.Bajelentamenteelaireadorhastaquelossoportesde almacenamientotoquenelsuelo.
9.Retireelpasadorquesujetaelbrazosuperioral soportedelaireador.Guardeelpasadorconel aireador.Enmodelosquedispongandebrazo hidráulicosuperior,desconectelosmanguitos hidráulicosyelacoplamientodetractor.Taponelos manguitoshidráulicos.Guardeestoscomponentes conelaireador.
10.Desconectelascadenasdeseguridaddelárbolde latomadefuerza.
11.Tirehaciaatrásdelanillodebloqueopara desconectarelárboldelatomadefuerzadelárbol delatomadefuerzadeltractor.
Nota:Unasvarillasderepuestovienenincluidascon elaireador.Lasvarillastienenlaconsideraciónde elementosconsumibles.
Ajustedelespaciadodelas perforaciones
Elespaciadolongitudinaldelasperforacionesviene determinadaporlarelacióndemarchasdeltractor
12.Deslicehaciaatráselárboldelatomadefuerzay retírelodeltractor.
13.Conectelacadenadeseguridaddelatomadefuerza alaireadorparaevitarqueelárboldelatomade fuerzatoqueelsuelo.
14.Retirelospasadoresquesujetanlosbrazosde engancheinferioresalossoportesdelaireador. Guardelospasadoresconelaireador.
29
Solucióndeproblemas
Problema
Losmuellesserompenonodevuelvenel cabezalasuposiciónnormal.
Lostaladrosestánalargadosodistorsionados.Ajusteelángulodelostaladrosocambielavelocidadsobreelterrenodeltractor.
Lostaladrosgolpeanelsuelodeformaerrática.•Compruebequelasvarillasdelosmuellesnoestáncruzadasorotas.
Elembraguedelatomadefuerzapatina excesivamente.
Elcéspedsedesgarraalsalirlostaladros.
Elsueloestádemasiadoduroparapermitir unapenetracióntotal.
Lostaladroshuecosserompen.
Elcabezalnosujetabieneltaladro.Aprietelospernosdesujecióndelostaladros;noutilicecontratuercasollavesde
Lostaladroslevantanelcéspedalelevarla máquina.
Lamáquinanogira.
Eltractortienedicultadesparaelevarel aireador.
Elcilindrodelbrazohidráulicosuperiorestá "esponjoso".(Cedeysedesplazaligeramente haciadentroyhaciafueraalaplicarfuerza.)
Lamáquinaproduceruidosogolpeteo.
Elcilindrodelbrazohidráulicosuperiorno puederetraersecompletamente(seatascael árboldelatomadefuerza).
Esdifícildirigireltractorduranteeltransporte.
Reduzcalavelocidaddelatomadefuerzadeltractor.Cuantomáslargosypesados seanlostaladros,mayorserálafuerzacentrífugasobreelcabezal.Compruebeque lasvarillasdelosmuellesnoestáncruzadasorotas.
Asegúresedequeelaireadorpuedebajarsealmenos2,5cmpordebajodelnivel delsuelonormalparapoderseadaptaraondulaciones.
Reduzcalavelocidaddelatomadefuerzadeltractor.
Ajustelostaladrosaunaprofundidadmenor.Cambielosembraguesdelatomade fuerza.Reviseelprocedimientodeajustedelembrague.
Sielcéspedestápocoarraigado,puedesernecesariousartaladrosmacizosla primeravez.
Aireeaunaprofundidadquelamáquinaseacapazdelograr,riegueporlanoche, yluegoaumentelaprofundidad.Repitasiesnecesariohastaquepuedaairear elsuelohastalaprofundidaddeseada.
Estáintentandoairearaunaprofundidadexcesivaparalacondicióndelsuelo. Consulteelpuntoanterioryaireeamenorprofundidad.
impacto.Sielpernonosujetaeltaladro,cámbielo.
Elevelamáquinaparcialmentedelsueloantesdedesengranarlatomadefuerza.
Asegúresedequelatomadefuerza,elárboldetransmisiónylascadenasde transmisiónfuncionancorrectamente.
Acerquelosbrazosdeelevacióndeltractoralaireadorentre75mmy102mm. Asegúresedequeeltractortienecapacidadsucienteparaelevarelaireador.
Hayaireenelcilindroolostubos,yseránecesariopurgarlos.
Latuercadelamuñequilladelcigüeñalsehaaojadodebidoalasvibraciones.
Lascadenasestándemasiadoojas.•Lospernosdelaparteinferiordelbastidor,
enelextremotraserodelbrazoprincipal,sehanaojadodebidoalasvibraciones.
Compruebeelniveldeaceitedelacajadeengranajes.
Elárboldelatomadefuerzaesdemasiadolargoparasutractor;esnecesario recortarloalalongitudcorrecta.
Añadapesoalapartedelanteradeltractor.
Compruebelapresióndelosneumáticosyajústelasegúnseanecesario.
Solución
30
Almacenamiento
Alnaldelatemporadadeaireación,osinoseva autilizarelaireadorduranteuntiempoprolongado, convienellevaracaboelmantenimientopreventivo descritoacontinuación.
1.Eliminecualquiersuciedadograsaquesehaya acumuladoenelaireadoryenlaspiezasmóviles.
2.Retireylimpielostaladros.Cubralostaladroscon unacapadeaceiteparaevitarqueseoxidendurante elalmacenamiento.
3.Abraelcapóylimpieelinteriordelamáquina.
4.Lubriquetodoslospuntosdeengraseylasroscasde lostornillosdemontajedelostaladros.
5.Almacenelamáquinaenlossoportesde almacenamientosuministradossobreunasupercie durayseca.
6.Aojelospernosdelembraguedelatomadefuerza dosvueltas.
7.Conectelacadenadeseguridaddelatomadefuerza alaireadorenlaposicióndealmacenamientopara evitardaños,oretirelatomadefuerzayguárdela debajodelcapóparaminimizarlacorrosión.
8.Pinteelrodilloyretoquecualquierotroarañazoen lassuperciespintadas.
9.Sustituyacualquierpegatinadeterioradaoquefalte.
10.Almaceneelaireadorenunediciosecoyseguro. Sisealmacenadentrodeunediciosereducela necesidaddemantenimiento,sealargalavidaútily seaumentaelvalorresidualdelamáquina.Sinoes posiblealmacenarlamáquinadentro,cúbralacon unalonagruesaysujeteéstarmemente.
31
La Garantía de Productos Comerciales de Aireación Toro
Garantía limitada de dos años
Condiciones y productos cubiertos
The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su Aireador Toro Hydroject ProCoret (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Cuando exista una condición cubierta por la garantía, repararemos el Producto sin coste alguno para usted, incluyendo diagnóstico, mano de obra, piezas y transporte. El periodo de la garantía empieza en la fecha en que el Producto es entregado al comprador original al por menor.
* Producto equipado con contador de horas
r
3000, Hydrojectr 4000, de Green, de Calle, o
Instrucciones para obtener asistencia bajo la
garantía
Usted es responsable de notificar al Distribuidor de Commercial Products o al Concesionario Autorizado de Commercial Products al que compró el Producto tan pronto como exista una condición cubierta por la garantía, en su opinión.
Si usted necesita ayuda para localizar a un Distribuidor de Commercial Products o a un Concesionario Autorizado, o si tiene alguna pregunta sobre sus derechos o responsabilidades bajo la garantía, puede dirigirse a:
Toro Commercial Products Service Department Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 EE.UU. 952-888-8801 ó 800-982-2740 E-mail: commercial.service@toro.com
Responsabilidades del propietario
Como propietario del Producto, usted es responsable del mantenimiento y los ajustes requeridos que figuran en su manual de operador. El no realizar el mantenimiento y los ajustes requeridos puede dar pie a la negación de una reclamación bajo la garantía.
Elementos y condiciones no cubiertos
No todos los fallos o averías de productos que se producen durante el periodo de garantía son defectos de materiales o de mano de obra. Esta garantía expresa no cubre:
Los fallos o averías del Producto que se producen como consecuencia del uso de piezas de repuesto que no son de Toro, o de la instalación y el uso de accesorios adicionales, modificados o no homologados
Los fallos del Producto que se producen como resultado de no realizar el mantenimiento y/o los ajustes requeridos
Los fallos de productos que se producen como consecuencia de la operación del Producto de manera abusiva, negligente o temeraria
Piezas sujetas a consumo en el uso a menos que se demuestre que son defectuosas. Algunas muestras de piezas que se consumen o gastan durante la operación normal del Producto incluyen, pero no se limitan a cuchillas, molinetes, contracuchillas, púas, bujías, ruedas giratorias, neumáticos, filtros, correas, etc.
Fallos producidos por influencia externa. Los elementos que se consideran influencia externa incluyen pero no se limitan a condiciones meteorológicas, prácticas de almacenamiento, contaminación, el uso de refrigerantes, lubricantes, aditivos o productos químicos no homologados, etc.
Elementos sujetos al desgaste normal. El “desgaste normal” incluye, pero no se limita a, desperfectos en los asientos debidos a desgaste o abrasión, desgaste de superficies pintadas, pegatinas o ventanas rayadas, etc.
Piezas
Las piezas cuya sustitución está prevista como mantenimiento requerido están garantizadas hasta la primera sustitución programada de dicha pieza.
Las piezas sustituidas bajo esta garantía pasan a ser propiedad de Toro. Toro tomará la decisión final de reparar o sustituir cualquier pieza o conjunto. Toro puede utilizar piezas remanufacturadas en lugar de piezas nuevas en algunas reparaciones bajo esta garantía.
Condiciones generales
La reparación por un Distribuidor o Concesionario Autorizado Toro es su único remedio bajo esta garantía.
Ni The Toro Company ni Toro Warranty Company son responsables de daños directos, indirectos o consecuentes en conexión con el uso de los productos Toro cubiertos por esta garantía, incluyendo cualquier coste o gasto por la provisión de equipos de sustitución o servicio durante periodos razonables de mal funcionamiento o no utilización hasta la terminación de reparaciones bajo esta garantía. Salvo la garantía de emisiones citada a continuación, en su caso, no existe otra garantía expresa. Cualquier garantía implícita de mercantibilidad y adecuación a un uso determinado queda limitada a la duración de esta garantía expresa.
Algunos estados no permiten exclusiones de daños incidentales o consecuentes, ni limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de manera que las exclusiones y limitaciones arriba citadas pueden no serle aplicables a usted.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos; es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Nota respecto a la garantía del motor: Es posible que el Sistema de Control de Emisiones de su Producto esté cubierto por otra garantía independiente que cumpla los requisitos establecidos por la U.S. Environmental Protection Agency (EPA) y/o el California Air Resources Board (CARB). Las limitaciones horarias estipuladas anteriormente no son aplicables a la Garantía del Sistema de Control de Emisiones. Si desea más información, consulte la Declaración de Garantía de Control de Emisiones del Motor que se incluye en su Manual del operador o en la documentación del fabricante del motor.
Países fuera de Estados Unidos o Canadá
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.
Pieza No. 374-0151 Rev. A
Loading...