FormNo.3362-261RevA
AireadoresProCoreSR48,SR54,
SR54–S,SR70,SR70–S,SR72y
SR75–HD
Nºdemodelo09920—Nºdeserie290000001ysuperiores
Nºdemodelo09921—Nºdeserie290000001ysuperiores
Nºdemodelo09922—Nºdeserie290000001ysuperiores
Nºdemodelo09924—Nºdeserie290000001ysuperiores
Nºdemodelo09925—Nºdeserie290000001ysuperiores
Nºdemodelo09926—Nºdeserie290000001ysuperiores
Nºdemodelo09927—Nºdeserie290000001ysuperiores
PararegistrarsuproductooparadescargarunManualdeloperadorounCatálogodepiezassincargoalguno,vaya
awww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
Introducción
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizar
ymantenercorrectamentesuproducto,yparaevitar
lesionesydañosalproducto.Ustedeselresponsablede
utilizarelproductodeformacorrectaysegura.
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolode
alertadeseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroque
puedecausarlesionesgravesolamuertesiustedno
siguelasprecaucionesrecomendadas.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToro
enwww.Toro.comsideseainformaciónsobreproductos
yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidoro
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToro
oinformaciónadicional,póngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizadooconAsistenciaalCliente
Toro,ytengaamanolosnúmerosdemodeloyserie
desuproducto.Figura1identicalaubicacióndelos
númerosdemodeloyserieenelproducto.Escribalos
númerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutilizadospalabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatenciónespecial.
Contenido
Introducción................................................................2
Seguridad.....................................................................3
Prácticasdeoperaciónsegura................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones...................5
Montaje........................................................................7
1Conexióndelosbrazosdeenganche
inferiores..........................................................8
2Conexióndelbrazodeenganchesuperior
(ModelosSR48,SR54,SR70,SR72y
SR75–HD).......................................................8
3Conexióndelbrazodeenganche
superiordeltractor(ModelosSR54–Sy
SR70–S).........................................................10
4Vericacióndelensambledelbrazode
enganchesuperior..........................................11
5Comprobacióndelángulodelatomade
fuerza.............................................................11
6Conexióndelárboldelatomade
fuerza.............................................................11
7Instalacióndelprotectordelatomade
fuerza.............................................................14
8Conexióndelárboldelatomade
fuerza.............................................................14
9Ajustedelostensoreslaterales..........................15
10Nivelaciónlateraldelaireador.........................16
11Instalacióndelostaladros...............................16
12Retiradadelossoportesde
almacenamiento(ModelosSR54,SR54S,
SR70ySR70–S)..............................................17
13Retiradadelossoportesde
almacenamiento(ModelosSR72).....................17
Elproducto................................................................19
Especicaciones.................................................19
©2009—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
Accesorios..........................................................19
Operación..................................................................20
Controlesdeltractor...........................................20
Principiosdefuncionamiento.............................20
Velocidaddelatomadefuerzadel
tractor............................................................20
Periododeformación.........................................20
Antesdeluso......................................................21
Procedimientosdeaireación...............................21
Consejosdeoperación........................................21
Roturacióndelsubsuelo......................................22
Suelosduros.......................................................22
Taladrosmáslargos/másgruesos........................22
Cabezalesadaptadoresdemúltiples
las................................................................23
Levantamientodelazonadelasraíces.................23
Ajustedelángulodelostaladros..........................23
Transporte.........................................................24
Inspecciónylimpiezadespuésdeluso.................24
Mantenimiento...........................................................25
Calendariorecomendadodemantenimiento............25
Izadodelamáquina............................................25
Engrasadodeloscojinetes..................................26
Comprobacióndelaceitedelacajade
cambios..........................................................26
Cambiodelaceitedelacajadeengranajes............27
Inspección/ajustedelacadenade
transmisión....................................................27
Ajustedelembraguedelatomade
fuerza.............................................................28
Comprobacióndelatorsióndeaprietedelos
herrajesdelcabezaldeperforación..................28
Comprobacióndelosmuelles.............................29
Ajustedelespaciadodelasperforaciones.............29
Desenganchedelaireadordeltractor
......................................................................29
Solucióndeproblemas........................................30
Almacenamiento........................................................31
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedel
operadoroelpropietariopuedecausarlesiones.
Parareducirelriesgodelesiones,cumplaestas
instruccionesdeseguridadyprestesiempre
atenciónalsímbolodealertadeseguridad,
quesignicaCUIDADO,ADVERTENCIAo
PELIGRO–"instruccióndeseguridadpersonal".
Elincumplimientodeestasinstruccionespuede
darlugaralesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Antesdeluso
• LospropietariosdeesteAireadordeben
proporcionarasusoperadoresyempleados
instruccionescompletassobremanejoyseguridad
antesdepermitirlesutilizarestamáquina,yluegoal
menoscadaaño.Losoperadoresquenohayanleídoy
comprendidocompletamentetodaslasinstrucciones
demanejoyseguridadnoestáncapacitadospara
utilizarestamáquina.Familiaríceseconloscontroles
ysepacómodetenerserápidamente.
• Nopermitaqueestevehículoseautilizadoporniños.
Nopermitaquelamáquinaseautilizadaporadultos
quenohayanrecibidounaformaciónadecuada.
• Retirecualquierresiduouotroobjetoquepudiera
interferirconelmanejo.Mantengaalejadosaotras
personasdelazonadetrabajo.
• Localiceyseñalecualquierobstrucciónsubterránea,
talescomocomponentesdeunsistemaderiego,o
tendidoseléctricosodeteléfono.
• Asegúresedequeeltractorestáenpuntomuertoy
queelfrenodeestacionamientoestápuestoantes
dearrancarelmotor.Consultelosprocedimientos
dearranqueseguroenelManualdeloperadordel
tractor.
• Consultealproveedoroalfabricantedesutractor
paraasegurarsedequeeltractorpuedeutilizarsecon
unaccesoriodeestascaracterísticasypeso.
• Sisemontaelaireadorenlapartetraseradeltractor,
disminuiráelpesosobreelejedelanterodeltractor.
Puedesernecesarioañadirlastrealapartedelantera
deltractorparaaseguraruncontroldirectodela
direcciónyunabuenaestabilidad.Consultelos
requisitosdelastreenelManualdeloperadordel
tractor.
• Mantengacolocadostodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.Sialgúnprotector,
dispositivodeseguridadopegatinaesilegible,o
3
estádefectuosoodañado,repáreloocámbielo
antesdemanejarlamáquina.Asimismo,apriete
todoslostornillos,pernosytuercasparaasegurar
quelamáquinaestéenperfectascondicionesde
funcionamiento.
• Nollevepantalóncorto,sandaliasozapatillasde
deportecuandomanejelamáquina.Nolleveprendas
sueltasquepudieranquedaratrapadasenpiezas
enmovimiento.Llevesiemprepantalónlargoy
calzadofuerte.Esaconsejablellevarpuestosgafasde
seguridad,calzadodeseguridad,protecciónauditiva
ycasco,yestoesrequeridoporalgunasnormas
localesyporlascondicionesdealgunaspólizasde
seguro.
• Alelevarelaireador,desengranelatomadefuerza
cuandoelrodilloestéa13cmaproximadamentedel
suelo.
• Nopongaenmarchalamáquinaamenosqueel
rodilloestéenelsuelo.Nopongalamáquinaen
marchaenposiciónelevada.
• Aparqueelaireadorsobreunasupercieduray
nivelada,einstalelossoportesdealmacenamiento
delaireadorantesdedesconectarelaireadordel
tractor.
• Siesnecesariosondardebajodelasupercie,utilice
unasondadematerialnoconductivoparaevitar
descargaseléctricasencasodeestarpresentescables
eléctricos.
Duranteeluso
• Nopongaeltractornuncaenmarchaatrásconel
aireadorbajado.
• Mantengaalejadosaotraspersonasyalosanimales
domésticosdelazonadetrabajo.
• Elusodelamáquinaexigeatención,yparaevitar
unapérdidadelcontrol:
–Utilicelamáquinaúnicamenteconluzsolaro
dondehayaluzarticialadecuada.
–Estéatentoabachesuotrospeligrosocultos.
–Noutilicelamáquinacercadetrampasdearena,
zanjas,arroyosuotrosobstáculos.
–Reduzcalavelocidadcuandoconduzcadetravés
enpendientesyantesdehacergiroscerrados
paraevitarvuelcosopérdidadecontrol.
–Miredetrásdelaireadorantesdeconduciren
marchaatrás.
• Silostaladrosgolpeanunobjetosólidoolamáquina
vibraanormalmente,desengranelatomadefuerza,
pongaelfrenodeestacionamientoypareelmotor.
Retirelallavedecontacto.Compruebequeel
aireadorylaunidaddetracciónnoestándañados.
Reparecualquierdañoantesdevolveraarrancar
elmotoryponerenfuncionamientolostaladros.
Asegúresedequelostaladrosestánenbuenas
condicionesyquetodoslospernosestánapretados.
• Antesdedejarlamáquinadesatendida,desengrane
lapropulsióndelaireador,bajeelaireadorsobre
soportesdealmacenamientoypongaelfrenode
estacionamiento.Pareelmotor.
• Noseapeenuncasieltractorestáenmovimiento.
Nosesubanisebajenuncadeltractorconelmotor
enmarchayelejemotordelatomadefuerza
engranada.Nopasenuncaporencimadelárbolde
latomadefuerzaparallegaralotroladodelaireador
-vayaalrededordelamáquina.
• Bajeelaireadorsiemprealsueloantesdedejarel
tractordesatendido.Nodejeelaireadornuncaen
posiciónelevadasiestádesatendida.
Transporte
• Elaireadorpesamucho.Cuandoestáconectadoa
untractoryenposiciónelevada,supesoafectará
laestabilidad,elfrenadoyladirección.Extreme
lasprecaucionesaltransportarlamáquinaentre
diferenteszonasdetrabajo.
• Mantengasiemprelapresióncorrectadelos
neumáticosdeltractor.
• Asegúresedecumplirtodalalegislaciónaplicable
antesdetransportarequiposenlavíapública.
Asegúresedetenercolocadoslosreectoresy
lucesnecesarios,yqueéstosesténlimpiosysean
fácilmentevisiblesporvehículosqueseaproximen
enambossentidos.
• Nopermitanuncaqueotraspersonasviajenenla
máquinaduranteeltransporte.
• Reduzcalavelocidadencaminosysupercies
irregulares.
• Losfrenosindependientesdebenestarbloqueados
entresísiempreduranteeltransporte.
Árboldelatomadefuerza
• EsaconsejabledirigirseasuDistribuidorToro
localparacualquierdesmontajeoreparación
deloscomponentesdeacero(tubos,cojinetes,
articulaciones,etc.)delárboldelatomadefuerza.
Laretiradadecomponentesparasureparacióny
posteriormontajepuedendañaralgunaspiezassi
noesrealizadaportécnicoscualicadosusando
herramientasespeciales.
• Elárboldelatomadefuerzanodebeutilizarse
sinlosprotectoressuministrados,conprotección
4
parcial,oconprotectoresdañados.Enmáquinas
paralaCE,seprohíbesuusosintenercorrectamente
instaladaslascadenasespecialesanti-rotación,de
maneraquepermitanalcanzarelángulomáximodel
árboldelatomadefuerzasinromperlascadenas.
• Losembraguesdefricciónpuedencalentarse
duranteeluso.Nolostoque.Paraevitarel
riesgodeincendios,mantengalazonaalrededordel
embraguelibredematerialesinamablesyeviteque
elembraguepatinedeformaprolongada.
Mantenimiento
• Antesderealizarajustesohacermantenimiento
sobreelaireador,apagueelmotor,parelatomade
fuerzaypongaelfrenodeestacionamientoantesde
apearsedeltractor.Asegúresedequeelaireadorestá
sobreelsuelooqueestábajadosobrelossoportes
deseguridad.
• Apoyelamáquinasobrebloques,gatososoportes
deseguridadantesdetrabajardebajodelamisma.
Nodependanuncadelsistemahidráulicodel
tractorparasoportarelpesodelamáquina.
• Pongatodoslosmandosenpuntomuerto,pareel
motor,pongaelfrenodeestacionamientoyespere
aquesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesderealizartareasdemantenimientoorevisión,
odeajustarodesatascarelaireador.
• Asegúresedequelamáquinaestáencondiciones
segurasdefuncionamientomanteniendoapretados
todoslospernos,tuercas,ytornillos.Compruebe
lospernosdemontajedelostaladroscadadíapara
asegurarsedequeestáncorrectamenteapretados
segúnlasespecicaciones.
• Nocompruebeniajustelatensióndelacorreacon
elmotordeltractorenmarcha.
• Asegúresedequetodoslosprotectoressehan
colocadoyqueelcapóestácerradodespuésde
realizartareasdemantenimientoenlamáquina.
• Realicesolamentelasoperacionesdemantenimiento
descritasenestemanual.Siserequierenreparaciones
importantesosiustednecesitaayuda,póngaseen
contactoconunDistribuidorAutorizadoToro.Para
asegurarelmáximorendimientoyseguridad,compre
siemprepiezasyaccesoriosgenuinosdeToro,para
quesuToroseatodoToro.Noutilicenuncapiezas
derecambioyaccesorios"compatibles"deotros
fabricantes.BusqueellogotipoTorocomogarantía
depiezasgenuinas.Elusodepiezasderecambio
yaccesoriosnohomologadospodríainvalidarla
garantíadeTheToroCompany.
Seguridadduranteelalmacenamiento
• Almaceneelaireadorapoyadoenlossoportesde
almacenamiento,sobreunasuperciermeyllana.
• Almaceneelaireadoralejadodezonasdeactividad
humana.
•Nopermitaquejueguenniñosenoalrededorde
lamáquinaalmacenada.
• Asegúresedequeelaireadorestácolocadosobre
unsuelormeysólidodemaneraquenopueda
hundirseovolcar.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercade
cualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
117–7052
1.LeaelManualdeloperador;nolubriquelacadenade
transmisión.
100–3612
1.Peligrodeenredamiento–noseacerquealaspiezasen
movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
5
110-4668
1.Peligrodeenredamiento,eje–noseacerquealaspiezas
enmovimiento.
2.Velocidaddelatomadefuerzaydireccióndeentrada.
3.Utiliceelclipparasujetarelcabledeamarrecuandonose
estáusando.Utiliceelcabledeamarreparasujetarlatoma
defuerzacuandolamáquinaestádesconectadadeltractor.
1.Peligrodeaplastamientodemanoopie–mantengaaotras
personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
117–7050
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.
2.Advertencia–retirelallavedecontactoylealasinstruccionesantesderealizarcualquiertareademantenimiento.
3.Advertencia–noutiliceestamáquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
4.
5.Peligrodeaplastamientodemanoopie–mantengaaotraspersonasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
6.Peligrodeaplastamientodemanoycuerpo–apoyelamáquinaenelsoportecuandonoseestáusando.
7.Peligrodecaída–nollevepasajeros.
117–7051
92–1581
92–1582
6
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
Pasadordeenganche 2
1
2
3
4
5
6
7
8
Pasadordeseguridad 2
Brazodeenganchesuperior 1
Manguitohidráulico,107cm 1
Manguitohidráulico,76cm 1
Barradeextensión 2
Soportedegiro
Acoplamientosrápidosparamanguitos
(nosuministrados)
Brazodeenganchesuperiortensado
conmuelle
Pasadordeenganche 3
Chaveta
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Árboldelatomadefuerza
Protectordelatomadefuerza
Pasador(suministradoconelárbolde
latomadefuerza)
Tuerca(suministradoconelárboldela
tomadefuerza)
Descripción Cant.
Conectelosbrazosdeenganche
inferiores
Conecteelbrazodeenganchesuperior
1
2
1
Conecteelbrazodeenganchesuperior
3
–
–
1
1
1
1
Veriqueelensambledelbrazode
enganchesuperior
Comprobacióndelángulodelatomade
fuerza
Conexióndelárboldelatomadefuerza
Instaleelprotectordelatomadefuerza
Conexióndelárboldelatomadefuerza
Uso
9
10
11
12
13
Nosenecesitanpiezas
Nivel(nosuministrado)
Taladros
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
–
1 Niveleelaireadorlateralmente
Según
necesi-
dad
–
–
Ajustedelostensoreslaterales
Instalelostaladros
Retirelossoportesdealmacenamiento.
Retirelossoportesdealmacenamiento.
7
Documentaciónypiezasadicionales
Descripción Cant.
Manualdeloperador 1 Leerantesdeutilizarelaireador
Catálogodepiezas
Varillasdemuelles-SR54
Varillasdemuelles-SR70
Varillasdemuelles-SR72
Varillasdemuelles-SR72
LlaveAllen 1
Manualdeloperadordelatomadefuerza
1 Utilizarparacitarnúmerosdepieza
6 Varillasdemuellesderepuesto
8 Varillasdemuellesderepuesto
4 Varillasdemuellesderepuesto
2 Varillasdemuellesderepuesto
LlavedecabezaldetaladrosparaSR72
1 Leerantesdeutilizarelaireador
seguridad(Figura3),oconpasadoresdeenganchey
pasadoresdeseguridad(Figura4).
1
Conexióndelosbrazosde
engancheinferiores
Piezasnecesariasenestepaso:
Uso
2 Pasadordeenganche
2 Pasadordeseguridad
Procedimiento
1.Retirelospernosquesujetanlossoportesde
almacenamientodelaireadoralpaletdetransportey
retireelaireadordelpalet.
2.Elaireadordebeposicionarseenunasupercieplana
yniveladaparalainstalación.
3.Acerqueeltractoralsopladorenmarchaatrás
hastaquelosbrazosdeengancheinferioresqueden
alineadosconlossoportesdemontaje.
4.Asegúresedequelatomadefuerzaestá
desengranada.
5.Pongaelfrenodeestacionamiento,pareelmotor
yretirelallavedecontacto.Espereaqueseparen
todaslaspiezasenmovimientoantesdebajarsedel
asientodeloperadordeltractor.
Nota: Paraobtenerlamáximaseparacióndelsuelo,
lospasadoresdeenganchedebensujetarseenlos
taladrosinferioresdelossoportesdemontajedel
aireador.Paradeterminarcuándoutilizarlostaladros
demontajesuperiores,consulteConexióndelárbol
delatomadefuerza.
6.Sujetelosbrazosdeengancheinferioresalos
soportesdeenganchedelaireadorconpasadoresde
Figura3
1.Brazodeenganche
inferior
1.Pasadordeenganche 3.Brazodeenganche
2.Soportedemontajedel
aireador
2.Pasadordeseguridad
Figura4
inferior
8
2
Conexióndelbrazo
deenganchesuperior
(ModelosSR48,SR54,SR70,
SR72ySR75–HD)
Piezasnecesariasenestepaso:
1 Brazodeenganchesuperior
1 Manguitohidráulico,107cm
1 Manguitohidráulico,76cm
2 Barradeextensión
1
Soportedegiro
Acoplamientosrápidosparamanguitos(no
2
suministrados)
Procedimiento
Eltractordebeestarequipadoconunaválvulade
carretededobleacciónconunapalancadecontroly
dosacoplamientosrápidosde1/2"(12,7mm)enla
partetraseradeltractor.Usteddebesuministrartambién
dosacoplamientosrápidosparaconectarlosmanguitos
hidráulicosdelbrazosuperior(tamañoderoscaenel
extremodelmanguito1/2-14NPTF).
1.Sujeteelextremodelbrazosuperiorquellevael
soportedeconexiónaltractorconlospernos
suministradosconeltractor(Figura5).Coloqueel
brazosuperiorhidráulicoconelextremodelavarilla
haciaelaireador.Losoriciosdelcilindrodeben
estarorientadoshaciaelsistemahidráulicoauxiliar
deltractor.
Nota: Siesnecesariocolocarelcilindrohidráulico
conlosoricioshaciaarriba,utiliceelsoportede
giroenlugardelbloquedemontajeestándarpara
posicionarcorrectamenteelcilindro(Figura5).
Instaleelsoportedegirocomoseindicaa
continuación:
A.Retireelpasadorylachavetaquesujetanel
acoplamientoestándaralcilindro(Figura5).
Retireelacoplamientodelcilindro.
B.Instaleelsoportedegiroenelcilindroconlos
pasadoresqueretiróanteriormente(Figura5).
Figura5
1.Pasadordeenganchedel
aireador
2.Brazodeenganche
superior
3.Soportedegiro
4.Acoplamiento 10.Manguitohidráulicode
5.Barradeextensiónde8
cm(3pulg.)
6.Barradeextensiónde13
cm(5pulg.)
7.Pasadordeenganchedel
tractor
8.Pasadorychaveta
9.Manguitohidráulicode76
cm
107cm
11.Acoplamientosrápidos
paramanguitos(no
suministrados)
12.Conectoreshidráulicosdel
tractor
2.Conecteelmanguitohidráulicode107cmdelargo
alconectorhidráulicodelbrazosuperiorqueestá
máspróximoalaireador(Figura5).Apliquecinta
Teónoselladorderoscasalasroscasdelmanguito
paraevitarfugas.
3.Conecteelmanguitohidráulicode76cmdelargoal
conectorhidráulicodelbrazosuperiorqueestámás
próximoaltractor(Figura5).ApliquecintaTeón
oselladorderoscasalasroscasdelmanguitopara
evitarfugas.
4.Instaleacoplamientosrápidos(nosuministrados)en
losmanguitoshidráulicos(tamañoderoscaenel
extremodelmanguito1/2-14NPTF).
5.Conectelosacoplamientosrápidosdelosdos
manguitoshidráulicosalosconectoresdeltractor.
6.Arranqueelmotordeltractoryaccionelaválvula
decarretedeltractorparacomprobarlaextensióny
retraccióndelbrazohidráulicosuperior.
Nota: Inviertalasconexionesdelmanguitosi
esnecesarioparaquelaextensiónylaretracción
concuerdenconlosmandosdeltractor.
7.Sujeteelextremodelavarilladelbrazohidráulico
superioreneltaladromásadelantadoposibledel
soportedelaireadorconunpasadordeenganchey
unpasadordeseguridad(Figura6).
9
Importante: Alsujetarelextremodelavarilla
delbrazohidráulico,asegúresedeutilizarlos
taladrosmásadelantadosposiblesdelsoporte
demontajeparaquequedesucienteholgura
paralaretraccióndelcilindro.
3
Conexióndelbrazode
enganchesuperiordeltractor
(ModelosSR54–SySR70–S)
Piezasnecesariasenestepaso:
1 Brazodeenganchesuperiortensadoconmuelle
3 Pasadordeenganche
3
Chaveta
Procedimiento
1.Monteelbrazodeenganchesuperiortensadocon
muelleenelsoportedelaireadorcondospasadores
deengancheypasadoresdeseguridad(Figura7)
Figura6
1.Extremodelavarilladel
cilindro
2.Chaveta
3.Pasadordeenganche
4.Soportedelaireador
(taladrosmás
adelantados)
5.Pasadordeenganche
Sielcilindrohidráuliconollegaalsoportedemontaje
delaireador,utiliceunabarradeextensiónenlugar
delbloquedemontajeestándarparaconectarel
cilindroaltractor(Figura5).
Instalelasbarrasdeextensiónsegúnseindicaa
continuación:
A.Retireelpasadorylachavetaquesujetanel
acoplamientoestándaralcilindro(Figura5).
Retireelacoplamientodelcilindro.
B.Instalelabarradeextensióndelalongitud
necesariaenelcilindroconlospasadoresque
retiróanteriormente(Figura5).
2.Aojelacontratuercadelbrazodeenganchesuperior
deltractor.Ajusteelbrazodeenganchesuperior
hastaquequedealineadoconelpasadordelbrazo
superiorconmuelledelaireador(Figura7).
Figura7
1.Brazodeenganche
superiortensadocon
muelle
2.Brazodeenganche
superior
3.Pasadordeenganche
4.Pasadordeseguridad
5.Contratuerca
3.Conecteelbrazodeenganchesuperiordeltractora
lahorquilladelbrazodeenganchesuperiortensado
conmuelle,ysujeteelconjuntoconunpasadorde
engancheyunpasadordeseguridad(Figura7).
4.Engraselostubosdeaceroroscadosdelbrazode
enganchesuperior.
5.Midalalongituddelmuelledelbrazodeenganche
superior.
10
6.Gireelbrazodeenganchesuperiorhastaqueel
muellequedecomprimidoaproximadamente13mm
(Figura7).
7.Aprietelacontratuercaparasujetarelbrazode
enganchesuperior.
4
Vericacióndelensambledel
brazodeenganchesuperior
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Figura8
1.Laroturaseproduciráaquí
• Alextenderelcilindrohidráulicoseaumentala
profundidaddelostaladros.
• Extiendacompletamenteelcilindrohidráulicopara
determinarlaubicacióndeloscabezalesdetaladros
yparacomprobarsitocanelsuelo.
Siloscabezalesdetaladrostocanelsuelo,se
dañaráelcésped.
Nota: Encéspedesondulados,eloperadorpuede
ajustarelcilindroparamantenerlaprofundidad
deperforación(alpasarporunaloma)peroserá
necesarioajustarloscabezalesdelostaladrosaunos
5cmpordebajodelniveldelsuelo.
• Siloscabezalesdetaladrostocanelsuelo,ajustela
posicióndelosextremosdeloscilindrosparaacercar
lapartesuperiordelaireadoraltractor.
• Siloscabezalesdetaladrosnotocanelsuelo,pueden
instalarsebarrasdeextensión(incluidasconel
aireador)enelbrazodeenganchesuperiorpara
acercarloscabezalesdetaladrosalsuelo.
5
Comprobacióndelángulode
latomadefuerza
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Conelaireadorapoyadoenelsueloysituadoala
profundidadmáxima,compruebeelánguloentrela
tomadefuerzayelaireador.Asegúresededesmontar
lostaladrosantesdellevaracaboesteprocedimiento.
Eleveelaireadoryretraigatotalmenteelcilindro
hidráulicodelbrazodeenganchesuperior.Compruebe
elánguloentrelatomadefuerzayelaireador.Si
elánguloesdemásde35grados,hagalosajustes
necesarioseneltractorparaqueseaimposibleelevar
elaireadoramásde35grados.Estepuedehacerse
ajustandoeltopedeelevacióndeltractor(silotiene)o
bajandolosbrazosdeengancheinferioresauntaladro
demontajeinferior(siexiste).
Importante: Alconectarlatomadefuerza,
asegúresedenoelevarelaireadormásdelo
necesario.Siseelevaelaireadordemasiado,se
romperánlosnudosdelárboldelatomadefuerza
(Figura8).Nodejenuncalatomadefuerzaen
marchamientrasseelevaelaireador.Latomade
fuerzapuedeutilizarseaunángulomáximode25
grados,peronuncadebesuperarseunángulode
35gradoscuandoelaireadorestáensuposición
másalta;sino,puedenproducirsegravesdañosen
elárbol.
11
6
Conexióndelárboldelatoma
defuerza
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Árboldelatomadefuerza
Procedimiento
1.Muevaelaireadoryeltractoraunasupercie
nivelada.
2.Eleveelaireadorcompletamenteyretraiga
totalmenteelcilindrodelbrazosuperiorodelbrazo
deenganchesuperior(Figura9).
Figura9
3.Midaladistanciaentrelaranuradelextremodel
árboldelatomadefuerzadeltractorylaranuradel
árboldelatomadefuerzadelacajadeengranajesdel
aireador(Figura10).Anoteestadistancia.Ejemplo:
67cm.
Figura11
5.Midaladistanciaentrelaranuradelextremodel
árboldelatomadefuerzadeltractorylaranuradel
árboldelatomadefuerzadelacajadeengranajesdel
aireador(Figura12).Anoteestadistancia.Ejemplo:
70cm.
Figura12
1.Midaaquí
6.Enelárboldelatomadefuerza,midaladistancia
entreelcentrodelaboladelpasadordebloqueo,
enunextremo,yelcentrodelbotóndelpasadorde
bloqueodelotroextremo(Figura13).Anoteesta
distancia.Ejemplo:81cm.
Figura10
1.Midaaquí
4.Bajeelaireadoralsueloyextiendacompletamenteel
cilindrodelbrazosuperioroelbrazodeenganche
superior(Figura11).
Figura13
1.Midaaquí
7.UsandolamenordelasdosmedidasdeFigura12
yFigura10,resteesadistanciaaladistanciade
Figura13.Ejemplo:81cmmenos67cmesigual
a14cm.
8.Enlosejemplosdados,elejemide14cmdemás.
Ahoraesnecesarioañadir1,3cmmásparaqueel
árboldelatomadefuerzamantengaciertaholguraal
elevarelaireadorasuposiciónmásalta.
Ejemplo:14cmmás1cm=15cm.
12
9.Desliceentesílostubosdelárboldelatoma
defuerzahastaqueesténtotalmenteretraídos.
Compruebequeeltubointeriornosobresalea
lazonadecrucetaycojinetedeltuboexterior
(Figura14).Siestoocurre,recortemáseltubo
interiorparacorregirelproblema.
Figura14
1.Tubointerior
10.Separalasdosmitadesdelárboldelatomadefuerza
(Figura15,ilustración1).
11.Midaladistanciadesdeelextremodecadatuboa
suprotectorcorrespondiente(Figura15,ilustración
1).Anotelasdistancias.
Figura15
1.Midaaquí
12.Usandolasdimensionesdeterminadasenelpaso
8,localice,marqueyrecorteelprotectoryeltubo
decadamitaddelatomadefuerza(Figura15,
ilustraciones2y3).
Nota: Sóloseránecesariorecortarmáseltubo
interiorsisobresalealazonadecrucetaycojinete
deltuboexterior.
13.Usandolasdimensionesdeterminadasenel
paso11,localice,marqueyrecortesolamente
losprotectoresparadejarexpuestoslos
tubosFigura15—ilustraciones4y5.
14.Eliminecuidadosamentelasrebabasdelosextremos
delostubosconunalima,yretirecualquierlimadura
delostubos.
15.Engraseeltubointerior.
Nota: Lostubostelescópicosdebentenerun
solapeigualalamitaddesulongitudencondiciones
normales,yalmenos1/3desulongitudenlas
condicionesdetrabajo.Duranteeltransporte,
cuandoelárbolnogira,lostubostelescópicosdeben
13
mantenerunsolapeapropiadoparamantenersu
alineaciónypermitirquesedeslicenlibremente.
7
Instalacióndelprotectordela
tomadefuerza
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Protectordelatomadefuerza
8
Conexióndelárboldelatoma
defuerza
Piezasnecesariasenestepaso:
Pasador(suministradoconelárboldelatomade
1
fuerza)
Tuerca(suministradoconelárboldelatomade
1
fuerza)
Procedimiento
1.Retirelos4pernos,lasarandelasdefrenoylas
arandelasplanasqueestánsujetasalapartetrasera
delacajadeengranajesdelaireador(Figura16).
Figura16
1.Protectordelatomade
fuerza
2.Arandelaplana 5.Paneldeacceso
3.Arandeladefreno
4.Perno
Procedimiento
Nota:Elpaneldeacceso(Figura16)puedeabrirsepara
facilitareldesmontajeylainstalacióndelosherrajesde
montajedelárboldelatomadefuerza.
1.Retireelpasadorylatuercadelárboldelatomade
fuerza(Figura17).
2.Conecteelextremodelembraguedelárboldela
tomadefuerzaalejeprimariodelacajadeengranajes
delaireadorconelpasadorylatuercaqueretiró
anteriormente(Figura17).Elpasadorsólopuede
introducirseenunsentido.
2.Monteelprotectordelatomadefuerzaenlacajade
engranajesdelaireadorconlosherrajesqueretiró
anteriormente(Figura16).Almontarelprotector
delatomadefuerza,asegúresedequeelpanel
deacceso(Figura16)estáposicionadoenlaparte
superiorolateral,dependiendodelaconguración
delbastidordelaireador.
Figura17
1.Ejeprimariodelacajade
engranajes
2.Acoplamientodelárbolde
latomadefuerza
Nota: Asegúresedecerrarybloquearelpanelde
accesodelprotectordelatomadefuerzasihasido
abierto.
3.Conecteelárboldelatomadefuerzaalárboldela
tomadefuerzadeltractor(Figura18).
14
3.Pasador
4.Tuerca
Figura18
1.Árboldesalidadeltractor 3.Árboldelatomadefuerza
2.Acoplamientodelárbolde
latomadefuerza
4.Desliceelárboldelatomadefuerzatodoloposible
haciaadelante.
5.Tirehaciaatrásdelanillodebloqueoparaaanzar
elacoplamientodelárboldelatomadefuerza.
Muevaelárboldelatomadefuerzahaciaadelante
yhacíaatrásparavericarqueestácorrectamente
bloqueado.
6.Conectelascadenasdeseguridadalprotectordela
tomadefuerzayalsoportedeltractor(Figura19).
Asegúresedequelascadenasnosetensanalelevar
obajarelaireador.
Figura20
1.Taladrossuperiores
Importante: Alconectarlatomadefuerza,
asegúresedenoelevarelaireadormásdelo
necesario.Siseelevaelaireadordemasiado,
seromperánlosnudosdelárboldelatoma
defuerza(Figura21).Nodejenuncalatoma
defuerzaenmarchamientrasseelevael
aireador.Latomadefuerzapuedeutilizarsea
unángulomáximode25grados,peronunca
debesuperarseunángulode35gradoscuando
elaireadorestáensuposiciónmásalta.
7.Veriquequeelprotectordelatomadefuerzano
interereconelembrague.
Figura19
1.Cadenasdeseguridad
Nota: Paraevitarunaelevaciónexcesiva,conecte
losbrazosdeelevacióndeltractorenlostaladros
superioresdelsoportedeelevación,siestáinstalado
(Figura20).Elángulomáximodelárboldelatoma
defuerzaesde35grados.
Figura21
1.Laroturaseproduciráaquí
15
9
10
Ajustedelostensores
laterales
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elaireadorestádiseñadoparafuncionarcentradoenla
líneacentraldelárboldelatomadefuerzadeltractor.
Ajustelostensoreslateralessegúnseanecesario.
Elárboldelatomadefuerzadebeestarlomásrecto
posiblerespectoalárboldelatomadefuerzadeltractor.
Ajustelostensoreslateralesdelosbrazosdeelevación
inferioresparaminimizarelmovimientolaterala25mm
comomáximoencadalado(Figura22).
Nivelaciónlateraldelaireador
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Nivel(nosuministrado)
Procedimiento
1.Aparqueeltractoryelaireadorenunasupercie
rmeynivelada.
2.Coloqueunnivelencimadelbastidordelaireador
paracomprobarlanivelaciónlateral(Figura23).
Figura22
1.Tensorlateral
Ajustelostensoresinferioreshaciadentrohastaque
toquenlaschapasdemontajedelaireador.Deesta
manerasereducelatensiónenlosbulones.Siel
tractortienecadenasenlugardetensoreslaterales,
serecomiendainstalararandelasentreelbrazode
acoplamientoinferioryelpasadordeseguridadpara
reducirlacargasobrelosbulonesdeelevación.
Nota: ConsulteenelManualdeloperadordeltractor
otrosprocedimientosdeinstalaciónyajuste.
Figura23
1.Nivel
3.Gireelcuerpodeltensorlateral(siexiste)para
elevarobajarelbrazodeacoplamientohastaqueel
aireadorquedeniveladolateralmente.
Nota: ConsulteenelManualdeloperadordel
tractorotrosprocedimientosdeajuste.
11
Instalacióndelostaladros
Piezasnecesariasenestepaso:
Según
necesi-
dad
Procedimiento
Estádisponibleunaampliaseleccióndetaladrosparael
aireador.Seleccioneeltipo,eltamañoyelespaciadode
taladroparacadatrabajo.Consultelalistadeaccesorios
delCatálogodepiezas.
Taladros
16
1.Asegúresedequeelaireadorestácorrectamente
apoyadosobreelsueloolossoportes.
2.Pareelmotordeltractoryretirelallavedecontacto.
Evitecolocarsedemasiadocercadelaparte
traseradelamáquinaparainstalarlostaladros.
3.Aojelospernosdesujeciónyretirelostaladros
usados(Figura24).
Figura24
1.Pernodesujeción 2.Taladro
12
Retiradadelossoportes
dealmacenamiento
(ModelosSR54,SR54S,
SR70ySR70–S)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Elevelosrodillosdelaireadorunos8a15cmdel
suelo.Coloquebloquesdeapoyodebajodelos
rodillos.
2.Retirelospernos,lasarandelasdefrenoylastuercas
quesujetanlossoportesdealmacenamientoacada
extremodelaireador(Figura25).
4.Deslicelostaladrosnuevosenlostaladroscorrectos
segúneltamañodelostaladrosseleccionados.No
utilicenuncataladrosdediámetropequeñoenlos
taladrosdediámetrogrande-lostaladrosdebenestar
ajustadosalostaladros.Asegúresedeintroducirel
taladroenelcabezalhastaelfondodeltaladro.
Nota: Lostaladroshuecosdebenposicionarsecon
laranuradesalidahaciaatrás,ylostaladrosmacizos
debentenerelbiseldelapuntadeltaladrohaciala
máquina.
5.Aprietelospernosdesujeciónrmementepara
sujetarlostaladros.
6.Ajusteelángulodelostaladrosnuevos.Consulte
AjustedelángulodelostaladrosenlasecciónUso.
7.Antesdeairearuncéspedformalporprimeravez
despuésdeinstalartaladros,pruebeelaireadoren
unazonademenorimportanciaparapoderprobar
elefectodediferentesmarchasdeltractoryanar
losajustesandeobtenerelespaciadodelas
perforacionesyelaspectodeseados.
Figura25
1.Pernos 3.Tuerca
2.Arandeladefreno 4.Soportede
almacenamiento
3.Retirelossoportesdealmacenamiento.
4.Utilicelossoportesdealmacenamientocadavezque
seretireelaireadordeltractor.
17
13
Retiradadelossoportes
dealmacenamiento
(ModelosSR72)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Elevelosrodillosdelaireadorunos8a15cmdel
suelo.Coloquebloquesdeapoyodebajodelos
rodillos.
2.Retirelospernosylastuercasquesujetanlos
soportesdealmacenamientoacadaextremodel
aireador(Figura26).
Figura26
1.Pernos 3.Tuerca
2.Arandeladefreno 4.Soportede
3.Retirelossoportesdealmacenamiento.
4.Utilicelossoportesdealmacenamientocadavezque
seretireelaireadordeltractor.
Nota: Alreinstalarlossoportesdealmacenamiento,
asegúresedemontarlosenelinteriordelasplacasdel
rodillodemaneraqueeltubodelbastidorinferior
descansesobrelossoportes.
almacenamiento
18
Elproducto
Especicaciones
Nota:Especicacionesydiseñosujetosamodicaciónsinprevioaviso.
ProCore
SR48
Pesocontomade
fuerzaybrazode
enganchesuperior
Anchuradetrabajo1,22m 1,37m 1,37m 1,85m 1,85m 1,83m 1,98m
Profundidadde
trabajo(ajustable)
Espaciadodelas
perforaciones
Productividad
Tamañodetractor
recomendado
Capacidad
recomendadade
elevación
Contrapeso
recomendado
Velocidad
recomendadade
latomadefuerza
Velocidadrealde
trabajoa400rpmen
latomadefuerza
(varíasegúnel
espaciadodelas
perforaciones)
Sistemadeelevación
655kg 450kg 567kg 681kg 750kg 900kg 1.475kg
25–300mm 25–250mm 25–250mm 25–250mm 25–250mm 25–400mm 25–400mm
75–150mm 64–102mm 64–102mm 64–102mm 64–102mm 75–150mm 75–150mm
2.325m2/h 3.345m2/h 3.345m2/h 4.460m2/h 4.460m2/h 3.530m2/h 4.460m2/h
25cv 16–18cv 18cv 25–35cv 25–35cv 45cv
817kg 544kg 680kg 771kg 817kg 1.270kg 1.815kg
135kg 70kg 70kg 115kg 115kg 135–225kg 315–410kg
400–500rpm400–500rpm400–500rpm400–500rpm400–500rpm400–460rpm400–500rpm
1,3–3km/h 2,4–4km/h 2,4–4km/h 2,4–4km/h 2,4–4km/h 1,3–2,4km/h1,3–2,4km/h
Estándar,3
puntos
ProCore
SR54
Estándar,3
puntos
ProCore
SR54–S
Estándar,3
puntos
ProCore
SR70
Estándar,3
puntos
ProCore
SR70–S
Estándar,3
puntos
ProCore
SR72
Estándar,3
puntos
ProCore
SR75HD
55+cv
Estándar,3
puntos
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarconla
máquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.
PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
Toroovisitewww .Toro.comparaobtenerunalistade
todoslosaccesorioshomologados.
19
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Controlesdeltractor
Esnecesarioqueustedsefamiliariceconel
funcionamientodelossiguientescontroleseneltractor
antesdepoderutilizarelaireador:
• Engranadodelatomadefuerza
Velocidaddelatomadefuerza
deltractor
Elaireadorestádiseñadoparaunavelocidaddetoma
defuerzadehasta500rpm,dependiendodeltamañoy
pesodelostaladros.Lamayoríadelostractorestienen
unaposiciónde540rpmeneltacómetrodelatoma
defuerza.Puestoquelasrevolucionesdelmotoryde
latomadefuerzasondirectamenteproporcionales,
paradeterminarlasrevolucionesdelmotornecesarias
paraobtener400rpmenlatomadefuerza,apliqueel
cálculosiguiente:
• RPMdelmotor/tomadefuerza
• Enganchede3puntos(Elevar/bajar)
• Funcionamientodelaválvulaauxiliar
• Embrague
• Acelerador
• Seleccióndemarchas
• Frenodeestacionamiento
Nota: ConsultelasinstruccionesdeusodelManual
deloperadordeltractor.
Principiosdefuncionamiento
Elenganchede3puntos/brazohidráulicosuperior
deltractorelevaelaireadorparaeltransporteylobaja
paraeluso.
Latomadefuerzadeltractortransmitelapotencia
medianteunosárboles,unacajadeengranajesyunas
cadenasdetransmisióndejuntatóricaauncigüeñal,
queimpulsalosbrazosquesujetanlostaladrosparaque
éstospenetrenenlasuperciedelcésped.
Amedidaqueeltractorsedesplacehaciaadelantecon
latomadefuerzaengranadaylamáquinabajada,secrea
unaseriedeperforacionesenlasuperciedelcésped.
Laprofundidaddepenetracióndelostaladrosse
determinaextendiendoelbrazohidráulicosuperioro
ajustandoelbrazosuperiorjoenlaposicióndeseada.
Nota: Nointenteajustarelbrazosuperiorjoconla
máquinaenmarcha.
(rpmdelmotora540rpmdelatomadefuerza)x(400÷540)=
rpmdelmotornecesarias
Porejemplo,si2700rpmdelmotorproducenuna
velocidadenlatomadefuerzade540rpm:
2700x(400÷540)=2000rpm
Enesteejemplo,unavelocidadde2000rpmdeltractor
proporcionaunavelocidadenlatomadefuerzade400
rpm.
Sisutractorindicaotravelocidaddelmotora540rpm
delatomadefuerza,sustituyaesenúmeroporelde
2700enelejemploanterior.
Periododeformación
Antesdeutilizarelaireador,busqueunazonadespejada
ypractiqueelusodelamáquina.Conduzcaeltractor
conlosajustesrecomendadosdemarchasyregímenes
detomadefuerza,yfamiliaríceseafondoconelmanejo
delamáquina.Practiqueelarrancaryparar,elevary
bajarelaireador,desengranarlatomadefuerzayalinear
lamáquinaconpasadasanteriores.Unasesiónde
prácticaimparteconanzaenelmanejodelaireadory
ayudaaasegurarelusodetécnicasdemanejocorrectas
dondequieraqueseutilicelamáquina.
Sihayaspersores,tendidoseléctricosode
comunicaciones,uotrasobstruccionesenlazonaa
airear,señaleestosobjetosparaasegurarquenosufran
dañosduranteeltrabajo.
Ladistanciaentrelasperforacionescreadasviene
determinadaporlarelacióndemarchasdeltractor
(olaposicióndelpedaldetracciónhidrostática)yel
númerodetaladrosdecadacabezaldetaladros.Con
simplementecambiarlasrpmdelmotornosemodica
elespaciadodelasperforaciones.
20
Paraevitarlesionespersonales,noabandone
nuncaelasientodeltractorsinantes
desengranarlatomadefuerza,ponerelfreno
deestacionamientoypararelmotor.Antesde
efectuarreparacionesenelaireador,bajeel
aireadorsobreelsoportedealmacenamientoo
sobrebloquesogatosapropiados.Asegúrese
dequetodoslosdispositivosdeseguridadestán
correctamentecolocadosysujetosantesde
reanudareltrabajo.
transmisiónhidrostática,accionelapalancaoel
pedalhidrostáticoparaaumentarlavelocidad.Para
obtenerunespaciadomenorentreperforaciones,
reduzcalavelocidaddeavancedeltractor.Cambiar
lavelocidaddelmotor,enlamismamarcha,no
modicaelpatróndeperforaciones.
Importante: Mirehaciaatrásfrecuentemente
paraasegurarsedequelamáquinaestá
funcionadoperfectamenteyquesemantienela
alineaciónconlaspasadasanteriores.
6.Utilicelaruedadelanteradeltractorcomoguíapara
mantenerunespaciadolateraluniformerespectoa
lapasadaanterior.
Antesdeluso
Inspeccionelazonadetrabajoenbuscadepeligros
quepodríandañarlamáquinayretírelos,siesposible,
oplaniquelamaneradeevitarlos.Llevetaladrosde
repuesto,varillasdemuelles,muellesyherramientaspor
silostaladrosresultandañadosdebidoacontactocon
materialesextraños.
Importante: Nohagafuncionarnuncaelaireador
enmarchaatrásoenposiciónelevada.
Procedimientosdeaireación
1.Bajeelaireadorhastaquelostaladroslleguencasial
sueloenelpuntomásbajodesurecorrido.
2.Conelmotordeltractorabajasrevoluciones,
engraneelembraguedelatomadefuerzaparaque
elaireadorempieceafuncionar.
3.Seleccioneunamarchaqueproporcioneuna
velocidaddeavancedeaproximadamente1a4
km/h.aunavelocidadenlatomadefuerzade
400–500rpm(consulteelmanualdeloperadordel
tractor).
4.Amedidaquesuelteelembragueylamáquina
avance,bajetotalmenteelaireadorsobrelosrodillos
yaumentelavelocidaddelmotorhastaqueobtenga
unmáximode400–500rpm(460enelModelo
SR72)enlatomadefuerza.
Importante: Noutilicelatomadefuerzadel
tractoramásde500rpm,porqueelaireador
podríaresultardañado.
Importante: Asegúresedequeelrodilloestá
encontactoconelsueloentodomomento
mientrasqueelaireadorestáenmarcha.
5.Observeelpatróndeperforaciones.Sinecesita
unmayorespaciadodelasperforaciones,aumente
lavelocidaddeavancedeltractorseleccionando
unamarchasuperior,oenelcasodetractorescon
7.Alnaldelapasadadeaireación,eleveelaireadory
desengranerápidamentelatomadefuerza.
8.Sientraenunazonaestrecha(comoporejemploun
tee)enmarchaatrás,desengranelatomadefuerzay
eleveelaireadorasuposiciónmásalta.Nointente
nuncaairearenmarchaatrás.
9.Siemprelimpielazona,recogiendocualquierpieza
dañadadelamáquina,porejemplotaladrosrotos,
etc.,paraevitarqueseanrecogidasylanzados
alaireporcortacéspedesuotrosequiposde
mantenimientodelcésped.
10.Sustituyacualquiertaladroroto,inspeccionelasque
siguensiendoutilizablesyreparecualquierdaño.
Reparecualquierdañoquehayasufridolamáquina
antesdeseguirtrabajando.
Consejosdeoperación
1.Engranelatomadefuerzaaunabajavelocidad
delmotor.Aumentelavelocidaddelmotorhasta
obtenerlavelocidaddeseadaenlatomadefuerza
de400–500rpm(máximo)ybajeelaireador.Utilice
unavelocidaddemotorquepermitafuncionar
suavementeelaireador.
Nota: Cambiarlasrpmdelmotor/tomadefuerza
enunamarchadeterminadadeltractor(ouna
posiciónjadelpedalhidrostáticoentractorescon
transmisiónhidrostática)nomodicaelespaciado
delasperforaciones.
2.Hagagirosmuysuavesdurantelaaireación.No
haganuncagiroscerradoscuandolatomadefuerza
estéengranada.Planiqueelrecorridodeaireación
antesdebajarelaireador.Larealizacióndegiros
cerradosdurantelaaireacióndañaráelaireadory
lostaladros.
3.Sieltractorse"atasca"ensuelosdurosoalsubir
cuestas,eleveunpocoelaireadorhastarecuperarla
velocidad,luegobájelodenuevo.
21
4.Seobtienenlosmejoresresultadoscuandolos
taladrosentranenelsueloligeramenteinclinados
hacialapartetraseradelamáquina.Tenga
cuidadoalextenderelbrazohidráulicosuperior
paranomartillearelcéspedconloscabezales
delostaladros.Enalgunoscasos,elusodelos
taladrospreestablecidosdelosbrazosdeajustede
lainclinaciónnoproducirálosmejoresresultados,
sobretodosilasraícessoncortosoestándébiles.
Puedeserdeseableexperimentarconotroajuste
queinclinemáslostaladrosparaevitarquearrastren
tierraalsalirdelaperforación.
5.Noaireesielsueloestádemasiadodurooseco.Los
mejoresresultadosseobtienendespuésdelalluvia
ocuandoelcéspedhasidoregadoeldíaanterior.
Nota: Sielrodilloselevantadelsuelodurantela
aireación,elsueloestádemasiadoduroparaobtener
laprofundidaddeseada;reduzcalaprofundidad
deaireaciónhastaqueelrodillopermanezcaen
contactoconelsueloduranteeluso.
6.Reduzcalapenetracióndelaireadorsielsueloestá
muycompactado.Limpielosterronesyvuelvaa
airearconunapenetraciónmayor,preferentemente
despuésderegar.
Roturacióndelsubsuelo
Laroturación,lasfracturasolasondulacionesdel
subsuelosoncausadasporelefectodepalaproducido
poreltaladroenelsuelodebidoalavancedelaireador
yeltractor.Lacalidaddelacabadodelasuperciede
juegodespuésdelaaireacióndependerádediversos
factores,queincluyenlacondicióndelcésped,el
crecimientodelasraícesyelcontenidodehumedad.
Suelosduros
Sielsueloesdemasiadoconsistenteparaobtenerla
profundidaddeperforacióndeseada,elcabezalde
perforaciónpuedeempezararebotarrítmicamente.
Estosedebeaquelaspúasestánintentandopenetrar
unacapadesuelodemasiadoduro.Algunasformasde
corregirestacondiciónincluyen:
• Losmejoresresultadosseobtienendespuésde
lalluviaocuandoelcéspedhasidoregadoeldía
anterior.
• Reducirelnúmerodetaladrosencadabrazode
taladros.Intentemantenerunaconguraciónde
púassimétricaconelndeequilibrarlacargaen
losbrazos.
Paraevitarlesionespersonales,noabandone
nuncaelasientodeltractorsinantes
desengranarlatomadefuerza,ponerelfreno
deestacionamientoypararelmotor.Antesde
efectuarajustesoreparacionesenelaireador,
bájelosobreelsoportedeseguridad.Asegúrese
dequetodoslosdispositivosdeseguridadestán
correctamentecolocadosysujetosantesde
reanudareltrabajo.
7.Mirehaciaatrásfrecuentementeparaasegurarse
dequelamáquinaestáfuncionadoperfectamente
yquesemantienelaalineaciónconlaspasadas
anteriores.Lapérdidadeunaladeperforaciones
indicaquefaltauntaladrooqueunodelostaladros
estádoblado.Inspeccionedespuésdecadapasada.
8.Siemprelimpielazona,recogiendocualquierpieza
dañadadelamáquina,porejemplotaladrosrotos,
etc.,paraevitarqueseanrecogidasylanzados
alaireporcortacéspedesuotrosequiposde
mantenimientodelcésped.
9.Sustituyacualquiertaladroroto,inspeccionelas
quesiguensiendoutilizablesyreparecualquier
daño.Reparecualquierdañoalamáquinaantesde
comenzarlaoperación.
• Reducirlapenetracióndelostaladros(ajustede
profundidad),sielsueloestámuycompactado.
Limpiarlosterrones,regarelcésped,yairearde
nuevoconunapenetraciónmayor.
Laaireacióndealgunostiposdesuelocolocadossobre
subsuelosduros(porejemplo,tierra/arenacolocada
sobresuelorocoso)puedeafectarnegativamentea
lacalidaddelaperforación.Estoocurrecuandola
profundidaddeaireaciónesmayorquelacapadesuelo
yelsubsueloesdemasiadoduro.Cuandolostaladros
chocancontraestesubsuelomásduro,elaireador
puedelevantarseydistorsionarlapartesuperiordelas
perforaciones.Reduzcalaprofundidaddeaireación
losucienteparaevitarquepenetreenelsubsuelo
compactado.
Taladrosmáslargos/más
gruesos
Elusodetaladrosmáslargosomásgruesospuede
distorsionarodeformarelbordedelanterootrasero
delaperforación.Lacalidaddelaperforaciónenesta
conguraciónsuelemejorarsisereducelavelocidad
delcabezaldeperforaciónenun10-15%respectoala
velocidadmáxima.Paraaireadoresaccionadosporla
tomadefuerza,reduzcalavelocidaddelmotorhasta
22
obtenerunavelocidaddeunas400–420rpmenla
tomadefuerza.Elespaciadohaciaadelantenoseve
afectadoporreduccionesenlavelocidaddelmotor.La
perforacióndistorsionadatambiénpuedeverseafectada
porlaposicióndelapletinadeajustedelainclinación.
ConsulteAjustedelángulodelostaladros.
Cabezalesadaptadoresde
múltipleslas
Cuandoseutilizancabezalesadaptadoresdemúltiples
las,reduzcalavelocidaddelmotorhastaobtener
unavelocidaddeunas400–420rpmenlatomade
fuerza.Elespaciadohaciaadelantenoseveafectado
porreduccionesenlavelocidaddelmotor.
Levantamientodelazonade
lasraíces
Elusodecabezalesdemúltipleslascontaladros
huecosomacizosdegrandiámetropuedecausarun
estrésimportantesobrelazonadelasraícesdelcésped.
Esteestréspuedefracturarlazonadelasraícesy
provocarunefectodelevantamientodelcésped.Siesto
ocurre,pruebeunasdelassolucionessiguientes:
• Reducirladensidaddelostaladros(retiraralgunos
delostaladros)
• Reducirlaprofundidaddelaperforación(se
recomiendaprocederenincrementosde13mm)
• Aumentarelespaciadolongitudinalentre
perforaciones(utilizarunamarchamásaltaenla
transmisióndeltractor)
• Reducireldiámetrodelostaladros(macizoso
huecos)
Ajustedelángulodelos
taladros
ModelosSR72
Ajustelaposicióndelapletinadeajustedelainclinación
(Figura27)segúnlalongituddelostaladrosautilizar.
Eltopedelcabezalseajustaaunadecincoposiciones
predeterminadas,seleccionandoeltaladroenelque
seatornillalavarilladeajuste.Estasposicionesson
simplementelaspredeterminadas;esposiblequeusted
obtengaunacabadomáslisousandountaladrode
10pulgadas(25,4cm),porejemplo,enlaposiciónde
12pulgadas(30,48cm),dependiendodelaaplicación
concreta.
1.Desengranelatomadefuerzaypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Pareelmotoryretirelallavedecontacto.
3.Desconecteelmuelletensordelcabezaldetaladros
(Figura27).
4.Retireelpernoylatuercadelostaladrosdela
pletinadeajustedelainclinación(Figura27).
Figura27
1.Pletinadeajustedela
inclinación
2.Taladrode14pulgadas
(35,56cm)
3.Taladrode12pulgadas
(30,48cm)(usaresta
posiciónparaobtenermás
efectodeelevación)
4.Taladrode7pulgadas
(17,77cm)
5.Taladrode10pulgadas
(25,4cm)
6.Taladrode12pulgadas
(30,48cm)(común)
7.Taladrode16pulgadas
(40,64cm)
8.Pernodepivotedel
cabezaldetaladros
9.Muelle
5.Aojeelpernodepivotedelcabezaldetaladros
(Figura27).
6.Girelapletinadeajustehastaquequedealineado
coneltaladrodeseadodelbrazo,einstaleelperno
ylatuerca.
Nota: Asegúresedequeelpernopasaatravésde
lapletinadeajusteylachapa.
7.Aprieteelpernodepivotedelcabezaldetaladros
a407Nm.
8.Vuelvaaconectarelmuelletensoralcabezalde
taladros.
ModelosSR54,SR54–S,SR70Y
SR70–S
Ajusteelángulodelostaladrossegúnsulongitud,
usandounodelosdostaladrosdeajustedelbrazo
deacoplamiento.Estostaladrossonsimplementelos
23
predeterminados.Siseutilizantaladrosde7pulgadas
(17,77cm)a10pulgadas(25,4cm),eltopedelcabezal
debesituarselomáspróximoposiblealapartetrasera
delcabezaldetaladros.Laotraposición(eltaladromás
alejadodelcabezal)puedesernecesariodependiendo
devariacionesenlacondicióndelsuelo.
1.Desengranelatomadefuerzaypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Pareelmotoryretirelallavedecontacto.
3.Desconecteelmuelletensordelcabezaldetaladros
(Figura28).
contaminacióndejuntasycojinetes,yposiblesdaños
aéstos,debidoaunapresiónexcesivadelagua.Puede
utilizarseuncepilloparaeliminarelmaterialincrustado.
Utiliceundetergentesuaveparalimpiarlascubiertas.
Despuésdelalimpieza,engrasetodaslastransmisiones
yloscojinetesderodillos,inspeccionelamáquinaen
buscadedaños,fugasdeaceite,ydesgastedetaladros
yotroscomponentes.Nolubriquelacadenade
transmisióndejuntastóricas.
Retire,limpieyengraselostaladros.Pulverice
unanubedeaceiteligerosobreloscojinetesdel
cabezaldeperforación(acoplamientosdecigüeñaly
amortiguación).
Limpielosmuellesyapliquelubricanteseco,por
ejemplolubricantedegratoosilicona.
Figura28
1.Pernodeltope 3.Pasadorelásticoyclip
2.Muelle
4.Retireelpernodeltopeyeltopedelbrazode
acoplamiento,ycolóquelosenelotrotaladrode
ajuste(Figura28).
5.Vuelvaaconectarelmuelletensoralcabezalde
taladros.
Transporte
Parainiciareltransporte,eleveelaireadorydesengrane
latomadefuerza.Paraevitarlapérdidadecontrol,
conduzcalentamenteenpendienteslaterales
pronunciadas,reduzcalavelocidadalacercarseazonas
irregularesytengacuidadoalatravesarzonasmuy
onduladas.
Importante: Nosupereunavelocidadde
transportede24km/h.
Inspecciónylimpieza
despuésdeluso
Despuésdelusodiario,laveaconciencialamáquina
conunamangueradejardínsinboquillaparaevitarla
24
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
8horas
Despuésdelasprimeras
50horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Cada500horas
Antesdelalmacenamiento
Procedimientodemantenimiento
•Compruebelatorsióndeaprietedetodoslosherrajesdelcabezaldeperforación
•Cambieelaceitedelacajadeengranajes
•Inspeccionelatensióndelacadena
•Compruebelosmuelles
•Limpieylubriquelosmuellesylostornillosdemontajedelostaladros
•Inspeccionelatomadefuerzaenbuscadeseñalesdedesgaste.
•Engraseloscojinetesyelárboldelatomadefuerza
•Compruebeelaceitedelacajadecambios
•Inspeccionelatensióndelacadena
•Compruebelatorsióndeaprietedelasmuñequillasdelcigüeñalydelospernos
depivote.
•Inspeccioneloscojinetes
•Cambieelaceitedelacajadeengranajes
•Inspeccioneloscojinetesycámbielossegúnseanecesario
•Realicetodoslosprocedimientosdemantenimientode50horas.
•Superciespicadas–pintar
•Aojelospernosdelembraguedelatomadefuerza
•Retireylimpielostaladros
•Eliminecualquierresiduo
Cadaañooantesdel
almacenamiento
•Ajusteelembraguedelatomadefuerza.
Izadodelamáquina
Alcambiardeaccesorioorealizarotrastareas
demantenimiento,utilicesoportes,polipastosy
gatosapropiados.Asegúresedequelamáquina
estáaparcadasobreunasuperciesóliday
nivelada,porejemplounsuelodehormigón.
Antesdeelevarlamáquina,retirecualquier
accesorioquepuedainterferirconlaelevación
segurayadecuadadelamisma.Siemprecalce
obloqueelasruedasdelvehículoderemolcado.
Utilicesoportesdealmacenamientoobloques
paraapoyarlamáquinaizada.Silamáquinano
seapoyacorrectamenteenbloquesosoportes
jos,puedemoverseocaerse,locualpodría
causarlesionespersonales.
Nota: Puedeutilizarseunpolipastoparaizarelaireador.
Utiliceelojaldelcabezaldeperforacióncomopuntode
enganchedelpolipasto(Figura29).Asegúresedequeel
polipastotienesucientecapacidaddeizado.Consulte
lospesosdelaireadorenlatabladeespecicaciones.
Figura29
1.Ojaldelcabezaldeperforación
25
Engrasadodeloscojinetes
Intervalodemantenimiento: Cada50horas
Losprincipalescojinetesdelaireadorestánselladosyno
requierennimantenimientonilubricación.Estoreduce
enormementelalubricaciónnecesaria,yeliminaelriesgo
defugasdegrasaoaceitesobreelcésped.
Haypuntosdeengrasequedebenlubricarsecongrasa
SAEdepropósitogeneralparaaltatemperaturay
presión(EP),ograsaSAEdepropósitogeneralabase
delitio.
Lospuntosdelubricaciónson:
Árboldelatomadefuerza(3)(Figura30)
Loscojinetesselladosnorequierenlubricaciónni
mantenimientoacortoplazo.Deestamanerase
minimizaelmantenimientorutinarionecesario,yse
reducelaposibilidaddedañosalcéspeddebidosa
contaminacióncongrasa.Estospaquetesdecojinetes
selladosproporcionanbuenasprestacionesylargavida
encondicionesdeusonormales,perodebenrealizarse
inspeccionesperiódicasdelacondicióndeloscojinetes
ylaintegridaddelasjuntasandeevitaraverías.Estos
cojinetesdebenserinspeccionadoscadatemporada,
sustituyéndosesiestándañadosodesgastados.
Loscojinetesdebenfuncionarperfectamentesin
característicasnegativastalescomoaltocalor,ruido,
holguraoseñalesdecorrosión.
Debidoalascondicionesdeusoalasqueestán
sometidosestospaquetesdecojinete/junta(esdecir,
arena,productosquímicosusadoseneltratamiento
delcésped,agua,impactos,etc.)seconsiderancomo
componentessujetosadesgastenormal.Loscojinetes
quesufrenaveríasnoatribuiblesadefectosdemateriales
odemanodeobranoestáncubiertosnormalmente
porlagarantía.
Figura30
Cojinetesderodillos(Cant.2o4,dependiendodel
modelo)(Figura31)
Figura31
Cadenadejuntastóricas—Nolubriquelacadena.
Importante: Loscojinetesnosuelenfallardebido
adefectosdematerialesomanodeobra.Larazón
máscomúndelosfalloseselpasodehumedady
contaminaciónatravésdelasjuntasprotectoras
yretenes.Loscojinetesengrasablesnecesitan
unmantenimientoregularparapurgarresiduos
dañinosdelazonadeloscojinetes.Loscojinetes
selladosdependendeunrellenoinicialdegrasa
especialyunajuntaintegradarobustaparaalejar
contaminantesyhumedaddeloselementos
rodantes.
Nota: Lavidadeloscojinetespuedeverseafectada
negativamenteporprocedimientosdelavado
inadecuados.Nodirijaunchorroapresiónodealto
caudaldirectamentehacialoscojinetes.
Noesraroqueuncojinetenuevoexpulseunpocode
grasaalrededordelasjuntasenunaunidadnueva.Esta
grasaexpulsadasevuelvenegradebidaalaacumulación
desuciedad,noauncalorexcesivo.Convienelimpiar
estagrasasobrantedelasjuntasdespuésdelasprimeras
8horas.Esposiblequelazonaalrededordelbordede
lajuntasiempreparezcahúmeda.Engeneral,estono
afectaalavidadelcojinete,sinoquemantienelubricado
elbordedelajunta.
Inspeccioneloscojinetesdelcabezaldeperforacióncada
500horasdeoperaciónycámbielossegúnseanecesario.
Comprobacióndelaceitedela
cajadecambios
Intervalodemantenimiento: Cada50horas
Lacajadeengranajesestállenadeaceiteparaengranajes
80W–90oequivalente.Dejequeseenfríelacajade
engranajesantesdecomprobarelniveldeaceite.
1.Limpiecualquierresiduodeltapóndellenado
yeltapóndevericaciónparaevitarcualquier
contaminación.
2.Retireeltapóndevericacióndelacajadeengranajes
(Figura32).
26
Nota: Silacajadeengranajestienedostaponesde
vericación,utiliceelinferior.
5.Llenelacajadeengranajesconlubricantepara
engranajes80W-90dealtacalidad.Consultelatabla
siguienteparadeterminarlacapacidaddeaceitedela
cajadeengranajes.
Figura32
1.Tapónde
ventilación/llenado
2.Tapóndevericación
3.Tapóndevaciado
3.Asegúresedequeelaceitellegahastalaparteinferior
deloriciodeltapóndevericacióndelacajade
engranajes(Figura32).
4.Sielniveldeaceiteesbajo,retireeltapónde
vericación/llenadosituadoenlapartesuperiordela
cajadeengranajesyañadaaceitesegúnseanecesario.
5.Instalelostapones.
Cambiodelaceitedelacaja
deengranajes
Modelo
SR54
SR54–S
SR70
SR70–S
SR72
Capacidaddelacajade
engranajes
1,9litros
1,9litros
1,9litros
1,9litros
3,8litros
6.Instaleeltapóndeventilación/llenado.
7.Compruebeelniveldeaceiteyrellenesegúnsea
necesario.
Inspección/ajustedelacadena
detransmisión
Intervalodemantenimiento: Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Compruebequelacadenadetransmisiónnoestá
dañada,ycorrijaelajuste.Lacadenadebeteneruna
desviacióntotaldeaproximadamente13mm(6mmen
cadasentido).
Latensióndelacadenapuedeajustarseaojandoun
pocolacontratuercaprincipalyapretandolavarillade
ajustehastalaposicióndeseada(Figura33oFigura34).
Noajustelatensióndelacadenasilacadenaestá
caliente.
Intervalodemantenimiento: Despuésdelasprimeras
50horas
Cada500horas
Lacajadeengranajesestállenadeaceiteparaengranajes
80W–90oequivalente.
1.Limpiecualquierresiduodeltapónde
ventilación/llenadoparaevitarcualquier
contaminación(Figura32).
2.Retireeltapóndeventilación/llenadoparafacilitar
eltirodeaire.
3.Coloqueunrecipientedebajodeltapóndevaciadoy
retireeltapón.
Nota: Laaltaviscosidaddelaceitefríoextenderáel
tiempodellenado.(aproximadamente30minutos)
4.Cuandosehayavaciadoelaceiteporcompleto,
vuelvaacolocareltapóndevaciado.
Figura33
Modelos54,54–S,70,y72
1.Cadenadetransmisión
2.Contratuerca
27
3.Varilladeajuste
1.Tuercadelembrague 2.Embrague
Figura35
Figura34
Modelos72
1.Cadenadetransmisión
2.Contratuerca
3.Varilladeajuste
Importante: Noaprietedemasiadolascadenas;
unatensiónexcesivapodríadañarlacajade
engranajesolospiñones.
Ajustedelembraguedela
tomadefuerza
Intervalodemantenimiento: Cadaañooantesdel
almacenamiento
Losembraguesdefricciónpuedencalentarse
duranteeluso.
elriesgodeincendios,mantengalazona
alrededordelembraguelibredemateriales
inamablesyevitequeelembraguepatinede
formaprolongada.
1.Alnaldelatemporada,desenrosquecadaunade
lastuercasdelembrague2vueltas(Figura35).
No los toque.
Paraevitar
2.Alprincipiodelatemporadanueva,pongaenmarcha
latomadefuerzaydejequepatineelembrague
duranteunossegundos;luegoparelatomadefuerza.
Aprietelastuercas2vueltasmás.
Nota: Nodejequeelembraguepatinedurante
demasiadotiempo.
3.Sielembraguesiguepatinandodespuésdeapretar
lastuercas,aprietecadatuerca1/4devueltamás,
hastaquedejedepatinar.Noaprietedemasiadolas
tuercasporquepuededañarseelárbol.
Comprobacióndelatorsión
deaprietedelosherrajesdel
cabezaldeperforación
Intervalodemantenimiento: Despuésdelasprimeras
8horas
Cada50horas
Utilicelatablasiguienteparacomprobarlatorsiónde
aprietedelastuercasdelasmuñequillasdelcigüeñaly
lospernosdepivote(Figura36).Éstassonlasdoszonas
máscríticasdelamáquina,enlasqueunafaltadetorsión
causarádañosenelcigüeñaldeformacasiinmediata.
ModelosSR54,
SR54–S,SR70y
SR72–S
Tuercadelcigüeñal1288Nm 1627Nm
Tuercadela
muñequilladel
cigüeñal
Pernodelpivote 360Nm 407Nm
1288Nm 1288Nm
SR72
28
Figura36
1.Tuercadelcigüeñal 3.Pernosdelpivote
2.Tuercadelamuñequilla
delcigüeñal
(olaposicióndelpedaldetracciónhidrostática).Un
cambioenlasrpmdelmotornomodicaelespaciado
longitudinaldelasperforaciones.
Elespaciadolateraldelasperforacionesviene
determinadoporelnúmerodetaladrosenloscabezales
detaladros.
Desenganchedelaireadordel
tractor
1.Pareelaireadorenunasupercienivelada,noen
unapendiente.
2.Desengranelatomadefuerzaypongaelfrenode
estacionamiento.
3.Elevelosrodillosdelaireadorunos8a15cmdel
suelo.Coloquebloquesdeapoyodebajodelos
rodillos.
4.Pareelmotoryretirelallavedecontacto.
Comprobacióndelosmuelles
Intervalodemantenimiento: Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebequelasvarillasdelosmuellesnoestán
cruzadasorotas(Figura37).Silasvarillasestáncruzadas
orotas,elpatróndelasperforacionesdelcéspedserá
irregular.
Figura37
1.Varillasdemuellesen
posicióncorrecta
2.Varillasdemuelles
cruzadas
5.Antesdeabandonarelasientodeloperadorenel
tractor,espereaquesedetenganelmotorytodaslas
piezasqueestánenmovimiento.
6.Retirelostaladros.
7.Instaleelsoportedealmacenamiento.
8.Bajelentamenteelaireadorhastaquelossoportesde
almacenamientotoquenelsuelo.
9.Retireelpasadorquesujetaelbrazosuperioral
soportedelaireador.Guardeelpasadorconel
aireador.Enmodelosquedispongandebrazo
hidráulicosuperior,desconectelosmanguitos
hidráulicosyelacoplamientodetractor.Taponelos
manguitoshidráulicos.Guardeestoscomponentes
conelaireador.
10.Desconectelascadenasdeseguridaddelárbolde
latomadefuerza.
11.Tirehaciaatrásdelanillodebloqueopara
desconectarelárboldelatomadefuerzadelárbol
delatomadefuerzadeltractor.
Nota: Unasvarillasderepuestovienenincluidascon
elaireador.Lasvarillastienenlaconsideraciónde
elementosconsumibles.
Ajustedelespaciadodelas
perforaciones
Elespaciadolongitudinaldelasperforacionesviene
determinadaporlarelacióndemarchasdeltractor
12.Deslicehaciaatráselárboldelatomadefuerzay
retírelodeltractor.
13.Conectelacadenadeseguridaddelatomadefuerza
alaireadorparaevitarqueelárboldelatomade
fuerzatoqueelsuelo.
14.Retirelospasadoresquesujetanlosbrazosde
engancheinferioresalossoportesdelaireador.
Guardelospasadoresconelaireador.
29
Solucióndeproblemas
Problema
Losmuellesserompenonodevuelvenel
cabezalasuposiciónnormal.
Lostaladrosestánalargadosodistorsionados.Ajusteelángulodelostaladrosocambielavelocidadsobreelterrenodeltractor.
Lostaladrosgolpeanelsuelodeformaerrática.•Compruebequelasvarillasdelosmuellesnoestáncruzadasorotas.
Elembraguedelatomadefuerzapatina
excesivamente.
Elcéspedsedesgarraalsalirlostaladros.
Elsueloestádemasiadoduroparapermitir
unapenetracióntotal.
Lostaladroshuecosserompen.
Elcabezalnosujetabieneltaladro. Aprietelospernosdesujecióndelostaladros;noutilicecontratuercasollavesde
Lostaladroslevantanelcéspedalelevarla
máquina.
Lamáquinanogira.
Eltractortienedicultadesparaelevarel
aireador.
Elcilindrodelbrazohidráulicosuperiorestá
"esponjoso".(Cedeysedesplazaligeramente
haciadentroyhaciafueraalaplicarfuerza.)
Lamáquinaproduceruidosogolpeteo.
Elcilindrodelbrazohidráulicosuperiorno
puederetraersecompletamente(seatascael
árboldelatomadefuerza).
Esdifícildirigireltractorduranteeltransporte.
Reduzcalavelocidaddelatomadefuerzadeltractor.Cuantomáslargosypesados
seanlostaladros,mayorserálafuerzacentrífugasobreelcabezal.Compruebeque
lasvarillasdelosmuellesnoestáncruzadasorotas.
Asegúresedequeelaireadorpuedebajarsealmenos2,5cmpordebajodelnivel
delsuelonormalparapoderseadaptaraondulaciones.
• Reduzcalavelocidaddelatomadefuerzadeltractor.
Ajustelostaladrosaunaprofundidadmenor.Cambielosembraguesdelatomade
fuerza.Reviseelprocedimientodeajustedelembrague.
Sielcéspedestápocoarraigado,puedesernecesariousartaladrosmacizosla
primeravez.
Aireeaunaprofundidadquelamáquinaseacapazdelograr,riegueporlanoche,
yluegoaumentelaprofundidad.Repitasiesnecesariohastaquepuedaairear
elsuelohastalaprofundidaddeseada.
Estáintentandoairearaunaprofundidadexcesivaparalacondicióndelsuelo.
Consulteelpuntoanterioryaireeamenorprofundidad.
impacto.Sielpernonosujetaeltaladro,cámbielo.
Elevelamáquinaparcialmentedelsueloantesdedesengranarlatomadefuerza.
Asegúresedequelatomadefuerza,elárboldetransmisiónylascadenasde
transmisiónfuncionancorrectamente.
Acerquelosbrazosdeelevacióndeltractoralaireadorentre75mmy102mm.
Asegúresedequeeltractortienecapacidadsucienteparaelevarelaireador.
Hayaireenelcilindroolostubos,yseránecesariopurgarlos.
•Latuercadelamuñequilladelcigüeñalsehaaojadodebidoalasvibraciones.
•Lascadenasestándemasiadoojas.•Lospernosdelaparteinferiordelbastidor,
enelextremotraserodelbrazoprincipal,sehanaojadodebidoalasvibraciones.
• Compruebeelniveldeaceitedelacajadeengranajes.
Elárboldelatomadefuerzaesdemasiadolargoparasutractor;esnecesario
recortarloalalongitudcorrecta.
•Añadapesoalapartedelanteradeltractor.
•Compruebelapresióndelosneumáticosyajústelasegúnseanecesario.
Solución
30
Almacenamiento
Alnaldelatemporadadeaireación,osinoseva
autilizarelaireadorduranteuntiempoprolongado,
convienellevaracaboelmantenimientopreventivo
descritoacontinuación.
1.Eliminecualquiersuciedadograsaquesehaya
acumuladoenelaireadoryenlaspiezasmóviles.
2.Retireylimpielostaladros.Cubralostaladroscon
unacapadeaceiteparaevitarqueseoxidendurante
elalmacenamiento.
3.Abraelcapóylimpieelinteriordelamáquina.
4.Lubriquetodoslospuntosdeengraseylasroscasde
lostornillosdemontajedelostaladros.
5.Almacenelamáquinaenlossoportesde
almacenamientosuministradossobreunasupercie
durayseca.
6.Aojelospernosdelembraguedelatomadefuerza
dosvueltas.
7.Conectelacadenadeseguridaddelatomadefuerza
alaireadorenlaposicióndealmacenamientopara
evitardaños,oretirelatomadefuerzayguárdela
debajodelcapóparaminimizarlacorrosión.
8.Pinteelrodilloyretoquecualquierotroarañazoen
lassuperciespintadas.
9.Sustituyacualquierpegatinadeterioradaoquefalte.
10.Almaceneelaireadorenunediciosecoyseguro.
Sisealmacenadentrodeunediciosereducela
necesidaddemantenimiento,sealargalavidaútily
seaumentaelvalorresidualdelamáquina.Sinoes
posiblealmacenarlamáquinadentro,cúbralacon
unalonagruesaysujeteéstarmemente.
31
La Garantía de Productos Comerciales de Aireación Toro
Garantía limitada de dos años
Condiciones y productos cubiertos
The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un
acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su Aireador Toro
Hydroject
ProCoret (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de
obra durante dos años o 500 horas de operación*, lo que ocurra
primero. Cuando exista una condición cubierta por la garantía,
repararemos el Producto sin coste alguno para usted, incluyendo
diagnóstico, mano de obra, piezas y transporte. El periodo de la
garantía empieza en la fecha en que el Producto es entregado al
comprador original al por menor.
* Producto equipado con contador de horas
r
3000, Hydrojectr 4000, de Green, de Calle, o
Instrucciones para obtener asistencia bajo la
garantía
Usted es responsable de notificar al Distribuidor de Commercial
Products o al Concesionario Autorizado de Commercial Products
al que compró el Producto tan pronto como exista una condición
cubierta por la garantía, en su opinión.
Si usted necesita ayuda para localizar a un Distribuidor de
Commercial Products o a un Concesionario Autorizado, o si tiene
alguna pregunta sobre sus derechos o responsabilidades bajo la
garantía, puede dirigirse a:
Toro Commercial Products Service Department
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196 EE.UU.
952-888-8801 ó 800-982-2740
E-mail: commercial.service@toro.com
Responsabilidades del propietario
Como propietario del Producto, usted es responsable del
mantenimiento y los ajustes requeridos que figuran en su manual
de operador. El no realizar el mantenimiento y los ajustes
requeridos puede dar pie a la negación de una reclamación bajo la
garantía.
Elementos y condiciones no cubiertos
No todos los fallos o averías de productos que se producen
durante el periodo de garantía son defectos de materiales o de
mano de obra. Esta garantía expresa no cubre:
• Los fallos o averías del Producto que se producen como
consecuencia del uso de piezas de repuesto que no son de
Toro, o de la instalación y el uso de accesorios adicionales,
modificados o no homologados
• Los fallos del Producto que se producen como resultado de no
realizar el mantenimiento y/o los ajustes requeridos
• Los fallos de productos que se producen como consecuencia
de la operación del Producto de manera abusiva, negligente o
temeraria
• Piezas sujetas a consumo en el uso a menos que se
demuestre que son defectuosas. Algunas muestras de piezas
que se consumen o gastan durante la operación normal del
Producto incluyen, pero no se limitan a cuchillas, molinetes,
contracuchillas, púas, bujías, ruedas giratorias, neumáticos,
filtros, correas, etc.
• Fallos producidos por influencia externa. Los elementos que
se consideran influencia externa incluyen pero no se limitan a
condiciones meteorológicas, prácticas de almacenamiento,
contaminación, el uso de refrigerantes, lubricantes, aditivos o
productos químicos no homologados, etc.
• Elementos sujetos al desgaste normal. El “desgaste normal”
incluye, pero no se limita a, desperfectos en los asientos
debidos a desgaste o abrasión, desgaste de superficies
pintadas, pegatinas o ventanas rayadas, etc.
Piezas
Las piezas cuya sustitución está prevista como mantenimiento
requerido están garantizadas hasta la primera sustitución
programada de dicha pieza.
Las piezas sustituidas bajo esta garantía pasan a ser propiedad
de Toro. Toro tomará la decisión final de reparar o sustituir
cualquier pieza o conjunto. Toro puede utilizar piezas
remanufacturadas en lugar de piezas nuevas en algunas
reparaciones bajo esta garantía.
Condiciones generales
La reparación por un Distribuidor o Concesionario Autorizado Toro
es su único remedio bajo esta garantía.
Ni The Toro Company ni Toro Warranty Company son
responsables de daños directos, indirectos o consecuentes
en conexión con el uso de los productos Toro cubiertos por
esta garantía, incluyendo cualquier coste o gasto por la
provisión de equipos de sustitución o servicio durante
periodos razonables de mal funcionamiento o no utilización
hasta la terminación de reparaciones bajo esta garantía.
Salvo la garantía de emisiones citada a continuación, en su
caso, no existe otra garantía expresa. Cualquier garantía
implícita de mercantibilidad y adecuación a un uso
determinado queda limitada a la duración de esta garantía
expresa.
Algunos estados no permiten exclusiones de daños incidentales o
consecuentes, ni limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, de manera que las exclusiones y limitaciones arriba
citadas pueden no serle aplicables a usted.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos; es
posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a
otro.
Nota respecto a la garantía del motor: Es posible que el Sistema
de Control de Emisiones de su Producto esté cubierto por otra
garantía independiente que cumpla los requisitos establecidos
por la U.S. Environmental Protection Agency (EPA) y/o el
California Air Resources Board (CARB). Las limitaciones horarias
estipuladas anteriormente no son aplicables a la Garantía del
Sistema de Control de Emisiones. Si desea más información,
consulte la Declaración de Garantía de Control de Emisiones del
Motor que se incluye en su Manual del operador o en la
documentación del fabricante del motor.
Países fuera de Estados Unidos o Canadá
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor
Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio
ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si
fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.
Pieza No. 374-0151 Rev. A