Toro 09715 Operator's Manual [it]

FormNo.3424-395RevA
ArieggiatoreProCore
Nºdelmodello09715—Nºdiserie403289001esuperiori Nºdelmodello09716—Nºdiserie403289001esuperiori
®
864e1298
Registrateilvostroprodottopressowww.T oro.com. Traduzionedell'originale(IT)
*3424-395*A
AVVERTENZA
CALIFORNIA
Avvertenzanorma"Proposition65"
L'utilizzodelpresenteprodottopotrebbe
esporreasostanzechimichechenello
StatodellaCaliforniasonoconsiderate
cancerogeneecausadianomalie
congeniteodialtreproblematiche
dellariproduzione.
Introduzione
Questamacchinaèpensataperl'utilizzoin applicazioniprofessionalidapartedioperatori professionistidelverde.Èstataconcepita principalmenteperlalavorazionediampiesupercidi tappetierbosibenmantenutidiparchi,campidagolf, campisportivieterrenicommerciali.
g262223
Figura1
Modello09716
1.Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
Leggeteattentamentequesteinformazionialne diutilizzareemantenerecorrettamenteilprodotto edevitareinfortuniedanni.Voisieteresponsabili delcorrettoutilizzodelprodotto,all'insegnadella sicurezza.
Visitateilsitowww.Toro.compermaggiori informazioni,compresisuggerimentisullasicurezza, materialidiformazione,informazionisugliaccessori, assistenzanellalocalizzazionediunrivenditoreoper registrareilvostroprodotto.
Perassistenza,ricambioriginaliTorooulteriori informazioni,rivolgeteviaunDistributoreToro autorizzatooadunCentroAssistenzaToro,ed abbiatesempreaportatadimanoilnumerodel modelloedilnumerodiseriedelprodotto.LaFigura1 elaFigura2individuanolaposizionedelnumerodel modelloedelnumerodiseriesulprodotto.Scrivetei numerinellospazioprevisto.
Importante:Conilvostrodispositivomobile
potetescansionareilcodiceQRsullatarghetta cheriportailnumerodiserie(sepresente)per accedereallagaranzia,airicambieadaltre informazionisuiprodotti.
g262224
Figura2
Modello09715
1.Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
Nºdelmodello
Nºdiserie
Questomanualeidenticapericolipotenzialieriporta messaggidisicurezzaevidenziatidalsimbolodi avvisodisicurezza(Figura3),chesegnalaunpericolo chepuòcausaregraviinfortuniolamortesenon osservereteleprecauzioniraccomandate.
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contattateciawww.Toro.com.
2
StampatonegliUSA
Tuttiidirittisonoriservati
Figura3
Simbolodiallertadisicurezza
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedue parole.Importanteindicainformazionidicarattere meccanicodiparticolareimportanzaeNotaevidenzia informazionigeneralidiparticolarerilevanza.
Indice
Sicurezza..................................................................4
Requisitigeneralidisicurezza............................4
Adesividisicurezzaeinformativi........................4
Preparazione............................................................8
1Ispezionedellamacchina.................................9
2Collegamentodeibraccidiattacco
inferiori............................................................9
3Collegamentodell'attaccosuperiore..............10
4Collegamentodell'alberodellapresadi
forza...............................................................11
5Regolazionedellestaffedi
oscillazione...................................................13
6Livellamentodell'arieggiatore........................13
7Regolazionedelraschiarulli...........................14
8Montaggiodellefustelleedellerelative
teste..............................................................14
9Installazionedelleprotezionideltappeto
erboso...........................................................14
10Fissaggiodeifermidelcofano(soloper
CE)................................................................15
11Rimozionedeisupportidi
rimessaggio..................................................15
Quadrogeneraledelprodotto.................................16
Comandi..........................................................16
Speciche........................................................17
Attrezzi/accessori.............................................17
Primadell’uso......................................................20
Sicurezzaprimadelleoperazioni......................20
Comandidell’unitàmotriceOutcross................20
Regolazionedellaprofonditàdi
arieggiatura...................................................20
Descrizionedeicomandidell'unità
motrice..........................................................21
Descrizionedeiprincipidifunziona-
mento............................................................21
Esercitazionesulleproceduredi
funzionamento..............................................21
Preparazioneall'arieggiatura............................22
Durantel’uso.......................................................22
Sicurezzaduranteleoperazioni........................22
Funzionamentodellamacchina........................23
Regolazionedelladistanzatraifori...................25
Arieggiaturadelterrenosodo............................26
Utilizzodifustelleaghiformi..............................26
g000502
Evitareilsollevamentodellostrato
radicale.........................................................26
RegolazionedelgruppoRotalink......................26
Suggerimenti...................................................27
Dopol’uso...........................................................28
Sicurezzadopol’uso.........................................28
Trasportodellamacchina..................................28
Puliziadellamacchinadopol'uso......................28
Manutenzione.........................................................29
Programmadimanutenzioneraccoman-
dato..............................................................29
Sicurezzadellamanutenzione..........................29
Sollevamentodellamacchina...........................30
Ingrassaggiodicuscinettieboccole..................30
Controllodellalubricazionedella
trasmissione..................................................31
Cambiodellalubricazionedella
trasmissione..................................................32
Controllodellacoppiadeifermidellatestadi
carotaggio.....................................................32
Ispezionedellecinghie.....................................32
Regolazionedellatensionedella
cinghia..........................................................32
Sostituzionedellacinghiaditrasmis-
sione.............................................................33
Regolazionedeldeettorelaterale....................35
Sostituzionedelleprotezionideltappeto
erboso...........................................................35
Fasedellatestadicarotaggio...........................35
Rimozionedell'arieggiatoredall'unità
motrice..........................................................36
Rimessaggio...........................................................37
Rimessaggiosicuro..........................................37
Rimessaggiodellamacchina............................37
3
Sicurezza

Requisitigeneralidi sicurezza

Questoprodottoèingradodiamputaremaniepiedie scagliareoggetti.Rispettatesempretuttelenormedi sicurezzaperevitaregraviinfortuniallapersona.
L'utilizzodiquestoprodottoperscopidiversida quelliprevistipotrebberivelarsipericolosopervoied eventualiastanti.
Leggeteecomprendeteilcontenutodiquesto
Manualedell'operatoreprimadiutilizzarela macchina.
Prestatelamassimaattenzionementreutilizzate
lamacchina.Nonintraprendetealcunaattività chevipossadistrarre;incasocontrariopotreste causareinfortuniodanniallaproprietà.
Nonmettetelemanioipiedivicinoacomponenti
inmovimentodellamacchina.
Nonutilizzatelamacchinasenzachetuttigli
schermieglialtridispositividiprotezionesiano montatiefunzionanti.
Teneteviadistanzadatutteleaperturediscarico.
Tenetegliastantieglianimalidomesticiadistanza disicurezzadallamacchina.
Teneteibambini,gliastantieglianimalidomestici
lontanodall’areadilavoro.Nonpermettetemai chebambinieragazziutilizzinolamacchina.
Spegnetesempreilmotoredell'unitàmotrice,
toglietelachiave(sepresente),attendeteche tuttelepartiinmovimentosiferminoelasciate raffreddarelamacchinaprimadieffettuare interventidiregolazione,assistenza,puliziao rimessaggio.
L'erratoutilizzoolamanutenzionediquestamacchina puòcausareinfortuni.Perridurreilrischiodiincidenti, rispettateleseguentinormedisicurezzaefate sempreattenzionealsimbolodiallarme( indica:Attenzione,AvvertenzaoPericolo–“Normedi sicurezza”.Ilmancatorispettodiquesteistruzionipuò provocareinfortuniomorte.
Senecessario,potetetrovareulterioriinformazioni sullasicurezzaall’internodelpresenteManuale dell’operatore.
),che
Adesividisicurezzaeinformativi
Gliadesividisicurezzaediistruzionesonochiaramentevisibiliesonoafssiaccantoazone particolarmentepericolose.Sostituiteeventualiadesivisedanneggiatiomancanti.
93-6696
1.Pericolo:energiaimmagazzinata–LeggeteilManuale dell'operatore.
decal93-6696
110-4665
1.LeggeteilManualedell'operatore.
decal110-4665
4
1.Installateimontantidel supportoneiforideltelaio.
1.Profonditàdicarotaggio
110-4666
2.Utilizzateiperniperssare
110-4678
decal110-4667
110-4667
decal110-4666
iltelaioalsupporto.
1.Lunghezzadellamolla
2.Pericolo:energiaimmagazzinata–LeggeteilManuale dell'operatore.
3.Pericolodiaggrovigliamentodellacinghia–Non avvicinateviallepartiinmovimento.
decal110-4668
110-4668
1.Pericolodiaggrovigliamentonell'albero–Nonavvicinatevi allepartiinmovimento.
2.Velocitàesensodirotazionedellapresadiforza.
decal110-4678
3.Usateunagraffaperbloccareilcavodisostegnoquando nonèutilizzato.Usateilcavopersostenerelapresadi forzaquandol'arieggiatoreèscollegatodall'unitàmotrice.
5
decal110-4670
110-4670
1.Avvertenza–LeggeteilManualedell'operatore.5.Pericolodiaggrovigliamentodellacinghia–Tenetemontate tutteleprotezioni.
2.Avvertenza–Toglietelachiavediaccensioneeleggete
leistruzioniprimadieseguireinterventidirevisioneo
6.Pericolodischiacciamentodimanoopiede–Tenetegli astantiadistanzadisicurezzadallamacchina.
manutenzione.
3.Avvertenza–Seguiteilcorsodiformazioneprimadiutilizzare lamacchina.
4.Pericolodiaggrovigliamentodellacinghia–Nonavvicinatevi
7.Pericolodischiacciamentomaniecorpo–Quandonon utilizzatelamacchina,riponetelasull'appositosupporto.
8.Pericolodicaduta–Nontrasportatepasseggeri.
allepartiinmovimento.
110-4664
1.LeggeteilManuale
dell'operatore.
2.Dimensionidellachiave
3.Dimensionidelbullone
4.Coppia
decal110-4664
1.Ruotateinsensoorario perridurrelaprofonditàdi arieggiatura.
decal92-1581
92–1581
decal110-4677
110-4677
2.Ruotateinsensoantiorario peraumentarela profonditàdiarieggiatura.
decal92-1582
92–1582
6
106-8856
1.LeggeteilManualedell'operatore.
133-8061
decal106-8856
decal133-8061
7
Preparazione
Partisciolte
Vericatechesiastataspeditatuttalacomponentistica,facendoriferimentoallaseguentetabella.
ProceduraDescrizione
1
2 3
4
5 6 7
8
9
Nonoccorronoparti
Acciarino2
Pernod’attacco1 Acciarino1 Bullone(½"x3") Dado(½") Alberoditrasmissionecorto,n.cat.
115-2839(puòesserenecessario; vendutoseparatamente)
Nonoccorronoparti
Nonoccorronoparti
Nonoccorronoparti
Nonoccorronoparti
Protezionideltappetoerboso(nonin dotazione)
Qté
1 1
Ispezionedellamacchina.
Collegamentodeibraccidiattacco inferiori.
Collegamentodell'attaccosuperiore.
Collegamentodell'alberodellapresadi forza.
Regolazionedellestaffedioscillazione.
Livellamentodell'arieggiatore.
Regolazionedelraschiarulli.
Montaggiodellefustelleedellerelative teste.
Installazionedelleprotezionideltappeto erboso.
Uso
KitdiconformitàCE,n.cat.110-4693
10 11
(nonincluso) Acciarino(ProCore864)
Acciarino(ProCore1298)
1
4 8
Fissaggiodeifermidelcofano (necessariosoloperCE)
Rimozionedeisupportidirimessaggio.
8
1

Ispezionedellamacchina

Nonoccorronoparti
Procedura
ProCore864
Utilizzateilseguenteelencocomeriferimento:
Min.30cavallidellapresadiforzaincondizionidi
utilizzodaleggeroanormale(terrenisabbiosie sabbia-terriccioconcompattazionemedia)
Min.35cavallidellapresadiforzaincondizionidi
utilizzodanormaleapesante(terricciopesante, argillaeterrenirocciosiconcompattazionesopra lamedia)
Attaccoa3punticategoriaIoII,sollevamento
nominaleconunattrezzodialmeno714kg
PDFdell'unitàmotrice540giri/min
Pesoanterioreadeguato(zavorra)
Pressionecorrettadeglipneumatici
Componentidell'unitàmotrice(Figura4)
Figura4
1.Bracciodiattaccoinferiore3.Alberodellapresadiforza
2.Bracciodiattacco superiore
Requisitizavorra
4.Staffadioscillazione
AVVERTENZA
g007332
ATTENZIONE
Nonsuperatelepressionimassimao minimadigonaggiodeglipneumatici dell'unitàmotrice,inbaseallespeciche delproduttoredeglipneumatici.
ProCore1298
Utilizzateilseguenteelencocomeriferimento:
Min.45cavallidellapresadiforzaincondizionidi
utilizzodaleggeroanormale(terrenisabbiosie sabbia-terriccioconcompattazionemedia)
Min.50cavallidellapresadiforzaincondizionidi
utilizzodanormaleapesante(terricciopesante, argillaeterrenirocciosiconcompattazionesopra lamedia)
Attaccoa3punticategoriaII,sollevamento
nominaleconunattrezzodialmeno1043kg
PDFdell'unitàmotrice540giri/min
Pesoanterioreadeguato(zavorra)
Pressionecorrettadeglipneumatici
Ilmontaggiodell'arieggiatoreProCoresulla parteposterioredell'unitàmotricedetermina unadiminuzionedelpesosull'asseanteriore.
Qualoranonvengaaggiuntalazavorra adeguata,potrebberoderivarneunincidente egravilesioniolamorte.
Pergarantireuncontrollodellasterzata eunastabilitàadeguatipotrebbeessere necessarioapplicaredellazavorrasulla parteanterioredell'unitàmotrice.
Fateriferimentoalmanualedell'operatore dell'unitàmotriceperconoscerele informazionisullozavorramento.
ATTENZIONE
Nonsuperatelepressionimassimao minimadigonaggiodeglipneumatici dell'unitàmotrice,inbaseallespeciche delproduttoredeglipneumatici.
9
2
Collegamentodeibraccidi attaccoinferiori
Partinecessarieperquestaoperazione:
2Acciarino
Procedura
1.Pereseguirel'operazioned'installazione, assicuratevichel'arieggiatoresiacollocatosu unasupercieorizzontaleepiana.
2.Avvicinatel'unitàmotriceall'arieggiatore, facendolaindietreggiareperpendicolarmentea quest'ultimo,noadallineareibraccidiattacco inferioriaiperniditraino.
3.Assicuratevichelapresadiforzasia disinnestata.
4.Innestateilfrenodistazionamento,spegnete ilmotoreedestraetelachiavediaccensione. Attendentel'arrestodelmotoreedituttele partiinmovimentoprimadismontaredalsedile dell'operatoresull'unitàmotrice.
Nota:Perottenerelamassimadistanzadal
suolo,iperniditrainodovrebberoessere ssatineiforiinferioridellestaffedimontaggio (Figura5).Fateriferimentoallaproceduradi congurazione4Collegamentodell'alberodella
presadiforza(pagina11)perstabilirequando
usareiforidimontaggiosuperiori.
Figura6
1.Attaccoinferiore
6.Fissateibraccidicollegamentoinferioriaiperni ditrainocongliacciarini(Figura6).
2.Acciarino
3

Collegamentodell'attacco superiore

Partinecessarieperquestaoperazione:
1Pernod’attacco
1Acciarino
Procedura
g007292
Figura5
1.Forosuperiore
5.Inseriteibraccidiattaccoinferioridestroe sinistrosuiperniditraino(Figura6).
2.Foroinferiore
Nota:Laparteanterioredell'arieggiatoredeve
essereverticaleduranteilfunzionamento,perla migliorequalitàdeiforidiarieggiatura(Figura7). Regolatel’attaccosuperiorepercontrollarequesto angolo.Perulterioriinformazioni,consultatela sezioneSuggerimenti(pagina27).
g028741
10
Figura7
1.Collegatel'attaccosuperiorealforoinferiore nellastaffaessateloconilpernod'attaccoe l'acciarino(Figura8).
4

Collegamentodell'albero dellapresadiforza

Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Bullone(½"x3")
g007293
1
Dado(½")
Alberoditrasmissionecorto,n.cat.115-2839(può
esserenecessario;vendutoseparatamente)
Procedura
Importante:Fateriferimentoalmanualed'uso
dell'alberodellaPDFperinformazionioperativee disicurezzaaggiuntive.
Importante:Senecessario,montatel'alberodi
trasmissionecorto,n.cat.115-2839(venduto separatamente).Nellamaggiorpartedeicasi l'alberoditrasmissionecortononènecessario.
Figura8
1.Attaccosuperiore3.Acciarino
2.Pernod’attacco4.Dadodibloccaggio
2.Ingrassateitubidiacciaiolettatidell'attacco superiore.
3.Ruotatel’attaccosuperioreperserrarlo. Regolatelonoaquandolaparteanterioredel telaiodell'arieggiatorenonsitrovaa90°dalla posizioneorizzontale(Figura8).
4.Serrateildadodibloccaggioperbloccare l’attaccosuperioreinposizione.
FateriferimentoallaFigura9perdeterminarela posizionedell'alberodiuscitadellapresadiforza sull'unitàmotrice,inrelazioneallaposizionedeibracci ditrainoinferiori.Questadistanzaèindicatadalla dimensione“M”.L'alberoditrasmissionestandardin dotazioneconl'arieggiatoreèadattoalledimensioni
g007294
“M”delleunitàmotricinoaunminimodi48,89cm. Seladimensione“M”èinferiore,offriamoungruppo alberoditrasmissionedellapresadiforzacorto(n. cat.115-2839)adattoalledimensioni“M”delleunità motricinoaunminimodi39,37cm.
Puòessereutileposizionareunregolo perpendicolarmentealleestremitàdeibracci ditrainoperdeterminareladistanzatraessie l'estremitàdell'alberodiuscitadellapresadiforza. Consultateilmanualedell'operatoredellavostraunità motriceperpotenzialifunzionalitàdiregolazione dellalunghezzaneldesigndelbraccioditraino dell'unità.ContattateildistributoreT oroautorizzatodi zonasevioccorreassistenzapereffettuarequesta misurazioneeperordinarel'alberoditrasmissione(n. cat.115-2839),nelcasoincuifossenecessario.
11
Figura11
g007296
Figura9
1.Dimensione“M”
2.Bracciditrainoinferiori
3.Alberodiuscitadellapresa diforzadell'unitàmotrice
1.SolosuProCore864,toglieteilcarterdella presadiforzainferiore(Figura10).
g028690
1.Alberodellatrasmissione4.Bullone
2.Dado
3.Accoppiamentodell'albero dellapresadiforza
5.Alberodellapresadiforza
3.Collegatel'alberodellapresadiforzaall'albero
dellapresadiforzaposterioredell'unitàmotrice.
g007328
Figura12
Figura10
1.Carterdellapresadiforza inferiore(soloProCore
864)
2.DadoTinnerman
3.Vite
2.Collegatel'alberodellapresadiforzaall'albero
dellatrasmissioneconunbulloneda½"x3,00" eundadoda½"(Figura11).
1.Alberod'uscitadell'unità
g007295
motrice
2.Accoppiamentodell'albero dellapresadiforza
3.Alberodellapresadiforza
4.Fatescorrereinavantil'alberodellapresa
diforzanoalpuntoincuil'unitàmotricelo consente.
5.Tirateindietrol'anellodibloccaggioperbloccare
inposizionel'alberodellapresadiforza.Cercate dispostareavantieindietrol'alberodellapresa diforzaperassicurarvichesiacorrettamente bloccato.
6.SolosuimodelliCE,collegatelecatenedi
sicurezzadeicarterdallesezionidell'albero ditrasmissioneaifermisaldatisuibraccidi attacco.Lecatenedevonorimanerelente quandol'arieggiatoreèsollevatooabbassato.
12
ATTENZIONE
Peraiutareaprevenirelesionipersonali, mantenetetuttiicarterdellapresadi forzainposizione.SuimodelliCE, collegatelecatenedeicarteraibraccidi attaccoperevitarelarotazionedeicarter duranteilfunzionamento.
7.SuProCore864,montateilcarterdellapresadi forzainferioresull'arieggiatore.
8.Vericatecheiltubotelescopicoabbiauna sovrapposizioneminimadi76mmquando l'arieggiatoreèsollevatoallamassimaaltezza.
Percontrollarelasovrapposizione,misurate ladistanzatraicarterdelleestremità,come illustratonellaFigura13.Questadimensione nondevesuperare406mm.Incasocontrario, spostateipernidisollevamentoinferiorinelset diforisuperioreprimadell'utilizzo.
Figura13
1.406mm
lospostamentolateraleaunmassimodi25mmsu ognilato(Figura14).
g007333
Figura14
1.Staffadioscillazione
Spostategliattacchiinferioriversol'internonoalloro contattoconlepiastredimontaggiodell'arieggiatore. Questaoperazioneriducelostresssuiperni.Se l'unitàmotriceèdotatadicatenedioscillazioneinvece
g007297
chedistaffe,siraccomandadimontaredellerondelle trailbracciodiattaccoinferioreel'acciarinoper ridurreilcaricosospesosuipernidisollevamento.
Nota:Fateriferimentoalmanualedell'operatore
dell'unitàmotriceperaverealtreinformazionisulle procedurediinstallazioneeregolazione.
5

Regolazionedellestaffedi oscillazione

Nonoccorronoparti
Procedura
ProCore864èprogettatoperesseredisassato rispettoallalineacentraledell'unitàmotrice.L'albero dellapresadiforzaèdisassatodi40mmasinistra dellalineacentraleel'arieggiatoreèdisassatodi145 mmadestradellalineacentrale.Regolatelestaffedi oscillazionecomenecessario.
ProCore1298èprogettatoperesserecentrato rispettoallalineacentraledell'unitàmotrice.Regolate lestaffedioscillazionecomenecessario.
Regolatelestaffedioscillazionesuibraccidiattacco inferioridell'attaccoa3puntiinmodotaledalimitare
6
Livellamentodell'arieggia­tore
Nonoccorronoparti
Procedura
1.Parcheggiatel'unitàmotriceel'arieggiatoresu unasuperciepianaestabile.
2.Collocateunalivellasultelaiodell'arieggiatore evericatechelamacchinasialivellatadaun latoall'altro(Figura15).
13
2.Fatescorrereilraschiarulliavantioindietrono alraggiungimentodellaposizionerichiestae serrateidispositividissaggio.
3.SolosuProCore864,poteteregolareilbullone diarrestosulsupportocentraleperottenerela distanzacorretta.
Figura15
1.Livella
3.Ruotatel'appositodispositivodiregolazione(se presente),sollevandooabbassandoilbraccio d'attacconoalivellarel'arieggiatoredaunlato all'altro.
Nota:Fateriferimentoalmanuale
dell'operatoredell'unitàmotriceperconoscere ulterioriprocedurediregolazione.
7

Regolazionedelraschiarulli

Nonoccorronoparti
g007329
8

Montaggiodellefustellee dellerelativeteste

Nonoccorronoparti
Procedura
Èdisponibileunavastagammadifustelleedirelative testeperl'arieggiatore.Sceglietelefustelledeltipo, delladimensioneedellaspaziaturaadatteallavoro daeseguire.Montatelefustelleelerelativetestein basealleistruzionidiinstallazioneindotazionecon ciascunkitfustelle.FateriferimentoallaFigura21e
Figura22pergliaccessori.
Importante:Nonutilizzatemail'arieggiatore
senzacheletestedellefustellesianoinstallate. Ibraccipotrebberomuoversieccessivamentee danneggiareiltelaiodell'arieggiatore.
Procedura
Regolateilraschiarulliinmododaavereungiocodi circa1–2mmtraraschiatoreerullo.
1.Allentateidispositividissaggiocheancorano ciascunaestremitàdelraschiatoreall'alettadel raschiarulli(Figura16).
Figura16
1.Raschiarulli2.Dado
9

Installazionedelle protezionideltappeto erboso

Partinecessarieperquestaoperazione:
Protezionideltappetoerboso(nonindotazione)
Procedura
Èdisponibileunavastagammadiprotezionidel tappetoerbosoperl'arieggiatore.Utilizzatele
g007330
protezionideltappetoerbosocorretteperleteste dellefustelleselezionate.
1.Allentateidadichessanolefascettedelle protezionideltappetoerbosoallabarradelle protezionideltappetoerboso(Figura17).
14
Figura17
g007331
1.Protezionedeltappeto erboso
2.Fatescorrerelaprotezionedeltappetoerboso
correttasottoallafascettadellaprotezionedel tappetoerboso.
3.Regolateleprotezionideltappetoerboso,da
sinistraadestra,permantenereparidistanza dallefustelleinciascunascanalatura.
4.Serrateidadichessanolaprotezionedel
tappetoerboso.
5.Montateleprotezionideltappetoerboso
rimanentiessatelerelativefascette.
Importante:Dallaparteposterioredella
macchina,controllatechelefustellesiano allineateconilcentrodeglispaziprevisti nelleprotezionideltappetoerboso.
2.Fascettadellaprotezione deltappetoerboso
10
g007299
Figura18
1.Bullonesenzadado3.Rondelladibloccaggio interna
2.Staffadibloccaggio4.Coperturaposteriore
2.SulmodelloProCore1298,montateunastaffa
dichiusurasututtiifermidelcofanoposteriore inferioreesulfermoesternodelcofanosuperiore sullecopertureposteriorisinistraedestraconun bullonesenzadado(3pertestadicarotaggio,6 intutto);fateriferimentoallaFigura18.
3.Medianteunapinzaounachiaveregolabile
montateunarondelladibloccaggiointerna suognibullone(1-2letti)perssareilfermo (Figura18).
11

Fissaggiodeifermidel cofano(soloperCE)

Partinecessarieperquestaoperazione:
1
KitdiconformitàCE,n.cat.110-4693(nonincluso)
Procedura
Nota:IlkitdicompletamentoCE,n.cat.110-4693è
necessarioperilcompletamentodiquestopassaggio.
1.SulmodelloProCore864,montateunastaffadi chiusurasuifermisinistroedestrodelcofano posterioreinferioreedelcofanosuperiore conunbullonesenzadado(4intutto);fate riferimentoallaFigura18.

Rimozionedeisupportidi rimessaggio

Partinecessarieperquestaoperazione:
4
Acciarino(ProCore864)
8
Acciarino(ProCore1298)
Procedura
1.Sollevatel'arieggiatorea7,6–15,2cmdalsuolo.
2.Rimuoveteidadielerondelledibloccaggioche ssanoisupportidirimessaggioall'arieggiatore (Figura19).
15
Figura19
Quadrogeneraledel prodotto
Comandi
Regolatorediprofondità
Ruotatel'alberodientratadelregolatorediprofondità insensoorarioperridurrelaprofonditàdiarieggiatura oinsensoantiorarioperaumentarla(Figura20).
g007303
1.Supportodirimessaggio
2.Rondelladibloccaggio
3.Rimozionedeisupportidirimessaggio.
4.Inseritegliacciarini(indotazioninelleparti sciolte)neipernidisupportoperilrimessaggio (Figura19).
5.Utilizzatesempreisupportidirimessaggio quandostaccatel'arieggiatoredall'unitàmotrice.
3.Dado
Figura20
1.Alberodientratadel regolatorediprofondità
2.Piastradibloccaggio
3.Adesivoindicatoredi profondità
4.Segnodiallineamentodi profondità
Nota:17giridelregolatorediprofonditàequivalgono
circaaunamodicadellaprofonditàdi6,4mm.
g007304
16
Speciche
Nota:Specicheedisegnosonosoggettia
variazionesenzapreavviso.
ArieggiatoreProCore864
Larghezzaoperativa163cm Larghezzatotale170cm
Lunghezzatotale89cm
Altezzatotale98cm
Peso714kg
ArieggiatoreProCore1298
Larghezzaoperativa249cm Larghezzatotale257cm
Lunghezzatotale89cm
Altezzatotale98cm
Peso1043kg

Attrezzi/accessori

Èdisponibileunagammadiattrezziedaccessori approvatidaT oroperl'impiegoconlamacchina, perottimizzareedampliarelesueapplicazioni. Richiedetelalistadegliattrezziedaccessoriapprovati adunCentroassistenzaTorooaundistributore autorizzati,oppurevisitatewww.Toro.com.
Pergarantireprestazioniottimaliemanteneresempre lamacchinainconformitàconlenormedisicurezza, utilizzateesclusivamentericambieaccessorioriginali Toro.L'utilizzodipartidiricambioeaccessoridialtri produttoripuòesserepericolosoerenderenullala garanzia.
17
Figura21
g028725
18
Figura22
g028724
19
Funzionamento
Comandidell’unitàmotrice
Nota:Stabiliteilatisinistroedestrodellamacchina
dallanormaleposizionediguida.
Primadell’uso

Sicurezzaprimadelle operazioni

Requisitigeneralidisicurezza

Nonlasciatemaichebambiniopersonenon
addestrateutilizzinooeffettuinointerventidi manutenzionesullamacchina.Lenormativelocali possonoimporrelimitiall'etàdell'operatore.Il proprietarioèresponsabiledellaformazioneditutti glioperatorieimeccanici.
Acquisitefamiliaritàconilfunzionamentosicuro
dell'attrezzatura,deicomandidell'operatoreedei segnalidisicurezza.
Spegnetesempreilmotoredell'unitàmotrice,
toglietelachiave,attendetechetutteleparti inmovimentosiferminoelasciateraffreddare lamacchinaprimadieffettuareinterventidi regolazione,assistenza,puliziaorimessaggio.
Outcross
FateriferimentoalManualedell’operatoredell’unità motriceOutCrossperinformazionisuicomandie sulfunzionamento,nonchésullacongurazione dell’arieggiatore.

Regolazionedella profonditàdiarieggiatura

ATTENZIONE
Regolatelaprofonditàdiarieggiaturasolo quandol'unitàmotriceèparcheggiata,ilfreno distazionamentoèinserito,ilmotoreèspento elapresadiforzaèdisinserita.
1.Posatelafustelladesideratasull'adesivodi profonditàallineandolapuntadellafustellacon laprofonditàdiarieggiaturadesiderata,come illustratonellaFigura23.
Imparatecomearrestarelamacchinaespegnere
ilmotorerapidamente.
Nonutilizzatelamacchinasenzachetuttigli
schermieglialtridispositividiprotezionesiano montatiefunzionanti.
Primadell'utilizzo,ispezionatesemprelamacchina
peraccertarvichelefustellesianoinbuone condizionioperative.Sostituitelefustelleusurate odanneggiate.
Ispezionatel'areadoveutilizzeretelamacchinae
rimuovetetuttiglioggetticontrocuilamacchina potrebbecozzare.
Individuateecontrassegnatelaposizionedelle
lineeelettricheodicomunicazione,icomponenti delsistemadiirrigazioneealtriostacolinell’area chedeveesserearieggiata.Rimuovetelepossibili fontidipericolo,ovepossibile,opensateaun modoperevitarli.
Consultateilvostrofornitoreoilproduttore
dell'unitàmotriceperassicurarvichelamacchina siaadattaall'utilizzoconunaccessoriodiquesto peso.
decal106-8856
Figura23
2.Determinatel'impostazioneindicatadallalettera allineataconl'estremitàdimontaggiodella fustella(Figura23).Regolateilcomando
20
dellaprofonditàsullaletteracorrispondente sull'adesivo.
3.Inseriteunabussolada1,4cmconuncricchetto sull'alberodientratadelregolatorediprofondità (Figura24).
Importante:Perleistruzionidifunzionamento,
fateriferimentoalManualedell'operatore dell’unitàmotrice.

Descrizionedeiprincipidi funzionamento

L'attaccoa3puntidell'unitàmotriceconsentedi sollevarel'arieggiatorepertrasferirelamacchinaedi abbassarloperl'utilizzo.
Lapresadiforza(PDF)provenientedall'unitàmotrice ètrasmessaattraversoglialberi,latrasmissionee lecinghieditrasmissioneadiversialberimotore, chepremonoibraccisucuisonomontatelefustelle controlasuperciedeltappetoerboso.
Mentrel'unitàmotriceavanzasulterrenoconlapresa diforzainnestatael'arieggiatoreabbassato,sul tappetoerbososiproduceunaseriedifori.
Figura24
1.Alberodientratadel
regolatorediprofondità
2.Piastradibloccaggio
4.Spingetelabussolaousateunamanoper premerelapiastradibloccaggio.
5.Ruotateilregolatorediprofonditàinsenso orarioperridurrelaprofonditàdiarieggiaturao insensoantiorarioperaumentarla(Figura24).
6.Ruotatel'alberodientratadelregolatore diprofonditànoalraggiungimentodella profonditàdesiderata,comeillustrato sull'adesivoindicatorediprofondità(Figura24).
3.Adesivoindicatoredi profondità
4.Segnodiallineamentodi profondità
Nota:17giridell'alberodientratadelregolatore
diprofonditàequivalgonocircaaunamodica dellaprofonditàdi6,4mm.
Descrizionedeicomandi
g007304
Laprofonditàdipenetrazionedellefustelleè determinatadall'altezzadelcomandodiprofondità.
Laspaziaturatraiforièdeterminatadalrapportoin cuimarcial'unitàmotrice(odallaposizionedelpedale ditrazioneidrostatico)edalnumerodifustelleper ognitesta.Variandosemplicementeilregimedel motore,laspaziaturanoncambia.
Esercitazionesulleproce­duredifunzionamento
Importante:Quandocollegatelapresadiforza,
assicuratevidinonsollevarel'arieggiatorepiù delnecessario.Sollevandoeccessivamentela macchinasirischiadiromperelearticolazioni dell'alberodellapresadiforza(Figura25).La presadiforzapuòfunzionareconun'angolazione massimadi25°,mentrenonpuòmaieccedereun angolodi35°quandol'arieggiatoresitrovanella posizionepiùalta,altrimentil'alberorischiadi subiregravidanni.
dell'unitàmotrice
Primadipotereutilizzarel'arieggiatore,ènecessario chefamiliarizziateconilfunzionamentodeiseguenti comandidell'unitàmotrice:
Innestodellapresadiforza
Attaccoa3punti(sollevamento/abbassamento)
Frizione
Acceleratore
Cambiodellemarce
Frenodistazionamento
g194609
Figura25
1.Puntodirottura.
21
Primadiutilizzarel'arieggiatore,trovateun'area sgombraefatepraticanell’utilizzodell’unitàmotrice conl’arieggiatoremontato.Utilizzatel'unitàmotrice conleimpostazionidimarciaelevelocitàdella presadiforzaconsigliate,eprendetecondenzacon l’arieggiatore/unitàmotrice.Allenateviadarrestare edavviarel'unitàmotrice,sollevareeabbassare l'arieggiatore,disinnestarelapresadiforzaead allinearelamacchinaconlepassateprecedenti. Lapraticavipermetteràdiacquisiresicurezza nell'utilizzodell'arieggiatoreecontribuiràagarantire l'applicazionedelletecnichecorretteogniqualvolta utilizzeretelamacchina.
Senell'areadaarieggiaresonopresentiugelliper l'irrigazione,cavielettrici,cavitelefonicioaltriostacoli, contrassegnatenelaposizioneinmodotalechenon subiscanodanni.
ATTENZIONE
Perevitarelesioniallapropriapersona, smontatedall'unitàmotricesolodopoaver disinnestatolapresadiforza,innestato ilfrenodistazionamentoespentoil motore.Eseguiteinterventidiriparazione sull'arieggiatoresolodopoaverecollocatola macchinasuisupportidirimessaggio,osu altriblocchidisostegnoocavallettiadeguati. Primadiutilizzaredinuovolamacchina, assicuratevichetuttiidispositividisicurezza sianoalproprioposto.
Preparazioneall'arieggia­tura
Ispezionatel'areadilavoroperindividuareeventuali ostacolichepotrebberodanneggiarelamacchinae rimuoveteli,ovepossibile,opensateaunmodoper evitarli.Portateconvoifustellediricambioeattrezzi, nell'evenienzachelefustellesidannegginoacausa delcontattoconmaterialiestranei.
Durantel’uso

Sicurezzadurantele operazioni

Requisitigeneralidisicurezza

Ilproprietario/operatorepuòimpedireedè
responsabilediincidentichepossanocausare infortunipersonaliodanniallaproprietà.
Indossateabbigliamentoconsono,comprendente
occhialidiprotezione,calzaturerobustee
antiscivolo,pantalonilunghieprotezioniper l'udito.Legateicapellilunghienonindossateabiti ogioiellilarghiopendenti.
Nonazionatelamacchinasesietestanchi,malati
osottol'inuenzadialcolofarmaci.
Nontrasportatemaipasseggerisullamacchinae
teneteastantieanimalidomesticiadistanzadalla macchinadurantel'utilizzo.
Utilizzatelamacchinasoloinbuonecondizionidi
visibilitàperevitarebucheopericolinascosti.
Tenetemaniepiediadistanzadallefustelle.
Primadifaremarciaindietro,guardateindietroe
inbasso,assicurandovicheilpercorsosialibero.
Dopoavercolpitounoggettoosesullamacchina
siavvertonovibrazionianomale,arrestatela macchina,spegneteilmotoreeattendeteche tuttelepartiinmovimentosianoferme,quindi ispezionatelefustelle.Effettuatetutteleriparazioni necessarieprimadiriprendereleoperazioni.
L'arieggiatoreèpesante.Quandoèmontatosu
un'unitàmotriceesitrovainposizionesollevata ilsuopesoinuenzalastabilità,lacapacitàdi frenataedisterzata.Agiteconcauteladuranteil trasferimentodaun'areadilavoroall'altra.
Assicuratevichelapressionedeipneumatici
dell'unitàmotricesiasempreadeguata.
Assicuratevidiessereinregolacontuttele
normeprimaditrasportareattrezzaturesustrade pubblicheeatrafcoveloce.Vericatechetutti icatarifrangentieidispositividiilluminazione obbligatorisianopresenti,pulitievisibilidaparte deiveicoliinsorpassoediquellicheprocedono nelsensodimarciainverso.
Nontrasportatepasseggerisullamacchina.
Riducetelavelocitàsustradeesuperci
accidentate
Duranteiltrasportoifrenidelleruoteindipendenti
devonosempreesserebloccati.
Perlosmontaggioolariparazionedituttii
componentiinacciaiodell'alberodellapresadi forza(tubi,cuscinetti,giunti,ecc.),siconsiglia dicontattareilpropriodistributoreTorodizona. Larimozionedicomponentialnedieseguire interventidiriparazioneodiriassemblaggiopuò causaredanni,qualoranonsiaeffettuatada tecniciespertieconattrezzispecici.
L'alberodellapresadiforzanondeveessere
usatosenzaleprotezionifornite.
Durantel'utilizzolafrizionepuòscaldarsi.Non
toccatela.Perprevenireilrischiod'incendio, nell'areaattornoallafrizionenondeveessere presentematerialeinammabileedènecessario evitareloslittamentoprotrattodellafrizione.
22

Sicurezzainpendenza

Rileggetelespecichedelveicolotrainanteper
accertarvichenonvenganosuperatelesue capacitàinpendenza.
Lependenzesonolacausaprincipalediincidenti
dovutiaperditadicontrolloeribaltamenti,che possonoprovocaregraviinfortuniolamorte. Sieteresponsabilidelfunzionamentosicuro inpendenza.L'utilizzodellamacchinasu qualsiasipendenzarichiedeunlivellosuperiore diattenzione.
Valutatelecondizionidelsitoperdeterminarese
lapendenzaconsentediutilizzarelamacchinain sicurezza,anchefacendounsopralluogodelsito. Basatevisempresubuonsensoegiudizioquando effettuatequestaricognizione.
Consultateleistruzioniperl’utilizzoinpendenza
dellamacchinaelencatediseguitoevericate lecondizionid’usoalnedideterminareseè possibileazionarelamacchinainquelparticolare giornoeinquelsito.Icambiamentidelterreno possonodeterminareuncambiamentodel funzionamentoinpendenzadellamacchina.
Evitatediavviare,arrestareosterzareconla
macchinainpendenza.Evitatedicambiare bruscamentelavelocitàoladirezione.Sterzatein modolentoegraduale.
Nonazionatelamacchinaincondizioniincui
trazione,sterzaggioostabilitàpossonoessere compromessi.
Rimuoveteosegnalateleostruzioni,comefossati,
buche,solchi,dossi,rocceoaltripericolinascosti. L'erbaaltapuònasconderedelleostruzioni.Il terrenoaccidentatopuòribaltarelamacchina.
Siateconsapevolidelfattochel'utilizzodella
macchinasuerbabagnata,trasversalmentesu pendenzeoindiscesapuòcausareunaperdita ditrazionedellamacchina.Laperditaditrazione delleruotemotricipuòcomportareunoslittamento eunaperditadicapacitàfrenanteesterzante.
Prestateestremacauteladurantel'utilizzodella
macchinainprossimitàdiscarpate,fossati, terrapieni,zoned'acquapericoloseoaltripericoli. Lamacchinapotrebberibaltarsiimprovvisamente nelcasoincuiunaruotanesuperiilbordoose ilbordodovessecedere.Individuateun'areadi sicurezzatralamacchinaedeventualipericoli.

Funzionamentodella macchina

1.Abbassatel'arieggiatoresull'attaccoa3punti,in mododaportarelefustellequasiacontattocon ilsuoloquandositrovanonelpuntopiùbasso dellalorocorsa.
2.Adunregimemotorebasso,metteteinfunzione l'arieggiatoreinnestandolafrizionedellapresa diforza(PDF).
Importante:Nonutilizzatemail'arieggiatore
senzacheletestedellefustellesiano installate.
3.Selezionateunamarciachefacciaavanzare l'unitàmotriceaunavelocitàcompresatra1e4 km/h,conunavelocitànominaledellapresadi forzadi540giri/min(fateriferimentoalmanuale dell'operatoredell'unitàmotrice).
4.Quandorilasciatelafrizioneel'unità motricecominciaadavanzare,abbassate completamentelamacchinanoalcontattocon iltappetoerbosoeaumentateilregimemotore perottenereunavelocitàmassimadellapresa diforzadi540giri/min.
Importante:Nonportatemailapresadi
forzadelmotoreoltrei540giri/min,altrimenti potrestedanneggiarel'arieggiatore.
Nota:Accertatevicheilrullosiaalivellodel
suolo.
5.Osservateiforisultappetoerboso.Seavete bisognodiunamaggiorespaziaturatrai fori,aumentatelavelocitàdell'unitàmotrice innestandounamarciapiùaltao,incasodi unitàmotricecontrasmissioneidrostatica,agite sullalevaosulpedaledell'idrostato.Peravere foripiùvicinitraloro,diminuitelavelocitàdi avanzamentodell'unitàmotrice.Lavariazione
delregimemotoreinunadeterminatamarcia noncambialaspaziaturatraifori.
Importante:Guardatespessoindietro
peraccertarvichelamacchinafunzioni correttamenteemantengal'allineamentocon lepassateprecedenti.
6.Usatelaruotaanterioredell'unitàmotricecome guidapermantenerespaziaturalateraledeifori ugualeallapassataprecedente.
7.Alterminedell'arieggiatura,sollevate l'arieggiatoreedisinnestatelapresadiforza.
8.Sedovetespostarviinretromarciainun'area stretta(comeuntee),disinnestatelapresadi forzaesollevatel'arieggiatorenellaposizione piùalta.Prestateattenzioneanonimpigliarele protezionideltappetoerbosoneltappetostesso.
Nota:Quandoutilizzatetesteperfustelleaghiformi,
assicuratevidileggereleistruzioniindotazioneconil kitperleproceduredifunzionamentouniche.
9.Sgomberatesemprelazonadilavorodaparti danneggiatedellamacchina,comefustelle spezzateecc.,perimpedirechevengano
23
raccoltedatosaerbaodaaltreattrezzature perlamanutenzionedeitappetierbosiesiano scagliateinaria.
10.Sostituitelefustellespezzate,ispezionatee riparateidannidellefustelleutilizzabili.Riparate eventualidanniallamacchinaprimadiiniziare adutilizzarla.
24

Regolazionedelladistanzatraifori

Laspaziaturaanterioretraiforièdeterminatadalrapportodimarciadell'unitàmotrice(odalpedaledella trazioneidrostatica).Variandolavelocitàdelmotore,laspaziaturaanteriorenoncambia.
Laspaziaturalateraletraiforièdeterminatadalnumerodifustellepresentinelleteste.
SpaziaturatraiforiVelocitàditrasferimento
mm(pollici)km/h(mph)
32(1,25)
44(1,75)
57(2,25)
70(2,75)
83(3,25)
95(3,75)
108(4,25)
114(4,5)
121(4,75)
133(5,25)
140(5,5)
146(5,75)
Giri/minPDF
25(1)
38(1,5)
51(2)
64(2,5)
76(3)
89(3,5)
102(4)
127(5)
152(6)
0,6
(0,4)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,4
(0,9)
1,6
(1,0)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,4
(1,5)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
2,9
(1,8)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
420430440450460470480490500510520530540
0,6
(0,4)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,4
(0,9)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,4
(1,5)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
2,9
(1,8)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
0,6
(0,4)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,4
(0,9)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,4
(1,5)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
2,9
(1,8)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
3,9
(2,4)
0,6
(0,4)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,4
(0,9)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,4
(1,5)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
2,9
(1,8)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,9
(2,4)
4,0
(2,5)
0,6
(0,4)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,4
(0,9)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,4
(1,5)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
2,9
(1,8)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
3,9
(2,4)
4,0
(2,5)
0,6
(0,4)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,4
(0,9)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,4
(1,5)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
2,9
(1,8)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
4,0
(2,5)
4,2
(2,6)
0,6
(0,4)
0,8
(0,5)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,4
(0,9)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,4
(1,5)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
3,9
(2,4)
4,0
(2,5)
4,2
(2,6)
0,6
(0,4)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,4
(0,9)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
2,9
(1,8)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
3,9
(2,4)
4,2
(2,6)
4,3
(2,7)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,4
(0,9)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,3
(1,4)
2,4
(1,5)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
2,9
(1,8)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
3,9
(2,4)
4,0
(2,5)
4,2
(2,6)
4,3
(2,7)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,4
(0,9)
1,6
(1,0)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,4
(1,5)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
3,9
(2,4)
4,0
(2,5)
4,3
(2,7)
4,5
(2,8)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,4
(0,9)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,4
(1,5)
2,7
(1,7)
2,9
(1,8)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,9
(2,4)
4,0
(2,5)
4,2
(2,6)
4,3
(2,7)
4,5
(2,8)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
2,9
(1,8)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
3,9
(2,4)
4,0
(2,5)
4,2
(2,6)
4,5
(2,8)
4,7
(2,9)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,4
(1,5)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
4,0
(2,5)
4,2
(2,6)
4,3
(2,7)
4,5
(2,8)
4,7
(2,9)
25
Arieggiaturadelterreno
Evitareilsollevamento
sodo
Seilterrenoètropposodoperottenerelaprofondità dicarotaggiodesiderata,latestadicarotaggiopuò assumereunritmo'rimbalzante'.Questoècausato dallefustellecercanodipenetrareilterrenosodo. Talecondizionepuòessereretticatainunoopiùdei seguentimodi:
Imiglioririsultatisiottengonodopolapioggia
oilgiornosuccessivoaquellod'irrigazionedel tappetoerboso.
Riduceteilnumerodifustellesuognibraccio
delgruppodipressione;cercatedimantenere unacongurazionesimmetricadellefustelleper caricareinmodouniformeibraccidelgruppodi pressione;
seilterrenoècompattoesodoriducetela
penetrazionedell'arieggiatore(impostazionedella profondità).Raccoglietelecarote,innafateil tappetoerbosoearieggiatedinuovoaduna maggioreprofondità.
L'arieggiaturaditerrenicostruitisuterrenodi sottofondoduro(sabbiaoterrasopraterreno roccioso)puòprodurreforidiqualitàindesiderata. Ciòavvienequandolaprofonditàdiarieggiaturaè superioreaquelladellostratoditerrenosuperiore elefustellenonpossonopenetrareilterrenodi sottofondoperchéètropposodo.Quandolefustelle vengonoacontattoconquestoterrenodisottofondo piùsodo,l'arieggiatorepuòsollevarsieallungare lapartesuperioredeifori.Riducetelaprofonditàdi arieggiaturaquantobastaperevitarelapenetrazione nelduroterrenodisottofondo.

Utilizzodifustelleaghiformi

L'utilizzodifustellelunghesuunatestaperfustelle aghiformioperminifustellepuòlasciaresullaparte anterioreoposterioredelforounacrestaditerra ounapiccoladeformazione.Conquestotipodi fustellelaqualitàdelforoingeneremigliorasesi riducelavelocitàdelletestedicarotaggiodiun 10–15%rispettoallapienavelocitàoperativa.Per gliarieggiatoriazionaticonpresadiforza,riduceteil regimemotorenoaottenereunavelocitàdellapresa diforzadi460–490giri/min.Riducendoilregime motorelaspaziaturaanteriorenoncambia.Laqualità delforovariaancheinfunzionedellaposizionedel gruppoammortizzatoreRotalink.VedereRegolazione
delgruppoRotalink(pagina26).
dellostratoradicale
L'utilizzoditesteperminifustelle,incombinazione confustelledicarotaggiopiùgrandiofustellepienedi diametromaggiore,puòcausareunnotevolestress allostratoradicaledeltappetoerboso.Questostress puòromperelostratoradicaleesollevareiltappeto erboso.Sesivericaquestasituazione,applicateuna opiùdelleseguentimisure:
Riduceteladensitàdellefustelle(rimuovete
alcunefustelle).
Diminuitelaprofonditàdicarotaggio(inintervalli
di1,2cm).
Aumentatelaspaziaturaanterioredeifori(passate
aunamarciadiavanzamentosuperiore).
Diminuiteildiametrodellefustelle(pieneoper
carotaggio).

Regolazionedelgruppo Rotalink

L'altezzadimontaggiodelgruppoammortizzatore Rotalinkinuiscesullaforzadireazioneapplicataal bracciodelgruppodipressioneesullavoroalivello delterrenodurantel'arieggiatura.Nelcasodispinta sullaparteanterioredelforo(allungataoinfossata), unaposizionepiù"rigida"puòaiutareacontrastare laspintaeamigliorarelaqualitàdelforo.Nelcaso dispintasullaparteposterioredelforo(allungatao infossata),unaposizionepiù"morbida"puòaiutarea migliorarelaqualitàdelforo.
PerregolareilgruppoRotalink,procedetecome segue:
1.Toglietei2dadidibloccaggio(½")chessanoil gruppoammortizzatoreRotalinkalsottoscocca deltelaiodellatestadicarotaggio(Figura26).
2.Abbassateilgruppoammortizzatoreperesporre idistanziali(Figura26).
3.Spostate1o2distanzialiperlatodalgruppo ammortizzatoresullapartesuperioredeltelaio dellatestadicarotaggio.Ciascundistanziale equivalea½".Ildistanzialedelparaurtiinferiore deverimaneresulgruppoammortizzatore.
26
Figura26
1.Gruppoammortizzatore Rotalink
2.Distanzialedelparaurti inferiore
3.Distanziale/i
4.Montatenuovamenteilgruppoammortizzatore
sultelaiodellatestadicarotaggio.Accertatevi chelarondellaDsiamontatacontroiltelaio dellatestadicarotaggio,comeillustratonella
Figura26.Fissatei2dadidibloccaggio.
Pervedereglieffettidiquestaregolazione, regolatesolo3-4gruppiperconfrontarela posizioneoriginaleelanuovaposizionesuuna passatadiprova.Unavoltaottenutirisultati soddisfacenti,spostateigruppirimanentialla stessaaltezzadeibraccidesiderati.
4.RondellaD
5.Dadodibloccaggio
Suggerimenti
Nota:Lavariazionedeigiri/mindelmotore
odellapresadiforzainunastessamarciadi avanzamentodell'unitàmotrice(oconilpedale sso,incasodiunitàmotricecontrasmissione idrostatica),noncambialaspaziaturatraifori.
Infasediarieggiaturaeseguitecurvemolto
graduali.Noneseguitemaicurvestrettequando lapresadiforzaèinnestata.Programmateil percorsodiarieggiaturaprimadiabbassare l'arieggiatore.
Sel'unitàmotricefaticaadavanzarequando
lavoratesuunterrenodifcileoquandosaliteun
g007335
pendio,teneteleggermentesollevatol'arieggiatore noaquandoriacquistatevelocità,quindi abbassatelo.
Noneseguitel'arieggiaturaseilterrenoètroppo
durooarido.Imiglioririsultatisiottengonodopola pioggiaoilgiornosuccessivoaquellod'irrigazione deltappetoerboso.
Nota:Seilrullosisollevadaterradurante
l'arieggiatura,signicacheilsuoloètroppoduro perpotereottenerelaprofonditàdipenetrazione dellefustelledesiderata;riducetelaprofondità diarieggiaturanoaquandoilrullononentrain contattoconilsuolo.
Seilterrenoècompattoesodoriducetela
penetrazionedell'arieggiatore.Liberateiltappeto dairesiduidell'arieggiaturaearieggiateauna profonditàmaggiore,megliosedopol'irrigazione.
L'arieggiatoreProCore864èdisassatorispetto
allatodestrodell'unitàmotriceperconsentire l'arieggiaturasenzaguidaresucarotecongli pneumaticidell'unitàmotrice.Quandopossibile arieggiateconildisassamentopiùlungorivolto versolapassatadiarieggiaturaprecedente.
ATTENZIONE
Perevitarelesioniallapropriapersona, smontatedall'unitàmotricesolodopoaver disinnestatolapresadiforza,innestatoil frenodistazionamentoespentoilmotore. Eseguiteinterventidiregolazioneodi riparazionesull'arieggiatoresolodopoaverlo collocatosulsupportodisicurezza.Primadi utilizzaredinuovolamacchina,assicuratevi chetuttiidispositividisicurezzasianoal proprioposto.
Innestatelapresadiforzaaregimimotore
bassi.Aumentateilregimemotoreperottenere unavelocitàdellapresadiforzadi540giri/min (massimo)eabbassatel'arieggiatore.Utilizzate ilregimemotorecheconsenteall'arieggiatoredi funzionarenelmodopiùagevole.
Controllate/regolatesemprel'attaccosuperiore
ognivoltachecambiateprofonditàdiarieggiatura. Laparteanterioredell'arieggiatoredeveessere verticale.
Guardatespessoindietroperaccertarvichela
macchinafunzionicorrettamenteemantenga l'allineamentoconlepassateprecedenti.
Sgomberatesemprelazonadilavorodaparti
danneggiatedellamacchina,comefustelle spezzateecc.,perimpedirechevengano raccoltedatosaerbaodaaltreattrezzatureperla manutenzionedeitappetierbosiesianoscagliate inaria.
Sostituitelefustellespezzate,ispezionatee
riparateidannidellefustelleutilizzabili.Riparate eventualidanniallamacchinaprimadiiniziaread utilizzarla.
27
Dopol’uso

Sicurezzadopol’uso

Requisitigeneralidisicurezza

Mantenetetuttelepartidellamacchinainbuone
condizionioperativeelabulloneriabenserrata.
Sostituitetuttigliadesiviusurati,danneggiatio
mancanti.

Trasportodellamacchina

Periniziarelafaseditrasferimento,sollevate l'arieggiatoreedisinnestatelapresadiforza.Per evitarediperdereilcontrollodellamacchina,salite lentamenteipendiiripidi,procedeteavelocitàridotta sulleareeaccidentateeprestateattenzionesuiterreni particolarmenteondulati.
Importante:Nonsuperatelavelocitàdi
trasferimentodi24km/h.

Puliziadellamacchina dopol'uso

Alavoroterminato,ognigiornolavatebenela macchinaconunessibiledagiardinoprivodi ugello,perevitarecontaminazionienondanneggiare guarnizioniocuscinetticonacquasottoeccessiva pressione.Poteteutilizzareunaspazzolaper rimuoverematerialesolidicato.Lavateicartercon undetersivoneutro.Dopolapulizia,ingrassatela trasmissioneeicuscinettidelrullo,vericatechela macchinanonabbiasubitodanni,chenonvisiano perditediolioechenonvisianocomponentiofustelle usurati.
Toglietelefustelle,puliteleelubricatele.Spruzzate leggermentedell'olionebulizzatosuicuscinetti dellatestadicarotaggio(gomitoeconnessioni dell'ammortizzatore).
28
Manutenzione
Programmadimanutenzioneraccomandato
Cadenzadimanutenzione
Dopoleprime8ore
Primadiogniutilizzoo
quotidianamente
Ogni50ore
Ogni100ore
Ogni250ore
Ogni500ore
Primadelrimessaggio
Ognianno
Proceduradimanutenzione
•Cambiatelalubricazionedellatrasmissione.
•Controllodellacoppiadeifermidellatestadicarotaggio.
•Controllatelatensionedellacinghia.
•Controllatelatensionedellacinghia.
•Ingrassaggiodicuscinettieboccole.
•Ispezionateicuscinetti.
•Controllatelalubricazionedellatrasmissione.
•Cambiatelalubricazionedellatrasmissione.
•Controllodellacoppiadeifermidellatestadicarotaggio.
•Ispezionateesostituiteicuscinettisenecessario.
•Eseguitetutteleproceduredimanutenzioneprevisteall'intervallodelle50ore.
•Ritoccateleareeverniciategrafate,scheggiateoarrugginite.
•Rimuoveteepulitelefustelle.
•Eliminatetuttiidetriti.
•Ispezionedellecinghie.

Sicurezzadella manutenzione

Primadieffettuareinterventidiregolazione,
pulizia,manutenzioneoprimadiabbandonarela macchina,effettuatequantosegue:
Parcheggiatelamacchinasuterreno
pianeggiante.
Spostatel'interruttoredell'acceleratorein
posizionediminimainferiore. –DisinnestatelaPDF . –Assicuratevichelatrazionesiainfolle. –Inseriteilfrenodistazionamento. –Spegneteilmotoredell'unitàmotriceetogliete
lachiave. –Attendetechetuttelepartimobilisifermino. –Lasciatecheicomponentidellamacchinasi
raffreddinoprimadieffettuarelamanutenzione.
Eseguitesolamentegliinterventidimanutenzione
indicatiinquestomanuale.Qualorasiano necessariinterventidiassistenzaodiriparazione importanti,rivolgeteviaundistributoreT oro autorizzato.
Accertatevichelamacchinasitroviincondizioni
operativesicureserrandodadi,bullonieviti.
Sepossibile,noneffettuatelamanutenzione
mentreilmotoreèinfunzione.T eneteviadistanza dallepartiinmovimento.
Noncontrollateoregolatelatensionedellacinghia
quandoilmotoredell'unitàmotriceèacceso.
Scaricateconcautelalapressionedaicomponenti
chehannoaccumulatoenergia.
Quandolavoratesottolamacchina,sorreggetela
conblocchidisostegnoosupportidirimessaggio. Nonafdatevimaialsistemaidraulicoper sorreggerelamacchina.
Controllatequotidianamenteibullonidimontaggio
dellefustelleperaccertarvichesianoserraticome daspeciche.
Alterminedegliinterventidimanutenzioneo
regolazionesullamacchina,assicuratevichetutte leprotezionisianostatemontateecheilcofano siabenchiuso.
Pergarantireprestazionisicureeottimalidella
macchina,utilizzatesoloricambioriginaliT oro. Ricambifabbricatidaaltricostruttoripossono esserepericolosietaleutilizzopotrebberendere nullalagaranziadelprodotto.
29

Sollevamentodella macchina

Visonoraccordidiingrassaggiochedevonoessere lubricaticongrassouniversaleSAEperutilizzoad altetemperatureeadaltepressioni(EP)ocongrasso universaleSAEabasedilitio.
ATTENZIONE
Selamacchinanonècorrettamente supportatadablocchiocavallettimetallici, puòspostarsiocadere,ecausareinfortuni.
Insededisostituzionediaccessorioper altriinterventi,usateblocchi,paranchie cavallettiidonei.Parcheggiatelamacchina suterrenopianoesolido,peresempioun pavimentoincemento.Primadisollevare lamacchinatoglietetuttigliaccessoriche possanointerferireconilsollevamentosicuro ecorrettodellamacchina.Mettetesempre dellezeppeodeiblocchisottoleruotedel veicoloditraino.Sostenetelamacchinasu cavallettimetalliciosublocchidilegnoduro.
Nota:Sedisponibile,èpossibileutilizzareunparanco
persollevareilretrodell'arieggiatoreProCore.Come puntidiattaccoperilsollevamentoutilizzateiganci adocchiellonellesedideicuscinettidellatestadi carotaggio(Figura27)
Ipuntidilubricazionesono:
Alberodellapresadiforza(3)(Figura28)
g007309
Figura28
Cuscinettidelrullo(ProCore864:2:ProCore1298:
4)(Figura29)
Figura27
1.Occhiellidisollevamento

Ingrassaggiodicuscinetti eboccole

Intervallotragliinterventitecnici:Ogni50ore
Icuscinettiprincipalidell'arieggiatoresonosigillati avitaenonrichiedonoalcunamanutenzione olubricazione.Questacaratteristicariduce drasticamentegliinterventidimanutenzioneed eliminailrischiodicadutadigrassoodoliosultappeto erboso.
g007310
Figura29
g007308
Cuscinettidell'alberoditrasmissione(ProCore864:1: ProCore1298:2)(Figura30)
30
Nonèrarochedalleguarnizionidicuscinettinuovisu unamacchinanuovafuoriescadelgrasso.Questo grassodiventeràneroacausadeidetritiraccolti,non acausadicaloreeccessivo.Èbuonanormatergere ilgrassosuperuodalleguarnizioniditenutadopo leprime8orediservizio.Unapartedellabbrodella guarnizionepuòesseresemprebagnata;ciònon nuoceallavitautiledelcuscinetto,anzimantiene lubricatoillabbrodellaguarnizione.
Sisuggeriscelasostituzionedeicuscinettidellatesta dicarotaggioaintervallidi500ore.Richiedeteal vostrodistributoreilkitdimanutenzionedeicuscinetti, sufcienteperl'interatestadicarotaggio.
Figura30
Importante:E'rarocheicuscinettiaccusino
avarieacausadidifettidimaterialeolavorazione. Lacausapiùcomunediavarieèl'umiditàela contaminazionechepenetranooltreletenute diprotezione.Icuscinettiingrassatifanno afdamentosullamanutenzioneregolareper eliminareidetritidallazonacircostante.I cuscinettisigillativengonoriempitiinizialmente conungrassospeciale,efannoafdamentosu unaguarnizioneditenutaintegraleerobustaper tenerel'umiditàelesostanzecontaminantifuori daglielementigirevoli.
Icuscinettiermeticinonhannobisognodi lubricazioneomanutenzioneabrevetermine. Questacaratteristicariducelamanutenzioneordinaria necessariaedilrischiodidanneggiareiltappeto erbosoacausadicontaminazionedagrasso.Questi cuscinettiermeticioffronoottimeprestazionielunga duratainnormalicondizionidiutilizzo;perevitare tempimortioccorretuttaviaeseguireuncontrollo periodicodellecondizionideicuscinettiedell'integrità dellatenuta.Controllatequesticuscinettiogni stagioneesostituiteliincasodidanniousura.I cuscinettidevonofunzionareregolarmente,senza alcunsegnodifortecalore,rumore,fuoriuscitedi ruggine,enondevonoessereallentati.
g007311
Controllodella lubricazionedella trasmissione
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni100ore
Latrasmissioneèriempitaconoliopertrasmissioni 80W-90oequivalente.Fateraffreddarela trasmissioneprimadicontrollarelalubricazione.
1.Eliminateeventualidetritidaltappodi riempimentoedaltappodicontrolloperevitare lacontaminazione.
2.Rimuoveteiltappodicontrollodallatrasmissione (Figura31).
Acausadellecondizionioperativeallequalisono soggettiquesticuscinettieconfezioniermetiche (es.sabbia,sostanzechimichesultappetoerboso, acqua,urtiecc.)essisonoconsideratiarticolidi normaleusura.Icuscinettiavariatipercausenon attribuibiliadifettidimaterialeolavorazionenonsono normalmentecopertidagaranzia.
Nota:Lavitautiledeicuscinettipuòessere
compromessadaproceduredilavaggionon adeguate.Nonlavatel'attrezzoquandoèancora caldoedevitatedispruzzareicuscinetticonlancead altapressioneoadaltovolume.
g007312
Figura31
1.Tappodiriempimento3.Tappodispurgo
2.Tappodicontrollo(retro
dellatrasmissione)
3.Vericatecheillivellodell'olionellatrasmissione arrivialbordoinferioredelforodeltappodi controllo(Figura31).
31
4.Seillivellodell'olioèbasso,toglieteiltappodi riempimentodallatrasmissioneeaggiungete olioinbasealleesigenze.
5.Montateitappi.
Cambiodellalubricazione dellatrasmissione
Intervallotragliinterventitecnici:Dopoleprime
8ore
Ogni250ore
Latrasmissioneèriempitaconoliopertrasmissioni 80W-90oequivalente.
1.Eliminateeventualidetritidaltappodi riempimentoedaltappodispurgoperevitarela contaminazione(Figura31).

Controllodellacoppia deifermidellatestadi carotaggio

Intervallotragliinterventitecnici:Dopoleprime
8ore
Ogni250ore
Dopole8oreinizialidiutilizzo,controllateifermi dellatestadicarotaggiopergarantireunacoppia corretta.Irequisitidellacoppiadeifermisonoelencati sull'adesivorelativoalservizioriportatosottoe applicatoallatestadicarotaggio.
2.Toglieteiltappodiriempimentoperfacilitarelo scorrimentodell'olio.
3.Metteteunabacinellasottoiltubodispurgoe toglieteiltappo.
Nota:L'altaviscositàdell'oliofreddoprolungail
tempodellospurgo(circa30minuti).
4.Unavoltachel'olioèfuoriuscitodeltutto, rimontateiltappodispurgo.
5.Riempitelatrasmissionecon1650mldioliodi altaqualità80W-90.
6.Montateiltappodispurgo.
7.Controllateillivellodell’olio.
Figura32
1.LeggeteilManuale
dell'operatore.
2.Dimensionidellachiave
3.Dimensionidelbullone
4.Coppia

Ispezionedellecinghie

Intervallotragliinterventitecnici:Ognianno
Le/acinghie/aditrasmissionedegliarieggiatori ProCoresono/èmoltodurature/a.Tuttavia,la normaleesposizionealleradiazioniUV,all'ozono ol'esposizioneaccidentaleasostanzechimiche possonocoltempofardeteriorareicompostiin gommaecausareanzitempol'usuraoperditedi materiale(strappamento).
Siraccomandavivamentedicontrollareannualmente lecinghieperaccertarvichenonsianousurate,che nonvisianocrepeeccessiveogrossidetritiincassati edisostituirlequandonecessario.
decal110-4664

Regolazionedellatensione dellacinghia

Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogni
utilizzooquotidianamente
Assicuratevichelacinghiaabbialacorrettatensione pergarantireunfunzionamentoadeguatodella macchinaedevitarneuninutileconsumo.
1.Controllatechelatensionedellacinghiasia correttacomprimendolamolladitensionenoa unalunghezzadi146mm;fateriferimentoalla
Figura33.
32
Figura35
1.Fermodellamolla2.146mm
g007315
Figura33
1.Lunghezzadellamolla
2.Pericolo:energiaimmagazzinata–LeggeteilManuale dell'operatore.
3.Pericolodiaggrovigliamentodellacinghia–Non avvicinateviallepartiinmovimento.
2.Regolatelatensionedellacinghiacomesegue:
A.Toglietelacoperturadellatestadi
carotaggioposteriore(Figura34).
decal110-4667
D.Regolateilfermodellamollaperottenerela
lunghezzadellamollacompressarichiesta (Figura35).
E.Serrateildadodibloccaggiocontroilfermo
dellamollaperssarelaregolazione.
F.Montateilcarterdellapuleggiaela
coperturadellatestadicarotaggio.

Sostituzionedellacinghia ditrasmissione

Nota:Nonènecessariorimuovereilbracciodel
gruppodipressionepersostituirelacinghiadi trasmissione.

Rimozionedellacinghia

1.Toglietelacoperturadellatestadicarotaggio posteriore(Figura36).
Figura34
1.Coperturadellatestadi carotaggioposteriore
2.Carterdellapuleggia
B.Toglieteibullonidimontaggiodelcarter
dellapuleggiaerimuoveteilcarter(Figura
34).
C.Allentateildadodibloccaggiochessail
fermodellamolla(Figura35).
g007316
g007316
Figura36
1.Coperturadellatestadi carotaggioposteriore
33
2.Carterdellapuleggia
2.Toglieteibullonidimontaggiodelcarterdella puleggiaerimuoveteilcarter(Figura36).
3.Rimuoveteidispositividissaggiocheancorano ilcarterdellosporcoeilcarterdellacinghia inferiore(Figura37).Rimuoveteilcarterdello sporcoeilcarterdellacinghiainferiore.
perilbracciodelgruppodipressionen.1 (Figura39).
g007320
Figura39
Figura37
1.Carterdellacinghia
inferiore
2.Carterdellosporco
4.Perrilasciarelatensionedellamolla,allentateil dadodibloccaggiochessailfermodellamolla (Figura38)eruotateilfermo.
Figura38
1.Dadodibloccaggiodelfermodellamolla
ATTENZIONE
Lemollesonosottotensione,prestate attenzionedurantelaregolazioneola rimozione.
5.Allentateetoglietei2dadidibloccaggioele rondellechessanol'ammortizzatoreRotalink
g007317
1.Cinghiaditrasmissione
2.AmmortizzatoreRotalink5.Bracciodelgruppodi
3.Dado
4.Rondella
pressionen.1
6.Abbassatel'ammortizzatoreRotalinkdaltelaio dellatestadicarotaggio.
7.Dirigetelacinghiaditrasmissioneinbasso attraversoiltelaiodellatestadicarotaggioe attornoall'estremitàinferioredelbracciodel gruppodipressionen.1(Figura39).

Montaggiodellacinghia

1.Dirigetelanuovacinghiaditrasmissioneattorno all'estremitàinferioredelbracciodelgruppodi pressionen.1eversol'altoattraversoiltelaio dellatestadicarotaggio.
2.Posizionatelacinghiaditrasmissione sullapuleggiadell'alberomotore,sottoal gruppotendicinghiaesopraallapuleggiadi trasmissione.
g007319
3.Sollevatel'ammortizzatoreRotalinkperilbraccio delgruppodipressionen.1sultelaiodella testadicarotaggio.Accertatevicheidistanziali dell'ammortizzatoresianoinstallatinellastessa posizionediquandosonostatirimossi.
4.Fissatel'ammortizzatoreRotalinkallatesta dicarotaggioconle2rondelleeidadidi bloccaggiorimossiinprecedenza.
5.Montatelapuleggiatendicinghiaeregolatela allatensionecorretta.
6.Rimuoveteilcarterdellosporcoeilcarterdella cinghiainferiore.Regolateilcarterinferioreper assicurarechelacinghiaabbiadelgioco.
34
7.Montatelecoperturedellapuleggiaedellatesta dicarotaggio.
Regolazionedeldeettore laterale
Regolateideettorilateralidellatestadicarotaggioin modochedurantelafasediarieggiaturalalorobase sitrovitra25e38mmdaltappetoerboso.
1.Allentateibullonieidadidissaggiodel deettorelateralealtelaio(Figura40).
g007334
Figura41
1.Protezionedeltappetoerboso

Fasedellatestadi carotaggio

Ildesigndell'unitàdellatestadicarotaggiodegli arieggiatoriProCoreoffreunfunzionamento omogeneo,leaderdelsettore,eallostessotempo eliminailproblemadicalcolarelefasi.
Figura40
1.Deettorelaterale
2.Regolateildeettorealzandolooabbassandolo, eserrateidadi.

Sostituzionedelle protezionideltappeto erboso

Sostituitetutteleprotezionideltappetoerboso(Figura
41)incasodirotturaodiusuraaunospessore
inferiorea¼".Sesonorotte,leprotezionideltappeto erbosopossonoimpigliarsineltappetoerbosoe strapparlo,causandodanniincresciosi.
ProCore864(Figura42) Ciascunacoppiadibracciagomitounitaattraverso
g007322
l'alloggiamentodiuncuscinettoètemporizzataauna distanzadi180gradi(ovveroposizionideibracci 1–2,3–4,5–6,7–8).Lecoppieadiacentisonotutte impostateallastessafase,rispettoallaqualele coppiesuccessivehannounritardodi120gradi.La stessacoppiadigiuntifusivieneutilizzatatratutte lecoppieadiacenti(ovveroposizionideigiunti2–3, 4–5,6–7).Perridurreulteriormentelevibrazionidi funzionamento,vengonoaggiuntiduecontrappesialla posizionen.1sullapuleggiaeallaposizionen.8.
Nota:Inumeriimpressisuibracciagomitonon
sarannoallineaticonilsegnodell'indicatoredi sollevamentosuglialloggiamentideicuscinettiper ProCore864.
g007324
Figura42
35
ProCore1298(Figura43)
Questaunitàècompostada2testedicarotaggio indipendenticon6bracciciascuna.Lafasedi unatestadicarotaggionondipendedallatestadi carotaggioadiacente.Isegnidifasesonofacilmente individuabiligrazieainumeriimpressisullefusioni deibracciagomitoeillocalizzatoresollevatosugli alloggiamentideicuscinetti.Ilbraccion.1inizia sempreconlapuleggiaditrasmissione.
g007302
Figura44
Figura43

Rimozionedell'arieggiatore dall'unitàmotrice

Importante:Fateriferimentoalmanualed'uso
dell'alberodellaPDFperinformazionioperativee disicurezzaaggiuntive.
1.Parcheggiateilveicolosuunasuperciepiana, nonsuunterrenoinpendenza.
2.Disinnestatelapresadiforzaeinnestateilfreno distazionamento.
3.Spegneteilmotoreedestraetelachiavedi accensione.
4.Primadismontaredalsediledell'operatore, attendetecheilmotoreetuttelepartiin movimentosisianofermate.
1.Acciarini
2.Supportodirimessaggio
Nota:L'arieggiatorepuòessereconservatonel
palletdispedizioneoriginale.
g007323
6.Abbassatelentamentel'arieggiatorenoal contattodeisupportidirimessaggioconilsuolo.
7.Allentateildadodibloccaggioeruotatel'attacco diregolazionesuperioreperrilasciarela tensionetral'arieggiatoreel'unitàmotrice.
8.Rimuovetel'acciarinoeilpernod'attacco superiorechessanol'attaccocentralealla staffa.Conservatel'acciarinoeilpernod'attacco superioreconl'arieggiatore.
9.Scollegatelecatenedellaprotezionedallapresa diforzadell'unitàmotrice.
10.Tirateindietrol'anellodibloccaggioper scollegarel'alberoditrasmissionedall'albero dellapresadiforzadell'unitàmotrice.
11.Fatescorrereindietrol'alberodellapresadi forzaetoglietelodall'unitàmotrice.
12.Collegatelacatenadellapresadiforzaalcarter dellapresadiforzaperevitarechel'alberodella presadiforzatocchiilsuolo(Figura45).
5.Montateisupportidirimessaggioessateli all'arieggiatorecongliacciarini(Figura44).
36
Rimessaggio

Rimessaggiosicuro

Spegnetesempreilmotoredell'unitàmotricee
toglietelachiave.Attendetecheognimovimento siarrestielasciatechelamacchinasiraffreddi primadieffettuareinterventidiregolazione,pulizia, rimessaggiooriparazione.
Figura45
1.Catenadellapresadiforza
13.Toglietegliacciariniefatescorrereibracci diattaccoinferiorigiùdaiperniditraino. Conservategliacciariniconl'arieggiatore.
g007307
Riponetelamacchinasusupportidirimessaggio
posizionatisuunasuperciecompattaepiana, perevitarechesiaffossiosiribalti.
Riponetelamacchinalontanodazoneincuisi
svolgonoattivitàumane.
Nonpermetteteaibambinidigiocare
sull'arieggiatoreonellesuevicinanze.

Rimessaggiodella macchina

Alterminedellastagionediarieggiaturaoquando l'arieggiatorenondeveessereutilizzatoperlunghi periodi,siconsigliadieseguirelamanutenzione preventivaindicatadiseguito.
1.Eliminatelosporcooilgrassochesiè eventualmenteaccumulatosull'arieggiatoreo sullepartimobili.
2.Rimuoveteepulitelefustelle.Rivestitele fustelleconunostratodiolioperprevenirela formazionediruggineduranteilrimessaggio.
3.Apriteilcofanoepulitel'internodellamacchina.
4.Lubricatetuttiiraccordid'ingrassaggio.
5.Riponetelamacchinasuisupportidirimessaggio forniti,suunasuperciesolidaeasciutta.
6.Legatel'alberodellapresadiforzainposizione dirimessaggioperevitarechesidanneggio rimuovetelapresadiforzaeriponetelasottoil cofanoperlimitarnelacorrosione.
7.Verniciateilrulloeritoccatetuttiglialtripunti dellamacchinachepresentanografsulla vernice.
8.Sostituitetuttigliadesivimancantiodanneggiati.
9.Conservatel'arieggiatoreinunambientechiuso, sicuroeasciutto.Laconservazionedella macchinainunluogochiusoriducelanecessità dimanutenzione,allungalavitaoperativadella macchinastessaeneaumentailvalore.Se nonèpossibileriporrelamacchinaalchiuso, avvolgetelainuntelopesanteoinun'incerata,e legateiltelo.
37
InformativasullaprivacySEE/RegnoUnito
UtilizzodellevostreinformazionipersonalidapartediToro
TheToroCompany(“Toro”)rispettalavostraprivacy.Quandoacquistateinostriprodotti,possiamoraccoglieredeterminateinformazionipersonalisudi voi,direttamentedavoiotramitelavostraaziendaodistributoreT oro.T oroutilizzaquesteinformazioniperadempiereaipropriobblighicontrattuali,come registrarelavostragaranzia,elaborarelavostrarichiestaingaranziaocontattarviincasodiunrichiamodiprodotto,epernalitàaziendalilegittime, comevalutarelasoddisfazionedeiclienti,migliorareinostriprodottiofornirviinformazionisuprodottichepotrebberoesseredivostrointeresse.T oro puòcondividereivostridaticonlenostreconsociate,afliate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Inoltre,possiamodivulgare leinformazionipersonalioverichiestoaisensidellaleggeoinrelazioneallavendita,acquistoofusionediun'attività.Nonvenderemomailevostre informazionipersonalianessun'altrasocietàascopidimarketing.
Conservazionedellevostreinformazionipersonali
Toroconserveràlevostreinformazionipersonalipertuttoiltempopertinenteallenalitàdicuisopraeinconformitàconirequisitinormativi.Permaggiori informazionisuiperiodidiconservazionedeidatiapplicabili,contattatelegal@toro.com.
L'impegnodiT oroperlasicurezza
LevostreinformazionipersonalipossonoessereelaboratenegliStatiUnitioinaltripaesiincuipossonoessereinvigoreleggisullaprotezionedei datimenorigorosediquelledelvostropaesediresidenza.Ogniqualvoltatrasferiamolevostreinformazionialdifuoridelvostropaesediresidenza, adotteremotuttelemisurerichiesteperleggealnedigarantirel'implementazionedelleopportunetuteleperproteggerelevostreinformazionie assicurarcichevenganotrattateinsicurezza.
Accessoecorrezione
Èvostrodirittocorreggereoriesaminareivostridatipersonali,oppureriutareolimitareiltrattamentodeivostridati.Atalescopo,contattateciviaemail all'indirizzolegal@toro.com.IncasodiperplessitàinrelazionealmodoincuiTorogestiscelevostreinformazioni,viinvitiamoaparlarnedirettamentecon noi.TenetepresentecheiresidentieuropeihannodirittoasporgerereclamopressolapropriaAutoritàdiprotezionedeidati.
374-0282RevC
Informazionisull’avvertenzarelativaallaleggedellaCalifornia“Proposition65”

Checos’èquestaavvertenza?

Potrestevedereunprodottoinvenditaprovvistodiun’etichettadiavvertenzacomequesta:
AVVERTENZAPuòprovocarecancroedanniriproduttivi– www.p65Warnings.ca.gov.

Checos’èlaProposition65?

LaProposition65siapplicaatutteleaziendecheoperanonelloStatodellaCalifornia,chevendonoprodottiinCaliforniaochefabbricanoprodotti chepossonoesserevendutioimportatiinCalifornia.T aleleggeprevedecheilGovernatoredellaCaliforniaredigaepubblichiobbligatoriamente unalistadisostanzechimicheconsideratecancerogene,causadidifetticongenitie/odialtridanniriproduttivi.Lalista,aggiornataannualmente, comprendecentinaiadisostanzechimichepresentiinmoltiprodottidiusoquotidiano.LoscopodellaProposition65èquellodiinformareicittadini riguardoall’esposizioneatalisostanze.
LaProposition65nonvietalavenditadiprodotticontenentitalisostanzechimiche,maimponecheogniprodotto,imballaggioodocumentazionedel prodottoriportitaliavvertenze.Inoltre,un’avvertenzarelativaallaProposition65nonimplicacheunprodottovioliglistandardoirequisitidisicurezza. Ineffetti,ilgovernodellaCaliforniahaspiegatocheun’avvertenzarelativaallaProposition65nonequivaleaunadecisionenormativainmeritoalla “sicurezza”o“mancanzadisicurezza”diunprodotto.Moltediquestesostanzechimichevengonoutilizzateinprodottidiusoquotidianodaannisenza chevisianodannidocumentati.Permaggioriinformazioni,visitatelapaginahttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
Seunprodottoriportaun’avvertenzaprevistadallaProposition65,ciòsignicacheun’azienda1)havalutatoillivellodiesposizioneeconclusoche superail“livellozerodirischiosignicativo”,oppure2)hadecisodiforniretaleavvertenzabasandosisullapropriaconoscenzadellapresenzadiuna sostanzaindicatacomerischiosasenzavalutareillivellodiesposizione.
.

Questaleggesiapplicaovunque?

LeavvertenzeprevistedallaProposition65sonorichiestesoloaisensidellaleggecaliforniana.QuesteavvertenzesonopresentiintuttalaCaliforniasu un’ampiavarietàdiprodottieinnumerosiambientitracuiristoranti,negozidialimentari,alberghi,scuoleeospedali.Inoltre,alcuninegozierivenditori onlinemostranoleavvertenzeprevistedallaProposition65suiproprisitiwebocataloghi.

QualèladifferenzatrailimitiimpostidallaCaliforniaequellifederali?

GlistandarddellaProposition65spessosonopiùrigorosidiquellifederalieinternazionali.Pervariesostanze,l’obbligodelleavvertenzeprevistedalla Proposition65scattaalivellimoltoinferioriaquelliprevistidaglistandardfederali.Peresempio,illivellodipiombopercuièrichiestaun’avvertenza secondolaProposition65èdi0,5mgalgiorno,moltoaldisottodeglistandardfederaliedinternazionali.

Perchénontuttiiprodottisimiliriportanotaleavvertenza?

IprodottivendutiinCaliforniarichiedonol’etichettaturaprevistadallaProposition65,mentreprodottisimilivendutialtrovenonlarichiedono.
UnprocedimentogiudiziarioaisensidellaProposition65acaricodiun’aziendapotrebbeconcludersiconl’obbligopertaleaziendadiutilizzarele
avvertenzeprevistedataleleggesuisuoiprodotti,maaltreaziendechefabbricanoprodottisimilipotrebberononaveretaleobbligo.
L’applicazionedellaProposition65èincoerente.
Leaziendepossonosceglieredinonfornireavvertenzesuiloroprodottipoichégiungonoallaconclusionechenonsonoobbligateafarloai
sensidellaProposition65;lamancanzadell’avvertenzasuunprodottononimplicacheessosiaprivodilivellianaloghidellesostanzechimiche riportatenell’elenco.

PerchéToroutilizzaquestaavvertenza?

Torohasceltodifornireilmaggiornumeropossibilediinformazioniaiconsumatoricosìcheessipossanoprenderedecisioniinformatesuiprodottiche compranoeutilizzano.InalcunicasiTorofornisceavvertenzebasandosisullapropriaconoscenzariguardolapresenzadiunaopiùsostanzeindicate comerischiose,senzavalutareillivellodiesposizione,poichépernontuttelesostanzedell’elencovengonofornitiirequisitiinfattodilimitidiesposizione. AncheseillivellodiesposizioneconnessaaiprodottiToropuòesseretrascurabileorientrareperfettamenteneilimitidell’assenzadirischiosignicativo, TorohadecisodifornireleavvertenzeprevistedallaProposition65perunsurplusdicautela.Inoltre,seTorononfornissetaliavvertenzepotrebbe essereperseguitoanormadileggedalloStatodellaCaliforniaodaprivaticheintendonoapplicarelaProposition65incorrendoinsanzioniconsiderevoli.
RevA
LagaranziaToro
Garanzialimitatadidueanni
Condizionieprodotticoperti
TheToroCompanyelasuaafliata,T oroWarrantyCompany,aisensi diunaccordotralemedesime,garantisconocheilvostroArieggiatore HydrojectoProCoreToro(il''Prodotto'')èesentedadifettidimaterialee lavorazioneperilperiodopiùbrevetradueannio500orediservizio*. Questagaranziasiapplicaatuttiiprodotti(perquestiprodottivedere ledichiarazionidigaranziaaparte).Neicasicopertidallagaranzia, provvederemoallariparazionegratuitadelProdotto,adinclusionedi diagnosi,manodopera,partietrasporto.Lapresentegaranziaèvalida condecorrenzadalladatadiconsegnadelProdottoall'acquirenteiniziale. *Prodottoprovvistodicontaore.
Istruzioniperottenereilservizioingaranzia
VoiavetelaresponsabilitàdinoticareilDistributoreCommercialedei ProdottioilConcessionarioCommercialeAutorizzatodeiProdottida qualeavereacquistatoilProdotto,nonappenaritenetecheesistauna condizioneprevistadallagaranzia.Perinformazionisulnominativodiun DistributoreCommercialedeiProdottiodiunConcessionarioAutorizzato,e perqualsiasichiarimentoinmeritoaivostridirittieresponsabilitàintermini digaranzia,potretecontattarcia:
CommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1 196 +19528888801o+18009522740 E-mail:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitàdelproprietario
QualeproprietariodelProdottosieteresponsabiledellamanutenzionee delleregolazionicitatenelManualedell'operatore.Lamancataesecuzione dellamanutenzioneedelleregolazioniprevistepuòrenderenulloilreclamo ingaranzia.
Articoliecondizioninoncopertidagaranzia
Nontutteleavarieoiguastichesivericanoduranteilperiododigaranzia sonodifettidimaterialeolavorazione.Quantosegueèesclusodalla presentegaranzia:
Avariedelprodottorisultantidall'utilizzodipartidiricambiononoriginali
Toro,odalmontaggioeutilizzodipartiaggiuntive,odall'impiegodi accessorieprodottimodicatinonamarchioToro.Unagaranziaa partepuòesserefornitadalproduttoredeisuddettiarticoli.
Avariedelprodottorisultantidallamancataesecuzionedella
manutenzionee/odelleregolazioniconsigliate.Qualoranonvenga eseguitaunacorrettamanutenzionedelProdotto,secondole procedureconsigliate,elencatenelManualedell'operatore,eventuali richiestediinterventoingaranziapotrebberoessererespinte.
Avarierisultantidall’utilizzodelprodottoinmanieraerrata,negligenteo
incauta.
Leparticonsumatedall'uso,salvoquandorisultinodifettose.Iseguenti
sonoalcuniesempidipartidiconsumochesiusuranoduranteil normaleutilizzodelprodotto:pastiglieesegmentideifreni,ferodi dellafrizione,lame,cilindri,controlame,punzoni,candele,ruote orientabili,pneumatici,ltri,nastriealcunicomponentidiirrigatori, comemembrane,ugelli,valvolediritegno,ecc.
Avarieprovocatedacauseesterne.Iseguentisonosoloalcuniesempi
dicauseesterne:condizioniatmosferiche,metodidirimessaggio,
contaminazione,utilizzodirefrigeranti,lubricanti,additivi,fertilizzanti, acquaoprodottichimicinonautorizzati,ecc.
Rumore,vibrazione,usuraedeterioramentonormali.
Iseguentisonoalcuniesempidi“normaleusura”:danniaisedilia
causadiusuraoabrasione,superciverniciateconsumate,adesivio nestrinigrafati,ecc.
Parti
Lepartiprevisteperlasostituzionecomepartedellamanutenzionesono garantiteperilperiododitemponoaltempoprevistoperlasostituzione ditaleparte.Lepartisostituiteaisensidellapresentegaranziasono copertepertuttaladuratadellagaranziadelprodottooriginaleediventano proprietàdiToro.Torosiriservaildirittodiprendereladecisionenalein meritoallariparazionedipartiogruppiesistenti,oallalorosostituzione. PerleriparazioniingaranziaToropuòutilizzarepartiricostruite.
Lamanutenzioneèaspesedelproprietario.
Lamessaapunto,lalubricazioneelapuliziadelmotore,lasostituzione dielementielecondizioninoncopertedagaranzia,iltri,ilrefrigerantee l'esecuzionedelleproceduredimanutenzioneconsigliatasonoalcunidei normaliservizirichiestidaiprodottiToroacaricodelproprietario.
Condizionigenerali
LariparazionedapartediunDistributoreoConcessionarioToroautorizzato èl’unicorimedioprevistodallapresentegaranzia.
NéTheToroCompanynéToroWarrantyCompanysonoresponsabili didanniindiretti,incidentalioconsequenzialiinmeritoall’utilizzo deiProdottiTorocopertidallapresentegaranzia,ivicompresicosti ospeseperapparecchiaturesostitutiveoassistenzaperperiodi ragionevolidiavariaodimancatoutilizzoinattesadellariparazione aisensidellapresentegaranzia.Adeccezionedellagaranziasulle emissioni,citatadiseguito,sepertinente,nonvisonoaltreespresse garanzie.
Tuttelegaranzieimplicitedicommerciabilitàeidoneitàall'usosonolimitate alladuratadellapresentegaranziaesplicita.Inalcunistatinonèpermessa l'esclusionedidanniincidentalioconsequenziali,nélimitazionisulladurata diunagaranziaimplicita;diconseguenza,nelvostrocasolesuddette esclusionielimitazionipotrebberononessereapplicabili.
Lapresentegaranziaconcededirittilegalispecici;potresteinoltregodere dialtridiritti,chevarianodaunostatoall'altro.
Notarelativaallagaranziadelmotore:
IlSistemadiControllodelleEmissionipresentesulvostroProdotto puòesserecopertodagaranziaaparte,rispondenteairequisitistabiliti dall’EnvironmentalProtectionAgency(EPA)degliStatiUnitie/odal CaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Lelimitazionidicuisopra,in terminidiore,nonsonoapplicabiliallagaranziadelSistemadiControllo delleEmissioni.Iparticolarisonoriportatinelladichiarazionedella GaranziasulControllodelleEmissionidelMotore,stampatanelManuale dell’operatoreonelladocumentazionedelcostruttoredelmotore
PaesioltregliStatiUnitieilCanada.
IclientiacquirentidiprodottiToroesportatidagliStatiUnitiodalCanadadevonocontattareilproprioDistributore(Concessionario)T oroper ottenerelepolizzedigaranziaperilpropriopaese,regioneostato.SeperqualchemotivononsietesoddisfattidelserviziodelvostroDistributore oavetedifcoltànell’ottenereinformazionisullagaranzia,sietepregatidirivolgerviall’importatoreToro.Setuttiirimedifalliscono,potetecontattare ToroWarrantyCompany.
374-0270RevB
Loading...