Toro 09715 Operator's Manual [es]

FormNo.3424-392RevA
AireadorProCore
Nºdemodelo09715—Nºdeserie403289001ysuperiores Nºdemodelo09716—Nºdeserie403289001ysuperiores
®
864y1298
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
*3424-392*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
g262223
Figura1
Modelo09716
Estamáquinaestádiseñadaparaserusadapor operadoresprofesionalescontratadosenaplicaciones comerciales.Estádiseñadaprincipalmentepara trabajarzonasextensasdecéspedbienmantenido enparques,camposdegolf,camposdeportivosy zonasverdescomerciales.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta ysegura.
Visitewww.Toro.comparaobtenermásinformación, incluidosconsejosdeseguridad,materialesde formación,informaciónsobreaccesorios,ayuda paraencontraraundistribuidoropararegistrarsu producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon AsistenciaalClienteToro,ytengaamanolos númerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura1 yFigura2identicanlaubicacióndelosnúmerosde modeloyserieenelproducto.Escribalosnúmeros enelespacioprovisto.
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
g262224
Figura2
Modelo09715
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelaplacadelnúmero deserie(sidisponedeella)paraaccedera informaciónsobrelagarantía,laspiezasyotra informaciónsobreelproducto.
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura3),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
Figura3
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............4
Montaje.....................................................................8
1Inspeccionarlamáquina..................................9
2Conexióndelosbrazosdeenganche
inferiores.........................................................9
3Conexióndelbrazodeenganchesuperior
del................................................................10
4ConexióndelárboldelaTDF..........................11
5Ajustedelostensoreslaterales......................13
6Nivelaciónlateraldelaireador........................13
7Ajustedelrascadordelrodillo........................14
8Instalacióndeloscabezalesdetaladrosy
lostaladros...................................................14
9Instalacióndelosprotectoresde
césped..........................................................14
10Sujecióndelosenganchesdelcapó(solo
CE)................................................................15
11Retiradadelossoportesde
almacenamiento...........................................15
Elproducto..............................................................16
Controles.........................................................16
Especicaciones..............................................17
Accesorios........................................................17
Antesdelfuncionamiento....................................20
Seguridadantesdeluso...................................20
Controlesdelaunidaddetracción
OutCross.......................................................20
Ajustedelaprofundidaddeaireación...............20
Conocerloscontrolesdeltractor.......................21
Conocerlosprincipiosdefunciona-
miento...........................................................21
Prácticadelosprocedimientos
operativos.....................................................21
Preparacióndelaaireación..............................22
Duranteelfuncionamiento...................................22
Seguridadduranteeluso..................................22
Usodelamáquina............................................23
Ajustedelespaciadodelasperforacio-
nes................................................................24
Aireacióndeterrenosduros..............................24
Usodelostaladrosdeaguja.............................25
g000502
Evitarellevantamientodelazonadelas
raíces............................................................25
AjustedelconjuntoRotalink..............................25
Consejosdeoperación....................................26
Despuésdelfuncionamiento...............................26
Seguridaddespuésdeluso..............................26
Transportedelamáquina.................................26
Limpiezadelamáquinadespuésdel
uso................................................................26
Mantenimiento........................................................28
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................28
Seguridadenelmantenimiento........................28
Cómolevantarlamáquinacongato..................29
Engrasadodecojinetesycasquillos.................29
Lubricacióndelacajadecambios.....................30
Cambiarlalubricacióndelacajade
cambios........................................................31
Comprobacióndelatorsióndeaprietedelos
herrajesdelcabezaldeperforación...............31
Inspeccióndelascorreas.................................31
Ajustedelatensióndelacorrea........................31
Cómocambiarlacorreadetransmisión............32
Ajustedelprotectorlateral................................34
Sustitucióndelosprotectoresde
césped..........................................................34
Sincronizacióndelcabezalde
perforación....................................................34
Desenganchedelaireadordeltractor...............35
Almacenamiento.....................................................36
Seguridadduranteelalmacenamiento.............36
Almacenamientodelamáquina........................36
3
Seguridad

Seguridadengeneral

Esteproductoescapazdeamputarmanosypies ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar lesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosque losprevistospodríaserpeligrosoparaustedypara otraspersonas.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdeutilizarlamáquina.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadquegenere distracciones,delocontrariopuedenproducirse lesionesodañosenlapropiedad.
Nopongalasmanosolospiescercadelos
componentesmóvilesdelamáquina.
Noseacerquealosoriciosdedescarga.
Mantengaaotraspersonasyalosanimales domésticosaunadistanciaprudencialdela máquina.
Mantengaalosniños,aotraspersonasya
losanimalesdomésticosalejadosdelazona detrabajo.Nuncapermitaquelamáquinasea utilizadaporniños.
Apaguesiempreelmotordeltractor,retirelallave
(sidisponedeella),espereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimientoydejequela máquinaseenfríeantesdeajustarla,repararla, limpiarlaoguardarla.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade seguridad Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal. Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar lugaralesionespersonalesolamuerte.
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Noutilicelamáquinasinoestáncolocadosysino
funcionancorrectamentetodoslosprotectoresy dispositivosdeseguridad.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao quefalte.
93–6696
1.Peligro:combustiblealmacenado–leaelManualdel operador.
Puedeencontrarinformacióndeseguridadadicional entodoesteManualdeloperador,enlassecciones pertinentes.
decal93-6696
110-4665
1.LeaelManualdeloperador.
decal110-4665
4
1.Instalelospostesdel soporteenlosoriciosdel bastidor.
1.Profundidaddeperforación
110-4666
2.Utilicepasadorespara
110-4678
sujetarelbastidorala base.
decal110-4666
decal110-4678
decal110-4667
110-4667
1.Longituddelmuelle
2.Peligro:combustiblealmacenado–leaelManualdel operador.
3.Peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealas piezasenmovimiento.
decal110-4668
110-4668
1.Peligrodeenredamiento,eje–noseacerquealaspiezas enmovimiento.
2.VelocidaddelaTDFydireccióndeentrada.
3.Utiliceelclipparasujetarelcabledeamarrecuandonose estáusando.Utiliceelcabledeamarreparasujetarlatoma defuerzacuandolamáquinaestádesconectadadeltractor.
5
decal110-4670
110-4670
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.5.Peligrodeenredamiento,correa–mantengacolocadostodos losprotectores.
2.Advertencia–retirelallavedecontactoylealasinstrucciones
antesderealizarcualquiertareademantenimiento.
3.Advertencia–recibaformaciónantesdeutilizarlamáquina.
6.Peligrodeaplastamientodemanoopie–mantengaaotras personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
7.Peligrodeaplastamientodemanoycuerpo–apoyela máquinaenelsoportecuandonoseestáusando.
4.Peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealaspiezas
8.Peligrodecaída–nollevepasajeros.
enmovimiento.
110-4664
1.LeaelManualdel operador.
2.Tamañodelallave4.Par
3.Tamañodelperno
decal110-4664
1.Gireensentidohorario parareducirlaprofundidad deaireación.
decal92-1581
92–1581
decal110-4677
110-4677
2.Gireensentidoantihorario paraaumentarla profundidaddeaireación.
decal92-1582
92–1582
6
106-8856
1.LeaelManualdeloperador.
133-8061
decal106-8856
decal133-8061
7
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
1
2 3
4
5 6 7
8
9
Nosenecesitanpiezas
Pasadordeseguridad2
Pasadordeenganche1 Pasadordeseguridad1 Perno(1/2x3") Tuerca(½")
Árboldetransmisióncorto,piezan.º 115-2839(puedesernecesaria;se vendeporseparado)
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Protectoresdecésped(noincluidos)
DescripciónCant.
1 1
Inspeccionelamáquina.
Conectelosbrazosdeenganche inferiores.
Conecteelbrazodeenganchesuperior.
ConecteelárboldelaTDF.
Ajustelostensoreslaterales.
Niveleelaireadorlateralmente.
Ajusteelrascadordelrodillo.
Instaleloscabezalesdetaladrosylos taladros.
Instalelosprotectoresdecésped.
Uso
KitdeconformidadCE,piezan.º
10 11
110-4693(noincluido) Pasadordeseguridad(ProCore864)
Pasadordeseguridad(ProCore1298)
1
4 8
Sujetelosenganchesdelcapó(solo necesarioparaCE).
Retirelossoportesdealmacenamiento.
8
1

Inspeccionarlamáquina

CUIDADO
Lapresióndelosneumáticosdeltractor debeestarsiempredentrodelintervalode presiónmínimaymáximarecomendado porelfabricantedelosmismos.
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ProCore864
Utilicelalistasiguientecomoreferencia:
TDF30CVmínimocuandoseutilizaen
condicionesdeligerasanormales(suelosde arenaoarena/limoconcompactaciónmedia)
TDF35CVmínimocuandoseutilizaen
condicionesdenormalesaexigentes(suelos delimoespeso,arcillayrocaconcompactación superioralamedia)
EnganchedetrespuntosdecategoríaIoII,con
capacidadparaelevarunaperode714kgcomo mínimo
Tractor540rpmTDF
Pesoadecuadoenelextremofrontal(contrapeso)
Presióncorrectadelosneumáticos
Componentesdeltractor(Figura4)
Figura4
1.Brazodeengancheinferior
2.Brazodeenganche superior
3.ÁrboldelaTDF
4.Tensorlateral
g007332
CUIDADO
Lapresióndelosneumáticosdeltractor debeestarsiempredentrodelintervalode presiónmínimaymáximarecomendado porelfabricantedelosmismos.
ProCore1298
Utilicelalistasiguientecomoreferencia:
TDF45CVmínimocuandoseutilizaen
condicionesdeligerasanormales(suelosde arenaoarena/limoconcompactaciónmedia)
TDF50CVmínimocuandoseutilizaen
condicionesdenormalesaexigentes(suelos delimoespeso,arcillayrocaconcompactación superioralamedia)
EnganchedetrespuntosdecategoríaII,con
capacidadparaelevarunaperode1.043kgcomo mínimo
Tractor540rpmTDF
Pesoadecuadoenelextremofrontal(contrapeso)
Requisitosdelastre
ADVERTENCIA
SisemontaelaireadorProCoreenlaparte traseradeltractor,disminuiráelpesosobre elejedelantero.
Sinoseañadeellastrenecesariopodría producirseunaccidenteylesionesgraveso lamuerte.
Puedesernecesarioañadirlastreala partedelanteradeltractorparaasegurar uncontroladecuadodeladirecciónyuna buenaestabilidad.
Consultelosrequisitosdelastreenel Manualdeloperadordeltractor.
Presióncorrectadelosneumáticos
9
2
Conexióndelosbrazosde engancheinferiores
Piezasnecesariasenestepaso:
2Pasadordeseguridad
Procedimiento
1.Compruebequeelaireadorestécolocado enunasupercieplanayniveladaparala instalación.
2.Acerqueeltractoralsopladorenmarchaatrás hastaquelosbrazosdeengancheinferiores quedenalineadosconlosbulonesdeenganche.
3.AsegúresedequelaTDFestádesengranada.
4.Pongaelfrenodeestacionamiento,apague elmotoryretirelallavedelinterruptorde encendido.Espereaqueseparentodaslas piezasenmovimientoantesdebajarsedel asientodeloperadordeltractor.
Nota:Paraobtenerlamáximaseparacióndel
suelo,lospasadoresdeenganchedebenjarse enlosoriciosdemontajeinferiores(Figura5). Paradeterminarcuándoutilizarlostaladrosde montajesuperiores,consulteelprocedimiento deconguración4ConexióndelárboldelaTDF
(página11).
Figura6
1.Brazodeengancheinferior
6.Sujetelosbrazosdeengancheinferioresa losbulonesdeengancheconpasadoresde seguridad(Figura6).
2.Pasadordeseguridad
3

Conexióndelbrazode enganchesuperiordel

Piezasnecesariasenestepaso:
1Pasadordeenganche
1Pasadordeseguridad
g007292
Figura5
1.Taladrosuperior
5.Coloquelosbrazosdeengancheinferiores derechoeizquierdosobrelosbulonesde enganche(Figura6).
2.Taladroinferior
Procedimiento
Nota:Lapartedelanteradelaireadordebeestar
verticaldurantelaoperaciónparaunaóptimacalidad deloriciodeaireación(Figura7).Ajusteelbrazo deenganchesuperiorparacontrolaresteángulo. ConsulteConsejosdeoperación(página26)para obtenerinformaciónadicional.
g028741
10
Figura7
1.Conecteelbrazodeenganchesuperioral taladroinferiordelsoporteysujételocon unpasadordeengancheyunpasadorde seguridad(Figura8).
4

Conexióndelárboldela TDF

Piezasnecesariasenestepaso:
1
Perno(1/2x3")
g007293
1
Tuerca(½")
Árboldetransmisióncorto,piezan.º115-2839(puede
sernecesaria;sevendeporseparado)
Procedimiento
Importante:Consulteelmanualdelpropietario
delárboldelaTDFparaobtenerinformación adicionalsobreelfuncionamientoylaseguridad.
Importante:Encasonecesario,instaleelárbol
detransmisióncorto,piezan.º115-2839(sevende porseparado).Enlamayorpartedeloscasos,el árboldetransmisióncortonoesnecesario.
Figura8
1.Brazodeenganche
superior
2.Pasadordeenganche
2.Engraselostubosdeaceroroscadosdelbrazo deenganchesuperior.
3.Gireelenganchesuperiorparaapretarel enganche.Ajústelohastaquelapartedelantera delchasisdelaireadorestéa90gradosdela horizontal(Figura8).
4.Aprietelacontratuercaparasujetarelbrazode enganchesuperior.
3.Pasadordeseguridad
4.Contratuerca
ConsulteFigura9ydeterminelaposicióndelárbol desalidadelaTDFeneltractor,enrelaciónconla posicióndelosbrazosderemolqueinferiores.Esta distanciasedenominaladimensión“M”.Elárbol detransmisiónincluidodeserieconsuaireadores aptoparaunadimensión“M”deltractordesde48,89 cm(19,25pulgadas).Siladimensión“M”esmenor,
g007294
ofrecemosunconjuntodeárboldeTDFopcionalmás corto(Piezan.º115-2839),aptoparaunadimensión “M”detractordesde39,37cm.
Puedeserútilcolocarunareglaentrelosextremosde losbrazosderemolqueparadeterminarladistancia entreellosyelnaldelextremodelárboldesalidade laTDF .Consulteelmanualdeloperadordesutractor paraconocerlacapacidaddeajustedelongitud posibleeneldiseñodelbrazoderemolquedeltractor. Póngaseencontactoconsudistribuidorautorizado Torosinecesitaayudapararealizarestamedición yparaencargarelárboldetransmisión(Piezan.º 115-2839),encasodequeseanecesario.
11
Figura11
g007296
Figura9
1.Dimensión“M”
2.Brazosderemolque
inferiores
3.ÁrboldesalidadelaTDF
1.SoloenelProCore864,retireelprotector inferiordelaTDF(Figura10).
g028690
deltractor
1.Ejeprimariodelacajade engranajes
2.Tuerca
3.Acoplamientodelárbolde laTDF
4.Perno
5.ÁrboldelaTDF
3.ConecteelárboldelaTDFalárboldelaTDF
traseradeltractor.
Figura10
1.Protectorinferiordela TDF(soloProCore864)
2.TuercaTinnerman
3.Tornillo
2.ConecteelárboldelaTDFenelejedelacaja
decambiosconunpernode1/2"x3,00"yuna tuercade1/2"(Figura11).
g007328
Figura12
1.Árboldesalidadeltractor3.ÁrboldelaTDF
g007295
2.Acoplamientodelárbolde laTDF
4.DesliceelárboldelaTDFtodoloposiblehacia
adelante.
5.Tirehaciaatrásdelanillodebloqueopara
aanzarelacoplamientodelárboldelaTDF. MuevaelárboldelaTDFhaciaadelanteyhacía atrásparavericarqueestácorrectamente bloqueado.
6.SoloenmodelosCE,conectelascadenas
deseguridaddelprotectordelassecciones delárboldepotenciaalosclipssoldadosen losbrazosdeenganche.Asegúresedeque lascadenasnosetensanalelevarobajarel aireador.
12
CUIDADO
Paraevitarlesionescorporales, mantengatodaslasproteccionesdela TDFinstaladas.EnlosmodelosCE, conectelascadenasdelprotectoralos brazosdeengancheparaevitarquelos protectoresgirendurantelaoperación.
7.EnelProCore864,instaleelprotectorinferior delaTDFenelaireador.
8.Compruebequeeltubotelescópicotengaun mínimode76mm(3pulgadas)desolapamiento cuandoseeleveelaireadorhastalaaltura máxima.
Paracomprobarelsolapamiento,midala distanciaentrelosprotectoresnales,comose muestraenlaguraFigura13.Estadimensión nodebesuperar406mm(16pulgadas).Sies así,muevalosbulonesdeelevacióninferiores hastaelgrupodeoriciossuperioresantesde laoperación.
Ajustelostensoreslateralesdelosbrazosdetiro inferioresdelenganchede3puntosparaminimizar elmovimientolaterala25mmcomomáximoencada lado(Figura14).
g007333
Figura14
1.Tensorlateral
Figura13
1.406mm
5

Ajustedelostensores laterales

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ElProCore864estádiseñadoparaestardesviado delalíneacentraldeltractor.ElejedelaTDFestá desviado40mmhacialaizquierdadelcentroyel aireadorestádesviado145mmhacialaderechade lalíneacentral.Ajustelostensoreslateralessegún seanecesario.
ElProCore1298estádiseñadoparaestarcentrado conlalíneacentraldeltractor.Ajustelostensores lateralessegúnseanecesario.
Ajustelostensoresinferioreshaciadentrohastaque toquenlaschapasdemontajedelaireador.Deesta manerasereducelatensiónenlosbulones.Siel tractortienecadenasenlugardetensoreslaterales,
g007297
serecomiendainstalararandelasentreelbrazode acoplamientoinferioryelpasadordeseguridadpara reducirlacargasobrelosbulonesdeelevación.
Nota:ConsulteenelManualdeloperadordeltractor
otrosprocedimientosdeinstalaciónyajuste.
6

Nivelaciónlateraldel aireador

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Aparqueeltractoryelaireadorenunasupercie rmeynivelada.
2.Coloqueunnivelencimadelbastidordel aireadorparacomprobarlanivelaciónlateral (Figura15).
13
2.Muevaelrodillorascadorhaciadentroohacia fuerahastaobtenerlaposicióndeseaday aprietelassujeciones.
3.SoloenelProCore864,puedeajustarelperno detopeenelsoportecentralparalograrel espacioadecuado.
Figura15
1.Nivel
3.Gireelcuerpodeltensorlateral(siexiste)para elevarobajarelbrazodeacoplamientohasta queelaireadorquedeniveladolateralmente.
Nota:Consulteotrosprocedimientosdeajuste
enelManualdeloperadordeltractor.
7

Ajustedelrascadordel rodillo

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g007329
8

Instalacióndeloscabezales detaladrosylostaladros

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Estádisponibleunaampliaseleccióndetaladrosy cabezalesdetaladrosparaelaireador.Seleccioneel tipo,eltamañoyelespaciadodetaladroparacada trabajo.Instaleelcabezaldetaladrosylostaladros segúnlasInstruccionesdeinstalaciónsuministradas concadakitdetaladros.Consultelosaccesoriosen
Figura21yFigura22.
Importante:Noutilicenuncaelaireadorsinlos
cabezalesdetaladrosinstalados.Losbrazos podríanmoverseenexcesoydañarelbastidor delaireador.
Ajusteelrodillorascadorparaquehayaunespacio deaproximadamente1a2mm(de0,06a0,09pulg) entreelrascadoryelrodillo.
1.Aojelosherrajesquesujetancadaextremodel rascadoralapestañadelrascadorderodillo (Figura16).
Figura16
1.Rascadorderodillo2.Tuerca
9

Instalacióndelos protectoresdecésped

Piezasnecesariasenestepaso:
Protectoresdecésped(noincluidos)
Procedimiento
Estádisponibleunaampliaseleccióndeprotectores decéspedparaelaireador.Utilicelosprotectoresde céspedapropiadosparaloscabezalesdetaladros seleccionados.
g007330
1.Aojelastuercasquesujetanlasabrazaderas delprotectordecéspedalabarrade herramientasdelprotectordecésped(Figura
17).
14
Figura17
g007331
1.Protectordecésped2.Abrazaderadelprotector decésped
2.Introduzcaelprotectordecéspedapropiado
debajodelaabrazaderadelprotectorde césped.
3.Ajustelosprotectoresdecésped,deizquierdaa
derecha,paramantenerlamismadistanciacon lostaladrosencadaranura.
4.Aprietelastuercasquesujetanelprotectorde
césped.
5.Instalelosdemásprotectoresdecéspedy
aprietelasabrazaderas.
Importante:Desdedetrásdelamáquina,
compruebequelostaladrosestáncentrados respectoalasranurasdelosprotectoresde césped.
10

Sujecióndelosenganches delcapó(soloCE)

Figura18
1.Pernoderoscacompleta
2.Soportedelenganche4.Cubiertatrasera
2.EnelmodeloProCore1298,instaleunsoporte deenganchesobretodoslosenganchesdel capóinferiortraseroyelenganchedelcapó superiorexteriorenlascubiertasderechae izquierdaconunpernoderosca(3porcabezal deperforación,6entotal);consulteFigura18).
3.Usandounalicateounallaveinglesaajustable, enrosqueunaarandeladefrenocondientes internossobrecadaperno(1-2vueltas)para sujetarelenganche(Figura18).
3.Arandeladefrenointerna
11

Retiradadelossoportesde almacenamiento

g007299
Piezasnecesariasenestepaso:
KitdeconformidadCE,piezan.º110-4693(no
1
incluido)
Procedimiento
Nota:SerequiereelkitdeconformidadCE,piezan.º
110-4693paracompletarestepaso.
1.EnelmodeloProCore864,instaleunsoporte deenganchesobrelosenganchesdelcapó superioreinferiortraseroderechoeizquierdo conunpernoderosca(4entotal);consulte
Figura18.
Piezasnecesariasenestepaso:
4
Pasadordeseguridad(ProCore864)
8
Pasadordeseguridad(ProCore1298)
Procedimiento
1.Levanteelaireadorde7,6a15,2cm(de3a 6pulgadas)delsuelo.
2.Retirelastuercasylasarandelasdefrenoque sujetanlossoportesdealmacenamientoal aireador(Figura19).
15
Figura19
Elproducto
Controles
Ajustadordeprofundidad
Gireelejedeentradadelajustadordeprofundidad ensentidohorarioparareducirlaprofundidadde aireaciónoensentidoantihorarioparaaumentarla profundidaddeaireación(Figura20).
g007303
1.Soportede almacenamiento
2.Arandeladefreno
3.Tuerca
3.Retirelossoportesdealmacenamiento.
4.Insertelospasadoresdeseguridad(incluidosen
laspiezassueltas)enlospasadoresdelsoporte paraalmacenamiento(Figura19).
5.Utilicelossoportesdealmacenamientocada
vezqueseretireelaireadordeltractor.
Figura20
1.Ejedeentradadel ajustadordeprofundidad
2.Chapadebloqueo
3.Pegatinadelindicadorde profundidad
4.Marcadealineaciónde profundidad
Nota:17vueltasdelajustadordeprofundidad
equivalenaproximadamenteauncambioenla profundidadde6,4mm(1/4pulgadas).
g007304
16
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesyeldiseñoestánsujetos
amodicaciónsinprevioaviso.
AireadorProCore864
Anchuradetrabajo163cm AnchuraT otal170cm
Longitudtotal89cm
AlturaT otal98cm
Peso714kg
AireadorProCore1298
Anchuradetrabajo249cm AnchuraT otal257cm
Longitudtotal89cm
AlturaT otal98cm
Peso1043kg

Accesorios

Estádisponibleunaseleccióndeaccesoriosy aperoshomologadosporToroquesepueden utilizarconlamáquinaandepotenciaryaumentar susprestaciones.Póngaseencontactoconsu serviciotécnicoautorizadooconsudistribuidor Toroautorizado,obienvisitewww.Toro.compara obtenerunalistadetodoslosaperosyaccesorios homologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoylacontinuada certicacióndeseguridaddelamáquina,utilice únicamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla garantíadelproducto.
17
Figura21
g028725
18
Figura22
g028724
19
Operación
Controlesdelaunidadde
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel funcionamiento

Seguridadantesdeluso

Seguridadengeneral

Nodejenuncaquelamáquinalautiliceno
mantenganniñosopersonasquenohayan recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La normativalocalpuedeimponerlímitessobrela edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable deproporcionarformaciónatodoslosoperarios ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde seguridad.
tracciónOutCross
ConsulteelManualdeloperadordelaunidadde tracciónOutCrossparaobtenerinformaciónsobrelos controlesyelfuncionamiento,asícomoinformación adicionalsobreelmontajedelaireador.

Ajustedelaprofundidadde aireación

CUIDADO
Ajustelaprofundidaddeaireaciónsolo cuandoeltractorestéaparcado,elfrenode estacionamientoestéaplicado,elmotoresté apagadoylaTDFestédesconectada.
1.Dejeeltaladrodeseadosobrelapegatinade profundidadmientrasalinealapuntadeltaladro conlaprofundidaddeaireacióndeseada,como seindicaenFigura23.
Apaguesiempreelmotordeltractor,retirelallave,
espereaquesedetengantodaslaspiezasen movimientoydejequelamáquinaseenfríeantes deajustarla,repararla,limpiarlaoguardarla.
Sepacómopararrápidamentelamáquinay
apagarelmotor.
Noutilicelamáquinasinoestáncolocadosysino
funcionancorrectamentetodoslosprotectoresy dispositivosdeseguridad.
Antesdeutilizarlamáquina,inspecciónela
siempreparaasegurarsedequelostaladros seencuentranenbuenascondicionesde funcionamiento.Cambielostaladrosdañadoso desgastados.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudiera chocarconlamáquina.
Localiceymarquetodaslaslíneasde
comunicaciónoeléctricas,loscomponentesde riegoyotrasobstruccioneseneláreaqueseva aairear.Eliminelospeligrossiesposible,obien planiquecómoevitarlos.
Consultealproveedoroalfabricantedesutractor
paraasegurarsedequeeltractorpuedeutilizarse conunaccesoriodeestascaracterísticasypeso.
decal106-8856
Figura23
2.Determinelaletradeajustealineadaconel extremodemontajedeltaladro(Figura23). Ajusteelcontroldeprofundidadalaletra correspondienteenlapegatina.
20
3.Inserteuncubode9/16pulgadasconuna carracaenelejedeentradadelajustadorde profundidad(Figura24).
Importante:Consultelasinstruccionesde
usodelManualdeloperadordeltractor.

Conocerlosprincipiosde funcionamiento

Elenganchede3puntosdeltractorelevaelaireador paraeltransporteylobajaantesdeluso.
Lapotenciadelatomadefuerza(TDF)deltractorse transmitemedianteárboles,unacajadeengranajesy unascorreasdetransmisiónaunaseriedecigüeñales queimpulsanlasbielasquesujetanlostaladrospara queéstospenetrenenlasuperciedelcésped.
Amedidaqueeltractorsedesplacehaciaadelante conlaTDFengranadaylamáquinabajada,secrea unaseriedeperforacionesenlasuperciedelcésped.
Figura24
1.Ejedeentradadel
ajustadordeprofundidad
2.Chapadebloqueo
4.Presionesobreelcubooutilicelamanopara presionarsobrelachapadebloqueo.
5.Gireelajustadordeprofundidadensentido horarioparareducirlaprofundidaddeaireación oensentidoantihorarioparaaumentarla profundidaddeaireación.(Figura24).
6.Gireelejedeentradadelajustadorde profundidadhastaalcanzarlaprofundidad deseada,comoseindicaenlapegatina indicadoradeprofundidad(Figura24).
3.Pegatinadelindicadorde profundidad
4.Marcadealineaciónde profundidad
Nota:17vueltasdelejedeentradadelajustador
deprofundidadequivalenaproximadamentea uncambioenlaprofundidadde6,4mm(1/4 pulgadas).
g007304
Laprofundidaddepenetracióndelostaladrosse determinaporlaalturadelcontroldeprofundidad.
Ladistanciaentrelasperforacionescreadasviene determinadaporlarelacióndemarchas(olaposición delpedaldetracciónhidrostática)deltractoryel númerodetaladrosdecadacabezaldetaladros. Consimplementecambiarlasrpmdelmotornose modicaelespaciadodelasperforaciones.

Prácticadelos procedimientosoperativos

Importante:AlconectarlaTDF ,asegúresede
noelevarelaireadormásdelonecesario.Sise elevaelaireadordemasiado,seromperánlos nudosdelárboldelaTDF(Figura25).LaTDF puedeutilizarseaunángulomáximode25°,pero nuncadebesuperarseunángulode35°cuando elaireadorestáensuposiciónmásalta;sino, puedenproducirsegravesdañosenelárbol.

Conocerloscontrolesdel tractor

Esnecesarioqueustedsefamiliariceconel funcionamientodelossiguientescontrolesenel tractorantesdepoderutilizarelaireador:
EngranadodelaTDF
Enganchede3puntos(elevar/bajar)
Embrague
Acelerador
Seleccióndemarchas
Frenodeestacionamiento
g194609
Figura25
1.Laroturaseproduciráaquí.
Antesdeutilizarelaireador,busqueunazona despejadaypractiqueelusodeltractorconel
21
aireadoracoplado.Conduzcaeltractorconlos ajustesrecomendadosdemarchasyregímenesde TDF,yfamiliaríceseafondoconelmanejodeltractor yelaireador.Practiqueelarrancaryparar,elevar ybajarelaireador,desengranarlaTDFyalinear lamáquinaconpasadasanteriores.Unasesión deprácticagarantizalaconanzaenelmanejodel aireadoryayudaaasegurarelusodetécnicas demanejocorrectasdondequieraqueseutilicela máquina.
Sihayaspersores,tendidoseléctricosode comunicacionesuotrasobstruccionesenlazonaa airear,señaleestosobjetosparaasegurarsedeque nosufrandañosduranteeltrabajo.
CUIDADO
Paraevitarlesionespersonales,noabandone nuncaelasientodeltractorsinantes desengranarlaTDF ,ponerelfrenode estacionamientoyapagarelmotor.Antesde efectuarreparacionesenelaireador,bajeel aireadorsobreelsoportedealmacenamiento osobrebloquesogatosapropiados. Asegúresedequetodoslosdispositivosde seguridadestáncorrectamentecolocadosy sujetosantesdereanudareltrabajo.

Preparacióndelaaireación

Inspeccionelazonadetrabajoenbuscadepeligros quepodríandañarlamáquinayretírelos,siesposible, oplaniquelamaneradeevitarlos.Llevetaladrosde repuestoyherramientasporsilostaladrosresultan dañadosdebidoacontactoconmaterialesextraños.
Duranteel funcionamiento

Seguridadduranteeluso

Seguridadengeneral

Elpropietario/operadorpuedeprevenir,yes
responsablede,cualquieraccidentequepueda causarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluidaprotecciónocular,
calzadoresistenteyantideslizante,pantalones largosyprotecciónauricular.Sitieneelpelolargo, recójaselo,ynollevejoyasoprendassueltas.
Noutilicelamáquinasiestácansado,enfermoo
bajolosefectosdelalcoholodedrogas.
Nuncallevepasajerosenlamáquinaymantenga
aotraspersonasyaanimalesdomésticos alejadosdelamáquinaduranteelfuncionamiento.
Utilicelamáquinasolamenteencondiciones
óptimasdevisibilidadyevitebachesuotros peligrosocultos.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelos
taladros.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino estádespejado.
Detengalamáquina,pareelmotor,esperea
quetodaslaspiezasmóvilessedetengane inspeccionelostaladrosdespuésdegolpearun objetoosiseproduceunavibraciónanormal. Realicetodaslasreparacionesnecesariasantes devolverautilizarlamáquina.
Elaireadorpesamucho.Cuandoestáconectado
auntractoryenposiciónelevada,supesoafecta alaestabilidad,elfrenadoyladirección.Extreme lasprecaucionesaltransportarlamáquinaentre diferenteszonasdetrabajo.
Mantengasiemprelapresióncorrectadelos
neumáticosdeltractor.
Asegúresedecumplirtodalanormativaaplicable
antesdetransportarelequipoenlavíapública. Asegúresedetenercolocadoslosreectoresy laslucesnecesariosyqueestosesténlimpios yseanfácilmentevisiblesporvehículosquese aproximenenambossentidos.
Nodejequesesubanpasajerosalamáquina.
Reduzcalavelocidadencaminosysupercies
irregulares.
Losfrenosindependientesdebenestar
bloqueadosentresísiempreduranteeltransporte.
EsaconsejabledirigirseasuDistribuidorToro
localparacualquierdesmontajeoreparación deloscomponentesdeacero(tubos,cojinetes, articulaciones,etc.)delárboldelaTDF .La retiradadecomponentesparasureparacióny posteriormontajepuedendañaralgunaspiezassi noesrealizadaportécnicoscualicadosusando herramientasespeciales.
ElárboldelaTDFnodebeutilizarsesinlos
protectoressuministrados.
Losembraguesdefricciónpuedencalentarse
duranteeluso.Nolostoque.Paraevitarelriesgo deincendios,mantengalazonaalrededordel embraguelibredematerialesinamablesyevite queelembraguepatinedeformaprolongada.

Seguridadenlaspendientes

Reviselasespecicacionesdelvehículode
remolqueparaasegurarsedequenosuperasus capacidadesenpendiente.
22
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos, quepuedencausarlesionesgravesolamuerte. Ustedesresponsabledelaseguridadcuando trabajaenpendientes.Elusodelamáquinaen cualquierpendienteexigeuncuidadoespecial.
Evalúelascondicionesdellugarparadeterminarsi
lapendienteesseguraparaconducirlamáquina, incluidalasupervisióndelsitio.Utilicesiempre elsentidocomúnyelbuenjuicioalrealizareste estudio.
Consultelasinstruccionessobreelusodela
máquinaenpendientesindicadasacontinuación yreviselascondicionesparadeterminarsipuede utilizarlamáquinaconlascondicionesdeldíay dellugarconcretos.Loscambiosenelterreno puedenproduciruncambioenelfuncionamiento delamáquinaenpendientes.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaen
pendientes.Eviterealizarcambiosbruscosde velocidadodedirección.Realicegirosdeforma lentaygradual.
Noutilicelamáquinaencondicionesenlasque
noestéaseguradalatracción,ladirecciónola estabilidad.
Retireoseñaleobstruccionescomoterraplenes,
baches,surcos,montículos,rocasuotros peligrosocultos.Lahierbaaltapuedeocultar obstrucciones.Unterrenoirregularpuedehacer quelamáquinavuelque.
T engaencuentaqueelusodelamáquinaen
hierbahúmeda,atravésdependientesoen pendientesdescendentespuedehacerquela máquinapierdatracción.Latransferenciadepeso alasruedasdelanteraspuedehacerquepatinen lasruedas,conpérdidadefrenadoydecontrol dedirección.
Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinacercadeterraplenes,fosas,taludes, obstáculosdeaguauotrosobstáculos.La máquinapodríavolcarrepentinamentesiuna ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa, osisesocavauntalud.Establezcaunáreade seguridadentrelamáquinaycualquierpeligro.

Usodelamáquina

Nota:Cuandoutilicecabezalesdetaladrosdeaguja,
lealasinstruccionesincluidasconelkitsobrelos procedimientosespecialesdeuso.
1.Bajeelaireadorsobreelenganchede3puntos paraquelostaladrosesténcasienelsueloen lapartemásbajadesurecorrido.
2.Conelmotordeltractorabajasrevoluciones, engraneelembraguedelatomadefuerzapara queelaireadorempieceafuncionar.
Importante:Noutilicenuncaelaireadorsin
loscabezalesdetaladrosinstalados.
3.Seleccioneunamarchaconunavelocidad haciadelantedeaproximadamente1a4km/h alavelocidadnominaldelaTDFde540rpm (consulteelmanualdeloperadordeltractor).
4.Amedidaquesuelteelembragueylamáquina avance,bajetotalmentelamáquinasobreel céspedyaumentelavelocidaddelmotorhasta queobtengaunmáximode540rpmenlatoma defuerza.
Importante:Noutilicelatomadefuerzadel
tractoramásde540rpm,porqueelaireador podríaresultardañado.
Nota:Asegúresedequeelrodilloestáen
contactoconelsuelo.
5.Observeelpatróndeperforaciones.Sinecesita unmayorespaciadodelasperforaciones, aumentelavelocidaddeavancedeltractor seleccionandounamarchasuperior,oenel casodetractorescontransmisiónhidrostática, accionelapalancaoelpedalhidrostático paraaumentarlavelocidad.Paraobtenerun espaciadomenorentreperforaciones,reduzca lavelocidaddeavancedeltractor.Cambiar
lavelocidaddelmotor,enunamarcha determinada,nomodicaelpatrónde perforaciones.
Importante:Mirehaciaatrás
frecuentementeparaasegurarsedequela máquinaestáfuncionadoperfectamente yquesemantienelaalineaciónconlas pasadasanteriores.
6.Utilicelaruedadelanteradeltractorcomoguía paramantenerunespaciadolateraluniforme respectoalapasadaanterior.
7.Alnaldelapasadadeaireación,eleveel aireadorydesengranelaTDF .
8.Sientraenunazonaestrecha(comopor ejemplountee)enmarchaatrás,desengranela tomadefuerzayeleveelaireadoralaposición másalta.Tengacuidadodenoengancharlos protectoresdecéspedenelcésped.
9.Siemprelimpielazona,recogiendocualquier piezadañadadelamáquina,porejemplo taladrosrotos,etc.,paraevitarquesean recogidasylanzadosalaireporcortacéspedes uotrosequiposdemantenimientodelcésped.
10.Sustituyacualquiertaladroroto,inspeccionelas quesiguensiendoutilizablesyreparecualquier daño.Reparecualquierdañoalamáquina antesdecomenzarlaoperación.
23

Ajustedelespaciadodelasperforaciones

Elespaciadolongitudinaldelasperforacionesvienedeterminadaporlarelacióndemarchasdeltractor(ola posicióndelpedaldetracciónhidrostática).Uncambioenlavelocidaddelmotornomodicaelespaciado longitudinaldelasperforaciones.
Elespaciadolateraldelasperforacionesvienedeterminadoporelnúmerodetaladrosenloscabezales detaladros.
Espaciadodelas
perforaciones
mmkm/h
250,60,60,60,60,60,60,60,60,80,80,80,80,8
320,80,80,80,80,80,80,81,01,01,01,01,01,0
381,01,01,01,01,01,01,11,11,11,11,11,11,1
441,11,11,11,11,11,11,31,31,31,31,31,31,3
511,31,31,31,31,31,41,41,41,41,41,41,61,6
57
641,61,61,61,61,61,81,81,81,81,91,91,91,9
701,61,81,81,81,81,91,91,91,92,12,12,12,1
761,81,91,91,92,12,12,12,12,32,32,32,32,4
831,92,12,12,12,32,32,32,32,42,42,42,62,6
892,12,32,32,32,42,42,42,62,62,62,72,72,7
952,32,42,42,42,62,62,62,72,72,72,92,93,1
1022,42,62,62,62,72,72,72,92,93,13,13,13,2
1082,62,72,72,72,92,93,13,13,13,23,23,23,4
1142,72,92,92,93,13,13,23,23,23,43,43,53,5
1212,93,13,13,13,23,23,43,43,53,53,53,73,7
1273,13,23,23,23,43,43,53,53,73,73,93,94,0
1333,23,43,43,43,53,53,73,73,93,94,04,04,2
1403,43,43,53,53,73,73,93,94,04,04,24,24,3
1463,53,53,73,93,94,04,04,24,24,34,34,54,5
1523,73,73,94,04,04,24,24,34,34,54,54,74,7
RpmdeTDF420430440450460470480490500510520530540
1,41,41,41,41,41,61,61,61,61,61,81,81,8
Velocidadsobreelterreno

Aireacióndeterrenosduros

Sielsueloesdemasiadoconsistenteparaobtenerla profundidaddeperforacióndeseada,elcabezalde perforaciónpuedeempezararebotarrítmicamente. Estosedebeaquelostaladrosestánintentando penetrarenunacapadesuelodemasiadoduro. Algunasformasdecorregirestacondiciónincluyen:
Losmejoresresultadosseobtienendespuésde
lalluviaocuandoelcéspedhasidoregadoeldía anterior.
Reduzcaelnúmerodetaladrosencadabrazode
taladros.Intentemantenerunaconguraciónde
taladrossimétricaconelndeequilibrarlacarga enlosbrazos.
Reduzcalapenetracióndelostaladros(ajustede
profundidad),sielsueloestámuycompactado. Limpiarlosterrones,regarelcésped,yairearde nuevoconunapenetraciónmayor.
Laaireacióndealgunostiposdesuelocolocados sobresubsuelosduros(porejemplo,tierra/arena colocadasobresuelorocoso)puedeafectar negativamentealacalidaddelaperforación.Esto ocurrecuandolaprofundidaddeaireaciónesmayor quelacapadesueloyelsubsueloesdemasiado duro.Cuandolostaladroschocancontraeste subsuelomásduro,elaireadorpuedelevantarsey
24
distorsionarlapartesuperiordelasperforaciones. Reduzcalaprofundidaddeaireaciónlosuciente paraevitarquepenetreenelsubsuelocompactado.
mejorarlacalidaddelaperforación.Encasodeque seempujelapartetraseradelaperforación(alargada odeformada),unaposiciónmás“blanda”puede mejorarlacalidaddelaperforación.

Usodelostaladrosde aguja

Lostaladroslargosydelgadosempleadosenun cabezaldetaladrosdeagujaoenuncabezal detaladrominipuedendistorsionarodeformar ligeramenteelbordedelanterootraserodela perforación.Lacalidaddelaperforaciónenesta conguraciónsuelemejorarsisereducelavelocidad delcabezaldeperforaciónenun10-15%respectoa lavelocidadmáxima.Paraaireadoresaccionados porlaTDF,reduzcalavelocidaddelmotorhasta obtenerunavelocidaddeunas460a490rpmenla TDF.Elespaciadohaciaadelantenoseveafectado porreduccionesenlavelocidaddelmotor.Eloricio perforadotambiénpuedeverseafectadoporla posicióndelamortiguadorrotalink.ConsulteAjuste
delconjuntoRotalink(página25).

Evitarellevantamientode lazonadelasraíces

Paraajustarelconjuntorotalink,procedadela manerasiguiente:
1.Retirelasdoscontratuercas(1/2pulgada) quesujetanelamortiguadorrotalinkalaparte inferiordelbastidordelcabezaldeperforación (Figura26).
2.Bajeelamortiguadorparadejaralavistalos espaciadores(Figura26).
3.Mueva1o2espaciadoresencadaladodel amortiguadoralapartesuperiordelbastidor delcabezaldeperforación.Cadaespaciador equivalea1/2pulgada.Elespaciadorinferior delamortiguadordebepermanecerenel amortiguador.
Elusodecabezalesdetaladrosminijuntocon taladroshuecosomacizosdegrandiámetropuede causarunestrésimportantesobrelazonadelas raícesdelcésped.Esteestréspuedefracturarlazona delasraícesyprovocarunefectodelevantamiento delcésped.Siestoocurre,pruebeunasdelas solucionessiguientes:
Reducirladensidaddelostaladros(retiraralgunos
delostaladros).
Reducirlaprofundidaddelaperforación(se
recomiendaprocederenincrementosde13mm).
Aumentarelespaciadolongitudinalentre
perforaciones(utilizarunamarchamásaltaenla transmisióndeltractor).
Reducireldiámetrodelostaladros(macizoso
huecos).

Ajustedelconjunto Rotalink

Laalturademontajedelamortiguadorrotalinkafecta alafuerzareactivaqueseaplicasobreelbrazode taladrosylajaciónalsuelodurantelaaireación. Encasodequeseempujelapartedelanteradela perforación(alargadaodeformada),unaposición más“dura”puedeayudararesistiresteempujey
Figura26
1.AmortiguadorRotalink4.ArandelaenD
2.Espaciadorinferiordel
amortiguador
3.Espaciador(es)
4.Vuelvaainstalarelamortiguadorenelbastidor delcabezaldeperforación.Compruebequela arandelaenDestéinstaladacontraelbastidor delcabezaldeperforación,comosemuestraen
Figura26.Asegurelasdoscontratuercas.
Paraverlosefectosdeesteajuste,ajuste solo3o4amortiguadoresparacompararla posiciónoriginalylaposiciónnuevaenuna pasadadeprueba.Cuandoobtengaresultados satisfactorios,muevalosamortiguadores restantesalamismaalturaquelosbrazos deseados.
5.Contratuerca
g007335
25
Consejosdeoperación
CUIDADO
Mirehaciaatrásfrecuentementeparaasegurarse
dequelamáquinaestáfuncionadoperfectamente yquesemantienelaalineaciónconlaspasadas anteriores.
Paraevitarlesionespersonales,noabandone nuncaelasientodeltractorsinantes desengranarlaTDF ,ponerelfrenode estacionamientoypararelmotor.Antes deefectuarajustesoreparacionesenel aireador,bájelosobreelsoportedeseguridad. Asegúresedequetodoslosdispositivosde seguridadestáncorrectamentecolocadosy sujetosantesdereanudareltrabajo.
EngranelaTDFaunabajavelocidaddelmotor.
Aumentelavelocidaddelmotorhastaobtener unavelocidadenlatomadefuerzade540rpm (máximo)ybajeelaireador.Utiliceunavelocidad demotorquepermitafuncionarsuavementeel aireador.
Nota:Cambiarlasrpmdelmotor/TDFenuna
marchadeterminadadeltractor(ounaposiciónja delpedalhidrostáticoentractorescontransmisión hidrostática)nomodicaelespaciadodelas perforaciones.
Hagagirosmuysuavesdurantelaaireación.No
haganuncagiroscerradoscuandolaTDFesté engranada.Planiqueelrecorridodeaireación antesdebajarelaireador.
Sieltractorse''atasca''ensuelosdurosoalsubir
cuestas,eleveunpocoelaireadorhastarecuperar lavelocidad,luegobájelodenuevo.
Noaireesielsueloestádemasiadodurooseco.
Losmejoresresultadosseobtienendespuésde lalluviaocuandoelcéspedhasidoregadoeldía anterior.
Nota:Sielrodilloselevantadelsuelodurante
laaireación,elsueloestádemasiadoduropara obtenerlaprofundidaddeseada;reduzcala profundidaddeaireaciónhastaqueelrodillo permanezcaencontactoconelsueloduranteel uso.
Reduzcalapenetracióndelaireadorsielsuelo
estámuycompactado.Limpielosterronesyairee conunapenetraciónmayor,preferentemente despuésderegar.
ElaireadorProCore864estádescentradohacia
elladoderechodeltractorparapermitirairear sincircularsobrelosterronesconlasruedasdel tractor.Siemprequeseaposible,aireeconel desplazamientomayorhacialapasadaanterior.
Compruebe/ajustesiempreelenganchesuperior
cadavezquemodiquelaprofundidadde aireación.Lapartedelanteradelaireadordebe estarvertical.
Siemprelimpielazona,recogiendocualquier
piezadañadadelamáquina,porejemplotaladros rotos,etc.,paraevitarqueseanrecogidasy lanzadasalaireporcortacéspedesuotrosequipos demantenimientodelcésped.
Sustituyacualquiertaladroroto,inspeccionelos
quesiguensiendoutilizablesycorrijacualquier daño.Reparecualquierdañoalamáquinaantes decomenzarlaoperación.
Despuésdel funcionamiento

Seguridaddespuésdeluso

Seguridadengeneral

Mantengatodaslaspiezasdelamáquinaen
buenascondicionesdefuncionamientoytodoslos herrajesbienapretados.
Substituyatodaslaspegatinasdesgastadas,
deterioradasoquefalten.

Transportedelamáquina

Parainiciareltransporte,eleveelaireadory desengranelaTDF.Paraevitarlapérdidade control,conduzcalentamenteenpendienteslaterales pronunciadas,reduzcalavelocidadalacercarsea zonasirregularesytengacuidadoalatravesarzonas muyonduladas.
Importante:Nosupereunavelocidadde
transportede24km/h(15mph).

Limpiezadelamáquina despuésdeluso

Despuésdelusodiario,laveaconciencialamáquina conunamangueradejardínsinboquillaparaevitar lacontaminacióndejuntasycojinetes,yposibles dañosaéstos,debidoaunapresiónexcesivadel agua.Puedeutilizaruncepilloparaeliminarel materialadherido.Utiliceundetergentesuavepara limpiarlascubiertas.Despuésdelalimpieza,engrase todaslastransmisionesyloscojinetesderodillos, inspeccionelamáquinaenbuscadedaños,fugasde aceite,ydesgastedetaladrosyotroscomponentes.
26
Retire,limpieyengraselostaladros.Pulverice unanubeligeradeaceitesobreloscojinetesdel cabezaldeperforación(acoplamientosdecigüeñaly amortiguación).
27
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
8horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Cada100horas
Cada250horas
Cada500horas
Antesdelalmacenamiento
Cadaaño
Procedimientodemantenimiento
•Cambielalubricacióndelacajadecambios.
•Compruebeelpardeaprietedelosherrajesdelcabezaldeperforación.
•Compruebelatensióndelacorrea.
•Compruebelatensióndelacorrea.
•Engraseloscojinetesycasquillos.
•Inspeccioneloscojinetes.
•Compruebelalubricacióndelacajadecambios.
•Cambielalubricacióndelacajadecambios.
•Compruebeelpardeaprietedelosherrajesdelcabezaldeperforación.
•Inspeccioneysustituyaloscojinetes,encasonecesario.
•Realicetodoslosprocedimientosdemantenimientode50horas.
•Pintelaszonasquepresentenarañazos,muescasuóxido.
•Retireylimpielostaladros.
•Eliminecualquierresiduo.
•Inspeccionelascorreas.

Seguridadenel mantenimiento

Antesdeajustar,limpiar,repararodejarla
máquina,sigaestospasos:
Coloquelamáquinaenunasupercienivelada. –Muevaelinterruptordelaceleradorala
posiciónderalentíbajo. –Desengranelatomadefuerza. –Asegúresedequelatracciónestáenpunto
muerto. –Accioneelfrenodeestacionamiento. –Apagueelmotordeltractoryretirelallave. –Espereaquesedetengantodaslaspiezas
móviles. –Dejequeseenfríenloscomponentesla
máquinaantesderealizarcualquiertareade
mantenimiento.
Realicesolamentelasoperacionesde
mantenimientodescritasenestemanual.Sise requierenreparacionesimportantesosiusted necesitaayuda,póngaseencontactoconun distribuidorautorizadoToro.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode laspiezasenmovimiento.
Nocompruebeniajustelatensióndelacorrea
conelmotordeltractorenmarcha.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Apoyelamáquinasobrebloquesosoportesde
almacenamientoantesdetrabajardebajodela misma.Nodependanuncadelsistemahidráulico parasoportarelpesodelamáquina.
Compruebelostornillosdemontajedeltaladroa
diarioparaasegurarsedequeestánapretados segúnlasespecicaciones.
Asegúresedequetodoslosprotectoressehan
instaladoydequeelcapóestácerradodespués derealizartareasdemantenimientooajustesen lamáquina.
Paragarantizarunrendimientoseguroyóptimode
lamáquina,utiliceúnicamentepiezasderepuesto genuinasToro.Laspiezasderepuestodeotros fabricantespodríanserpeligrosasysuusopodría invalidarlagarantíadelproducto.
Asegúresedequelamáquinaestáencondiciones
segurasdefuncionamientomanteniendo apretadostodoslospernos,tuercas,ytornillos.
28

Cómolevantarlamáquina congato

CUIDADO
Silamáquinanoseapoyacorrectamente enbloquesosoportesjos,puedemoverse ocaerse,locualpodríacausarlesiones personales.
Alcambiardeaccesorioorealizarotrastareas demantenimiento,utilicesoportes,polipastos ygatosapropiados.Asegúresedequela máquinaestéestacionadaenunterreno rmeyllano,comoporejemplounsuelo dehormigón.Antesdeelevarlamáquina, retirecualquieraccesorioquepuedainterferir conlaelevaciónsegurayadecuadadela misma.Siemprecalceobloqueelasruedas delvehículoderemolque.Coloquesoportes josobloquesdemaderamacizadebajode lamáquinacomosoporte.
Nota:Siestádisponible,puedeutilizarseun
polipastoparaelevarlapartetraseradelaireador ProCore.Utilicelosojalesdelosalojamientosdelos cojinetesdelcabezaldeperforacióncomopuntosde enganchedelpolipasto(Figura27)
necesaria,yeliminaelriesgodefugasdegrasao aceitesobreelcésped.
Haypuntosdeengrasequedebenlubricarsecon grasaSAEdepropósitogeneralparaaltatemperatura ypresión(EP),ograsaSAEdepropósitogenerala basedelitio.
Lospuntosdelubricaciónson:
ÁrboldelaTDF(3)(Figura28)
g007309
Figura28
Cojinetesderodillos(ProCore864:2;ProCore1298:
4)(Figura29)
Figura27
1.Ojalesdeelevación

Engrasadodecojinetesy casquillos

Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Losprincipalescojinetesdelaireadorestánsellados deporvida,ynorequierennimantenimientoni lubricación.Estoreduceenormementelalubricación
g007310
Figura29
g007308
Cojinetesdelárboldetransmisión(ProCore864:1; ProCore1298:2)(Figura30)
29
Figura30
g007311
caliente,yevitedirigirchorrosdeaguaaaltapresión oengrandesvolúmenesaloscojinetes.
Noesraroqueuncojinetenuevoexpulseunpocode grasaalrededordelasjuntasenunamáquinanueva. Estagrasaexpulsadasevuelvenegradebidaala acumulacióndesuciedad,noauncalorexcesivo. Convienelimpiarestagrasasobrantedelasjuntas despuésdelasprimeras8horas.Esposiblequela zonaalrededordelbordedelajuntasiempreparezca húmeda.Engeneral,estonoafectaalavidadel cojinete,sinoquemantienelubricadoelbordedela junta.
Serecomiendasustituirelcojinetedelcabezalde perforaciónaintervalosde500horas.Sudistribuidor disponedekitsdemantenimientodeloscojinetesque cubrentodoelcabezaldeperforación.
Importante:Loscojinetesnosuelenfallardebido
adefectosdematerialesomanodeobra.Larazón máscomúndelosfalloseselpasodehumedady contaminaciónatravésdelasjuntasprotectoras yretenes.Loscojinetesengrasablesnecesitan unmantenimientoregularparapurgarresiduos dañinosdelazonadeloscojinetes.Loscojinetes selladosdependendeunrellenoinicialdegrasa especialyunajuntaintegradarobustaparaalejar contaminantesyhumedaddeloselementos rodantes.
Loscojinetesselladosnorequierenlubricaciónni mantenimientoacortoplazo.Deestamanerase minimizaelmantenimientorutinarionecesario,yse reducelaposibilidaddedañosalcéspeddebidos acontaminacióncongrasa.Estospaquetesde cojinetesselladosproporcionanbuenasprestaciones ylargavidaencondicionesdeusonormales,pero debenrealizarseinspeccionesperiódicasdela condicióndeloscojinetesylaintegridaddelasjuntas andeevitaraverías.Estoscojinetesdebenser inspeccionadoscadatemporada,sustituyéndosesi estándañadosodesgastados.Loscojinetesdeben funcionarperfectamentesincaracterísticasnegativas talescomoexcesodecalor,ruido,holguraoseñales decorrosión.

Lubricacióndelacajade cambios

Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Lacajadeengranajesestállenadeaceitepara engranajes80W–90oequivalente.Dejequela cajadecambiosseenfríeantesdecomprobarla lubricación.
1.Limpiecualquierresiduodeltapóndellenado yeltapóndevericaciónparaevitarcualquier contaminación.
2.Retireeltapóndevericacióndelacajade engranajes(Figura31).
Debidoalascondicionesdeusoalasqueestán sometidosestospaquetesdecojinete/junta(esdecir, arena,productosquímicosusadoseneltratamiento delcésped,agua,impactos,etc.)seconsideran comocomponentessujetosadesgastenormal.Los cojinetesquesufrenaveríasnoatribuiblesadefectos dematerialesodemanodeobranoestáncubiertos normalmenteporlagarantía.
Nota:Lavidadeloscojinetespuedeverseafectada
negativamenteporprocedimientosdelavado inadecuados.Nolavelaunidadmientrasestáaún
g007312
Figura31
1.Tapóndellenado3.Tapóndevaciado
2.Tapóndevericación
(partetraseradelacaja decambios)
30
3.Asegúresedequeelniveldeaceitellega hastalaparteinferiordeloriciodeltapónde vericacióndelacajadeengranajes(Figura31).
4.Sielniveldeaceiteesbajo,quiteeltapónde lacajadeengranajesyañadaaceite,según necesario.
5.Coloquelostapones.

Comprobacióndelatorsión deaprietedelosherrajes delcabezaldeperforación

Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras8horas
Cada250horas

Cambiarlalubricaciónde lacajadecambios

Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras8horas
Cada250horas
Lacajadeengranajesestállenadeaceitepara engranajes80W–90oequivalente.
1.Limpiecualquierresiduodeltapóndellenado yeltapóndevaciadoparaevitarcualquier contaminación(Figura31).
2.Retireeltapóndellenadoparafacilitareltiro deaire.
3.Coloqueunrecipientedebajodeltubode vaciadoyretireeltapón.
Nota:Laaltaviscosidaddelaceitefríoaumenta
eltiempodellenado(aproximadamente30 minutos).
4.Cuandosehayavaciadoelaceiteporcompleto, coloqueeltapóndevaciado.
5.Llenelacajadeengranajescon1650ml(56 oz)deaceitelubricanteparaengranajes 80W-90dealtacalidad.
6.Instaleeltapóndellenado.
7.Compruebeelniveldeaceite.
Despuésdelasprimeras8horasdeuso,compruebe losherrajesdelcabezaldeperforaciónpara asegurarsedequeelpardeaprieteescorrecto.Los valoresdepardelosherrajesguranenlapegatina dereferenciademantenimientosiguienteysituada enelcabezaldeperforación.
decal110-4664
Figura32
1.LeaelManualdel operador.
2.Tamañodelallave4.Par
3.Tamañodelperno

Inspeccióndelascorreas

Intervalodemantenimiento:Cadaaño
LascorreasdetransmisióndelosaireadoresProCore sehandiseñadoparasermuyduraderas.No obstante,laexposiciónnormalaradiaciónUV,ozono olaexposiciónincidentalaproductosquímicospuede deteriorarloscompuestosdecauchoconeltiempo,y causarundesgasteprematuroopérdidasdematerial.
Serecomiendaencarecidamentelainspecciónanual delascorreasenbuscadeseñalesdedesgaste, grietasexcesivasenelmaterialelástico,ograndes residuosincrustados,sustituyendolacorreasies necesario.

Ajustedelatensióndela correa

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebequelacorreaestácorrectamentetensada paraasegurarlaoperacióncorrectadelamáquinay paraevitarundesgasteinnecesario.
1.Compruebelatensióncorrectadelacorrea
comprimiendoelresortetensorhastauna longitudde146mm(5-3/4pulgadas);consulte
Figura33.
31
Figura35
g007315
Figura33
1.Longituddelmuelle
2.Peligro:combustiblealmacenado–leaelManualdel operador.
3.Peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealas piezasenmovimiento.
2.Ajustelatensióndelacorreadelsiguiente
modo: A.Retirelatapadelcabezaldeperforación
trasero(Figura34).
decal110-4667
1.Retenedordelmuelle
2.146mm(5-3/4pulgadas)
D.Ajusteelretenedordelmuellehasta
alcanzarlalongitudnecesariadelmuelle comprimido(Figura35).
E.Aprietelacontratuercacontraelretenedor
delmuelleparajarelajuste.
F.Instaleelprotectordelapoleaylatapadel
cabezaldeperforación.

Cómocambiarlacorreade transmisión

Nota:Nonecesitaretirarelbrazodetaladrosexterior
parasustituirlacorreadetransmisión.

Retiradadelacorrea

1.Retirelatapadelcabezaldeperforacióntrasero (Figura36).
Figura34
1.Tapadelcabezalde perforacióntrasero
2.Protectordelapolea
B.Retirelastuercasdemontajedelprotector
delapolea,yretireelprotector(Figura34).
C.Aojelacontratuercaquesujetael
retenedordelmuelle(Figura35).
g007316
g007316
Figura36
1.Tapadelcabezalde perforacióntrasero
32
2.Protectordelapolea
2.Retirelastuercasdemontajedelprotectordela polea,yretireelprotector(Figura36).
3.Retirelasjacionesquesujetaneldeector detierrayelprotectorinferiordelacorrea (Figura37).Desmonteeldeectordetierrayel protectorinferiordelacorrea.
g007320
Figura39
Figura37
1.Protectorinferiordela
correa
2.Deectordetierra
4.Paraliberarlatensióndelresortetensor,aoje lacontratuercaquesujetaelretenedordel muelle(Figura38)ygireelretenedordelmuelle.
Figura38
1.Contratuercadelretenedordelmuelle
1.Correadetransmisión
2.AmortiguadorRotalink
g007317
3.Tuerca
4.Arandela
5.Brazodetaladrosn.º1
6.Bajeelamortiguadorrotalinkdesdeelbastidor delcabezaldeperforación.
7.Paselacorreadetransmisiónatravésdel bastidordelcabezaldeperforaciónyalrededor delextremoinferiordelbrazodetaladrosn.º1 (Figura39).

Instalacióndelacinta

1.Paselanuevacorreadetransmisiónalrededor delextremoinferiordelbrazodetaladrosn.º1y atravésdelbastidordelcabezaldeperforación.
2.Coloquelacorreadetransmisiónenlapolea delcigüeñal,bajoelconjuntotensorysobrela poleadetransmisión.
3.Eleveelamortiguadorrotalinkparaelbrazode taladrosn.º1hastaelbastidordelcabezalde perforación.Asegúresedequelosespaciadores delamortiguadorseinstalenenlaposiciónen queestaban.
g007319
4.Fijeelamortiguadorrotalinkalcabezalde perforaciónconlas2arandelasycontratuercas retiradaspreviamente.
CUIDADO
Losmuellesestántensados:tenga cuidadoalajustarlosoretirarlos.
5.Aojeyretirelas2contratuercasyarandelas quesujetanelamortiguadorrotalinkparael brazodetaladrosn.º1(Figura39).
5.Instaleyajustelapoleatensoradelacorreay ajústelaalatensiónapropiada.
6.Instaleeldeectordetierrayelprotectorinferior delacorrea.Ajusteelprotectorinferiorpara asegurarsedequenotocalacorrea.
7.Instalelapoleaylascubiertasdelcabezalde perforación.
33

Ajustedelprotectorlateral

Sincronizacióndelcabezal
Losprotectoreslateralesdelcabezaldeperforación debenajustarsedemaneraqueelbordeinferior quedea25-38mmdelcéspeddurantelaaireación.
1.Aojelospernosytuercasquesujetanel protectorlateralalbastidor(Figura40).
Figura40
1.Protectorlateral
deperforación
Eldiseñounicadodelcabezaldeperforación delosaireadoresProCoreofreceunasuavidad defuncionamientoinigualadayevitaerroresde sincronización.
ProCore864(Figura42)
Cadapardebielas,unidasatravésdeunalojamiento decojinete,tieneunaseparaciónde180grados(es decir,posicionesdelasbielas1-2,3-4,5-6,7-8). Losparesadyacentestienenlamismadistribución, mientrasqueelparposteriorestáretrasado120 grados.Seutilizaelmismopardepiezasde acoplamientoentretodoslosparesadyacentes(por ejemplo,posicionesdeacoplamiento2-3,4-5,6-7). Parareduciraúnmáslasvibracionesduranteeluso, haydoscontrapesosenlaposiciónN°1,enlapolea, yenlaposiciónN°8.
Nota:Losnúmerosgrabadosenlasbielasnose
g007322
alinearánconlamarcaindicadoraenrelievedelos alojamientosdecojineteenelcasodelProCore864.
2.Ajusteelprotectorhaciaarribaohaciaabajoy aprietelastuercas.

Sustitucióndelos protectoresdecésped

Todoslosprotectoresdecésped(Figura41)deben sustituirsesiestánrotosodesgastadoshastaun grosordemenosde1/4pulgadas.Silosprotectores decéspedestánrotos,puedenengancharseen elcéspedydesgarrarlo,creandodesperfectosno deseables.
g007324
Figura42
ProCore1298(Figura43)
Estaunidadestáformadapordoscabezalesde perforaciónindependientescon6brazoscadauno. Ladistribucióndecadacabezaldeperforaciónno dependedelcabezaldeperforaciónadyacente.Las marcasdedistribuciónseidenticanfácilmentepor losnúmerosgrabadosenlaspiezasdelbrazodel cigüeñalyellocalizadorenrelieveenlosalojamientos decojinetes.Elbrazon.º1siempreempiezaconla poleadetransmisión.
1.Protectordecésped
g007334
Figura41
34
Figura43
g007323
g007302
Figura44

Desenganchedelaireador deltractor

Importante:Consulteelmanualdelpropietario
delárboldelaTDFparaobtenerinformación adicionalsobreelfuncionamientoylaseguridad.
1.Aparqueelvehículosobreunasupercie nivelada,noenunapendiente.
2.DesengranelaTDFypongaelfrenode estacionamiento.
3.Pareelmotoryretirelallavedelinterruptorde encendido.
4.Antesdeabandonarelasientodeloperador, espereaquesedetenganelmotorytodaslas piezasqueestánenmovimiento.
5.Instalelossoportesdealmacenamientoyfíjelos alaireadorconlospasadoresdeseguridad (Figura44).
1.Pasadoresdeseguridad
2.Soportede almacenamiento
Nota:Elaireadorpuedealmacenarseenel
palédetransporteoriginal.
6.Bajedespacioelaireadorhastaquelossoportes dealmacenamientotoquenelsuelo.
7.Aojelacontratuercaygireelenganchede ajustesuperiorparaliberarlatensiónentreel aireadoryeltractor.
8.Retireelpasadordeseguridadyelbulónque sujetaelbrazosuperioralsoporte.Mantengael pasadordeseguridadyelpasadordeenganche superiorconelaireador.
9.Desconectelascadenasdelprotectorde seguridaddelaTDFdeltractor(soloCE).
10.Tirehaciaatrásdelanillodebloqueopara desconectarelárboldelaTDFdelárboldela TDFdeltractor.
11.Deslicehaciaatráselárboldelatomadefuerza yretírelodeltractor.
12.ConecteelenganchedelaTDFalprotectorde laTDFparaevitarqueelárboldelaTDFtoque elsuelo(Figura45).
35
Figura45
1.CordóndeseguridaddelaTDF
13.Retirelospasadoresdeseguridadyretirelos brazosdeengancheinferioresdelosbulones deenganche.Mantengalospasadoresde seguridadconelaireador.
Almacenamiento

Seguridadduranteel almacenamiento

Apaguesiempreelmotordeltractoryretirela
llave.Espereaquesedetengantodaslaspiezas enmovimientoydejequeseenfríelamáquina antesdehacertrabajosdeajuste,limpieza,
g007307
almacenamientooreparación.
Almaceneelaireadorapoyadoenlossoportes
dealmacenamientosobreunasuperciermey llana,paraquenosehundanisevuelque.
Almacenelamáquinaalejadadezonasde
actividadhumana.
Nopermitaquejueguenniñosenoalrededorde
lamáquinaalmacenada.

Almacenamientodela máquina

Alnaldelatemporadadeaireación,osinoseva autilizarelaireadorduranteuntiempoprolongado, convienellevaracaboelmantenimientopreventivo descritoacontinuación.
1.Eliminecualquiersuciedadograsaquese hayaacumuladoenelaireadoryenlaspiezas móviles.
2.Retireylimpielostaladros.Cubralostaladros conunacapadeaceiteparaevitarquese oxidenduranteelalmacenamiento.
3.Abraelcapóylimpieelinteriordelamáquina.
4.Lubriquetodoslospuntosdeengrase.
5.Almacenelamáquinaenlossoportesde almacenamientosuministradossobreuna superciedurayseca.
6.ConecteelárboldelaTDFalaireadorenla posicióndealmacenamientoparaevitardaños, oretirelaTDFyguárdeladebajodelcapópara minimizarlacorrosión.
7.Pinteelrodilloyretoquecualquierotroarañazo enlassuperciespintadas.
8.Sustituyacualquierpegatinadeterioradaoque falte.
9.Almaceneelaireadorenunediciosecoy seguro.Sisealmacenadentrodeunedicio sereducelanecesidaddemantenimiento,se alargalavidaútilyseaumentaelvalorresidual delamáquina.Sinoesposiblealmacenarla máquinadentro,cúbralaconunalonagruesay sujeteéstarmemente.
36
Notas:
AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeT oro
TheToroCompany(“T oro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeToro.Toroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto, asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeToroconrelaciónacualquierade lasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,laadquisición olafusióndeunaempresa.Nuncavenderemossusdatospersonalesaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesusdatospersonales
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactoconlegal@toro.com.
CompromisodeT oroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase encontactoconnosotrosenladirecciónlegal@toro.com.SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoTorosuinformación,le instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC
InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia

¿Enquéconsisteestaadvertencia?

Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañoreproductivo—www.p65Warnings.ca.gov.

¿QuéeslaPropuesta65?

LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizamanualmente,incluyecientosdesustanciasquímicasquese encuentranennumerososartículoscotidianos.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto, embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciassehanutilizadoenproductosdeusodiarioduranteaños sindocumentarningúndaño.Paraobtenermásinformación,consultehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.

¿Estaleyseaplicaatodosloslugares?

LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta 65ensussitioswebyensuscatálogos.
.

¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?

LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.

¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?

LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.

¿PorquéT oroincluyeestaadvertencia?

Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposibleparaquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque compranyusan.Toroofreceadvertenciasenciertoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasenlalista,sin evaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitedeexposición.Sibienlaexposicióndelos productosdeToropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaT orohaoptadoporincluirlasadvertencias delaPropuesta65.Además,siT oronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadodeCaliforniaobienpartes privadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA
LaGarantíaT oro
Garantíalimitadadedosaños
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdo entresí,garantizanconjuntamentesuAireadorToroHydrojectoProCore (“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobradurantedos añoso500horasdeoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaes aplicableatodoslosproductos(estosproductostienenotrasgarantías). Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemosel productosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manode obra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenlafecha enqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor. *Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProducts oalConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróel Productotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía, ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidorde CommercialProductsoaunConcesionarioAutorizado,ositienealguna preguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajolagarantía,puede dirigirsea:
CommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196,EE.UU. 952–888–8801o800–952–2740 Correoelectrónico:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoy losajustesrequeridosqueguranensuManualdeoperador.Elnorealizar delmantenimientoylosajustesobligatoriospuededarpiealanegaciónde unareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel periododegarantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Esta garantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuencia
delusodepiezasderepuestoquenoseandelamarcaT oro,o delainstalaciónyelusodeaccesoriosoproductosadicionaleso modicadosquenoseandelamarcaToro.Estosartículospueden tenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodeno
realizarelmantenimientoy/olosajustesrecomendados.Las reclamacionesbajolagarantíapuedenserdenegadassino semantieneadecuadamenteelproductoToroconarregloal mantenimientorecomendadoincluidoenelManualdeloperador.
Losfallosdeproductosqueseproduzcancomoconsecuenciadela
operacióndelProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario.
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumeno gastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronose limitana,forrosypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas, molinetes,contracuchillas,taladros,bujías,ruedasgiratorias, neumáticos,ltros,correas,ydeterminadoscomponentesde fumigadorestalescomodiafragmas,boquillas,válvulasderetención, etc.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosquese
consideraninuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondiciones
meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,eluso derefrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos químicosnohomologados,etc.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaadañosaasientos
debidoadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas, pegatinasoventanasrayadas,etc.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha pieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasdurante elperiododelagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedadde Toro.Torotomaráladecisiónnalderepararosustituircualquierpiezao conjunto.T oropuedeutilizarpiezasremanufacturadasenlasreparaciones efectuadasbajoestagarantía.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,la sustitucióndeElementosycondicionesnocubiertos,ltrosyrefrigerantey larealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunosdelosservicios normalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenporcuentadel propietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessu únicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsables dedañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexióncon elusodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendo cualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposdesustitucióno servicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoono utilizaciónhastalaterminacióndelasreparacionesbajoestagarantía. Salvolagarantíadeemisionescitadaacontinuación,ensucaso, noexisteotragarantíaexpresa.
Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuaciónaunuso determinadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantíaexpresa. Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentaleso consecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita, demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspuedenno serleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposible queustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProducto estécubiertoporotragarantíaindependientequecumplalosrequisitos establecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/o elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Laslimitacioneshorarias estipuladasanteriormentenosonaplicablesalaGarantíadelSistemade ControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultelaDeclaración deGarantíadeControldeEmisionesdelMotorqueseincluyeensu Manualdeloperadoroenladocumentacióndelfabricantedelmotor
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToropara obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor, ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos, puedeponerseencontactoconnosotrosenToroWarrantyCompany.
374-0270RevB
Loading...