
FormNo.3424-392RevA
AireadorProCore
Nºdemodelo09715—Nºdeserie403289001ysuperiores
Nºdemodelo09716—Nºdeserie403289001ysuperiores
®
864y1298
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3424-392*A

ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
g262223
Figura1
Modelo09716
Estamáquinaestádiseñadaparaserusadapor
operadoresprofesionalescontratadosenaplicaciones
comerciales.Estádiseñadaprincipalmentepara
trabajarzonasextensasdecéspedbienmantenido
enparques,camposdegolf,camposdeportivosy
zonasverdescomerciales.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparaobtenermásinformación,
incluidosconsejosdeseguridad,materialesde
formación,informaciónsobreaccesorios,ayuda
paraencontraraundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon
AsistenciaalClienteToro,ytengaamanolos
númerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura1
yFigura2identicanlaubicacióndelosnúmerosde
modeloyserieenelproducto.Escribalosnúmeros
enelespacioprovisto.
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
g262224
Figura2
Modelo09715
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelaplacadelnúmero
deserie(sidisponedeella)paraaccedera
informaciónsobrelagarantía,laspiezasyotra
informaciónsobreelproducto.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura3),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.

Figura3
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............4
Montaje.....................................................................8
1Inspeccionarlamáquina..................................9
2Conexióndelosbrazosdeenganche
inferiores.........................................................9
3Conexióndelbrazodeenganchesuperior
del................................................................10
4ConexióndelárboldelaTDF..........................11
5Ajustedelostensoreslaterales......................13
6Nivelaciónlateraldelaireador........................13
7Ajustedelrascadordelrodillo........................14
8Instalacióndeloscabezalesdetaladrosy
lostaladros...................................................14
9Instalacióndelosprotectoresde
césped..........................................................14
10Sujecióndelosenganchesdelcapó(solo
CE)................................................................15
11Retiradadelossoportesde
almacenamiento...........................................15
Elproducto..............................................................16
Controles.........................................................16
Especicaciones..............................................17
Accesorios........................................................17
Antesdelfuncionamiento....................................20
Seguridadantesdeluso...................................20
Controlesdelaunidaddetracción
OutCross.......................................................20
Ajustedelaprofundidaddeaireación...............20
Conocerloscontrolesdeltractor.......................21
Conocerlosprincipiosdefunciona-
miento...........................................................21
Prácticadelosprocedimientos
operativos.....................................................21
Preparacióndelaaireación..............................22
Duranteelfuncionamiento...................................22
Seguridadduranteeluso..................................22
Usodelamáquina............................................23
Ajustedelespaciadodelasperforacio-
nes................................................................24
Aireacióndeterrenosduros..............................24
Usodelostaladrosdeaguja.............................25
g000502
Evitarellevantamientodelazonadelas
raíces............................................................25
AjustedelconjuntoRotalink..............................25
Consejosdeoperación....................................26
Despuésdelfuncionamiento...............................26
Seguridaddespuésdeluso..............................26
Transportedelamáquina.................................26
Limpiezadelamáquinadespuésdel
uso................................................................26
Mantenimiento........................................................28
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................28
Seguridadenelmantenimiento........................28
Cómolevantarlamáquinacongato..................29
Engrasadodecojinetesycasquillos.................29
Lubricacióndelacajadecambios.....................30
Cambiarlalubricacióndelacajade
cambios........................................................31
Comprobacióndelatorsióndeaprietedelos
herrajesdelcabezaldeperforación...............31
Inspeccióndelascorreas.................................31
Ajustedelatensióndelacorrea........................31
Cómocambiarlacorreadetransmisión............32
Ajustedelprotectorlateral................................34
Sustitucióndelosprotectoresde
césped..........................................................34
Sincronizacióndelcabezalde
perforación....................................................34
Desenganchedelaireadordeltractor...............35
Almacenamiento.....................................................36
Seguridadduranteelalmacenamiento.............36
Almacenamientodelamáquina........................36
3

Seguridad
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosque
losprevistospodríaserpeligrosoparaustedypara
otraspersonas.
•LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdeutilizarlamáquina.
•Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
•Nopongalasmanosolospiescercadelos
componentesmóvilesdelamáquina.
•Noseacerquealosoriciosdedescarga.
Mantengaaotraspersonasyalosanimales
domésticosaunadistanciaprudencialdela
máquina.
•Mantengaalosniños,aotraspersonasya
losanimalesdomésticosalejadosdelazona
detrabajo.Nuncapermitaquelamáquinasea
utilizadaporniños.
•Apaguesiempreelmotordeltractor,retirelallave
(sidisponedeella),espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoydejequela
máquinaseenfríeantesdeajustarla,repararla,
limpiarlaoguardarla.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
•Noutilicelamáquinasinoestáncolocadosysino
funcionancorrectamentetodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
93–6696
1.Peligro:combustiblealmacenado–leaelManualdel
operador.
Puedeencontrarinformacióndeseguridadadicional
entodoesteManualdeloperador,enlassecciones
pertinentes.
decal93-6696
110-4665
1.LeaelManualdeloperador.
decal110-4665
4

1.Instalelospostesdel
soporteenlosoriciosdel
bastidor.
1.Profundidaddeperforación
110-4666
2.Utilicepasadorespara
110-4678
sujetarelbastidorala
base.
decal110-4666
decal110-4678
decal110-4667
110-4667
1.Longituddelmuelle
2.Peligro:combustiblealmacenado–leaelManualdel
operador.
3.Peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealas
piezasenmovimiento.
decal110-4668
110-4668
1.Peligrodeenredamiento,eje–noseacerquealaspiezas
enmovimiento.
2.VelocidaddelaTDFydireccióndeentrada.
3.Utiliceelclipparasujetarelcabledeamarrecuandonose
estáusando.Utiliceelcabledeamarreparasujetarlatoma
defuerzacuandolamáquinaestádesconectadadeltractor.
5

decal110-4670
110-4670
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.5.Peligrodeenredamiento,correa–mantengacolocadostodos
losprotectores.
2.Advertencia–retirelallavedecontactoylealasinstrucciones
antesderealizarcualquiertareademantenimiento.
3.Advertencia–recibaformaciónantesdeutilizarlamáquina.
6.Peligrodeaplastamientodemanoopie–mantengaaotras
personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
7.Peligrodeaplastamientodemanoycuerpo–apoyela
máquinaenelsoportecuandonoseestáusando.
4.Peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealaspiezas
8.Peligrodecaída–nollevepasajeros.
enmovimiento.
110-4664
1.LeaelManualdel
operador.
2.Tamañodelallave4.Par
3.Tamañodelperno
decal110-4664
1.Gireensentidohorario
parareducirlaprofundidad
deaireación.
decal92-1581
92–1581
decal110-4677
110-4677
2.Gireensentidoantihorario
paraaumentarla
profundidaddeaireación.
decal92-1582
92–1582
6

106-8856
1.LeaelManualdeloperador.
133-8061
decal106-8856
decal133-8061
7

Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nosenecesitanpiezas
Pasadordeseguridad2
Pasadordeenganche1
Pasadordeseguridad1
Perno(1/2x3")
Tuerca(½")
Árboldetransmisióncorto,piezan.º
115-2839(puedesernecesaria;se
vendeporseparado)
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Protectoresdecésped(noincluidos)
DescripciónCant.
–
1
1
–
–
–
–
–
–
Inspeccionelamáquina.
Conectelosbrazosdeenganche
inferiores.
Conecteelbrazodeenganchesuperior.
ConecteelárboldelaTDF.
Ajustelostensoreslaterales.
Niveleelaireadorlateralmente.
Ajusteelrascadordelrodillo.
Instaleloscabezalesdetaladrosylos
taladros.
Instalelosprotectoresdecésped.
Uso
KitdeconformidadCE,piezan.º
10
11
110-4693(noincluido)
Pasadordeseguridad(ProCore864)
Pasadordeseguridad(ProCore1298)
1
4
8
Sujetelosenganchesdelcapó(solo
necesarioparaCE).
Retirelossoportesdealmacenamiento.
8

1
Inspeccionarlamáquina
CUIDADO
Lapresióndelosneumáticosdeltractor
debeestarsiempredentrodelintervalode
presiónmínimaymáximarecomendado
porelfabricantedelosmismos.
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ProCore864
Utilicelalistasiguientecomoreferencia:
•TDF30CVmínimocuandoseutilizaen
condicionesdeligerasanormales(suelosde
arenaoarena/limoconcompactaciónmedia)
•TDF35CVmínimocuandoseutilizaen
condicionesdenormalesaexigentes(suelos
delimoespeso,arcillayrocaconcompactación
superioralamedia)
•EnganchedetrespuntosdecategoríaIoII,con
capacidadparaelevarunaperode714kgcomo
mínimo
•Tractor540rpmTDF
•Pesoadecuadoenelextremofrontal(contrapeso)
•Presióncorrectadelosneumáticos
Componentesdeltractor(Figura4)
Figura4
1.Brazodeengancheinferior
2.Brazodeenganche
superior
3.ÁrboldelaTDF
4.Tensorlateral
g007332
CUIDADO
Lapresióndelosneumáticosdeltractor
debeestarsiempredentrodelintervalode
presiónmínimaymáximarecomendado
porelfabricantedelosmismos.
ProCore1298
Utilicelalistasiguientecomoreferencia:
•TDF45CVmínimocuandoseutilizaen
condicionesdeligerasanormales(suelosde
arenaoarena/limoconcompactaciónmedia)
•TDF50CVmínimocuandoseutilizaen
condicionesdenormalesaexigentes(suelos
delimoespeso,arcillayrocaconcompactación
superioralamedia)
•EnganchedetrespuntosdecategoríaII,con
capacidadparaelevarunaperode1.043kgcomo
mínimo
•Tractor540rpmTDF
•Pesoadecuadoenelextremofrontal(contrapeso)
Requisitosdelastre
ADVERTENCIA
SisemontaelaireadorProCoreenlaparte
traseradeltractor,disminuiráelpesosobre
elejedelantero.
Sinoseañadeellastrenecesariopodría
producirseunaccidenteylesionesgraveso
lamuerte.
•Puedesernecesarioañadirlastreala
partedelanteradeltractorparaasegurar
uncontroladecuadodeladirecciónyuna
buenaestabilidad.
•Consultelosrequisitosdelastreenel
Manualdeloperadordeltractor.
•Presióncorrectadelosneumáticos
9

2
Conexióndelosbrazosde
engancheinferiores
Piezasnecesariasenestepaso:
2Pasadordeseguridad
Procedimiento
1.Compruebequeelaireadorestécolocado
enunasupercieplanayniveladaparala
instalación.
2.Acerqueeltractoralsopladorenmarchaatrás
hastaquelosbrazosdeengancheinferiores
quedenalineadosconlosbulonesdeenganche.
3.AsegúresedequelaTDFestádesengranada.
4.Pongaelfrenodeestacionamiento,apague
elmotoryretirelallavedelinterruptorde
encendido.Espereaqueseparentodaslas
piezasenmovimientoantesdebajarsedel
asientodeloperadordeltractor.
Nota:Paraobtenerlamáximaseparacióndel
suelo,lospasadoresdeenganchedebenjarse
enlosoriciosdemontajeinferiores(Figura5).
Paradeterminarcuándoutilizarlostaladrosde
montajesuperiores,consulteelprocedimiento
deconguración4ConexióndelárboldelaTDF
(página11).
Figura6
1.Brazodeengancheinferior
6.Sujetelosbrazosdeengancheinferioresa
losbulonesdeengancheconpasadoresde
seguridad(Figura6).
2.Pasadordeseguridad
3
Conexióndelbrazode
enganchesuperiordel
Piezasnecesariasenestepaso:
1Pasadordeenganche
1Pasadordeseguridad
g007292
Figura5
1.Taladrosuperior
5.Coloquelosbrazosdeengancheinferiores
derechoeizquierdosobrelosbulonesde
enganche(Figura6).
2.Taladroinferior
Procedimiento
Nota:Lapartedelanteradelaireadordebeestar
verticaldurantelaoperaciónparaunaóptimacalidad
deloriciodeaireación(Figura7).Ajusteelbrazo
deenganchesuperiorparacontrolaresteángulo.
ConsulteConsejosdeoperación(página26)para
obtenerinformaciónadicional.
g028741
10

Figura7
1.Conecteelbrazodeenganchesuperioral
taladroinferiordelsoporteysujételocon
unpasadordeengancheyunpasadorde
seguridad(Figura8).
4
Conexióndelárboldela
TDF
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Perno(1/2x3")
g007293
1
Tuerca(½")
Árboldetransmisióncorto,piezan.º115-2839(puede
–
sernecesaria;sevendeporseparado)
Procedimiento
Importante:Consulteelmanualdelpropietario
delárboldelaTDFparaobtenerinformación
adicionalsobreelfuncionamientoylaseguridad.
Importante:Encasonecesario,instaleelárbol
detransmisióncorto,piezan.º115-2839(sevende
porseparado).Enlamayorpartedeloscasos,el
árboldetransmisióncortonoesnecesario.
Figura8
1.Brazodeenganche
superior
2.Pasadordeenganche
2.Engraselostubosdeaceroroscadosdelbrazo
deenganchesuperior.
3.Gireelenganchesuperiorparaapretarel
enganche.Ajústelohastaquelapartedelantera
delchasisdelaireadorestéa90gradosdela
horizontal(Figura8).
4.Aprietelacontratuercaparasujetarelbrazode
enganchesuperior.
3.Pasadordeseguridad
4.Contratuerca
ConsulteFigura9ydeterminelaposicióndelárbol
desalidadelaTDFeneltractor,enrelaciónconla
posicióndelosbrazosderemolqueinferiores.Esta
distanciasedenominaladimensión“M”.Elárbol
detransmisiónincluidodeserieconsuaireadores
aptoparaunadimensión“M”deltractordesde48,89
cm(19,25pulgadas).Siladimensión“M”esmenor,
g007294
ofrecemosunconjuntodeárboldeTDFopcionalmás
corto(Piezan.º115-2839),aptoparaunadimensión
“M”detractordesde39,37cm.
Puedeserútilcolocarunareglaentrelosextremosde
losbrazosderemolqueparadeterminarladistancia
entreellosyelnaldelextremodelárboldesalidade
laTDF .Consulteelmanualdeloperadordesutractor
paraconocerlacapacidaddeajustedelongitud
posibleeneldiseñodelbrazoderemolquedeltractor.
Póngaseencontactoconsudistribuidorautorizado
Torosinecesitaayudapararealizarestamedición
yparaencargarelárboldetransmisión(Piezan.º
115-2839),encasodequeseanecesario.
11

Figura11
g007296
Figura9
1.Dimensión“M”
2.Brazosderemolque
inferiores
3.ÁrboldesalidadelaTDF
1.SoloenelProCore864,retireelprotector
inferiordelaTDF(Figura10).
g028690
deltractor
1.Ejeprimariodelacajade
engranajes
2.Tuerca
3.Acoplamientodelárbolde
laTDF
4.Perno
5.ÁrboldelaTDF
3.ConecteelárboldelaTDFalárboldelaTDF
traseradeltractor.
Figura10
1.Protectorinferiordela
TDF(soloProCore864)
2.TuercaTinnerman
3.Tornillo
2.ConecteelárboldelaTDFenelejedelacaja
decambiosconunpernode1/2"x3,00"yuna
tuercade1/2"(Figura11).
g007328
Figura12
1.Árboldesalidadeltractor3.ÁrboldelaTDF
g007295
2.Acoplamientodelárbolde
laTDF
4.DesliceelárboldelaTDFtodoloposiblehacia
adelante.
5.Tirehaciaatrásdelanillodebloqueopara
aanzarelacoplamientodelárboldelaTDF.
MuevaelárboldelaTDFhaciaadelanteyhacía
atrásparavericarqueestácorrectamente
bloqueado.
6.SoloenmodelosCE,conectelascadenas
deseguridaddelprotectordelassecciones
delárboldepotenciaalosclipssoldadosen
losbrazosdeenganche.Asegúresedeque
lascadenasnosetensanalelevarobajarel
aireador.
12

CUIDADO
Paraevitarlesionescorporales,
mantengatodaslasproteccionesdela
TDFinstaladas.EnlosmodelosCE,
conectelascadenasdelprotectoralos
brazosdeengancheparaevitarquelos
protectoresgirendurantelaoperación.
7.EnelProCore864,instaleelprotectorinferior
delaTDFenelaireador.
8.Compruebequeeltubotelescópicotengaun
mínimode76mm(3pulgadas)desolapamiento
cuandoseeleveelaireadorhastalaaltura
máxima.
Paracomprobarelsolapamiento,midala
distanciaentrelosprotectoresnales,comose
muestraenlaguraFigura13.Estadimensión
nodebesuperar406mm(16pulgadas).Sies
así,muevalosbulonesdeelevacióninferiores
hastaelgrupodeoriciossuperioresantesde
laoperación.
Ajustelostensoreslateralesdelosbrazosdetiro
inferioresdelenganchede3puntosparaminimizar
elmovimientolaterala25mmcomomáximoencada
lado(Figura14).
g007333
Figura14
1.Tensorlateral
Figura13
1.406mm
5
Ajustedelostensores
laterales
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ElProCore864estádiseñadoparaestardesviado
delalíneacentraldeltractor.ElejedelaTDFestá
desviado40mmhacialaizquierdadelcentroyel
aireadorestádesviado145mmhacialaderechade
lalíneacentral.Ajustelostensoreslateralessegún
seanecesario.
ElProCore1298estádiseñadoparaestarcentrado
conlalíneacentraldeltractor.Ajustelostensores
lateralessegúnseanecesario.
Ajustelostensoresinferioreshaciadentrohastaque
toquenlaschapasdemontajedelaireador.Deesta
manerasereducelatensiónenlosbulones.Siel
tractortienecadenasenlugardetensoreslaterales,
g007297
serecomiendainstalararandelasentreelbrazode
acoplamientoinferioryelpasadordeseguridadpara
reducirlacargasobrelosbulonesdeelevación.
Nota:ConsulteenelManualdeloperadordeltractor
otrosprocedimientosdeinstalaciónyajuste.
6
Nivelaciónlateraldel
aireador
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Aparqueeltractoryelaireadorenunasupercie
rmeynivelada.
2.Coloqueunnivelencimadelbastidordel
aireadorparacomprobarlanivelaciónlateral
(Figura15).
13

2.Muevaelrodillorascadorhaciadentroohacia
fuerahastaobtenerlaposicióndeseaday
aprietelassujeciones.
3.SoloenelProCore864,puedeajustarelperno
detopeenelsoportecentralparalograrel
espacioadecuado.
Figura15
1.Nivel
3.Gireelcuerpodeltensorlateral(siexiste)para
elevarobajarelbrazodeacoplamientohasta
queelaireadorquedeniveladolateralmente.
Nota:Consulteotrosprocedimientosdeajuste
enelManualdeloperadordeltractor.
7
Ajustedelrascadordel
rodillo
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g007329
8
Instalacióndeloscabezales
detaladrosylostaladros
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Estádisponibleunaampliaseleccióndetaladrosy
cabezalesdetaladrosparaelaireador.Seleccioneel
tipo,eltamañoyelespaciadodetaladroparacada
trabajo.Instaleelcabezaldetaladrosylostaladros
segúnlasInstruccionesdeinstalaciónsuministradas
concadakitdetaladros.Consultelosaccesoriosen
Figura21yFigura22.
Importante:Noutilicenuncaelaireadorsinlos
cabezalesdetaladrosinstalados.Losbrazos
podríanmoverseenexcesoydañarelbastidor
delaireador.
Ajusteelrodillorascadorparaquehayaunespacio
deaproximadamente1a2mm(de0,06a0,09pulg)
entreelrascadoryelrodillo.
1.Aojelosherrajesquesujetancadaextremodel
rascadoralapestañadelrascadorderodillo
(Figura16).
Figura16
1.Rascadorderodillo2.Tuerca
9
Instalacióndelos
protectoresdecésped
Piezasnecesariasenestepaso:
–
Protectoresdecésped(noincluidos)
Procedimiento
Estádisponibleunaampliaseleccióndeprotectores
decéspedparaelaireador.Utilicelosprotectoresde
céspedapropiadosparaloscabezalesdetaladros
seleccionados.
g007330
1.Aojelastuercasquesujetanlasabrazaderas
delprotectordecéspedalabarrade
herramientasdelprotectordecésped(Figura
17).
14

Figura17
g007331
1.Protectordecésped2.Abrazaderadelprotector
decésped
2.Introduzcaelprotectordecéspedapropiado
debajodelaabrazaderadelprotectorde
césped.
3.Ajustelosprotectoresdecésped,deizquierdaa
derecha,paramantenerlamismadistanciacon
lostaladrosencadaranura.
4.Aprietelastuercasquesujetanelprotectorde
césped.
5.Instalelosdemásprotectoresdecéspedy
aprietelasabrazaderas.
Importante:Desdedetrásdelamáquina,
compruebequelostaladrosestáncentrados
respectoalasranurasdelosprotectoresde
césped.
10
Sujecióndelosenganches
delcapó(soloCE)
Figura18
1.Pernoderoscacompleta
2.Soportedelenganche4.Cubiertatrasera
2.EnelmodeloProCore1298,instaleunsoporte
deenganchesobretodoslosenganchesdel
capóinferiortraseroyelenganchedelcapó
superiorexteriorenlascubiertasderechae
izquierdaconunpernoderosca(3porcabezal
deperforación,6entotal);consulteFigura18).
3.Usandounalicateounallaveinglesaajustable,
enrosqueunaarandeladefrenocondientes
internossobrecadaperno(1-2vueltas)para
sujetarelenganche(Figura18).
3.Arandeladefrenointerna
11
Retiradadelossoportesde
almacenamiento
g007299
Piezasnecesariasenestepaso:
KitdeconformidadCE,piezan.º110-4693(no
1
incluido)
Procedimiento
Nota:SerequiereelkitdeconformidadCE,piezan.º
110-4693paracompletarestepaso.
1.EnelmodeloProCore864,instaleunsoporte
deenganchesobrelosenganchesdelcapó
superioreinferiortraseroderechoeizquierdo
conunpernoderosca(4entotal);consulte
Figura18.
Piezasnecesariasenestepaso:
4
Pasadordeseguridad(ProCore864)
8
Pasadordeseguridad(ProCore1298)
Procedimiento
1.Levanteelaireadorde7,6a15,2cm(de3a
6pulgadas)delsuelo.
2.Retirelastuercasylasarandelasdefrenoque
sujetanlossoportesdealmacenamientoal
aireador(Figura19).
15

Figura19
Elproducto
Controles
Ajustadordeprofundidad
Gireelejedeentradadelajustadordeprofundidad
ensentidohorarioparareducirlaprofundidadde
aireaciónoensentidoantihorarioparaaumentarla
profundidaddeaireación(Figura20).
g007303
1.Soportede
almacenamiento
2.Arandeladefreno
3.Tuerca
3.Retirelossoportesdealmacenamiento.
4.Insertelospasadoresdeseguridad(incluidosen
laspiezassueltas)enlospasadoresdelsoporte
paraalmacenamiento(Figura19).
5.Utilicelossoportesdealmacenamientocada
vezqueseretireelaireadordeltractor.
Figura20
1.Ejedeentradadel
ajustadordeprofundidad
2.Chapadebloqueo
3.Pegatinadelindicadorde
profundidad
4.Marcadealineaciónde
profundidad
Nota:17vueltasdelajustadordeprofundidad
equivalenaproximadamenteauncambioenla
profundidadde6,4mm(1/4pulgadas).
g007304
16

Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesyeldiseñoestánsujetos
amodicaciónsinprevioaviso.
AireadorProCore864
Anchuradetrabajo163cm
AnchuraT otal170cm
Longitudtotal89cm
AlturaT otal98cm
Peso714kg
AireadorProCore1298
Anchuradetrabajo249cm
AnchuraT otal257cm
Longitudtotal89cm
AlturaT otal98cm
Peso1043kg
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesoriosy
aperoshomologadosporToroquesepueden
utilizarconlamáquinaandepotenciaryaumentar
susprestaciones.Póngaseencontactoconsu
serviciotécnicoautorizadooconsudistribuidor
Toroautorizado,obienvisitewww.Toro.compara
obtenerunalistadetodoslosaperosyaccesorios
homologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoylacontinuada
certicacióndeseguridaddelamáquina,utilice
únicamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
17

Figura21
g028725
18

Figura22
g028724
19

Operación
Controlesdelaunidadde
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
•Nodejenuncaquelamáquinalautiliceno
mantenganniñosopersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperarios
ymecánicos.
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
tracciónOutCross
ConsulteelManualdeloperadordelaunidadde
tracciónOutCrossparaobtenerinformaciónsobrelos
controlesyelfuncionamiento,asícomoinformación
adicionalsobreelmontajedelaireador.
Ajustedelaprofundidadde
aireación
CUIDADO
Ajustelaprofundidaddeaireaciónsolo
cuandoeltractorestéaparcado,elfrenode
estacionamientoestéaplicado,elmotoresté
apagadoylaTDFestédesconectada.
1.Dejeeltaladrodeseadosobrelapegatinade
profundidadmientrasalinealapuntadeltaladro
conlaprofundidaddeaireacióndeseada,como
seindicaenFigura23.
•Apaguesiempreelmotordeltractor,retirelallave,
espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoydejequelamáquinaseenfríeantes
deajustarla,repararla,limpiarlaoguardarla.
•Sepacómopararrápidamentelamáquinay
apagarelmotor.
•Noutilicelamáquinasinoestáncolocadosysino
funcionancorrectamentetodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
•Antesdeutilizarlamáquina,inspecciónela
siempreparaasegurarsedequelostaladros
seencuentranenbuenascondicionesde
funcionamiento.Cambielostaladrosdañadoso
desgastados.
•Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudiera
chocarconlamáquina.
•Localiceymarquetodaslaslíneasde
comunicaciónoeléctricas,loscomponentesde
riegoyotrasobstruccioneseneláreaqueseva
aairear.Eliminelospeligrossiesposible,obien
planiquecómoevitarlos.
•Consultealproveedoroalfabricantedesutractor
paraasegurarsedequeeltractorpuedeutilizarse
conunaccesoriodeestascaracterísticasypeso.
decal106-8856
Figura23
2.Determinelaletradeajustealineadaconel
extremodemontajedeltaladro(Figura23).
Ajusteelcontroldeprofundidadalaletra
correspondienteenlapegatina.
20

3.Inserteuncubode9/16pulgadasconuna
carracaenelejedeentradadelajustadorde
profundidad(Figura24).
Importante:Consultelasinstruccionesde
usodelManualdeloperadordeltractor.
Conocerlosprincipiosde
funcionamiento
Elenganchede3puntosdeltractorelevaelaireador
paraeltransporteylobajaantesdeluso.
Lapotenciadelatomadefuerza(TDF)deltractorse
transmitemedianteárboles,unacajadeengranajesy
unascorreasdetransmisiónaunaseriedecigüeñales
queimpulsanlasbielasquesujetanlostaladrospara
queéstospenetrenenlasuperciedelcésped.
Amedidaqueeltractorsedesplacehaciaadelante
conlaTDFengranadaylamáquinabajada,secrea
unaseriedeperforacionesenlasuperciedelcésped.
Figura24
1.Ejedeentradadel
ajustadordeprofundidad
2.Chapadebloqueo
4.Presionesobreelcubooutilicelamanopara
presionarsobrelachapadebloqueo.
5.Gireelajustadordeprofundidadensentido
horarioparareducirlaprofundidaddeaireación
oensentidoantihorarioparaaumentarla
profundidaddeaireación.(Figura24).
6.Gireelejedeentradadelajustadorde
profundidadhastaalcanzarlaprofundidad
deseada,comoseindicaenlapegatina
indicadoradeprofundidad(Figura24).
3.Pegatinadelindicadorde
profundidad
4.Marcadealineaciónde
profundidad
Nota:17vueltasdelejedeentradadelajustador
deprofundidadequivalenaproximadamentea
uncambioenlaprofundidadde6,4mm(1/4
pulgadas).
g007304
Laprofundidaddepenetracióndelostaladrosse
determinaporlaalturadelcontroldeprofundidad.
Ladistanciaentrelasperforacionescreadasviene
determinadaporlarelacióndemarchas(olaposición
delpedaldetracciónhidrostática)deltractoryel
númerodetaladrosdecadacabezaldetaladros.
Consimplementecambiarlasrpmdelmotornose
modicaelespaciadodelasperforaciones.
Prácticadelos
procedimientosoperativos
Importante:AlconectarlaTDF ,asegúresede
noelevarelaireadormásdelonecesario.Sise
elevaelaireadordemasiado,seromperánlos
nudosdelárboldelaTDF(Figura25).LaTDF
puedeutilizarseaunángulomáximode25°,pero
nuncadebesuperarseunángulode35°cuando
elaireadorestáensuposiciónmásalta;sino,
puedenproducirsegravesdañosenelárbol.
Conocerloscontrolesdel
tractor
Esnecesarioqueustedsefamiliariceconel
funcionamientodelossiguientescontrolesenel
tractorantesdepoderutilizarelaireador:
•EngranadodelaTDF
•Enganchede3puntos(elevar/bajar)
•Embrague
•Acelerador
•Seleccióndemarchas
•Frenodeestacionamiento
g194609
Figura25
1.Laroturaseproduciráaquí.
Antesdeutilizarelaireador,busqueunazona
despejadaypractiqueelusodeltractorconel
21

aireadoracoplado.Conduzcaeltractorconlos
ajustesrecomendadosdemarchasyregímenesde
TDF,yfamiliaríceseafondoconelmanejodeltractor
yelaireador.Practiqueelarrancaryparar,elevar
ybajarelaireador,desengranarlaTDFyalinear
lamáquinaconpasadasanteriores.Unasesión
deprácticagarantizalaconanzaenelmanejodel
aireadoryayudaaasegurarelusodetécnicas
demanejocorrectasdondequieraqueseutilicela
máquina.
Sihayaspersores,tendidoseléctricosode
comunicacionesuotrasobstruccionesenlazonaa
airear,señaleestosobjetosparaasegurarsedeque
nosufrandañosduranteeltrabajo.
CUIDADO
Paraevitarlesionespersonales,noabandone
nuncaelasientodeltractorsinantes
desengranarlaTDF ,ponerelfrenode
estacionamientoyapagarelmotor.Antesde
efectuarreparacionesenelaireador,bajeel
aireadorsobreelsoportedealmacenamiento
osobrebloquesogatosapropiados.
Asegúresedequetodoslosdispositivosde
seguridadestáncorrectamentecolocadosy
sujetosantesdereanudareltrabajo.
Preparacióndelaaireación
Inspeccionelazonadetrabajoenbuscadepeligros
quepodríandañarlamáquinayretírelos,siesposible,
oplaniquelamaneradeevitarlos.Llevetaladrosde
repuestoyherramientasporsilostaladrosresultan
dañadosdebidoacontactoconmaterialesextraños.
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
•Elpropietario/operadorpuedeprevenir,yes
responsablede,cualquieraccidentequepueda
causarlesionespersonalesodañosmateriales.
•Lleveropaadecuada,incluidaprotecciónocular,
calzadoresistenteyantideslizante,pantalones
largosyprotecciónauricular.Sitieneelpelolargo,
recójaselo,ynollevejoyasoprendassueltas.
•Noutilicelamáquinasiestácansado,enfermoo
bajolosefectosdelalcoholodedrogas.
•Nuncallevepasajerosenlamáquinaymantenga
aotraspersonasyaanimalesdomésticos
alejadosdelamáquinaduranteelfuncionamiento.
•Utilicelamáquinasolamenteencondiciones
óptimasdevisibilidadyevitebachesuotros
peligrosocultos.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdelos
taladros.
•Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
•Detengalamáquina,pareelmotor,esperea
quetodaslaspiezasmóvilessedetengane
inspeccionelostaladrosdespuésdegolpearun
objetoosiseproduceunavibraciónanormal.
Realicetodaslasreparacionesnecesariasantes
devolverautilizarlamáquina.
•Elaireadorpesamucho.Cuandoestáconectado
auntractoryenposiciónelevada,supesoafecta
alaestabilidad,elfrenadoyladirección.Extreme
lasprecaucionesaltransportarlamáquinaentre
diferenteszonasdetrabajo.
•Mantengasiemprelapresióncorrectadelos
neumáticosdeltractor.
•Asegúresedecumplirtodalanormativaaplicable
antesdetransportarelequipoenlavíapública.
Asegúresedetenercolocadoslosreectoresy
laslucesnecesariosyqueestosesténlimpios
yseanfácilmentevisiblesporvehículosquese
aproximenenambossentidos.
•Nodejequesesubanpasajerosalamáquina.
•Reduzcalavelocidadencaminosysupercies
irregulares.
•Losfrenosindependientesdebenestar
bloqueadosentresísiempreduranteeltransporte.
•EsaconsejabledirigirseasuDistribuidorToro
localparacualquierdesmontajeoreparación
deloscomponentesdeacero(tubos,cojinetes,
articulaciones,etc.)delárboldelaTDF .La
retiradadecomponentesparasureparacióny
posteriormontajepuedendañaralgunaspiezassi
noesrealizadaportécnicoscualicadosusando
herramientasespeciales.
•ElárboldelaTDFnodebeutilizarsesinlos
protectoressuministrados.
•Losembraguesdefricciónpuedencalentarse
duranteeluso.Nolostoque.Paraevitarelriesgo
deincendios,mantengalazonaalrededordel
embraguelibredematerialesinamablesyevite
queelembraguepatinedeformaprolongada.
Seguridadenlaspendientes
•Reviselasespecicacionesdelvehículode
remolqueparaasegurarsedequenosuperasus
capacidadesenpendiente.
22

•Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.
Ustedesresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Elusodelamáquinaen
cualquierpendienteexigeuncuidadoespecial.
•Evalúelascondicionesdellugarparadeterminarsi
lapendienteesseguraparaconducirlamáquina,
incluidalasupervisióndelsitio.Utilicesiempre
elsentidocomúnyelbuenjuicioalrealizareste
estudio.
•Consultelasinstruccionessobreelusodela
máquinaenpendientesindicadasacontinuación
yreviselascondicionesparadeterminarsipuede
utilizarlamáquinaconlascondicionesdeldíay
dellugarconcretos.Loscambiosenelterreno
puedenproduciruncambioenelfuncionamiento
delamáquinaenpendientes.
•Evitearrancar,pararogirarlamáquinaen
pendientes.Eviterealizarcambiosbruscosde
velocidadodedirección.Realicegirosdeforma
lentaygradual.
•Noutilicelamáquinaencondicionesenlasque
noestéaseguradalatracción,ladirecciónola
estabilidad.
•Retireoseñaleobstruccionescomoterraplenes,
baches,surcos,montículos,rocasuotros
peligrosocultos.Lahierbaaltapuedeocultar
obstrucciones.Unterrenoirregularpuedehacer
quelamáquinavuelque.
•T engaencuentaqueelusodelamáquinaen
hierbahúmeda,atravésdependientesoen
pendientesdescendentespuedehacerquela
máquinapierdatracción.Latransferenciadepeso
alasruedasdelanteraspuedehacerquepatinen
lasruedas,conpérdidadefrenadoydecontrol
dedirección.
•Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinacercadeterraplenes,fosas,taludes,
obstáculosdeaguauotrosobstáculos.La
máquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,
osisesocavauntalud.Establezcaunáreade
seguridadentrelamáquinaycualquierpeligro.
Usodelamáquina
Nota:Cuandoutilicecabezalesdetaladrosdeaguja,
lealasinstruccionesincluidasconelkitsobrelos
procedimientosespecialesdeuso.
1.Bajeelaireadorsobreelenganchede3puntos
paraquelostaladrosesténcasienelsueloen
lapartemásbajadesurecorrido.
2.Conelmotordeltractorabajasrevoluciones,
engraneelembraguedelatomadefuerzapara
queelaireadorempieceafuncionar.
Importante:Noutilicenuncaelaireadorsin
loscabezalesdetaladrosinstalados.
3.Seleccioneunamarchaconunavelocidad
haciadelantedeaproximadamente1a4km/h
alavelocidadnominaldelaTDFde540rpm
(consulteelmanualdeloperadordeltractor).
4.Amedidaquesuelteelembragueylamáquina
avance,bajetotalmentelamáquinasobreel
céspedyaumentelavelocidaddelmotorhasta
queobtengaunmáximode540rpmenlatoma
defuerza.
Importante:Noutilicelatomadefuerzadel
tractoramásde540rpm,porqueelaireador
podríaresultardañado.
Nota:Asegúresedequeelrodilloestáen
contactoconelsuelo.
5.Observeelpatróndeperforaciones.Sinecesita
unmayorespaciadodelasperforaciones,
aumentelavelocidaddeavancedeltractor
seleccionandounamarchasuperior,oenel
casodetractorescontransmisiónhidrostática,
accionelapalancaoelpedalhidrostático
paraaumentarlavelocidad.Paraobtenerun
espaciadomenorentreperforaciones,reduzca
lavelocidaddeavancedeltractor.Cambiar
lavelocidaddelmotor,enunamarcha
determinada,nomodicaelpatrónde
perforaciones.
Importante:Mirehaciaatrás
frecuentementeparaasegurarsedequela
máquinaestáfuncionadoperfectamente
yquesemantienelaalineaciónconlas
pasadasanteriores.
6.Utilicelaruedadelanteradeltractorcomoguía
paramantenerunespaciadolateraluniforme
respectoalapasadaanterior.
7.Alnaldelapasadadeaireación,eleveel
aireadorydesengranelaTDF .
8.Sientraenunazonaestrecha(comopor
ejemplountee)enmarchaatrás,desengranela
tomadefuerzayeleveelaireadoralaposición
másalta.Tengacuidadodenoengancharlos
protectoresdecéspedenelcésped.
9.Siemprelimpielazona,recogiendocualquier
piezadañadadelamáquina,porejemplo
taladrosrotos,etc.,paraevitarquesean
recogidasylanzadosalaireporcortacéspedes
uotrosequiposdemantenimientodelcésped.
10.Sustituyacualquiertaladroroto,inspeccionelas
quesiguensiendoutilizablesyreparecualquier
daño.Reparecualquierdañoalamáquina
antesdecomenzarlaoperación.
23

Ajustedelespaciadodelasperforaciones
Elespaciadolongitudinaldelasperforacionesvienedeterminadaporlarelacióndemarchasdeltractor(ola
posicióndelpedaldetracciónhidrostática).Uncambioenlavelocidaddelmotornomodicaelespaciado
longitudinaldelasperforaciones.
Elespaciadolateraldelasperforacionesvienedeterminadoporelnúmerodetaladrosenloscabezales
detaladros.
Espaciadodelas
perforaciones
mmkm/h
250,60,60,60,60,60,60,60,60,80,80,80,80,8
320,80,80,80,80,80,80,81,01,01,01,01,01,0
381,01,01,01,01,01,01,11,11,11,11,11,11,1
441,11,11,11,11,11,11,31,31,31,31,31,31,3
511,31,31,31,31,31,41,41,41,41,41,41,61,6
57
641,61,61,61,61,61,81,81,81,81,91,91,91,9
701,61,81,81,81,81,91,91,91,92,12,12,12,1
761,81,91,91,92,12,12,12,12,32,32,32,32,4
831,92,12,12,12,32,32,32,32,42,42,42,62,6
892,12,32,32,32,42,42,42,62,62,62,72,72,7
952,32,42,42,42,62,62,62,72,72,72,92,93,1
1022,42,62,62,62,72,72,72,92,93,13,13,13,2
1082,62,72,72,72,92,93,13,13,13,23,23,23,4
1142,72,92,92,93,13,13,23,23,23,43,43,53,5
1212,93,13,13,13,23,23,43,43,53,53,53,73,7
1273,13,23,23,23,43,43,53,53,73,73,93,94,0
1333,23,43,43,43,53,53,73,73,93,94,04,04,2
1403,43,43,53,53,73,73,93,94,04,04,24,24,3
1463,53,53,73,93,94,04,04,24,24,34,34,54,5
1523,73,73,94,04,04,24,24,34,34,54,54,74,7
RpmdeTDF420430440450460470480490500510520530540
1,41,41,41,41,41,61,61,61,61,61,81,81,8
Velocidadsobreelterreno
Aireacióndeterrenosduros
Sielsueloesdemasiadoconsistenteparaobtenerla
profundidaddeperforacióndeseada,elcabezalde
perforaciónpuedeempezararebotarrítmicamente.
Estosedebeaquelostaladrosestánintentando
penetrarenunacapadesuelodemasiadoduro.
Algunasformasdecorregirestacondiciónincluyen:
•Losmejoresresultadosseobtienendespuésde
lalluviaocuandoelcéspedhasidoregadoeldía
anterior.
•Reduzcaelnúmerodetaladrosencadabrazode
taladros.Intentemantenerunaconguraciónde
taladrossimétricaconelndeequilibrarlacarga
enlosbrazos.
•Reduzcalapenetracióndelostaladros(ajustede
profundidad),sielsueloestámuycompactado.
Limpiarlosterrones,regarelcésped,yairearde
nuevoconunapenetraciónmayor.
Laaireacióndealgunostiposdesuelocolocados
sobresubsuelosduros(porejemplo,tierra/arena
colocadasobresuelorocoso)puedeafectar
negativamentealacalidaddelaperforación.Esto
ocurrecuandolaprofundidaddeaireaciónesmayor
quelacapadesueloyelsubsueloesdemasiado
duro.Cuandolostaladroschocancontraeste
subsuelomásduro,elaireadorpuedelevantarsey
24

distorsionarlapartesuperiordelasperforaciones.
Reduzcalaprofundidaddeaireaciónlosuciente
paraevitarquepenetreenelsubsuelocompactado.
mejorarlacalidaddelaperforación.Encasodeque
seempujelapartetraseradelaperforación(alargada
odeformada),unaposiciónmás“blanda”puede
mejorarlacalidaddelaperforación.
Usodelostaladrosde
aguja
Lostaladroslargosydelgadosempleadosenun
cabezaldetaladrosdeagujaoenuncabezal
detaladrominipuedendistorsionarodeformar
ligeramenteelbordedelanterootraserodela
perforación.Lacalidaddelaperforaciónenesta
conguraciónsuelemejorarsisereducelavelocidad
delcabezaldeperforaciónenun10-15%respectoa
lavelocidadmáxima.Paraaireadoresaccionados
porlaTDF,reduzcalavelocidaddelmotorhasta
obtenerunavelocidaddeunas460a490rpmenla
TDF.Elespaciadohaciaadelantenoseveafectado
porreduccionesenlavelocidaddelmotor.Eloricio
perforadotambiénpuedeverseafectadoporla
posicióndelamortiguadorrotalink.ConsulteAjuste
delconjuntoRotalink(página25).
Evitarellevantamientode
lazonadelasraíces
Paraajustarelconjuntorotalink,procedadela
manerasiguiente:
1.Retirelasdoscontratuercas(1/2pulgada)
quesujetanelamortiguadorrotalinkalaparte
inferiordelbastidordelcabezaldeperforación
(Figura26).
2.Bajeelamortiguadorparadejaralavistalos
espaciadores(Figura26).
3.Mueva1o2espaciadoresencadaladodel
amortiguadoralapartesuperiordelbastidor
delcabezaldeperforación.Cadaespaciador
equivalea1/2pulgada.Elespaciadorinferior
delamortiguadordebepermanecerenel
amortiguador.
Elusodecabezalesdetaladrosminijuntocon
taladroshuecosomacizosdegrandiámetropuede
causarunestrésimportantesobrelazonadelas
raícesdelcésped.Esteestréspuedefracturarlazona
delasraícesyprovocarunefectodelevantamiento
delcésped.Siestoocurre,pruebeunasdelas
solucionessiguientes:
•Reducirladensidaddelostaladros(retiraralgunos
delostaladros).
•Reducirlaprofundidaddelaperforación(se
recomiendaprocederenincrementosde13mm).
•Aumentarelespaciadolongitudinalentre
perforaciones(utilizarunamarchamásaltaenla
transmisióndeltractor).
•Reducireldiámetrodelostaladros(macizoso
huecos).
Ajustedelconjunto
Rotalink
Laalturademontajedelamortiguadorrotalinkafecta
alafuerzareactivaqueseaplicasobreelbrazode
taladrosylajaciónalsuelodurantelaaireación.
Encasodequeseempujelapartedelanteradela
perforación(alargadaodeformada),unaposición
más“dura”puedeayudararesistiresteempujey
Figura26
1.AmortiguadorRotalink4.ArandelaenD
2.Espaciadorinferiordel
amortiguador
3.Espaciador(es)
4.Vuelvaainstalarelamortiguadorenelbastidor
delcabezaldeperforación.Compruebequela
arandelaenDestéinstaladacontraelbastidor
delcabezaldeperforación,comosemuestraen
Figura26.Asegurelasdoscontratuercas.
Paraverlosefectosdeesteajuste,ajuste
solo3o4amortiguadoresparacompararla
posiciónoriginalylaposiciónnuevaenuna
pasadadeprueba.Cuandoobtengaresultados
satisfactorios,muevalosamortiguadores
restantesalamismaalturaquelosbrazos
deseados.
5.Contratuerca
g007335
25

Consejosdeoperación
CUIDADO
•Mirehaciaatrásfrecuentementeparaasegurarse
dequelamáquinaestáfuncionadoperfectamente
yquesemantienelaalineaciónconlaspasadas
anteriores.
Paraevitarlesionespersonales,noabandone
nuncaelasientodeltractorsinantes
desengranarlaTDF ,ponerelfrenode
estacionamientoypararelmotor.Antes
deefectuarajustesoreparacionesenel
aireador,bájelosobreelsoportedeseguridad.
Asegúresedequetodoslosdispositivosde
seguridadestáncorrectamentecolocadosy
sujetosantesdereanudareltrabajo.
•EngranelaTDFaunabajavelocidaddelmotor.
Aumentelavelocidaddelmotorhastaobtener
unavelocidadenlatomadefuerzade540rpm
(máximo)ybajeelaireador.Utiliceunavelocidad
demotorquepermitafuncionarsuavementeel
aireador.
Nota:Cambiarlasrpmdelmotor/TDFenuna
marchadeterminadadeltractor(ounaposiciónja
delpedalhidrostáticoentractorescontransmisión
hidrostática)nomodicaelespaciadodelas
perforaciones.
•Hagagirosmuysuavesdurantelaaireación.No
haganuncagiroscerradoscuandolaTDFesté
engranada.Planiqueelrecorridodeaireación
antesdebajarelaireador.
•Sieltractorse''atasca''ensuelosdurosoalsubir
cuestas,eleveunpocoelaireadorhastarecuperar
lavelocidad,luegobájelodenuevo.
•Noaireesielsueloestádemasiadodurooseco.
Losmejoresresultadosseobtienendespuésde
lalluviaocuandoelcéspedhasidoregadoeldía
anterior.
Nota:Sielrodilloselevantadelsuelodurante
laaireación,elsueloestádemasiadoduropara
obtenerlaprofundidaddeseada;reduzcala
profundidaddeaireaciónhastaqueelrodillo
permanezcaencontactoconelsueloduranteel
uso.
•Reduzcalapenetracióndelaireadorsielsuelo
estámuycompactado.Limpielosterronesyairee
conunapenetraciónmayor,preferentemente
despuésderegar.
•ElaireadorProCore864estádescentradohacia
elladoderechodeltractorparapermitirairear
sincircularsobrelosterronesconlasruedasdel
tractor.Siemprequeseaposible,aireeconel
desplazamientomayorhacialapasadaanterior.
•Compruebe/ajustesiempreelenganchesuperior
cadavezquemodiquelaprofundidadde
aireación.Lapartedelanteradelaireadordebe
estarvertical.
•Siemprelimpielazona,recogiendocualquier
piezadañadadelamáquina,porejemplotaladros
rotos,etc.,paraevitarqueseanrecogidasy
lanzadasalaireporcortacéspedesuotrosequipos
demantenimientodelcésped.
•Sustituyacualquiertaladroroto,inspeccionelos
quesiguensiendoutilizablesycorrijacualquier
daño.Reparecualquierdañoalamáquinaantes
decomenzarlaoperación.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Seguridadengeneral
•Mantengatodaslaspiezasdelamáquinaen
buenascondicionesdefuncionamientoytodoslos
herrajesbienapretados.
•Substituyatodaslaspegatinasdesgastadas,
deterioradasoquefalten.
Transportedelamáquina
Parainiciareltransporte,eleveelaireadory
desengranelaTDF.Paraevitarlapérdidade
control,conduzcalentamenteenpendienteslaterales
pronunciadas,reduzcalavelocidadalacercarsea
zonasirregularesytengacuidadoalatravesarzonas
muyonduladas.
Importante:Nosupereunavelocidadde
transportede24km/h(15mph).
Limpiezadelamáquina
despuésdeluso
Despuésdelusodiario,laveaconciencialamáquina
conunamangueradejardínsinboquillaparaevitar
lacontaminacióndejuntasycojinetes,yposibles
dañosaéstos,debidoaunapresiónexcesivadel
agua.Puedeutilizaruncepilloparaeliminarel
materialadherido.Utiliceundetergentesuavepara
limpiarlascubiertas.Despuésdelalimpieza,engrase
todaslastransmisionesyloscojinetesderodillos,
inspeccionelamáquinaenbuscadedaños,fugasde
aceite,ydesgastedetaladrosyotroscomponentes.
26

Retire,limpieyengraselostaladros.Pulverice
unanubeligeradeaceitesobreloscojinetesdel
cabezaldeperforación(acoplamientosdecigüeñaly
amortiguación).
27

Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
8horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Cada100horas
Cada250horas
Cada500horas
Antesdelalmacenamiento
Cadaaño
Procedimientodemantenimiento
•Cambielalubricacióndelacajadecambios.
•Compruebeelpardeaprietedelosherrajesdelcabezaldeperforación.
•Compruebelatensióndelacorrea.
•Compruebelatensióndelacorrea.
•Engraseloscojinetesycasquillos.
•Inspeccioneloscojinetes.
•Compruebelalubricacióndelacajadecambios.
•Cambielalubricacióndelacajadecambios.
•Compruebeelpardeaprietedelosherrajesdelcabezaldeperforación.
•Inspeccioneysustituyaloscojinetes,encasonecesario.
•Realicetodoslosprocedimientosdemantenimientode50horas.
•Pintelaszonasquepresentenarañazos,muescasuóxido.
•Retireylimpielostaladros.
•Eliminecualquierresiduo.
•Inspeccionelascorreas.
Seguridadenel
mantenimiento
•Antesdeajustar,limpiar,repararodejarla
máquina,sigaestospasos:
–Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
–Muevaelinterruptordelaceleradorala
posiciónderalentíbajo.
–Desengranelatomadefuerza.
–Asegúresedequelatracciónestáenpunto
muerto.
–Accioneelfrenodeestacionamiento.
–Apagueelmotordeltractoryretirelallave.
–Espereaquesedetengantodaslaspiezas
móviles.
–Dejequeseenfríenloscomponentesla
máquinaantesderealizarcualquiertareade
mantenimiento.
•Realicesolamentelasoperacionesde
mantenimientodescritasenestemanual.Sise
requierenreparacionesimportantesosiusted
necesitaayuda,póngaseencontactoconun
distribuidorautorizadoToro.
•Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
•Nocompruebeniajustelatensióndelacorrea
conelmotordeltractorenmarcha.
•Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
•Apoyelamáquinasobrebloquesosoportesde
almacenamientoantesdetrabajardebajodela
misma.Nodependanuncadelsistemahidráulico
parasoportarelpesodelamáquina.
•Compruebelostornillosdemontajedeltaladroa
diarioparaasegurarsedequeestánapretados
segúnlasespecicaciones.
•Asegúresedequetodoslosprotectoressehan
instaladoydequeelcapóestácerradodespués
derealizartareasdemantenimientooajustesen
lamáquina.
•Paragarantizarunrendimientoseguroyóptimode
lamáquina,utiliceúnicamentepiezasderepuesto
genuinasToro.Laspiezasderepuestodeotros
fabricantespodríanserpeligrosasysuusopodría
invalidarlagarantíadelproducto.
•Asegúresedequelamáquinaestáencondiciones
segurasdefuncionamientomanteniendo
apretadostodoslospernos,tuercas,ytornillos.
28

Cómolevantarlamáquina
congato
CUIDADO
Silamáquinanoseapoyacorrectamente
enbloquesosoportesjos,puedemoverse
ocaerse,locualpodríacausarlesiones
personales.
Alcambiardeaccesorioorealizarotrastareas
demantenimiento,utilicesoportes,polipastos
ygatosapropiados.Asegúresedequela
máquinaestéestacionadaenunterreno
rmeyllano,comoporejemplounsuelo
dehormigón.Antesdeelevarlamáquina,
retirecualquieraccesorioquepuedainterferir
conlaelevaciónsegurayadecuadadela
misma.Siemprecalceobloqueelasruedas
delvehículoderemolque.Coloquesoportes
josobloquesdemaderamacizadebajode
lamáquinacomosoporte.
Nota:Siestádisponible,puedeutilizarseun
polipastoparaelevarlapartetraseradelaireador
ProCore.Utilicelosojalesdelosalojamientosdelos
cojinetesdelcabezaldeperforacióncomopuntosde
enganchedelpolipasto(Figura27)
necesaria,yeliminaelriesgodefugasdegrasao
aceitesobreelcésped.
Haypuntosdeengrasequedebenlubricarsecon
grasaSAEdepropósitogeneralparaaltatemperatura
ypresión(EP),ograsaSAEdepropósitogenerala
basedelitio.
Lospuntosdelubricaciónson:
ÁrboldelaTDF(3)(Figura28)
g007309
Figura28
Cojinetesderodillos(ProCore864:2;ProCore1298:
4)(Figura29)
Figura27
1.Ojalesdeelevación
Engrasadodecojinetesy
casquillos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Losprincipalescojinetesdelaireadorestánsellados
deporvida,ynorequierennimantenimientoni
lubricación.Estoreduceenormementelalubricación
g007310
Figura29
g007308
Cojinetesdelárboldetransmisión(ProCore864:1;
ProCore1298:2)(Figura30)
29

Figura30
g007311
caliente,yevitedirigirchorrosdeaguaaaltapresión
oengrandesvolúmenesaloscojinetes.
Noesraroqueuncojinetenuevoexpulseunpocode
grasaalrededordelasjuntasenunamáquinanueva.
Estagrasaexpulsadasevuelvenegradebidaala
acumulacióndesuciedad,noauncalorexcesivo.
Convienelimpiarestagrasasobrantedelasjuntas
despuésdelasprimeras8horas.Esposiblequela
zonaalrededordelbordedelajuntasiempreparezca
húmeda.Engeneral,estonoafectaalavidadel
cojinete,sinoquemantienelubricadoelbordedela
junta.
Serecomiendasustituirelcojinetedelcabezalde
perforaciónaintervalosde500horas.Sudistribuidor
disponedekitsdemantenimientodeloscojinetesque
cubrentodoelcabezaldeperforación.
Importante:Loscojinetesnosuelenfallardebido
adefectosdematerialesomanodeobra.Larazón
máscomúndelosfalloseselpasodehumedady
contaminaciónatravésdelasjuntasprotectoras
yretenes.Loscojinetesengrasablesnecesitan
unmantenimientoregularparapurgarresiduos
dañinosdelazonadeloscojinetes.Loscojinetes
selladosdependendeunrellenoinicialdegrasa
especialyunajuntaintegradarobustaparaalejar
contaminantesyhumedaddeloselementos
rodantes.
Loscojinetesselladosnorequierenlubricaciónni
mantenimientoacortoplazo.Deestamanerase
minimizaelmantenimientorutinarionecesario,yse
reducelaposibilidaddedañosalcéspeddebidos
acontaminacióncongrasa.Estospaquetesde
cojinetesselladosproporcionanbuenasprestaciones
ylargavidaencondicionesdeusonormales,pero
debenrealizarseinspeccionesperiódicasdela
condicióndeloscojinetesylaintegridaddelasjuntas
andeevitaraverías.Estoscojinetesdebenser
inspeccionadoscadatemporada,sustituyéndosesi
estándañadosodesgastados.Loscojinetesdeben
funcionarperfectamentesincaracterísticasnegativas
talescomoexcesodecalor,ruido,holguraoseñales
decorrosión.
Lubricacióndelacajade
cambios
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Lacajadeengranajesestállenadeaceitepara
engranajes80W–90oequivalente.Dejequela
cajadecambiosseenfríeantesdecomprobarla
lubricación.
1.Limpiecualquierresiduodeltapóndellenado
yeltapóndevericaciónparaevitarcualquier
contaminación.
2.Retireeltapóndevericacióndelacajade
engranajes(Figura31).
Debidoalascondicionesdeusoalasqueestán
sometidosestospaquetesdecojinete/junta(esdecir,
arena,productosquímicosusadoseneltratamiento
delcésped,agua,impactos,etc.)seconsideran
comocomponentessujetosadesgastenormal.Los
cojinetesquesufrenaveríasnoatribuiblesadefectos
dematerialesodemanodeobranoestáncubiertos
normalmenteporlagarantía.
Nota:Lavidadeloscojinetespuedeverseafectada
negativamenteporprocedimientosdelavado
inadecuados.Nolavelaunidadmientrasestáaún
g007312
Figura31
1.Tapóndellenado3.Tapóndevaciado
2.Tapóndevericación
(partetraseradelacaja
decambios)
30

3.Asegúresedequeelniveldeaceitellega
hastalaparteinferiordeloriciodeltapónde
vericacióndelacajadeengranajes(Figura31).
4.Sielniveldeaceiteesbajo,quiteeltapónde
lacajadeengranajesyañadaaceite,según
necesario.
5.Coloquelostapones.
Comprobacióndelatorsión
deaprietedelosherrajes
delcabezaldeperforación
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras8horas
Cada250horas
Cambiarlalubricaciónde
lacajadecambios
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras8horas
Cada250horas
Lacajadeengranajesestállenadeaceitepara
engranajes80W–90oequivalente.
1.Limpiecualquierresiduodeltapóndellenado
yeltapóndevaciadoparaevitarcualquier
contaminación(Figura31).
2.Retireeltapóndellenadoparafacilitareltiro
deaire.
3.Coloqueunrecipientedebajodeltubode
vaciadoyretireeltapón.
Nota:Laaltaviscosidaddelaceitefríoaumenta
eltiempodellenado(aproximadamente30
minutos).
4.Cuandosehayavaciadoelaceiteporcompleto,
coloqueeltapóndevaciado.
5.Llenelacajadeengranajescon1650ml(56
oz)deaceitelubricanteparaengranajes
80W-90dealtacalidad.
6.Instaleeltapóndellenado.
7.Compruebeelniveldeaceite.
Despuésdelasprimeras8horasdeuso,compruebe
losherrajesdelcabezaldeperforaciónpara
asegurarsedequeelpardeaprieteescorrecto.Los
valoresdepardelosherrajesguranenlapegatina
dereferenciademantenimientosiguienteysituada
enelcabezaldeperforación.
decal110-4664
Figura32
1.LeaelManualdel
operador.
2.Tamañodelallave4.Par
3.Tamañodelperno
Inspeccióndelascorreas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
LascorreasdetransmisióndelosaireadoresProCore
sehandiseñadoparasermuyduraderas.No
obstante,laexposiciónnormalaradiaciónUV,ozono
olaexposiciónincidentalaproductosquímicospuede
deteriorarloscompuestosdecauchoconeltiempo,y
causarundesgasteprematuroopérdidasdematerial.
Serecomiendaencarecidamentelainspecciónanual
delascorreasenbuscadeseñalesdedesgaste,
grietasexcesivasenelmaterialelástico,ograndes
residuosincrustados,sustituyendolacorreasies
necesario.
Ajustedelatensióndela
correa
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebequelacorreaestácorrectamentetensada
paraasegurarlaoperacióncorrectadelamáquinay
paraevitarundesgasteinnecesario.
1.Compruebelatensióncorrectadelacorrea
comprimiendoelresortetensorhastauna
longitudde146mm(5-3/4pulgadas);consulte
Figura33.
31

Figura35
g007315
Figura33
1.Longituddelmuelle
2.Peligro:combustiblealmacenado–leaelManualdel
operador.
3.Peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealas
piezasenmovimiento.
2.Ajustelatensióndelacorreadelsiguiente
modo:
A.Retirelatapadelcabezaldeperforación
trasero(Figura34).
decal110-4667
1.Retenedordelmuelle
2.146mm(5-3/4pulgadas)
D.Ajusteelretenedordelmuellehasta
alcanzarlalongitudnecesariadelmuelle
comprimido(Figura35).
E.Aprietelacontratuercacontraelretenedor
delmuelleparajarelajuste.
F.Instaleelprotectordelapoleaylatapadel
cabezaldeperforación.
Cómocambiarlacorreade
transmisión
Nota:Nonecesitaretirarelbrazodetaladrosexterior
parasustituirlacorreadetransmisión.
Retiradadelacorrea
1.Retirelatapadelcabezaldeperforacióntrasero
(Figura36).
Figura34
1.Tapadelcabezalde
perforacióntrasero
2.Protectordelapolea
B.Retirelastuercasdemontajedelprotector
delapolea,yretireelprotector(Figura34).
C.Aojelacontratuercaquesujetael
retenedordelmuelle(Figura35).
g007316
g007316
Figura36
1.Tapadelcabezalde
perforacióntrasero
32
2.Protectordelapolea

2.Retirelastuercasdemontajedelprotectordela
polea,yretireelprotector(Figura36).
3.Retirelasjacionesquesujetaneldeector
detierrayelprotectorinferiordelacorrea
(Figura37).Desmonteeldeectordetierrayel
protectorinferiordelacorrea.
g007320
Figura39
Figura37
1.Protectorinferiordela
correa
2.Deectordetierra
4.Paraliberarlatensióndelresortetensor,aoje
lacontratuercaquesujetaelretenedordel
muelle(Figura38)ygireelretenedordelmuelle.
Figura38
1.Contratuercadelretenedordelmuelle
1.Correadetransmisión
2.AmortiguadorRotalink
g007317
3.Tuerca
4.Arandela
5.Brazodetaladrosn.º1
6.Bajeelamortiguadorrotalinkdesdeelbastidor
delcabezaldeperforación.
7.Paselacorreadetransmisiónatravésdel
bastidordelcabezaldeperforaciónyalrededor
delextremoinferiordelbrazodetaladrosn.º1
(Figura39).
Instalacióndelacinta
1.Paselanuevacorreadetransmisiónalrededor
delextremoinferiordelbrazodetaladrosn.º1y
atravésdelbastidordelcabezaldeperforación.
2.Coloquelacorreadetransmisiónenlapolea
delcigüeñal,bajoelconjuntotensorysobrela
poleadetransmisión.
3.Eleveelamortiguadorrotalinkparaelbrazode
taladrosn.º1hastaelbastidordelcabezalde
perforación.Asegúresedequelosespaciadores
delamortiguadorseinstalenenlaposiciónen
queestaban.
g007319
4.Fijeelamortiguadorrotalinkalcabezalde
perforaciónconlas2arandelasycontratuercas
retiradaspreviamente.
CUIDADO
Losmuellesestántensados:tenga
cuidadoalajustarlosoretirarlos.
5.Aojeyretirelas2contratuercasyarandelas
quesujetanelamortiguadorrotalinkparael
brazodetaladrosn.º1(Figura39).
5.Instaleyajustelapoleatensoradelacorreay
ajústelaalatensiónapropiada.
6.Instaleeldeectordetierrayelprotectorinferior
delacorrea.Ajusteelprotectorinferiorpara
asegurarsedequenotocalacorrea.
7.Instalelapoleaylascubiertasdelcabezalde
perforación.
33

Ajustedelprotectorlateral
Sincronizacióndelcabezal
Losprotectoreslateralesdelcabezaldeperforación
debenajustarsedemaneraqueelbordeinferior
quedea25-38mmdelcéspeddurantelaaireación.
1.Aojelospernosytuercasquesujetanel
protectorlateralalbastidor(Figura40).
Figura40
1.Protectorlateral
deperforación
Eldiseñounicadodelcabezaldeperforación
delosaireadoresProCoreofreceunasuavidad
defuncionamientoinigualadayevitaerroresde
sincronización.
ProCore864(Figura42)
Cadapardebielas,unidasatravésdeunalojamiento
decojinete,tieneunaseparaciónde180grados(es
decir,posicionesdelasbielas1-2,3-4,5-6,7-8).
Losparesadyacentestienenlamismadistribución,
mientrasqueelparposteriorestáretrasado120
grados.Seutilizaelmismopardepiezasde
acoplamientoentretodoslosparesadyacentes(por
ejemplo,posicionesdeacoplamiento2-3,4-5,6-7).
Parareduciraúnmáslasvibracionesduranteeluso,
haydoscontrapesosenlaposiciónN°1,enlapolea,
yenlaposiciónN°8.
Nota:Losnúmerosgrabadosenlasbielasnose
g007322
alinearánconlamarcaindicadoraenrelievedelos
alojamientosdecojineteenelcasodelProCore864.
2.Ajusteelprotectorhaciaarribaohaciaabajoy
aprietelastuercas.
Sustitucióndelos
protectoresdecésped
Todoslosprotectoresdecésped(Figura41)deben
sustituirsesiestánrotosodesgastadoshastaun
grosordemenosde1/4pulgadas.Silosprotectores
decéspedestánrotos,puedenengancharseen
elcéspedydesgarrarlo,creandodesperfectosno
deseables.
g007324
Figura42
ProCore1298(Figura43)
Estaunidadestáformadapordoscabezalesde
perforaciónindependientescon6brazoscadauno.
Ladistribucióndecadacabezaldeperforaciónno
dependedelcabezaldeperforaciónadyacente.Las
marcasdedistribuciónseidenticanfácilmentepor
losnúmerosgrabadosenlaspiezasdelbrazodel
cigüeñalyellocalizadorenrelieveenlosalojamientos
decojinetes.Elbrazon.º1siempreempiezaconla
poleadetransmisión.
1.Protectordecésped
g007334
Figura41
34

Figura43
g007323
g007302
Figura44
Desenganchedelaireador
deltractor
Importante:Consulteelmanualdelpropietario
delárboldelaTDFparaobtenerinformación
adicionalsobreelfuncionamientoylaseguridad.
1.Aparqueelvehículosobreunasupercie
nivelada,noenunapendiente.
2.DesengranelaTDFypongaelfrenode
estacionamiento.
3.Pareelmotoryretirelallavedelinterruptorde
encendido.
4.Antesdeabandonarelasientodeloperador,
espereaquesedetenganelmotorytodaslas
piezasqueestánenmovimiento.
5.Instalelossoportesdealmacenamientoyfíjelos
alaireadorconlospasadoresdeseguridad
(Figura44).
1.Pasadoresdeseguridad
2.Soportede
almacenamiento
Nota:Elaireadorpuedealmacenarseenel
palédetransporteoriginal.
6.Bajedespacioelaireadorhastaquelossoportes
dealmacenamientotoquenelsuelo.
7.Aojelacontratuercaygireelenganchede
ajustesuperiorparaliberarlatensiónentreel
aireadoryeltractor.
8.Retireelpasadordeseguridadyelbulónque
sujetaelbrazosuperioralsoporte.Mantengael
pasadordeseguridadyelpasadordeenganche
superiorconelaireador.
9.Desconectelascadenasdelprotectorde
seguridaddelaTDFdeltractor(soloCE).
10.Tirehaciaatrásdelanillodebloqueopara
desconectarelárboldelaTDFdelárboldela
TDFdeltractor.
11.Deslicehaciaatráselárboldelatomadefuerza
yretírelodeltractor.
12.ConecteelenganchedelaTDFalprotectorde
laTDFparaevitarqueelárboldelaTDFtoque
elsuelo(Figura45).
35

Figura45
1.CordóndeseguridaddelaTDF
13.Retirelospasadoresdeseguridadyretirelos
brazosdeengancheinferioresdelosbulones
deenganche.Mantengalospasadoresde
seguridadconelaireador.
Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
•Apaguesiempreelmotordeltractoryretirela
llave.Espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimientoydejequeseenfríelamáquina
antesdehacertrabajosdeajuste,limpieza,
g007307
almacenamientooreparación.
•Almaceneelaireadorapoyadoenlossoportes
dealmacenamientosobreunasuperciermey
llana,paraquenosehundanisevuelque.
•Almacenelamáquinaalejadadezonasde
actividadhumana.
•Nopermitaquejueguenniñosenoalrededorde
lamáquinaalmacenada.
Almacenamientodela
máquina
Alnaldelatemporadadeaireación,osinoseva
autilizarelaireadorduranteuntiempoprolongado,
convienellevaracaboelmantenimientopreventivo
descritoacontinuación.
1.Eliminecualquiersuciedadograsaquese
hayaacumuladoenelaireadoryenlaspiezas
móviles.
2.Retireylimpielostaladros.Cubralostaladros
conunacapadeaceiteparaevitarquese
oxidenduranteelalmacenamiento.
3.Abraelcapóylimpieelinteriordelamáquina.
4.Lubriquetodoslospuntosdeengrase.
5.Almacenelamáquinaenlossoportesde
almacenamientosuministradossobreuna
superciedurayseca.
6.ConecteelárboldelaTDFalaireadorenla
posicióndealmacenamientoparaevitardaños,
oretirelaTDFyguárdeladebajodelcapópara
minimizarlacorrosión.
7.Pinteelrodilloyretoquecualquierotroarañazo
enlassuperciespintadas.
8.Sustituyacualquierpegatinadeterioradaoque
falte.
9.Almaceneelaireadorenunediciosecoy
seguro.Sisealmacenadentrodeunedicio
sereducelanecesidaddemantenimiento,se
alargalavidaútilyseaumentaelvalorresidual
delamáquina.Sinoesposiblealmacenarla
máquinadentro,cúbralaconunalonagruesay
sujeteéstarmemente.
36

Notas:

AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeT oro
TheToroCompany(“T oro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeToro.Toroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeToroconrelaciónacualquierade
lasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,laadquisición
olafusióndeunaempresa.Nuncavenderemossusdatospersonalesaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesusdatospersonales
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactoconlegal@toro.com.
CompromisodeT oroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirecciónlegal@toro.com.SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoTorosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC

InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Enquéconsisteestaadvertencia?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañoreproductivo—www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan
venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor
causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizamanualmente,incluyecientosdesustanciasquímicasquese
encuentranennumerososartículoscotidianos.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto,
embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso
estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna
decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciassehanutilizadoenproductosdeusodiarioduranteaños
sindocumentarningúndaño.Paraobtenermásinformación,consultehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono
signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica
incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaatodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así
comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta
65ensussitioswebyensuscatálogos.
.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren
unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias
relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
•LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
•EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
•LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
•LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéT oroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposibleparaquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque
compranyusan.Toroofreceadvertenciasenciertoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasenlalista,sin
evaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitedeexposición.Sibienlaexposicióndelos
productosdeToropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaT orohaoptadoporincluirlasadvertencias
delaPropuesta65.Además,siT oronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadodeCaliforniaobienpartes
privadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA

LaGarantíaT oro
Garantíalimitadadedosaños
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdo
entresí,garantizanconjuntamentesuAireadorToroHydrojectoProCore
(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobradurantedos
añoso500horasdeoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaes
aplicableatodoslosproductos(estosproductostienenotrasgarantías).
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemosel
productosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manode
obra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenlafecha
enqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProducts
oalConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróel
Productotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidorde
CommercialProductsoaunConcesionarioAutorizado,ositienealguna
preguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajolagarantía,puede
dirigirsea:
CommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801o800–952–2740
Correoelectrónico:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoy
losajustesrequeridosqueguranensuManualdeoperador.Elnorealizar
delmantenimientoylosajustesobligatoriospuededarpiealanegaciónde
unareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel
periododegarantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Esta
garantíanocubre:
•LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuencia
delusodepiezasderepuestoquenoseandelamarcaT oro,o
delainstalaciónyelusodeaccesoriosoproductosadicionaleso
modicadosquenoseandelamarcaToro.Estosartículospueden
tenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
•LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodeno
realizarelmantenimientoy/olosajustesrecomendados.Las
reclamacionesbajolagarantíapuedenserdenegadassino
semantieneadecuadamenteelproductoToroconarregloal
mantenimientorecomendadoincluidoenelManualdeloperador.
•Losfallosdeproductosqueseproduzcancomoconsecuenciadela
operacióndelProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario.
•Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumeno
gastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronose
limitana,forrosypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,
molinetes,contracuchillas,taladros,bujías,ruedasgiratorias,
neumáticos,ltros,correas,ydeterminadoscomponentesde
fumigadorestalescomodiafragmas,boquillas,válvulasderetención,
etc.
•Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosquese
consideraninuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondiciones
meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,eluso
derefrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos
químicosnohomologados,etc.
•Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
•El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaadañosaasientos
debidoadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,
pegatinasoventanasrayadas,etc.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido
estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasdurante
elperiododelagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedadde
Toro.Torotomaráladecisiónnalderepararosustituircualquierpiezao
conjunto.T oropuedeutilizarpiezasremanufacturadasenlasreparaciones
efectuadasbajoestagarantía.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,la
sustitucióndeElementosycondicionesnocubiertos,ltrosyrefrigerantey
larealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunosdelosservicios
normalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenporcuentadel
propietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessu
únicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsables
dedañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexióncon
elusodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendo
cualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposdesustitucióno
servicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoono
utilizaciónhastalaterminacióndelasreparacionesbajoestagarantía.
Salvolagarantíadeemisionescitadaacontinuación,ensucaso,
noexisteotragarantíaexpresa.
Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuaciónaunuso
determinadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentaleso
consecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,
demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspuedenno
serleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposible
queustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProducto
estécubiertoporotragarantíaindependientequecumplalosrequisitos
establecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Laslimitacioneshorarias
estipuladasanteriormentenosonaplicablesalaGarantíadelSistemade
ControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultelaDeclaración
deGarantíadeControldeEmisionesdelMotorqueseincluyeensu
Manualdeloperadoroenladocumentacióndelfabricantedelmotor
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToropara
obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,
ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,
puedeponerseencontactoconnosotrosenToroWarrantyCompany.
374-0270RevB