
FormNo.3424-399RevA
ArejadorProCore
Modelonº09715—Nºdesérie403289001esuperiores
Modelonº09716—Nºdesérie403289001esuperiores
®
864e1298
Registeoseuprodutoemwww.T oro.com.
Traduçãodooriginal(PT)
*3424-399*A

AVISO
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
ÉdoconhecimentodoEstadoda
Califórniaqueautilizaçãodeste
produtopodecausarexposição
aquímicosquepodemprovocar
cancro,defeitoscongénitosououtros
problemasreprodutivos.
g262223
Figura1
Modelo09716
Introdução
Estamáquinadestina-seaserutilizadapor
operadoresprossionaiscontratadosemaplicações
comerciais.Foiprincipalmenteconcebidopara
trabalharemgrandesáreas,emrelvadosbem
mantidosemparques,camposdegolfe,campos
desportivoseáreascomerciais.
Leiaestasinformaçõescuidadosamentepara
sabercomoutilizaroprodutoecomoefetuara
suamanutençãodeformaadequadadeforma
aevitarferimentoseevitardanosnoproduto.A
utilizaçãocorretaeseguradoprodutoédaexclusiva
responsabilidadedoutilizador.
Visitewww.Toro.comparaobtermaisinformações,
incluindodicasdesegurança,materiaisdeformação,
informaçõessobreacessórios,ajudaaencontrarum
revendedoroupararegistaroseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peças
genuínasToroouinformaçõesadicionais,entreem
contactocomumDistribuidorautorizadooucomo
ServiçodeassistênciaT oro,indicandoosnúmerosde
modeloedesériedoproduto.AFigura1eaFigura2
identicamalocalizaçãodosnúmerosdesérieede
modelodoproduto.Escrevaosnúmerosnoespaço
fornecido.
1.Localizaçãodosnúmerosdemodeloedesérie
g262224
Figura2
Modelo09715
1.Localizaçãodosnúmerosdemodeloedesérie
Modelonº
Nºdesérie
Importante:Comoseudispositivomóvel,pode
lerocódigoQRnaplacadonúmerodesérie
(seequipada)paraacederàsinformaçõesde
garantia,peçaseoutras.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Estemanualidenticapotenciaisperigosetem
mensagensdesegurançaidenticadaspelosímbolo
dealertadesegurança(Figura3),queidentica
perigosquepodemprovocarferimentosgravesou
mesmoamorte,senãorespeitarasprecauções
recomendadas.
Contacte-nosemwww.Toro.com.
2
Todososdireitosreservados
ImpressonosE.U.A.

Figura3
Símbolodealertadesegurança
Nestemanualsãoutilizadosdoistermospara
identicarinformação.Importantechamaaatenção
parainformaçãoespecialdeordemmecânicae
Notasublinhainformaçãogeralquerequeratenção
especial.
Índice
Segurança................................................................4
Segurançageral.................................................4
Autocolantesdesegurançaede
instruções......................................................4
Instalação.................................................................8
1Inspecionaramáquina.....................................9
2Ligarosbraçosdearticulaçãoinferiores...........9
3Ligaraarticulaçãosuperior............................10
4Ligaroveiodatomadadeforça.......................11
5Ajustarasarticulaçõesdecontroloda
oscilação.......................................................13
6Nivelamentolateraldoarejador.....................13
7AjustaroRaspadordoCilindro.......................14
8Instalarascabeçasdepontaseas
pontas...........................................................14
9Instalarosprotetoresderelva........................14
10Fixarosfechosdocapot(apenas
CE)................................................................15
11Retirarossuportesdearmazena-
mento............................................................15
Descriçãogeraldoproduto.....................................17
Comandos.......................................................17
Especicações................................................17
Engates/acessórios..........................................17
Antesdaoperação.............................................20
Segurançaantesdaoperação..........................20
Controlosdaunidadedetraçãocruzada...........20
Ajustaraprofundidadedearejamento..............20
Conheceroscomandosdotrator......................21
Conhecerosprincípiosdefunciona-
mento............................................................21
Treinarosprocedimentosdeutilização.............21
Prepararparaarejar.........................................22
Duranteaoperação............................................22
Segurançaduranteofuncionamento................22
Utilizaçãodamáquina......................................23
Ajustaroespaçamentoentrefuros...................24
Arejarterrenoduro...........................................24
Utilizarpontasdeagulha..................................25
Evitarlevantamentodazonadaraiz.................25
Ajustaroconjuntorotalink.................................25
Sugestõesdeutilização...................................25
Depoisdaoperação...........................................26
g000502
Segurançaapósofuncionamento....................26
Transportedamáquina.....................................26
Limparamáquinaapósutilização.....................26
Manutenção............................................................27
Planodemanutençãorecomendado...................27
Segurançademanutenção...............................27
Elevaramáquinacommacacos.......................28
Lubricarosrolamentosecasquilhos...............28
Vericaralubricaçãodacaixade
velocidades...................................................29
Mudaralubricaçãodacaixade
velocidades...................................................30
Vericaroapertodasxaçõesdacabeçade
perfuração.....................................................30
Inspecionarascorreias.....................................30
AjustedaTensãodeCorreias...........................30
Substituiçãodacorreiadetransmissão.............31
Ajustaroresguardolateral................................33
Substituirosprotetoresderelva........................33
Marcasdetempodacabeçade
perfuração.....................................................33
Desligaroarejadordotrator..............................34
Armazenamento.....................................................35
Segurançadaarmazenagem...........................35
Armazenaramáquina......................................35
3

Segurança
descarga.Mantenhaaspessoaseanimaisauma
distânciaseguradamáquina.
•Mantenha-seafastadodequalqueraberturade
Segurançageral
Esteprodutopodeprovocaraamputaçãodemãos
epéseaprojeçãodeobjetos.Respeitesempre
todasasinstruçõesdesegurança,demodoaevitar
ferimentospessoaisgraves.
Autilizaçãodesteprodutoparanalidadesdiferentes
dasquaissedestinapodeserperigosoparasiepara
outraspessoas.
•LeiaecompreendaoconteúdodesteManualdo
utilizadorantesdetrabalharcomamáquina.
•Estejatotalmenteatentoquandoutilizara
máquina.Nãoseenvolvaemnenhumaatividade
quedêazoadistrações,casocontráriopoderão
ocorrerferimentosoudanosmateriais.
•Nãocoloqueasmãosouospéspertode
componentesemmovimentodamáquina.
•Nãoopereamáquinasemquetodosos
resguardoseoutrosdispositivosprotetoresde
segurançaestejaminstaladoseafuncionar
devidamentenamáquina.
•Mantenhaascrianças,pessoaseanimaisforada
áreadeoperação.Nuncapermitaquecrianças
utilizemamáquina.
•Desliguesempreomotordotrator,retireachave
(seequipada),aguardequetodasaspeças
móveisparemeaguardequeamáquinaarrefeça
antesdeajustar,efetuaramanutenção,limparou
armazenaramáquina.
Ousoemanutençãoimprópriosdestamáquina
podemresultaremferimentos.Demodoareduzir
oriscodelesões,respeiteestasinstruçõesde
segurançaeprestetodaaatençãoaosímbolode
alertadesegurança
ouPerigo–instruçõesdesegurançapessoal.Onão
cumprimentodestasinstruçõespoderesultarem
ferimentospessoaisoumesmoemmorte.
Podeencontrarinformaçõesdesegurançaadicionais
ondefornecessárioaolongodesteManualdo
utilizador.
,queindica:Cuidado,Aviso
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Osautocolantesdesegurançaedeinstruçõessãofacilmentevisíveisesituam-sepróximo
daszonasdepotencialperigo.Substituatodososautocolantesdanicadosouemfalta.
decal93-6696
93–6696
1.Perigodeenergiaacumulada–leiaoManualdoutilizador.
110-4665
1.LeiaoManualdoutilizador.
decal110-4665
4

1.Instaleospostesdo
suportenosorifíciosda
estrutura.
1.Profundidadedofuro
110-4666
2.Utilizepinosparaxara
estruturaaosuporte.
110-4678
decal110-4666
decal110-4678
decal110-4667
110-4667
1.Comprimentodamola
2.Perigodeenergiaacumulada–leiaoManualdoutilizador.
3.Riscodeemaranhamento,correia–mantenha-seafastado
daspeçasmóveis.
decal110-4668
110-4668
1.Riscodeemaranhamento,eixo–mantenha-seafastado
depeçasmóveis.
2.Velocidadedatomadadeforçaedireçãodeentrada.
3.Utilizeumdispositivodebloqueioparaxarocaboda
correiaquandonãoestiveremutilização.Utilizeocaboda
correiaparasuportaratomadadeforçaquandoamáquina
estiverdesligadadotrator.
5

decal110-4670
110-4670
1.Aviso–leiaoManualdoutilizador.5.Riscodeemaranhamento,correia–mantenhatodosos
resguardosnolugar.
2.Aviso–retireachavedaigniçãoeleiaasinstruçõesantesde
procederàassistênciatécnicaoumanutenção.
3.Aviso—tenhaformaçãoantesdeutilizaramáquina.
6.Riscodeesmagamentodemãosoupés–mantenhaas
pessoasaumadistânciaseguradamáquina.
7.Riscodeesmagamentodasmãosoudocorpo—sustentea
máquinacomossuportesquandonãoestiveremutilização.
4.Riscodeemaranhamento,correia–mantenha-seafastado
8.Riscodequeda—nãotransportepassageiros.
daspeçasmóveis.
110-4664
1.LeiaoManualdo
utilizador.
2.Tamanhodachavede
bocas
3.Tamanhodoparafuso
4.Aperto
decal110-4664
1.Rodenosentidodos
ponteirosdorelógiopara
diminuiraprofundidadede
arejamento.
92–1581
110-4677
2.Rodenosentidocontrário
aodosponteirosdo
relógioparaaumentar
aprofundidadede
arejamento.
decal92-1581
decal110-4677
decal92-1582
92–1582
6

106-8856
1.LeiaoManualdoutilizador.
133-8061
decal106-8856
decal133-8061
7

Instalação
Peçassoltas
Utilizeatabelaabaixoparavericarsetodasaspeçasforamenviadas.
ProcedimentoDescrição
1
2
3
4
5
6
7
8
Nenhumapeçanecessária
Pinodesujeição2
Pinodearticulação1
Pinodesujeição1
Parafuso(½x3pol.)
Porca(½pol.)
Veiopropulsorcurto,peçan.º115-2839
(podesernecessário;vendido
separadamente)
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Quanti-
dade
–
1
1
–
–
–
–
–
Inspecioneamáquina.
Ligueosbraçosdearticulação
inferiores.
Ligueaarticulaçãosuperior.
Ligueoveiodatomadadeforça.
Ajusteasarticulaçõesdecontroloda
oscilação.
Nivelelateralmenteoarejador.
Ajusteoraspadordocilindro.
Instaleascabeçasdepontaseas
pontas.
Utilização
9
10
11
Protetoresderelva(nãoincluído)
KitdeconformidadeCE,peçan.º
110-4693(nãoincluído)
Pinodesujeição(ProCore864)
Pinodesujeição(ProCore1298)
–
1
4
8
Instaleosprotetoresderelva.
Fixeosfechosdocapot(exigidoapenas
paraCE).
Retireossuportesdearmazenamento.
8

1
Inspecionaramáquina
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
ProCore864
Utilizeaseguintelistacomoreferência:
•Mínimo30cavalosdetomadadeforçaquando
utilizadoemcondiçõeslevesanormais(muita
areia/solosdeargilacomcompactaçãomédia)
•Mínimo35cavalosdetomadadeforçaquando
utilizadoemcondiçõesnormaisaexigentes
(soloscommuitaargila,barroepedrascom
compactaçãoacimadamédia)
CUIDADO
Nãoexcedaaspressõesmínimaoumáxima
dospneusdotratorrecomendadaspelo
fabricantedospneus.
ComponentesdoTrator(Figura4)
•Engateem3pontoscategoriaIouII,classicado
paralevantar,pelomenos,umaferramentacom
714kg
•Regimedatomadadeforçadotrator(PTO)540
rpm
•Pesodianteiroadequado(lastro)
•Pressãocorretadospneus
CUIDADO
Nãoexcedaaspressõesmínimaoumáxima
dospneusdotratorrecomendadaspelo
fabricantedospneus.
ProCore1298
Utilizeaseguintelistacomoreferência:
•Mínimo45cavalosdetomadadeforçaquando
utilizadoemcondiçõeslevesanormais(muita
areia/solosdeargilacomcompactaçãomédia)
•Mínimo50cavalosdetomadadeforçaquando
utilizadoemcondiçõesnormaisaexigentes
(soloscommuitaargila,barroepedrascom
compactaçãoacimadamédia)
•Engateem3pontoscategoriaII,classicadopara
levantar,pelomenos,umaferramentacom1043
kg
Figura4
1.Braçodearticulação
inferior
2.Braçodearticulação
superior
Requisitosdelastro
3.Veiodatomadadeforça
4.Articulaçãodecontroloda
oscilação
AVISO
MontaroarejadorProCorenapartedetrásdo
tratorfarácomqueopesodotratornoeixo
dianteirodiminua.
Nãoadicionarolastronecessáriopoderá
resultarnumacidenteeemferimentosgraves
oumorte.
•Paraassegurarocontrolodadireção
eaestabilidadeadequados,poderá
sernecessárioadicionarlastroàparte
dianteiradotrator.
•Consulteomanualdoutilizadordotrator
quantoaosrequisitosdelastro.
g007332
•Regimedatomadadeforçadotrator(PTO)540
rpm
•Pesodianteiroadequado(lastro)
•Pressãocorretadospneus
9

2
Ligarosbraçosde
articulaçãoinferiores
Peçasnecessáriasparaestepasso:
2Pinodesujeição
Procedimento
1.Certique-sedequeoarejadorestáposicionado
numasuperfícieplanaeniveladaparaefeitos
deinstalação.
2.Aproximeotratoremlinharetaatéaoarejador
atéosbraçosdearticulaçãoinferiorescarem
alinhadoscomospinosdeengate.
3.Veriqueseatomadadeforça(PTO)está
desengatada.
4.Engateotravãodeestacionamento,desligueo
motoreretireachavedaignição.Aguardeque
omotoreoscomponentesmóveisparemantes
deabandonarobancodooperadordotrator.
Nota:Paraumadistânciaaosolomáxima,
ospinosdeengatedevemserxadosaos
furosdemontageminferiores(Figura5).Para
determinarquandodeveutilizarosfurosde
montagemsuperiores,consulteoprocedimento
deconguração4Ligaroveiodatomadade
força(página11).
Figura6
1.Braçodearticulação
inferior
6.Prendaosbraçosdearticulaçãoinferioresaos
pinosdeengatecompinosdesujeição(Figura
6).
2.Pinodesujeição
3
Ligaraarticulaçãosuperior
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1Pinodearticulação
1Pinodesujeição
g007292
Figura5
1.Furosuperior
5.Inserirosbraçosdearticulaçãoinferioresdireito
eesquerdonospinosdeengate(Figura6).
2.Furoinferior
Procedimento
Nota:Apartedafrentedoarejadortemdeestarna
verticalduranteofuncionamentoparaumamelhor
qualidadedofurodearejamento(Figura7).Ajustea
articulaçãosuperiorparapodercontrolaresteângulo.
ConsulteSugestõesdeutilização(página25)para
obtermaisinformações.
g028741
10

Figura7
1.Ligueaarticulaçãosuperioraoorifícioinferior
nosuporteeprenda-acomopinodearticulação
eopinodesujeição(Figura8).
4
Ligaroveiodatomadade
força
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Parafuso(½x3pol.)
g007293
1
Porca(½pol.)
Veiopropulsorcurto,peçan.º115-2839(podeser
–
necessário;vendidoseparadamente)
Procedimento
Importante:Consulteomanualdoproprietário
doeixodaPTOparaobterinformaçõesadicionais
sobrefuncionamentoesegurança.
Importante:Senecessário,instaleoveio
propulsorcurto,peçan.º115-2839(vendido
separadamente).Namaioriadoscasos,oveio
propulsorcurtonãoénecessário.
Figura8
1.Articulaçãosuperior3.Pinodesujeição
2.Pinodearticulação4.Porcadebloqueio
2.Lubriqueostubosderoscadoemaçoda
articulaçãosuperior.
3.Rodeodispositivosuperiorparaapertara
articulação.Ajuste-oatéapartedafrenteda
estruturadoarejadorestara90dahorizontal
(Figura8).
4.Aperteaporcadebloqueioparaxarem
posiçãoaarticulaçãosuperior.
ConsulteFigura9edetermineaposiçãodoveiode
saídadatomadadeforçanotrator,relativamente
àposiçãodosbraçosdoatreladoinferiores.Esta
distânciaédesignadacomodimensão“M”.Oveio
propulsorpadrãoincluídonoseuarejadorencaixa
nadimensão“M”deumtratoraté48,89cm.Sea
g007294
dimensão“M”formaispequena,temosaoseudispor
umconjuntodeveiopropulsordatomadadeforça
maiscurto(peçan.º115-2839),queseencaixana
dimensão“M”deumtratoraté39,37cm.
Poderáserútilcolocarumaguianasextremidades
dosbraçosdoatreladoparadeterminaradistância
entreeleseapontadaextremidadedoveiodesaída
datomadadeforça.Consulteomanualdeutilizador
dotratorparasaberapotencialcapacidadedeajuste
docomprimentonodesigndobraçodoatrelado
dotrator.Contacteoseudistribuidorautorizado
Toro,seprecisardeassistênciaparaefetuaresta
mediçãoeparaencomendaroveiopropulsor(peça
n.º115-2839),casosejanecessário.
11

Figura11
g007296
Figura9
1.Dimensão“M”
2.Braçosdoatrelado
inferiores
3.Veiodesaídadatomada
deforçadotrator
1.ApenasnoProCore864,retireaproteção
inferiordatomadadeforça(Figura10).
g028690
1.Eixodeentradada
transmissão
2.Porca
3.Acopladordoveioda
tomadadeforça
4.Parafuso
5.Veiodatomadadeforça
3.Ligueoveiodatomadadeforçaaoveioda
tomadadeforçadotratortraseiro.
Figura10
1.Proteçãoinferiorda
tomadadeforça(apenas
ProCore864)
2.PorcaTinnerman
3.Parafuso
2.Ligueoveiodatomadadeforçaaoeixode
entradadatransmissãocomumparafuso½x3
pol.eumaporca½pol.(Figura11).
g007328
Figura12
g007295
1.Eixodesaídadotrator
2.Acopladordoveioda
tomadadeforça
3.Veiodatomadadeforça
4.Façadeslizaroveiodatomadadeforçaparaa
frenteomáximoqueotratorpermitir.
5.Puxeoaneldebloqueioparaxaroveioda
tomadadeforçanolugar.Movimenteoveioda
tomadadeforçaparatráseparafrente,para
vericarseesteestábemxo.
6.ApenasnosmodelosCE:ligueascorrentesde
segurançadaproteçãoentreassecçõesdoveio
datomadadeforçaaosclipessoldadosnos
braçosdearticulação.Veriqueseascorrentes
aindacamcomfolgaquandooarejadorsobe
oudesce.
12

CUIDADO
Paraajudaraprevenirferimentos,
mantenhatodasasproteçõesdatomada
deforçanolugar.NosmodelosCE,
ligueascorrentesdesegurançaaos
braçosdearticulaçãoparaimpedir
queasproteçõesrodemduranteo
funcionamento.
7.NoProCore864,instaleaproteçãoinferiorda
tomadadeforçanoarejador.
8.Veriqueseotubotelescópicotemuma
sobreposiçãomínimade76mmquandoo
arejadorestiverlevantadonaalturamáxima.
Paravericarsobreposição,meçaadistância
entreasproteçõesdasextremidades,conforme
indicadonaguraFigura13.Estadimensãonão
podeultrapassar406mm.Seassimfor,mova
ospinosdeelevaçãointerioresparaoconjunto
superiordeorifíciosantesdofuncionamento.
Ajusteasarticulaçõesdecontrolodaoscilaçãonos
braçosdeelevaçãoinferioresdeengateem3pontos
paraminimizaraoscilaçãolateralparaummáximode
25mmemcadalado(Figura14).
g007333
Figura14
1.Articulaçãodecontrolodaoscilação
Figura13
1.406mm
5
Ajustarasarticulaçõesde
controlodaoscilação
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
OProCore864foiconcebidoparaserdescentradoda
linhacentraldotrator.Oveiodatomadadeforçaestá
descentradocercade40mmparaaesquerdaem
relaçãoaocentroeoarejadorestádescentradocerca
de145mmparaadireitadalinhacentral.Ajuste
asarticulaçõesdecontrolodaoscilaçãoconforme
necessário.
Ajusteointeriordosbraçosdearticulaçãoinferioraté
carememcontactocomasplacasdemontagem
doarejador.Estapráticareduzatensãoexercida
g007297
nospinos.Seotratortivercorrentesdecontrolo
daoscilaçãoemvezdearticulaçõesdecontrolo
daoscilação,recomenda-sequeasanilhassejam
instaladasentreobraçodearticulaçãoinferioreo
pinodesujeiçãoparareduziracarganospinosde
elevação.
Nota:ConsulteoManualdeutilizadordotrator
quantoaprocedimentosadicionaisdeinstalaçãoe
ajuste.
6
Nivelamentolateraldo
arejador
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
1.Estacioneotratoreoarejadornumasuperfície
niveladaerme.
OProCore1298foiconcebidoparasercentradocom
alinhacentraldotrator.Ajusteasarticulaçõesde
controlodaoscilaçãoconformenecessário.
2.Coloquearéguadenívelnapartesuperior
daestruturadoarejadorparavericaro
nivelamentolateral(Figura15).
13

2.Façadeslizaroraspadordocilindroparadentro
ouparaforaatéencontraraposiçãopretendida
eaperteosxadores.
3.ApenasnoProCore864,podeajustaro
parafusobatentenosuportecentralparaobter
afolgaadequada.
Figura15
1.Réguadenível
3.Rodeaocorpodaarticulaçãoajustável(se
disponível)parafazersubiroudescerobraço
daarticulaçãoinferior,atéqueoarejadorque
niveladolateralmente(entrelados).
Nota:Consulteomanualdeutilizadordotrator
quantoaprocedimentosadicionaisdeajuste.
7
AjustaroRaspadordo
Cilindro
Nenhumapeçanecessária
g007329
8
Instalarascabeçasde
pontaseaspontas
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Estádisponívelumavastagamadepontasde
aeraçãoedecabeçasdepontasparaoarejador.
Selecioneotipodeponta,adimensãoeos
espaçamentosnecessáriosparaotrabalho.Instalea
cabeçadepontaseaspontasconformeasInstruções
deinstalaçãofornecidascomcadakitdepontas.
ConsulteFigura21eFigura22paraosacessórios.
Importante:Nuncaopereoarejadorsemas
cabeçasdepontasinstaladas.Osbraçospodem
mover-seexcessivamenteedanicaraestrutura
doarejador.
Procedimento
Ajusteoraspadordocilindroparaqueexistauma
folgadeaproximadamente1a2mmentreoraspador
eocilindro.
1.Desaperteosxadoresqueprendemcada
extremidadedoraspadoràpatilhadoraspador
(Figura16).
Figura16
1.Raspadordocilindro2.Porca
9
Instalarosprotetoresde
relva
Peçasnecessáriasparaestepasso:
–
Protetoresderelva(nãoincluído)
Procedimento
Estádisponívelumavastagamadeprotetoresde
relvaparaoarejador.Utilizeosprotetoresderelva
adequadosparaascabeçasdepontasselecionadas.
g007330
1.Desaperteasporcasquexamosgrampos
doprotetorderelvanabarradaferramentado
protetorderelva(Figura17).
14

Figura17
g007331
1.Protetorderelva
2.Façadeslizaroprotetorderelvaadequado
debaixodogrampodoprotetorderelva.
3.Ajusteosprotetoresderelva,daesquerdapara
adireita,paramanterumadistânciaigualàs
pontasemcadaranhura.
4.Aperteasporcasqueprendemoprotetorde
relva.
5.Monteosrestantesprotetoresderelvaexeos
gramposdoprotetorderelva.
Importante:Coloque-seatrásdamáquina
everiquequeaspontasestãoalinhadas
comocentrodasaberturasexistentesnos
protetoresderelva.
2.Grampodexaçãodo
protetorderelva
10
Fixarosfechosdocapot
(apenasCE)
Peçasnecessáriasparaestepasso:
KitdeconformidadeCE,peçan.º110-4693(não
1
incluído)
Procedimento
Figura18
1.Parafusodecabeça
hexagonal
2.Suportedobloqueio4.Coberturatraseira
2.NomodeloProCore1298,instaleumsuporte
dobloqueioporcimadetodososfechosdo
capotinferiortraseiroedofechodocapot
superiorexteriornascoberturastraseiras
direitaeesquerdacomumparafusodecabeça
hexagonal(3porcadacabeçadeperfuração,6
nototal);consulteaFigura18).
3.Utilizandoumalicateouumachaveajustável,
aperteumaanilhadebloqueiointernaemcada
parafuso(1a2roscas)paraprenderofecho
(Figura18).
3.Anilhadebloqueiointerna
11
Retirarossuportesde
armazenamento
Peçasnecessáriasparaestepasso:
4
Pinodesujeição(ProCore864)
8
Pinodesujeição(ProCore1298)
g007299
Nota:OKitdeconformidadeCE,peçan.º110-4693,
énecessáriopararealizarestepasso.
1.NomodeloProCore864,instaleumsuporte
dobloqueioporcimadocapottraseiroinferior
esquerdoedireitoedosfechosdocapot
superiorcomumparafusodecabeçahexagonal
(4nototal);consulteFigura18.
Procedimento
1.Levanteoarejador7,6a15,2cmdosolo.
2.Retireasporcaseasanilhasdebloqueio
quexamossuportesdearmazenamentoao
arejador(Figura19).
15

Figura19
g007303
1.Suportede
armazenamento
2.Anilhadebloqueio
3.Porca
3.Retireossuportesdearmazenamento.
4.Insiraospinosdesujeição(incluídosnas
peçassoltas)nospinosdosuportepara
armazenamento(Figura19).
5.Utilizeossuportesdearmazenamentosempre
queoarejadorforretiradodotrator.
16

Descriçãogeraldo
produto
Comandos
Ajustadordeprofundidade
Rodeoveiodeentradadoajustadordeprofundidade
nosentidodosponteirosdorelógioparareduzira
profundidadedearejamentoounosentidocontrário
aodosponteirosdorelógioparaaumentara
profundidadedearejamento(Figura20).
Especicações
Nota:Asespecicaçõeseodesenhodoproduto
estãosujeitosaalteraçõessemavisoprévio.
ArejadorProCore864
Larguradetrabalho163cm
Larguratotal170cm
Comprimentototal
Alturatotal98cm
Peso714kg
ArejadorProCore1298
Larguradetrabalho249cm
Larguratotal257cm
Comprimentototal
Alturatotal98cm
Peso1043kg
89cm
89cm
Figura20
1.Veiodeentradado
ajustadordeprofundidade
2.Placadexação
3.Autocolanteindicadorda
profundidade
4.Marcadealinhamentoda
profundidade
Nota:17voltasdoajustadordeprofundidade
equivalemaproximadamentea6,4mmdealteração
daprofundidade.
Engates/acessórios
Estádisponívelumaseleçãodeengateseacessórios
aprovadospelaT oroparautilizaçãocomamáquina,
paramelhorareexpandirassuascapacidades.
g007304
Contacteoseurepresentanteoudistribuidorde
assistênciaautorizadoouváawww.Toro.compara
obterumalistadetodososengateseacessórios
aprovados.
Paragarantiromáximodesempenhoesegurança
contínuacerticadadamáquina,adquirasempre
peçassobressalenteseacessóriosgenuínosdaToro.
Autilizaçãodepeçassobressalenteseacessórios
produzidosporoutrosfabricantespodeserperigosae
podeutilizarumespaçovazionagarantiadoproduto.
17

Figura21
g028725
18

Figura22
g028724
19

Funcionamento
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdoda
máquinaapartirdaposiçãonormaldeutilização.
funcionamento,bemcomoinformaçõesadicionais
sobrecomoconguraroarejador.
Ajustaraprofundidadede
Antesdaoperação
Segurançaantesda
operação
Segurançageral
•Nuncapermitaquecriançasoupessoalnão
qualicadoutilizemouprocedamàassistência
técnicadamáquina.Osregulamentoslocais
podemdeterminarrestriçõesrelativamenteà
idadedoutilizador.Aformaçãodetodosos
operadoresemecânicosédaresponsabilidade
doproprietário.
•Familiarize-secomofuncionamentosegurodo
equipamento,comoscontrolosdoutilizadore
comossinaisdesegurança.
•Desliguesempreomotordotrator,retireachave,
aguardequetodasaspeçasmóveispareme
aguardequeamáquinaarrefeçaantesdeajustar,
efetuaramanutenção,limparouarmazenara
máquina.
•Saibacomopararamáquinaedesligaromotor
rapidamente.
•Nãoopereamáquinasemquetodosos
resguardoseoutrosdispositivosprotetoresde
segurançaestejaminstaladoseafuncionar
devidamentenamáquina.
•Antesdaoperação,inspecionesempreamáquina
paraassegurarqueosdentesestãoemboas
condições.Substituaosdentesgastosou
danicados.
•Inspecioneaáreaemquevaiutilizaramáquinae
removatodososobjetosemqueamáquinapossa
embater.
•Localizeemarquetodasaslinhaselétricasoude
comunicações,componentesdeirrigaçãoeoutras
obstruçõeselétricasnaáreaaarejar.Retireos
perigos,sepossível,ouplaneiecomoevitá-los.
•Assegurequeotratoréadequadoparautilização
comumaumentodestepesoconsultandoo
fornecedoroufabricantedotrator.
Controlosdaunidadede
arejamento
CUIDADO
Ajusteaprofundidadedearejamentoapenas
quandootratorestiverestacionado,o
travãodeestacionamentoengatado,omotor
desligadoeatomadadeforçadesengatada.
1.Coloquepontapretendidanoautocolantede
profundidadeenquantoalinhaapontacoma
profundidadedearejamentopretendida,como
semostranaFigura23.
decal106-8856
Figura23
2.Determineaconguraçãodaletraalinhadacom
aextremidadedemontagemdaponta(Figura
23).Ajusteocontrolodaprofundidadecoma
letracorrespondentenoautocolante.
traçãocruzada
ConsulteoManualdoUtilizadordaunidadedetração
cruzadaparaobterinformaçõessobrecontrolose
3.Insiraumparafusosextavadonoveiodeentrada
doajustadordeprofundidade(Figura24).
20

Figura24
1.Veiodeentradado
ajustadordeprofundidade
2.Placadexação
4.Empurreoparafusooupressioneaplacade
xaçãocomamão.
5.Rodeoajustadordeprofundidadenosentido
dosponteirosdorelógioparareduzira
profundidadedearejamentoounosentido
contrárioaodosponteirosdorelógiopara
aumentaraprofundidadedearejamento.
(Figura24).
6.Rodeoveiodeentradadoajustadorde
profundidadeatéobteraprofundidade
desejada,conformeindicadonoautocolante
indicadordeprofundidade(Figura24).
3.Autocolanteindicadorda
profundidade
4.Marcadealinhamentoda
profundidade
Nota:17voltasdoveiodeentradadoajustador
deprofundidadeequivalemaproximadamentea
6,4mmdealteraçãodaprofundidade.
Conhecerosprincípiosde
funcionamento
Aarticulaçãodeengateem3pontosdotratoreleva
oarejadorparaefeitosdetransporteefá-lodescer
paraefeitosdeoperação.
Apotênciadatomadadeforçadotratorétransmitida
atravésdeveios,dacaixadevelocidadesede
correiasdeacionamentoadiversasmanivelasque
movimentamosbraçosdesustentaçãodaspontasde
encontroàsuperfíciedarelva.
Àmedidaqueotratorsedeslocaparaafrente,com
atomadadeforçaengatada,égeradaumasériede
g007304
furosnasuperfíciedarelva.
Aprofundidadedepenetraçãodaspontasé
determinadapelaalturadocontrolodeprofundidade.
Ointervaloentrefurosgeradosédeterminadopela
relaçãodatransmissãodotrator(oudaposiçãodo
pedaldetraçãohidrostática)epelonúmerodepontas
emcadacabeça.Asimplesalteraçãodoregimedo
motornãoalteraointervaloentrecadasériedefuros.
Treinarosprocedimentos
deutilização
Importante:Quandozeraligaçãoàtomadade
força,certique-sedequeoarejadornãoestá
levantadomaisdoqueonecessário.Levantar
demasiadoamáquinafarácomqueoveioda
tomadadeforçadobreatéceder(Figura25).A
tomadadeforçapodesercolocadaafuncionar
atéumângulode25°,masnuncapodeultrapassar
umângulode35°quandooarejadorestiverno
pontomaisalto,casocontráriopoderádanicar
seriamenteoveio.
Conheceroscomandosdo
trator
Énecessáriofamiliarizar-secomaoperaçãodos
seguintescomandosdotratorantesdepoder
começaraoperaroarejador:
•Engatedatomadadeforça
•Engateem3pontos(subir/descer)
•Embraiagem
•Acelerador
•Seleçãodevelocidade
•Travãodeestacionamento
Importante:Consulteomanualdoutilizador
dotratorparaobterinstruçõessobreo
funcionamento.
g194609
Figura25
1.Poderáhaverumaquebra.
Antesdeutilizaroarejador,localizeumazonalivre
deobstáculosepratiqueparaaprenderautilizaro
tratorcomoarejadorinstalado.Opereotratorcom
asrelaçõesdetransmissãoeregimesdatomadade
21

forçarecomendados,efamiliarize-seintegralmente
comocomportamentodoarejador/trator.Experimente
eaprendaaparareaarrancar,aelevareadescer
oarejador,adesengataratomadadeforçaea
alinharamáquinacompassagensanterioresno
terreno.Umasessãodetreinoasseguraaconança
nodesempenhodoarejadoreajudaagarantiras
técnicasdefuncionamentoadequadassemprequea
máquinatrabalhar.
Seexistiremaspersores,caboselétricosoude
telefoneououtrotipodeobstruçõesnazonaonde
aarejamentovaiterlugar,identiquealocalização
destesitensparaquenãosejamdanicadosdurante
aoperação.
CUIDADO
Paraevitarferimentospessoais,nuncasaia
dolugardocondutornotratorsemantes
desengataratomadadeforça,engatar
otravãodeestacionamentoedesligaro
motor.Nuncaefetuereparaçõesaoarejador
semantesopousarnossuportesde
armazenamentoouemblocosoumacacos
apropriados.Certique-sedequetodosos
dispositivosdesegurançaestãoxosem
segurançaantesdereiniciaraoperação.
Prepararparaarejar
Inspecioneaáreadeoperaçãoquantoaobstáculos
quepossamdanicaramáquinae,sepossível,
retire-os,ouplaneieaformadeosevitar.Tenha
consigopontasdesubstituiçãoeferramentasparao
casodeaspontassedanicaremdevidoacontacto
commateriaisestranhos.
•Nuncatransportepassageirosnamáquinae
mantenhaaspessoaseanimaisafastadosda
máquinaduranteofuncionamento.
•Utilizeamáquinaapenasquandotiverboa
visibilidadeparaevitarburacoseoutrosperigos
nãovisíveis.
•Mantenhaasmãosepésafastadosdosdentes.
•Antesderecuar,olheparatráseparabaixode
modoaevitaracidentes.
•Pareamáquina,desligueomotor,aguardeque
todasaspartesmóveisparemeinspecioneos
dentesdepoisdeteratingidoqualquerobjetoou
naeventualidadedesentirvibraçõesestranhasna
máquina.Efetuetodasasreparaçõesnecessárias
antesderetomarofuncionamento.
•Oarejadorépesado.Quandomontadonum
tratorenaposiçãoelevada,opesoafetaráa
estabilidade,atravagemeadireção.Tenha
cuidadoquandoefetuartransportesentreáreas
detrabalho.
•Mantenhasempreapressãoadequadanospneus
dotrator.
•Certique-sedequeobservatodasasdisposições
regulamentaresinerentesaotransportede
equipamentosemviaspúblicaseviasrápidas.
Certique-sedequetodososreetoreseluzes
necessáriasestãoinstaladoseseencontram
limposeafuncionarequesãobemvisíveispara
osveículosqueestejamaultrapassarouquese
aproximem.
•Nãopermitaotransportedepassageirosna
máquina.
•Reduzaavelocidadeemviasesuperfíciescom
pisoirregular.
Duranteaoperação
Segurançaduranteo
funcionamento
Segurançageral
•Oproprietário/utilizadorpodeevitareé
responsávelporacidentesquepossamcausar
ferimentosapessoasoudanosapropriedades.
•Utilizevestuárioadequado,incluindoproteção
visual,calçadoresistenteantiderrapante,calças
compridaseproteçõesparaosouvidos.Prenda
cabelocompridoenãoutilizevestuáriosoltoou
joiaspendentes.
•Nãoutilizeamáquinaseestivercansado,doente
ousoboefeitodeálcooloudrogas.
•Atraçãoindependentedasrodasdeveestar
semprebloqueadaduranteotransporte.
•Paratodososcomponentesemaçodo
eixodatomadadeforça(tubos,rolamentos,
articulações,etc.)emdesmontagemou
reparações,aconselha-sevivamentequecontate
oseudistribuidorTorolocal.Aremoçãode
componentesparareparaçõeseamontagem
podemdanicaralgunscomponentes,senão
foremefetuadascomferramentasespeciaispor
técnicosqualicados.
•Oveiodatomadadeforçanãopodeserutilizado
semasproteçõesfornecidas.
•Asembraiagensdefricçãopodemcarquentes
duranteautilização.Nãolhestoque.Paraevitaro
riscodeincêndio,mantenhaaáreaemredorda
embraiagemsemquaisquermateriaisinamáveis
eeviteapatinagemprolongadadaembraiagem.
22

Segurançaemdeclives
•Revejaasespecicaçõesdoveículodereboque
paraassegurarquenãoexcedeascapacidades
emdeclives.
•Osdeclivessãoumdosprincipaisfatores
quecontribuemparaaperdadecontroloe
acidentesdecapotamentoquepodemresultarem
ferimentosgravesoumorte.Éresponsávelpela
operaçãoseguraemdeclives.Operaramáquina
emqualquerdecliverequercuidadoadicional.
•Avalieascondiçõesdolocalparadeterminarse
odecliveéseguroparaaoperaçãodamáquina,
incluindoaanálisedosítio.Utilizesempreo
bomsensoeoseujulgamentoaorealizaresta
inspeção.
•Revejaasinstruçõesdedeclivesindicadasem
seguidaparaoperaramáquinaemdeclivese
analisarascondiçõesemqueamáquinavai
seroperadaparadeterminarsepodeoperara
máquinanascondiçõesdessediaedesselocal.
Asalteraçõesnoterrenopodemoriginaruma
alteraçãonaoperaçãoemdecliveparaamáquina.
•Evitearrancar,pararouviraramáquinaem
declives.Nãofaçaalteraçõessúbitasna
velocidadeoudireção.Façaascurvaslentae
gradualmente.
•Nãoopereamáquinaemqualquercondiçãoem
queatração,direçãoouestabilidadeestiverem
causa.
•Removaouassinaleobstruçõescomovalas,
depressões,raízes,elevações,pedrasououtros
perigosescondidos.Arelvaaltapodeocultar
obstáculos.Oterrenodesniveladopoderiafazer
tombaramáquina.
•Estejaatentoaqueoperaramáquinaemrelva
molhada,emdeclivesouemdescidaspode
causaraperdadetraçãodamáquina.Aperda
detraçãodasrodaspodecausardeslizamentoe
umaperdadostravõesedireção.
•Tenhamuitocuidadoaoconduziramáquinaperto
dedepressões,valas,aterros,zonasperigosas
comáguaououtrosperigos.Amáquinapoderá
capotarrepentinamenteseumarodaresvalar
ouseopisoceder.Estabeleçaumaáreade
segurançaentreamáquinaequalquerperigo.
Utilizaçãodamáquina
Nota:Aoutilizarcabeçasparapontasdeagulha,
certique-sedequeleuasinstruçõesincluídasnokit
quantoaosprocedimentosdeoperaçãoexclusivos.
1.Façadesceroarejadornaarticulaçãoem3
pontos,deformaaqueaspontasquemquase
encostadasaosolonapartemaisbaixado
respetivocurso.
2.Comomotordotratoraumregimebaixo,
engateembraiagemdatomadadeforçapara
iniciarotrabalhodoarejador.
Importante:Nuncaopereoarejadorsemas
cabeçasdepontasinstaladas.
3.Selecioneumamudançaquepermitauma
velocidadedeaproximadamente1a4km/hà
velocidadedatomadadeforçaclassicadade
540rpm(consultaromanualdoutilizadordo
trator).
4.Àmedidaquesoltaraembraiagemeotrator
avançar,baixetotalmenteoarejadorparaa
relvaeaumenteavelocidadeparaobtero
máximode540rpmnatomadadeforça.
Importante:Nuncaopereatomadadeforça
dotratoraumregimesuperiora540rpm
poispodemocorrerdanosnoarejador.
Nota:Certique-sedequeocilindroestáno
solo.
5.Anoteopadrãodosfuros.Senecessitarde
umintervalomaiorentrefuros,aumentea
velocidadedeavançodotratorefetuandouma
passagemascendentedecaixaou,nocaso
deumtratorcomtransmissãohidrostática,
movimenteaalavancaouopedalhidrostático
paraobterumavelocidademaior.Paraum
intervalomaisreduzidoentrefuros,diminua
avelocidadedeavançodotrator.Alterar
avelocidadedomotor,numamudança
particular,nãomudaopadrãodofuro.
Importante:Olheparatráscomfrequência
parasecerticardequeamáquinaestáa
operaradequadamenteequeoalinhamento
comaspassagensanterioresnoterrenose
mantém.
6.Utilizeumarodadianteiradotratorcomoguia
paramanterumespaçamentodefuroslateral
idênticoaodapassagemanterior.
7.Nonaldapassagemdearejamento,levanteo
arejadoredesengateatomadadeforça.
8.Sezermarchaatrásparaumazonaapertada
(talcomoumacaixademarcaçãodetacada),
desengateatomadadeforçaeeleveoarejador
atéàposiçãomaisalta.Tomecuidadoparanão
prenderosprotetoresderelvanorelvado.
9.Removasempredaáreatodasaspeçasda
máquinadanicadas,taiscomopontaspartidas,
etc.,paraevitarquealgopossaserapanhadoe
projetadopeloscortadoresderelvaouporoutro
equipamentodetratamentoderelva.
10.Substituaaspontaspartidas,inspecione,e
corrijadanosnasqueaindaforemutilizáveis.
Reparequaisqueroutrosdanosdamáquina
antesdevoltarautilizá-la.
23

Ajustaroespaçamentoentrefuros
Oespaçamentoentrefurosemavançoédeterminadopelarelaçãodatransmissãodotrator(oudopedalde
traçãohidrostática).Alteraravelocidadedoregimedomotornãoalteraoespaçamentoentrefurosemavanço.
Oespaçamentoentrefuroslateralédeterminadopelonúmerodedentesnascabeçasdedentes.
Intervaloentrefuros
25(1)
32(1.25)
38(1.5)
44(1.75)
51(2)
76(3)
102(4)
127(5)
152(6)
PTORPM
Velocidade
mmkm/h
0.6
(0.4)
0,80,80,80,80,80,80,81,01,01,01,01,01,0
1,01,01,01,01,01,01,11,11,11,11,11,11,1
1,11,11,11,11,11,11,31,31,31,31,31,31,3
1,31,31,31,31,31,41,41,41,41,41,41,61,6
57
641,61,61,61,61,61,81,81,81,81,91,91,91,9
701,61,81,81,81,81,91,91,91,92,12,12,12,1
831,92,12,12,12,32,32,32,32,42,42,42,62,6
892,12,32,32,32,42,42,42,62,62,62,72,72,7
952,32,42,42,42,62,62,62,72,72,72,92,93,1
1082,62,72,72,72,92,93,13,13,13,23,23,23,4
1142,72,92,92,93,13,13,23,23,23,43,43,53,5
1212,93,13,13,13,23,23,43,43,53,53,53,73,7
1333,23,43,43,43,53,53,73,73,93,94,04,04,2
1403,43,43,53,53,73,73,93,94,04,04,24,24,3
1463,53,53,73,93,94,04,04,24,24,34,34,54,5
1,41,41,41,41,41,61,61,61,61,61,81,81,8
1,81,91,91,92,12,12,12,12,32,32,32,32,4
2,42,62,62,62,72,72,72,92,93,13,13,13,2
3,13,23,23,23,43,43,53,53,73,73,93,94,0
3,73,73,94,04,04,24,24,34,34,54,54,74,7
420430440450460470480490500510520530540
0.6
(0.4)
0.6
(0.4)
0.6
(0.4)
0.6
(0.4)
0.6
(0.4)
0.6
(0.4)
0.6
(0.4)
0.8
(0.5)
0.8
(0.5)
0.8
(0.5)
0.8
(0.5)
0.8
(0.5)
Arejarterrenoduro
Seoterrenofordemasiadoduroparaobtera
profundidadedosfurosdesejada,acabeçade
perfuraçãopode“oscilar”.Istodeve-seaofactodeas
pontasestarematentarpenetrarnacamadarígida.
Pararesolveresteproblema,tentefazerumadas
seguintes:
•Osmelhoresresultadossãoobtidosapóster
chovidoouquandoarelvativersidoregadana
véspera.
•Reduzaonúmerodedentesporbraço.T ente
manterumaconguraçãosimétricadaspontas,
paracolocarcorretamenteosbraços.
•Reduzaapenetraçãodoarejador(deniçãoda
profundidade),seoterrenoestivercompacto.
Removaosnúcleosdeterra,reguearelvaevolte
afazeroarejamento,penetrandomaisfundono
terreno.
Oarejamentodosoloassenteemsubsolosduros
(ouseja,solo/areiaassenteemsolorochoso)pode
resultaremfurosdemáqualidade.Istoacontece
quandoaprofundidadedearejamentoésuperiorà
camadadesolo,sendoosubsolodemasiadoduro
parapenetrar.Seaspontasdearejamentoentrarem
emcontactocomumsubsolomaisduro,oarejador
podeelevar-seealongarasuperfíciedosfuros.
Reduzaaprofundidadedearejamentoosuciente
paraaspontasnãopenetraremnosubsoloduro.
24

Utilizarpontasdeagulha
Pontasmaisdelgadasecompridasutilizadasnuma
cabeçadepontadeagulhaounumacabeçadeponta
minipodemdeixarapartedafrenteoudetrásdofuro
comtufosouligeiramentedeformada.Aqualidadedo
furoparaestaconguraçãomelhorahabitualmente
seavelocidadedacabeçadeperfuraçãoforreduzida
em10a15%davelocidadedefuncionamento.Para
arejadoresqueutilizamatomadadeforça,reduza
avelocidadedomotoratéqueavelocidadeda
tomadadeformasejacercade460a490rpm.O
espaçamentoemavançonãoéafetadopelaredução
davelocidadedomotor.Oburacoempurrado
tambémpodeserafetadopelaposiçãodoconjunto
deamortecedorrotalink.ConsulteAjustaroconjunto
rotalink(página25).
Evitarlevantamentoda
zonadaraiz
Utilizarcabeçasdepontasminijuntamentecom
pontasmaioresoupontassólidasdediâmetromaior
podeinduzirumesforçosignicativonazonadas
raízesdorelvado.Esteesforçopodedanicara
zonadasraízeseprovocaraaçãodelevantamento
dorelvado.Seocorrerestedano,tenteumdos
seguintes:
2.Baixeoconjuntodoamortecedorparaexporos
espaçadores(Figura26).
3.Mova1ou2espaçadoresporladodoconjunto
doamortecedoràpartesuperiordaestrutura
dacabeçadeperfuração.Cadaespaçadoré
equivalentea½pol.Oespaçadorpara-choques
inferiortemdecarnoconjuntodoamortecedor.
Figura26
1.Conjuntodoamortecedor
rotalink
2.Espaçadorpara-choques
inferior
3.Espaçador(es)
4.AnilhaemD
5.Porcadebloqueio
g007335
•Reduzaadensidadedaspontas(retirealgumas
pontas).
•Diminuaaprofundidadedosfuros(sugere-se
incrementosde1,27cm).
•Aumenteoespaçamentoentrefurosemavanço
(subaumamudançanatransmissãodotrator).
•Diminuaodiâmetrodaspontas(sólidasouocas).
Ajustaroconjuntorotalink
Aalturademontagemdoconjuntodeamortecedor
rotalinkafetaaforçareativaaplicadaaobraçoe
aoenvolvimentodosoloduranteoarejamento.No
casodeapartedafrentedoburacoserempurrada
(alongadaoucomreentrâncias),umaposição“mais
rígida”podeajudararesistiraesteempurrãoe
melhoraraqualidadedoburaco.Nocasodeaparte
detrásdoburacoserempurrada(alongadaoucom
reentrâncias),umaposição“maissuave”podeajudar
amelhoraraqualidadedoburaco.
Paraajustaroconjuntorotalink,procedadaseguinte
forma:
1.Retireas2porcasdebloqueio(½pol.)que
xamoconjuntodeamortecedorrotalinknolado
inferiordaestruturadacabeçadeperfuração
(Figura26).
4.Monteoconjuntodoamortecedornovamentena
estruturadacabeçadeperfuração.Certique-se
dequeaanilhaemDécolocadanaestrutura
dacabeçadeperfuração,conformeindicadona
Figura26.Fixeas2porcasdebloqueio.
Paraverosefeitosdesteajuste,ajusteapenas3
a4conjuntosparacompararaposiçãooriginal
eanovaposiçãonumapassagemdeteste.
Quandoatingirresultadossatisfatórios,movaos
restantesconjuntosparaamesmaalturaque
osbraçospretendidos.
Sugestõesdeutilização
CUIDADO
Paraevitarferimentospessoais,nuncasaia
dolugardocondutornotratorsemantes
desengataratomadadeforça,engataro
travãodeestacionamentoedesligaromotor.
Nuncaefetueajustesoureparaçõesno
arejadorsemantespousaroarejadornum
suportedesegurança.Certique-sedeque
todososdispositivosdesegurançaestão
xosemsegurançaantesdereiniciara
operação.
25

•Engateatomadadeforçaaumavelocidadebaixa.
Aumenteavelocidadeparaobteravelocidadeda
tomadadeforçapretendidade540rpm(máximo)
ebaixeoarejador.Opereaoregimedomotorem
queoarejadorfuncionemaissuavemente.
Depoisdaoperação
Segurançaapóso
Nota:Aalteraçãodoregimedomotor/tomada
deforçanumadeterminadarelaçãodecaixado
trator(oposiçãoxadopedalhidrostáticoem
tratorescomtransmissãohidrostática)nãoaltera
oespaçamentodosfuros.
•Descrevamuitogradualmenteascurvasaoefetuar
aaeração.Nuncaefetuecurvaspronunciadas
comatomadadeforçaengatada.Planeieo
percursodearejamentoantesdebaixaroarejador.
•Seotratorse"afundar"aooperaremsoloduroou
aosubirumdeclive,eleveligeiramenteoarejador
atéqueavelocidadesejaretomadaevoltea
desceroarejador.
•Nãoefetueoarejamentoseosoloformuitoduro
ouestivermuitoseco.Osmelhoresresultados
sãoobtidosapósterchovidoouquandoarelva
tiversidoregadanavéspera.
Nota:Seocilindrosairdosoloduranteo
arejamento,osoloédemasiadoduropara
seobteraprofundidadepretendida;reduzaa
profundidadedearejamentoatéocilindroentrar
emcontactocomosoloduranteofuncionamento.
funcionamento
Segurançageral
•Mantenhatodasaspeçasdamáquinaemboas
condiçõesdetrabalhoeaspartescorretamente
apertadas.
•Substituatodososautocolantesdesgastados,
danicadosouemfalta.
Transportedamáquina
Paracomeçaraoperaçãodetransporte,eleveo
arejadoredesengateatomadadeforça.Paraevitar
aperdadecontrolo,efetuedevagarapassagem
transversaldedeclivespronunciados,aabordagem
depisosirregularesavelocidadereduzida,e
atravesseaszonascomondulaçõesseveras
cuidadosamente.
Importante:Nãoutilizevelocidadesdetransporte
superioresa24km/h.
•Reduzaapenetraçãodoarejadorseosolotiver
umacompactaçãodura.Limpeosnúcleosevolte
aprocederaoarejamentocommaiorpenetração,
depreferênciaapósarega.
•OarejadorProCore864estádesviadoparaolado
direitodotratorparapermitiroarejamentosem
queospneusdotratorpassemsobreosnúcleos.
Semprequepossível,procedaàaeraçãocoma
partedescentradamaiorviradaparaapassagem
deaeraçãoanterior.
•Verique/ajustealigaçãosuperiorsempreque
alteraraprofundidadedearejamento.Aparteda
frentedoarejadordeveestarnavertical.
•Olheparatráscomfrequênciaparasecerticar
dequeamáquinaestáaoperaradequadamente
equeoalinhamentocomaspassagensanteriores
noterrenosemantém.
•Removasempredaáreatodasaspeçasda
máquinadanicadas,taiscomopontaspartidas,
etc.,paraevitarquepossamserapanhadase
projetadospelascortadoresderelvaouporoutro
equipamentodetratamentoderelva.
Limparamáquinaapós
utilização
Apósutilizaçãodiária,lavebemmáquinacomuma
mangueiradejardimsembico,paraevitarsujare
danicarosvedanteserolamentosdevidoàpressão
excessivadaágua.Podeutilizarumaescovapara
retirarmaterialencrustado.Utilizeumdetergente
suaveparalimparastampas.Apósalimpeza,
lubriquetodososgruposmotrizerolamentosdo
cilindro,veriqueseamáquinaestádanicada,
setemfugasdeóleoouseháumdesgastedos
componentesedaspontas.
Retire,limpeelubriqueaspontas.Pulverize
umpoucodeóleonosrolamentosdacabeçade
perfuração(manivelaecabosdesuspensão).
•Substituaaspontaspartidas,inspecioneecorrija
danosnasqueaindaforemutilizáveis.Repare
quaisqueroutrosdanosdamáquinaantesde
voltarautilizá-la.
26

Manutenção
Planodemanutençãorecomendado
Intervalodeassistência
Apósaspimeiras8horas
Emtodasasutilizações
oudiariamente
Acada50horas
Acada100horas
Acada250horas
Acada500horas
Antesdoarmazenamento
Anualmente
Procedimentodemanutenção
•Mudealubricaçãodacaixadevelocidades.
•Veriqueoapertodasxaçõesdacabeçadeperfuração.
•Veriqueatensãodacorreia.
•Veriqueatensãodacorreia.
•Lubriqueosrolamentosecasquilhos.
•Inspecioneosrolamentos.
•Veriquealubricaçãodacaixadevelocidades.
•Mudealubricaçãodacaixadevelocidades.
•Veriqueoapertodasxaçõesdacabeçadeperfuração.
•Inspecioneosrolamentosesubstitua-os,senecessário.
•Efetuetodososprocedimentosdemanutençãoacada50horas.
•Pinteasáreasqueestejamriscadas,lascadasouenferrujadas.
•Retireelimpeaspontas.
•Retiretodososdetritos.
•Inspecioneascorreias.
Segurançademanutenção
•Antesdeajustar,limpar,efetuaramanutençãoou
abandonaramáquina,façaoseguinte:
–Coloqueamáquinanumasuperfícieplana.
–Desloqueointerruptordoreguladorparaa
posiçãoderalentibaixo.
–DesengateaPTO.
–Certique-sedequeatraçãoestáemponto
morto.
–Engateotravãodeestacionamento.
–Desligueomotordotratoreretireachave.
–Esperequetodasaspeçasemmovimento
parem.
–Deixeoscomponentesdamáquina
arrefeceremantesdeprocederàmanutenção.
•Executeapenasasinstruçõesdemanutenção
constantesdestemanual.Sefornecessário
efetuarreparaçõesdevultoousealgumavez
necessitardeassistência,entreemcontactocom
umdistribuidorautorizadoT oro.
•Nãoprocedaavericaçõesnemajusteatensão
dacorreiaquandoomotordotratorestáa
funcionar.
•Cuidadosamente,liberteapressãodos
componentescomenergiaacumulada.
•Apoieamáquinacomblocosousuportesde
armazenamentoquandotrabalhardebaixodela.
Nuncaconenosistemahidráulicoparasuportar
amáquina.
•Veriquediariamenteosparafusosdexaçãodos
dentesparaassegurarqueestesseencontram
apertadosaobinárioespecicado.
•Certique-sedequetodososresguardosestão
montadosedequeocapotestáfechadocom
segurança,depoisdeefetuaroperaçõesde
manutençãooudeajustedamáquina.
•Paraassegurarumdesempenhoótimoe
segurodamáquina,utilizeapenaspeças
sobressalentesoriginaisToro.Autilizaçãode
peçassobressalentesproduzidasporoutros
fabricantespodeserperigosaeinvalidarna
garantiadoproduto.
•Certique-sedequeamáquinaseencontraem
condiçõessegurasdeoperação,mantendoas
porcaseosparafusosapertados.
•Sepossível,nãofaçamanutençãocomomotor
emfuncionamento.Mantenha-selongedaspeças
móveis.
27

Elevaramáquinacom
macacos
CUIDADO
Seamáquinanãoestiverapoiada
corretamenteemblocosoumacacos,pode
mover-seoucaireferiralguém.
oriscodecontaminaçãodarelvacommassa
lubricanteouóleo.
Existembicosdelubricaçãoondetemdeser
aplicadamassalubricantemultiusosSAEparaaltas
temperaturas,compatívelcompressõeselevadas
(EP)oumassalubricantemultiusosSAEàbasede
lítio.
Ospontosdelubricaçãosãoosseguintes:
Quantotrocardeatreladosouefetuaroutro
tipodemanutenção,utilizeosblocos,
pontosouapoioscorretos.Veriquesea
máquinaestáestacionadanumasuperfície
estáveleresistente,comoumchãode
betão.Antesdelevantaramáquina,remova
todososatreladosquepossamprejudicar
umaelevaçãoseguraecorretadamáquina.
Coloquecalçosoubloqueiesempreasrodas
doveículodereboque.Utilizemacacosou
blocosdemadeiraresistentesparaapoiara
máquinasuspensa.
Nota:Sehouver,podeserutilizadaumapontepara
levantarapartedetrásdoarejadorProCore.Utilize
osolhaisdascaixasderolamentosdacabeçade
perfuraçãocomopontosdeligaçãodaponte(Figura
27)
Veiodatomadadeforça(3)(Figura28)
g007309
Figura28
Rolamentosdocilindro(ProCore864:2;ProCore
1298:4)(Figura29)
Figura27
1.Olhaisdeelevação
Lubricarosrolamentose
casquilhos
Intervalodeassistência:Acada50horas
Osrolamentosprincipaisdoarejadorsãodotipo
seladonãocarecendodemanutençãooude
lubricaçãodurantetodaavidaútilemserviço
damáquina.Estacaraterísticapermitereduzir
drasticamenteamanutençãonecessária,eliminando
g007310
g007308
Rolamentosdoveiopropulsor(ProCore864:1;
ProCore1298:2)(Figura30)
28
Figura29

Figura30
g007311
quenteeevitespraysdealtapressãooudegrande
volumenosrolamentos.
Nãoéinvulgarqueosrolamentosnovosdeitem
algumamassalubricanteparaforadosvedantes
numamáquinanova.Estamassalubricanteque
saicapretadevidoàacumulaçãoderesíduos
enãoaocalorexcessivo.Éaconselhávellimpar
estamassaemexcessodosvedantespassadasas
primeiras8horas.Podeparecerquehásempre
umaáreamolhadaemvoltadorebordovedante.
Istogeralmentenãoprejudicaavidadorolamentoe
mantémorebordovedantelubricado.
Asubstituiçãodosrolamentosdacabeçade
perfuraçãodeveserfeitaemintervalosde500horas.
Podeadquirirnodistribuidorumkitderolamentos
paratodaacabeçadeperfuração.
Importante:Osrolamentosraramentefalham
devidoadefeitosdematerialoufabrico.A
razãomaisfrequentedasfalhaséahumidadee
sujidadequepenetramnavedaçãodeproteção.
Osrolamentosquetêmdeserlubricados
precisamdeumamanutençãoregularparapurgar
osdetritosprejudiciaisparaforadazonados
rolamentos.Osrolamentospré-lubricados
blindadostêmumamassalubricanteespecial
eumablindagemintegralresistentequeimpede
queasujidadeeahumidadeseacumulemnos
elementosrolantes.
Osrolamentospré-lubricadosnãorequerem
lubricaçãooumanutençãoacurtoprazo.Isto
minimizaanecessidadedeumaassistênciaderotina
ereduzosdanospotenciaisdarelvaprovocadospela
sujidadenamassalubricante.Estesrolamentos
vedadospré-lubricadosproporcionamumbom
desempenhoeumalongaduraçãoemcondiçõesde
utilizaçãonormais,masdevevericarperiodicamente
ascondiçõesdosrolamentoseseavedaçãoestá
intactaparaevitarostemposdeparagem.Estes
rolamentosdevemserinspecionadosperiodicamente
esubstituídos,seestiveremdanicadosougastos.
Osrolamentosdevemfuncionarsuavementesem
apresentaremcaraterísticasprejudiciais,como
sobreaquecimento,ruído,folgasouferrugem.
Vericaralubricaçãoda
caixadevelocidades
Intervalodeassistência:Acada100horas
Acaixadevelocidadesestáatestadacomóleopara
engrenagens80W-90ouequivalente.Espereque
acaixadevelocidadesarrefeçaantesdevericara
lubricação.
1.Elimineosdetritosdotampãodeenchimentoe
veriqueotampãoparaevitarcontaminação.
2.Removaotampãodevericaçãodacaixade
velocidades(Figura31).
Devidoàscondiçõesdefuncionamentoaqueestes
rolamentospré-lubricadosvedadosestãosujeitos
(ouseja,areia,produtosquímicospararelva,água,
impactos,etc.),sãoconsideradoselementosnormais
dedesgaste.sãoconsideradoselementosnormaisde
desgaste.Osrolamentosquefalhemdevidoafatores
quenãosejamdefeitosdematerialoudefabriconão
sãonormalmenteabrangidospelagarantia.
Nota:Aduraçãodosrolamentospodeserafetada
negativamenteporprocedimentosincorretosde
lavagem.Nãolaveamáquinaenquantoestiver
g007312
Figura31
1.Tampãodeenchimento3.Tampãodeescoamento
2.Tampãodevericação
(partedetrásdacaixade
velocidades)
29

3.Certique-sedequeoníveldoóleosesitua
pelabasedoorifíciodotampãodevericação
nacaixadevelocidades(Figura31).
4.Seoníveldoóleoforbaixo,retireotampãode
enchimentodacaixadevelocidadeseadicione
óleoconformenecessário.
5.Coloqueostampões.
Mudaralubricaçãoda
caixadevelocidades
Intervalodeassistência:Apósaspimeiras8horas
Acada250horas
Acaixadevelocidadesestáatestadacomóleopara
engrenagens80W-90ouequivalente.
1.Elimineosdetritosdotampãodeenchimento
edotampãodeescoamentoparaevitar
contaminação(Figura31).
2.Retireotampãodeenchimentoparafacilitara
passagemdoar.
3.Coloqueumrecipientedeescoamentosob
otubodeescoamentoeretireotampãode
escoamento.
Vericaroapertodas
xaçõesdacabeçade
perfuração
Intervalodeassistência:Apósaspimeiras8horas
Acada250horas
Apósasprimeiras8horasdeutilização,veriqueas
xaçõesdacabeçadeperfuraçãoparagarantirque
semantémoapertoadequado.Osrequisitosde
apertodasxaçõesestãolistadosnoautocolante
daassistênciaabaixoeencontram-senacabeçade
perfuração.
Figura32
1.LeiaoManualdo
utilizador.
2.Tamanhodachavede
bocas
3.Tamanhodoparafuso
4.Aperto
decal110-4664
Nota:Aelevadaviscosidadedoóleo
frioprolongaráoperíododeescoamento
(aproximadamente30minutos).
4.Apósoóleoestarcompletamentedrenado,
coloqueotampão.
5.Enchaacaixadevelocidadescom1650ml
delubricanteparaengrenagens80W-90de
elevadaqualidade.
6.Volteacolocarobujãodeenchimento.
7.Veriqueoníveldeóleo.
Inspecionarascorreias
Intervalodeassistência:Anualmente
A(s)correia(s)detransmissãonosarejadores
ProCoreforamconcebidasparaseremmuito
resistentes.Noentanto,aexposiçãonormalaosraios
UV,oozonoouaexposiçãoacidentalaquímicos
podedeteriorar,comotempo,ocompostoda
borrachaeprovocarodesgasteprematuroouaperda
dematerial(ouseja,bocados).
Recomenda-seumainspeçãoanualdacorreia(para
versetemsintomasdedesgaste,rachasexcessivas
oudetritosdegrandedimensão)easuasubstituição,
senecessário.
AjustedaTensãode
Correias
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Certique-sedequeacorreiaapresentaumatensão
correta,demodoagarantirofuncionamentocorreto
damáquinaeaevitarumdesgastedesnecessário.
1.Veriquetensãoadequadadacorreiaao
comprimiramolaintermediáriaparaum
comprimentode146mm;consulteFigura33.
30

Figura35
1.Protetordamola2.146mm
g007315
decal110-4667
Figura33
1.Comprimentodamola
2.Perigodeenergiaacumulada–leiaoManualdoutilizador.
3.Riscodeemaranhamento,correia–mantenha-seafastado
daspeçasmóveis.
2.Ajusteatensãodacorreiadaseguinteforma:
A.Retireacoberturadacabeçadeperfuração
traseira(Figura34).
D.Ajusteoprotetordamolaparaobter
ocomprimentopretendidodamola
comprimida(Figura35).
E.Aperteaporcadebloqueiocontraoprotetor
damolaparabloquearoajuste.
F.Instaleaproteçãodapoliaeacoberturada
cabeçadeperfuração.
Substituiçãodacorreiade
transmissão
Nota:Nãoprecisaderetirarobraçoexteriorpara
substituiracorreiadatransmissão.
Removeracorreia
1.Retireacoberturadacabeçadeperfuração
traseira(Figura36).
Figura34
1.Coberturadacabeçade
perfuraçãotraseira
2.Proteçãodapolia
B.Retireasporcasdemontagemdaproteção
dapoliaeretireaproteção(Figura34).
C.Desaperteaporcadebloqueioquexao
protetordamola(Figura35).
g007316
g007316
Figura36
1.Coberturadacabeçade
perfuraçãotraseira
31
2.Proteçãodapolia

2.Retireasporcasdemontagemdaproteçãoda
poliaeretireaproteção(Figura36).
3.Retireosxadoresqueprendemaproteção
contrasujidadeeaproteçãodacorreiainferior
(Figura37).Retireaproteçãocontrasujidadee
aproteçãodacorreiainferior.
Figura37
1.Proteçãodacorreia
inferior
2.Proteçãocontrasujidade
5.Desaperteeretireas2porcasdebloqueioe
anilhasquexamoamortecedorrotalinkno
braçon.º1(Figura39).
g007320
g007317
1.Correiadatransmissão
2.Amortecedorrotalink
3.Porca
Figura39
4.Anilha
5.BraçoN.º1
4.Paralibertaratensãodamolaintermediária,
desaperteaporcadebloqueioquexao
protetordamola(Figura38)erodeoprotetor.
Figura38
1.Porcadebloqueiodoprotetordamola
CUIDADO
Asmolasestãosobtensão,tenha
cuidadoaoprocederaoajusteouà
desmontagem.
6.Baixeoamortecedorrotalinkdaestruturada
cabeçadeperfuração.
7.Passeacorreiadetransmissãoparabaixo
atravésdaestruturadacabeçadeperfuraçãoe
emtornodaextremidadeinferiordobraçoN.º
1(Figura39).
Instalaracorreia
1.Passeanovacorreiadetransmissãoem
tornodaextremidadeinferiordobraçon.º1e
paracimaatravésdaestruturadacabeçade
perfuração.
2.Posicioneacorreiadetransmissãonapoliade
arranque,debaixodoconjuntointermediárioe
porcimadapoliadetransmissão.
3.LevanteoamortecedorrotalinkatéaobraçoN.º
g007319
1paraaestruturadacabeçadeperfuração.
Certique-sedequeosespaçadoresdo
amortecedorestãoinstaladosnamesma
posiçãoquenaremoção.
4.Fixeoamortecedorrotalinkàcabeçade
perfuraçãocomas2anilhaseporcasde
bloqueioanteriormenteretiradas.
5.Instaleeajusteapoliaintermediáriadacorreia
eajustecomatensãoadequada.
6.Instaleaproteçãocontrasujidadeeaproteção
dacorreiainferior.Ajusteaproteçãoinferior
paraassegurarfolgacomacorreia.
32

7.Instaleacoberturadapoliaeacoberturada
cabeçadeperfuração.
Ajustaroresguardolateral
Osresguardoslateraisdacabeçadeperfuração
devemserajustadosparaqueaextremidadeinferior
funcioneaumadistânciade2,5a3,8cmdarelvaao
mesmotempoqueprocedeaoarejamento.
1.Solteascavilhaseasporcasquexamo
resguardolateralàestrutura(Figura40).
g007334
Figura41
1.Protetorderelva
Marcasdetempodacabeça
deperfuração
Odesignúnicodacabeçadeperfuraçãodos
arejadoresProCoreproporcionaumfuncionamento
tranquilolíderdaindústriaeeliminaanecessidadede
preveramelhoralturaparaaperfuração.
Figura40
1.Resguardolateral
2.Ajusteoresguardoparacimaouparabaixoe
aperteasporcas.
Substituirosprotetoresde
relva
Devesubstituirtodososprotetoresderelva(Figura
41)seestiveremquebradosougastoscommenos
de0,64cmdeespessura.Osprotetoresde
relvaquebradospodemprenderecortararelva,
provocandodanosindesejados.
ProCore864(Figura42)
g007322
Cadapardebraçosdamanivelajuntonumacaixa
derolamentosestátemporizadoa180grausde
distância(ouseja,posiçõesdobraço1-2,3-4,
5-6,7-8).Osparesadjacentesestãodenidos
comamesmatemporização,sendoqueoúltimo
parestáa120graus.Omesmopardefundições
acopladaséutilizadoentretodososparesadjacentes
(ouseja,posiçõesacopladas2-3,4-5,6-7).Para
reduziraindamaisavibraçãodefuncionamento,são
acrescentadosdoiscontrapesosnaposiçãoN.º1na
poliaenaposiçãoN.º8.
Nota:Osnúmerosnosbraçosdamanivelanão
alinhamcomamarcaindicadoradelevantadonas
caixasderolamentosdoProCore864.
ProCore1298(Figura43)
33
g007324
Figura42

Estaunidadeéconstituídapor2cabeçasde
perfuraçãoindependentescom6braçoscada.A
temporizaçãodecadacabeçadeperfuraçãonão
dependedacabeçadeperfuraçãoadjacente.As
marcasdetemporizaçãosãofacilmenteidenticáveis
pelosnúmerosemcadafundiçãodobraçoda
manivelaeolocalizadorelevadonascaixasde
rolamentos.ObraçoN.º1começasemprecoma
poliadetransmissão.
g007302
Figura44
Figura43
Desligaroarejadordo
trator
Importante:Consulteomanualdoproprietário
doeixodaPTOparaobterinformaçõesadicionais
sobrefuncionamentoesegurança.
1.Estacioneoveículonumasuperfícienivelada,
nãonumdeclive.
2.Desengateatomadadeforçaeengateotravão
deestacionamento.
3.Desligueomotoreretireachavedaignição.
4.Aguardequeomotoreoscomponentesmóveis
paremantesdeabandonarobancodooperador.
5.Instaleossuportesdearmazenamentoexe-os
aoarejadorcomospinosdesujeição(Figura
44).
1.Pinosdesujeição
2.Suportede
armazenamento
Nota:Oarejadorpodeserarmazenadona
paletedetransporteoriginal.
g007323
6.Baixelentamenteoarejadoratéossuportesde
armazenamentoentrarememcontactocomo
solo.
7.Desaperteaporcadebloqueioerodealigação
deajustesuperiorparalibertaratensãoentreo
arejadoreotrator.
8.Retireopinodesujeiçãoeopinodearticulação
superiorquexaaarticulaçãocentralao
suporte.Guardeopinodesujeiçãoeopinode
articulaçãosuperiorcomoarejador.
9.Desligueascorrentesdesegurançadeproteção
datomadadeforçadotrator(apenasCE).
10.Puxeoaneldebloqueioparadesligaroveioda
tomadadeforçadoveiodatomadadeforçado
trator.
11.Façadeslizaroveiodatomadadeforçapara
tráseretire-odotrator.
12.Ligueotirantedatomadadeforçaàproteção
datomadadeforçaparaevitarqueoveioda
tomadadeforçaentreemcontactocomosolo
(Figura45).
34

Figura45
1.Tirantedatomadadeforça
13.Removaospinosdesujeiçãoeretireosbraços
dearticulaçãoinferioresdospinosdeengate.
Guardeospinosdesujeiçãocomoarejador.
Armazenamento
Segurançada
armazenagem
•Desliguesempreomotordotratoreretireachave.
Aguardequetodoomovimentocesseedeixe
amáquinaarrefecerantesdeaajustar,limpar,
guardaoureparar.
g007307
•Guardeamáquinanossuportesde
armazenamentoassentesnumasuperfície
niveladaerme,deformaaquenãoinclinenem
tombe.
•Armazeneamáquinanumlocalafastadodeáreas
ondeapresençadepessoassejafrequente.
•Nãopermitaapresençadecriançasabrincar
abordo,ounaproximidadedamáquina
armazenada.
Armazenaramáquina
Nonaldeumaépocadearejamentoouquando
oarejadornãoforutilizadoduranteumperíodo
prolongado,érecomendávelexecutaraseguinte
manutençãopreventiva.
1.Limpeasujidadeevestígiosdemassa
lubricantequesepossamteracumuladono
arejadorouemqualquerdoscomponentes
móveis.
2.Retireelimpeaspontas.Apliqueóleonas
pontasparaevitarqueestasenferrujemdurante
oarmazenamento.
3.Abraocapotelimpeointeriordamáquina.
4.Apliquelubricanteemtodososbocaisde
lubricação.
5.Guardeamáquinanossuportesde
armazenamentofornecidosenumasuperfície
duraeseca.
6.Ligueoveiodatomadadeforçanaposiçãode
armazenamentoparaevitardanicarouretire
atomadadeforçaeguardesobocapotpara
minimizaracorrosão.
7.Pinteocilindroeretoqueeventuaisriscosdo
acabamentodepintura.
8.Substituatodososautocolantesemfaltaou
danicados.
9.Armazeneoarejadornointeriordeum
edifíciosemhumidadeequesejaseguro.O
armazenamentonointeriorreduzograude
manutenção,proporcionaumavidaútilmais
prolongadaeaumentaovalorresidualda
máquina.Seoarmazenamentonointeriornão
35

forpossível,tapeamáquinacomumpano
espessoouenceradoxando-obem.
36

Notas:

AvisodeprivacidadeEEE/UK
ComoaToroutilizaosseusdadospessoais
ATheToroCompany(“Toro”)respeitaasuaprivacidade.Quandoadquireosnossosprodutos,podemosrecolherdeterminadosdadospessoaissobre
si,sejadiretamenteouatravésdoseurevendedorouempresalocalToro.AT oroutilizaestasinformaçõesparacumprirobrigaçõescontratuaiscomoregistarasuagarantia,processarasuagarantiaoucontactá-loemcasoderecolhadeumproduto-eparanscomerciaislegítimos-como
avaliarasatisfaçãodocliente,melhorarosnossosprodutosoudisponibilizar-lheinformaçõessobreprodutosquepossamserdoseuinteresse.A
Toropodepartilharassuasinformaçõescomasnossassubsidiárias,aliadas,representantesououtrosparceirosdenegóciosrelativamenteaestas
atividades.Tambémpodemosrevelardadospessoaisquandoforexigidoporleiouemrelaçãoavendas,aquisiçõesoufusõescomerciais.Nunca
venderemososseusdadospessoaisaoutraempresaparansdemarketing.
Conservaçãodosseusdadospessoais
AToroconservaráosseusdadospessoaisenquantotalforrelevanteparaosnsacimaeemconformidadecomosrequisitoslegais.Paramais
informaçõessobreosperíodosdeconservaçãoaplicáveis,contactelegal@toro.com.
CompromissodaT orocomasegurança
OsseusdadospessoaispodemserprocessadosnosEUAouemoutropaísquepossaterleisdeproteçãodedadosmenosrigorosasdoqueasdo
seupaísderesidência.Semprequetransferimososseusdadosparaforadoseupaísderesidência,tomamosasmedidaslegaisnecessáriaspara
assegurarqueasgarantiasadequadasestãoemvigorparaprotegerosseusdadoseassegurarquesãotratadoscomsegurança.
Acessoecorreção
Poderáterodireitodecorrigiroureverosseusdadospessoaisouopor-seaoulimitarotratamentodosmesmos.Paratal,contacte-nosporemail
atravésdelegal@toro.com.SetiverdúvidasrelativamenteàformacomoaTorotrataosseusdados,abordeaquestãodiretamenteconnosco.Note-se
queosresidenteseuropeustêmodireitodesequeixaràsuaAutoridadedeProteçãodeDados.
374-0282RevC

InformaçãosobreoavisodaProposta65daCalifórnia
Queavisoéeste?
Podeverumprodutoàvendaquetemoseguinteaviso:
AVISO:Cancroeproblemasreprodutivos–www.p65Warnings.ca.gov.
(WARNING:CancerandReproductiveHarm–www.p65Warnings.ca.gov.)
OqueéaProp65?
AProp65aplica-seaqualquerempresaaoperarnaCalifórnia,quevendaprodutosnaCalifórniaouquefabriqueprodutosquepossamservendidosou
trazidosparaaCalifórnia.PrevêqueoGovernadordaCalifórniadevemanterepublicarumalistadequímicosconhecidosquepodemprovocarcancro,
defeitosdenascençae/ououtrosproblemasreprodutivos.Alista,atualizadaanualmente,incluicentenasdequímicosqueseencontramemmuitositens
dodiaadia.OobjetivodaProp65éinformaropúblicosobreaexposiçãoaestesprodutosquímicos.
AProp65nãoproíbeavendadosprodutosquecontêmestesprodutosquímicos,masrequerquetenhamavisosemqualquerproduto,embalagem
oupanetocomoproduto.Alémdisso,umavisodaProp65nãosignicaqueumprodutoestáemviolaçãodequaisquernormasouexigênciasde
segurançadoproduto.Naverdade,ogovernodaCalifórniaclaricouqueumavisoProp65“nãoéomesmoqueumadecisãoregulamentadadequeum
produtoé‘seguro’ou‘inseguro’”.Muitosdestesquímicostêmsidoutilizadosemprodutosnodia-a-diaduranteanossemlhesseremdocumentados
perigos.Paramaisinformações,consultehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UmavisoProp65signicaqueumaempresa(1)avaliouaexposiçãoeconcluiuqueexcedeo“semnívelderisconãosignicativo”ou(2)quedecidiu
fornecerumavisobaseadonoseuentendimentodapresençadeumprodutoquímicolistadosemtentaravaliaraexposição.
Estaleiaplica-seemtodoolado?
OsavisosProp65sãoexigidosapenassobaleicaliforniana.EstesavisossãovistosportodaaCalifórnianosmaisdiversoslocais,incluindo,masnão
limitadoa,restaurantes,supermercados,hotéis,escolasehospitaisenumaextensavariedadedeprodutos.Alémdisso,algunsrevendedoresde
encomendasonlineeporcorrespondênciafornecemavisosdaProp65nosseuswebsitesouemcatálogos.
.
ComoéqueosavisosdaCalifórniasecomparamaoslimitesfederais?
AsnormasProp65sãogeralmentemaisrigorosasdoqueasnormasfederaiseinternacionais.Existemváriassubstânciasqueexigemumaviso
daProp65emníveisquesãomuitoinferioresaoslimitesdeaçãofederais.Porexemplo,anormaProp65paraavisosparachumboéde0,5
g/dia,oqueestábemabaixodasnormasfederaiseinternacionais.
Porqueéquenemtodososprodutossimilarespossuemoaviso?
•OsprodutosvendidosnaCalifórniaexigemrotulagemdaProp65,enquantoprodutossimilaresvendidosnoutrosladosnão.
•UmaempresaenvolvidanumaaçãojudicialProp65,paraalcançarumacordo,podeterdeutilizarosavisosdaProp65nosseusprodutos,mas
outrasempresasquefabricamprodutossimilarespodemnãotertalrequisito.
•AaplicaçãodaProp65éinconsistente.
•Asempresaspodemoptarpornãoforneceravisosporqueconcluemquenãosãoobrigadasafazê-lodeacordocomaProp65.Afaltadeavisos
paraumprodutonãosignicaqueoprodutoestejalivredosprodutosquímicoslistadosemníveissimilares.
PorqueéqueaToroincluiesteaviso?
ATorodecidiuforneceraosconsumidoresamaiorinformaçãopossívelparaqueelespossamtomardecisõesinformadassobreosprodutosque
comprameusam.AToroforneceavisosemcertoscasoscombasenoseuconhecimentodapresençadeumoumaisprodutosquímicoslistados
semavaliaroníveldeexposição,poisnemtodososprodutosquímicoslistadosfornecemrequisitosdelimitedeexposição.Emboraaexposiçãodos
produtosToropossaserinsignicanteoudentrodointervalo“risconãosignicativo”,porcautela,aT orooptouporfornecerosavisosdaProp65.
Alémdisso,seaToronãoforneceressesavisos,podeserprocessadapeloEstadodaCalifórniaouporpartesprivadasqueprocuramaplicaraProp
65,assimcomoestarsujeitaasançõessubstanciais.
RevA

AgarantiaToro
Garantialimitadadedoisanos
Condiçõeseprodutosabrangidos
ATheT oroCompanyeasuaaliada,aT oroWarrantyCompany ,
noseguimentodeumacordocelebradoentreambas,garantem
queoseuArejadorHydrojectouProCore(“Produto”)estáisentode
defeitosdemateriaisedefabricodurantedoisanosou500horas
defuncionamento*,oquesurgirprimeiro.Estagarantiaaplica-se
atodososprodutos(consultardeclaraçãodegarantiaseparada
paraestesprodutos).Noscasosemqueexistaumacondiçãopara
reclamaçãodegarantia,repararemosoProdutogratuitamenteincluindo
odiagnóstico,mão-de-obra,peçasetransporte.Agarantiacomeça
nadataemqueoprodutoéentregueaocompradoraretalhooriginal.
*Produtoequipadocomcontadordehoras.
Instruçõesparaaobtençãodeumserviçodegarantia
ÉdaresponsabilidadedoutilizadornoticaroDistribuidordeProdutos
ComerciaisouoRepresentantedeProdutosComerciaisAutorizado,
ondeadquiriuoProduto,logoqueconsidereexistirumacondição
parareclamaçãodagarantia.Seprecisardeajudaparaencontrarum
DistribuidordeProdutosComerciaisouRepresentanteAutorizado,ouse
tiverdúvidasrelativamenteaosdireitosouresponsabilidadesdagarantia,
podecontactar-nosem:
CommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
+19528888801ou+18009522740
E-mail:commercial.warranty@toro.com
Responsabilidadesdoproprietário
Comoproprietáriodoproduto,vocêéresponsávelpelamanutenção
eajustesnecessáriosindicadosnoseuManualdoutilizador.Onão
cumprimentodamanutençãoeajustesnecessáriospodeconstituirmotivo
paraanulaçãodagarantia.
Itensecondiçõesnãoabrangidos
Nemtodasasfalhasouavariasdeprodutoqueocorremduranteoperíodo
dagarantiasãodefeitosnosmateriaisounofabrico.Estagarantianão
cobreoseguinte:
•Falhasdoprodutoqueresultemdautilizaçãodepeçassobressalentes
quenãosejamdaTorooudainstalaçãoeutilizaçãodeacessórios
eprodutosacrescentadosoumodicadosquenãosejamdamarca
Toro.Podeserfornecidaumagarantiaseparadapelofabricantepara
estesitens.
•Falhasdoprodutoqueresultemdonãocumprimentodamanutenção
e/ouajustesrecomendados.Afalhaemmanterdevidamenteoseu
produtoTorodeacordocomamanutençãorecomendadaindicada
noManualdoutilizadorpodedarorigemàrecusadeaplicaçãoda
garantiaemcasodereclamação.
•Falhasdoprodutoqueresultemdaoperaçãodoprodutodeumaforma
abusiva,negligenteoudescuidada.
•Peçassujeitasadesgastedeutilização,excetoseapresentarem
umdefeito.Exemplosdepeçassujeitasadesgastedurantea
operaçãonormaldoprodutoincluem,masnãoselimitamapastilhas
ecoberturasdostravões,coberturadaembraiagem,lâminas,
cilindros,lâminasdecorte,dentados,velas,rodasgiratórias,pneus,
ltros,correias,edeterminadoscomponentesdepulverizaçãocomo
diafragmas,bicoseválvulasderetenção,etc.
•Falhasprovocadasporinuênciaexterna.Ositensconsiderados
comoinuênciasexternasincluem,masnãoselimitama,condições
climatéricas,práticasdearmazenamento,contaminação,utilização
delíquidosderefrigeração,lubricantes,aditivos,fertilizantes,água
ouquímicosnãoaprovados,etc.
•Ruído,vibração,desgasteedeterioraçõesnormais.
•Odesgastenormalinclui,masnãoselimitaa,danosnosbancos
devidoadesgasteouabrasão,superfíciescomapinturagasta,
autocolantesarranhadosoujanelasriscadas,etc.
Peças
Aspeçasagendadasparasubstituiçãodeacordocomamanutenção
necessáriasãogarantidasduranteoperíododetempoatéàdatada
substituiçãoagendadaparaessapeça.Peçassubstituídasduranteesta
garantiasãocobertasduranteaduraçãodagarantiaoriginaldoprodutoe
tornam-sepropriedadedaToro.CabeàTorotomaradecisãonalquanto
àreparaçãoousubstituiçãodeumapeçaouconjunto.AToropodeusar
peçasrefabricadasparareparaçõesdagarantia.
Amanutençãoéacustodoproprietário
Aanaçãodomotor,limpezaepolimentodelubricação,substituição
deitenseltrosdecondiçõesnãoabrangidas,refrigeranteerealização
damanutençãorecomendadasãoalgunsdosserviçosnormaisqueos
produtosToroexigemquesãoacargodoproprietário.
Condiçõesgerais
AreparaçãoporumDistribuidorouRepresentanteT oroAutorizadoéasua
únicasoluçãoaoabrigodestagarantia.
NemaTheToroCompanynemaToroWarrantyCompany
seráresponsávelporquaisquerdanosindiretos,acidentaisou
consequenciaisrelacionadoscomautilizaçãodeProdutosT oro
abrangidosporestagarantia,incluindoquaisquercustosoudespesas
defornecimentodeequipamentodesubstituiçãoouassistência
duranteperíodosrazoáveisdeavariaouaconclusãopendentenão
utilizáveldeavariasaoabrigodestagarantia.Excetoagarantia
quantoaEmissõesreferidaembaixo,casoseaplique,nãohá
qualqueroutragarantiaexpressa.
Todasasgarantiasimplícitasdecomercializaçãoeadequabilidadede
utilizaçãoestãolimitadasàduraçãodestagarantiaexpressa.Alguns
estadosnãopermitemaexclusãodedanosincidentaisouconsequenciais,
nemlimitaçõessobreaduraçãodeumagarantiaimplícita;porissoas
exclusõeselimitaçõesacimapodemnãoseaplicarasi.
Estagarantiadá-lhedireitoslegaisespecícos;poderáaindabeneciarde
outrosdireitosquevariamdeestadoparaestado.
Notarelativamenteàgarantiadomotor:
OSistemadeControlodeEmissõesdoseuProdutopodeestarabrangido
porumagarantiaseparadaquesatisfazosrequisitosestabelecidospela
AgênciadeProteçãoAmbientaldosEUA(EP A)e/oupelaComissãoda
CalifórniaparaoAr(CARB).Aslimitaçõesdehorasdenidasemcimanão
seaplicamàGarantiadoSistemadeControlodeEmissões.Consultea
Declaraçãodegarantiaparacontrolodeemissõesdomotorimpressano
Manualdoutilizadoroucontidanadocumentaçãodofabricantedomotor
paramaispormenores.
PaísesquenãosãoosEstadosUnidosnemoCanadá
OsclientesquetenhamcompradoprodutosT oroexportadospelosEstadosUnidosouCanadádevemcontactaroseuDistribuidorToro(Representante)
paraobterpolíticasdegarantiaparaoseupaís,provínciaouestado.Se,porqualquerrazãoestiverinsatisfeitocomoserviçodoseudistribuidorou
setiverdiculdadesemobterinformaçõessobreagarantia,contacteoimportadordaToro.Setodasassoluçõesfalharempodecontactar-nosna
ToroWarrantyCompany.
374-0270RevB