Toro 09715 Operator's Manual [pt]

FormNo.3424-399RevA
ArejadorProCore
Modelonº09715—Nºdesérie403289001esuperiores Modelonº09716—Nºdesérie403289001esuperiores
®
864e1298
Registeoseuprodutoemwww.T oro.com. Traduçãodooriginal(PT)
*3424-399*A
AVISO
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
ÉdoconhecimentodoEstadoda
Califórniaqueautilizaçãodeste
produtopodecausarexposição
aquímicosquepodemprovocar
cancro,defeitoscongénitosououtros
problemasreprodutivos.
g262223
Figura1
Modelo09716
Introdução
Estamáquinadestina-seaserutilizadapor operadoresprossionaiscontratadosemaplicações comerciais.Foiprincipalmenteconcebidopara trabalharemgrandesáreas,emrelvadosbem mantidosemparques,camposdegolfe,campos desportivoseáreascomerciais.
Leiaestasinformaçõescuidadosamentepara sabercomoutilizaroprodutoecomoefetuara suamanutençãodeformaadequadadeforma aevitarferimentoseevitardanosnoproduto.A utilizaçãocorretaeseguradoprodutoédaexclusiva responsabilidadedoutilizador.
Visitewww.Toro.comparaobtermaisinformações, incluindodicasdesegurança,materiaisdeformação, informaçõessobreacessórios,ajudaaencontrarum revendedoroupararegistaroseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peças genuínasToroouinformaçõesadicionais,entreem contactocomumDistribuidorautorizadooucomo ServiçodeassistênciaT oro,indicandoosnúmerosde modeloedesériedoproduto.AFigura1eaFigura2 identicamalocalizaçãodosnúmerosdesérieede modelodoproduto.Escrevaosnúmerosnoespaço fornecido.
1.Localizaçãodosnúmerosdemodeloedesérie
g262224
Figura2
Modelo09715
1.Localizaçãodosnúmerosdemodeloedesérie
Modelonº
Nºdesérie
Importante:Comoseudispositivomóvel,pode
lerocódigoQRnaplacadonúmerodesérie (seequipada)paraacederàsinformaçõesde garantia,peçaseoutras.
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Estemanualidenticapotenciaisperigosetem mensagensdesegurançaidenticadaspelosímbolo dealertadesegurança(Figura3),queidentica perigosquepodemprovocarferimentosgravesou mesmoamorte,senãorespeitarasprecauções recomendadas.
Contacte-nosemwww.Toro.com.
2
Todososdireitosreservados
ImpressonosE.U.A.
Figura3
Símbolodealertadesegurança
Nestemanualsãoutilizadosdoistermospara identicarinformação.Importantechamaaatenção parainformaçãoespecialdeordemmecânicae Notasublinhainformaçãogeralquerequeratenção especial.
Índice
Segurança................................................................4
Segurançageral.................................................4
Autocolantesdesegurançaede
instruções......................................................4
Instalação.................................................................8
1Inspecionaramáquina.....................................9
2Ligarosbraçosdearticulaçãoinferiores...........9
3Ligaraarticulaçãosuperior............................10
4Ligaroveiodatomadadeforça.......................11
5Ajustarasarticulaçõesdecontroloda
oscilação.......................................................13
6Nivelamentolateraldoarejador.....................13
7AjustaroRaspadordoCilindro.......................14
8Instalarascabeçasdepontaseas
pontas...........................................................14
9Instalarosprotetoresderelva........................14
10Fixarosfechosdocapot(apenas
CE)................................................................15
11Retirarossuportesdearmazena-
mento............................................................15
Descriçãogeraldoproduto.....................................17
Comandos.......................................................17
Especicações................................................17
Engates/acessórios..........................................17
Antesdaoperação.............................................20
Segurançaantesdaoperação..........................20
Controlosdaunidadedetraçãocruzada...........20
Ajustaraprofundidadedearejamento..............20
Conheceroscomandosdotrator......................21
Conhecerosprincípiosdefunciona-
mento............................................................21
Treinarosprocedimentosdeutilização.............21
Prepararparaarejar.........................................22
Duranteaoperação............................................22
Segurançaduranteofuncionamento................22
Utilizaçãodamáquina......................................23
Ajustaroespaçamentoentrefuros...................24
Arejarterrenoduro...........................................24
Utilizarpontasdeagulha..................................25
Evitarlevantamentodazonadaraiz.................25
Ajustaroconjuntorotalink.................................25
Sugestõesdeutilização...................................25
Depoisdaoperação...........................................26
g000502
Segurançaapósofuncionamento....................26
Transportedamáquina.....................................26
Limparamáquinaapósutilização.....................26
Manutenção............................................................27
Planodemanutençãorecomendado...................27
Segurançademanutenção...............................27
Elevaramáquinacommacacos.......................28
Lubricarosrolamentosecasquilhos...............28
Vericaralubricaçãodacaixade
velocidades...................................................29
Mudaralubricaçãodacaixade
velocidades...................................................30
Vericaroapertodasxaçõesdacabeçade
perfuração.....................................................30
Inspecionarascorreias.....................................30
AjustedaTensãodeCorreias...........................30
Substituiçãodacorreiadetransmissão.............31
Ajustaroresguardolateral................................33
Substituirosprotetoresderelva........................33
Marcasdetempodacabeçade
perfuração.....................................................33
Desligaroarejadordotrator..............................34
Armazenamento.....................................................35
Segurançadaarmazenagem...........................35
Armazenaramáquina......................................35
3
Segurança
descarga.Mantenhaaspessoaseanimaisauma distânciaseguradamáquina.
Mantenha-seafastadodequalqueraberturade

Segurançageral

Esteprodutopodeprovocaraamputaçãodemãos epéseaprojeçãodeobjetos.Respeitesempre todasasinstruçõesdesegurança,demodoaevitar ferimentospessoaisgraves.
Autilizaçãodesteprodutoparanalidadesdiferentes dasquaissedestinapodeserperigosoparasiepara outraspessoas.
LeiaecompreendaoconteúdodesteManualdo
utilizadorantesdetrabalharcomamáquina.
Estejatotalmenteatentoquandoutilizara
máquina.Nãoseenvolvaemnenhumaatividade quedêazoadistrações,casocontráriopoderão ocorrerferimentosoudanosmateriais.
Nãocoloqueasmãosouospéspertode
componentesemmovimentodamáquina.
Nãoopereamáquinasemquetodosos
resguardoseoutrosdispositivosprotetoresde segurançaestejaminstaladoseafuncionar devidamentenamáquina.
Mantenhaascrianças,pessoaseanimaisforada
áreadeoperação.Nuncapermitaquecrianças utilizemamáquina.
Desliguesempreomotordotrator,retireachave
(seequipada),aguardequetodasaspeças móveisparemeaguardequeamáquinaarrefeça antesdeajustar,efetuaramanutenção,limparou armazenaramáquina.
Ousoemanutençãoimprópriosdestamáquina podemresultaremferimentos.Demodoareduzir oriscodelesões,respeiteestasinstruçõesde segurançaeprestetodaaatençãoaosímbolode alertadesegurança ouPerigo–instruçõesdesegurançapessoal.Onão cumprimentodestasinstruçõespoderesultarem ferimentospessoaisoumesmoemmorte.
Podeencontrarinformaçõesdesegurançaadicionais ondefornecessárioaolongodesteManualdo utilizador.
,queindica:Cuidado,Aviso
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Osautocolantesdesegurançaedeinstruçõessãofacilmentevisíveisesituam-sepróximo daszonasdepotencialperigo.Substituatodososautocolantesdanicadosouemfalta.
decal93-6696
93–6696
1.Perigodeenergiaacumulada–leiaoManualdoutilizador.
110-4665
1.LeiaoManualdoutilizador.
decal110-4665
4
1.Instaleospostesdo suportenosorifíciosda estrutura.
1.Profundidadedofuro
110-4666
2.Utilizepinosparaxara estruturaaosuporte.
110-4678
decal110-4666
decal110-4678
decal110-4667
110-4667
1.Comprimentodamola
2.Perigodeenergiaacumulada–leiaoManualdoutilizador.
3.Riscodeemaranhamento,correia–mantenha-seafastado daspeçasmóveis.
decal110-4668
110-4668
1.Riscodeemaranhamento,eixo–mantenha-seafastado depeçasmóveis.
2.Velocidadedatomadadeforçaedireçãodeentrada.
3.Utilizeumdispositivodebloqueioparaxarocaboda correiaquandonãoestiveremutilização.Utilizeocaboda correiaparasuportaratomadadeforçaquandoamáquina estiverdesligadadotrator.
5
decal110-4670
110-4670
1.Aviso–leiaoManualdoutilizador.5.Riscodeemaranhamento,correia–mantenhatodosos resguardosnolugar.
2.Aviso–retireachavedaigniçãoeleiaasinstruçõesantesde
procederàassistênciatécnicaoumanutenção.
3.Aviso—tenhaformaçãoantesdeutilizaramáquina.
6.Riscodeesmagamentodemãosoupés–mantenhaas pessoasaumadistânciaseguradamáquina.
7.Riscodeesmagamentodasmãosoudocorpo—sustentea máquinacomossuportesquandonãoestiveremutilização.
4.Riscodeemaranhamento,correia–mantenha-seafastado
8.Riscodequeda—nãotransportepassageiros.
daspeçasmóveis.
110-4664
1.LeiaoManualdo
utilizador.
2.Tamanhodachavede bocas
3.Tamanhodoparafuso
4.Aperto
decal110-4664
1.Rodenosentidodos ponteirosdorelógiopara diminuiraprofundidadede arejamento.
92–1581
110-4677
2.Rodenosentidocontrário aodosponteirosdo relógioparaaumentar aprofundidadede arejamento.
decal92-1581
decal110-4677
decal92-1582
92–1582
6
106-8856
1.LeiaoManualdoutilizador.
133-8061
decal106-8856
decal133-8061
7
Instalação
Peçassoltas
Utilizeatabelaabaixoparavericarsetodasaspeçasforamenviadas.
ProcedimentoDescrição
1 2
3
4
5 6 7 8
Nenhumapeçanecessária
Pinodesujeição2
Pinodearticulação1 Pinodesujeição1 Parafuso(½x3pol.) Porca(½pol.) Veiopropulsorcurto,peçan.º115-2839
(podesernecessário;vendido separadamente)
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Quanti-
dade
1 1
Inspecioneamáquina.
Ligueosbraçosdearticulação inferiores.
Ligueaarticulaçãosuperior.
Ligueoveiodatomadadeforça.
Ajusteasarticulaçõesdecontroloda oscilação.
Nivelelateralmenteoarejador.
Ajusteoraspadordocilindro.
Instaleascabeçasdepontaseas pontas.
Utilização
9
10 11
Protetoresderelva(nãoincluído)
KitdeconformidadeCE,peçan.º 110-4693(nãoincluído)
Pinodesujeição(ProCore864) Pinodesujeição(ProCore1298)
1
4 8
Instaleosprotetoresderelva.
Fixeosfechosdocapot(exigidoapenas paraCE).
Retireossuportesdearmazenamento.
8
1

Inspecionaramáquina

Nenhumapeçanecessária
Procedimento
ProCore864
Utilizeaseguintelistacomoreferência:
Mínimo30cavalosdetomadadeforçaquando
utilizadoemcondiçõeslevesanormais(muita areia/solosdeargilacomcompactaçãomédia)
Mínimo35cavalosdetomadadeforçaquando
utilizadoemcondiçõesnormaisaexigentes (soloscommuitaargila,barroepedrascom compactaçãoacimadamédia)
CUIDADO
Nãoexcedaaspressõesmínimaoumáxima dospneusdotratorrecomendadaspelo fabricantedospneus.
ComponentesdoTrator(Figura4)
Engateem3pontoscategoriaIouII,classicado
paralevantar,pelomenos,umaferramentacom 714kg
Regimedatomadadeforçadotrator(PTO)540
rpm
Pesodianteiroadequado(lastro)
Pressãocorretadospneus
CUIDADO
Nãoexcedaaspressõesmínimaoumáxima dospneusdotratorrecomendadaspelo fabricantedospneus.
ProCore1298
Utilizeaseguintelistacomoreferência:
Mínimo45cavalosdetomadadeforçaquando
utilizadoemcondiçõeslevesanormais(muita areia/solosdeargilacomcompactaçãomédia)
Mínimo50cavalosdetomadadeforçaquando
utilizadoemcondiçõesnormaisaexigentes (soloscommuitaargila,barroepedrascom compactaçãoacimadamédia)
Engateem3pontoscategoriaII,classicadopara
levantar,pelomenos,umaferramentacom1043 kg
Figura4
1.Braçodearticulação inferior
2.Braçodearticulação superior
Requisitosdelastro
3.Veiodatomadadeforça
4.Articulaçãodecontroloda oscilação
AVISO
MontaroarejadorProCorenapartedetrásdo tratorfarácomqueopesodotratornoeixo dianteirodiminua.
Nãoadicionarolastronecessáriopoderá resultarnumacidenteeemferimentosgraves oumorte.
Paraassegurarocontrolodadireção eaestabilidadeadequados,poderá sernecessárioadicionarlastroàparte dianteiradotrator.
Consulteomanualdoutilizadordotrator quantoaosrequisitosdelastro.
g007332
Regimedatomadadeforçadotrator(PTO)540
rpm
Pesodianteiroadequado(lastro)
Pressãocorretadospneus
9
2
Ligarosbraçosde articulaçãoinferiores
Peçasnecessáriasparaestepasso:
2Pinodesujeição
Procedimento
1.Certique-sedequeoarejadorestáposicionado numasuperfícieplanaeniveladaparaefeitos deinstalação.
2.Aproximeotratoremlinharetaatéaoarejador atéosbraçosdearticulaçãoinferiorescarem alinhadoscomospinosdeengate.
3.Veriqueseatomadadeforça(PTO)está desengatada.
4.Engateotravãodeestacionamento,desligueo motoreretireachavedaignição.Aguardeque omotoreoscomponentesmóveisparemantes deabandonarobancodooperadordotrator.
Nota:Paraumadistânciaaosolomáxima,
ospinosdeengatedevemserxadosaos furosdemontageminferiores(Figura5).Para determinarquandodeveutilizarosfurosde montagemsuperiores,consulteoprocedimento deconguração4Ligaroveiodatomadade
força(página11).
Figura6
1.Braçodearticulação inferior
6.Prendaosbraçosdearticulaçãoinferioresaos
pinosdeengatecompinosdesujeição(Figura
6).
2.Pinodesujeição
3

Ligaraarticulaçãosuperior

Peçasnecessáriasparaestepasso:
1Pinodearticulação
1Pinodesujeição
g007292
Figura5
1.Furosuperior
5.Inserirosbraçosdearticulaçãoinferioresdireito eesquerdonospinosdeengate(Figura6).
2.Furoinferior
Procedimento
Nota:Apartedafrentedoarejadortemdeestarna
verticalduranteofuncionamentoparaumamelhor qualidadedofurodearejamento(Figura7).Ajustea articulaçãosuperiorparapodercontrolaresteângulo. ConsulteSugestõesdeutilização(página25)para obtermaisinformações.
g028741
10
Figura7
1.Ligueaarticulaçãosuperioraoorifícioinferior nosuporteeprenda-acomopinodearticulação eopinodesujeição(Figura8).
4

Ligaroveiodatomadade força

Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Parafuso(½x3pol.)
g007293
1
Porca(½pol.)
Veiopropulsorcurto,peçan.º115-2839(podeser
necessário;vendidoseparadamente)
Procedimento
Importante:Consulteomanualdoproprietário
doeixodaPTOparaobterinformaçõesadicionais sobrefuncionamentoesegurança.
Importante:Senecessário,instaleoveio
propulsorcurto,peçan.º115-2839(vendido separadamente).Namaioriadoscasos,oveio propulsorcurtonãoénecessário.
Figura8
1.Articulaçãosuperior3.Pinodesujeição
2.Pinodearticulação4.Porcadebloqueio
2.Lubriqueostubosderoscadoemaçoda articulaçãosuperior.
3.Rodeodispositivosuperiorparaapertara articulação.Ajuste-oatéapartedafrenteda estruturadoarejadorestara90dahorizontal (Figura8).
4.Aperteaporcadebloqueioparaxarem posiçãoaarticulaçãosuperior.
ConsulteFigura9edetermineaposiçãodoveiode saídadatomadadeforçanotrator,relativamente àposiçãodosbraçosdoatreladoinferiores.Esta distânciaédesignadacomodimensão“M”.Oveio propulsorpadrãoincluídonoseuarejadorencaixa nadimensão“M”deumtratoraté48,89cm.Sea
g007294
dimensão“M”formaispequena,temosaoseudispor umconjuntodeveiopropulsordatomadadeforça maiscurto(peçan.º115-2839),queseencaixana dimensão“M”deumtratoraté39,37cm.
Poderáserútilcolocarumaguianasextremidades dosbraçosdoatreladoparadeterminaradistância entreeleseapontadaextremidadedoveiodesaída datomadadeforça.Consulteomanualdeutilizador dotratorparasaberapotencialcapacidadedeajuste docomprimentonodesigndobraçodoatrelado dotrator.Contacteoseudistribuidorautorizado Toro,seprecisardeassistênciaparaefetuaresta mediçãoeparaencomendaroveiopropulsor(peça n.º115-2839),casosejanecessário.
11
Figura11
g007296
Figura9
1.Dimensão“M”
2.Braçosdoatrelado
inferiores
3.Veiodesaídadatomada deforçadotrator
1.ApenasnoProCore864,retireaproteção inferiordatomadadeforça(Figura10).
g028690
1.Eixodeentradada transmissão
2.Porca
3.Acopladordoveioda tomadadeforça
4.Parafuso
5.Veiodatomadadeforça
3.Ligueoveiodatomadadeforçaaoveioda
tomadadeforçadotratortraseiro.
Figura10
1.Proteçãoinferiorda tomadadeforça(apenas ProCore864)
2.PorcaTinnerman
3.Parafuso
2.Ligueoveiodatomadadeforçaaoeixode
entradadatransmissãocomumparafuso½x3 pol.eumaporca½pol.(Figura11).
g007328
Figura12
g007295
1.Eixodesaídadotrator
2.Acopladordoveioda tomadadeforça
3.Veiodatomadadeforça
4.Façadeslizaroveiodatomadadeforçaparaa
frenteomáximoqueotratorpermitir.
5.Puxeoaneldebloqueioparaxaroveioda
tomadadeforçanolugar.Movimenteoveioda tomadadeforçaparatráseparafrente,para vericarseesteestábemxo.
6.ApenasnosmodelosCE:ligueascorrentesde
segurançadaproteçãoentreassecçõesdoveio datomadadeforçaaosclipessoldadosnos braçosdearticulação.Veriqueseascorrentes aindacamcomfolgaquandooarejadorsobe oudesce.
12
CUIDADO
Paraajudaraprevenirferimentos, mantenhatodasasproteçõesdatomada deforçanolugar.NosmodelosCE, ligueascorrentesdesegurançaaos braçosdearticulaçãoparaimpedir queasproteçõesrodemduranteo funcionamento.
7.NoProCore864,instaleaproteçãoinferiorda tomadadeforçanoarejador.
8.Veriqueseotubotelescópicotemuma sobreposiçãomínimade76mmquandoo arejadorestiverlevantadonaalturamáxima.
Paravericarsobreposição,meçaadistância entreasproteçõesdasextremidades,conforme indicadonaguraFigura13.Estadimensãonão podeultrapassar406mm.Seassimfor,mova ospinosdeelevaçãointerioresparaoconjunto superiordeorifíciosantesdofuncionamento.
Ajusteasarticulaçõesdecontrolodaoscilaçãonos braçosdeelevaçãoinferioresdeengateem3pontos paraminimizaraoscilaçãolateralparaummáximode 25mmemcadalado(Figura14).
g007333
Figura14
1.Articulaçãodecontrolodaoscilação
Figura13
1.406mm
5

Ajustarasarticulaçõesde controlodaoscilação

Nenhumapeçanecessária
Procedimento
OProCore864foiconcebidoparaserdescentradoda linhacentraldotrator.Oveiodatomadadeforçaestá descentradocercade40mmparaaesquerdaem relaçãoaocentroeoarejadorestádescentradocerca de145mmparaadireitadalinhacentral.Ajuste asarticulaçõesdecontrolodaoscilaçãoconforme necessário.
Ajusteointeriordosbraçosdearticulaçãoinferioraté carememcontactocomasplacasdemontagem doarejador.Estapráticareduzatensãoexercida
g007297
nospinos.Seotratortivercorrentesdecontrolo daoscilaçãoemvezdearticulaçõesdecontrolo daoscilação,recomenda-sequeasanilhassejam instaladasentreobraçodearticulaçãoinferioreo pinodesujeiçãoparareduziracarganospinosde elevação.
Nota:ConsulteoManualdeutilizadordotrator
quantoaprocedimentosadicionaisdeinstalaçãoe ajuste.
6

Nivelamentolateraldo arejador

Nenhumapeçanecessária
Procedimento
1.Estacioneotratoreoarejadornumasuperfície niveladaerme.
OProCore1298foiconcebidoparasercentradocom alinhacentraldotrator.Ajusteasarticulaçõesde controlodaoscilaçãoconformenecessário.
2.Coloquearéguadenívelnapartesuperior daestruturadoarejadorparavericaro nivelamentolateral(Figura15).
13
2.Façadeslizaroraspadordocilindroparadentro ouparaforaatéencontraraposiçãopretendida eaperteosxadores.
3.ApenasnoProCore864,podeajustaro parafusobatentenosuportecentralparaobter afolgaadequada.
Figura15
1.Réguadenível
3.Rodeaocorpodaarticulaçãoajustável(se disponível)parafazersubiroudescerobraço daarticulaçãoinferior,atéqueoarejadorque niveladolateralmente(entrelados).
Nota:Consulteomanualdeutilizadordotrator
quantoaprocedimentosadicionaisdeajuste.
7

AjustaroRaspadordo Cilindro

Nenhumapeçanecessária
g007329
8

Instalarascabeçasde pontaseaspontas

Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Estádisponívelumavastagamadepontasde aeraçãoedecabeçasdepontasparaoarejador. Selecioneotipodeponta,adimensãoeos espaçamentosnecessáriosparaotrabalho.Instalea cabeçadepontaseaspontasconformeasInstruções deinstalaçãofornecidascomcadakitdepontas. ConsulteFigura21eFigura22paraosacessórios.
Importante:Nuncaopereoarejadorsemas
cabeçasdepontasinstaladas.Osbraçospodem mover-seexcessivamenteedanicaraestrutura doarejador.
Procedimento
Ajusteoraspadordocilindroparaqueexistauma folgadeaproximadamente1a2mmentreoraspador eocilindro.
1.Desaperteosxadoresqueprendemcada extremidadedoraspadoràpatilhadoraspador (Figura16).
Figura16
1.Raspadordocilindro2.Porca
9

Instalarosprotetoresde relva

Peçasnecessáriasparaestepasso:
Protetoresderelva(nãoincluído)
Procedimento
Estádisponívelumavastagamadeprotetoresde relvaparaoarejador.Utilizeosprotetoresderelva adequadosparaascabeçasdepontasselecionadas.
g007330
1.Desaperteasporcasquexamosgrampos doprotetorderelvanabarradaferramentado protetorderelva(Figura17).
14
Figura17
g007331
1.Protetorderelva
2.Façadeslizaroprotetorderelvaadequado debaixodogrampodoprotetorderelva.
3.Ajusteosprotetoresderelva,daesquerdapara adireita,paramanterumadistânciaigualàs pontasemcadaranhura.
4.Aperteasporcasqueprendemoprotetorde relva.
5.Monteosrestantesprotetoresderelvaexeos gramposdoprotetorderelva.
Importante:Coloque-seatrásdamáquina
everiquequeaspontasestãoalinhadas comocentrodasaberturasexistentesnos protetoresderelva.
2.Grampodexaçãodo protetorderelva
10

Fixarosfechosdocapot (apenasCE)

Peçasnecessáriasparaestepasso:
KitdeconformidadeCE,peçan.º110-4693(não
1
incluído)
Procedimento
Figura18
1.Parafusodecabeça hexagonal
2.Suportedobloqueio4.Coberturatraseira
2.NomodeloProCore1298,instaleumsuporte
dobloqueioporcimadetodososfechosdo capotinferiortraseiroedofechodocapot superiorexteriornascoberturastraseiras direitaeesquerdacomumparafusodecabeça hexagonal(3porcadacabeçadeperfuração,6 nototal);consulteaFigura18).
3.Utilizandoumalicateouumachaveajustável,
aperteumaanilhadebloqueiointernaemcada parafuso(1a2roscas)paraprenderofecho (Figura18).
3.Anilhadebloqueiointerna
11

Retirarossuportesde armazenamento

Peçasnecessáriasparaestepasso:
4
Pinodesujeição(ProCore864)
8
Pinodesujeição(ProCore1298)
g007299
Nota:OKitdeconformidadeCE,peçan.º110-4693,
énecessáriopararealizarestepasso.
1.NomodeloProCore864,instaleumsuporte dobloqueioporcimadocapottraseiroinferior esquerdoedireitoedosfechosdocapot superiorcomumparafusodecabeçahexagonal (4nototal);consulteFigura18.
Procedimento
1.Levanteoarejador7,6a15,2cmdosolo.
2.Retireasporcaseasanilhasdebloqueio quexamossuportesdearmazenamentoao arejador(Figura19).
15
Figura19
g007303
1.Suportede armazenamento
2.Anilhadebloqueio
3.Porca
3.Retireossuportesdearmazenamento.
4.Insiraospinosdesujeição(incluídosnas
peçassoltas)nospinosdosuportepara armazenamento(Figura19).
5.Utilizeossuportesdearmazenamentosempre
queoarejadorforretiradodotrator.
16
Descriçãogeraldo produto
Comandos
Ajustadordeprofundidade
Rodeoveiodeentradadoajustadordeprofundidade nosentidodosponteirosdorelógioparareduzira profundidadedearejamentoounosentidocontrário aodosponteirosdorelógioparaaumentara profundidadedearejamento(Figura20).
Especicações
Nota:Asespecicaçõeseodesenhodoproduto
estãosujeitosaalteraçõessemavisoprévio.
ArejadorProCore864
Larguradetrabalho163cm Larguratotal170cm
Comprimentototal
Alturatotal98cm
Peso714kg
ArejadorProCore1298
Larguradetrabalho249cm Larguratotal257cm
Comprimentototal
Alturatotal98cm
Peso1043kg
89cm
89cm
Figura20
1.Veiodeentradado ajustadordeprofundidade
2.Placadexação
3.Autocolanteindicadorda profundidade
4.Marcadealinhamentoda profundidade
Nota:17voltasdoajustadordeprofundidade
equivalemaproximadamentea6,4mmdealteração daprofundidade.

Engates/acessórios

Estádisponívelumaseleçãodeengateseacessórios aprovadospelaT oroparautilizaçãocomamáquina, paramelhorareexpandirassuascapacidades.
g007304
Contacteoseurepresentanteoudistribuidorde assistênciaautorizadoouváawww.Toro.compara obterumalistadetodososengateseacessórios aprovados.
Paragarantiromáximodesempenhoesegurança contínuacerticadadamáquina,adquirasempre peçassobressalenteseacessóriosgenuínosdaToro. Autilizaçãodepeçassobressalenteseacessórios produzidosporoutrosfabricantespodeserperigosae podeutilizarumespaçovazionagarantiadoproduto.
17
Figura21
g028725
18
Figura22
g028724
19
Funcionamento
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdoda
máquinaapartirdaposiçãonormaldeutilização.
funcionamento,bemcomoinformaçõesadicionais sobrecomoconguraroarejador.
Ajustaraprofundidadede
Antesdaoperação

Segurançaantesda operação

Segurançageral

Nuncapermitaquecriançasoupessoalnão
qualicadoutilizemouprocedamàassistência técnicadamáquina.Osregulamentoslocais podemdeterminarrestriçõesrelativamenteà idadedoutilizador.Aformaçãodetodosos operadoresemecânicosédaresponsabilidade doproprietário.
Familiarize-secomofuncionamentosegurodo
equipamento,comoscontrolosdoutilizadore comossinaisdesegurança.
Desliguesempreomotordotrator,retireachave,
aguardequetodasaspeçasmóveispareme aguardequeamáquinaarrefeçaantesdeajustar, efetuaramanutenção,limparouarmazenara máquina.
Saibacomopararamáquinaedesligaromotor
rapidamente.
Nãoopereamáquinasemquetodosos
resguardoseoutrosdispositivosprotetoresde segurançaestejaminstaladoseafuncionar devidamentenamáquina.
Antesdaoperação,inspecionesempreamáquina
paraassegurarqueosdentesestãoemboas condições.Substituaosdentesgastosou danicados.
Inspecioneaáreaemquevaiutilizaramáquinae
removatodososobjetosemqueamáquinapossa embater.
Localizeemarquetodasaslinhaselétricasoude
comunicações,componentesdeirrigaçãoeoutras obstruçõeselétricasnaáreaaarejar.Retireos perigos,sepossível,ouplaneiecomoevitá-los.
Assegurequeotratoréadequadoparautilização
comumaumentodestepesoconsultandoo fornecedoroufabricantedotrator.
Controlosdaunidadede
arejamento
CUIDADO
Ajusteaprofundidadedearejamentoapenas quandootratorestiverestacionado,o travãodeestacionamentoengatado,omotor desligadoeatomadadeforçadesengatada.
1.Coloquepontapretendidanoautocolantede profundidadeenquantoalinhaapontacoma profundidadedearejamentopretendida,como semostranaFigura23.
decal106-8856
Figura23
2.Determineaconguraçãodaletraalinhadacom aextremidadedemontagemdaponta(Figura
23).Ajusteocontrolodaprofundidadecoma
letracorrespondentenoautocolante.
traçãocruzada
ConsulteoManualdoUtilizadordaunidadedetração cruzadaparaobterinformaçõessobrecontrolose
3.Insiraumparafusosextavadonoveiodeentrada doajustadordeprofundidade(Figura24).
20
Figura24
1.Veiodeentradado ajustadordeprofundidade
2.Placadexação
4.Empurreoparafusooupressioneaplacade
xaçãocomamão.
5.Rodeoajustadordeprofundidadenosentido
dosponteirosdorelógioparareduzira profundidadedearejamentoounosentido contrárioaodosponteirosdorelógiopara aumentaraprofundidadedearejamento. (Figura24).
6.Rodeoveiodeentradadoajustadorde
profundidadeatéobteraprofundidade desejada,conformeindicadonoautocolante indicadordeprofundidade(Figura24).
3.Autocolanteindicadorda profundidade
4.Marcadealinhamentoda profundidade
Nota:17voltasdoveiodeentradadoajustador
deprofundidadeequivalemaproximadamentea 6,4mmdealteraçãodaprofundidade.

Conhecerosprincípiosde funcionamento

Aarticulaçãodeengateem3pontosdotratoreleva oarejadorparaefeitosdetransporteefá-lodescer paraefeitosdeoperação.
Apotênciadatomadadeforçadotratorétransmitida atravésdeveios,dacaixadevelocidadesede correiasdeacionamentoadiversasmanivelasque movimentamosbraçosdesustentaçãodaspontasde encontroàsuperfíciedarelva.
Àmedidaqueotratorsedeslocaparaafrente,com atomadadeforçaengatada,égeradaumasériede
g007304
furosnasuperfíciedarelva. Aprofundidadedepenetraçãodaspontasé
determinadapelaalturadocontrolodeprofundidade. Ointervaloentrefurosgeradosédeterminadopela
relaçãodatransmissãodotrator(oudaposiçãodo pedaldetraçãohidrostática)epelonúmerodepontas emcadacabeça.Asimplesalteraçãodoregimedo motornãoalteraointervaloentrecadasériedefuros.

Treinarosprocedimentos deutilização

Importante:Quandozeraligaçãoàtomadade
força,certique-sedequeoarejadornãoestá levantadomaisdoqueonecessário.Levantar demasiadoamáquinafarácomqueoveioda tomadadeforçadobreatéceder(Figura25).A tomadadeforçapodesercolocadaafuncionar atéumângulode25°,masnuncapodeultrapassar umângulode35°quandooarejadorestiverno pontomaisalto,casocontráriopoderádanicar seriamenteoveio.

Conheceroscomandosdo trator

Énecessáriofamiliarizar-secomaoperaçãodos seguintescomandosdotratorantesdepoder começaraoperaroarejador:
Engatedatomadadeforça
Engateem3pontos(subir/descer)
Embraiagem
Acelerador
Seleçãodevelocidade
Travãodeestacionamento
Importante:Consulteomanualdoutilizador
dotratorparaobterinstruçõessobreo funcionamento.
g194609
Figura25
1.Poderáhaverumaquebra.
Antesdeutilizaroarejador,localizeumazonalivre deobstáculosepratiqueparaaprenderautilizaro tratorcomoarejadorinstalado.Opereotratorcom asrelaçõesdetransmissãoeregimesdatomadade
21
forçarecomendados,efamiliarize-seintegralmente comocomportamentodoarejador/trator.Experimente eaprendaaparareaarrancar,aelevareadescer oarejador,adesengataratomadadeforçaea alinharamáquinacompassagensanterioresno terreno.Umasessãodetreinoasseguraaconança nodesempenhodoarejadoreajudaagarantiras técnicasdefuncionamentoadequadassemprequea máquinatrabalhar.
Seexistiremaspersores,caboselétricosoude telefoneououtrotipodeobstruçõesnazonaonde aarejamentovaiterlugar,identiquealocalização destesitensparaquenãosejamdanicadosdurante aoperação.
CUIDADO
Paraevitarferimentospessoais,nuncasaia dolugardocondutornotratorsemantes desengataratomadadeforça,engatar otravãodeestacionamentoedesligaro motor.Nuncaefetuereparaçõesaoarejador semantesopousarnossuportesde armazenamentoouemblocosoumacacos apropriados.Certique-sedequetodosos dispositivosdesegurançaestãoxosem segurançaantesdereiniciaraoperação.

Prepararparaarejar

Inspecioneaáreadeoperaçãoquantoaobstáculos quepossamdanicaramáquinae,sepossível, retire-os,ouplaneieaformadeosevitar.Tenha consigopontasdesubstituiçãoeferramentasparao casodeaspontassedanicaremdevidoacontacto commateriaisestranhos.
Nuncatransportepassageirosnamáquinae
mantenhaaspessoaseanimaisafastadosda máquinaduranteofuncionamento.
Utilizeamáquinaapenasquandotiverboa
visibilidadeparaevitarburacoseoutrosperigos nãovisíveis.
Mantenhaasmãosepésafastadosdosdentes.
Antesderecuar,olheparatráseparabaixode
modoaevitaracidentes.
Pareamáquina,desligueomotor,aguardeque
todasaspartesmóveisparemeinspecioneos dentesdepoisdeteratingidoqualquerobjetoou naeventualidadedesentirvibraçõesestranhasna máquina.Efetuetodasasreparaçõesnecessárias antesderetomarofuncionamento.
Oarejadorépesado.Quandomontadonum
tratorenaposiçãoelevada,opesoafetaráa estabilidade,atravagemeadireção.Tenha cuidadoquandoefetuartransportesentreáreas detrabalho.
Mantenhasempreapressãoadequadanospneus
dotrator.
Certique-sedequeobservatodasasdisposições
regulamentaresinerentesaotransportede equipamentosemviaspúblicaseviasrápidas. Certique-sedequetodososreetoreseluzes necessáriasestãoinstaladoseseencontram limposeafuncionarequesãobemvisíveispara osveículosqueestejamaultrapassarouquese aproximem.
Nãopermitaotransportedepassageirosna
máquina.
Reduzaavelocidadeemviasesuperfíciescom
pisoirregular.
Duranteaoperação

Segurançaduranteo funcionamento

Segurançageral

Oproprietário/utilizadorpodeevitareé
responsávelporacidentesquepossamcausar ferimentosapessoasoudanosapropriedades.
Utilizevestuárioadequado,incluindoproteção
visual,calçadoresistenteantiderrapante,calças compridaseproteçõesparaosouvidos.Prenda cabelocompridoenãoutilizevestuáriosoltoou joiaspendentes.
Nãoutilizeamáquinaseestivercansado,doente
ousoboefeitodeálcooloudrogas.
Atraçãoindependentedasrodasdeveestar
semprebloqueadaduranteotransporte.
Paratodososcomponentesemaçodo
eixodatomadadeforça(tubos,rolamentos, articulações,etc.)emdesmontagemou reparações,aconselha-sevivamentequecontate oseudistribuidorTorolocal.Aremoçãode componentesparareparaçõeseamontagem podemdanicaralgunscomponentes,senão foremefetuadascomferramentasespeciaispor técnicosqualicados.
Oveiodatomadadeforçanãopodeserutilizado
semasproteçõesfornecidas.
Asembraiagensdefricçãopodemcarquentes
duranteautilização.Nãolhestoque.Paraevitaro riscodeincêndio,mantenhaaáreaemredorda embraiagemsemquaisquermateriaisinamáveis eeviteapatinagemprolongadadaembraiagem.
22

Segurançaemdeclives

Revejaasespecicaçõesdoveículodereboque
paraassegurarquenãoexcedeascapacidades emdeclives.
Osdeclivessãoumdosprincipaisfatores
quecontribuemparaaperdadecontroloe acidentesdecapotamentoquepodemresultarem ferimentosgravesoumorte.Éresponsávelpela operaçãoseguraemdeclives.Operaramáquina emqualquerdecliverequercuidadoadicional.
Avalieascondiçõesdolocalparadeterminarse
odecliveéseguroparaaoperaçãodamáquina, incluindoaanálisedosítio.Utilizesempreo bomsensoeoseujulgamentoaorealizaresta inspeção.
Revejaasinstruçõesdedeclivesindicadasem
seguidaparaoperaramáquinaemdeclivese analisarascondiçõesemqueamáquinavai seroperadaparadeterminarsepodeoperara máquinanascondiçõesdessediaedesselocal. Asalteraçõesnoterrenopodemoriginaruma alteraçãonaoperaçãoemdecliveparaamáquina.
Evitearrancar,pararouviraramáquinaem
declives.Nãofaçaalteraçõessúbitasna velocidadeoudireção.Façaascurvaslentae gradualmente.
Nãoopereamáquinaemqualquercondiçãoem
queatração,direçãoouestabilidadeestiverem causa.
Removaouassinaleobstruçõescomovalas,
depressões,raízes,elevações,pedrasououtros perigosescondidos.Arelvaaltapodeocultar obstáculos.Oterrenodesniveladopoderiafazer tombaramáquina.
Estejaatentoaqueoperaramáquinaemrelva
molhada,emdeclivesouemdescidaspode causaraperdadetraçãodamáquina.Aperda detraçãodasrodaspodecausardeslizamentoe umaperdadostravõesedireção.
Tenhamuitocuidadoaoconduziramáquinaperto
dedepressões,valas,aterros,zonasperigosas comáguaououtrosperigos.Amáquinapoderá capotarrepentinamenteseumarodaresvalar ouseopisoceder.Estabeleçaumaáreade segurançaentreamáquinaequalquerperigo.

Utilizaçãodamáquina

Nota:Aoutilizarcabeçasparapontasdeagulha,
certique-sedequeleuasinstruçõesincluídasnokit quantoaosprocedimentosdeoperaçãoexclusivos.
1.Façadesceroarejadornaarticulaçãoem3 pontos,deformaaqueaspontasquemquase encostadasaosolonapartemaisbaixado respetivocurso.
2.Comomotordotratoraumregimebaixo, engateembraiagemdatomadadeforçapara iniciarotrabalhodoarejador.
Importante:Nuncaopereoarejadorsemas
cabeçasdepontasinstaladas.
3.Selecioneumamudançaquepermitauma velocidadedeaproximadamente1a4km/hà velocidadedatomadadeforçaclassicadade 540rpm(consultaromanualdoutilizadordo trator).
4.Àmedidaquesoltaraembraiagemeotrator avançar,baixetotalmenteoarejadorparaa relvaeaumenteavelocidadeparaobtero máximode540rpmnatomadadeforça.
Importante:Nuncaopereatomadadeforça
dotratoraumregimesuperiora540rpm poispodemocorrerdanosnoarejador.
Nota:Certique-sedequeocilindroestáno
solo.
5.Anoteopadrãodosfuros.Senecessitarde umintervalomaiorentrefuros,aumentea velocidadedeavançodotratorefetuandouma passagemascendentedecaixaou,nocaso deumtratorcomtransmissãohidrostática, movimenteaalavancaouopedalhidrostático paraobterumavelocidademaior.Paraum intervalomaisreduzidoentrefuros,diminua avelocidadedeavançodotrator.Alterar
avelocidadedomotor,numamudança particular,nãomudaopadrãodofuro.
Importante:Olheparatráscomfrequência
parasecerticardequeamáquinaestáa operaradequadamenteequeoalinhamento comaspassagensanterioresnoterrenose mantém.
6.Utilizeumarodadianteiradotratorcomoguia paramanterumespaçamentodefuroslateral idênticoaodapassagemanterior.
7.Nonaldapassagemdearejamento,levanteo arejadoredesengateatomadadeforça.
8.Sezermarchaatrásparaumazonaapertada (talcomoumacaixademarcaçãodetacada), desengateatomadadeforçaeeleveoarejador atéàposiçãomaisalta.Tomecuidadoparanão prenderosprotetoresderelvanorelvado.
9.Removasempredaáreatodasaspeçasda máquinadanicadas,taiscomopontaspartidas, etc.,paraevitarquealgopossaserapanhadoe projetadopeloscortadoresderelvaouporoutro equipamentodetratamentoderelva.
10.Substituaaspontaspartidas,inspecione,e corrijadanosnasqueaindaforemutilizáveis. Reparequaisqueroutrosdanosdamáquina antesdevoltarautilizá-la.
23

Ajustaroespaçamentoentrefuros

Oespaçamentoentrefurosemavançoédeterminadopelarelaçãodatransmissãodotrator(oudopedalde traçãohidrostática).Alteraravelocidadedoregimedomotornãoalteraoespaçamentoentrefurosemavanço.
Oespaçamentoentrefuroslateralédeterminadopelonúmerodedentesnascabeçasdedentes.
Intervaloentrefuros
25(1)
32(1.25)
38(1.5)
44(1.75)
51(2)
76(3)
102(4)
127(5)
152(6)
PTORPM
Velocidade
mmkm/h
0.6
(0.4)
0,80,80,80,80,80,80,81,01,01,01,01,01,0
1,01,01,01,01,01,01,11,11,11,11,11,11,1
1,11,11,11,11,11,11,31,31,31,31,31,31,3
1,31,31,31,31,31,41,41,41,41,41,41,61,6
57
641,61,61,61,61,61,81,81,81,81,91,91,91,9
701,61,81,81,81,81,91,91,91,92,12,12,12,1
831,92,12,12,12,32,32,32,32,42,42,42,62,6
892,12,32,32,32,42,42,42,62,62,62,72,72,7
952,32,42,42,42,62,62,62,72,72,72,92,93,1
1082,62,72,72,72,92,93,13,13,13,23,23,23,4
1142,72,92,92,93,13,13,23,23,23,43,43,53,5
1212,93,13,13,13,23,23,43,43,53,53,53,73,7
1333,23,43,43,43,53,53,73,73,93,94,04,04,2
1403,43,43,53,53,73,73,93,94,04,04,24,24,3
1463,53,53,73,93,94,04,04,24,24,34,34,54,5
1,41,41,41,41,41,61,61,61,61,61,81,81,8
1,81,91,91,92,12,12,12,12,32,32,32,32,4
2,42,62,62,62,72,72,72,92,93,13,13,13,2
3,13,23,23,23,43,43,53,53,73,73,93,94,0
3,73,73,94,04,04,24,24,34,34,54,54,74,7
420430440450460470480490500510520530540
0.6
(0.4)
0.6
(0.4)
0.6
(0.4)
0.6
(0.4)
0.6
(0.4)
0.6
(0.4)
0.6
(0.4)
0.8
(0.5)
0.8
(0.5)
0.8
(0.5)
0.8
(0.5)
0.8
(0.5)

Arejarterrenoduro

Seoterrenofordemasiadoduroparaobtera profundidadedosfurosdesejada,acabeçade perfuraçãopode“oscilar”.Istodeve-seaofactodeas pontasestarematentarpenetrarnacamadarígida. Pararesolveresteproblema,tentefazerumadas seguintes:
Osmelhoresresultadossãoobtidosapóster
chovidoouquandoarelvativersidoregadana véspera.
Reduzaonúmerodedentesporbraço.T ente
manterumaconguraçãosimétricadaspontas, paracolocarcorretamenteosbraços.
Reduzaapenetraçãodoarejador(deniçãoda
profundidade),seoterrenoestivercompacto. Removaosnúcleosdeterra,reguearelvaevolte
afazeroarejamento,penetrandomaisfundono terreno.
Oarejamentodosoloassenteemsubsolosduros (ouseja,solo/areiaassenteemsolorochoso)pode resultaremfurosdemáqualidade.Istoacontece quandoaprofundidadedearejamentoésuperiorà camadadesolo,sendoosubsolodemasiadoduro parapenetrar.Seaspontasdearejamentoentrarem emcontactocomumsubsolomaisduro,oarejador podeelevar-seealongarasuperfíciedosfuros. Reduzaaprofundidadedearejamentoosuciente paraaspontasnãopenetraremnosubsoloduro.
24

Utilizarpontasdeagulha

Pontasmaisdelgadasecompridasutilizadasnuma cabeçadepontadeagulhaounumacabeçadeponta minipodemdeixarapartedafrenteoudetrásdofuro comtufosouligeiramentedeformada.Aqualidadedo furoparaestaconguraçãomelhorahabitualmente seavelocidadedacabeçadeperfuraçãoforreduzida em10a15%davelocidadedefuncionamento.Para arejadoresqueutilizamatomadadeforça,reduza avelocidadedomotoratéqueavelocidadeda tomadadeformasejacercade460a490rpm.O espaçamentoemavançonãoéafetadopelaredução davelocidadedomotor.Oburacoempurrado tambémpodeserafetadopelaposiçãodoconjunto deamortecedorrotalink.ConsulteAjustaroconjunto
rotalink(página25).

Evitarlevantamentoda zonadaraiz

Utilizarcabeçasdepontasminijuntamentecom pontasmaioresoupontassólidasdediâmetromaior podeinduzirumesforçosignicativonazonadas raízesdorelvado.Esteesforçopodedanicara zonadasraízeseprovocaraaçãodelevantamento dorelvado.Seocorrerestedano,tenteumdos seguintes:
2.Baixeoconjuntodoamortecedorparaexporos espaçadores(Figura26).
3.Mova1ou2espaçadoresporladodoconjunto doamortecedoràpartesuperiordaestrutura dacabeçadeperfuração.Cadaespaçadoré equivalentea½pol.Oespaçadorpara-choques inferiortemdecarnoconjuntodoamortecedor.
Figura26
1.Conjuntodoamortecedor
rotalink
2.Espaçadorpara-choques
inferior
3.Espaçador(es)
4.AnilhaemD
5.Porcadebloqueio
g007335
Reduzaadensidadedaspontas(retirealgumas
pontas).
Diminuaaprofundidadedosfuros(sugere-se
incrementosde1,27cm).
Aumenteoespaçamentoentrefurosemavanço
(subaumamudançanatransmissãodotrator).
Diminuaodiâmetrodaspontas(sólidasouocas).

Ajustaroconjuntorotalink

Aalturademontagemdoconjuntodeamortecedor rotalinkafetaaforçareativaaplicadaaobraçoe aoenvolvimentodosoloduranteoarejamento.No casodeapartedafrentedoburacoserempurrada (alongadaoucomreentrâncias),umaposição“mais rígida”podeajudararesistiraesteempurrãoe melhoraraqualidadedoburaco.Nocasodeaparte detrásdoburacoserempurrada(alongadaoucom reentrâncias),umaposição“maissuave”podeajudar amelhoraraqualidadedoburaco.
Paraajustaroconjuntorotalink,procedadaseguinte forma:
1.Retireas2porcasdebloqueio(½pol.)que xamoconjuntodeamortecedorrotalinknolado inferiordaestruturadacabeçadeperfuração (Figura26).
4.Monteoconjuntodoamortecedornovamentena estruturadacabeçadeperfuração.Certique-se dequeaanilhaemDécolocadanaestrutura dacabeçadeperfuração,conformeindicadona
Figura26.Fixeas2porcasdebloqueio.
Paraverosefeitosdesteajuste,ajusteapenas3 a4conjuntosparacompararaposiçãooriginal eanovaposiçãonumapassagemdeteste. Quandoatingirresultadossatisfatórios,movaos restantesconjuntosparaamesmaalturaque osbraçospretendidos.
Sugestõesdeutilização
CUIDADO
Paraevitarferimentospessoais,nuncasaia dolugardocondutornotratorsemantes desengataratomadadeforça,engataro travãodeestacionamentoedesligaromotor. Nuncaefetueajustesoureparaçõesno arejadorsemantespousaroarejadornum suportedesegurança.Certique-sedeque todososdispositivosdesegurançaestão xosemsegurançaantesdereiniciara operação.
25
Engateatomadadeforçaaumavelocidadebaixa.
Aumenteavelocidadeparaobteravelocidadeda tomadadeforçapretendidade540rpm(máximo) ebaixeoarejador.Opereaoregimedomotorem queoarejadorfuncionemaissuavemente.
Depoisdaoperação
Segurançaapóso
Nota:Aalteraçãodoregimedomotor/tomada
deforçanumadeterminadarelaçãodecaixado trator(oposiçãoxadopedalhidrostáticoem tratorescomtransmissãohidrostática)nãoaltera oespaçamentodosfuros.
Descrevamuitogradualmenteascurvasaoefetuar
aaeração.Nuncaefetuecurvaspronunciadas comatomadadeforçaengatada.Planeieo percursodearejamentoantesdebaixaroarejador.
Seotratorse"afundar"aooperaremsoloduroou
aosubirumdeclive,eleveligeiramenteoarejador atéqueavelocidadesejaretomadaevoltea desceroarejador.
Nãoefetueoarejamentoseosoloformuitoduro
ouestivermuitoseco.Osmelhoresresultados sãoobtidosapósterchovidoouquandoarelva tiversidoregadanavéspera.
Nota:Seocilindrosairdosoloduranteo
arejamento,osoloédemasiadoduropara seobteraprofundidadepretendida;reduzaa profundidadedearejamentoatéocilindroentrar emcontactocomosoloduranteofuncionamento.
funcionamento

Segurançageral

Mantenhatodasaspeçasdamáquinaemboas
condiçõesdetrabalhoeaspartescorretamente apertadas.
Substituatodososautocolantesdesgastados,
danicadosouemfalta.

Transportedamáquina

Paracomeçaraoperaçãodetransporte,eleveo arejadoredesengateatomadadeforça.Paraevitar aperdadecontrolo,efetuedevagarapassagem transversaldedeclivespronunciados,aabordagem depisosirregularesavelocidadereduzida,e atravesseaszonascomondulaçõesseveras cuidadosamente.
Importante:Nãoutilizevelocidadesdetransporte
superioresa24km/h.
Reduzaapenetraçãodoarejadorseosolotiver
umacompactaçãodura.Limpeosnúcleosevolte aprocederaoarejamentocommaiorpenetração, depreferênciaapósarega.
OarejadorProCore864estádesviadoparaolado
direitodotratorparapermitiroarejamentosem queospneusdotratorpassemsobreosnúcleos. Semprequepossível,procedaàaeraçãocoma partedescentradamaiorviradaparaapassagem deaeraçãoanterior.
Verique/ajustealigaçãosuperiorsempreque
alteraraprofundidadedearejamento.Aparteda frentedoarejadordeveestarnavertical.
Olheparatráscomfrequênciaparasecerticar
dequeamáquinaestáaoperaradequadamente equeoalinhamentocomaspassagensanteriores noterrenosemantém.
Removasempredaáreatodasaspeçasda
máquinadanicadas,taiscomopontaspartidas, etc.,paraevitarquepossamserapanhadase projetadospelascortadoresderelvaouporoutro equipamentodetratamentoderelva.

Limparamáquinaapós utilização

Apósutilizaçãodiária,lavebemmáquinacomuma mangueiradejardimsembico,paraevitarsujare danicarosvedanteserolamentosdevidoàpressão excessivadaágua.Podeutilizarumaescovapara retirarmaterialencrustado.Utilizeumdetergente suaveparalimparastampas.Apósalimpeza, lubriquetodososgruposmotrizerolamentosdo cilindro,veriqueseamáquinaestádanicada, setemfugasdeóleoouseháumdesgastedos componentesedaspontas.
Retire,limpeelubriqueaspontas.Pulverize umpoucodeóleonosrolamentosdacabeçade perfuração(manivelaecabosdesuspensão).
Substituaaspontaspartidas,inspecioneecorrija
danosnasqueaindaforemutilizáveis.Repare quaisqueroutrosdanosdamáquinaantesde voltarautilizá-la.
26
Manutenção
Planodemanutençãorecomendado
Intervalodeassistência
Apósaspimeiras8horas
Emtodasasutilizações
oudiariamente
Acada50horas
Acada100horas
Acada250horas
Acada500horas
Antesdoarmazenamento
Anualmente
Procedimentodemanutenção
•Mudealubricaçãodacaixadevelocidades.
•Veriqueoapertodasxaçõesdacabeçadeperfuração.
•Veriqueatensãodacorreia.
•Veriqueatensãodacorreia.
•Lubriqueosrolamentosecasquilhos.
•Inspecioneosrolamentos.
•Veriquealubricaçãodacaixadevelocidades.
•Mudealubricaçãodacaixadevelocidades.
•Veriqueoapertodasxaçõesdacabeçadeperfuração.
•Inspecioneosrolamentosesubstitua-os,senecessário.
•Efetuetodososprocedimentosdemanutençãoacada50horas.
•Pinteasáreasqueestejamriscadas,lascadasouenferrujadas.
•Retireelimpeaspontas.
•Retiretodososdetritos.
•Inspecioneascorreias.

Segurançademanutenção

Antesdeajustar,limpar,efetuaramanutençãoou
abandonaramáquina,façaoseguinte:
–Coloqueamáquinanumasuperfícieplana. –Desloqueointerruptordoreguladorparaa
posiçãoderalentibaixo. –DesengateaPTO. –Certique-sedequeatraçãoestáemponto
morto. –Engateotravãodeestacionamento. –Desligueomotordotratoreretireachave. –Esperequetodasaspeçasemmovimento
parem. –Deixeoscomponentesdamáquina
arrefeceremantesdeprocederàmanutenção.
Executeapenasasinstruçõesdemanutenção
constantesdestemanual.Sefornecessário efetuarreparaçõesdevultoousealgumavez necessitardeassistência,entreemcontactocom umdistribuidorautorizadoT oro.
Nãoprocedaavericaçõesnemajusteatensão
dacorreiaquandoomotordotratorestáa funcionar.
Cuidadosamente,liberteapressãodos
componentescomenergiaacumulada.
Apoieamáquinacomblocosousuportesde
armazenamentoquandotrabalhardebaixodela. Nuncaconenosistemahidráulicoparasuportar amáquina.
Veriquediariamenteosparafusosdexaçãodos
dentesparaassegurarqueestesseencontram apertadosaobinárioespecicado.
Certique-sedequetodososresguardosestão
montadosedequeocapotestáfechadocom segurança,depoisdeefetuaroperaçõesde manutençãooudeajustedamáquina.
Paraassegurarumdesempenhoótimoe
segurodamáquina,utilizeapenaspeças sobressalentesoriginaisToro.Autilizaçãode peçassobressalentesproduzidasporoutros fabricantespodeserperigosaeinvalidarna garantiadoproduto.
Certique-sedequeamáquinaseencontraem
condiçõessegurasdeoperação,mantendoas porcaseosparafusosapertados.
Sepossível,nãofaçamanutençãocomomotor
emfuncionamento.Mantenha-selongedaspeças móveis.
27

Elevaramáquinacom macacos

CUIDADO
Seamáquinanãoestiverapoiada corretamenteemblocosoumacacos,pode mover-seoucaireferiralguém.
oriscodecontaminaçãodarelvacommassa lubricanteouóleo.
Existembicosdelubricaçãoondetemdeser aplicadamassalubricantemultiusosSAEparaaltas temperaturas,compatívelcompressõeselevadas (EP)oumassalubricantemultiusosSAEàbasede lítio.
Ospontosdelubricaçãosãoosseguintes:
Quantotrocardeatreladosouefetuaroutro tipodemanutenção,utilizeosblocos, pontosouapoioscorretos.Veriquesea máquinaestáestacionadanumasuperfície estáveleresistente,comoumchãode betão.Antesdelevantaramáquina,remova todososatreladosquepossamprejudicar umaelevaçãoseguraecorretadamáquina. Coloquecalçosoubloqueiesempreasrodas doveículodereboque.Utilizemacacosou blocosdemadeiraresistentesparaapoiara máquinasuspensa.
Nota:Sehouver,podeserutilizadaumapontepara
levantarapartedetrásdoarejadorProCore.Utilize osolhaisdascaixasderolamentosdacabeçade perfuraçãocomopontosdeligaçãodaponte(Figura
27)
Veiodatomadadeforça(3)(Figura28)
g007309
Figura28
Rolamentosdocilindro(ProCore864:2;ProCore 1298:4)(Figura29)
Figura27
1.Olhaisdeelevação
Lubricarosrolamentose casquilhos
Intervalodeassistência:Acada50horas
Osrolamentosprincipaisdoarejadorsãodotipo seladonãocarecendodemanutençãooude lubricaçãodurantetodaavidaútilemserviço damáquina.Estacaraterísticapermitereduzir drasticamenteamanutençãonecessária,eliminando
g007310
g007308
Rolamentosdoveiopropulsor(ProCore864:1; ProCore1298:2)(Figura30)
28
Figura29
Figura30
g007311
quenteeevitespraysdealtapressãooudegrande volumenosrolamentos.
Nãoéinvulgarqueosrolamentosnovosdeitem algumamassalubricanteparaforadosvedantes numamáquinanova.Estamassalubricanteque saicapretadevidoàacumulaçãoderesíduos enãoaocalorexcessivo.Éaconselhávellimpar estamassaemexcessodosvedantespassadasas primeiras8horas.Podeparecerquehásempre umaáreamolhadaemvoltadorebordovedante. Istogeralmentenãoprejudicaavidadorolamentoe mantémorebordovedantelubricado.
Asubstituiçãodosrolamentosdacabeçade perfuraçãodeveserfeitaemintervalosde500horas. Podeadquirirnodistribuidorumkitderolamentos paratodaacabeçadeperfuração.
Importante:Osrolamentosraramentefalham
devidoadefeitosdematerialoufabrico.A razãomaisfrequentedasfalhaséahumidadee sujidadequepenetramnavedaçãodeproteção. Osrolamentosquetêmdeserlubricados precisamdeumamanutençãoregularparapurgar osdetritosprejudiciaisparaforadazonados rolamentos.Osrolamentospré-lubricados blindadostêmumamassalubricanteespecial eumablindagemintegralresistentequeimpede queasujidadeeahumidadeseacumulemnos elementosrolantes.
Osrolamentospré-lubricadosnãorequerem lubricaçãooumanutençãoacurtoprazo.Isto minimizaanecessidadedeumaassistênciaderotina ereduzosdanospotenciaisdarelvaprovocadospela sujidadenamassalubricante.Estesrolamentos vedadospré-lubricadosproporcionamumbom desempenhoeumalongaduraçãoemcondiçõesde utilizaçãonormais,masdevevericarperiodicamente ascondiçõesdosrolamentoseseavedaçãoestá intactaparaevitarostemposdeparagem.Estes rolamentosdevemserinspecionadosperiodicamente esubstituídos,seestiveremdanicadosougastos. Osrolamentosdevemfuncionarsuavementesem apresentaremcaraterísticasprejudiciais,como sobreaquecimento,ruído,folgasouferrugem.
Vericaralubricaçãoda caixadevelocidades
Intervalodeassistência:Acada100horas
Acaixadevelocidadesestáatestadacomóleopara engrenagens80W-90ouequivalente.Espereque acaixadevelocidadesarrefeçaantesdevericara lubricação.
1.Elimineosdetritosdotampãodeenchimentoe veriqueotampãoparaevitarcontaminação.
2.Removaotampãodevericaçãodacaixade velocidades(Figura31).
Devidoàscondiçõesdefuncionamentoaqueestes rolamentospré-lubricadosvedadosestãosujeitos (ouseja,areia,produtosquímicospararelva,água, impactos,etc.),sãoconsideradoselementosnormais dedesgaste.sãoconsideradoselementosnormaisde desgaste.Osrolamentosquefalhemdevidoafatores quenãosejamdefeitosdematerialoudefabriconão sãonormalmenteabrangidospelagarantia.
Nota:Aduraçãodosrolamentospodeserafetada
negativamenteporprocedimentosincorretosde lavagem.Nãolaveamáquinaenquantoestiver
g007312
Figura31
1.Tampãodeenchimento3.Tampãodeescoamento
2.Tampãodevericação
(partedetrásdacaixade velocidades)
29
3.Certique-sedequeoníveldoóleosesitua pelabasedoorifíciodotampãodevericação nacaixadevelocidades(Figura31).
4.Seoníveldoóleoforbaixo,retireotampãode enchimentodacaixadevelocidadeseadicione óleoconformenecessário.
5.Coloqueostampões.
Mudaralubricaçãoda caixadevelocidades
Intervalodeassistência:Apósaspimeiras8horas
Acada250horas
Acaixadevelocidadesestáatestadacomóleopara engrenagens80W-90ouequivalente.
1.Elimineosdetritosdotampãodeenchimento edotampãodeescoamentoparaevitar contaminação(Figura31).
2.Retireotampãodeenchimentoparafacilitara passagemdoar.
3.Coloqueumrecipientedeescoamentosob otubodeescoamentoeretireotampãode escoamento.
Vericaroapertodas xaçõesdacabeçade perfuração
Intervalodeassistência:Apósaspimeiras8horas
Acada250horas
Apósasprimeiras8horasdeutilização,veriqueas xaçõesdacabeçadeperfuraçãoparagarantirque semantémoapertoadequado.Osrequisitosde apertodasxaçõesestãolistadosnoautocolante daassistênciaabaixoeencontram-senacabeçade perfuração.
Figura32
1.LeiaoManualdo
utilizador.
2.Tamanhodachavede bocas
3.Tamanhodoparafuso
4.Aperto
decal110-4664
Nota:Aelevadaviscosidadedoóleo
frioprolongaráoperíododeescoamento (aproximadamente30minutos).
4.Apósoóleoestarcompletamentedrenado, coloqueotampão.
5.Enchaacaixadevelocidadescom1650ml delubricanteparaengrenagens80W-90de elevadaqualidade.
6.Volteacolocarobujãodeenchimento.
7.Veriqueoníveldeóleo.

Inspecionarascorreias

Intervalodeassistência:Anualmente
A(s)correia(s)detransmissãonosarejadores ProCoreforamconcebidasparaseremmuito resistentes.Noentanto,aexposiçãonormalaosraios UV,oozonoouaexposiçãoacidentalaquímicos podedeteriorar,comotempo,ocompostoda borrachaeprovocarodesgasteprematuroouaperda dematerial(ouseja,bocados).
Recomenda-seumainspeçãoanualdacorreia(para versetemsintomasdedesgaste,rachasexcessivas oudetritosdegrandedimensão)easuasubstituição, senecessário.

AjustedaTensãode Correias

Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Certique-sedequeacorreiaapresentaumatensão correta,demodoagarantirofuncionamentocorreto damáquinaeaevitarumdesgastedesnecessário.
1.Veriquetensãoadequadadacorreiaao comprimiramolaintermediáriaparaum comprimentode146mm;consulteFigura33.
30
Figura35
1.Protetordamola2.146mm
g007315
decal110-4667
Figura33
1.Comprimentodamola
2.Perigodeenergiaacumulada–leiaoManualdoutilizador.
3.Riscodeemaranhamento,correia–mantenha-seafastado daspeçasmóveis.
2.Ajusteatensãodacorreiadaseguinteforma:
A.Retireacoberturadacabeçadeperfuração
traseira(Figura34).
D.Ajusteoprotetordamolaparaobter
ocomprimentopretendidodamola comprimida(Figura35).
E.Aperteaporcadebloqueiocontraoprotetor
damolaparabloquearoajuste.
F.Instaleaproteçãodapoliaeacoberturada
cabeçadeperfuração.

Substituiçãodacorreiade transmissão

Nota:Nãoprecisaderetirarobraçoexteriorpara
substituiracorreiadatransmissão.

Removeracorreia

1.Retireacoberturadacabeçadeperfuração traseira(Figura36).
Figura34
1.Coberturadacabeçade perfuraçãotraseira
2.Proteçãodapolia
B.Retireasporcasdemontagemdaproteção
dapoliaeretireaproteção(Figura34).
C.Desaperteaporcadebloqueioquexao
protetordamola(Figura35).
g007316
g007316
Figura36
1.Coberturadacabeçade perfuraçãotraseira
31
2.Proteçãodapolia
2.Retireasporcasdemontagemdaproteçãoda poliaeretireaproteção(Figura36).
3.Retireosxadoresqueprendemaproteção contrasujidadeeaproteçãodacorreiainferior (Figura37).Retireaproteçãocontrasujidadee aproteçãodacorreiainferior.
Figura37
1.Proteçãodacorreia
inferior
2.Proteçãocontrasujidade
5.Desaperteeretireas2porcasdebloqueioe anilhasquexamoamortecedorrotalinkno braçon.º1(Figura39).
g007320
g007317
1.Correiadatransmissão
2.Amortecedorrotalink
3.Porca
Figura39
4.Anilha
5.BraçoN.º1
4.Paralibertaratensãodamolaintermediária, desaperteaporcadebloqueioquexao protetordamola(Figura38)erodeoprotetor.
Figura38
1.Porcadebloqueiodoprotetordamola
CUIDADO
Asmolasestãosobtensão,tenha cuidadoaoprocederaoajusteouà desmontagem.
6.Baixeoamortecedorrotalinkdaestruturada cabeçadeperfuração.
7.Passeacorreiadetransmissãoparabaixo atravésdaestruturadacabeçadeperfuraçãoe emtornodaextremidadeinferiordobraçoN.º 1(Figura39).

Instalaracorreia

1.Passeanovacorreiadetransmissãoem tornodaextremidadeinferiordobraçon.º1e paracimaatravésdaestruturadacabeçade perfuração.
2.Posicioneacorreiadetransmissãonapoliade arranque,debaixodoconjuntointermediárioe porcimadapoliadetransmissão.
3.LevanteoamortecedorrotalinkatéaobraçoN.º
g007319
1paraaestruturadacabeçadeperfuração. Certique-sedequeosespaçadoresdo amortecedorestãoinstaladosnamesma posiçãoquenaremoção.
4.Fixeoamortecedorrotalinkàcabeçade perfuraçãocomas2anilhaseporcasde bloqueioanteriormenteretiradas.
5.Instaleeajusteapoliaintermediáriadacorreia eajustecomatensãoadequada.
6.Instaleaproteçãocontrasujidadeeaproteção dacorreiainferior.Ajusteaproteçãoinferior paraassegurarfolgacomacorreia.
32
7.Instaleacoberturadapoliaeacoberturada cabeçadeperfuração.

Ajustaroresguardolateral

Osresguardoslateraisdacabeçadeperfuração devemserajustadosparaqueaextremidadeinferior funcioneaumadistânciade2,5a3,8cmdarelvaao mesmotempoqueprocedeaoarejamento.
1.Solteascavilhaseasporcasquexamo resguardolateralàestrutura(Figura40).
g007334
Figura41
1.Protetorderelva

Marcasdetempodacabeça deperfuração

Odesignúnicodacabeçadeperfuraçãodos arejadoresProCoreproporcionaumfuncionamento tranquilolíderdaindústriaeeliminaanecessidadede preveramelhoralturaparaaperfuração.
Figura40
1.Resguardolateral
2.Ajusteoresguardoparacimaouparabaixoe aperteasporcas.

Substituirosprotetoresde relva

Devesubstituirtodososprotetoresderelva(Figura
41)seestiveremquebradosougastoscommenos
de0,64cmdeespessura.Osprotetoresde relvaquebradospodemprenderecortararelva, provocandodanosindesejados.
ProCore864(Figura42)
g007322
Cadapardebraçosdamanivelajuntonumacaixa derolamentosestátemporizadoa180grausde distância(ouseja,posiçõesdobraço1-2,3-4, 5-6,7-8).Osparesadjacentesestãodenidos comamesmatemporização,sendoqueoúltimo parestáa120graus.Omesmopardefundições acopladaséutilizadoentretodososparesadjacentes (ouseja,posiçõesacopladas2-3,4-5,6-7).Para reduziraindamaisavibraçãodefuncionamento,são acrescentadosdoiscontrapesosnaposiçãoN.º1na poliaenaposiçãoN.º8.
Nota:Osnúmerosnosbraçosdamanivelanão
alinhamcomamarcaindicadoradelevantadonas caixasderolamentosdoProCore864.
ProCore1298(Figura43)
33
g007324
Figura42
Estaunidadeéconstituídapor2cabeçasde perfuraçãoindependentescom6braçoscada.A temporizaçãodecadacabeçadeperfuraçãonão dependedacabeçadeperfuraçãoadjacente.As marcasdetemporizaçãosãofacilmenteidenticáveis pelosnúmerosemcadafundiçãodobraçoda manivelaeolocalizadorelevadonascaixasde rolamentos.ObraçoN.º1começasemprecoma poliadetransmissão.
g007302
Figura44
Figura43

Desligaroarejadordo trator

Importante:Consulteomanualdoproprietário
doeixodaPTOparaobterinformaçõesadicionais sobrefuncionamentoesegurança.
1.Estacioneoveículonumasuperfícienivelada, nãonumdeclive.
2.Desengateatomadadeforçaeengateotravão deestacionamento.
3.Desligueomotoreretireachavedaignição.
4.Aguardequeomotoreoscomponentesmóveis paremantesdeabandonarobancodooperador.
5.Instaleossuportesdearmazenamentoexe-os aoarejadorcomospinosdesujeição(Figura
44).
1.Pinosdesujeição
2.Suportede armazenamento
Nota:Oarejadorpodeserarmazenadona
paletedetransporteoriginal.
g007323
6.Baixelentamenteoarejadoratéossuportesde armazenamentoentrarememcontactocomo solo.
7.Desaperteaporcadebloqueioerodealigação deajustesuperiorparalibertaratensãoentreo arejadoreotrator.
8.Retireopinodesujeiçãoeopinodearticulação superiorquexaaarticulaçãocentralao suporte.Guardeopinodesujeiçãoeopinode articulaçãosuperiorcomoarejador.
9.Desligueascorrentesdesegurançadeproteção datomadadeforçadotrator(apenasCE).
10.Puxeoaneldebloqueioparadesligaroveioda tomadadeforçadoveiodatomadadeforçado trator.
11.Façadeslizaroveiodatomadadeforçapara tráseretire-odotrator.
12.Ligueotirantedatomadadeforçaàproteção datomadadeforçaparaevitarqueoveioda tomadadeforçaentreemcontactocomosolo (Figura45).
34
Figura45
1.Tirantedatomadadeforça
13.Removaospinosdesujeiçãoeretireosbraços dearticulaçãoinferioresdospinosdeengate. Guardeospinosdesujeiçãocomoarejador.
Armazenamento

Segurançada armazenagem

Desliguesempreomotordotratoreretireachave.
Aguardequetodoomovimentocesseedeixe amáquinaarrefecerantesdeaajustar,limpar, guardaoureparar.
g007307
Guardeamáquinanossuportesde
armazenamentoassentesnumasuperfície niveladaerme,deformaaquenãoinclinenem tombe.
Armazeneamáquinanumlocalafastadodeáreas
ondeapresençadepessoassejafrequente.
Nãopermitaapresençadecriançasabrincar
abordo,ounaproximidadedamáquina armazenada.

Armazenaramáquina

Nonaldeumaépocadearejamentoouquando oarejadornãoforutilizadoduranteumperíodo prolongado,érecomendávelexecutaraseguinte manutençãopreventiva.
1.Limpeasujidadeevestígiosdemassa lubricantequesepossamteracumuladono arejadorouemqualquerdoscomponentes móveis.
2.Retireelimpeaspontas.Apliqueóleonas pontasparaevitarqueestasenferrujemdurante oarmazenamento.
3.Abraocapotelimpeointeriordamáquina.
4.Apliquelubricanteemtodososbocaisde lubricação.
5.Guardeamáquinanossuportesde armazenamentofornecidosenumasuperfície duraeseca.
6.Ligueoveiodatomadadeforçanaposiçãode armazenamentoparaevitardanicarouretire atomadadeforçaeguardesobocapotpara minimizaracorrosão.
7.Pinteocilindroeretoqueeventuaisriscosdo acabamentodepintura.
8.Substituatodososautocolantesemfaltaou danicados.
9.Armazeneoarejadornointeriordeum edifíciosemhumidadeequesejaseguro.O armazenamentonointeriorreduzograude manutenção,proporcionaumavidaútilmais prolongadaeaumentaovalorresidualda máquina.Seoarmazenamentonointeriornão
35
forpossível,tapeamáquinacomumpano espessoouenceradoxando-obem.
36
Notas:
AvisodeprivacidadeEEE/UK
ComoaToroutilizaosseusdadospessoais
ATheToroCompany(“Toro”)respeitaasuaprivacidade.Quandoadquireosnossosprodutos,podemosrecolherdeterminadosdadospessoaissobre si,sejadiretamenteouatravésdoseurevendedorouempresalocalToro.AT oroutilizaestasinformaçõesparacumprirobrigaçõescontratuais­comoregistarasuagarantia,processarasuagarantiaoucontactá-loemcasoderecolhadeumproduto-eparanscomerciaislegítimos-como avaliarasatisfaçãodocliente,melhorarosnossosprodutosoudisponibilizar-lheinformaçõessobreprodutosquepossamserdoseuinteresse.A Toropodepartilharassuasinformaçõescomasnossassubsidiárias,aliadas,representantesououtrosparceirosdenegóciosrelativamenteaestas atividades.Tambémpodemosrevelardadospessoaisquandoforexigidoporleiouemrelaçãoavendas,aquisiçõesoufusõescomerciais.Nunca venderemososseusdadospessoaisaoutraempresaparansdemarketing.
Conservaçãodosseusdadospessoais
AToroconservaráosseusdadospessoaisenquantotalforrelevanteparaosnsacimaeemconformidadecomosrequisitoslegais.Paramais informaçõessobreosperíodosdeconservaçãoaplicáveis,contactelegal@toro.com.
CompromissodaT orocomasegurança
OsseusdadospessoaispodemserprocessadosnosEUAouemoutropaísquepossaterleisdeproteçãodedadosmenosrigorosasdoqueasdo seupaísderesidência.Semprequetransferimososseusdadosparaforadoseupaísderesidência,tomamosasmedidaslegaisnecessáriaspara assegurarqueasgarantiasadequadasestãoemvigorparaprotegerosseusdadoseassegurarquesãotratadoscomsegurança.
Acessoecorreção
Poderáterodireitodecorrigiroureverosseusdadospessoaisouopor-seaoulimitarotratamentodosmesmos.Paratal,contacte-nosporemail atravésdelegal@toro.com.SetiverdúvidasrelativamenteàformacomoaTorotrataosseusdados,abordeaquestãodiretamenteconnosco.Note-se queosresidenteseuropeustêmodireitodesequeixaràsuaAutoridadedeProteçãodeDados.
374-0282RevC
InformaçãosobreoavisodaProposta65daCalifórnia

Queavisoéeste?

Podeverumprodutoàvendaquetemoseguinteaviso:
AVISO:Cancroeproblemasreprodutivos–www.p65Warnings.ca.gov. (WARNING:CancerandReproductiveHarm–www.p65Warnings.ca.gov.)

OqueéaProp65?

AProp65aplica-seaqualquerempresaaoperarnaCalifórnia,quevendaprodutosnaCalifórniaouquefabriqueprodutosquepossamservendidosou trazidosparaaCalifórnia.PrevêqueoGovernadordaCalifórniadevemanterepublicarumalistadequímicosconhecidosquepodemprovocarcancro, defeitosdenascençae/ououtrosproblemasreprodutivos.Alista,atualizadaanualmente,incluicentenasdequímicosqueseencontramemmuitositens dodiaadia.OobjetivodaProp65éinformaropúblicosobreaexposiçãoaestesprodutosquímicos.
AProp65nãoproíbeavendadosprodutosquecontêmestesprodutosquímicos,masrequerquetenhamavisosemqualquerproduto,embalagem oupanetocomoproduto.Alémdisso,umavisodaProp65nãosignicaqueumprodutoestáemviolaçãodequaisquernormasouexigênciasde segurançadoproduto.Naverdade,ogovernodaCalifórniaclaricouqueumavisoProp65“nãoéomesmoqueumadecisãoregulamentadadequeum produtoé‘seguro’ou‘inseguro’”.Muitosdestesquímicostêmsidoutilizadosemprodutosnodia-a-diaduranteanossemlhesseremdocumentados perigos.Paramaisinformações,consultehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UmavisoProp65signicaqueumaempresa(1)avaliouaexposiçãoeconcluiuqueexcedeo“semnívelderisconãosignicativo”ou(2)quedecidiu fornecerumavisobaseadonoseuentendimentodapresençadeumprodutoquímicolistadosemtentaravaliaraexposição.

Estaleiaplica-seemtodoolado?

OsavisosProp65sãoexigidosapenassobaleicaliforniana.EstesavisossãovistosportodaaCalifórnianosmaisdiversoslocais,incluindo,masnão limitadoa,restaurantes,supermercados,hotéis,escolasehospitaisenumaextensavariedadedeprodutos.Alémdisso,algunsrevendedoresde encomendasonlineeporcorrespondênciafornecemavisosdaProp65nosseuswebsitesouemcatálogos.
.

ComoéqueosavisosdaCalifórniasecomparamaoslimitesfederais?

AsnormasProp65sãogeralmentemaisrigorosasdoqueasnormasfederaiseinternacionais.Existemváriassubstânciasqueexigemumaviso daProp65emníveisquesãomuitoinferioresaoslimitesdeaçãofederais.Porexemplo,anormaProp65paraavisosparachumboéde0,5 g/dia,oqueestábemabaixodasnormasfederaiseinternacionais.

Porqueéquenemtodososprodutossimilarespossuemoaviso?

OsprodutosvendidosnaCalifórniaexigemrotulagemdaProp65,enquantoprodutossimilaresvendidosnoutrosladosnão.
UmaempresaenvolvidanumaaçãojudicialProp65,paraalcançarumacordo,podeterdeutilizarosavisosdaProp65nosseusprodutos,mas
outrasempresasquefabricamprodutossimilarespodemnãotertalrequisito.
AaplicaçãodaProp65éinconsistente.
Asempresaspodemoptarpornãoforneceravisosporqueconcluemquenãosãoobrigadasafazê-lodeacordocomaProp65.Afaltadeavisos
paraumprodutonãosignicaqueoprodutoestejalivredosprodutosquímicoslistadosemníveissimilares.

PorqueéqueaToroincluiesteaviso?

ATorodecidiuforneceraosconsumidoresamaiorinformaçãopossívelparaqueelespossamtomardecisõesinformadassobreosprodutosque comprameusam.AToroforneceavisosemcertoscasoscombasenoseuconhecimentodapresençadeumoumaisprodutosquímicoslistados semavaliaroníveldeexposição,poisnemtodososprodutosquímicoslistadosfornecemrequisitosdelimitedeexposição.Emboraaexposiçãodos produtosToropossaserinsignicanteoudentrodointervalo“risconãosignicativo”,porcautela,aT orooptouporfornecerosavisosdaProp65. Alémdisso,seaToronãoforneceressesavisos,podeserprocessadapeloEstadodaCalifórniaouporpartesprivadasqueprocuramaplicaraProp 65,assimcomoestarsujeitaasançõessubstanciais.
RevA
AgarantiaToro
Garantialimitadadedoisanos
Condiçõeseprodutosabrangidos
ATheT oroCompanyeasuaaliada,aT oroWarrantyCompany , noseguimentodeumacordocelebradoentreambas,garantem queoseuArejadorHydrojectouProCore(“Produto”)estáisentode defeitosdemateriaisedefabricodurantedoisanosou500horas defuncionamento*,oquesurgirprimeiro.Estagarantiaaplica-se atodososprodutos(consultardeclaraçãodegarantiaseparada paraestesprodutos).Noscasosemqueexistaumacondiçãopara reclamaçãodegarantia,repararemosoProdutogratuitamenteincluindo odiagnóstico,mão-de-obra,peçasetransporte.Agarantiacomeça nadataemqueoprodutoéentregueaocompradoraretalhooriginal. *Produtoequipadocomcontadordehoras.
Instruçõesparaaobtençãodeumserviçodegarantia
ÉdaresponsabilidadedoutilizadornoticaroDistribuidordeProdutos ComerciaisouoRepresentantedeProdutosComerciaisAutorizado, ondeadquiriuoProduto,logoqueconsidereexistirumacondição parareclamaçãodagarantia.Seprecisardeajudaparaencontrarum DistribuidordeProdutosComerciaisouRepresentanteAutorizado,ouse tiverdúvidasrelativamenteaosdireitosouresponsabilidadesdagarantia, podecontactar-nosem:
CommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196 +19528888801ou+18009522740 E-mail:commercial.warranty@toro.com
Responsabilidadesdoproprietário
Comoproprietáriodoproduto,vocêéresponsávelpelamanutenção eajustesnecessáriosindicadosnoseuManualdoutilizador.Onão cumprimentodamanutençãoeajustesnecessáriospodeconstituirmotivo paraanulaçãodagarantia.
Itensecondiçõesnãoabrangidos
Nemtodasasfalhasouavariasdeprodutoqueocorremduranteoperíodo dagarantiasãodefeitosnosmateriaisounofabrico.Estagarantianão cobreoseguinte:
Falhasdoprodutoqueresultemdautilizaçãodepeçassobressalentes
quenãosejamdaTorooudainstalaçãoeutilizaçãodeacessórios eprodutosacrescentadosoumodicadosquenãosejamdamarca Toro.Podeserfornecidaumagarantiaseparadapelofabricantepara estesitens.
Falhasdoprodutoqueresultemdonãocumprimentodamanutenção
e/ouajustesrecomendados.Afalhaemmanterdevidamenteoseu produtoTorodeacordocomamanutençãorecomendadaindicada noManualdoutilizadorpodedarorigemàrecusadeaplicaçãoda garantiaemcasodereclamação.
Falhasdoprodutoqueresultemdaoperaçãodoprodutodeumaforma
abusiva,negligenteoudescuidada.
Peçassujeitasadesgastedeutilização,excetoseapresentarem
umdefeito.Exemplosdepeçassujeitasadesgastedurantea operaçãonormaldoprodutoincluem,masnãoselimitamapastilhas ecoberturasdostravões,coberturadaembraiagem,lâminas, cilindros,lâminasdecorte,dentados,velas,rodasgiratórias,pneus, ltros,correias,edeterminadoscomponentesdepulverizaçãocomo diafragmas,bicoseválvulasderetenção,etc.
Falhasprovocadasporinuênciaexterna.Ositensconsiderados
comoinuênciasexternasincluem,masnãoselimitama,condições
climatéricas,práticasdearmazenamento,contaminação,utilização delíquidosderefrigeração,lubricantes,aditivos,fertilizantes,água ouquímicosnãoaprovados,etc.
Ruído,vibração,desgasteedeterioraçõesnormais.
Odesgastenormalinclui,masnãoselimitaa,danosnosbancos
devidoadesgasteouabrasão,superfíciescomapinturagasta, autocolantesarranhadosoujanelasriscadas,etc.
Peças
Aspeçasagendadasparasubstituiçãodeacordocomamanutenção necessáriasãogarantidasduranteoperíododetempoatéàdatada substituiçãoagendadaparaessapeça.Peçassubstituídasduranteesta garantiasãocobertasduranteaduraçãodagarantiaoriginaldoprodutoe tornam-sepropriedadedaToro.CabeàTorotomaradecisãonalquanto àreparaçãoousubstituiçãodeumapeçaouconjunto.AToropodeusar peçasrefabricadasparareparaçõesdagarantia.
Amanutençãoéacustodoproprietário
Aanaçãodomotor,limpezaepolimentodelubricação,substituição deitenseltrosdecondiçõesnãoabrangidas,refrigeranteerealização damanutençãorecomendadasãoalgunsdosserviçosnormaisqueos produtosToroexigemquesãoacargodoproprietário.
Condiçõesgerais
AreparaçãoporumDistribuidorouRepresentanteT oroAutorizadoéasua únicasoluçãoaoabrigodestagarantia.
NemaTheToroCompanynemaToroWarrantyCompany seráresponsávelporquaisquerdanosindiretos,acidentaisou consequenciaisrelacionadoscomautilizaçãodeProdutosT oro abrangidosporestagarantia,incluindoquaisquercustosoudespesas defornecimentodeequipamentodesubstituiçãoouassistência duranteperíodosrazoáveisdeavariaouaconclusãopendentenão utilizáveldeavariasaoabrigodestagarantia.Excetoagarantia quantoaEmissõesreferidaembaixo,casoseaplique,nãohá qualqueroutragarantiaexpressa.
Todasasgarantiasimplícitasdecomercializaçãoeadequabilidadede utilizaçãoestãolimitadasàduraçãodestagarantiaexpressa.Alguns estadosnãopermitemaexclusãodedanosincidentaisouconsequenciais, nemlimitaçõessobreaduraçãodeumagarantiaimplícita;porissoas exclusõeselimitaçõesacimapodemnãoseaplicarasi.
Estagarantiadá-lhedireitoslegaisespecícos;poderáaindabeneciarde outrosdireitosquevariamdeestadoparaestado.
Notarelativamenteàgarantiadomotor:
OSistemadeControlodeEmissõesdoseuProdutopodeestarabrangido porumagarantiaseparadaquesatisfazosrequisitosestabelecidospela AgênciadeProteçãoAmbientaldosEUA(EP A)e/oupelaComissãoda CalifórniaparaoAr(CARB).Aslimitaçõesdehorasdenidasemcimanão seaplicamàGarantiadoSistemadeControlodeEmissões.Consultea Declaraçãodegarantiaparacontrolodeemissõesdomotorimpressano Manualdoutilizadoroucontidanadocumentaçãodofabricantedomotor paramaispormenores.
PaísesquenãosãoosEstadosUnidosnemoCanadá
OsclientesquetenhamcompradoprodutosT oroexportadospelosEstadosUnidosouCanadádevemcontactaroseuDistribuidorToro(Representante) paraobterpolíticasdegarantiaparaoseupaís,provínciaouestado.Se,porqualquerrazãoestiverinsatisfeitocomoserviçodoseudistribuidorou setiverdiculdadesemobterinformaçõessobreagarantia,contacteoimportadordaToro.Setodasassoluçõesfalharempodecontactar-nosna ToroWarrantyCompany.
374-0270RevB
Loading...