Toro 09715 Operator's Manual [fr]

FormNo.3437-562RevD
AérateursProCore
N°demodèle09715—N°desérie403410001etsuivants N°demodèle09716—N°desérie403410001etsuivants
®
864et1298
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3437-562*
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestdestinéeauxutilisateurs professionnelsemployésàdesapplications commerciales.Elleestprincipalementconçuepour lesgrandessuperciesdanslesparcs,lesterrainsde golf,lesterrainsdesportsetlesterrainscommerciaux. L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecelle prévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet toutepersonneàproximité.
g262223
Figure1
Modèle09716
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
Pourplusd’information,ycomprisdesconseils desécurité,desdocumentsdeformation,des renseignementsconcernantunaccessoire,pour obtenirl'adressed'undépositaireoupourenregistrer votreproduit,rendez-voussurlesitewww.T oro.com.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
Figure1etlaFigure2indiquentl'emplacementdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivez lesnumérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurlaplaquedu numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà l'informationsurlagarantie,lespiècesdétachées etautresrenseignementsconcernantleproduit.
g262224
Figure2
Modèle09715
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure3),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
©2020—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Figure3
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirer l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique spécique,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Miseenservice.........................................................8
1Contrôledelamachine....................................9
2Accouplementdesbrasd'attelage
inférieurs.........................................................9
3Accouplementdubrasd'attelage
supérieur.......................................................10
4Accouplementdel'arbred'entraînement
delaPDF.......................................................11
5Réglagedesbarresstabilisatrices..................13
6Misedeniveautransversaledela
machine........................................................14
7Réglageduracloirderouleau........................14
8Montagedestêtesetdeslouchets
d'aération......................................................15
9Montagedesprotège-gazon..........................15
10Fixationdesfermeturesducapot(CE
seulement)....................................................15
11Applicationdel'autocollant
d'avertissementdecoincement.....................16
12Retraitdessupportsderangement...............17
Vued'ensembleduproduit......................................18
Commandes....................................................18
Caractéristiquestechniques............................18
Accessoires/outils.............................................18
Avantl'utilisation..................................................22
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............22
Commandesdugroupededéplacement
Outcross.......................................................22
Réglagedelaprofondeurd'aération.................22
Comprendrelescommandesdugroupede
déplacement.................................................23
Comprendrelesprincipesde
fonctionnement.............................................23
Miseenpratiquedesprocédures
d'utilisation....................................................23
Préparationàl'aération.....................................24
Pendantl'utilisation.............................................24
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................24
g000502
Utilisationdelamachine...................................25
Réglagedel'espacementdestrous..................27
Aérationd'unsoldur.........................................28
Utilisationdelouchetsaiguilles.........................28
Commentévitersesouleverlazone
racinaire........................................................28
Réglagedel'amortisseurRotalink.....................28
Conseilsd'utilisation........................................29
Aprèsl'utilisation.................................................29
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............29
Transportdelamachine...................................29
Nettoyagedelamachineaprès
utilisation.......................................................30
Entretien.................................................................31
Programmed'entretienrecommandé..................31
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................31
Levagedelamachineaucric............................32
Graissagedesroulementsetbagues................32
Contrôleduniveaud'huileduboîtier
d'engrenages................................................33
Vidangedel'huileduboîtier
d'engrenages................................................34
Contrôleducoupledeserragedesxations
delatêted'aération.......................................34
Contrôledescourroies......................................34
Réglagedelatensiondelacourroie..................34
Remplacementdelacourroie
d'entraînement..............................................35
Réglagedudéecteurlatéral............................37
Remplacementdesprotège-gazon...................37
Calagedelatêted'aération..............................37
Détacherlamachinedugroupede
déplacement.................................................38
Remisage...............................................................39
Consignesdesécuritéconcernantle
remisage.......................................................39
Remisagedelamachine..................................39
3
Sécurité
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont enmauvaisétat.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
Consignesdesécurité générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures graves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecelle prévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet toutepersonneàproximité.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenudece
Manueldel'utilisateuravantd'utiliserlamachine.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes dommagescorporelsoumatériels.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.
Teneztoutlemondeettouslesanimauxàl'écart delamachine.
N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamaisun enfantàutiliserlamachine.
Coupeztoujourslemoteurdugroupede
déplacement,enlevezlaclé(selonl'équipement), attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesetlaissezrefroidirlamachineavantdela régler,laréparer,lanettoyeroularanger.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.T eneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
( nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesvoiremortelles.
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
decal93-6696
93-6696
1.Risquededétentebrusque–lisezleManueldel'utilisateur.
decal110-4665
110-4665
1.LisezleManueldel'utilisateur.
4
1.Insérezlesergotsdu supportdanslestrousdu cadre.
1.Profondeurd'aération
110-4666
110-4678
2.Fixezlecadreausupport avecdesgoupilles.
decal110-4666
decal110-4678
decal110-4667
110-4667
1.Longueurduressort
2.Risquededétentebrusque–lisezleManueldel'utilisateur.
3.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez pasdespiècesmobiles.
decal110-4668
110-4668
1.Risquedecoincementparl'arbre–nevousapprochezpas despiècesmobiles.
2.RégimedePDFetdirectiond’entrée.
3.Utilisezleclippourxerlecâbled'arrimagequandilnesert pas.Lecâbled'arrimagesertàsoutenirlaprisedeforce quandlamachineestdételéedutracteur.
5
decal110-4670
110-4670
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.5.Risquedecoincementdanslacourroie–gardeztoutesles protectionsenplace.
2.Attention–enlevezlacléetlisezlesinstructions.6.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds–n'autorisez personneàs'approcherdelamachine.
3.Attention–suivezuneformationavantd'utiliserlamachine.
7.Risqued'écrasementdesmainsetducorps–soutenezla machineavecdeschandellesquandellenesertpas.
4.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
8.Risquedechute–netransportezpasdepassagers.
pasdespiècesmobiles.
110-4664
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Tailledeclé
3.Tailledeboulon
4.Couple
decal110-4664
1.Tournerdanslesens horairepourréduirela profondeurd'aération.
92-1581
110-4677
2.Tournerdansle sensantihorairepour augmenterlaprofondeur d'aération.
decal92-1581
decal110-4677
decal92-1582
92-1582
6
106-8856
1.LisezleManueldel'utilisateur.
133-8061
138-9038
1.Risquedecoincement–lisezleManueldel'utilisateur;ne vousapprochezpasdespiècesmobiles;laisseztoutesles protectionsettouslescapotsenplace.
decal106-8856
decal133-8061
decal138-9038
7
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1 2
3
4
5 6 7 8 9
Aucunepiècerequise
Goupilleàanneau
Axed'articulation1 Goupilleàanneau Boulon(1/2x3po)
Écrou(1/2po) Arbred'entraînementcourt(réf.
115-2839)(peutêtrenécessaire;vendu séparément)
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Protège-gazon(noninclus)
Description
Qté
2
1 1 1
Contrôlezlamachine.
Accouplementdesbrasd'attelage inférieurs.
Accouplementdubrasd'attelage supérieur.
Accouplementdel'arbred'entraînement delaPDF .
Réglagedesbarresstabilisatrices.
Misedeniveautransversaledela machine.
Réglageduracloirderouleau.
Montagedestêtesetdeslouchets d'aération.
Montagedesprotège-gazon.
Utilisation
KitdeconformitéCE(réf.110-4693)
10
11
12
(noninclus)
Autocollantd'avertissementde coincementCE
Goupilleàanneau(ProCore864) Goupilleàanneau(ProCore1298)
1
4
4 8
Fixationdesfermeturesducapot(CE seulement).
Applicationdel'autocollant d'avertissementdecoincement– tondeusesCE
Retraitdessupportsderangement.
8
Utilisezdesmassesavantadéquates(lest)pour
compenserlepoidsdelamachine.
1
Contrôledelamachine
Aucunepiècerequise
Procédure
ProCore864
Lalistesuivantesertderéférence:
UtilisezunepuissancedePDFminimumde30
chevauxpouraérerlessolslégersànormaux (solssableuxàsableux/loameuxmoyennement compactés).
UtilisezunepuissancedePDFminimumde
35chevauxpouraérerlessolsnormauxà lourds(loamlourd,argileuxetrocheuxdontle compactageestsupérieuràlamoyenne).
Legroupededéplacementdoitêtreéquipéd'un
attelage3pointsdecatégorieIouIIetdisposant d'unecapacitédelevaged'accessoireminimale de714kg(1575lb).
Lerégimedel'arbredesortiedelaPDFdugroupe
dedéplacementdoitêtrede540tr/min.
Utilisezdesmassesavantadéquates(lest)pour
compenserlepoidsdelamachine.
Contrôlezlapressiondespneusdugroupede
déplacement. Corrigezlapressiondespneusaubesoin.
Contrôlezlapressiondespneusdugroupede
déplacement. Corrigezlapressiondespneusaubesoin.
Important:Respectezlespressionsde
gonageminimaleetmaximalerecommandées parlefabriquantdespneus.
Figure4
Composantsdel'attelage3pointsetdelaPDF
1.Brasd'attelageinférieur
2.Brasd'attelagesupérieur4.Barrestabilisatrice
Lestnécessaire
3.Arbred'entraînementde PDF
g007332
Important:Respectezlespressionsde
gonageminimaleetmaximalerecommandées parlefabriquantdespneus.
ProCore1298
Lalistesuivantesertderéférence:
UtilisezunepuissancedePDFminimumde45
chevauxpouraérerlessolslégersànormaux (solssableuxàsableux/loameuxmoyennement compactés).
UtilisezunepuissancedePDFminimalede50
chevauxpouraérerlessolsnormauxàlourds (loamlourd,solsargileuxetrocheuxdontle compactageestsupérieuràlamoyenne).
Legroupededéplacementdoitêtreéquipéd'un
attelage3pointsdecatégorieII,disposantd'une capacitédelevaged'accessoireminimalede 1043kg(2300lb).
Lerégimedel'arbredesortiedelaPDFdugroupe
dedéplacementdoitêtrede540tr/min.
ATTENTION
Lemontagedelamachineàl'arrièredu groupededéplacementréduitlepoidsimposé surl'essieuavant.
Unaccidentetdesblessuresgravesou mortellespeuventseproduiresivous n'ajoutezpaslelestnécessaire.
Pourassurerlecontrôlecorrectdela directionetlastabilitédelamachine,vous devrezpeut-êtreajouterdulestàl'avant dugroupededéplacement.
Voirlesexigencesenmatièredelestage dansleManueldel'utilisateurdugroupe dedéplacement.
9
2
Accouplementdesbras d'attelageinférieurs
Piècesnécessairespourcetteopération:
2
Goupilleàanneau
Procédure
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontalepourl'installation.
2.VériezquelaPDFestdésengagée.
3.Faitesreculerlegroupededéplacementenligne droitejusqu'àlamachinepouralignerlesbras d'attelageinférieurssurlesgoupillesd'attelage.
4.Serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlacléducommutateur d'allumage.Attendezl'arrêtdumoteuretde touteslespiècesmobilesavantdequitterle siègedel'utilisateur.
Remarque:Pourobtenirunegardeausol
maximale,insérezlesgoupillesd'attelagedans lestrousinférieursdelaplaqued'attelagede lamachine(Figure5).Pourdéterminerquand utiliserlestrousdemontagesupérieurs,voir laprocédured'installation4Accouplementde
l'arbred'entraînementdelaPDF(page11).
Figure6
1.Brasd’attelageinférieur2.Goupilleàanneau
6.Fixezlesbrasd'attelageinférieursauxgoupilles d'attelagedel'aérateuravecdesgoupillesà anneau(Figure6).
3
Accouplementdubras d'attelagesupérieur
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Axed'articulation
1
Goupilleàanneau
g007292
Figure5
1.Trousupérieur(plaque d'attelagedelamachine)
5.Insérezlesbrasd'attelageinférieursdroitet
gauchesurlesgoupillesd'attelage(Figure6).
2.Trouinférieur(plaque d'attelagedelamachine)
Procédure
Remarque:Pouroptimiserlaqualitédestrous
d'aération,placezl'avantdelamachineàlaverticale pendantsonutilisation(Figure7).Ajustezlaposition dubrasd'attelagesupérieurpourobtenirl'angle correct.VoirlaConseilsd'utilisation(page29)pour
g028741
toutrenseignementcomplémentaire.
10
Figure7
1.Insérezlebrasd'attelagesupérieurdansle trouinférieurdusupportetxez-leenplace avecl'axed'articulationetlagoupilleàanneau (Figure8).
4
Accouplementdel'arbre d'entraînementdelaPDF
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Boulon(1/2x3po)
g007293
1
Écrou(1/2po)
Arbred'entraînementcourt(réf.115-2839)(peutêtre
nécessaire;venduséparément)
Déterminationdelalongueur desbrastirésetdel'arbre d'entraînementdePDF
Important:Voirlemanueldupropriétaire
del'arbred'entraînementdelaPDFpourtout renseignementcomplémentairesurl'utilisation etlasécurité.
Figure8
1.Brasd'attelagesupérieur
2.Axed'articulation
2.Graissezlestubesletésenacierdubras d'attelagesupérieur.
3.Tournezlebrasd'attelagesupérieurpourle serrer.Ajustezsapositionjusqu'àceque lecadreàl'avantdelamachinesoitvertical (Figure8).
4.Serrezlecontre-écroupourxerlebras d'attelagesupérieurenposition.
3.Goupilleàanneau
4.Contre-écrou
1.Placezunerègledevéricationentravers desextrémitésdesbrastiréspourmesurerla distancequilesséparedel'extrémitédel'arbre desortiedePDF(Figure9).
g007294
g028690
Figure9
1.Dimension«M»3.ArbredesortiedePDF
(groupededéplacement)
2.Brastirésinférieurs
2.Mesurezladistanceentrel'extrémitédel'arbre desortiedelaPDFetlepointdexationdes brastirésinférieurs(Figure9).Notezlevolume ici:
11
Important:Contactezvotredistributeur
Toroagréésivousavezbesoind'aide pourréalisercettemesure,ainsiquepour commanderunarbred'entraînementdePDF pluscourtenoption.
3.Déterminezsivousavezbesoind'unarbre d'entraînementdePDFdelongueurstandard oupluscourtd'aprèslapositiondel'arbrede sortiedePDFsurlegroupededéplacement, parrapportàlapositiondesbrastirésinférieurs. Cettedistanceestladimension«M».
L'arbred'entraînementdePDFstandard
fourniaveclamachineestprévupourun groupededéplacementdontladimension «M»peutdescendrejusqu'à48,89cm (19,25po).
Siladimension«M»estinférieureà
cettevaleur,nousproposonsunarbre d'entraînementdePDFpluscourtquise montesurungroupededéplacementde dimension«M»aussibasseque39,37cm (15,50po);voirleCataloguedepiècesde lamachine.
Important:Aubesoin,montezl'arbre
d'entraînementcourt(réf.115-2839) (venduséparément).Danslaplupartdes cas,l'arbred'entraînementcourtn'est pasnécessaire.
4.Silegroupededéplacementestéquipédebras tirésréglables,changezlalongueurdesbras tirésjusqu'àcequeladimension«M»soit:
1.SurleProCore864seulement,déposezla protectioninférieuredelaPDF(Figure10).
Figure10
ProCore864
1.Protectioninférieurede
PDF
2.Écrouàclip
3.Vis
2.Accouplezl'arbred'entraînementdelaPDF àl'arbred'entréeduboîtierd'engrenagesde lamachine(Figure11)àl'aided'unboulon (1/2x3po)etd'unécrou(1/2po).
g007295
VoirleManueldel'utilisateurdugroupede déplacement.
48,89cm(19,25po)oupluspourl'arbrede
PDFstandard
39,37cm(15,50po)oupluspourl'arbrede
PDFcourtoptionnel
Posedel'arbred'entraînementde laPDF
PRUDENCE
L'utilisationdelamachinesansles protectionsetlescapotsdePDFpeut entraînerdesblessuresvoirelamort.
Gardeztouteslesprotectionsettousles capotsdelaPDFenplace.
SurlesmodèlesCE,accrochezles chaînesentrelesprotectionsdel'arbre d'entraînementdePDFetlesbras d'attelage.
Figure11
1.Arbred'entréedeboîtier d'engrenages
2.Écrou
3.Accouplementd'arbrede PDF
4.Boulon
5.Arbred'entraînementde PDF
3.Accouplezl'arbred'entraînementdelaPDF àl'arbredesortiedePDFdugroupede déplacement.
g007296
12
Figure12
g007297
Figure13
1.406mm(16po)
5
g007328
Réglagedesbarres
1.ArbredesortiedePDF (groupededéplacement)
2.Accouplementd'arbrede PDF
4.Poussezl'arbred'entraînementdePDFvers
l'avantaussiloinquelepermetl'arbredesortie dePDF.
5.Tirezlabaguedeblocagedel'accouplement
del'arbredePDFenarrièrepourxerl'arbre d'entraînementenplace.Faitescoulisserl'arbre d'entraînementdePDFd'avantenarrièrepour vérierqu'ilestsolidementbloqué.
6.SurlesmodèlesCEseulement,accrochez
leschaînesdesécuritédesprotectionsde l'arbred'entraînementauxclipssoudéssurles brasd'attelage.Assurez-vousqueleschaînes restentdétenduesquandvousabaissezou levezlamachine.
7.SurleProCore864,montezlaprotection
inférieuredelaPDFsurlamachine.
8.Vériezquelerecouvrementminimumdutube
télescopiqueestde76mm(3po)lorsquela machineestélevéeàlahauteurmaximale.
3.Arbred'entraînementde PDF
stabilisatrices
Aucunepiècerequise
Procédure
LeProCore864estconçupourêtredéportépar
rapportàl'axedugroupededéplacement.L'arbre d'entréeduboîtierd'engrenagesestdéportéde 40mm(1,57po)àgaucheparrapportaucentre etlamachineestdéportéede145mm(5,70po) àdroiteparrapportàl'axe.Réglezlesbarres stabilisatricesselonlesbesoins.
LeProCore1298estconçupourêtrecentrépar
rapportàl'axedugroupededéplacement.Réglez lesbarresstabilisatricesselonlesbesoins.
Réglezlesbarresstabilisatricessurlesbrasd'attelage inférieursdel'attelage3pointsanderéduire l'oscillationlatéraleà25mm(1po)maximumde chaquecôté(Figure14).
Pourvérierlerecouvrement,mesurezla distanceentrelesprotectionsd'extrémité, commemontréàlaFigure13.Cettedimension nedoitpasdépasser406mm(16po).Si c'estlecas,transférezlesgoupillesdelevage inférieuresdanslasériedetroussupérieure avantd'utiliserlamachine.
13
Figure14
1.Barrestabilisatrice(brasd'attelageinférieur)
Réglezlesbrasinférieursversl’intérieurjusqu’àce qu’ilstouchentlesplaquesdemontagedelamachine. Celaréduitlacontraintesurlesgoupilles.Silegroupe dedéplacementestéquipédechaînesstabilisatrices aulieudebarresstabilisatrices,insérezdesrondelles entrelebrasd'attelageinférieuretlagoupilleà anneaupourréduirelachargeenporte-à-fauxsur lesgoupillesdelevage.
g007329
Figure15
1.Niveau
3.Lecaséchéant,tournezlecorpsdubras
g007333
réglablepouréleverouabaisserlebras d'attelagejusqu'àcequelamachinesoitde niveaud'uncôtéàl'autre.
Remarque:Voirlemanueldel'utilisateurdu
groupededéplacementpourdesprocéduresde réglagesupplémentaires.
7
Réglageduracloirde
Remarque:Voirlemanueldel'utilisateurdugroupe
dedéplacementpourplusderenseignementssurles procéduresdemontageetderéglage.
6
Misedeniveautransversale delamachine
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Garezlegroupededéplacementetlamachine surunesurfaceplaneetferme.
2.Placezunniveauausommetducadredela machinepourvérierqu'elleestdeniveaud'un côtéàl'autre(Figure15).
rouleau
Aucunepiècerequise
Procédure
Réglezleracloirdurouleaudemanièreàobtenirun espacede1à2mm(0,06à0,9po)environentrele racloiretlerouleau.
1.Desserrezlesxationsquiretiennentchaque extrémitéduracloirsuràlapatteduracloir (Figure16).
14
9
Montagedesprotège-gazon
Piècesnécessairespourcetteopération:
Protège-gazon(noninclus)
Figure16
1.Racloirderouleau
2.Rentrezousortezleracloirjusqu'àcequela positionvouluesoitatteinte,puisresserrezles xations.
3.ProCore864seulement:vouspouvezrégler leboulondebutéesurlesupportcentralan d'obtenirl'espacecorrect.
2.Écrou
8
Montagedestêtesetdes louchetsd'aération
Aucunepiècerequise
Procédure
g007330
Procédure
Unlargechoixdeprotège-gazonestproposépourla machine.Utilisezlesprotège-gazonappropriéspour lestêtesd'aérationsélectionnées.
1.Desserrezlesécrousquixentlabarrettede maintiendesprotège-gazonàlabarreporte-outil (Figure17).
g007331
Figure17
1.Protège-gazon2.Barrettedemaintiende
protège-gazon
Unlargechoixdelouchetsetdetêtesd'aération estproposéaveclamachine.Choisissezletype,la tailleetl'espacementdeslouchetscorrectspourla tâcheàaccomplir.Montezlestêtesd'aérationetles louchetsconformémentauxinstructionsdemontage fourniesavecchaquekitdelouchets;voirletableau decongurationdeslouchetsduProCore864etdu ProCore1298sousAccessoires/outils(page18).
Important:N'utilisezjamaislamachinesans
têtesd'aération.Celaferabougerlesbras excessivementetendommageralecadredela machine.
2.Glissezleprotège-gazonappropriésousla barrettedemaintien.
3.Réglezlesprotège-gazon,degaucheàdroite, andeconserverunedistanceégaleparrapport auxlouchetsdanschaquefente.
4.Serrezlesécrousdexationduprotège-gazon.
5.Montezlesprotège-gazonrestantsetserrezles barrettesdemaintien.
Important:Depuisl'arrièredelamachine,
vériezqueleslouchetssontalignéssurle centredesfentesdanslesprotège-gazon.
15
10
11
Fixationdesfermeturesdu capot(CEseulement)
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
KitdeconformitéCE(réf.110-4693)(noninclus)
Procédure
Remarque:LekitdeconformitéCE(réf.110-4693)
estnécessairepoureffectuercetteopération.
1.SurlemodèleProCore864,xezunepattede verrouillagepardessuslesfermeturesdecapots supérieuresetinférieuresarrièregaucheset droitesàl'aided'unboulon(4entout);voir
Figure18).
Applicationdel'autocollant d'avertissementde coincement
TondeusesCE
Piècesnécessairespourcetteopération:
4
Autocollantd'avertissementdecoincementCE
Procédure
Important:Cetteprocédureestobligatoiredans
touslespaysdelaCEetdanstouslespaysoù l'anglaisn'estpascourammentparlé.
1.Faitestournerlaprotectiondel'arbrepour accéderàl’autocollantd'avertissementde coincementexistant(Figure19).
Figure18
1.Boulon
2.Pattedeverrouillage
2.SurlemodèleProCore1298,xezunepattede verrouillagepardessustouteslesfermetures decapotinférieuresarrièreetlafermeture supérieureextérieuredescapotsarrièredroitet gaucheavecunboulon(3partêted'aération,6 entout);voirFigure18.
3.Avecunepinceouunecléréglable,vissezune rondelledeblocageinternesurchaqueboulon (1à2lets)pourxerlafermeture(Figure18).
3.Rondelle-freinintérieure
4.Couverclearrière
g007299
g273731
Figure19
1.Autocollant d'avertissementde coincementexistant
16
2.Autocollant d'avertissementde coincementCE
2.Nettoyezl'autocollantd'avertissementde coincementexistantetlasurfacedela protectionautourdel'autocollant.
3.Retirezlapelliculedeprotectionaudosde l'autocollantd'avertissementdecoincementCE.
4.Apposezl’autocollantd'avertissementde coincementCEsurl’autocollantexistant(Figure
19).
12
Retraitdessupportsde rangement
Piècesnécessairespourcetteopération:
4
Goupilleàanneau(ProCore864)
8
Goupilleàanneau(ProCore1298)
Remarque:Utilisezlessupportsderangement
chaquefoisquevousdétachezlamachinedu groupededéplacement.
Procédure
1.Élevezlamachinede7,6à15,2cm(3à6po) au-dessusdusol.
2.Retirezlesécrousetlesrondellesdeblocage quixentlessupportsderangementsurla machine(Figure20).
Figure20
g007303
1.Supportderangement
2.Rondelle-frein
3.Retraitdessupportsderangement.
4.Insérezlesgoupillesàanneau(inclusesdans lespiècesdétachées)danslesergotsdes supportspourlerangement(Figure20).
3.Écrou
17
Vued'ensembledu produit
Commandes
Caractéristiques techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
AérateurProCore864
Dispositifderéglagede profondeur
Tournezl'axed'entréedudispositifderéglagede profondeurdanslesenshorairepourréduirela profondeurd'aérationetdanslesensantihorairepour augmenterlaprofondeurd'aération(Figure21).
Figure21
1.Arbred'entréedudispositif
deréglagedeprofondeur
2.Plaquedeblocage4.Repèred'alignementde
Remarque:17toursdudispositifderéglage
correspondentàunemodicationapproximativedela profondeurde6,4mm(1/4po).
3.Autocollantindicateurde profondeur
profondeur
Largeurdetravail Largeurhorstout
Longueurhorstout
Hauteurhorstout
Poids
163cm(64po) 170cm(67po)
89cm(35po)
98cm(38,5po)
714kg(1575lb)
AérateurProCore1298
Largeurdetravail Largeurhorstout
Longueurhorstout
Hauteurhorstout
Poids
249cm(98po)
257cm(101po)
89cm(35po)
98cm(38,5po)
1043kg(2300lb)
Accessoires/outils
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
g007304
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez votredépositaire-réparateurouvotredistributeurT oro agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez uniquementdespiècesderechangeetaccessoires Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
18
TableaudecongurationdeslouchetsduProCore864(1de3)
Descriptiondukit delouchets
Nºdemodèle
Qtédanslekit
Louchets nécessaires
Espacementlatéral40mm(1,6po)40mm(1,6po)33mm(1,3po)
Support
Réf.deprotège­gazon
Qténécessaire
Optionsde louchets
Aiguilled'aérationLouchetQuad(2x5)LouchetQuad(1x6)
097390973609737
444
408048
5mmet8mm
120-1047120-1061120-1062120-1047120-1061120-1062120-1050120-1063120-1064
211211211
Aiguillesde5mmet8mm
10mm(⅜po)dediamètre10mm(⅜po)dediamètre
TitanetTitanQuad;TitanetTitan Maxcruciforme;Titanpleinrond
TitanetTitanQuad;TitanetTitan Maxcruciforme;Titanpleinrond
TableaudecongurationdeslouchetsduProCore864(2de3)
Descriptiondukit delouchets
Nºdemodèle
Qtédanslekit
Louchets nécessaires
Espacementlatéral66mm(2,6po)51mm(2po)66mm(2,6po)
Support19mm(¾po)dediamètre19mm(¾po)dediamètre22mm(⅞po)dediamètre
3louchets4louchets3louchetsHD
097940979609797
444
243224
Réf.deprotège­gazon
Qténécessaire
Optionsde louchets
120-1044120-1057120-1058120-1045120-1059120-1060120-1044120-1057120-1058
211211211
TitancreuxetMaxcreux;Titanà éjectionlatéraleetMaxàéjection latérale
TitancruciformeetMax cruciforme*;Titanbiseauté; TitanFairwayetHDFairway;Titan Split;Titanrondplein
TitancreuxetMaxcreux;Titanà éjectionlatéraleetMaxàéjection latérale
TitancruciformeetMax cruciforme*;Titanbiseauté; TitanFairwayetHDFairway; TitanSplit;Titanrondplein
TitancreuxetMaxcreux;Titanà éjectionlatéraleetMaxàéjection latérale
TitancruciformeetMaxcruciforme*; Titanbiseauté;TitanFairwayetHD Fairway;TitanSplit;Titanrondplein
19
TableaudecongurationdeslouchetsduProCore864(3de3)
Descriptiondukitde louchets
Nºdemodèle
Qtédanslekit
Louchets nécessaires
Espacementlatéral66mm(2,6po)51mm(2po)
SupportSansobjetSansobjet
Descriptiondu manchon
Réf.
Qténécessaire
Réf.dekitd'outils(1 nécessaire)
Réf.deprotège­gazon
Qténécessaire
Changementrapide(3louchets)Changementrapide(4louchets)
0971109719
44
2432
19mm(¾po)122mm(⅞po)19mm(3/4po)22mm(7/8po)
108-6837108-6838108-6837108-6838
24243232
114-0890-01114-0890-01
120-1044120-1057120-1058120-1045120-1059120-1060
211211
Optionsdelouchets
TitancreuxetMaxcreux;Titanàéjection latéraleetMaxàéjectionlatérale
TitancruciformeetMaxcruciforme*;Titan biseauté;TitanFairwayetHDFairway;Titan Split;Titanrondplein
TitancreuxetMaxcreux;TitanàéjectionlatéraleetMaxà éjectionlatérale
TitancruciformeetMaxcruciforme*;Titanbiseauté;Titan FairwayetHDFairway;TitanSplit;Titanrondplein
TableaudecongurationdeslouchetsduProCore1298(1de2)
Descriptiondukitde louchets
Nºdemodèle
Qtédanslekit
Louchets nécessaires
Espacementlatéral40mm(1,6po)40mm(1,6po)33mm(1,3po)66mm(2,6po)
Support
Réf.deprotège­gazon
Qténécessaire
Aiguilled'aérationLouchetQuad(2x5)LouchetQuad(1x6)
09739097360973709794
6666
601207236
5mmet8mm
120-1047120-1052120-1047120-1052120-1050120-1053120-1044120-1051
42424242
10mm(⅜po)de diamètre
10mm(⅜po)de diamètre
3louchets
19mm(¾po)de diamètre
Optionsdelouchets
Aiguillesde5mmet 8mm
TitanetTitanQuad; TitanetTitanMax cruciforme;Titanplein rond
TitanetTitanQuad;Titan etTitanMaxcruciforme; Titanpleinrond
TitancreuxetMaxcreux; Titanàéjectionlatérale etMaxàéjectionlatérale
Titancruciformeet Maxcruciforme*;Titan biseauté;TitanFairway etHDFairway;Titan Split;Titanrondplein
20
TableaudecongurationdeslouchetsduProCore1298(2de2)
Descriptiondukitde louchets
Nºdemodèle
Qtédanslekit
Louchets nécessaires
Espacementlatéral51mm(2po)66mm(2,6po)66mm(2,6po)51mm(2po)
Support19mm(¾po)de
Descriptiondu manchon
Réf.
Qténécessaire
Réf.dekitd'outils(1 nécessaire)
Réf.deprotège­gazon
Qté(nécessaire)
4louchets3louchetsHD
09796097970971109719
6666
48363648
diamètre
SansobjetSansobjet
SansobjetSansobjet
120-1045120-1046120-1044120-1051120-1044120-1051120-1045120-1046
42424242
22mm(⅞po)de diamètre
Changementrapide(3 louchets)
SansobjetSansobjet
19mm (3/4po)
108-6837108-6838108-6837108-6838
36364848
114-0890-01114-0890-01
22mm (7/8po)
Changementrapide(4 louchets)
19mm (3/4po)
22mm (7/8po)
Optionsdelouchets
TitancreuxetMaxcreux; Titanàéjectionlatérale etMaxàéjectionlatérale
Titancruciformeet Maxcruciforme*;Titan biseauté;TitanFairway etHDFairway;Titan Split;Titanrondplein
TitancreuxetMaxcreux; Titanàéjectionlatérale etMaxàéjectionlatérale
Titancruciformeet Maxcruciforme*;Titan biseauté;TitanFairway etHDFairway;Titan Split;Titanrondplein
TitancreuxetMaxcreux; Titanàéjectionlatérale etMaxàéjectionlatérale
Titancruciformeet Maxcruciforme*;Titan biseauté;TitanFairway etHDFairway;Titan Split;Titanrondplein
TitancreuxetMaxcreux; Titanàéjectionlatérale etMaxàéjectionlatérale
Titancruciformeet Maxcruciforme*;Titan biseauté;TitanFairway etHDFairway;Titan Split;Titanrondplein
21
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
commandesetdufonctionnement,etpourplus d’informationsurlacongurationdelamachine.
Réglagedelaprofondeur d'aération
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiende
lamachineàdesenfantsouàdespersonnes nonqualiées.Laréglementationlocalepeut imposerunâgeminimumpourlesutilisateurs.Le propriétairedelamachinedoitassurerlaformation detouslesutilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Coupeztoujourslemoteurdugroupede
déplacement,enlevezlaclé,attendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobilesetlaissez refroidirlamachineavantdelarégler,laréparer, lanettoyeroularanger.
Apprenezàarrêterlamachineetàcouperle
moteurrapidement.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont enmauvaisétat.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujoursque
leslouchetssontenbonétat.Remplacezles louchetsusésouendommagés.
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetsusceptibled'êtreheurtéparlamachine.
Repérezetbaliseztoutesleslignesélectriqueset
decommunications,lescomposantsd'arrosageet autresobstaclessetrouvantdanslazoneàaérer. Danslamesuredupossible,éliminezéléments dangereux,ouorganisez-vouspourleséviter.
Assurez-vousquelegroupededéplacement
peutêtreutiliséavecunemachinedecepoids. Renseignez-vousauprèsdevotrefournisseurou duconstructeurdugroupededéplacement.
Commandesdugroupede
Important:Avantderéglerlaprofondeur
d'aération,garezlegroupededéplacement,serrez lefreindestationnement,désengagezlaPDFet coupezlemoteur.
1.Placezlelouchetvoulusurl'autocollant deprofondeur,enalignantlapointesurla profondeurd'aérationrecherchée,comme montréàlaFigure22.
decal106-8856
Figure22
2.Notezlalettreauniveaudel'extrémitéde montagedulouchet(Figure22).Réglezla commandedeprofondeurenfonctiondelalettre correspondantesurl'autocollant.
3.Insérezunedouillede9/16poucemunied'un rochetsurl'arbred'entréedudispositifde réglagedeprofondeur(Figure23).
déplacementOutcross
VoirleManueldel'utilisateurdugroupede déplacementOutcrosspourladescriptiondes
22
Figure23
Comprendrelesprincipes defonctionnement
Latringleriedel'attelage3pointsdugroupede déplacementlèvelamachinepourletransportetla baissepourl'aération.
Lapuissancedelaprisedeforce(PDF)dugroupe dedéplacementesttransmise,parl'intermédiaire d'arbresd'entraînement,d'unboîtierd'engrenageset decourroiesd'entraînement,àplusieursvilebrequins quienfoncentàleurtourlesbrasd'aérationdansle gazon.
QuandlegroupededéplacementavanceaveclaPDF
g007304
engagéeetlamachineabaissée,unesériedetrous sontcréésdanslegazon.
1.Arbred'entréedudispositif deréglagedeprofondeur
2.Plaquedeblocage4.Repèred'alignementde
4.Enfoncezlaplaquedeblocageenappuyantsur
lacléouaveclamain.
5.Tournezledispositifderéglagedeprofondeur
danslesenshorairepourréduirelaprofondeur d'aérationetdanslesensantihorairepour augmenterlaprofondeurd'aération.(Figure23).
6.Tournezl'arbred'entréedudispositifderéglage
deprofondeurjusqu'àobtentiondelaprofondeur voulue,commemontrésurl'autocollant indicateurdeprofondeur(Figure23).
3.Autocollantindicateurde profondeur
profondeur
Remarque:17toursdel'arbred'entréedu
dispositifderéglagecorrespondentàune modicationapproximativedelaprofondeurde 6,4mm(1/4po).
Comprendreles commandesdugroupe
Laprofondeurdepénétrationdeslouchetsest déterminéeparlahauteurdelacommandede profondeur.
Ladistanceentrelestrousd'aérationdépenddu rapportdevitesse(oudelapositiondelapédale dedéplacementhydrostatique)dugroupede déplacementetdunombredelouchetssurchaque têted'aération.
Remarque:Lechangementderégimemoteurne
changepasl'espacementdestrous.
Miseenpratiquedes procéduresd'utilisation
Important:Lorsdel'accouplementdelaPDF,ne
levezpaslamachineplushautquenécessaire. Lesjointsdel'arbred'entraînementdePDFse briserontsivouslevezlamachinetrophaut (Figure24).LaPDFpeutfonctionneràunangle de25°,maisnedoitjamaisdépasser35°quandla machineestàlapositionlaplusélevée,aurisque degravementendommagerl'arbre.
dedéplacement
Familiarisez-vousaveclefonctionnementdes commandessuivantesdugroupededéplacement avantd'utiliserlamachine:
EngagementdelaPDF
Attelage3points(levage/descente)
Embrayage
Commanded'accélérateur
Sélectiondevitesses
Freindestationnement
Important:Voirlesinstructionsd'utilisation
dansleManueldel'utilisateurdugroupede déplacement.
g194609
Figure24
1.Unecassureseproduitici
23
Avantd'utiliserlamachine,trouvezunendroitdégagé etentraînez-vousàutiliserlegroupededéplacement équipédelamachine.
Important:Silazonequevousallezaérer
comprenddesarroseurs,descâblesélectriques oudecommunicationoud'autresobstructions, balisezleuremplacementpournepasles endommagerpendantl'aération.
Conduisezlegroupededéplacementaux
rapportsetauxvitessesd'entraînementdePDF recommandés,etfamiliarisez-vouscomplètement aveclemaniementdugroupededéplacement équipédelamachine.
Entraînez-vousàdémarreretàvousarrêter,
àleveretabaisserlamachine,àdésengager l'entraînementdelaPDFetàalignerlamachine surlespassesprécédentes.
Lesséancesd'entraînementvouspermettent d'acquérirlaconancenécessairepourutiliserla machinecorrectement.
ATTENTION
Lesréglagesoulesentretiensdelamachine pendantlefonctionnementdugroupede déplacementpeuvententraînerdesaccidents etdesblessuresgravesvoiremortelles.
Avantdequitterlesiègedel'utilisateur, désengagezl'entraînementdelaPDF, serrezlefreindestationnement,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
Abaissezlamachinesurdessupports derangementouutilisezdescalesou descricsadaptésquandvousréparezla machine.
Assurez-vousquetouslesdispositifsde sécuritésontenplaceavantdepoursuivre votretâche.
Préparationàl'aération
Inspectezlazonedetravailetéliminez,sipossible, lesobjetsouobstaclesquipourraientendommagerla machine.Danslecascontraire,planiezcomment leséviter.Gardeztoujoursàborddeslouchets deremplacementetdesoutilspourlecasoùdes louchetsseraientendommagésaprèsavoirheurté unobstacle.
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsetmatérielsetpeutlesprévenir.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
malade,ousousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes dommagescorporelsoumatériels.
Portezdesvêtementsappropriés,ycompris
uneprotectionoculaire,deschaussuressolides àsemelleantidérapante,unpantalonetdes protecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs, attachez-lesetneportezpasdevêtementsamples nidebijouxpendants.
Netransportezjamaisdepassagerssurla
machineettenezlesautrespersonnesetles animauxdomestiquesàl'écartdelazonede travail.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne
and'éviterlestrousouautresdangerscachés.
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdes
louchets.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset examinezleslouchetssivousavezheurtéun obstacleousilamachinevibredemanière inhabituelle.Effectueztouteslesréparations nécessairesavantderéutiliserlamachine.
Lamachineestlourde.Lorsqu'elleestxéeàun
groupededéplacementetenpositionlevée,son poidsaffectelastabilité,lefreinageetladirection. Déplacezlamachined'unesurfacedetravailà uneautreavecprécaution.
Mainteneztoujourslespneusdugroupede
déplacementgonésàlapressioncorrecte.
Respecteztoutelaréglementationrelativeau
transportd'équipementssurlavoiepublique. Assurez-vousquetouslesréecteursetéclairages nécessairessontenplace,propresetvisiblespar lesvéhiculesquicirculentensensinverseetvous dépassent.
Ralentissezsurlesroutesetsurfacesaccidentées.
24
Lesfreinsderouesindépendantsdoiventtoujours
êtrebloquésensemblepourletransport.
Utilisezlamachineuniquementquandlavisibilité
estbonne.N'utilisezpaslamachinesilafoudre menace.
Ilestvivementrecommandédevousadresser
audépositaireT oroleplusprochepourdémonter ouréparerlespiècesenacierdel'arbre d'entraînementdePDF(tubes,roulements,joints, etc.).Ladéposedecomposantspourréparation etleurremontagepeuventendommagercertaines piècess'ilsnesontpasréaliséspardes techniciensqualiésetàl’aided’outilsspécialisés.
L'arbred'entraînementdelaPDFnedoitpasêtre
utilisésanslesprotectionsfournies.
Lesembrayagesàfrictionpeuventchaufferau
coursd'utilisation.Nelestouchezpas.Pouréviter lerisqued'incendie,maintenezlazoneautourde l'embrayageexemptesdematièresinammables, etévitezdefairepatinerl'embrayagedefaçon prolongée.
Consignesdesécuritéconcernant l'utilisationsurlespentes
Lisezbienlesspécicationsdugroupede
déplacementpouréviterdedépasserses capacitésd'utilisationsurlespentes.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement delamachinepouvantentraînerdesaccidents graves,voiremortels.Vousêtesresponsabledela sécuritéd'utilisationdelamachinesurlespentes. L'utilisationdelamachinesurunepente,quelle qu'ellesoit,demandeuneattentionparticulière.
Évaluezl'étatduterrain,étudiezetbalisez-lepour
déterminersilapentepermetd'utiliserlamachine sansrisque.Faitestoujourspreuvedebonsenset dediscernementquandvousréalisezcetteétude.
Lisezlesinstructionsci-dessousrelativesà
l'utilisationdelamachinesurlespenteset examinezvotreenvironnementandedéterminer silesconditionsd'utilisationexistantesetlesitese prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariations deterrainpeuventmodierlefonctionnementde lamachinesurlespentes.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Évitezdechangerbrusquement devitesseoudedirection.Prenezlesvirages lentementetgraduellement.
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautres dangerscachés.L'herbehautepeutmasquerdes
obstructions.Lesirrégularitésduterrainpeuvent provoquerleretournementdelamachine.
T enezcomptedufaitquelamotricitédela
machinepeutêtreréduitesurl'herbehumide, entraversdespentesoudanslesdescentes. Laperted'adhérencedesrouesmotricespeut entraînerlepatinagedesrouesetlapertedu freinageetdeladirection.
Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
lorsquevousutilisezlamachineprèsdefortes dénivellations,defossés,deberges,d'étendues d'eauouautresdangers.Lamachinepourrait seretournerbrusquementsiunerouepasse par-dessusunedénivellationquelconqueetse retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre. Établissezunezonedesécuritéentrelamachine ettoutdangerpotentiel.
Utilisationdelamachine
Remarque:Sivousutilisezdestêtesd'aérationà
aiguilles,lisezattentivementlesinstructionsfournies aveclekitpourconnaîtrelesprocéduresd'utilisation spéciques.
1.Abaissezlamachinesurl'attelage3points jusqu'àcequeleslouchetssoientjuste au-dessusdusolaupointleplusbasdeleur course.
2.Faitestournerlemoteuràbasrégime,puis engagezl'embrayagedelaprisedeforce(PDF) etdémarrezlamachine.
Important:N'utilisezjamaislamachine
sanstêtesd'aération.
3.Choisissezunrapportpermettantd'atteindre environ1à4km/h(0,6à2,5mi/h)enmarche avantpourunrégimenominaldelaPDFde 540tr/min(voirlemanueldel'utilisateurdu groupededéplacement).
4.Endébrayantetenroulantenmarcheavant, abaissezcomplètementlamachineausolet augmentezlerégimemoteurpourobtenirun régimemaximumde540tr/minàlaPDF.
Important:Nefaitesjamaistournerla
PDFdugroupededéplacementàplus de540tr/minaurisqued'endommagerla machine.
Remarque:Assurez-vousquelerouleauest
ausol.
5.Notezladispositiondestrous.Pouraugmenter l'espacementdestrous,augmentezlavitesse enmarcheavantdugroupededéplacement ensélectionnantunrapportsupérieurou, danslecasd'ungroupededéplacementà transmissionhydrostatique,enactionnantle
25
levieroulapédalehydrostatique.Pourréduire l'espacementdestrous,réduisezlavitesse enmarcheavantdugroupededéplacement.
Changerlerégimemoteurdansunrapport particuliernemodiepasladispositiondes trous.
Important:Regardezfréquemmentderrière
vouspourvérierquelamachinefonctionne correctementetquel'alignementdes passagesprécédentsestmaintenu.
6.Utilisezlaroueavantdugroupededéplacement commerepèrepourmaintenirunespacement latéraldestrouségalparrapportauxpasses précédentes.
7.Alandelapassed'aération,levezlamachine etdésengagezlaPDF.
8.Sivousfaitesmarchearrièredansunespace réduit(parexempleuntertrededépart), désengagezlaPDFetlevezlamachineàla positionlaplushaute.Veillezànepasaccrocher l'herbeaveclesprotège-gazon.
9.Débarrasseztoujourslasurfacedespièces endommagées(louchetsbrisés,etc.),pour éviterquedesdébrisnesoientramassés etprojetéspardestondeusesouautres équipementsd'entretiendesgazons.
10.Remplacezleslouchetscassés;examinezet réparezleslouchetsendommagésquisont réparables.Répareztoutautredommagesurla machineavantdel'utiliser.
26
Réglagedel'espacementdestrous
L'espacementdestrousavantestdéterminéparlerapportsélectionnésurlegroupededéplacement(oula pédaledetransmissionhydrostatique).Changerlerégimemoteurnechangepasl'espacementdestrousavant.
L'espacementlatéraldestrousestdéterminéparlenombredelouchetsdanslestêtesd'aération.
Espacementdes
trous
mm(po)km/h(mi/h)
25(1)
32(1,25)
38(1,5)
44(1,75)
51(2)
57(2,25)
64(2,5)
70(2,75)
76(3)
83(3,25)
89(3,5)
95(3,75)
102(4)
108(4,25)
114(4,5)
121(4,75)
127(5)
133(5,25)
140(5,5)
146(5,75)
152(6)
RégimedePDF
0,6
(0,4)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,4
(0,9)
1,6
(1,0)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,4
(1,5)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
2,9
(1,8)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
420430440450460470480490500510520530540
0,6
(0,4)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,4
(0,9)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,4
(1,5)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
2,9
(1,8)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
0,6
(0,4)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,4
(0,9)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,4
(1,5)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
2,9
(1,8)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
3,9
(2,4)
0,6
(0,4)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,4
(0,9)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,4
(1,5)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
2,9
(1,8)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,9
(2,4)
4,0
(2,5)
0,6
(0,4)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,4
(0,9)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,4
(1,5)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
2,9
(1,8)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
3,9
(2,4)
4,0
(2,5)
Vitessededéplacement
0,6
(0,4)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,4
(0,9)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,4
(1,5)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
2,9
(1,8)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
4,0
(2,5)
4,2
(2,6)
0,6
(0,4)
0,8
(0,5)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,4
(0,9)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,4
(1,5)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
3,9
(2,4)
4,0
(2,5)
4,2
(2,6)
0,6
(0,4)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,4
(0,9)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
2,9
(1,8)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
3,9
(2,4)
4,2
(2,6)
4,3
(2,7)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,4
(0,9)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,3
(1,4)
2,4
(1,5)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
2,9
(1,8)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
3,9
(2,4)
4,0
(2,5)
4,2
(2,6)
4,3
(2,7)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,4
(0,9)
1,6
(1,0)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,4
(1,5)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
3,9
(2,4)
4,0
(2,5)
4,3
(2,7)
4,5
(2,8)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,4
(0,9)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,4
(1,5)
2,7
(1,7)
2,9
(1,8)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,9
(2,4)
4,0
(2,5)
4,2
(2,6)
4,3
(2,7)
4,5
(2,8)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
2,9
(1,8)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
3,9
(2,4)
4,0
(2,5)
4,2
(2,6)
4,5
(2,8)
4,7
(2,9)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,4
(1,5)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
4,0
(2,5)
4,2
(2,6)
4,3
(2,7)
4,5
(2,8)
4,7
(2,9)
27
Aérationd'unsoldur
Silesolesttropdurpourobtenirlaprofondeur d'aérationvoulue,latêted'aérationpeutrebondir. Celaestcauséparleslouchetsquitententdepénétrer lacouchedure.Ceproblèmepeutêtrecorrigépar uneouplusieursdesméthodessuivantes:
Lesmeilleursrésultatssontobtenuss'ilapluou
silegazonaétéarrosélaveille.
Réduisezlenombredelouchetsparbras
d'aération.Essayezdemaintenirleslouchets dansunecongurationsymétriquepourrépartirla chargeuniformémentsurlesbrasd'aération.
Réduisezlapénétrationdeslouchets(réglagede
profondeur)silaterreesttrèsdure.Enlevezles carottes,arrosezlegazon,puisaérezànouveau àuneplusgrandeprofondeur.
L'aérationdesterrainscrééssurdessous-solsdurs (parex.sable/terrerecouvrantunsolrocailleux)peut dégraderlaqualitédestrous.Celaseproduitlorsque laprofondeurd'aérationestsupérieureàl'épaisseur delacouchesupercielleetlesous-solesttropdur pourêtrepénétré.Lorsqueleslouchetsrencontrent cesous-sol,lamachinepeutsesoulever,cequi produitdestrousdeformeallongée.Ilfautalors réduiresufsammentlaprofondeurd'aérationpour éviterd'arriverjusqu'ausous-soldur.
Utilisationdelouchets aiguilles
Leslongslouchetsnsutilisésdansunetête d'aérationàaiguillesouuneminitêted'aération peuventlaisserdel'herbeàl'avantoul'arrièredu trououledéformerlégèrement.Laqualitédestrous pourcettecongurationestgénéralementaméliorée sivousréduisezlavitessedelatêted'aérationde10 à15%parrapportàlavitessedefonctionnement maximale.Réduisezlerégimemoteurjusqu'à obtentiond'unrégimedePDFde460à490tr/min environ.Labaissedurégimemoteurn'affectepas l'espacementenavant.Letroupoussépeutaussi êtreaffectéparlapositiondel'amortisseurRotalink. VoirRéglagedel'amortisseurRotalink(page28).
Réduisezladensitédeslouchets(enlevez-enune
partie).
Réduisezlaprofondeurd'aération.
Remarque:Essayezderéduirelaprofondeur
d'aérationparpaliersde13mm(1/2po).
Augmentezl'espacementdestrousavant
(sélectionnezlerapportdetransmission immédiatementsupérieur).
Réduisezlediamètredeslouchets(pleinsou
creux).
Réglagedel'amortisseur Rotalink
Lahauteurdemontagedel'amortisseurRotalink affectelaforcederappelappliquéeaubrasd'aération etlapénétrationdusolpendantl'aération.Sil'avant dutrouestpoussé(allongéoualvéolé),uneposition plus«rigide»peutaideràrésisteràcettepoussée etaméliorerlaqualitédutrou.Sil'arrièredutrou estpoussé(allongéoualvéolé),unepositionplus «souple»peutaméliorerlaqualitédutrou.
1.Retirezles2contre-écrous(1/2po)quixent l'amortisseurRotalinksurledessousducadre delatêted'aération(Figure25).
2.Abaissezl'amortisseurpourexposerles entretoises(Figure25).
3.Transférez1ou2entretoisesdel'amortisseur enhautducadredelatêted'aération.Chaque entretoiseéquivautà½po.L'entretoisede butéeinférieuredoitrestersurl'amortisseur.
Commentévitersesoulever lazoneracinaire
L'utilisationdeminitêtesd'aérationenassociation avecdegrandslouchetscreuxoudeslouchetspleins degrosdiamètrepeutsoumettrelazoneracinairedu gazonàunstressimportant.Cestresspeutfracturer lazoneracinaireetcauserunsoulèvementdugazon. Sicelaseproduit,essayezuneouplusieursdes solutionssuivantes:
Figure25
1.AmortisseurRotalink4.RondelleenD
2.Entretoisedebutée
inférieure
3.Entretoise(s)
4.Remontezl'amortisseursurlecadredelatête d'aération.Veillezàbienappuyerlarondelle
28
5.Contre-écrou
g007335
enDcontrelecadredelatêted'aération, commemontréàlaFigure25.Serrezles2 contre-écrous.
Pourvérierleseffetsdeceréglage,neréglez que3à4ensemblesandecomparerla positiond'origineetlanouvellepositionsur unepassed'essai.Lorsquelesrésultatsvous conviennent,placezlesensemblesrestantsàla mêmehauteurquelesbras.
Conseilsd'utilisation
ATTENTION
Lesréglagesouréparationseffectuéssur lamachinependantlefonctionnementdu groupededéplacementpeuvententraîner desaccidentsetdesblessuresgravesvoire mortelles.
Avantdequitterlesiègedel'utilisateur, désengagezl'entraînementdelaPDF, serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclé.
Avantderéparerlamachine,abaissez-la surdessupportsderangementoudes blocsadaptés.
Assurez-vousquetouslesdispositifsde sécuritésontenplaceavantdepoursuivre votretâche.
Remarque:Silerouleausesoulèvedusol
pendantl'aération,celasigniequelesolesttrop durpouratteindrelaprofondeurvoulue;réduisez alorslaprofondeurd'aérationjusqu'àcequele rouleauresteencontactaveclesolpendant l'aération.
Augmentezlaprofondeurdepénétrationsila
terreesttrèscompactée.Ramassezlescarottes etrecommencezl'aérationàuneplusgrande profondeur,depréférenceaprèsavoirarrosé.
LeProCore864estdéportéversladroitedu
groupededéplacement,cequipermetd'aérer sansroulersurlescarottes.Chaquefoisque possible,aérezendirigeantlecôtéleplusdéporté verslapasseprécédente.
Vériez/régleztoujourslebrassupérieurchaque
foisquevouschangezlaprofondeurd'aération. L'avantdemachinedoitêtrevertical.
Regardezfréquemmentderrièrevouspourvérier
quelamachinefonctionnecorrectementet quel'alignementdespassagesprécédentsest maintenu.
Débarrasseztoujourslasurfacedespièces
endommagées(louchetsbrisés,etc.),pouréviter quedesdébrisnesoientramassésetprojetéspar destondeusesouautreséquipementsd'entretien desgazons.
Remplacezleslouchetsbrisés,examinezet
réparezceuxquisontréutilisables.Réparez toutautredommagesurlamachineavantde commenceràtravailler.
EngagezlaPDFàbasrégimemoteur.Augmentez
lerégimemoteurpourobtenirunrégimedePDF de540tr/min(maximum)etabaissezlamachine. Choisissezunrégimemoteurpermettantàla machinedefonctionnersansdifculté.
Remarque:Lamodicationdurégimemoteur/de
PDFdansunrapportdonnédugroupede déplacement(ouàunepositionxedelapédale hydrostatiquesurlesgroupesdedéplacement àtransmissionhydrostatique)nechangepas l'espacementdestrous.
Effectuezdesviragestrèsprogressifspendant
l'aération.Neprenezjamaisdeviragesserrés lorsquelamachineestbaissée.Planiezvotre itinéraireavantd'abaisserlamachine.
Silemoteurralentitenraisondelacharge
imposéelorsquevousaérezunsoldurouen montantunepente,levezlégèrementlamachine pourpermettreaumoteurdereprendredela vitesse,puisrebaissez-la.
N'aérezpassilesolesttropduroutropsec.Les
meilleursrésultatssontobtenuss'ilapluousile gazonaétéarrosélaveille.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Avantdequitterlamachine,garez-lasurune
surfaceplaneethorizontale,serrezlefreinde stationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléet attendezl'arrêtdetoutmouvement.
Mainteneztouteslespiècesdelamachineenbon
étatdemarcheettouteslesxationsbienserrées.
Remplaceztouslesautocollantsusés,
endommagésoumanquants.
Transportdelamachine
Pourcommencezletransport,levezlamachineet désengagezlaPDF .Pouréviterdeperdrelecontrôle delamachine,traversezlespentesraideslentement,
29
approchezleszonesaccidentéesàvitesseréduiteet traversezlesterrainstrèsondulésavecprudence.
Important:Lavitessedetransportnedoitpas
dépasser24km/h(15mi/h).
Nettoyagedelamachine aprèsutilisation
Àlandechaquejournéed'utilisation,lavez soigneusementlamachineaujetd'eausans busepouréviterqu'unepressiond'eauexcessive necontamineetn'endommagelesjointsetles roulements.Vouspouvezutiliserunebrossepour enleverlessaletésaggloméréessurlamachine. Nettoyezlescapotsetprotectionsavecundétergent doux.Aprèslenettoyage,graisseztoutesles transmissionsetroulementsdesrouleaux,vériez silamachineestendommagée,présentedesfuites d'huile,etdescomposantsoudeslouchetsusés.
Déposez,nettoyezethuilezleslouchets.Pulvérisez unnbrouillardd'huilesurlesroulementsdestêtes d'aération(biellettesd'amortisseuretdemanivelle).
30
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles250heures
Toutesles500heures
Avantleremisage
Unefoisparan
•Vidangezl'huileduboîtierd'engrenages.
•Contrôlezlecoupledeserragedesxationsdelatêted'aération.
•Vériezlatensiondelacourroie.
•Vériezlatensiondelacourroie.
•Graissezlesroulementsetlesbagues.
•Examinezlesroulements.
•Contrôlezleniveaud'huileduboîtierd'engrenages.
•Vidangezl'huileduboîtierd'engrenages.
•Contrôlezlecoupledeserragedesxationsdelatêted'aération.
•Examinezlesroulementsetremplacez-lesaubesoin.
•Effectueztouteslesprocéduresd'entretienà50heures.
•Repeignezlessurfacesrayées,écailléesourouillées.
•Déposezetnettoyezleslouchets.
•Élimineztouslesdébris.
•Contrôlezlescourroies.
Consignesdesécurité pendantl'entretien
Avantderégler,nettoyer,réparerouquitterla
machine,effectuezlaprocéduresuivante:
Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
Placezlacommanded'accélérateurenposition
deralenti. –DésengagezlaPDF . –Vériezquelacommandededéplacementest
aupointmort. –Serrezlefreindestationnement. –Coupezlemoteurdugroupededéplacement
etenlevezlaclé. –Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles. –Laissezrefroidirlescomposantsdelamachine
avantd'effectuerunentretien.
Effectuezuniquementlesopérationsd'entretien
décritesdanscemanuel.Silamachinenécessite uneréparationimportanteousivousavezbesoin derenseignements,contactezundistributeurToro agréé.
Sipossible,n'effectuezaucunentretienquandle
moteurestenmarche.Nevousapprochezpas despiècesmobiles.
Necontrôlezetneréglezpaslatensiondela
chaînependantquelemoteurdugroupede déplacementestenmarche.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Soutenezlamachineavecdescalesoudes
supportsderangementavantdetravailler dessous.Necomptezjamaissurlesystème hydrauliquepoursoutenirlamachine.
Vériezchaquejourquelesboulonsdemontage
deslouchetssontserrésaucouplespécié.
Vériezquetouteslesprotectionssontenplaceet
quelecapotestbienferméaprèstoutentretienou réglagedelamachine.
Pourgarantirlefonctionnementsûretoptimalde
lamachine,utilisezuniquementdespiècesde rechangeTorod'origine.Lespiècesderechange provenantd'autresconstructeurspeuventêtre dangereuses,etleurutilisationrisqued'annulerla garantiedelamachine.
Pourmaintenirlamachineenbonétatdemarche,
resserrezrégulièrementlesécrous,boulonsetvis.
31
Levagedelamachineau cric
Celaréduitconsidérablementlesentretiens nécessairesetévitequedelagraisseoudel'huilene tombesurlegazon.
PRUDENCE
Silamachinen'estpascorrectement soutenuepardesblocsoudeschandelles, ellerisquedebougeroudetomberetde causerdesblessures.
Veillezàgarerlamachinesurunesurface plane,horizontaleetstable,commeun solenbéton.Caleztoujourslesrouesdu groupededéplacement.
Avantdesouleverlamachine,enlevezles accessoiresquipourraientgêneretrendre cetteopérationdangereuse.
Utilisezlesblocs,lespalans/élévateurs oulescricscorrectspourchanger d'accessoiresoueffectuerunquelconque entretien.
Utilisezdeschandellesoudesblocsde boispoursoutenirlamachineunefois levée.
Remarque:Sipossible,utilisezunpalanpour
souleverl'arrièredelamachine.Utilisezlesœillets deslogementsderoulementsdelatêted'aération commepointsdelevage(Figure26).
Certainsgraisseursdoiventêtrelubriésavecdela graisseSAEuniversellepourhautetempératureet hautepression(EP)oudelagraisseSAEuniverselle aulithium.
Lespointsdegraissagesontlessuivants:
Arbred'entraînementdePDF(3)(Figure27)
g007309
Figure27
Roulementsderouleaux(ProCore864:2;ProCore 1298:4)(Figure28)
Figure26
1.Œilletsdelevage
Graissagedesroulements etbagues
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Lesprincipauxroulementsdelamachinesont étanchesetnenécessitentnientretiennigraissage.
g007310
Figure28
g007308
Roulementsdel'arbred'entraînement(ProCore864: 1;ProCore1298:2)(Figure29)
32
joints.Lagraisseévacuéedevientnoireenraison del'accumulationdedébrisetnond'unesurchauffe. Essuyezl'excédentdegraissesurlesjointsaprès les8premièresheuresdefonctionnement.Lazone autourdelalèvredujointpeutsemblerhumide.Cela n'estpaspréjudiciableàlavieduroulement,mais maintientlalèvredujointlubriée.
Remplacezleroulementdelatêted'aérationtoutes les500heures.Vouspouvezvousprocurerunkit d'entretiendesroulementspourlatêted'aération complètechezvotredépositaire.
Contrôleduniveaud'huile
Figure29
Important:Lesroulementsafchentrarement
desdéfautsdematériauxoudefabrication. Lesproblèmeslespluscourantssontdusà l'humiditéetàlacontaminationquiréussissentà pénétrerlesjointsdeprotection.Lesroulements graissésdoiventêtrenettoyésrégulièrementan d'éliminerlesdébrisdangereux.Lesroulements étanchessontprégarnisdegraissespécialeet unjointintégréàgranderésistanceempêche lescontaminantsetl'humiditéd'atteindreles élémentsrotatifs.
Lesroulementsétanchesnenécessitentaucun graissageouentretienàcourtterme.L'utilisationde roulementsétanchesminimiselesentretienscourants nécessairesetréduitlerisquedecontaminationdu gazonparlagraisse.Vériezrégulièrementl'état desroulementsetl'intégritédesjointspouréviterles tempsd'immobilisation.Examinezlesroulements étanchesaucoursdechaquesaisonetremplacez-les s'ilssontendommagésouusés.Vériezqueles roulementsnesurchauffentpas,nesontpasbruyants, nevibrentpasexcessivementetneproduisentpasde rouille;ilsdoiventfonctionnerendouceur.
g007311
duboîtierd'engrenages
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Leboîtierd'engrenagesestremplid'huilepour engrenages80W-90ouéquivalente.Laissezrefroidir leboîtierd'engrenagesavantdecontrôlerleniveau d'huile.
1.Nettoyezlebouchonderemplissageet lebouchondecontrôlepouréviterla contamination.
2.Enlevezlebouchondecontrôleduboîtier d'engrenages(Figure30).
Enraisondesconditionsd'utilisationauxquelles ilssontsoumis(c.-à-d.sable,produitschimiques pourgazons,eau,impacts,etc.),lesensembles roulements/jointssontconsidéréscommedespièces àusurenormale.Lespannesderoulementsqui nesontpasduesàdesdéfautsdematériauoude fabricationnesontnormalementpascouvertespar lagarantie.
Remarque:Laduréedeviedesroulementspeut
êtreréduitepardemauvaisesprocéduresdelavage. Nelavezpaslamachinelorsqu'elleestencorechaude etévitezdedirigerunjetd'eauhautepressionou abondantdirectementsurlesroulements.
Surlesmachinesneuves,ilestfréquentqueles roulementsneufsévacuentdelagraisseparles
g007312
Figure30
1.Bouchonderemplissage3.Bouchondevidange
2.Bouchondecontrôle
(arrièreduboîtier d'engrenages)
3.Vériezqueleniveaud'huileatteintlebasde l'oricedubouchondecontrôledansleboîtier d'engrenages(Figure30).
33
4.Sileniveaud'huileesttropbas,retirezle bouchonderemplissageetajoutezlaquantité d'huilenécessaire.
5.Remettezlesbouchonsenplace.
Vidangedel'huileduboîtier d'engrenages
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles250heures
Leboîtierd'engrenagesestremplid'huilepour engrenages80W-90ouéquivalente.
1.Nettoyezlebouchonderemplissageetle bouchondevidangepouréviterlacontamination (Figure30).
2.Retirezlebouchonderemplissagepour soulagerl'appeld'air.
3.Placezunbacdevidangesousletubede vidangeetenlevezlebouchondevidange.
Remarque:Lahauteviscositédel'huilefroide
augmenteladuréedelavidange(environ 30minutes).
Figure31
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Tailledeclé
3.Tailledeboulon
4.Couple
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Lescourroiesd'entraînementdelamachinesont durables.T outefois,l'expositionnormaleauxrayons UV,àl'ozoneouauxproduitschimiquespeutnir pardétériorerlescomposantsencaoutchoucet parentraîneruneusureouunepertedematériau (fragmentation)prématurée.
Ilestfortementrecommandédevérierchaque annéequelescourroiesneprésententpasd'usure, dessurationexcessivedusiègeoudegrosdébris incrustés,etdelesremplacerlecaséchéant.
decal110-4664
4.Lorsquelavidanged'huileestterminée, remettezlebouchondevidangeenplace.
5.Remplissezleboîtierd'engrenagesde1650ml (56ozliq.)d'huilepourengrenages80W-90de hautequalité.
6.Remettezlebouchonderemplissage.
7.Contrôlezleniveaud'huile.
Contrôleducouplede serragedesxationsdela têted'aération
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles250heures
Aprèsleshuit8premièresheuresd'utilisation,vériez quelesxationsdelatêted'aérationnesontpas desserrées.Lescouplesdeserragesontindiquéssur l'autocollantderéférenceci-dessousetapposésurla têted'aération.
Réglagedelatensiondela courroie
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezquelacourroieestcorrectementtenduepour assurerlebonfonctionnementdelamachineetéviter touteusureinutile.
1.Vériezquelatensiondelacourroieestcorrecte encomprimantleressortdetensionà146mm (5¾po);voirFigure32.
34
Figure34
g007315
decal110-4667
Figure32
1.Longueurduressort
2.Risquededétentebrusque–lisezleManueldel'utilisateur.
3.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez pasdespiècesmobiles.
2.Ajustezlatensiondelacourroiecommesuit:
A.Déposezlecouverclearrièredelatête
d'aération(Figure33).
1.Retenuederessort
2.146mm(5¾po)
D.Réglezlaretenuedesorteàcomprimerle
ressortàlalongueurvoulue(Figure34).
E.Serrezlecontre-écroucontrelaretenuedu
ressortpourbloquerleréglage.
F.Reposezleprotège-poulieetlecouvercle
delatêted'aération.
Remplacementdela courroied'entraînement
Remarque:Iln'estpasnécessairededéposerle
brasd'aérationextérieurpourremplacerlacourroie d'entraînement.
Déposedelabandetransporteuse
1.Déposezlecouverclearrièredelatêted'aération (Figure35).
Figure33
1.Couverclearrièredetête d'aération
2.Protège-poulie
B.Retirezlesboulonsdexationdu
protège-poulieetdéposezcelui-ci(Figure
33).
C.Desserrezlecontre-écrouquixelaretenue
duressort(Figure34).
g007316
g007316
Figure35
1.Couverclearrièredetête d'aération
35
2.Protège-poulie
2.Retirezlesboulonsdexationduprotège-poulie etdéposezcelui-ci(Figure35).
3.Retirezlesxationsquimaintiennentle pare-boueetleprotège-courroieinférieur (Figure36).Déposezlepare-boueetle protège-courroieinférieur.
g007320
Figure38
Figure36
1.Protège-courroieinférieur
2.Pare-boue
4.Pourdétendreleressortdelapouliedetension, desserrezlecontre-écroudexationdela retenue(Figure37)ettournezlaretenue.
Figure37
1.Contre-écrouderetenuederessort
1.Courroied'entraînement
2.AmortisseurRotalink
g007317
3.Écrou
4.Rondelle
5.Brasd'aérationnº1
6.Abaissezl'amortisseurRotalinkducadredela têted'aération.
7.Faitesdescendrelacourroied'entraînement danslecadredelatêted'aérationetautour del'extrémitéinférieuredubrasd'aérationnº1
Figure38
Posedelacourroie
1.Acheminezlacourroied'entraînementneuve autourdel'extrémitéinférieuredubrasd'aération nº1,etfaites-laremonterdanslecadredela têted'aération.
2.Placezlacourroied'entraînementsurlapoulie devilebrequin,souslapouliedetensionetpar dessuslapoulied'entraînement.
3.Élevezl'amortisseurRotalinkdubrasd'aération nº1jusqu'aucadredelatêted'aération.Veillez àreposerlesentretoisesd'amortisseuràleur
g007319
emplacementd'origine.
4.Fixezl'amortisseurRotalinkàlatêted'aération avecles2rondellesetcontre-écrousretirés précédemment.
PRUDENCE
Lesressortssontsoustension,aussi vousdevezprocéderavecprécaution pourlesrégleroulesdéposer.
5.Desserrezetretirezles2contre-écrouset rondellesquixentl'amortisseurRotalinkdu brasd'aérationnº1(Figure38).
5.Installezetréglezlapouliedetensiondela courroieàlatensioncorrecte.
6.Reposezlepare-boueetleprotège-courroie inférieur.Ajustezleprotège-courroieinférieurde sortequ'ilnegênepaslacourroie.
7.Reposezleprotège-poulieetlecouvercledela têted'aération.
36
Réglagedudéecteur latéral
Lesdéecteurslatérauxdelatêted'aérationdoivent êtreréglésdesortequelabasesetrouvede25 à38mm(1à1½po)au-dessusdusolpendant l'aération.
1.Desserrezlesboulonsetlesécrousquixentle déecteurlatéralaucadre(Figure39).
g007334
Figure40
1.Protège-gazon
Calagedelatêted'aération
Laconceptionunitiséedelatêted'aérationdela machineassureunfonctionnementsanségaldans l'industrieetunréglageducalageprécis.
ProCore864(Figure41)
Figure39
1.Déecteurlatéral
2.Montezoudescendezledéecteur,puis resserrezlesécrous.
Remplacementdes protège-gazon
Remplaceztouslesprotège-gazon(Figure40) s'ilssontcassésoufontmoinsde6mm(¼po) d'épaisseur.Lesprotège-gazonquisontcassés peuventaccrocheretarracherl'herbe,etcréerdes dommagespréjudiciables.
Chaquepairedebrasdemanivelledechaquepalier
g007322
estreliéeparl'intermédiaired'uncorpsdepalieret caléetousles180degrés(soitpositionsdesbras1-2, 3-4,5-6,7-8).Lespairesadjacentesonttoutesle mêmecalagetandisqueladernièrepaireestdécalée de120degrés.Lamêmepaired'accouplements coulésestutiliséeentretouteslespairesadjacentes (soitpositiondesaccouplements2-3,4-5,6-7).Pour réduireencoredavantagelesvibrationspendant lefonctionnement,2contrepoidssontajoutésàla positionnº1surlapoulieetàlapositionnº8.
Remarque:Lesnumérosmoulésdanslesbrasde
manivellenes'alignentpassurlesrepèresenrelief descorpsdepalierssurleProCore864.
Figure41
ProCore1298(Figure42)
Cettemachinecomprend2têtesd'aération indépendantesmunieschacunede6bras.Lecalage
37
g007324
dechaquetêted'aérationestindépendantdelatête d'aérationadjacente.Lesrepèresdecalagesont facilementidentiésparlesnumérosmoulésdans lesbrasdemanivellesetlerepèreenreliefsurles corpsdepaliers.Lebrasnº1démarretoujoursavec lapoulied'entraînement.
g007302
Figure43
1.Goupillesàanneau2.Supportderangement
Figure42
Détacherlamachinedu groupededéplacement
Important:Voirlemanueldupropriétaire
del'arbred'entraînementdelaPDFpourtout renseignementcomplémentairesurl'utilisation etlasécurité.
1.Avantdequitterlesiègedel'utilisateur,garez legroupededéplacementetlamachinesur unesurfaceplaneethorizontale,désengagezla PDF,serrezlefreindestationnement,coupezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.
2.Installezlessupportsderangementetxez-les àlamachineaveclesgoupillesàanneau (Figure43).
g007323
Remarque:Vouspouvezrangerlamachine
sursapaletted'expédition.
3.Abaissezlentementlamachinejusqu'àceque lessupportsderangementtouchentlesol.
4.Desserrezl'écroudeblocageettournezla biellettederéglagesupérieurepoursoulager latensionentrelamachineetlegroupede déplacement.
5.Retirezlagoupilleàanneauetl'axed'articulation supérieurquixentlebrascentralausupport. Conservezlagoupilleàanneauetl'axe d'articulationsupérieuraveclamachine.
6.DétachezleschaînesdelaprotectiondePDF dugroupededéplacement(CEseulement).
7.Tirezlabaguedeblocageenarrièrepour désaccouplerl'arbred'entraînementdePDF del'arbredesortiedePDFsurlegroupede déplacement.
8.Tirezl'arbred'entraînementdePDFenarrière etdéposez-ledugroupededéplacement.
9.Soutenezl'arbred'entraînementdePDFen xantl'attachedePDFàlaprotectiondePDF pourempêcherl'arbredetoucherlesol(Figure
44).
38
Figure44
1.AttachedePDF
10.Retirezlesgoupillesàanneauetsortezlesbras d'attelageinférieursdesgoupillesd'attelage.
Conservezlesgoupillesàanneauavecla machine.
Remisage
Consignesdesécurité concernantleremisage
Avantrégler,nettoyer,remiserouréparerla
machine,garez-lasurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementdu groupededéplacement,coupezlemoteur,enlevez
g007307
lacléetattendezl'arrêtdetoutmouvementavant dequitterlegroupededéplacement.
Remisezlamachinesurlessupportsde
rangementplacéssurunesurfacefermeetde niveau,pouréviterqu’elles’enfonceoubascule.
Remisezlamachineàl'écartdeszonestrès
fréquentées.
N'autorisezpaslesenfantsàjouersurouprèsde
lamachinequandelleestremisée.
Remisagedelamachine
Àlandelasaisond'aérationousilamachinedoit êtreremiséependantuneduréeprolongée,effectuez laprocéduresuivante:
1.Nettoyezlessaletésoulagraissequiont pus'accumulersurlamachineetlespièces mobiles.
2.Déposezetnettoyezleslouchets.Enduisez leslouchetsd'huilepourleuréviterderouiller pendantleremisage.
3.Ouvrezlecapotetnettoyezl'intérieurdela machine.
4.Lubrieztouslesgraisseurs.
5.Remisezlamachinesurlessupportsde rangementprévusetsurunesurfacedureet sèche.
6.Soutenezl'arbred'entraînementdelaPDFen positionderangementavecl'attachepouréviter lesdommages,oudéposezlaPDFetrangez-la souslecapotpourminimiserlacorrosion.
7.Peignezlerouleauetretouchezlessurfaces peintesquisontéraées.
8.Remplacezlesautocollantsmanquantsou endommagés.
9.Remisezlamachinedansunbâtimentsecet sécurisé.Leremisageàl'intérieurd'unlocal réduitlesentretiensnécessaires,assureunevie utilepluslongueetaccroîtlavaleurrésiduelle delamachine.Sivousnedisposezpasd'un localpourremiserlamachine,recouvrez-la d'unehousseoud'unebâcherobustequevous xerezsolidement.
39
Remarques:
Remarques:
DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosdonnéespersonnellesparToro
LasociétéTheToroCompany(«T oro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousacheteznosproduits,nouspouvonsrecueillircertainesdonnées personnellesvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéoudépositaireTorolocal(e).T oroutilisecesdonnéespour s'acquitterd'obligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieouvouscontacterdans l'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondesclients,améliorernos produitsouvoustransmettredesinformationssurlesproduitssusceptiblesdevousintéresser.T oropourrapartagerlesdonnéespersonnellesque vousluiaurezcommuniquéesavecsesliales,dépositairesouautrespartenairescommerciauxdanslecadredecesactivités.Nouspourronsaussi êtreamenésàdivulguerdesdonnéespersonnellessilaloil’exigeoudanslecadredelacession,del’acquisitionoudelafusiond'unesociété.Nous nevendronsjamaisvosdonnéespersonnellesàaucuneautresociétéàdesnscommerciales.
Conservationdevosdonnéespersonnelles
Toroconserveravosdonnéespersonnellesaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentauxdispositions légalesapplicables.Pourplusderenseignementssurlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacterlegal@toro.com.
L'engagementdeT oroenmatièredesécurité
VosrenseignementspersonnelspeuventêtretraitésauxÉtats-Unisoudanstoutautrepaysoùlalégislationconcernantlaprotectiondesdonnéespeut êtremoinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransfèreronsvosrenseignementshorsdevotrepaysde résidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàlaprotectionetau traitementsécurisédevosrenseignements.
Droitsd’accèsetderectication
Vouspouvezêtreendroitdecorrigeroudevériervosdonnéespersonnelles,ouencoredevousopposerautraitementdevosdonnées,oud’en limiterlaportée.Pourcefaire,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.Sivousavezlamoindreinquiétudeconcernantlamanièredont Toroatraitévosdonnées,nousvousencourageonsànousenfairepartdirectement.Veuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroitdeporter plainteauprèsdeleurAutoritédeprotectiondesdonnées.
374-0282RevC
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
ATTENTION:Cancerettroublesdelareproduction–www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'étatde Californie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentation,hôtels,écolesethôpitaux,et surunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdelaProposition65sur leurssitesinternetoudansleurscatalogues.
QuellesdifférencesentrelesavertissementsdeCalifornieetleslimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d'avertissementspourleplombsesitueà0,5μg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
LagarantieToro
Garantielimitéededeuxans
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertude l'accordpasséentreelles,certientconjointementquevotreaérateur HydrojectouProCoreT oro(«Produit»)neprésenteaucundéfautde matériaunivicedefabricationpendantunepériodededeuxansou 500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cettegarantie s'appliqueàtouslesproduits(voirlesdéclarationsdegarantieséparées decesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie, nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic, pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodedegarantie commenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine. *Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
Ilestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotre DistributeurdeproduitscommerciauxouauDépositairedeproduits commerciauxagrééquivousavenduleProduit,touteconditioncouverte parlagarantie.Pourobtenirl'adressed'unDistributeurdeproduits commerciauxoud'unDépositaireagréé,oupourtoutrenseignement concernantvosdroitsetresponsabilitésvisàvisdelagarantie,veuillez nouscontacteràl'adressesuivante:
CommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis +1–952–888–8801ou+1–800–952–2740
Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
Àtitredepropriétaireduproduit,vousêtesresponsabledesentretienset réglagesnécessairesmentionnésdansleManueldel'utilisateur.Nepas effectuerlesentretiensetréglagesrequispeutconstituerunmotifderejet d'uneréclamationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdela périodedegarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxou desvicesdefabrication.Cettegarantienecouvrepas:
LesdéfaillancesduProduitduesàl'utilisationdepiècesquinesont
pasd'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresetproduits ajoutésoumodiésd'uneautremarque.Unegarantieséparéepeut êtrefournieparlefabricantdecesaccessoires.
LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogramme
d'entretienet/oudesréglagesrecommandés.Lesréclamationsau titredelagarantiepourrontêtrerefuséessivousnerespectezpasle programmed'entretienrecommandépourvotreproduitT oroeténoncé dansleManueldel'utilisateur.
LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligente
oudangereuse.
Lespiècesnondurables,saufsiellessontdéfectueuses.Parexemple,
lespiècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnementnormaldu Produit,notammentmaispasexclusivement:plaquettesetgarnitures defreins,garnituresd'embrayage,lames,cylindres,contre-lames, louchets,bougies,rouespivotantes,pneus,ltres,courroies,et certainscomposantsdespulvérisateurs,telsquemembranes,buses etclapetsantiretour,etc.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Leséléments
constituantuneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtre
limités,lesconditionsatmosphériques,lespratiquesderemisage,la contamination,l'utilisationdeliquidesderefroidissement,lubriants, additifs,engrais,eauouproduitschimiques,etc.nonagréés.
Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
L'usurenormalecomprend,maispasexclusivement,lesdommages
dessiègesdusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes, lesautocollantsouvitresrayés,etc.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertes parlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespièces remplacéesautitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantiedu produitd'origineetdeviennentlapropriétédeT oro.T oroseréserveledroit deprendreladécisionnaleconcernantlaréparationouleremplacement depiècesouensemblesexistants.T oroseréserveledroitd'utiliserdes piècesremisesàneufpourlesréparationscouvertesparlagarantie.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,le remplacementdesltres,duliquidederefroidissementetlesentretiens recommandésfontpartiedesservicesnormauxrequisparlesproduitsToro quisontauxfraisdupropriétaire.
Conditionsgénérales
LaréparationparundistributeurouundépositaireToroagrééestleseul dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttoute responsabilitéencasdedommagesaccessoires,consécutifsou indirectsliésàl'utilisationdesproduitsT orocouvertsparcette garantie,notammentencequiconcernelescoûtsetdépenses encouruspourseprocurerunéquipementouunservicede substitutiondurantunepérioderaisonnablepourcausededéfaillance oud'indisponibilitéenattendantlaréparationsousgarantie.Il n'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedu systèmeantipollution,lecaséchéant.
Touteslesgarantiesimplicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitude àl'emploisontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.L'exclusionde lagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdans certainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvent s'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantie séparéerépondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensede l'environnement(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressources atmosphériques(CARB).Leslimitationsd'heuressusmentionnéesne s'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution.Pourplusde renseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantiedeconformité àlaréglementationantipollutiongurantdansvotreManueldel'utilisateur oudansladocumentationduconstructeurdumoteur.
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotre pays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurer desrenseignementsconcernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurT oro.Endernierrecours,adressez-vousàToroWarrantyCompany.
374-0270RevB
Loading...