
FormNo.3437-562RevD
AérateursProCore
N°demodèle09715—N°desérie403410001etsuivants
N°demodèle09716—N°desérie403410001etsuivants
®
864et1298
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3437-562*

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestdestinéeauxutilisateurs
professionnelsemployésàdesapplications
commerciales.Elleestprincipalementconçuepour
lesgrandessuperciesdanslesparcs,lesterrainsde
golf,lesterrainsdesportsetlesterrainscommerciaux.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecelle
prévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet
toutepersonneàproximité.
g262223
Figure1
Modèle09716
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Pourplusd’information,ycomprisdesconseils
desécurité,desdocumentsdeformation,des
renseignementsconcernantunaccessoire,pour
obtenirl'adressed'undépositaireoupourenregistrer
votreproduit,rendez-voussurlesitewww.T oro.com.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
Figure1etlaFigure2indiquentl'emplacementdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivez
lesnumérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurlaplaquedu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesdétachées
etautresrenseignementsconcernantleproduit.
g262224
Figure2
Modèle09715
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure3),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Figure3
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirer
l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique
spécique,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Miseenservice.........................................................8
1Contrôledelamachine....................................9
2Accouplementdesbrasd'attelage
inférieurs.........................................................9
3Accouplementdubrasd'attelage
supérieur.......................................................10
4Accouplementdel'arbred'entraînement
delaPDF.......................................................11
5Réglagedesbarresstabilisatrices..................13
6Misedeniveautransversaledela
machine........................................................14
7Réglageduracloirderouleau........................14
8Montagedestêtesetdeslouchets
d'aération......................................................15
9Montagedesprotège-gazon..........................15
10Fixationdesfermeturesducapot(CE
seulement)....................................................15
11Applicationdel'autocollant
d'avertissementdecoincement.....................16
12Retraitdessupportsderangement...............17
Vued'ensembleduproduit......................................18
Commandes....................................................18
Caractéristiquestechniques............................18
Accessoires/outils.............................................18
Avantl'utilisation..................................................22
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............22
Commandesdugroupededéplacement
Outcross.......................................................22
Réglagedelaprofondeurd'aération.................22
Comprendrelescommandesdugroupede
déplacement.................................................23
Comprendrelesprincipesde
fonctionnement.............................................23
Miseenpratiquedesprocédures
d'utilisation....................................................23
Préparationàl'aération.....................................24
Pendantl'utilisation.............................................24
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................24
g000502
Utilisationdelamachine...................................25
Réglagedel'espacementdestrous..................27
Aérationd'unsoldur.........................................28
Utilisationdelouchetsaiguilles.........................28
Commentévitersesouleverlazone
racinaire........................................................28
Réglagedel'amortisseurRotalink.....................28
Conseilsd'utilisation........................................29
Aprèsl'utilisation.................................................29
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............29
Transportdelamachine...................................29
Nettoyagedelamachineaprès
utilisation.......................................................30
Entretien.................................................................31
Programmed'entretienrecommandé..................31
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................31
Levagedelamachineaucric............................32
Graissagedesroulementsetbagues................32
Contrôleduniveaud'huileduboîtier
d'engrenages................................................33
Vidangedel'huileduboîtier
d'engrenages................................................34
Contrôleducoupledeserragedesxations
delatêted'aération.......................................34
Contrôledescourroies......................................34
Réglagedelatensiondelacourroie..................34
Remplacementdelacourroie
d'entraînement..............................................35
Réglagedudéecteurlatéral............................37
Remplacementdesprotège-gazon...................37
Calagedelatêted'aération..............................37
Détacherlamachinedugroupede
déplacement.................................................38
Remisage...............................................................39
Consignesdesécuritéconcernantle
remisage.......................................................39
Remisagedelamachine..................................39
3

Sécurité
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
enmauvaisétat.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecelle
prévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet
toutepersonneàproximité.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenudece
Manueldel'utilisateuravantd'utiliserlamachine.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité
risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes
dommagescorporelsoumatériels.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
•Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.
Teneztoutlemondeettouslesanimauxàl'écart
delamachine.
•N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamaisun
enfantàutiliserlamachine.
•Coupeztoujourslemoteurdugroupede
déplacement,enlevezlaclé(selonl'équipement),
attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesetlaissezrefroidirlamachineavantdela
régler,laréparer,lanettoyeroularanger.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.T eneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
(
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesvoiremortelles.
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal93-6696
93-6696
1.Risquededétentebrusque–lisezleManueldel'utilisateur.
decal110-4665
110-4665
1.LisezleManueldel'utilisateur.
4

1.Insérezlesergotsdu
supportdanslestrousdu
cadre.
1.Profondeurd'aération
110-4666
110-4678
2.Fixezlecadreausupport
avecdesgoupilles.
decal110-4666
decal110-4678
decal110-4667
110-4667
1.Longueurduressort
2.Risquededétentebrusque–lisezleManueldel'utilisateur.
3.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobiles.
decal110-4668
110-4668
1.Risquedecoincementparl'arbre–nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
2.RégimedePDFetdirectiond’entrée.
3.Utilisezleclippourxerlecâbled'arrimagequandilnesert
pas.Lecâbled'arrimagesertàsoutenirlaprisedeforce
quandlamachineestdételéedutracteur.
5

decal110-4670
110-4670
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.5.Risquedecoincementdanslacourroie–gardeztoutesles
protectionsenplace.
2.Attention–enlevezlacléetlisezlesinstructions.6.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds–n'autorisez
personneàs'approcherdelamachine.
3.Attention–suivezuneformationavantd'utiliserlamachine.
7.Risqued'écrasementdesmainsetducorps–soutenezla
machineavecdeschandellesquandellenesertpas.
4.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
8.Risquedechute–netransportezpasdepassagers.
pasdespiècesmobiles.
110-4664
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Tailledeclé
3.Tailledeboulon
4.Couple
decal110-4664
1.Tournerdanslesens
horairepourréduirela
profondeurd'aération.
92-1581
110-4677
2.Tournerdansle
sensantihorairepour
augmenterlaprofondeur
d'aération.
decal92-1581
decal110-4677
decal92-1582
92-1582
6

106-8856
1.LisezleManueldel'utilisateur.
133-8061
138-9038
1.Risquedecoincement–lisezleManueldel'utilisateur;ne
vousapprochezpasdespiècesmobiles;laisseztoutesles
protectionsettouslescapotsenplace.
decal106-8856
decal133-8061
decal138-9038
7

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Aucunepiècerequise
Goupilleàanneau
Axed'articulation1
Goupilleàanneau
Boulon(1/2x3po)
Écrou(1/2po)
Arbred'entraînementcourt(réf.
115-2839)(peutêtrenécessaire;vendu
séparément)
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Protège-gazon(noninclus)
Description
Qté
–
2
1
1
1
–
–
–
–
–
–
Contrôlezlamachine.
Accouplementdesbrasd'attelage
inférieurs.
Accouplementdubrasd'attelage
supérieur.
Accouplementdel'arbred'entraînement
delaPDF .
Réglagedesbarresstabilisatrices.
Misedeniveautransversaledela
machine.
Réglageduracloirderouleau.
Montagedestêtesetdeslouchets
d'aération.
Montagedesprotège-gazon.
Utilisation
KitdeconformitéCE(réf.110-4693)
10
11
12
(noninclus)
Autocollantd'avertissementde
coincementCE
Goupilleàanneau(ProCore864)
Goupilleàanneau(ProCore1298)
1
4
4
8
Fixationdesfermeturesducapot(CE
seulement).
Applicationdel'autocollant
d'avertissementdecoincement–
tondeusesCE
Retraitdessupportsderangement.
8

•Utilisezdesmassesavantadéquates(lest)pour
compenserlepoidsdelamachine.
1
Contrôledelamachine
Aucunepiècerequise
Procédure
ProCore864
Lalistesuivantesertderéférence:
•UtilisezunepuissancedePDFminimumde30
chevauxpouraérerlessolslégersànormaux
(solssableuxàsableux/loameuxmoyennement
compactés).
•UtilisezunepuissancedePDFminimumde
35chevauxpouraérerlessolsnormauxà
lourds(loamlourd,argileuxetrocheuxdontle
compactageestsupérieuràlamoyenne).
•Legroupededéplacementdoitêtreéquipéd'un
attelage3pointsdecatégorieIouIIetdisposant
d'unecapacitédelevaged'accessoireminimale
de714kg(1575lb).
•Lerégimedel'arbredesortiedelaPDFdugroupe
dedéplacementdoitêtrede540tr/min.
•Utilisezdesmassesavantadéquates(lest)pour
compenserlepoidsdelamachine.
•Contrôlezlapressiondespneusdugroupede
déplacement.
Corrigezlapressiondespneusaubesoin.
•Contrôlezlapressiondespneusdugroupede
déplacement.
Corrigezlapressiondespneusaubesoin.
Important:Respectezlespressionsde
gonageminimaleetmaximalerecommandées
parlefabriquantdespneus.
Figure4
Composantsdel'attelage3pointsetdelaPDF
1.Brasd'attelageinférieur
2.Brasd'attelagesupérieur4.Barrestabilisatrice
Lestnécessaire
3.Arbred'entraînementde
PDF
g007332
Important:Respectezlespressionsde
gonageminimaleetmaximalerecommandées
parlefabriquantdespneus.
ProCore1298
Lalistesuivantesertderéférence:
•UtilisezunepuissancedePDFminimumde45
chevauxpouraérerlessolslégersànormaux
(solssableuxàsableux/loameuxmoyennement
compactés).
•UtilisezunepuissancedePDFminimalede50
chevauxpouraérerlessolsnormauxàlourds
(loamlourd,solsargileuxetrocheuxdontle
compactageestsupérieuràlamoyenne).
•Legroupededéplacementdoitêtreéquipéd'un
attelage3pointsdecatégorieII,disposantd'une
capacitédelevaged'accessoireminimalede
1043kg(2300lb).
•Lerégimedel'arbredesortiedelaPDFdugroupe
dedéplacementdoitêtrede540tr/min.
ATTENTION
Lemontagedelamachineàl'arrièredu
groupededéplacementréduitlepoidsimposé
surl'essieuavant.
Unaccidentetdesblessuresgravesou
mortellespeuventseproduiresivous
n'ajoutezpaslelestnécessaire.
•Pourassurerlecontrôlecorrectdela
directionetlastabilitédelamachine,vous
devrezpeut-êtreajouterdulestàl'avant
dugroupededéplacement.
•Voirlesexigencesenmatièredelestage
dansleManueldel'utilisateurdugroupe
dedéplacement.
9

2
Accouplementdesbras
d'attelageinférieurs
Piècesnécessairespourcetteopération:
2
Goupilleàanneau
Procédure
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontalepourl'installation.
2.VériezquelaPDFestdésengagée.
3.Faitesreculerlegroupededéplacementenligne
droitejusqu'àlamachinepouralignerlesbras
d'attelageinférieurssurlesgoupillesd'attelage.
4.Serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlacléducommutateur
d'allumage.Attendezl'arrêtdumoteuretde
touteslespiècesmobilesavantdequitterle
siègedel'utilisateur.
Remarque:Pourobtenirunegardeausol
maximale,insérezlesgoupillesd'attelagedans
lestrousinférieursdelaplaqued'attelagede
lamachine(Figure5).Pourdéterminerquand
utiliserlestrousdemontagesupérieurs,voir
laprocédured'installation4Accouplementde
l'arbred'entraînementdelaPDF(page11).
Figure6
1.Brasd’attelageinférieur2.Goupilleàanneau
6.Fixezlesbrasd'attelageinférieursauxgoupilles
d'attelagedel'aérateuravecdesgoupillesà
anneau(Figure6).
3
Accouplementdubras
d'attelagesupérieur
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Axed'articulation
1
Goupilleàanneau
g007292
Figure5
1.Trousupérieur(plaque
d'attelagedelamachine)
5.Insérezlesbrasd'attelageinférieursdroitet
gauchesurlesgoupillesd'attelage(Figure6).
2.Trouinférieur(plaque
d'attelagedelamachine)
Procédure
Remarque:Pouroptimiserlaqualitédestrous
d'aération,placezl'avantdelamachineàlaverticale
pendantsonutilisation(Figure7).Ajustezlaposition
dubrasd'attelagesupérieurpourobtenirl'angle
correct.VoirlaConseilsd'utilisation(page29)pour
g028741
toutrenseignementcomplémentaire.
10

Figure7
1.Insérezlebrasd'attelagesupérieurdansle
trouinférieurdusupportetxez-leenplace
avecl'axed'articulationetlagoupilleàanneau
(Figure8).
4
Accouplementdel'arbre
d'entraînementdelaPDF
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Boulon(1/2x3po)
g007293
1
Écrou(1/2po)
Arbred'entraînementcourt(réf.115-2839)(peutêtre
–
nécessaire;venduséparément)
Déterminationdelalongueur
desbrastirésetdel'arbre
d'entraînementdePDF
Important:Voirlemanueldupropriétaire
del'arbred'entraînementdelaPDFpourtout
renseignementcomplémentairesurl'utilisation
etlasécurité.
Figure8
1.Brasd'attelagesupérieur
2.Axed'articulation
2.Graissezlestubesletésenacierdubras
d'attelagesupérieur.
3.Tournezlebrasd'attelagesupérieurpourle
serrer.Ajustezsapositionjusqu'àceque
lecadreàl'avantdelamachinesoitvertical
(Figure8).
4.Serrezlecontre-écroupourxerlebras
d'attelagesupérieurenposition.
3.Goupilleàanneau
4.Contre-écrou
1.Placezunerègledevéricationentravers
desextrémitésdesbrastiréspourmesurerla
distancequilesséparedel'extrémitédel'arbre
desortiedePDF(Figure9).
g007294
g028690
Figure9
1.Dimension«M»3.ArbredesortiedePDF
(groupededéplacement)
2.Brastirésinférieurs
2.Mesurezladistanceentrel'extrémitédel'arbre
desortiedelaPDFetlepointdexationdes
brastirésinférieurs(Figure9).Notezlevolume
ici:
11

Important:Contactezvotredistributeur
Toroagréésivousavezbesoind'aide
pourréalisercettemesure,ainsiquepour
commanderunarbred'entraînementdePDF
pluscourtenoption.
3.Déterminezsivousavezbesoind'unarbre
d'entraînementdePDFdelongueurstandard
oupluscourtd'aprèslapositiondel'arbrede
sortiedePDFsurlegroupededéplacement,
parrapportàlapositiondesbrastirésinférieurs.
Cettedistanceestladimension«M».
•L'arbred'entraînementdePDFstandard
fourniaveclamachineestprévupourun
groupededéplacementdontladimension
«M»peutdescendrejusqu'à48,89cm
(19,25po).
•Siladimension«M»estinférieureà
cettevaleur,nousproposonsunarbre
d'entraînementdePDFpluscourtquise
montesurungroupededéplacementde
dimension«M»aussibasseque39,37cm
(15,50po);voirleCataloguedepiècesde
lamachine.
Important:Aubesoin,montezl'arbre
d'entraînementcourt(réf.115-2839)
(venduséparément).Danslaplupartdes
cas,l'arbred'entraînementcourtn'est
pasnécessaire.
4.Silegroupededéplacementestéquipédebras
tirésréglables,changezlalongueurdesbras
tirésjusqu'àcequeladimension«M»soit:
1.SurleProCore864seulement,déposezla
protectioninférieuredelaPDF(Figure10).
Figure10
ProCore864
1.Protectioninférieurede
PDF
2.Écrouàclip
3.Vis
2.Accouplezl'arbred'entraînementdelaPDF
àl'arbred'entréeduboîtierd'engrenagesde
lamachine(Figure11)àl'aided'unboulon
(1/2x3po)etd'unécrou(1/2po).
g007295
VoirleManueldel'utilisateurdugroupede
déplacement.
•48,89cm(19,25po)oupluspourl'arbrede
PDFstandard
•39,37cm(15,50po)oupluspourl'arbrede
PDFcourtoptionnel
Posedel'arbred'entraînementde
laPDF
PRUDENCE
L'utilisationdelamachinesansles
protectionsetlescapotsdePDFpeut
entraînerdesblessuresvoirelamort.
•Gardeztouteslesprotectionsettousles
capotsdelaPDFenplace.
•SurlesmodèlesCE,accrochezles
chaînesentrelesprotectionsdel'arbre
d'entraînementdePDFetlesbras
d'attelage.
Figure11
1.Arbred'entréedeboîtier
d'engrenages
2.Écrou
3.Accouplementd'arbrede
PDF
4.Boulon
5.Arbred'entraînementde
PDF
3.Accouplezl'arbred'entraînementdelaPDF
àl'arbredesortiedePDFdugroupede
déplacement.
g007296
12

Figure12
g007297
Figure13
1.406mm(16po)
5
g007328
Réglagedesbarres
1.ArbredesortiedePDF
(groupededéplacement)
2.Accouplementd'arbrede
PDF
4.Poussezl'arbred'entraînementdePDFvers
l'avantaussiloinquelepermetl'arbredesortie
dePDF.
5.Tirezlabaguedeblocagedel'accouplement
del'arbredePDFenarrièrepourxerl'arbre
d'entraînementenplace.Faitescoulisserl'arbre
d'entraînementdePDFd'avantenarrièrepour
vérierqu'ilestsolidementbloqué.
6.SurlesmodèlesCEseulement,accrochez
leschaînesdesécuritédesprotectionsde
l'arbred'entraînementauxclipssoudéssurles
brasd'attelage.Assurez-vousqueleschaînes
restentdétenduesquandvousabaissezou
levezlamachine.
7.SurleProCore864,montezlaprotection
inférieuredelaPDFsurlamachine.
8.Vériezquelerecouvrementminimumdutube
télescopiqueestde76mm(3po)lorsquela
machineestélevéeàlahauteurmaximale.
3.Arbred'entraînementde
PDF
stabilisatrices
Aucunepiècerequise
Procédure
•LeProCore864estconçupourêtredéportépar
rapportàl'axedugroupededéplacement.L'arbre
d'entréeduboîtierd'engrenagesestdéportéde
40mm(1,57po)àgaucheparrapportaucentre
etlamachineestdéportéede145mm(5,70po)
àdroiteparrapportàl'axe.Réglezlesbarres
stabilisatricesselonlesbesoins.
•LeProCore1298estconçupourêtrecentrépar
rapportàl'axedugroupededéplacement.Réglez
lesbarresstabilisatricesselonlesbesoins.
Réglezlesbarresstabilisatricessurlesbrasd'attelage
inférieursdel'attelage3pointsanderéduire
l'oscillationlatéraleà25mm(1po)maximumde
chaquecôté(Figure14).
Pourvérierlerecouvrement,mesurezla
distanceentrelesprotectionsd'extrémité,
commemontréàlaFigure13.Cettedimension
nedoitpasdépasser406mm(16po).Si
c'estlecas,transférezlesgoupillesdelevage
inférieuresdanslasériedetroussupérieure
avantd'utiliserlamachine.
13

Figure14
1.Barrestabilisatrice(brasd'attelageinférieur)
Réglezlesbrasinférieursversl’intérieurjusqu’àce
qu’ilstouchentlesplaquesdemontagedelamachine.
Celaréduitlacontraintesurlesgoupilles.Silegroupe
dedéplacementestéquipédechaînesstabilisatrices
aulieudebarresstabilisatrices,insérezdesrondelles
entrelebrasd'attelageinférieuretlagoupilleà
anneaupourréduirelachargeenporte-à-fauxsur
lesgoupillesdelevage.
g007329
Figure15
1.Niveau
3.Lecaséchéant,tournezlecorpsdubras
g007333
réglablepouréleverouabaisserlebras
d'attelagejusqu'àcequelamachinesoitde
niveaud'uncôtéàl'autre.
Remarque:Voirlemanueldel'utilisateurdu
groupededéplacementpourdesprocéduresde
réglagesupplémentaires.
7
Réglageduracloirde
Remarque:Voirlemanueldel'utilisateurdugroupe
dedéplacementpourplusderenseignementssurles
procéduresdemontageetderéglage.
6
Misedeniveautransversale
delamachine
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Garezlegroupededéplacementetlamachine
surunesurfaceplaneetferme.
2.Placezunniveauausommetducadredela
machinepourvérierqu'elleestdeniveaud'un
côtéàl'autre(Figure15).
rouleau
Aucunepiècerequise
Procédure
Réglezleracloirdurouleaudemanièreàobtenirun
espacede1à2mm(0,06à0,9po)environentrele
racloiretlerouleau.
1.Desserrezlesxationsquiretiennentchaque
extrémitéduracloirsuràlapatteduracloir
(Figure16).
14

9
Montagedesprotège-gazon
Piècesnécessairespourcetteopération:
–
Protège-gazon(noninclus)
Figure16
1.Racloirderouleau
2.Rentrezousortezleracloirjusqu'àcequela
positionvouluesoitatteinte,puisresserrezles
xations.
3.ProCore864seulement:vouspouvezrégler
leboulondebutéesurlesupportcentralan
d'obtenirl'espacecorrect.
2.Écrou
8
Montagedestêtesetdes
louchetsd'aération
Aucunepiècerequise
Procédure
g007330
Procédure
Unlargechoixdeprotège-gazonestproposépourla
machine.Utilisezlesprotège-gazonappropriéspour
lestêtesd'aérationsélectionnées.
1.Desserrezlesécrousquixentlabarrettede
maintiendesprotège-gazonàlabarreporte-outil
(Figure17).
g007331
Figure17
1.Protège-gazon2.Barrettedemaintiende
protège-gazon
Unlargechoixdelouchetsetdetêtesd'aération
estproposéaveclamachine.Choisissezletype,la
tailleetl'espacementdeslouchetscorrectspourla
tâcheàaccomplir.Montezlestêtesd'aérationetles
louchetsconformémentauxinstructionsdemontage
fourniesavecchaquekitdelouchets;voirletableau
decongurationdeslouchetsduProCore864etdu
ProCore1298sousAccessoires/outils(page18).
Important:N'utilisezjamaislamachinesans
têtesd'aération.Celaferabougerlesbras
excessivementetendommageralecadredela
machine.
2.Glissezleprotège-gazonappropriésousla
barrettedemaintien.
3.Réglezlesprotège-gazon,degaucheàdroite,
andeconserverunedistanceégaleparrapport
auxlouchetsdanschaquefente.
4.Serrezlesécrousdexationduprotège-gazon.
5.Montezlesprotège-gazonrestantsetserrezles
barrettesdemaintien.
Important:Depuisl'arrièredelamachine,
vériezqueleslouchetssontalignéssurle
centredesfentesdanslesprotège-gazon.
15

10
11
Fixationdesfermeturesdu
capot(CEseulement)
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
KitdeconformitéCE(réf.110-4693)(noninclus)
Procédure
Remarque:LekitdeconformitéCE(réf.110-4693)
estnécessairepoureffectuercetteopération.
1.SurlemodèleProCore864,xezunepattede
verrouillagepardessuslesfermeturesdecapots
supérieuresetinférieuresarrièregaucheset
droitesàl'aided'unboulon(4entout);voir
Figure18).
Applicationdel'autocollant
d'avertissementde
coincement
TondeusesCE
Piècesnécessairespourcetteopération:
4
Autocollantd'avertissementdecoincementCE
Procédure
Important:Cetteprocédureestobligatoiredans
touslespaysdelaCEetdanstouslespaysoù
l'anglaisn'estpascourammentparlé.
1.Faitestournerlaprotectiondel'arbrepour
accéderàl’autocollantd'avertissementde
coincementexistant(Figure19).
Figure18
1.Boulon
2.Pattedeverrouillage
2.SurlemodèleProCore1298,xezunepattede
verrouillagepardessustouteslesfermetures
decapotinférieuresarrièreetlafermeture
supérieureextérieuredescapotsarrièredroitet
gaucheavecunboulon(3partêted'aération,6
entout);voirFigure18.
3.Avecunepinceouunecléréglable,vissezune
rondelledeblocageinternesurchaqueboulon
(1à2lets)pourxerlafermeture(Figure18).
3.Rondelle-freinintérieure
4.Couverclearrière
g007299
g273731
Figure19
1.Autocollant
d'avertissementde
coincementexistant
16
2.Autocollant
d'avertissementde
coincementCE

2.Nettoyezl'autocollantd'avertissementde
coincementexistantetlasurfacedela
protectionautourdel'autocollant.
3.Retirezlapelliculedeprotectionaudosde
l'autocollantd'avertissementdecoincementCE.
4.Apposezl’autocollantd'avertissementde
coincementCEsurl’autocollantexistant(Figure
19).
12
Retraitdessupportsde
rangement
Piècesnécessairespourcetteopération:
4
Goupilleàanneau(ProCore864)
8
Goupilleàanneau(ProCore1298)
Remarque:Utilisezlessupportsderangement
chaquefoisquevousdétachezlamachinedu
groupededéplacement.
Procédure
1.Élevezlamachinede7,6à15,2cm(3à6po)
au-dessusdusol.
2.Retirezlesécrousetlesrondellesdeblocage
quixentlessupportsderangementsurla
machine(Figure20).
Figure20
g007303
1.Supportderangement
2.Rondelle-frein
3.Retraitdessupportsderangement.
4.Insérezlesgoupillesàanneau(inclusesdans
lespiècesdétachées)danslesergotsdes
supportspourlerangement(Figure20).
3.Écrou
17

Vued'ensembledu
produit
Commandes
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
AérateurProCore864
Dispositifderéglagede
profondeur
Tournezl'axed'entréedudispositifderéglagede
profondeurdanslesenshorairepourréduirela
profondeurd'aérationetdanslesensantihorairepour
augmenterlaprofondeurd'aération(Figure21).
Figure21
1.Arbred'entréedudispositif
deréglagedeprofondeur
2.Plaquedeblocage4.Repèred'alignementde
Remarque:17toursdudispositifderéglage
correspondentàunemodicationapproximativedela
profondeurde6,4mm(1/4po).
3.Autocollantindicateurde
profondeur
profondeur
Largeurdetravail
Largeurhorstout
Longueurhorstout
Hauteurhorstout
Poids
163cm(64po)
170cm(67po)
89cm(35po)
98cm(38,5po)
714kg(1575lb)
AérateurProCore1298
Largeurdetravail
Largeurhorstout
Longueurhorstout
Hauteurhorstout
Poids
249cm(98po)
257cm(101po)
89cm(35po)
98cm(38,5po)
1043kg(2300lb)
Accessoires/outils
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
g007304
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez
votredépositaire-réparateurouvotredistributeurT oro
agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
18

TableaudecongurationdeslouchetsduProCore864(1de3)
Descriptiondukit
delouchets
Nºdemodèle
Qtédanslekit
Louchets
nécessaires
Espacementlatéral40mm(1,6po)40mm(1,6po)33mm(1,3po)
Support
Réf.deprotègegazon
Qténécessaire
Optionsde
louchets
Aiguilled'aérationLouchetQuad(2x5)LouchetQuad(1x6)
097390973609737
444
408048
5mmet8mm
120-1047120-1061120-1062120-1047120-1061120-1062120-1050120-1063120-1064
211211211
Aiguillesde5mmet8mm
10mm(⅜po)dediamètre10mm(⅜po)dediamètre
TitanetTitanQuad;TitanetTitan
Maxcruciforme;Titanpleinrond
TitanetTitanQuad;TitanetTitan
Maxcruciforme;Titanpleinrond
TableaudecongurationdeslouchetsduProCore864(2de3)
Descriptiondukit
delouchets
Nºdemodèle
Qtédanslekit
Louchets
nécessaires
Espacementlatéral66mm(2,6po)51mm(2po)66mm(2,6po)
Support19mm(¾po)dediamètre19mm(¾po)dediamètre22mm(⅞po)dediamètre
3louchets4louchets3louchetsHD
097940979609797
444
243224
Réf.deprotègegazon
Qténécessaire
Optionsde
louchets
120-1044120-1057120-1058120-1045120-1059120-1060120-1044120-1057120-1058
211211211
TitancreuxetMaxcreux;Titanà
éjectionlatéraleetMaxàéjection
latérale
TitancruciformeetMax
cruciforme*;Titanbiseauté;
TitanFairwayetHDFairway;Titan
Split;Titanrondplein
TitancreuxetMaxcreux;Titanà
éjectionlatéraleetMaxàéjection
latérale
TitancruciformeetMax
cruciforme*;Titanbiseauté;
TitanFairwayetHDFairway;
TitanSplit;Titanrondplein
TitancreuxetMaxcreux;Titanà
éjectionlatéraleetMaxàéjection
latérale
TitancruciformeetMaxcruciforme*;
Titanbiseauté;TitanFairwayetHD
Fairway;TitanSplit;Titanrondplein
19

TableaudecongurationdeslouchetsduProCore864(3de3)
Descriptiondukitde
louchets
Nºdemodèle
Qtédanslekit
Louchets
nécessaires
Espacementlatéral66mm(2,6po)51mm(2po)
SupportSansobjetSansobjet
Descriptiondu
manchon
Réf.
Qténécessaire
Réf.dekitd'outils(1
nécessaire)
Réf.deprotègegazon
Qténécessaire
Changementrapide(3louchets)Changementrapide(4louchets)
0971109719
44
2432
19mm(¾po)122mm(⅞po)19mm(3/4po)22mm(7/8po)
108-6837108-6838108-6837108-6838
24243232
114-0890-01114-0890-01
120-1044120-1057120-1058120-1045120-1059120-1060
211211
Optionsdelouchets
TitancreuxetMaxcreux;Titanàéjection
latéraleetMaxàéjectionlatérale
TitancruciformeetMaxcruciforme*;Titan
biseauté;TitanFairwayetHDFairway;Titan
Split;Titanrondplein
TitancreuxetMaxcreux;TitanàéjectionlatéraleetMaxà
éjectionlatérale
TitancruciformeetMaxcruciforme*;Titanbiseauté;Titan
FairwayetHDFairway;TitanSplit;Titanrondplein
TableaudecongurationdeslouchetsduProCore1298(1de2)
Descriptiondukitde
louchets
Nºdemodèle
Qtédanslekit
Louchets
nécessaires
Espacementlatéral40mm(1,6po)40mm(1,6po)33mm(1,3po)66mm(2,6po)
Support
Réf.deprotègegazon
Qténécessaire
Aiguilled'aérationLouchetQuad(2x5)LouchetQuad(1x6)
09739097360973709794
6666
601207236
5mmet8mm
120-1047120-1052120-1047120-1052120-1050120-1053120-1044120-1051
42424242
10mm(⅜po)de
diamètre
10mm(⅜po)de
diamètre
3louchets
19mm(¾po)de
diamètre
Optionsdelouchets
Aiguillesde5mmet
8mm
TitanetTitanQuad;
TitanetTitanMax
cruciforme;Titanplein
rond
TitanetTitanQuad;Titan
etTitanMaxcruciforme;
Titanpleinrond
TitancreuxetMaxcreux;
Titanàéjectionlatérale
etMaxàéjectionlatérale
Titancruciformeet
Maxcruciforme*;Titan
biseauté;TitanFairway
etHDFairway;Titan
Split;Titanrondplein
20

TableaudecongurationdeslouchetsduProCore1298(2de2)
Descriptiondukitde
louchets
Nºdemodèle
Qtédanslekit
Louchets
nécessaires
Espacementlatéral51mm(2po)66mm(2,6po)66mm(2,6po)51mm(2po)
Support19mm(¾po)de
Descriptiondu
manchon
Réf.
Qténécessaire
Réf.dekitd'outils(1
nécessaire)
Réf.deprotègegazon
Qté(nécessaire)
4louchets3louchetsHD
09796097970971109719
6666
48363648
diamètre
SansobjetSansobjet
SansobjetSansobjet
120-1045120-1046120-1044120-1051120-1044120-1051120-1045120-1046
42424242
22mm(⅞po)de
diamètre
Changementrapide(3
louchets)
SansobjetSansobjet
19mm
(3/4po)
108-6837108-6838108-6837108-6838
36364848
114-0890-01114-0890-01
22mm
(7/8po)
Changementrapide(4
louchets)
19mm
(3/4po)
22mm
(7/8po)
Optionsdelouchets
TitancreuxetMaxcreux;
Titanàéjectionlatérale
etMaxàéjectionlatérale
Titancruciformeet
Maxcruciforme*;Titan
biseauté;TitanFairway
etHDFairway;Titan
Split;Titanrondplein
TitancreuxetMaxcreux;
Titanàéjectionlatérale
etMaxàéjectionlatérale
Titancruciformeet
Maxcruciforme*;Titan
biseauté;TitanFairway
etHDFairway;Titan
Split;Titanrondplein
TitancreuxetMaxcreux;
Titanàéjectionlatérale
etMaxàéjectionlatérale
Titancruciformeet
Maxcruciforme*;Titan
biseauté;TitanFairway
etHDFairway;Titan
Split;Titanrondplein
TitancreuxetMaxcreux;
Titanàéjectionlatérale
etMaxàéjectionlatérale
Titancruciformeet
Maxcruciforme*;Titan
biseauté;TitanFairway
etHDFairway;Titan
Split;Titanrondplein
21

Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
commandesetdufonctionnement,etpourplus
d’informationsurlacongurationdelamachine.
Réglagedelaprofondeur
d'aération
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité
avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiende
lamachineàdesenfantsouàdespersonnes
nonqualiées.Laréglementationlocalepeut
imposerunâgeminimumpourlesutilisateurs.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
detouslesutilisateursetmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Coupeztoujourslemoteurdugroupede
déplacement,enlevezlaclé,attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesetlaissez
refroidirlamachineavantdelarégler,laréparer,
lanettoyeroularanger.
•Apprenezàarrêterlamachineetàcouperle
moteurrapidement.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
enmauvaisétat.
•Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujoursque
leslouchetssontenbonétat.Remplacezles
louchetsusésouendommagés.
•Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetsusceptibled'êtreheurtéparlamachine.
•Repérezetbaliseztoutesleslignesélectriqueset
decommunications,lescomposantsd'arrosageet
autresobstaclessetrouvantdanslazoneàaérer.
Danslamesuredupossible,éliminezéléments
dangereux,ouorganisez-vouspourleséviter.
•Assurez-vousquelegroupededéplacement
peutêtreutiliséavecunemachinedecepoids.
Renseignez-vousauprèsdevotrefournisseurou
duconstructeurdugroupededéplacement.
Commandesdugroupede
Important:Avantderéglerlaprofondeur
d'aération,garezlegroupededéplacement,serrez
lefreindestationnement,désengagezlaPDFet
coupezlemoteur.
1.Placezlelouchetvoulusurl'autocollant
deprofondeur,enalignantlapointesurla
profondeurd'aérationrecherchée,comme
montréàlaFigure22.
decal106-8856
Figure22
2.Notezlalettreauniveaudel'extrémitéde
montagedulouchet(Figure22).Réglezla
commandedeprofondeurenfonctiondelalettre
correspondantesurl'autocollant.
3.Insérezunedouillede9/16poucemunied'un
rochetsurl'arbred'entréedudispositifde
réglagedeprofondeur(Figure23).
déplacementOutcross
VoirleManueldel'utilisateurdugroupede
déplacementOutcrosspourladescriptiondes
22

Figure23
Comprendrelesprincipes
defonctionnement
Latringleriedel'attelage3pointsdugroupede
déplacementlèvelamachinepourletransportetla
baissepourl'aération.
Lapuissancedelaprisedeforce(PDF)dugroupe
dedéplacementesttransmise,parl'intermédiaire
d'arbresd'entraînement,d'unboîtierd'engrenageset
decourroiesd'entraînement,àplusieursvilebrequins
quienfoncentàleurtourlesbrasd'aérationdansle
gazon.
QuandlegroupededéplacementavanceaveclaPDF
g007304
engagéeetlamachineabaissée,unesériedetrous
sontcréésdanslegazon.
1.Arbred'entréedudispositif
deréglagedeprofondeur
2.Plaquedeblocage4.Repèred'alignementde
4.Enfoncezlaplaquedeblocageenappuyantsur
lacléouaveclamain.
5.Tournezledispositifderéglagedeprofondeur
danslesenshorairepourréduirelaprofondeur
d'aérationetdanslesensantihorairepour
augmenterlaprofondeurd'aération.(Figure23).
6.Tournezl'arbred'entréedudispositifderéglage
deprofondeurjusqu'àobtentiondelaprofondeur
voulue,commemontrésurl'autocollant
indicateurdeprofondeur(Figure23).
3.Autocollantindicateurde
profondeur
profondeur
Remarque:17toursdel'arbred'entréedu
dispositifderéglagecorrespondentàune
modicationapproximativedelaprofondeurde
6,4mm(1/4po).
Comprendreles
commandesdugroupe
Laprofondeurdepénétrationdeslouchetsest
déterminéeparlahauteurdelacommandede
profondeur.
Ladistanceentrelestrousd'aérationdépenddu
rapportdevitesse(oudelapositiondelapédale
dedéplacementhydrostatique)dugroupede
déplacementetdunombredelouchetssurchaque
têted'aération.
Remarque:Lechangementderégimemoteurne
changepasl'espacementdestrous.
Miseenpratiquedes
procéduresd'utilisation
Important:Lorsdel'accouplementdelaPDF,ne
levezpaslamachineplushautquenécessaire.
Lesjointsdel'arbred'entraînementdePDFse
briserontsivouslevezlamachinetrophaut
(Figure24).LaPDFpeutfonctionneràunangle
de25°,maisnedoitjamaisdépasser35°quandla
machineestàlapositionlaplusélevée,aurisque
degravementendommagerl'arbre.
dedéplacement
Familiarisez-vousaveclefonctionnementdes
commandessuivantesdugroupededéplacement
avantd'utiliserlamachine:
•EngagementdelaPDF
•Attelage3points(levage/descente)
•Embrayage
•Commanded'accélérateur
•Sélectiondevitesses
•Freindestationnement
Important:Voirlesinstructionsd'utilisation
dansleManueldel'utilisateurdugroupede
déplacement.
g194609
Figure24
1.Unecassureseproduitici
23

Avantd'utiliserlamachine,trouvezunendroitdégagé
etentraînez-vousàutiliserlegroupededéplacement
équipédelamachine.
Important:Silazonequevousallezaérer
comprenddesarroseurs,descâblesélectriques
oudecommunicationoud'autresobstructions,
balisezleuremplacementpournepasles
endommagerpendantl'aération.
•Conduisezlegroupededéplacementaux
rapportsetauxvitessesd'entraînementdePDF
recommandés,etfamiliarisez-vouscomplètement
aveclemaniementdugroupededéplacement
équipédelamachine.
•Entraînez-vousàdémarreretàvousarrêter,
àleveretabaisserlamachine,àdésengager
l'entraînementdelaPDFetàalignerlamachine
surlespassesprécédentes.
Lesséancesd'entraînementvouspermettent
d'acquérirlaconancenécessairepourutiliserla
machinecorrectement.
ATTENTION
Lesréglagesoulesentretiensdelamachine
pendantlefonctionnementdugroupede
déplacementpeuvententraînerdesaccidents
etdesblessuresgravesvoiremortelles.
•Avantdequitterlesiègedel'utilisateur,
désengagezl'entraînementdelaPDF,
serrezlefreindestationnement,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
•Abaissezlamachinesurdessupports
derangementouutilisezdescalesou
descricsadaptésquandvousréparezla
machine.
•Assurez-vousquetouslesdispositifsde
sécuritésontenplaceavantdepoursuivre
votretâche.
Préparationàl'aération
Inspectezlazonedetravailetéliminez,sipossible,
lesobjetsouobstaclesquipourraientendommagerla
machine.Danslecascontraire,planiezcomment
leséviter.Gardeztoujoursàborddeslouchets
deremplacementetdesoutilspourlecasoùdes
louchetsseraientendommagésaprèsavoirheurté
unobstacle.
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsetmatérielsetpeutlesprévenir.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
malade,ousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité
risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes
dommagescorporelsoumatériels.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycompris
uneprotectionoculaire,deschaussuressolides
àsemelleantidérapante,unpantalonetdes
protecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,
attachez-lesetneportezpasdevêtementsamples
nidebijouxpendants.
•Netransportezjamaisdepassagerssurla
machineettenezlesautrespersonnesetles
animauxdomestiquesàl'écartdelazonede
travail.
•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne
and'éviterlestrousouautresdangerscachés.
•N'approchezpaslesmainsnilespiedsdes
louchets.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset
examinezleslouchetssivousavezheurtéun
obstacleousilamachinevibredemanière
inhabituelle.Effectueztouteslesréparations
nécessairesavantderéutiliserlamachine.
•Lamachineestlourde.Lorsqu'elleestxéeàun
groupededéplacementetenpositionlevée,son
poidsaffectelastabilité,lefreinageetladirection.
Déplacezlamachined'unesurfacedetravailà
uneautreavecprécaution.
•Mainteneztoujourslespneusdugroupede
déplacementgonésàlapressioncorrecte.
•Respecteztoutelaréglementationrelativeau
transportd'équipementssurlavoiepublique.
Assurez-vousquetouslesréecteursetéclairages
nécessairessontenplace,propresetvisiblespar
lesvéhiculesquicirculentensensinverseetvous
dépassent.
•Ralentissezsurlesroutesetsurfacesaccidentées.
24

•Lesfreinsderouesindépendantsdoiventtoujours
êtrebloquésensemblepourletransport.
•Utilisezlamachineuniquementquandlavisibilité
estbonne.N'utilisezpaslamachinesilafoudre
menace.
•Ilestvivementrecommandédevousadresser
audépositaireT oroleplusprochepourdémonter
ouréparerlespiècesenacierdel'arbre
d'entraînementdePDF(tubes,roulements,joints,
etc.).Ladéposedecomposantspourréparation
etleurremontagepeuventendommagercertaines
piècess'ilsnesontpasréaliséspardes
techniciensqualiésetàl’aided’outilsspécialisés.
•L'arbred'entraînementdelaPDFnedoitpasêtre
utilisésanslesprotectionsfournies.
•Lesembrayagesàfrictionpeuventchaufferau
coursd'utilisation.Nelestouchezpas.Pouréviter
lerisqued'incendie,maintenezlazoneautourde
l'embrayageexemptesdematièresinammables,
etévitezdefairepatinerl'embrayagedefaçon
prolongée.
Consignesdesécuritéconcernant
l'utilisationsurlespentes
•Lisezbienlesspécicationsdugroupede
déplacementpouréviterdedépasserses
capacitésd'utilisationsurlespentes.
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.Vousêtesresponsabledela
sécuritéd'utilisationdelamachinesurlespentes.
L'utilisationdelamachinesurunepente,quelle
qu'ellesoit,demandeuneattentionparticulière.
•Évaluezl'étatduterrain,étudiezetbalisez-lepour
déterminersilapentepermetd'utiliserlamachine
sansrisque.Faitestoujourspreuvedebonsenset
dediscernementquandvousréalisezcetteétude.
•Lisezlesinstructionsci-dessousrelativesà
l'utilisationdelamachinesurlespenteset
examinezvotreenvironnementandedéterminer
silesconditionsd'utilisationexistantesetlesitese
prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariations
deterrainpeuventmodierlefonctionnementde
lamachinesurlespentes.
•Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Évitezdechangerbrusquement
devitesseoudedirection.Prenezlesvirages
lentementetgraduellement.
•N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.
•Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautres
dangerscachés.L'herbehautepeutmasquerdes
obstructions.Lesirrégularitésduterrainpeuvent
provoquerleretournementdelamachine.
•T enezcomptedufaitquelamotricitédela
machinepeutêtreréduitesurl'herbehumide,
entraversdespentesoudanslesdescentes.
Laperted'adhérencedesrouesmotricespeut
entraînerlepatinagedesrouesetlapertedu
freinageetdeladirection.
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
lorsquevousutilisezlamachineprèsdefortes
dénivellations,defossés,deberges,d'étendues
d'eauouautresdangers.Lamachinepourrait
seretournerbrusquementsiunerouepasse
par-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Établissezunezonedesécuritéentrelamachine
ettoutdangerpotentiel.
Utilisationdelamachine
Remarque:Sivousutilisezdestêtesd'aérationà
aiguilles,lisezattentivementlesinstructionsfournies
aveclekitpourconnaîtrelesprocéduresd'utilisation
spéciques.
1.Abaissezlamachinesurl'attelage3points
jusqu'àcequeleslouchetssoientjuste
au-dessusdusolaupointleplusbasdeleur
course.
2.Faitestournerlemoteuràbasrégime,puis
engagezl'embrayagedelaprisedeforce(PDF)
etdémarrezlamachine.
Important:N'utilisezjamaislamachine
sanstêtesd'aération.
3.Choisissezunrapportpermettantd'atteindre
environ1à4km/h(0,6à2,5mi/h)enmarche
avantpourunrégimenominaldelaPDFde
540tr/min(voirlemanueldel'utilisateurdu
groupededéplacement).
4.Endébrayantetenroulantenmarcheavant,
abaissezcomplètementlamachineausolet
augmentezlerégimemoteurpourobtenirun
régimemaximumde540tr/minàlaPDF.
Important:Nefaitesjamaistournerla
PDFdugroupededéplacementàplus
de540tr/minaurisqued'endommagerla
machine.
Remarque:Assurez-vousquelerouleauest
ausol.
5.Notezladispositiondestrous.Pouraugmenter
l'espacementdestrous,augmentezlavitesse
enmarcheavantdugroupededéplacement
ensélectionnantunrapportsupérieurou,
danslecasd'ungroupededéplacementà
transmissionhydrostatique,enactionnantle
25

levieroulapédalehydrostatique.Pourréduire
l'espacementdestrous,réduisezlavitesse
enmarcheavantdugroupededéplacement.
Changerlerégimemoteurdansunrapport
particuliernemodiepasladispositiondes
trous.
Important:Regardezfréquemmentderrière
vouspourvérierquelamachinefonctionne
correctementetquel'alignementdes
passagesprécédentsestmaintenu.
6.Utilisezlaroueavantdugroupededéplacement
commerepèrepourmaintenirunespacement
latéraldestrouségalparrapportauxpasses
précédentes.
7.Alandelapassed'aération,levezlamachine
etdésengagezlaPDF.
8.Sivousfaitesmarchearrièredansunespace
réduit(parexempleuntertrededépart),
désengagezlaPDFetlevezlamachineàla
positionlaplushaute.Veillezànepasaccrocher
l'herbeaveclesprotège-gazon.
9.Débarrasseztoujourslasurfacedespièces
endommagées(louchetsbrisés,etc.),pour
éviterquedesdébrisnesoientramassés
etprojetéspardestondeusesouautres
équipementsd'entretiendesgazons.
10.Remplacezleslouchetscassés;examinezet
réparezleslouchetsendommagésquisont
réparables.Répareztoutautredommagesurla
machineavantdel'utiliser.
26

Réglagedel'espacementdestrous
L'espacementdestrousavantestdéterminéparlerapportsélectionnésurlegroupededéplacement(oula
pédaledetransmissionhydrostatique).Changerlerégimemoteurnechangepasl'espacementdestrousavant.
L'espacementlatéraldestrousestdéterminéparlenombredelouchetsdanslestêtesd'aération.
Espacementdes
trous
mm(po)km/h(mi/h)
25(1)
32(1,25)
38(1,5)
44(1,75)
51(2)
57(2,25)
64(2,5)
70(2,75)
76(3)
83(3,25)
89(3,5)
95(3,75)
102(4)
108(4,25)
114(4,5)
121(4,75)
127(5)
133(5,25)
140(5,5)
146(5,75)
152(6)
RégimedePDF
0,6
(0,4)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,4
(0,9)
1,6
(1,0)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,4
(1,5)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
2,9
(1,8)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
420430440450460470480490500510520530540
0,6
(0,4)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,4
(0,9)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,4
(1,5)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
2,9
(1,8)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
0,6
(0,4)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,4
(0,9)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,4
(1,5)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
2,9
(1,8)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
3,9
(2,4)
0,6
(0,4)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,4
(0,9)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,4
(1,5)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
2,9
(1,8)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,9
(2,4)
4,0
(2,5)
0,6
(0,4)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,4
(0,9)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,4
(1,5)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
2,9
(1,8)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
3,9
(2,4)
4,0
(2,5)
Vitessededéplacement
0,6
(0,4)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,4
(0,9)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,4
(1,5)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
2,9
(1,8)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
4,0
(2,5)
4,2
(2,6)
0,6
(0,4)
0,8
(0,5)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,4
(0,9)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,4
(1,5)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
3,9
(2,4)
4,0
(2,5)
4,2
(2,6)
0,6
(0,4)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,4
(0,9)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
2,9
(1,8)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
3,9
(2,4)
4,2
(2,6)
4,3
(2,7)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,4
(0,9)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,3
(1,4)
2,4
(1,5)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
2,9
(1,8)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
3,9
(2,4)
4,0
(2,5)
4,2
(2,6)
4,3
(2,7)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,4
(0,9)
1,6
(1,0)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,4
(1,5)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
3,9
(2,4)
4,0
(2,5)
4,3
(2,7)
4,5
(2,8)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,4
(0,9)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,4
(1,5)
2,7
(1,7)
2,9
(1,8)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,9
(2,4)
4,0
(2,5)
4,2
(2,6)
4,3
(2,7)
4,5
(2,8)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,3
(1,4)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
2,9
(1,8)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
3,9
(2,4)
4,0
(2,5)
4,2
(2,6)
4,5
(2,8)
4,7
(2,9)
0,8
(0,5)
1,0
(0,6)
1,1
(0,7)
1,3
(0,8)
1,6
(1,0)
1,8
(1,1)
1,9
(1,2)
2,1
(1,3)
2,4
(1,5)
2,6
(1,6)
2,7
(1,7)
3,1
(1,9)
3,2
(2,0)
3,4
(2,1)
3,5
(2,2)
3,7
(2,3)
4,0
(2,5)
4,2
(2,6)
4,3
(2,7)
4,5
(2,8)
4,7
(2,9)
27

Aérationd'unsoldur
Silesolesttropdurpourobtenirlaprofondeur
d'aérationvoulue,latêted'aérationpeutrebondir.
Celaestcauséparleslouchetsquitententdepénétrer
lacouchedure.Ceproblèmepeutêtrecorrigépar
uneouplusieursdesméthodessuivantes:
•Lesmeilleursrésultatssontobtenuss'ilapluou
silegazonaétéarrosélaveille.
•Réduisezlenombredelouchetsparbras
d'aération.Essayezdemaintenirleslouchets
dansunecongurationsymétriquepourrépartirla
chargeuniformémentsurlesbrasd'aération.
•Réduisezlapénétrationdeslouchets(réglagede
profondeur)silaterreesttrèsdure.Enlevezles
carottes,arrosezlegazon,puisaérezànouveau
àuneplusgrandeprofondeur.
L'aérationdesterrainscrééssurdessous-solsdurs
(parex.sable/terrerecouvrantunsolrocailleux)peut
dégraderlaqualitédestrous.Celaseproduitlorsque
laprofondeurd'aérationestsupérieureàl'épaisseur
delacouchesupercielleetlesous-solesttropdur
pourêtrepénétré.Lorsqueleslouchetsrencontrent
cesous-sol,lamachinepeutsesoulever,cequi
produitdestrousdeformeallongée.Ilfautalors
réduiresufsammentlaprofondeurd'aérationpour
éviterd'arriverjusqu'ausous-soldur.
Utilisationdelouchets
aiguilles
Leslongslouchetsnsutilisésdansunetête
d'aérationàaiguillesouuneminitêted'aération
peuventlaisserdel'herbeàl'avantoul'arrièredu
trououledéformerlégèrement.Laqualitédestrous
pourcettecongurationestgénéralementaméliorée
sivousréduisezlavitessedelatêted'aérationde10
à15%parrapportàlavitessedefonctionnement
maximale.Réduisezlerégimemoteurjusqu'à
obtentiond'unrégimedePDFde460à490tr/min
environ.Labaissedurégimemoteurn'affectepas
l'espacementenavant.Letroupoussépeutaussi
êtreaffectéparlapositiondel'amortisseurRotalink.
VoirRéglagedel'amortisseurRotalink(page28).
•Réduisezladensitédeslouchets(enlevez-enune
partie).
•Réduisezlaprofondeurd'aération.
Remarque:Essayezderéduirelaprofondeur
d'aérationparpaliersde13mm(1/2po).
•Augmentezl'espacementdestrousavant
(sélectionnezlerapportdetransmission
immédiatementsupérieur).
•Réduisezlediamètredeslouchets(pleinsou
creux).
Réglagedel'amortisseur
Rotalink
Lahauteurdemontagedel'amortisseurRotalink
affectelaforcederappelappliquéeaubrasd'aération
etlapénétrationdusolpendantl'aération.Sil'avant
dutrouestpoussé(allongéoualvéolé),uneposition
plus«rigide»peutaideràrésisteràcettepoussée
etaméliorerlaqualitédutrou.Sil'arrièredutrou
estpoussé(allongéoualvéolé),unepositionplus
«souple»peutaméliorerlaqualitédutrou.
1.Retirezles2contre-écrous(1/2po)quixent
l'amortisseurRotalinksurledessousducadre
delatêted'aération(Figure25).
2.Abaissezl'amortisseurpourexposerles
entretoises(Figure25).
3.Transférez1ou2entretoisesdel'amortisseur
enhautducadredelatêted'aération.Chaque
entretoiseéquivautà½po.L'entretoisede
butéeinférieuredoitrestersurl'amortisseur.
Commentévitersesoulever
lazoneracinaire
L'utilisationdeminitêtesd'aérationenassociation
avecdegrandslouchetscreuxoudeslouchetspleins
degrosdiamètrepeutsoumettrelazoneracinairedu
gazonàunstressimportant.Cestresspeutfracturer
lazoneracinaireetcauserunsoulèvementdugazon.
Sicelaseproduit,essayezuneouplusieursdes
solutionssuivantes:
Figure25
1.AmortisseurRotalink4.RondelleenD
2.Entretoisedebutée
inférieure
3.Entretoise(s)
4.Remontezl'amortisseursurlecadredelatête
d'aération.Veillezàbienappuyerlarondelle
28
5.Contre-écrou
g007335

enDcontrelecadredelatêted'aération,
commemontréàlaFigure25.Serrezles2
contre-écrous.
Pourvérierleseffetsdeceréglage,neréglez
que3à4ensemblesandecomparerla
positiond'origineetlanouvellepositionsur
unepassed'essai.Lorsquelesrésultatsvous
conviennent,placezlesensemblesrestantsàla
mêmehauteurquelesbras.
Conseilsd'utilisation
ATTENTION
Lesréglagesouréparationseffectuéssur
lamachinependantlefonctionnementdu
groupededéplacementpeuvententraîner
desaccidentsetdesblessuresgravesvoire
mortelles.
•Avantdequitterlesiègedel'utilisateur,
désengagezl'entraînementdelaPDF,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
•Avantderéparerlamachine,abaissez-la
surdessupportsderangementoudes
blocsadaptés.
•Assurez-vousquetouslesdispositifsde
sécuritésontenplaceavantdepoursuivre
votretâche.
Remarque:Silerouleausesoulèvedusol
pendantl'aération,celasigniequelesolesttrop
durpouratteindrelaprofondeurvoulue;réduisez
alorslaprofondeurd'aérationjusqu'àcequele
rouleauresteencontactaveclesolpendant
l'aération.
•Augmentezlaprofondeurdepénétrationsila
terreesttrèscompactée.Ramassezlescarottes
etrecommencezl'aérationàuneplusgrande
profondeur,depréférenceaprèsavoirarrosé.
•LeProCore864estdéportéversladroitedu
groupededéplacement,cequipermetd'aérer
sansroulersurlescarottes.Chaquefoisque
possible,aérezendirigeantlecôtéleplusdéporté
verslapasseprécédente.
•Vériez/régleztoujourslebrassupérieurchaque
foisquevouschangezlaprofondeurd'aération.
L'avantdemachinedoitêtrevertical.
•Regardezfréquemmentderrièrevouspourvérier
quelamachinefonctionnecorrectementet
quel'alignementdespassagesprécédentsest
maintenu.
•Débarrasseztoujourslasurfacedespièces
endommagées(louchetsbrisés,etc.),pouréviter
quedesdébrisnesoientramassésetprojetéspar
destondeusesouautreséquipementsd'entretien
desgazons.
•Remplacezleslouchetsbrisés,examinezet
réparezceuxquisontréutilisables.Réparez
toutautredommagesurlamachineavantde
commenceràtravailler.
•EngagezlaPDFàbasrégimemoteur.Augmentez
lerégimemoteurpourobtenirunrégimedePDF
de540tr/min(maximum)etabaissezlamachine.
Choisissezunrégimemoteurpermettantàla
machinedefonctionnersansdifculté.
Remarque:Lamodicationdurégimemoteur/de
PDFdansunrapportdonnédugroupede
déplacement(ouàunepositionxedelapédale
hydrostatiquesurlesgroupesdedéplacement
àtransmissionhydrostatique)nechangepas
l'espacementdestrous.
•Effectuezdesviragestrèsprogressifspendant
l'aération.Neprenezjamaisdeviragesserrés
lorsquelamachineestbaissée.Planiezvotre
itinéraireavantd'abaisserlamachine.
•Silemoteurralentitenraisondelacharge
imposéelorsquevousaérezunsoldurouen
montantunepente,levezlégèrementlamachine
pourpermettreaumoteurdereprendredela
vitesse,puisrebaissez-la.
•N'aérezpassilesolesttropduroutropsec.Les
meilleursrésultatssontobtenuss'ilapluousile
gazonaétéarrosélaveille.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Avantdequitterlamachine,garez-lasurune
surfaceplaneethorizontale,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteur,enlevezlacléet
attendezl'arrêtdetoutmouvement.
•Mainteneztouteslespiècesdelamachineenbon
étatdemarcheettouteslesxationsbienserrées.
•Remplaceztouslesautocollantsusés,
endommagésoumanquants.
Transportdelamachine
Pourcommencezletransport,levezlamachineet
désengagezlaPDF .Pouréviterdeperdrelecontrôle
delamachine,traversezlespentesraideslentement,
29

approchezleszonesaccidentéesàvitesseréduiteet
traversezlesterrainstrèsondulésavecprudence.
Important:Lavitessedetransportnedoitpas
dépasser24km/h(15mi/h).
Nettoyagedelamachine
aprèsutilisation
Àlandechaquejournéed'utilisation,lavez
soigneusementlamachineaujetd'eausans
busepouréviterqu'unepressiond'eauexcessive
necontamineetn'endommagelesjointsetles
roulements.Vouspouvezutiliserunebrossepour
enleverlessaletésaggloméréessurlamachine.
Nettoyezlescapotsetprotectionsavecundétergent
doux.Aprèslenettoyage,graisseztoutesles
transmissionsetroulementsdesrouleaux,vériez
silamachineestendommagée,présentedesfuites
d'huile,etdescomposantsoudeslouchetsusés.
Déposez,nettoyezethuilezleslouchets.Pulvérisez
unnbrouillardd'huilesurlesroulementsdestêtes
d'aération(biellettesd'amortisseuretdemanivelle).
30

Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles250heures
Toutesles500heures
Avantleremisage
Unefoisparan
•Vidangezl'huileduboîtierd'engrenages.
•Contrôlezlecoupledeserragedesxationsdelatêted'aération.
•Vériezlatensiondelacourroie.
•Vériezlatensiondelacourroie.
•Graissezlesroulementsetlesbagues.
•Examinezlesroulements.
•Contrôlezleniveaud'huileduboîtierd'engrenages.
•Vidangezl'huileduboîtierd'engrenages.
•Contrôlezlecoupledeserragedesxationsdelatêted'aération.
•Examinezlesroulementsetremplacez-lesaubesoin.
•Effectueztouteslesprocéduresd'entretienà50heures.
•Repeignezlessurfacesrayées,écailléesourouillées.
•Déposezetnettoyezleslouchets.
•Élimineztouslesdébris.
•Contrôlezlescourroies.
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
•Avantderégler,nettoyer,réparerouquitterla
machine,effectuezlaprocéduresuivante:
–Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Placezlacommanded'accélérateurenposition
deralenti.
–DésengagezlaPDF .
–Vériezquelacommandededéplacementest
aupointmort.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteurdugroupededéplacement
etenlevezlaclé.
–Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
–Laissezrefroidirlescomposantsdelamachine
avantd'effectuerunentretien.
•Effectuezuniquementlesopérationsd'entretien
décritesdanscemanuel.Silamachinenécessite
uneréparationimportanteousivousavezbesoin
derenseignements,contactezundistributeurToro
agréé.
•Sipossible,n'effectuezaucunentretienquandle
moteurestenmarche.Nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
•Necontrôlezetneréglezpaslatensiondela
chaînependantquelemoteurdugroupede
déplacementestenmarche.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
•Soutenezlamachineavecdescalesoudes
supportsderangementavantdetravailler
dessous.Necomptezjamaissurlesystème
hydrauliquepoursoutenirlamachine.
•Vériezchaquejourquelesboulonsdemontage
deslouchetssontserrésaucouplespécié.
•Vériezquetouteslesprotectionssontenplaceet
quelecapotestbienferméaprèstoutentretienou
réglagedelamachine.
•Pourgarantirlefonctionnementsûretoptimalde
lamachine,utilisezuniquementdespiècesde
rechangeTorod'origine.Lespiècesderechange
provenantd'autresconstructeurspeuventêtre
dangereuses,etleurutilisationrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
•Pourmaintenirlamachineenbonétatdemarche,
resserrezrégulièrementlesécrous,boulonsetvis.
31

Levagedelamachineau
cric
Celaréduitconsidérablementlesentretiens
nécessairesetévitequedelagraisseoudel'huilene
tombesurlegazon.
PRUDENCE
Silamachinen'estpascorrectement
soutenuepardesblocsoudeschandelles,
ellerisquedebougeroudetomberetde
causerdesblessures.
•Veillezàgarerlamachinesurunesurface
plane,horizontaleetstable,commeun
solenbéton.Caleztoujourslesrouesdu
groupededéplacement.
•Avantdesouleverlamachine,enlevezles
accessoiresquipourraientgêneretrendre
cetteopérationdangereuse.
•Utilisezlesblocs,lespalans/élévateurs
oulescricscorrectspourchanger
d'accessoiresoueffectuerunquelconque
entretien.
•Utilisezdeschandellesoudesblocsde
boispoursoutenirlamachineunefois
levée.
Remarque:Sipossible,utilisezunpalanpour
souleverl'arrièredelamachine.Utilisezlesœillets
deslogementsderoulementsdelatêted'aération
commepointsdelevage(Figure26).
Certainsgraisseursdoiventêtrelubriésavecdela
graisseSAEuniversellepourhautetempératureet
hautepression(EP)oudelagraisseSAEuniverselle
aulithium.
Lespointsdegraissagesontlessuivants:
Arbred'entraînementdePDF(3)(Figure27)
g007309
Figure27
Roulementsderouleaux(ProCore864:2;ProCore
1298:4)(Figure28)
Figure26
1.Œilletsdelevage
Graissagedesroulements
etbagues
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Lesprincipauxroulementsdelamachinesont
étanchesetnenécessitentnientretiennigraissage.
g007310
Figure28
g007308
Roulementsdel'arbred'entraînement(ProCore864:
1;ProCore1298:2)(Figure29)
32

joints.Lagraisseévacuéedevientnoireenraison
del'accumulationdedébrisetnond'unesurchauffe.
Essuyezl'excédentdegraissesurlesjointsaprès
les8premièresheuresdefonctionnement.Lazone
autourdelalèvredujointpeutsemblerhumide.Cela
n'estpaspréjudiciableàlavieduroulement,mais
maintientlalèvredujointlubriée.
Remplacezleroulementdelatêted'aérationtoutes
les500heures.Vouspouvezvousprocurerunkit
d'entretiendesroulementspourlatêted'aération
complètechezvotredépositaire.
Contrôleduniveaud'huile
Figure29
Important:Lesroulementsafchentrarement
desdéfautsdematériauxoudefabrication.
Lesproblèmeslespluscourantssontdusà
l'humiditéetàlacontaminationquiréussissentà
pénétrerlesjointsdeprotection.Lesroulements
graissésdoiventêtrenettoyésrégulièrementan
d'éliminerlesdébrisdangereux.Lesroulements
étanchessontprégarnisdegraissespécialeet
unjointintégréàgranderésistanceempêche
lescontaminantsetl'humiditéd'atteindreles
élémentsrotatifs.
Lesroulementsétanchesnenécessitentaucun
graissageouentretienàcourtterme.L'utilisationde
roulementsétanchesminimiselesentretienscourants
nécessairesetréduitlerisquedecontaminationdu
gazonparlagraisse.Vériezrégulièrementl'état
desroulementsetl'intégritédesjointspouréviterles
tempsd'immobilisation.Examinezlesroulements
étanchesaucoursdechaquesaisonetremplacez-les
s'ilssontendommagésouusés.Vériezqueles
roulementsnesurchauffentpas,nesontpasbruyants,
nevibrentpasexcessivementetneproduisentpasde
rouille;ilsdoiventfonctionnerendouceur.
g007311
duboîtierd'engrenages
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Leboîtierd'engrenagesestremplid'huilepour
engrenages80W-90ouéquivalente.Laissezrefroidir
leboîtierd'engrenagesavantdecontrôlerleniveau
d'huile.
1.Nettoyezlebouchonderemplissageet
lebouchondecontrôlepouréviterla
contamination.
2.Enlevezlebouchondecontrôleduboîtier
d'engrenages(Figure30).
Enraisondesconditionsd'utilisationauxquelles
ilssontsoumis(c.-à-d.sable,produitschimiques
pourgazons,eau,impacts,etc.),lesensembles
roulements/jointssontconsidéréscommedespièces
àusurenormale.Lespannesderoulementsqui
nesontpasduesàdesdéfautsdematériauoude
fabricationnesontnormalementpascouvertespar
lagarantie.
Remarque:Laduréedeviedesroulementspeut
êtreréduitepardemauvaisesprocéduresdelavage.
Nelavezpaslamachinelorsqu'elleestencorechaude
etévitezdedirigerunjetd'eauhautepressionou
abondantdirectementsurlesroulements.
Surlesmachinesneuves,ilestfréquentqueles
roulementsneufsévacuentdelagraisseparles
g007312
Figure30
1.Bouchonderemplissage3.Bouchondevidange
2.Bouchondecontrôle
(arrièreduboîtier
d'engrenages)
3.Vériezqueleniveaud'huileatteintlebasde
l'oricedubouchondecontrôledansleboîtier
d'engrenages(Figure30).
33

4.Sileniveaud'huileesttropbas,retirezle
bouchonderemplissageetajoutezlaquantité
d'huilenécessaire.
5.Remettezlesbouchonsenplace.
Vidangedel'huileduboîtier
d'engrenages
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles250heures
Leboîtierd'engrenagesestremplid'huilepour
engrenages80W-90ouéquivalente.
1.Nettoyezlebouchonderemplissageetle
bouchondevidangepouréviterlacontamination
(Figure30).
2.Retirezlebouchonderemplissagepour
soulagerl'appeld'air.
3.Placezunbacdevidangesousletubede
vidangeetenlevezlebouchondevidange.
Remarque:Lahauteviscositédel'huilefroide
augmenteladuréedelavidange(environ
30minutes).
Figure31
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Tailledeclé
3.Tailledeboulon
4.Couple
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Lescourroiesd'entraînementdelamachinesont
durables.T outefois,l'expositionnormaleauxrayons
UV,àl'ozoneouauxproduitschimiquespeutnir
pardétériorerlescomposantsencaoutchoucet
parentraîneruneusureouunepertedematériau
(fragmentation)prématurée.
Ilestfortementrecommandédevérierchaque
annéequelescourroiesneprésententpasd'usure,
dessurationexcessivedusiègeoudegrosdébris
incrustés,etdelesremplacerlecaséchéant.
decal110-4664
4.Lorsquelavidanged'huileestterminée,
remettezlebouchondevidangeenplace.
5.Remplissezleboîtierd'engrenagesde1650ml
(56ozliq.)d'huilepourengrenages80W-90de
hautequalité.
6.Remettezlebouchonderemplissage.
7.Contrôlezleniveaud'huile.
Contrôleducouplede
serragedesxationsdela
têted'aération
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles250heures
Aprèsleshuit8premièresheuresd'utilisation,vériez
quelesxationsdelatêted'aérationnesontpas
desserrées.Lescouplesdeserragesontindiquéssur
l'autocollantderéférenceci-dessousetapposésurla
têted'aération.
Réglagedelatensiondela
courroie
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezquelacourroieestcorrectementtenduepour
assurerlebonfonctionnementdelamachineetéviter
touteusureinutile.
1.Vériezquelatensiondelacourroieestcorrecte
encomprimantleressortdetensionà146mm
(5¾po);voirFigure32.
34

Figure34
g007315
decal110-4667
Figure32
1.Longueurduressort
2.Risquededétentebrusque–lisezleManueldel'utilisateur.
3.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobiles.
2.Ajustezlatensiondelacourroiecommesuit:
A.Déposezlecouverclearrièredelatête
d'aération(Figure33).
1.Retenuederessort
2.146mm(5¾po)
D.Réglezlaretenuedesorteàcomprimerle
ressortàlalongueurvoulue(Figure34).
E.Serrezlecontre-écroucontrelaretenuedu
ressortpourbloquerleréglage.
F.Reposezleprotège-poulieetlecouvercle
delatêted'aération.
Remplacementdela
courroied'entraînement
Remarque:Iln'estpasnécessairededéposerle
brasd'aérationextérieurpourremplacerlacourroie
d'entraînement.
Déposedelabandetransporteuse
1.Déposezlecouverclearrièredelatêted'aération
(Figure35).
Figure33
1.Couverclearrièredetête
d'aération
2.Protège-poulie
B.Retirezlesboulonsdexationdu
protège-poulieetdéposezcelui-ci(Figure
33).
C.Desserrezlecontre-écrouquixelaretenue
duressort(Figure34).
g007316
g007316
Figure35
1.Couverclearrièredetête
d'aération
35
2.Protège-poulie

2.Retirezlesboulonsdexationduprotège-poulie
etdéposezcelui-ci(Figure35).
3.Retirezlesxationsquimaintiennentle
pare-boueetleprotège-courroieinférieur
(Figure36).Déposezlepare-boueetle
protège-courroieinférieur.
g007320
Figure38
Figure36
1.Protège-courroieinférieur
2.Pare-boue
4.Pourdétendreleressortdelapouliedetension,
desserrezlecontre-écroudexationdela
retenue(Figure37)ettournezlaretenue.
Figure37
1.Contre-écrouderetenuederessort
1.Courroied'entraînement
2.AmortisseurRotalink
g007317
3.Écrou
4.Rondelle
5.Brasd'aérationnº1
6.Abaissezl'amortisseurRotalinkducadredela
têted'aération.
7.Faitesdescendrelacourroied'entraînement
danslecadredelatêted'aérationetautour
del'extrémitéinférieuredubrasd'aérationnº1
Figure38
Posedelacourroie
1.Acheminezlacourroied'entraînementneuve
autourdel'extrémitéinférieuredubrasd'aération
nº1,etfaites-laremonterdanslecadredela
têted'aération.
2.Placezlacourroied'entraînementsurlapoulie
devilebrequin,souslapouliedetensionetpar
dessuslapoulied'entraînement.
3.Élevezl'amortisseurRotalinkdubrasd'aération
nº1jusqu'aucadredelatêted'aération.Veillez
àreposerlesentretoisesd'amortisseuràleur
g007319
emplacementd'origine.
4.Fixezl'amortisseurRotalinkàlatêted'aération
avecles2rondellesetcontre-écrousretirés
précédemment.
PRUDENCE
Lesressortssontsoustension,aussi
vousdevezprocéderavecprécaution
pourlesrégleroulesdéposer.
5.Desserrezetretirezles2contre-écrouset
rondellesquixentl'amortisseurRotalinkdu
brasd'aérationnº1(Figure38).
5.Installezetréglezlapouliedetensiondela
courroieàlatensioncorrecte.
6.Reposezlepare-boueetleprotège-courroie
inférieur.Ajustezleprotège-courroieinférieurde
sortequ'ilnegênepaslacourroie.
7.Reposezleprotège-poulieetlecouvercledela
têted'aération.
36

Réglagedudéecteur
latéral
Lesdéecteurslatérauxdelatêted'aérationdoivent
êtreréglésdesortequelabasesetrouvede25
à38mm(1à1½po)au-dessusdusolpendant
l'aération.
1.Desserrezlesboulonsetlesécrousquixentle
déecteurlatéralaucadre(Figure39).
g007334
Figure40
1.Protège-gazon
Calagedelatêted'aération
Laconceptionunitiséedelatêted'aérationdela
machineassureunfonctionnementsanségaldans
l'industrieetunréglageducalageprécis.
ProCore864(Figure41)
Figure39
1.Déecteurlatéral
2.Montezoudescendezledéecteur,puis
resserrezlesécrous.
Remplacementdes
protège-gazon
Remplaceztouslesprotège-gazon(Figure40)
s'ilssontcassésoufontmoinsde6mm(¼po)
d'épaisseur.Lesprotège-gazonquisontcassés
peuventaccrocheretarracherl'herbe,etcréerdes
dommagespréjudiciables.
Chaquepairedebrasdemanivelledechaquepalier
g007322
estreliéeparl'intermédiaired'uncorpsdepalieret
caléetousles180degrés(soitpositionsdesbras1-2,
3-4,5-6,7-8).Lespairesadjacentesonttoutesle
mêmecalagetandisqueladernièrepaireestdécalée
de120degrés.Lamêmepaired'accouplements
coulésestutiliséeentretouteslespairesadjacentes
(soitpositiondesaccouplements2-3,4-5,6-7).Pour
réduireencoredavantagelesvibrationspendant
lefonctionnement,2contrepoidssontajoutésàla
positionnº1surlapoulieetàlapositionnº8.
Remarque:Lesnumérosmoulésdanslesbrasde
manivellenes'alignentpassurlesrepèresenrelief
descorpsdepalierssurleProCore864.
Figure41
ProCore1298(Figure42)
Cettemachinecomprend2têtesd'aération
indépendantesmunieschacunede6bras.Lecalage
37
g007324

dechaquetêted'aérationestindépendantdelatête
d'aérationadjacente.Lesrepèresdecalagesont
facilementidentiésparlesnumérosmoulésdans
lesbrasdemanivellesetlerepèreenreliefsurles
corpsdepaliers.Lebrasnº1démarretoujoursavec
lapoulied'entraînement.
g007302
Figure43
1.Goupillesàanneau2.Supportderangement
Figure42
Détacherlamachinedu
groupededéplacement
Important:Voirlemanueldupropriétaire
del'arbred'entraînementdelaPDFpourtout
renseignementcomplémentairesurl'utilisation
etlasécurité.
1.Avantdequitterlesiègedel'utilisateur,garez
legroupededéplacementetlamachinesur
unesurfaceplaneethorizontale,désengagezla
PDF,serrezlefreindestationnement,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobiles.
2.Installezlessupportsderangementetxez-les
àlamachineaveclesgoupillesàanneau
(Figure43).
g007323
Remarque:Vouspouvezrangerlamachine
sursapaletted'expédition.
3.Abaissezlentementlamachinejusqu'àceque
lessupportsderangementtouchentlesol.
4.Desserrezl'écroudeblocageettournezla
biellettederéglagesupérieurepoursoulager
latensionentrelamachineetlegroupede
déplacement.
5.Retirezlagoupilleàanneauetl'axed'articulation
supérieurquixentlebrascentralausupport.
Conservezlagoupilleàanneauetl'axe
d'articulationsupérieuraveclamachine.
6.DétachezleschaînesdelaprotectiondePDF
dugroupededéplacement(CEseulement).
7.Tirezlabaguedeblocageenarrièrepour
désaccouplerl'arbred'entraînementdePDF
del'arbredesortiedePDFsurlegroupede
déplacement.
8.Tirezl'arbred'entraînementdePDFenarrière
etdéposez-ledugroupededéplacement.
9.Soutenezl'arbred'entraînementdePDFen
xantl'attachedePDFàlaprotectiondePDF
pourempêcherl'arbredetoucherlesol(Figure
44).
38

Figure44
1.AttachedePDF
10.Retirezlesgoupillesàanneauetsortezlesbras
d'attelageinférieursdesgoupillesd'attelage.
Conservezlesgoupillesàanneauavecla
machine.
Remisage
Consignesdesécurité
concernantleremisage
•Avantrégler,nettoyer,remiserouréparerla
machine,garez-lasurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnementdu
groupededéplacement,coupezlemoteur,enlevez
g007307
lacléetattendezl'arrêtdetoutmouvementavant
dequitterlegroupededéplacement.
•Remisezlamachinesurlessupportsde
rangementplacéssurunesurfacefermeetde
niveau,pouréviterqu’elles’enfonceoubascule.
•Remisezlamachineàl'écartdeszonestrès
fréquentées.
•N'autorisezpaslesenfantsàjouersurouprèsde
lamachinequandelleestremisée.
Remisagedelamachine
Àlandelasaisond'aérationousilamachinedoit
êtreremiséependantuneduréeprolongée,effectuez
laprocéduresuivante:
1.Nettoyezlessaletésoulagraissequiont
pus'accumulersurlamachineetlespièces
mobiles.
2.Déposezetnettoyezleslouchets.Enduisez
leslouchetsd'huilepourleuréviterderouiller
pendantleremisage.
3.Ouvrezlecapotetnettoyezl'intérieurdela
machine.
4.Lubrieztouslesgraisseurs.
5.Remisezlamachinesurlessupportsde
rangementprévusetsurunesurfacedureet
sèche.
6.Soutenezl'arbred'entraînementdelaPDFen
positionderangementavecl'attachepouréviter
lesdommages,oudéposezlaPDFetrangez-la
souslecapotpourminimiserlacorrosion.
7.Peignezlerouleauetretouchezlessurfaces
peintesquisontéraées.
8.Remplacezlesautocollantsmanquantsou
endommagés.
9.Remisezlamachinedansunbâtimentsecet
sécurisé.Leremisageàl'intérieurd'unlocal
réduitlesentretiensnécessaires,assureunevie
utilepluslongueetaccroîtlavaleurrésiduelle
delamachine.Sivousnedisposezpasd'un
localpourremiserlamachine,recouvrez-la
d'unehousseoud'unebâcherobustequevous
xerezsolidement.
39

Remarques:

Remarques:

DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosdonnéespersonnellesparToro
LasociétéTheToroCompany(«T oro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousacheteznosproduits,nouspouvonsrecueillircertainesdonnées
personnellesvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéoudépositaireTorolocal(e).T oroutilisecesdonnéespour
s'acquitterd'obligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieouvouscontacterdans
l'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondesclients,améliorernos
produitsouvoustransmettredesinformationssurlesproduitssusceptiblesdevousintéresser.T oropourrapartagerlesdonnéespersonnellesque
vousluiaurezcommuniquéesavecsesliales,dépositairesouautrespartenairescommerciauxdanslecadredecesactivités.Nouspourronsaussi
êtreamenésàdivulguerdesdonnéespersonnellessilaloil’exigeoudanslecadredelacession,del’acquisitionoudelafusiond'unesociété.Nous
nevendronsjamaisvosdonnéespersonnellesàaucuneautresociétéàdesnscommerciales.
Conservationdevosdonnéespersonnelles
Toroconserveravosdonnéespersonnellesaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentauxdispositions
légalesapplicables.Pourplusderenseignementssurlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacterlegal@toro.com.
L'engagementdeT oroenmatièredesécurité
VosrenseignementspersonnelspeuventêtretraitésauxÉtats-Unisoudanstoutautrepaysoùlalégislationconcernantlaprotectiondesdonnéespeut
êtremoinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransfèreronsvosrenseignementshorsdevotrepaysde
résidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàlaprotectionetau
traitementsécurisédevosrenseignements.
Droitsd’accèsetderectication
Vouspouvezêtreendroitdecorrigeroudevériervosdonnéespersonnelles,ouencoredevousopposerautraitementdevosdonnées,oud’en
limiterlaportée.Pourcefaire,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.Sivousavezlamoindreinquiétudeconcernantlamanièredont
Toroatraitévosdonnées,nousvousencourageonsànousenfairepartdirectement.Veuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroitdeporter
plainteauprèsdeleurAutoritédeprotectiondesdonnées.
374-0282RevC

Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
ATTENTION:Cancerettroublesdelareproduction–www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'étatde
Californie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentation,hôtels,écolesethôpitaux,et
surunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdelaProposition65sur
leurssitesinternetoudansleurscatalogues.
QuellesdifférencesentrelesavertissementsdeCalifornieetleslimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d'avertissementspourleplombsesitueà0,5μg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
•PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
•Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
•L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
•Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA

LagarantieToro
Garantielimitéededeuxans
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertude
l'accordpasséentreelles,certientconjointementquevotreaérateur
HydrojectouProCoreT oro(«Produit»)neprésenteaucundéfautde
matériaunivicedefabricationpendantunepériodededeuxansou
500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cettegarantie
s'appliqueàtouslesproduits(voirlesdéclarationsdegarantieséparées
decesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,
nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,
pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodedegarantie
commenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine.
*Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
Ilestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotre
DistributeurdeproduitscommerciauxouauDépositairedeproduits
commerciauxagrééquivousavenduleProduit,touteconditioncouverte
parlagarantie.Pourobtenirl'adressed'unDistributeurdeproduits
commerciauxoud'unDépositaireagréé,oupourtoutrenseignement
concernantvosdroitsetresponsabilitésvisàvisdelagarantie,veuillez
nouscontacteràl'adressesuivante:
CommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740
Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
Àtitredepropriétaireduproduit,vousêtesresponsabledesentretienset
réglagesnécessairesmentionnésdansleManueldel'utilisateur.Nepas
effectuerlesentretiensetréglagesrequispeutconstituerunmotifderejet
d'uneréclamationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdela
périodedegarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxou
desvicesdefabrication.Cettegarantienecouvrepas:
•LesdéfaillancesduProduitduesàl'utilisationdepiècesquinesont
pasd'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresetproduits
ajoutésoumodiésd'uneautremarque.Unegarantieséparéepeut
êtrefournieparlefabricantdecesaccessoires.
•LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogramme
d'entretienet/oudesréglagesrecommandés.Lesréclamationsau
titredelagarantiepourrontêtrerefuséessivousnerespectezpasle
programmed'entretienrecommandépourvotreproduitT oroeténoncé
dansleManueldel'utilisateur.
•LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligente
oudangereuse.
•Lespiècesnondurables,saufsiellessontdéfectueuses.Parexemple,
lespiècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnementnormaldu
Produit,notammentmaispasexclusivement:plaquettesetgarnitures
defreins,garnituresd'embrayage,lames,cylindres,contre-lames,
louchets,bougies,rouespivotantes,pneus,ltres,courroies,et
certainscomposantsdespulvérisateurs,telsquemembranes,buses
etclapetsantiretour,etc.
•Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Leséléments
constituantuneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtre
limités,lesconditionsatmosphériques,lespratiquesderemisage,la
contamination,l'utilisationdeliquidesderefroidissement,lubriants,
additifs,engrais,eauouproduitschimiques,etc.nonagréés.
•Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
•L'usurenormalecomprend,maispasexclusivement,lesdommages
dessiègesdusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,
lesautocollantsouvitresrayés,etc.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertes
parlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespièces
remplacéesautitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantiedu
produitd'origineetdeviennentlapropriétédeT oro.T oroseréserveledroit
deprendreladécisionnaleconcernantlaréparationouleremplacement
depiècesouensemblesexistants.T oroseréserveledroitd'utiliserdes
piècesremisesàneufpourlesréparationscouvertesparlagarantie.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,le
remplacementdesltres,duliquidederefroidissementetlesentretiens
recommandésfontpartiedesservicesnormauxrequisparlesproduitsToro
quisontauxfraisdupropriétaire.
Conditionsgénérales
LaréparationparundistributeurouundépositaireToroagrééestleseul
dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttoute
responsabilitéencasdedommagesaccessoires,consécutifsou
indirectsliésàl'utilisationdesproduitsT orocouvertsparcette
garantie,notammentencequiconcernelescoûtsetdépenses
encouruspourseprocurerunéquipementouunservicede
substitutiondurantunepérioderaisonnablepourcausededéfaillance
oud'indisponibilitéenattendantlaréparationsousgarantie.Il
n'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedu
systèmeantipollution,lecaséchéant.
Touteslesgarantiesimplicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitude
àl'emploisontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.L'exclusionde
lagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions
concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdans
certainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvent
s'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantie
séparéerépondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensede
l'environnement(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressources
atmosphériques(CARB).Leslimitationsd'heuressusmentionnéesne
s'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantiedeconformité
àlaréglementationantipollutiongurantdansvotreManueldel'utilisateur
oudansladocumentationduconstructeurdumoteur.
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotre
pays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurer
desrenseignementsconcernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurT oro.Endernierrecours,adressez-vousàToroWarrantyCompany.
374-0270RevB