FormNo. 3411-650RevA
AereadorProCore
Nºdemodelo09715—Nºdeserie400000000ysuperiores
Nºdemodelo09716—Nºdeserie400000000ysuperiores
®
864y1298
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3411-650*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Esteproductocumplecontodaslasdirectivaseuropeas
aplicables.Paraobtenermásdetalles,consultelaDeclaración
deconformidad(DOC)decadaproducto.
Introducción
g028644
Figura2
Modelo09715
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamenteen
www.Toro.comsideseamaterialesdeformaciónyseguridad
oinformaciónsobreaccesorios,paralocalizarundistribuidor
opararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToro
oinformaciónadicional,póngaseencontactoconun
DistribuidordeServicioAutorizadooconAsistenciaal
ClienteToro,ytengaamanolosnúmerosdemodeloyserie
desuproducto.Figura1yFigura2identicanlaubicaciónde
losnúmerosdemodeloyserieenelproducto.Escribalos
númerosenelespacioprovisto.
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura3),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
g000502
Figura3
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importante llamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Contenido
Figura1
Modelo09716
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Seguridad......................................................................3
Seguridadengeneral................................................3
g007327
Prácticasdeoperaciónsegura....................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................5
Montaje........................................................................9
1Inspeccionarlamáquina........................................10
2Conexióndelosbrazosdeenganche
inferiores...........................................................10
3Conexióndelbrazodeenganchesuperiordel
........................................................................11
4ConexióndelárboldelaTDF................................12
5Ajustedelostensoreslaterales...............................14
6Nivelaciónlateraldelaireador................................14
7Ajustedelrascadordelrodillo................................14
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
8Instalacióndeloscabezalesdetaladrosylos
taladros.............................................................15
9Instalacióndelosprotectoresdecésped...................15
10Sujecióndelosenganchesdelcapó(solo
CE)...................................................................15
11Retiradadelossoportesdealmacena-
miento..............................................................16
Elproducto..................................................................17
Controles.............................................................17
Especicaciones....................................................17
Accesorios.............................................................17
Operación....................................................................20
Ajustedelaprofundidaddeaireación........................20
Conocerloscontrolesdeltractor..............................20
Conocerlosprincipiosdefuncionamiento.................21
Prácticadelosprocedimientosoperativos..................21
Preparacióndelaaireación.......................................21
Usodelamáquina..................................................21
Aireacióndeterrenosduros.....................................22
Usodelostaladrosdeaguja......................................22
Evitarellevantamientodelazonadelas
raíces.................................................................22
AjustedelconjuntoRotalink....................................22
Transportedelamáquina.........................................23
Limpiezadelamáquinadespuésdeluso.....................23
Consejosdeoperación............................................23
Mantenimiento.............................................................25
Calendariorecomendadodemantenimiento..................25
Cómolevantarlamáquinacongato...........................25
Engrasadodecojinetesycasquillos...........................25
Lubricacióndelacajadecambios..............................26
Cambiarlalubricacióndelacajadecambios................27
Comprobacióndelatorsióndeaprietedelos
herrajesdelcabezaldeperforación........................27
Inspeccióndelascorreas.........................................27
Ajustedelatensióndelacorrea................................27
Cómocambiarlacorreadetransmisión......................28
Ajustedelprotectorlateral.......................................30
Sustitucióndelosprotectoresdecésped.....................30
Ajustedelespaciadodelasperforaciones....................30
Sincronizacióndelcabezaldeperforación..................30
Desenganchedelaireadordeltractor.........................31
Almacenamiento...........................................................32
Seguridad
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypiesydelanzar
objetosalaire.Sigasiempretodaslasinstruccionesde
seguridadconelndeevitarlesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosquelos
previstospodríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
•LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdeloperador
antesdeutilizarlamáquina.
•Nopongalasmanosolospiescercadeloscomponentes
móvilesdelamáquina.
•Nohagafuncionarlamáquinasinoestáncolocados
yfuncionandotodoslosprotectoresydispositivosde
seguridad.
•Noseacerquealosoriciosdedescarga.Mantengaa
otraspersonasyalosanimalesdomésticosaunadistancia
prudencialdelamáquina.
•Mantengaalosniñosalejadosdelazonadetrabajo.
Nuncapermitaquelamáquinaseautilizadaporniños.
•Parelamáquinayapagueelmotordeltractorantesde
realizartareasdemantenimiento,repostarodesatascar
lamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquinapuede
causarlesiones.Parareducirlaposibilidaddesufrirlesiones,
sigaestasinstruccionesdeseguridadyprestesiempreatención
alsímbolodealertadeseguridad,queindicaunaPrecaución,
unaAdvertenciaounPeligro,esdecir,unainstrucciónde
seguridadpersonal.Elincumplimientodeestasinstrucciones
puededarlugaralesionespersonalesolamuerte.
Puedeencontrarinformacióndeseguridadadicionalentodo
esteManualdeloperador,enlasseccionespertinentes.
Prácticasdeoperaciónsegura
Formación
•Lospropietariosdeesteaereadordebenproporcionar
asusoperadoresyempleadosinstruccionescompletas
sobremanejoyseguridadantesdepermitirlesutilizaresta
máquina,yluegoalmenoscadaaño.Losoperadoresque
nohayanleídoycomprendidocompletamentetodaslas
instruccionesdemanejoyseguridadnoestáncapacitados
parautilizarestamáquina.Familiaríceseconloscontroles
ysepacómodetenerserápidamente.
•Nopermitaqueestevehículoseautilizadoporniños.No
permitaquelamáquinaseautilizadaporadultosqueno
hayanrecibidounaformaciónadecuada.
•Retirecualquierresiduouotroobjetoquepudiera
interferirconelmanejo.Mantengaalejadosaotras
personasdelazonadetrabajo.
3
•Localiceyseñalecualquierobstrucciónsubterránea,tales
comocomponentesdeunsistemaderiego,otendidos
eléctricosodeteléfono.
•Asegúresedequeeltractorestáenpuntomuertoyel
frenodeestacionamientoestápuestoantesdeempezar.
Consultelosprocedimientosdearranqueseguroenel
Manualdeloperadordeltractor.
•InstalarelaireadorProCoreenlapartetraseradeltractor
reduciráelpesosobreelejedelanterodeltractor.Puede
sernecesarioañadirlastrealapartedelanteradeltractor
paraaseguraruncontroladecuadodeladirecciónyuna
buenaestabilidad.Consultelosrequisitosdelastreenel
Manualdeloperadordeltractor.
•Mantengacolocadostodoslosprotectoresydispositivos
deseguridad.Sialgúnprotector,dispositivodeseguridad
opegatinaesilegible,oestádefectuosoodañado,
repáreloocámbieloantesdemanejarlamáquina.
Asimismo,aprietetodoslostornillos,pernosytuercas
paraasegurarsedequelamáquinaestáenperfectas
condicionesdefuncionamiento.
•Mientrasutilicelamáquina,llevesiemprecalzadofuerte,
pantalónlargo,casco,gafasdeseguridadyprotección
auditiva.Sitieneelpelolargo,recójaselo,ynollevejoyas
oprendassueltas.
elárboldelaTDFengranado.Nopasenuncaporencima
delárboldelaTDFparallegaralotroladodelaireador–
vayaalrededordelamáquina.
•Aparqueelaireadorsobreunasupercieduraynivelada,
einstalelossoportesdealmacenamientodelaireador
antesdedesconectarelaireadordeltractor.
•Siesnecesariosondardebajodelasupercie,utiliceuna
sondadematerialnoconductivoparaevitardescargas
eléctricasencasodeestarpresentescableseléctricos.
Transporte
•Asegúresedecumplirlanormativaaplicablealtransporte
deequiposenlavíapública.
•Asegúresedetenercolocadoslosreectoresyluces
necesarios,yqueéstosesténlimpiosyseanfácilmente
visiblesporvehículosqueseaproximenenambos
sentidos.
•Nodejenuncaqueotrapersonaviajeenlamáquina
duranteeltransporte.
•Reduzcalavelocidadencaminosysuperciesirregulares.
•Losfrenosindependientesdebenestarsiempre
conectadosenlacarretera.
Operación
•Mantengaalejadosaotraspersonasyalosanimales
domésticosdelazonadetrabajo.
•Elusodelamáquinaexigeatenciónparaasegurarel
controldelamáquina.Recuerde:
– Utilícelasolamenteconluznaturaloconunabuena
iluminaciónarticial.
– Estéatentoabachesuotrospeligrosocultos.
– Notransportelamáquinacercadetrampasdearena,
zanjas,arroyosuotrosobstáculos.
– Reduzcalavelocidadcuandoconduzcadetravésen
pendientesyantesdehacergiroscerradosparaevitar
vuelcosopérdidadecontrol.
– Miredetrásdelaireadorantesdeconducirenmarcha
atrás.
•Silostaladrosgolpeanunobjetosólidoolamáquina
vibraanormalmente,desengranelaTDF ,pongael
frenodeestacionamientoyapagueelmotor.Retirela
llavedelinterruptordeencendido.Compruebeque
elaireadorylaunidaddetracciónnoestándañados.
Reparecualquierdañoantesdearrancarelmotoryponer
enfuncionamientolostaladros.Asegúresedequelos
taladrosestánenbuenascondiciones,yquetodoslos
pernosestánbienapretados.
•Antesdedejarsinsupervisiónelaireadoryeltractor,
desengranelapropulsióndelaireador,bajeelaireador
ypongaelfrenodeestacionamientodeltractor(ensu
caso).Apagueelmotordeltractor.
•Noseapeenuncasieltractorestáenmovimiento.Nose
subanisebajenuncadeltractorconelmotorenmarchay
Árboldelatomadefuerza
•EsaconsejabledirigirseasuDistribuidorTorolocalpara
cualquierdesmontajeoreparacióndeloscomponentes
deacero(tubos,cojinetes,articulaciones,etc.)delárbol
delatomadefuerza.Eldesmontajedecomponentes
parareparacionesyelnuevomontajepuededañar
algunaspiezassinoserealizacorrectamenteusandolas
herramientasespecialesdisponibleseneltallerdeun
distribuidor.
•ElejedeTDFnodebeutilizarsesinlasprotecciones
incluidas,conprotecciónparcialoconlaprotección
dañada,nienmáquinasCE,sinlascadenasantigiro
especialesenganchadascorrectamente,deformaque
admitanelángulomáximodelejedeTDFsinromper
lascadenas.
Mantenimiento
•Antesderealizarajustesohacermantenimientosobre
elaireador,apagueelmotor,parelaTDFypongael
frenodeestacionamientoantesdeapearsedeltractor.
Asegúresedequeelaireadorestásobreelsuelooqueestá
bajadosobrelossoportesdeseguridad.
•Apoyelamáquinasobrebloques,gatososoportesde
seguridadantesdetrabajardebajodelamisma.No
dependanuncadelsistemahidráulicodeltractorpara
soportarelpesodelamáquina.
•Pongatodoslosmandosenpuntomuerto,apagueel
motor,pongaelfrenodeestacionamientoyespereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
realizartareasdemantenimientoorevisión,odeajustaro
desatascarelaireador.
4
•Asegúresedequelamáquinaestáencondicionesseguras
defuncionamientomanteniendoapretadostodoslos
pernos,tuercas,ytornillos.Compruebelostornillosde
montajedeltaladroconfrecuenciaparaasegurarsedeque
estánapretadossegúnlasespecicaciones.
Seguridadduranteelalmacenamiento
•Almaceneelaireadorenunasuperciermeyllana.
•Almaceneelaireadoralejadodezonasdeactividad
humana.
•Nocompruebeniajustelatensióndelacorreaconel
motordeltractorenmarcha.
•Asegúresedequetodoslosprotectoressehancolocado
yqueelcapóestácerradodespuésderealizartareasde
mantenimientooajusteenlamáquina.
•Realicesolamentelasoperacionesdemantenimiento
descritasenestemanual.Siesnecesariorealizar
reparacionesimportantes,osiustednecesitaayuda,
póngaseencontactoconunDistribuidorAutorizado
Toro.
•Lamejormaneradeprotegersuinversiónyobtener
unrendimientoóptimodesusequiposToroescontar
siempreconpiezasgenuinasdeToro.Cuandosetrata
delaabilidad,laspiezasderepuestodeToroestán
diseñadasconlasmismasespecicacionesdeingeniería
quenuestrosequipos.Parasutranquilidad,exijapiezas
genuinasToro.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
•Nopermitaquejueguenniñosenoalrededordela
máquinaalmacenada.
•Asegúresedequeelaireadorestácolocadosobreunsuelo
rmeysólidodemaneraquenopuedahundirseovolcar.
•Compruebequelospasadoresdelsoportede
almacenamientoesténbiensujetos.
93–6696
1.Peligro:combustiblealmacenado–leael Manualdel
operador.
110-4665
1.LeaelManualdeloperador.
decal93-6696
decal110-4665
5
1.Instalelospostesdel
soporteenlosoriciosdel
bastidor.
1.Profundidaddeperforación
110-4666
2.Utilicepasadorespara
110-4678
sujetarelbastidorala
base.
decal110-4666
decal110-4678
decal110-4667
110-4667
1.Longituddelmuelle
2.Peligro:combustiblealmacenado–leaelManualdel
operador .
3.Peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealas
piezasenmovimiento.
decal110-4668
110-4668
1.Peligrodeenredamiento,eje–noseacerquealaspiezas
enmovimiento.
2.VelocidaddelaTDFydireccióndeentrada.
3.Utiliceelclipparasujetarelcabledeamarrecuandonose
estáusando.Utiliceelcabledeamarreparasujetarlatoma
defuerzacuandolamáquinaestádesconectadadeltractor.
6
decal110-4670
110-4670
1.Advertencia–leaelManualdeloperador. 5.Peligrodeenredamiento,correa–mantengacolocadostodos
losprotectores.
2.Advertencia–retirelallavedecontactoylealasinstrucciones
antesderealizarcualquiertareademantenimiento.
3.Advertencia–recibaformaciónantesdeutilizarlamáquina.
6.Peligrodeaplastamientodemanoopie–mantengaaotras
personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
7.Peligrodeaplastamientodemanoycuerpo–apoyela
máquinaenelsoportecuandonoseestáusando.
4.Peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealaspiezas
8.Peligrodecaída–nollevepasajeros.
enmovimiento.
110-4664
1.Leael Manualdel
operador.
2.Tamañodelallave 4.Par
3.Tamañodelperno
decal110-4664
1.Gireensentidohorario
parareducirlaprofundidad
deaireación.
decal92-1581
92–1581
decal110-4677
110-4677
2.Gireensentidoantihorario
paraaumentarla
profundidaddeaireación.
decal92-1582
92–1582
7
106-8856
1.LeaelManualdeloperador.
decal106-8856
8
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nosenecesitanpiezas
Pasadordeseguridad 2
Pasadordeenganche 1
Pasadordeseguridad 1
Perno(1/2x3")
Tuerca(1/2pulgada)
Árboldetransmisióncorto,n.ºdepieza
115-2839(puedesernecesaria;se
vendeporseparado)
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Protectoresdecésped(noincluidos)
Descripción Cant.
–
1
1
–
–
–
–
–
–
Inspeccionelamáquina.
Conectelosbrazosdeenganche
inferiores.
Conecteelbrazodeenganchesuperior.
ConecteelárboldelaTDF.
Ajustelostensoreslaterales.
Niveleelaireadorlateralmente.
Ajusteelrascadordelrodillo.
Instaleloscabezalesdetaladrosylos
taladros.
Instalelosprotectoresdecésped.
Uso
KitdeconformidadCE,n.ºdepieza
10
11
110-4693(noincluido)
Pasadordeseguridad(ProCore864)
Pasadordeseguridad(ProCore1298)
1
4
8
Sujetelosenganchesdelcapó(solo
necesarioparaCE).
Retirelossoportesdealmacenamiento.
9
1
Inspeccionarlamáquina
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ProCore864
Utilicelalistasiguientecomoreferencia:
•TDF30CVmínimocuandoseutilizaencondiciones
deligerasanormales(suelosdearenaoarena/limocon
compactaciónmedia)
Componentesdeltractor(Figura4)
•TDF35CVmínimocuandoseutilizaencondicionesde
normalesaexigentes(suelosdelimoespeso,arcillayroca
concompactaciónsuperioralamedia)
•EnganchedetrespuntosdecategoríaIoII,con
capacidadparaelevarunaperode714kgcomomínimo
•Tractor540rpmTDF˙
•Pesoadecuadoenelextremofrontal(contrapeso)
•Presióncorrectadelosneumáticos
CUIDADO
Lapresióndelosneumáticosdeltractor
debeestarsiempredentrodelintervalode
presiónmínimaymáximarecomendadoporel
fabricantedelosmismos.
ProCore1298
Utilicelalistasiguientecomoreferencia:
•TDF45CVmínimocuandoseutilizaencondiciones
deligerasanormales(suelosdearenaoarena/limocon
compactaciónmedia)
Figura4
1.Brazodeengancheinferior
2.Brazodeenganche
superior
Requisitosdelastre
3.Árboldelatomadefuerza
4.Tensorlateral
ADVERTENCIA
SisemontaelaireadorProCoreenlapartetrasera
deltractor,disminuiráelpesosobreelejedelantero.
Sinoseañadeellastrenecesariopodríaproducirse
unaccidenteylesionesgravesolamuerte.
• Puedesernecesarioañadirlastrealaparte
delanteradeltractorparaaseguraruncontrol
adecuadodeladirecciónyunabuena
estabilidad.
• ConsultelosrequisitosdelastreenelManual
deloperadordeltractor.
g007332
•TDF50CVmínimocuandoseutilizaencondicionesde
normalesaexigentes(suelosdelimoespeso,arcillayroca
concompactaciónsuperioralamedia)
•EnganchedetrespuntosdecategoríaII,concapacidad
paraelevarunaperode1.043kgcomomínimo
•Tractor540rpmTDF˙
•Pesoadecuadoenelextremofrontal(contrapeso)
•Presióncorrectadelosneumáticos
CUIDADO
Lapresióndelosneumáticosdeltractor
debeestarsiempredentrodelintervalode
presiónmínimaymáximarecomendadoporel
fabricantedelosmismos.
2
Conexióndelosbrazosde
engancheinferiores
Piezasnecesariasenestepaso:
2 Pasadordeseguridad
Procedimiento
1. Compruebequeelaireadorestécolocadoenuna
supercieplanayniveladaparalainstalación.
10
2. Acerqueeltractoralsopladorenmarchaatráshasta
quelosbrazosdeengancheinferioresquedenalineados
conlosbulonesdeenganche.
3. AsegúresedequelaTDFestádesengranada.
4. Pongaelfrenodeestacionamiento,apagueelmotory
retirelallavedelinterruptordeencendido.Esperea
queseparentodaslaspiezasenmovimientoantesde
bajarsedelasientodeloperadordeltractor.
Nota: Paraobtenerlamáximaseparacióndelsuelo,los
pasadoresdeenganchedebenjarseenlosoriciosde
montajeinferiores(Figura5).Paradeterminarcuándo
utilizarlostaladrosdemontajesuperiores,consulte
ConexióndelárboldelaTDF.
3
Conexióndelbrazode
enganchesuperiordel
Piezasnecesariasenestepaso:
1 Pasadordeenganche
1 Pasadordeseguridad
Procedimiento
Nota:Lapartedelanteradelaireadordebeestarvertical
durantelaoperaciónparaunaóptimacalidaddeloriciode
aireación(Figura7).Ajusteelbrazodeenganchesuperior
paracontrolaresteángulo.ConsulteOperación(página20)
paraobtenerinformaciónadicional.
Figura5
1.Taladrosuperior
5. Coloquelosbrazosdeengancheinferioresderechoe
izquierdosobrelosbulonesdeenganche(Figura6).
2.Taladroinferior
Figura6
g028741
g007293
Figura7
1. Conecteelbrazodeenganchesuperioraltaladro
inferiordelsoporteysujételoconunpasadorde
engancheyunpasadordeseguridad(Figura8).
g007292
1.Brazodeengancheinferior
6. Sujetelosbrazosdeengancheinferioresalosbulones
deengancheconpasadoresdeseguridad(Figura6).
2.Pasadordeseguridad
11
Figura8
(115-2839),aptoparaunadimensión“M”deltractordesde
39,37cm(15,50pulgadas).
Puedeserútilcolocarunareglaentrelosextremosdelos
brazosderemolqueparadeterminarladistanciaentreellosy
elnaldelextremodelárboldesalidadelaTDF.Consulteel
manualdeloperadordesutractorparaconocerlacapacidad
deajustedelongitudposibleeneldiseñodelbrazode
remolquedeltractor.Póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoTorosinecesitaayudapararealizarestamedición
yparaencargarelárboldetransmisión(115-2839),encaso
dequeseanecesario.
g007294
1.Brazodeenganche
superior
2.Pasadordeenganche
3.Pasadordeseguridad
4.Contratuerca
2. Engraselostubosdeaceroroscadosdelbrazode
enganchesuperior.
3. Gireelenganchesuperiorparaapretarelenganche.
Ajústelohastaquelapartedelanteradelchasisdel
aireadorestéa90gradosdelahorizontal(Figura8).
4. Aprietelacontratuercaparasujetarelbrazode
enganchesuperior.
4
ConexióndelárboldelaTDF
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Perno(1/2x3")
1
Tuerca(1/2pulgada)
Figura9
1.Dimensión“M”
2.Brazosderemolque
inferiores
3.ÁrboldesalidadelaTDF
deltractor
1. SoloenelProCore864,retireelprotectorinferiorde
laTDF(Figura10).
g028690
Árboldetransmisióncorto,n.ºdepieza115-2839
–
(puedesernecesaria;sevendeporseparado)
Procedimiento
Importante:Encasonecesario,instaleelárbolde
transmisióncorto,n.ºdepieza115-2839(sevendepor
separado).Enlamayorpartedeloscasos,elárbolde
transmisióncortonoesnecesario.
ConsulteFigura9ydeterminelaposicióndelárboldesalida
delaTDFeneltractor,enrelaciónconlaposicióndelos
brazosderemolqueinferiores.Estadistanciasedenominala
dimensión“M”.Elárboldetransmisiónincluidodeseriecon
suaireadoresaptoparaunadimensión“M”deltractordesde
48,89cm(19,25pulgadas).Siladimensión“M”esmenor,
ofrecemosunconjuntodeárboldeTDFopcionalmáscorto
12
Figura10
1.Protectorinferiordela
TDF(soloProCore864)
2.TuercaTinnerman
3.Tornillo
2. ConecteelárboldelaTDFalejedelacajadecambios
conunpernode1/2x3,00pulgadasyunatuercade
1/2pulgadas(Figura11).
Figura11
1.Ejeprimariodelacajade
engranajes
2.Tuerca
3.Acoplamientodelárbolde
laTDF
4.Perno
5.Árboldelatomadefuerza
3. ConecteelárboldelaTDFalárboldelaTDFtrasera
deltractor.
g007328
g007295
1.Árboldesalidadeltractor 3.ÁrboldelaTDF
2.Acoplamientodelárbolde
laTDF
Figura12
4. DesliceelárboldelaTDFtodoloposiblehacia
adelante.
5. Tirehaciaatrásdelanillodebloqueoparaaanzarel
acoplamientodelárboldelaTDF.Muevaelárboldela
TDFhaciaadelanteyhacíaatrásparavericarqueestá
correctamentebloqueado.
6. SoloenmodelosCE,conectelascadenasdeseguridad
delprotectordelasseccionesdelárboldepotenciaalos
clipssoldadosenlosbrazosdeenganche.Asegúresede
quelascadenasnosetensanalelevarobajarelaireador.
CUIDADO
Paraevitarlesionescorporales,mantenga
todaslasproteccionesdelaTDFinstaladas.
g007296
EnlosmodelosCE,conectelascadenasdel
protectoralosbrazosdeengancheparaevitar
quelosprotectoresgirendurantelaoperación.
7. EnelProCore864,instaleelprotectorinferiordela
TDFenelaireador.
8. Compruebequeeltubotelescópicotengaunmínimo
de76mm(3pulgadas)desolapamientocuandose
eleveelaireadorhastalaalturamáxima.
Paracomprobarelsolapamiento,midaladistanciaentre
losprotectoresnales,comosemuestraenlagura
Figura13.Estadimensiónnodebesuperar406mm
(16pulgadas).Siesasí,muevalosbulonesdeelevación
inferioreshastaelgrupodeoriciossuperioresantes
delaoperación.
13
1.406mm
Figura13
Ajustelostensoresinferioreshaciadentrohastaquetoquen
laschapasdemontajedelaireador.Deestamanerasereduce
latensiónenlosbulones.Sieltractortienecadenasenlugar
detensoreslaterales,serecomiendainstalararandelasentreel
brazodeacoplamientoinferioryelpasadordeseguridadpara
reducirlacargasobrelosbulonesdeelevación.
g007297
Nota: ConsulteenelManualdeloperadordeltractorotros
procedimientosdeinstalaciónyajuste.
6
5
Ajustedelostensores
laterales
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ElProCore864estádiseñadoparaestardesviadodela
líneacentraldeltractor.ElejedelaTDFestádesviado
1,57pulgadashacialaizquierdadelcentroyelaireadorestá
desviado5,70pulgadashacialaderechadelalíneacentral.
Ajustelostensoreslateralessegúnseanecesario.
ElProCore1298estádiseñadoparaestarcentradoconla
líneacentraldeltractor.Ajustelostensoreslateralessegún
seanecesario.
Ajustelostensoreslateralesdelosbrazosderemolque
inferioresdelenganchedetrespuntosparaminimizarel
movimientolaterala25mm(1pulgada)comomáximoen
cadalado(Figura14).
Nivelaciónlateraldelaireador
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1. Aparqueeltractoryelaireadorenunasupercierme
ynivelada.
2. Coloqueunnivelencimadelbastidordelaireadorpara
comprobarlanivelaciónlateral(Figura15).
g007329
Figura15
1.Tensorlateral
1.Nivel
3. Gireelcuerpodeltensorlateral(siexiste)paraelevar
obajarelbrazodeacoplamientohastaqueelaireador
quedeniveladolateralmente.
Nota: Consulteotrosprocedimientosdeajusteenel
Manualdeloperadordeltractor.
g007333
Figura14
14
instalaciónsuministradasconcadakitdetaladros.Consulte
losaccesoriosenFigura21yFigura22.
7
Ajustedelrascadordelrodillo
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Ajusteelrodillorascadorparaquehayaunespaciode
aproximadamente1a2mm(de0,06a0,09pulg)entreel
rascadoryelrodillo.
1. Aojelosherrajesquesujetancadaextremodel
rascadoralapestañadelrascadorderodillo(Figura16).
Importante: Noutilicenuncaelaireadorsinlos
cabezalesdetaladrosinstalados.Losbrazospodrían
moverseenexcesoydañarelbastidordelaireador.
9
Instalacióndelosprotectores
decésped
Piezasnecesariasenestepaso:
–
Protectoresdecésped(noincluidos)
Procedimiento
Estádisponibleunaampliaseleccióndeprotectoresdecésped
paraelaireador.Utilicelosprotectoresdecéspedapropiados
paraloscabezalesdetaladrosseleccionados.
1. Aojelastuercasquesujetanlasabrazaderasdel
protectordecéspedalabarradeherramientasdel
protectordecésped(Figura17).
Figura16
1.Rascadorderodillo 2.Tuerca
2. Muevaelrodillorascadorhaciadentroohacia
fuerahastaobtenerlaposicióndeseadayaprietelas
sujeciones.
3. SoloenelProCore864,tambiénpuedeajustarseel
pernodetopedelsoportecentralparaobtenerla
separaciónapropiada.
8
Instalacióndeloscabezales
detaladrosylostaladros
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Estádisponibleunaampliaseleccióndetaladrosycabezales
detaladrosparaelaireador.Seleccioneeltipo,eltamaño
yelespaciadodetaladroparacadatrabajo.Instaleel
cabezaldetaladrosylostaladrossegúnlasInstruccionesde
g007330
g007331
Figura17
1.Protectordecésped 2.Abrazaderadelprotector
decésped
2. Introduzcaelprotectordecéspedapropiadodebajode
laabrazaderadelprotectordecésped.
3. Ajustelosprotectoresdecésped,deizquierdaa
derecha,paramantenerlamismadistanciaconlos
taladrosencadaranura.
4. Aprietelastuercasquesujetanelprotectordecésped.
5. Instalelosdemásprotectoresdecéspedyaprietelas
abrazaderas.
Importante: Desdedetrásdelamáquina,
compruebequelostaladrosestáncentrados
respectoalasranurasdelosprotectoresdecésped.
15
10
11
Sujecióndelosenganchesdel
capó(soloCE)
Piezasnecesariasenestepaso:
KitdeconformidadCE,n.ºdepieza110-4693(no
1
incluido)
Procedimiento
Nota:SerequiereelkitdecompleciónCE,n.ºdepieza
110-4693paracompletarestepaso.
1. EnelmodeloProCore864,instaleunsoportede
enganchesobrelosenganchesdelcapósuperiore
inferiortraseroderechoeizquierdoconunpernode
rosca(4entotal);consulteFigura18.
Retiradadelossoportesde
almacenamiento
Piezasnecesariasenestepaso:
4
Pasadordeseguridad(ProCore864)
8
Pasadordeseguridad(ProCore1298)
Procedimiento
1. Levanteelaireadorde7,6a15,2cm(de3a6pulgadas)
delsuelo.
2. Retirelastuercasylasarandelasdefrenoquesujetan
lossoportesdealmacenamientoalaireador(Figura19).
Figura18
1.Pernoderoscacompleta
2.Soportedelenganche 4.Cubiertatrasera
2. EnelmodeloProCore1298,instaleunsoportede
enganchesobretodoslosenganchesdelcapóinferior
traseroyelenganchedelcapósuperiorexteriorenlas
cubiertasderechaeizquierdaconunpernoderosca(3
porcabezaldeperforación,6entotal);consulteFigura
18).
3. Usandounalicateounallaveinglesaajustable,enrosque
unaarandeladefrenocondientesinternossobrecada
perno(1-2vueltas)parasujetarelenganche(Figura18).
3.Arandeladefrenointerna
g007303
Figura19
g007299
1.Soportede
almacenamiento
2.Arandeladefreno
3. Retirelossoportesdealmacenamiento.
4. Insertelospasadoresdeseguridad(incluidosenlas
piezassueltas)enlospasadoresdelsoportepara
almacenamiento(Figura19).
5. Utilicelossoportesdealmacenamientocadavezquese
retireelaireadordeltractor.
16
3.Tuerca
Elproducto
Controles
Ajustadordeprofundidad
Gireelejedeentradadelajustadordeprofundidadensentido
horarioparareducirlaprofundidaddeaireaciónoensentido
antihorarioparaaumentarlaprofundidaddeaireación(Figura
20).
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesyeldiseñoestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
AereadorProCore864
Anchuradetrabajo 163cm
AnchuraT otal 170cm
Longitudtotal 89cm
AlturaT otal 98cm
Peso 714kg
AereadorProCore1298
Anchuradetrabajo 249cm
AnchuraT otal 257cm
Longitudtotal 89cm
AlturaT otal 98cm
Peso 1.043kg
Figura20
1.Ejedeentradadel
ajustadordeprofundidad
2.Chapadebloqueo
3.Pegatinadelindicadorde
profundidad
4.Marcadealineaciónde
profundidad
Nota: 17vueltasdelajustadordeprofundidadequivalen
aproximadamenteauncambioenlaprofundidadde6,4mm
(1/4pulgadas).
Accesorios
g007304
Estádisponibleunaseleccióndeaccesoriosyaperos
homologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquina
andepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngase
encontactoconsuServicioTécnicoAutorizadoovisite
www.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslosaperosy
accesorioshomologados.
17
Figura21
g028725
18
Figura22
g028724
19
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Ajustedelaprofundidadde
aireación
CUIDADO
Ajustelaprofundidaddeaireaciónsolocuandoel
tractorestéaparcado,elfrenodeestacionamiento
estéaplicado,elmotorestéapagadoylaTDFesté
desconectada.
1. Dejeeltaladrodeseadosobrelapegatinade
profundidadmientrasalinealapuntadeltaladroconla
profundidaddeaireacióndeseada,comoseindicaen
Figura23.
Figura24
1.Ejedeentradadel
ajustadordeprofundidad
2.Chapadebloqueo
4. Presionesobreelcubooutilicelamanoparapresionar
sobrelachapadebloqueo.
3.Pegatinadelindicadorde
profundidad
4.Marcadealineaciónde
profundidad
g007304
Figura23
decal106-8856
5. Gireelajustadordeprofundidadensentidohorario
parareducirlaprofundidaddeaireaciónoensentido
antihorarioparaaumentarlaprofundidaddeaireación.
(Figura24).
6. Gireelejedeentradadelajustadordeprofundidad
hastaalcanzarlaprofundidaddeseada,comoseindica
enlapegatinaindicadoradeprofundidad(Figura24).
Nota: 17vueltasdelejedeentradadelajustadorde
profundidadequivalenaproximadamenteauncambio
enlaprofundidadde6,4mm(1/4pulgadas).
Conocerloscontrolesdel
tractor
Esnecesarioqueustedsefamiliariceconelfuncionamiento
delossiguientescontroleseneltractorantesdepoderutilizar
elaireador:
•EngranadodelaTDF
•Enganchede3puntos(elevar/bajar)
•Embrague
•Acelerador
2. Determinelaletradeajustealineadaconelextremode
montajedeltaladro(Figura23).Ajusteelcontrolde
profundidadalaletracorrespondienteenlapegatina.
3. Inserteuncubode9/16pulgadasconunacarracaenel
ejedeentradadelajustadordeprofundidad(Figura24).
•Seleccióndemarchas
•Frenodeestacionamiento
Nota: ConsultelasinstruccionesdeusodelManualdel
operadordeltractor.
20
Conocerlosprincipiosde
funcionamiento
Elenganchede3puntosdeltractorelevaelaireadorparael
transporteylobajaantesdeluso.
enelmanejodelaireadoryayudaaasegurarelusodetécnicas
demanejocorrectasdondequieraqueseutilicelamáquina.
Sihayaspersores,tendidoseléctricosodecomunicaciones,u
otrasobstruccionesenlazonaaairear,señaleestosobjetos
paraasegurarquenosufrandañosduranteeltrabajo.
Lapotenciadelatomadefuerza(TDF)deltractorse
transmitemedianteárboles,unacajadeengranajesyunas
correasdetransmisiónaunaseriedecigüeñalesqueimpulsan
lasbielasquesujetanlostaladrosparaqueéstospenetrenen
lasuperciedelcésped.
Amedidaqueeltractorsedesplacehaciaadelanteconla
TDFengranadaylamáquinabajada,secreaunaseriede
perforacionesenlasuperciedelcésped.
Laprofundidaddepenetracióndelostaladrossedetermina
porlaalturadelcontroldeprofundidad.
Ladistanciaentrelasperforacionescreadasvienedeterminada
porlarelacióndemarchas(olaposicióndelpedaldetracción
hidrostática)deltractoryelnúmerodetaladrosdecada
cabezaldetaladros.Consimplementecambiarlasrpmdel
motornosemodicaelespaciadodelasperforaciones.
Prácticadelosprocedimientos
operativos
Importante:AlconectarlaTDF ,asegúresedenoelevar
elaireadormásdelonecesario.Siseelevaelaireador
demasiado,seromperánlosnudosdelárboldelaTDF
(Figura25).LaTDFpuedeutilizarseaunángulo
máximode25°,peronuncadebesuperarseunángulode
35°cuandoelaireadorestáensuposiciónmásalta;si
no,puedenproducirsegravesdañosenelárbol.
CUIDADO
Paraevitarlesionespersonales,noabandonenunca
elasientodeltractorsinantesdesengranarlaTDF ,
ponerelfrenodeestacionamientoyapagarelmotor.
Antesdeefectuarreparacionesenelaireador,baje
elaireadorsobreelsoportedealmacenamiento
osobrebloquesogatosapropiados.Asegúrese
dequetodoslosdispositivosdeseguridadestán
correctamentecolocadosysujetosantesde
reanudareltrabajo.
Preparacióndelaaireación
Inspeccionelazonadetrabajoenbuscadepeligrosque
podríandañarlamáquinayretírelos,siesposible,o
planiquelamaneradeevitarlos.Llevetaladrosderepuesto
yherramientasporsilostaladrosresultandañadosdebidoa
contactoconmaterialesextraños.
Usodelamáquina
Nota:Cuandoutilicecabezalesdetaladrosdeaguja,lealas
instruccionesincluidasconelkitsobrelosprocedimientos
especialesdeuso.
1. Bajeelaireadorsobreelenganchede3puntospara
quelostaladrosesténcasienelsueloenlapartemás
bajadesurecorrido.
2. Conelmotordeltractorabajasrevoluciones,engrane
elembraguedelatomadefuerzaparaqueelaireador
empieceafuncionar.
Figura25
1.Laroturaseproduciráaquí.
Antesdeutilizarelaireador,busqueunazonadespejada
ypractiqueelusodeltractorconelaireadoracoplado.
Conduzcaeltractorconlosajustesrecomendadosdemarchas
yregímenesdeTDF,yfamiliaríceseafondoconelmanejo
deltractoryelaireador.Practiqueelarrancaryparar,elevary
bajarelaireador,desengranarlaTDFyalinearlamáquinacon
pasadasanteriores.Unasesióndeprácticaimparteconanza
Importante: Noutilicenuncaelaireadorsinlos
cabezalesdetaladrosinstalados.
3. Seleccioneunamarchaconunavelocidadhaciadelante
deaproximadamente1a4km/halavelocidadnominal
delaTDFde540rpm(consulteelmanualdeloperador
deltractor).
g194609
4. Amedidaquesuelteelembragueylamáquinaavance,
bajetotalmentelamáquinasobreelcéspedyaumente
lavelocidaddelmotorhastaqueobtengaunmáximo
de540rpmenlatomadefuerza.
Importante: Noutilicelatomadefuerzadel
tractoramásde540rpm,porqueelaireador
podríaresultardañado.
Nota: Asegúresedequeelrodilloestáencontacto
conelsuelo.
5. Observeelpatróndeperforaciones.Sinecesita
unmayorespaciadodelasperforaciones,aumente
21
lavelocidaddeavancedeltractorseleccionando
unamarchasuperior,oenelcasodetractorescon
transmisiónhidrostática,accionelapalancaoelpedal
hidrostáticoparaaumentarlavelocidad.Paraobtener
unespaciadomenorentreperforaciones,reduzcala
velocidaddeavancedeltractor.Cambiarlavelocidad
delmotor,enunamarchadeterminada,no
modicaelpatróndeperforaciones.
Importante: Mirehaciaatrásfrecuentemente
paraasegurarsedequelamáquinaestáfuncionado
perfectamenteyquesemantienelaalineacióncon
laspasadasanteriores.
6. Utilicelaruedadelanteradeltractorcomoguíapara
mantenerunespaciadolateraluniformerespectoala
pasadaanterior.
7. Alnaldelapasadadeaireación,eleveelaireadory
desengranelaTDF .
8. Sientraenunazonaestrecha(comoporejemploun
tee)enmarchaatrás,desengranelatomadefuerzay
eleveelaireadoralaposiciónmásalta.Tengacuidado
denoengancharlosprotectoresdecéspedenelcésped.
9. Siemprelimpielazona,recogiendocualquierpieza
dañadadelamáquina,porejemplotaladrosrotos,etc.,
paraevitarqueseanrecogidasylanzadosalairepor
cortacéspedesuotrosequiposdemantenimientodel
césped.
10. Sustituyacualquiertaladroroto,inspeccionelasque
siguensiendoutilizablesyreparecualquierdaño.
Reparecualquierdañoalamáquinaantesdecomenzar
laoperación.
Aireacióndeterrenosduros
Sielsueloesdemasiadoconsistenteparaobtenerla
profundidaddeperforacióndeseada,elcabezaldeperforación
puedeempezararebotarrítmicamente.Estosedebeaque
lostaladrosestánintentandopenetrarenunacapadesuelo
demasiadoduro.Algunasformasdecorregirestacondición
incluyen:
•Losmejoresresultadosseobtienendespuésdelalluviao
cuandoelcéspedhasidoregadoeldíaanterior.
•Reduzcaelnúmerodetaladrosencadabrazodetaladros.
Intentemantenerunaconguracióndetaladrossimétrica
conelndeequilibrarlacargaenlosbrazos.
•Reduzcalapenetracióndelostaladros(ajustede
profundidad),sielsueloestámuycompactado.Limpiar
losterrones,regarelcésped,yaireardenuevoconuna
penetraciónmayor.
Laaireacióndealgunostiposdesuelocolocadossobre
subsuelosduros(porejemplo,tierra/arenacolocadasobre
suelorocoso)puedeafectarnegativamentealacalidaddela
perforación.Estoocurrecuandolaprofundidaddeaireación
esmayorquelacapadesueloyelsubsueloesdemasiadoduro.
Cuandolostaladroschocancontraestesubsuelomásduro,
elaireadorpuedelevantarseydistorsionarlapartesuperior
delasperforaciones.Reduzcalaprofundidaddeaireaciónlo
sucienteparaevitarquepenetreenelsubsuelocompactado.
Usodelostaladrosdeaguja
Lostaladroslargosydelgadosempleadosenuncabezalde
taladrosdeagujaoenuncabezaldetaladrominipueden
distorsionarodeformarligeramenteelbordedelanteroo
traserodelaperforación.Lacalidaddelaperforaciónen
estaconguraciónsuelemejorarsisereducelavelocidaddel
cabezaldeperforaciónenun10-15%respectoalavelocidad
máxima.ParaaireadoresaccionadosporlaTDF,reduzcala
velocidaddelmotorhastaobtenerunavelocidaddeunas
460a490rpmenlaTDF.Elespaciadohaciaadelanteno
seveafectadoporreduccionesenlavelocidaddelmotor.
Eloricioperforadotambiénpuedeverseafectadoporla
posicióndelamortiguadorrotalink.ConsulteAjustedel
conjuntoRotalink(página22).
Evitarellevantamientodela
zonadelasraíces
Elusodecabezalesdetaladrosminijuntocontaladros
huecosomacizosdegrandiámetropuedecausarunestrés
importantesobrelazonadelasraícesdelcésped.Esteestrés
puedefracturarlazonadelasraícesyprovocarunefectode
levantamientodelcésped.Siestoocurre,pruebeunasdelas
solucionessiguientes:
•Reducirladensidaddelostaladros(retiraralgunosdelos
taladros).
•Reducirlaprofundidaddelaperforación(serecomienda
procederenincrementosde13mm).
•Aumentarelespaciadolongitudinalentreperforaciones
(utilizarunamarchamásaltaenlatransmisióndeltractor).
•Reducireldiámetrodelostaladros(macizosohuecos).
AjustedelconjuntoRotalink
Laalturademontajedelamortiguadorrotalinkafectaa
lafuerzareactivaqueseaplicasobreelbrazodetaladros
ylajaciónalsuelodurantelaaireación.Encasodeque
seempujelapartedelanteradelaperforación(alargadao
deformada),unaposiciónmás“dura”puedeayudararesistir
esteempujeymejorarlacalidaddelaperforación.Encaso
dequeseempujelapartetraseradelaperforación(alargada
odeformada),unaposiciónmás“blanda”puedemejorarla
calidaddelaperforación.
Paraajustarelconjuntorotalink,procedadelamanera
siguiente:
1. Retirelasdoscontratuercas(1/2pulgada)quesujetan
elamortiguadorrotalinkalaparteinferiordelbastidor
delcabezaldeperforación(Figura26).
2. Bajeelamortiguadorparadejaralavistalos
espaciadores(Figura26).
22
3. Mueva1o2espaciadoresencadaladodel
amortiguadoralapartesuperiordelbastidordel
cabezaldeperforación.Cadaespaciadorequivalea1/2
pulgada.Elespaciadorinferiordelamortiguadordebe
permanecerenelamortiguador.
Figura26
1.AmortiguadorRotalink 4.ArandelaenD
2.Espaciadorinferiordel
amortiguador
3.Espaciador(es)
4. Vuelvaainstalarelamortiguadorenelbastidordel
cabezaldeperforación.Compruebequelaarandela
enDestéinstaladacontraelbastidordelcabezalde
perforación,comosemuestraenFigura26.Asegure
lasdoscontratuercas.
Paraverlosefectosdeesteajuste,ajustesolo3o4
amortiguadoresparacompararlaposiciónoriginal
ylaposiciónnuevaenunapasadadeprueba.
Cuandoobtengaresultadossatisfactorios,muevalos
amortiguadoresrestantesalamismaalturaquelos
brazosdeseados.
5.Contratuerca
presiónexcesivadelagua.Puedeutilizaruncepillopara
eliminarelmaterialadherido.Utiliceundetergentesuavepara
limpiarlascubiertas.Despuésdelalimpieza,engrasetodas
lastransmisionesyloscojinetesderodillos,inspeccionela
máquinaenbuscadedaños,fugasdeaceite,ydesgastede
taladrosyotroscomponentes.
Retire,limpieyengraselostaladros.Pulvericeunanube
ligeradeaceitesobreloscojinetesdelcabezaldeperforación
(acoplamientosdecigüeñalyamortiguación).
Consejosdeoperación
CUIDADO
Paraevitarlesionespersonales,noabandonenunca
elasientodeltractorsinantesdesengranarla
TDF ,ponerelfrenodeestacionamientoypararel
g007335
motor.Antesdeefectuarajustesoreparacionesen
elaireador,bájelosobreelsoportedeseguridad.
Asegúresedequetodoslosdispositivosde
seguridadestáncorrectamentecolocadosysujetos
antesdereanudareltrabajo.
•EngranelaTDFaunabajavelocidaddelmotor.Aumente
lavelocidaddelmotorhastaobtenerunavelocidadenla
tomadefuerzade540rpm(máximo)ybajeelaireador.
Utiliceunavelocidaddemotorquepermitafuncionar
suavementeelaireador.
Nota: Cambiarlasrpmdelmotor/TDFenunamarcha
determinadadeltractor(ounaposiciónjadelpedal
hidrostáticoentractorescontransmisiónhidrostática)no
modicaelespaciadodelasperforaciones.
•Hagagirosmuysuavesdurantelaaireación.Nohaga
nuncagiroscerradoscuandolaTDFestéengranada.
Planiqueelrecorridodeaireaciónantesdebajarel
aireador.
Transportedelamáquina
Parainiciareltransporte,eleveelaireadorydesengranela
TDF.Paraevitarlapérdidadecontrol,conduzcalentamente
enpendienteslateralespronunciadas,reduzcalavelocidad
alacercarseazonasirregularesytengacuidadoalatravesar
zonasmuyonduladas.
Importante: Nosupereunavelocidaddetransporte
de24km/h(15mph).
Limpiezadelamáquina
despuésdeluso
Despuésdelusodiario,laveaconciencialamáquinaconuna
mangueradejardínsinboquillaparaevitarlacontaminación
dejuntasycojinetes,yposiblesdañosaéstos,debidoauna
•Sieltractorse''atasca''ensuelosdurosoalsubircuestas,
eleveunpocoelaireadorhastarecuperarlavelocidad,
luegobájelodenuevo.
•Noaireesielsueloestádemasiadodurooseco.Los
mejoresresultadosseobtienendespuésdelalluviao
cuandoelcéspedhasidoregadoeldíaanterior.
Nota: Sielrodilloselevantadelsuelodurantela
aireación,elsueloestádemasiadoduroparaobtenerla
profundidaddeseada;reduzcalaprofundidaddeaireación
hastaqueelrodillopermanezcaencontactoconelsuelo
duranteeluso.
•Reduzcalapenetracióndelaireadorsielsueloestá
muycompactado.Limpielosterronesyaireeconuna
penetraciónmayor,preferentementedespuésderegar.
•ElaireadorProCore864estádescentradohaciaellado
derechodeltractorparapermitirairearsincircularsobre
23
losterronesconlasruedasdeltractor.Siemprequesea
posible,aireeconeldesplazamientomayorhacialapasada
anterior.
•Compruebe/ajustesiempreelenganchesuperiorcada
vezquemodiquelaprofundidaddeaireación.Laparte
delanteradelaireadordebeestarvertical.
•Mirehaciaatrásfrecuentementeparaasegurarsedeque
lamáquinaestáfuncionadoperfectamenteyquese
mantienelaalineaciónconlaspasadasanteriores.
•Siemprelimpielazona,recogiendocualquierpiezadañada
delamáquina,porejemplotaladrosrotos,etc.,paraevitar
queseanrecogidasylanzadasalaireporcortacéspedesu
otrosequiposdemantenimientodelcésped.
•Sustituyacualquiertaladroroto,inspeccionelosque
siguensiendoutilizablesycorrijacualquierdaño.Repare
cualquierdañoquehayasufridolamáquinaantesde
empezaratrabajar.
24
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
8horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Cada100horas
Cada250horas
Cada500horas
Antesdelalmacenamiento
Cadaaño
Procedimientodemantenimiento
•Cambielalubricacióndelacajadecambios.
•Compruebeelpardeaprietedelosherrajesdelcabezaldeperforación.
•Compruebelatensióndelacorrea.
•Compruebelatensióndelacorrea.
•Engraseloscojinetesycasquillos.
•Inspeccioneloscojinetes.
•Compruebelalubricacióndelacajadecambios.
•Cambielalubricacióndelacajadecambios.
•Compruebeelpardeaprietedelosherrajesdelcabezaldeperforación.
•Inspeccioneysustituyaloscojinetes,encasonecesario.
•Realicetodoslosprocedimientosdemantenimientode50horas.
•Pintelaszonasquepresentenarañazos,muescasuóxido.
•Retireylimpielostaladros.
•Eliminecualquierresiduo.
•Inspeccionelascorreas.
Cómolevantarlamáquinacon
gato
CUIDADO
Silamáquinanoseapoyacorrectamenteenbloques
osoportesjos,puedemoverseocaerse,locual
podríacausarlesionespersonales.
Alcambiardeaccesorioorealizarotrastareasde
mantenimiento,utilicesoportes,polipastosygatos
apropiados.Asegúresedequelamáquinaesté
estacionadaenunterrenormeyllano,comopor
ejemplounsuelodehormigón.Antesdeelevar
lamáquina,retirecualquieraccesorioquepueda
interferirconlaelevaciónsegurayadecuadadela
misma.Siemprecalceobloqueelasruedasdel
vehículoderemolque.Coloquesoportesjoso
bloquesdemaderamacizadebajodelamáquina
comosoporte.
Nota: Siestádisponible,puedeutilizarseunpolipastopara
elevarlapartetraseradelaireadorProCore.Utilicelosojales
delosalojamientosdeloscojinetesdelcabezaldeperforación
comopuntosdeenganchedelpolipasto(Figura27)
g007308
Figura27
1.Ojalesdeelevación
Engrasadodecojinetesy
casquillos
Intervalodemantenimiento: Cada50horas
Losprincipalescojinetesdelaireadorestánselladosdepor
vida,ynorequierennimantenimientonilubricación.Esto
reduceenormementelalubricaciónnecesaria,yeliminael
riesgodefugasdegrasaoaceitesobreelcésped.
HaypuntosdeengrasequedebenlubricarsecongrasaSAE
depropósitogeneralparaaltatemperaturaypresión(EP),o
grasaSAEdepropósitogeneralabasedelitio.
25
Lospuntosdelubricaciónson:
ÁrboldelaTDF(3)(Figura28)
Figura28
Cojinetesderodillos(ProCore864:2;ProCore1298:4)
(Figura29)
Importante: Loscojinetesnosuelenfallardebido
adefectosdematerialesomanodeobra.Larazón
máscomúndelosfalloseselpasodehumedady
contaminaciónatravésdelasjuntasprotectoras
yretenes.Loscojinetesengrasablesnecesitanun
mantenimientoregularparapurgarresiduosdañinosde
lazonadeloscojinetes.Loscojinetesselladosdependen
deunrellenoinicialdegrasaespecialyunajunta
integradarobustaparaalejarcontaminantesyhumedad
deloselementosrodantes.
Loscojinetesselladosnorequierenlubricaciónni
g007309
mantenimientoacortoplazo.Deestamaneraseminimizael
mantenimientorutinarionecesario,ysereducelaposibilidad
dedañosalcéspeddebidosacontaminacióncongrasa.
Estospaquetesdecojinetesselladosproporcionanbuenas
prestacionesylargavidaencondicionesdeusonormales,pero
debenrealizarseinspeccionesperiódicasdelacondiciónde
loscojinetesylaintegridaddelasjuntasandeevitaraverías.
Estoscojinetesdebenserinspeccionadoscadatemporada,
sustituyéndosesiestándañadosodesgastados.Loscojinetes
debenfuncionarperfectamentesincaracterísticasnegativas
talescomoexcesodecalor,ruido,holguraoseñalesde
corrosión.
Figura29
Cojinetesdelárboldetransmisión(ProCore864:1;ProCore
1298:2)(Figura30)
Debidoalascondicionesdeusoalasqueestánsometidos
estospaquetesdecojinete/junta(esdecir,arena,productos
químicosusadoseneltratamientodelcésped,agua,impactos,
etc.)seconsiderancomocomponentessujetosadesgaste
normal.Loscojinetesquesufrenaveríasnoatribuiblesa
defectosdematerialesodemanodeobranoestáncubiertos
normalmenteporlagarantía.
Nota: Lavidadeloscojinetespuedeverseafectada
g007310
negativamenteporprocedimientosdelavadoinadecuados.
Nolavelaunidadmientrasestáaúncaliente,yevitedirigir
chorrosdeaguaaaltapresiónoengrandesvolúmenesalos
cojinetes.
Noesraroqueuncojinetenuevoexpulseunpocode
grasaalrededordelasjuntasenunamáquinanueva.Esta
grasaexpulsadasevuelvenegradebidaalaacumulaciónde
suciedad,noauncalorexcesivo.Convienelimpiarestagrasa
sobrantedelasjuntasdespuésdelasprimeras8horas.Es
posiblequelazonaalrededordelbordedelajuntasiempre
parezcahúmeda.Engeneral,estonoafectaalavidadel
cojinete,sinoquemantienelubricadoelbordedelajunta.
Serecomiendasustituirelcojinetedelcabezaldeperforación
aintervalosde500horas.Sudistribuidordisponedekitsde
mantenimientodeloscojinetesquecubrentodoelcabezalde
perforación.
Figura30
Lubricacióndelacajade
cambios
g007311
Intervalodemantenimiento: Cada100horas
Lacajadeengranajesestállenadeaceiteparaengranajes
80W–90oequivalente.Dejequelacajadecambiosseenfríe
antesdecomprobarlalubricación.
26
1. Limpiecualquierresiduodeltapóndellenadoyeltapón
devericaciónparaevitarcualquiercontaminación.
2. Retireeltapóndevericacióndelacajadeengranajes
(Figura31).
Figura31
5. Llenelacajadeengranajescon1650ml(56oz)
deaceitelubricanteparaengranajes80W-90dealta
calidad.
6. Instaleeltapóndellenado.
7. Compruebeelniveldeaceite.
Comprobacióndelatorsión
deaprietedelosherrajesdel
cabezaldeperforación
Intervalodemantenimiento: Despuésdelasprimeras8
horas
Cada250horas
Despuésdelasprimeras8horasdeuso,compruebelos
herrajesdelcabezaldeperforaciónparaasegurarsedequeel
pardeaprieteescorrecto.Losvaloresdepardelosherrajes
guranenlapegatinadereferenciademantenimiento
siguienteysituadaenelcabezaldeperforación.
g007312
1.Tapóndellenado 3.Tapóndevaciado
2.Tapóndevericación
(partetraseradelacaja
decambios)
3. Asegúresedequeelniveldeaceitellegahastalaparte
inferiordeloriciodeltapóndevericacióndelacaja
deengranajes(Figura31).
4. Sielniveldeaceiteesbajo,quiteeltapóndelacajade
engranajesyañadaaceite,segúnnecesario.
5. Coloquelostapones.
Cambiarlalubricacióndela
cajadecambios
Intervalodemantenimiento: Despuésdelasprimeras8
horas
Cada250horas
Lacajadeengranajesestállenadeaceiteparaengranajes
80W–90oequivalente.
1. Limpiecualquierresiduodeltapóndellenadoyel
tapóndevaciadoparaevitarcualquiercontaminación
(Figura31).
2. Retireeltapóndellenadoparafacilitareltirodeaire.
3. Coloqueunrecipientedebajodeltubodevaciadoy
retireeltapón.
Nota: Laaltaviscosidaddelaceitefríoaumentael
tiempodellenado(aproximadamente30minutos).
4. Cuandosehayavaciadoelaceiteporcompleto,coloque
eltapóndevaciado.
decal110-4664
Figura32
1.Leael Manualdel
operador.
2.Tamañodelallave 4.Par
3.Tamañodelperno
Inspeccióndelascorreas
Intervalodemantenimiento: Cadaaño
LascorreasdetransmisióndelosaireadoresProCoresehan
diseñadoparasermuyduraderas.Noobstante,laexposición
normalaradiaciónUV,ozonoolaexposiciónincidentala
productosquímicospuededeteriorarloscompuestosde
cauchoconeltiempo,ycausarundesgasteprematuroo
pérdidasdematerial.
Serecomiendaencarecidamentelainspecciónanualdelas
correasenbuscadeseñalesdedesgaste,grietasexcesivasenel
materialelástico,ograndesresiduosincrustados,sustituyendo
lacorreasiesnecesario.
Ajustedelatensióndela
correa
Intervalodemantenimiento: Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Compruebequelacorreaestácorrectamentetensadapara
asegurarlaoperacióncorrectadelamáquinayparaevitar
undesgasteinnecesario.
27
1. Compruebelatensióncorrectadelacorrea
comprimiendoelresortetensorhastaunalongitudde
146mm(5-3/4pulgadas);consulteFigura33.
g007315
Figura35
Figura33
1.Longituddelmuelle
2.Peligro:combustiblealmacenado–leaelManualdel
operador .
3.Peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealas
piezasenmovimiento.
2. Ajustelatensióndelacorreadelsiguientemodo:
A. Retirelatapadelcabezaldeperforacióntrasero
(Figura34).
decal110-4667
1.Retenedordelmuelle
2.146mm(5-3/4pulgadas)
D. Ajusteelretenedordelmuellehastaalcanzarla
longitudnecesariadelmuellecomprimido(Figura
35).
E. Aprietelacontratuercacontraelretenedordel
muelleparajarelajuste.
F. Instaleelprotectordelapoleaylatapadelcabezal
deperforación.
Cómocambiarlacorreade
transmisión
Nota:NOesnecesariodesmontarelbrazodetaladros
externoparasustituirlacorreadetransmisión.
Retiradodelacorrea
1. Retirelatapadelcabezaldeperforacióntrasero(Figura
36).
Figura34
1.Tapadelcabezalde
perforacióntrasero
2.Protectordelapolea
B. Retirelastuercasdemontajedelprotectordela
polea,yretireelprotector(Figura34).
C. Aojelacontratuercaquesujetaelretenedordel
muelle(Figura35).
g007316
g007316
Figura36
1.Tapadelcabezalde
perforacióntrasero
28
2.Protectordelapolea
2. Retirelastuercasdemontajedelprotectordelapolea,
yretireelprotector(Figura36).
3. Retirelasjacionesquesujetaneldeectordetierray
elprotectorinferiordelacorrea(Figura37).Desmonte
eldeectordetierrayelprotectorinferiordelacorrea.
g007320
Figura39
Figura37
1.Protectorinferiordela
correa
2.Deectordetierra
4. Paraliberarlatensióndelresortetensor,aojela
contratuercaquesujetaelretenedordelmuelle(Figura
38)ygireelretenedordelmuelle.
1.Correadetransmisión
g007317
2.AmortiguadorRotalink
3.Tuerca
4.Arandela
5.Brazodetaladrosn.º1
6. Bajeelamortiguadorrotalinkdesdeelbastidordel
cabezaldeperforación.
7. Paselacorreadetransmisiónatravésdelbastidordel
cabezaldeperforaciónyalrededordelextremoinferior
delbrazodetaladrosn.º1(Figura39).
Instalacióndelacinta
1. Paselanuevacorreadetransmisiónalrededordel
extremoinferiordelbrazodetaladrosn.º1yatravés
delbastidordelcabezaldeperforación.
2. Coloquelacorreadetransmisiónenlapoleadel
cigüeñal,bajoelconjuntotensorysobrelapoleade
transmisión.
3. Eleveelamortiguadorrotalinkparaelbrazodetaladros
n.º1hastaelbastidordelcabezaldeperforación.
Asegúresedequelosespaciadoresdelamortiguadorse
instalenenlaposiciónenqueestaban.
Figura38
1.Contratuercadelretenedordelmuelle
CUIDADO
Losmuellesestántensados:tengacuidadoal
ajustarlosoretirarlos.
5. Aojeyretirelas2contratuercasyarandelasque
sujetanelamortiguadorrotalinkparaelbrazode
taladrosn.º1(Figura39).
4. Fijeelamortiguadorrotalinkalcabezaldeperforación
g007319
conlas2arandelasycontratuercasretiradas
previamente.
5. Instaleyajustelapoleatensoradelacorreayajústelaa
latensiónapropiada.
6. Instaleeldeectordetierrayelprotectorinferiorde
lacorrea.Ajusteelprotectorinferiorparaasegurarse
dequenotocalacorrea.
7. Instalelapoleaylascubiertasdelcabezalde
perforación.
29
Ajustedelprotectorlateral
Ajustedelespaciadodelas
Losprotectoreslateralesdelcabezaldeperforacióndeben
ajustarsedemaneraqueelbordeinferiorquedea25-38mm
delcéspeddurantelaaireación.
1. Aojelospernosytuercasquesujetanelprotector
lateralalbastidor(Figura40).
Figura40
1.Protectorlateral
2. Ajusteelprotectorhaciaarribaohaciaabajoyapriete
lastuercas.
Sustitucióndelosprotectores
perforaciones
Elespaciadolongitudinaldelasperforacionesviene
determinadaporlarelacióndemarchasdeltractor(ola
posicióndelpedaldetracciónhidrostática).Uncambioenla
velocidaddelmotornomodicaelespaciadolongitudinalde
lasperforaciones.
Elespaciadolateraldelasperforacionesvienedeterminado
porelnúmerodetaladrosenloscabezalesdetaladros.
Sincronizacióndelcabezalde
perforación
Eldiseñounicadodelcabezaldeperforacióndelos
aireadoresProCoreofreceunasuavidaddefuncionamiento
inigualadayevitaerroresdesincronización.
ProCore864 (Figura42)
Estaunidadtieneunaconguracióndesincronización
pendientedepatentequeutilizalasbielasdelProCore648
g007322
yProCore1298.Cadapardebielas,unidasatravésdeun
alojamientodecojinete,tieneunaseparaciónde180grados
(esdecir,posicionesdelasbielas1-2,3-4,5-6,7-8).Lospares
adyacentestienenlamismadistribución,mientrasqueelpar
posteriorestáretrasado120grados.Seutilizaelmismopar
depiezasdeacoplamientoentretodoslosparesadyacentes
(porejemplo,posicionesdeacoplamiento2-3,4-5,6-7).
Parareduciraúnmáslasvibracionesduranteeluso,haydos
contrapesosenlaposiciónN°1,enlapolea,yenlaposición
N°8.
decésped
Todoslosprotectoresdecésped(Figura41)debensustituirse
siestánrotosodesgastadoshastaungrosordemenosde1/4
pulgadas.Silosprotectoresdecéspedestánrotos,pueden
engancharseenelcéspedydesgarrarlo,creandodesperfectos
nodeseables.
Figura41
1.Protectordecésped
Nota: Losnúmerosgrabadosenlasbielasnosealinearán
conlamarcaindicadoraenrelievedelosalojamientosde
cojineteenelcasodelProCore864.
g007324
Figura42
g007334
ProCore1298 (Figura43)
Estaunidadestáformadapordoscabezalesdeperforación
independientescon6brazoscadauno.Ladistribución
decadacabezaldeperforaciónnodependedelcabezal
30
deperforaciónadyacente.Lasmarcasdedistribuciónse
identicanfácilmenteporlosnúmerosgrabadosenlas
piezasdelbrazodelcigüeñalyellocalizadorenrelieveenlos
alojamientosdecojinetes.Elbrazon.º1siempreempieza
conlapoleadetransmisión.
g007302
Figura44
Figura43
Desenganchedelaireadordel
tractor
1. Aparqueelvehículosobreunasupercienivelada,no
enunapendiente.
2. DesengranelaTDFypongaelfrenode
estacionamiento.
3. Pareelmotoryretirelallavedelinterruptorde
encendido.
4. Antesdeabandonarelasientodeloperador,esperea
quesedetenganelmotorytodaslaspiezasqueestán
enmovimiento.
5. Instalelossoportesdealmacenamientoyfíjelosal
aireadorconlospasadoresdeseguridad(Figura44).
1.Pasadoresdeseguridad
g007323
2.Soportede
almacenamiento
Nota: Elaireadorpuedealmacenarseenelpaléde
transporteoriginal.
6. Bajedespacioelaireadorhastaquelossoportesde
almacenamientotoquenelsuelo.
7. Aojelacontratuercaygireelenganchedeajuste
superiorparaliberarlatensiónentreelaireadoryel
tractor.
8. Retireelpasadordeseguridadyelbulónquesujeta
elbrazosuperioralsoporte.Mantengaelpasadorde
seguridadyelpasadordeenganchesuperiorconel
aireador.
9. Desconectelascadenasdelprotectordeseguridadde
laTDFdeltractor(soloCE).
10. Tirehaciaatrásdelanillodebloqueoparadesconectar
elárboldelaTDFdelárboldelaTDFdeltractor.
11. Deslicehaciaatráselárboldelatomadefuerzay
retírelodeltractor.
12. ConecteelenganchedelaTDFalprotectordela
TDFparaevitarqueelárboldelaTDFtoqueelsuelo
(Figura45).
31
1.CordóndeseguridaddelaTDF
Figura45
Almacenamiento
Alnaldelatemporadadeaireación,osinosevaautilizar
elaireadorduranteuntiempoprolongado,convienellevara
caboelmantenimientopreventivodescritoacontinuación.
1. Eliminecualquiersuciedadograsaquesehaya
acumuladoenelaireadoryenlaspiezasmóviles.
2. Retireylimpielostaladros.Cubralostaladroscon
unacapadeaceiteparaevitarqueseoxidendurante
g007307
elalmacenamiento.
3. Abraelcapóylimpieelinteriordelamáquina.
4. Lubriquetodoslospuntosdeengrase.
13. Retirelospasadoresdeseguridadyretirelosbrazos
deengancheinferioresdelosbulonesdeenganche.
Mantengalospasadoresdeseguridadconelaireador.
5. Almacenelamáquinaenlossoportesde
almacenamientosuministradossobreunasupercie
durayseca.
6. ConecteelárboldelaTDFalaireadorenlaposición
dealmacenamientoparaevitardaños,oretirelaTDFy
guárdeladebajodelcapóparaminimizarlacorrosión.
7. Pinteelrodilloyretoquecualquierotroarañazoenlas
superciespintadas.
8. Sustituyacualquierpegatinadeterioradaoquefalte.
9. Almaceneelaireadorenunediciosecoyseguro.Sise
almacenadentrodeunediciosereducelanecesidad
demantenimiento,sealargalavidaútilyseaumentael
valorresidualdelamáquina.Sinoesposiblealmacenar
lamáquinadentro,cúbralaconunalonagruesaysujete
éstarmemente.
32
Notas:
Notas:
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporT oro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.T oropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónpersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.T ambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioT orolocal.
374-0282RevC
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosaños
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdo
entresí,garantizanconjuntamentesuAireadorToroHydrojectoProCore
(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobradurantedos
añoso500horasdeoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaes
aplicableatodoslosproductos(estosproductostienenotrasgarantías).
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemosel
productosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manode
obra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenlafecha
enqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProducts
oalConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróel
Productotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidorde
CommercialProductsoaunConcesionarioAutorizado,ositienealguna
preguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajolagarantía,puede
dirigirsea:
CommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801o800–952–2740
Correoelectrónico:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoy
losajustesrequeridosqueguranensuManualdeoperador.Elnorealizar
delmantenimientoylosajustesobligatoriospuededarpiealanegaciónde
unareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel
periododegarantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Esta
garantíanocubre:
•LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuencia
delusodepiezasderepuestoquenoseandelamarcaT oro,o
delainstalaciónyelusodeaccesoriosoproductosadicionaleso
modicadosquenoseandelamarcaToro.Estosartículospueden
tenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
•LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodeno
realizarelmantenimientoy/olosajustesrecomendados.Las
reclamacionesbajolagarantíapuedenserdenegadassino
semantieneadecuadamenteelproductoToroconarregloal
mantenimientorecomendadoincluidoenelManualdeloperador.
•Losfallosdeproductosqueseproduzcancomoconsecuenciadela
operacióndelProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario.
•Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumeno
gastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronose
limitana,forrosypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,
molinetes,contracuchillas,taladros,bujías,ruedasgiratorias,
neumáticos,ltros,correas,ydeterminadoscomponentesde
fumigadorestalescomodiafragmas,boquillas,válvulasderetención,
etc.
•Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosquese
consideraninuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondiciones
meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,eluso
derefrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos
químicosnohomologados,etc.
•Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
•El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaadañosaasientos
debidoadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,
pegatinasoventanasrayadas,etc.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido
estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasdurante
elperiododelagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedadde
Toro.T orotomaráladecisiónnalderepararosustituircualquierpiezao
conjunto.T oropuedeutilizarpiezasremanufacturadasenlasreparaciones
efectuadasbajoestagarantía.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,la
sustitucióndeElementosycondicionesnocubiertos,ltrosyrefrigerantey
larealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunosdelosservicios
normalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenporcuentadel
propietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessu
únicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsables
dedañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexióncon
elusodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendo
cualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposdesustitucióno
servicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoono
utilizaciónhastalaterminacióndelasreparacionesbajoestagarantía.
Salvolagarantíadeemisionescitadaacontinuación,ensucaso,
noexisteotragarantíaexpresa.
Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuaciónaunuso
determinadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentaleso
consecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,
demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspuedenno
serleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposible
queustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProducto
estécubiertoporotragarantíaindependientequecumplalosrequisitos
establecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Laslimitacioneshorarias
estipuladasanteriormentenosonaplicablesalaGarantíadelSistemade
ControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultelaDeclaración
deGarantíadeControldeEmisionesdelMotorqueseincluyeensu
Manualdeloperador oenladocumentacióndelfabricantedelmotor
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToropara
obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,
ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,
puedeponerseencontactoconnosotrosenToroWarrantyCompany.
374-0270RevB