Toro 09715 Operator's Manual [es]

FormNo.3411-650RevA
AereadorProCore
Nºdemodelo09715—Nºdeserie400000000ysuperiores Nºdemodelo09716—Nºdeserie400000000ysuperiores
®
864y1298
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
*3411-650*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Esteproductocumplecontodaslasdirectivaseuropeas aplicables.Paraobtenermásdetalles,consultelaDeclaración deconformidad(DOC)decadaproducto.
Introducción
g028644
Figura2
Modelo09715
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamenteen www.Toro.comsideseamaterialesdeformaciónyseguridad oinformaciónsobreaccesorios,paralocalizarundistribuidor opararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToro oinformaciónadicional,póngaseencontactoconun DistribuidordeServicioAutorizadooconAsistenciaal ClienteToro,ytengaamanolosnúmerosdemodeloyserie desuproducto.Figura1yFigura2identicanlaubicaciónde losnúmerosdemodeloyserieenelproducto.Escribalos númerosenelespacioprovisto.
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta deseguridad(Figura3),queseñalaunpeligroquepuede causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas precaucionesrecomendadas.
g000502
Figura3
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación. Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna atenciónespecial.
Contenido
Figura1
Modelo09716
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
©2016—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Seguridad......................................................................3
Seguridadengeneral................................................3
g007327
Prácticasdeoperaciónsegura....................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................5
Montaje........................................................................9
1Inspeccionarlamáquina........................................10
2Conexióndelosbrazosdeenganche
inferiores...........................................................10
3Conexióndelbrazodeenganchesuperiordel
........................................................................11
4ConexióndelárboldelaTDF................................12
5Ajustedelostensoreslaterales...............................14
6Nivelaciónlateraldelaireador................................14
7Ajustedelrascadordelrodillo................................14
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
8Instalacióndeloscabezalesdetaladrosylos
taladros.............................................................15
9Instalacióndelosprotectoresdecésped...................15
10Sujecióndelosenganchesdelcapó(solo
CE)...................................................................15
11Retiradadelossoportesdealmacena-
miento..............................................................16
Elproducto..................................................................17
Controles.............................................................17
Especicaciones....................................................17
Accesorios.............................................................17
Operación....................................................................20
Ajustedelaprofundidaddeaireación........................20
Conocerloscontrolesdeltractor..............................20
Conocerlosprincipiosdefuncionamiento.................21
Prácticadelosprocedimientosoperativos..................21
Preparacióndelaaireación.......................................21
Usodelamáquina..................................................21
Aireacióndeterrenosduros.....................................22
Usodelostaladrosdeaguja......................................22
Evitarellevantamientodelazonadelas
raíces.................................................................22
AjustedelconjuntoRotalink....................................22
Transportedelamáquina.........................................23
Limpiezadelamáquinadespuésdeluso.....................23
Consejosdeoperación............................................23
Mantenimiento.............................................................25
Calendariorecomendadodemantenimiento..................25
Cómolevantarlamáquinacongato...........................25
Engrasadodecojinetesycasquillos...........................25
Lubricacióndelacajadecambios..............................26
Cambiarlalubricacióndelacajadecambios................27
Comprobacióndelatorsióndeaprietedelos
herrajesdelcabezaldeperforación........................27
Inspeccióndelascorreas.........................................27
Ajustedelatensióndelacorrea................................27
Cómocambiarlacorreadetransmisión......................28
Ajustedelprotectorlateral.......................................30
Sustitucióndelosprotectoresdecésped.....................30
Ajustedelespaciadodelasperforaciones....................30
Sincronizacióndelcabezaldeperforación..................30
Desenganchedelaireadordeltractor.........................31
Almacenamiento...........................................................32
Seguridad

Seguridadengeneral

Esteproductoescapazdeamputarmanosypiesydelanzar objetosalaire.Sigasiempretodaslasinstruccionesde seguridadconelndeevitarlesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosquelos previstospodríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdeloperador
antesdeutilizarlamáquina.
Nopongalasmanosolospiescercadeloscomponentes
móvilesdelamáquina.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestáncolocados
yfuncionandotodoslosprotectoresydispositivosde seguridad.
Noseacerquealosoriciosdedescarga.Mantengaa
otraspersonasyalosanimalesdomésticosaunadistancia prudencialdelamáquina.
Mantengaalosniñosalejadosdelazonadetrabajo.
Nuncapermitaquelamáquinaseautilizadaporniños.
Parelamáquinayapagueelmotordeltractorantesde
realizartareasdemantenimiento,repostarodesatascar lamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquinapuede causarlesiones.Parareducirlaposibilidaddesufrirlesiones, sigaestasinstruccionesdeseguridadyprestesiempreatención alsímbolodealertadeseguridad,queindicaunaPrecaución, unaAdvertenciaounPeligro,esdecir,unainstrucciónde seguridadpersonal.Elincumplimientodeestasinstrucciones puededarlugaralesionespersonalesolamuerte.
Puedeencontrarinformacióndeseguridadadicionalentodo esteManualdeloperador,enlasseccionespertinentes.

Prácticasdeoperaciónsegura

Formación
Lospropietariosdeesteaereadordebenproporcionar
asusoperadoresyempleadosinstruccionescompletas sobremanejoyseguridadantesdepermitirlesutilizaresta máquina,yluegoalmenoscadaaño.Losoperadoresque nohayanleídoycomprendidocompletamentetodaslas instruccionesdemanejoyseguridadnoestáncapacitados parautilizarestamáquina.Familiaríceseconloscontroles ysepacómodetenerserápidamente.
Nopermitaqueestevehículoseautilizadoporniños.No
permitaquelamáquinaseautilizadaporadultosqueno hayanrecibidounaformaciónadecuada.
Retirecualquierresiduouotroobjetoquepudiera
interferirconelmanejo.Mantengaalejadosaotras personasdelazonadetrabajo.
3
Localiceyseñalecualquierobstrucciónsubterránea,tales
comocomponentesdeunsistemaderiego,otendidos eléctricosodeteléfono.
Asegúresedequeeltractorestáenpuntomuertoyel
frenodeestacionamientoestápuestoantesdeempezar. Consultelosprocedimientosdearranqueseguroenel Manualdeloperadordeltractor.
InstalarelaireadorProCoreenlapartetraseradeltractor
reduciráelpesosobreelejedelanterodeltractor.Puede sernecesarioañadirlastrealapartedelanteradeltractor paraaseguraruncontroladecuadodeladirecciónyuna buenaestabilidad.Consultelosrequisitosdelastreenel Manualdeloperadordeltractor.
Mantengacolocadostodoslosprotectoresydispositivos
deseguridad.Sialgúnprotector,dispositivodeseguridad opegatinaesilegible,oestádefectuosoodañado, repáreloocámbieloantesdemanejarlamáquina. Asimismo,aprietetodoslostornillos,pernosytuercas paraasegurarsedequelamáquinaestáenperfectas condicionesdefuncionamiento.
Mientrasutilicelamáquina,llevesiemprecalzadofuerte,
pantalónlargo,casco,gafasdeseguridadyprotección auditiva.Sitieneelpelolargo,recójaselo,ynollevejoyas oprendassueltas.
elárboldelaTDFengranado.Nopasenuncaporencima delárboldelaTDFparallegaralotroladodelaireador– vayaalrededordelamáquina.
Aparqueelaireadorsobreunasupercieduraynivelada,
einstalelossoportesdealmacenamientodelaireador antesdedesconectarelaireadordeltractor.
Siesnecesariosondardebajodelasupercie,utiliceuna
sondadematerialnoconductivoparaevitardescargas eléctricasencasodeestarpresentescableseléctricos.
Transporte
Asegúresedecumplirlanormativaaplicablealtransporte
deequiposenlavíapública.
Asegúresedetenercolocadoslosreectoresyluces
necesarios,yqueéstosesténlimpiosyseanfácilmente visiblesporvehículosqueseaproximenenambos sentidos.
Nodejenuncaqueotrapersonaviajeenlamáquina
duranteeltransporte.
Reduzcalavelocidadencaminosysuperciesirregulares.
Losfrenosindependientesdebenestarsiempre
conectadosenlacarretera.
Operación
Mantengaalejadosaotraspersonasyalosanimales
domésticosdelazonadetrabajo.
Elusodelamáquinaexigeatenciónparaasegurarel
controldelamáquina.Recuerde:
Utilícelasolamenteconluznaturaloconunabuena
iluminaciónarticial. –Estéatentoabachesuotrospeligrosocultos. –Notransportelamáquinacercadetrampasdearena,
zanjas,arroyosuotrosobstáculos. –Reduzcalavelocidadcuandoconduzcadetravésen
pendientesyantesdehacergiroscerradosparaevitar
vuelcosopérdidadecontrol. –Miredetrásdelaireadorantesdeconducirenmarcha
atrás.
Silostaladrosgolpeanunobjetosólidoolamáquina
vibraanormalmente,desengranelaTDF ,pongael frenodeestacionamientoyapagueelmotor.Retirela llavedelinterruptordeencendido.Compruebeque elaireadorylaunidaddetracciónnoestándañados. Reparecualquierdañoantesdearrancarelmotoryponer enfuncionamientolostaladros.Asegúresedequelos taladrosestánenbuenascondiciones,yquetodoslos pernosestánbienapretados.
Antesdedejarsinsupervisiónelaireadoryeltractor,
desengranelapropulsióndelaireador,bajeelaireador ypongaelfrenodeestacionamientodeltractor(ensu caso).Apagueelmotordeltractor.
Noseapeenuncasieltractorestáenmovimiento.Nose
subanisebajenuncadeltractorconelmotorenmarchay
Árboldelatomadefuerza
EsaconsejabledirigirseasuDistribuidorTorolocalpara
cualquierdesmontajeoreparacióndeloscomponentes deacero(tubos,cojinetes,articulaciones,etc.)delárbol delatomadefuerza.Eldesmontajedecomponentes parareparacionesyelnuevomontajepuededañar algunaspiezassinoserealizacorrectamenteusandolas herramientasespecialesdisponibleseneltallerdeun distribuidor.
ElejedeTDFnodebeutilizarsesinlasprotecciones
incluidas,conprotecciónparcialoconlaprotección dañada,nienmáquinasCE,sinlascadenasantigiro especialesenganchadascorrectamente,deformaque admitanelángulomáximodelejedeTDFsinromper lascadenas.
Mantenimiento
Antesderealizarajustesohacermantenimientosobre
elaireador,apagueelmotor,parelaTDFypongael frenodeestacionamientoantesdeapearsedeltractor. Asegúresedequeelaireadorestásobreelsuelooqueestá bajadosobrelossoportesdeseguridad.
Apoyelamáquinasobrebloques,gatososoportesde
seguridadantesdetrabajardebajodelamisma.No dependanuncadelsistemahidráulicodeltractorpara soportarelpesodelamáquina.
Pongatodoslosmandosenpuntomuerto,apagueel
motor,pongaelfrenodeestacionamientoyespereaque sedetengantodaslaspiezasenmovimientoantesde realizartareasdemantenimientoorevisión,odeajustaro desatascarelaireador.
4
Asegúresedequelamáquinaestáencondicionesseguras
defuncionamientomanteniendoapretadostodoslos pernos,tuercas,ytornillos.Compruebelostornillosde montajedeltaladroconfrecuenciaparaasegurarsedeque estánapretadossegúnlasespecicaciones.
Seguridadduranteelalmacenamiento
Almaceneelaireadorenunasuperciermeyllana.
Almaceneelaireadoralejadodezonasdeactividad
humana.
Nocompruebeniajustelatensióndelacorreaconel
motordeltractorenmarcha.
Asegúresedequetodoslosprotectoressehancolocado
yqueelcapóestácerradodespuésderealizartareasde mantenimientooajusteenlamáquina.
Realicesolamentelasoperacionesdemantenimiento
descritasenestemanual.Siesnecesariorealizar reparacionesimportantes,osiustednecesitaayuda, póngaseencontactoconunDistribuidorAutorizado Toro.
Lamejormaneradeprotegersuinversiónyobtener
unrendimientoóptimodesusequiposToroescontar siempreconpiezasgenuinasdeToro.Cuandosetrata delaabilidad,laspiezasderepuestodeToroestán diseñadasconlasmismasespecicacionesdeingeniería quenuestrosequipos.Parasutranquilidad,exijapiezas genuinasToro.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
Nopermitaquejueguenniñosenoalrededordela
máquinaalmacenada.
Asegúresedequeelaireadorestácolocadosobreunsuelo
rmeysólidodemaneraquenopuedahundirseovolcar.
Compruebequelospasadoresdelsoportede
almacenamientoesténbiensujetos.
93–6696
1.Peligro:combustiblealmacenado–leaelManualdel operador.
110-4665
1.LeaelManualdeloperador.
decal93-6696
decal110-4665
5
1.Instalelospostesdel soporteenlosoriciosdel bastidor.
1.Profundidaddeperforación
110-4666
2.Utilicepasadorespara
110-4678
sujetarelbastidorala base.
decal110-4666
decal110-4678
decal110-4667
110-4667
1.Longituddelmuelle
2.Peligro:combustiblealmacenado–leaelManualdel operador.
3.Peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealas piezasenmovimiento.
decal110-4668
110-4668
1.Peligrodeenredamiento,eje–noseacerquealaspiezas enmovimiento.
2.VelocidaddelaTDFydireccióndeentrada.
3.Utiliceelclipparasujetarelcabledeamarrecuandonose estáusando.Utiliceelcabledeamarreparasujetarlatoma defuerzacuandolamáquinaestádesconectadadeltractor.
6
decal110-4670
110-4670
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.5.Peligrodeenredamiento,correa–mantengacolocadostodos losprotectores.
2.Advertencia–retirelallavedecontactoylealasinstrucciones
antesderealizarcualquiertareademantenimiento.
3.Advertencia–recibaformaciónantesdeutilizarlamáquina.
6.Peligrodeaplastamientodemanoopie–mantengaaotras personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
7.Peligrodeaplastamientodemanoycuerpo–apoyela máquinaenelsoportecuandonoseestáusando.
4.Peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealaspiezas
8.Peligrodecaída–nollevepasajeros.
enmovimiento.
110-4664
1.LeaelManualdel
operador.
2.Tamañodelallave4.Par
3.Tamañodelperno
decal110-4664
1.Gireensentidohorario parareducirlaprofundidad deaireación.
decal92-1581
92–1581
decal110-4677
110-4677
2.Gireensentidoantihorario paraaumentarla profundidaddeaireación.
decal92-1582
92–1582
7
106-8856
1.LeaelManualdeloperador.
decal106-8856
8
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
1 2
3
4
5 6 7 8 9
Nosenecesitanpiezas
Pasadordeseguridad2
Pasadordeenganche1 Pasadordeseguridad1 Perno(1/2x3") Tuerca(1/2pulgada)
Árboldetransmisióncorto,n.ºdepieza 115-2839(puedesernecesaria;se vendeporseparado)
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Protectoresdecésped(noincluidos)
DescripciónCant.
1 1
Inspeccionelamáquina.
Conectelosbrazosdeenganche inferiores.
Conecteelbrazodeenganchesuperior.
ConecteelárboldelaTDF.
Ajustelostensoreslaterales.
Niveleelaireadorlateralmente.
Ajusteelrascadordelrodillo.
Instaleloscabezalesdetaladrosylos taladros.
Instalelosprotectoresdecésped.
Uso
KitdeconformidadCE,n.ºdepieza
10
11
110-4693(noincluido) Pasadordeseguridad(ProCore864)
Pasadordeseguridad(ProCore1298)
1
4 8
Sujetelosenganchesdelcapó(solo necesarioparaCE).
Retirelossoportesdealmacenamiento.
9
1

Inspeccionarlamáquina

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ProCore864
Utilicelalistasiguientecomoreferencia:
TDF30CVmínimocuandoseutilizaencondiciones
deligerasanormales(suelosdearenaoarena/limocon compactaciónmedia)
Componentesdeltractor(Figura4)
TDF35CVmínimocuandoseutilizaencondicionesde
normalesaexigentes(suelosdelimoespeso,arcillayroca concompactaciónsuperioralamedia)
EnganchedetrespuntosdecategoríaIoII,con
capacidadparaelevarunaperode714kgcomomínimo
Tractor540rpmTDF˙
Pesoadecuadoenelextremofrontal(contrapeso)
Presióncorrectadelosneumáticos
CUIDADO
Lapresióndelosneumáticosdeltractor debeestarsiempredentrodelintervalode presiónmínimaymáximarecomendadoporel fabricantedelosmismos.
ProCore1298
Utilicelalistasiguientecomoreferencia:
TDF45CVmínimocuandoseutilizaencondiciones
deligerasanormales(suelosdearenaoarena/limocon compactaciónmedia)
Figura4
1.Brazodeengancheinferior
2.Brazodeenganche superior
Requisitosdelastre
3.Árboldelatomadefuerza
4.Tensorlateral
ADVERTENCIA
SisemontaelaireadorProCoreenlapartetrasera deltractor,disminuiráelpesosobreelejedelantero.
Sinoseañadeellastrenecesariopodríaproducirse unaccidenteylesionesgravesolamuerte.
Puedesernecesarioañadirlastrealaparte delanteradeltractorparaaseguraruncontrol adecuadodeladirecciónyunabuena estabilidad.
ConsultelosrequisitosdelastreenelManual deloperadordeltractor.
g007332
TDF50CVmínimocuandoseutilizaencondicionesde
normalesaexigentes(suelosdelimoespeso,arcillayroca concompactaciónsuperioralamedia)
EnganchedetrespuntosdecategoríaII,concapacidad
paraelevarunaperode1.043kgcomomínimo
Tractor540rpmTDF˙
Pesoadecuadoenelextremofrontal(contrapeso)
Presióncorrectadelosneumáticos
CUIDADO
Lapresióndelosneumáticosdeltractor debeestarsiempredentrodelintervalode presiónmínimaymáximarecomendadoporel fabricantedelosmismos.
2

Conexióndelosbrazosde engancheinferiores

Piezasnecesariasenestepaso:
2Pasadordeseguridad
Procedimiento
1.Compruebequeelaireadorestécolocadoenuna supercieplanayniveladaparalainstalación.
10
2.Acerqueeltractoralsopladorenmarchaatráshasta quelosbrazosdeengancheinferioresquedenalineados conlosbulonesdeenganche.
3.AsegúresedequelaTDFestádesengranada.
4.Pongaelfrenodeestacionamiento,apagueelmotory retirelallavedelinterruptordeencendido.Esperea queseparentodaslaspiezasenmovimientoantesde bajarsedelasientodeloperadordeltractor.
Nota:Paraobtenerlamáximaseparacióndelsuelo,los pasadoresdeenganchedebenjarseenlosoriciosde montajeinferiores(Figura5).Paradeterminarcuándo utilizarlostaladrosdemontajesuperiores,consulte ConexióndelárboldelaTDF.
3

Conexióndelbrazode enganchesuperiordel

Piezasnecesariasenestepaso:
1Pasadordeenganche
1Pasadordeseguridad
Procedimiento
Nota:Lapartedelanteradelaireadordebeestarvertical
durantelaoperaciónparaunaóptimacalidaddeloriciode aireación(Figura7).Ajusteelbrazodeenganchesuperior paracontrolaresteángulo.ConsulteOperación(página20) paraobtenerinformaciónadicional.
Figura5
1.Taladrosuperior
5.Coloquelosbrazosdeengancheinferioresderechoe izquierdosobrelosbulonesdeenganche(Figura6).
2.Taladroinferior
Figura6
g028741
g007293
Figura7
1.Conecteelbrazodeenganchesuperioraltaladro inferiordelsoporteysujételoconunpasadorde engancheyunpasadordeseguridad(Figura8).
g007292
1.Brazodeengancheinferior
6.Sujetelosbrazosdeengancheinferioresalosbulones deengancheconpasadoresdeseguridad(Figura6).
2.Pasadordeseguridad
11
Figura8
(115-2839),aptoparaunadimensión“M”deltractordesde 39,37cm(15,50pulgadas).
Puedeserútilcolocarunareglaentrelosextremosdelos brazosderemolqueparadeterminarladistanciaentreellosy elnaldelextremodelárboldesalidadelaTDF.Consulteel manualdeloperadordesutractorparaconocerlacapacidad deajustedelongitudposibleeneldiseñodelbrazode remolquedeltractor.Póngaseencontactoconsudistribuidor autorizadoTorosinecesitaayudapararealizarestamedición yparaencargarelárboldetransmisión(115-2839),encaso dequeseanecesario.
g007294
1.Brazodeenganche superior
2.Pasadordeenganche
3.Pasadordeseguridad
4.Contratuerca
2.Engraselostubosdeaceroroscadosdelbrazode enganchesuperior.
3.Gireelenganchesuperiorparaapretarelenganche. Ajústelohastaquelapartedelanteradelchasisdel aireadorestéa90gradosdelahorizontal(Figura8).
4.Aprietelacontratuercaparasujetarelbrazode enganchesuperior.
4

ConexióndelárboldelaTDF

Piezasnecesariasenestepaso:
1
Perno(1/2x3")
1
Tuerca(1/2pulgada)
Figura9
1.Dimensión“M”
2.Brazosderemolque inferiores
3.ÁrboldesalidadelaTDF deltractor
1.SoloenelProCore864,retireelprotectorinferiorde laTDF(Figura10).
g028690
Árboldetransmisióncorto,n.ºdepieza115-2839
(puedesernecesaria;sevendeporseparado)
Procedimiento
Importante:Encasonecesario,instaleelárbolde
transmisióncorto,n.ºdepieza115-2839(sevendepor separado).Enlamayorpartedeloscasos,elárbolde transmisióncortonoesnecesario.
ConsulteFigura9ydeterminelaposicióndelárboldesalida delaTDFeneltractor,enrelaciónconlaposicióndelos brazosderemolqueinferiores.Estadistanciasedenominala dimensión“M”.Elárboldetransmisiónincluidodeseriecon suaireadoresaptoparaunadimensión“M”deltractordesde 48,89cm(19,25pulgadas).Siladimensión“M”esmenor, ofrecemosunconjuntodeárboldeTDFopcionalmáscorto
12
Figura10
1.Protectorinferiordela TDF(soloProCore864)
2.TuercaTinnerman
3.Tornillo
2.ConecteelárboldelaTDFalejedelacajadecambios conunpernode1/2x3,00pulgadasyunatuercade 1/2pulgadas(Figura11).
Figura11
1.Ejeprimariodelacajade engranajes
2.Tuerca
3.Acoplamientodelárbolde laTDF
4.Perno
5.Árboldelatomadefuerza
3.ConecteelárboldelaTDFalárboldelaTDFtrasera deltractor.
g007328
g007295
1.Árboldesalidadeltractor3.ÁrboldelaTDF
2.Acoplamientodelárbolde laTDF
Figura12
4.DesliceelárboldelaTDFtodoloposiblehacia adelante.
5.Tirehaciaatrásdelanillodebloqueoparaaanzarel acoplamientodelárboldelaTDF.Muevaelárboldela TDFhaciaadelanteyhacíaatrásparavericarqueestá correctamentebloqueado.
6.SoloenmodelosCE,conectelascadenasdeseguridad delprotectordelasseccionesdelárboldepotenciaalos clipssoldadosenlosbrazosdeenganche.Asegúresede quelascadenasnosetensanalelevarobajarelaireador.
CUIDADO
Paraevitarlesionescorporales,mantenga todaslasproteccionesdelaTDFinstaladas.
g007296
EnlosmodelosCE,conectelascadenasdel protectoralosbrazosdeengancheparaevitar quelosprotectoresgirendurantelaoperación.
7.EnelProCore864,instaleelprotectorinferiordela TDFenelaireador.
8.Compruebequeeltubotelescópicotengaunmínimo de76mm(3pulgadas)desolapamientocuandose eleveelaireadorhastalaalturamáxima.
Paracomprobarelsolapamiento,midaladistanciaentre losprotectoresnales,comosemuestraenlagura
Figura13.Estadimensiónnodebesuperar406mm
(16pulgadas).Siesasí,muevalosbulonesdeelevación inferioreshastaelgrupodeoriciossuperioresantes delaoperación.
13
1.406mm
Figura13
Ajustelostensoresinferioreshaciadentrohastaquetoquen laschapasdemontajedelaireador.Deestamanerasereduce latensiónenlosbulones.Sieltractortienecadenasenlugar detensoreslaterales,serecomiendainstalararandelasentreel brazodeacoplamientoinferioryelpasadordeseguridadpara reducirlacargasobrelosbulonesdeelevación.
g007297
Nota:ConsulteenelManualdeloperadordeltractorotros procedimientosdeinstalaciónyajuste.
6
5

Ajustedelostensores laterales

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
ElProCore864estádiseñadoparaestardesviadodela líneacentraldeltractor.ElejedelaTDFestádesviado 1,57pulgadashacialaizquierdadelcentroyelaireadorestá desviado5,70pulgadashacialaderechadelalíneacentral. Ajustelostensoreslateralessegúnseanecesario.
ElProCore1298estádiseñadoparaestarcentradoconla líneacentraldeltractor.Ajustelostensoreslateralessegún seanecesario.
Ajustelostensoreslateralesdelosbrazosderemolque inferioresdelenganchedetrespuntosparaminimizarel movimientolaterala25mm(1pulgada)comomáximoen cadalado(Figura14).

Nivelaciónlateraldelaireador

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Aparqueeltractoryelaireadorenunasupercierme ynivelada.
2.Coloqueunnivelencimadelbastidordelaireadorpara comprobarlanivelaciónlateral(Figura15).
g007329
Figura15
1.Tensorlateral
1.Nivel
3.Gireelcuerpodeltensorlateral(siexiste)paraelevar obajarelbrazodeacoplamientohastaqueelaireador quedeniveladolateralmente.
Nota:Consulteotrosprocedimientosdeajusteenel Manualdeloperadordeltractor.
g007333
Figura14
14
instalaciónsuministradasconcadakitdetaladros.Consulte losaccesoriosenFigura21yFigura22.
7
Ajustedelrascadordelrodillo
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Ajusteelrodillorascadorparaquehayaunespaciode aproximadamente1a2mm(de0,06a0,09pulg)entreel rascadoryelrodillo.
1.Aojelosherrajesquesujetancadaextremodel rascadoralapestañadelrascadorderodillo(Figura16).
Importante:Noutilicenuncaelaireadorsinlos cabezalesdetaladrosinstalados.Losbrazospodrían moverseenexcesoydañarelbastidordelaireador.
9

Instalacióndelosprotectores decésped

Piezasnecesariasenestepaso:
Protectoresdecésped(noincluidos)
Procedimiento
Estádisponibleunaampliaseleccióndeprotectoresdecésped paraelaireador.Utilicelosprotectoresdecéspedapropiados paraloscabezalesdetaladrosseleccionados.
1.Aojelastuercasquesujetanlasabrazaderasdel protectordecéspedalabarradeherramientasdel protectordecésped(Figura17).
Figura16
1.Rascadorderodillo2.Tuerca
2.Muevaelrodillorascadorhaciadentroohacia fuerahastaobtenerlaposicióndeseadayaprietelas sujeciones.
3.SoloenelProCore864,tambiénpuedeajustarseel pernodetopedelsoportecentralparaobtenerla separaciónapropiada.
8

Instalacióndeloscabezales detaladrosylostaladros

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Estádisponibleunaampliaseleccióndetaladrosycabezales detaladrosparaelaireador.Seleccioneeltipo,eltamaño yelespaciadodetaladroparacadatrabajo.Instaleel cabezaldetaladrosylostaladrossegúnlasInstruccionesde
g007330
g007331
Figura17
1.Protectordecésped2.Abrazaderadelprotector decésped
2.Introduzcaelprotectordecéspedapropiadodebajode laabrazaderadelprotectordecésped.
3.Ajustelosprotectoresdecésped,deizquierdaa derecha,paramantenerlamismadistanciaconlos taladrosencadaranura.
4.Aprietelastuercasquesujetanelprotectordecésped.
5.Instalelosdemásprotectoresdecéspedyaprietelas abrazaderas.
Importante:Desdedetrásdelamáquina, compruebequelostaladrosestáncentrados respectoalasranurasdelosprotectoresdecésped.
15
10
11
Sujecióndelosenganchesdel capó(soloCE)
Piezasnecesariasenestepaso:
KitdeconformidadCE,n.ºdepieza110-4693(no
1
incluido)
Procedimiento
Nota:SerequiereelkitdecompleciónCE,n.ºdepieza
110-4693paracompletarestepaso.
1.EnelmodeloProCore864,instaleunsoportede enganchesobrelosenganchesdelcapósuperiore inferiortraseroderechoeizquierdoconunpernode rosca(4entotal);consulteFigura18.

Retiradadelossoportesde almacenamiento

Piezasnecesariasenestepaso:
4
Pasadordeseguridad(ProCore864)
8
Pasadordeseguridad(ProCore1298)
Procedimiento
1.Levanteelaireadorde7,6a15,2cm(de3a6pulgadas) delsuelo.
2.Retirelastuercasylasarandelasdefrenoquesujetan lossoportesdealmacenamientoalaireador(Figura19).
Figura18
1.Pernoderoscacompleta
2.Soportedelenganche4.Cubiertatrasera
2.EnelmodeloProCore1298,instaleunsoportede enganchesobretodoslosenganchesdelcapóinferior traseroyelenganchedelcapósuperiorexteriorenlas cubiertasderechaeizquierdaconunpernoderosca(3 porcabezaldeperforación,6entotal);consulteFigura
18).
3.Usandounalicateounallaveinglesaajustable,enrosque unaarandeladefrenocondientesinternossobrecada perno(1-2vueltas)parasujetarelenganche(Figura18).
3.Arandeladefrenointerna
g007303
Figura19
g007299
1.Soportede almacenamiento
2.Arandeladefreno
3.Retirelossoportesdealmacenamiento.
4.Insertelospasadoresdeseguridad(incluidosenlas piezassueltas)enlospasadoresdelsoportepara almacenamiento(Figura19).
5.Utilicelossoportesdealmacenamientocadavezquese retireelaireadordeltractor.
16
3.Tuerca
Elproducto
Controles
Ajustadordeprofundidad
Gireelejedeentradadelajustadordeprofundidadensentido horarioparareducirlaprofundidaddeaireaciónoensentido antihorarioparaaumentarlaprofundidaddeaireación(Figura
20).
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesyeldiseñoestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
AereadorProCore864
Anchuradetrabajo163cm AnchuraT otal170cm
Longitudtotal89cm
AlturaT otal98cm
Peso714kg
AereadorProCore1298
Anchuradetrabajo249cm AnchuraT otal257cm
Longitudtotal89cm
AlturaT otal98cm
Peso1.043kg
Figura20
1.Ejedeentradadel ajustadordeprofundidad
2.Chapadebloqueo
3.Pegatinadelindicadorde profundidad
4.Marcadealineaciónde profundidad
Nota:17vueltasdelajustadordeprofundidadequivalen aproximadamenteauncambioenlaprofundidadde6,4mm (1/4pulgadas).

Accesorios

g007304
Estádisponibleunaseleccióndeaccesoriosyaperos homologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquina andepotenciaryaumentarsusprestaciones.Póngase encontactoconsuServicioTécnicoAutorizadoovisite www.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslosaperosy accesorioshomologados.
17
Figura21
g028725
18
Figura22
g028724
19
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.

Ajustedelaprofundidadde aireación

CUIDADO
Ajustelaprofundidaddeaireaciónsolocuandoel tractorestéaparcado,elfrenodeestacionamiento estéaplicado,elmotorestéapagadoylaTDFesté desconectada.
1.Dejeeltaladrodeseadosobrelapegatinade profundidadmientrasalinealapuntadeltaladroconla profundidaddeaireacióndeseada,comoseindicaen
Figura23.
Figura24
1.Ejedeentradadel ajustadordeprofundidad
2.Chapadebloqueo
4.Presionesobreelcubooutilicelamanoparapresionar sobrelachapadebloqueo.
3.Pegatinadelindicadorde profundidad
4.Marcadealineaciónde profundidad
g007304
Figura23
decal106-8856
5.Gireelajustadordeprofundidadensentidohorario parareducirlaprofundidaddeaireaciónoensentido antihorarioparaaumentarlaprofundidaddeaireación. (Figura24).
6.Gireelejedeentradadelajustadordeprofundidad hastaalcanzarlaprofundidaddeseada,comoseindica enlapegatinaindicadoradeprofundidad(Figura24).
Nota:17vueltasdelejedeentradadelajustadorde profundidadequivalenaproximadamenteauncambio enlaprofundidadde6,4mm(1/4pulgadas).

Conocerloscontrolesdel tractor

Esnecesarioqueustedsefamiliariceconelfuncionamiento delossiguientescontroleseneltractorantesdepoderutilizar elaireador:
EngranadodelaTDF
Enganchede3puntos(elevar/bajar)
Embrague
Acelerador
2.Determinelaletradeajustealineadaconelextremode montajedeltaladro(Figura23).Ajusteelcontrolde profundidadalaletracorrespondienteenlapegatina.
3.Inserteuncubode9/16pulgadasconunacarracaenel ejedeentradadelajustadordeprofundidad(Figura24).
Seleccióndemarchas
Frenodeestacionamiento
Nota:ConsultelasinstruccionesdeusodelManualdel operadordeltractor.
20

Conocerlosprincipiosde funcionamiento

Elenganchede3puntosdeltractorelevaelaireadorparael transporteylobajaantesdeluso.
enelmanejodelaireadoryayudaaasegurarelusodetécnicas demanejocorrectasdondequieraqueseutilicelamáquina.
Sihayaspersores,tendidoseléctricosodecomunicaciones,u otrasobstruccionesenlazonaaairear,señaleestosobjetos paraasegurarquenosufrandañosduranteeltrabajo.
Lapotenciadelatomadefuerza(TDF)deltractorse transmitemedianteárboles,unacajadeengranajesyunas correasdetransmisiónaunaseriedecigüeñalesqueimpulsan lasbielasquesujetanlostaladrosparaqueéstospenetrenen lasuperciedelcésped.
Amedidaqueeltractorsedesplacehaciaadelanteconla TDFengranadaylamáquinabajada,secreaunaseriede perforacionesenlasuperciedelcésped.
Laprofundidaddepenetracióndelostaladrossedetermina porlaalturadelcontroldeprofundidad.
Ladistanciaentrelasperforacionescreadasvienedeterminada porlarelacióndemarchas(olaposicióndelpedaldetracción hidrostática)deltractoryelnúmerodetaladrosdecada cabezaldetaladros.Consimplementecambiarlasrpmdel motornosemodicaelespaciadodelasperforaciones.

Prácticadelosprocedimientos operativos

Importante:AlconectarlaTDF ,asegúresedenoelevar
elaireadormásdelonecesario.Siseelevaelaireador demasiado,seromperánlosnudosdelárboldelaTDF (Figura25).LaTDFpuedeutilizarseaunángulo máximode25°,peronuncadebesuperarseunángulode 35°cuandoelaireadorestáensuposiciónmásalta;si no,puedenproducirsegravesdañosenelárbol.
CUIDADO
Paraevitarlesionespersonales,noabandonenunca elasientodeltractorsinantesdesengranarlaTDF , ponerelfrenodeestacionamientoyapagarelmotor. Antesdeefectuarreparacionesenelaireador,baje elaireadorsobreelsoportedealmacenamiento osobrebloquesogatosapropiados.Asegúrese dequetodoslosdispositivosdeseguridadestán correctamentecolocadosysujetosantesde reanudareltrabajo.

Preparacióndelaaireación

Inspeccionelazonadetrabajoenbuscadepeligrosque podríandañarlamáquinayretírelos,siesposible,o planiquelamaneradeevitarlos.Llevetaladrosderepuesto yherramientasporsilostaladrosresultandañadosdebidoa contactoconmaterialesextraños.

Usodelamáquina

Nota:Cuandoutilicecabezalesdetaladrosdeaguja,lealas
instruccionesincluidasconelkitsobrelosprocedimientos especialesdeuso.
1.Bajeelaireadorsobreelenganchede3puntospara quelostaladrosesténcasienelsueloenlapartemás bajadesurecorrido.
2.Conelmotordeltractorabajasrevoluciones,engrane elembraguedelatomadefuerzaparaqueelaireador empieceafuncionar.
Figura25
1.Laroturaseproduciráaquí.
Antesdeutilizarelaireador,busqueunazonadespejada ypractiqueelusodeltractorconelaireadoracoplado. Conduzcaeltractorconlosajustesrecomendadosdemarchas yregímenesdeTDF,yfamiliaríceseafondoconelmanejo deltractoryelaireador.Practiqueelarrancaryparar,elevary bajarelaireador,desengranarlaTDFyalinearlamáquinacon pasadasanteriores.Unasesióndeprácticaimparteconanza
Importante:Noutilicenuncaelaireadorsinlos cabezalesdetaladrosinstalados.
3.Seleccioneunamarchaconunavelocidadhaciadelante deaproximadamente1a4km/halavelocidadnominal delaTDFde540rpm(consulteelmanualdeloperador deltractor).
g194609
4.Amedidaquesuelteelembragueylamáquinaavance, bajetotalmentelamáquinasobreelcéspedyaumente lavelocidaddelmotorhastaqueobtengaunmáximo de540rpmenlatomadefuerza.
Importante:Noutilicelatomadefuerzadel tractoramásde540rpm,porqueelaireador podríaresultardañado.
Nota:Asegúresedequeelrodilloestáencontacto conelsuelo.
5.Observeelpatróndeperforaciones.Sinecesita unmayorespaciadodelasperforaciones,aumente
21
lavelocidaddeavancedeltractorseleccionando unamarchasuperior,oenelcasodetractorescon transmisiónhidrostática,accionelapalancaoelpedal hidrostáticoparaaumentarlavelocidad.Paraobtener unespaciadomenorentreperforaciones,reduzcala velocidaddeavancedeltractor.Cambiarlavelocidad
delmotor,enunamarchadeterminada,no modicaelpatróndeperforaciones.
Importante:Mirehaciaatrásfrecuentemente paraasegurarsedequelamáquinaestáfuncionado perfectamenteyquesemantienelaalineacióncon laspasadasanteriores.
6.Utilicelaruedadelanteradeltractorcomoguíapara mantenerunespaciadolateraluniformerespectoala pasadaanterior.
7.Alnaldelapasadadeaireación,eleveelaireadory desengranelaTDF .
8.Sientraenunazonaestrecha(comoporejemploun tee)enmarchaatrás,desengranelatomadefuerzay eleveelaireadoralaposiciónmásalta.Tengacuidado denoengancharlosprotectoresdecéspedenelcésped.
9.Siemprelimpielazona,recogiendocualquierpieza dañadadelamáquina,porejemplotaladrosrotos,etc., paraevitarqueseanrecogidasylanzadosalairepor cortacéspedesuotrosequiposdemantenimientodel césped.
10.Sustituyacualquiertaladroroto,inspeccionelasque siguensiendoutilizablesyreparecualquierdaño. Reparecualquierdañoalamáquinaantesdecomenzar laoperación.

Aireacióndeterrenosduros

Sielsueloesdemasiadoconsistenteparaobtenerla profundidaddeperforacióndeseada,elcabezaldeperforación puedeempezararebotarrítmicamente.Estosedebeaque lostaladrosestánintentandopenetrarenunacapadesuelo demasiadoduro.Algunasformasdecorregirestacondición incluyen:
Losmejoresresultadosseobtienendespuésdelalluviao
cuandoelcéspedhasidoregadoeldíaanterior.
Reduzcaelnúmerodetaladrosencadabrazodetaladros.
Intentemantenerunaconguracióndetaladrossimétrica conelndeequilibrarlacargaenlosbrazos.
Reduzcalapenetracióndelostaladros(ajustede
profundidad),sielsueloestámuycompactado.Limpiar losterrones,regarelcésped,yaireardenuevoconuna penetraciónmayor.
Laaireacióndealgunostiposdesuelocolocadossobre subsuelosduros(porejemplo,tierra/arenacolocadasobre suelorocoso)puedeafectarnegativamentealacalidaddela perforación.Estoocurrecuandolaprofundidaddeaireación esmayorquelacapadesueloyelsubsueloesdemasiadoduro. Cuandolostaladroschocancontraestesubsuelomásduro, elaireadorpuedelevantarseydistorsionarlapartesuperior
delasperforaciones.Reduzcalaprofundidaddeaireaciónlo sucienteparaevitarquepenetreenelsubsuelocompactado.

Usodelostaladrosdeaguja

Lostaladroslargosydelgadosempleadosenuncabezalde taladrosdeagujaoenuncabezaldetaladrominipueden distorsionarodeformarligeramenteelbordedelanteroo traserodelaperforación.Lacalidaddelaperforaciónen estaconguraciónsuelemejorarsisereducelavelocidaddel cabezaldeperforaciónenun10-15%respectoalavelocidad máxima.ParaaireadoresaccionadosporlaTDF,reduzcala velocidaddelmotorhastaobtenerunavelocidaddeunas 460a490rpmenlaTDF.Elespaciadohaciaadelanteno seveafectadoporreduccionesenlavelocidaddelmotor. Eloricioperforadotambiénpuedeverseafectadoporla posicióndelamortiguadorrotalink.ConsulteAjustedel
conjuntoRotalink(página22).

Evitarellevantamientodela zonadelasraíces

Elusodecabezalesdetaladrosminijuntocontaladros huecosomacizosdegrandiámetropuedecausarunestrés importantesobrelazonadelasraícesdelcésped.Esteestrés puedefracturarlazonadelasraícesyprovocarunefectode levantamientodelcésped.Siestoocurre,pruebeunasdelas solucionessiguientes:
Reducirladensidaddelostaladros(retiraralgunosdelos
taladros).
Reducirlaprofundidaddelaperforación(serecomienda
procederenincrementosde13mm).
Aumentarelespaciadolongitudinalentreperforaciones
(utilizarunamarchamásaltaenlatransmisióndeltractor).
Reducireldiámetrodelostaladros(macizosohuecos).

AjustedelconjuntoRotalink

Laalturademontajedelamortiguadorrotalinkafectaa lafuerzareactivaqueseaplicasobreelbrazodetaladros ylajaciónalsuelodurantelaaireación.Encasodeque seempujelapartedelanteradelaperforación(alargadao deformada),unaposiciónmás“dura”puedeayudararesistir esteempujeymejorarlacalidaddelaperforación.Encaso dequeseempujelapartetraseradelaperforación(alargada odeformada),unaposiciónmás“blanda”puedemejorarla calidaddelaperforación.
Paraajustarelconjuntorotalink,procedadelamanera siguiente:
1.Retirelasdoscontratuercas(1/2pulgada)quesujetan elamortiguadorrotalinkalaparteinferiordelbastidor delcabezaldeperforación(Figura26).
2.Bajeelamortiguadorparadejaralavistalos espaciadores(Figura26).
22
3.Mueva1o2espaciadoresencadaladodel amortiguadoralapartesuperiordelbastidordel cabezaldeperforación.Cadaespaciadorequivalea1/2 pulgada.Elespaciadorinferiordelamortiguadordebe permanecerenelamortiguador.
Figura26
1.AmortiguadorRotalink4.ArandelaenD
2.Espaciadorinferiordel amortiguador
3.Espaciador(es)
4.Vuelvaainstalarelamortiguadorenelbastidordel cabezaldeperforación.Compruebequelaarandela enDestéinstaladacontraelbastidordelcabezalde perforación,comosemuestraenFigura26.Asegure lasdoscontratuercas.
Paraverlosefectosdeesteajuste,ajustesolo3o4 amortiguadoresparacompararlaposiciónoriginal ylaposiciónnuevaenunapasadadeprueba. Cuandoobtengaresultadossatisfactorios,muevalos amortiguadoresrestantesalamismaalturaquelos brazosdeseados.
5.Contratuerca
presiónexcesivadelagua.Puedeutilizaruncepillopara eliminarelmaterialadherido.Utiliceundetergentesuavepara limpiarlascubiertas.Despuésdelalimpieza,engrasetodas lastransmisionesyloscojinetesderodillos,inspeccionela máquinaenbuscadedaños,fugasdeaceite,ydesgastede taladrosyotroscomponentes.
Retire,limpieyengraselostaladros.Pulvericeunanube ligeradeaceitesobreloscojinetesdelcabezaldeperforación (acoplamientosdecigüeñalyamortiguación).
Consejosdeoperación
CUIDADO
Paraevitarlesionespersonales,noabandonenunca elasientodeltractorsinantesdesengranarla TDF ,ponerelfrenodeestacionamientoypararel
g007335
motor.Antesdeefectuarajustesoreparacionesen elaireador,bájelosobreelsoportedeseguridad. Asegúresedequetodoslosdispositivosde seguridadestáncorrectamentecolocadosysujetos antesdereanudareltrabajo.
EngranelaTDFaunabajavelocidaddelmotor.Aumente
lavelocidaddelmotorhastaobtenerunavelocidadenla tomadefuerzade540rpm(máximo)ybajeelaireador. Utiliceunavelocidaddemotorquepermitafuncionar suavementeelaireador.
Nota:Cambiarlasrpmdelmotor/TDFenunamarcha determinadadeltractor(ounaposiciónjadelpedal hidrostáticoentractorescontransmisiónhidrostática)no modicaelespaciadodelasperforaciones.
Hagagirosmuysuavesdurantelaaireación.Nohaga
nuncagiroscerradoscuandolaTDFestéengranada. Planiqueelrecorridodeaireaciónantesdebajarel aireador.

Transportedelamáquina

Parainiciareltransporte,eleveelaireadorydesengranela TDF.Paraevitarlapérdidadecontrol,conduzcalentamente enpendienteslateralespronunciadas,reduzcalavelocidad alacercarseazonasirregularesytengacuidadoalatravesar zonasmuyonduladas.
Importante:Nosupereunavelocidaddetransporte de24km/h(15mph).

Limpiezadelamáquina despuésdeluso

Despuésdelusodiario,laveaconciencialamáquinaconuna mangueradejardínsinboquillaparaevitarlacontaminación dejuntasycojinetes,yposiblesdañosaéstos,debidoauna
Sieltractorse''atasca''ensuelosdurosoalsubircuestas,
eleveunpocoelaireadorhastarecuperarlavelocidad, luegobájelodenuevo.
Noaireesielsueloestádemasiadodurooseco.Los
mejoresresultadosseobtienendespuésdelalluviao cuandoelcéspedhasidoregadoeldíaanterior.
Nota:Sielrodilloselevantadelsuelodurantela aireación,elsueloestádemasiadoduroparaobtenerla profundidaddeseada;reduzcalaprofundidaddeaireación hastaqueelrodillopermanezcaencontactoconelsuelo duranteeluso.
Reduzcalapenetracióndelaireadorsielsueloestá
muycompactado.Limpielosterronesyaireeconuna penetraciónmayor,preferentementedespuésderegar.
ElaireadorProCore864estádescentradohaciaellado
derechodeltractorparapermitirairearsincircularsobre
23
losterronesconlasruedasdeltractor.Siemprequesea posible,aireeconeldesplazamientomayorhacialapasada anterior.
Compruebe/ajustesiempreelenganchesuperiorcada
vezquemodiquelaprofundidaddeaireación.Laparte delanteradelaireadordebeestarvertical.
Mirehaciaatrásfrecuentementeparaasegurarsedeque
lamáquinaestáfuncionadoperfectamenteyquese mantienelaalineaciónconlaspasadasanteriores.
Siemprelimpielazona,recogiendocualquierpiezadañada
delamáquina,porejemplotaladrosrotos,etc.,paraevitar queseanrecogidasylanzadasalaireporcortacéspedesu otrosequiposdemantenimientodelcésped.
Sustituyacualquiertaladroroto,inspeccionelosque
siguensiendoutilizablesycorrijacualquierdaño.Repare cualquierdañoquehayasufridolamáquinaantesde empezaratrabajar.
24
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
8horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Cada100horas
Cada250horas
Cada500horas
Antesdelalmacenamiento
Cadaaño
Procedimientodemantenimiento
•Cambielalubricacióndelacajadecambios.
•Compruebeelpardeaprietedelosherrajesdelcabezaldeperforación.
•Compruebelatensióndelacorrea.
•Compruebelatensióndelacorrea.
•Engraseloscojinetesycasquillos.
•Inspeccioneloscojinetes.
•Compruebelalubricacióndelacajadecambios.
•Cambielalubricacióndelacajadecambios.
•Compruebeelpardeaprietedelosherrajesdelcabezaldeperforación.
•Inspeccioneysustituyaloscojinetes,encasonecesario.
•Realicetodoslosprocedimientosdemantenimientode50horas.
•Pintelaszonasquepresentenarañazos,muescasuóxido.
•Retireylimpielostaladros.
•Eliminecualquierresiduo.
•Inspeccionelascorreas.

Cómolevantarlamáquinacon gato

CUIDADO
Silamáquinanoseapoyacorrectamenteenbloques osoportesjos,puedemoverseocaerse,locual podríacausarlesionespersonales.
Alcambiardeaccesorioorealizarotrastareasde mantenimiento,utilicesoportes,polipastosygatos apropiados.Asegúresedequelamáquinaesté estacionadaenunterrenormeyllano,comopor ejemplounsuelodehormigón.Antesdeelevar lamáquina,retirecualquieraccesorioquepueda interferirconlaelevaciónsegurayadecuadadela misma.Siemprecalceobloqueelasruedasdel vehículoderemolque.Coloquesoportesjoso bloquesdemaderamacizadebajodelamáquina comosoporte.
Nota:Siestádisponible,puedeutilizarseunpolipastopara elevarlapartetraseradelaireadorProCore.Utilicelosojales delosalojamientosdeloscojinetesdelcabezaldeperforación comopuntosdeenganchedelpolipasto(Figura27)
g007308
Figura27
1.Ojalesdeelevación

Engrasadodecojinetesy casquillos

Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Losprincipalescojinetesdelaireadorestánselladosdepor vida,ynorequierennimantenimientonilubricación.Esto reduceenormementelalubricaciónnecesaria,yeliminael riesgodefugasdegrasaoaceitesobreelcésped.
HaypuntosdeengrasequedebenlubricarsecongrasaSAE depropósitogeneralparaaltatemperaturaypresión(EP),o grasaSAEdepropósitogeneralabasedelitio.
25
Lospuntosdelubricaciónson:
ÁrboldelaTDF(3)(Figura28)
Figura28
Cojinetesderodillos(ProCore864:2;ProCore1298:4) (Figura29)
Importante:Loscojinetesnosuelenfallardebido adefectosdematerialesomanodeobra.Larazón máscomúndelosfalloseselpasodehumedady contaminaciónatravésdelasjuntasprotectoras yretenes.Loscojinetesengrasablesnecesitanun mantenimientoregularparapurgarresiduosdañinosde lazonadeloscojinetes.Loscojinetesselladosdependen deunrellenoinicialdegrasaespecialyunajunta integradarobustaparaalejarcontaminantesyhumedad deloselementosrodantes.
Loscojinetesselladosnorequierenlubricaciónni
g007309
mantenimientoacortoplazo.Deestamaneraseminimizael mantenimientorutinarionecesario,ysereducelaposibilidad dedañosalcéspeddebidosacontaminacióncongrasa. Estospaquetesdecojinetesselladosproporcionanbuenas prestacionesylargavidaencondicionesdeusonormales,pero debenrealizarseinspeccionesperiódicasdelacondiciónde loscojinetesylaintegridaddelasjuntasandeevitaraverías. Estoscojinetesdebenserinspeccionadoscadatemporada, sustituyéndosesiestándañadosodesgastados.Loscojinetes debenfuncionarperfectamentesincaracterísticasnegativas talescomoexcesodecalor,ruido,holguraoseñalesde corrosión.
Figura29
Cojinetesdelárboldetransmisión(ProCore864:1;ProCore 1298:2)(Figura30)
Debidoalascondicionesdeusoalasqueestánsometidos estospaquetesdecojinete/junta(esdecir,arena,productos químicosusadoseneltratamientodelcésped,agua,impactos, etc.)seconsiderancomocomponentessujetosadesgaste normal.Loscojinetesquesufrenaveríasnoatribuiblesa defectosdematerialesodemanodeobranoestáncubiertos normalmenteporlagarantía.
Nota:Lavidadeloscojinetespuedeverseafectada
g007310
negativamenteporprocedimientosdelavadoinadecuados. Nolavelaunidadmientrasestáaúncaliente,yevitedirigir chorrosdeaguaaaltapresiónoengrandesvolúmenesalos cojinetes.
Noesraroqueuncojinetenuevoexpulseunpocode grasaalrededordelasjuntasenunamáquinanueva.Esta grasaexpulsadasevuelvenegradebidaalaacumulaciónde suciedad,noauncalorexcesivo.Convienelimpiarestagrasa sobrantedelasjuntasdespuésdelasprimeras8horas.Es posiblequelazonaalrededordelbordedelajuntasiempre parezcahúmeda.Engeneral,estonoafectaalavidadel cojinete,sinoquemantienelubricadoelbordedelajunta.
Serecomiendasustituirelcojinetedelcabezaldeperforación aintervalosde500horas.Sudistribuidordisponedekitsde mantenimientodeloscojinetesquecubrentodoelcabezalde perforación.
Figura30

Lubricacióndelacajade cambios

g007311
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Lacajadeengranajesestállenadeaceiteparaengranajes 80W–90oequivalente.Dejequelacajadecambiosseenfríe antesdecomprobarlalubricación.
26
1.Limpiecualquierresiduodeltapóndellenadoyeltapón devericaciónparaevitarcualquiercontaminación.
2.Retireeltapóndevericacióndelacajadeengranajes (Figura31).
Figura31
5.Llenelacajadeengranajescon1650ml(56oz) deaceitelubricanteparaengranajes80W-90dealta calidad.
6.Instaleeltapóndellenado.
7.Compruebeelniveldeaceite.

Comprobacióndelatorsión deaprietedelosherrajesdel cabezaldeperforación

Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras8
horas
Cada250horas
Despuésdelasprimeras8horasdeuso,compruebelos herrajesdelcabezaldeperforaciónparaasegurarsedequeel pardeaprieteescorrecto.Losvaloresdepardelosherrajes guranenlapegatinadereferenciademantenimiento siguienteysituadaenelcabezaldeperforación.
g007312
1.Tapóndellenado3.Tapóndevaciado
2.Tapóndevericación (partetraseradelacaja decambios)
3.Asegúresedequeelniveldeaceitellegahastalaparte inferiordeloriciodeltapóndevericacióndelacaja deengranajes(Figura31).
4.Sielniveldeaceiteesbajo,quiteeltapóndelacajade engranajesyañadaaceite,segúnnecesario.
5.Coloquelostapones.

Cambiarlalubricacióndela cajadecambios

Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras8
horas
Cada250horas
Lacajadeengranajesestállenadeaceiteparaengranajes 80W–90oequivalente.
1.Limpiecualquierresiduodeltapóndellenadoyel tapóndevaciadoparaevitarcualquiercontaminación (Figura31).
2.Retireeltapóndellenadoparafacilitareltirodeaire.
3.Coloqueunrecipientedebajodeltubodevaciadoy retireeltapón.
Nota:Laaltaviscosidaddelaceitefríoaumentael tiempodellenado(aproximadamente30minutos).
4.Cuandosehayavaciadoelaceiteporcompleto,coloque eltapóndevaciado.
decal110-4664
Figura32
1.LeaelManualdel
operador.
2.Tamañodelallave4.Par
3.Tamañodelperno

Inspeccióndelascorreas

Intervalodemantenimiento:Cadaaño
LascorreasdetransmisióndelosaireadoresProCoresehan diseñadoparasermuyduraderas.Noobstante,laexposición normalaradiaciónUV,ozonoolaexposiciónincidentala productosquímicospuededeteriorarloscompuestosde cauchoconeltiempo,ycausarundesgasteprematuroo pérdidasdematerial.
Serecomiendaencarecidamentelainspecciónanualdelas correasenbuscadeseñalesdedesgaste,grietasexcesivasenel materialelástico,ograndesresiduosincrustados,sustituyendo lacorreasiesnecesario.

Ajustedelatensióndela correa

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Compruebequelacorreaestácorrectamentetensadapara asegurarlaoperacióncorrectadelamáquinayparaevitar undesgasteinnecesario.
27
1.Compruebelatensióncorrectadelacorrea comprimiendoelresortetensorhastaunalongitudde 146mm(5-3/4pulgadas);consulteFigura33.
g007315
Figura35
Figura33
1.Longituddelmuelle
2.Peligro:combustiblealmacenado–leaelManualdel operador.
3.Peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealas piezasenmovimiento.
2.Ajustelatensióndelacorreadelsiguientemodo: A.Retirelatapadelcabezaldeperforacióntrasero
(Figura34).
decal110-4667
1.Retenedordelmuelle
2.146mm(5-3/4pulgadas)
D.Ajusteelretenedordelmuellehastaalcanzarla
longitudnecesariadelmuellecomprimido(Figura
35).
E.Aprietelacontratuercacontraelretenedordel
muelleparajarelajuste.
F.Instaleelprotectordelapoleaylatapadelcabezal
deperforación.

Cómocambiarlacorreade transmisión

Nota:NOesnecesariodesmontarelbrazodetaladros
externoparasustituirlacorreadetransmisión.
Retiradodelacorrea
1.Retirelatapadelcabezaldeperforacióntrasero(Figura
36).
Figura34
1.Tapadelcabezalde perforacióntrasero
2.Protectordelapolea
B.Retirelastuercasdemontajedelprotectordela
polea,yretireelprotector(Figura34).
C.Aojelacontratuercaquesujetaelretenedordel
muelle(Figura35).
g007316
g007316
Figura36
1.Tapadelcabezalde perforacióntrasero
28
2.Protectordelapolea
2.Retirelastuercasdemontajedelprotectordelapolea, yretireelprotector(Figura36).
3.Retirelasjacionesquesujetaneldeectordetierray elprotectorinferiordelacorrea(Figura37).Desmonte eldeectordetierrayelprotectorinferiordelacorrea.
g007320
Figura39
Figura37
1.Protectorinferiordela correa
2.Deectordetierra
4.Paraliberarlatensióndelresortetensor,aojela contratuercaquesujetaelretenedordelmuelle(Figura
38)ygireelretenedordelmuelle.
1.Correadetransmisión
g007317
2.AmortiguadorRotalink
3.Tuerca
4.Arandela
5.Brazodetaladrosn.º1
6.Bajeelamortiguadorrotalinkdesdeelbastidordel cabezaldeperforación.
7.Paselacorreadetransmisiónatravésdelbastidordel cabezaldeperforaciónyalrededordelextremoinferior delbrazodetaladrosn.º1(Figura39).
Instalacióndelacinta
1.Paselanuevacorreadetransmisiónalrededordel extremoinferiordelbrazodetaladrosn.º1yatravés delbastidordelcabezaldeperforación.
2.Coloquelacorreadetransmisiónenlapoleadel cigüeñal,bajoelconjuntotensorysobrelapoleade transmisión.
3.Eleveelamortiguadorrotalinkparaelbrazodetaladros n.º1hastaelbastidordelcabezaldeperforación. Asegúresedequelosespaciadoresdelamortiguadorse instalenenlaposiciónenqueestaban.
Figura38
1.Contratuercadelretenedordelmuelle
CUIDADO
Losmuellesestántensados:tengacuidadoal ajustarlosoretirarlos.
5.Aojeyretirelas2contratuercasyarandelasque sujetanelamortiguadorrotalinkparaelbrazode taladrosn.º1(Figura39).
4.Fijeelamortiguadorrotalinkalcabezaldeperforación
g007319
conlas2arandelasycontratuercasretiradas previamente.
5.Instaleyajustelapoleatensoradelacorreayajústelaa latensiónapropiada.
6.Instaleeldeectordetierrayelprotectorinferiorde lacorrea.Ajusteelprotectorinferiorparaasegurarse dequenotocalacorrea.
7.Instalelapoleaylascubiertasdelcabezalde perforación.
29

Ajustedelprotectorlateral

Ajustedelespaciadodelas
Losprotectoreslateralesdelcabezaldeperforacióndeben ajustarsedemaneraqueelbordeinferiorquedea25-38mm delcéspeddurantelaaireación.
1.Aojelospernosytuercasquesujetanelprotector lateralalbastidor(Figura40).
Figura40
1.Protectorlateral
2.Ajusteelprotectorhaciaarribaohaciaabajoyapriete lastuercas.
Sustitucióndelosprotectores
perforaciones
Elespaciadolongitudinaldelasperforacionesviene determinadaporlarelacióndemarchasdeltractor(ola posicióndelpedaldetracciónhidrostática).Uncambioenla velocidaddelmotornomodicaelespaciadolongitudinalde lasperforaciones.
Elespaciadolateraldelasperforacionesvienedeterminado porelnúmerodetaladrosenloscabezalesdetaladros.

Sincronizacióndelcabezalde perforación

Eldiseñounicadodelcabezaldeperforacióndelos aireadoresProCoreofreceunasuavidaddefuncionamiento inigualadayevitaerroresdesincronización.
ProCore864(Figura42)
Estaunidadtieneunaconguracióndesincronización pendientedepatentequeutilizalasbielasdelProCore648
g007322
yProCore1298.Cadapardebielas,unidasatravésdeun alojamientodecojinete,tieneunaseparaciónde180grados (esdecir,posicionesdelasbielas1-2,3-4,5-6,7-8).Lospares adyacentestienenlamismadistribución,mientrasqueelpar posteriorestáretrasado120grados.Seutilizaelmismopar depiezasdeacoplamientoentretodoslosparesadyacentes (porejemplo,posicionesdeacoplamiento2-3,4-5,6-7). Parareduciraúnmáslasvibracionesduranteeluso,haydos contrapesosenlaposiciónN°1,enlapolea,yenlaposición N°8.
decésped
Todoslosprotectoresdecésped(Figura41)debensustituirse siestánrotosodesgastadoshastaungrosordemenosde1/4 pulgadas.Silosprotectoresdecéspedestánrotos,pueden engancharseenelcéspedydesgarrarlo,creandodesperfectos nodeseables.
Figura41
1.Protectordecésped
Nota:Losnúmerosgrabadosenlasbielasnosealinearán conlamarcaindicadoraenrelievedelosalojamientosde cojineteenelcasodelProCore864.
g007324
Figura42
g007334
ProCore1298(Figura43)
Estaunidadestáformadapordoscabezalesdeperforación independientescon6brazoscadauno.Ladistribución decadacabezaldeperforaciónnodependedelcabezal
30
deperforaciónadyacente.Lasmarcasdedistribuciónse identicanfácilmenteporlosnúmerosgrabadosenlas piezasdelbrazodelcigüeñalyellocalizadorenrelieveenlos alojamientosdecojinetes.Elbrazon.º1siempreempieza conlapoleadetransmisión.
g007302
Figura44
Figura43

Desenganchedelaireadordel tractor

1.Aparqueelvehículosobreunasupercienivelada,no enunapendiente.
2.DesengranelaTDFypongaelfrenode estacionamiento.
3.Pareelmotoryretirelallavedelinterruptorde encendido.
4.Antesdeabandonarelasientodeloperador,esperea quesedetenganelmotorytodaslaspiezasqueestán enmovimiento.
5.Instalelossoportesdealmacenamientoyfíjelosal aireadorconlospasadoresdeseguridad(Figura44).
1.Pasadoresdeseguridad
g007323
2.Soportede almacenamiento
Nota:Elaireadorpuedealmacenarseenelpaléde transporteoriginal.
6.Bajedespacioelaireadorhastaquelossoportesde almacenamientotoquenelsuelo.
7.Aojelacontratuercaygireelenganchedeajuste superiorparaliberarlatensiónentreelaireadoryel tractor.
8.Retireelpasadordeseguridadyelbulónquesujeta elbrazosuperioralsoporte.Mantengaelpasadorde seguridadyelpasadordeenganchesuperiorconel aireador.
9.Desconectelascadenasdelprotectordeseguridadde laTDFdeltractor(soloCE).
10.Tirehaciaatrásdelanillodebloqueoparadesconectar elárboldelaTDFdelárboldelaTDFdeltractor.
11.Deslicehaciaatráselárboldelatomadefuerzay retírelodeltractor.
12.ConecteelenganchedelaTDFalprotectordela TDFparaevitarqueelárboldelaTDFtoqueelsuelo (Figura45).
31
1.CordóndeseguridaddelaTDF
Figura45
Almacenamiento
Alnaldelatemporadadeaireación,osinosevaautilizar elaireadorduranteuntiempoprolongado,convienellevara caboelmantenimientopreventivodescritoacontinuación.
1.Eliminecualquiersuciedadograsaquesehaya acumuladoenelaireadoryenlaspiezasmóviles.
2.Retireylimpielostaladros.Cubralostaladroscon unacapadeaceiteparaevitarqueseoxidendurante
g007307
elalmacenamiento.
3.Abraelcapóylimpieelinteriordelamáquina.
4.Lubriquetodoslospuntosdeengrase.
13.Retirelospasadoresdeseguridadyretirelosbrazos deengancheinferioresdelosbulonesdeenganche. Mantengalospasadoresdeseguridadconelaireador.
5.Almacenelamáquinaenlossoportesde almacenamientosuministradossobreunasupercie durayseca.
6.ConecteelárboldelaTDFalaireadorenlaposición dealmacenamientoparaevitardaños,oretirelaTDFy guárdeladebajodelcapóparaminimizarlacorrosión.
7.Pinteelrodilloyretoquecualquierotroarañazoenlas superciespintadas.
8.Sustituyacualquierpegatinadeterioradaoquefalte.
9.Almaceneelaireadorenunediciosecoyseguro.Sise almacenadentrodeunediciosereducelanecesidad demantenimiento,sealargalavidaútilyseaumentael valorresidualdelamáquina.Sinoesposiblealmacenar lamáquinadentro,cúbralaconunalonagruesaysujete éstarmemente.
32
Notas:
Notas:
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporT oro ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.T oropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes, paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónpersonal Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.T ambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioT orolocal.
374-0282RevC
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosaños
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdo entresí,garantizanconjuntamentesuAireadorToroHydrojectoProCore (“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobradurantedos añoso500horasdeoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaes aplicableatodoslosproductos(estosproductostienenotrasgarantías). Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemosel productosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manode obra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenlafecha enqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor. *Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProducts oalConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróel Productotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía, ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidorde CommercialProductsoaunConcesionarioAutorizado,ositienealguna preguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajolagarantía,puede dirigirsea:
CommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196,EE.UU. 952–888–8801o800–952–2740 Correoelectrónico:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoy losajustesrequeridosqueguranensuManualdeoperador.Elnorealizar delmantenimientoylosajustesobligatoriospuededarpiealanegaciónde unareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel periododegarantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Esta garantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuencia
delusodepiezasderepuestoquenoseandelamarcaT oro,o delainstalaciónyelusodeaccesoriosoproductosadicionaleso modicadosquenoseandelamarcaToro.Estosartículospueden tenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodeno
realizarelmantenimientoy/olosajustesrecomendados.Las reclamacionesbajolagarantíapuedenserdenegadassino semantieneadecuadamenteelproductoToroconarregloal mantenimientorecomendadoincluidoenelManualdeloperador.
Losfallosdeproductosqueseproduzcancomoconsecuenciadela
operacióndelProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario.
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumeno gastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronose limitana,forrosypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas, molinetes,contracuchillas,taladros,bujías,ruedasgiratorias, neumáticos,ltros,correas,ydeterminadoscomponentesde fumigadorestalescomodiafragmas,boquillas,válvulasderetención, etc.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosquese
consideraninuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondiciones
meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,eluso derefrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos químicosnohomologados,etc.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaadañosaasientos
debidoadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas, pegatinasoventanasrayadas,etc.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha pieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasdurante elperiododelagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedadde Toro.T orotomaráladecisiónnalderepararosustituircualquierpiezao conjunto.T oropuedeutilizarpiezasremanufacturadasenlasreparaciones efectuadasbajoestagarantía.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,la sustitucióndeElementosycondicionesnocubiertos,ltrosyrefrigerantey larealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunosdelosservicios normalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenporcuentadel propietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessu únicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsables dedañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexióncon elusodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendo cualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposdesustitucióno servicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoono utilizaciónhastalaterminacióndelasreparacionesbajoestagarantía. Salvolagarantíadeemisionescitadaacontinuación,ensucaso, noexisteotragarantíaexpresa.
Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuaciónaunuso determinadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantíaexpresa. Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentaleso consecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita, demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspuedenno serleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposible queustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProducto estécubiertoporotragarantíaindependientequecumplalosrequisitos establecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/o elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Laslimitacioneshorarias estipuladasanteriormentenosonaplicablesalaGarantíadelSistemade ControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultelaDeclaración deGarantíadeControldeEmisionesdelMotorqueseincluyeensu Manualdeloperadoroenladocumentacióndelfabricantedelmotor
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToropara obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor, ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos, puedeponerseencontactoconnosotrosenToroWarrantyCompany.
374-0270RevB
Loading...