
FormNo.3411-657RevA
ArejadorProCore
Modelonº09715—Nºdesérie400000000esuperiores
Modelonº09716—Nºdesérie400000000esuperiores
®
864e1298
Registeoseuprodutoemwww.T oro.com.
Traduçãodooriginal(PT)
*3411-657*A

AVISO
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
ÉdoconhecimentodoEstadodaCalifórnia
queumouváriosprodutosquímicosdeste
produtopodemprovocarcancro,defeitos
congénitosououtrosproblemasreprodutivos.
Esteprodutocumpretodasasdiretivaseuropeiasrelevantes.
Paramaisinformações,consulteafolhadeDeclaraçãode
conformidade(DOC)emseparado,especícadoproduto.
Introdução
Leiaestasinformaçõescuidadosamenteparasabercomo
utilizaroprodutoecomoefetuarasuamanutençãode
formaadequadadeformaaevitarferimentoseevitardanos
noproduto.Autilizaçãocorretaeseguradoprodutoéda
exclusivaresponsabilidadedoutilizador.
PodecontactardiretamenteaToroemwww.Toro.compara
obterinformaçõessobreprodutoseacessórios,ajudapara
encontrarumrepresentanteoupararegistaroseuproduto.
g028644
Figura2
Modelo09715
1.Localizaçãodosnúmerosdemodeloedesérie
Modelonº
Nºdesérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosetemmensagensde
segurançaidenticadaspelosímbolodealertadesegurança
(Figura3),queidenticaperigosquepodemprovocar
ferimentosgravesoumesmoamorte,senãorespeitaras
precauçõesrecomendadas.
Semprequenecessitardeassistência,peçasgenuínasToro
ouinformaçõesadicionais,entreemcontactocomum
DistribuidorautorizadooucomoServiçodeassistênciaToro,
indicandoosnúmerosdemodeloedesériedoproduto.A
Figura1eaFigura2identicamalocalizaçãodosnúmeros
desérieedemodelodoproduto.Escrevaosnúmerosno
espaçofornecido.
g007327
Figura1
Modelo09716
1.Localizaçãodosnúmerosdemodeloedesérie
g000502
Figura3
1.Símbolodealertadesegurança
Nestemanualsãoutilizados2termosparaidenticar
informaçõesimportantes.Importantechamaaatençãopara
informaçãoespecialdeordemmecânicaeNotasublinha
informaçãogeralquerequeratençãoespecial.
Índice
Segurança.....................................................................3
Segurançageral.......................................................3
Práticasdeutilizaçãosegura......................................3
Autocolantesdesegurançaedeinstruções..................5
Instalação.....................................................................9
1Inspecionaramáquina..........................................10
2Ligarosbraçosdearticulaçãoinferiores...................10
3Ligaraarticulaçãosuperior....................................11
4Ligaroveiodatomadadeforça..............................12
5Ajustarasarticulaçõesdecontroloda
oscilação............................................................14
6Nivelamentolateraldoarejador..............................14
7AjustaroRaspadordoCilindro..............................14
8Instalarascabeçasdepontaseaspontas..................15
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contacte-nosemwww.Toro.com.
2
Todososdireitosreservados
ImpressonosE.U.A.

9Instalarosprotetoresderelva................................15
10Fixarosfechosdocapot(apenasCE)....................15
11Retirarossuportesdearmazenamento..................16
Descriçãogeraldoproduto............................................17
Comandos............................................................17
Especicações.......................................................17
Engates/acessórios.................................................17
Funcionamento............................................................20
Ajustaraprofundidadedearejamento........................20
Conheceroscomandosdotrator..............................20
Conhecerosprincípiosdefuncionamento..................21
Treinarosprocedimentosdeutilização......................21
Prepararparaarejar.................................................21
Utilizaçãodamáquina.............................................21
Arejarterrenoduro.................................................22
Utilizarpontasdeagulha..........................................22
Evitarlevantamentodazonadaraiz..........................22
Ajustaroconjuntorotalink......................................22
Transportedamáquina............................................23
Limparamáquinaapósutilização..............................23
Sugestõesdeutilização...........................................23
Manutenção.................................................................25
Planodemanutençãorecomendado.............................25
Elevaramáquinacommacacos................................25
Lubricarosrolamentosecasquilhos........................25
Vericaralubricaçãodacaixadevelocidades.............27
Mudaralubricaçãodacaixadevelocidades...............27
Vericaroapertodasxaçõesdacabeçade
perfuração.........................................................27
Inspecionarascorreias............................................27
AjustedaTensãodeCorreias....................................28
Substituiçãodacorreiadetransmissão.......................28
Ajustaroresguardolateral.......................................30
Substituirosprotetoresderelva................................30
Ajustarointervaloentrefuros..................................30
Marcasdetempodacabeçadeperfuração..................30
Desligaroarejadordotrator.....................................31
Armazenamento...........................................................32
Segurança
Segurançageral
Esteprodutopodeprovocaraamputaçãodemãosepésea
projeçãodeobjetos.Respeitesempretodasasinstruçõesde
segurança,demodoaevitarlesõesgraves.
Autilizaçãodesteprodutoparanalidadesdiferentesdas
quaissedestinapodeserperigosoparasieparaoutras
pessoas.
•LeiaecompreendaoconteúdodesteManualdoutilizador
antesdetrabalharcomamáquina.
•Nãocoloqueassuasmãosouospéspertodos
componentesmóveisdamáquina.
•Nãoopereamáquinasenãotivertodososresguardos
eoutrosdispositivosdeproteçãoinstaladosouseestes
estiveremdanicados.
•Mantenha-seafastadodequalqueraberturadedescarga.
Mantenhaaspessoaseanimaisaumadistânciasegura
damáquina.
•Mantenhaascriançasafastadasdaáreadefuncionamento.
Nuncapermitaquecriançasutilizemamáquina.
•Pareamáquinaedesligueomotordotratorantesde
efetuaroperaçõesdemanutenção,abastecimentoou
desentupimento.
Ousoeamanutençãoimprópriosdestamáquinapodem
resultaremferimentos.Demodoareduziroriscodelesões,
respeiteestasinstruçõesdesegurançaeprestetodaaatenção
aosímbolodealertadesegurança,queindica:Cuidado,
AvisoouPerigo–instruçõesdesegurançapessoal.Onão
cumprimentodestasinstruçõespoderesultaremacidentes
pessoaisoumesmonamorte.
Encontram-seinformaçõesdesegurançaadicionais,onde
necessárias,aolongodesteManualdoutilizador.
Práticasdeutilizaçãosegura
Formação
•Osproprietáriosdestearejadortêmdedaraosoperadores
efuncionáriosinstruçõesdeoperaçãoedesegurança
completasantesdautilizaçãoinicialdamáquina,
renovandosubsequentementeestasmesmasinstruções
pelomenosanualmente.Umoperadorquenãotenha
lidoecompreendido,naíntegra,todasasinstruçõesde
operaçãoesegurança,nãoseencontraqualicadopara
operarestamáquina.Familiarize-secomoscomandose
descubracomopararamáquinarapidamente.
•Nãopermitaquecriançasutilizemoveículo.Nãopermita
queadultosoperemamáquinasemquetenhamrecebido
asinstruçõesadequadas.
•Removatodososdetritoseoutrosobjetosquepossam
interferirnaoperaçãodamáquina.Mantenhatodosos
observadoresafastadosdaáreadetrabalho.
3

•Localizeeidentiquetodasasobstruçõeseobstáculos
situadosnosubsolo,taiscomocomponentesderegae
caboselétricosoudetelefone.
•Certique-sedequeotratorestáempontomortoeo
travãodemãoestáengatadoantesdeligar.Consulteo
manualdeutilizaçãodotratorquantoainformações
relativasaprocedimentosdearranqueseguros.
•MontaroarejadorProCorenapartedetrásdotrator
farácomqueopesodotratornoeixodianteirodiminua.
Paraassegurarocontrolodadireçãoeaestabilidade
adequados,poderásernecessárioadicionarlastroàparte
dianteiradotrator.Consulteomanualdoutilizadordo
tratorquantoaosrequisitosdelastro.
•Mantenhatodososresguardosedispositivosdesegurança
devidamentemontados.Seumresguardo,dispositivo
desegurançaouautocolanteseencontrardanicado
ouilegível,repare-oousubstitua-oantesdeutilizar
amáquina.Procedatambémaoapertodeporcase
parafusossoltosoualiviados,paragarantirqueamáquina
seencontraemcondiçõesdeoperaçãoseguras.
•Enquantoutilizaramáquina,usesemprecalçado
resistenteantiderrapante,calçascompridas,capacetede
segurança,óculosdesegurançaeproteçãoauricular.
Prendacabeloscompridosenãousejoiasouroupas
largas.
Funcionamento
•Mantenhatodososobservadoresafastadosdaáreade
trabalho.
•Utilizaramáquinaexigeatençãoparaassegurarcontrolo
damáquina.Lembre-se:
–Utilizeapenasduranteodiaouquandoexistamboas
condiçõesdeiluminaçãoarticial.
–Presteatençãoaburacosououtrosperigosnão
visíveis.
–Nãoutilizeamáquinajuntodebancosdeareia,valas,
arroiosoudeoutrosobstáculos.
–Reduzaavelocidadeemdecliveseantesdeefetuar
curvaspronunciadasparaevitarqueamáquinatombe
ouaperdadecontrolo.
–Observeazonaatrásdoarejadorantesdefazer
marchaatrás.
•Seaspontasatingiremumobjetosólidoouseamáquina
vibrardeformaanormal,desengateatomadadeforça,
engateotravãodemãoedesligueomotor.Retireachave
daignição.Inspecioneoarejadoreaunidadedetração
quantoadanos.Repareosdanoseventuaisantesdepôr
omotorafuncionareoperaraspontasdearejamento.
Certique-sedequeaspontasseencontramembom
estadoedequetodososparafusosestãoapertados.
•Antesdesairdoarejadoredotrator,desligueaenergia
doarejador,desçaoarejadoreengateotravãodemãodo
trator(casoseaplique).Desligueomotordotrator.
•Nuncadesçadotratorquandoesteseencontrarem
movimento.Nuncasubanemdesçadotratorenquanto
omotorestiverafuncionarequandooveiodatomada
deforça(PTO)estiverengatado.Nuncapasseporcima
doveiodatomadadeforça(PTO)paraacederaolado
opostodoarejador;contorneamáquina.
•Estacioneoarejadornumasuperfícieduraenivelada;
instaleossuportesdearmazenamentodoarejadorantes
deodesligardotrator.
•Sefornecessáriosondarosoloabaixodasuperfície,
utilizeummaterialnãocondutorparaevitarchoques
elétricoscasoexistamcaboselétricosnaproximidade.
Transporte
•Certique-sedequeobservatodasasdisposições
regulamentaresinerentesaotransportedeequipamentos
emviaspúblicaseestradas.
•Certique-sedequetodososreetoreseluzesnecessárias
seencontramlimpaseafuncionarequesãobemvisíveis
paraosveículosqueestejamaultrapassarouquese
aproximem.
•Nãopermitaapresençadepessoasabordodamáquina
duranteotransporte.
•Reduzaavelocidadeemviasesuperfíciescompiso
irregular.
•Quandoemestrada,ostravõesindependentesdevem
estarsemprebloqueados.
Veiodatomadadeforça
•Paratodososcomponentesemaçodoveiodatomada
deforça(tubos,rolamentos,articulações,etc.)em
desmontagemoureparações,aconselha-sevivamenteque
contacteoseudistribuidorTorolocal.Adesmontageme
amontagemdecomponentesparaefeitosdereparação
podemdanicaralgunsdoscomponentes,casonão
sejamefetuadasdeformacorreta,utilizandoferramentas
especiaisdisponíveisnaocinadoconcessionário.
•Oveiodatomadadeforçanãopodeserutilizado
semasproteçõesfornecidas,comproteçãoparcialou
comproteçãodanicadaou,emmáquinasCE,semas
correntesespeciaisantirrotaçãodevidamenteinstaladas;
destemodo,obtém-seomáximoângulodoveioda
tomadadeforçasemquebrarascorrentes.
Manutenção
•Antesdeprocederaajustesouaoperaçõesde
manutençãodoarejador,desligueomotor,interrompa
ofuncionamentodatomadadeforçaeengateotravão
demãoantesdedescerdotrator.Certique-sedeque
oarejadorestánosolooubaixadoatéaossuportesde
segurança.
•Apoieamáquinacomblocosoumacacosousuportes
dearmazenamentoquandotrabalhardebaixodela.Não
conenosistemahidráulicodotratorparaefeitosde
apoiodamáquina.
4

•Coloquetodososcomandosnaposiçãodepontomorto,
desligueomotor,engateotravãodemãoeaguardeque
oscomponentesmóveissedetenham,antesdeproceder
areparações,operaçõesdemanutenção,ajustesouao
desbloquearoarejador.
•Certique-sedequeamáquinaseencontraemcondições
segurasdeoperação,mantendoasporcaseosparafusos
apertados.Veriquecomfrequênciaosparafusosde
xaçãodaspontasparaassegurarqueestesseencontram
apertadosaobinárioespecicado.
•Nãoprocedaavericaçõesnemaajustesdecorreias
quandoomotordotratorestáafuncionar.
•Certique-sedequevoltaamontartodososresguardos
edequefechaocapotcomsegurança,depoisdeefetuar
operaçõesdemanutençãooudeajustedamáquina.
•Executeapenasasinstruçõesdemanutençãoconstantes
destemanual.Sefornecessárioefetuarreparaçõesde
vultoousealgumaveznecessitardeassistência,entreem
contactocomumdistribuidorautorizadoToro.
•Paramelhorprotegeroseuinvestimentoemanterum
ótimodesempenhodoseuequipamentoToro,utilize
peçasgenuínasToro.Noquedizrespeitoaabilidade,a
Torooferecepeçasdesubstituiçãoconcebidascomas
especicaçõesexatasdonossoequipamento.Paramaior
tranquilidade,insistaempeçasgenuínasToro.
Segurançadaarmazenagem
•Armazeneoarejadornumasuperfíciermeenivelada.
•Armazeneoarejadornumlocalafastadodeáreasonde
apresençadepessoassejafrequente.
•Nãopermitaapresençadecriançasabrincarabordo,
ounaproximidadedamáquinaarmazenada.
•Certique-sedequeoarejadorestáposicionadoemlocal
rmeesólidoparanãocairnemsevirar.
•Certique-sedequeospinosdesujeiçãodosuportede
armazenamentoestãoxosnolugar.
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Osautocolantesdesegurançaedeinstruçõessãofacilmentevisíveisesituam-sepróximodaszonasde
potencialperigo.Substituatodososautocolantesdanicadosouemfalta.
93–6696
1.Perigodeenergiaacumulada–leiaoManualdoutilizador.
decal93-6696
110-4665
1.LeiaoManualdoutilizador.
decal110-4665
5

1.Instaleospostesdo
suportenosorifíciosda
estrutura.
1.Profundidadedofuro
110-4666
2.Utilizepinosparaxara
estruturaaosuporte.
110-4678
decal110-4666
decal110-4678
decal110-4667
110-4667
1.Comprimentodamola
2.Perigodeenergiaacumulada–leiaoManualdoutilizador.
3.Riscodeemaranhamento,correia–mantenha-seafastado
daspeçasmóveis.
decal110-4668
110-4668
1.Riscodeemaranhamento,eixo–mantenha-seafastado
depeçasmóveis.
2.Velocidadedatomadadeforçaedireçãodeentrada.
3.Utilizeumdispositivodebloqueioparaxarocaboda
correiaquandonãoestiveremutilização.Utilizeocaboda
correiaparasuportaratomadadeforçaquandoamáquina
estiverdesligadadotrator.
6

decal110-4670
110-4670
1.Aviso–leiaoManualdoutilizador.5.Riscodeemaranhamento,correia–mantenhatodosos
resguardosnolugar.
2.Aviso–retireachavedaigniçãoeleiaasinstruçõesantesde
procederàassistênciatécnicaoumanutenção.
3.Aviso—tenhaformaçãoantesdeutilizaramáquina.
6.Riscodeesmagamentodemãosoupés–mantenhaas
pessoasaumadistânciaseguradamáquina.
7.Riscodeesmagamentodasmãosoudocorpo—sustentea
máquinacomossuportesquandonãoestiveremutilização.
4.Riscodeemaranhamento,correia–mantenha-seafastado
8.Riscodequeda—nãotransportepassageiros.
daspeçasmóveis.
110-4664
1.LeiaoManualdo
utilizador.
2.Tamanhodachavede
bocas
3.Tamanhodoparafuso
4.Aperto
decal110-4664
1.Rodenosentidodos
ponteirosdorelógiopara
diminuiraprofundidadede
arejamento.
92–1581
110-4677
2.Rodenosentidocontrário
aodosponteirosdo
relógioparaaumentar
aprofundidadede
arejamento.
decal92-1581
decal110-4677
decal92-1582
92–1582
7

106-8856
1.LeiaoManualdoutilizador.
decal106-8856
8

Instalação
Peçassoltas
Utilizeatabelaabaixoparavericarsetodasaspeçasforamenviadas.
ProcedimentoDescrição
1
2
3
4
5
6
7
8
Nenhumapeçanecessária
Pinodesujeição2
Pinodearticulação1
Pinodesujeição1
Parafuso(1/2x3pol.)
Porca(1/2pol.)
Veiopropulsorcurto,Peça115-2839
(podesernecessário;vendido
separadamente)
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Quanti-
dade
–
1
1
–
–
–
–
–
Inspecioneamáquina.
Ligueosbraçosdearticulação
inferiores.
Ligueaarticulaçãosuperior.
Ligueoveiodatomadadeforça.
Ajusteasarticulaçõesdecontroloda
oscilação.
Nivelelateralmenteoarejador.
Ajusteoraspadordocilindro.
Instaleascabeçasdepontaseas
pontas.
Utilização
9
10
11
Protetoresderelva(nãoincluído)
KitdeconformidadeCE,Peça110-4693
(nãoincluído)
Pinodesujeição(ProCore864)
Pinodesujeição(ProCore1298)
–
1
4
8
Instaleosprotetoresderelva.
Fixeosfechosdocapot(exigidoapenas
paraCE).
Retireossuportesdearmazenamento.
9

1
Inspecionaramáquina
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
ProCore864
Utilizeaseguintelistacomoreferência:
•Mínimo30cavalosdetomadadeforçaquandoutilizado
emcondiçõeslevesanormais(muitaareia/solosdeargila
comcompactaçãomédia)
•Mínimo35cavalosdetomadadeforçaquandoutilizado
emcondiçõesnormaisaexigentes(soloscommuita
argila,barroepedrascomcompactaçãoacimadamédia)
•Engateem3pontoscategoriaIouII,classicadopara
levantar,pelomenos,umaferramentacom714kg
•Regimedatomadadeforçadotrator540rpm
ComponentesdoTrator(Figura4)
Figura4
1.Braçodearticulação
inferior
2.Braçodearticulação
superior
3.Veiodatomadadeforça
4.Articulaçãodecontroloda
g007332
oscilação
•Pesodianteiroadequado(lastro)
•Pressãocorretadospneus
CUIDADO
Nãoexcedaaspressõesmínimaoumáximados
pneusdotratorrecomendadaspelofabricante
dospneus.
ProCore1298
Utilizeaseguintelistacomoreferência:
•Mínimo45cavalosdetomadadeforçaquandoutilizado
emcondiçõeslevesanormais(muitaareia/solosdeargila
comcompactaçãomédia)
•Mínimo50cavalosdetomadadeforçaquandoutilizado
emcondiçõesnormaisaexigentes(soloscommuita
argila,barroepedrascomcompactaçãoacimadamédia)
•Engateem3pontoscategoriaII,classicadopara
levantar,pelomenos,umaferramentacom1043kg
•Regimedatomadadeforçadotrator540rpm
•Pesodianteiroadequado(lastro)
Requisitosdelastro
AVISO
MontaroarejadorProCorenapartedetrásdotrator
farácomqueopesodotratornoeixodianteiro
diminua.
Nãoadicionarolastronecessáriopoderáresultar
numacidenteeemferimentosgravesoumorte.
•Paraassegurarocontrolodadireçãoea
estabilidadeadequados,poderásernecessário
adicionarlastroàpartedianteiradotrator.
•Consulteomanualdoutilizadordotratorquanto
aosrequisitosdelastro.
2
Ligarosbraçosdearticulação
inferiores
•Pressãocorretadospneus
CUIDADO
Nãoexcedaaspressõesmínimaoumáximados
pneusdotratorrecomendadaspelofabricante
dospneus.
Peçasnecessáriasparaestepasso:
2Pinodesujeição
Procedimento
1.Certique-sedequeoarejadorestáposicionadonuma
superfícieplanaeniveladaparaefeitosdeinstalação.
10

2.Aproximeotratoremlinharetaatéaoarejadoratéos
braçosdearticulaçãoinferiorescaremalinhadoscom
ospinosdeengate.
3.Veriqueseatomadadeforça(PTO)estádesengatada.
4.Engateotravãodemão,desligueomotoreretire
achavedaignição.Aguardequeomotoreos
componentesmóveisparemantesdeabandonaro
bancodooperadordotrator.
Nota:Paraumadistânciaaosolomáxima,ospinos
deengatedevemserxadosaosfurosdemontagem
inferiores(Figura5).Paradeterminarquandodeve
utilizarosfurosdemontagemsuperiores,consulte
Ligaroveiodatomadadeforça.
3
Ligaraarticulaçãosuperior
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1Pinodearticulação
1Pinodesujeição
Procedimento
Nota:Apartedafrentedoarejadortemdeestarnavertical
duranteofuncionamentoparaumamelhorqualidadedo
furodearejamento(Figura7).Ajusteaarticulaçãosuperior
parapodercontrolaresteângulo.ConsulteFuncionamento
(página20)paraobtermaisinformações.
Figura5
1.Furosuperior
5.Inserirosbraçosdearticulaçãoinferioresdireitoe
esquerdonospinosdeengate(Figura6).
2.Furoinferior
Figura6
g028741
g007293
Figura7
1.Ligueaarticulaçãosuperioraoorifícioinferiorno
suporteeprenda-acomopinodearticulaçãoeopino
desujeição(Figura8).
g007292
1.Braçodearticulação
inferior
6.Prendaosbraçosdearticulaçãoinferioresaospinosde
engatecompinosdesujeição(Figura6).
2.Pinodesujeição
11

Figura8
1.Articulaçãosuperior3.Pinodesujeição
2.Pinodearticulação4.Porcadebloqueio
2.Lubriqueostubosderoscadoemaçodaarticulação
superior.
3.Rodeodispositivosuperiorparaapertaraarticulação.
Ajuste-oatéapartedafrentedaestruturadoarejador
estara90dahorizontal(Figura8).
disporumconjuntodeveiopropulsordatomadadeforça
maiscurto(115-2839),queseencaixanadimensão“M”de
umtratoraté39,37cm.
Poderáserútilcolocarumaguianasextremidadesdosbraços
doatreladoparadeterminaradistânciaentreeleseapontada
extremidadedoveiodesaídadatomadadeforça.Consulte
omanualdeutilizadordotratorparasaberapotencial
capacidadedeajustedocomprimentonodesigndobraçodo
atreladodotrator.Contacteoseudistribuidorautorizado
TORO,seprecisardeassistênciaparaefetuarestamedição
eparaencomendaroveiopropulsor(115-2839),casoseja
necessário.
g007294
4.Aperteaporcadebloqueioparaxaremposiçãoa
articulaçãosuperior.
4
Ligaroveiodatomadade
força
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Parafuso(1/2x3pol.)
1
Porca(1/2pol.)
Veiopropulsorcurto,Peça115-2839(podeser
–
necessário;vendidoseparadamente)
Procedimento
Importante:Senecessário,instaleoveiopropulsor
curto,Peça115-2839(vendidoseparadamente).Na
maioriadoscasos,oveiopropulsorcurtonãoé
necessário.
Figura9
1.Dimensão“M”
2.Braçosdoatrelado
inferiores
1.ApenasnoProCore864,retireaproteçãoinferiorda
tomadadeforça(Figura10).
3.Veiodesaídadatomada
deforçadotrator
g028690
ConsulteFigura9edetermineaposiçãodoveiodesaída
datomadadeforçanotrator,relativamenteàposiçãodos
braçosdoatreladoinferiores.Estadistânciaédesignada
comodimensão“M”.Oveiopropulsorpadrãoincluídono
seuarejadorencaixanadimensão“M”deumtratoraté48,89
cm.Seadimensão“M”formaispequena,temosaoseu
12

Figura10
1.Proteçãoinferiorda
tomadadeforça(apenas
ProCore864)
2.PorcaTinnerman
3.Parafuso
2.Ligueoveiodatomadadeforçaaoeixodeentrada
datransmissãocomumparafuso1/2x3pol.euma
porca1/2pol.(Figura11).
Figura11
1.Eixodeentradada
transmissão
2.Porca
3.Acopladordoveioda
tomadadeforça
4.Parafuso
5.Veiodatomadadeforça
g007328
g007295
1.Eixodesaídadotrator
2.Acopladordoveioda
tomadadeforça
Figura12
3.Veiodatomadadeforça
4.Façadeslizaroveiodatomadadeforçaparaafrenteo
máximoqueotratorpermitir.
5.Puxeoaneldebloqueioparaxaroveiodatomadade
forçanolugar.Movimenteoveiodatomadadeforça
paratráseparafrente,paravericarseesteestábem
xo.
6.ApenasnosmodelosCE:ligueascorrentesde
segurançadaproteçãoentreassecçõesdoveioda
tomadadeforçaaosclipessoldadosnosbraçosde
articulação.Veriqueseascorrentesaindacamcom
folgaquandooarejadorsobeoudesce.
CUIDADO
Paraajudaraprevenirferimentos,mantenha
todasasproteçõesdatomadadeforçano
g007296
lugar.NosmodelosCE,ligueascorrentes
desegurançaaosbraçosdearticulaçãopara
impedirqueasproteçõesrodemduranteo
funcionamento.
7.NoProCore864,instaleaproteçãoinferiordatomada
deforçanoarejador.
3.Ligueoveiodatomadadeforçaaoveiodatomada
deforçadotratortraseiro.
8.Veriqueseotubotelescópicotemumasobreposição
mínimade76mmquandooarejadorestiverlevantado
naalturamáxima.
Paravericarsobreposição,meçaadistânciaentreas
proteçõesdasextremidades,conformeindicadona
guraFigura13.Estadimensãonãopodeultrapassar
406mm.Seassimfor,movaospinosdeelevação
interioresparaoconjuntosuperiordeorifíciosantes
dofuncionamento.
13

1.406mm
Figura13
Ajusteointeriordosbraçosdearticulaçãoinferioratécarem
emcontactocomasplacasdemontagemdoarejador.Esta
práticareduzatensãoexercidanospinos.Seotratortiver
correntesdecontrolodaoscilaçãoemvezdearticulações
decontrolodaoscilação,recomenda-sequeasanilhassejam
instaladasentreobraçodearticulaçãoinferioreopinode
g007297
sujeiçãoparareduziracarganospinosdeelevação.
Nota:ConsulteoManualdeutilizadordotratorquantoa
procedimentosadicionaisdeinstalaçãoeajuste.
5
Ajustarasarticulaçõesde
controlodaoscilação
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
OProCore864foiconcebidoparaserdescentradodalinha
centraldotrator.Oveiodatomadadeforçaestádescentrado
cercade4cmparaaesquerdaemrelaçãoaocentroeo
arejadorestádescentradocercade14,4cmparaadireitada
linhacentral.Ajusteasarticulaçõesdecontrolodaoscilação
conformenecessário.
OProCore1298foiconcebidoparasercentradocoma
linhacentraldotrator.Ajusteasarticulaçõesdecontroloda
oscilaçãoconformenecessário.
Ajusteasarticulaçõesdecontrolodaoscilaçãonosbraçosde
elevaçãoinferioresdeengateem3pontosparaminimizara
oscilaçãolateralparaummáximode25mmemcadalado
(Figura14).
6
Nivelamentolateraldo
arejador
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
1.Estacioneotratoreoarejadornumasuperfícienivelada
erme.
2.Coloquearéguadenívelnapartesuperiordaestrutura
doarejadorparavericaronivelamentolateral(Figura
15).
1.Articulaçãodecontrolodaoscilação
g007329
Figura15
1.Réguadenível
3.Rodeaocorpodaarticulaçãoajustável(sedisponível)
parafazersubiroudescerobraçodaarticulação
inferior,atéqueoarejadorqueniveladolateralmente
(entrelados).
Nota:Consulteomanualdeutilizadordotrator
quantoaprocedimentosadicionaisdeajuste.
g007333
Figura14
14

7
AjustaroRaspadordoCilindro
Importante:Nuncaopereoarejadorsemascabeças
depontasinstaladas.Osbraçospodemmover-se
excessivamenteedanicaraestruturadoarejador.
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Ajusteoraspadordocilindroparaqueexistaumafolgade
aproximadamente1a2mmentreoraspadoreocilindro.
1.Desaperteosxadoresqueprendemcadaextremidade
doraspadoràpatilhadoraspador(Figura16).
Figura16
1.Raspadordocilindro2.Porca
9
Instalarosprotetoresderelva
Peçasnecessáriasparaestepasso:
–
Protetoresderelva(nãoincluído)
Procedimento
Estádisponívelumavastagamadeprotetoresderelvapara
oarejador.Utilizeosprotetoresderelvaadequadosparaas
cabeçasdepontasselecionadas.
1.Desaperteasporcasquexamosgramposdoprotetor
derelvanabarradaferramentadoprotetorderelva
(Figura17).
g007330
2.Façadeslizaroraspadordocilindroparadentroou
paraforaatéencontraraposiçãopretendidaeaperte
osxadores.
3.ApenasnoProCore864,oparafusodebatenteno
suportecentralpodetambémserajustadoparaobtera
folgaadequada.
8
Instalarascabeçasdepontas
easpontas
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Estádisponívelumavastagamadepontasdeaeraçãoede
cabeçasdepontasparaoarejador.Selecioneotipodeponta,
adimensãoeosespaçamentosnecessáriosparaotrabalho.
InstaleacabeçadepontaseaspontasconformeasInstruções
deinstalaçãofornecidascomcadakitdepontas.Consulte
Figura21eFigura22paraosacessórios.
Figura17
1.Protetorderelva
2.Façadeslizaroprotetorderelvaadequadodebaixodo
grampodoprotetorderelva.
3.Ajusteosprotetoresderelva,daesquerdaparaadireita,
paramanterumadistânciaigualàspontasemcada
ranhura.
4.Aperteasporcasqueprendemoprotetorderelva.
5.Monteosrestantesprotetoresderelvaexeos
gramposdoprotetorderelva.
Importante:Coloque-seatrásdamáquinae
veriquequeaspontasestãoalinhadascomo
centrodasaberturasexistentesnosprotetoresde
relva.
2.Grampodexaçãodo
protetorderelva
g007331
15

10
11
Fixarosfechosdocapot
(apenasCE)
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
KitdeconformidadeCE,Peça110-4693(nãoincluído)
Procedimento
Nota:OKitdeconformidadeCE,peça110-4693,é
necessáriopararealizarestepasso.
1.NomodeloProCore864,instaleumsuportedo
bloqueioporcimadocapottraseiroinferioresquerdoe
direitoedosfechosdocapotsuperiorcomumparafuso
decabeçahexagonal(4nototal);consulteFigura18.
Retirarossuportesde
armazenamento
Peçasnecessáriasparaestepasso:
4
Pinodesujeição(ProCore864)
8
Pinodesujeição(ProCore1298)
Procedimento
1.Levanteoarejador7,6a15,2cmdosolo.
2.Retireasporcaseasanilhasdebloqueioquexamos
suportesdearmazenamentoaoarejador(Figura19).
Figura18
1.Parafusodecabeça
hexagonal
2.Suportedobloqueio4.Coberturatraseira
2.NomodeloProCore1298,instaleumsuportedo
bloqueioporcimadetodososfechosdocapotinferior
traseiroedofechodocapotsuperiorexteriornas
coberturastraseirasdireitaeesquerdacomumparafuso
decabeçahexagonal(3porcadacabeçadeperfuração,
6nototal);consulteaFigura18).
3.Utilizandoumalicateouumachaveajustável,aperte
umaanilhadebloqueiointernaemcadaparafuso(1a2
roscas)paraprenderofecho(Figura18).
3.Anilhadebloqueiointerna
g007303
Figura19
g007299
1.Suportede
armazenamento
2.Anilhadebloqueio
3.Retireossuportesdearmazenamento.
4.Insiraospinosdesujeição(incluídosnaspeçassoltas)
nospinosdosuporteparaarmazenamento(Figura19).
5.Utilizeossuportesdearmazenamentosemprequeo
arejadorforretiradodotrator.
3.Porca
16

Descriçãogeraldo
produto
Especicações
Nota:Asespecicaçõeseodesenhodoprodutoestão
sujeitosaalteraçõessemavisoprévio.
Comandos
Ajustadordeprofundidade
Rodeoveiodeentradadoajustadordeprofundidadeno
sentidodosponteirosdorelógioparareduziraprofundidade
dearejamentoounosentidocontrárioaodosponteirosdo
relógioparaaumentaraprofundidadedearejamento(Figura
20).
Figura20
1.Veiodeentradado
ajustadordeprofundidade
2.Placadexação
3.Autocolanteindicadorda
profundidade
4.Marcadealinhamentoda
profundidade
ArejadorProCore864
Larguradetrabalho163cm
Larguratotal170cm
Comprimentototal
Alturatotal98cm
Peso714kg
89cm
ArejadorProCore1298
Larguradetrabalho249cm
Larguratotal257cm
Comprimentototal
Alturatotal98cm
Peso1043kg
89cm
Engates/acessórios
Estádisponívelumaseleçãodeengateseacessóriosaprovados
pelaToroparautilizaçãocomamáquina,paramelhorare
g007304
expandirassuascapacidades.Contacteorepresentanteou
distribuidordeassistênciaautorizadoouváawww.Toro.com
paraobterumalistadetodososengateseacessórios
aprovados.
Nota:17voltasdoajustadordeprofundidadeequivalem
aproximadamentea6,4mmdealteraçãodaprofundidade.
17

Figura21
g028725
18

Figura22
g028724
19

Funcionamento
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdodamáquinaa
partirdaposiçãonormaldeoperação.
Ajustaraprofundidadede
arejamento
CUIDADO
Ajusteaprofundidadedearejamentoapenas
quandootratorestiverestacionado,otravãode
estacionamentoengatado,omotordesligadoea
tomadadeforçadesengatada.
1.Coloquepontapretendidanoautocolantede
profundidadeenquantoalinhaapontacoma
profundidadedearejamentopretendida,comose
mostranaFigura23.
Figura24
1.Veiodeentradado
ajustadordeprofundidade
2.Placadexação
4.Empurreoparafusooupressioneaplacadexação
comamão.
3.Autocolanteindicadorda
profundidade
4.Marcadealinhamentoda
profundidade
g007304
Figura23
decal106-8856
5.Rodeoajustadordeprofundidadenosentidodos
ponteirosdorelógioparareduziraprofundidadede
arejamentoounosentidocontrárioaodosponteirosdo
relógioparaaumentaraprofundidadedearejamento.
(Figura24).
6.Rodeoveiodeentradadoajustadordeprofundidade
atéobteraprofundidadedesejada,conformeindicado
noautocolanteindicadordeprofundidade(Figura24).
Nota:17voltasdoveiodeentradadoajustadorde
profundidadeequivalemaproximadamentea6,4mm
dealteraçãodaprofundidade.
Conheceroscomandosdo
trator
Énecessáriofamiliarizar-secomaoperaçãodosseguintes
comandosdotratorantesdepodercomeçaraoperaro
arejador:
•Engatedatomadadeforça
•Engateem3pontos(subir/descer)
•Embraiagem
2.Determineaconguraçãodaletraalinhadacoma
extremidadedemontagemdaponta(Figura23).Ajuste
ocontrolodaprofundidadecomaletracorrespondente
noautocolante.
3.Insiraumparafusosextavadonoveiodeentradado
ajustadordeprofundidade(Figura24).
•Regulador
•Seleçãodevelocidade
•Travãodemão
Nota:LeiaoManualdoutilizadordotratorparaobter
instruçõessobreofuncionamento.
20

Conhecerosprincípiosde
funcionamento
Aarticulaçãodeengateem3pontosdotratorelevao
arejadorparaefeitosdetransporteefá-lodescerparaefeitos
deoperação.
Apotênciadatomadadeforçadotratorétransmitida
atravésdeveios,dacaixadevelocidadesedecorreiasde
acionamentoadiversasmanivelasquemovimentamosbraços
desustentaçãodaspontasdeencontroàsuperfíciedarelva.
Àmedidaqueotratorsedeslocaparaafrente,comatomada
deforçaengatada,égeradaumasériedefurosnasuperfície
darelva.
Aprofundidadedepenetraçãodaspontasédeterminadapela
alturadocontrolodeprofundidade.
Ointervaloentrefurosgeradosédeterminadopelarelação
datransmissãodotrator(oudaposiçãodopedaldetração
hidrostática)epelonúmerodepontasemcadacabeça.A
simplesalteraçãodoregimedomotornãoalteraointervalo
entrecadasériedefuros.
elevareadesceroarejador,adesengataratomadadeforçaea
alinharamáquinacompassagensanterioresnoterreno.Uma
sessãodetreinodá-lheconançanodesempenhodoarejador
eajudaagarantirastécnicasdefuncionamentoadequadas
semprequeamáquinatrabalhar.
Seexistiremaspersores,caboselétricosoudetelefoneou
outrotipodeobstruçõesnazonaondeaarejamentovaiter
lugar,identiquealocalizaçãodestesitensparaquenãosejam
danicadosduranteaoperação.
CUIDADO
Paraevitarferimentospessoais,nuncasaiado
lugardocondutornotratorsemantesdesengatara
tomadadeforça,engatarotravãodemãoedesligar
omotor.Nuncaefetuereparaçõesaoarejadorsem
antesopousarnossuportesdearmazenamentoou
emblocosoumacacosapropriados.Certique-se
dequetodososdispositivosdesegurançaestão
xosemsegurançaantesdereiniciaraoperação.
Prepararparaarejar
Treinarosprocedimentosde
utilização
Importante:Quandozeraligaçãoàtomadadeforça,
certique-sedequeoarejadornãoestálevantadomais
doqueonecessário.Levantardemasiadoamáquina
farácomqueoveiodatomadadeforçadobreatéceder
(Figura25).Atomadadeforçapodesercolocada
afuncionaratéumângulode25°,masnuncapode
ultrapassarumângulode35°quandooarejadorestiver
nopontomaisalto,casocontráriopoderádanicar
seriamenteoveio.
Figura25
1.Poderáhaverumaquebra.
Antesdeutilizaroarejador,localizeumazonalivrede
obstáculosepratiqueparaaprenderautilizarotratorcom
oarejadorinstalado.Opereotratorcomasrelaçõesde
transmissãoeregimesdatomadadeforçarecomendados,
efamiliarize-seintegralmentecomocomportamentodo
arejador/trator.Experimenteeaprendaaparareaarrancar,a
Inspecioneaáreadeoperaçãoquantoaobstáculosque
possamdanicaramáquinae,sepossível,retire-os,ouplaneie
aformadeosevitar.Tenhaconsigopontasdesubstituiçãoe
ferramentasparaocasodeaspontassedanicaremdevidoa
contactocommateriaisestranhos.
Utilizaçãodamáquina
Nota:Aoutilizarcabeçasparapontasdeagulha,certique-se
dequeleuasinstruçõesincluídasnokitquantoaos
procedimentosdeoperaçãoexclusivos.
1.Façadesceroarejadornaarticulaçãoem3pontos,de
formaaqueaspontasquemquaseencostadasaosolo
napartemaisbaixadorespetivocurso.
2.Comomotordotratoraumregimebaixo,engate
embraiagemdatomadadeforçaparainiciarotrabalho
doarejador.
Importante:Nuncaopereoarejadorsemas
cabeçasdepontasinstaladas.
3.Selecioneumamudançaquepermitaumavelocidade
g194609
deaproximadamente1a4km/hàvelocidadeda
tomadadeforçaclassicadade540rpm(consultaro
manualdoutilizadordotrator).
4.Àmedidaquesoltaraembraiagemeotratoravançar,
baixetotalmenteoarejadorparaarelvaeaumentea
velocidadeparaobteromáximode540rpmnatomada
deforça.
Importante:Nuncaopereatomadadeforçado
tratoraumregimesuperiora540rpmpoispodem
ocorrerdanosnoarejador.
21

Nota:Certique-sedequeocilindroestánosolo.
5.Anoteopadrãodosfuros.Senecessitardeumintervalo
maiorentrefuros,aumenteavelocidadedeavançodo
tratorefetuandoumapassagemascendentedecaixa
ou,nocasodeumtratorcomtransmissãohidrostática,
movimenteaalavancaouopedalhidrostáticopara
obterumavelocidademaior.Paraumintervalomais
reduzidoentrefuros,diminuaavelocidadedeavanço
dotrator.Alteraravelocidadedomotor,numa
mudançaparticular,nãomudaopadrãodofuro.
Importante:Olheparatráscomfrequência
parasecerticardequeamáquinaestáaoperar
adequadamenteequeoalinhamentocomas
passagensanterioresnoterrenosemantém.
6.Utilizeumarodadianteiradotratorcomoguiapara
manterumespaçamentodefuroslateralidênticoao
dapassagemanterior.
7.Nonaldapassagemdearejamento,levanteoarejador
edesengateatomadadeforça.
8.Sezermarchaatrásparaumazonaapertada(talcomo
umacaixademarcaçãodetacada),desengateatomada
deforçaeeleveoarejadoratéàposiçãomaisalta.
Tomecuidadoparanãoprenderosprotetoresderelva
norelvado.
9.Removasempredaáreatodasaspeçasdamáquina
danicadas,taiscomopontaspartidas,etc.,para
evitarquealgopossaserapanhadoeprojetadopelos
cortadoresderelvaouporoutroequipamentode
tratamentoderelva.
10.Substituaaspontaspartidas,inspecione,ecorrijadanos
nasqueaindaforemutilizáveis.Reparequaisquer
outrosdanosdamáquinaantesdevoltarautilizá-la.
Arejarterrenoduro
Seoterrenofordemasiadoduroparaobteraprofundidade
dosfurosdesejada,acabeçadeperfuraçãopode“oscilar”.
Istodeve-seaofactodeaspontasestarematentarpenetrar
nacamadarígida.Pararesolveresteproblema,tentefazer
umadasseguintes:
•Osmelhoresresultadossãoobtidosapósterchovidoou
quandoarelvativersidoregadanavéspera.
•Reduzaonúmerodepontasporbraço.Tentemanter
umaconguraçãosimétricadaspontas,paracolocar
corretamenteosbraços.
•Reduzaapenetraçãodoarejador(deniçãoda
profundidade),seoterrenoestivercompacto.Removaos
núcleosdeterra,reguearelvaevolteafazeroarejamento,
penetrandomaisfundonoterreno.
Oarejamentodosoloassenteemsubsolosduros(ouseja,
solo/areiaassenteemsolorochoso)poderesultaremfuros
demáqualidade.Istoacontecequandoaprofundidadede
arejamentoésuperioràcamadadesolo,sendoosubsolo
demasiadoduroparapenetrar.Seaspontasdearejamento
entrarememcontactocomumsubsolomaisduro,oarejador
podeelevar-seealongarasuperfíciedosfuros.Reduzaa
profundidadedearejamentoosucienteparaaspontasnão
penetraremnosubsoloduro.
Utilizarpontasdeagulha
Pontasmaisdelgadasecompridasutilizadasnumacabeça
depontadeagulhaounumacabeçadepontaminipodem
deixarapartedafrenteoudetrásdofurocomtufosou
ligeiramentedeformada.Aqualidadedofuroparaesta
conguraçãomelhorahabitualmenteseavelocidadeda
cabeçadeperfuraçãoforreduzidaem10a15%davelocidade
defuncionamento.Paraarejadoresqueutilizamatomadade
força,reduzaavelocidadedomotoratéqueavelocidadeda
tomadadeformasejacercade460a490rpm.Oespaçamento
emavançonãoéafetadopelareduçãodavelocidadedo
motor.Oburacoempurradotambémpodeserafetadopela
posiçãodoconjuntodeamortecedorrotalink.Consulte
Ajustaroconjuntorotalink(página22).
Evitarlevantamentodazona
daraiz
Utilizarcabeçasdepontasminijuntamentecompontas
maioresoupontassólidasdediâmetromaiorpodeinduzir
umesforçosignicativonazonadasraízesdorelvado.Este
esforçopodedanicarazonadasraízeseprovocaraação
delevantamentodorelvado.Seocorrerestedano,tenteum
dosseguintes:
•Reduzaadensidadedaspontas(retirealgumaspontas).
•Diminuaaprofundidadedosfuros(sugere-seincrementos
de1,27cm).
•Aumenteoespaçamentoentrefurosemavanço(suba
umamudançanatransmissãodotrator).
•Diminuaodiâmetrodaspontas(sólidasouocas).
Ajustaroconjuntorotalink
Aalturademontagemdoconjuntodeamortecedorrotalink
afetaaforçareativaaplicadaaobraçoeaoenvolvimentodo
soloduranteoarejamento.Nocasodeapartedafrentedo
buracoserempurrada(alongadaoucomreentrâncias),uma
posição“maisrígida”podeajudararesistiraesteempurrãoe
melhoraraqualidadedoburaco.Nocasodeapartedetrás
doburacoserempurrada(alongadaoucomreentrâncias),
umaposição“maissuave”podeajudaramelhoraraqualidade
doburaco.
Paraajustaroconjuntorotalink,procedadaseguinteforma:
1.Retireas2porcasdebloqueio(1/2pol.)quexamo
conjuntodeamortecedorrotalinknoladoinferiorda
estruturadacabeçadeperfuração(Figura26).
2.Baixeoconjuntodoamortecedorparaexporos
espaçadores(Figura26).
22

3.Mova1ou2espaçadoresporladodoconjuntodo
amortecedoràpartesuperiordaestruturadacabeçade
perfuração.Cadaespaçadoréequivalentea1/2pol.
Oespaçadorpara-choquesinferiortemdecarno
conjuntodoamortecedor.
Figura26
1.Conjuntodoamortecedor
rotalink
2.Espaçadorpara-choques
inferior
3.Espaçador(es)
4.Monteoconjuntodoamortecedornovamentena
estruturadacabeçadeperfuração.Certique-sedeque
aanilhaemDécolocadanaestruturadacabeçade
perfuração,conformeindicadonaFigura26.Fixeas2
porcasdebloqueio.
Paraverosefeitosdesteajuste,ajusteapenas3a4
conjuntosparacompararaposiçãooriginaleanova
posiçãonumapassagemdeteste.Quandoatingir
resultadossatisfatórios,movaosrestantesconjuntos
paraamesmaalturaqueosbraçospretendidos.
4.AnilhaemD
5.Porcadebloqueio
Transportedamáquina
Paracomeçaraoperaçãodetransporte,eleveoarejador
edesengateatomadadeforça.Paraevitaraperdade
controlo,efetuedevagarapassagemtransversaldedeclives
pronunciados,aabordagemdepisosirregularesavelocidade
reduzida,eatravesseaszonascomondulaçõesseveras
cuidadosamente.
Importante:Nãoutilizevelocidadesdetransporte
superioresa24km/h.
umaescovapararetirarmaterialencrustado.Utilizeum
detergentesuaveparalimparastampas.Apósalimpeza,
lubriquetodososgruposmotrizerolamentosdocilindro,
veriqueseamáquinaestádanicada,setemfugasdeóleo
ouseháumdesgastedoscomponentesedaspontas.
Retire,limpeelubriqueaspontas.Pulverizeumpoucode
óleonosrolamentosdacabeçadeperfuração(manivelae
cabosdesuspensão).
Sugestõesdeutilização
CUIDADO
Paraevitarferimentospessoais,nuncasaia
dolugardocondutornotratorsemantes
desengataratomadadeforça,engatarotravãode
estacionamentoedesligaromotor.Nuncaefetue
g007335
ajustesoureparaçõesnoarejadorsemantespousar
oarejadornumsuportedesegurança.Certique-se
dequetodososdispositivosdesegurançaestão
xosemsegurançaantesdereiniciaraoperação.
•Engateatomadadeforçaaumavelocidadebaixa.
Aumenteavelocidadeparaobteravelocidadedatomada
deforçapretendidade540rpm(máximo)ebaixeo
arejador.Opereaoregimedomotoremqueoarejador
funcionemaissuavemente.
Nota:Aalteraçãodoregimedomotor/tomadadeforça
numadeterminadarelaçãodecaixadotrator(oposição
xadopedalhidrostáticoemtratorescomtransmissão
hidrostática)nãoalteraoespaçamentodosfuros.
•Descrevamuitogradualmenteascurvasaoefetuara
aeração.Nuncaefetuecurvaspronunciadascomatomada
deforçaengatada.Planeieopercursodearejamentoantes
debaixaroarejador.
•Seotratorse"afundar"aooperaremsoloduroouao
subirumdeclive,eleveligeiramenteoarejadoratéquea
velocidadesejaretomadaevolteadesceroarejador.
•Nãoefetueoarejamentoseosoloformuitoduroou
estivermuitoseco.Osmelhoresresultadossãoobtidos
apósterchovidoouquandoarelvativersidoregadana
véspera.
Nota:Seocilindrosairdosoloduranteoarejamento,
osoloédemasiadoduroparaseobteraprofundidade
pretendida;reduzaaprofundidadedearejamentoaté
ocilindroentraremcontactocomosoloduranteo
funcionamento.
Limparamáquinaapós
utilização
Apósutilizaçãodiária,lavebemmáquinacomumamangueira
dejardimsembico,paraevitarsujaredanicarosvedantese
rolamentosdevidoàpressãoexcessivadaágua.Podeutilizar
•Reduzaapenetraçãodoarejadorseosolotiveruma
compactaçãodura.Limpeosnúcleosevolteaproceder
aoarejamentocommaiorpenetração,depreferênciaapós
arega.
•OarejadorProCore864estádesviadoparaoladodireito
dotratorparapermitiroarejamentosemqueospneus
23

dotratorpassemsobreosnúcleos.Semprequepossível,
procedaàaeraçãocomapartedescentradamaiorvirada
paraapassagemdeaeraçãoanterior.
•Verique/ajustealigaçãosuperiorsemprequealterar
aprofundidadedearejamento.Apartedafrentedo
arejadordeveestarnavertical.
•Olheparatráscomfrequênciaparasecerticarde
queamáquinaestáaoperaradequadamenteequeo
alinhamentocomaspassagensanterioresnoterrenose
mantém.
•Removasempredaáreatodasaspeçasdamáquina
danicadas,taiscomopontaspartidas,etc.,paraevitarque
possamserapanhadaseprojetadospelascortadoresde
relvaouporoutroequipamentodetratamentoderelva.
•Substituaaspontaspartidas,inspecioneecorrijadanos
nasqueaindaforemutilizáveis.Reparequaisqueroutros
danosdamáquinaantesdevoltarautilizá-la.
24

Manutenção
Planodemanutençãorecomendado
Intervalodeassistência
Apósaspimeiras8horas
Emtodasasutilizações
oudiariamente
Acada50horas
Acada100horas
Acada250horas
Acada500horas
Antesdoarmazenamento
Anualmente
Elevaramáquinacom
macacos
Procedimentodemanutenção
•Mudealubricaçãodacaixadevelocidades.
•Veriqueoapertodasxaçõesdacabeçadeperfuração.
•Veriqueatensãodacorreia.
•Veriqueatensãodacorreia.
•Lubriqueosrolamentosecasquilhos.
•Inspecioneosrolamentos.
•Veriquealubricaçãodacaixadevelocidades.
•Mudealubricaçãodacaixadevelocidades.
•Veriqueoapertodasxaçõesdacabeçadeperfuração.
•Inspecioneosrolamentosesubstitua-os,senecessário.
•Efetuetodososprocedimentosdemanutençãoacada50horas.
•Pinteasáreasqueestejamriscadas,lascadasouenferrujadas.
•Retireelimpeaspontas.
•Retiretodososdetritos.
•Inspecioneascorreias.
CUIDADO
Seamáquinanãoestiverapoiadacorretamenteem
blocosoumacacos,podemover-seoucaireferir
alguém.
Quantotrocardeatreladosouefetuaroutrotipode
manutenção,utilizeosblocos,pontosouapoios
corretos.Veriqueseamáquinaestáestacionada
numasuperfícieestáveleresistente,comoumchão
debetão.Antesdelevantaramáquina,remova
todososatreladosquepossamprejudicaruma
elevaçãoseguraecorretadamáquina.Coloque
calçosoubloqueiesempreasrodasdoveículode
reboque.Utilizemacacosoublocosdemadeira
resistentesparaapoiaramáquinasuspensa.
Nota:Sehouver,podeserutilizadaumaponteparalevantar
apartedetrásdoarejadorProCore.Utilizeosolhaisdas
caixasderolamentosdacabeçadeperfuraçãocomopontos
deligaçãodaponte(Figura27)
g007308
Figura27
1.Olhaisdeelevação
Lubricarosrolamentose
casquilhos
Intervalodeassistência:Acada50horas
Osrolamentosprincipaisdoarejadorsãodotiposeladonão
carecendodemanutençãooudelubricaçãodurantetodaa
vidaútilemserviçodamáquina.Estacaraterísticapermite
reduzirdrasticamenteamanutençãonecessária,eliminando
oriscodecontaminaçãodarelvacommassalubricanteou
óleo.
Existembicosdelubricaçãoondetemdeseraplicada
massalubricantemultiusosSAEparaaltastemperaturas,
25

compatívelcompressõeselevadas(EP)oumassalubricante
multiusosSAEàbasedelítio.
Ospontosdelubricaçãosãoosseguintes:
Veiodatomadadeforça(3)(Figura28)
Figura28
Rolamentosdocilindro(ProCore864:2;ProCore1298:4)
(Figura29)
Figura29
Rolamentosdoveiopropulsor(ProCore864:1;ProCore
1298:2)(Figura30)
g007309
Figura30
g007311
Importante:Osrolamentosraramentefalhamdevidoa
defeitosdematerialoufabrico.Arazãomaisfrequente
dasfalhaséahumidadeesujidadequepenetramna
vedaçãodeproteção.Osrolamentosquetêmdeser
lubricadosprecisamdeumamanutençãoregularpara
purgarosdetritosprejudiciaisparaforadazonados
rolamentos.Osrolamentospré-lubricadosblindados
têmumamassalubricanteespecialeumablindagem
integralresistentequeimpedequeasujidadeea
humidadeseacumulemnoselementosrolantes.
Osrolamentospré-lubricadosnãorequeremlubricação
oumanutençãoacurtoprazo.Istominimizaanecessidade
deumaassistênciaderotinaereduzosdanospotenciais
darelvaprovocadospelasujidadenamassalubricante.
Estesrolamentosvedadospré-lubricadosproporcionam
umbomdesempenhoeumalongaduraçãoemcondições
g007310
deutilizaçãonormais,masdevevericarperiodicamenteas
condiçõesdosrolamentoseseavedaçãoestáintactapara
evitarostemposdeparagem.Estesrolamentosdevemser
inspecionadosperiodicamenteesubstituídos,seestiverem
danicadosougastos.Osrolamentosdevemfuncionar
suavementesemapresentaremcaraterísticasprejudiciais,
comosobreaquecimento,ruído,folgasouferrugem.
Devidoàscondiçõesdefuncionamentoaqueestes
rolamentospré-lubricadosvedadosestãosujeitos(ou
seja,areia,produtosquímicospararelva,água,impactos,
etc.),sãoconsideradoselementosnormaisdedesgaste.são
consideradoselementosnormaisdedesgaste.Osrolamentos
quefalhemdevidoafatoresquenãosejamdefeitosdematerial
oudefabriconãosãonormalmenteabrangidospelagarantia.
Nota:Aduraçãodosrolamentospodeserafetada
negativamenteporprocedimentosincorretosdelavagem.
Nãolaveamáquinaenquantoestiverquenteeevitespraysde
altapressãooudegrandevolumenosrolamentos.
Nãoéinvulgarqueosrolamentosnovosdeitemalgumamassa
lubricanteparaforadosvedantesnumamáquinanova.Esta
massalubricantequesaicapretadevidoàacumulaçãode
resíduosenãoaocalorexcessivo.Éaconselhávellimparesta
26

massaemexcessodosvedantespassadasasprimeiras8horas.
Podeparecerquehásempreumaáreamolhadaemvoltado
rebordovedante.Istogeralmentenãoprejudicaavidado
rolamentoemantémorebordovedantelubricado.
Asubstituiçãodosrolamentosdacabeçadeperfuração
deveserfeitaemintervalosde500horas.Podeadquirirno
distribuidorumkitderolamentosparatodaacabeçade
perfuração.
Vericaralubricaçãoda
caixadevelocidades
Intervalodeassistência:Acada100horas
Acaixadevelocidadesestáatestadacomóleopara
engrenagens80W-90ouequivalente.Esperequeacaixade
velocidadesarrefeçaantesdevericaralubricação.
1.Elimineosdetritosdotampãodeenchimentoe
veriqueotampãoparaevitarcontaminação.
2.Removaotampãodevericaçãodacaixadevelocidades
(Figura31).
Mudaralubricaçãodacaixa
develocidades
Intervalodeassistência:Apósaspimeiras8horas
Acada250horas
Acaixadevelocidadesestáatestadacomóleopara
engrenagens80W-90ouequivalente.
1.Elimineosdetritosdotampãodeenchimentoedo
tampãodeescoamentoparaevitarcontaminação
(Figura31).
2.Retireotampãodeenchimentoparafacilitara
passagemdoar.
3.Coloqueumrecipientedeescoamentosobotubode
escoamentoeretireotampãodeescoamento.
Nota:Aelevadaviscosidadedoóleofrioprolongará
operíododeescoamento(aproximadamente30
minutos).
4.Apósoóleoestarcompletamentedrenado,coloque
otampão.
5.Enchaacaixadevelocidadescom1650mlde
lubricanteparaengrenagens80W-90deelevada
qualidade.
6.Volteacolocarobujãodeenchimento.
7.Veriqueoníveldeóleo.
Figura31
1.Tampãodeenchimento3.Tampãodeescoamento
2.Tampãodevericação
(partedetrásdacaixade
velocidades)
3.Certique-sedequeoníveldoóleosesituapela
basedoorifíciodotampãodevericaçãonacaixade
velocidades(Figura31).
4.Seoníveldoóleoforbaixo,retireotampãode
enchimentodacaixadevelocidadeseadicioneóleo
conformenecessário.
Vericaroapertodasxações
dacabeçadeperfuração
Intervalodeassistência:Apósaspimeiras8horas
Acada250horas
Apósasprimeiras8horasdeutilização,veriqueasxações
dacabeçadeperfuraçãoparagarantirquesemantémo
apertoadequado.Osrequisitosdeapertodasxaçõesestão
listadosnoautocolantedaassistênciaabaixoeencontram-se
g007312
nacabeçadeperfuração.
1.LeiaoManualdo
utilizador.
2.Tamanhodachavede
bocas
decal110-4664
Figura32
3.Tamanhodoparafuso
4.Aperto
5.Coloqueostampões.
Inspecionarascorreias
Intervalodeassistência:Anualmente
27

A(s)correia(s)detransmissãonosarejadoresProCoreforam
concebidasparaseremmuitoresistentes.Noentanto,a
exposiçãonormalaosraiosUV,oozonoouaexposição
acidentalaquímicospodedeteriorar,comotempo,o
compostodaborrachaeprovocarodesgasteprematuroou
aperdadematerial(ouseja,bocados).
Recomenda-seumainspeçãoanualdacorreia(paraversetem
sintomasdedesgaste,rachasexcessivasoudetritosdegrande
dimensão)easuasubstituição,senecessário.
AjustedaTensãodeCorreias
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Certique-sedequeacorreiaapresentaumatensãocorreta,
demodoagarantirofuncionamentocorretodamáquinaea
evitarumdesgastedesnecessário.
1.Veriquetensãoadequadadacorreiaaocomprimira
molaintermediáriaparaumcomprimentode146mm;
consulteFigura33.
Figura34
1.Coberturadacabeçade
perfuraçãotraseira
2.Proteçãodapolia
B.Retireasporcasdemontagemdaproteçãoda
poliaeretireaproteção(Figura34).
C.Desaperteaporcadebloqueioquexaoprotetor
damola(Figura35).
g007316
decal110-4667
Figura33
1.Comprimentodamola
2.Perigodeenergiaacumulada–leiaoManualdoutilizador.
3.Riscodeemaranhamento,correia–mantenha-seafastado
daspeçasmóveis.
2.Ajusteatensãodacorreiadaseguinteforma:
A.Retireacoberturadacabeçadeperfuraçãotraseira
(Figura34).
g007315
Figura35
1.Protetordamola2.146mm
D.Ajusteoprotetordamolaparaobtero
comprimentopretendidodamolacomprimida
(Figura35).
E.Aperteaporcadebloqueiocontraoprotetorda
molaparabloquearoajuste.
F.Instaleaproteçãodapoliaeacoberturadacabeça
deperfuração.
Substituiçãodacorreiade
transmissão
Nota:Obraçoexteriornãoprecisadeserretiradopara
substituircorreiadetransmissão.
28

Removeracorreia
1.Retireacoberturadacabeçadeperfuraçãotraseira
(Figura36).
Figura36
g007319
Figura38
g007316
1.Porcadebloqueiodoprotetordamola
1.Coberturadacabeçade
perfuraçãotraseira
2.Proteçãodapolia
2.Retireasporcasdemontagemdaproteçãodapoliae
retireaproteção(Figura36).
3.Retireosxadoresqueprendemaproteçãocontra
sujidadeeaproteçãodacorreiainferior(Figura37).
Retireaproteçãocontrasujidadeeaproteçãoda
correiainferior.
CUIDADO
Asmolasestãosobtensão,tenhacuidadoao
procederaoajusteouàdesmontagem.
5.Desaperteeretireas2porcasdebloqueioeanilhasque
xamoamortecedorrotalinknobraçon.º1(Figura
39).
Figura37
1.Proteçãodacorreia
inferior
2.Proteçãocontrasujidade
4.Paralibertaratensãodamolaintermediária,desaperte
aporcadebloqueioquexaoprotetordamola(Figura
38)erodeoprotetor.
g007317
g007320
Figura39
1.Correiadatransmissão
2.Amortecedorrotalink
3.Porca
4.Anilha
5.BraçoN.º1
6.Baixeoamortecedorrotalinkdaestruturadacabeça
deperfuração.
7.Passeacorreiadetransmissãoparabaixoatravésda
estruturadacabeçadeperfuraçãoeemtornoda
extremidadeinferiordobraçoN.º1(Figura39).
29

Instalaracorreia
1.Passeanovacorreiadetransmissãoemtornoda
extremidadeinferiordobraçoN.º1eparacimaatravés
daestruturadacabeçadeperfuração.
2.Posicioneacorreiadetransmissãonapoliadearranque,
debaixodoconjuntointermediárioeporcimadapolia
detransmissão.
3.LevanteoamortecedorrotalinkatéaobraçoN.º1para
aestruturadacabeçadeperfuração.Certique-sede
queosespaçadoresdoamortecedorestãoinstaladosna
mesmaposiçãoquenaremoção.
4.Fixeoamortecedorrotalinkàcabeçadeperfuração
comas2anilhaseporcasdebloqueioanteriormente
retiradas.
5.Instaleeajusteapoliaintermediáriadacorreiaeajuste
comatensãoadequada.
6.Instaleaproteçãocontrasujidadeeaproteçãoda
correiainferior.Ajusteaproteçãoinferiorpara
assegurarfolgacomacorreia.
7.Instaleacoberturadapoliaeacoberturadacabeça
deperfuração.
Substituirosprotetoresde
relva
Devesubstituirtodososprotetoresderelva(Figura41)se
estiveremquebradosougastoscommenosde1/4depolegada
deespessura.Osprotetoresderelvaquebradospodem
prenderecortararelva,provocandodanosindesejados.
g007334
Figura41
1.Protetorderelva
Ajustaroresguardolateral
Osresguardoslateraisdacabeçadeperfuraçãodevemser
ajustadosparaqueaextremidadeinferiorfuncioneauma
distânciade2,5a3,8cmdarelvaaomesmotempoque
procedeaoarejamento.
1.Solteascavilhaseasporcasquexamoresguardo
lateralàestrutura(Figura40).
Figura40
1.Resguardolateral
2.Ajusteoresguardoparacimaouparabaixoeaperte
asporcas.
Ajustarointervaloentrefuros
Oespaçamentoentrefurosemavançoédeterminadopela
relaçãodatransmissãodotrator(oudopedaldetração
hidrostática).Alteraravelocidadedoregimedomotornão
alteraoespaçamentoentrefurosemavanço.
Oespaçamentoentrefuroslateralédeterminadopelo
númerodepontasnascabeçasdepontas.
Marcasdetempodacabeça
deperfuração
Odesignúnicodacabeçadeperfuraçãodosarejadores
ProCoreproporcionaumfuncionamentotranquilolíderda
indústriaeeliminaanecessidadedepreveramelhoraltura
paraaperfuração.
ProCore864(Figura42)
Estaunidadetemumaconguraçãodetemporizaçãoa
aguardarpatentequeutilizaasfundiçõesdobraçodamanivela
doProCore648eProCore1298.Cadapardebraçosda
manivelajuntonumacaixaderolamentosestátemporizadoa
g007322
180grausdedistância(ouseja,posiçõesdobraço1-2,3-4,
5-6,7-8).Osparesadjacentesestãodenidoscomamesma
temporização,sendoqueoúltimoparestáa120graus.O
mesmopardefundiçõesacopladaséutilizadoentretodosos
paresadjacentes(ouseja,posiçõesacopladas2-3,4-5,6-7).
Parareduziraindamaisavibraçãodefuncionamento,são
acrescentadosdoiscontrapesosnaposiçãoN.º1napoliae
naposiçãoN.º8.
30

Nota:Osnúmerosnosbraçosdamanivelanãoalinhamcom
amarcaindicadoradelevantadonascaixasderolamentos
doProCore864.
Figura42
ProCore1298(Figura43)
Estaunidadeéconstituídapor2cabeçasdeperfuração
independentescom6braçoscada.Atemporizaçãodecada
cabeçadeperfuraçãonãodependedacabeçadeperfuração
adjacente.Asmarcasdetemporizaçãosãofacilmente
identicáveispelosnúmerosemcadafundiçãodobraçoda
manivelaeolocalizadorelevadonascaixasderolamentos.O
braçoN.º1começasemprecomapoliadetransmissão.
4.Aguardequeomotoreoscomponentesmóveisparem
antesdeabandonarobancodooperador.
5.Instaleossuportesdearmazenamentoexe-osao
arejadorcomospinosdesujeição(Figura44).
g007324
g007302
Figura44
Figura43
Desligaroarejadordotrator
1.Estacioneoveículonumasuperfícienivelada,nãonum
declive.
2.Desengateatomadadeforçaeengateotravãode
estacionamento.
3.Desligueomotoreretireachavedaignição.
1.Pinosdesujeição
2.Suportede
armazenamento
Nota:Oarejadorpodeserarmazenadonapaletede
transporteoriginal.
6.Baixelentamenteoarejadoratéossuportesde
armazenamentoentrarememcontactocomosolo.
7.Desaperteaporcadebloqueioerodealigaçãode
ajustesuperiorparalibertaratensãoentreoarejadore
otrator.
8.Retireopinodesujeiçãoeopinodearticulação
superiorquexaaarticulaçãocentralaosuporte.
Guardeopinodesujeiçãoeopinodearticulação
superiorcomoarejador.
9.Desligueascorrentesdesegurançadeproteçãoda
tomadadeforçadotrator(apenasCE).
g007323
10.Puxeoaneldebloqueioparadesligaroveiodatomada
deforçadoveiodatomadadeforçadotrator.
11.Façadeslizaroveiodatomadadeforçaparatráse
retire-odotrator.
12.Ligueotirantedatomadadeforçaàproteçãoda
tomadadeforçaparaevitarqueoveiodatomadade
forçaentreemcontactocomosolo(Figura45).
31

1.Tirantedatomadadeforça
Figura45
Armazenamento
Nonaldeumaépocadearejamentoouquandooarejador
nãoforutilizadoduranteumperíodoprolongado,é
recomendávelexecutaraseguintemanutençãopreventiva.
1.Limpeasujidadeevestígiosdemassalubricanteque
sepossamteracumuladonoarejadorouemqualquer
doscomponentesmóveis.
2.Retireelimpeaspontas.Apliqueóleonaspontaspara
g007307
evitarqueestasenferrujemduranteoarmazenamento.
3.Abraocapotelimpeointeriordamáquina.
4.Apliquelubricanteemtodososbocaisdelubricação.
13.Removaospinosdesujeiçãoeretireosbraçosde
articulaçãoinferioresdospinosdeengate.Guardeos
pinosdesujeiçãocomoarejador.
5.Guardeamáquinanossuportesdearmazenamento
fornecidosenumasuperfícieduraeseca.
6.Ligueoveiodatomadadeforçanaposiçãode
armazenamentoparaevitardanicarouretireatomada
deforçaeguardesobocapotparaminimizara
corrosão.
7.Pinteocilindroeretoqueeventuaisriscosdo
acabamentodepintura.
8.Substituatodososautocolantesemfaltaoudanicados.
9.Armazeneoarejadornointeriordeumedifíciosem
humidadeequesejaseguro.Oarmazenamentono
interiorreduzograudemanutenção,proporcionauma
vidaútilmaisprolongadaeaumentaovalorresidual
damáquina.Seoarmazenamentonointeriornãofor
possível,tapeamáquinacomumpanoespessoou
enceradoxando-obem.
32

Notas:

Notas:

Avisodeprivacidadeeuropeu
AsinformaçõesqueaTororecolhe
AToroWarrantyCompany(Toro)respeitaasuaprivacidade.Paraprocessarassuasreclamaçõeseocontactaremcasoderecolhadeprodutos,
pedimosquepartilhedeterminadasinformaçõespessoaisconnosco,sejadiretamenteouatravésdaempresaT orooudoseurepresentanteToro.
OsistemadegarantiaToroestáalojadoemservidoresqueseencontramnosEstadosUnidosondealeidaprivacidadepodenãoprovidenciara
mesmaproteçãoqueseaplicanoseupaís.
AOPARTILHARASSUASINFORMAÇÕESPESSOAISCONNOSCO,ESTÁAAUTORIZAROPROCESSAMENTODASSUASINFORMAÇÕES
PESSOAISCONFORMEÉDESCRITONESTEA VISODEPRIVACIDADE.
AformacomoaToroutilizaasinformações
AToropodeutilizarassuasinformaçõespessoaisparaprocessarreclamaçõeseparaocontactaremcasoderecolhadeprodutosouqualquer
outromqueindicarmos.AToropodepartilharassuasinformaçõescomaliadasdaToro,representantesououtrosparceirosdenegócios
relativamenteaqualquerumadestasatividades.Nãovendemosassuasinformaçõespessoaisaqualqueroutraempresa.Reservamo-nosodireito
derevelarinformaçõespessoaisparacumprirasleisaplicáveisepedidosdasautoridadesdevidas,paraoperarosseussistemasdevidamente
parasuaprópriaproteçãoedeoutrosutilizadores.
Retençãodeinformaçõespessoais
Iremosmanterassuasinformaçõespessoaisenquantonecessitarmosdelasparaosnsparaosquaiselasforamoriginalmenterecolhidasoupara
outrosnslegítimos(comoconformidadecomregulamentos),ouconformesejaexigidopelaleiaplicável.
Onossocompromissocomasegurançadassuasinformaçõespessoais
Tomamosasprecauçõesrazoáveisparaprotegerasegurançadassuasinformaçõespessoais.T ambémtomamosmedidasparamanteraprecisãoeo
estadoatualizadodasinformaçõespessoais.
Acederecorrigirassuasinformaçõespessoais
Sepretenderreveroucorrigirassuasinformaçõespessoais,contacte-nosatravésdoendereçodee-maillegal@toro.com.
Leidoconsumidoraustraliana
OsclientesaustralianosencontrarãoinformaçõesrelacionadascomaLeidoconsumidoraustraliananointeriordacaixaounoseurepresentante
Torolocal.
374-0282RevC

AgarantiaToro
Garantialimitadadedoisanos
Condiçõeseprodutosabrangidos
AToroCompanyeasuaaliada,aT oroWarrantyCompany,no
seguimentodeumacordocelebradoentreambas,garantemque
oseuArejadorHydrojectouProCore(“Produto”)estáisentode
defeitosdemateriaisedefabricodurantedoisanosou500horas
defuncionamento*,oquesurgirprimeiro.Estagarantiaaplica-se
atodososprodutos(consultardeclaraçãodegarantiaseparada
paraestesprodutos).Noscasosemqueexistaumacondiçãopara
reclamaçãodegarantia,repararemosoProdutogratuitamenteincluindo
odiagnóstico,mão-de-obra,peçasetransporte.Agarantiacomeça
nadataemqueoprodutoéentregueaocompradoraretalhooriginal.
*Produtoequipadocomcontadordehoras.
Instruçõesparaaobtençãodeumserviçodegarantia
ÉdaresponsabilidadedoutilizadornoticaroDistribuidordeProdutos
ComerciaisouoRepresentantedeProdutosComerciaisAutorizado,
ondeadquiriuoProduto,logoqueconsidereexistirumacondição
parareclamaçãodagarantia.Seprecisardeajudaparaencontrarum
DistribuidordeProdutosComerciaisouRepresentanteAutorizado,ouse
tiverdúvidasrelativamenteaosdireitosouresponsabilidadesdagarantia,
podecontactar-nosem:
CommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740
E-mail:commercial.warranty@toro.com
Responsabilidadesdoproprietário
Comoproprietáriodoproduto,vocêéresponsávelpelamanutenção
eajustesnecessáriosindicadosnoseuManualdoutilizador.Onão
cumprimentodamanutençãoeajustesnecessáriospodeconstituirmotivo
paraanulaçãodagarantia.
Itensecondiçõesnãoabrangidos
Nemtodasasfalhasouavariasdeprodutoqueocorremduranteoperíodo
dagarantiasãodefeitosnosmateriaisounofabrico.Estagarantianão
cobreoseguinte:
•Falhasdoprodutoqueresultemdautilizaçãodepeçassobressalentes
quenãosejamdaTorooudainstalaçãoeutilizaçãodeacessórios
eprodutosacrescentadosoumodicadosquenãosejamdamarca
Toro.Podeserfornecidaumagarantiaseparadapelofabricantepara
estesitens.
•Falhasdoprodutoqueresultemdonãocumprimentodamanutenção
e/ouajustesrecomendados.Afalhaemmanterdevidamenteoseu
produtoTorodeacordocomamanutençãorecomendadaindicada
noManualdoutilizadorpodedarorigemàrecusadeaplicaçãoda
garantiaemcasodereclamação.
•Falhasdoprodutoqueresultemdaoperaçãodoprodutodeumaforma
abusiva,negligenteoudescuidada.
•Peçassujeitasadesgastedeutilização,excetoseapresentarem
umdefeito.Exemplosdepeçassujeitasadesgastedurantea
operaçãonormaldoprodutoincluem,masnãoselimitamapastilhas
ecoberturasdostravões,coberturadaembraiagem,lâminas,
cilindros,lâminasdecorte,dentados,velas,rodasgiratórias,pneus,
ltros,correias,edeterminadoscomponentesdepulverizaçãocomo
diafragmas,bicoseválvulasderetenção,etc.
•Falhasprovocadasporinuênciaexterna.Ositensconsiderados
comoinuênciasexternasincluem,masnãoselimitama,condições
climatéricas,práticasdearmazenamento,contaminação,utilização
delíquidosderefrigeração,lubricantes,aditivos,fertilizantes,água
ouquímicosnãoaprovados,etc.
•Ruído,vibração,desgasteedeterioraçõesnormais.
•Odesgastenormalinclui,masnãoselimitaa,danosnosbancos
devidoadesgasteouabrasão,superfíciescomapinturagasta,
autocolantesarranhadosoujanelasriscadas,etc.
Peças
Aspeçasagendadasparasubstituiçãodeacordocomamanutenção
necessáriasãogarantidasduranteoperíododetempoatéàdatada
substituiçãoagendadaparaessapeça.Peçassubstituídasduranteesta
garantiasãocobertasduranteaduraçãodagarantiaoriginaldoprodutoe
tornam-sepropriedadedaToro.CabeàT orotomaradecisãonalquanto
àreparaçãoousubstituiçãodeumapeçaouconjunto.AToropodeusar
peçasrefabricadasparareparaçõesdagarantia.
Amanutençãoéacustodoproprietário
Aanaçãodomotor,limpezaepolimentodelubricação,substituição
deitenseltrosdecondiçõesnãoabrangidas,refrigeranteerealização
damanutençãorecomendadasãoalgunsdosserviçosnormaisqueos
produtosToroexigemquesãoacargodoproprietário.
Condiçõesgerais
AreparaçãoporumDistribuidorouRepresentanteT oroAutorizadoéasua
únicasoluçãoaoabrigodestagarantia.
NemaTheToroCompanynemaToroWarrantyCompany
seráresponsávelporquaisquerdanosindiretos,acidentaisou
consequenciaisrelacionadoscomautilizaçãodeProdutosT oro
abrangidosporestagarantia,incluindoquaisquercustosoudespesas
defornecimentodeequipamentodesubstituiçãoouassistência
duranteperíodosrazoáveisdeavariaouaconclusãopendentenão
utilizáveldeavariasaoabrigodestagarantia.Excetoagarantia
quantoaEmissõesreferidaembaixo,casoseaplique,nãohá
qualqueroutragarantiaexpressa.
Todasasgarantiasimplícitasdecomercializaçãoeadequabilidadede
utilizaçãoestãolimitadasàduraçãodestagarantiaexpressa.Alguns
estadosnãopermitemaexclusãodedanosincidentaisouconsequenciais,
nemlimitaçõessobreaduraçãodeumagarantiaporissoasexclusõese
limitaçõesacimapodemnãoseaplicarasi.
Estagarantiadá-lhedireitoslegaisespecícos;poderáaindabeneciarde
outrosdireitosquevariamdeestadoparaestado.
Notarelativamenteàgarantiadomotor:
OSistemadeControlodeEmissõesdoseuProdutopodeestarabrangido
porumagarantiaseparadaquesatisfazosrequisitosestabelecidospela
AgênciadeProteçãoAmbientaldosEUA(EP A)e/oupelaComissãoda
CalifórniaparaoAr(CARB).Aslimitaçõesdehorasdenidasemcimanão
seaplicamàGarantiadoSistemadeControlodeEmissões.Consultea
Declaraçãodegarantiaparacontrolodeemissõesdomotorimpressano
Manualdoutilizadoroucontidanadocumentaçãodofabricantedomotor
paramaispormenores.
PaísesquenãosãoosEstadosUnidosnemoCanadá
OsclientesquetenhamcompradoprodutosT oroexportadospelosEstadosUnidosouCanadádevemcontactaroseuDistribuidorToro(Representante)
paraobterpolíticasdegarantiaparaoseupaís,provínciaouestado.Se,porqualquerrazãoestiverinsatisfeitocomoserviçodoseudistribuidorou
setiverdiculdadesemobterinformaçõessobreagarantia,contacteoimportadordaToro.Setodasassoluçõesfalharempodecontactar-nosna
ToroWarrantyCompany.
374-0270RevB