Toro 09715 Operator's Manual [pt]

FormNo.3411-657RevA
ArejadorProCore
Modelonº09715—Nºdesérie400000000esuperiores Modelonº09716—Nºdesérie400000000esuperiores
®
864e1298
Registeoseuprodutoemwww.T oro.com. Traduçãodooriginal(PT)
*3411-657*A
AVISO
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
ÉdoconhecimentodoEstadodaCalifórnia
queumouváriosprodutosquímicosdeste
produtopodemprovocarcancro,defeitos
congénitosououtrosproblemasreprodutivos.
Esteprodutocumpretodasasdiretivaseuropeiasrelevantes. Paramaisinformações,consulteafolhadeDeclaraçãode conformidade(DOC)emseparado,especícadoproduto.
Introdução
Leiaestasinformaçõescuidadosamenteparasabercomo utilizaroprodutoecomoefetuarasuamanutençãode formaadequadadeformaaevitarferimentoseevitardanos noproduto.Autilizaçãocorretaeseguradoprodutoéda exclusivaresponsabilidadedoutilizador.
PodecontactardiretamenteaToroemwww.Toro.compara obterinformaçõessobreprodutoseacessórios,ajudapara encontrarumrepresentanteoupararegistaroseuproduto.
g028644
Figura2
Modelo09715
1.Localizaçãodosnúmerosdemodeloedesérie
Modelonº
Nºdesérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosetemmensagensde segurançaidenticadaspelosímbolodealertadesegurança (Figura3),queidenticaperigosquepodemprovocar ferimentosgravesoumesmoamorte,senãorespeitaras precauçõesrecomendadas.
Semprequenecessitardeassistência,peçasgenuínasToro ouinformaçõesadicionais,entreemcontactocomum DistribuidorautorizadooucomoServiçodeassistênciaToro, indicandoosnúmerosdemodeloedesériedoproduto.A
Figura1eaFigura2identicamalocalizaçãodosnúmeros
desérieedemodelodoproduto.Escrevaosnúmerosno espaçofornecido.
g007327
Figura1
Modelo09716
1.Localizaçãodosnúmerosdemodeloedesérie
g000502
Figura3
1.Símbolodealertadesegurança
Nestemanualsãoutilizados2termosparaidenticar informaçõesimportantes.Importantechamaaatençãopara informaçãoespecialdeordemmecânicaeNotasublinha informaçãogeralquerequeratençãoespecial.
Índice
Segurança.....................................................................3
Segurançageral.......................................................3
Práticasdeutilizaçãosegura......................................3
Autocolantesdesegurançaedeinstruções..................5
Instalação.....................................................................9
1Inspecionaramáquina..........................................10
2Ligarosbraçosdearticulaçãoinferiores...................10
3Ligaraarticulaçãosuperior....................................11
4Ligaroveiodatomadadeforça..............................12
5Ajustarasarticulaçõesdecontroloda
oscilação............................................................14
6Nivelamentolateraldoarejador..............................14
7AjustaroRaspadordoCilindro..............................14
8Instalarascabeçasdepontaseaspontas..................15
©2016—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contacte-nosemwww.Toro.com.
2
Todososdireitosreservados
ImpressonosE.U.A.
9Instalarosprotetoresderelva................................15
10Fixarosfechosdocapot(apenasCE)....................15
11Retirarossuportesdearmazenamento..................16
Descriçãogeraldoproduto............................................17
Comandos............................................................17
Especicações.......................................................17
Engates/acessórios.................................................17
Funcionamento............................................................20
Ajustaraprofundidadedearejamento........................20
Conheceroscomandosdotrator..............................20
Conhecerosprincípiosdefuncionamento..................21
Treinarosprocedimentosdeutilização......................21
Prepararparaarejar.................................................21
Utilizaçãodamáquina.............................................21
Arejarterrenoduro.................................................22
Utilizarpontasdeagulha..........................................22
Evitarlevantamentodazonadaraiz..........................22
Ajustaroconjuntorotalink......................................22
Transportedamáquina............................................23
Limparamáquinaapósutilização..............................23
Sugestõesdeutilização...........................................23
Manutenção.................................................................25
Planodemanutençãorecomendado.............................25
Elevaramáquinacommacacos................................25
Lubricarosrolamentosecasquilhos........................25
Vericaralubricaçãodacaixadevelocidades.............27
Mudaralubricaçãodacaixadevelocidades...............27
Vericaroapertodasxaçõesdacabeçade
perfuração.........................................................27
Inspecionarascorreias............................................27
AjustedaTensãodeCorreias....................................28
Substituiçãodacorreiadetransmissão.......................28
Ajustaroresguardolateral.......................................30
Substituirosprotetoresderelva................................30
Ajustarointervaloentrefuros..................................30
Marcasdetempodacabeçadeperfuração..................30
Desligaroarejadordotrator.....................................31
Armazenamento...........................................................32
Segurança

Segurançageral

Esteprodutopodeprovocaraamputaçãodemãosepésea projeçãodeobjetos.Respeitesempretodasasinstruçõesde segurança,demodoaevitarlesõesgraves.
Autilizaçãodesteprodutoparanalidadesdiferentesdas quaissedestinapodeserperigosoparasieparaoutras pessoas.
LeiaecompreendaoconteúdodesteManualdoutilizador
antesdetrabalharcomamáquina.
Nãocoloqueassuasmãosouospéspertodos
componentesmóveisdamáquina.
Nãoopereamáquinasenãotivertodososresguardos
eoutrosdispositivosdeproteçãoinstaladosouseestes estiveremdanicados.
Mantenha-seafastadodequalqueraberturadedescarga.
Mantenhaaspessoaseanimaisaumadistânciasegura damáquina.
Mantenhaascriançasafastadasdaáreadefuncionamento.
Nuncapermitaquecriançasutilizemamáquina.
Pareamáquinaedesligueomotordotratorantesde
efetuaroperaçõesdemanutenção,abastecimentoou desentupimento.
Ousoeamanutençãoimprópriosdestamáquinapodem resultaremferimentos.Demodoareduziroriscodelesões, respeiteestasinstruçõesdesegurançaeprestetodaaatenção aosímbolodealertadesegurança,queindica:Cuidado, AvisoouPerigo–instruçõesdesegurançapessoal.Onão cumprimentodestasinstruçõespoderesultaremacidentes pessoaisoumesmonamorte.
Encontram-seinformaçõesdesegurançaadicionais,onde necessárias,aolongodesteManualdoutilizador.

Práticasdeutilizaçãosegura

Formação
Osproprietáriosdestearejadortêmdedaraosoperadores
efuncionáriosinstruçõesdeoperaçãoedesegurança completasantesdautilizaçãoinicialdamáquina, renovandosubsequentementeestasmesmasinstruções pelomenosanualmente.Umoperadorquenãotenha lidoecompreendido,naíntegra,todasasinstruçõesde operaçãoesegurança,nãoseencontraqualicadopara operarestamáquina.Familiarize-secomoscomandose descubracomopararamáquinarapidamente.
Nãopermitaquecriançasutilizemoveículo.Nãopermita
queadultosoperemamáquinasemquetenhamrecebido asinstruçõesadequadas.
Removatodososdetritoseoutrosobjetosquepossam
interferirnaoperaçãodamáquina.Mantenhatodosos observadoresafastadosdaáreadetrabalho.
3
Localizeeidentiquetodasasobstruçõeseobstáculos
situadosnosubsolo,taiscomocomponentesderegae caboselétricosoudetelefone.
Certique-sedequeotratorestáempontomortoeo
travãodemãoestáengatadoantesdeligar.Consulteo manualdeutilizaçãodotratorquantoainformações relativasaprocedimentosdearranqueseguros.
MontaroarejadorProCorenapartedetrásdotrator
farácomqueopesodotratornoeixodianteirodiminua. Paraassegurarocontrolodadireçãoeaestabilidade adequados,poderásernecessárioadicionarlastroàparte dianteiradotrator.Consulteomanualdoutilizadordo tratorquantoaosrequisitosdelastro.
Mantenhatodososresguardosedispositivosdesegurança
devidamentemontados.Seumresguardo,dispositivo desegurançaouautocolanteseencontrardanicado ouilegível,repare-oousubstitua-oantesdeutilizar amáquina.Procedatambémaoapertodeporcase parafusossoltosoualiviados,paragarantirqueamáquina seencontraemcondiçõesdeoperaçãoseguras.
Enquantoutilizaramáquina,usesemprecalçado
resistenteantiderrapante,calçascompridas,capacetede segurança,óculosdesegurançaeproteçãoauricular. Prendacabeloscompridosenãousejoiasouroupas largas.
Funcionamento
Mantenhatodososobservadoresafastadosdaáreade
trabalho.
Utilizaramáquinaexigeatençãoparaassegurarcontrolo
damáquina.Lembre-se:
Utilizeapenasduranteodiaouquandoexistamboas
condiçõesdeiluminaçãoarticial.
Presteatençãoaburacosououtrosperigosnão
visíveis.
Nãoutilizeamáquinajuntodebancosdeareia,valas,
arroiosoudeoutrosobstáculos.
Reduzaavelocidadeemdecliveseantesdeefetuar
curvaspronunciadasparaevitarqueamáquinatombe ouaperdadecontrolo.
Observeazonaatrásdoarejadorantesdefazer
marchaatrás.
Seaspontasatingiremumobjetosólidoouseamáquina
vibrardeformaanormal,desengateatomadadeforça, engateotravãodemãoedesligueomotor.Retireachave daignição.Inspecioneoarejadoreaunidadedetração quantoadanos.Repareosdanoseventuaisantesdepôr omotorafuncionareoperaraspontasdearejamento. Certique-sedequeaspontasseencontramembom estadoedequetodososparafusosestãoapertados.
Antesdesairdoarejadoredotrator,desligueaenergia
doarejador,desçaoarejadoreengateotravãodemãodo trator(casoseaplique).Desligueomotordotrator.
Nuncadesçadotratorquandoesteseencontrarem
movimento.Nuncasubanemdesçadotratorenquanto
omotorestiverafuncionarequandooveiodatomada deforça(PTO)estiverengatado.Nuncapasseporcima doveiodatomadadeforça(PTO)paraacederaolado opostodoarejador;contorneamáquina.
Estacioneoarejadornumasuperfícieduraenivelada;
instaleossuportesdearmazenamentodoarejadorantes deodesligardotrator.
Sefornecessáriosondarosoloabaixodasuperfície,
utilizeummaterialnãocondutorparaevitarchoques elétricoscasoexistamcaboselétricosnaproximidade.
Transporte
Certique-sedequeobservatodasasdisposições
regulamentaresinerentesaotransportedeequipamentos emviaspúblicaseestradas.
Certique-sedequetodososreetoreseluzesnecessárias
seencontramlimpaseafuncionarequesãobemvisíveis paraosveículosqueestejamaultrapassarouquese aproximem.
Nãopermitaapresençadepessoasabordodamáquina
duranteotransporte.
Reduzaavelocidadeemviasesuperfíciescompiso
irregular.
Quandoemestrada,ostravõesindependentesdevem
estarsemprebloqueados.
Veiodatomadadeforça
Paratodososcomponentesemaçodoveiodatomada
deforça(tubos,rolamentos,articulações,etc.)em desmontagemoureparações,aconselha-sevivamenteque contacteoseudistribuidorTorolocal.Adesmontageme amontagemdecomponentesparaefeitosdereparação podemdanicaralgunsdoscomponentes,casonão sejamefetuadasdeformacorreta,utilizandoferramentas especiaisdisponíveisnaocinadoconcessionário.
Oveiodatomadadeforçanãopodeserutilizado
semasproteçõesfornecidas,comproteçãoparcialou comproteçãodanicadaou,emmáquinasCE,semas correntesespeciaisantirrotaçãodevidamenteinstaladas; destemodo,obtém-seomáximoângulodoveioda tomadadeforçasemquebrarascorrentes.
Manutenção
Antesdeprocederaajustesouaoperaçõesde
manutençãodoarejador,desligueomotor,interrompa ofuncionamentodatomadadeforçaeengateotravão demãoantesdedescerdotrator.Certique-sedeque oarejadorestánosolooubaixadoatéaossuportesde segurança.
Apoieamáquinacomblocosoumacacosousuportes
dearmazenamentoquandotrabalhardebaixodela.Não conenosistemahidráulicodotratorparaefeitosde apoiodamáquina.
4
Coloquetodososcomandosnaposiçãodepontomorto,
desligueomotor,engateotravãodemãoeaguardeque oscomponentesmóveissedetenham,antesdeproceder areparações,operaçõesdemanutenção,ajustesouao desbloquearoarejador.
Certique-sedequeamáquinaseencontraemcondições
segurasdeoperação,mantendoasporcaseosparafusos apertados.Veriquecomfrequênciaosparafusosde xaçãodaspontasparaassegurarqueestesseencontram apertadosaobinárioespecicado.
Nãoprocedaavericaçõesnemaajustesdecorreias
quandoomotordotratorestáafuncionar.
Certique-sedequevoltaamontartodososresguardos
edequefechaocapotcomsegurança,depoisdeefetuar operaçõesdemanutençãooudeajustedamáquina.
Executeapenasasinstruçõesdemanutençãoconstantes
destemanual.Sefornecessárioefetuarreparaçõesde vultoousealgumaveznecessitardeassistência,entreem contactocomumdistribuidorautorizadoToro.
Paramelhorprotegeroseuinvestimentoemanterum
ótimodesempenhodoseuequipamentoToro,utilize peçasgenuínasToro.Noquedizrespeitoaabilidade,a Torooferecepeçasdesubstituiçãoconcebidascomas especicaçõesexatasdonossoequipamento.Paramaior tranquilidade,insistaempeçasgenuínasToro.
Segurançadaarmazenagem
Armazeneoarejadornumasuperfíciermeenivelada.
Armazeneoarejadornumlocalafastadodeáreasonde
apresençadepessoassejafrequente.
Nãopermitaapresençadecriançasabrincarabordo,
ounaproximidadedamáquinaarmazenada.
Certique-sedequeoarejadorestáposicionadoemlocal
rmeesólidoparanãocairnemsevirar.
Certique-sedequeospinosdesujeiçãodosuportede
armazenamentoestãoxosnolugar.
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Osautocolantesdesegurançaedeinstruçõessãofacilmentevisíveisesituam-sepróximodaszonasde potencialperigo.Substituatodososautocolantesdanicadosouemfalta.
93–6696
1.Perigodeenergiaacumulada–leiaoManualdoutilizador.
decal93-6696
110-4665
1.LeiaoManualdoutilizador.
decal110-4665
5
1.Instaleospostesdo suportenosorifíciosda estrutura.
1.Profundidadedofuro
110-4666
2.Utilizepinosparaxara estruturaaosuporte.
110-4678
decal110-4666
decal110-4678
decal110-4667
110-4667
1.Comprimentodamola
2.Perigodeenergiaacumulada–leiaoManualdoutilizador.
3.Riscodeemaranhamento,correia–mantenha-seafastado daspeçasmóveis.
decal110-4668
110-4668
1.Riscodeemaranhamento,eixo–mantenha-seafastado depeçasmóveis.
2.Velocidadedatomadadeforçaedireçãodeentrada.
3.Utilizeumdispositivodebloqueioparaxarocaboda correiaquandonãoestiveremutilização.Utilizeocaboda correiaparasuportaratomadadeforçaquandoamáquina estiverdesligadadotrator.
6
decal110-4670
110-4670
1.Aviso–leiaoManualdoutilizador.5.Riscodeemaranhamento,correia–mantenhatodosos resguardosnolugar.
2.Aviso–retireachavedaigniçãoeleiaasinstruçõesantesde
procederàassistênciatécnicaoumanutenção.
3.Aviso—tenhaformaçãoantesdeutilizaramáquina.
6.Riscodeesmagamentodemãosoupés–mantenhaas pessoasaumadistânciaseguradamáquina.
7.Riscodeesmagamentodasmãosoudocorpo—sustentea máquinacomossuportesquandonãoestiveremutilização.
4.Riscodeemaranhamento,correia–mantenha-seafastado
8.Riscodequeda—nãotransportepassageiros.
daspeçasmóveis.
110-4664
1.LeiaoManualdo
utilizador.
2.Tamanhodachavede bocas
3.Tamanhodoparafuso
4.Aperto
decal110-4664
1.Rodenosentidodos ponteirosdorelógiopara diminuiraprofundidadede arejamento.
92–1581
110-4677
2.Rodenosentidocontrário aodosponteirosdo relógioparaaumentar aprofundidadede arejamento.
decal92-1581
decal110-4677
decal92-1582
92–1582
7
106-8856
1.LeiaoManualdoutilizador.
decal106-8856
8
Instalação
Peçassoltas
Utilizeatabelaabaixoparavericarsetodasaspeçasforamenviadas.
ProcedimentoDescrição
1 2
3
4
5 6 7 8
Nenhumapeçanecessária
Pinodesujeição2
Pinodearticulação1 Pinodesujeição1 Parafuso(1/2x3pol.) Porca(1/2pol.) Veiopropulsorcurto,Peça115-2839
(podesernecessário;vendido separadamente)
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Quanti-
dade
1 1
Inspecioneamáquina.
Ligueosbraçosdearticulação inferiores.
Ligueaarticulaçãosuperior.
Ligueoveiodatomadadeforça.
Ajusteasarticulaçõesdecontroloda oscilação.
Nivelelateralmenteoarejador.
Ajusteoraspadordocilindro.
Instaleascabeçasdepontaseas pontas.
Utilização
9
10 11
Protetoresderelva(nãoincluído)
KitdeconformidadeCE,Peça110-4693 (nãoincluído)
Pinodesujeição(ProCore864) Pinodesujeição(ProCore1298)
1
4 8
Instaleosprotetoresderelva.
Fixeosfechosdocapot(exigidoapenas paraCE).
Retireossuportesdearmazenamento.
9
1

Inspecionaramáquina

Nenhumapeçanecessária
Procedimento
ProCore864
Utilizeaseguintelistacomoreferência:
Mínimo30cavalosdetomadadeforçaquandoutilizado
emcondiçõeslevesanormais(muitaareia/solosdeargila comcompactaçãomédia)
Mínimo35cavalosdetomadadeforçaquandoutilizado
emcondiçõesnormaisaexigentes(soloscommuita argila,barroepedrascomcompactaçãoacimadamédia)
Engateem3pontoscategoriaIouII,classicadopara
levantar,pelomenos,umaferramentacom714kg
Regimedatomadadeforçadotrator540rpm
ComponentesdoTrator(Figura4)
Figura4
1.Braçodearticulação inferior
2.Braçodearticulação superior
3.Veiodatomadadeforça
4.Articulaçãodecontroloda
g007332
oscilação
Pesodianteiroadequado(lastro)
Pressãocorretadospneus
CUIDADO
Nãoexcedaaspressõesmínimaoumáximados pneusdotratorrecomendadaspelofabricante dospneus.
ProCore1298
Utilizeaseguintelistacomoreferência:
Mínimo45cavalosdetomadadeforçaquandoutilizado
emcondiçõeslevesanormais(muitaareia/solosdeargila comcompactaçãomédia)
Mínimo50cavalosdetomadadeforçaquandoutilizado
emcondiçõesnormaisaexigentes(soloscommuita argila,barroepedrascomcompactaçãoacimadamédia)
Engateem3pontoscategoriaII,classicadopara
levantar,pelomenos,umaferramentacom1043kg
Regimedatomadadeforçadotrator540rpm
Pesodianteiroadequado(lastro)
Requisitosdelastro
AVISO
MontaroarejadorProCorenapartedetrásdotrator farácomqueopesodotratornoeixodianteiro diminua.
Nãoadicionarolastronecessáriopoderáresultar numacidenteeemferimentosgravesoumorte.
Paraassegurarocontrolodadireçãoea estabilidadeadequados,poderásernecessário adicionarlastroàpartedianteiradotrator.
Consulteomanualdoutilizadordotratorquanto aosrequisitosdelastro.
2

Ligarosbraçosdearticulação inferiores

Pressãocorretadospneus
CUIDADO
Nãoexcedaaspressõesmínimaoumáximados pneusdotratorrecomendadaspelofabricante dospneus.
Peçasnecessáriasparaestepasso:
2Pinodesujeição
Procedimento
1.Certique-sedequeoarejadorestáposicionadonuma superfícieplanaeniveladaparaefeitosdeinstalação.
10
2.Aproximeotratoremlinharetaatéaoarejadoratéos braçosdearticulaçãoinferiorescaremalinhadoscom ospinosdeengate.
3.Veriqueseatomadadeforça(PTO)estádesengatada.
4.Engateotravãodemão,desligueomotoreretire achavedaignição.Aguardequeomotoreos componentesmóveisparemantesdeabandonaro bancodooperadordotrator.
Nota:Paraumadistânciaaosolomáxima,ospinos deengatedevemserxadosaosfurosdemontagem inferiores(Figura5).Paradeterminarquandodeve utilizarosfurosdemontagemsuperiores,consulte Ligaroveiodatomadadeforça.
3

Ligaraarticulaçãosuperior

Peçasnecessáriasparaestepasso:
1Pinodearticulação
1Pinodesujeição
Procedimento
Nota:Apartedafrentedoarejadortemdeestarnavertical
duranteofuncionamentoparaumamelhorqualidadedo furodearejamento(Figura7).Ajusteaarticulaçãosuperior parapodercontrolaresteângulo.ConsulteFuncionamento
(página20)paraobtermaisinformações.
Figura5
1.Furosuperior
5.Inserirosbraçosdearticulaçãoinferioresdireitoe esquerdonospinosdeengate(Figura6).
2.Furoinferior
Figura6
g028741
g007293
Figura7
1.Ligueaarticulaçãosuperioraoorifícioinferiorno suporteeprenda-acomopinodearticulaçãoeopino desujeição(Figura8).
g007292
1.Braçodearticulação inferior
6.Prendaosbraçosdearticulaçãoinferioresaospinosde engatecompinosdesujeição(Figura6).
2.Pinodesujeição
11
Figura8
1.Articulaçãosuperior3.Pinodesujeição
2.Pinodearticulação4.Porcadebloqueio
2.Lubriqueostubosderoscadoemaçodaarticulação superior.
3.Rodeodispositivosuperiorparaapertaraarticulação. Ajuste-oatéapartedafrentedaestruturadoarejador estara90dahorizontal(Figura8).
disporumconjuntodeveiopropulsordatomadadeforça maiscurto(115-2839),queseencaixanadimensão“M”de umtratoraté39,37cm.
Poderáserútilcolocarumaguianasextremidadesdosbraços doatreladoparadeterminaradistânciaentreeleseapontada extremidadedoveiodesaídadatomadadeforça.Consulte omanualdeutilizadordotratorparasaberapotencial capacidadedeajustedocomprimentonodesigndobraçodo atreladodotrator.Contacteoseudistribuidorautorizado TORO,seprecisardeassistênciaparaefetuarestamedição eparaencomendaroveiopropulsor(115-2839),casoseja necessário.
g007294
4.Aperteaporcadebloqueioparaxaremposiçãoa articulaçãosuperior.
4

Ligaroveiodatomadade força

Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Parafuso(1/2x3pol.)
1
Porca(1/2pol.)
Veiopropulsorcurto,Peça115-2839(podeser
necessário;vendidoseparadamente)
Procedimento
Importante:Senecessário,instaleoveiopropulsor
curto,Peça115-2839(vendidoseparadamente).Na maioriadoscasos,oveiopropulsorcurtonãoé necessário.
Figura9
1.Dimensão“M”
2.Braçosdoatrelado inferiores
1.ApenasnoProCore864,retireaproteçãoinferiorda tomadadeforça(Figura10).
3.Veiodesaídadatomada deforçadotrator
g028690
ConsulteFigura9edetermineaposiçãodoveiodesaída datomadadeforçanotrator,relativamenteàposiçãodos braçosdoatreladoinferiores.Estadistânciaédesignada comodimensão“M”.Oveiopropulsorpadrãoincluídono seuarejadorencaixanadimensão“M”deumtratoraté48,89 cm.Seadimensão“M”formaispequena,temosaoseu
12
Figura10
1.Proteçãoinferiorda tomadadeforça(apenas ProCore864)
2.PorcaTinnerman
3.Parafuso
2.Ligueoveiodatomadadeforçaaoeixodeentrada datransmissãocomumparafuso1/2x3pol.euma porca1/2pol.(Figura11).
Figura11
1.Eixodeentradada transmissão
2.Porca
3.Acopladordoveioda tomadadeforça
4.Parafuso
5.Veiodatomadadeforça
g007328
g007295
1.Eixodesaídadotrator
2.Acopladordoveioda tomadadeforça
Figura12
3.Veiodatomadadeforça
4.Façadeslizaroveiodatomadadeforçaparaafrenteo máximoqueotratorpermitir.
5.Puxeoaneldebloqueioparaxaroveiodatomadade forçanolugar.Movimenteoveiodatomadadeforça paratráseparafrente,paravericarseesteestábem xo.
6.ApenasnosmodelosCE:ligueascorrentesde segurançadaproteçãoentreassecçõesdoveioda tomadadeforçaaosclipessoldadosnosbraçosde articulação.Veriqueseascorrentesaindacamcom folgaquandooarejadorsobeoudesce.
CUIDADO
Paraajudaraprevenirferimentos,mantenha todasasproteçõesdatomadadeforçano
g007296
lugar.NosmodelosCE,ligueascorrentes desegurançaaosbraçosdearticulaçãopara impedirqueasproteçõesrodemduranteo funcionamento.
7.NoProCore864,instaleaproteçãoinferiordatomada deforçanoarejador.
3.Ligueoveiodatomadadeforçaaoveiodatomada deforçadotratortraseiro.
8.Veriqueseotubotelescópicotemumasobreposição mínimade76mmquandooarejadorestiverlevantado naalturamáxima.
Paravericarsobreposição,meçaadistânciaentreas proteçõesdasextremidades,conformeindicadona guraFigura13.Estadimensãonãopodeultrapassar 406mm.Seassimfor,movaospinosdeelevação interioresparaoconjuntosuperiordeorifíciosantes dofuncionamento.
13
1.406mm
Figura13
Ajusteointeriordosbraçosdearticulaçãoinferioratécarem emcontactocomasplacasdemontagemdoarejador.Esta práticareduzatensãoexercidanospinos.Seotratortiver correntesdecontrolodaoscilaçãoemvezdearticulações decontrolodaoscilação,recomenda-sequeasanilhassejam instaladasentreobraçodearticulaçãoinferioreopinode
g007297
sujeiçãoparareduziracarganospinosdeelevação.
Nota:ConsulteoManualdeutilizadordotratorquantoa procedimentosadicionaisdeinstalaçãoeajuste.
5

Ajustarasarticulaçõesde controlodaoscilação

Nenhumapeçanecessária
Procedimento
OProCore864foiconcebidoparaserdescentradodalinha centraldotrator.Oveiodatomadadeforçaestádescentrado cercade4cmparaaesquerdaemrelaçãoaocentroeo arejadorestádescentradocercade14,4cmparaadireitada linhacentral.Ajusteasarticulaçõesdecontrolodaoscilação conformenecessário.
OProCore1298foiconcebidoparasercentradocoma linhacentraldotrator.Ajusteasarticulaçõesdecontroloda oscilaçãoconformenecessário.
Ajusteasarticulaçõesdecontrolodaoscilaçãonosbraçosde elevaçãoinferioresdeengateem3pontosparaminimizara oscilaçãolateralparaummáximode25mmemcadalado (Figura14).
6

Nivelamentolateraldo arejador

Nenhumapeçanecessária
Procedimento
1.Estacioneotratoreoarejadornumasuperfícienivelada erme.
2.Coloquearéguadenívelnapartesuperiordaestrutura doarejadorparavericaronivelamentolateral(Figura
15).
1.Articulaçãodecontrolodaoscilação
g007329
Figura15
1.Réguadenível
3.Rodeaocorpodaarticulaçãoajustável(sedisponível) parafazersubiroudescerobraçodaarticulação inferior,atéqueoarejadorqueniveladolateralmente (entrelados).
Nota:Consulteomanualdeutilizadordotrator quantoaprocedimentosadicionaisdeajuste.
g007333
Figura14
14
7
AjustaroRaspadordoCilindro
Importante:Nuncaopereoarejadorsemascabeças
depontasinstaladas.Osbraçospodemmover-se excessivamenteedanicaraestruturadoarejador.
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Ajusteoraspadordocilindroparaqueexistaumafolgade aproximadamente1a2mmentreoraspadoreocilindro.
1.Desaperteosxadoresqueprendemcadaextremidade doraspadoràpatilhadoraspador(Figura16).
Figura16
1.Raspadordocilindro2.Porca
9

Instalarosprotetoresderelva

Peçasnecessáriasparaestepasso:
Protetoresderelva(nãoincluído)
Procedimento
Estádisponívelumavastagamadeprotetoresderelvapara oarejador.Utilizeosprotetoresderelvaadequadosparaas cabeçasdepontasselecionadas.
1.Desaperteasporcasquexamosgramposdoprotetor derelvanabarradaferramentadoprotetorderelva (Figura17).
g007330
2.Façadeslizaroraspadordocilindroparadentroou paraforaatéencontraraposiçãopretendidaeaperte osxadores.
3.ApenasnoProCore864,oparafusodebatenteno suportecentralpodetambémserajustadoparaobtera folgaadequada.
8

Instalarascabeçasdepontas easpontas

Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Estádisponívelumavastagamadepontasdeaeraçãoede cabeçasdepontasparaoarejador.Selecioneotipodeponta, adimensãoeosespaçamentosnecessáriosparaotrabalho. InstaleacabeçadepontaseaspontasconformeasInstruções deinstalaçãofornecidascomcadakitdepontas.Consulte
Figura21eFigura22paraosacessórios.
Figura17
1.Protetorderelva
2.Façadeslizaroprotetorderelvaadequadodebaixodo grampodoprotetorderelva.
3.Ajusteosprotetoresderelva,daesquerdaparaadireita, paramanterumadistânciaigualàspontasemcada ranhura.
4.Aperteasporcasqueprendemoprotetorderelva.
5.Monteosrestantesprotetoresderelvaexeos gramposdoprotetorderelva.
Importante:Coloque-seatrásdamáquinae veriquequeaspontasestãoalinhadascomo centrodasaberturasexistentesnosprotetoresde relva.
2.Grampodexaçãodo protetorderelva
g007331
15
10
11
Fixarosfechosdocapot (apenasCE)
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
KitdeconformidadeCE,Peça110-4693(nãoincluído)
Procedimento
Nota:OKitdeconformidadeCE,peça110-4693,é
necessáriopararealizarestepasso.
1.NomodeloProCore864,instaleumsuportedo bloqueioporcimadocapottraseiroinferioresquerdoe direitoedosfechosdocapotsuperiorcomumparafuso decabeçahexagonal(4nototal);consulteFigura18.

Retirarossuportesde armazenamento

Peçasnecessáriasparaestepasso:
4
Pinodesujeição(ProCore864)
8
Pinodesujeição(ProCore1298)
Procedimento
1.Levanteoarejador7,6a15,2cmdosolo.
2.Retireasporcaseasanilhasdebloqueioquexamos suportesdearmazenamentoaoarejador(Figura19).
Figura18
1.Parafusodecabeça hexagonal
2.Suportedobloqueio4.Coberturatraseira
2.NomodeloProCore1298,instaleumsuportedo bloqueioporcimadetodososfechosdocapotinferior traseiroedofechodocapotsuperiorexteriornas coberturastraseirasdireitaeesquerdacomumparafuso decabeçahexagonal(3porcadacabeçadeperfuração, 6nototal);consulteaFigura18).
3.Utilizandoumalicateouumachaveajustável,aperte umaanilhadebloqueiointernaemcadaparafuso(1a2 roscas)paraprenderofecho(Figura18).
3.Anilhadebloqueiointerna
g007303
Figura19
g007299
1.Suportede armazenamento
2.Anilhadebloqueio
3.Retireossuportesdearmazenamento.
4.Insiraospinosdesujeição(incluídosnaspeçassoltas) nospinosdosuporteparaarmazenamento(Figura19).
5.Utilizeossuportesdearmazenamentosemprequeo arejadorforretiradodotrator.
3.Porca
16
Descriçãogeraldo produto
Especicações
Nota:Asespecicaçõeseodesenhodoprodutoestão
sujeitosaalteraçõessemavisoprévio.
Comandos
Ajustadordeprofundidade
Rodeoveiodeentradadoajustadordeprofundidadeno sentidodosponteirosdorelógioparareduziraprofundidade dearejamentoounosentidocontrárioaodosponteirosdo relógioparaaumentaraprofundidadedearejamento(Figura
20).
Figura20
1.Veiodeentradado ajustadordeprofundidade
2.Placadexação
3.Autocolanteindicadorda profundidade
4.Marcadealinhamentoda profundidade
ArejadorProCore864
Larguradetrabalho163cm Larguratotal170cm
Comprimentototal
Alturatotal98cm
Peso714kg
89cm
ArejadorProCore1298
Larguradetrabalho249cm Larguratotal257cm
Comprimentototal
Alturatotal98cm
Peso1043kg
89cm

Engates/acessórios

Estádisponívelumaseleçãodeengateseacessóriosaprovados pelaToroparautilizaçãocomamáquina,paramelhorare
g007304
expandirassuascapacidades.Contacteorepresentanteou distribuidordeassistênciaautorizadoouváawww.Toro.com paraobterumalistadetodososengateseacessórios aprovados.
Nota:17voltasdoajustadordeprofundidadeequivalem aproximadamentea6,4mmdealteraçãodaprofundidade.
17
Figura21
g028725
18
Figura22
g028724
19
Funcionamento
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdodamáquinaa
partirdaposiçãonormaldeoperação.

Ajustaraprofundidadede arejamento

CUIDADO
Ajusteaprofundidadedearejamentoapenas quandootratorestiverestacionado,otravãode estacionamentoengatado,omotordesligadoea tomadadeforçadesengatada.
1.Coloquepontapretendidanoautocolantede profundidadeenquantoalinhaapontacoma profundidadedearejamentopretendida,comose mostranaFigura23.
Figura24
1.Veiodeentradado ajustadordeprofundidade
2.Placadexação
4.Empurreoparafusooupressioneaplacadexação comamão.
3.Autocolanteindicadorda profundidade
4.Marcadealinhamentoda profundidade
g007304
Figura23
decal106-8856
5.Rodeoajustadordeprofundidadenosentidodos ponteirosdorelógioparareduziraprofundidadede arejamentoounosentidocontrárioaodosponteirosdo relógioparaaumentaraprofundidadedearejamento. (Figura24).
6.Rodeoveiodeentradadoajustadordeprofundidade atéobteraprofundidadedesejada,conformeindicado noautocolanteindicadordeprofundidade(Figura24).
Nota:17voltasdoveiodeentradadoajustadorde profundidadeequivalemaproximadamentea6,4mm dealteraçãodaprofundidade.

Conheceroscomandosdo trator

Énecessáriofamiliarizar-secomaoperaçãodosseguintes comandosdotratorantesdepodercomeçaraoperaro arejador:
Engatedatomadadeforça
Engateem3pontos(subir/descer)
Embraiagem
2.Determineaconguraçãodaletraalinhadacoma extremidadedemontagemdaponta(Figura23).Ajuste ocontrolodaprofundidadecomaletracorrespondente noautocolante.
3.Insiraumparafusosextavadonoveiodeentradado ajustadordeprofundidade(Figura24).
Regulador
Seleçãodevelocidade
Travãodemão
Nota:LeiaoManualdoutilizadordotratorparaobter instruçõessobreofuncionamento.
20

Conhecerosprincípiosde funcionamento

Aarticulaçãodeengateem3pontosdotratorelevao arejadorparaefeitosdetransporteefá-lodescerparaefeitos deoperação.
Apotênciadatomadadeforçadotratorétransmitida atravésdeveios,dacaixadevelocidadesedecorreiasde acionamentoadiversasmanivelasquemovimentamosbraços desustentaçãodaspontasdeencontroàsuperfíciedarelva.
Àmedidaqueotratorsedeslocaparaafrente,comatomada deforçaengatada,égeradaumasériedefurosnasuperfície darelva.
Aprofundidadedepenetraçãodaspontasédeterminadapela alturadocontrolodeprofundidade.
Ointervaloentrefurosgeradosédeterminadopelarelação datransmissãodotrator(oudaposiçãodopedaldetração hidrostática)epelonúmerodepontasemcadacabeça.A simplesalteraçãodoregimedomotornãoalteraointervalo entrecadasériedefuros.
elevareadesceroarejador,adesengataratomadadeforçaea alinharamáquinacompassagensanterioresnoterreno.Uma sessãodetreinodá-lheconançanodesempenhodoarejador eajudaagarantirastécnicasdefuncionamentoadequadas semprequeamáquinatrabalhar.
Seexistiremaspersores,caboselétricosoudetelefoneou outrotipodeobstruçõesnazonaondeaarejamentovaiter lugar,identiquealocalizaçãodestesitensparaquenãosejam danicadosduranteaoperação.
CUIDADO
Paraevitarferimentospessoais,nuncasaiado lugardocondutornotratorsemantesdesengatara tomadadeforça,engatarotravãodemãoedesligar omotor.Nuncaefetuereparaçõesaoarejadorsem antesopousarnossuportesdearmazenamentoou emblocosoumacacosapropriados.Certique-se dequetodososdispositivosdesegurançaestão xosemsegurançaantesdereiniciaraoperação.
Prepararparaarejar Treinarosprocedimentosde utilização
Importante:Quandozeraligaçãoàtomadadeforça,
certique-sedequeoarejadornãoestálevantadomais doqueonecessário.Levantardemasiadoamáquina farácomqueoveiodatomadadeforçadobreatéceder (Figura25).Atomadadeforçapodesercolocada afuncionaratéumângulode25°,masnuncapode ultrapassarumângulode35°quandooarejadorestiver nopontomaisalto,casocontráriopoderádanicar seriamenteoveio.
Figura25
1.Poderáhaverumaquebra.
Antesdeutilizaroarejador,localizeumazonalivrede obstáculosepratiqueparaaprenderautilizarotratorcom oarejadorinstalado.Opereotratorcomasrelaçõesde transmissãoeregimesdatomadadeforçarecomendados, efamiliarize-seintegralmentecomocomportamentodo arejador/trator.Experimenteeaprendaaparareaarrancar,a
Inspecioneaáreadeoperaçãoquantoaobstáculosque
possamdanicaramáquinae,sepossível,retire-os,ouplaneie
aformadeosevitar.Tenhaconsigopontasdesubstituiçãoe
ferramentasparaocasodeaspontassedanicaremdevidoa
contactocommateriaisestranhos.

Utilizaçãodamáquina

Nota:Aoutilizarcabeçasparapontasdeagulha,certique-se
dequeleuasinstruçõesincluídasnokitquantoaos
procedimentosdeoperaçãoexclusivos.
1.Façadesceroarejadornaarticulaçãoem3pontos,de formaaqueaspontasquemquaseencostadasaosolo napartemaisbaixadorespetivocurso.
2.Comomotordotratoraumregimebaixo,engate embraiagemdatomadadeforçaparainiciarotrabalho doarejador.
Importante:Nuncaopereoarejadorsemas cabeçasdepontasinstaladas.
3.Selecioneumamudançaquepermitaumavelocidade
g194609
deaproximadamente1a4km/hàvelocidadeda tomadadeforçaclassicadade540rpm(consultaro manualdoutilizadordotrator).
4.Àmedidaquesoltaraembraiagemeotratoravançar, baixetotalmenteoarejadorparaarelvaeaumentea velocidadeparaobteromáximode540rpmnatomada deforça.
Importante:Nuncaopereatomadadeforçado tratoraumregimesuperiora540rpmpoispodem ocorrerdanosnoarejador.
21
Nota:Certique-sedequeocilindroestánosolo.
5.Anoteopadrãodosfuros.Senecessitardeumintervalo maiorentrefuros,aumenteavelocidadedeavançodo tratorefetuandoumapassagemascendentedecaixa ou,nocasodeumtratorcomtransmissãohidrostática, movimenteaalavancaouopedalhidrostáticopara obterumavelocidademaior.Paraumintervalomais reduzidoentrefuros,diminuaavelocidadedeavanço dotrator.Alteraravelocidadedomotor,numa
mudançaparticular,nãomudaopadrãodofuro. Importante:Olheparatráscomfrequência
parasecerticardequeamáquinaestáaoperar adequadamenteequeoalinhamentocomas passagensanterioresnoterrenosemantém.
6.Utilizeumarodadianteiradotratorcomoguiapara manterumespaçamentodefuroslateralidênticoao dapassagemanterior.
7.Nonaldapassagemdearejamento,levanteoarejador edesengateatomadadeforça.
8.Sezermarchaatrásparaumazonaapertada(talcomo umacaixademarcaçãodetacada),desengateatomada deforçaeeleveoarejadoratéàposiçãomaisalta. Tomecuidadoparanãoprenderosprotetoresderelva norelvado.
9.Removasempredaáreatodasaspeçasdamáquina danicadas,taiscomopontaspartidas,etc.,para evitarquealgopossaserapanhadoeprojetadopelos cortadoresderelvaouporoutroequipamentode tratamentoderelva.
10.Substituaaspontaspartidas,inspecione,ecorrijadanos nasqueaindaforemutilizáveis.Reparequaisquer outrosdanosdamáquinaantesdevoltarautilizá-la.

Arejarterrenoduro

Seoterrenofordemasiadoduroparaobteraprofundidade dosfurosdesejada,acabeçadeperfuraçãopode“oscilar”. Istodeve-seaofactodeaspontasestarematentarpenetrar nacamadarígida.Pararesolveresteproblema,tentefazer umadasseguintes:
Osmelhoresresultadossãoobtidosapósterchovidoou
quandoarelvativersidoregadanavéspera.
Reduzaonúmerodepontasporbraço.Tentemanter
umaconguraçãosimétricadaspontas,paracolocar corretamenteosbraços.
Reduzaapenetraçãodoarejador(deniçãoda
profundidade),seoterrenoestivercompacto.Removaos núcleosdeterra,reguearelvaevolteafazeroarejamento, penetrandomaisfundonoterreno.
Oarejamentodosoloassenteemsubsolosduros(ouseja, solo/areiaassenteemsolorochoso)poderesultaremfuros demáqualidade.Istoacontecequandoaprofundidadede arejamentoésuperioràcamadadesolo,sendoosubsolo demasiadoduroparapenetrar.Seaspontasdearejamento
entrarememcontactocomumsubsolomaisduro,oarejador podeelevar-seealongarasuperfíciedosfuros.Reduzaa profundidadedearejamentoosucienteparaaspontasnão penetraremnosubsoloduro.

Utilizarpontasdeagulha

Pontasmaisdelgadasecompridasutilizadasnumacabeça depontadeagulhaounumacabeçadepontaminipodem deixarapartedafrenteoudetrásdofurocomtufosou ligeiramentedeformada.Aqualidadedofuroparaesta conguraçãomelhorahabitualmenteseavelocidadeda cabeçadeperfuraçãoforreduzidaem10a15%davelocidade defuncionamento.Paraarejadoresqueutilizamatomadade força,reduzaavelocidadedomotoratéqueavelocidadeda tomadadeformasejacercade460a490rpm.Oespaçamento emavançonãoéafetadopelareduçãodavelocidadedo motor.Oburacoempurradotambémpodeserafetadopela posiçãodoconjuntodeamortecedorrotalink.Consulte
Ajustaroconjuntorotalink(página22).

Evitarlevantamentodazona daraiz

Utilizarcabeçasdepontasminijuntamentecompontas maioresoupontassólidasdediâmetromaiorpodeinduzir umesforçosignicativonazonadasraízesdorelvado.Este esforçopodedanicarazonadasraízeseprovocaraação delevantamentodorelvado.Seocorrerestedano,tenteum dosseguintes:
Reduzaadensidadedaspontas(retirealgumaspontas).
Diminuaaprofundidadedosfuros(sugere-seincrementos
de1,27cm).
Aumenteoespaçamentoentrefurosemavanço(suba
umamudançanatransmissãodotrator).
Diminuaodiâmetrodaspontas(sólidasouocas).

Ajustaroconjuntorotalink

Aalturademontagemdoconjuntodeamortecedorrotalink afetaaforçareativaaplicadaaobraçoeaoenvolvimentodo soloduranteoarejamento.Nocasodeapartedafrentedo buracoserempurrada(alongadaoucomreentrâncias),uma posição“maisrígida”podeajudararesistiraesteempurrãoe melhoraraqualidadedoburaco.Nocasodeapartedetrás doburacoserempurrada(alongadaoucomreentrâncias), umaposição“maissuave”podeajudaramelhoraraqualidade doburaco.
Paraajustaroconjuntorotalink,procedadaseguinteforma:
1.Retireas2porcasdebloqueio(1/2pol.)quexamo conjuntodeamortecedorrotalinknoladoinferiorda estruturadacabeçadeperfuração(Figura26).
2.Baixeoconjuntodoamortecedorparaexporos espaçadores(Figura26).
22
3.Mova1ou2espaçadoresporladodoconjuntodo amortecedoràpartesuperiordaestruturadacabeçade perfuração.Cadaespaçadoréequivalentea1/2pol. Oespaçadorpara-choquesinferiortemdecarno conjuntodoamortecedor.
Figura26
1.Conjuntodoamortecedor rotalink
2.Espaçadorpara-choques inferior
3.Espaçador(es)
4.Monteoconjuntodoamortecedornovamentena estruturadacabeçadeperfuração.Certique-sedeque aanilhaemDécolocadanaestruturadacabeçade perfuração,conformeindicadonaFigura26.Fixeas2 porcasdebloqueio.
Paraverosefeitosdesteajuste,ajusteapenas3a4 conjuntosparacompararaposiçãooriginaleanova posiçãonumapassagemdeteste.Quandoatingir resultadossatisfatórios,movaosrestantesconjuntos paraamesmaalturaqueosbraçospretendidos.
4.AnilhaemD
5.Porcadebloqueio

Transportedamáquina

Paracomeçaraoperaçãodetransporte,eleveoarejador edesengateatomadadeforça.Paraevitaraperdade controlo,efetuedevagarapassagemtransversaldedeclives pronunciados,aabordagemdepisosirregularesavelocidade reduzida,eatravesseaszonascomondulaçõesseveras cuidadosamente.
Importante:Nãoutilizevelocidadesdetransporte superioresa24km/h.
umaescovapararetirarmaterialencrustado.Utilizeum detergentesuaveparalimparastampas.Apósalimpeza, lubriquetodososgruposmotrizerolamentosdocilindro, veriqueseamáquinaestádanicada,setemfugasdeóleo ouseháumdesgastedoscomponentesedaspontas.
Retire,limpeelubriqueaspontas.Pulverizeumpoucode óleonosrolamentosdacabeçadeperfuração(manivelae cabosdesuspensão).
Sugestõesdeutilização
CUIDADO
Paraevitarferimentospessoais,nuncasaia dolugardocondutornotratorsemantes desengataratomadadeforça,engatarotravãode estacionamentoedesligaromotor.Nuncaefetue
g007335
ajustesoureparaçõesnoarejadorsemantespousar oarejadornumsuportedesegurança.Certique-se dequetodososdispositivosdesegurançaestão xosemsegurançaantesdereiniciaraoperação.
Engateatomadadeforçaaumavelocidadebaixa.
Aumenteavelocidadeparaobteravelocidadedatomada deforçapretendidade540rpm(máximo)ebaixeo arejador.Opereaoregimedomotoremqueoarejador funcionemaissuavemente.
Nota:Aalteraçãodoregimedomotor/tomadadeforça numadeterminadarelaçãodecaixadotrator(oposição xadopedalhidrostáticoemtratorescomtransmissão hidrostática)nãoalteraoespaçamentodosfuros.
Descrevamuitogradualmenteascurvasaoefetuara
aeração.Nuncaefetuecurvaspronunciadascomatomada deforçaengatada.Planeieopercursodearejamentoantes debaixaroarejador.
Seotratorse"afundar"aooperaremsoloduroouao
subirumdeclive,eleveligeiramenteoarejadoratéquea velocidadesejaretomadaevolteadesceroarejador.
Nãoefetueoarejamentoseosoloformuitoduroou
estivermuitoseco.Osmelhoresresultadossãoobtidos apósterchovidoouquandoarelvativersidoregadana véspera.
Nota:Seocilindrosairdosoloduranteoarejamento, osoloédemasiadoduroparaseobteraprofundidade pretendida;reduzaaprofundidadedearejamentoaté ocilindroentraremcontactocomosoloduranteo funcionamento.

Limparamáquinaapós utilização

Apósutilizaçãodiária,lavebemmáquinacomumamangueira dejardimsembico,paraevitarsujaredanicarosvedantese rolamentosdevidoàpressãoexcessivadaágua.Podeutilizar
Reduzaapenetraçãodoarejadorseosolotiveruma
compactaçãodura.Limpeosnúcleosevolteaproceder aoarejamentocommaiorpenetração,depreferênciaapós arega.
OarejadorProCore864estádesviadoparaoladodireito
dotratorparapermitiroarejamentosemqueospneus
23
dotratorpassemsobreosnúcleos.Semprequepossível, procedaàaeraçãocomapartedescentradamaiorvirada paraapassagemdeaeraçãoanterior.
Verique/ajustealigaçãosuperiorsemprequealterar
aprofundidadedearejamento.Apartedafrentedo arejadordeveestarnavertical.
Olheparatráscomfrequênciaparasecerticarde
queamáquinaestáaoperaradequadamenteequeo alinhamentocomaspassagensanterioresnoterrenose mantém.
Removasempredaáreatodasaspeçasdamáquina
danicadas,taiscomopontaspartidas,etc.,paraevitarque possamserapanhadaseprojetadospelascortadoresde relvaouporoutroequipamentodetratamentoderelva.
Substituaaspontaspartidas,inspecioneecorrijadanos
nasqueaindaforemutilizáveis.Reparequaisqueroutros danosdamáquinaantesdevoltarautilizá-la.
24
Manutenção
Planodemanutençãorecomendado
Intervalodeassistência
Apósaspimeiras8horas
Emtodasasutilizações
oudiariamente
Acada50horas
Acada100horas
Acada250horas
Acada500horas
Antesdoarmazenamento
Anualmente

Elevaramáquinacom macacos

Procedimentodemanutenção
•Mudealubricaçãodacaixadevelocidades.
•Veriqueoapertodasxaçõesdacabeçadeperfuração.
•Veriqueatensãodacorreia.
•Veriqueatensãodacorreia.
•Lubriqueosrolamentosecasquilhos.
•Inspecioneosrolamentos.
•Veriquealubricaçãodacaixadevelocidades.
•Mudealubricaçãodacaixadevelocidades.
•Veriqueoapertodasxaçõesdacabeçadeperfuração.
•Inspecioneosrolamentosesubstitua-os,senecessário.
•Efetuetodososprocedimentosdemanutençãoacada50horas.
•Pinteasáreasqueestejamriscadas,lascadasouenferrujadas.
•Retireelimpeaspontas.
•Retiretodososdetritos.
•Inspecioneascorreias.
CUIDADO
Seamáquinanãoestiverapoiadacorretamenteem blocosoumacacos,podemover-seoucaireferir alguém.
Quantotrocardeatreladosouefetuaroutrotipode manutenção,utilizeosblocos,pontosouapoios corretos.Veriqueseamáquinaestáestacionada numasuperfícieestáveleresistente,comoumchão debetão.Antesdelevantaramáquina,remova todososatreladosquepossamprejudicaruma elevaçãoseguraecorretadamáquina.Coloque calçosoubloqueiesempreasrodasdoveículode reboque.Utilizemacacosoublocosdemadeira resistentesparaapoiaramáquinasuspensa.
Nota:Sehouver,podeserutilizadaumaponteparalevantar apartedetrásdoarejadorProCore.Utilizeosolhaisdas caixasderolamentosdacabeçadeperfuraçãocomopontos deligaçãodaponte(Figura27)
g007308
Figura27
1.Olhaisdeelevação
Lubricarosrolamentose casquilhos
Intervalodeassistência:Acada50horas
Osrolamentosprincipaisdoarejadorsãodotiposeladonão carecendodemanutençãooudelubricaçãodurantetodaa vidaútilemserviçodamáquina.Estacaraterísticapermite reduzirdrasticamenteamanutençãonecessária,eliminando oriscodecontaminaçãodarelvacommassalubricanteou óleo.
Existembicosdelubricaçãoondetemdeseraplicada massalubricantemultiusosSAEparaaltastemperaturas,
25
compatívelcompressõeselevadas(EP)oumassalubricante multiusosSAEàbasedelítio.
Ospontosdelubricaçãosãoosseguintes:
Veiodatomadadeforça(3)(Figura28)
Figura28
Rolamentosdocilindro(ProCore864:2;ProCore1298:4) (Figura29)
Figura29
Rolamentosdoveiopropulsor(ProCore864:1;ProCore 1298:2)(Figura30)
g007309
Figura30
g007311
Importante:Osrolamentosraramentefalhamdevidoa defeitosdematerialoufabrico.Arazãomaisfrequente dasfalhaséahumidadeesujidadequepenetramna vedaçãodeproteção.Osrolamentosquetêmdeser lubricadosprecisamdeumamanutençãoregularpara purgarosdetritosprejudiciaisparaforadazonados rolamentos.Osrolamentospré-lubricadosblindados têmumamassalubricanteespecialeumablindagem integralresistentequeimpedequeasujidadeea humidadeseacumulemnoselementosrolantes.
Osrolamentospré-lubricadosnãorequeremlubricação oumanutençãoacurtoprazo.Istominimizaanecessidade deumaassistênciaderotinaereduzosdanospotenciais darelvaprovocadospelasujidadenamassalubricante. Estesrolamentosvedadospré-lubricadosproporcionam umbomdesempenhoeumalongaduraçãoemcondições
g007310
deutilizaçãonormais,masdevevericarperiodicamenteas condiçõesdosrolamentoseseavedaçãoestáintactapara evitarostemposdeparagem.Estesrolamentosdevemser inspecionadosperiodicamenteesubstituídos,seestiverem danicadosougastos.Osrolamentosdevemfuncionar suavementesemapresentaremcaraterísticasprejudiciais, comosobreaquecimento,ruído,folgasouferrugem.
Devidoàscondiçõesdefuncionamentoaqueestes rolamentospré-lubricadosvedadosestãosujeitos(ou seja,areia,produtosquímicospararelva,água,impactos, etc.),sãoconsideradoselementosnormaisdedesgaste.são consideradoselementosnormaisdedesgaste.Osrolamentos quefalhemdevidoafatoresquenãosejamdefeitosdematerial oudefabriconãosãonormalmenteabrangidospelagarantia.
Nota:Aduraçãodosrolamentospodeserafetada negativamenteporprocedimentosincorretosdelavagem. Nãolaveamáquinaenquantoestiverquenteeevitespraysde altapressãooudegrandevolumenosrolamentos.
Nãoéinvulgarqueosrolamentosnovosdeitemalgumamassa lubricanteparaforadosvedantesnumamáquinanova.Esta massalubricantequesaicapretadevidoàacumulaçãode resíduosenãoaocalorexcessivo.Éaconselhávellimparesta
26
massaemexcessodosvedantespassadasasprimeiras8horas. Podeparecerquehásempreumaáreamolhadaemvoltado rebordovedante.Istogeralmentenãoprejudicaavidado rolamentoemantémorebordovedantelubricado.
Asubstituiçãodosrolamentosdacabeçadeperfuração deveserfeitaemintervalosde500horas.Podeadquirirno distribuidorumkitderolamentosparatodaacabeçade perfuração.
Vericaralubricaçãoda caixadevelocidades
Intervalodeassistência:Acada100horas
Acaixadevelocidadesestáatestadacomóleopara engrenagens80W-90ouequivalente.Esperequeacaixade velocidadesarrefeçaantesdevericaralubricação.
1.Elimineosdetritosdotampãodeenchimentoe veriqueotampãoparaevitarcontaminação.
2.Removaotampãodevericaçãodacaixadevelocidades (Figura31).
Mudaralubricaçãodacaixa develocidades
Intervalodeassistência:Apósaspimeiras8horas
Acada250horas
Acaixadevelocidadesestáatestadacomóleopara engrenagens80W-90ouequivalente.
1.Elimineosdetritosdotampãodeenchimentoedo tampãodeescoamentoparaevitarcontaminação (Figura31).
2.Retireotampãodeenchimentoparafacilitara passagemdoar.
3.Coloqueumrecipientedeescoamentosobotubode escoamentoeretireotampãodeescoamento.
Nota:Aelevadaviscosidadedoóleofrioprolongará operíododeescoamento(aproximadamente30 minutos).
4.Apósoóleoestarcompletamentedrenado,coloque otampão.
5.Enchaacaixadevelocidadescom1650mlde lubricanteparaengrenagens80W-90deelevada qualidade.
6.Volteacolocarobujãodeenchimento.
7.Veriqueoníveldeóleo.
Figura31
1.Tampãodeenchimento3.Tampãodeescoamento
2.Tampãodevericação (partedetrásdacaixade velocidades)
3.Certique-sedequeoníveldoóleosesituapela basedoorifíciodotampãodevericaçãonacaixade velocidades(Figura31).
4.Seoníveldoóleoforbaixo,retireotampãode enchimentodacaixadevelocidadeseadicioneóleo conformenecessário.
Vericaroapertodasxações dacabeçadeperfuração
Intervalodeassistência:Apósaspimeiras8horas
Acada250horas
Apósasprimeiras8horasdeutilização,veriqueasxações dacabeçadeperfuraçãoparagarantirquesemantémo apertoadequado.Osrequisitosdeapertodasxaçõesestão listadosnoautocolantedaassistênciaabaixoeencontram-se
g007312
nacabeçadeperfuração.
1.LeiaoManualdo
utilizador.
2.Tamanhodachavede bocas
decal110-4664
Figura32
3.Tamanhodoparafuso
4.Aperto
5.Coloqueostampões.

Inspecionarascorreias

Intervalodeassistência:Anualmente
27
A(s)correia(s)detransmissãonosarejadoresProCoreforam concebidasparaseremmuitoresistentes.Noentanto,a exposiçãonormalaosraiosUV,oozonoouaexposição acidentalaquímicospodedeteriorar,comotempo,o compostodaborrachaeprovocarodesgasteprematuroou aperdadematerial(ouseja,bocados).
Recomenda-seumainspeçãoanualdacorreia(paraversetem sintomasdedesgaste,rachasexcessivasoudetritosdegrande dimensão)easuasubstituição,senecessário.

AjustedaTensãodeCorreias

Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Certique-sedequeacorreiaapresentaumatensãocorreta, demodoagarantirofuncionamentocorretodamáquinaea evitarumdesgastedesnecessário.
1.Veriquetensãoadequadadacorreiaaocomprimira molaintermediáriaparaumcomprimentode146mm; consulteFigura33.
Figura34
1.Coberturadacabeçade perfuraçãotraseira
2.Proteçãodapolia
B.Retireasporcasdemontagemdaproteçãoda
poliaeretireaproteção(Figura34).
C.Desaperteaporcadebloqueioquexaoprotetor
damola(Figura35).
g007316
decal110-4667
Figura33
1.Comprimentodamola
2.Perigodeenergiaacumulada–leiaoManualdoutilizador.
3.Riscodeemaranhamento,correia–mantenha-seafastado daspeçasmóveis.
2.Ajusteatensãodacorreiadaseguinteforma: A.Retireacoberturadacabeçadeperfuraçãotraseira
(Figura34).
g007315
Figura35
1.Protetordamola2.146mm
D.Ajusteoprotetordamolaparaobtero
comprimentopretendidodamolacomprimida (Figura35).
E.Aperteaporcadebloqueiocontraoprotetorda
molaparabloquearoajuste.
F.Instaleaproteçãodapoliaeacoberturadacabeça
deperfuração.

Substituiçãodacorreiade transmissão

Nota:Obraçoexteriornãoprecisadeserretiradopara
substituircorreiadetransmissão.
28
Removeracorreia
1.Retireacoberturadacabeçadeperfuraçãotraseira
(Figura36).
Figura36
g007319
Figura38
g007316
1.Porcadebloqueiodoprotetordamola
1.Coberturadacabeçade perfuraçãotraseira
2.Proteçãodapolia
2.Retireasporcasdemontagemdaproteçãodapoliae retireaproteção(Figura36).
3.Retireosxadoresqueprendemaproteçãocontra sujidadeeaproteçãodacorreiainferior(Figura37). Retireaproteçãocontrasujidadeeaproteçãoda correiainferior.
CUIDADO
Asmolasestãosobtensão,tenhacuidadoao procederaoajusteouàdesmontagem.
5.Desaperteeretireas2porcasdebloqueioeanilhasque xamoamortecedorrotalinknobraçon.º1(Figura
39).
Figura37
1.Proteçãodacorreia inferior
2.Proteçãocontrasujidade
4.Paralibertaratensãodamolaintermediária,desaperte aporcadebloqueioquexaoprotetordamola(Figura
38)erodeoprotetor.
g007317
g007320
Figura39
1.Correiadatransmissão
2.Amortecedorrotalink
3.Porca
4.Anilha
5.BraçoN.º1
6.Baixeoamortecedorrotalinkdaestruturadacabeça deperfuração.
7.Passeacorreiadetransmissãoparabaixoatravésda estruturadacabeçadeperfuraçãoeemtornoda extremidadeinferiordobraçoN.º1(Figura39).
29
Instalaracorreia
1.Passeanovacorreiadetransmissãoemtornoda extremidadeinferiordobraçoN.º1eparacimaatravés daestruturadacabeçadeperfuração.
2.Posicioneacorreiadetransmissãonapoliadearranque, debaixodoconjuntointermediárioeporcimadapolia detransmissão.
3.LevanteoamortecedorrotalinkatéaobraçoN.º1para aestruturadacabeçadeperfuração.Certique-sede queosespaçadoresdoamortecedorestãoinstaladosna mesmaposiçãoquenaremoção.
4.Fixeoamortecedorrotalinkàcabeçadeperfuração comas2anilhaseporcasdebloqueioanteriormente retiradas.
5.Instaleeajusteapoliaintermediáriadacorreiaeajuste comatensãoadequada.
6.Instaleaproteçãocontrasujidadeeaproteçãoda correiainferior.Ajusteaproteçãoinferiorpara assegurarfolgacomacorreia.
7.Instaleacoberturadapoliaeacoberturadacabeça deperfuração.

Substituirosprotetoresde relva

Devesubstituirtodososprotetoresderelva(Figura41)se estiveremquebradosougastoscommenosde1/4depolegada deespessura.Osprotetoresderelvaquebradospodem prenderecortararelva,provocandodanosindesejados.
g007334
Figura41
1.Protetorderelva

Ajustaroresguardolateral

Osresguardoslateraisdacabeçadeperfuraçãodevemser ajustadosparaqueaextremidadeinferiorfuncioneauma distânciade2,5a3,8cmdarelvaaomesmotempoque procedeaoarejamento.
1.Solteascavilhaseasporcasquexamoresguardo lateralàestrutura(Figura40).
Figura40
1.Resguardolateral
2.Ajusteoresguardoparacimaouparabaixoeaperte asporcas.

Ajustarointervaloentrefuros

Oespaçamentoentrefurosemavançoédeterminadopela relaçãodatransmissãodotrator(oudopedaldetração hidrostática).Alteraravelocidadedoregimedomotornão alteraoespaçamentoentrefurosemavanço.
Oespaçamentoentrefuroslateralédeterminadopelo númerodepontasnascabeçasdepontas.

Marcasdetempodacabeça deperfuração

Odesignúnicodacabeçadeperfuraçãodosarejadores ProCoreproporcionaumfuncionamentotranquilolíderda indústriaeeliminaanecessidadedepreveramelhoraltura paraaperfuração.
ProCore864(Figura42)
Estaunidadetemumaconguraçãodetemporizaçãoa aguardarpatentequeutilizaasfundiçõesdobraçodamanivela doProCore648eProCore1298.Cadapardebraçosda manivelajuntonumacaixaderolamentosestátemporizadoa
g007322
180grausdedistância(ouseja,posiçõesdobraço1-2,3-4, 5-6,7-8).Osparesadjacentesestãodenidoscomamesma temporização,sendoqueoúltimoparestáa120graus.O mesmopardefundiçõesacopladaséutilizadoentretodosos paresadjacentes(ouseja,posiçõesacopladas2-3,4-5,6-7). Parareduziraindamaisavibraçãodefuncionamento,são acrescentadosdoiscontrapesosnaposiçãoN.º1napoliae naposiçãoN.º8.
30
Nota:Osnúmerosnosbraçosdamanivelanãoalinhamcom amarcaindicadoradelevantadonascaixasderolamentos doProCore864.
Figura42
ProCore1298(Figura43)
Estaunidadeéconstituídapor2cabeçasdeperfuração independentescom6braçoscada.Atemporizaçãodecada cabeçadeperfuraçãonãodependedacabeçadeperfuração adjacente.Asmarcasdetemporizaçãosãofacilmente identicáveispelosnúmerosemcadafundiçãodobraçoda manivelaeolocalizadorelevadonascaixasderolamentos.O braçoN.º1começasemprecomapoliadetransmissão.
4.Aguardequeomotoreoscomponentesmóveisparem antesdeabandonarobancodooperador.
5.Instaleossuportesdearmazenamentoexe-osao arejadorcomospinosdesujeição(Figura44).
g007324
g007302
Figura44
Figura43

Desligaroarejadordotrator

1.Estacioneoveículonumasuperfícienivelada,nãonum declive.
2.Desengateatomadadeforçaeengateotravãode estacionamento.
3.Desligueomotoreretireachavedaignição.
1.Pinosdesujeição
2.Suportede armazenamento
Nota:Oarejadorpodeserarmazenadonapaletede transporteoriginal.
6.Baixelentamenteoarejadoratéossuportesde armazenamentoentrarememcontactocomosolo.
7.Desaperteaporcadebloqueioerodealigaçãode ajustesuperiorparalibertaratensãoentreoarejadore otrator.
8.Retireopinodesujeiçãoeopinodearticulação superiorquexaaarticulaçãocentralaosuporte. Guardeopinodesujeiçãoeopinodearticulação superiorcomoarejador.
9.Desligueascorrentesdesegurançadeproteçãoda tomadadeforçadotrator(apenasCE).
g007323
10.Puxeoaneldebloqueioparadesligaroveiodatomada deforçadoveiodatomadadeforçadotrator.
11.Façadeslizaroveiodatomadadeforçaparatráse retire-odotrator.
12.Ligueotirantedatomadadeforçaàproteçãoda tomadadeforçaparaevitarqueoveiodatomadade forçaentreemcontactocomosolo(Figura45).
31
1.Tirantedatomadadeforça
Figura45
Armazenamento
Nonaldeumaépocadearejamentoouquandooarejador nãoforutilizadoduranteumperíodoprolongado,é recomendávelexecutaraseguintemanutençãopreventiva.
1.Limpeasujidadeevestígiosdemassalubricanteque sepossamteracumuladonoarejadorouemqualquer doscomponentesmóveis.
2.Retireelimpeaspontas.Apliqueóleonaspontaspara
g007307
evitarqueestasenferrujemduranteoarmazenamento.
3.Abraocapotelimpeointeriordamáquina.
4.Apliquelubricanteemtodososbocaisdelubricação.
13.Removaospinosdesujeiçãoeretireosbraçosde articulaçãoinferioresdospinosdeengate.Guardeos pinosdesujeiçãocomoarejador.
5.Guardeamáquinanossuportesdearmazenamento fornecidosenumasuperfícieduraeseca.
6.Ligueoveiodatomadadeforçanaposiçãode armazenamentoparaevitardanicarouretireatomada deforçaeguardesobocapotparaminimizara corrosão.
7.Pinteocilindroeretoqueeventuaisriscosdo acabamentodepintura.
8.Substituatodososautocolantesemfaltaoudanicados.
9.Armazeneoarejadornointeriordeumedifíciosem humidadeequesejaseguro.Oarmazenamentono interiorreduzograudemanutenção,proporcionauma vidaútilmaisprolongadaeaumentaovalorresidual damáquina.Seoarmazenamentonointeriornãofor possível,tapeamáquinacomumpanoespessoou enceradoxando-obem.
32
Notas:
Notas:
Avisodeprivacidadeeuropeu
AsinformaçõesqueaTororecolhe
AToroWarrantyCompany(Toro)respeitaasuaprivacidade.Paraprocessarassuasreclamaçõeseocontactaremcasoderecolhadeprodutos,
pedimosquepartilhedeterminadasinformaçõespessoaisconnosco,sejadiretamenteouatravésdaempresaT orooudoseurepresentanteToro.
OsistemadegarantiaToroestáalojadoemservidoresqueseencontramnosEstadosUnidosondealeidaprivacidadepodenãoprovidenciara mesmaproteçãoqueseaplicanoseupaís.
AOPARTILHARASSUASINFORMAÇÕESPESSOAISCONNOSCO,ESTÁAAUTORIZAROPROCESSAMENTODASSUASINFORMAÇÕES PESSOAISCONFORMEÉDESCRITONESTEA VISODEPRIVACIDADE.
AformacomoaToroutilizaasinformações AToropodeutilizarassuasinformaçõespessoaisparaprocessarreclamaçõeseparaocontactaremcasoderecolhadeprodutosouqualquer outromqueindicarmos.AToropodepartilharassuasinformaçõescomaliadasdaToro,representantesououtrosparceirosdenegócios relativamenteaqualquerumadestasatividades.Nãovendemosassuasinformaçõespessoaisaqualqueroutraempresa.Reservamo-nosodireito derevelarinformaçõespessoaisparacumprirasleisaplicáveisepedidosdasautoridadesdevidas,paraoperarosseussistemasdevidamente parasuaprópriaproteçãoedeoutrosutilizadores.
Retençãodeinformaçõespessoais Iremosmanterassuasinformaçõespessoaisenquantonecessitarmosdelasparaosnsparaosquaiselasforamoriginalmenterecolhidasoupara outrosnslegítimos(comoconformidadecomregulamentos),ouconformesejaexigidopelaleiaplicável.
Onossocompromissocomasegurançadassuasinformaçõespessoais Tomamosasprecauçõesrazoáveisparaprotegerasegurançadassuasinformaçõespessoais.T ambémtomamosmedidasparamanteraprecisãoeo estadoatualizadodasinformaçõespessoais.
Acederecorrigirassuasinformaçõespessoais Sepretenderreveroucorrigirassuasinformaçõespessoais,contacte-nosatravésdoendereçodee-maillegal@toro.com.
Leidoconsumidoraustraliana
OsclientesaustralianosencontrarãoinformaçõesrelacionadascomaLeidoconsumidoraustraliananointeriordacaixaounoseurepresentante Torolocal.
374-0282RevC
AgarantiaToro
Garantialimitadadedoisanos
Condiçõeseprodutosabrangidos
AToroCompanyeasuaaliada,aT oroWarrantyCompany,no seguimentodeumacordocelebradoentreambas,garantemque oseuArejadorHydrojectouProCore(“Produto”)estáisentode defeitosdemateriaisedefabricodurantedoisanosou500horas defuncionamento*,oquesurgirprimeiro.Estagarantiaaplica-se atodososprodutos(consultardeclaraçãodegarantiaseparada paraestesprodutos).Noscasosemqueexistaumacondiçãopara reclamaçãodegarantia,repararemosoProdutogratuitamenteincluindo odiagnóstico,mão-de-obra,peçasetransporte.Agarantiacomeça nadataemqueoprodutoéentregueaocompradoraretalhooriginal. *Produtoequipadocomcontadordehoras.
Instruçõesparaaobtençãodeumserviçodegarantia
ÉdaresponsabilidadedoutilizadornoticaroDistribuidordeProdutos ComerciaisouoRepresentantedeProdutosComerciaisAutorizado, ondeadquiriuoProduto,logoqueconsidereexistirumacondição parareclamaçãodagarantia.Seprecisardeajudaparaencontrarum DistribuidordeProdutosComerciaisouRepresentanteAutorizado,ouse tiverdúvidasrelativamenteaosdireitosouresponsabilidadesdagarantia, podecontactar-nosem:
CommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196 +1–952–888–8801ou+1–800–952–2740 E-mail:commercial.warranty@toro.com
Responsabilidadesdoproprietário
Comoproprietáriodoproduto,vocêéresponsávelpelamanutenção eajustesnecessáriosindicadosnoseuManualdoutilizador.Onão cumprimentodamanutençãoeajustesnecessáriospodeconstituirmotivo paraanulaçãodagarantia.
Itensecondiçõesnãoabrangidos
Nemtodasasfalhasouavariasdeprodutoqueocorremduranteoperíodo dagarantiasãodefeitosnosmateriaisounofabrico.Estagarantianão cobreoseguinte:
Falhasdoprodutoqueresultemdautilizaçãodepeçassobressalentes
quenãosejamdaTorooudainstalaçãoeutilizaçãodeacessórios eprodutosacrescentadosoumodicadosquenãosejamdamarca Toro.Podeserfornecidaumagarantiaseparadapelofabricantepara estesitens.
Falhasdoprodutoqueresultemdonãocumprimentodamanutenção
e/ouajustesrecomendados.Afalhaemmanterdevidamenteoseu produtoTorodeacordocomamanutençãorecomendadaindicada noManualdoutilizadorpodedarorigemàrecusadeaplicaçãoda garantiaemcasodereclamação.
Falhasdoprodutoqueresultemdaoperaçãodoprodutodeumaforma
abusiva,negligenteoudescuidada.
Peçassujeitasadesgastedeutilização,excetoseapresentarem
umdefeito.Exemplosdepeçassujeitasadesgastedurantea operaçãonormaldoprodutoincluem,masnãoselimitamapastilhas ecoberturasdostravões,coberturadaembraiagem,lâminas, cilindros,lâminasdecorte,dentados,velas,rodasgiratórias,pneus, ltros,correias,edeterminadoscomponentesdepulverizaçãocomo diafragmas,bicoseválvulasderetenção,etc.
Falhasprovocadasporinuênciaexterna.Ositensconsiderados
comoinuênciasexternasincluem,masnãoselimitama,condições
climatéricas,práticasdearmazenamento,contaminação,utilização delíquidosderefrigeração,lubricantes,aditivos,fertilizantes,água ouquímicosnãoaprovados,etc.
Ruído,vibração,desgasteedeterioraçõesnormais.
Odesgastenormalinclui,masnãoselimitaa,danosnosbancos
devidoadesgasteouabrasão,superfíciescomapinturagasta, autocolantesarranhadosoujanelasriscadas,etc.
Peças
Aspeçasagendadasparasubstituiçãodeacordocomamanutenção necessáriasãogarantidasduranteoperíododetempoatéàdatada substituiçãoagendadaparaessapeça.Peçassubstituídasduranteesta garantiasãocobertasduranteaduraçãodagarantiaoriginaldoprodutoe tornam-sepropriedadedaToro.CabeàT orotomaradecisãonalquanto àreparaçãoousubstituiçãodeumapeçaouconjunto.AToropodeusar peçasrefabricadasparareparaçõesdagarantia.
Amanutençãoéacustodoproprietário
Aanaçãodomotor,limpezaepolimentodelubricação,substituição deitenseltrosdecondiçõesnãoabrangidas,refrigeranteerealização damanutençãorecomendadasãoalgunsdosserviçosnormaisqueos produtosToroexigemquesãoacargodoproprietário.
Condiçõesgerais
AreparaçãoporumDistribuidorouRepresentanteT oroAutorizadoéasua únicasoluçãoaoabrigodestagarantia.
NemaTheToroCompanynemaToroWarrantyCompany seráresponsávelporquaisquerdanosindiretos,acidentaisou consequenciaisrelacionadoscomautilizaçãodeProdutosT oro abrangidosporestagarantia,incluindoquaisquercustosoudespesas defornecimentodeequipamentodesubstituiçãoouassistência duranteperíodosrazoáveisdeavariaouaconclusãopendentenão utilizáveldeavariasaoabrigodestagarantia.Excetoagarantia quantoaEmissõesreferidaembaixo,casoseaplique,nãohá qualqueroutragarantiaexpressa.
Todasasgarantiasimplícitasdecomercializaçãoeadequabilidadede utilizaçãoestãolimitadasàduraçãodestagarantiaexpressa.Alguns estadosnãopermitemaexclusãodedanosincidentaisouconsequenciais, nemlimitaçõessobreaduraçãodeumagarantiaporissoasexclusõese limitaçõesacimapodemnãoseaplicarasi.
Estagarantiadá-lhedireitoslegaisespecícos;poderáaindabeneciarde outrosdireitosquevariamdeestadoparaestado.
Notarelativamenteàgarantiadomotor:
OSistemadeControlodeEmissõesdoseuProdutopodeestarabrangido porumagarantiaseparadaquesatisfazosrequisitosestabelecidospela AgênciadeProteçãoAmbientaldosEUA(EP A)e/oupelaComissãoda CalifórniaparaoAr(CARB).Aslimitaçõesdehorasdenidasemcimanão seaplicamàGarantiadoSistemadeControlodeEmissões.Consultea Declaraçãodegarantiaparacontrolodeemissõesdomotorimpressano Manualdoutilizadoroucontidanadocumentaçãodofabricantedomotor paramaispormenores.
PaísesquenãosãoosEstadosUnidosnemoCanadá
OsclientesquetenhamcompradoprodutosT oroexportadospelosEstadosUnidosouCanadádevemcontactaroseuDistribuidorToro(Representante) paraobterpolíticasdegarantiaparaoseupaís,provínciaouestado.Se,porqualquerrazãoestiverinsatisfeitocomoserviçodoseudistribuidorou setiverdiculdadesemobterinformaçõessobreagarantia,contacteoimportadordaToro.Setodasassoluçõesfalharempodecontactar-nosna ToroWarrantyCompany.
374-0270RevB
Loading...