FormNo.3358-608RevA
AérateurProCore864et1298
N°demodèle09715—N°desérie280000001etsuivants
N°demodèle09716—N°desérie280000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel’endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel’utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl’adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl’entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod’origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel’emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l’espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles:Important,pour
attirerl’attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursignalerdes
informationsd’ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................3
Consignesdesécurité...........................................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................5
Miseenservice.............................................................8
1Caractéristiquesdutracteurrequises...................8
2Couplagedesbrasdeliaisoninférieurs................9
3Couplagedubrasdeliaisonsupérieur.................9
4Accouplementdel’arbredePDF......................10
5Réglagedestigesanti-oscillation.......................12
6Miseàniveaulatéraledel’aérateur.....................12
7Réglageduracloirdurouleau............................12
8Montagedestêtesetdeslouchets
d’aération.......................................................13
9Montagedesprotège-gazon.............................13
10Fermezlesverrousdecapot(CE
uniquement)...................................................13
11Retraitdessupportsderemisage.....................14
Vued'ensembleduproduit.........................................15
Commandes.......................................................15
Caractéristiquestechniques.................................15
Accessoires/Équipements..................................15
Utilisation...................................................................18
Réglagedelaprofondeurd’aération....................18
Commandesdutracteur......................................18
Principesdefonctionnement..............................19
Périodedeformation..........................................19
Avantd’aérer......................................................19
Procéduresd’aération.........................................19
Conseilsd’utilisation...........................................20
Soldur...............................................................20
Aiguillesd’aération.............................................21
Levagedelazonederacines................................21
Réglagedel’ensembleRotalink...........................21
Opérationdetransport.......................................22
Contrôleetnettoyageaprèsutilisation.................22
Entretien....................................................................23
Programmed'entretienrecommandé......................23
Souleverlamachine............................................23
Graissagedesroulementsetbagues.....................23
Contrôleduniveaud’huiledelaboîte
d’engrenages..................................................25
©2007—TheT oro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.T oro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Changementduliquidedelaboîte
d’engrenages..................................................25
Contrôleducoupledeserragedesxationsde
latêted’aération.............................................25
Contrôledescourroies........................................25
Réglagedelatensiondescourroies......................25
Remplacementdelacourroiede
transmission...................................................26
Réglagedudéecteurlatéral................................28
Remplacementdesprotège-gazon.......................28
Réglagedel’espacementdestrous.......................28
Calagedelatêted’aération..................................28
Séparationdel’aérateuretdutracteur..................29
Remisage....................................................................30
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi
elleestmalutiliséeoumalentretenue.Pourréduire
lesrisquesd’accidentsetdeblessures,respectez
lesconsignesdesécuritéquisuivent.Tenez
toujourscomptedesmisesengardesignaléespar
lesymboledesécuritéetlamentionPRUDENCE,
ATTENTIONouDANGER.Nepaslesrespecter,
c’estrisquerdevousblesser,parfoismortellement.
Consignesdesécurité
Avantl’utilisation
• Ilincombeauxpropriétairesdecetaérateurde
donneràleursemployésetutilisateursdesconsignes
complètesd’utilisationetdesécuritéavantdeleur
permettred’utilisercettemachine,puisunefois
paranaumoins.Unutilisateurn’ayantpasluet
assimilétouteslesconsignesd’utilisationetde
sécuritén’estpasqualiépourutilisercettemachine.
Familiarisez-vousavectouteslescommandeset
apprenezàarrêterlevéhiculerapidement.
• Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.Ne
laissezpersonneutiliserlamachinesansinstructions
adéquates.
• Enleveztouslesobjetsoudébrissusceptibles
d’entraverlefonctionnementdelamachine.
N’admettezpersonnedanslepérimètredetravail.
• Repérezetsignaleztouteslesobstructions
souterrainestellesquelescomposantsdusystème
d’arrosageetlescâblesélectriquesoutéléphoniques.
• Vériezqueletracteurestaupointmortetlefrein
àmainserréavantdedémarrer.Reportez-vous
aumanueldel’utilisateurdutracteurpourles
procéduresdesécuritéàrespecterlorsdudémarrage.
• Lemontagedel’aérateurProCoreàl’arrièredu
tracteurréduitlepoidsimposésurl’essieuavant
dutracteur.Pourassureruncontrôlecorrect
deladirectionetunebonnestabilité,ilest
parfoisnécessairedelesterl’avantdutracteur.
Reportez-vousaumanueldel’utilisateurdutracteur
pourdéterminerlesmassesrequises.
• Lesgardesetdispositifsdesécuritédoiventtoujours
êtreprésents.Siuncapot,undispositifdesécurité
ouunautocollantestendommagé,réparezou
remplacez-leavantdecommenceràtravailler.Serrez
touslesécrous,touslesboulonsettouteslesvisqui
enontbesoinpourgarderlamachineenbonétat.
• N’utilisezpaslamachinechaussédesandales,de
chaussureslégèresouvêtud’unshort.Neportezpas
3
devêtementsamplesquirisquentdes’accrocherdans
lespiècesmobiles.Porteztoujoursunpantalonetdes
chaussuressolides.Leportdelunettesdesécurité,
dechaussuresdesécurité,deprotège-oreilleset
d’uncasque,estégalementrecommandéetparfois
exigéparcertainesordonnancesetréglementations
d’assurancelocales.
Pendantl’utilisation
• N’admettezaucunepersonneetaucunanimal
familierdanslepérimètredetravail.
• L’utilisationdelamachinedemandebeaucoupde
vigilance.Pournepasenperdrelecontrôle:
–Travaillezuniquementàlalumièredujourou
avecunbonéclairagearticiel.
–Méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
–N’approchezpaslamachinedesfossesdesable,
fossés,coursd’eauouautresaccidentsdeterrain.
–Ralentissezàancdecollineetavantdeprendre
unvirageserrépournepasperdrelecontrôlede
lamachineoularenverser.
–Regardezderrièrel’aérateuravantdefairemarche
arrière.
• Sileslouchetsheurtentunobjetsolideousila
machinevibredemanièreanormale,désengagezla
PDF,serrezlefreindestationnementetcoupezle
moteur.Enlevezlacléducommutateurd’allumage.
Vériezquel’aérateuretlegroupededéplacement
nesontpasendommagés.Effectuezlesréparations
nécessairesavantderemettrelemoteurenmarche
etd’utiliserleslouchets.Vériezlebonétatdes
louchetsetleserragedetouslesboulons.
• Avantdelaisserlamachinesanssurveillance,
débrayezl’entraînementdel’aérateur,abaissez
l’aérateuretserrezlefreindestationnement.Arrêtez
lemoteur.
• Nedescendezjamaisdutracteurenmouvement.Ne
montezetnedescendezjamaisdutracteurlorsque
lemoteurtourneetquel’arbred’entraînementde
laPDFestengagé.N’enjambezjamaisl’arbrede
laPDFpourpasserdel’autrecôtédel’aérateur.
Contournezplutôtlamachine.
• Garezl’aérateursurunesurfacedureetplaneet
montezlessupportsderemisageavantdedételer
l’aérateurdutracteur.
• S’ils’avèrenécessairedesondersouslasurfacedu
sol,utilisezunmatériaunonconducteurpouréviter
devousélectrocuterencasdeprésencedecâbles
électriques.
Transport
• Veillezàrespectertouteslesréglementationsrelatives
autransportd’équipementsurlavoiepublique.
• Assurez-vousquetouslesréecteursetéclairages
requissontenplace,propresetvisiblesparles
véhiculescirculantensensinverseetvousdépassant.
• Nelaissezpersonnemontersurlamachinependant
letransport.
• Ralentissezsurlesroutesetsurfacesaccidentées.
• Lesfreinsindépendantsdoiventtoujoursêtreserrés
ensemblependantletransportsurroute.
ArbredePDF
• Pourdémonterouréparertouteslespiècesenacier
del’arbredePDF(tubes,roulements,joints,etc.),
ilestvivementrecommandédevousadresserà
votreconcessionnaireToroleplusproche.Toute
opérationdedéposeetdeposedecomposants
pourréparationrisqued’endommagercertaines
piècessiellen’estpaseffectuéecorrectementavec
lesoutilsspéciauxdontdisposentlesateliersde
concessionnaires.
• L’arbredePDFnedoitpasêtreutilisésansles
protectionsfournies,avecuneprotectionpartielle
oudéfectueuse,ousurdesmachinesCE,sansavoir
accrochécorrectementleschaînesantirotation,de
sorteàpermettrel’anglemaximumdel’arbrede
PDFsansbriserleschaînes.
Entretien
• Avantd’effectuerdesopérationsderéglageou
d’entretiensurl’aérateur,coupezlemoteur,débrayez
laPDFetserrezlefreinàmainavantdedescendre
dutracteur.Assurez-vousquel’aérateurestsurlesol
ouabaissésurlessupportsdesécurité.
• Soutenezlamachineavecdescales,descricsoules
supportsderemisageavantdetravaillerdessous.
Necomptezjamaissurlesystèmehydrauliquedu
tracteurpoursupporterlamachine.
• Débrayeztouteslescommandes,coupezlemoteur,
serrezlefreinàmainetattendezl’arrêtdetoutesles
piècesmobilesavantdeprocéderàl’entretien,au
réglageouaudéblocagedel’aérateur.
• Gardezlamachineenbonétatdefonctionnement
enresserrantrégulièrementlesécrous,boulonset
vis.Vériezfréquemmentlesboulonsdemontage
deslouchetspourvousassurerqu’ilssontserrésau
couplespécié.
• Neprocédezjamaisaucontrôleouauréglagedela
tensiondescourroieslorsquelemoteurdutracteur
tourne.
4
• Assurez-vousquetouteslesprotectionssontremises
enplaceetquelecapotestfermécorrectement
aprèstouteopérationd’entretienouderéglagesur
lamachine.
• N’effectuezquelesopérationsd’entretiendécrites
danscemanuel.Silamachinerequiertuneréparation
importanteoupourtoutrenseignement,faitesappel
àunconcessionnaireToroagréé.Pourpréserver
lebonfonctionnementetlasécurité,n’utilisezque
despiècesderechangeetaccessoiresd’origine
ToropourquevotreTororesteentièrementToro.
N’utilisezjamaisdepiècesderechangeetaccessoires
«compatibles»fabriquéspard’autresconstructeurs.
RecherchezlelogoTorogarantissantl’authenticité
despièces.L’utilisationdepiècesetaccessoiresde
rechangepeutannulerlagarantiedelasociétéThe
ToroCompany.
Consignesdesécuritépourleremisage
• Remisezl’aérateursurunsolfermeetplat.
• Neremisezpasl’aérateurdansunlieud’activité
humaine.
110-4665
1.LisezleManueldel’utilisateur.
• Nelaissezjamaisdesenfantsjouersurouà
proximitédelamachineremisée.
• Assurez-vousdepositionnerl’aérateursurunesol
fermeetstablepouréviterqu’ils’enfonceouse
renverse.
• Vériezquelesgoupillesàanneaudessupportsde
remisagesontxéesenplace.
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéet
desinstructionsbienvisiblessont
placésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplacez
toutautocollantendommagéou
manquant.
1.Placezlesergotsdu
supportdanslestrousdu
châssis.
1.Profondeurd’aération
110-4666
2.Fixezlechâssisausupport
avecdesgoupilles.
110-4678
93-6696
1.Risquededétentebrusque–lisezleManueldel’utilisateur.
5
110-4667
1.Longueurderessort
2.Risquededétentebrusque–lisezleManueldel’utilisateur.
3.Risquedecoincementdanslacourroie–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
110-4668
1.Risquedecoincementparl’arbre–nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
2.VitessedePDFetdirectiond’entrée
3.Utilisezleclippourxerlecâbled’amarragequandilne
sertpas;utilisezlecâbled’amarragepoursupporterla
prisedeforcequandlamachineestdételéedutracteur.
110-4670
1.Attention–lisezleManueldel’utilisateur. 5.Risquedecoincementdanslacourroie–gardeztousles
2.Attention–enlevezlaclédecontactetlisezlesinstructions
avantdeprocéderàdesentretiensoudesrévisions.
3.Attention—suivezuneformationappropriéeavantd’utiliser
lamachine.
4.Risquedecoincementdanslacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobiles.
protecteursenplace.
6.Risqued’écrasementdesmainsoudespieds–tenezles
spectateursàbonnedistancedelamachine.
7.Risqued’écrasementdesmainsetducorps—soutenezla
machineavecdeschandellesquandellenesertpas.
8.Risquedechute–netransportezpasdepassagers.
6
1.Tournezdanslesens
horairepourréduirela
profondeurd’aération.
92–1581
92–1582
110-4677
2.Tournezdansle
sensantihorairepour
augmenterlaprofondeur
d’aération.
1.LisezleManueldel’utilisateur.
7
106–8856
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Aucunepiècerequise
Goupilleàanneau
Axed’articulation 1
Goupilleàanneau
Boulon(1/2x3")
Écrou(1/2")
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Protège-gazon(nonfourni) A/R
KitdeconformitéCE,N°deréf.
110–4693(nonfourni)
Goupilleàanneau(ProCore864)
Goupilleàanneau(ProCore1298)
Description
Qté
–
2
1
1
1
–
–
–
–
1
4
8
Caractéristiquesdutracteuretmasses
requises
Couplagedesbrasdeliaisoninférieurs
Couplagedubrasdeliaisonsupérieur
Accouplementdel’arbredePDF
Réglagedestigesanti-oscillation
Miseàniveaulatéraledel’aérateur
Réglageduracloirdurouleau
Montagedestêtesetdeslouchets
d’aération
Montagedesprotège-gazon
Fermezlesverrousdecapot(exigépour
laCEuniquement)
Retraitdessupportsderemisage
Utilisation
1
Caractéristiquesdutracteur
requises
Aucunepiècerequise
Procédure
ProCore864
• PuissancedePDFminimumde30pourdes
conditionslégèresànormales(solssableux/loameux
decompactagemoyen).
• PuissancedePDFminimumde35pourdes
conditionsnormalesàlourdes(loamlourd,sols
argileuxetrocheuxdecompactageau-dessusdela
moyenne).
• Attelage3pointsdeCatégorieIouIIprévupour
leverunaccessoirede714kgouplus.
• PDFdetracteurde540tr/min.
• Massesavantadéquates(ballast).
• Pressiondespneuscorrecte.
Respectezlespressionsminimumet
maximumdegonagedespneusdutracteur
recommandéesparlefabriquantdespneus.
ProCore1298
• PuissancedePDFminimumde45pourdes
conditionslégèresànormales(solssableux/loameux
decompactagemoyen).
• PuissancedePDFminimumde50pourdes
conditionsnormalesàlourdes(loamlourd,sols
argileuxetrocheuxdecompactageau-dessusdela
moyenne).
8
• Attelage3pointsdeCatégorieIIprévupourlever
unaccessoirede1043kgouplus.
• PDFdetracteurde540tr/min.
• Massesavantadéquates(ballast).
• Pressiondespneuscorrecte.
Respectezlespressionsminimumet
maximumdegonagedespneusdutracteur
recommandéesparlefabriquantdespneus.
Composantsdutracteur(Figure3)
2
Couplagedesbrasdeliaison
inférieurs
Piècesnécessairespourcette
opération:
2
Goupilleàanneau
Procédure
1.L’aérateurdoitêtreplacésurunsolplatethorizontal
pourlemontage.
2.Reculezletracteurperpendiculairementàl’aérateur
jusqu’àcequelesbrasdeliaisoninférieurssoient
alignésaveclesgoupillesd’attelage.
3.Assurez-vousquelaPDFestdébrayée.
4.Serrezlefreindestationnement,ARRÊTEZle
moteuretretirezlacléducommutateurd’allumage.
Attendezl’ARRÊTdumoteuretdetouteslespièces
mobilesavantdequitterlesiègedutracteur.
Figure3
1.Brasdeliaisoninférieur
2.Brasdeliaisonsupérieur 4.Tigeanti-oscillation
Massesrequises
Lemontagedel’aérateurProCoreàl’arrière
dutracteurréduitlepoidsimposésurl’essieu
avant.
• Pourassureruncontrôlecorrectdela
directionetunebonnestabilité,ilestparfois
nécessairedelesterl’avantdutracteur.
• Reportez-vousaumanueldel’utilisateur
dutracteurpourdéterminerlesmasses
requises.
• Unaccidentetdesblessurescorporelles
gravesoumortellespeuventseproduiresi
l’onometd’ajouterdesmasses.
3.ArbredePDF
Remarque: Pourobtenirunegardeausol
maximale,placezlesgoupillesd’attelagedansles
trousdemontageinférieurs.Pourdéterminer
quandutiliserlestrousdemontagesupérieurs,
reportez-vousàlarubriqueAccouplementdel’arbre
dePDF .
5.Insérezlesbrasdeliaisoninférieursdroitetgauche
surlesgoupillesd’attelage(Figure4).
Figure4
1.Brasdeliaisoninférieur 2.Goupilleàanneau
6.Fixezlesbrasdeliaisoninférieursauxgoupilles
d’attelageavecdesgoupillesàanneau(Figure4).
9
3
Couplagedubrasdeliaison
supérieur
Piècesnécessairespourcette
opération:
1 Axed’articulation
1
Goupilleàanneau
Procédure
Remarque:Pourobtenirdestrousd’aération
dequalitéoptimale,l’avantdel’aérateurdoitêtre
verticalpendantlefonctionnement(Figure5).Ilpeut
êtrecontrôléenréglantlebrasdeliaisonsupérieur.
Reportez-vousàlasectionUtilisation,pourdeplus
amplesrenseignements.
Figure6
1.Brasdeliaisonsupérieur
2.Axed’articulation
2.Graissezlestubesdeliaisonsupérieursletésen
acier.
3.Tournezlebrasdeliaisonsupérieurpourserrerla
liaison.Réglezjusqu’àcequel’avantduchâssisde
l’aérateursoità90degrésparrapportàl’horizontale
(Figure6).
3.Goupilleàanneau
4.Contre-écrou
Figure5
1.Connectezlebrasdeliaisonsupérieurautrou
inférieurdusupportetxez-leavecunaxe
d’articulationetunegoupilleàanneau(Figure6).
4.Serrezlecontre-écroupourxerlebrasdeliaison
supérieurenposition.
4
Accouplementdel’arbrede
PDF
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Boulon(1/2x3")
1
Écrou(1/2")
Procédure
1.SurleProCore864uniquement,déposezla
protectioninférieuredePDF(Figure7).
10
1.Protectioninférieure
dePDF(ProCore864
uniquement)
2.ÉcrouTinnerman
Figure7
3.Vis
Figure9
1.Arbredesortiedetracteur3.ArbredePDF
2.Accouplementd’arbrede
PDF
4.Glissezl’arbredePDFenavant,aussiloinquele
permetletracteur.
2.Accouplezl’arbredePDFàl’arbred’entréedela
boîted’engrenagesaumoyend’unboulonde1/2x
3,00"etd’unécroude1/2"(Figure8).
Figure8
1.Arbred’entréedeboîte
d’engrenages
2.Écrou
3.Accouplementd’arbrede
PDF
4.Boulon
5.ArbredePDF
3.Connectezl’arbredePDFàl’arbredePDFarrière
dutracteur.
5.Tirezlabaguedeblocageenarrièrepourxer
l’arbredePDFenplace.Faitesglisserl’arbrede
PDFd’avantenarrièrepourvousassurerqu’ilest
verrouillécorrectement.
6.SurlesmodèlesCEuniquement,connectezles
chaînesdesécuritédessectionsdel’arbrede
commandeauxclipssoudéssurlesbrasdeliaison.
Assurez-vousqueleschaînesnesetendentpas
lorsquel’aérateurestabaisséourelevé.
Pouréviterlesblessurescorporelles,gardez
touteslesprotectionsdePDFenplace.Surles
modèlesCE,connectezleschaînesdesécurité
auxbrasdeliaisonpouréviterlarotationdes
protectionspendantlefonctionnement.
7.SurleProCore864,montezlaprotectiondePDF
inférieuresurl’aérateur.
8.Assurez-vousqueletubetélescopiqueprésente
unchevauchementde76mm(3pouces)lorsque
l’aérateurestrelevéàsahauteurmaximale.
Pourvérierlechevauchement,mesurezladistance
entrelesprotectionsd’extrémité,commeillustréà
lagureFigure10.Cettedimensionnedoitpas
dépasser406mm(16pouces).Sic’estlecas,il
fautOBLIGATOIREMENTdéplacerlesgoupilles
derelevageinférieuresdanslegroupedetrous
supérieursavantl’utilisation.
11
1.406mm
5
Figure10
Réglezlestigesinférieuresversl’intérieurjusqu’àce
qu’ellesentrentencontactaveclesplaquesdemontage
del’aérateur.Celaréduiralacontraintesurlesgoupilles.
Siletracteurestéquipédechaînesanti-oscillationau
lieudetigesanti-oscillation,ilestconseilléd’insérerdes
rondellesentrelebrasdeliaisoninférieuretlagoupilleà
anneaupourréduirelachargedéportéesurlesgoupilles
delevage.
Remarque: Reportez-vousaumanueldel’utilisateur
dutracteurpourdeplusamplesinformationssurle
montageetleréglage.
Réglagedestiges
anti-oscillation
Aucunepiècerequise
Procédure
LeProCore864estconçupourêtredéportéparrapport
àl’axedutracteur.L’arbredePDFestdéportéàgauche
de40mm(1,57pouces)parrapportàl’axeetl’aérateur
estdéportéàdroitede145mm(5,70pouces)parrapport
àl’axe.Réglezlestigesanti-oscillationselonlesbesoins.
LeProCore1298estconçupourêtrecentréparrapport
àl’axedutracteur.Réglezlestigesanti-oscillationselon
lesbesoins.
Réglezlestigesanti-oscillationsurlesbrasd’attelage
inférieursdel’attelage3pointspourminimiser
l’oscillationlatéraleàun25mm(1pouce)maximum
dechaquecôté(Figure11).
6
Miseàniveaulatéralede
l’aérateur
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Garezletracteuretl’aérateursurunesurfaceplane
etferme.
2.Placezleniveauenhautduchâssisdel’aérateurpour
vérierl’horizontalitétransversale(Figure12).
1.Tigeanti-oscillation
Figure12
1.Niveau
3.Tournezlecorpsdemaillonréglable(lecaséchéant)
pourreleverouabaisserlebrasdeliaisonjusqu’àce
quel’aérateursoitàniveau.
Remarque: Reportez-vousaumanuelde
l’utilisateurdutracteurpourdeplusamples
informationssurleréglage.
Figure11
12
7
Réglageduracloirdurouleau
Aucunepiècerequise
Procédure
auxinstructionsdemontagefourniesavecchaquekit
delouchets.Reportez-vousauxtableauxdespages17
&18pourlesaccessoires.
Important: L’aérateurnepeutenaucuncasêtre
utilisésanstêtesd’aération.Lesbraspeuvent
bougerdemanièreexcessiveetendommagerle
châssisdel’aérateur.
Leracloirdurouleaudoitêtreréglédesorteàsetrouver
àenviron1à2mm(0,06à0,09pouces)dedistance
durouleau.
1.Desserrezlesxationsdechaqueextrémitéduracloir
àlalanguettedexationduracloir(Figure13).
Figure13
1.Racloirderouleau
2.Avancezoureculerleracloirjusqu’àlaposition
vouluepuisserrezlesxations.
2.Écrou
9
Montagedesprotège-gazon
Piècesnécessairespourcette
opération:
A/R Protège-gazon(nonfourni)
Procédure
Unvastechoixdeprotège-gazonestproposéavec
l’aérateur.Utilisezlesprotège-gazonappropriéspourles
têtesd’aérationsélectionnées.
1.Desserrezlesécrousquiassujettissentlesxations
desprotège-gazonàlabarreporte-outil(Figure14).
3.SurleProCore864uniquement,ilestaussipossible
d’ajusterleboulond’arrêtsurlesupportcentralpour
obtenirl’écartementcorrect.
8
Montagedestêtesetdes
louchetsd’aération
Aucunepiècerequise
Procédure
Unvastechoixdelouchetsetdetêtesd’aérationest
proposéavecl’aérateur.Choisissezletypeetlataillede
louchetsainsiquelesespacementsrequispourlatâche.
Montezlestêtesd’aérationetleslouchetsconformément
Figure14
1.Protège-gazon 2.Fixationdeprotège-gazon
2.Glissezleprotège-gazonappropriésousson
dispositifdexation.
3.Réglezlesprotège-gazondroitetgauchedesorte
àconserverunedistanceégaleavecleslouchets
danschaquefente.Serrezlesécrousdexationdu
protège-gazon.
4.Montezlesprotège-gazonrestantetxezleurs
dispositifdexation.
Important: Envousplaçantàl’arrièredela
machine,vériezqueleslouchetssontalignés
aveclecentredesfentesdanslesprotège-gazon.
13
10
11
Fermezlesverrousdecapot
(CEuniquement)
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
KitdeconformitéCE,N°deréf.110–4693(nonfourni)
Procédure
Remarque:LekitdeconformitéCE,N°deréf.
110–4693,estnécessairepourréalisercetteétape.
1.SurlemodèleProCore864,xezunepattede
blocageauxverrousdecapotssupérieursetinférieurs
arrièregauchesetdroitsavecunevisd’assemblage
(quatreentout)(Figure15).
Retraitdessupportsde
remisage
Piècesnécessairespourcette
opération:
4
Goupilleàanneau(ProCore864)
8
Goupilleàanneau(ProCore1298)
Procédure
1.Soulevezl’aérateur3à6poucesau-dessusdusol.
2.Enlevezlesécrousetrondellesdeblocagequixent
lessupportsderemisageàl’aérateur(Figure16).
Figure15
1.Visd’assemblage 3.Rondelledeblocage
2.Pattedeblocage
2.SurlemodèleProCore1298,xezunepattede
blocagesurtouslesverrousdecapotinférieurs
arrièreetsurleverroudecapotsupérieurextérieur
descapotsarrièredroitetgaucheavecunevis
d’assemblage(troispartêted’aération,sixentout)
(Figure15).
3.Avecunepinceouunecléréglable,vissezune
rondelledeblocageinternesurchaquevis(1-2lets)
pourxerleverrou(Figure15).
interne
4.Capotarrière
Figure16
1.Supportderemisage
2.Rondelle-frein
3.Retirezlessupportsderemisage.
4.Insérezlesgoupillesàanneau(fourniesavecles
piècesdétachées)danslesergotsdessupportspour
leremisage(Figure16).
5.Montezlessupportsderemisagechaquefoisque
l’aérateurestdételédutracteur.
14
3.Écrou
Vued'ensembledu
produit
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
Commandes
Dispositifderéglagedeprofondeur
Tournezl’axed’entréedudispositifderéglagede
profondeurdanslesenshorairepourréduirela
profondeurd’aérationetdanslesensantihorairepour
augmenterlaprofondeurd’aération(Figure17).
Figure17
1.Axed’entréedudispositif
deréglagedeprofondeur
2.Plaquedeblocage 4.Repèred’alignementde
3.Autocollantindicateurde
profondeur
profondeur
AérateurProCore864
Largeurutile 163cm
Largeurhorstout 170cm
Longueurhorstout 89cm
Hauteurhorstout 98cm
Masse 714kg
AérateurProCore1298
Largeurutile 249cm
Largeurhorstout 257cm
Longueurhorstout 89cm
Hauteurhorstout 98cm
Masse 1043kg
Accessoires/Équipements
Unchoixd’accessoiresetd’équipementsToroagréés
estproposépouramélioreretélargirlescapacitésde
lamachine.Pourobtenirlalistedesaccessoireset
équipementsagréés,contactezvotreConcessionnaire
ToroagrééouvotreDistributeurourendez-voussurle
www.Toro.com.
Remarque: Dix-sept(17)toursdudispositifde
réglagecorrespondentàunemodicationapproximative
delaprofondeurde6,4mm(1/4").
15
Figure18
16
Figure19
17
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Réglagedelaprofondeur
d’aération
Neréglezlaprofondeurd’aérationqu’après
avoirgaréletracteur,serrélefreinde
stationnement,arrêtélemoteuretdésengagé
laPDF .
1.Placezlelouchetvoulusurl’autocollantde
profondeur,toutenalignantlapointedulouchet
surlaprofondeurd’aérationrecherchée,comme
illustréàlaFigure20.
3.Insérezunedouillede9/16”avecrochetsurl’axe
d’entréedudispositifderéglagedeprofondeur
(Figure21).
Figure21
1.Axed’entréedudispositif
deréglagedeprofondeur
2.Plaquedeblocage 4.Repèred’alignementde
4.Enfoncezlaplaquedeblocageenappuyantsurla
cléouaveclamain.
3.Autocollantindicateurde
profondeur
profondeur
Figure20
5.Tournezledispositifderéglagedeprofondeurdans
lesenshorairepourréduirelaprofondeurd’aération
etdanslesensantihorairepouraugmenterla
profondeurd’aération.(Figure21).
6.Tournezl’axed’entréedudispositifderéglagede
profondeurjusqu’àobtentiondelaprofondeur
voulue,commeillustrésurl’autocollantindicateur
deprofondeurs(Figure21).
Remarque: Dix-sept(17)toursdel’axed’entrée
dudispositifderéglagecorrespondentàune
modicationapproximativedelaprofondeurde
6,4mm(1/4").
Commandesdutracteur
Vousdevezvousfamiliariseraveclefonctionnement
descommandessuivantesdutracteuravantdepouvoir
utiliserl’aérateur:
• EmbrayagedelaPDF
• Relevage/abaissementdel’attelageà3points
• Embrayage
• Manetted’accélérateur
2.Observezlalettrealignéeavecl’extrémitéde
montagedulouchet(Figure20).Réglezla
commandedeprofondeuràlalettrecorrespondante
surl’autocollant.
• Sélectiondevitesses
• Freindestationnement
Remarque: Reportez-vousaumanuelde
l’utilisateurdutracteurpourlesinstructions
d’utilisation.
18
Principesdefonctionnement
Avantd’aérer
Latringleriedel’attelageà3pointsdutracteursoulève
l’aérateurpourletransportetl’abaissepourl’aération.
Lapuissancedelaprisedeforce(PDF)dutracteur
esttransmisepardesarbres,uneboîted’engrenageset
descourroiesd’entraînementàplusieursvilebrequins
enfonçantàleurtourlestêtesd’aérationdanslegazon.
AmesurequeletracteuravanceaveclaPDFembrayée
etlamachineabaissée,unesériedetroussontcreusés
danslasurfacedugazon.
Laprofondeurdepénétrationdeslouchetsest
déterminéeparlahauteurdelacommandede
profondeur.
Ladistanceentrelestrouscreusésdépenddurapport
devitessedutracteur(oudelapositiondelapédalede
tractionhydrostatique)etdunombredelouchetssur
chaquetêted’aération.Lasimplevariationdurégime
moteurnemodiepasl’espacementdestrous.
Périodedeformation
Avantd’utiliserl’aérateur,trouvezunendroitdégagé
etentraînez-vousàutiliserlamachine.Utilisez
letracteurauxrapportsdetransmissionetaux
vitessesd’entraînementdePDFrecommandés,et
familiarisez-vouspleinementaveclemaniementdela
machine.Entraînez-vousàdémarreretàvousarrêter,
àreleveretàabaisserl’aérateur,àdébrayerlaPDFet
àalignerlamachinesurlespassesprécédentes.Une
séanced’entraînementvouspermettradevoushabituer
aufonctionnementdel’aérateuretvousapprendraà
employerlestechniquesdefonctionnementcorrectes
àchaqueutilisationdelamachine.
Silazoneàaérercontientdesarroseurs,descâbles
électriquesoudecommunicationoud’autres
obstructions,signalez-lespournepaslesendommager
pendantl’opérationd’aération.
Pouréviterlesblessurescorporelles,veillez
toujoursàdésengagerlaPDF ,serrerle
freindestationnementetarrêterlemoteur
avantdedescendredutracteur.Neréparez
jamaisl’aérateursansl’abaisserauparavant
surlesupportderemisage,descalesoudes
cricsappropriés.Assurez-vousquetousles
dispositifsdesécuritésontenplaceavantde
recommencerletravail.
Inspectezlazonedetravailpourrepérertoutobjet
ouobstaclesusceptibled’endommagerlamachineet
retirez-lessipossible.Sic’estimpossible,prévoyez
lemoyendeleséviter.Gardeztoujoursàborddes
louchetsderechangeetdesoutilspourlecasoùdes
louchetsseraientendommagésaprèsavoirheurtédes
corpsétrangers.
Procéduresd’aération
Remarque:Lorsquevousutilisezdestêtesd’aération
àaiguilles,veillezàbienlirelesinstructionsfournies
aveclekitandeconnaîtreleurtechniqued’utilisation
particulière.
1.Abaissezl’aérateursurl’attelageà3pointsdesorte
queleslouchetstouchentpresquelesolaupointle
plusbasdeleurcourse.
2.Aveclemoteurdutracteuràbasrégime,embrayez
laPDFpouractionnerl’aérateur.
Important: L’aérateurnepeutenaucuncas
êtreutilisésanstêtesd’aération.
3.Sélectionnezunevitessepermettantd’atteindre
environ1à4km/h(0,6à2,5mi/h)enmarche
avantaurégimenominaldePDFde540tr/min
(voirlemanueldel’utilisateurdutracteur).
4.Aprèsavoirdébrayéetquandletracteuravance,
abaissezcomplètementl’aérateursurlegazon
etfaitesmonterlerégimemoteurpourobtenir
540tr/minderégimemaximumàlaPDF.
Important: NefaitesjamaistournerlaPDFdu
tracteuràplusde540tr/mincarcelarisquerait
d’endommagerl’aérateur.
Remarque: Vériezquelerouleauestsurlesol.
5.Examinezladispositiondestrous.Pouraugmentez
l’espacementdestrous,accélérezledéplacement
enmarcheavantdutracteurensélectionnantune
vitessesupérieureou,danslecasd’untracteurà
transmissionhydrostatique,enactionnantlelevier
oulapédaled’hydrostatpouraugmenterlavitesse.
Pourréduirel’espacementdestrous,réduisezla
vitessededéplacementenmarcheavantdutracteur.
Varierlerégimedumoteurdansunrapport
detransmissiondonnénemodierapasla
dispositiondestrous.
Important: Regardezfréquemmentderrière
vouspourvérierquelamachinefonctionne
19
correctementetquel’alignementavecles
passesprécédentesestmaintenu.
6.Utilisezlaroueavantdutracteurcommerepère
pourgarderunespacementlatéraldestrouségalpar
rapportauxpassesprécédentes.
7.Alandelapassed’aération,relevezl’aérateuret
désengagezlaPDF .
8.Sivousfaitesmarchearrièredansunespaceréduit
(parexempleuneairededépart),débrayezlaPDFet
relevezl’aérateuràlapositionlaplushaute.Prenez
gardeàcequelesprotège-gazonn’accrochentpas
legazon.
9.Enleveztoujoursdelasurfacelespièces
endommagées(louchetsbrisés,etc.),pouréviterque
desdébrisnesoientramassésetprojetéspardes
tondeusesoutoutautreéquipementd’entretiendes
espacesverts.
10.Remplacezleslouchetsbrisés,examinezetréparez
ceuxquisontréutilisables.Répareztoutautredégât
delamachineavantdecommenceràtravailler.
Conseilsd’utilisation
1.EngagezlaPDFàbasrégimemoteur.Augmentez
lerégimemoteurpourobtenirunrégimedePDF
de540tr/min(maximum)etabaissezl’aérateur.
Travaillezàunrégimemoteurpermettantd’assurer
unfonctionnementleplusrégulierpossiblede
l’aérateur.
Remarque: Lefaitdemodierlerégime
moteur/dePDFlorsqu’unevitessedonnéedu
tracteurestsélectionné(ouàunepositionxede
lapédalehydrostatiquedanslecasdestracteurs
àtransmissionhydrostatique)nechangerapas
l’espacementdestrous.
2.Prenezdesviragestrèsprogressifspendant
l’aération.Neprenezjamaisdeviragesserrés
lorsquelaPDFestembrayée.Planiezvotre
itinéraireavantd’abaisserlatêted’aération.
3.Siletracteurs’embourbelorsquevoustravaillezsur
unsoldurouenmontée,relevezlégèrementlatête
d’aérationjusqu’àcequ’ilreprennedelavitesse,
puisabaissez-ladenouveau.
4.N’essayezpasd’aérersilesolesttropduroutrop
sec.Vousobtiendrezlesmeilleursrésultatsen
aérantaprèsuneaverseoulejouraprèsavoirarrosé
legazon.
Remarque: Silerouleauatendanceàsesoulever
dusolpendantl’aération,celasigniequelesol
esttropdurpourobtenirlaprofondeursouhaitée.
Danscecas,réduisezlaprofondeurd’aération
jusqu’àcequelerouleauresteencontactaveclesol
pendantl’aération.
5.Augmentezlapénétrationdel’aérateursilaterreest
trèsdure.Ramassezlescarottesetrecommencez
l’aérationàuneplusgrandeprofondeur,de
préférenceaprèsavoirarrosé.
6.L’aérateurProCore864estdéportéparrapportau
côtédroitdutracteur,cequipermetd’aérersans
écraserlescarottesaveclesrouesdutracteur.Dans
lamesuredupossible,aérezavecledéportleplus
longducôtédelapasseprécédente.
7.Vériez/réglezlebrasdeliaisonsupérieuràchaque
foisquevousmodiezlaprofondeurd’aération.
L’avantdel’aérateurdoitêtrevertical.
Pouréviterlesblessurescorporelles,veillez
toujoursàdésengagerlaPDF ,serrerlefrein
destationnementetarrêterlemoteuravant
dedescendredutracteur.N’effectuezjamais
aucunréglageniaucuneréparationsur
l’aérateursansabaisserpréalablementl’aérateur
surlesupportdesécurité.Assurez-vousque
touslesdispositifsdesécuritésontenplace
avantderecommencerletravail.
8.Regardezfréquemmentderrièrevouspourvérier
quelamachinefonctionnecorrectementetque
l’alignementaveclespassesprécédentesest
maintenu.
9.Enleveztoujoursdelasurfacelespièces
endommagées(louchetsbrisés,etc.),pouréviterque
desdébrisnesoientramassésetprojetéspardes
tondeusesoutoutautreéquipementd’entretiendes
espacesverts.
10.Remplacezleslouchetsbrisés,examinezetréparez
ceuxquisontréutilisables.Répareztoutautredégât
delamachineavantdecommenceràtravailler.
Soldur
Silesolesttropdurpourobtenirlaprofondeur
d’aérationrecherchée,latêted’aérationpeut“rebondir”.
Celaestdûàlacouchedurequeleslouchetss’efforcent
detraverser.Ceproblèmepeutêtrecorrigéavecuneou
plusieursdesprocéduressuivantes:
• Vousobtiendrezlesmeilleursrésultatsenaérant
aprèsuneaverseoulejouraprèsavoirarroséle
gazon.
• Réduisezlenombredelouchetsparbrasd’aération.
Efforcez-vousdeconserveruneconguration
20
deslouchetssymétriquepourquelachargesoit
uniformémentrépartiesurlesbras.
• Réduisezlapénétrationdel’aérateur(réglagedela
profondeur)silaterreesttrèsdure.Ramassezles
carottes,arrosezlegazonpuisaérezànouveauà
uneplusgrandeprofondeur.
L’aérationdeterrainscrééssurdessous-solsdurs
(parex.terre/sablerecouvrantunsolrocailleux)peut
dégraderlaqualitédestrous.Celaseproduitlorsquela
profondeurd’aérationestsupérieureàl’épaisseurdusol
articieletlorsquelesous-solesttropdurpourêtre
pénétré.Lorsqueleslouchetsrencontrentcesous-sol
dur,l’aérateurpeutsesoulever,cequiproduitdestrous
deformeallongée.Ilfautalorsréduiresufsamment
laprofondeurd’aérationpouréviterd’arriverjusqu’au
sous-soldur.
Aiguillesd’aération
Réglagedel’ensemble
Rotalink
Lahauteurdemontagedel’ensembleamortisseur
Rotalinkaffectelaforcederappelappliquéeaubras
d’aérationetlapénétrationdusolpendantl’aération.
Sil’avantdutrouestpoussé(allongéoualvéolé),une
positionplus“rigide”peutaideràrésisteràcette
pousséeetaméliorerlaqualitédutrou.Sil’arrièredu
trouestpoussé(allongéoualvéolé),unepositionplus
“souple”peutaméliorerlaqualitédutrou.
Procédezcommesuitpourréglerl’ensembleRotalink
assembly:
1.Retirezles(2)contre-écrousde1/2poucequixent
l’ensembleamortisseurRotalinksurledessousdu
châssisdelatêted’aération(Figure22).
2.Abaissezl’ensembleamortisseurpourexposerles
entretoises(Figure22).
Sideslouchetsnsetlongssontutilisésdansunemini
têted’aérationouunetêted’aérationàaiguilles,l’avant
oul’arrièredestrouspeutêtrelégèrementdéformé
ouseremplird’herbe.Laqualitédestrouspourcette
congurationestgénéralementamélioréesilavitessede
latêted’aérationestréduitede10à15%parrapportàla
vitessedefonctionnementmaximale.Pourlesaérateurs
entraînéparPDF,réduisezlerégimemoteurjusqu’à
obtentiond’unrégimedePDFde460à490tr/min
environ.L’espacementenavantn’estpasaffectéparla
diminutiondurégimemoteur.Letroupoussépeutaussi
êtreaffectéparlapositiondel’ensembleamortisseur
Rotalink(voirRéglagedel’ensembleRotalink).
Levagedelazonederacines
L’utilisationdesminitêtesd’aérationconjointement
avecdeslouchetscreuxplusgrandsoudeslouchets
pleinsdeplusgrosdiamètre,peutsoumettrelazonede
racinesdugazonunstresssignicatif.Cestresspeut
fracturerlazonederacinesetcauserunsoulèvement
dugazon.Sicelaseproduit,appliquezuneouplusieurs
dessolutionssuivantes:
• réduisezladensitédeslouchets(enlevez-encertains)
3.Déplacezuneoudeuxentretoisesdel’ensemble
amortisseurenhautduchâssisdelatête
d’aération.Chaqueentretoisecorrespondà13mm.
L’entretoised’arrêtinférieuredoitrestersur
l’ensembleamortisseur.
Figure22
1.Ensembleamortisseur
Rotalink
2.Entretoised’arrêt
inférieure
3.Entretoise(s)
4.RondelleenD
5.Contre-écrou
• diminuezlaprofondeurd’aération(suggéréparpas
de13mm)
• augmentezl’espacementdestrousavant
(sélectionnezlerapportdetransmission
immédiatementsupérieur)
• réduisezlediamètredeslouchets(pleinsoucreux)
4.Remontezl’ensembleamortisseursurlechâssisde
latêted’aération.Placezbienlarondelleen“D”en
appuicontrelechâssisdelatêted’aération,comme
illustréàlaFigure22.Serrezles(2)contre-écrous.
Pourvérierl’effetdeceréglage,nouspréconisons
d’ajustertroisàquatreensemblesseulement,an
decomparerlapositiond’origineetlanouvelle
positionsurunepassed’essai.Lorsquelesrésultats
21
vousconviennent,placezlesensemblesrestantsàla
mêmehauteurquelesbras.
Opérationdetransport
Pourtransporterlamachine,commencezparrelever
l’aérateuretdébrayerlaPDF .Pouréviterdeperdre
lecontrôledelamachine,traversezlespentesraides
lentement,approchezleszonesaccidentéesàvitesse
réduiteettraversezlesondulationsimportantesavec
prudence.
Important: Lavitessedetransportnedoitpas
dépasser24km/h(15mi/h)..
Contrôleetnettoyageaprès
utilisation
Aprèschaquejournéed’utilisation,lavezsoigneusement
lamachineaujetd’eausansbusepouréviterqu’une
pressiond’eauexcessivenecontamineetn’endommage
lesjointsetlesroulements.Vouspouvezutiliser
unebrossepouréliminerlaterreaggloméréesurla
machine.Nettoyezlescapotsavecundétergentdoux.
Aprèslenettoyage,graisseztouteslestransmissionset
roulementsderouleaux,vériezsilamachineprésente
desdommages,desfuitesd’huile,etdespiècesoudes
louchetsusés.
Déposez,nettoyezethuilezleslouchets.Pulvérisezun
nbrouillardd’huilesurlespaliersdelatêted’aération
(biellettesd’amortisseuretdevilebrequin).
22
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles250heures
Toutesles500heures
Avantleremisage
Unefoisparan
Souleverlamachine
•Changezleliquidedelaboîted’engrenages
•Contrôlezlecoupledeserragedesxationsdelatêted’aération
•Vériezlatensiondescourroie
•Vériezlatensiondelacourroie
•Graissezlesroulementsetlesbagues
•Examinezlesroulements
•Contrôlezleniveaud’huiledelaboîted’engrenages
•Changezleliquidedelaboîted’engrenages
•Examinezlesroulementsetremplacez-lesaubesoin
•Effectueztouteslesentretiensdes50heures
•Retouchezlespeinturesdessurfaceséraées
•Enlevezetnettoyezleslouchets
•Enleveztouslesdébris
•Contrôlezlescourroies
Utilisezlesblocs,dispositifsdelevageet
cricscorrectspourchangerdesaccessoiresou
effectuerunquelconqueentretien.Garezla
machinesurunesurfaceplane,horizontaleet
stable,telleunsolenbéton.Avantdesouleverla
machine,déposezlesaccessoiresquipourraient
gêneretrendrecetteopérationdangereuse.
Vousdeveztoujourscaleroubloquerlesroues.
Utilisezdeschandellesoudesblocsenbois
poursupporterlamachineélevée.Silamachine
n’estpassupportéecorrectementpardesblocs
oudeschandelles,ellerisquederetomberoude
bougeretdecauserdesblessurescorporelles.
Remarque: Siundispositifdelevageestdisponible,
vouspouvezl’utiliserpoursouleverl’arrièredel’aérateur
ProCore.Utilisezlesœilletsdescorpsdepaliersdela
têted’aérationcommepointsdelevage(Figure23)
Figure23
1.Œilletdelevage
Graissagedesroulementset
bagues
Périodicitédesentretiens: Toutesles50heures
Lesroulementsdetravailprincipauxdel’aérateursont
étanchesetnenécessitentnientretiennigraissage.Cela
réduitradicalementlesentretiensnécessairesetélimine
lesdépôtspotentielsd’huileetdegraissesurlegazon.
Certainsgraisseursdoiventêtrelubriésavecdela
graisseSAEuniversellepourhautetempératureethaute
pression(EP)oudelagraisseSAEuniverselleaulithium.
23
Lespointsdelubricationsontlessuivants:
ArbredePDF(3)(Figure24)
Figure24
Roulementsderouleaux(ProCore864x2;ProCore
1298x4)(Figure25)
Important: Lespalierssouffrentrarementde
défautsdematériauxoudefabrication.Lespannes
lespluscourantessontduesàl’humiditéetà
lacontaminationquiréussissentàpénétrerles
jointsdeprotection.Lespaliersgraissésdoivent
êtrenettoyésrégulièrementand’éliminerles
débrisdestructeurs.Lesroulementsétanchessont
prégarnisdegraissespécialeetunsolidejoint
intégréempêchelescontaminantsetl’humidité
d’atteindrelesélémentsrotatifs.
Lesroulementsétanchesn’ontpasbesoind’êtregraissés
etnenécessitentaucunentretienàcourtterme.Cela
minimisel’entretiencourantnécessaireetréduitles
risquesdecontaminationdugazonparlagraisse.
Cesjeuxderoulementsétanchesoffrentd’excellentes
performancesetunebonneduréedeviedansdes
conditionsnormalesd’utilisation.Ilfautcependant
vérierl’étatdesroulementsetl’intégritédesjoints
périodiquementpouréviterlespannesinutiles.Ces
roulementsdoiventêtrecontrôléschaquesaisonet
êtreremplacéss’ilssontusésouendommagés.Les
roulementssontsensésfonctionnerendouceur,sans
échauffement,silencieusement,sanssedesserreretsans
produirederouille.
Figure25
Paliersd’arbred’entraînement(ProCore864x1;
ProCore1298x2)(Figure26)
Figure26
Enraisondesconditionsd’utilisation(c.-à-d.sable,
produitschimiquesd’entretiendesgazons,eau,impacts,
etc.),lesensemblesroulements/jointssontconsidérés
commedespiècesàusurenormale.Lespannesde
roulementsduesàdesdéfautsautresquedesdéfautsde
matériauoudefabricationnesontnormalementpas
couvertesparlagarantie.
Remarque: Laduréedeviedesroulementspeutêtre
réduitepardemauvaisesprocéduresdelavage.Nelavez
paslamachinequandelleestencorechaudeetévitez
d’utiliserunjetd’eaupuissantetunegrandequantité
d’eaudirectementsurlesroulements.
Surlesmachinesneuves,ilestfréquentqueles
roulementsneufsévacuentdelagraisseparlesjoints.
Cettegraissedevientnoireenraisondesdébrisramassés
etnonpasàcaused’unesurchauffe.Ilestbond’essuyer
cetexcèsdegraisseprésentsurlesjointsaprèsles
8premièresheuresdefonctionnement.Lasurface
autourdelalèvredujointpeutsemblerêtrehumideen
permanence.Celanenuitgénéralementpasàlaviedes
roulements,maismaintientlalèvredujointlubriée.
Lesroulementsdelatêted’aérationdoiventêtre
remplacéstoutesles500heuresdepréférence.Unkit
d’entretiendesroulementscouvrantlatêted’aération
complèteestenventechezvotreconcessionnaire.
24
Contrôleduniveaud’huilede
laboîted’engrenages
1.Nettoyezlesdébrisprésentssurlebouchonde
remplissageetlebouchondevidangepouréviterla
contamination(Figure27).
Périodicitédesentretiens: Toutesles100heures
Laboîted’engrenagescontientdel’huilepour
engrenages80W–90ouunehuileéquivalente.Attendez
quelaboîted’engrenagessoitfroideavantdecontrôler
leniveaud’huile.
1.Nettoyezlesdébrisprésentssurlebouchonde
remplissageetlebouchondecontrôlepouréviterla
contamination.
2.Enlevezlebouchondecontrôledelaboîte
d’engrenages(Figure27).
2.Enlevezlebouchonderemplissagepoursoulager
l’appeld’air.
3.Placezunbacdevidangesousletubedevidangeet
enlevezlebouchondevidange.
Remarque: Lahauteviscositédel’huilefroide
allongeladuréedelavidange(30minutesapprox.).
4.Lorsquelavidanged’huileestterminée,remettezle
bouchondevidangeenplace.
5.Versez1650ml(56oz)d’huilepourengrenages
80W-90dehautequalité.
6.Remettezlebouchonderemplissage.
7.Contrôlezleniveaud’huile.
Contrôleducoupledeserrage
desxationsdelatête
d’aération
Périodicitédesentretiens: Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Figure27
1.Bouchonderemplissage 3.Bouchondevidange
2.Bouchondecontrôle
3.Vériezqueleniveaud’huileatteintlebasdel’orice
dubouchondecontrôledanslaboîted’engrenages
(Figure27).
4.Sileniveaud’huileestbas,enlevezlebouchonde
remplissageetajoutezlaquantitéd’huilenécessaire.
5.Remettezlesbouchonsenplace.
Changementduliquidedela
boîted’engrenages
Périodicitédesentretiens: Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles250heures
Aprèsleshuit(8)premièresheuresd’utilisation,vériez
quelesxationsdelatêted’aérationnesontpas
desserrées.Lescouplesdeserragepréconiséssont
indiquéssurl’autocollantderéférenceapposésurlatête
d’aération.
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens: Unefoisparan
Lescourroiesd’entraînementdesaérateursProCore
sontdeconceptiontrèsdurable.Toutefois,l’exposition
normaleauxrayonsUV ,àl’ozoneouauxproduits
chimiquespeutnirpardétériorerlescomposantsen
caoutchoucetparentraîneruneusureouunepertede
matériau(fragmentation)prématurée.
Ilestconseillédevérierchaqueannéequelescourroies
nesontpasusées,neprésententpasdessures
excessivesdusiègeoudedébrisincrustés,etdeles
remplacerlecaséchéant.
Réglagedelatensiondes
courroies
Laboîted’engrenagescontientdel’huilepour
engrenages80W–90ouunehuileéquivalente.
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouune
foisparjour
25
Vériezquelescourroiessontbientenduespour
garantirlebonfonctionnementdelamachineetéviter
touteusureinutile.
1.Latensioncorrectedescourroiesestobtenueen
comprimantleressortdelapouliedetensionà
146mm(5,75")(Figure28).
Figure30
1.Dispositifderetenuede
ressort
2.146mm
D.Réglezledispositifderetenueduressortà
comprimerleressortàlalongueurvoulue
(Figure30).
E.Serrezlecontre-écroucontreledispositifde
retenueduressortpourbloquerleréglage.
Figure28
2.Pourréglerlatensiondescourroies,procédez
commesuit:
A.Déposezlecouverclearrièredelatêted’aération
(Figure29).
Figure29
1.Couverclearrièredela
têted’aération
2.Protectiondelapoulie
F.Remettezenplacelaprotectiondelapoulieetle
couvercledelatêted’aération.
Remplacementdelacourroie
detransmission
Remarque:Iln’estpasnécessairededéposerle
brasd’aérationextérieurpourremplacerlacourroie
d’entraînement.
Retraitdelacourroie
1.Déposezlecouverclearrièredelatêted’aération
(Figure31).
B.Enlevezlesvisdexationdelaprotectiondela
poulieetdéposezlaprotection(Figure29).
C.Desserrezlecontre-écroudexationdu
dispositifderetenueduressort(Figure30).
1.Couverclearrièredela
têted’aération
26
Figure31
2.Protectiondelapoulie
2.Enlevezlesvisdexationdelaprotectiondela
poulieetdéposezlaprotection(Figure31).
3.Enlevezlesxationsquiassujettissentlepare-boue
etlaprotectioninférieuredelacourroie(Figure32),
puisdéposezcesdeuxpièces.
Figure32
1.Protectioninférieurede
courroie
2.Pare-boue
Figure34
1.Courroied’entraînement
2.AmortisseurRotalink
3.Écrou
4.Rondelle
5.Brasd’aérationN°1
6.Abaissezl’amortisseurRotalinkduchâssisdelatête
d’aération.
4.Pourdétendreleressortdelapouliedetension,
desserrezlecontre-écroudexationdudispositifde
retenueduressort(Figure33)ettournezcelui-ci.
Figure33
1.Contre-écroududispositifderetenuederessort
7.Faitespasserlacourroied’entraînementàtraversle
châssisdelatêted’aérationetautourdel’extrémité
inférieuredubrasd’aérationN°1Figure34
Miseenplacedelacourroie
1.Acheminezlacourroied’entraînementautourde
l’extrémitéinférieuredubrasd’aérationN°1puis
faiteslaremonteràtraverslechâssisdelatête
d’aération.
2.Placezlacourroied’entraînementsurlapouliede
manivelle,sousl’ensembledetensionetpardessus
lapoulied’entraînement.
3.Elevezl’amortisseurRotalinkpourlebrasd’aération
N°1auchâssisdelatêted’aération.Assurez-vous
deremonterlesentretoisesd’amortisseuràleur
emplacementd’origine.
4.Fixezl’amortisseurRotalinkàlatêted’aération
aveclesdeux(2)rondellesetcontre-écrousenlevés
précédemment.
5.Montezetréglezlapouliedetensiondelacourroieà
latensioncorrecte.
Lesressortssontsoustension,soyezprudent(e)
pourlesrégleroulesenlever.
5.Desserrezetenlevezlesdeux(2)contre-écrouset
rondellesdexationdel’amortisseurRotalinkdu
brasd’aérationN°1(Figure34).
6.Montezlepare-boueetlaprotectioninférieurede
lacourroie.Réglezlaprotectioninférieuredesorte
qu’ellenegênepaslacourroie.
7.Montezlescouverclesdepoulieetdetêted’aération.
27
Réglagedudéecteurlatéral
Réglagedel’espacementdes
Lesdéecteurslatérauxdelatêted’aérationdoiventêtre
réglésdesortequelebassetrouveentre25et38mm(1
et1,5pouce)au-dessusdusolpendantl’aération.
1.Desserrezlesboulonsetécrousquixentle
déecteurlatéralauchâssis(Figure35).
Figure35
1.Déecteurlatéral
2.Ajustezlapositiondudéecteurpuisresserrezles
écrous.
Remplacementdes
protège-gazon
Touslesprotège-gazon(Figure36)doiventêtre
remplacéss’ilssontbrisésoufontmoinsde6mm(1/4
pouce)d’épaisseur.Lesprotège-gazonbriséspeuvent
accrocheretarracherl’herbeetendommagerlasurface.
trous
L’espacementdestrousavantestdéterminéparle
rapportdevitessedetransmissiondutracteur(oula
pédaledetransmissionhydrostatique).Lamodication
durégimemoteurnechangepasl’espacementdestrous
avant.
L’espacementdestrouslatérauxestdéterminéparle
nombredelouchetsdanslatêted’aération.
Calagedelatêted’aération
Laconceptionmonoblocdelatêted’aérationdes
aérateursProCoreoffrelefonctionnementleplus
régulierdel’industrieetévited’effectuerlecalageau
jugé.
ProCore864 (Figure37)
Cettemachinepossèdeunecongurationdecalage
eninstancedebrevetquiutiliselesbrasdemanivelle
moulésdesProCore648etProCore1298.Chaquepaire
debrasdemanivelleestreliéparl’intermédiaired’un
corpsdepalieretsontespacésde180degrés(positions
desbras1-2,3-4,5-6,7-8).Lespairesadjacentesont
touteslemêmecalageetladernièrepaireestdécalées
de120degrés.Lamêmepaired’accouplementsest
utiliséeentretouteslespairesadjacentes(positiondes
accouplements2-3,4-5,6-7).Pourréduireencore
pluslesvibrationspendantlefonctionnement,deux
contrepoidssontajoutésàlapositionN°1surlapoulie
etàlapositionN°8.
Remarque: Lesnumérosmoulésdanslesbrasde
manivellenes’alignerontpassurlesrepèresenreliefdes
corpsdepalierssurl’aérateurProCore864.
1.Protège-gazon
Figure37
Figure36
ProCore1298 (Figure38)
Cetaérateurcomportedeuxtêtesd’aération
indépendantesdotéeschacunedesixbras.Lecalage
28
dechaquetêted’aérationestindépendantdeceluide
latêteadjacente.Lesrepèresdecalagesontfacilement
identiésparlesnumérosmoulésdanslesbrasde
manivellesetlerepèreenreliefsituésurlescorpsde
paliers.LebrasN°1démarretoujoursaveclapoulie
d’entraînement.
Figure39
1.Goupillesàanneau 2.Supportderemisage
Figure38
Séparationdel’aérateuretdu
tracteur
1.Arrêtezlevéhiculesurunesurfaceplane,pasen
pente.
2.DésengagezlaPDFetserrezlefreinde
stationnement.
3.Coupezlemoteuretenlevezlacléducommutateur
d’allumage.
4.Avantdequitterlesiègeduconducteursurle
tracteur,attendezl’arrêtdetouteslespiècesmobiles.
5.Installezlessupportsderemisageetxezl’aérateur
aveclesgoupillesàanneau(Figure39).
Remarque: L’aérateurpeutêtreremisésursa
paletted’expéditiond’origine.
6.Abaissezlentementl’aérateurjusqu’àcequeles
supportsderemisagetouchentlesol.
7.Desserrezl’écroudeblocageettournezlabiellette
deréglagesupérieurepoursoulagerlatensionentre
l’aérateuretletracteur.
8.Enlevezlagoupilleàanneauetl’axed’articulation
supérieurquixentlebrasdeliaisoncentralau
support.Rangezlagoupilleàanneauetl’axe
d’articulationsupérieuravecl’aérateur.
9.Détachezleschaînesdesécuritédel’arbredePDF
(CEuniquement).
10.Tirezlabaguedeblocageenarrièrepour
désaccouplerl’arbredecommandedel’arbredePDF
dutracteur.
11.Faitescoulisserl’arbredePDFenarrièreet
déposez-ledutracteur.
12.Fixezl’attachedePDFàlaprotectiondePDF
pourempêcherl’arbredePDFdetoucherlesol
(Figure40).
29
1.AttachedePDF
Figure40
Remisage
Alandelasaisond’aérationousil’aérateurnedoit
passervirpendantunelonguepériode,ilestconseillé
d’effectuerl’entretienpréventifsuivant.
1.Nettoyezl’aérateurettouteslespiècesmobilesde
toutessaletésougraissequis’yseraientaccumulées.
2.Enlevezetnettoyezleslouchets.Enduisezles
louchetsd’huilepouréviterqu’ilsnerouillent
pendantlapériodederemisage.
3.Ouvrezlecapotetnettoyezl’intérieurdelamachine.
13.Retirezlesgoupillesàanneauetretirezlesbrasde
liaisoninférieursdesgoupillesd’attelage.Conservez
lesgoupillesàanneauavecl’aérateur.
4.Lubrieztouslesgraisseurs.
5.Remisezlamachinesurlessupportsderemisage
prévusetsurunesurfacesureetsèche.
6.Attachezl’arbredePDFenpositionderangement
pouréviterlesdommages,oudéposezlaPDFet
rangez-lasouslecapotpourminimiserlacorrosion.
7.Peignezlerouleauetretouchezlessurfacespeintes
quisontéraées.
8.Remplacezlesautocollantsusésouendommagés.
9.Remisezl’aérateurdansunbâtimentsecetsûr.Le
remisageàl’intérieurréduitl’entretien,garantitune
pluslongueduréedevieetaccroîtlavaleurrésiduelle
delamachine.Sivousn’avezpaslapossibilitéde
remiserl’aérateuràl’intérieur,recouvrez-led’une
housseoud’unebâcherobustequevousxerez
solidement.
30
Remarques:
31
La garantie générale des produits commerciaux Toro
Garantie limitée de deux ans
Conditions et produits couverts
La société Toro et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de
l’accord passé entre elles, certifient conjointement que votre
produit commercial Toro (“Produit”) ne présente aucun défaut de
matériau ou vice de fabrication pendant une période de deux ans
ou 1500 heures de service*, la première échéance prévalant.
Lorsqu’une condition couverte par la garantie existe, nous nous
engageons à réparer le Produit gratuitement, frais de diagnostic,
pièces, main–d’œuvre et transport compris. La période de
garantie commence à la date de réception du Produit par
l’acheteur.
* Produit équipé d’un compteur horaire
Comment faire intervenir la garantie ?
Il vous incombe de signaler le plus tôt possible à votre distributeur
de produits commerciaux ou au concessionnaire de produits
commerciaux agréé qui vous a vendu le Produit, toute condition
couverte par la garantie.
Pour obtenir l’adresse d’un distributeur de produits commerciaux
ou d’un concessionnaire agréé, ou pour tout renseignement
concernant les droits et responsabilité vis-à-vis de la garantie,
veuillez nous contacter à l’adresse suivante :
Toro Commercial Products Service Department
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
952-888-8801 ou 800-982-2740
Email : commercial.service@toro.com
Responsabilités du propriétaire
Au titre de propriétaire du produit, vous êtes responsable des
entretiens et réglages mentionnés dans le manuel de l’utilisateur.
Ne pas effectuer les entretiens et réglages requis peut constituer
un motif de rejet d’une déclaration au titre de la garantie.
Ce que la garantie ne couvre pas
Les défaillances ou anomalies de fonctionnement survenant au
cours de la période de garantie ne sont pas toutes dues à des
défauts de matériaux ou des vices de fabrication. Cette garantie
expresse ne couvre pas :
• Les défaillances du produit dues à l’utilisation de pièces qui ne
sont pas d’origine ou au montage et à l’utilisation d’accessoires
ajoutés, modifiés ou non approuvés
• Les défaillances de produit dues au non–respect du
programme d’entretien et/ou des réglages requis
• Les défaillances du produit dues à une utilisation abusive,
négligente ou dangereuse
• Les pièces non durables, sauf si elles sont défectueuses. Par
exemple, les pièces consommées ou usées durant le
fonctionnement normal du Produit, notamment, mais pas
exclusivement les lames, cylindres, contre–lames, louchets,
bougies, roues pivotantes, pneus, filtres, courroies, et certains
composants des pulvérisateurs, notamment membranes,
buses et clapets antiretour, etc.
• Les défaillances dues à une influence extérieure. Les
éléments constituant une influence extérieure comprennent,
sans y être limités, les conditions atmosphériques, les
pratiques de remisage, la contamination, l’utilisation de
liquides de refroidissement, lubrifiants, additifs ou produits
chimiques, etc. non agréés.
• Les éléments sujets à usure normale. L’usure normale
comprend, mais pas exclusivement, les dommages des
sièges dus à l’usure ou l’abrasion, l’usure des surfaces
peintes, les autocollants ou vitres rayés, etc.
Pièces
Les pièces à remplacer dans le cadre de l’entretien courant seront
couvertes par la garantie jusqu’à la date du premier remplacement
prévu.
Les pièces remplacées au titre de cette garantie deviennent la
propriété de Toro. Toro se réserve le droit de prendre la décision
finale concernant la réparation ou le remplacement de pièces ou
ensembles existants. Toro se réserve le droit d’utiliser des pièces
remises à neuf au lieu de pièces neuves pour certaines
réparations couvertes par la garantie.
Conditions générales
La réparation par un distributeur ou un concessionnaire Toro
agréé est le seul dédommagement auquel cette garantie donne
droit.
La société Toro et la société Toro Warranty déclinent toute
responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects
liés à l’utilisation des produits Toro couverts par cette
garantie, notamment quant aux coûts et dépenses encourus
pour se procurer un équipement ou un service de substitution
durant une période raisonnable pour cause de défaillance ou
d’indisponibilité en attendant la réparation sous garantie. Il
n’existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie
spéciale du système antipollution, le cas échéant. Toutes les
garanties implicites de qualité marchande et d’aptitude à
l’emploi sont limitées à la durée de la garantie expresse.
L’exclusion de la garantie des dommages secondaires ou
indirects, ou les restrictions concernant la durée de la garantie
implicite, ne sont pas autorisées dans certains États et peuvent
donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, auxquels
peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient selon les États.
Note concernant la garantie du moteur : Le système
antipollution de votre Produit peut être couvert par une garantie
séparée répondant aux exigences de l’agence américaine de
défense de l’environnement (EPA) et/ou de la direction
californienne des ressources atmosphériques (CARB). Les
limitations d’heures susmentionnées ne s’appliquent pas à la
garantie du système antipollution. Pour de plus amples détails,
reportez–vous à la déclaration de garantie de conformité à la
réglementation antipollution fédérale figurant dans votre manuel
de l’utilisateur ou dans la documentation du constructeur du
moteur.
Autres pays que les États–Unis et le Canada
Pour les produits TORO exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) TORO la police de
garantie applicable dans votre pays ou région. Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre
distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours,
adressez-vous à la société Toro Warranty.
Réf. 374-0131 Rév. A