Toro 09715 Operator's Manual [fr]

FormNo.3358-608RevA
AérateurProCore864et1298
N°demodèle09715—N°desérie280000001etsuivants
N°demodèle09716—N°desérie280000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.Traductiondutexted'origine(FR)
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel’endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel’utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl’adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur Toroagréépourl’entretiendevotremachine,pourvous procurerdespiècesTorod’origineoupourobtenirdes renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. Figure1indiquel’emplacementdesnumérosdemodèle etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans l’espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité (Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner desblessuresgravesoumortellessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire passerdesinformationsessentielles:Important,pour attirerl’attentionsurdesinformationsmécaniques spéciques,etRemarque,poursignalerdes informationsd’ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................3
Consignesdesécurité...........................................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................5
Miseenservice.............................................................8
1Caractéristiquesdutracteurrequises...................8
2Couplagedesbrasdeliaisoninférieurs................9
3Couplagedubrasdeliaisonsupérieur.................9
4Accouplementdel’arbredePDF......................10
5Réglagedestigesanti-oscillation.......................12
6Miseàniveaulatéraledel’aérateur.....................12
7Réglageduracloirdurouleau............................12
8Montagedestêtesetdeslouchets
d’aération.......................................................13
9Montagedesprotège-gazon.............................13
10Fermezlesverrousdecapot(CE
uniquement)...................................................13
11Retraitdessupportsderemisage.....................14
Vued'ensembleduproduit.........................................15
Commandes.......................................................15
Caractéristiquestechniques.................................15
Accessoires/Équipements..................................15
Utilisation...................................................................18
Réglagedelaprofondeurd’aération....................18
Commandesdutracteur......................................18
Principesdefonctionnement..............................19
Périodedeformation..........................................19
Avantd’aérer......................................................19
Procéduresd’aération.........................................19
Conseilsd’utilisation...........................................20
Soldur...............................................................20
Aiguillesd’aération.............................................21
Levagedelazonederacines................................21
Réglagedel’ensembleRotalink...........................21
Opérationdetransport.......................................22
Contrôleetnettoyageaprèsutilisation.................22
Entretien....................................................................23
Programmed'entretienrecommandé......................23
Souleverlamachine............................................23
Graissagedesroulementsetbagues.....................23
Contrôleduniveaud’huiledelaboîte
d’engrenages..................................................25
©2007—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.T oro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Changementduliquidedelaboîte
d’engrenages..................................................25
Contrôleducoupledeserragedesxationsde
latêted’aération.............................................25
Contrôledescourroies........................................25
Réglagedelatensiondescourroies......................25
Remplacementdelacourroiede
transmission...................................................26
Réglagedudéecteurlatéral................................28
Remplacementdesprotège-gazon.......................28
Réglagedel’espacementdestrous.......................28
Calagedelatêted’aération..................................28
Séparationdel’aérateuretdutracteur..................29
Remisage....................................................................30
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi elleestmalutiliséeoumalentretenue.Pourréduire lesrisquesd’accidentsetdeblessures,respectez lesconsignesdesécuritéquisuivent.Tenez toujourscomptedesmisesengardesignaléespar lesymboledesécuritéetlamentionPRUDENCE, ATTENTIONouDANGER.Nepaslesrespecter, c’estrisquerdevousblesser,parfoismortellement.
Consignesdesécurité
Avantl’utilisation
Ilincombeauxpropriétairesdecetaérateurde donneràleursemployésetutilisateursdesconsignes complètesd’utilisationetdesécuritéavantdeleur permettred’utilisercettemachine,puisunefois paranaumoins.Unutilisateurn’ayantpasluet assimilétouteslesconsignesd’utilisationetde sécuritén’estpasqualiépourutilisercettemachine. Familiarisez-vousavectouteslescommandeset apprenezàarrêterlevéhiculerapidement.
Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.Ne laissezpersonneutiliserlamachinesansinstructions adéquates.
Enleveztouslesobjetsoudébrissusceptibles d’entraverlefonctionnementdelamachine. N’admettezpersonnedanslepérimètredetravail.
Repérezetsignaleztouteslesobstructions souterrainestellesquelescomposantsdusystème d’arrosageetlescâblesélectriquesoutéléphoniques.
Vériezqueletracteurestaupointmortetlefrein àmainserréavantdedémarrer.Reportez-vous aumanueldel’utilisateurdutracteurpourles procéduresdesécuritéàrespecterlorsdudémarrage.
Lemontagedel’aérateurProCoreàl’arrièredu tracteurréduitlepoidsimposésurl’essieuavant dutracteur.Pourassureruncontrôlecorrect deladirectionetunebonnestabilité,ilest parfoisnécessairedelesterl’avantdutracteur. Reportez-vousaumanueldel’utilisateurdutracteur pourdéterminerlesmassesrequises.
Lesgardesetdispositifsdesécuritédoiventtoujours êtreprésents.Siuncapot,undispositifdesécurité ouunautocollantestendommagé,réparezou remplacez-leavantdecommenceràtravailler.Serrez touslesécrous,touslesboulonsettouteslesvisqui enontbesoinpourgarderlamachineenbonétat.
N’utilisezpaslamachinechaussédesandales,de chaussureslégèresouvêtud’unshort.Neportezpas
3
devêtementsamplesquirisquentdes’accrocherdans lespiècesmobiles.Porteztoujoursunpantalonetdes chaussuressolides.Leportdelunettesdesécurité, dechaussuresdesécurité,deprotège-oreilleset d’uncasque,estégalementrecommandéetparfois exigéparcertainesordonnancesetréglementations d’assurancelocales.
Pendantl’utilisation
N’admettezaucunepersonneetaucunanimal familierdanslepérimètredetravail.
L’utilisationdelamachinedemandebeaucoupde vigilance.Pournepasenperdrelecontrôle:
–Travaillezuniquementàlalumièredujourou
avecunbonéclairagearticiel. –Méez-vousdestrousetautresdangerscachés. –N’approchezpaslamachinedesfossesdesable,
fossés,coursd’eauouautresaccidentsdeterrain. –Ralentissezàancdecollineetavantdeprendre
unvirageserrépournepasperdrelecontrôlede
lamachineoularenverser. –Regardezderrièrel’aérateuravantdefairemarche
arrière.
Sileslouchetsheurtentunobjetsolideousila machinevibredemanièreanormale,désengagezla PDF,serrezlefreindestationnementetcoupezle moteur.Enlevezlacléducommutateurd’allumage. Vériezquel’aérateuretlegroupededéplacement nesontpasendommagés.Effectuezlesréparations nécessairesavantderemettrelemoteurenmarche etd’utiliserleslouchets.Vériezlebonétatdes louchetsetleserragedetouslesboulons.
Avantdelaisserlamachinesanssurveillance, débrayezl’entraînementdel’aérateur,abaissez l’aérateuretserrezlefreindestationnement.Arrêtez lemoteur.
Nedescendezjamaisdutracteurenmouvement.Ne montezetnedescendezjamaisdutracteurlorsque lemoteurtourneetquel’arbred’entraînementde laPDFestengagé.N’enjambezjamaisl’arbrede laPDFpourpasserdel’autrecôtédel’aérateur. Contournezplutôtlamachine.
Garezl’aérateursurunesurfacedureetplaneet montezlessupportsderemisageavantdedételer l’aérateurdutracteur.
S’ils’avèrenécessairedesondersouslasurfacedu sol,utilisezunmatériaunonconducteurpouréviter devousélectrocuterencasdeprésencedecâbles électriques.
Transport
Veillezàrespectertouteslesréglementationsrelatives autransportd’équipementsurlavoiepublique.
Assurez-vousquetouslesréecteursetéclairages requissontenplace,propresetvisiblesparles véhiculescirculantensensinverseetvousdépassant.
Nelaissezpersonnemontersurlamachinependant letransport.
Ralentissezsurlesroutesetsurfacesaccidentées.
Lesfreinsindépendantsdoiventtoujoursêtreserrés ensemblependantletransportsurroute.
ArbredePDF
Pourdémonterouréparertouteslespiècesenacier del’arbredePDF(tubes,roulements,joints,etc.), ilestvivementrecommandédevousadresserà votreconcessionnaireToroleplusproche.Toute opérationdedéposeetdeposedecomposants pourréparationrisqued’endommagercertaines piècessiellen’estpaseffectuéecorrectementavec lesoutilsspéciauxdontdisposentlesateliersde concessionnaires.
L’arbredePDFnedoitpasêtreutilisésansles protectionsfournies,avecuneprotectionpartielle oudéfectueuse,ousurdesmachinesCE,sansavoir accrochécorrectementleschaînesantirotation,de sorteàpermettrel’anglemaximumdel’arbrede PDFsansbriserleschaînes.
Entretien
Avantd’effectuerdesopérationsderéglageou d’entretiensurl’aérateur,coupezlemoteur,débrayez laPDFetserrezlefreinàmainavantdedescendre dutracteur.Assurez-vousquel’aérateurestsurlesol ouabaissésurlessupportsdesécurité.
Soutenezlamachineavecdescales,descricsoules supportsderemisageavantdetravaillerdessous. Necomptezjamaissurlesystèmehydrauliquedu tracteurpoursupporterlamachine.
Débrayeztouteslescommandes,coupezlemoteur, serrezlefreinàmainetattendezl’arrêtdetoutesles piècesmobilesavantdeprocéderàl’entretien,au réglageouaudéblocagedel’aérateur.
Gardezlamachineenbonétatdefonctionnement enresserrantrégulièrementlesécrous,boulonset vis.Vériezfréquemmentlesboulonsdemontage deslouchetspourvousassurerqu’ilssontserrésau couplespécié.
Neprocédezjamaisaucontrôleouauréglagedela tensiondescourroieslorsquelemoteurdutracteur tourne.
4
Assurez-vousquetouteslesprotectionssontremises enplaceetquelecapotestfermécorrectement aprèstouteopérationd’entretienouderéglagesur lamachine.
N’effectuezquelesopérationsd’entretiendécrites danscemanuel.Silamachinerequiertuneréparation importanteoupourtoutrenseignement,faitesappel àunconcessionnaireToroagréé.Pourpréserver lebonfonctionnementetlasécurité,n’utilisezque despiècesderechangeetaccessoiresd’origine ToropourquevotreTororesteentièrementToro. N’utilisezjamaisdepiècesderechangeetaccessoires «compatibles»fabriquéspard’autresconstructeurs. RecherchezlelogoTorogarantissantl’authenticité despièces.L’utilisationdepiècesetaccessoiresde rechangepeutannulerlagarantiedelasociétéThe ToroCompany.
Consignesdesécuritépourleremisage
Remisezl’aérateursurunsolfermeetplat.
Neremisezpasl’aérateurdansunlieud’activité humaine.
110-4665
1.LisezleManueldel’utilisateur.
Nelaissezjamaisdesenfantsjouersurouà proximitédelamachineremisée.
Assurez-vousdepositionnerl’aérateursurunesol fermeetstablepouréviterqu’ils’enfonceouse renverse.
Vériezquelesgoupillesàanneaudessupportsde remisagesontxéesenplace.
Autocollantsdesécuritéet d'instruction
Desautocollantsdesécuritéet desinstructionsbienvisiblessont placésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplacez toutautocollantendommagéou manquant.
1.Placezlesergotsdu supportdanslestrousdu châssis.
1.Profondeurd’aération
110-4666
2.Fixezlechâssisausupport avecdesgoupilles.
110-4678
93-6696
1.Risquededétentebrusque–lisezleManueldel’utilisateur.
5
110-4667
1.Longueurderessort
2.Risquededétentebrusque–lisezleManueldel’utilisateur.
3.Risquedecoincementdanslacourroie–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
110-4668
1.Risquedecoincementparl’arbre–nevousapprochezpas despiècesmobiles.
2.VitessedePDFetdirectiond’entrée
3.Utilisezleclippourxerlecâbled’amarragequandilne sertpas;utilisezlecâbled’amarragepoursupporterla prisedeforcequandlamachineestdételéedutracteur.
110-4670
1.Attention–lisezleManueldel’utilisateur.5.Risquedecoincementdanslacourroie–gardeztousles
2.Attention–enlevezlaclédecontactetlisezlesinstructions avantdeprocéderàdesentretiensoudesrévisions.
3.Attention—suivezuneformationappropriéeavantd’utiliser lamachine.
4.Risquedecoincementdanslacourroie–nevousapprochez pasdespiècesmobiles.
protecteursenplace.
6.Risqued’écrasementdesmainsoudespieds–tenezles spectateursàbonnedistancedelamachine.
7.Risqued’écrasementdesmainsetducorps—soutenezla machineavecdeschandellesquandellenesertpas.
8.Risquedechute–netransportezpasdepassagers.
6
1.Tournezdanslesens horairepourréduirela profondeurd’aération.
92–1581
92–1582
110-4677
2.Tournezdansle sensantihorairepour augmenterlaprofondeur d’aération.
1.LisezleManueldel’utilisateur.
7
106–8856
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1 2
3 4
5 6 7 8 9
10 11
Aucunepiècerequise
Goupilleàanneau
Axed’articulation1 Goupilleàanneau Boulon(1/2x3")
Écrou(1/2")
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Protège-gazon(nonfourni)A/R
KitdeconformitéCE,N°deréf. 110–4693(nonfourni)
Goupilleàanneau(ProCore864) Goupilleàanneau(ProCore1298)
Description
Qté
2
1 1 1
1
4 8
Caractéristiquesdutracteuretmasses requises
Couplagedesbrasdeliaisoninférieurs
Couplagedubrasdeliaisonsupérieur
Accouplementdel’arbredePDF
Réglagedestigesanti-oscillation
Miseàniveaulatéraledel’aérateur
Réglageduracloirdurouleau
Montagedestêtesetdeslouchets d’aération
Montagedesprotège-gazon
Fermezlesverrousdecapot(exigépour laCEuniquement)
Retraitdessupportsderemisage
Utilisation
1
Caractéristiquesdutracteur requises
Aucunepiècerequise
Procédure
ProCore864
PuissancedePDFminimumde30pourdes conditionslégèresànormales(solssableux/loameux decompactagemoyen).
PuissancedePDFminimumde35pourdes conditionsnormalesàlourdes(loamlourd,sols argileuxetrocheuxdecompactageau-dessusdela moyenne).
Attelage3pointsdeCatégorieIouIIprévupour leverunaccessoirede714kgouplus.
PDFdetracteurde540tr/min.
Massesavantadéquates(ballast).
Pressiondespneuscorrecte.
Respectezlespressionsminimumet maximumdegonagedespneusdutracteur recommandéesparlefabriquantdespneus.
ProCore1298
PuissancedePDFminimumde45pourdes conditionslégèresànormales(solssableux/loameux decompactagemoyen).
PuissancedePDFminimumde50pourdes conditionsnormalesàlourdes(loamlourd,sols argileuxetrocheuxdecompactageau-dessusdela moyenne).
8
Attelage3pointsdeCatégorieIIprévupourlever unaccessoirede1043kgouplus.
PDFdetracteurde540tr/min.
Massesavantadéquates(ballast).
Pressiondespneuscorrecte.
Respectezlespressionsminimumet maximumdegonagedespneusdutracteur recommandéesparlefabriquantdespneus.
Composantsdutracteur(Figure3)
2
Couplagedesbrasdeliaison inférieurs
Piècesnécessairespourcette opération:
2
Goupilleàanneau
Procédure
1.L’aérateurdoitêtreplacésurunsolplatethorizontal pourlemontage.
2.Reculezletracteurperpendiculairementàl’aérateur jusqu’àcequelesbrasdeliaisoninférieurssoient alignésaveclesgoupillesd’attelage.
3.Assurez-vousquelaPDFestdébrayée.
4.Serrezlefreindestationnement,ARRÊTEZle moteuretretirezlacléducommutateurd’allumage. Attendezl’ARRÊTdumoteuretdetouteslespièces mobilesavantdequitterlesiègedutracteur.
Figure3
1.Brasdeliaisoninférieur
2.Brasdeliaisonsupérieur4.Tigeanti-oscillation
Massesrequises
Lemontagedel’aérateurProCoreàl’arrière dutracteurréduitlepoidsimposésurl’essieu avant.
Pourassureruncontrôlecorrectdela directionetunebonnestabilité,ilestparfois nécessairedelesterl’avantdutracteur.
Reportez-vousaumanueldel’utilisateur dutracteurpourdéterminerlesmasses requises.
Unaccidentetdesblessurescorporelles gravesoumortellespeuventseproduiresi l’onometd’ajouterdesmasses.
3.ArbredePDF
Remarque:Pourobtenirunegardeausol maximale,placezlesgoupillesd’attelagedansles trousdemontageinférieurs.Pourdéterminer quandutiliserlestrousdemontagesupérieurs, reportez-vousàlarubriqueAccouplementdel’arbre dePDF .
5.Insérezlesbrasdeliaisoninférieursdroitetgauche surlesgoupillesd’attelage(Figure4).
Figure4
1.Brasdeliaisoninférieur2.Goupilleàanneau
6.Fixezlesbrasdeliaisoninférieursauxgoupilles d’attelageavecdesgoupillesàanneau(Figure4).
9
3
Couplagedubrasdeliaison supérieur
Piècesnécessairespourcette opération:
1Axed’articulation
1
Goupilleàanneau
Procédure
Remarque:Pourobtenirdestrousd’aération
dequalitéoptimale,l’avantdel’aérateurdoitêtre verticalpendantlefonctionnement(Figure5).Ilpeut êtrecontrôléenréglantlebrasdeliaisonsupérieur. Reportez-vousàlasectionUtilisation,pourdeplus amplesrenseignements.
Figure6
1.Brasdeliaisonsupérieur
2.Axed’articulation
2.Graissezlestubesdeliaisonsupérieursletésen acier.
3.Tournezlebrasdeliaisonsupérieurpourserrerla liaison.Réglezjusqu’àcequel’avantduchâssisde l’aérateursoità90degrésparrapportàl’horizontale (Figure6).
3.Goupilleàanneau
4.Contre-écrou
Figure5
1.Connectezlebrasdeliaisonsupérieurautrou inférieurdusupportetxez-leavecunaxe d’articulationetunegoupilleàanneau(Figure6).
4.Serrezlecontre-écroupourxerlebrasdeliaison supérieurenposition.
4
Accouplementdel’arbrede PDF
Piècesnécessairespourcette opération:
1
Boulon(1/2x3")
1
Écrou(1/2")
Procédure
1.SurleProCore864uniquement,déposezla protectioninférieuredePDF(Figure7).
10
1.Protectioninférieure dePDF(ProCore864 uniquement)
2.ÉcrouTinnerman
Figure7
3.Vis
Figure9
1.Arbredesortiedetracteur3.ArbredePDF
2.Accouplementd’arbrede PDF
4.Glissezl’arbredePDFenavant,aussiloinquele permetletracteur.
2.Accouplezl’arbredePDFàl’arbred’entréedela boîted’engrenagesaumoyend’unboulonde1/2x 3,00"etd’unécroude1/2"(Figure8).
Figure8
1.Arbred’entréedeboîte d’engrenages
2.Écrou
3.Accouplementd’arbrede PDF
4.Boulon
5.ArbredePDF
3.Connectezl’arbredePDFàl’arbredePDFarrière dutracteur.
5.Tirezlabaguedeblocageenarrièrepourxer l’arbredePDFenplace.Faitesglisserl’arbrede PDFd’avantenarrièrepourvousassurerqu’ilest verrouillécorrectement.
6.SurlesmodèlesCEuniquement,connectezles chaînesdesécuritédessectionsdel’arbrede commandeauxclipssoudéssurlesbrasdeliaison. Assurez-vousqueleschaînesnesetendentpas lorsquel’aérateurestabaisséourelevé.
Pouréviterlesblessurescorporelles,gardez touteslesprotectionsdePDFenplace.Surles modèlesCE,connectezleschaînesdesécurité auxbrasdeliaisonpouréviterlarotationdes protectionspendantlefonctionnement.
7.SurleProCore864,montezlaprotectiondePDF inférieuresurl’aérateur.
8.Assurez-vousqueletubetélescopiqueprésente unchevauchementde76mm(3pouces)lorsque l’aérateurestrelevéàsahauteurmaximale.
Pourvérierlechevauchement,mesurezladistance entrelesprotectionsd’extrémité,commeillustréà lagureFigure10.Cettedimensionnedoitpas dépasser406mm(16pouces).Sic’estlecas,il fautOBLIGATOIREMENTdéplacerlesgoupilles derelevageinférieuresdanslegroupedetrous supérieursavantl’utilisation.
11
1.406mm
5
Figure10
Réglezlestigesinférieuresversl’intérieurjusqu’àce qu’ellesentrentencontactaveclesplaquesdemontage del’aérateur.Celaréduiralacontraintesurlesgoupilles. Siletracteurestéquipédechaînesanti-oscillationau lieudetigesanti-oscillation,ilestconseilléd’insérerdes rondellesentrelebrasdeliaisoninférieuretlagoupilleà anneaupourréduirelachargedéportéesurlesgoupilles delevage.
Remarque:Reportez-vousaumanueldel’utilisateur dutracteurpourdeplusamplesinformationssurle montageetleréglage.
Réglagedestiges anti-oscillation
Aucunepiècerequise
Procédure
LeProCore864estconçupourêtredéportéparrapport àl’axedutracteur.L’arbredePDFestdéportéàgauche de40mm(1,57pouces)parrapportàl’axeetl’aérateur estdéportéàdroitede145mm(5,70pouces)parrapport àl’axe.Réglezlestigesanti-oscillationselonlesbesoins.
LeProCore1298estconçupourêtrecentréparrapport àl’axedutracteur.Réglezlestigesanti-oscillationselon lesbesoins.
Réglezlestigesanti-oscillationsurlesbrasd’attelage inférieursdel’attelage3pointspourminimiser l’oscillationlatéraleàun25mm(1pouce)maximum dechaquecôté(Figure11).
6
Miseàniveaulatéralede l’aérateur
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Garezletracteuretl’aérateursurunesurfaceplane etferme.
2.Placezleniveauenhautduchâssisdel’aérateurpour vérierl’horizontalitétransversale(Figure12).
1.Tigeanti-oscillation
Figure12
1.Niveau
3.Tournezlecorpsdemaillonréglable(lecaséchéant) pourreleverouabaisserlebrasdeliaisonjusqu’àce quel’aérateursoitàniveau.
Remarque:Reportez-vousaumanuelde l’utilisateurdutracteurpourdeplusamples informationssurleréglage.
Figure11
12
7
Réglageduracloirdurouleau
Aucunepiècerequise
Procédure
auxinstructionsdemontagefourniesavecchaquekit delouchets.Reportez-vousauxtableauxdespages17 &18pourlesaccessoires.
Important:L’aérateurnepeutenaucuncasêtre utilisésanstêtesd’aération.Lesbraspeuvent bougerdemanièreexcessiveetendommagerle châssisdel’aérateur.
Leracloirdurouleaudoitêtreréglédesorteàsetrouver àenviron1à2mm(0,06à0,09pouces)dedistance durouleau.
1.Desserrezlesxationsdechaqueextrémitéduracloir àlalanguettedexationduracloir(Figure13).
Figure13
1.Racloirderouleau
2.Avancezoureculerleracloirjusqu’àlaposition vouluepuisserrezlesxations.
2.Écrou
9
Montagedesprotège-gazon
Piècesnécessairespourcette opération:
A/RProtège-gazon(nonfourni)
Procédure
Unvastechoixdeprotège-gazonestproposéavec l’aérateur.Utilisezlesprotège-gazonappropriéspourles têtesd’aérationsélectionnées.
1.Desserrezlesécrousquiassujettissentlesxations desprotège-gazonàlabarreporte-outil(Figure14).
3.SurleProCore864uniquement,ilestaussipossible d’ajusterleboulond’arrêtsurlesupportcentralpour obtenirl’écartementcorrect.
8
Montagedestêtesetdes louchetsd’aération
Aucunepiècerequise
Procédure
Unvastechoixdelouchetsetdetêtesd’aérationest proposéavecl’aérateur.Choisissezletypeetlataillede louchetsainsiquelesespacementsrequispourlatâche. Montezlestêtesd’aérationetleslouchetsconformément
Figure14
1.Protège-gazon2.Fixationdeprotège-gazon
2.Glissezleprotège-gazonappropriésousson dispositifdexation.
3.Réglezlesprotège-gazondroitetgauchedesorte àconserverunedistanceégaleavecleslouchets danschaquefente.Serrezlesécrousdexationdu protège-gazon.
4.Montezlesprotège-gazonrestantetxezleurs dispositifdexation.
Important:Envousplaçantàl’arrièredela machine,vériezqueleslouchetssontalignés aveclecentredesfentesdanslesprotège-gazon.
13
10
11
Fermezlesverrousdecapot (CEuniquement)
Piècesnécessairespourcette opération:
1
KitdeconformitéCE,N°deréf.110–4693(nonfourni)
Procédure
Remarque:LekitdeconformitéCE,N°deréf.
110–4693,estnécessairepourréalisercetteétape.
1.SurlemodèleProCore864,xezunepattede blocageauxverrousdecapotssupérieursetinférieurs arrièregauchesetdroitsavecunevisd’assemblage (quatreentout)(Figure15).
Retraitdessupportsde remisage
Piècesnécessairespourcette opération:
4
Goupilleàanneau(ProCore864)
8
Goupilleàanneau(ProCore1298)
Procédure
1.Soulevezl’aérateur3à6poucesau-dessusdusol.
2.Enlevezlesécrousetrondellesdeblocagequixent lessupportsderemisageàl’aérateur(Figure16).
Figure15
1.Visd’assemblage3.Rondelledeblocage
2.Pattedeblocage
2.SurlemodèleProCore1298,xezunepattede blocagesurtouslesverrousdecapotinférieurs arrièreetsurleverroudecapotsupérieurextérieur descapotsarrièredroitetgaucheavecunevis d’assemblage(troispartêted’aération,sixentout) (Figure15).
3.Avecunepinceouunecléréglable,vissezune rondelledeblocageinternesurchaquevis(1-2lets) pourxerleverrou(Figure15).
interne
4.Capotarrière
Figure16
1.Supportderemisage
2.Rondelle-frein
3.Retirezlessupportsderemisage.
4.Insérezlesgoupillesàanneau(fourniesavecles piècesdétachées)danslesergotsdessupportspour leremisage(Figure16).
5.Montezlessupportsderemisagechaquefoisque l’aérateurestdételédutracteur.
14
3.Écrou
Vued'ensembledu produit
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
Commandes
Dispositifderéglagedeprofondeur
Tournezl’axed’entréedudispositifderéglagede profondeurdanslesenshorairepourréduirela profondeurd’aérationetdanslesensantihorairepour augmenterlaprofondeurd’aération(Figure17).
Figure17
1.Axed’entréedudispositif deréglagedeprofondeur
2.Plaquedeblocage4.Repèred’alignementde
3.Autocollantindicateurde profondeur
profondeur
AérateurProCore864
Largeurutile163cm Largeurhorstout170cm
Longueurhorstout89cm
Hauteurhorstout98cm
Masse714kg
AérateurProCore1298
Largeurutile249cm Largeurhorstout257cm
Longueurhorstout89cm
Hauteurhorstout98cm
Masse1043kg
Accessoires/Équipements
Unchoixd’accessoiresetd’équipementsToroagréés estproposépouramélioreretélargirlescapacitésde lamachine.Pourobtenirlalistedesaccessoireset équipementsagréés,contactezvotreConcessionnaire ToroagrééouvotreDistributeurourendez-voussurle www.Toro.com.
Remarque:Dix-sept(17)toursdudispositifde réglagecorrespondentàunemodicationapproximative delaprofondeurde6,4mm(1/4").
15
Figure18
16
Figure19
17
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Réglagedelaprofondeur d’aération
Neréglezlaprofondeurd’aérationqu’après avoirgaréletracteur,serrélefreinde stationnement,arrêtélemoteuretdésengagé laPDF .
1.Placezlelouchetvoulusurl’autocollantde profondeur,toutenalignantlapointedulouchet surlaprofondeurd’aérationrecherchée,comme illustréàlaFigure20.
3.Insérezunedouillede9/16”avecrochetsurl’axe d’entréedudispositifderéglagedeprofondeur (Figure21).
Figure21
1.Axed’entréedudispositif deréglagedeprofondeur
2.Plaquedeblocage4.Repèred’alignementde
4.Enfoncezlaplaquedeblocageenappuyantsurla cléouaveclamain.
3.Autocollantindicateurde profondeur
profondeur
Figure20
5.Tournezledispositifderéglagedeprofondeurdans lesenshorairepourréduirelaprofondeurd’aération etdanslesensantihorairepouraugmenterla profondeurd’aération.(Figure21).
6.Tournezl’axed’entréedudispositifderéglagede profondeurjusqu’àobtentiondelaprofondeur voulue,commeillustrésurl’autocollantindicateur deprofondeurs(Figure21).
Remarque:Dix-sept(17)toursdel’axed’entrée dudispositifderéglagecorrespondentàune modicationapproximativedelaprofondeurde 6,4mm(1/4").
Commandesdutracteur
Vousdevezvousfamiliariseraveclefonctionnement descommandessuivantesdutracteuravantdepouvoir utiliserl’aérateur:
EmbrayagedelaPDF
Relevage/abaissementdel’attelageà3points
Embrayage
Manetted’accélérateur
2.Observezlalettrealignéeavecl’extrémitéde montagedulouchet(Figure20).Réglezla commandedeprofondeuràlalettrecorrespondante surl’autocollant.
Sélectiondevitesses
Freindestationnement
Remarque:Reportez-vousaumanuelde l’utilisateurdutracteurpourlesinstructions d’utilisation.
18
Principesdefonctionnement
Avantd’aérer
Latringleriedel’attelageà3pointsdutracteursoulève l’aérateurpourletransportetl’abaissepourl’aération.
Lapuissancedelaprisedeforce(PDF)dutracteur esttransmisepardesarbres,uneboîted’engrenageset descourroiesd’entraînementàplusieursvilebrequins enfonçantàleurtourlestêtesd’aérationdanslegazon.
AmesurequeletracteuravanceaveclaPDFembrayée etlamachineabaissée,unesériedetroussontcreusés danslasurfacedugazon.
Laprofondeurdepénétrationdeslouchetsest déterminéeparlahauteurdelacommandede profondeur.
Ladistanceentrelestrouscreusésdépenddurapport devitessedutracteur(oudelapositiondelapédalede tractionhydrostatique)etdunombredelouchetssur chaquetêted’aération.Lasimplevariationdurégime moteurnemodiepasl’espacementdestrous.
Périodedeformation
Avantd’utiliserl’aérateur,trouvezunendroitdégagé etentraînez-vousàutiliserlamachine.Utilisez letracteurauxrapportsdetransmissionetaux vitessesd’entraînementdePDFrecommandés,et familiarisez-vouspleinementaveclemaniementdela machine.Entraînez-vousàdémarreretàvousarrêter, àreleveretàabaisserl’aérateur,àdébrayerlaPDFet àalignerlamachinesurlespassesprécédentes.Une séanced’entraînementvouspermettradevoushabituer aufonctionnementdel’aérateuretvousapprendraà employerlestechniquesdefonctionnementcorrectes àchaqueutilisationdelamachine.
Silazoneàaérercontientdesarroseurs,descâbles électriquesoudecommunicationoud’autres obstructions,signalez-lespournepaslesendommager pendantl’opérationd’aération.
Pouréviterlesblessurescorporelles,veillez toujoursàdésengagerlaPDF ,serrerle freindestationnementetarrêterlemoteur avantdedescendredutracteur.Neréparez jamaisl’aérateursansl’abaisserauparavant surlesupportderemisage,descalesoudes cricsappropriés.Assurez-vousquetousles dispositifsdesécuritésontenplaceavantde recommencerletravail.
Inspectezlazonedetravailpourrepérertoutobjet ouobstaclesusceptibled’endommagerlamachineet retirez-lessipossible.Sic’estimpossible,prévoyez lemoyendeleséviter.Gardeztoujoursàborddes louchetsderechangeetdesoutilspourlecasoùdes louchetsseraientendommagésaprèsavoirheurtédes corpsétrangers.
Procéduresd’aération
Remarque:Lorsquevousutilisezdestêtesd’aération
àaiguilles,veillezàbienlirelesinstructionsfournies aveclekitandeconnaîtreleurtechniqued’utilisation particulière.
1.Abaissezl’aérateursurl’attelageà3pointsdesorte queleslouchetstouchentpresquelesolaupointle plusbasdeleurcourse.
2.Aveclemoteurdutracteuràbasrégime,embrayez laPDFpouractionnerl’aérateur.
Important:L’aérateurnepeutenaucuncas êtreutilisésanstêtesd’aération.
3.Sélectionnezunevitessepermettantd’atteindre environ1à4km/h(0,6à2,5mi/h)enmarche avantaurégimenominaldePDFde540tr/min (voirlemanueldel’utilisateurdutracteur).
4.Aprèsavoirdébrayéetquandletracteuravance, abaissezcomplètementl’aérateursurlegazon etfaitesmonterlerégimemoteurpourobtenir 540tr/minderégimemaximumàlaPDF.
Important:NefaitesjamaistournerlaPDFdu tracteuràplusde540tr/mincarcelarisquerait d’endommagerl’aérateur.
Remarque:Vériezquelerouleauestsurlesol.
5.Examinezladispositiondestrous.Pouraugmentez l’espacementdestrous,accélérezledéplacement enmarcheavantdutracteurensélectionnantune vitessesupérieureou,danslecasd’untracteurà transmissionhydrostatique,enactionnantlelevier oulapédaled’hydrostatpouraugmenterlavitesse. Pourréduirel’espacementdestrous,réduisezla vitessededéplacementenmarcheavantdutracteur.
Varierlerégimedumoteurdansunrapport detransmissiondonnénemodierapasla dispositiondestrous.
Important:Regardezfréquemmentderrière vouspourvérierquelamachinefonctionne
19
correctementetquel’alignementavecles passesprécédentesestmaintenu.
6.Utilisezlaroueavantdutracteurcommerepère pourgarderunespacementlatéraldestrouségalpar rapportauxpassesprécédentes.
7.Alandelapassed’aération,relevezl’aérateuret désengagezlaPDF .
8.Sivousfaitesmarchearrièredansunespaceréduit (parexempleuneairededépart),débrayezlaPDFet relevezl’aérateuràlapositionlaplushaute.Prenez gardeàcequelesprotège-gazonn’accrochentpas legazon.
9.Enleveztoujoursdelasurfacelespièces endommagées(louchetsbrisés,etc.),pouréviterque desdébrisnesoientramassésetprojetéspardes tondeusesoutoutautreéquipementd’entretiendes espacesverts.
10.Remplacezleslouchetsbrisés,examinezetréparez ceuxquisontréutilisables.Répareztoutautredégât delamachineavantdecommenceràtravailler.
Conseilsd’utilisation
1.EngagezlaPDFàbasrégimemoteur.Augmentez lerégimemoteurpourobtenirunrégimedePDF de540tr/min(maximum)etabaissezl’aérateur. Travaillezàunrégimemoteurpermettantd’assurer unfonctionnementleplusrégulierpossiblede l’aérateur.
Remarque:Lefaitdemodierlerégime moteur/dePDFlorsqu’unevitessedonnéedu tracteurestsélectionné(ouàunepositionxede lapédalehydrostatiquedanslecasdestracteurs àtransmissionhydrostatique)nechangerapas l’espacementdestrous.
2.Prenezdesviragestrèsprogressifspendant l’aération.Neprenezjamaisdeviragesserrés lorsquelaPDFestembrayée.Planiezvotre itinéraireavantd’abaisserlatêted’aération.
3.Siletracteurs’embourbelorsquevoustravaillezsur unsoldurouenmontée,relevezlégèrementlatête d’aérationjusqu’àcequ’ilreprennedelavitesse, puisabaissez-ladenouveau.
4.N’essayezpasd’aérersilesolesttropduroutrop sec.Vousobtiendrezlesmeilleursrésultatsen aérantaprèsuneaverseoulejouraprèsavoirarrosé legazon.
Remarque:Silerouleauatendanceàsesoulever dusolpendantl’aération,celasigniequelesol esttropdurpourobtenirlaprofondeursouhaitée. Danscecas,réduisezlaprofondeurd’aération
jusqu’àcequelerouleauresteencontactaveclesol pendantl’aération.
5.Augmentezlapénétrationdel’aérateursilaterreest trèsdure.Ramassezlescarottesetrecommencez l’aérationàuneplusgrandeprofondeur,de préférenceaprèsavoirarrosé.
6.L’aérateurProCore864estdéportéparrapportau côtédroitdutracteur,cequipermetd’aérersans écraserlescarottesaveclesrouesdutracteur.Dans lamesuredupossible,aérezavecledéportleplus longducôtédelapasseprécédente.
7.Vériez/réglezlebrasdeliaisonsupérieuràchaque foisquevousmodiezlaprofondeurd’aération. L’avantdel’aérateurdoitêtrevertical.
Pouréviterlesblessurescorporelles,veillez toujoursàdésengagerlaPDF ,serrerlefrein destationnementetarrêterlemoteuravant dedescendredutracteur.N’effectuezjamais aucunréglageniaucuneréparationsur l’aérateursansabaisserpréalablementl’aérateur surlesupportdesécurité.Assurez-vousque touslesdispositifsdesécuritésontenplace avantderecommencerletravail.
8.Regardezfréquemmentderrièrevouspourvérier quelamachinefonctionnecorrectementetque l’alignementaveclespassesprécédentesest maintenu.
9.Enleveztoujoursdelasurfacelespièces endommagées(louchetsbrisés,etc.),pouréviterque desdébrisnesoientramassésetprojetéspardes tondeusesoutoutautreéquipementd’entretiendes espacesverts.
10.Remplacezleslouchetsbrisés,examinezetréparez ceuxquisontréutilisables.Répareztoutautredégât delamachineavantdecommenceràtravailler.
Soldur
Silesolesttropdurpourobtenirlaprofondeur d’aérationrecherchée,latêted’aérationpeut“rebondir”. Celaestdûàlacouchedurequeleslouchetss’efforcent detraverser.Ceproblèmepeutêtrecorrigéavecuneou plusieursdesprocéduressuivantes:
Vousobtiendrezlesmeilleursrésultatsenaérant aprèsuneaverseoulejouraprèsavoirarroséle gazon.
Réduisezlenombredelouchetsparbrasd’aération. Efforcez-vousdeconserveruneconguration
20
deslouchetssymétriquepourquelachargesoit uniformémentrépartiesurlesbras.
Réduisezlapénétrationdel’aérateur(réglagedela profondeur)silaterreesttrèsdure.Ramassezles carottes,arrosezlegazonpuisaérezànouveauà uneplusgrandeprofondeur.
L’aérationdeterrainscrééssurdessous-solsdurs (parex.terre/sablerecouvrantunsolrocailleux)peut dégraderlaqualitédestrous.Celaseproduitlorsquela profondeurd’aérationestsupérieureàl’épaisseurdusol articieletlorsquelesous-solesttropdurpourêtre pénétré.Lorsqueleslouchetsrencontrentcesous-sol dur,l’aérateurpeutsesoulever,cequiproduitdestrous deformeallongée.Ilfautalorsréduiresufsamment laprofondeurd’aérationpouréviterd’arriverjusqu’au sous-soldur.
Aiguillesd’aération
Réglagedel’ensemble Rotalink
Lahauteurdemontagedel’ensembleamortisseur Rotalinkaffectelaforcederappelappliquéeaubras d’aérationetlapénétrationdusolpendantl’aération. Sil’avantdutrouestpoussé(allongéoualvéolé),une positionplus“rigide”peutaideràrésisteràcette pousséeetaméliorerlaqualitédutrou.Sil’arrièredu trouestpoussé(allongéoualvéolé),unepositionplus “souple”peutaméliorerlaqualitédutrou.
Procédezcommesuitpourréglerl’ensembleRotalink assembly:
1.Retirezles(2)contre-écrousde1/2poucequixent l’ensembleamortisseurRotalinksurledessousdu châssisdelatêted’aération(Figure22).
2.Abaissezl’ensembleamortisseurpourexposerles entretoises(Figure22).
Sideslouchetsnsetlongssontutilisésdansunemini têted’aérationouunetêted’aérationàaiguilles,l’avant oul’arrièredestrouspeutêtrelégèrementdéformé ouseremplird’herbe.Laqualitédestrouspourcette congurationestgénéralementamélioréesilavitessede latêted’aérationestréduitede10à15%parrapportàla vitessedefonctionnementmaximale.Pourlesaérateurs entraînéparPDF,réduisezlerégimemoteurjusqu’à obtentiond’unrégimedePDFde460à490tr/min environ.L’espacementenavantn’estpasaffectéparla diminutiondurégimemoteur.Letroupoussépeutaussi êtreaffectéparlapositiondel’ensembleamortisseur Rotalink(voirRéglagedel’ensembleRotalink).
Levagedelazonederacines
L’utilisationdesminitêtesd’aérationconjointement avecdeslouchetscreuxplusgrandsoudeslouchets pleinsdeplusgrosdiamètre,peutsoumettrelazonede racinesdugazonunstresssignicatif.Cestresspeut fracturerlazonederacinesetcauserunsoulèvement dugazon.Sicelaseproduit,appliquezuneouplusieurs dessolutionssuivantes:
réduisezladensitédeslouchets(enlevez-encertains)
3.Déplacezuneoudeuxentretoisesdel’ensemble amortisseurenhautduchâssisdelatête d’aération.Chaqueentretoisecorrespondà13mm. L’entretoised’arrêtinférieuredoitrestersur l’ensembleamortisseur.
Figure22
1.Ensembleamortisseur Rotalink
2.Entretoised’arrêt inférieure
3.Entretoise(s)
4.RondelleenD
5.Contre-écrou
diminuezlaprofondeurd’aération(suggéréparpas de13mm)
augmentezl’espacementdestrousavant (sélectionnezlerapportdetransmission immédiatementsupérieur)
réduisezlediamètredeslouchets(pleinsoucreux)
4.Remontezl’ensembleamortisseursurlechâssisde latêted’aération.Placezbienlarondelleen“D”en appuicontrelechâssisdelatêted’aération,comme illustréàlaFigure22.Serrezles(2)contre-écrous.
Pourvérierl’effetdeceréglage,nouspréconisons d’ajustertroisàquatreensemblesseulement,an decomparerlapositiond’origineetlanouvelle positionsurunepassed’essai.Lorsquelesrésultats
21
vousconviennent,placezlesensemblesrestantsàla mêmehauteurquelesbras.
Opérationdetransport
Pourtransporterlamachine,commencezparrelever l’aérateuretdébrayerlaPDF .Pouréviterdeperdre lecontrôledelamachine,traversezlespentesraides lentement,approchezleszonesaccidentéesàvitesse réduiteettraversezlesondulationsimportantesavec prudence.
Important:Lavitessedetransportnedoitpas dépasser24km/h(15mi/h)..
Contrôleetnettoyageaprès utilisation
Aprèschaquejournéed’utilisation,lavezsoigneusement lamachineaujetd’eausansbusepouréviterqu’une pressiond’eauexcessivenecontamineetn’endommage lesjointsetlesroulements.Vouspouvezutiliser unebrossepouréliminerlaterreaggloméréesurla machine.Nettoyezlescapotsavecundétergentdoux. Aprèslenettoyage,graisseztouteslestransmissionset roulementsderouleaux,vériezsilamachineprésente desdommages,desfuitesd’huile,etdespiècesoudes louchetsusés.
Déposez,nettoyezethuilezleslouchets.Pulvérisezun nbrouillardd’huilesurlespaliersdelatêted’aération (biellettesd’amortisseuretdevilebrequin).
22
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles250heures
Toutesles500heures
Avantleremisage
Unefoisparan
Souleverlamachine
•Changezleliquidedelaboîted’engrenages
•Contrôlezlecoupledeserragedesxationsdelatêted’aération
•Vériezlatensiondescourroie
•Vériezlatensiondelacourroie
•Graissezlesroulementsetlesbagues
•Examinezlesroulements
•Contrôlezleniveaud’huiledelaboîted’engrenages
•Changezleliquidedelaboîted’engrenages
•Examinezlesroulementsetremplacez-lesaubesoin
•Effectueztouteslesentretiensdes50heures
•Retouchezlespeinturesdessurfaceséraées
•Enlevezetnettoyezleslouchets
•Enleveztouslesdébris
•Contrôlezlescourroies
Utilisezlesblocs,dispositifsdelevageet cricscorrectspourchangerdesaccessoiresou effectuerunquelconqueentretien.Garezla machinesurunesurfaceplane,horizontaleet stable,telleunsolenbéton.Avantdesouleverla machine,déposezlesaccessoiresquipourraient gêneretrendrecetteopérationdangereuse. Vousdeveztoujourscaleroubloquerlesroues. Utilisezdeschandellesoudesblocsenbois poursupporterlamachineélevée.Silamachine n’estpassupportéecorrectementpardesblocs oudeschandelles,ellerisquederetomberoude bougeretdecauserdesblessurescorporelles.
Remarque:Siundispositifdelevageestdisponible, vouspouvezl’utiliserpoursouleverl’arrièredel’aérateur ProCore.Utilisezlesœilletsdescorpsdepaliersdela têted’aérationcommepointsdelevage(Figure23)
Figure23
1.Œilletdelevage
Graissagedesroulementset bagues
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Lesroulementsdetravailprincipauxdel’aérateursont étanchesetnenécessitentnientretiennigraissage.Cela réduitradicalementlesentretiensnécessairesetélimine lesdépôtspotentielsd’huileetdegraissesurlegazon.
Certainsgraisseursdoiventêtrelubriésavecdela graisseSAEuniversellepourhautetempératureethaute pression(EP)oudelagraisseSAEuniverselleaulithium.
23
Lespointsdelubricationsontlessuivants:
ArbredePDF(3)(Figure24)
Figure24
Roulementsderouleaux(ProCore864x2;ProCore 1298x4)(Figure25)
Important:Lespalierssouffrentrarementde défautsdematériauxoudefabrication.Lespannes lespluscourantessontduesàl’humiditéetà lacontaminationquiréussissentàpénétrerles jointsdeprotection.Lespaliersgraissésdoivent êtrenettoyésrégulièrementand’éliminerles débrisdestructeurs.Lesroulementsétanchessont prégarnisdegraissespécialeetunsolidejoint intégréempêchelescontaminantsetl’humidité d’atteindrelesélémentsrotatifs.
Lesroulementsétanchesn’ontpasbesoind’êtregraissés etnenécessitentaucunentretienàcourtterme.Cela minimisel’entretiencourantnécessaireetréduitles risquesdecontaminationdugazonparlagraisse. Cesjeuxderoulementsétanchesoffrentd’excellentes performancesetunebonneduréedeviedansdes conditionsnormalesd’utilisation.Ilfautcependant vérierl’étatdesroulementsetl’intégritédesjoints périodiquementpouréviterlespannesinutiles.Ces roulementsdoiventêtrecontrôléschaquesaisonet êtreremplacéss’ilssontusésouendommagés.Les roulementssontsensésfonctionnerendouceur,sans échauffement,silencieusement,sanssedesserreretsans produirederouille.
Figure25
Paliersd’arbred’entraînement(ProCore864x1; ProCore1298x2)(Figure26)
Figure26
Enraisondesconditionsd’utilisation(c.-à-d.sable, produitschimiquesd’entretiendesgazons,eau,impacts, etc.),lesensemblesroulements/jointssontconsidérés commedespiècesàusurenormale.Lespannesde roulementsduesàdesdéfautsautresquedesdéfautsde matériauoudefabricationnesontnormalementpas couvertesparlagarantie.
Remarque:Laduréedeviedesroulementspeutêtre réduitepardemauvaisesprocéduresdelavage.Nelavez paslamachinequandelleestencorechaudeetévitez d’utiliserunjetd’eaupuissantetunegrandequantité d’eaudirectementsurlesroulements.
Surlesmachinesneuves,ilestfréquentqueles roulementsneufsévacuentdelagraisseparlesjoints. Cettegraissedevientnoireenraisondesdébrisramassés etnonpasàcaused’unesurchauffe.Ilestbond’essuyer cetexcèsdegraisseprésentsurlesjointsaprèsles 8premièresheuresdefonctionnement.Lasurface autourdelalèvredujointpeutsemblerêtrehumideen permanence.Celanenuitgénéralementpasàlaviedes roulements,maismaintientlalèvredujointlubriée.
Lesroulementsdelatêted’aérationdoiventêtre remplacéstoutesles500heuresdepréférence.Unkit d’entretiendesroulementscouvrantlatêted’aération complèteestenventechezvotreconcessionnaire.
24
Contrôleduniveaud’huilede laboîted’engrenages
1.Nettoyezlesdébrisprésentssurlebouchonde remplissageetlebouchondevidangepouréviterla contamination(Figure27).
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Laboîted’engrenagescontientdel’huilepour engrenages80W–90ouunehuileéquivalente.Attendez quelaboîted’engrenagessoitfroideavantdecontrôler leniveaud’huile.
1.Nettoyezlesdébrisprésentssurlebouchonde remplissageetlebouchondecontrôlepouréviterla contamination.
2.Enlevezlebouchondecontrôledelaboîte d’engrenages(Figure27).
2.Enlevezlebouchonderemplissagepoursoulager l’appeld’air.
3.Placezunbacdevidangesousletubedevidangeet enlevezlebouchondevidange.
Remarque:Lahauteviscositédel’huilefroide allongeladuréedelavidange(30minutesapprox.).
4.Lorsquelavidanged’huileestterminée,remettezle bouchondevidangeenplace.
5.Versez1650ml(56oz)d’huilepourengrenages 80W-90dehautequalité.
6.Remettezlebouchonderemplissage.
7.Contrôlezleniveaud’huile.
Contrôleducoupledeserrage desxationsdelatête d’aération
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Figure27
1.Bouchonderemplissage3.Bouchondevidange
2.Bouchondecontrôle
3.Vériezqueleniveaud’huileatteintlebasdel’orice dubouchondecontrôledanslaboîted’engrenages (Figure27).
4.Sileniveaud’huileestbas,enlevezlebouchonde remplissageetajoutezlaquantitéd’huilenécessaire.
5.Remettezlesbouchonsenplace.
Changementduliquidedela boîted’engrenages
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement Toutesles250heures
Aprèsleshuit(8)premièresheuresd’utilisation,vériez quelesxationsdelatêted’aérationnesontpas desserrées.Lescouplesdeserragepréconiséssont indiquéssurl’autocollantderéférenceapposésurlatête d’aération.
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Lescourroiesd’entraînementdesaérateursProCore sontdeconceptiontrèsdurable.Toutefois,l’exposition normaleauxrayonsUV ,àl’ozoneouauxproduits chimiquespeutnirpardétériorerlescomposantsen caoutchoucetparentraîneruneusureouunepertede matériau(fragmentation)prématurée.
Ilestconseillédevérierchaqueannéequelescourroies nesontpasusées,neprésententpasdessures excessivesdusiègeoudedébrisincrustés,etdeles remplacerlecaséchéant.
Réglagedelatensiondes courroies
Laboîted’engrenagescontientdel’huilepour engrenages80W–90ouunehuileéquivalente.
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
25
Vériezquelescourroiessontbientenduespour garantirlebonfonctionnementdelamachineetéviter touteusureinutile.
1.Latensioncorrectedescourroiesestobtenueen comprimantleressortdelapouliedetensionà 146mm(5,75")(Figure28).
Figure30
1.Dispositifderetenuede ressort
2.146mm
D.Réglezledispositifderetenueduressortà
comprimerleressortàlalongueurvoulue (Figure30).
E.Serrezlecontre-écroucontreledispositifde
retenueduressortpourbloquerleréglage.
Figure28
2.Pourréglerlatensiondescourroies,procédez commesuit:
A.Déposezlecouverclearrièredelatêted’aération
(Figure29).
Figure29
1.Couverclearrièredela têted’aération
2.Protectiondelapoulie
F.Remettezenplacelaprotectiondelapoulieetle
couvercledelatêted’aération.
Remplacementdelacourroie detransmission
Remarque:Iln’estpasnécessairededéposerle
brasd’aérationextérieurpourremplacerlacourroie d’entraînement.
Retraitdelacourroie
1.Déposezlecouverclearrièredelatêted’aération (Figure31).
B.Enlevezlesvisdexationdelaprotectiondela
poulieetdéposezlaprotection(Figure29).
C.Desserrezlecontre-écroudexationdu
dispositifderetenueduressort(Figure30).
1.Couverclearrièredela têted’aération
26
Figure31
2.Protectiondelapoulie
2.Enlevezlesvisdexationdelaprotectiondela poulieetdéposezlaprotection(Figure31).
3.Enlevezlesxationsquiassujettissentlepare-boue etlaprotectioninférieuredelacourroie(Figure32), puisdéposezcesdeuxpièces.
Figure32
1.Protectioninférieurede courroie
2.Pare-boue
Figure34
1.Courroied’entraînement
2.AmortisseurRotalink
3.Écrou
4.Rondelle
5.Brasd’aérationN°1
6.Abaissezl’amortisseurRotalinkduchâssisdelatête d’aération.
4.Pourdétendreleressortdelapouliedetension, desserrezlecontre-écroudexationdudispositifde retenueduressort(Figure33)ettournezcelui-ci.
Figure33
1.Contre-écroududispositifderetenuederessort
7.Faitespasserlacourroied’entraînementàtraversle châssisdelatêted’aérationetautourdel’extrémité inférieuredubrasd’aérationN°1Figure34
Miseenplacedelacourroie
1.Acheminezlacourroied’entraînementautourde l’extrémitéinférieuredubrasd’aérationN°1puis faiteslaremonteràtraverslechâssisdelatête d’aération.
2.Placezlacourroied’entraînementsurlapouliede manivelle,sousl’ensembledetensionetpardessus lapoulied’entraînement.
3.Elevezl’amortisseurRotalinkpourlebrasd’aération N°1auchâssisdelatêted’aération.Assurez-vous deremonterlesentretoisesd’amortisseuràleur emplacementd’origine.
4.Fixezl’amortisseurRotalinkàlatêted’aération aveclesdeux(2)rondellesetcontre-écrousenlevés précédemment.
5.Montezetréglezlapouliedetensiondelacourroieà latensioncorrecte.
Lesressortssontsoustension,soyezprudent(e) pourlesrégleroulesenlever.
5.Desserrezetenlevezlesdeux(2)contre-écrouset rondellesdexationdel’amortisseurRotalinkdu brasd’aérationN°1(Figure34).
6.Montezlepare-boueetlaprotectioninférieurede lacourroie.Réglezlaprotectioninférieuredesorte qu’ellenegênepaslacourroie.
7.Montezlescouverclesdepoulieetdetêted’aération.
27
Réglagedudéecteurlatéral
Réglagedel’espacementdes
Lesdéecteurslatérauxdelatêted’aérationdoiventêtre réglésdesortequelebassetrouveentre25et38mm(1 et1,5pouce)au-dessusdusolpendantl’aération.
1.Desserrezlesboulonsetécrousquixentle déecteurlatéralauchâssis(Figure35).
Figure35
1.Déecteurlatéral
2.Ajustezlapositiondudéecteurpuisresserrezles écrous.
Remplacementdes protège-gazon
Touslesprotège-gazon(Figure36)doiventêtre remplacéss’ilssontbrisésoufontmoinsde6mm(1/4 pouce)d’épaisseur.Lesprotège-gazonbriséspeuvent accrocheretarracherl’herbeetendommagerlasurface.
trous
L’espacementdestrousavantestdéterminéparle rapportdevitessedetransmissiondutracteur(oula pédaledetransmissionhydrostatique).Lamodication durégimemoteurnechangepasl’espacementdestrous avant.
L’espacementdestrouslatérauxestdéterminéparle nombredelouchetsdanslatêted’aération.
Calagedelatêted’aération
Laconceptionmonoblocdelatêted’aérationdes aérateursProCoreoffrelefonctionnementleplus régulierdel’industrieetévited’effectuerlecalageau jugé.
ProCore864(Figure37) Cettemachinepossèdeunecongurationdecalage
eninstancedebrevetquiutiliselesbrasdemanivelle moulésdesProCore648etProCore1298.Chaquepaire debrasdemanivelleestreliéparl’intermédiaired’un corpsdepalieretsontespacésde180degrés(positions desbras1-2,3-4,5-6,7-8).Lespairesadjacentesont touteslemêmecalageetladernièrepaireestdécalées de120degrés.Lamêmepaired’accouplementsest utiliséeentretouteslespairesadjacentes(positiondes accouplements2-3,4-5,6-7).Pourréduireencore pluslesvibrationspendantlefonctionnement,deux contrepoidssontajoutésàlapositionN°1surlapoulie etàlapositionN°8.
Remarque:Lesnumérosmoulésdanslesbrasde manivellenes’alignerontpassurlesrepèresenreliefdes corpsdepalierssurl’aérateurProCore864.
1.Protège-gazon
Figure37
Figure36
ProCore1298(Figure38) Cetaérateurcomportedeuxtêtesd’aération
indépendantesdotéeschacunedesixbras.Lecalage
28
dechaquetêted’aérationestindépendantdeceluide latêteadjacente.Lesrepèresdecalagesontfacilement identiésparlesnumérosmoulésdanslesbrasde manivellesetlerepèreenreliefsituésurlescorpsde paliers.LebrasN°1démarretoujoursaveclapoulie d’entraînement.
Figure39
1.Goupillesàanneau2.Supportderemisage
Figure38
Séparationdel’aérateuretdu tracteur
1.Arrêtezlevéhiculesurunesurfaceplane,pasen pente.
2.DésengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
3.Coupezlemoteuretenlevezlacléducommutateur d’allumage.
4.Avantdequitterlesiègeduconducteursurle tracteur,attendezl’arrêtdetouteslespiècesmobiles.
5.Installezlessupportsderemisageetxezl’aérateur aveclesgoupillesàanneau(Figure39).
Remarque:L’aérateurpeutêtreremisésursa paletted’expéditiond’origine.
6.Abaissezlentementl’aérateurjusqu’àcequeles supportsderemisagetouchentlesol.
7.Desserrezl’écroudeblocageettournezlabiellette deréglagesupérieurepoursoulagerlatensionentre l’aérateuretletracteur.
8.Enlevezlagoupilleàanneauetl’axed’articulation supérieurquixentlebrasdeliaisoncentralau support.Rangezlagoupilleàanneauetl’axe d’articulationsupérieuravecl’aérateur.
9.Détachezleschaînesdesécuritédel’arbredePDF (CEuniquement).
10.Tirezlabaguedeblocageenarrièrepour désaccouplerl’arbredecommandedel’arbredePDF dutracteur.
11.Faitescoulisserl’arbredePDFenarrièreet déposez-ledutracteur.
12.Fixezl’attachedePDFàlaprotectiondePDF pourempêcherl’arbredePDFdetoucherlesol (Figure40).
29
1.AttachedePDF
Figure40
Remisage
Alandelasaisond’aérationousil’aérateurnedoit passervirpendantunelonguepériode,ilestconseillé d’effectuerl’entretienpréventifsuivant.
1.Nettoyezl’aérateurettouteslespiècesmobilesde toutessaletésougraissequis’yseraientaccumulées.
2.Enlevezetnettoyezleslouchets.Enduisezles louchetsd’huilepouréviterqu’ilsnerouillent pendantlapériodederemisage.
3.Ouvrezlecapotetnettoyezl’intérieurdelamachine.
13.Retirezlesgoupillesàanneauetretirezlesbrasde liaisoninférieursdesgoupillesd’attelage.Conservez lesgoupillesàanneauavecl’aérateur.
4.Lubrieztouslesgraisseurs.
5.Remisezlamachinesurlessupportsderemisage prévusetsurunesurfacesureetsèche.
6.Attachezl’arbredePDFenpositionderangement pouréviterlesdommages,oudéposezlaPDFet rangez-lasouslecapotpourminimiserlacorrosion.
7.Peignezlerouleauetretouchezlessurfacespeintes quisontéraées.
8.Remplacezlesautocollantsusésouendommagés.
9.Remisezl’aérateurdansunbâtimentsecetsûr.Le remisageàl’intérieurréduitl’entretien,garantitune pluslongueduréedevieetaccroîtlavaleurrésiduelle delamachine.Sivousn’avezpaslapossibilitéde remiserl’aérateuràl’intérieur,recouvrez-led’une housseoud’unebâcherobustequevousxerez solidement.
30
Remarques:
31
La garantie générale des produits commerciaux Toro
Garantie limitée de deux ans
Conditions et produits couverts
La société Toro et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de l’accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (“Produit”) ne présente aucun défaut de matériau ou vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1500 heures de service*, la première échéance prévalant. Lorsqu’une condition couverte par la garantie existe, nous nous engageons à réparer le Produit gratuitement, frais de diagnostic, pièces, main–d’œuvre et transport compris. La période de garantie commence à la date de réception du Produit par l’acheteur.
* Produit équipé d’un compteur horaire
Comment faire intervenir la garantie ?
Il vous incombe de signaler le plus tôt possible à votre distributeur de produits commerciaux ou au concessionnaire de produits commerciaux agréé qui vous a vendu le Produit, toute condition couverte par la garantie.
Pour obtenir l’adresse d’un distributeur de produits commerciaux ou d’un concessionnaire agréé, ou pour tout renseignement concernant les droits et responsabilité vis-à-vis de la garantie, veuillez nous contacter à l’adresse suivante :
Toro Commercial Products Service Department Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 952-888-8801 ou 800-982-2740 Email : commercial.service@toro.com
Responsabilités du propriétaire
Au titre de propriétaire du produit, vous êtes responsable des entretiens et réglages mentionnés dans le manuel de l’utilisateur. Ne pas effectuer les entretiens et réglages requis peut constituer un motif de rejet d’une déclaration au titre de la garantie.
Ce que la garantie ne couvre pas
Les défaillances ou anomalies de fonctionnement survenant au cours de la période de garantie ne sont pas toutes dues à des défauts de matériaux ou des vices de fabrication. Cette garantie expresse ne couvre pas :
Les défaillances du produit dues à l’utilisation de pièces qui ne sont pas d’origine ou au montage et à l’utilisation d’accessoires ajoutés, modifiés ou non approuvés
Les défaillances de produit dues au non–respect du programme d’entretien et/ou des réglages requis
Les défaillances du produit dues à une utilisation abusive, négligente ou dangereuse
Les pièces non durables, sauf si elles sont défectueuses. Par exemple, les pièces consommées ou usées durant le fonctionnement normal du Produit, notamment, mais pas exclusivement les lames, cylindres, contre–lames, louchets, bougies, roues pivotantes, pneus, filtres, courroies, et certains composants des pulvérisateurs, notamment membranes, buses et clapets antiretour, etc.
Les défaillances dues à une influence extérieure. Les éléments constituant une influence extérieure comprennent, sans y être limités, les conditions atmosphériques, les pratiques de remisage, la contamination, l’utilisation de liquides de refroidissement, lubrifiants, additifs ou produits chimiques, etc. non agréés.
Les éléments sujets à usure normale. L’usure normale comprend, mais pas exclusivement, les dommages des sièges dus à l’usure ou l’abrasion, l’usure des surfaces peintes, les autocollants ou vitres rayés, etc.
Pièces
Les pièces à remplacer dans le cadre de l’entretien courant seront couvertes par la garantie jusqu’à la date du premier remplacement prévu.
Les pièces remplacées au titre de cette garantie deviennent la propriété de Toro. Toro se réserve le droit de prendre la décision finale concernant la réparation ou le remplacement de pièces ou ensembles existants. Toro se réserve le droit d’utiliser des pièces remises à neuf au lieu de pièces neuves pour certaines réparations couvertes par la garantie.
Conditions générales
La réparation par un distributeur ou un concessionnaire Toro agréé est le seul dédommagement auquel cette garantie donne droit.
La société Toro et la société Toro Warranty déclinent toute responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects liés à l’utilisation des produits Toro couverts par cette garantie, notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour se procurer un équipement ou un service de substitution durant une période raisonnable pour cause de défaillance ou d’indisponibilité en attendant la réparation sous garantie. Il n’existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie spéciale du système antipollution, le cas échéant. Toutes les garanties implicites de qualité marchande et d’aptitude à l’emploi sont limitées à la durée de la garantie expresse.
L’exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects, ou les restrictions concernant la durée de la garantie implicite, ne sont pas autorisées dans certains États et peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient selon les États.
Note concernant la garantie du moteur : Le système antipollution de votre Produit peut être couvert par une garantie séparée répondant aux exigences de l’agence américaine de défense de l’environnement (EPA) et/ou de la direction californienne des ressources atmosphériques (CARB). Les limitations d’heures susmentionnées ne s’appliquent pas à la garantie du système antipollution. Pour de plus amples détails, reportez–vous à la déclaration de garantie de conformité à la réglementation antipollution fédérale figurant dans votre manuel de l’utilisateur ou dans la documentation du constructeur du moteur.
Autres pays que les États–Unis et le Canada
Pour les produits TORO exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) TORO la police de garantie applicable dans votre pays ou région. Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à la société Toro Warranty.
Réf. 374-0131 Rév. A
Loading...