
FormNo.3396-647RevA
GroupededéplacementSand
Pro
N°demodèle08706—N°desérie314000001etsuivants
N°demodèle08706TC—N°desérie314000001etsuivants
®
2040Z
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3396-647*A

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà
laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme
canadienneICES-002.
Introduction
Cettemachineestunvéhiculeutilitaireautoportéprévupour
lesutilisateursprofessionnelsemployésàdesapplications
commerciales.Ilestprincipalementconçupourl'entretiendes
bunkerssurlesterrainsdegolfetlesterrainscommerciaux
bienentretenus.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurwww .Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesconcessionnairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleservice
clientToroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacement
desnumérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions
etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdelamachine.
Sivousdevezvousprocurerunpare-étincelles,contactez
votreconcessionnaireToroagréé.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle
ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis
(USDAFS).
Important:Vouscommettezuneinfractionàla
section4442duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansune
zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbesans
l'équiperd'unpare-étincellesenbonétatdemarche,
ousansquelemoteursoitbridé,équipéetentretenu
correctementpourprévenirlesincendies.Certains
autresétatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispar
desloissimilaires.
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointestfournià
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)et
laréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornierelative
auxsystèmesantipollution,àleurentretienetàleurgarantie.
Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaireenvous
adressantauconstructeurdumoteur.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Tabledesmatières
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Niveaudepuissanceacoustique.................................7
Niveaudepressionacoustique...................................7
Niveaudevibrations...............................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................8
Miseenservice.............................................................15
1Retraitdelaplaqued'expédition.............................16
2Installationd'unaccessoire....................................16
3Montagedesmassesavant.....................................16
4Branchementdelabatterie....................................16
5Miseenplacedel'autocollantdesécurité
CE....................................................................17
6Miseenplacedel'autocollantd'entretien
CE....................................................................18
7Montagedusystèmeantiretournement
(ROPS).............................................................18
Vued'ensembleduproduit.............................................19
Commandes.........................................................20
Caractéristiquestechniques.....................................22
Outilsetaccessoires................................................22
Utilisation....................................................................23
Sécuritéavanttout..................................................23
Poseetdéposedesmasses.......................................23
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................24
Remplissageduréservoirdecarburant.......................25
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique..................27
Contrôledelapressiondespneus.............................28
Serragedesécrousderoues......................................28
Utilisationdufreindestationnement.........................28
Démarrageetarrêtdumoteur..................................29
Utilisationdusystèmedesécurité..............................30
Conduirelamachine...............................................30
Ratissaged'unbunker.............................................32
Rodagedelamachine..............................................32
Commentpousserouremorquerlamachine...............33
Transportdelamachine..........................................34
Installationd'uncompteurhorairesans
l......................................................................35
Conseilsd'utilisation..............................................35
Entretien.....................................................................36
Programmed'entretienrecommandé...........................36
Listedecontrôlepourl'entretienjournalier.................37
Procéduresavantl'entretien........................................38
Levagedelamachine..............................................38
Lubrication.............................................................38
Graissagedelamachine...........................................38
Entretiendumoteur..................................................39
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltre..................................................................39
Entretiendultreàair............................................41
Entretiendesbougies..............................................42
Contrôleetréglagedujeuauxsoupapes.....................42
Nettoyageetrodagedelasurfacedessiègesde
soupapes...........................................................42
Entretiendusystèmed'alimentation.............................43
3

Remplacementdultreàcharbonactif......................43
Remplacementdultreàcarburant...........................43
Entretiendusystèmeélectrique...................................44
Démarragedelamachineavecunebatterie
d'appoint..........................................................44
Remplacementdesfusibles......................................45
Entretiendelabatterie............................................45
Entretiendusystèmed'entraînement............................48
Réglagedel'alignementdesroues..............................48
Remplacementdelacourroied'entraînementetdu
tendeurdepoulie................................................48
Entretiendescommandes..........................................49
Réglagedelapositiondespoignéesde
commande.........................................................49
Réglagedelatringleriedespoignéesde
commande.........................................................50
Réglagedesamortisseursdespoignéesde
commande.........................................................51
Réglagedelarésistancedeverrouillageaupoint
mort.................................................................51
Réglagedescommandesdumoteur...........................52
Entretiendusystèmehydraulique................................54
Contrôledusystèmehydraulique..............................54
Vidangeduliquidehydrauliqueetremplacement
desltres...........................................................54
Contrôledesexiblesetconduites
hydrauliques.......................................................56
Nettoyage................................................................57
Contrôleetnettoyagedelamachine..........................57
Remisage.....................................................................57
Remisagedelamachine...........................................57
Dépistagedesdéfauts....................................................59
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme
ANSIB71.4-2012.Cependant,lemontaged'accessoires
surlamachinenécessited'ajouterdesmassesla
machine,commespécié,poursatisfairelesnormes.
L'usageoul'entretienincorrectdelamachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignesde
sécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedesmisesen
gardesignaléesparlesymboledesécuritéetlamention
Prudence,AttentionouDanger.Nepasrespecter
cesinstructions,c'estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
Consignesdesécurité
Apprendreàseservirdelamachine
•LisezattentivementleManueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Familiarisez-vousavec
lescommandes,lessymbolesdesécuritéetl'utilisation
correctedelamachine.Ilappartientaupropriétairedela
machined'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsoudesadultesn'ayantpasprisconnaissance
decesinstructions.Certaineslégislationsimposentun
âgeminimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.
•N'utilisezjamaislamachinelorsquedespersonnes,et
surtoutdesenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouvent
àproximité.
•N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsabledes
accidentsoudommagescausésàd'autrespersonnesetà
leurspossessions.
•Netransportezpasdepassagers.
•Touslesutilisateursetlesmécanicienssonttenusdesuivre
uneformationprofessionnelleetpratique.Lepropriétaire
delamachinedoitassurerlaformationdesutilisateurs.
Laformationdoitinsistersurlespointssuivants:
–Lanécessitédeconsacrertoutesonattention
àlaconduitelorsdel'utilisationd'unemachine
autoportée.
–L'applicationdufreinnepermetpasderegagner
lecontrôled'unemachineautoportéeencasde
problèmesurunepente.Lapertedecontrôleestdue
leplussouvent:
◊aumanqued'adhérencedesroues,surtoutsur
herbehumide
׈uneconduitetroprapide
◊àunfreinageinadéquat
◊àuntypedemachinenonadaptéàlatâche
4

׈l'ignorancedel'importancedelanaturedu
terrain,surtoutsurpente
◊aumontageincorrectdesaccessoireset
contrepoids
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
•Porteztoujoursdeschaussuressolidesàsemelle
antidérapante,unpantalon,uncasque,deslunettesde
protectionetdesprotecteursd'oreilleslorsquevous
utilisezlamachine.Lescheveuxlongs,lesvêtements
amplesetlesbijouxpeuventseprendredanslespièces
mobiles.N'utilisezpaslamachinepiedsnusouchaussé
desandales.
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansdanger.Utilisez
uniquementlesaccessoiresetéquipementsagréésparle
fabricant.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
–Utilisezuniquementlespointsd'attelageagréés.
–Netransportezquedeschargespouvantêtre
contrôléesfacilement.
–Neprenezpasdeviragesserrés.Conduisezavec
prudenceenmarchearrière.
•N'utilisezjamaisunemachinedontlescapotsoules
déecteurssontdéfectueuxoudontlesprotectionsde
sécuriténesontpasenplace.Vériezlaxation,le
réglageetlefonctionnementdetouslesverrouillagesde
sécurité.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteurensurrégime.Unrégimemoteur
excessifpeutaugmenterlesrisquesd'accidentsetde
blessures.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation:
–arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale
–placeztouteslescommandesenpositiondepoint
mort
–serrezlefreindestationnement
–coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact
•Relevezl'accessoirequandvoustransportezlamachine.
•Arrêtezlemoteurdanslescassuivants:
Utilisation
•Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclosoùle
monoxydedecarboneetautresgazd'échappement,tous
deuxdangereux,risquentdes'accumuler.
•Travaillezuniquementàlalumièredujourouavecun
bonéclairagearticiel.
•Avantdemettrelemoteurenmarche,mettezla
transmissionaupointmortetserrezlefreinde
stationnement.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdespiècesen
rotation.
•L'utilisationdelamachineexigeunegrandevigilance.
Pouréviterderenverseroudeperdrelecontrôledela
machine:
–Méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
–Soyezprudentlorsquevousutilisezlamachinesur
unefortepente.Ralentissezavantdeprendredes
viragesserrésetdetournersurunepente.
–Évitezlesarrêtsetlesdémarragesbrusques.Ne
passezpasdelamarchearrièreàlamarcheavant
maximalesansimmobilisercomplètementlamachine
auparavant.
–Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieest
librederrièrevous.
–Méez-vousdelacirculationprèsdesrouteseten
traversant.Cédeztoujourslapriorité.
•Faitespreuvedeprudencelorsquevousremorquezdes
chargesouquevousutilisezunéquipementlourd.
–avantdefairelepleindecarburant
–avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuertoute
opérationsurlamachine
–aprèsavoirheurtéunobstacleousidesvibrations
inhabituellesseproduisentRecherchezetréparezles
dommageséventuelsavantderemettrelamachineen
marcheetd'utiliserlesaccessoires.
•Réduisezl'ouverturedupapillonpendantlamiseàl'arrêt
dumoteur.
•Relevezl'accessoireavantdefairemarchearrière.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.
•N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
•Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre
àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà
l'abri.
•Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde
masquerlavue.
5

Systèmedeprotectionantiretournement(ROPS)–Utilisationetentretien
•LesystèmeROPSestundispositifdesécuritéintégréet
efcace.SilesystèmeROPSestrepliable,maintenez-le
relevéetbloquédanscetteposition,etattachezlaceinture
desécuritépourconduirelamachine.
•N'abaissezmomentanémentlesystèmeROPSqu'encas
d'absoluenécessité.N'attachezpaslaceinturedesécurité
quandlesystèmeestabaissé.
•Laprotectionantiretournementestinexistantesile
systèmeROPSestabaissé.
•Apprenezàdétacherrapidementlaceinturedesécurité
encasd'urgence.
•Examinezlazonedetravailàl'avanceetnerepliezjamais
lesystèmeROPSlorsquevousvoustrouvezsurune
pente,prèsdefortesdénivellationsoud'étenduesd'eau.
•Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques,
etc.)etévitezdeletoucher.
•MaintenezlesystèmeROPSenbonétatdemarcheen
vériantminutieusementetrégulièrementsonétateten
gardanttouteslesxationsbienserrées.
•RemplacezlesystèmeROPSs'ilestendommagé.Nele
réparezpasetnelerévisezpas.
•NedéposezpaslesystèmeROPS.
•ToutemodicationdusystèmeROPSdoitêtreagréée
parlefabricant.
Consignesdesécuritépourla
manipulationdescarburants
•Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages
matériels,manipulezl'essenceavecuneextrêmeprudence.
L'essenceestextrêmementinammableetsesvapeurs
sontexplosives.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburanthomologué.
•N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteuresten
marche.
•Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein.
•Nefaitesjamaislepleindecarburantàl'intérieurd'un
local.
•Neremisezjamaislamachinenilesbidonsdecarburant
àproximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincelles
oud'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eauoud'autres
appareils.
•Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeoudanslacaissed'unvéhiculeutilitairedont
lerevêtementestenplastique.Poseztoujourslesbidons
surlesol,àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
•Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachinedanslevéhicule
ousurlaremorque,maisremplissezleréservoiràl'aide
d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
•Maintenezlepistoletencontactaveclebordduréservoir
oudubidonjusqu'àlanduremplissage.
•N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedupistoleten
positionouverte.
•Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
•Neremplissezjamaisexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezenplacelebouchonduréservoiret
serrez-lefermement.
Entretienetremisage
•Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbienserrés
pourgarantirl'utilisationsûredelamachine.
•S'ilresteducarburantdansleréservoir,neremisezpas
lamachinedansunbâtimentoùlesvapeursrisquentde
rencontreruneammenueouuneétincelle.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine
dansunlocalfermé.
•Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezlemoteur,
lesilencieux,l'emplacementdelabatterieetlelieude
stockageducarburantdetoutexcèsdegraisse,débris
d'herbeetfeuilles.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche,et
touteslesxationsettouslesraccordshydrauliquesbien
serrés.Remplaceztouteslespiècesettouslesautocollants
usésouendommagés.
•Lavidangeduréservoirdecarburantdoitimpérativement
s'effectueràl'extérieur.
•Soyezprudentpendantleréglagedelamachinepour
éviterdevouscoincerlesdoigtsentrelespiècesmobiles
etlespiècesxesdelamachine.
•Débrayezlescommandes,abaissezl'accessoire,serrezle
freindestationnement,arrêtezlemoteuretenlevezla
clédecontact.Attendezl'arrêtcompletdetoutesles
piècesmobilesavantderégler,denettoyerouderéparer
lamachine.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
•Débranchezlabatterieetleslsdesbougiesavant
d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours
labornenégativeavantlabornepositive.Rebranchez
toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezdeprocéderà
desréglagessurlamachinequandlemoteurtourne.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbienaéré,à
l'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchez
lechargeurdusecteuravantdelebrancheràlabatterie
6

oudeledébrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
•Vériezleserragedetouslesraccordshydrauliques,ainsi
quel'étatdetouteslesconduitesettouslesexibles
hydrauliquesavantdemettrelesystèmesouspression.
Niveaudepuissance
acoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegarantide
99dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartiedu
corpsdesfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'où
sortduliquidehydrauliquesoushautepression.Utilisez
unmorceaudecartonoudepapierpourdétecterles
fuites,jamaislesmains.Leliquidehydrauliquequi
s'échappesouspressionpeutavoirsufsammentdeforce
pourtranspercerlapeauetcauserdesblessuresgraves.
Consultezimmédiatementunmédecinsiduliquideest
injectésouslapeau.
•Arrêtezlemoteuretabaissezl'accessoireausolpour
dépressurisercomplètementlecircuithydrauliqueavant
deprocéderàdesdébranchementsoudesréparations.
•Vériezrégulièrementquelesconduitesd'alimentation
sontbienserréesetenbonétat.Serrez-lesouréparez-les
aubesoin.
•Silemoteurdoittournerpoureffectuerunréglage,
n'approchezpaslesmains,lespiedsetautrespartiesdu
corpsoulesvêtementsdesaccessoiresetautrespièces
mobiles,etsurtoutdel'écransituésurlecôtédumoteur.
Teneztoutlemondeàl'écart.
•Pourgarantirlasécuritéetlaprécisiondufonctionnement,
demandezàunconcessionnaireTorodecontrôlerle
régimemoteurmaximumavecuncompte-tours.
•L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
•Silamachinenécessiteuneréparationimportanteou
sivousavezbesoinderenseignements,contactezun
distributeurToroagréé.
•Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementetmaintenir
lesperformancesoptimalesdevotrematérielToro,vous
pouvezcomptersurlespiècesTorod'origine.Pour
assureruneexcellenteabilité,Torofournitdespièces
derechangeconçuesenfonctiondesspécications
techniquesexactesdevotremachine.Pourvotre
tranquillitéd'esprit,exigezdespiècesTorod'origine.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Niveaudepressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede88dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeENISO11201.
Portezdesprotecteursd'oreilles.
Niveaudevibrations
Mains-Bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=1,1m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=0,9m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,6m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN1032.
Corpsdel'utilisateur
Niveaudevibrationsmesuré=0,39m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,2m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN1032.
2
2
2
2
2
Transport
•Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
•Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourchargerla
machinesuruneremorqueouunvéhicule.
•Arrimezsolidementlamachineaumoyendesangles,
chaînes,câblesoucordes.Lessanglesavantetarrière
doiventêtredirigéesverslebasetl'extérieurdelamachine.
7

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
116-5610
109-7232
1.Hautrégime3.Pointmort
2.Basrégime4.Marchearrière
1.Compteurhoraire
2.Prisedeforce(PDF)5.Contacteurdeprésence
3.Freindestationnement6.Batterie
4.Pointmort
del'utilisateur
116-5944
115-8226
1.Risquederenversement–lisezleManueldel'utilisateur;
attacheztoujourslaceinturedesécuritéquandvous
conduisezlamachineetn'enlevezpaslesystèmede
protectionantiretournement(ROPS).
117–2718
8

125-0214
1.Starter
2.Phare7.Arrêtdumoteur
3.Arrêt8.Moteurenmarche
4.Phareetfeuarrière
5.Hautrégime
6.Basrégime
9.Démarragedumoteur
127-0363
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.5.Risquederenversementsurlespentes–changezde
2.Attention–n’utilisezpaslamachineàmoinsd’avoirles
compétencesnécessaires.
3.Attention–nelaissezapprocherpersonne.
4.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobileset
laisseztouteslesprotectionsetcapotsenplace.
directionàpetitevitesseetprogressivement.
6.Attention–bouclezlaceinturedesécurité.
7.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuerun
entretien:1)Serrezlesfreinsdestationnement,2)Enlevez
laclédecontactetdébranchezleldelabougie.
9

127-0365
1.Appuyezsurlehautpour
releverl'accessoire.
2.Appuyezsurlebaspour
abaisserl'accessoire.
3.LisezleManuelde
l'utilisateur.
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
lesfusibles–Phares15A;Accessoire10A;Démarragedu
moteur25A;Batterie20A.
127-0392
1.Attention–nevousapprochezpasdessurfaceschaudes.
127-0371
2.LisezleManueldel'utilisateur.
10

127-7868
1.Attention–n'utilisezpaslamachinesansinstaller
l'accessoireauparavant.
11

130-2620
CEuniquement
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
l'entretien.
2.Contrôleztoutesles8heuresdefonctionnement.16.Réservoirdecarburant/ltreàcarburant
3.Niveaud'huilemoteur
4.Niveaud'huilehydraulique18.Intervalled'entretien
5.Contacteurdesécuritédepointmort19.Réf.deltre
6.Filtreàair20.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
7.Pressiondegonagedespneus(0,48bar)
8.Coupledeserragedesécrousderoue(61à75N·m)
9.Batterie23.Tendeurdecourroie
10.Carburant–essenceseulement
11.Contacteurdesécuritédesiège
12.Contrôleztoutesles100heuresdefonctionnement.26.Tendeurdecourroie–numéroderéférence(remplaceztoutes
13.Graissage27.Courroie–numéroderéférence(remplaceztoutesles
14.Huilemoteur
15.Huilehydraulique
17.Capacité
lesfusibles–Phares15A;Accessoire10A;Démarragedu
moteur25A;Batterie20A.
21.Trajetdelacourroie
22.Pouliemenéegauche
24.Poulied'entraînement
25.Pouliemenéedroite
les800heuresdefonctionnement)
800heures)
12

130-1851
CEuniquement
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.5.Risquederenversement–negravissezpasdepentesde
2.Attention–n’utilisezpaslamachineàmoinsd’avoirles
compétencesnécessaires.
3.Attention–teneztoutlemondeàbonnedistancedela
machine.
4.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobileset
laisseztouteslesprotectionsetcapotsenplace.
plusde13degrés;netraversezpasdepentesdeplusde
13degrés.
6.Attention–bouclezlaceinturedesécurité.
7.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuerun
entretien:1)Serrezlesfreinsdestationnement,2)Enlevez
laclédecontactetdébranchezleldelabougie.
13

Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
distancesufsantedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut.
14

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
3
4
5
6
7
Aucunepiècerequise
Accessoireetpiècesconnexes(vendus
séparément)
Massesavant(selonlesbesoinsde
l'accessoire)
Boulon(5/16x3/4po)
Écrou(5/16po)
Autocollantdemiseengarde(130-1851)
Autocollantd'entretien(130-2620)
Arceaudesécurité1
Boulon4
Contre-écrouàembase
Rondelleélastique4
Support
Description
Qté
–
–
–
1
2
1
1
4
2
Retraitdelaplaqued'expédition.
Installationd'unaccessoire.
Montagedesmassesavant.
Connexiondelabatterie(modèle
08706TCuniquement).
Applicationdel'autocollantdesécurité
CE,aubesoin(modèle08706TC
uniquement).
Applicationdel'autocollantd'entretien
CE,aubesoin(modèle08706TC
uniquement).
MontagedusystèmeROPS(modèle
08706TCseulement)
Utilisation
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1
Manueldupropriétairedumoteur1
Documentationdeformationàl'usagede
l'utilisateur
Feuilledecontrôleavantlivraison1
Cataloguedepièces
Certicatdeconformité
Clé
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Remarque:Retireztouslessupportsetxationsutiliséspourletransport,etmettez-lesaurebut.
Qté
1
1Pourcommanderdespiècesderechange.
1
2Démarrezlemoteur.
Àlireavantl'utilisation.
LecerticatindiquelaconformitéàlanormeCE.
Utilisation
15

1
2
Retraitdelaplaque
d'expédition
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdepouvoirinstallerunaccessoiresurlamachine,vous
devezenleverlaplaqued'expédition.
1.Retirezlesécrous,boulonsetrondellesquixentla
plaqued'expéditionàl'arrièredelamachine(Figure3).
Installationd'unaccessoire
Piècesnécessairespourcetteopération:
–
Accessoireetpiècesconnexes(vendusséparément)
Procédure
ATTENTION
Sivousconduisezlamachinesansqu'unaccessoire
soitinstallé,ellepeutserenverseretcauser
dommagescorporelsoumatériels.
Neconduisezlamachinequesiunaccessoire
approuvéestinstallé.
Reportez-vousauxInstructionsd'installationpourtout
renseignementsurl'installationdel'accessoire.
3
Figure3
2.Mettezaurebutlesxationsetlaplaqued'expédition.
Montagedesmassesavant
Piècesnécessairespourcetteopération:
–
Massesavant(selonlesbesoinsdel'accessoire)
Procédure
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme
ANSIB71.4-2012.Cependant,lemontaged'accessoiressur
lamachinenécessited'ajouterdesmassessurlamachine,
commespécié,poursatisfairelesnormes.
Reportez-vousautableauci-dessouspourdéterminerlamasse
supplémentairerequise.Lamachineestlivréeavec4masses.
Chaqueaccessoireestfourniaveclesmassessupplémentaires
éventuellementnécessaires.
AccessoireNombredemasses
Râteaud'entretienFlex4
Râteaud'entretienexible
avecbrossedenition
Scaricateurtraîné
Scaricateurtraînéavectapis
denitiontraînant
nécessaires
6
6
8
VoirPoseetdéposedesmasses(page23).
16

4
A B
C D
1
4
2
5
3
G023895
Branchementdelabatterie
Modèle08706TCseulement
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Boulon(5/16x3/4po)
2
Écrou(5/16po)
Procédure
1.Coupezleserre-câblequixelescâblesdelabatterie
aucadre,etmettez-leaurebut(Figure4).
1.Serre-câble
2.Déposezlecouvercleenplastiquerougedelaborne
positivedelabatterie(Figure5).
Figure4
Figure5
1.Couverclerouge4.Couverclenoir
2.Câblepositif5.Câblenégatif
3.Gaine
3.Éloignezlagainerougeduboutducâblepositifdela
batterieetutilisezunboulon(5/16x3/4po)etun
écrou(5/16po)pourxerlecâblepositifàlaborne
positivedelabatterie.
4.Glissezlagainerougesurlaborneetlesxations.
5.Déposezlecouvercleenplastiquenoirdelaborne
négativedelabatterie.
6.Utilisezunboulon(5/16x3/4po)etunécrou
(5/16po)pourxerlecâblenégatifàlabornenégative
delabatterie.
17

5
7
Miseenplacedel'autocollant
desécuritéCE
Modèle08706TCseulement
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Autocollantdemiseengarde(130-1851)
Procédure
SicettemachinedoitêtreconformeauxnormesCE(Europe),
apposezl'autocollantdemiseengardeCE(130-1851)sur
l'autocollantdemiseengardeexistant(127-0363).
6
Miseenplacedel'autocollant
d'entretienCE
Montagedusystème
antiretournement(ROPS)
Modèle08706TCseulement
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Arceaudesécurité
4Boulon
4
Contre-écrouàembase
4Rondelleélastique
2
Support
Procédure
Pourlemodèle08706TC,montezlesystèmeROPScomme
suit:
Remarque:LesystèmeROPSdumodèle08706estmonté
àl'usine.
1.Sortezl'arceaudesécuritédelacaisse.
Modèle08706TCseulement
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Autocollantd'entretien(130-2620)
Procédure
SicettemachinedoitêtreconformeauxnormesCE
(Europe),apposezl'autocollantd'entretienCE(130-2620)sur
l'autocollantd'entretienexistant(127-0363).
2.Placezl'arceaudesécuritésurlamachine,comme
montréàlaFigure6.
18

Figure6
Vued'ensembledu
produit
1.Arceaudesécurité
2.Boulon(4)5.Contre-écrouàembase
3.Rondelleélastique(4)
4.Support(2)
(4)
3.Montezlessupportssurlecadredelamachine.
Important:Vériezquelecâbled'accélérateuret
lecâbledestartersontécartés,pouréviterqu'ils
nesoientpincésparl'arceaudesécuritéouun
support.
1.Poignéesde
commande
2.Tubederâteau5.Batterie8.Barrede
4.Alignezlestrousdessupports,del'arceaudesécurité
etducadre.
5.Insérezunboulon,assortid'unerondelleélastique,
danschaquetrou.
Important:Veillezàplacerlarondelleélastique
entournantlafaceconvexeverslatêteduboulon,
commemontréàlaFigure7.
3.Bouchondu
réservoirde
carburant
Figure8
4.Commande
d'accessoire
6.Panneaude
commande
7.Freinde
stationnement
relevage
d'accessoire
9.Moteur
Figure7
6.Placezuncontre-écrousurchaqueboulonetserrez-les
à102N·m.
19

Commandes
Figure9
1.Commandedestarter4.Commutateurd'allumage
2.Commanded'accélérateur
3.Compteurhoraire,
afchagedusystème
desécurité
5.Fusibles
6.Commanded'accessoire
régimepouraugmenterlerégimemoteur.Tirez-laenarrière
verslapositionBasrégimepourréduirelerégimemoteur.
Remarque:Lacommanded'accélérateurnepeutpas
arrêterlemoteur.
Commanded'accessoire
Appuyezsurlehautdelacommandepourreleverl'accessoire
(Figure10)etsurlebaspourabaisserl'accessoire.
Poignéesdecommande
Utilisezlespoignéesdecommande(Figure8)pourfaire
avanceretreculerlamachineetpourlafairechangerde
direction.
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd’allumage(Figure9)sertàmettrelemoteur
enmarcheetàl'arrêter.Ilatroispositions:arrêt,contact
etdémarrage.Tournezlaclédanslesenshorairejusqu'à
lapositionDémarragepourmettrelemoteurenmarche.
Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.Ellerevient
automatiquementàlapositionContact.Pourarrêterle
moteur,tournezlaclédanslesensantihoraireàlaposition
Arrêt.
Commandedestarter
Pourmettrelemoteurenmarcheàfroid,fermezlevoletde
starterentirantlacommandedestarter(Figure9)àlaposition
fermée.Dèsquelemoteuradémarré,réglezlacommandede
starterdefaçonàobtenirunrégimemoteurrégulier.Dèsque
possible,ouvrezlevoletdestarterenpoussantlacommande
enpositionouverte.
Remarque:Lestartern'estpasoupresquepasnécessaire
silemoteurestchaud.
Figure10
1.Commanded'accessoire
Remarque:Lamachineestéquipéed'unvérindelevage
àdoubleeffet.Vouspouvezappliquerunepression
d'abaissementàl'accessoirepourcertainesconditions
d'utilisation.
Freindestationnement
Tirezsurlelevierpourserrerlefreindestationnement
(Figure8).Poussezlelevierenavantpourledesserrer.
Compteurhoraire
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateur(Figure9)régulelerégime
moteur.PoussezlacommandeenavantverslapositionHaut
Lecompteurhoraire(Figure9)indiquelenombretotal
d'heuresdefonctionnementdelamachine.Lecompteur
horairefonctionnechaquefoisquelecontactestmis.
20