Toro 08706 Operator's Manual [fr]

FormNo.3396-647RevA
GroupededéplacementSand Pro
N°demodèle08706—N°desérie314000001etsuivants N°demodèle08706TC—N°desérie314000001etsuivants
®
2040Z
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3396-647*A
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
G023440
1
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie séparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme canadienneICES-002.
Introduction
Cettemachineestunvéhiculeutilitaireautoportéprévupour lesutilisateursprofessionnelsemployésàdesapplications commerciales.Ilestprincipalementconçupourl'entretiendes bunkerssurlesterrainsdegolfetlesterrainscommerciaux bienentretenus.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurwww .Toro.com pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesconcessionnairesou pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleservice clientToroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacement desnumérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdelamachine. Sivousdevezvousprocurerunpare-étincelles,contactez votreconcessionnaireToroagréé.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis (USDAFS).
Important:Vouscommettezuneinfractionàla section4442duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbesans l'équiperd'unpare-étincellesenbonétatdemarche, ousansquelemoteursoitbridé,équipéetentretenu correctementpourprévenirlesincendies.Certains autresétatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispar desloissimilaires.
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointestfournià titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)et laréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornierelative auxsystèmesantipollution,àleurentretienetàleurgarantie. Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaireenvous adressantauconstructeurdumoteur.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
©2015—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque, pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant uneattentionparticulière.
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Niveaudepuissanceacoustique.................................7
Niveaudepressionacoustique...................................7
Niveaudevibrations...............................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................8
Miseenservice.............................................................15
1Retraitdelaplaqued'expédition.............................16
2Installationd'unaccessoire....................................16
3Montagedesmassesavant.....................................16
4Branchementdelabatterie....................................16
5Miseenplacedel'autocollantdesécurité
CE....................................................................17
6Miseenplacedel'autocollantd'entretien
CE....................................................................18
7Montagedusystèmeantiretournement
(ROPS).............................................................18
Vued'ensembleduproduit.............................................19
Commandes.........................................................20
Caractéristiquestechniques.....................................22
Outilsetaccessoires................................................22
Utilisation....................................................................23
Sécuritéavanttout..................................................23
Poseetdéposedesmasses.......................................23
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................24
Remplissageduréservoirdecarburant.......................25
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique..................27
Contrôledelapressiondespneus.............................28
Serragedesécrousderoues......................................28
Utilisationdufreindestationnement.........................28
Démarrageetarrêtdumoteur..................................29
Utilisationdusystèmedesécurité..............................30
Conduirelamachine...............................................30
Ratissaged'unbunker.............................................32
Rodagedelamachine..............................................32
Commentpousserouremorquerlamachine...............33
Transportdelamachine..........................................34
Installationd'uncompteurhorairesans
l......................................................................35
Conseilsd'utilisation..............................................35
Entretien.....................................................................36
Programmed'entretienrecommandé...........................36
Listedecontrôlepourl'entretienjournalier.................37
Procéduresavantl'entretien........................................38
Levagedelamachine..............................................38
Lubrication.............................................................38
Graissagedelamachine...........................................38
Entretiendumoteur..................................................39
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltre..................................................................39
Entretiendultreàair............................................41
Entretiendesbougies..............................................42
Contrôleetréglagedujeuauxsoupapes.....................42
Nettoyageetrodagedelasurfacedessiègesde
soupapes...........................................................42
Entretiendusystèmed'alimentation.............................43
3
Remplacementdultreàcharbonactif......................43
Remplacementdultreàcarburant...........................43
Entretiendusystèmeélectrique...................................44
Démarragedelamachineavecunebatterie
d'appoint..........................................................44
Remplacementdesfusibles......................................45
Entretiendelabatterie............................................45
Entretiendusystèmed'entraînement............................48
Réglagedel'alignementdesroues..............................48
Remplacementdelacourroied'entraînementetdu
tendeurdepoulie................................................48
Entretiendescommandes..........................................49
Réglagedelapositiondespoignéesde
commande.........................................................49
Réglagedelatringleriedespoignéesde
commande.........................................................50
Réglagedesamortisseursdespoignéesde
commande.........................................................51
Réglagedelarésistancedeverrouillageaupoint
mort.................................................................51
Réglagedescommandesdumoteur...........................52
Entretiendusystèmehydraulique................................54
Contrôledusystèmehydraulique..............................54
Vidangeduliquidehydrauliqueetremplacement
desltres...........................................................54
Contrôledesexiblesetconduites
hydrauliques.......................................................56
Nettoyage................................................................57
Contrôleetnettoyagedelamachine..........................57
Remisage.....................................................................57
Remisagedelamachine...........................................57
Dépistagedesdéfauts....................................................59
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme ANSIB71.4-2012.Cependant,lemontaged'accessoires surlamachinenécessited'ajouterdesmassesla machine,commespécié,poursatisfairelesnormes.
L'usageoul'entretienincorrectdelamachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignesde sécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedesmisesen gardesignaléesparlesymboledesécuritéetlamention
Prudence,AttentionouDanger.Nepasrespecter cesinstructions,c'estrisquerdevousblesser,parfois mortellement.

Consignesdesécurité

Apprendreàseservirdelamachine
LisezattentivementleManueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Familiarisez-vousavec lescommandes,lessymbolesdesécuritéetl'utilisation correctedelamachine.Ilappartientaupropriétairedela machined'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes (utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsoudesadultesn'ayantpasprisconnaissance decesinstructions.Certaineslégislationsimposentun âgeminimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.
N'utilisezjamaislamachinelorsquedespersonnes,et
surtoutdesenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouvent àproximité.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsabledes
accidentsoudommagescausésàd'autrespersonnesetà leurspossessions.
Netransportezpasdepassagers.
Touslesutilisateursetlesmécanicienssonttenusdesuivre
uneformationprofessionnelleetpratique.Lepropriétaire delamachinedoitassurerlaformationdesutilisateurs. Laformationdoitinsistersurlespointssuivants:
Lanécessitédeconsacrertoutesonattention
àlaconduitelorsdel'utilisationd'unemachine autoportée.
L'applicationdufreinnepermetpasderegagner
lecontrôled'unemachineautoportéeencasde problèmesurunepente.Lapertedecontrôleestdue leplussouvent:
aumanqued'adhérencedesroues,surtoutsur
herbehumide ◊àuneconduitetroprapide ◊àunfreinageinadéquat ◊àuntypedemachinenonadaptéàlatâche
4
àl'ignorancedel'importancedelanaturedu
terrain,surtoutsurpente
aumontageincorrectdesaccessoireset
contrepoids
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Porteztoujoursdeschaussuressolidesàsemelle
antidérapante,unpantalon,uncasque,deslunettesde protectionetdesprotecteursd'oreilleslorsquevous utilisezlamachine.Lescheveuxlongs,lesvêtements amplesetlesbijouxpeuventseprendredanslespièces mobiles.N'utilisezpaslamachinepiedsnusouchaussé desandales.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter votretâchecorrectementetsansdanger.Utilisez uniquementlesaccessoiresetéquipementsagréésparle fabricant.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais fonctionnement.
Utilisezuniquementlespointsd'attelageagréés. –Netransportezquedeschargespouvantêtre
contrôléesfacilement.
Neprenezpasdeviragesserrés.Conduisezavec
prudenceenmarchearrière.
N'utilisezjamaisunemachinedontlescapotsoules
déecteurssontdéfectueuxoudontlesprotectionsde sécuriténesontpasenplace.Vériezlaxation,le réglageetlefonctionnementdetouslesverrouillagesde sécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteurensurrégime.Unrégimemoteur excessifpeutaugmenterlesrisquesd'accidentsetde blessures.
Avantdequitterlapositiond'utilisation:
arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale –placeztouteslescommandesenpositiondepoint
mort –serrezlefreindestationnement –coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact
Relevezl'accessoirequandvoustransportezlamachine.
Arrêtezlemoteurdanslescassuivants:
Utilisation
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclosoùle
monoxydedecarboneetautresgazd'échappement,tous deuxdangereux,risquentdes'accumuler.
Travaillezuniquementàlalumièredujourouavecun
bonéclairagearticiel.
Avantdemettrelemoteurenmarche,mettezla
transmissionaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdespiècesen
rotation.
L'utilisationdelamachineexigeunegrandevigilance.
Pouréviterderenverseroudeperdrelecontrôledela machine:
Méez-vousdestrousetautresdangerscachés. –Soyezprudentlorsquevousutilisezlamachinesur
unefortepente.Ralentissezavantdeprendredes viragesserrésetdetournersurunepente.
Évitezlesarrêtsetlesdémarragesbrusques.Ne
passezpasdelamarchearrièreàlamarcheavant maximalesansimmobilisercomplètementlamachine auparavant.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieest
librederrièrevous.
Méez-vousdelacirculationprèsdesrouteseten
traversant.Cédeztoujourslapriorité.
Faitespreuvedeprudencelorsquevousremorquezdes
chargesouquevousutilisezunéquipementlourd.
avantdefairelepleindecarburant –avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuertoute
opérationsurlamachine –aprèsavoirheurtéunobstacleousidesvibrations
inhabituellesseproduisentRecherchezetréparezles
dommageséventuelsavantderemettrelamachineen
marcheetd'utiliserlesaccessoires.
Réduisezl'ouverturedupapillonpendantlamiseàl'arrêt
dumoteur.
Relevezl'accessoireavantdefairemarchearrière.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes trottoirs.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà l'abri.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde masquerlavue.
5
Systèmedeprotectionantiretourne­ment(ROPS)–Utilisationetentretien
LesystèmeROPSestundispositifdesécuritéintégréet
efcace.SilesystèmeROPSestrepliable,maintenez-le relevéetbloquédanscetteposition,etattachezlaceinture desécuritépourconduirelamachine.
N'abaissezmomentanémentlesystèmeROPSqu'encas
d'absoluenécessité.N'attachezpaslaceinturedesécurité quandlesystèmeestabaissé.
Laprotectionantiretournementestinexistantesile
systèmeROPSestabaissé.
Apprenezàdétacherrapidementlaceinturedesécurité
encasd'urgence.
Examinezlazonedetravailàl'avanceetnerepliezjamais
lesystèmeROPSlorsquevousvoustrouvezsurune pente,prèsdefortesdénivellationsoud'étenduesd'eau.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques, etc.)etévitezdeletoucher.
MaintenezlesystèmeROPSenbonétatdemarcheen
vériantminutieusementetrégulièrementsonétateten gardanttouteslesxationsbienserrées.
RemplacezlesystèmeROPSs'ilestendommagé.Nele
réparezpasetnelerévisezpas.
NedéposezpaslesystèmeROPS.
ToutemodicationdusystèmeROPSdoitêtreagréée
parlefabricant.
Consignesdesécuritépourla manipulationdescarburants
Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages
matériels,manipulezl'essenceavecuneextrêmeprudence. L'essenceestextrêmementinammableetsesvapeurs sontexplosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburanthomologué.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteuresten marche.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein.
Nefaitesjamaislepleindecarburantàl'intérieurd'un
local.
Neremisezjamaislamachinenilesbidonsdecarburant
àproximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincelles oud'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eauoud'autres appareils.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeoudanslacaissed'unvéhiculeutilitairedont lerevêtementestenplastique.Poseztoujourslesbidons surlesol,àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachinedanslevéhicule ousurlaremorque,maisremplissezleréservoiràl'aide d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
Maintenezlepistoletencontactaveclebordduréservoir
oudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedupistoleten
positionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezenplacelebouchonduréservoiret serrez-lefermement.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbienserrés
pourgarantirl'utilisationsûredelamachine.
S'ilresteducarburantdansleréservoir,neremisezpas
lamachinedansunbâtimentoùlesvapeursrisquentde rencontreruneammenueouuneétincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine
dansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezlemoteur,
lesilencieux,l'emplacementdelabatterieetlelieude stockageducarburantdetoutexcèsdegraisse,débris d'herbeetfeuilles.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche,et
touteslesxationsettouslesraccordshydrauliquesbien serrés.Remplaceztouteslespiècesettouslesautocollants usésouendommagés.
Lavidangeduréservoirdecarburantdoitimpérativement
s'effectueràl'extérieur.
Soyezprudentpendantleréglagedelamachinepour
éviterdevouscoincerlesdoigtsentrelespiècesmobiles etlespiècesxesdelamachine.
Débrayezlescommandes,abaissezl'accessoire,serrezle
freindestationnement,arrêtezlemoteuretenlevezla clédecontact.Attendezl'arrêtcompletdetoutesles piècesmobilesavantderégler,denettoyerouderéparer lamachine.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
Débranchezlabatterieetleslsdesbougiesavant
d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours labornenégativeavantlabornepositive.Rebranchez toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezdeprocéderà desréglagessurlamachinequandlemoteurtourne.
Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbienaéré,à
l'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchez lechargeurdusecteuravantdelebrancheràlabatterie
6
oudeledébrancher.Portezdesvêtementsdeprotection etutilisezdesoutilsisolés.
Vériezleserragedetouslesraccordshydrauliques,ainsi
quel'étatdetouteslesconduitesettouslesexibles hydrauliquesavantdemettrelesystèmesouspression.

Niveaudepuissance acoustique

Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegarantide 99dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartiedu
corpsdesfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'où sortduliquidehydrauliquesoushautepression.Utilisez unmorceaudecartonoudepapierpourdétecterles fuites,jamaislesmains.Leliquidehydrauliquequi s'échappesouspressionpeutavoirsufsammentdeforce pourtranspercerlapeauetcauserdesblessuresgraves. Consultezimmédiatementunmédecinsiduliquideest injectésouslapeau.
Arrêtezlemoteuretabaissezl'accessoireausolpour
dépressurisercomplètementlecircuithydrauliqueavant deprocéderàdesdébranchementsoudesréparations.
Vériezrégulièrementquelesconduitesd'alimentation
sontbienserréesetenbonétat.Serrez-lesouréparez-les aubesoin.
Silemoteurdoittournerpoureffectuerunréglage,
n'approchezpaslesmains,lespiedsetautrespartiesdu corpsoulesvêtementsdesaccessoiresetautrespièces mobiles,etsurtoutdel'écransituésurlecôtédumoteur. Teneztoutlemondeàl'écart.
Pourgarantirlasécuritéetlaprécisiondufonctionnement,
demandezàunconcessionnaireTorodecontrôlerle régimemoteurmaximumavecuncompte-tours.
L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
Silamachinenécessiteuneréparationimportanteou
sivousavezbesoinderenseignements,contactezun distributeurToroagréé.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementetmaintenir
lesperformancesoptimalesdevotrematérielToro,vous pouvezcomptersurlespiècesTorod'origine.Pour assureruneexcellenteabilité,Torofournitdespièces derechangeconçuesenfonctiondesspécications techniquesexactesdevotremachine.Pourvotre tranquillitéd'esprit,exigezdespiècesTorod'origine.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.

Niveaudepressionacoustique

Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur unepressionacoustiquede88dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles procéduresénoncéesdanslanormeENISO11201.
Portezdesprotecteursd'oreilles.

Niveaudevibrations

Mains-Bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=1,1m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=0,9m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,6m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN1032.
Corpsdel'utilisateur
Niveaudevibrationsmesuré=0,39m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,2m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN1032.
2
2
2
2
2
Transport
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourchargerla
machinesuruneremorqueouunvéhicule.
Arrimezsolidementlamachineaumoyendesangles,
chaînes,câblesoucordes.Lessanglesavantetarrière doiventêtredirigéesverslebasetl'extérieurdelamachine.
7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
116-5610
109-7232
1.Hautrégime3.Pointmort
2.Basrégime4.Marchearrière
1.Compteurhoraire
2.Prisedeforce(PDF)5.Contacteurdeprésence
3.Freindestationnement6.Batterie
4.Pointmort
del'utilisateur
116-5944
115-8226
1.Risquederenversement–lisezleManueldel'utilisateur; attacheztoujourslaceinturedesécuritéquandvous conduisezlamachineetn'enlevezpaslesystèmede protectionantiretournement(ROPS).
117–2718
8
125-0214
1.Starter
2.Phare7.Arrêtdumoteur
3.Arrêt8.Moteurenmarche
4.Phareetfeuarrière
5.Hautrégime
6.Basrégime
9.Démarragedumoteur
127-0363
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.5.Risquederenversementsurlespentes–changezde
2.Attention–n’utilisezpaslamachineàmoinsd’avoirles compétencesnécessaires.
3.Attention–nelaissezapprocherpersonne.
4.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobileset laisseztouteslesprotectionsetcapotsenplace.
directionàpetitevitesseetprogressivement.
6.Attention–bouclezlaceinturedesécurité.
7.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuerun entretien:1)Serrezlesfreinsdestationnement,2)Enlevez laclédecontactetdébranchezleldelabougie.
9
127-0365
1.Appuyezsurlehautpour releverl'accessoire.
2.Appuyezsurlebaspour abaisserl'accessoire.
3.LisezleManuelde l'utilisateur.
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur lesfusibles–Phares15A;Accessoire10A;Démarragedu moteur25A;Batterie20A.
127-0392
1.Attention–nevousapprochezpasdessurfaceschaudes.
127-0371
2.LisezleManueldel'utilisateur.
10
127-7868
1.Attention–n'utilisezpaslamachinesansinstaller l'accessoireauparavant.
11
130-2620
CEuniquement
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur l'entretien.
2.Contrôleztoutesles8heuresdefonctionnement.16.Réservoirdecarburant/ltreàcarburant
3.Niveaud'huilemoteur
4.Niveaud'huilehydraulique18.Intervalled'entretien
5.Contacteurdesécuritédepointmort19.Réf.deltre
6.Filtreàair20.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
7.Pressiondegonagedespneus(0,48bar)
8.Coupledeserragedesécrousderoue(61à75N·m)
9.Batterie23.Tendeurdecourroie
10.Carburant–essenceseulement
11.Contacteurdesécuritédesiège
12.Contrôleztoutesles100heuresdefonctionnement.26.Tendeurdecourroie–numéroderéférence(remplaceztoutes
13.Graissage27.Courroie–numéroderéférence(remplaceztoutesles
14.Huilemoteur
15.Huilehydraulique
17.Capacité
lesfusibles–Phares15A;Accessoire10A;Démarragedu moteur25A;Batterie20A.
21.Trajetdelacourroie
22.Pouliemenéegauche
24.Poulied'entraînement
25.Pouliemenéedroite
les800heuresdefonctionnement)
800heures)
12
130-1851
CEuniquement
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.5.Risquederenversement–negravissezpasdepentesde
2.Attention–n’utilisezpaslamachineàmoinsd’avoirles compétencesnécessaires.
3.Attention–teneztoutlemondeàbonnedistancedela machine.
4.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobileset laisseztouteslesprotectionsetcapotsenplace.
plusde13degrés;netraversezpasdepentesdeplusde 13degrés.
6.Attention–bouclezlaceinturedesécurité.
7.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuerun entretien:1)Serrezlesfreinsdestationnement,2)Enlevez laclédecontactetdébranchezleldelabougie.
13
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
14
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1 2 3 4
5
6
7
Aucunepiècerequise
Accessoireetpiècesconnexes(vendus séparément)
Massesavant(selonlesbesoinsde l'accessoire)
Boulon(5/16x3/4po) Écrou(5/16po)
Autocollantdemiseengarde(130-1851)
Autocollantd'entretien(130-2620)
Arceaudesécurité1 Boulon4 Contre-écrouàembase Rondelleélastique4 Support
Description
Qté
1 2
1
1
4
2
Retraitdelaplaqued'expédition.
Installationd'unaccessoire.
Montagedesmassesavant.
Connexiondelabatterie(modèle 08706TCuniquement).
Applicationdel'autocollantdesécurité CE,aubesoin(modèle08706TC uniquement).
Applicationdel'autocollantd'entretien CE,aubesoin(modèle08706TC uniquement).
MontagedusystèmeROPS(modèle 08706TCseulement)
Utilisation
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1 Manueldupropriétairedumoteur1 Documentationdeformationàl'usagede
l'utilisateur Feuilledecontrôleavantlivraison1
Cataloguedepièces
Certicatdeconformité
Clé
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Remarque:Retireztouslessupportsetxationsutiliséspourletransport,etmettez-lesaurebut.
Qté
1
1Pourcommanderdespiècesderechange.
1
2Démarrezlemoteur.
Àlireavantl'utilisation.
LecerticatindiquelaconformitéàlanormeCE.
Utilisation
15
1
G023667
2

Retraitdelaplaque d'expédition

Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdepouvoirinstallerunaccessoiresurlamachine,vous devezenleverlaplaqued'expédition.
1.Retirezlesécrous,boulonsetrondellesquixentla plaqued'expéditionàl'arrièredelamachine(Figure3).

Installationd'unaccessoire

Piècesnécessairespourcetteopération:
Accessoireetpiècesconnexes(vendusséparément)
Procédure
ATTENTION
Sivousconduisezlamachinesansqu'unaccessoire soitinstallé,ellepeutserenverseretcauser dommagescorporelsoumatériels.
Neconduisezlamachinequesiunaccessoire approuvéestinstallé.
Reportez-vousauxInstructionsd'installationpourtout renseignementsurl'installationdel'accessoire.
3
Figure3
2.Mettezaurebutlesxationsetlaplaqued'expédition.

Montagedesmassesavant

Piècesnécessairespourcetteopération:
Massesavant(selonlesbesoinsdel'accessoire)
Procédure
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme ANSIB71.4-2012.Cependant,lemontaged'accessoiressur lamachinenécessited'ajouterdesmassessurlamachine, commespécié,poursatisfairelesnormes.
Reportez-vousautableauci-dessouspourdéterminerlamasse supplémentairerequise.Lamachineestlivréeavec4masses. Chaqueaccessoireestfourniaveclesmassessupplémentaires éventuellementnécessaires.
AccessoireNombredemasses
Râteaud'entretienFlex4
Râteaud'entretienexible
avecbrossedenition
Scaricateurtraîné
Scaricateurtraînéavectapis
denitiontraînant
nécessaires
6
6
8
VoirPoseetdéposedesmasses(page23).
16
4
1
G023898
A B
C D
1
4
2
5
3
G023895
Branchementdelabatterie
Modèle08706TCseulement
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Boulon(5/16x3/4po)
2
Écrou(5/16po)
Procédure
1.Coupezleserre-câblequixelescâblesdelabatterie aucadre,etmettez-leaurebut(Figure4).
1.Serre-câble
2.Déposezlecouvercleenplastiquerougedelaborne positivedelabatterie(Figure5).
Figure4
Figure5
1.Couverclerouge4.Couverclenoir
2.Câblepositif5.Câblenégatif
3.Gaine
3.Éloignezlagainerougeduboutducâblepositifdela batterieetutilisezunboulon(5/16x3/4po)etun écrou(5/16po)pourxerlecâblepositifàlaborne positivedelabatterie.
4.Glissezlagainerougesurlaborneetlesxations.
5.Déposezlecouvercleenplastiquenoirdelaborne négativedelabatterie.
6.Utilisezunboulon(5/16x3/4po)etunécrou (5/16po)pourxerlecâblenégatifàlabornenégative delabatterie.
17
5
7
Miseenplacedel'autocollant desécuritéCE
Modèle08706TCseulement
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Autocollantdemiseengarde(130-1851)
Procédure
SicettemachinedoitêtreconformeauxnormesCE(Europe), apposezl'autocollantdemiseengardeCE(130-1851)sur l'autocollantdemiseengardeexistant(127-0363).
6

Miseenplacedel'autocollant d'entretienCE

Montagedusystème antiretournement(ROPS)

Modèle08706TCseulement
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Arceaudesécurité
4Boulon
4
Contre-écrouàembase
4Rondelleélastique
2
Support
Procédure
Pourlemodèle08706TC,montezlesystèmeROPScomme suit:
Remarque:LesystèmeROPSdumodèle08706estmonté àl'usine.
1.Sortezl'arceaudesécuritédelacaisse.
Modèle08706TCseulement
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Autocollantd'entretien(130-2620)
Procédure
SicettemachinedoitêtreconformeauxnormesCE (Europe),apposezl'autocollantd'entretienCE(130-2620)sur l'autocollantd'entretienexistant(127-0363).
2.Placezl'arceaudesécuritésurlamachine,comme montréàlaFigure6.
18
Figure6
G023904
1
2
34
5
6
8
9
7
G023439
Vued'ensembledu produit
1.Arceaudesécurité
2.Boulon(4)5.Contre-écrouàembase
3.Rondelleélastique(4)
4.Support(2)
(4)
3.Montezlessupportssurlecadredelamachine.
Important:Vériezquelecâbled'accélérateuret lecâbledestartersontécartés,pouréviterqu'ils nesoientpincésparl'arceaudesécuritéouun support.
1.Poignéesde commande
2.Tubederâteau5.Batterie8.Barrede
4.Alignezlestrousdessupports,del'arceaudesécurité etducadre.
5.Insérezunboulon,assortid'unerondelleélastique, danschaquetrou.
Important:Veillezàplacerlarondelleélastique entournantlafaceconvexeverslatêteduboulon, commemontréàlaFigure7.
3.Bouchondu réservoirde carburant
Figure8
4.Commande d'accessoire
6.Panneaude commande
7.Freinde stationnement
relevage d'accessoire
9.Moteur
Figure7
6.Placezuncontre-écrousurchaqueboulonetserrez-les à102N·m.
19
Commandes
1
2
3
4
5
6
G023443
1
G020873
Figure9
1.Commandedestarter4.Commutateurd'allumage
2.Commanded'accélérateur
3.Compteurhoraire, afchagedusystème desécurité
5.Fusibles
6.Commanded'accessoire
régimepouraugmenterlerégimemoteur.Tirez-laenarrière verslapositionBasrégimepourréduirelerégimemoteur.
Remarque:Lacommanded'accélérateurnepeutpas arrêterlemoteur.
Commanded'accessoire
Appuyezsurlehautdelacommandepourreleverl'accessoire (Figure10)etsurlebaspourabaisserl'accessoire.
Poignéesdecommande
Utilisezlespoignéesdecommande(Figure8)pourfaire avanceretreculerlamachineetpourlafairechangerde direction.
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd’allumage(Figure9)sertàmettrelemoteur enmarcheetàl'arrêter.Ilatroispositions:arrêt,contact etdémarrage.Tournezlaclédanslesenshorairejusqu'à lapositionDémarragepourmettrelemoteurenmarche. Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.Ellerevient automatiquementàlapositionContact.Pourarrêterle moteur,tournezlaclédanslesensantihoraireàlaposition Arrêt.
Commandedestarter
Pourmettrelemoteurenmarcheàfroid,fermezlevoletde starterentirantlacommandedestarter(Figure9)àlaposition fermée.Dèsquelemoteuradémarré,réglezlacommandede starterdefaçonàobtenirunrégimemoteurrégulier.Dèsque possible,ouvrezlevoletdestarterenpoussantlacommande enpositionouverte.
Remarque:Lestartern'estpasoupresquepasnécessaire silemoteurestchaud.
Figure10
1.Commanded'accessoire
Remarque:Lamachineestéquipéed'unvérindelevage àdoubleeffet.Vouspouvezappliquerunepression d'abaissementàl'accessoirepourcertainesconditions d'utilisation.
Freindestationnement
Tirezsurlelevierpourserrerlefreindestationnement (Figure8).Poussezlelevierenavantpourledesserrer.
Compteurhoraire
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateur(Figure9)régulelerégime moteur.PoussezlacommandeenavantverslapositionHaut
Lecompteurhoraire(Figure9)indiquelenombretotal d'heuresdefonctionnementdelamachine.Lecompteur horairefonctionnechaquefoisquelecontactestmis.
20
Loading...
+ 44 hidden pages