FormNo. 3396-647RevA
GroupededéplacementSand
Pro
N°demodèle08706—N°desérie314000001etsuivants
N°demodèle08706TC—N°desérie314000001etsuivants
®
2040Z
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3396-647*A
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà
laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme
canadienneICES-002.
Introduction
Cettemachineestunvéhiculeutilitaireautoportéprévupour
lesutilisateursprofessionnelsemployésàdesapplications
commerciales.Ilestprincipalementconçupourl'entretiendes
bunkerssurlesterrainsdegolfetlesterrainscommerciaux
bienentretenus.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurwww .Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesconcessionnairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleservice
clientToroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacement
desnumérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions
etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdelamachine.
Sivousdevezvousprocurerunpare-étincelles,contactez
votreconcessionnaireToroagréé.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle
ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis
(USDAFS).
Important: Vouscommettezuneinfractionàla
section4442duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansune
zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbesans
l'équiperd'unpare-étincellesenbonétatdemarche,
ousansquelemoteursoitbridé,équipéetentretenu
correctementpourprévenirlesincendies.Certains
autresétatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispar
desloissimilaires.
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointestfournià
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)et
laréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornierelative
auxsystèmesantipollution,àleurentretienetàleurgarantie.
Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaireenvous
adressantauconstructeurdumoteur.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Niveaudepuissanceacoustique.................................7
Niveaudepressionacoustique...................................7
Niveaudevibrations...............................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................8
Miseenservice.............................................................15
1Retraitdelaplaqued'expédition.............................16
2Installationd'unaccessoire....................................16
3Montagedesmassesavant.....................................16
4Branchementdelabatterie....................................16
5Miseenplacedel'autocollantdesécurité
CE....................................................................17
6Miseenplacedel'autocollantd'entretien
CE....................................................................18
7Montagedusystèmeantiretournement
(ROPS).............................................................18
Vued'ensembleduproduit.............................................19
Commandes.........................................................20
Caractéristiquestechniques.....................................22
Outilsetaccessoires................................................22
Utilisation....................................................................23
Sécuritéavanttout..................................................23
Poseetdéposedesmasses.......................................23
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................24
Remplissageduréservoirdecarburant.......................25
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique..................27
Contrôledelapressiondespneus.............................28
Serragedesécrousderoues......................................28
Utilisationdufreindestationnement.........................28
Démarrageetarrêtdumoteur..................................29
Utilisationdusystèmedesécurité..............................30
Conduirelamachine...............................................30
Ratissaged'unbunker.............................................32
Rodagedelamachine..............................................32
Commentpousserouremorquerlamachine...............33
Transportdelamachine..........................................34
Installationd'uncompteurhorairesans
l......................................................................35
Conseilsd'utilisation..............................................35
Entretien.....................................................................36
Programmed'entretienrecommandé...........................36
Listedecontrôlepourl'entretienjournalier.................37
Procéduresavantl'entretien........................................38
Levagedelamachine..............................................38
Lubrication.............................................................38
Graissagedelamachine...........................................38
Entretiendumoteur..................................................39
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltre..................................................................39
Entretiendultreàair............................................41
Entretiendesbougies..............................................42
Contrôleetréglagedujeuauxsoupapes.....................42
Nettoyageetrodagedelasurfacedessiègesde
soupapes...........................................................42
Entretiendusystèmed'alimentation.............................43
3
Remplacementdultreàcharbonactif......................43
Remplacementdultreàcarburant...........................43
Entretiendusystèmeélectrique...................................44
Démarragedelamachineavecunebatterie
d'appoint..........................................................44
Remplacementdesfusibles......................................45
Entretiendelabatterie............................................45
Entretiendusystèmed'entraînement............................48
Réglagedel'alignementdesroues..............................48
Remplacementdelacourroied'entraînementetdu
tendeurdepoulie................................................48
Entretiendescommandes..........................................49
Réglagedelapositiondespoignéesde
commande.........................................................49
Réglagedelatringleriedespoignéesde
commande.........................................................50
Réglagedesamortisseursdespoignéesde
commande.........................................................51
Réglagedelarésistancedeverrouillageaupoint
mort.................................................................51
Réglagedescommandesdumoteur...........................52
Entretiendusystèmehydraulique................................54
Contrôledusystèmehydraulique..............................54
Vidangeduliquidehydrauliqueetremplacement
desltres...........................................................54
Contrôledesexiblesetconduites
hydrauliques.......................................................56
Nettoyage................................................................57
Contrôleetnettoyagedelamachine..........................57
Remisage.....................................................................57
Remisagedelamachine...........................................57
Dépistagedesdéfauts....................................................59
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme
ANSIB71.4-2012.Cependant,lemontaged'accessoires
surlamachinenécessited'ajouterdesmassesla
machine,commespécié,poursatisfairelesnormes.
L'usageoul'entretienincorrectdelamachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignesde
sécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedesmisesen
gardesignaléesparlesymboledesécurité etlamention
Prudence,AttentionouDanger.Nepasrespecter
cesinstructions,c'estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
Consignesdesécurité
Apprendreàseservirdelamachine
•LisezattentivementleManueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Familiarisez-vousavec
lescommandes,lessymbolesdesécuritéetl'utilisation
correctedelamachine.Ilappartientaupropriétairedela
machined'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsoudesadultesn'ayantpasprisconnaissance
decesinstructions.Certaineslégislationsimposentun
âgeminimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.
•N'utilisezjamaislamachinelorsquedespersonnes,et
surtoutdesenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouvent
àproximité.
•N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsabledes
accidentsoudommagescausésàd'autrespersonnesetà
leurspossessions.
•Netransportezpasdepassagers.
•Touslesutilisateursetlesmécanicienssonttenusdesuivre
uneformationprofessionnelleetpratique.Lepropriétaire
delamachinedoitassurerlaformationdesutilisateurs.
Laformationdoitinsistersurlespointssuivants:
– Lanécessitédeconsacrertoutesonattention
àlaconduitelorsdel'utilisationd'unemachine
autoportée.
– L'applicationdufreinnepermetpasderegagner
lecontrôled'unemachineautoportéeencasde
problèmesurunepente.Lapertedecontrôleestdue
leplussouvent:
◊ aumanqued'adhérencedesroues,surtoutsur
herbehumide
◊ àuneconduitetroprapide
◊ àunfreinageinadéquat
◊ àuntypedemachinenonadaptéàlatâche
4
◊ àl'ignorancedel'importancedelanaturedu
terrain,surtoutsurpente
◊ aumontageincorrectdesaccessoireset
contrepoids
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
•Porteztoujoursdeschaussuressolidesàsemelle
antidérapante,unpantalon,uncasque,deslunettesde
protectionetdesprotecteursd'oreilleslorsquevous
utilisezlamachine.Lescheveuxlongs,lesvêtements
amplesetlesbijouxpeuventseprendredanslespièces
mobiles.N'utilisezpaslamachinepiedsnusouchaussé
desandales.
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansdanger.Utilisez
uniquementlesaccessoiresetéquipementsagréésparle
fabricant.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
– Utilisezuniquementlespointsd'attelageagréés.
– Netransportezquedeschargespouvantêtre
contrôléesfacilement.
– Neprenezpasdeviragesserrés.Conduisezavec
prudenceenmarchearrière.
•N'utilisezjamaisunemachinedontlescapotsoules
déecteurssontdéfectueuxoudontlesprotectionsde
sécuriténesontpasenplace.Vériezlaxation,le
réglageetlefonctionnementdetouslesverrouillagesde
sécurité.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteurensurrégime.Unrégimemoteur
excessifpeutaugmenterlesrisquesd'accidentsetde
blessures.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation:
– arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale
– placeztouteslescommandesenpositiondepoint
mort
– serrezlefreindestationnement
– coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact
•Relevezl'accessoirequandvoustransportezlamachine.
•Arrêtezlemoteurdanslescassuivants:
Utilisation
•Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclosoùle
monoxydedecarboneetautresgazd'échappement,tous
deuxdangereux,risquentdes'accumuler.
•Travaillezuniquementàlalumièredujourouavecun
bonéclairagearticiel.
•Avantdemettrelemoteurenmarche,mettezla
transmissionaupointmortetserrezlefreinde
stationnement.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdespiècesen
rotation.
•L'utilisationdelamachineexigeunegrandevigilance.
Pouréviterderenverseroudeperdrelecontrôledela
machine:
– Méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
– Soyezprudentlorsquevousutilisezlamachinesur
unefortepente.Ralentissezavantdeprendredes
viragesserrésetdetournersurunepente.
– Évitezlesarrêtsetlesdémarragesbrusques.Ne
passezpasdelamarchearrièreàlamarcheavant
maximalesansimmobilisercomplètementlamachine
auparavant.
– Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieest
librederrièrevous.
– Méez-vousdelacirculationprèsdesrouteseten
traversant.Cédeztoujourslapriorité.
•Faitespreuvedeprudencelorsquevousremorquezdes
chargesouquevousutilisezunéquipementlourd.
– avantdefairelepleindecarburant
– avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuertoute
opérationsurlamachine
– aprèsavoirheurtéunobstacleousidesvibrations
inhabituellesseproduisentRecherchezetréparezles
dommageséventuelsavantderemettrelamachineen
marcheetd'utiliserlesaccessoires.
•Réduisezl'ouverturedupapillonpendantlamiseàl'arrêt
dumoteur.
•Relevezl'accessoireavantdefairemarchearrière.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.
•N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
•Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre
àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà
l'abri.
•Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde
masquerlavue.
5
Systèmedeprotectionantiretournement(ROPS)–Utilisationetentretien
•LesystèmeROPSestundispositifdesécuritéintégréet
efcace.SilesystèmeROPSestrepliable,maintenez-le
relevéetbloquédanscetteposition,etattachezlaceinture
desécuritépourconduirelamachine.
•N'abaissezmomentanémentlesystèmeROPSqu'encas
d'absoluenécessité.N'attachezpaslaceinturedesécurité
quandlesystèmeestabaissé.
•Laprotectionantiretournementestinexistantesile
systèmeROPSestabaissé.
•Apprenezàdétacherrapidementlaceinturedesécurité
encasd'urgence.
•Examinezlazonedetravailàl'avanceetnerepliezjamais
lesystèmeROPSlorsquevousvoustrouvezsurune
pente,prèsdefortesdénivellationsoud'étenduesd'eau.
•Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques,
etc.)etévitezdeletoucher.
•MaintenezlesystèmeROPSenbonétatdemarcheen
vériantminutieusementetrégulièrementsonétateten
gardanttouteslesxationsbienserrées.
•RemplacezlesystèmeROPSs'ilestendommagé.Nele
réparezpasetnelerévisezpas.
•NedéposezpaslesystèmeROPS.
•ToutemodicationdusystèmeROPSdoitêtreagréée
parlefabricant.
Consignesdesécuritépourla
manipulationdescarburants
•Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages
matériels,manipulezl'essenceavecuneextrêmeprudence.
L'essenceestextrêmementinammableetsesvapeurs
sontexplosives.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburanthomologué.
•N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteuresten
marche.
•Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein.
•Nefaitesjamaislepleindecarburantàl'intérieurd'un
local.
•Neremisezjamaislamachinenilesbidonsdecarburant
àproximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincelles
oud'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eauoud'autres
appareils.
•Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeoudanslacaissed'unvéhiculeutilitairedont
lerevêtementestenplastique.Poseztoujourslesbidons
surlesol,àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
•Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachinedanslevéhicule
ousurlaremorque,maisremplissezleréservoiràl'aide
d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
•Maintenezlepistoletencontactaveclebordduréservoir
oudubidonjusqu'àlanduremplissage.
•N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedupistoleten
positionouverte.
•Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
•Neremplissezjamaisexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezenplacelebouchonduréservoiret
serrez-lefermement.
Entretienetremisage
•Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbienserrés
pourgarantirl'utilisationsûredelamachine.
•S'ilresteducarburantdansleréservoir,neremisezpas
lamachinedansunbâtimentoùlesvapeursrisquentde
rencontreruneammenueouuneétincelle.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine
dansunlocalfermé.
•Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezlemoteur,
lesilencieux,l'emplacementdelabatterieetlelieude
stockageducarburantdetoutexcèsdegraisse,débris
d'herbeetfeuilles.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche,et
touteslesxationsettouslesraccordshydrauliquesbien
serrés.Remplaceztouteslespiècesettouslesautocollants
usésouendommagés.
•Lavidangeduréservoirdecarburantdoitimpérativement
s'effectueràl'extérieur.
•Soyezprudentpendantleréglagedelamachinepour
éviterdevouscoincerlesdoigtsentrelespiècesmobiles
etlespiècesxesdelamachine.
•Débrayezlescommandes,abaissezl'accessoire,serrezle
freindestationnement,arrêtezlemoteuretenlevezla
clédecontact.Attendezl'arrêtcompletdetoutesles
piècesmobilesavantderégler,denettoyerouderéparer
lamachine.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
•Débranchezlabatterieetleslsdesbougiesavant
d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours
labornenégativeavantlabornepositive.Rebranchez
toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezdeprocéderà
desréglagessurlamachinequandlemoteurtourne.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbienaéré,à
l'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchez
lechargeurdusecteuravantdelebrancheràlabatterie
6
oudeledébrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
•Vériezleserragedetouslesraccordshydrauliques,ainsi
quel'étatdetouteslesconduitesettouslesexibles
hydrauliquesavantdemettrelesystèmesouspression.
Niveaudepuissance
acoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegarantide
99dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartiedu
corpsdesfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'où
sortduliquidehydrauliquesoushautepression.Utilisez
unmorceaudecartonoudepapierpourdétecterles
fuites,jamaislesmains.Leliquidehydrauliquequi
s'échappesouspressionpeutavoirsufsammentdeforce
pourtranspercerlapeauetcauserdesblessuresgraves.
Consultezimmédiatementunmédecinsiduliquideest
injectésouslapeau.
•Arrêtezlemoteuretabaissezl'accessoireausolpour
dépressurisercomplètementlecircuithydrauliqueavant
deprocéderàdesdébranchementsoudesréparations.
•Vériezrégulièrementquelesconduitesd'alimentation
sontbienserréesetenbonétat.Serrez-lesouréparez-les
aubesoin.
•Silemoteurdoittournerpoureffectuerunréglage,
n'approchezpaslesmains,lespiedsetautrespartiesdu
corpsoulesvêtementsdesaccessoiresetautrespièces
mobiles,etsurtoutdel'écransituésurlecôtédumoteur.
Teneztoutlemondeàl'écart.
•Pourgarantirlasécuritéetlaprécisiondufonctionnement,
demandezàunconcessionnaireTorodecontrôlerle
régimemoteurmaximumavecuncompte-tours.
•L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
•Silamachinenécessiteuneréparationimportanteou
sivousavezbesoinderenseignements,contactezun
distributeurToroagréé.
•Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementetmaintenir
lesperformancesoptimalesdevotrematérielToro,vous
pouvezcomptersurlespiècesTorod'origine.Pour
assureruneexcellenteabilité,Torofournitdespièces
derechangeconçuesenfonctiondesspécications
techniquesexactesdevotremachine.Pourvotre
tranquillitéd'esprit,exigezdespiècesTorod'origine.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Niveaudepressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede88dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeENISO11201.
Portezdesprotecteursd'oreilles.
Niveaudevibrations
Mains-Bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=1,1m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=0,9m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,6m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN1032.
Corpsdel'utilisateur
Niveaudevibrationsmesuré=0,39m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,2m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN1032.
2
2
2
2
2
Transport
•Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
•Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourchargerla
machinesuruneremorqueouunvéhicule.
•Arrimezsolidementlamachineaumoyendesangles,
chaînes,câblesoucordes.Lessanglesavantetarrière
doiventêtredirigéesverslebasetl'extérieurdelamachine.
7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
116-5610
109-7232
1.Hautrégime 3.Pointmort
2.Basrégime 4.Marchearrière
1.Compteurhoraire
2.Prisedeforce(PDF) 5.Contacteurdeprésence
3.Freindestationnement 6.Batterie
4.Pointmort
del'utilisateur
116-5944
115-8226
1.Risquederenversement–lisezleManueldel'utilisateur;
attacheztoujourslaceinturedesécuritéquandvous
conduisezlamachineetn'enlevezpaslesystèmede
protectionantiretournement(ROPS).
117–2718
8
125-0214
1.Starter
2.Phare 7.Arrêtdumoteur
3.Arrêt 8.Moteurenmarche
4.Phareetfeuarrière
5.Hautrégime
6.Basrégime
9.Démarragedumoteur
127-0363
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur. 5.Risquederenversementsurlespentes–changezde
2.Attention–n’utilisezpaslamachineàmoinsd’avoirles
compétencesnécessaires.
3.Attention–nelaissezapprocherpersonne.
4.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobileset
laisseztouteslesprotectionsetcapotsenplace.
directionàpetitevitesseetprogressivement.
6.Attention–bouclezlaceinturedesécurité.
7.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuerun
entretien:1)Serrezlesfreinsdestationnement,2)Enlevez
laclédecontactetdébranchezleldelabougie.
9
127-0365
1.Appuyezsurlehautpour
releverl'accessoire.
2.Appuyezsurlebaspour
abaisserl'accessoire.
3.LisezleManuelde
l'utilisateur .
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
lesfusibles–Phares15A;Accessoire10A;Démarragedu
moteur25A;Batterie20A.
127-0392
1.Attention–nevousapprochezpasdessurfaceschaudes.
127-0371
2.LisezleManueldel'utilisateur.
10
127-7868
1.Attention–n'utilisezpaslamachinesansinstaller
l'accessoireauparavant.
11
130-2620
CEuniquement
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
l'entretien.
2.Contrôleztoutesles8heuresdefonctionnement. 16.Réservoirdecarburant/ltreàcarburant
3.Niveaud'huilemoteur
4.Niveaud'huilehydraulique 18.Intervalled'entretien
5.Contacteurdesécuritédepointmort 19.Réf.deltre
6.Filtreàair 20.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
7.Pressiondegonagedespneus(0,48bar)
8.Coupledeserragedesécrousderoue(61à75N·m)
9.Batterie 23.Tendeurdecourroie
10.Carburant–essenceseulement
11.Contacteurdesécuritédesiège
12.Contrôleztoutesles100heuresdefonctionnement. 26.Tendeurdecourroie–numéroderéférence(remplaceztoutes
13.Graissage 27.Courroie–numéroderéférence(remplaceztoutesles
14.Huilemoteur
15.Huilehydraulique
17.Capacité
lesfusibles–Phares15A;Accessoire10A;Démarragedu
moteur25A;Batterie20A.
21.Trajetdelacourroie
22.Pouliemenéegauche
24.Poulied'entraînement
25.Pouliemenéedroite
les800heuresdefonctionnement)
800heures)
12
130-1851
CEuniquement
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur. 5.Risquederenversement–negravissezpasdepentesde
2.Attention–n’utilisezpaslamachineàmoinsd’avoirles
compétencesnécessaires.
3.Attention–teneztoutlemondeàbonnedistancedela
machine.
4.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobileset
laisseztouteslesprotectionsetcapotsenplace.
plusde13degrés;netraversezpasdepentesdeplusde
13degrés.
6.Attention–bouclezlaceinturedesécurité.
7.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuerun
entretien:1)Serrezlesfreinsdestationnement,2)Enlevez
laclédecontactetdébranchezleldelabougie.
13
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion 6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur .
distancesufsantedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut.
14
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
3
4
5
6
7
Aucunepiècerequise
Accessoireetpiècesconnexes(vendus
séparément)
Massesavant(selonlesbesoinsde
l'accessoire)
Boulon(5/16x3/4po)
Écrou(5/16po)
Autocollantdemiseengarde(130-1851)
Autocollantd'entretien(130-2620)
Arceaudesécurité 1
Boulon 4
Contre-écrouàembase
Rondelleélastique 4
Support
Description
Qté
–
–
–
1
2
1
1
4
2
Retraitdelaplaqued'expédition.
Installationd'unaccessoire.
Montagedesmassesavant.
Connexiondelabatterie(modèle
08706TCuniquement).
Applicationdel'autocollantdesécurité
CE,aubesoin(modèle08706TC
uniquement).
Applicationdel'autocollantd'entretien
CE,aubesoin(modèle08706TC
uniquement).
MontagedusystèmeROPS(modèle
08706TCseulement)
Utilisation
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur 1
Manueldupropriétairedumoteur 1
Documentationdeformationàl'usagede
l'utilisateur
Feuilledecontrôleavantlivraison 1
Cataloguedepièces
Certicatdeconformité
Clé
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Remarque:Retireztouslessupportsetxationsutiliséspourletransport,etmettez-lesaurebut.
Qté
1
1 Pourcommanderdespiècesderechange.
1
2 Démarrezlemoteur.
Àlireavantl'utilisation.
LecerticatindiquelaconformitéàlanormeCE.
Utilisation
15
1
2
Retraitdelaplaque
d'expédition
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdepouvoirinstallerunaccessoiresurlamachine,vous
devezenleverlaplaqued'expédition.
1. Retirezlesécrous,boulonsetrondellesquixentla
plaqued'expéditionàl'arrièredelamachine(Figure3).
Installationd'unaccessoire
Piècesnécessairespourcetteopération:
–
Accessoireetpiècesconnexes(vendusséparément)
Procédure
ATTENTION
Sivousconduisezlamachinesansqu'unaccessoire
soitinstallé,ellepeutserenverseretcauser
dommagescorporelsoumatériels.
Neconduisezlamachinequesiunaccessoire
approuvéestinstallé.
Reportez-vousauxInstructionsd'installationpourtout
renseignementsurl'installationdel'accessoire.
3
Figure3
2. Mettezaurebutlesxationsetlaplaqued'expédition.
Montagedesmassesavant
Piècesnécessairespourcetteopération:
–
Massesavant(selonlesbesoinsdel'accessoire)
Procédure
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme
ANSIB71.4-2012.Cependant,lemontaged'accessoiressur
lamachinenécessited'ajouterdesmassessurlamachine,
commespécié,poursatisfairelesnormes.
Reportez-vousautableauci-dessouspourdéterminerlamasse
supplémentairerequise.Lamachineestlivréeavec4masses.
Chaqueaccessoireestfourniaveclesmassessupplémentaires
éventuellementnécessaires.
Accessoire Nombredemasses
Râteaud'entretienFlex 4
Râteaud'entretienexible
avecbrossedenition
Scaricateurtraîné
Scaricateurtraînéavectapis
denitiontraînant
nécessaires
6
6
8
VoirPoseetdéposedesmasses(page23).
16
4
A B
C D
1
4
2
5
3
G023895
Branchementdelabatterie
Modèle08706TCseulement
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Boulon(5/16x3/4po)
2
Écrou(5/16po)
Procédure
1. Coupezleserre-câblequixelescâblesdelabatterie
aucadre,etmettez-leaurebut(Figure4).
1.Serre-câble
2. Déposezlecouvercleenplastiquerougedelaborne
positivedelabatterie(Figure5).
Figure4
Figure5
1.Couverclerouge 4.Couverclenoir
2.Câblepositif 5.Câblenégatif
3.Gaine
3. Éloignezlagainerougeduboutducâblepositifdela
batterieetutilisezunboulon(5/16x3/4po)etun
écrou(5/16po)pourxerlecâblepositifàlaborne
positivedelabatterie.
4. Glissezlagainerougesurlaborneetlesxations.
5. Déposezlecouvercleenplastiquenoirdelaborne
négativedelabatterie.
6. Utilisezunboulon(5/16x3/4po)etunécrou
(5/16po)pourxerlecâblenégatifàlabornenégative
delabatterie.
17
5
7
Miseenplacedel'autocollant
desécuritéCE
Modèle08706TCseulement
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Autocollantdemiseengarde(130-1851)
Procédure
SicettemachinedoitêtreconformeauxnormesCE(Europe),
apposezl'autocollantdemiseengardeCE(130-1851)sur
l'autocollantdemiseengardeexistant(127-0363).
6
Miseenplacedel'autocollant
d'entretienCE
Montagedusystème
antiretournement(ROPS)
Modèle08706TCseulement
Piècesnécessairespourcetteopération:
1 Arceaudesécurité
4 Boulon
4
Contre-écrouàembase
4 Rondelleélastique
2
Support
Procédure
Pourlemodèle08706TC,montezlesystèmeROPScomme
suit:
Remarque: LesystèmeROPSdumodèle08706estmonté
àl'usine.
1. Sortezl'arceaudesécuritédelacaisse.
Modèle08706TCseulement
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Autocollantd'entretien(130-2620)
Procédure
SicettemachinedoitêtreconformeauxnormesCE
(Europe),apposezl'autocollantd'entretienCE(130-2620)sur
l'autocollantd'entretienexistant(127-0363).
2. Placezl'arceaudesécuritésurlamachine,comme
montréàlaFigure6.
18
Figure6
Vued'ensembledu
produit
1.Arceaudesécurité
2.Boulon(4) 5.Contre-écrouàembase
3.Rondelleélastique(4)
4.Support(2)
(4)
3. Montezlessupportssurlecadredelamachine.
Important: Vériezquelecâbled'accélérateuret
lecâbledestartersontécartés,pouréviterqu'ils
nesoientpincésparl'arceaudesécuritéouun
support.
1.Poignéesde
commande
2.Tubederâteau 5.Batterie 8.Barrede
4. Alignezlestrousdessupports,del'arceaudesécurité
etducadre.
5. Insérezunboulon,assortid'unerondelleélastique,
danschaquetrou.
Important: Veillezàplacerlarondelleélastique
entournantlafaceconvexeverslatêteduboulon,
commemontréàlaFigure7.
3.Bouchondu
réservoirde
carburant
Figure8
4.Commande
d'accessoire
6.Panneaude
commande
7.Freinde
stationnement
relevage
d'accessoire
9.Moteur
Figure7
6. Placezuncontre-écrousurchaqueboulonetserrez-les
à102N·m.
19
Commandes
Figure9
1.Commandedestarter 4.Commutateurd'allumage
2.Commanded'accélérateur
3.Compteurhoraire,
afchagedusystème
desécurité
5.Fusibles
6.Commanded'accessoire
régimepouraugmenterlerégimemoteur.Tirez-laenarrière
verslapositionBasrégimepourréduirelerégimemoteur.
Remarque: Lacommanded'accélérateurnepeutpas
arrêterlemoteur.
Commanded'accessoire
Appuyezsurlehautdelacommandepourreleverl'accessoire
(Figure10)etsurlebaspourabaisserl'accessoire.
Poignéesdecommande
Utilisezlespoignéesdecommande(Figure8)pourfaire
avanceretreculerlamachineetpourlafairechangerde
direction.
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd’allumage(Figure9)sertàmettrelemoteur
enmarcheetàl'arrêter.Ilatroispositions:arrêt,contact
etdémarrage.Tournezlaclédanslesenshorairejusqu'à
lapositionDémarragepourmettrelemoteurenmarche.
Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.Ellerevient
automatiquementàlapositionContact.Pourarrêterle
moteur,tournezlaclédanslesensantihoraireàlaposition
Arrêt.
Commandedestarter
Pourmettrelemoteurenmarcheàfroid,fermezlevoletde
starterentirantlacommandedestarter(Figure9)àlaposition
fermée.Dèsquelemoteuradémarré,réglezlacommandede
starterdefaçonàobtenirunrégimemoteurrégulier.Dèsque
possible,ouvrezlevoletdestarterenpoussantlacommande
enpositionouverte.
Remarque: Lestartern'estpasoupresquepasnécessaire
silemoteurestchaud.
Figure10
1.Commanded'accessoire
Remarque: Lamachineestéquipéed'unvérindelevage
àdoubleeffet.Vouspouvezappliquerunepression
d'abaissementàl'accessoirepourcertainesconditions
d'utilisation.
Freindestationnement
Tirezsurlelevierpourserrerlefreindestationnement
(Figure8).Poussezlelevierenavantpourledesserrer.
Compteurhoraire
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateur(Figure9)régulelerégime
moteur.PoussezlacommandeenavantverslapositionHaut
Lecompteurhoraire(Figure9)indiquelenombretotal
d'heuresdefonctionnementdelamachine.Lecompteur
horairefonctionnechaquefoisquelecontactestmis.
20
Uncompteurhorairesansloptionnelestenventechez
votredistributeurToroagréé.Pourlemonter,reportez-vous
àInstallationd'uncompteurhorairesansl(page35).
Levierderéglagedusiège
Asseyez-voussurlesiège,déplacezleleviersituédevantle
siège(Figure11)verslagaucheetfaitescoulisserlesiègeàla
positionvoulue.Relâchezlelevierpourbloquerlesiègeen
position.
Figure11
21
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondelamachinesontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Machineseulement
Poids
Largeur 147cm 213cm 182cm 198cm
Longueur 186cm 226cm 215cm 297cm
Hauteur 185cm
Empattement 147cm
399kg* 417kg** 439kg** 445kg**
Avecrâteau
d'entretienFlex
Avecscaricateur
traîné
*avec4masses,réservoirdecarburantvideetsiègevide
*avecaccessoireetmasses,réservoirdecarburantvideetsiègevide
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparToroest
disponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésdela
machine.Contactezvotreconcessionnaire-réparateurou
distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour
obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementetmaintenir
lesperformancesoptimalesdevotrematérielToro,vous
pouvezcomptersurlespiècesTorod'origine.Pourassurer
uneexcellenteabilité,Torofournitdespiècesderechange
conçuesenfonctiondesspécicationstechniquesexactes
devotremachine.Pourvotretranquillitéd'esprit,exigezdes
piècesTorod'origine.
Avecscaricateur
traînéettapisde
nition
22
Utilisation
Remarque: Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécuritéetla
signicationdessymbolesauchapitreSécurité.Tenez-en
comptepouréviterdevousblesseroudeblesserdes
personnesàproximité.
DANGER
Poseetdéposedesmasses
LamachineestconformeauxnormesANSIB71.4-2012au
momentdelaproduction.Toutefois,lorsquelesaccessoires
suivantssontmontéssurlamachine,ilfautajouterunemasse
pourgarantirlaconformitéauxnormes.Reportez-vousau
tableauci-dessouspourdéterminerlamassesupplémentaire
requise.Lamachineestlivréeavec4masses.Chaque
accessoireestfourniaveclesmassessupplémentaires
éventuellementnécessaires.
Accessoire Nombredemasses
nécessaires
Râteaud'entretienFlex 4
Lamachinepeutdérapersurl'herbehumideou
lespentesraides,etvousrisquezd'enperdrele
contrôle.
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une
dénivellationpeutentraînerlerenversementde
lamachineetprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles(noyade,etc.).
Lisezetrespectezlesinstructionsetlesmisesen
garderelativesàlaprotectionantiretournement.
Pouréviterdeperdrelecontrôledelamachineet
devousretourner:
• N'utilisezpaslamachineàproximitéde
dénivellationsoud'étenduesd'eau.
• Ralentissezetprocédezaveclaplusgrande
prudencesurlespentes.
• Nechangezpassoudainementdedirectionou
devitesse.
PRUDENCE
Râteaud'entretienexible
avecbrossedenition
Scaricateurtraîné
Scaricateurtraînéavectapis
denitiontraînant
1. Retirezles2boulonsetles2écrousquixentles
massesexistantesàl'avantdelamachine(Figure13).
Remarque: Silamachineestéquipéedukit
d'éclairage,retirezl'écrouetleboulonquixent
l'éclairageavantàlamachine.Conserveztoutesles
pièces;voirlesInstructionsd'installationdukitd'éclairage.
6
6
8
Cettemachineproduitdesniveauxsonoresqui
peuvententraînerdesdéciencesauditivesencas
d'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvousutilisez
lamachine.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisépourles
yeux,lesoreilles,lesmains,lespiedsetlatête.
Figure13
Figure12
1.Portezdeslunettesde
protection.
2.Portezdesprotecteurs
d'oreilles.
2. Ajoutezouretirezdesmassesselonlesbesoins.
3. Fixezlesmassesaumoyendes2boulonsetdes2
écrous.
23
•Pourlaplupartdesaccessoires,utilisezlesboulons
G 0 2 3 4 4 5
- 2 0 0 2 0 4 0 6 0 8 0 1 0 0 F
- 3 0 - 2 0 - 1 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 C
o
o
S A E 3 0
S A E 5 W - 2 0
S A E 1 0 W - 3 0 / S A E 1 0 W - 4 0
S A E 4 0
existants.
•Letapisdenitiontraînantcomprend2longs
boulonsprévuspourrecevoirlesmasses
supplémentairesnécessaires.
Remarque: Silamachineestéquipéedukit
d'éclairage,montezl'éclairageavanteninsérantle
boulondanslesmassesetenlexantavecl'écrou;voir
lesInstructionsd'installationdukitd'éclairage.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Contrôlezleniveaud'huile
moteur.
L'huilemoteurdepremièrequalité«ToroPremium»esten
ventechezlesdistributeursToroagréés.
Capacitéducarter: 1,8lavecltreneuf
Utilisezdel'huilemoteurpourmoteur4tempsquiest
conformeousupérieureauxnormessuivantes:
Figure15
1.Jauged'huile
•CatégoriedeserviceAPI:SJ,SL,SMoumieux
•Viscosité:SAE30;reportez-vousautableausuivant
pourd'autresviscosités(Figure14):
Important: L'usaged'huilesmulti-viscosité,
telle10W-30,augmentelaconsommationd'huile.
Contrôlezfréquemmentleniveaud'huilesivous
utilisezunehuilemultigrade.
Figure14
1. Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale.
2. Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3. Sortezlajauge(Figure15)etessuyez-lasurunchiffon
propre(Figure16).
24
G008792
1
2
5
6
7
3
9
10
4
8
Remplissageduréservoirde
carburant
Capacitéduréservoirdecarburant:17litres
Carburantrecommandé:
•Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul(R+M)/2).
•Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée.
L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)
parvolumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence
contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme
E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient
20%d'éthanol)ouE85(quicontient85%d'éthanol).
L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraînerdes
problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau
moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
4. Insérezlajaugedansletubederemplissagesansla
revisserdansl'orice.
5. Ressortezlajaugedutubeetvériezleniveaud'huile.
Sileniveauesttropbas,versezlentementunequantité
d'huilesufsantedansletubederemplissagepourfaire
monterleniveauaurepèresupérieursurlajauge.
Figure16
Important:Maintenezleniveaud'huilemoteur
entrelesrepèressupérieuretinférieursurlajauge.
Unepannedemoteurpeutseproduiresilemoteur
tourneavectropoupasassezd'huile.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
6. Revissezlajaugesolidementenplace.
Important: Lajaugedoitêtrecomplètement
enfoncéedansletubepourassureruneparfaite
étanchéitéducartermoteur.Silecartern'est
pasparfaitementétanche,lemoteurrisqued'être
endommagé.
25
DANGER
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburantest
extrêmementinammableethautementexplosif.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)pardu
carburantpeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes
setenantàproximité,etcauserdesdommages
matériels.
• Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque
lemoteurestfroid.Essuyeztoutcarburant
répandu.
• Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
• Neremplissezpascomplètementleréservoirde
carburant.Remplissezleréservoirdecarburant
jusqu'à25mmau-dessousdelabasedugoulot
deremplissage.L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreaucarburantdesedilater.
• Nefumezjamaisenmanipulantducarburant
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursdecarburant.
• Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitédecarburantconsomméeenunmois.
• N'utilisezpaslamachinesansl'équiperdu
systèmed'échappementcompletetenbonétat
demarche.
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerlesvapeursde
carburant.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité,etcauserdes
dommagesmatériels.
• Poseztoujourslesbidonsdecarburantsurlesol,
àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
• Neremplissezpasdebidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorque,carlamoquetteintérieureoule
revêtementenmatièreplastiquedelacaisse
risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
• Sipossible,descendezlamachineduvéhicule
oudelaremorqueetposez-laàterreavantde
remplirleréservoirdecarburant.
• Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
• Encasderemplissageàlapompe,maintenez
toutletempslepistoletencontactaveclebord
duréservoiroudubidon,jusqu'àcequele
remplissagesoitterminé.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde
carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies
graves.
• Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
• N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoude
conditionneur.
• N'approchezpasl'essencedesyeuxetdela
peau.
1. Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir
decarburant(Figure17).
26
Figure17
1.Bouchonduréservoirdecarburant
2. Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant.
3. Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'à25mm
au-dessousduhautduréservoir(basedugoulotde
remplissage).Neremplissezpasexcessivement.
4. Remettezlebouchonenplace.
5. Pouréviterlesrisquesd'incendie,essuyezlecarburant
éventuellementrépandu.
Important: N'utilisezjamaisdeméthanol,
d'essencecontenantduméthanoloudecarburol
contenantplusde10%d'éthanol,souspeine
d'endommagerlecircuitd'alimentation.
Important: Nemélangezpasd'huileau
carburant.
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Contrôlezleniveaudeliquide
hydraulique.
Important: Pourplusdeprécision,contrôlezleniveau
deliquidehydrauliquelorsquelemoteuretlesystème
hydrauliquesontfroids.
Lesréservoirsdelamachinesontremplisàl'usinedeliquide
hydrauliquedehautequalité.Lemomentlepluspropice
pourcontrôlerleniveauduliquidehydrauliqueestquand
ilestfroid.Lamachinedoitêtredanslacongurationde
transport.Sileniveaudeliquideesten-dessousduhautde
lapartiehorizontaleduregarddeniveausituéàl'arrièredes
réservoirshydrauliques(Figure18),faitesl'appointjusqu'àce
queleniveaud'huilesoitacceptable.Neremplissezpas
lesréservoirsexcessivement. Sileniveaudeliquideatteint
lehautdelapartiehorizontaleduregarddeniveau,iln'est
pasnécessairedefairel'appoint.Leliquidederemplacement
recommandéestlesuivant:
Capacité:
•Côtégauche–1,9l
•Côtédroit–2l
Autresliquides:Sileliquidespécién'estpasdisponible,vous
pouvezutiliserd'autresliquideshydrauliquesuniverselspour
tracteurs(UTHF),àconditionquecesoientexclusivement
desproduitstraditionnelsàbasedepétroleetnonpasdes
liquidessynthétiquesoubiodégradables.Lesspécications
doiventresterdanslaplagedescaractéristiquesmatérielles
etleliquidedoitêtreconformeauxnormesindustrielles
ci-dessous.Vériezauprèsdevotrefournisseurqueleliquide
estconformeàcesspécications.
Remarque: Torodéclinetouteresponsabilitéencasde
dommagecauséparl'utilisationd'huilesderemplacement
inadéquates.Utilisezuniquementdesproduitsprovenantde
fabricantsréputésquirépondentdeleurrecommandation.
Propriétésphysiques:
Indicedeviscosité,ASTM
D445
Indicedeviscosité,ASTM
D2270
Pointd'écoulement,
ASTMD97
Spécicationsdel'industrie:
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland
FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers
35VQ25etVolvoWB-101/BM
Remarque: Denombreuxliquideshydrauliquessont
presqueincolores,cequirenddifcileladétectiondes
fuites.Unadditifcolorantrougepourliquidehydraulique
estdisponibleenbouteillesde20ml.Unebouteillesuft
pour15à22litresdeliquidehydraulique.Vouspouvez
commandercesbouteilleschezlesconcessionnairesToro
agréés(réf.44-2500).
1. Observezl'ouverturedanschaquesupportderéservoir
d'huileetcontrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
Remarque: Leniveaudeliquidedoitatteindrelebas
dechaqueouverture,commemontréàlaFigure18.
55à62cStà40ºC
140à152
-37°Cà-43°C
Typedeliquide: Liquidedetransmission/hydrauliquepour
tracteurToroPremiumouMobiluid
®
424
27
Vériezlapressiondespneusavantd'utiliserlamachine
(Figure19).
Pressiondegonage: 0,48bar
Figure19
1.Réservoirsdeliquide
hydraulique
2.Bouchonderéservoir 4.Niveaudeliquide
2. Sileniveauesttropbasdansl'undesréservoirs,faites
l'appointdeliquidecommesuit:
A. Nettoyezlasurfaceautourdesbouchonsdes
réservoirsdeliquidehydrauliquepouréviter
quedesimpuretésnepénètrentdanslesystème
(Figure18).
B. Retirezlesbouchonsdesréservoirs.
C. Remplissezlentementleréservoirdeliquide
hydrauliqueadéquatjusqu'àcequeleniveau
atteignelesouverturesdanslessupports.
Important: Pouréviterdecontaminerle
système,nettoyezledessusdubidonde
liquidehydrauliqueavantdel'ouvrir.Vériez
quelebecverseuretl'entonnoirsontpropres.
Important: Neremplissezpaslesréservoirs
excessivement.
D. Remettezlesbouchonsdesréservoirs.
Figure18
1.Valve
2.Écrouderoue
Serragedesécrousderoues
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premièresheuresde
3.Support
Toutesles100heures
Serrezlesécrousderoues(Figure19)àuncouplede61à
75N·m.
fonctionnement
Utilisationdufreinde
stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsquevousarrêtez
lamachineouquevouslalaissezsanssurveillance.
Serragedufreindestationnement
ATTENTION
Lefreindestationnementpeutnepasimmobiliser
parfaitementlamachinesielleestgaréesurune
pente.Lamachinerisquealorsdecauserdes
dommagescorporelsoumatériels.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoinsde
caleroudebloquerlesroues.
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Tirezsurlelevierpourserrerlefreindestationnement
(Figure20).
28
Figure20
Desserragedufreindestationnement
Abaissezlelevierpourdesserrerlefreindestationnement
(Figure21).
Figure22
Démarrageetarrêtdumoteur
1. Placezlespoignéesdecommandeenpositionde
verrouillagedupointmort(Figure22).
Figure21
1.Poignéedecommande
(positiondeverrouillage
dupointmort)
2.Positioncentralede
déverrouillage
3.Versl'avant
2. Serrezlefreindestationnement;voirSerragedufrein
destationnement(page28).
3. TirezlacommandedestarteràlapositionEnservice
(pourdémarrerunmoteurfroid)etlacommande
d'accélérateurenpositionBasrégime.
Important: Silamachinefonctionneàdes
températuresinférieuresà0ºC,attendezqu'elle
soitchaudeavantdel'utiliser.Celaévite
d'endommagerlesystèmehydraulique.
4. Introduisezlaclédanslecommutateurd'allumageet
tournez-ladanslesenshorairepourmettrelemoteur
enmarche.Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Réglezlacommandedestarterdefaçonàobtenirun
régimemoteurrégulier.
Important: Pouréviterdefairesurchaufferle
démarreur,nelaissezpaslaclédecontactàla
positionDémarrageplusde10secondes.Après
10secondesdelancementcontinu,attendez
60secondesavantd'actionnerdenouveaule
démarreur.
5. Pourarrêterlemoteur,placezlacommande
d'accélérateurenpositionBasrégimeettournezla
4.Versl'arrière
5.Avantdelamachine
29
clédecontactenpositionArrêt.Enlevezlaclédu
commutateurpourévitertoutdémarrageaccidentel.
Remarque: Encasd'urgence,ilsuftdetournerla
clédecontactàlapositionArrêt.
Utilisationdusystèmede
sécurité
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectésou
endommagés,lamachinepeutsemettreenmarche
inopinémentetcauserdesblessures.
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Silesystèmedesécuriténefonctionnepascomme
spéciéci-dessous,faites-leimmédiatementréparerparun
distributeurToroagréé.
1. Asseyez-voussurlesiège,amenezlespoignéesde
commandeàlapositionpointmortetserrezlefreinde
stationnement.
2. Démarrezlemoteur.
3. Quittezlesiègeetdéplacezlentementchaquepoignée
decommandeenavantetenarrière.
• Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
• Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui
sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherledémarrage
dumoteur,saufsi:
•Lefreindestationnementestserré.
•Lesleviersdecommandededéplacementsontverrouillés
aupointmort.
Lesystèmedesécuritécoupeaussilemoteurquandles
poignéesdecommandequittentlapositiondeverrouillageau
pointmortetquevousn'êtespasassissurlesiègeouquele
freindestationnementestserré.
Lecompteurhorairecomportedessymbolesquivous
indiquentquandlecomposantdesécuritésetrouveàla
positioncorrecte.Lorsquelecomposantestàlaposition
correcte,untriangles'allumeàl'emplacementcorrespondant
(Figure23).
Remarque: Lemoteurdevraits'arrêteren1à
3secondesaprèsledéplacementdelapoignéede
commandedanslesdeuxsens.S'ilnes'arrêtepas,
corrigezleproblème.Répétezlesopérations2et3
pourl'autrepoignéedecommande.
4. Asseyez-voussurlesiègeetserrezlefreinde
stationnement.Sortezlespoignéesdecommandede
lapositiondeverrouillageaupointmort.Essayezde
mettrelemoteurenmarche;ledémarreurnedoit
pasfonctionner.Répétezcetteopérationpourl'autre
poignéedecommande.
Conduirelamachine
PRUDENCE
L'utilisationdelamachineexigebeaucoup
d'attentionpourl'empêcherdeserenverseroude
perdrelecontrôle.
• Faitespreuvedeprudenceàl'arrivéedansdes
bunkersouàleursortie.
• Faitespreuvedeprudenceprèsdesfossés,des
dénivellationsoud'autresaccidentsdeterrain.
Figure23
1.Lestrianglesapparaissentquandlescomposantsde
sécuritésontàlapositioncorrecte.
Remarque: LasécuritédelaPDF(prisedeforce)n'est
pasutiliséesurcettemachine.
• Soyezprudentlorsquevousutilisezlamachine
surunefortepente.
• Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés
etdetournersurunepente.
• Évitezlesarrêtsetlesdémarragesbrusques.
• Nepassezpasdelamarchearrièreàlamarche
avantmaximalesansimmobilisercomplètement
30
lamachineauparavant.
PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.Si
vousn'utilisezpascorrectementlespoignéesde
commande,vousrisquezdeperdrelecontrôledela
machineetdeblesserquelqu'unoud'endommager
lamachineoudecauserd'autresdommages
matériels.
• Soyezextrêmementprudentdanslesvirages.
• Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés.
Utilisationdespoignéesdecommande
3. Pourfaireavancerlamachine,poussezdoucementles
poignéesdecommandeversl'avant(Figure25).
Pourarrêterlamachine,amenezlespoignéesde
commandeàlapositionpointmort.
Figure24
1.Poignéedecommande
(positiondeverrouillage
dupointmort)
2.Positioncentralede
déverrouillage
3.Versl'avant
4.Versl'arrière
5.Avantdelamachine
Conduitedelamachineenmarche
avant
Remarque:Lemoteurs'arrêtesivousdéplacezlespoignées
decommandealorsquelefreindestationnementestserré.
1. Desserrezlefreindestationnement;voirDesserrage
dufreindestationnement(page29).
Figure25
Conduitedelamachineenmarche
arrière
1. Vériezquel'accessoireestàlapositionvoulue.
2. Amenezlespoignéesdecommandededéplacementau
centre,enpositiondéverrouillée.
3. Pourfairemarchearrière,regardezderrièrevouset
tirezlentementlespoignéesdecommandeenarrière
(Figure26).
2. Amenezlespoignéesdecommandededéplacementau
centre,enpositiondéverrouillée.
31
Figure27
Figure26
Ratissaged'unbunker
Liseztoutelasectionconsacréeauratissageavantderatisser
unbunker.Plusieursconditionsvontdéterminerlesréglages
nécessaires.Latextureetlaprofondeurdusable,son
humidité,lesmauvaisesherbesetlecompactagesontdes
facteursquivarientsuivantleterrainoumêmed'unbunker
àl'autresurunmêmeterrain.Ajustezlerâteaudesorteà
obtenirlesmeilleursrésultatspourleterrainoùvousvous
trouvez.
Apprendreàratisser
Entraînez-vousàratisserdansunbunkerduparcoursde
grandedimensionetbiennivelé.Entraînez-vousàdémarrer
etàvousarrêter,àtourner,àleveretabaisserlerâteau,à
entrerdanslebunkeretàlequitter,etc.Sélectionnezun
régimemoteurmodéréetunevitessededéplacementréduite
pourvousentraîner.Cettepérioded'entraînementaide
l'utilisateuràprendredel'assurancedanslefonctionnement
delamachine.
LeparcoursderatissagerecommandéestillustréàlaFigure
27.Ceparcourséviteleschevauchementsinutiles,minimise
lecompactagedusableettraceundessinagréableàl'œil
surlesable.Cetteméthodederatissageestlaplusefcace;
toutefois,ilestimportantdevarierrégulièrementleparcours
deratissagepouréviterautantquepossibledecréerdes
ondulations.
1.Entrezdanslebunkeren
lignedroiteparlaplus
grandelongueurdansune
zonebiennivelée.
2.Quittezlebunkeràangle
droitdansunezonebien
nivelée.
Entrezdanslebunkerenlignedroiteparlagrandelongueur,
aupointoùlabergeestlamoinsescarpée.Traversezlecentre
dubunkerpresquejusqu'aubout,tournezd'uncôtéoude
l'autreenbraquantautantquepossibleetrevenezdirectement
ensensinverse,parallèlementàlapremièrepasse.Continuez
ainsienprogressantversl'extérieur,commemontréàla
Figure27,etquittezlebunkeràangledroitdansunezone
biennivelée.
Finissezleratissagedespetitesbergesescarpéesetdespetites
fossesàlamain.
Entréeetsortiedubunker
Lorsquevousentrezdanslebunker,attendezquelerâteau
soitjusteau-dessusdusablepourl'abaisser.Vouséviterez
ainsidecouperlapelouseoud'entraînerdesdéchetsd'herbe
ouautresdanslebunker.Abaissezlerâteauquandlamachine
sedéplace.
Quandvousquittezlebunker,commencezàreleverlerâteau
lorsquelesrouesavantsortentdubunker.Ainsi,quandla
machinesortdubunker,lerâteauestdéjàentraindese
releveretn'entraînedoncpasdesablesurl'herbe.
Àforcedetravailetd'entraînement,vousapprendrez
rapidementàprogrammerl'entréedanslebunkeretlasortie.
Rodagedelamachine
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintempspour
développertouteleurpuissance.Lessystèmesd'entraînement
neufsprésententplusdefrictioncequiimposeunecharge
plusélevéeaumoteur.
32
Les8premièresheuresdefonctionnementservirontàroder
lamachine.
Commelespremièresheuresdefonctionnementsont
critiquespourlaabilitéfuturedelamachine,surveillez
attentivementsonfonctionnementetsesperformancespour
noteretcorrigerlesanomaliesmineuresquipourraient
dégénérerenproblèmesmajeurs.Examinezfréquemmentla
machinependantlerodagepourdétecterlessigneséventuels
defuitesd'huile,dexationsdesserréesoud'autresanomalies.
Commentpousserou
remorquerlamachine
ATTENTION
Lesmainspeuventsecoincerdanslescomposants
d'entraînementenrotationsituéssousleplancher
moteur,etsubirdesblessuresgraves.
Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
detouteslespiècesmobilesavantd'accéderaux
leviersdesvannesdedérivation.
Remarque: Celapermetauliquidehydraulique
decontournerlespompesetauxrouesdetourner
librement.
Figure28
Levierdevannededérivationgauche
ATTENTION
Lemoteuretlestransmissionshydrostatiques
peuventdevenirtrèschaudsetcauserdegraves
brûlures.
Laissezrefroidircomplètementlemoteuretles
transmissionshydrostatiquesavantd'accéderaux
levierdesvannesdedérivation.
Important: Neremorquezpaslamachinesurde
longuesdistancesouàdesvitessesélevées.Vous
pourriezendommagerlamachine.Vouspouvez
remorquerlamachinelentementdelasurfacedetravail
àuneremorqueunpeuplusloin.
Lesleviersdesvannesdedérivationsontsituésausommet
deschaquetransmissionhydrostatique.
Important: Vériezquelesleviersdesvannesde
dérivationsontcomplètementhorizontauxquandvous
utilisezlamachine,sinonlesystèmehydrauliquepeut
subirdegravesdommages.
1. Arrêtezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
coupezlecontactetenlevezlaclédecontact.
2. Amenezlesleviersàlapositiondeverrouillageaupoint
mort,serrezlefreindestationnementetenlevezlaclé.
3. Enpassantsouslamachine,tournezlesleviersde
dérivation(Figure28etFigure29)pourlesorientervers
l'intérieuretlecentredelamachine(Figure30),puis
desserrezlefreindestationnement;voirDesserrage
dufreindestationnement(page29).
Figure29
Levierdevannededérivationdroit
Figure30
1.Versl'intérieurpour
pousserouremorquerla
machine
4. Lorsquevousaveznidepousserouremorquerla
machine,tournezlesleviersdesvannesdedérivation
2.Versl'avantpourconduire
lamachine
33
versl'avantdelamachinepourpouvoirconduirecette
dernière(Figure30).
Transportdelamachine
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurunvéhiculede
transportaccroîtlerisquederenversementetpeut
causerdesblessuresgravesoumortelles.
Transportezlamachinesuruneremorquedepoids-lourdou
uncamion.Levéhiculedetransport(camionouremorque)
doitêtreéquipédesfreins,deséclairagesetdelasignalisation
exigésparlaloi.Lisezattentivementetveillezàbien
comprendretouteslesconsignesdesécurité.Tenez-en
comptepouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres
personnesoudesanimaux.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoiepublique
sansindicateursdedirection,éclairages,réecteurs
oupanneau«véhiculelent».Vousrisquezde
provoquerunaccidentetdevousblesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoiepublique.
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencelorsquevous
chargezlevéhiculedetransport.Ilestpréférabled'utiliser
uneramped'uneseulepiècequidépassedechaquecôtédes
rouesarrière,plutôtquedesrampesindividuellespourchaque
côtédelamachine.L'accessoiresertdebutéepourempêcher
lebasculementenarrière.Uneramped'uneseulepièce
constitueuneplusgrandesurfaced'appuipourl'accessoireau
casoùlamachinebasculeenarrière.
• Alignezlamachinecorrectementetfaites-la
monterlentementsurlarampe.
• Assurez-vousquelesystèmeantiretournement
(ROPS)estenplaceetbienxé.
• Vériezquevousdisposezd'unespacesufsant
pourlamachine.
• Nedépassezpasunanglede13degrésentrela
rampeetlesolouentrelarampeetlevéhicule
detransport.
• N'accélérezpasbrutalementenmontantla
rampepouréviterquelamachinenebasculeen
arrière.
• Neralentissezpasbrutalementendescendant
larampeenmarchearrièrepouréviterquela
machinenebasculeenarrière.
• Vériezquel'accessoireestmontéetrelevé
quandvouschargezlamachinesurunvéhicule
detransport.
Utilisezunerampesufsammentlonguepourquel'angle
d'inclinaisonnedépassepas13degrés.Sil'angleestsupérieur,
lescomposantsdelamachinepeuventsecoincerlorsdu
transfertdelarampeauvéhiculedetransport.Lamachine
risqueenoutredebasculerenarrière.Sivousvoustrouvez
surouprèsd'unepente,placezlevéhiculedetransportenaval
etlarampeenamont;celaminimiseral'angledelarampe.Le
véhiculedetransportdoitêtreaussideniveauquepossible.
Figure31
1.Remorque 3.13degrésmaximum
2.Ramped'uneseulpièce 4.Ramped'uneseulepièce
–vuelatérale
Servez-vousdespointsd'attachesurlamachine(Figure
32)pourarrimersolidementlamachinesurlevéhiculede
transportavecdessangles,deschaînes,descâblesoudes
cordesadaptés.
34
Figure32
1.Pointsd'attache
Installationd'uncompteur
horairesansl
Uncompteurhorairesansloptionnelestenventechez
votredistributeurToroagréé.
3. Fixezlecompteurhorairesansl.
4. Attachezlecompteurhorairesanslaufaisceau
existantpourévitertoutmouvementexcessifdansla
console.
5. Posezlepanneaudecommande.
Conseilsd'utilisation
•Silesableestsufsammentprofond,vouspouvezratisser
toutauborddubunkerdansleszonebiennivelées.
•Silesables'étendjusqu'augazon,restezàunedistance
sufsantedubordpournepasdérangerlesolsous-jacent.
•Neratissezpastropprèsdesbergesescarpées.Lesable
descendratoutsimplementaufonddubunker.
•Ilserapeut-êtrenécessairedenirleratissageàlamain
surlesbergesescarpées,lespetitesfosses,etc.
Reportez-vousauguideducompteurhorairesansl.
1. Déposezlepanneaudecommande(Figure33).
Figure33
1.Panneaudecommande
2. Localisezlelvolantducompteurhorairesansl.
Remarque: Lelvolantestétiqueté.
2.Vis(4)
35
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche
accidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
•Serrezlesécrousderoues.
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
•Vidangezl'huilemoteur.
•Remplacezleltreàhuilemoteur.
•Vidangezleliquidehydrauliqueetremplacezlesltres.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezlesystèmedesécurité.
•Contrôlezl'étatdesexiblesetconduiteshydrauliques.
•Contrôlezetnettoyezlamachine.
•Serrezlesécrousderoues.
•Graissezlamachine.
•Vidangezl'huilemoteur(plusfréquemmentsil'atmosphèreestextrêmement
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Toutesles300heures
Toutesles400heures
Toutesles800heures
poussiéreuseousale)
•Remplacezleltreàhuilemoteur(plusfréquemmentsil'atmosphèreest
extrêmementpoussiéreuseousale)
•Faitesl'entretiendesbougies.
•Contrôlezlesconnexionsdescâblesdelabatterie.
•Remplacezleltreàair(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedansune
atmosphèresale).
•Remplacezleltreàcartouchedecharbon.
•Contrôlezetréglezlejeuauxsoupapes.
•Nettoyezetrodezlasurfacedessiègesdesoupapes.
•Vidangezleliquidehydrauliqueetremplacezlesltres.
•Remplacezleltreàcarburant.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
36
Listedecontrôlepourl'entretienjournalier
Copiezcettepagepourpouvoirvousenservirrégulièrement.
Entretiensàeffectuer
Vériezlefonctionnement
dusystèmedesécurité.
Vériezlefonctionnement
dufreindestationnement.
Contrôlezlefonctionnement
despoignéesdecommande.
Contrôlezleniveaude
carburant.
Contrôlezleniveaud'huile
moteur.
Vériezl'étatdultreàair.
Nettoyezlesailettesde
refroidissementdumoteur.
Vériezlesbruitsanormaux
enprovenancedumoteur.
Vériezlesbruitsde
fonctionnementanormaux.
Contrôlezleniveaude
liquidehydraulique.
Vériezl’étatdesexibles
hydrauliques.
Recherchezlesfuites
éventuelles.
Contrôlezlapressiondes
pneus.
Vériezlefonctionnement
desinstruments.
Lubrieztousles
graisseurs.
Retouchezlespeintures
endommagées.
1.Immédiatementaprèschaquelavage,quellequesoitlafréquenced'entretienindiquée.
1
pourlasemainedu:
Lun.
Mar. Mer. Jeu. Ven.
Sam.
Dim.
Notesconcernantlesproblèmesconstatés
Contrôleeffectuépar:
Pointcontrôlé Date
Information
37
Procéduresavant
l'entretien
Lubrication
Graissagedelamachine
Levagedelamachine
ATTENTION
Lescricsmécaniquesouhydrauliquespeuvent
cédersouslepoidsdelamachineetcauserdes
blessuresgraves.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine.
Pourlespointsdesoutien,voirFigure34.
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Typedegraisse:graisseaulithiumnº2
Graissezchaquegraisseursituésurlemoyeuderoueavant,
letendeurdecourroieetlabarrederelevagedel'accessoire,
commesuit:
1. Essuyezlesgraisseurspouréviterquedesimpuretésne
pénètrentdansleroulementoulabague.
2. Raccordezunepompeàgraisseaugraisseuretinjectez
delagraisseàl'intérieur.
3. Essuyeztoutexcèsdegraisse.
•Roulementderoueavant(1)–Figure35
Figure34
1.Pointsdesoutien(arrière) 2.Pointsdesoutien(avant)
Figure35
•Tendeurdecourroie(1)–Figure36
38
Entretiendumoteur
G 0 2 3 4 4 5
- 2 0 0 2 0 4 0 6 0 8 0 1 0 0 F
- 3 0 - 2 0 - 1 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 C
o
o
S A E 3 0
S A E 5 W - 2 0
S A E 1 0 W - 3 0 / S A E 1 0 W - 4 0
S A E 4 0
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultre
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens: Aprèsles8premièresheures
defonctionnement—Vidangezl'huile
moteur.
Toutesles100heures—Vidangezl'huilemoteur
(plusfréquemmentsil'atmosphèreestextrêmement
poussiéreuseousale)
L'huilemoteurdepremièrequalité«ToroPremium»esten
ventechezlesdistributeursToroagréés.
Capacitéducarter: 1,66lavecltreneuf
Figure36
•Barrederelevaged'accessoire(4)–Figure37
Figure37
Utilisezdel'huilemoteurpourmoteur4tempsquiest
conformeousupérieureauxnormessuivantes:
•CatégoriedeserviceAPI:SJ,SL,SMoumieux
•Viscosité:SAE30;reportez-vousautableausuivant
pourd'autresviscosités(Figure38):
Important: L'usaged'huilesmulti-viscosité,
telle10W-30,augmentelaconsommationd'huile.
Contrôlezfréquemmentleniveaud'huilesivous
utilisezunehuilemultigrade.
Figure38
1. Laisseztournerlemoteurquelquesminutespour
réchaufferl'huile.
2. Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
coupezlemoteur,serrezlefreindestationnementet
enlevezlaclédecontact.
3. Enlevezlebouchondevidange(Figure40)etvidangez
l'huiledansunbacadapté.Remettezlebouchonquand
lavidangeestterminée.
Remarque: Insérezunmorceaudepapieroude
cartonmincedansletroudevidangepourdirigerl'huile
àl'écartdelaplaquedemontagedumoteur(Figure39).
39
Figure39
Figure40
3.Troudevidange
Figure41
5. Versezdel'huilefraîchedansletubederemplissage.
6. Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
3minutes,puisvériezqu'iln'yapasdefuites.
7. Coupezlemoteur.
8. Contrôlezleniveaud'huileetfaitesl'appointaubesoin.
9. Remettezlajaugeenplace.
10. Débarrassez-vousdel'huileusagéeenrespectantla
réglementationlocale.
Remplacementdultreàhuilemoteur
Périodicitédesentretiens: Aprèsles8premièresheures
defonctionnement—Remplacezleltre
àhuilemoteur.
Toutesles100heures—Remplacezleltreàhuile
moteur(plusfréquemmentsil'atmosphèreest
extrêmementpoussiéreuseousale)
1. Laisseztournerlemoteurquelquesminutespour
réchaufferl'huile.
2. Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
coupezlemoteur,serrezlefreindestationnementet
enlevezlaclédecontact.
3. Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page39).
4. Placezunbacdevidangesousleltreàhuileettournez
leltredanslesensantihorairepourledéposer(Figure
42).
1.Carton
2.Bouchondevidange
1.Bouchondevidange 3.Jauged'huile
2.Filtreàhuile
4. Retirezlajaugeetessuyez-lasurunchiffonpropre
(Figure41).
40
Entretiendultreàair
Remplacementdultreàair
Périodicitédesentretiens: Toutesles200heures(plus
fréquemmentsivousutilisezlamachine
dansuneatmosphèresale).
Remarque: Changerleltreàairprématurémentnefait
qu'accroîtrelerisquedecontaminationdumoteurpardes
impuretésquandleltreestdéposé.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
coupezlemoteur,serrezlefreindestationnementet
enlevezlaclédecontact.
2. Desserrezlesattachesquixentlecouverclesurle
boîtierdultreàair(Figure43).
Figure42
5. Appliquezunenecouched'huilepropresurlejoint
dultreneuf.
6. Montezleltreetvissez-leàlamainjusqu'àcequele
jointrejoignel'adaptateurdultre,puisserrez-lede
3/4detoursupplémentaire.
Important:Neserrezpasleltreexcessivement.
7. Vériezleniveaud'huile;voirContrôleduniveau
d'huilemoteur(page24).
8. Aubesoin,ajoutezdel'huiledansletubede
remplissage.
9. Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
3minutes,puisvériezqu'iln'yapasdefuites.
10. Coupezlemoteur.
11. Contrôlezleniveaud'huileetfaitesl'appointaubesoin.
Remarque: Leltreretientdel'huile,aussileniveau
d'huilepeutbaisserlorsdumontaged'unltreneuf.
12. Remettezlajaugeenplace.
13. Débarrassez-vousdel'huileusagéeenrespectantla
réglementationlocale.
Figure43
1.Attache(2) 3.Couvercle
2.Filtreàair
3. Déposezlecouvercleduboîtierdultreàair.
4. Déposezl'ancienltreetremplacez-leparleneuf.
Remarque: Vériezqueleltrederechangen'a
pasétéendommagépendantletransport.Vériez
l'extrémitéd'étanchéitédultreetduboîtier.N'utilisez
pasl'éléments'ilestendommagé.Insérezl'élément
derechangeenappuyantsurlebordextérieurpour
l'engagerdanslacartouche.N'appuyezpassurlapartie
centraleexibledel'élément.
4.Oriced'éjection
d'impuretés
Remarque: Nenettoyezpasl'élémentusagécarcela
peutendommagerlematériaudultre.
41
5. Nettoyezl'oriced'éjectiond'impuretéssituédansle
couvercleamovible.
6. Montezlecouvercleenorientantl'oriced'éjection
d'impuretésverslebas.
7. Fermezlesverrous.
8. Vériezquelesystèmed'admissionneprésentepasde
fuites,dedommagesoudecolliersdeexibledesserrés.
Entretiendesbougies
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Type:NGKBPR4ES(ouéquivalent)
Espace:0,76mm
Remarque: Lesbougiesontuneduréedevierelativement
longue;vousdevezcependantlescontrôlersilemoteurne
fonctionnepascorrectement.
1. Nettoyezlasurfaceautourdechaquebougiepour
éviterquedesimpuretésnetombentdanslescylindres
lorsdeladéposedesbougies.
Figure45
1.Électrodelatérale
2.Électrodecentrale 4.Écartementde0,76mm
3.Isolateur
Contrôleetréglagedujeuaux
soupapes
Périodicitédesentretiens: Toutesles300heures
Cetteprocéduredoitêtreréaliséeaveclesoutilscorrects.
Adressez-vousàvotreconcessionnairedemoteurKawasaki
agréépourfaireeffectuerl'entretien,saufsivouspossédez
l'équipementcorrectetlescompétencesnécessaires.
Nettoyageetrodagede
lasurfacedessiègesde
soupapes
Périodicitédesentretiens:Toutesles300heures
1.Filsdebougies
2. Débranchezleslsdesbougies,puisdéposezles
bougiesdesculasses.
3. Vériezl'étatdesélectrodeslatéraleetcentrale,ainsi
quel'isolateur.
Important: Remplacezlesbougiessiellessont
ssurées,calaminéesouencrassées,ousielles
nefonctionnentpascorrectement.Nenettoyez
paslesélectrodes,cardesparticulesrisquent
detomberdanslecylindreetd'endommagerle
moteur.
4. Réglezl'écartementdesélectrodescentraleetlatérale
dechaquebougieà0,76mm;voirFigure45.Montez
lesbougiesavecl'écartementcorrectetunjoint
d'étanchéité,etserrez-lesà22N·m.
Cetteprocéduredoitêtreréaliséeaveclesoutilscorrects.
Adressez-vousàvotreconcessionnairedemoteurKawasaki
agréépourfaireeffectuerl'entretien,saufsivouspossédez
Figure44
l'équipementcorrectetlescompétencesnécessaires.
42
Entretiendusystème
d'alimentation
Remplacementdultreà
carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles800heures
Remplacementdultreà
charbonactif
Périodicitédesentretiens: Toutesles200heures
1. Retirezlesxationsquimaintiennentlesiègesurla
machine.
Laconduitedecarburantestmunied'unltreenligne.
Remplacez-lecommesuit:
1. Desserrezlecollierdeexiblesurlecôtécarburateur
dultre,etdébranchezlaconduitedecarburantdu
ltre(Figure48etFigure49).
Figure48
Figure46
1.Siège 3.Rondelle(4)
2.Boulon(4)
2. Détachezleltredelacartouchedecharbon(Figure
47).
Figure47
1.Filtreàcartouchedecharbon
3. Attachezleltreneufàlacartouchedecharbon.
4. Montezlaplaquedesupportetlesiège.
1.Filtreàcarburant
1.Filtreàcarburant
2.Collier(2)
2. Placezunbacdevidangesousleltre,desserrezl’autre
collierdeexibleetdéposezleltre.
Figure49
3.Conduited'alimentation
3. Repoussezlescolliersauboutdesconduites
d'alimentation.
43
4. Raccordezlesconduitesdecarburantaultreneufet
xez-lesàl'aidedescolliersdeserrage.
Entretiendusystème
Remarque: Posezleltreneufenorientantlaèche
surlecorpsdultredansladirectionopposéeau
réservoirdecarburant(verslecarburateur).
électrique
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombetdes
composésdeplomb.L'étatdeCalifornie
considèrecessubstanceschimiquescomme
susceptiblesdeprovoquerdescancersetdes
troublesdelareproduction.Lavez-vousles
mainsaprèsavoirmanipulélabatterie.
Démarragedelamachineavec
unebatteried'appoint
1. Enlevezlacorrosionsurlesbornesdelabatterieet
vériezquelesconnexionssontbienserréesavantde
lafairedémarreravecunebatteried'appoint.
Important: Lacorrosionoulesconnexions
desserréespeuventprovoquerdespointesde
tensionindésirablesàtoutmomentpendant
laprocédurededémarrageavecunebatterie
d'appoint,cequipeutendommagerlemoteur.
N'essayezpasdedémarrerlamachineavecdes
câblesdedémarragesilesbornesdelabatterie
sontdesserréesoucorrodées.
DANGER
L'utilisationd'unebatteried'appointalorsque
labatterieàplatestssurée,gelée,necontient
pasassezd'électrolyteouprésenteunélément
ouvertouencourt-circuitpeutprovoquerune
explosionetdegravesblessures.
N'utilisezpasdebatteried'appointdansces
conditions.
2. Vériezquelabatteried'appointestunebatterieau
plombenbonétatetchargéed'aumoins12,6V .
Utilisezdescâblesdedémarrageduboncalibreet
assezcourtspourréduirelachutedetensionentreles
systèmes.Assurez-vousquelacouleuretl'étiquetage
descâblescorrespondentàlapolarité.
Remarque: Vériezquelesbouchonsd'aérationsont
bienserrésetdeniveau.Placezunchiffonhumide,
sivousendisposez,surlesbouchonsd'aérationde
chaquebatterie.Lesdeuxmachinesnedoiventpasse
toucheretlesdeuxsystèmesélectriquesdoiventêtre
horstensionetavoirlamêmetensionnominale.Ces
44
instructionsneconcernentquelessystèmesàmasse
négative.
3. Branchezlecâblepositif(+)àlabornepositive(+)
delabatterieàplatquiestreliéeaudémarreurouau
solénoïde,commemontréàlaFigure50.
Remplacementdesfusibles
Leporte-fusibles(Figure52)setrouveprèsdupanneaude
commande.
Figure50
1.Câblepositif(+)surla
batterieàplat
2.Câblepositif(+)surla
batteried'appoint
3.Câblenégatif(–)surla
batteried'appoint
4.Câblenégatif(–)surle
blocmoteur
5.Batteried'appoint
6.Batterieàplat
7.Blocmoteur
4. Connectezl'autreextrémitéducâblepositifàlaborne
positivedelabatteried'appoint.
5. Connectezlecâblenégatif(–)noiràl'autreborne
(négative)delabatteried'appoint.
6. Faitesladernièreconnexionsurlebloc-moteur(pas
surlabornenégativedelabatterie)delamachineavec
labatterieàplat,àl'écartdelabatterie,etreculezvous
(Figure51).
Figure52
1.Éclairage(venduséparément)
2.Accessoire–10A
3.Démarragedumoteur–25A
4.Batterie–20A
Pourremplacerunfusible,tirezdessuspourlesortirdu
porte-fusiblesetinsérez-enunneuf.
Important: Utiliseztoujoursunfusibledemêmetype
etdemêmeintensitéqueceluid'origine,pouréviter
d'endommagerlesystèmeélectrique.Reportez-vousà
l'autocollantapposéaudosdusiègepourconnaîtrela
fonctionetl'intensitédechaquefusible.
Entretiendelabatterie
Chargedelabatterie
ATTENTION
Lachargedelabatterieproduitdesgazquipeuvent
exploseretcauserdegravesblessuresàvous-même
etauxautrespersonnesprésentes.
Nefumezjamaisàproximitédelabatterieet
gardez-laéloignéedetoutesammesousources
d'étincelles.
Figure51
1.Blocmoteur
2.Câblenégatif(–)
7. Démarrezlemoteuretretirezlescâblesdansl'ordre
inversedeleurconnexion.
Remarque: Commencezpardébrancherlecâble
reliéaubloc-moteur(câblenoir).
Important: Labatteriedoittoujoursêtrechargéeau
maximum.Celaestparticulièrementimportantpour
prévenirladégradationdelabatteriesilatempérature
tombeendessousde0ºC.
1. Chargezlabatteriependant10à15minutesentre25et
30A,oupendant30minutesà10A.
2. Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchez
lechargeurdelaprise,etdébranchezleslsduchargeur
desbornesdelabatterie(Figure53).
45
3. Placezlabatteriedanslamachineetraccordezles
câblesdelabatterie;voirMiseenplacedelabatterie
(page47).
Important: N'utilisezpaslamachinesilabatterie
n'estpasbranchée,aurisqued'endommagerle
circuitélectrique.
Figure53
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Silabatterienetientpaslacharge,remplacez-la;voirRetrait
delabatterie(page46)etMiseenplacedelabatterie(page
47).
Retraitdelabatterie
1. Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
serrezlefreindestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlaclé.
2. Retirezlesécrousàoreillesetlesrondellesquixentla
barrettedemaintiendelabatterie(Figure54).
Figure54
3. Débranchezlecâblenégatif(noir)demiseàlamasse
delabornedelabatterie.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde
labatteriepeuventêtreendommagésou
endommagerlamachineetproduiredes
étincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetdevous
blesser.
• Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
• Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)
delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
46
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal
sontsusceptiblesdecauserdescourts-circuits
aucontactdespiècesmétalliquesdela
machineetdeproduiredesétincelles.Les
étincellesrisquentdeprovoquerl'explosion
desgazdelabatterieetdevousblesser.
• Lorsduretraitoudelamiseenplacede
labatterie,lesbornesnedoiventtoucher
aucunepartiemétalliquedelamachine.
• Évitezdecréerdescourts-circuitsentre
lesbornesdelabatterieetlesparties
métalliquesdelamachineavecdesoutils
enmétal.
4. Enlevezlecapuchonrougedelabornepositive(+)de
labatterieetdébranchezlecâblepositif(rouge)dela
batterie.
5. Retirezlabatterie.
Miseenplacedelabatterie
1. Placezlabatteriesursonsupport.
4. Placezlecapuchonrougesurlabornepositive(+)dela
batterie.
5. Mettezenplacelabarrettedemaintiendelabatterieet
xez-laaveclesécrousàoreillesetlesrondelles.
Contrôleetnettoyagedelabatterie
Périodicitédesentretiens: Toutesles100
heures—Contrôlezlesconnexions
descâblesdelabatterie.
Ledessusdelabatteriedoitresterpropre.Silamachine
estremiséedansunendroitoùlatempératureambianteest
extrêmementélevée,labatteriesedéchargeraplusrapidement
quesilamachineestremiséedansunendroitfrais.
Nettoyezrégulièrementledessusdelabatterieavecunebrosse
trempéedansl'ammoniacouunesolutiondebicarbonatede
soude.Rincezlasurfaceavecdel’eauaprèslenettoyage.Ne
retirezpaslebouchonderemplissagependantlenettoyage
delabatterie.
Lescâblesdelabatteriedoiventêtrebienserréssurlesbornes
pourassurerunboncontactélectrique.
Silesbornesdelabatteriesontcorrodées,débranchezles
câbles,encommençantparlecâblenégatif(-),etgrattezles
colliersetlesbornesséparément.Branchezlescâbles,en
commençantparlepositif(+),etenduisezlesbornesde
vaseline.
2. Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterieàla
bornepositive(+)etserrezl'écrousurleboulon.
Important: Lecâblerougepeutêtremasquépar
unfaisceaudecâblage.Lecâblepositifestcelui
aveclecapuchonrouge.
3. Branchezlecâbledemassenégatif(noir)àlaborne
négative(-)delabatterie,etserrezl'écrousurleboulon.
Figure55
47
Entretiendusystème
d'entraînement
Remplacementdelacourroie
d'entraînementetdutendeur
depoulie
Réglagedel'alignementdes
roues
1. Conduisezlamachinejusqu'àunesurfaceplaneet
dégagée,etamenezlespoignéesdecommandeen
positiondeverrouillageaupointmort.
2. Placezlacommanded'accélérateuràmi-courseentre
lespositionsBasetHautrégime.
3. Poussezlespoignéesdecommandecomplètementen
avantjusqu'àlabutéedanslafenteenT.
4. Vériezdequelcôtélamachinesedéporte.
•Siellesedéporteàdroite,desserrezlesboulonset
reculezlaplaquedebutéegauchejusqu'àcequela
machinesedéplaceenlignedroite(Figure56).
•Siellesedéporteàgauche,desserrezlesboulonset
reculezlaplaquedebutéedroitejusqu'àcequela
machinesedéplaceenlignedroite(Figure56).
1. Avantdequitterlapositiondeconduite,garezla
machinesurunesurfaceplaneethorizontale,arrêtez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
detouteslespiècesenmouvement.
2. Élevezl'arrièredelamachineetsoutenez-leavecdes
chandelles;voirLevagedelamachine(page38).
ATTENTION
Lescricsmécaniquesouhydrauliquespeuvent
cédersouslepoidsdelamachineetcauser
desblessuresgraves.
Utilisezdeschandellespoursoutenirla
machine.
3. Insérezunrochetdansletroucarrédubrastendeur
pourcompenserl'actionduressortdetension(Figure
57),etdéchaussezlacourroiedelapouliedetension.
Figure56
Poignéedecommandegaucheillustrée
2.Plaquedebutée
1.Boulon(4)
5. Serrezlesboulonspourxerlaplaquedebutée(Figure
56).
Important: Vériezquechaquepoignéedecommande
s'arrêtecontrelaplaquedebutéeetnonpascontrela
butéeinternedelatransmission.
Figure57
1.Pouliedetransmission
gauche
2.Ressortdetension 5.Pouliedemoteur
3.Brastendeur 6.Pouliedetransmission
4. Décrochezleressortdetensiondubrastendeuretdu
cadre(Figure57).
5. Retirezl'écrouquixel'ensembletendeuraucadre
(Figure58).
48
4.Pouliedetension
droite
Figure58
1.Ensembletendeur
6. Retirezleboulonquixel'anciennepouliedetension
aubrastendeur,etposezunepoulieneuve(Figure59).
2.Écrou
Entretien des
commandes
Réglagedelapositiondes
poignéesdecommande
Lespoignéesdecommandeont2positionsderéglage:haute
etbasse.
1. Amenezlespoignéesdecommandeenposition
deverrouillageaupointmort,etserrezlefreinde
stationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Desserrezlesboulonsetlesécrousàembasequixent
lespoignéesauxleviers(Figure60).
Figure60
1.Boulon 3.Levier
Figure59
1.Boulon 4.Poulie
2.Entretoise 5.Brastendeur
3.Joint
7. Déchaussezlecourroiedespouliesdetransmissionet
delapouliedumoteur.
8. Placezunecourroieneuvesurlapouliedumoteuret
les2pouliesdetransmission.
2.Poignéedecommande
4. Alignezlapositionavant-arrièredespoignéesenles
ramenantenmêmetempsàlapositionpointmort,puis
enlesdéplaçantjusqu'àcequ'ellessoientcorrectement
alignées(Figure61).
4.Écrouàembase
9. Montezleressortsurlebrastendeuretlecadre(Figure
57).
10. Insérezunrochetdansletroucarrédubrastendeur
pourétirertemporairementleressorttendeuretalignez
lacourroiesurlapouliedetension.
49
Figure61
ATTENTION
Lescricsmécaniquesouhydrauliquespeuvent
cédersouslepoidsdelamachineetcauser
desblessuresgraves.
Utilisezdeschandellespoursoutenirla
machine.
3. Appuyezsurlesiègeouplacezunpoidsdessuspour
enfoncerlecontacteurdesécurité.
4. Mettezlemoteurenmarcheetplacezlacommande
d'accélérateurenpositionHautrégime.
5. Relâchezlapressionsurlesiège(ouenlevezlepoids).
6. Desserrezlefreindestationnement.
7. D'uncôtédelamachine,tournezlentementlesdoubles
écroussurlatringlerie(Figure62)jusqu'àcequela
rouedececôtésemetteàtourner;tournezensuiteles
doublesécrousdansl'autresensjusqu'àcequelaroue
tournedansladirectionopposée.
Remarque: Lespoignéesdecommandedoiventêtre
aupointmortpendantlesréglages.
5. Resserrezlesboulonsetlesécrousàembasequixent
lespoignéesauxleviers.
Réglagedelatringleriedes
poignéesdecommande
Vouspouveztournerlesdoublesécroussurlatringleriedes
poignéesdecommandepoureffectuerunréglageprécisan
d'empêcherledéplacementdelamachineaupointmort.
Faiteslesréglagespourlapositionpointmortseulement.
ATTENTION
Pourréglerlatringleriedespoignéesdecommande,
lemoteurdoitêtreenmarcheetlesrouesmotrices
doiventpouvoirtourner.Lespiècesmobilesetles
surfacesbrûlantespeuventcauserdesblessures.
Gardezlesmains,lespiedsettouteautrepartiedu
corpsainsiquelesvêtementsàl'écartdespiècesen
rotationetautressurfaceschaudes.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactetserrez
lefreindestationnement.
2. Soulevezles3rouesdelamachinedusoletsoutenez
lamachineavecdeschandellesjusteassezhautespour
permettreauxrouesmotricesdetournerlibrement;
voirLevagedelamachine(page38).
Figure62
1.Écrousdoubles
8. Tournezànouveaulesdoublesécrousdansl'autre
sensjusqu'àcequ'ilssoientàmi-distanceentreles
2positions.
9. Répétezlesopérations7et8del'autrecôté.
10. Coupezlemoteur.
11. Retirezleschandellesetabaissezlamachineausolavec
précaution.
50
12. Remettezlemoteurenmarcheetvériezquela
machinenebougepasaupointmortquandlefreinde
stationnementestdesserré.
Réglagedesamortisseursdes
poignéesdecommande
Vouspouvezajusterleboulonsupérieurdexationde
l'amortisseurpourchangerlarésistancedelapoignéede
commande.
1. Pouraccéderauxboulonsdexationdel'amortisseur,
retirezlesboulonsquixentlesplaquesdebutéeau
cadre(Figure63).
Figure64
Côtédroitmontré
1.Contre-écrou
2.Granderésistance(plusferme)
3.Amortisseur
4.Résistancemoyenne
5.Faiblerésistance(molle)
3. Réglezl'alignementdesroues;voirRéglagede
l'alignementdesroues(page48).
Figure63
Côtégauchemontré
1.Boulon(4)
2. Retirezlecontre-écrou,déplacezleboulondexation
d'amortisseuràlapositionvoulue,etremettezle
contre-écrouenplace.Pourlesoptionsdemontage,
voirFigure64.
Remarque: Serrezlecontre-écrouà22,6N·m.Le
boulondoitdépasserducontre-écrouunefoisserré.
2.Plaquedebutée
Réglagedelarésistancede
verrouillageaupointmort
Sivouspréférezmodierlarésistancelatéraledespoignéesde
commandequandvouslesamenezdansethorsdelaposition
deverrouillageaupointmort,procédezcommesuit:
1. Desserrezl’écroudeblocage(Figure65).
Figure65
1.Écrouàembase 2.Écroudeblocage
2. Serrezoudesserrezl'écrouàembaseselonlarésistance
voulue.
•Pouraugmenterlarésistance,serrezl'écrouà
embase.
•Pourréduirelarésistance,desserrezl'écrouà
embase.
3. Resserrezl'écroudeblocage.
51
4. Répétezcetteprocédurepourl'autrepoignéede
commande.
Réglagedescommandesdu
moteur
Réglagedelacommanded'accélérateur
Lebonfonctionnementdel'accélérateurdépendduréglage
correctdelacommanded'accélérateur.Avantderégler
lecarburateur,vériezquelacommanded'accélérateur
fonctionnecorrectement.
1. Desserrezlavisducollierquixelagaineducâble
d'accélérateuraumoteur(Figure66).
Réglagedelacommandedestarter
1. Desserrezlavisdecollierquixelagaineducâblede
starteraumoteur(Figure66).
2. PoussezlacommandedestarterenpositionOuverte;
voirCommandedestarter(page20).
3. Vériezquelevoletdestarterestcomplètementouvert
surlecarburateur.
4. Tirezlagaineducâbledestarter(Figure66)jusqu'àce
quelemouducâblesoitpresqueéliminé,puisresserrez
lavisdecollier.
5. Vériezquelevoletdestartersefermecomplètement
quandvoustirezsurlacommandedestarterets'ouvre
complètementquandvousrepoussezlacommande.
Réglagedurégulateurderégime
moteur
ATTENTION
Lemoteurdoittournerpendantleréglagedu
régulateurderégime.Lespiècesmobilesetles
surfacesbrûlantespeuventcauserdesblessures.
• Vériezquelespoignéesdecommandesonten
positiondeverrouillageaupointmortetserrez
lefreindestationnementavantd'effectuercette
procédure.
• Gardezlesmains,lespieds,touteautrepartie
ducorpsetlesvêtementsàl'écartdespièces
mobiles,dusilencieuxetautressurfaces
brûlantes.
Figure66
1.Visdecollier(gainede
câbledestarter)
2.Gainedecâbledestarter 4.Visdecollier(gainede
3.Gainedecâble
d'accélérateur
câbled'accélérateur)
2. Avancezlacommanded'accélérateurenpositionHaut
régime.
3. Tirezlagaineducâbled'accélérateur(Figure66)jusqu'à
cequelemouducâblesoitpresqueéliminé,puis
resserrezlavisdecollier.
4. Serrezlavisdecollieretcontrôlezlerégimemoteur:
•Ralentiaccéléré:2750à2950tr/min
•Ralenti:1450à1650tr/min
Réglezlerégimederalenticommesuit.
1. Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourneravecla
commanded'accélérateuràmi-coursependantenviron
5minutespourluidonnerletempsdechauffer.
2. Placezlacommanded'accélérateurenpositionBas
régime.
3. Poussezlecôtéressortdubrasdurégulateurversle
bas(Figure67).
Figure67
1.Brasdurégulateur
4. Ajustezlavisd'arrêtsurlecarburateur(Figure68)pour
réglerlerégimederalentientre1350et1550tr/min.
Remarque: Vériezlerégimeavecuncompte-tours.
52
Figure68
1.Visd'arrêt
5. Laissezrevenirlebrasdurégulateuràsaposition
d'origine.
6. Desserrezl'écroudeblocagesurlavisderéglagedu
ralenti.
7. Ajustezlavisderégimederalentipourréglerleralenti
entre1450et1650tr/min.
8. Resserrezl'écroudeblocage.
Réglezleralentiaccélérécommesuit.
Important: Neréglezpasleralentiaccéléréquandle
ltreàairestdéposé.
1. Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-lebienchauffer.
2. Desserrezdequelquestoursl'écroudeblocagesurla
visderéglageduralentiaccéléré.
3. Déplacezlacommanded'accélérateurpourréglerle
ralentientre2750et2950tr/min.
4. Resserrezlavisderéglageduralentiaccéléréjusqu'à
cequ'elletouchejustelalanguettesurlelevierde
régulationdevitesse.
Figure69
1.Écroudeblocage
2.Visderéglagederalenti 5.Levierderégulationde
3.Languette(surlelevierde
régulationdevitesse)
4.Visderéglagederalenti
accéléré
vitesse
5. Resserrezl'écroudeblocage.
53
Entretiendusystème
•Lecommutateuroulecâblageprésenteune
anomalie.
hydraulique
Contrôledusystème
hydraulique
Chaquefoisquevousréparezouremplacezuncomposant
hydraulique,vousdevezremplacerlesltresàhuile
hydrauliqueetcontrôlerlebonfonctionnementdusystème
hydraulique.
Important: Lesréservoirshydrauliquesetleltredu
collecteurdoiventêtretoujourspleinsd'huilelorsdu
contrôledusystèmehydraulique.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
etarrêtezlemoteur.
2. Soulevezles3rouesdelamachinedusoletsoutenez
lamachineavecdeschandellesjusteassezhautespour
permettreauxrouesmotricesdetournerlibrement;
voirLevagedelamachine(page38).
ATTENTION
Lescricsmécaniquesouhydrauliquespeuvent
cédersouslepoidsdelamachineetcauser
desblessuresgraves.
Utilisezdeschandellespoursoutenirla
machine.
•L'électrovanneestcolmatée.
Vidangeduliquidehydraulique
etremplacementdesltres
Périodicitédesentretiens: Aprèsles8premièresheuresde
fonctionnement
Toutesles400heures
Capacité:
•Côtégauche–1,9l
•Côtédroit–2l
Typedeliquide: Liquidedetransmission/hydrauliquepour
tracteurToroPremiumouMobiluid
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2. Abaissezlabarrederelevagedel'accessoire.
3. Placezunbacdevidangesouslatransmission
hydrostatiquegauche.
4. Enlevezlebouchondevidangesurlecôtépompeet
lebouchondevidangesurlecôtéboîtierd'engrenage
(Figure70),etfaitesunevidangecomplètedel'huile.
®
424
3. Mettezlemoteurenmarcheetréglezlacommande
d'accélérateurpourfairetournerlemoteurauralenti.
4. Avancezcomplètementlespoignéesdecommandeet
vériezsilesrouesmotricestournentrégulièrement.
5. Tirezlespoignéesdecommandecomplètement
enarrièreetvériezsilesrouesmotricestournent
régulièrement.
6. Appuyezsurlacommanded'accessoirejusqu'àceque
latigeduvérindelevagerentreetsorteàplusieurs
reprises.
Silatigedevérinnebougepasaprès10à15secondes
ousilapompeémetdesbruitsanormaux,arrêtez
immédiatementlemoteuretdéterminezlacauseou
leproblème.
Recherchezlesconditionssuivantesetfaitesles
réparationsnécessairesouconsultezvotredistributeur
Toroagréé:
•Lacourroieestdéposéeouextrêmementusée.
•Leniveaudeliquideestinadéquat.
•Unltrehydrauliqueestdesserré.
•Lapompedechargeestusée.
•Leltrededéchargeestusé.
Figure70
1.Chapeaudeltre
2.Bouchondevidange–
côtéboîtierd'engrenage
5. Enlevezlechapeaudeltreetsortezleltredela
transmission(Figure71).
3.Filtredecollecteur
4.Bouchondevidange–
côtépompe
54
Figure71
1.Chapeau
6. Montezleltreneufetreposezlechapeau.
7. Répétezlesopérations3à6pourlatransmission
hydrostatiquedroite.
8. Nettoyezlasurfaceautourdultredecollecteurquiest
situésurlecôtédroitdelamachine.
9. Placezunbacdevidangesousleltredecollecteur
(Figure72).
2.Filtre
Figure72
10. Desserrezlentementleltredecollecteurjusqu'àce
queleliquides'écouleau-delàdujointets'égoutte.
11. Déposezleltrequandledébitdeliquidecommence
àralentir.
12. Lubriezlejointd'étanchéitédultrederechangeavec
del'huilehydrauliquepropreetposezleltreàlamain
jusqu'àcequ'iltouchelasurfacedemontage.
13. Serrezalorsde3/4detoursupplémentaire.
14. Remplissezchacundesréservoirshydrauliquesde
liquidehydrauliqueneufjusqu'àcequeleniveau
atteignelebasdesregardsdeniveaudanslessupports
deréservoir.
Important: Neremplissezpasexcessivementle
systèmehydraulique.VoirContrôleduniveaude
liquidehydraulique(page27).
Remarque: Pourpermettreauliquidedes'écouler
plusrapidementdanslesystème,vouspouvezretirerle
bouchon(Figure73)ausommetdechaquetransmission
hydrostatique.Lorsqueleliquidecommenceàressortir
parl'orice,remettezlebouchonenplaceetcontinuez
deremplirleréservoirjusqu'àcequeleniveaude
liquidesoitcorrect.
Important: Vériezquelesbouchonssonten
placeetbienserrésavantdedémarrerlemoteur.
55
Figure73
1.Bouchonssupérieurs
15. Démarrezetfaitestournerlemoteur.Actionnezle
vérinderelevagejusqu'àcequ'ilsedéploieetserétracte.
16. Vériezquelamachinepeutavanceretreculer.
17. Coupezlemoteuretvériezleniveaudeliquidedans
leréservoir.Faitesl'appointaubesoin.
18. Contrôlezl'étanchéitédesraccordsetvériezlebon
fonctionnementdusystèmehydraulique;voirContrôle
dusystèmehydraulique(page54).
19. Débarrassez-vousduliquideusagéconformémentàla
réglementation.
Contrôledesexibleset
conduiteshydrauliques
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Vériezchaquejourquelesconduitesetexibleshydrauliques
neprésententpasdefuites,nesontpaspliés,usés,détériorés
parlesconditionsatmosphériquesoulesproduitschimiques,
etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpas
desserrés.Effectuezlesréparationsnécessairesavantd'utiliser
lamachine.
ATTENTION
Leliquidehydrauliquequis'échappesouspression
peuttranspercerlapeau.L'injectiondeliquide
souslapeaunécessiteuneinterventionchirurgicale
danslesheuresquisuiventl'accident,réaliséepar
unmédecinconnaissantcegenredeblessure,pour
éviterlerisquedegangrène.
• Vériezl'étatdesexiblesetconduites
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles
raccordsetbranchementsavantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
• N'approchezpaslesmainsniaucuneautre
partieducorpsdesfuitesentroud'épingleou
desgicleursd'oùsortduliquidehydraulique
soushautepression.
• Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,jamaisles
mains.
• Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteintervention
surlesystème.
• Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.
56
Nettoyage
Remisage
Contrôleetnettoyagedela
machine
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1. Aprèsutilisation,lavezentièrementlamachineaujet
d'eau,sansbuse,pouréviterqu'unepressiond'eau
excessivenecontamineetn'endommagelesjointset
lesroulements.
2. Lesailettesderefroidissementetlasurfaceautourde
laprised'airderefroidissementdumoteurdoivent
êtredégagéesdetoutdébris.Aprèslenettoyage,
vériezquelamachineneprésentepasdefuitesd'huile
hydraulique,dedégâtsoud'usuredescomposants
hydrauliquesetmécaniques.
Remisagedelamachine
1. Nettoyezsoigneusementlamachine,lesaccessoires
etlemoteur.
2. Contrôlezlapressiondespneus.Gonezlespneusà
0,48bar.
3. Vériezleserragedetouteslesxationsetresserrez-les
aubesoin.
4. Lubrieztouslesgraisseursetpointsdepivot.Essuyez
toutexcèsdelubriant.
5. Poncezlégèrementetretouchezlespeinturesrayées,
écailléesourouillées.
6. Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile;
voirRemplacementdultreàhuilemoteur(page40).
7. Conditionnezlesystèmed'alimentationcommesuit:
A. Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneurà
basedepétroledansleréservoirdecarburant.
Respectezlesproportionsspéciéesparle
fabricantdustabilisateur.N'utilisezpasde
stabilisateuràbased'alcool(éthanolouméthanol).
LestabilisateurdecarburantToroestenvente
chezlesdistributeursToroagréés.
Important: Neconservezpaslecarburant
traité/additionnédestabilisateurplusde
3mois.
Remarque: L'efcacitédesstabilisateurs/conditionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés
àducarburantfraisetsontutilisésdemanière
systématique.
B. Faitestournerlemoteur5minutespourfaire
circulerlecarburanttraitédanstoutlecircuit
d'alimentation.
C. Arrêtezlemoteur,laissez-lerefroidiretvidangez
leréservoirdecarburantàl'aided'unsiphon
àpompe.Débarrassez-vousducarburant
correctement;recyclez-leenrespectantla
réglementationlocale.
D. Redémarrezlemoteuretlaissez-letournerjusqu'à
cequ'ils'arrête.
E. Actionnezlestarter.
F. Démarrezlemoteuretfaites-letournerjusqu'àce
qu'ilneveuilleplusdémarrer.
8. Effectuezunnettoyageetunentretienminutieuxdu
ltreàair.VoirEntretiendultreàair(page41).
9. Bouchezl'entréeetl'oricedesortiedultreàairavec
durubanimperméable.
10. Vériezquelajaugeetlebouchonduréservoirde
carburantsontbienenplace.
57
11. Procédezàl'entretiendelabatterieetdescâbles,
commesuit:
A. Débranchezlescâblesdesbornesdelabatterie.
B. Nettoyezlesconnexionsdescâblesetlesbornes
delabatterieavecunebrossemétalliqueetun
mélangedebicarbonatedesoude.
C. Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornesde
labatterieetlesconnecteursdescâblesdegraisse
Grafo112X(Skin-Over)(réf.Toro505-47)ou
devaseline.
D. Rechargezlentementlabatterietouslesdeuxmois
pendant24heurespourprévenirlasulfatation.
Remarque: Ladensitédel'électrolyted'une
batteriebienchargéeestde1,250.
Remarque: Rangezlabatteriedansunendroitfrais
pouréviterqu'ellesedéchargetroprapidement.Pour
protégerlabatteriedugel,maintenez-lachargéeau
maximum.
58
Dépistagedesdéfauts
Problème Causepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Lefreindestationnementn'estpas
serré.
2.Lespoignéesdecommandenesont
pasenpositiondeverrouillageaupoint
mort.
3.Iln'yapersonnesurlesiège. 3.Asseyez-voussurlesiège.
4.Labatterieestàplat. 4.Rechargezlabatterie.
5.Desconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
6.Unfusibleagrillé. 6.Remplacezlefusible.
7.Unrelaisouuncontacteurestusé.
1.Leréservoirdecarburantestvide.
2.Manqued'huiledanslecartermoteur. 2.Faitesl'appointd'huilemoteur.
3.Lacommanded'accélérateurn'estpas
àlabonneposition.
4.Leltreàcarburantestencrassé. 4.Remplacezleltreàcarburant.
5.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslecircuitd'alimentation.
6.Leltreàairestencrassé.
7.Lecontacteurdesiègenefonctionne
pascorrectement.
8.Desconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
9.Unrelaisouuncontacteurestusé.
10.Lesbougiessontusées. 10.Réglezouremplacezlesbougies.
1.Serrezlefreindestationnement.
2.Placezlespoignéesdecommandeen
positiondeverrouillageaupointmort.
5.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.
7.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
1.Faiteslepleindecarburantneuf.
3.Réglezlacommanded'accélérateurà
mi-courseentrelespositionsBaset
Hautrégime.
5.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
6.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
7.Vériezletémoinducontacteurde
siège.Remplacezlecontacteurdu
siègeaubesoin.
8.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.Nettoyez
soigneusementlesbornesdes
connecteursavecunproduitde
nettoyagepourcontactsélectriques,
appliquezdelagraissediélectriqueet
rebranchezlesconnecteurs.
9.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
Lemoteurperddelapuissance.
Lemoteursurchauffe.
11.Unldebougieestdébranché. 11.Rebranchezleslsdesbougies.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé. 2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Manqued'huiledanslecartermoteur. 3.Faitesl'appointd'huilemoteur.
4.Obturationdesailettesde
refroidissementetdespassages
d'airau-dessusdumoteur.
5.Leltreàcarburantestencrassé. 5.Remplacezleltreàcarburant.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslecircuitd'alimentation.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Manqued'huiledanslecartermoteur. 2.Faitesl'appointd'huilemoteur.
3.Obturationdesailettesde
refroidissementetdespassages
d'airau-dessusdumoteur.
1.Ralentissez.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
6.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
1.Ralentissez.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
59
Problème Causepossible
Mesurecorrective
ouàdroite(quandleslevierssont
complètementenavant).
Lamachinenesedéplacepas.
Lamachinevibredemanièreanormale.
1.L'alignementdesrouesdoitêtreréglé. 1.Réglezl'alignement. Lamachinesedéporteàgauche
2.Lespneusdesrouesmotricesnesont
pasgonésàlapressioncorrecte.
1.Uneoulesdeuxvannesdedérivation
nesontpascomplètementfermées.
2.Lacourroied'entraînementestusée,
détendueoucassée.
3.Lacourroied'entraînementest
déchaussée.
4.Leressortdetensionestcasséou
manquant.
5.Leniveaudeliquidehydrauliqueest
tropbas.
6.Leliquidehydrauliqueesttropchaud.
1.Unouplusieursboulonsdemontage
dumoteursontdesserrés.
2.Lapouliedumoteuroulapouliede
tensionestdesserrée.
3.Pouliedumoteurendommagée.
2.Corrigezlapressiondespneusdes
rouesmotrices.
1.Serrezlesvannesdedérivation.
2.Remplacezlacourroie.
3.Remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
5.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.
6.Laissezrefroidirleliquidehydraulique.
1.Resserrezlesboulonsdemontagedu
moteur.
2.Resserrezlapoulievoulue.
3.Contactezunconcessionnaireréparateuragréé.
60
Remarques:
61
Remarques:
62
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur: Pays:
AgrolancKft
BalamaPrimaEngineeringEquip. HongKong 85221552163
B-RayCorporation Corée
CascoSalesCompany
CeresS.A. CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd. SriLanka
CyrilJohnston&Co.
CyrilJohnston&Co.
Equiver Mexique 525553995444 ParklandProductsLtd. Nouvelle-
FemcoS.A. Guatemala
ForGarderOU
G.Y.K.CompanyLtd.
GeomechanikiofAthens Grèce
GolfinternationalTurizm
GuandongGoldenStar Chine
HakoGroundandGarden Suède
HakoGroundandGarden
HayterLimited(U.K.)
HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC
Irrimac Portugal 351212388260 T oroEuropeNV Belgique 3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd. Inde 0091442449
JeanHeybroekb.v. Pays-Bas 31306394611 VictusEmak Pologne 48618238369
Hongrie 3627539640
PortoRico 7877888383
IrlandeduNord 442890813121
Républiqued'Irlande442890813121
Estonie 3723846060
Japon 81726325861
Turquie 902163365993 Riversa Espagne 34952837500
Norvège 4722907760
Royaume-Uni 441279723444
ÉmiratsArabesUnis
Egypte 2025194308 T oroAustralia Australie 61395807355
Numérode
téléphone:
82325512076
5062391138
94112746100
5024423277
30109350054
862087651338
4635100000
97143479479 T-MarktLogisticsLtd. Hongrie 3626525500
4387
Distributeur: Pays:
MaquiverS.A. Colombie
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Mountelda.s.
Mountelda.s. Slovaquie
MunditolS.A.
NormaGarden
OslingerTurfEquipmentSA
OyHakoGroundandGarden
Ab
Perfetto
PratoverdeSRL.
Prochaska&Cie
RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare
SolvertS.A.S.
SpyprosStavrinidesLimited Chypre
SurgeSystemsIndiaLimited
Valtech Maroc 21253766
Japon 81332522285
République
tchèque
Argentine 54114821
Russie 74954116120
Équateur
Finlande 35898700733
Zélande
Pologne 48618208416
Italie 390499128
Autriche 4312785100
Israël 97298617979
Danemark 4566109200
France 331308177
Inde 911292299901
Numérode
téléphone:
5712364079
420255704
220
420255704
220
9999
59342396970
6433493760
128
00
35722434131
3636
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoit
parl’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal.
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELSVOUSCONCERNANT ,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSTRAITIONSVOS
RENSEIGNEMENTSPERSONNELSCOMMEDÉCRITDANSCETA VISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitsdesconsommateursaustraliens
Lesclientsaustralienstrouverontlesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustraliensàl'intérieurducartonouauprèsdeleurconcessionnaire
Torolocal.
374-0269RevH
LagarantiecommercialegénéraledesproduitsToro
Garantielimitéededeuxans
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany ,envertudel'accordpassé
entreelles,certientconjointementquevotreproduitcommercialT oro(«Produit»)ne
présenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantunepériodededeux
ansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cettegarantie
s'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs(veuillez-vousreporteraux
déclarationsdegarantieséparéesdecesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblème
couvertparlagarantie,nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement,
fraisdediagnostic,pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodede
garantiecommenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine.
*Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotreDistributeur
deproduitscommerciauxouauConcessionnairedeproduitscommerciauxagréé
quivousavenduleProduit,touteconditioncouverteparlagarantie.Pourobtenir
l'adressed'unDistributeurdeproduitscommerciauxoud'unconcessionnaireagréé,
oupourtoutrenseignementconcernantlesdroitsetresponsabilitésvis-à-visdela
garantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740
Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
Àtitredepropriétaireduproduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages
mentionnésdansleManueldel'utilisateur.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages
requispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.
•Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
•L'usurenormalecomprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessièges
dusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsou
vitresrayés,etc.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertesparla
garantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespiècesremplacées
autitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantieduproduitd'origineet
deviennentlapropriétédeT oro.T oroseréserveledroitdeprendreladécisionnale
concernantlaréparationouleremplacementdepiècesouensemblesexistants.Toro
seréserveledroitd'utiliserdespiècesremisesàneufpourlesréparationscouvertes
parlagarantie.
Garantiedelabatterieion-lithiumàdéchargecomplète:
Lesbatteriesion-lithiumàdéchargecomplètedisposentd'unnombrede
kilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Lestechniques
d'utilisation,derechargeetd'entretienpeuventcontribueràaugmenterou
réduirelavietotaledesbatteries.Àmesurequelesbatteriesdeceproduit
sontconsommées,laproportiondetravailutilequ'ellesoffrententrechaque
rechargediminuelentementjusqu'àleurépuisementcomplet.Leremplacement
debatteriesusées,suiteàuneconsommationnormale,estlaresponsabilitédu
propriétaireduproduit.Leremplacementdesbatteries,auxfraisdupropriétaire,
peutêtrenécessaireaucoursdelapériodedegarantienormaleduproduit.
Remarque(batterieion-lithiumuniquement):unebatterieion-lithiumestcouverte
uniquementparunegarantiepiècesauproratadela3èmeàla5èmeannée,basée
surladuréedeserviceetleskilowattsheuresutilisés.Reportez-vousauManuelde
l'utilisateur pourtoutrenseignementcomplémentaire.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement
desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes
servicesnormauxrequisparlesproduitsT oroquisontauxfraisdupropriétaire.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
•Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpas
d'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésoumodiésd'une
autremarque.Unegarantieséparéepeutêtrefournieparlefabricantdeces
accessoires.
•LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.Lesréclamationsautitredelagarantiepourront
êtrerefuséessileProgrammed'entretienrecommandépourvotreproduitT oro
eténoncédansleManueldel'utilisateurn'estpasrespecté.
•LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
•Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle
fonctionnementnormalduProduit,notammentmaispasexclusivement:
plaquettesetgarnituresdefreins,garnituresd'embrayage,lames,cylindres,
galetsetroulements(étanchesougraissables),contre-lames,bougies,roues
pivotantesetroulements,pneus,ltres,courroies,etcertainscomposantsdes
pulvérisateurs,notammentmembranes,busesetclapetsantiretour,etc.
•Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesconditionsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde
carburants,liquidesderefroidissement,lubriants,additifs,engrais,ouproduits
chimiques,etc.nonagréés.
•Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)nonconformesàleurs
normesindustriellesrespectives.
LaréparationparundistributeurouunconcessionnaireT oroagrééestleseul
dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla
garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.Touteslesgaranties
implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées
àladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions
concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats
etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes
droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée
répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement
(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Les
limitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystème
antipollution.Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie
deconformitéàlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurant
dansladocumentationduconstructeurdumoteur
Conditionsgénérales
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,région
ouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementssurla
garantie,adressez-vousàl'importateurToro.
374-0253RevC