Toro 08703 Operator's Manual [es]

FormNo.3364-374RevA
SandPro
Nºdemodelo08703—Nºdeserie310000001ysuperiores
Nºdemodelo08705—Nºdeserie310000001ysuperiores
®
3040y5040
PararegistrarsuproductooparadescargarunManualdeloperadorounCatálogodepiezassincargoalguno,vaya awww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Importante:Estemotornoestáequipadocon unsilenciadorconparachispas.Esunainfracción delalegislacióndeCalifornia(CaliforniaPublic ResourceCodeSection4442)lautilizaciónola operacióndelmotorencualquierterrenodebosque, monteoterrenocubiertodehierba.Otrosestados ozonasfederalespuedentenerunalegislación similar.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma canadienseICES-002.
Introducción
Estamáquinaesunequipoutilitarioconconductor, diseñadoparaserusadoporoperadoresprofesionales contratadosenaplicacionescomerciales.Estádiseñado principalmenteparaacondicionartrampasdearena encamposdegolfyzonasverdescomercialesbien mantenidos.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizar ymantenercorrectamentesuproducto,yparaevitar lesionesydañosalproducto.Ustedeselresponsablede utilizarelproductodeformacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToro enwww .T oro.comsideseainformaciónsobreproductos yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidoro registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasT oro oinformaciónadicional,póngaseencontactoconun ServicioTécnicoAutorizadooconAsistenciaalCliente Toro,ytengaamanolosnúmerosdemodeloyserie desuproducto.Estosnúmerosestángrabadosenuna placaubicadaeneltravesañoizquierdodelbastidor. Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Man ual del pr opietario del motor
El
adjunto ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU .S. EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela CaliforniaEmissionControlRegulationsobre sistemasdeemisiones,mantenimientoygarantía. Puedesolicitarseunmanualnuevoalfabricante delmotor.
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolode alertadeseguridad(
Figura1),queseñalaunpeligroque puedecausarlesionesgravesolamuertesiustedno siguelasprecaucionesrecomendadas.
Figura1
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutilizadospalabrasmáspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatenciónespecial.
©2009—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
Contenido
Introducción................................................................2
Seguridad.....................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura................................4
Niveldepotenciasonora......................................6
Niveldepresiónsonora........................................6
Niveldevibración................................................6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones...................8
Montaje......................................................................11
1Instalacióndelvolante......................................12
2Cómoretirarlabatería.....................................12
3Activaciónycargadelabatería.........................12
4Instalacióndelabatería....................................13
5Instalacióndeloscontrapesos
delanteros.......................................................15
Elproducto................................................................16
Controles...........................................................16
Especicaciones.................................................18
Accesorios..........................................................19
Operación..................................................................19
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor.............19
Cómollenareldepósitodecombustible..............20
Comprobacióndelniveldeaceite
hidráulico.......................................................21
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos.....................................................23
Aprietelastuercasdelasruedas...........................23
Arranqueyparadadelmotor...............................23
Comprobacióndelsistemadeinterruptores
deseguridad...................................................23
Cómoremolcarlamáquina.................................24
Rodaje................................................................24
Característicasdeoperación................................24
Mantenimiento...........................................................26
Calendariorecomendadodemantenimiento............26
Listadecomprobación–mantenimiento
diario..............................................................27
Procedimientospreviosalmantenimiento...............28
Cómolevantarlamáquinacongato.....................28
Lubricación............................................................29
Cómoengrasarlamáquina..................................29
Mantenimientodelmotor.......................................30
Cómocambiarelaceitedemotoryel
ltro...............................................................30
Mantenimientodellimpiadordeaire...................30
Cómocambiarlasbujías.....................................31
Mantenimientodelsistemadecombustible.............32
Cómocambiarelltrodecombustible................32
Mantenimientodelsistemaeléctrico........................32
Procedimientodearranqueconbatería
externa...........................................................32
Cambiodelosfusibles........................................32
Cuidadosdelabatería.........................................33
Mantenimientodelsistemadetransmisión..............34
Ajustedelpuntomuertodelatransmisiónde
tracción..........................................................34
Ajustedelinterruptordeseguridadde
tracción..........................................................34
Ajustedelavelocidaddetransporte.....................35
Mantenimientodelsistemadecontrol.....................35
Ajustedelapalancadeelevación.........................35
Ajustedeloscontrolesdelmotor........................36
Mantenimientodelsistemahidráulico.....................38
Cambiodelaceitehidráulicoyelltrodel
sistemahidráulico...........................................38
Comprobacióndetubosymanguitos
hidráulicos......................................................38
Cargadelsistemahidráulico................................39
Limpieza................................................................40
Inspecciónylimpiezadelamáquina....................40
Almacenamiento........................................................41
Unidaddetracción.............................................41
Motor.................................................................41
Esquemas...................................................................42
Condicionesyproductoscubiertos.....................48
Instruccionesparaobtenerasistenciabajola
garantía..........................................................48
ResponsabilidadesdelPropietario.......................48
Elementosycondicionesnocubiertos.................48
Piezas.................................................................48
Notarespectoalagarantíasobrebateríasde
cicloprofundo:...............................................48
Elmantenimientocorreporcuentadel
propietario.....................................................48
CondicionesGenerales.......................................48
Notarespectoalagarantíadelmotor:..................48
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá............48
3
Seguridad
LaunidaddetracciónSandProcumplelasnormas ANSIB71.4-2004enelmomentodelafabricación. Noobstante,cuandolosaccesoriosestáninstalados enlamáquina,serequierencontrapesosadicionales paracumplirlasnormascitadas.
Elusoomantenimientoindebidoporparte deloperadoroelpropietariopuedecausar lesiones.
cumplaestasinstruccionesdeseguridadyprestesiempre atenciónalsímbolodealerta,quesignicaCuidado, AdvertenciaoPeligro–“instrucciónrelativaala seguridadpersonal”.Elincumplimientodeestas
instruccionespuededarlugaralesionespersonales einclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Lasinstruccionessiguientesprovienendelanorma ANSIB71.4-2004.
Formación
Leadetenidamenteelmanualdeloperadoryotros materialesdeformación.Familiaríceseconlos controles,lasseñalesdeseguridadyconeluso correctodelequipo.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerelidioma deestemanual,eslaresponsabilidaddelpropietario explicarlesestematerial.
Nopermitanuncaqueniñosopersonasno familiarizadasconestasinstruccionesutilicenla máquinaorealicentareasdemantenimientodela misma.Lanormativalocalpuedeimponerlímites sobrelaedaddeloperador.
Nosieguenuncasihayotraspersonas,especialmente niños,oanimales,cerca.
Tengaencuentaqueeloperadoroelusuarioes responsabledecualquieraccidenteopeligroque afecteaotraspersonasoasupropiedad.
Notransportepasajeros.
Todoslosconductoresymecánicosdebensolicitar yobtenerinstruccionesprácticasporpartede unprofesional.Elpropietarioesresponsablede proporcionarformaciónalosusuarios.Dichas instruccionesdebenenfatizar:
lanecesidaddeextremarelcuidadoyla
nosepuederecuperarelcontroldeunamáquina
Parareducirelriesgopotencialdelesiones,
concentracióncuandosetrabajaconmáquinas conconductor;
conconductorquesedeslizaporunapendiente
medianteelusodelosfrenos.Lascausas principalesdelapérdidadecontrolson:
insucienteagarredelasruedas;
seconducedemasiadorápido;
nosefrenacorrectamente;
eltipodemáquinanoesadecuadoparael
tipodetareaalqueseladestina;
desconocimientodelefectoquetiene
elestadodelterreno,especialmentelas pendientes;
engancheydistribucióndelacarga
incorrectos.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes responsablede,losaccidentesolesionessufridospor élmismo,oporotraspersonasobienes.
Preparación
Duranteeluso,llevesiemprecalzadofuerte, pantalónlargo,casco,gafasdeseguridadyprotección auricular.Elpelolargo,lasprendassueltasolas joyaspuedenenredarseenpiezasenmovimiento. Nohagafuncionarelequipoestandodescalzo,o llevandosandalias.
Advertencia–Elcombustibleesaltamente inamable.Tomelassiguientesprecauciones:
Utilicerecipientesespecialmentediseñadospara
sualmacenamiento.
Relleneeldepósitoalairelibreúnicamente,yno
fumemientrasrellenaeldepósito.
Añadaelcombustibleantesdearrancarel
motor.Noretirenuncaeltapóndeldepósitode combustibleniañadacombustiblesielmotor estáenfuncionamientoosielmotorestácaliente.
Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;retirelamáquinadelazonadelderrame yevitecrearfuentesdeigniciónhastaquelos vaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Vuelvaacolocarrmementetodoslostapones
delosdepósitosydelosrecipientes.
Sustituyalossilenciadoresdefectuosos.
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosy aperosnecesariospararealizareltrabajodemanera correctaysegura.Utilicesolamentelosaccesoriosy aperoshomologadosporelfabricante.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel operador,losinterruptoresdeseguridadylos protectoresdeseguridadestáncolocadosyque
4
funcionancorrectamente.Nooperelamáquinasino funcionancorrectamente.
Operación
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicio oenunrecintocerrado.
Nohagafuncionarelmotorenrecintoscerrados dondesepuedenacumularvaporespeligrososde monóxidodecarbono.
Utilicelamáquinasolamenteconluznaturalocon unabuenailuminaciónarticial.
Antesdeintentararrancarelmotor,desengrane todoslosaccesorios,pongapuntomuertoypongael frenodeestacionamiento.
Nocoloquenuncalasmanosolospiesdebajode piezasqueestángirando.
Elusodelamáquinaexigeatención.Paraevitar vuelcosopérdidasdecontrol:
Estéatentoabachesuotrospeligrosocultos.
Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinaenunapendientepronunciada.Reduzca lavelocidadalhacergiroscerradosyalgiraren pendientes.
Evitearrancarodetenerlamáquinade
formarepentina.Nopasedemarchaatrása marchaadelantesinantesdetenerelvehículo completamente.
Antesdeconducirenmarchaatrás,mirehacia
atrásyasegúresedequenohaynadiedetrásde lamáquina.
Vigileeltrácocuandoestécercadeunacarretera
ocuandocruceuna.Cedaelpasosiempre.
Silabarradeengancheopcional,piezanº110-1375, estáinstaladaenlamáquina,consulteenelManual deloperadordelaccesoriocorrespondientelacarga máximapermitidasobreelenganche.
Manténgasealertaporsiexistenbachesenelterreno uotrospeligrosocultos.
Tengacuidadocuandoarrastrecargasocuando utilicemaquinariapesada.
Utilicesólopuntosdeenganchehomologados.
Limítesealascargasquepuedacontrolarcon
seguridad.
Norealicegirosbruscos.Tengacuidadocuando
vayamarchaatrás.
Tengacuidadoconeltrácocuandocruceoestéen lasproximidadesdeunacarretera.
Nuncaoperelamáquinaconprotectoresdañadoso sinqueesténcolocadoslosdispositivosdeseguridad. Asegúresedequetodoslossistemasdeinterruptores deseguridadestánconectados,correctamente ajustadosyquefuncionancorrectamente.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.El funcionamientodelmotoraunavelocidadexcesiva puedeaumentarelriesgodelesionescorporales.
Antesdeabandonarlaposicióndeloperador:
pareenunterrenollano; –desengraneelpedaldetracciónybajelos
accesorios; –pongaelfrenodeestacionamiento; –pareelmotoryretirelallave.
Cuandotransportelamáquinaonovayaautilizarla, desconectelatransmisiónalosaccesorios.
Pareelmotorydesconectelatransmisiónalos accesorios
antesderepostarcombustible; –antesdeinspeccionar,limpiarotrabajarenla
máquina;
despuésdegolpearunobjetoextrañoosise
produceunavibraciónanormal.Inspeccionela máquinayreparecualquierdañoantesdevolver aarrancaryoperarelequipo.
Reduzcalaaceleraciónantesdedetenerelmotory, sielmotorestáequipadoconunaválvuladecierre decombustible,ciérrelacuandoterminedeutilizar lamáquina.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponermarcha atrásparaasegurarsedequeelcaminoestádespejado.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryalcruzar callesyaceras.
Nooperelamáquinabajolainuenciadealcohol odrogas.
Losrayospuedencausargraveslesionesoincluso lamuerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyen truenosenlazona,noutilicelamáquina;busqueun lugardonderesguardarse.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina en/desdeunremolqueouncamión.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas, arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan dicultarlavisión.
5
Mantenimientoyalmacenamiento
Mantengaapretadostodoslostornillos,pernos ytuercasparaasegurarquelamáquinaestéen perfectascondicionesdefuncionamiento.
Noalmacenenuncaelequipoconcombustibleenel depósitodentrodeunediciodondelosvapores puedanllegaraunallamadesnudaounachispa.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel cortacéspedenunrecintocerrado.
Parareducirelriesgodeincendio,mantengael motor,elsilenciador,elcompartimentodelabatería yeláreadeldepósitodelcombustiblelibresde hierba,hojasyexcesodegrasa.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde funcionamiento,ytodoslosherrajesyacoplamientos hidráulicosbienapretados.Substituyacualquier pegatinaopiezadesgastadaodeteriorada.
Siesnecesariodrenareldepósitodecombustible, debehacersealairelibre.
Tengacuidadocuandohagaajustesenlamáquina paraevitarquelosdedosquedenatrapadosentrelas piezasenmovimientoylaspiezasjasdelamáquina.
Desengranelastransmisiones,bajeelaccesorio, pongaelfrenodeestacionamiento,pareelmotor yretirelallave.Espereaquesedetengatodo movimientoantesdeajustar,limpiaroreparar.
Utilicesoportesjosparaapoyarloscomponentes cuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos componentesquetenganenergíaalmacenada.
Desconectelabateríayretireelcabledelabujía antesdeefectuarreparaciónalguna.Desconecte primeroelterminalnegativoyluegoelpositivo. Vuelvaaconectarprimeroelterminalpositivoy luegoelnegativo.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezas enmovimiento.Siesposible,nohagaajustes mientraselmotorestáfuncionando.
Carguelasbateríasenunazonaabiertaybien ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufeel cargadorantesdeconectarloodesconectarloala batería.Lleveropaprotectorayutiliceherramientas aisladas.
Asegúresedequetodoslosconectoresdetubos hidráulicosestánapretados,yquetodoslos manguitosytuboshidráulicosestánenbuenas condicionesantesdeaplicarpresiónalsistema.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas pequeñasoboquillasqueliberenaceitehidráulico aaltapresión.Utilicepapelocartón,nuncalas
manos,paralocalizarfugas.Elaceitehidráulicoque escapabajopresiónpuedetenerlafuerzasuciente parapenetrarenlapielycausargraveslesiones. Busqueatenciónmédicainmediatamentesielaceite hidráulicopenetraenlapiel.
Antesdedesconectaroderealizarcualquiertrabajo enelsistemahidráulico,debealiviarsetodala presióndelsistemaparandoelmotorybajandolos accesoriosalsuelo.
Comprueberegularmentequetodoslostubos decombustibleestánapretadosyquenoestán desgastados.Apriételosorepárelossegúnsea necesario.
Sielmotordebeestarenmarchapararealizarun ajuste,mantengalasmanos,lospies,laropayotras partesdelcuerpoalejadosdelosaccesoriosyde cualquierpiezaenmovimiento,sobretodolarejilla queseencuentraalladodelmotor.Mantenga alejadasaotraspersonas.
Paramayorseguridadyprecisión,hagaqueun DistribuidorAutorizadoTorocompruebela velocidadmáximadelmotorconuntacómetro.
Siserequierenreparacionesimportantesosi ustednecesitaayuda,póngaseencontactoconsu distribuidorautorizadoT oro.Utilicesolamente accesoriosypiezasderepuestoautorizadospor Toro.Lagarantíapuedequedaranuladasiseutilizan accesoriosnoautorizados.
Niveldepotenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonora garantizadode97dBA,queincluyeunvalorde incertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos procedimientosdescritosENISO11094.
Niveldepresiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeloído deloperadorde83dBA,queincluyeunvalorde incertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos procedimientosdescritosenENISO11201.
Niveldevibración
Mano–brazo
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha= 0,27m/s
2
6
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda= 0,29m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=0,5m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos procedimientosdescritosenEN1032.
Cuerpoentero
Nivelmedidodevibración=0,5m/s
Valordeincertidumbre(K)=0.5m/s
2
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos procedimientosdescritosenEN1032.
7
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercade cualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
93-7272
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador–nose acerquealaspiezasenmovimiento.
93-9051
1.LeaelManualdeloperador.
105-4593
1.Peligrodeenredamiento,eje-noretirelatapamientraslas piezasestánenmovimiento,mantengacolocadostodos losprotectores.
117–2718
93-6687
1.Nopisaraquí.
93-9879
1.Peligrodeenergíaalmacenada–leaelManualdel operador.
98-3110
1.Advertencia—leaelManualdeloperador;noutiliceesta máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensu manejo.
2.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.
3.Peligrodeobjetosarrojados–lleveprotecciónoculary mantengaaotraspersonasaunadistanciaprudencialde lamáquina.
4.Peligrodecorteenmanosopies–espereaquese detenganlaspiezasenmovimiento.
58-6520
1.Grasa
8
98-3111
1.Puntodegiro
93-9083
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador–nose acerquealaspiezasenmovimiento.
112-0006
1.Advertencia–leael Manualdeloperador.
2.Peligrodecaída–no llevepasajerosenel compartimentodecarga.
3.Superciecaliente/peligro dequemadura– manténgaseauna distanciaprudencialdela superciecaliente.
4.Peligrodevuelco–no llevecargasdemásde 100libras(45kg).
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
2.Nofume,mantenga alejadodelfuegoydelas llamasdesnudas.
3.Líquidocáustico/peligro dequemaduraquímica
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
5.LeaelManualdel operador.
personasaunadistancia prudencialdelabatería.
7.Lleveprotecciónocular; losgasesexplosivos puedencausarcegueray otraslesiones.
8.Elácidodelabatería puedecausarceguerao quemadurasgraves.
inmediatamenteconagua ybusquerápidamente ayudamédica.
10.Contieneplomo;notirara labasura.
108-8418
9
1.Controldeaccesorios
2.Bajaraccesorio
3.Elevaraccesorio
4.Accesorio,bloqueadoen posiciónFlotar
108-8484
5.Frenodeestacionamiento
6.Tomadefuerza– desengranada
7.Tomadefuerza– engranada
119-2483
1.Faros
2.Motor–parar
3.Motor–marcha
4.Motor–arrancar
5.Estárter–cerrado
6.Estárter–abierto
7.Rápido
8.Ajustevariablecontinuo
9.Lento
10.LeaelManualdeloperadorsideseainformaciónsobre aceitehidráulico.
11.Paraconducirhaciaadelante,piselapartesuperiordel pedaldecontroldetracciónhaciaadelanteyhaciaabajo; paraconducirenmarchaatrás,piselaparteinferiordel pedaldecontroldetracciónhaciaatrásyhaciaabajo.
12.Advertencia–leaelManualdeloperador.
13.Advertencia—leaelManualdeloperador;noutiliceesta máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensu manejo.
14.Peligrodeaplastamiento,otraspersonas—mantengaa otraspersonasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
15.Peligrodeenredamiento,brazoycuerpo;peligrode superciecaliente—noutilicelamáquinasinqueesté colocadalacubiertacentral.
16.Peligrodevuelco—disminuyalavelocidadantesdegirar; nogireavelocidadalta.
17.Advertencia—noaparquelamáquinaenunapendiente; antesdeabandonarlamáquina,pongaelpedaldecontrol detracciónenpuntomuerto,bajeelaccesorio,pareel motoryretirelallavedecontacto.
18.Advertencia–leaelManualdeloperador;noremolque lamáquina.
10
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
Volante1 Collardegomaespuma
1
2
3 4 5
Arandela1 Contratuerca
Nosenecesitanpiezas
Electrolitoagranel,gravedadespecíca 1,260(noincluido)
Perno(1/4x5/8pulg.) Contratuerca(1/4pulgada)
Kitdecontrapeso(s)delantero(s),según seanecesario
DescripciónCant.
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Manualdeloperador1 Manualdeloperadordelmotor1 Materialesdeformacióndeoperadores HojadeInspecciónpre-entrega1
Catálogodepiezas
1
1
2 2
1
1Parapedirpiezasderepuesto.
Leer/visualizarantesdeusar.
Uso
Instaleelvolante.
Retirelabatería.
-
-
Activeycarguelabatería.
Instalelabatería
Instaleloscontrapesosdelanterossise requieren.
Uso
Certicadodecumplimiento
Llave2Arranqueelmotor.
1
CerticaciónCE
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Nota:Retireydesechetodoslossoportesyherrajesdetransporte.
11
1
2
Instalacióndelvolante
Piezasnecesariasenestepaso:
1Volante
1
Collardegomaespuma
1Arandela
1
Contratuerca
Procedimiento
1.Girelaruedadelanterahastaqueestéorientada directamentehaciaadelante.
2.Desliceelcollardegomaespuma(empezandopor elextremomáspequeño)sobrelacolumnade dirección(
Figura2).
Cómoretirarlabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Retirelas2tuercasdeorejetayarandelasquejanla varilladesujeciónsuperiordelabateríaalasvarillasde sujeciónlaterales(Figura3).Retirelavarilladesujeción superior,yretirelabatería.
Figura2
1.Collardegomaespuma
3.Desliceelvolantesobrelacolumnadedirección
Figura2).
(
4.Fijeelvolantealacolumnadedirecciónconuna arandelayunacontratuerca(Figura2).Aprietela contratuercaa27–35N-m.
2.Volante
1.Batería
2.Bornepositivo(+)dela batería
Figura3
3.Bornenegativo(-)dela batería
4.Varilladesujeciónsuperior delabatería
12
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproducegases
3
quepuedenexplotar.
Activaciónycargadela batería
Piezasnecesariasenestepaso:
Electrolitoagranel,gravedadespecíca1,260(no
­incluido)
Procedimiento
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga alejadosdelabateríachispasyllamas.
3.Cuandolabateríaestécargada,desconecteel cargadordelatomadeelectricidad,luegodelos bornesdelabatería.Dejequelabateríadescanse durante5–10minutos.
4.Retirelostaponesdellenado.Viertalentamente electrolitoencadacélulahastaqueelnivelllegueala líneadellenado.Coloquelostaponesdellenado.
Importante:Nollenelabateríademasiado.El electrolitorebosaráaotraszonasdelamáquina, causandocorrosiónydeteriorosimportantes.
4
Instalacióndelabatería
Piezasnecesariasenestepaso:
Silabateríanoestállenadeelectrolito,usteddeberá comprarelectrolitoagranelcongravedadespecícade 1,260enunatiendaespecializadayañadirloalabatería.
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácidosulfúrico, queesunvenenomortalycausaquemaduras graves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontactoconla piel,losojosylaropa.Llevegafasdeseguridad paraprotegersusojos,yguantesdegomapara protegersusmanos.
Llenelabateríaenunlugarquetengadisponible agualimpiaparaenjuagarlapiel.
1.Retirelostaponesdellenadodelabateríayllene cadaceldalentamentehastaqueelniveldeelectrolito lleguealalíneadellenado.
2.Vuelvaacolocarlostaponesdellenadoyconecteun cargadordebateríasde3a4amperiosalosbornes delabatería.Carguelabateríaaunritmode3a4 amperiosdurante4–8horas.
2
Perno(1/4x5/8pulg.)
2
Contratuerca(1/4pulgada)
Procedimiento
1.Coloquelabateríaensusitio,conelbornenegativo hacialapartetraseradelamáquina(Figura4).
13
1.Batería
2.Bornepositivo(+)dela batería
ADVERTENCIA
Figura4
3.Bornenegativo(-)dela batería
4.Varilladesujeciónsuperior delabatería
2.Conecteelcablepositivo(rojo)albornepositivo(+) conunpernoyunacontratuercade1/4x5/8pulg. (Figura5).
Figura5
1.Cablepequeñonegro3.Cablenegativo(-)dela batería
2.Cablepositivo(+)dela
batería
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela bateríapodríadañarlamáquinayloscables, causandochispas.Laschispaspodríanhacer explotarlosgasesdelabatería,causando lesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo(negro) delabateríaantesdedesconectarelcable positivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo(rojo)dela bateríaantesdeconectarelcablenegativo (negro).
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaounaherramienta metálicapodríanhacercortocircuitosientran encontactoconloscomponentesmetálicos delamáquina,causandochispas.Laschispas podríanhacerexplotarlosgasesdelabatería, causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodejequelos bornestoquenningunapartemetálicadela máquina.
3.Conecteelcablenegropequeñoyelcablenegativo (negro)albornenegativo(-)delabateríaconun perno(1/4x5/8pulg.)yunacontratuerca(1/4 pulgada)(
Figura5).
4.Untelosbornesylosherrajesdemontajecon vaselinaparaevitarlacorrosión.Deslicelacubierta degomasobreelterminalpositivo(+)paraevitar posiblescortocircuitos.
5.Conectelavarilladesujeciónsuperiordelabateríaa lasvarillasdesujeciónlateralesyjeelconjuntocon arandelasytuercasdeorejeta.
Nodejequelasherramientasmetálicas hagancortocircuitoentrelosbornesdela bateríaylaspartesmetálicasdelamáquina.
14
5
Instalacióndeloscontrapesosdelanteros
Piezasnecesariasenestepaso:
-
Kitdecontrapeso(s)delantero(s),segúnseanecesario
Procedimiento
LaunidaddetracciónSand/IneldProcumplelanormaANSIB71.4-2004enelmomentodelafabricación.No obstante,cuandolossiguientesaccesoriosestáninstaladosenlamáquina,serequierencontrapesosadicionalespara cumplirlasnormascitadas.Utilicelatablasiguienteparadeterminarlascombinacionesdepesoadicionalnecesarias. SolicitelaspiezasasuDistribuidorToroAutorizado.
AccesorioPesodelanteroadicional
Kitdeaireadordepúas(08755)
AcondicionadorRahn23kg100-6442
CajautilitariaQAS
requerido
23kg100-6442
23kg100-6442
Kitdepeso–NºdepiezaContrapeso–DescripciónCant.
Contrapesodeplaca,8x3kg Contrapesodeplaca,8x3kg Contrapesodeplaca,8x3kg
Nota:NoserequierepesoadicionalsilamáquinaestáequipadaconelKitdeelevaciónhidráulicadelantera, Modelo08712.
1 1 1
15
Elproducto
1.Tapóndeldepósitode combustible
2.Pedaldetracciónyparada
Figura6
3.Paneldecontrol5.Limpiadordeaire7.Volante
4.Palancadelfrenode estacionamiento
6.Tapóndeldepósitode aceitehidráulico
Controles
Pedaldetracciónyparada
Elpedaldetracción(Figura7)tiene3funciones: desplazarlamáquinahaciaadelante,desplazarlahacia atrás,ypararlamáquina.Usandoeltalónylapunta delpiederecho,piselapartesuperiordelpedalpara desplazarsehaciaadelante,olaparteinferiordelpedal paradesplazarsehaciaatrásoparaayudaraparar lamáquinaaldesplazarsehaciaadelante(Figura8). Tambiénpuededejarqueelpedalsedesplace,o desplazarlo,alaposicióndepuntomuertoparadetener lamáquina.Paramayorcomodidaddeloperador,no
apoyeeltalónenlaseccióndemarchaatrásal conducirhaciaadelante.
Figura7
1.Pedaldetracciónyparada
Figura8
16
Lavelocidadsobreelterrenoesproporcionalal recorridodelpedaldetracción.Paraobtenerlavelocidad máximasobreelterreno,sincarga,piseafondoel pedaldetracciónconelaceleradorenposiciónRápido. Paraobtenerlamáximapotenciaoparasubiruna cuesta,pongaelaceleradorenlaposiciónRápidoypise ligeramenteelpedaldetracción,conelndemantener altaslasrevolucionesdelmotor.Silasrevolucionesdel motorempiezanadecaer,suelteunpocoelpedalpara dejarqueaumenten.
Controldelestárter
Paraarrancarelmotorcuandoestáfrío,cierreelestárter delcarburadordesplazandoelcontroldelestárter
Figura9)haciaadelante,alaposiciónCerrado.Después
( dequeelmotorarranque,reguleelestárterparaqueel motorsigafuncionandosuavemente.Loantesposible, abraelestártermoviéndolohaciaabajoalaposición Abierto.Sielmotorestácaliente,noseránecesariousar elestárter,osólomuypoco.
Importante:Paraobtenerlamáximapotencia,el aceleradordebeestarenposiciónRápidoyelpedal detracciónapenaspisado.
CUIDADO
Utilicelavelocidadmáximasobreelterreno únicamentealconducirdeunazonaaotra.
Noserecomiendausarlamáximavelocidadal utilizarunaccesorioacopladooremolcado.
Importante:Noconduzcaenmarchaatrásconel accesoriobajado(posicióndeoperación),porqueel accesoriopodríaresultarseriamentedañado.
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura9),usadopara arrancarypararelmotor,tienetresposiciones: Desconectado,MarchayArranque.Girelallaveenel sentidodelasagujasdelrelojalaposiciónArranquepara engranarelmotordearranque.Sueltelallavecuandoel motorarranque.Lallavesedesplazaráautomáticamente alaposiciónConectado.Parapararelmotor,girelallave enelsentidocontrarioalasagujasdelrelojalaposición Desconectado.
Acelerador
Lapalancadecontroldelacelerador(Figura9)está conectadaa,yacciona,elacoplamientodelacelerador delcarburador.Elcontroltiene2posiciones:Lentoy Rápido.Lavelocidaddelmotoresvariableentrelas2 posiciones.
Nota:Noesposiblepararelmotorusandoelcontrol delacelerador.
Palancadeelevación
Paraelevarelaccesorio,tirehaciaatrásdelapalancade elevación( palancahaciaadelante.Paralaposicióndeotación, muevalapalancaalaposicióndetrinquete.Cuando obtengaelajustedeseado,sueltelapalancayvolveráala posicióndepuntomuerto.
Figura10);parabajarelaccesorio,muevala
1.Llavedecontacto
2.Controldelacelerador
Figura9
3.Controldelestárter
Figura10
1.Palancadeelevación
2.Frenodeestacionamiento
3.Contadordehoras
4.Controldeelevación delantera(opcional)
5.Controlhidráulicoremoto trasero(opcional)
Nota:Lamáquinadisponedeuncilindrodeelevación dedobleacción.Esposibleaplicarpresiónalaccesorio ensentidodescendenteparadeterminadascondiciones deoperación.
17
Frenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento(Figura10),tire haciaatrásdelapalancadelfrenodeestacionamiento. Paraquitarlo,empujelapalancahaciaadelante.
Nota:Esposiblequeseanecesariopresionar lentamenteelpedaldetracciónhaciaadelanteyhacia atrásparaquitarelfrenodeestacionamiento.
Contadordehoras
Elcontadordehoras(Figura10)muestraelnúmero totaldehorasdeoperacióndelamáquina.Elcontador dehorasempiezaafuncionarcadavezquelallavede contactoesgiradaalaposiciónConectado.
Palancadeajustedelasiento
Figura12
1.Válvuladecierredecombustible
Especicaciones
Nota:Especicacionesydiseñosujetosamodicación
sinprevioaviso.
Muevalapalancaqueestáenelladodelasiento (Figura11)haciafuera,desliceelasientohastala posicióndeseadaysueltelapalancaparajarelasiento enesaposición.
Figura11
1.Palancadeajustedelasiento
Anchurasinaccesorio147cm
Anchuraconrastrillo,modelo nº08751
Longitudsinaccesorio164cm
Altura115cm
Distanciaentreejes109cm
PesonetoModelo08703–
996libras(452kg)
Modelo08705–1.017
191cm
libras(461kg)
Válvuladecierredecombustible
Cierrelaválvuladecierredecombustible(Figura12) antesdealmacenarlamáquinaotransportarlaenun remolque.
18
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesorios homologadosporToroquesepuedenutilizarconla máquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones. PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado Toroovisitewww .Toro.comparaobtenerunalistade todoslosaccesorioshomologados.
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Vericacióndelniveldeaceite delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;no obstante,debecomprobarseelniveldeaceiteantesy despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Lacapacidaddelcárteresdeaproximadamente 1,66litrosconelltro.
Utiliceaceiteparamotoresdealtacalidadquecumpla lassiguientesespecicaciones:
NiveldeclasicaciónAPI:SJ,SK,SLosuperior
Aceitepreferido:SAE30(porencimade4,5grados C)
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Inclineelasientohaciaadelante.
3.Saquelavarilla( limpio.Introduzcalavarillaeneltuboasegurándose dequeentreafondo.Retirelavarilladeltuboy veriqueelniveldeaceite.Sielniveldeaceitees bajo,retireeltapóndellenadodelacubiertadela válvulayañadasucienteaceiteparaelevarelnivel alamarcaLlenodelavarilla.
Importante:Asegúresedemantenerelnivel delaceitedelmotorentreloslímitessuperior einferiordelindicadordeaceite.Unnivel incorrecto,porexcesoopordefecto,delaceite delmotorpuedeprovocarunfallodelmotor.
Figura13)ylímpielaconunpaño
19
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes extremadamenteinamableyaltamenteexplosiva. Unincendioounaexplosiónprovocadosporla gasolinapuedecausarlequemadurasaustedya otraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior, enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie lagasolinaderramada.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible dentrodeunremolquecerrado.
Figura13
1.Varilla2.Tapóndellenadodeaceite
4.Coloquelavarillarmemente.
Importante:Lavarilladebeestarintroducida afondoeneltuboparasellarcorrectamenteel cárterdelmotor.Elnosellarelcárterpuede causardañosenelmotor.
5.Inclineelasientohaciaabajo.
Importante:Compruebeelniveldeaceitecada 8horasdeoperaciónoadiario.Inicialmente, cambieelaceitedespuésdelasprimeras8horas deoperación;luego,encondicionesnormales, cambieelaceiteyelltrocada50horas.No obstante,cambieelaceiteconmásfrecuencia silazonadeoperacionestienemuchopolvoo suciedad.
Cómollenareldepósitode
Nollenecompletamenteeldepósitode combustible.Añadagasolinasinplomoal depósitodecombustiblehastaqueelnivel estéa25mmpordebajodelextremoinferior delcuellodellenado.Esteespaciovacíoenel depósitopermitiráladilatacióndelagasolina.
Nofumenuncamientrasmanejagasolinay manténgasealejadodellamasdesnudasode lugaresdondeunachispapudierainamarlos vaporesdegasolina.
Almacenelagasolinaenunrecipiente homologadoymanténgalafueradelalcancede losniños.Nocomprenuncagasolinaparamás de30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté instaladounsistemacompletodeescapeen buenascondicionesdefuncionamiento.
combustible
Utilicegasolinanormalsinplomoadecuadapara automóviles(de87octanoscomomínimo).Sepuede utilizargasolinanormalconplomosilagasolinanormal sinplomonoestuvieradisponible.
Lacapacidaddeldepósitodecombustibleesde aproximadamente21litros.
20
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje, puedetenerlugarunadescargadeelectricidad estática,produciendounachispaquepuede prenderlosvaporesdelagasolina.Unincendioo unaexplosiónprovocadosporlagasolinapuede causarlequemadurasaustedyaotraspersonasasí comodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdegasolinaen elsuelo,lejosdelvehículoqueestárepostando.
Nollenelosrecipientesdegasolinadentro deunvehículo,camiónoremolqueyaque lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico delinteriordelosremolquespodríanaislar elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas delequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobre elcamiónoremolquedesdeunrecipiente portátil,envezdeusarunsurtidordegasolina.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor, mantengalaboquillaencontactoconelborde deldepósitodecombustibleolaaberturadel recipienteentodomomentohastaquetermine derepostar.
ADVERTENCIA
Lagasolinaesdañinaomortalsiesingerida.La exposiciónalargoplazoalosvaporespuedecausar lesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillayde laaberturadeldepósitodecombustibleo acondicionador.
Mantengaalejadalagasolinadelosojosyla piel.
1.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósitode combustible(
2.Retireeltapóndeldepósitodecombustible.
3.Lleneeldepósitohastaunadistanciade2,5cm aproximadamentedesdelapartesuperiordel depósito(laparteinferiordelcuellodellenado).No llenedemasiado.Coloqueeltapón.
Figura14).
Figura14
1.Tapóndeldepósitodecombustible
4.Paraevitarelriesgodeincendio,limpiecualquier combustiblequesehayaderramado.
Importante:Nuncausemetanol,gasolinaque contengametanologasoholconmásde10% etanolporquesepodríanproducirdañosenel sistemadecombustibledelmotor.Nomezcle aceiteconlagasolina.
Comprobacióndelnivelde aceitehidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Eldepósitosellenaenfábricaconaproximadamente 5galonesUS(18,9ldeaceitehidráulicodealta calidad.Veriqueelniveldelaceitehidráulicoantes
dearrancarelmotorporprimeravezyluegoa diario.Elaceiterecomendadoes:
AceitehidráulicoToroPremiumAllSeason(Disponible enrecipientesde19loenbidonesde208l.Consultelos númerosdepiezaasuDistribuidorTorooenelcatálogo depiezas.)
Aceitesalternativos:SinoestádisponibleelaceiteToro puedenutilizarseotrosaceitessiemprequecumplanlas siguientespropiedadesdematerialesyespecicaciones industriales.Norecomendamoselusodeaceites sintéticos.Consulteasudistribuidordelubricantespara identicarunproductosatisfactorio.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapor dañoscausadosporsustitutosnoadecuados,asíque usteddebeutilizarsolamenteproductosdefabricantes responsablesquerespaldansusrecomendaciones.
21
Aceitehidráulicoantidesgastedealtoíndice deviscosidad/bajopuntodedescongelación, ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C44-48
Índicedeviscosidad ASTMD2270 Puntodedescongelación, ASTMD97
Especicacionesindustriales:
VickersI-286-S(QualityLevel),VickersM-2950-S (QualityLevel),DenisonHF-0
cSta100°C9,1-9,8 140a160
-37°Ca-45°C
Nota:Lamayoríadelosaceiteshidráulicossoncasi incoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.Está disponibleunaditivodetinterojoparaelaceitedel sistemahidráulicoenbotellasde20ml.(20ml)Botellas. Unabotellaessucientepara15a22ldeaceite hidráulico.SolicitelapiezaNº44-2500asudistribuidor autorizadoToro.
Aceitehidráulicobiodegradable–Mobil224H
AceitehidráulicoToroBiodegradable
(Disponibleenrecipientesde19loenbidonesde208l. ConsultelosnúmerosdepiezaasuDistribuidorT orooen elcatálogodepiezas.) Aceitealternativo:MobilEAL224H
Setratadeunaceitebiodegradableconbasede aceitevegetal,probadoyhomologadoporToropara estemodelo.Esteaceitenoestanresistenteaaltas temperaturascomoelaceiteestándar,demaneraque deberespetarlosintervalosrecomendadosdecambio deaceite.Lacontaminaciónconaceitesminerales cambiarálabiodegradabilidadylatoxicidaddeeste aceite.Cuandocambiedelaceiteestándaralaceite biodegradable,asegúresedeseguirelprocedimientode enjuaguehomologado.Paramásdetalles,póngaseen contactoconsuDistribuidorTorolocal.
1.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósitode aceitehidráulicoparaevitarqueentresuciedaden eldepósito(
Figura15).
Figura15
1.Tapóndeldepósitodeaceite
2.Retireeltapóndeldepósito.
3.Retirelavarilladelcuellodellenadoylímpielacon unpañolimpio.Insertelavarillaenelcuellode llenado;luegoretírelaycompruebeelniveldel aceite.Elniveldeaceitedebellegaralamarca(la zonarebajada)delavarilla(
Figura16
1.Varilla2.MarcaLleno
Figura16).
4.Sielniveldeaceiteesbajo,llenelentamenteel depósitoconelaceitehidráulicoapropiadohasta queelnivellleguealaparterebajadadelavarilla. Nollenedemasiado.
5.Coloqueeltapóndeldepósito.
Importante:Paraevitarlacontaminación delsistema,limpielapartesuperiordelos recipientesdeaceitehidráulicoantesde perforarlos.Asegúresedequeelvertedoryel embudoestánlimpios.
22
Comprobacióndelapresión delosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebelapresióndelosneumáticosantesde operarlamáquina(Figura17).Lapresióndeaire correctadelosneumáticosdelanterosytraseroses:
paraneumáticoscondibujo:0,3–0,4bar(4–6psi)
paraneumáticoslisos:0,5–0,7bar(8–10psi)
3.Insertelallavedecontactoygírelaenelsentidode lasagujasdelrelojparaarrancarelmotor.Sueltela llavecuandoelmotorarranque.Reguleelestárter paraqueelmotorsigafuncionandosuavemente.
Importante:Paraevitarquesesobrecaliente elmotordearranque,nolohagafuncionar durantemásde10segundos.Despuésde10 segundosdearranquecontinuo,espere60 segundosantesdeutilizarelmotordearranque denuevo.
4.Parapararelmotor,pongaelaceleradoren laposiciónLentoygirelallavedecontactoa Desconectado.Retirelallavedecontactoparaevitar unarranqueaccidental.
5.Cierrelaválvuladecierredecombustibleantesde almacenarlamáquina.
CUIDADO
Pareelmotoryespereaquesedetengantodas laspiezasenmovimientoantesdecomprobar quenohayfugasdeaceite,piezassueltasu otrosdesperfectos.
Figura17
1.Vástagodelaválvula2.Tuerca
Aprietelastuercasdelas ruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
8horas
Cada100horas
Inicialmente,aprietelastuercasdelasruedasdespués delas8primerashorasdeoperación,yluego,apriételas cada100horasdeoperación.Aprietelastuercasa 45-55pies-libra(61-75N-m)
Arranqueyparadadelmotor
1.Retireelpiedelpedaldetracción,asegúresedeque elpedalestáenposicióndepuntomuertoyponga elfrenodeestacionamiento.
2.Muevalapalancadelestárterhaciaadelanteala posiciónConectado(sólosielmotorestáfrío)yla palancadelaceleradoralaposiciónLento.
Importante:Alutilizarlamáquinaen temperaturaspordebajodelos0°C,dejequela máquinasecalienteantesdeusarla.Estoevita dañosalhidrostatoyalcircuitodetracción.
Comprobacióndelsistemade interruptoresdeseguridad
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadsondesconectados oestándañados,lamáquinapodríaponerse enmarchainesperadamente,causandolesiones personales.
Nomanipulelosinterruptoresdeseguridad.
Compruebelaoperacióndelosinterruptores deseguridadcadadía,ysustituyacualquier interruptordañadoantesdeoperarlamáquina.
Elpropósitodelsistemadeinterruptoresdeseguridad esimpedirqueelmotorgireoarranqueamenosque elpedaldetracciónestéenposicióndepuntomuerto. Elmotortambiéndebepararsielpedaldetracción esdesplazadohaciaadelanteohaciaatrássinqueel operadorestésentadoenelasiento.
1.Compruebeelfuncionamientodelsistemade seguridadenunaampliazonadespejada,librede residuosydeotraspersonas.Pareelmotor.
2.Siénteseenelasientoypongaelfrenode estacionamiento.
3.Piseelpedaldetracciónhaciaadelanteyhaciaatrás yalmismotiempointentearrancarelmotor.
23
4.Sielmotorgira,puedehaberunproblemaconel sistemadeseguridad.Repáreloinmediatamente.
5.Sielmotornogira,elsistemafunciona correctamente.
6.Coneloperadorsentadoenelasiento,elpedal detracciónenpuntomuertoyelfrenode estacionamientopuesto,elmotordebearrancar. Levántesedelasientoypiselentamenteelpedal detracción;elmotordebepararseenunoatres segundos.Corrijaelproblemasielfuncionamiento noeselcorrecto.
Cómoremolcarlamáquina
Encasodeemergencia,lamáquinapuedeserremolcada unacortadistancia.Sinembargo,norecomendamos estocomoprocedimientoestándar.
lentamente.Estopermitequeelmotorseajusteala velocidadsobreelterrenodelvehículo.Porelcontrario, sipisarápidamenteelpedaldetracción,sereduciránlas revolucionesdelmotor,ynohabrásucientepotencia paradesplazarelvehículo.Portanto,paratransferir lamáximapotenciaalasruedas,muevaelacelerador aRápidoypiseligeramenteelpedaldetracción.Por elcontrario,lavelocidadmáximasobreelterrenosin cargaseobtieneconelaceleradorenposiciónRápido yelpedaldetracciónpisadolentamenteafondo.En resumen,mantengasiemprelasrevolucionesdelmotor losucientementealtasparaquetransmitalamáxima potenciaalasruedas.
CUIDADO
Elusodelamáquinaexigeatenciónparaevitar vuelcosopérdidasdelcontrol.
Importante:Noremolquelamáquinaauna velocidadmayorque1,6km/hporquepuede dañarseelsistemadetransmisión.Siesnecesario trasladarlamáquinamásde46metros,transpórtela sobreuncamiónounremolque.Losneumáticos puedenbloquearsesilamáquinaesremolcada demasiadodeprisa.Siestoocurre,dejederemolcar lamáquinayesperehastaqueseestabilicela presióndelcircuitodetracciónantesderemolcar denuevoaunavelocidadmáslenta.
Rodaje
Elperiododerodajeesdetansólo8horasdeoperación.
Puestoquelasprimerashorasdeoperaciónsondevital importanciaparalafuturaabilidaddelamáquina, usteddebevigilardecercasurendimientoysus funcionesparapoderobservarycorregirpequeñas dicultadesquepodríanconvertirseenproblemas importantes.Inspeccionelamáquinafrecuentemente duranteelrodajebuscandoseñalesdefugasdeaceite, cierressueltosocualquierotraseñaldefuncionamiento indebido.
Tengacuidadoalentrarysalirdetrampasde arena.
Extremelasprecaucionesalrededordezanjas, arroyosyotrosobstáculos.
Extremelasprecaucionescuandoutilicela máquinaenunapendientepronunciada.
Reduzcalavelocidadalhacergiroscerradosy algirarenpendientes.
Evitearrancarodetenerlamáquinadeforma repentina.
Nopasedemarchaatrásamarchaadelantesin antesdetenerelvehículocompletamente.
Nota:Sieladaptadordelaccesorioseadhiereal adaptadordelaunidaddetracción,introduzcauna palancaoundestornilladorenlaranuraparaseparar laspiezas(
Figura18).
Característicasdeoperación
Consultelasinstruccionesdeusoespecícosdel accesorioenelmanualdeloperadordelmismo.
Practiquelaconduccióndelamáquina,porquesus característicasdefuncionamientosondiferentesalas dealgunosvehículosutilitarios.Dospuntosateneren cuentaalahoradeutilizarelvehículosonlatransmisión ylavelocidaddelmotor.
Paramantenerlasrevolucionesdelmotorauna velocidadbastanteconstante,piseelpedaldetracción
24
G003783
1
Figura18
1.Ranura
25
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmenteycausar lesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedecontactoantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
8horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada25horas
Cada50horas
Cada100horas
Cada200horas
Cada400horas
Cada800horas
Procedimientodemantenimiento
•Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
•Cambieelaceitedemotoryelltro.
•Cambieelltrohidráulico.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Compruebeelniveldeaceitehidráulico.
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Compruebelacondicióndelostubosymanguitoshidráulicos.
•Inspeccioneylimpielamáquina
•Compruebeelfuncionamientodelosinterruptoresdeseguridad
•Compruebeelniveldeuidodelabateríaylasconexionesdeloscables.
•Cambieelaceitedemotoryelltro.
•Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
•Engraselamáquina
•Cambieelltrodeaire.
•Cambieelltrohidráulicoyelaceitedelsistemahidráulico
•Cambielasbujías.
•Cambieelltrodecombustible.
•Limpiedehollínlacámaradecombustión.
•Ajustelasválvulasyaprietelospernosdelaculata.
•Compruebelasrpmdelmotor(ralentíyaceleraciónmáxima)
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
Cada1500horas
Importante:Consulteenel
•Cambielosmanguitosmóviles.
•Cambielosinterruptoresdeseguridaddelasientoydepuntomuerto.
Man ual del operador del motor
26
procedimientosadicionalesdemantenimiento.
Listadecomprobación–mantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade: Elementoacomprobar
Lun
Compruebeel funcionamientodelos interruptoresdeseguridad.
Compruebelaoperaciónde ladirección.
Compruebeelnivelde combustible.
Compruebeelniveldeaceite delmotor.
Compruebelacondicióndel ltrodeaire.
Limpielasaletasde refrigeracióndelmotor.
Compruebequenohay ruidosextrañosenelmotor.
Compruebequenohay ruidosextrañosdeoperación.
Compruebeelniveldeaceite hidráulico.
Compruebequelos manguitoshidráulicosno estándañados.
Compruebequenohayfugas deuidos.
Compruebelapresióndelos neumáticos.
Compruebelaoperaciónde losinstrumentos.
Retoquecualquierpintura dañada.
Mar
Miér
JueVie
Sáb
Dom
Anotaciónparaáreasproblemáticas
Inspecciónrealizadapor:
ElementoFecha
Información
27
Procedimientosprevios almantenimiento
Importante:Lasjacionesdelascubiertasdeesta máquinaestándiseñadasparaquequedensujetas alacubiertadespuésderetirarseésta.Aojetodas lasjacionesdecadacubiertaunascuantasvueltas hastaquelacubiertaestésueltaperoaúnsujeta, luegovuelvaaaojarlashastaquelacubierta quedelibre.Estoevitalaposibilidadderetirar accidentalmentelospernosdelosretenedores
Cómolevantarlamáquinacon gato
CUIDADO
Antesdelmantenimiento,apoyelamáquinacon soportesjosobloquesdemadera.
Lospuntosdeapoyosonlossiguientes:
Enelladoizquierdooderecho,debajodelmotorde laruedatraseraodelbastidor(Figura19).
Figura19
1.Puntosdeapoyotrasero
Figura20
1.Puntosdeapoyodelanteros
Delante–debajodelbastidor,detrásdelarueda delantera(Figura20).
28
Lubricación
Lamáquinatienepuntosdeengrasequedebenser lubricadosregularmentecongrasadelitiodepropósito generalNo.2cada100horasdeoperación.
Lubriquelossiguientescojinetesycasquillos.
Cojinetedelaruedadelantera(1)(Figura21)
Extremodelabieladeladirección(1)(Modelo 08705solamente)(Figura24)
Figura24
Figura21
Pivotedelpedaldetracción(1)(Figura22)
Figura22
Puntodeenganchetrasero(5)(Figura23)
Pivotededirección(Figura25)
Nota:Elacoplamientoenrasadodelpivotede dirección(Figura25)requiereelusodeunadaptador deboquillaparalapistoladeengrasar.Solicitela PiezaNº107-1998asuDistribuidorAutorizado Toro.
Figura23
Figura25
Cómoengrasarlamáquina
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
1.Limpielospuntosdeengraseparaevitarquepenetre materiaextrañaenelcojineteocasquillo.
2.Bombeegrasaenelcojineteocasquillo.
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
29
Mantenimientodelmotor
Cómocambiarelaceitede motoryelltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
8horas
Cada50horas
Realiceelmantenimientodelltrodellimpiadorde airecada200horasoantessielrendimientodel motorseveafectadoporcondicionesextremasde suciedadopolvo.Elcambiarelltroantesdeque seanecesariosóloaumentalaposibilidaddeque entresuciedadenelmotoralretirarelltro.
Asegúresedequelacubiertaestábienasentaday quehaceunbuenselloconlacarcasadellimpiador deaire.
Cambieelaceiteyelltroinicialmentedespuésdelas primeras8horasdeoperación;luegocambieelaceitey elltrodespuésdecada50horas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaypare elmotor.
2.Retireeltapóndevaciado( aceiteaunrecipienteapropiado.Cuandoelaceite dejedeuir,coloqueeltapóndevaciado.
Figura26
1.Tapóndevaciado2.Filtrodeaceite
Figura26)ydejeuirel
Cambiodelltrodeaire
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
1.Abralosenganchesquejanlatapadellimpiadorde airealacarcasadellimpiadordeaire(
Figura27
1.Enganchedellimpiador deaire
2.Tapónantipolvo
3.Filtrodeaire
4.Oriciodeexpulsióndela suciedad
Figura27).
3.Retireelltrodeaceite(Figura26).Apliqueuna capaligeradeaceitelimpioalajuntadelltronuevo.
4.Enrosqueelltroamanohastaquelajuntatoqueel adaptadordelltro,luegoapriete1/2a3/4devuelta más.Noaprietedemasiado.
5.Añadaaceitealcárter;consulteComprobacióndel aceitedemotor.
6.Eliminecorrectamenteelaceiteusado.
Mantenimientodellimpiador deaire
Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireporsi hubieradañosquepudierancausarunafugadeaire. Cámbielasiestádañada.Compruebetodoelsistema deadmisiónenbuscadefugas,dañosoabrazaderas demanguitosueltas.
2.Retirelacubiertadelacarcasadellimpiadordeaire. Antesderetirarelltro,utiliceaireabajapresión (276kPa[40psi],limpioyseco)pararetirarcualquier acumulaciónimportantederesiduosatrapadaentre elexteriordelltroprimarioyelcartucho.
Importante:Eviteutilizaraireaaltapresión, porquepodríaobligaralasuciedadapenetrar atravésdelltroalaentrada.Esteproceso delimpiezaevitaquelosresiduosmigrenala entradadeairealretirarelltroprimario.
3.Retireycambieelltro.
Asegúresedequeelltronuevonohasidodañado duranteeltransporte,comprobandoelextremo sellantedelltroylacarcasa.Noutiliceelelemento siestádañado.Inserteelltronuevopresionandoel bordeexteriordelelementoparaasentarlosobreel cartucho.Noapliquepresiónalcentroexibledel ltro.
30
Nota:Noserecomiendalimpiarelelementousado debidoalaposibilidaddecausardañosalmedio ltrante.
4.Limpieeloriciodesalidadesuciedaddelacubierta extraíble.Retirelaválvuladesalidadegomadela cubierta,limpieelhuecoycambielaválvuladesalida.
5.Instalelatapaorientandolaválvuladesalidade gomahaciaabajo-aproximadamenteentrelas5:00 ylas7:00,vistodesdeelextremo.
6.Cierrelosenganches.
Cómocambiarlasbujías
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Cambielasbujíascada800horasdeoperaciónocada año,loqueocurraprimero.
Tipo:ChampionRC14YC(oequivalente)
Huecoentreelectrodos:0,76mm
Figura28
Nota:Labujíanormalmenteduramuchotiempo;no
obstantedeberetirarlaycomprobarlaencasodeun funcionamientoincorrectodelmotor.
1.Limpielazonaalrededordelasbujíasparaqueno caigasuciedadenelcilindrocuandoseretirelabujía.
2.Retireloscablesdelasbujíasyretirelasbujíasde laculata.
3.Compruebeelestadodelelectrodolateral,el electrodocentralyelaislamientodelelectrodo centralparavericarquenoestándañados.
Importante:Cualquierbujíaagrietada,suciao deotramaneradeterioradadebesercambiada. Nolimpieloselectrodosconchorrodearena, nilosrasqueniutiliceuncepillodealambre, porquepuedendesprendersepartículasde labujíaquecaerándentrodelcilindro.El resultadosueleserunmotordañado.
4.Ajusteelhuecoentreloselectrodoscentralylaterala 0,76mm( electrodos,coloquelabujíaconsujuntayapriételaa 23Nm.Sinoutilizaunallavedinamométrica,apriete labujíarmemente.
Figura28).Trasajustarcorrectamentelos
31
Mantenimientodel
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Cómocambiarelltrode combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Eltubodecombustibleincorporaunltroenlínea. Cambieelltrocada800horas.Utilicelossiguientes procedimientosparacambiarlo:
1.Cierrelaválvuladecierredecombustible,aojela abrazaderaenelladodelcarburadordelltroyretire delltroeltubodecombustible(
Figura29).
sistemaeléctrico
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
Procedimientodearranque conbateríaexterna
Siesnecesarioarrancarlamáquinaconlabateríadeotro vehículo,puedeutilizarseelbornepositivoalternativo (situadoenelsolenoidedelmotordearranque)enlugar delbornepositivodelabatería(
Figura30).
Figura29
1.Filtrodecombustible2.Abrazaderas
2.Coloqueunrecipientedebajodelltro,aojelaotra abrazaderayretireelltro.
3.Instaleelltronuevoconlaechadelltro apuntandohaciaelcarburador.
4.Deslicelasabrazaderassobrelosextremosdelos tubosdecombustible.Empujelostuboshastaque encajenenelltroysujételosconlasabrazaderas. Asegúresedequelaechamarcadaenellateraldel ltroapuntahaciaelcarburador.
Figura30
1.Bornepositivodelabatería(alternativo)
Cambiodelosfusibles
Elbloquedefusibles(Figura31)seencuentradebajo delasiento.
32
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdelabatería podríadañarlamáquinayloscables,causando chispas.Laschispaspodríanhacerexplotarlos gasesdelabatería,causandolesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo(negro)de labateríaantesdedesconectarelcablepositivo (rojo).
Figura31
1.Bloquedefusibles
Cuidadosdelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Debemantenerseelnivelcorrectodeelectrolito,y lapartesuperiordelabateríadebeestarsiempre limpia.Silamáquinaseguardaenunsitiocon temperaturasextremadamentealtas,labateríase descargarámásrápidamentequesiseguardaenunsitio contemperaturasmásbajas.
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácidosulfúrico, queesunvenenomortalycausaquemaduras graves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontactoconla piel,losojosylaropa.Llevegafasdeseguridad paraprotegersusojos,yguantesdegomapara protegersusmanos.
Conectesiempreelcablepositivo(rojo)de labateríaantesdeconectarelcablenegativo (negro).
Sihaycorrosiónenlosbornesdelabatería,desconecte loscables(primeroelcablenegativo(–))yrasquepor separadolosbornesylasabrazaderas.Vuelvaaconectar loscables(primeroelcablepositivo(+))yapliqueuna capadevaselinaalosbornes.
Compruebeelniveldeelectrolitocada25horasde operación,osilamáquinaestáinactiva,cada30días.
Mantengaelniveldeelectrolitoconaguadestiladao desmineralizada.Nollenelasceldasporencimade lalíneadellenado.
Llenelabateríaenunlugarquetengadisponible agualimpiaparaenjuagarlapiel.
Mantengalimpialasuperciesuperiordelabatería lavándolaperiódicamenteconunabrochamojadaen unasolucióndeamoniacoobicarbonato.Enjuaguela supercieconaguadespuésdelimpiarla.Noretireel tapóndurantelalimpieza.
Loscablesdelabateríadebenestarbienapretadosenlos bornesparaproporcionarunbuencontactoeléctrico.
33
Mantenimientodel sistemadetransmisión
Ajustedelpuntomuertodela transmisióndetracción
Silamáquinasedesplazacuandoelpedaldetracción estáenpuntomuerto,debeajustarselalevadetracción.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaypare elmotor.
2.Aojelas2tuercasquejanlacubiertacentralala máquinayretirelacubierta(
Figura32
1.Cubiertacentral
3.Levantelaruedadelanterayunaruedatraseradel sueloycoloquesoportesdebajodelbastidor.
Figura32).
Figura33
1.Levadeajustedetracción3.Tornillo
2.Contratuerca
4.Hueco
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchaparapoder realizarelajustenaldelalevadeajustede tracción.Elcontactoconpiezasenmovimiento osuperciescalientespuedecausarlesiones personales.
Mantengalasmanos,lospies,lacarayotras partesdelcuerpoalejadosdelaspiezasen movimiento,eltubodeescapeyotrassupercies calientes.
5.Arranqueelmotorygireelejehexagonaldelaleva (Figura33)enambossentidosparadeterminarla posiciónintermediadelaseccióndepuntomuerto.
6.Aprietelacontratuercaparaaanzarelajuste.
ADVERTENCIA
Debenlevantarsedelsuelolaruedadelantera unaruedatraseraolamáquinasedesplazará duranteelajuste.Asegúresedequelamáquina estécorrectamentesoportadaparaquenopueda caerseaccidentalmenteycausarlesionesa cualquierpersonaqueestédebajodelamisma.
4.Aojelacontratuercadelalevadeajustedetracción (Figura33).
7.Pareelmotor.
8.Instalelacubiertacentral.
y
9.Retirelossoportesybajelamáquinaalsuelo deltaller.Hagaunapruebadelamáquinapara asegurarsedequenosedesplazacuandoelpedalde tracciónestáenpuntomuerto.
Ajustedelinterruptorde seguridaddetracción
1.Ajusteelpuntomuertodelatracción;consulte Ajustedelpuntomuertodelatransmisiónde tracción.
2.Accionelapalancadelabombaparaasegurarsede quetodaslaspiezasfuncionanlibrementeyestán bienasentadas.
34
3.Ajusteeltornillohastaqueelhuecoseade1,5mm± 0,8mm(Figura33).
4.Compruebequefuncionacorrectamente.
Mantenimientodel sistemadecontrol
Ajustedelavelocidadde transporte
Cómoobtenerlamáximavelocidadde transporte
Elpedaldetracciónvieneajustadodefábricaparala velocidadmáximadetransporteyenmarchaatrás,pero puedesernecesarioajustarlosielpedalhacesurecorrido completoantesdequelapalancadelabomballegueal tope,osisedeseareducirlavelocidaddetransporte.
Paraobtenerlamáximavelocidaddetransporte,piseel pedaldetracción.Sielpedaltocaeltope( antesdequelapalancadelabombaterminesurecorrido, esnecesariohacerunajuste.
Figura34)
Ajustedelapalancade elevación
Laplacadetrinquetedelapalancadeelevación
Figura36)puedeajustarsesielaccesorionoota
( correctamente(nosigueloscontornosdelterreno) durantelaoperación.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pare elmotor,pongaelfrenodeestacionamientoycalce lasruedas.
2.Retirelos4pernosquejanelpaneldecontrolal bastidor(
Figura35).
Figura34
1.Topedelpedal
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pare elmotorypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Aojelacontratuercaquesujetaelajustedeltope.
3.Aprieteeltopedelpedalhastaquenoestéen contactoconelpedaldetracción.
4.Sigaaplicandounacargaligerasobreelpedalde transporteyajusteeltopehastaqueapenasentreen contactoconlavarilladelpedalohastaobtenerun huecode2,5mmentrelavarilladelpedalyeltope. Aprietelastuercas.
Cómoreducirlavelocidadde transporte
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pare elmotorypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Aojelacontratuercaquesujetaelajustedeltope.
3.Aprieteeltopedelpedalhastaquenoestéen contactoconelpedaldetracción.
35
1.Paneldecontrol
2.Tornillos
Figura35
hastaquepuedaextenderyretraerelcilindrode elevaciónconlamano.
6.Aprieteambostornillosdemontajedelaplacade trinquetedelapalancadeelevaciónparaaanzarel ajuste.
Ajustedeloscontrolesdel motor
Ajustedelcontroldelacelerador
Elfuncionamientocorrectodelaceleradordependede unajustecorrectodelcontroldelacelerador.Antesde ajustarelcarburador,asegúresedequeelcontroldel aceleradorfuncionacorrectamente.
1.Inclineelasientohaciaarriba.
3.Aojelos2pernosquesujetanlaplacadetrinquete delapalancadeelevaciónalguardabarrosyal bastidor.
Figura36
1.Placadetrinquetedela palancadeelevación
2.Pernosdemontaje
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchaparapoder realizarelajustenaldelaplacadetrinquetede lapalancadeelevación.Elcontactoconpiezas enmovimientoosuperciescalientespuede causarlesionespersonales.
Mantengalasmanos,lospies,lacarayotras partesdelcuerpoalejadosdelaspiezasen movimiento,eltubodeescapeyotrassupercies calientes.
2.Aojeeltornillodelaabrazaderaquejaelcableal motor(
1.Tornillodelaabrazadera delacelerador
2.Cabledelacelerador
3.Pivote
Figura37).
Figura37
4.Parada
5.Tornillodelaabrazadera delestárter
6.Cabledelestárter
3.Muevalapalancadecontrolremotodelacelerador haciaadelantealaposiciónRápido.
4.Tirermementedelcabledelaceleradorhastaque lapartetraseradelpivoteentreencontactoconel tope(Figura37).
5.Aprieteeltornillodelaabrazaderaycompruebelas revolucionesdelmotor:
Ralentíalto:3400+50
Ralentíbajo:1750+100
4.Arranqueelmotordelaunidaddetracción.
5.Conelmotorenmarchaylapalancadeelevación enlaposiciónFlotar,desplacelaplacadetrinquete
Ajustedelcontroldelestárter
1.Inclineelasientohaciaarriba.
36
2.Aojeeltornillodelaabrazaderaquejaelcableal motor(Figura37).
3.Muevalapalancadecontrolremotodelestárter haciaadelantealaposiciónCerrado.
4.Tirermementedelcabledelestárter(
Figura37) hastaquelapalomillaestécerradadeltodo,luego aprieteeltornillodelaabrazadera.
Ajustedelcontroldevelocidaddel reguladordelmotor
Importante:Antesdeajustarelcontrolde
velocidaddelreguladordelmotor,debenajustarse correctamenteloscontrolesdelaceleradorydel estárter.
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchaduranteelajustedel carburadorydelcontroldevelocidaddelregulador delmotor.Elcontactoconpiezasenmovimiento osuperciescalientespuedecausarlesiones personales.
Asegúresedequeelpedaldetracción estáenpuntomuertoypongaelfreno deestacionamientoantesderealizareste procedimiento.
Figura38
Mostradosineladaptadordelcarburador
1.Pestañadeanclajedel muellederalentíregulado
2.Pestañadeanclajedel muelledealtavelocidad
4.Ajusteeltornillodetopederalentíhastaquela velocidadderalentíaumentede25a50RPMpor encimadelavelocidadderalentíestablecidaenel paso3.Lavelocidadderalentínaldebeserde1750 ±100RPM.
5.Muevaelcontroldelaceleradoralaposiciónde Rápido.Doblelapestañadeanclajedelmuelledealta velocidad(
Figura38)hastaobtenerunavelocidad
altade3400±50RPM.
Mantengalasmanos,lospies,laropayotras partesdelcuerpoalejadosdelaspiezasen movimiento,eltubodeescapeyotrassupercies calientes.
Nota:Paraajustarelralentíbajo,sigatodosestos pasos.Sisolamentesevaaajustarelralentíalto,vaya directamentealpaso5.
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionarduranteunos cincominutosavelocidadmediaparaquesecaliente.
2.MuevaelcontroldelaceleradoralaposiciónLento. Gireeltornillodeajustedelralentíenelsentido contrarioalasagujasdelrelojhastaquenotoque lapalancadelacelerador.
3.Doblelapestañadeanclajedelmuellederegulación delralentí(
Figura38)hastaobtenerunavelocidadde ralentíde1725±50RPM.Compruebelavelocidad conuntacómetro.
37
Mantenimientodel sistemahidráulico
Cambiodelaceitehidráulicoy elltrodelsistemahidráulico
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
8horas
Cada400horas
Elltrodelsistemahidráulicodebecambiarse inicialmentedespuésdelasprimeras8horasde operación,yluegocada400horasdeoperaciónocada año,loqueocurraprimero.Utiliceunltrodeaceite genuinoTorocomorecambio.Elaceitehidráulicodebe cambiarsecada400horasdeoperaciónocadaaño,lo queocurraprimero.
Figura40
1.Filtrohidráulico
4.Limpielazonademontajedelltro.Coloqueun recipientedebajodelltro.Aojelentamenteelltro hidráulicosinretirarlodeltodohastaqueelaceite uyaporlajuntaygoteeporelexteriordelltro.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaypare elmotor.
2.Aojelas2tuercasquejanlacubiertacentralala máquinayretirelacubierta(
Figura39
1.Cubiertacentral
3.Coloqueunrecipientedebajodelltrodeaceite hidráulicoqueestásituadoenelladoizquierdode lamáquina(Figura40).
Figura39).
Nota:Silamáquinaestáequipadaconunkitde hidráulicaremota,elmanguitodeaspiraciónpuede retirarsedelabombaparavaciarelaceitehidráulico.
5.Retireelltrocuandosepareelujodeaceite.
6.Lubriquelajuntadelltronuevoconaceite hidráulicoyenrosqueelltroamanohastaquela juntatoquelabasedelltro.Luegoapriete3/4de vueltamás.Elltrodebeestarselladoahora.
7.Lleneeldepósitodeaceitehidráulicoconaceite hidráulicohastaqueelnivellleguealazonarebajada delavarilla.Nollenedemasiado.Consulte Comprobacióndelsistemahidráulico.
8.Arranqueelmotorydéjelofuncionar.Accione elcilindrodeelevaciónhastaqueseextiendayse retraiga,ylasruedassemuevanhaciaadelantey haciaatrás.
9.Pareelmotorycompruebeelniveldeaceitedel depósito,yañadaaceitesiesnecesario.
10.Compruebetodaslasconexionesparaasegurarsede quenoexistenfugas.
11.Instalelacubiertacentral.
12.Eliminecorrectamenteelaceiteusado.
Comprobacióndetubosy manguitoshidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cadadía,compruebequelostubosymanguitos hidráulicosnotienenfugas,quenoestándoblados,que lossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgaste,
38
elementossueltos,odeteriorocausadoporagentes ambientalesoquímicos.Hagatodaslasreparaciones necesariasantesdeoperarlamáquina.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresiónpueden penetrarenlapielycausarlesiones.
Asegúresedequetodoslostubosymanguitos hidráulicosestánenbuenascondiciones,yque todoslosacoplamientosyaccesoriosdelsistema hidráulicoestánapretadosantesdeaplicar presiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde fugaspequeñasoboquillasqueliberanaceite hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel sistemahidráulicoantesderealizartrabajo algunoenelsistemahidráulico.
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel aceitehidráulicopenetraenlapiel.
3.Levantelaruedadelanterayunaruedatraseradel sueloycoloquesoportesdebajodelbastidor.
ADVERTENCIA
Debenlevantarsedelsuelolaruedadelantera unaruedatraseraolamáquinasedesplazará duranteelajuste.Asegúresedequelamáquina estécorrectamentesoportadaparaquenopueda caerseaccidentalmenteycausarlesionesa cualquierpersonaqueestédebajodelamisma.
4.Arranqueelmotoryajusteelaceleradorhastaqueel motorestéfuncionandoaaproximadamente1800 RPM.
5.Accionelapalancadelaválvuladeelevación hastaquelabieladelcilindrodeelevaciónhaya entradoysalidovariasveces.Silabielanose mueveen10–15segundosolabombaemite sonidosanormales,pareelmotorinmediatamentey determinelacausaoelproblema.Algunasposibles causasson:
Lostubosdelltroodeaspiraciónestánsueltos
Elacoplamientodelabombaestásuelto
y
Cargadelsistemahidráulico
Cadavezqueserepareosecambieuncomponente hidráulico,esnecesariocambiarelltrodeaceite hidráulicoycargarelsistemahidráulico.
Asegúresedequeeldepósitohidráulicoyelltro hidráulicoestánllenosdeaceiteentodomomento durantelacargadelsistemahidráulico.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaypare elmotor.
2.Aojelas2tuercasquejanlacubiertacentralala máquinayretirelacubierta(
Figura41).
Eltubodeaspiraciónestáobstruido
Laválvuladealiviodecargaesdefectuosa
Labombadecargaesdefectuosa
Sielcilindrosemueveen10–15segundos,vayaal paso3.
6.Piseelpedaldetracciónhaciaadelanteyhaciaatrás. Lasruedasqueestánlevantadasdelsuelodebengirar enladireccióncorrecta.
Silasruedasgiranenladirecciónincorrecta,pare elmotor,retirelostubosdelapartetraseradela bombaeinviertalasposiciones.
Silasruedasgiranenladireccióncorrecta,pare elmotoryajustelacontratuercadelpasadorde ajustedelmuelle( muertodelatracción;consulteAjustedelpunto muertodelatransmisióndetracción.
Figura42).Ajusteelpunto
1.Cubiertacentral
Figura41
39
Limpieza
Inspecciónylimpiezadela máquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Despuésdeutilizarlamáquina,lávelaafondoconuna mangueradejardín,sinboquilla,paraevitarunapresión excesivadeaguaquepodríacontaminarydañarjuntasy cojinetes.
Figura42
1.Pasadordeajustedel muelle
2.Cojinete
7.Compruebeelajustedelinterruptordeseguridad delatracción;consulteAjustedelinterruptorde seguridaddelatracción.
8.Instalelacubiertacentral.
3.Leva
Asegúresedequelasaletasderefrigeraciónylazona alrededordelaentradadeairedelmotorsemantengan libresderesiduos.Despuésdelimpiarlamáquina, compruebequenohayfugasdeaceitehidráulico,o dañosodesgasteenloscomponentesmecánicose hidráulicos.
40
Almacenamiento
Unidaddetracción
1.Limpieafondolaunidaddetracción,losaccesorios yelmotor.
2.Compruebelapresióndelosneumáticos.Inetodos losneumáticosdelaunidaddetraccióna28-41kPa (4–6psi).
3.Compruebequenohayholguraenningúncierre, apretándolossiesnecesario.
4.Apliquegrasaoaceiteatodoslospuntosdeengrase ydepivote.Limpiecualquierexcesodelubricante.
5.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoquea cualquierzonapintadaqueestérayada,desconchada uoxidada.
6.Preparacióndelabateríayloscables:
A.Retirelosterminalesdelosbornesdelabatería.
B.Limpielabatería,losterminalesylosbornes
conuncepillodealambreyunasoluciónde bicarbonato.
C.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(No.de
PiezaToro505-47)odevaselinaalosterminales deloscablesyalosbornesdelabateríapara evitarlacorrosión.
D.Recarguelabateríalentamentedurante24horas
cada60díasparaevitarelsulfatadodeplomo delabatería.
Nota:Lagravedadespecícadeunabatería totalmentecargadaesde1,250.
Nota:Guardelabateríaenunambientefresco paraevitarelrápidodeteriorodelacarga.Para evitarquelabateríasecongele,asegúresedequeestá totalmentecargada.
Motor
1.Cambieelaceitedemotoryelltro.ConsulteCómo elaceitedemotoryelltro
2.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidadde ralentídurantedosminutos.
3.Realiceunalimpiezayunmantenimientocompletos delconjuntodellimpiadordeaire.Consulte Mantenimientodellimpiadordeaire.
4.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalidadel tubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
5.Compruebequeeltapóndellenadodeaceitey eldeldepósitodecombustibleestánrmemente colocados.
41
Esquemas
Esquemaeléctrico(Rev .B)
42
Esquemahidráulico—Modelo08703(Rev.C)
43
Esquemahidráulico—Modelo08705(Rev.C)
44
Notas:
45
Notas:
46
Notas:
47
LaGarantíaTorodeCoberturaTotal
Unagarantíalimitada
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oro unacuerdoentresí,garantizanconjuntamentesuproductoT oro Commercial(“Producto”)contradefectosdematerialesomanode obradurantedosañoso1500horasdeoperación*,loqueocurra primero.Estagarantíaesaplicableatodoslosproductosexceptuando losAireadores(estosproductostienenotrasgarantías).Cuando existaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProducto sincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobra, piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenlafecha enqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor. *Productoequipadoconcontadordehoras.
®
Companyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajo
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProducts oalConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróel Productotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía, ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidorde CommercialProductsoaunConcesionarioAutorizado,ositienealguna preguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajolagarantía,puede dirigirsea:
CommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196EE.UU. E-mail:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimiento ylosajustesrequeridosqueguranensuManualdeoperador.Elno realizardelmantenimientoylosajustesrequeridospuededarpieala negacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel periododegarantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Esta garantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomo
consecuenciadelusodepiezasderepuestoquenoseandela marcaToro,odelainstalaciónyelusodeaccesoriosoproductos adicionalesomodicadosquenoseandelamarcaToro.Estos artículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodeno
realizarelmantenimientoy/olosajustesrecomendados.Las reclamacionesbajolagarantíapuedenserdenegadassino semantieneadecuadamenteelproductoT oroconarregloal MantenimientorecomendadoincluidoenelManualdeloperador.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadela
operacióndelProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario.
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunasmuestrasdepiezasqueseconsumen ogastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,pero noselimitana,forrosypastillasdefreno,forrosdeembrague, cuchillas,molinetes,contracuchillas,taladros,bujías,ruedas giratorias,neumáticos,ltros,correas,ydeterminadoscomponentes depulverizadorestalescomodiafragmas,boquillas,válvulasde retención,etc.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosque
seconsideraninuenciaexternaincluyenperonoselimitan acondicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento, contaminación,elusoderefrigerantes,lubricantes,aditivos, fertilizantes,aguaoproductosquímicosnohomologados,etc.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El''desgastenormal''incluye,peronoselimitaadañosaasientos
debidoadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas, pegatinasoventanasrayadas,etc.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha pieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasdurante elperiododelagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedad deT oro.T orotomaráladecisiónnalderepararosustituircualquier piezaoconjunto.T oropuedeutilizarpiezasremanufacturadasenlas reparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Notarespectoalagarantíasobrebateríasdeciclo
profundo:
Lasbateríasdecicloprofundopuedenproducirunnúmerototalespecíco dekilowatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargay mantenimientopuedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.A medidaqueseconsumanlasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendo paulatinamentelacantidaddetrabajoútilentreintervalosdecarga,hasta quelabateríasedesgastedeltodo.Lasustitucióndebateríasquesehan desgastadodebidoalconsumonormalesresponsabilidaddelpropietario delproducto.Puedesernecesariosustituirlasbaterías,porcuentadel propietario,duranteelperiodonormaldegarantía.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,la sustitucióndeElementosycondicionesnocubiertos,ltrosyrefrigerante ylarealizacióndelMantenimientoRecomendadosonalgunosdelos serviciosnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoT oroessu únicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsables dedañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexióncon elusodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendo cualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposdesustitución oservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoo noutilizaciónhastalaterminacióndelasreparacionesbajoesta garantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaacontinuación,ensu caso,noexisteotragarantíaexpresa.
Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuaciónaunuso determinadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantíaexpresa. Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentaleso consecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita, demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspuedenno serleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposible queustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProducto estécubiertoporotragarantíaindependientequecumplalosrequisitos establecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EP A)y/o elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Laslimitacioneshorarias estipuladasanteriormentenosonaplicablesalaGarantíadelSistemade ControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultelaDeclaración deGarantíadeControldeEmisionesdelMotorqueseincluyeensu Manualdeloperadoroenladocumentacióndelfabricantedelmotor
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oropara obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor, ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos, puedeponerseencontactoconnosotrosenToroWarrantyCompany .
374-0253RevA
Loading...