Toro 08703 Operator's Manual [fr]

FormNo.3364-376RevA
SandPro
N°demodèle08703—N°desérie310000001etsuivants
N°demodèle08705—N°desérie310000001etsuivants
®
3040et5040
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces, visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd’échappementdeceproduitsont
considérésparl’étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Important:Lemoteurdecettemachinen’est paséquipéd’unsilencieuxàpare-étincelles.Vous commettezuneinfractionàlasection4442du CodedesressourcespubliquesdeCaliforniesi vousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted’herbe.Certains autresétatsourégionsfédéralespeuventêtrerégis pardesloissimilaires.
Cesystèmed’allumageparétincelleestconformeàla normecanadienneICES-002
Introduction
Cettemachineestunvéhiculeutilitaireautoportéprévu pourlesutilisateursprofessionnelsemployésàdes applicationscommerciales.Ilestprincipalementconçu pourl'entretiendesbunkerssurlesterrainsdegolfetles terrainscommerciauxbienentretenus.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit. Cesnumérossontestampéssuruneplaquesituéesurle longerongauchedubâti.Inscrivezlesnumérosdans l'espaceréservéàceteffet.
Man uel de l’utilisateur du moteur
Le
ci-joint estfourniàtitrederéférenceconcernantla réglementationdel’agenceaméricainededéfense del’environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel’étatdeCalifornierelativesaux systèmesantipollution,àl’entretienetàlagarantie. Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaire envousadressantauconstructeurdumoteur.
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
Figure1),quiindiqueundangerpouvantentraîner
( desblessuresgravesoumortellessilesprécautions recommandéesnesontpasrespectées.
Figure1
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire passerdesinformationsessentielles:Important,pour attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques spéciques,etRemarque,poursignalerdes informationsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
©2009—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...........................................4
Niveaudepuissanceacoustique............................6
Niveaudepressionacoustique..............................6
Niveaudevibrations............................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................8
Miseenservice...........................................................11
1Montageduvolant...........................................12
2Retraitdelabatterie.........................................12
3Activationetchargedelabatterie......................12
4Miseenplacedelabatterie...............................13
5Montagedesmassesavant................................15
Vued'ensembleduproduit.........................................16
Commandes.......................................................16
Caractéristiquestechniques.................................18
Accessoires/Équipements..................................19
Utilisation...................................................................19
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................19
Remplissageduréservoirdecarburant.................20
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique............21
Contrôledelapressiondespneus........................22
Serragedesécrousderoues.................................23
Démarrageetarrêtdumoteur.............................23
Contrôledusystèmedesécurité..........................23
Remorquagedelamachine.................................24
Périodederodage...............................................24
Caractéristiquesdefonctionnement....................24
Entretien....................................................................26
Programmed'entretienrecommandé......................26
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier........................................................27
Procéduresavantl'entretien....................................28
Souleverlamachine............................................28
Lubrication..........................................................29
Graissagedelamachine......................................29
Entretiendumoteur...............................................30
Changementd'huilemoteuretdeltreà
huile...............................................................30
Entretiendultreàair........................................30
Remplacementdesbougies.................................31
Entretiendusystèmed'alimentation........................32
Remplacementdultreàcarburant.....................32
Entretiendusystèmeélectrique...............................32
Démarragedelamachineàl'aided'unebatterie
auxiliaire.........................................................32
Remplacementdesfusibles.................................32
Entretiendelabatterie........................................33
Entretiendusystèmed'entraînement......................34
Réglagedupointmortdelatransmissionaux
roues..............................................................34
Réglageducontacteurdesécuritéde
déplacement...................................................34
Réglagedelavitessedetransport........................35
Entretiendescommandes.......................................35
Réglagedulevierdecommandede
levage.............................................................35
Réglagedescommandesdumoteur.....................36
Entretiendusystèmehydraulique............................38
Changementdel'huileetdultredusystème
hydraulique.....................................................38
Contrôledesexiblesetconduites
hydrauliques...................................................38
Chargedusystèmehydraulique...........................39
Nettoyage...............................................................40
Contrôleetnettoyagedelamachine....................40
Remisage....................................................................41
Groupededéplacement......................................41
Moteur...............................................................41
Schémas.....................................................................42
Conditionsetproduitscouverts..........................48
Commentfaireintervenirlagarantie?.................48
Responsabilitésdupropriétaire...........................48
Cequelagarantienecouvrepas..........................48
Pièces.................................................................48
Noteconcernantlagarantiedesbatteriesà
déchargecomplète:........................................48
Entretienauxfraisdupropriétaire.......................48
Conditionsgénérales..........................................48
Noteconcernantlagarantiedumoteur:..............48
AutrespaysquelesÉtats-Unisetle
Canada...........................................................48
3
Sécurité
LetracteurSandProestconformeàlanorme ANSIB71.4-2004aumomentdesafabrication. Toutefois,lorsquedesaccessoiressontmontéssur lamachine,ilfautajouterunemassepourgarantir laconformitéauxnormes.
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidents sielleestmalutiliséeoumalentretenue.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez lesconsignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole desécurité
Danger.Nepaslesrespecter,c'estrisquerdevous blesser,parfoismortellement.
etlamentionPrudence,Attentionou
l'applicationdufreinnepermetpasderegagner
lecontrôled'unetondeuseautoportéeencasde problèmesurunepente.Lapertedecontrôle estdueleplussouvent:
aumanqued'adhérencedesroues; ◊àuneconduitetroprapide; ◊àunfreinageinadéquat; ◊àuntypedemachinenonadaptéàlatâche; ◊àl'ignorancedel'importancedelanaturedu
terrain,surtoutsurpente;
àunattelageincorrectouàunemauvaise
répartitiondelacharge.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles prévenir.
Consignesdesécurité
LesinstructionssuivantessontissuesdelanormeANSI B71.4-2004.
Apprendreàseservirdelamachine
Lisezattentivementlemanueldel'utilisateur ettouteautredocumentationdeformation. Familiarisez-vousaveclescommandes,lessymboles desécuritéetl'utilisationcorrectedelamachine.
Ilincombeaupropriétairedelamachined'expliquer lecontenudumanuelauxpersonnes(utilisateurs, mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpassufsamment lalanguedanslaquelleilestrédigé.
Nelaissezjamaisdesenfants,oudesadultes n'ayantpasprisconnaissancedecesinstructions, utiliserlamachineouprocéderàsonentretien. Certaineslégislationsimposentunâgeminimum pourl'utilisationdecetyped'appareil.
N'utilisezjamaislamachinelorsquedespersonnes, etsurtoutdesenfantsoudesanimauxfamiliers,se trouventàproximité.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable detoutaccidentoudommagecauséauxautres personnesetàleurspossessions.
Netransportezpasdepassagers.
Touslesutilisateursetlesmécanicienssonttenusde suivreuneformationprofessionnelleetpratique.Le propriétairedelamachinedoitassurerlaformation desutilisateurs.Laformationdoitinsistersurles pointssuivants:
lanécessitédeconsacrertoutesonattention
àlaconduitelorsqu'onutiliseunetondeuse autoportée;
Préparation
Porteztoujoursdeschaussuressolides,unpantalon, uncasque,deslunettesdeprotectionetdes protège-oreillespourtravailler.Lescheveuxlongs, lesvêtementsamplesetlesbijouxpeuventseprendre danslespiècesmobiles.Netondezpaspiedsnus ouensandales.
Attention–Lecarburantestextrêmement inammable.Prenezlesprécautionssuivantes:
Conservezlecarburantdansunrécipient
spécialementconçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumez
jamaisdurantcetteopération.
Faiteslepleinavantdemettrelemoteuren
marche.N'enlevezjamaislebouchondu réservoirdecarburantetn'ajoutezjamaisde carburantlorsquelemoteurtourneouqu'ilest chaud.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éloignezlamachineetévitez toutesourcepossibled'inammationjusqu'à dissipationcomplètedesvapeursdecarburant.
Refermezsoigneusementlesréservoirsetles
bidonsd'essence.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Examinezlazonedetravailpourdéterminer quelsaccessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsansdanger. N'utilisezquelesaccessoiresetéquipementsagréés parleconstructeur.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
4
correctement.N'utilisezpaslamachinesicen'est paslecas.
Utilisation
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteurdansunlocalfermé.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos oùlemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar l'échappementrisquedes'accumuler.
Travaillezuniquementàlalumièredujourouavec unbonéclairagearticiel.
Avantdemettrelemoteurenmarche,débrayeztous lesaccessoires,mettezlatransmissionaupointmort etserrezlefreindestationnement.
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespièces enrotation.
L'utilisationdelamachineexigeunegrandevigilance. Pouréviterderenverseroudeperdrelecontrôlede lamachine:
Méez-vousdestrousetautresdangerscachés. –Soyezprudentlorsquevousconduisezlamachine
surunefortepente.Ralentissezavantdeprendre desviragesserrésetdetournersurunepente.
Évitezlesarrêtsetlesdémarragesbrusques.
Nepassezpasdelamarchearrièreàlamarche avantmaximalesansimmobilisercomplètement lamachineauparavant.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoie
estlibrederrièrevous.
Méez-vousdelacirculationprèsdesrouteset
pourtraverser.Cédeztoujourslapriorité.
Silabarred'attelageoptionnelle(Réf.110-1375) estmontéesurlamachine,consultezleManuelde l'utilisateurdel'accessoirepourconnaîtrelacharge deremorquagemaximale.
Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdela zonedetravail.
Faitespreuvedeprudencelorsquevousremorquez deschargesouquevousutilisezunéquipement lourd.
N'utilisezquelespointsd'attelageagréés. –Netransportezquedeschargespouvantêtre
contrôléesfacilement.
Neprenezpasdeviragesserrés.Conduisezavec
prudenceenmarchearrière.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour traverser.
N'utilisezjamaisunemachinedontlescapots oulesdéecteurssontdéfectueuxoudontles protectionsdesécuriténesontpasenplace.Vériez laxation,leréglageetlefonctionnementdetousles verrouillagesdesécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites pastournerlemoteurtropvite,souspeined'accroître lesrisquesd'accidentsetdeblessurescorporelles.
Avantdequitterlepostedeconduite:
arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale; –relâchezlapédalededéplacementetabaissezles
accessoires; –serrezlefreindestationnement; –coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Désengagezl'entraînementdesaccessoireslorsdu transportetquandilsneserventpas.
Coupezlemoteuretdébrayezlesaccessoires:
avantderajouterducarburant; –avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuertoute
opérationsurlamachine;
aprèsavoirheurtéunobstacleousidesvibrations
inhabituellesseproduisent.Recherchezet réparezlesdégâtséventuelsavantderemettrela machineenmarcheetd'utiliserlesaccessoires.
Réduisezl'ouverturedupapillonpendantlamiseà l'arrêtdumoteuretcoupezl'arrivéedecarburant lorsquevousavezterminé,silemoteurestéquipé d'unrobinetdecarburant.
Avantdefairemarchearrière,vériezderrièrevous quelavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde directionetquandvoustraversezdesroutesetdes trottoirs.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool, dedroguesoudemédicaments.
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesur uneremorqueouuncamion,etpourladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdemasquerlavue.
5
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbien serréspourêtresûrdepouvoirutiliserlamachine sansdanger.
N'entreposezjamaisunemachinedontleréservoir contientducarburantdansunbâtimentoùles vapeursrisquentderencontreruneammenueou uneétincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla machinedansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezle moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude stockagedel'essencedetoutexcèsdegraisse,débris d'herbeetfeuilles.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche etlesxationsettouslesraccordshydrauliques bienserrés.Remplaceztouteslespiècesettousles autocollantsusésouendommagés.
Lavidangeduréservoirdecarburantdoit impérativements'effectueràl'extérieur.
Soyezprudentpendantleréglagedelamachinepour éviterdevouscoincerlesdoigtsentrelespièces mobilesetlespiècesxesdelatondeuse.
Débrayezlescommandes,abaissezl'accessoire, serrezlefreindestationnement,arrêtezlemoteuret retirezlaclédecontact.Attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesenmouvementavantderégler,de nettoyerouderéparerlamachine.
Utilisezdeschandellespoursupporterles composantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterieetleldebougieavant d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours labornenégativeavantlabornepositive.Rebranchez toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces enmouvement.Danslamesuredupossible,évitez deprocéderàdesréglagessurlamachinequandle moteurtourne.
Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbien aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles. Débranchezlechargeurdusecteuravantdele connecteràouledéconnecterdelabatterie.Portez desvêtementsdeprotectionetutilisezdesoutils isolés.
Vériezleserragedetouslesraccordshydrauliques, ainsiquel'étatdetouteslesconduitesettousles exibleshydrauliquesavantdemettrelesystème souspression.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorps desfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'où sortleliquidesoushautepression.Pourdétecter lesfuites,utilisezunmorceaudecartonoude papier,jamaislesmains.Leliquidehydrauliquequi s'échappesouspressionpeutavoirsufsammentde forcepourtraverserlapeauetcauserdesblessures graves.Consultezimmédiatementunmédecinsidu liquideestinjectésouslapeau.
Arrêtezlemoteuretabaissezlesaccessoiresau solpourdépressurisercomplètementlecircuit hydrauliqueavantdeprocéderàdesdébranchements oudesréparations.
Vériezrégulièrementquelesconduites d'alimentationsontbienserréesetenbonétat. Serrez-lesouréparez-lesaubesoin.
Silemoteurdoittournerpoureffectuerunréglage, n'approchezpaslesmains,lespiedsetautresparties ducorpsoulesvêtementsdesaccessoiresetautres piècesmobiles,etsurtoutdel'écransituésurlecôté dumoteur.Teneztoutlemondeàl'écart.
Pourgarantirlasécuritéetlaprécisiondu fonctionnement,demandezàunconcessionnaire Toroagréédecontrôlerlerégimemoteurmaximum avecuncompte-tours.
Silamachinerequiertuneréparationimportanteou sivousavezbesoinderenseignements,faitesappel àunconcessionnaire&ToroShortagréé.N'utilisez quedesaccessoiresetpiècesderechangeagrééspar &ToroShort.L'utilisationd'accessoiresnonagréés risqued'annulerlagarantie.
Niveaudepuissance acoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique garantide97dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude (K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO11094.
Niveaudepressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunepressionacoustiquede83dBA,qui comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO
11201.
6
Niveaudevibrations
Mains-Bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite= .27m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche= .29m/s
2
2
Valeurd'incertitude(K)=0,5m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN1032.
Corpsdel'utilisateur
Niveaudevibrationsmesuré=0,5m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,5m/s
2
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN1032.
7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-7272
1.Risquedemutilationparleventilateur–nevousapprochez pasdespiècesmobiles.
93-9051
1.LisezleManueldel'utilisateur.
105-4593
1.Risquedecoincementdansl'arbre–n'enlevezpasle couverclequandlespiècessontenmouvementetgardez touteslesprotectionsenplace.
117–2718
93-6687
1.Nepasposerlepiedici.
93-9879
1.Risquededétentebrusque–lisezleManueldel'utilisateur.
58-6520
1.Graisser
98-3110
1.Attention–lisezleManueldel’utilisateur;n’utilisez pascettemachineàmoinsd’avoirlescompétences nécessaires.
2.Attention–portezdesprotège-oreilles.
3.Risquedeprojections–protégez-vouslesyeuxettenezles spectateursàbonnedistancedelamachine.
4.Risquedesectionnementdesmainsoudespieds­attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
8
98-3111
1.Pointderotation
93-9083
1.Risquedeblessure/sectionnementparleventilateur–ne vousapprochezpasdespiècesmobiles.
112-0006
1.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
2.Risquedechute–ne transportezpersonnesur leplateaudechargement.
3.Surfacebrûlante/risque debrûlure–restezàune distancesufsantedela surfacebrûlante.
4.Risquederenversement –leschargesdoiventêtre inférieuresà45kg.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerunecécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
108-8418
9
108-8484
1.Commanded'accessoire
2.Accessoireabaissé6.PDFdésengagée
3.Accessoirerelevé7.PDFengagée
4.Accessoirebloquéen positionottante
5.Freindestationnement
1.Phares
2.Arrêtdumoteur
3.Moteurenmarche
4.Démarragedumoteur
5.Starterfermé
6.Starterouvert
7.Hautrégime
8.Réglagedevitessecontinu
9.Basrégime
10.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignement surl'huilehydraulique.
11.Pouravancer,appuyezsurlehautdelapédalede déplacementversl'avantetlebas;pourfairemarche arrière,appuyezsurlebasdelapédalededéplacement versl'arrièreetlebas.
12.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
13.Attention–lisezleManueldel’utilisateur;n’utilisez pascettemachineàmoinsd’avoirlescompétences nécessaires.
14.Risqued'écrasementdepersonnes–tenezlesspectateurs àbonnedistancedelamachine.
15.Risquedecoincementdesbrasetducorpsetrisquede brûluresurlessurfaceschaudes–n'utilisezpaslamachine silecarénagecentraln'estpasenplace.
16.Risquederenversement–ralentissezlamachineavantde prendreunvirage,neleprenezpasàgrandevitesse.
17.Attention–negarezpaslamachinesurunepente.Avant dequitterlamachine,placezlapédalededéplacement aupointmort,abaissezl'accessoire,coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
18.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.Neremorquez paslamachine.
119-2483
10
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Volant1 Bagueenmousse1
1
2 3
4 5
Rondelle1 Contre-écrou
Aucunepiècerequise
Électrolytede1,260dedensité(non comprise)
Boulon(1/4x5/8") Contre-écrou(1/4pouce)
Kit(s)masse(s)avantselonbesoin
Description
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1 Manueldel'utilisateurdumoteur1 Documentationdeformationàl'usagede
l'utilisateur Feuilledecontrôleavantlivraison1
Cataloguedepièces
Qté
1
-
2 2
-
Qté
1
1Pourcommanderdespiècesderechange.
Àlireetvisionneravantl'utilisation.
Utilisation
Montezlevolant.
Retirezlabatterie.
Activezetchargezlabatterie.
Miseenplacedelabatterie
Montezlesmassesavantaubesoin.
Utilisation
Certicatdeconformité
Clé
1
2Mettezlemoteurenmarche.
CerticationCE
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite. Remarque:Retireztouslessupportsetxationsutiliséspourletransport,etmettez-lesaurebut.
11
1
Montageduvolant
Piècesnécessairespourcette opération:
1Volant
1Bagueenmousse
1Rondelle
1
Contre-écrou
Procédure
1.Placezlaroueavantenpositionlignedroite.
2.Glissezlabagueenmoussesurl'arbrededirection (Figure2)encommençantparlapetiteextrémité.
delabatterie(Figure3).Déposezlatigederetenue supérieureetdéposezlabatterie.
Figure3
1.Batterie
2.Bornepositive(+)
3.Bornenégative(-)
4.Tigederetenuesupérieure
Figure2
1.Bagueenmousse2.Volant
3.Glissezlevolantsurl'arbrededirection(Figure2).
4.Fixezlevolantàl'arbrededirectionavecunerondelle etuncontre-écrou(Figure2).Serrezlecontre-écruà uncouplede27à35Nm.
2
Retraitdelabatterie
Aucunepiècerequise
Procédure
3
Activationetchargedela batterie
Piècesnécessairespourcette opération:
-
Électrolytede1,260dedensité(noncomprise)
Procédure
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombetdes
composésdeplomb.L’étatdeCalifornie
considèrecessubstanceschimiquescomme
susceptiblesdeprovoquerdescancersetdes
troublesdelareproduction.Lavez-vousles
mainsaprèsavoirmanipulélabatterie.
Retirezles(2)écrousàoreillesetrondellesquixentla tigederetenuesupérieureauxtigesderetenuelatérales
Silabatterien'estpasdéjàremplied'électrolyteou activée,procurez-vousdel'électrolytededensité1,260
12
envracauprèsd'undétaillantspécialiséetversez-ladans labatterie.
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un poisonmortelcapabledecauserdegravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetéviteztout contactaveclesyeux,lapeauoulesvêtements. Portezdeslunettesdeprotectionetdesgants encaoutchouc.
Faiteslepleind'électrolyteàproximitéd'une arrivéed'eaupropre,demanièreàpouvoirrincer abondammentlapeauencasd'accident.
1.Enlevezlesbouchonsderemplissagedeséléments delabatterieetversezlentementdel'électrolytedans chaqueélémentjusqu'aurepèrederemplissage.
2.Remettezlesbouchonsenplaceetraccordezun chargeurde3à4Aauxbornesdelabatterie. Chargezlabatterieaurégimede3à4ampères durant4à8heures.
ATTENTION
4
Miseenplacedelabatterie
Piècesnécessairespourcette opération:
2
Boulon(1/4x5/8")
2
Contre-écrou(1/4pouce)
Procédure
1.Mettezlabatterieenplaceenpositionnantlaborne négativeversl'arrièredelamachine(Figure4).
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée desammesetsourcesd'étincelles.
3.Unefoislabatteriechargée,débranchezlechargeur dusecteuretdesbornesdelabatterie.Laissez reposerlabatterie5à10minutes.
4.Enlevezlesbouchonsderemplissage.Versez lentementdel'électrolytedanschaqueélément jusqu'aurepèrederemplissage.Remettezles bouchonsderemplissage.
Important:Neremplissezpaslabatterie excessivement.L’électrolyterisqueraitde débordersurd’autrespartiesdelamachineetde provoquerunegravecorrosionetdegrosdégâts.
Figure4
1.Batterie
2.Bornepositive(+)
3.Bornenégative(-)
4.Tigederetenuesupérieure
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdelabatterie risquentdesubirdesdégâtsoud'endommager lamachineetdeproduiredesétincelles.Les étincellesrisquentdeprovoquerl'explosiondes gazdelabatterieetdevousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge) delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
13
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal sontsusceptiblesdecauserdescourts-circuits aucontactdespiècesmétalliquesdelamachine etdeproduiredesétincelles.Lesétincelles risquentdeprovoquerl'explosiondesgazdela batterieetdevousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplacedela batterie,évitezquelesbornestouchentles partiesmétalliquesdelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles bornesdelabatterieetlespartiesmétalliques delamachineavecdesoutilsenmétal.
2.Fixezlecâblepositif(rouge)àlabornepositive(+) avecunboulonde1/4x5/8''etuncontre-écrou
Figure5).
(
Figure5
1.Petitcâblenoir
2.Câblepositif(+)
3.Câblenégatif(-)
3.Fixezlepetitcâblenoiretlecâblenégatif(noir)àla bornenégative(-)delabatterieavecuneboulon(1/4 x5/8")etuncontre-écrou(1/4pouce)(Figure5).
4.Enduisezlesbornesetlesxationsdevaselinepour éviterlacorrosion.Placezlecapuchonprotecteursur labornepositive(+)pouréviterlescourts-circuits.
5.Placezlatigederetenuesupérieuredelabatterie surlestigesderetenuelatéralesetxez-laavecdes rondellesetdesécrousàoreilles.
14
5
Montagedesmassesavant
Piècesnécessairespourcetteopération:
-
Kit(s)masse(s)avantselonbesoin
Procédure
LetracteurSand/IneldProestconformeàlanormeANSIB71.4-2004aumomentdesafabrication.Toutefois, lorsquedesaccessoiressontmontéssurlamachine,ilfautajouterunemassepourgarantirlaconformitéaux normes.Reportez-vousautableauci-dessouspourdéterminerlescombinaisonsdemassessupplémentairesrequises. CommandezlespiècesauprèsdevotreconcessionnaireToroagréé.
Accessoire
Kitaérateur(08755)
PeigneRahn23kg100-6442Masse8x3kg1
BoîtederangementQAS
Remarque:Iln'estpasnécessairedemonterdesmassessupplémentairessilamachineestéquipéeduKitde levagehydrauliqueavant,modèle08712.
Masseavantsupplémen-
tairerequise
23kg100-6442Masse8x3kg1
23kg100-6442Masse8x3kg1
Réf.kitdemasse
Description
Qté
15
Vued'ensembleduproduit
1.Bouchonduréservoirde carburant
2.Pédalededéplacementet d'arrêt
Figure6
3.Panneaudecommande5.Filtreàair7.Volant
4.Levierdefreinde stationnement
6.Bouchonduréservoir hydraulique
Commandes
Pédalededéplacementetd'arrêt
Lapédalededéplacement(Figure7)a3fonctions: faireavancerlamachine,lafairereculeretl'arrêter. Appuyezsurlehautdelapédaleavecleboutdupied droitpouravancer,etsurlebasdelapédaleavecletalon pourreculeroupourfaciliterl'arrêtenmarcheavant
Figure8).Laissezlapédalereveniraupointmortou
( ramenez-laaupointmortpourarrêterlamachine.Pour plusdeconfort,nelaissezpasreposerletalonsurla partiearrièredelapédalependantlamarcheavant.
Figure7
1.Pédalededéplacementetd'arrêt
Figure8
Lavitessededéplacementvarieselonquelapédalede déplacementestplusoumoinsenfoncée.Pourvous déplaceràlavitessemaximale,enfoncezcomplètement lapédalededéplacementaprèsavoirplacélamanette d'accélérateurenpositionhautrégime.Pourobtenir lapuissancemaximalequandlamachineestchargée ougravitunepente,placezlamanetted'accélérateur enpositionhautrégimeetappuyezlégèrementsurla pédalededéplacementpourmaintenirunrégimemoteur élevé.Silerégimemoteurcommenceàbaisser,relâchez légèrementlapédalepourl'augmenter.
Important:Pourobtenirunepuissancemaximale, placezlacommanded'accélérateurenposition
16
hautrégimeetappuyezàpeinesurlapédalede déplacement.
PRUDENCE
Utilisezlavitessededéplacementmaximale uniquementpourvousrendred'unendroitàun autre.
Lavitessemaximalen'estpasrecommandéepour utiliserunaccessoiretractéoumonté.
Manetted'accélérateur
Lamanetted'accélérateur(Figure9)estreliéeau carburateuretcommandelerégimemoteur.Elle comporteles2positionssuivantes:basethautrégime. Lerégimemoteurpeutêtrevariéentreles2réglages.
Remarque:Iln'estpaspossibled'arrêterlemoteur aveclacommanded'accélérateur.
Levierdecommande
Important:N'utilisezpaslamarchearrièrequand
l'accessoireestabaisséenpositiondemarchecaril pourraitêtregravementendommagé.
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumage(Figure9)sertàmettrele moteurenmarcheetàl'arrêter.Ilatroispositions: Contactcoupé,MarcheetDémarrage.Tournezlaclé danslesenshorairejusqu'àlapositionDémarragepour engagerledémarreur.Relâchezlacléquandlemoteur démarre.Ellerevientautomatiquementàlaposition Contactétabli.Pourarrêterlemoteur,tournezlaclé danslesensantihoraireàlapositionContactcoupé.
Pourreleverl'accessoire,tirezlelevierenarrière (Figure10)etpourabaisserl'accessoire,poussez lelevierenavant.Pourlapositiondeottement, placezlelevierenpositiondeverrouillage.Lorsquela positionvoulueestobtenue,relâchezlelevier;ilrevient automatiquementaupointmort.
Figure10
1.Levierderelevage
2.Freindestationnement
3.Compteurhoraire
4.Commandedelevage avant(option)
5.Commandehydraulique arrièreàdistance(option)
Figure9
1.Clédecontact3.Commandedestarter
2.Manetted'accélérateur
Commandedestarter
Pourmettrelemoteurenmarcheàfroid,fermezlevolet destartermontantlacommandedestarter(Figure9)à lapositionfermée.Dèsquelemoteuradémarré,réglez lacommandedestarterdefaçonàobtenirunrégime moteurrégulier.Dèsquepossible,ouvrezlevoletde starterenabaissantlacommande.Lestartern'estpasou presquepasnécessairesilemoteurestchaud.
Remarque:Lamachineestéquipéed'unvérinde levageàdoubleeffet.Lapressiond'abaissementpeut êtreappliquéeàl'accessoiresouscertainesconditions d'utilisation.
Freindestationnement
Tirezsurlelevierpourserrerlefreindestationnement (Figure10).Poussezlelevierenavantpourledesserrer.
Remarque:Ilpourraêtrenécessairedetourner lentementlapédalededéplacementenavantetan arrièrepourdesserrerlefreindestationnement.
Compteurhoraire
Lecompteurhoraire(Figure10)indiquelenombre totald'heuresdefonctionnementdelamachine.Ilse
17
déclenchechaquefoisquelaclédecontactesttournéeà lapositionContactétabli.
Levierderéglagedusiège
Déplacezleleviersituéàgauchedusiège(Figure11)en avant,faitescoulisserlesiègeàlapositionvoulue,puis relâchezlelevierpourbloquerlesiègeenposition.
Figure11
1.Levierderéglagedusiège
Empattement109cm
PoidsnetModèle08703–452kg
Modèle08705–461kg
Robinetdecarburant
Fermezlerobinetdecarburant(Figure12)avantde remiseroudetransporterlamachinesuruneremorque.
Figure12
1.Robinetdecarburant
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeursansaccessoire148cm
Largeuravecrâteau,Réf. modèle08751
Longueursansaccessoire164cm
Hauteur115cm
191cm
18
Accessoires/Équipements
Unchoixd’accessoiresetd’équipementsToroagréés estproposépouramélioreretélargirlescapacitésde lamachine.Pourobtenirlalistedesaccessoireset équipementsagréés,contactezvotreConcessionnaire ToroagrééouvotreDistributeurourendez-voussurle www.Toro.com.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Contrôleduniveaud'huile moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lemoteurestexpédiéavecdel'huiledanslecarter. Vérieztoutefoisleniveaud'huileavantetaprèsla premièremiseenmarchedumoteur.
Lecartermoteuraunecapacitéapproximativede1,66l avecleltre.
Utilisezunehuilemoteurdequalitéquirépondaux spécicationssuivantes:
ClassicationAPIrequise:SJ,SK,SLoumieux.
Huilepréférée:SAE30(au-dessusde4,5degrésºC)
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Faitespivoterlesiègeanavant.
3.Sortezlajauge( chiffonpropre.Remettezlajaugedansletube envériantqu'elleestenfoncéeaumaximum. Sortezlajaugedutubeetvériezleniveaud'huile. Sileniveauesttropbas,retirezlebouchonde remplissageducouvre-culasseetajoutezlaquantité d'huilenécessairepouramenerleniveauaurepère maximumdelajauge.
Important:Leniveaud'huilemoteurdoit resterentrelesrepèresmaximumetminimum delajauge.Lemoteurpeuttomberen pannesilecarterd'huilemoteuresttropou insufsammentrempli.
Figure13)etessuyez-lasurun
19
Figure13
1.Jauged'huile2.Bouchonderemplissage d'huile
4.Revissezlajaugesolidementenplace.
Important:Lajaugedoitêtrecomplètement enfoncéedansletubepourassureruneparfaite étanchéitéducartermoteur.Silecartern'est pasparfaitementétanche,lemoteurrisque d'êtreendommagé.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautementexplosive. Unincendieouuneexplosioncausé(e)par l'essencepeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes setenantàproximité,etcauserdesdommages matériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,dans unendroitbiendégagé,lorsquelemoteurest froid.Essuyeztouteessencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpasleréservoircomplètement. Versezdel'essencedansleréservoirde carburantjusqu'à25mmau-dessousdelabase dugoulotderemplissage.L'espaceau-dessus doitrestervidepourpermettreàl'essencede sedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursd'essence.
5.Abaissezlesiège.
Important:Contrôlezleniveaud'huiletoutes les8heuresdefonctionnementouchaquejour. Lapremièrevidangedoitêtreeffectuéeaprès les8premièresheuresdefonctionnement, aprèsquoil'huileetleltredevrontêtre remplacéstoutesles50heuresdansdes conditionsnormales.T outefois,silemoteur travailledansdesconditionsextrêmement poussiéreusesousales,l'huiledevraêtre changéeplusfréquemment.
Remplissageduréservoirde carburant
Utilisezdel'essenceordinairesansplombàusage automobile(indiced'octaneminimum87àlapompe). Àdéfautd'essenceordinairesansplomb,del'essence ordinaireauplombpeutêtreutilisée.
Lacapacitéapproximativeduréservoirdecarburant estde21l.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdeportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas équipéedusystèmed'échappementcompletet enbonétatdemarche.
20
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduravitaillement, produireuneétincelleetenammerlesvapeurs d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e) parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles personnessetenantàproximité,etcauserdes dommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaisse d'unvéhiculeutilitaire,carlamoquette intérieureoulerevêtementenmatièreplastique delacaisserisqued'isolerlebidonetde freinerl'éliminationdel'électricitéstatique éventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachineduvéhicule oudelaremorqueetposez-laàterreavantde remplirleréservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenez toutletempslepistoletencontactaveclebord duréservoiroudubidon,jusqu'àcequele remplissagesoitterminé.
ATTENTION
L'essenceesttoxiqueetmêmemortelleencas d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs decarburantpeutcauserdesblessuresetdes maladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoude conditionneur.
N'approchezpasl'essencedesyeuxetdela peau.
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir decarburant(Figure14).
Figure14
1.Bouchonduréservoirdecarburant
4.Pouréviterlesrisquesd'incendie,essuyezle carburantéventuellementrépandu.
Important:N'utilisezjamaisdeméthanol, d'essencecontenantduméthanol,oude carburolcontenantplusde10%d'éthanol,sous peined'endommagerlecircuitd'alimentation. Nemélangezpasd'huileàl'essence.
Contrôleduniveaudeliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Leréservoirestremplienusined'environ18,9ld'huile hydrauliquedebonnequalité.Contrôleznéanmoins
leniveauduliquidehydrauliqueavantdemettrele moteurenmarchepourlapremièrefois,puistous lesjours.Leliquidederemplacementrecommandé
estlesuivant:
LiquidehydrauliqueToroPremiumAllSeasonHydraulic Fluid(disponibleenbidonsde19louenbarilsde208l.
VoirlecataloguedepiècesouundistributeurToropour lesnumérosderéférence.)
Autresliquidespossibles:sileliquidedemarque Toron'estpasdisponible,d'autresliquidespeuvent êtreutiliséss'ilsrépondentàtouteslespropriétés physiquesetauxspécicationsdel'industriesuivantes. L'utilisationdeliquidessynthétiquesestdéconseillée. Consultezvotredistributeurdelubriantspour identierunproduitquiconvient.
2.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant.
3.Remplissezleréservoirjusqu'à25mmau-dessous duhautduréservoir(basedugoulotderemplissage). Neremplissezpasexcessivement.Remettezle bouchonenplace.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde remplacementinappropriées.Utilisezuniquementdes produitsprovenantdefabricantsréputésquirépondent deleurrecommandation.
21
Liquidehydrauliqueàindicedeviscosité élevé/pointd'écoulementbas,ISOVG46
Propriétésphysiques:
Viscosité,ASTMD44544à48cStà40ºC
IndicedeviscositéASTM D2270 Pointd'écoulement,ASTM D97
Spécicationsdel'industrie:
VickersI-286-S(Niveaudequalité),VickersM-2950-S (Niveaudequalité),DenisonHF-0
9,1à9,8cStà100ºC 140à160
-37à-45ºC
Remarque:Denombreuseshuileshydrauliquessont presqueincolores,cequirenddifcileladétection defuites.Unadditifcolorantrougeàutiliserdans lecircuithydrauliqueestdisponibleenbouteillesde 20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresd'huile hydraulique.Vouspouvezcommandercesbouteilles chezlesconcessionnairesToroagréés(Réf.44-2500).
Huilehydrauliquebiodégradable–Mobil224H
LiquidehydrauliquebiodégradableToro
(enbidonsde19louenbarilsde208l.Voirle cataloguedepiècesouundistributeurToropourles numérosderéférence.) Autreliquidepouvantêtreutilisé:MobilEAL224H
Figure15
1.Bouchonduréservoird"huile
2.Retirezlebouchonduréservoir.
3.Dévissezlajaugedugoulotderemplissageet essuyez-lasurunchiffonpropre.Remettezla jaugedanslegoulotderemplissage,ressortez-laet contrôlezleniveaudeliquide.L'huiledoitatteindre lerepère(partieétroite)delajauge(
Figure16).
Cettehuilebiodégradabled'originevégétaleesttestée etapprouvéeparToropourcemodèle.Celiquidene résistepasauxtempératuresélevéescommeleliquide standard.Ilfautdoncsuivreprécisémentleprogramme devidangepréconisé.Lacontaminationpardesliquides hydrauliquesminérauxmodieralabiodégradabilité etlatoxicitédecettehuile.Sivousremplacezune huilestandardparunehuilebiodégradable,suivezles procéduresagrééesderinçageducircuit.Pourplusde détails,adressez-vousauconcessionnaireToroleplus proche.
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir d'huilehydrauliquepouréviterquedesimpuretésne pénètrentdansleréservoir(
Figure15).
Figure16
1.Jauged'huile
2.Repèremaximum(Full)
4.Sileniveaud'huileestbas,versezlentementla quantitéd'huilevouluepouramenerleniveauàla partieplusétroitedelajauge.Neremplissezpas excessivement.
5.Remettezlebouchonduréservoir.
Important:Pouréviterdecontaminerle système,nettoyezledessusdesbidonsd'huile hydrauliqueavantdelesperforer.Vériezque lebecverseuretl'entonnoirsontpropres.
Contrôledelapressiondes pneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
22
Vériezlapressiondespneusavantd'utiliserlamachine (Figure17).Lapressiondegonagecorrectedespneus avantetarrièreest:
0,3–0,4bar(4-6psi)pourlespneusàsculpture
0,5–0,7bar(8-10psi)pourlespneuslisses
Figure17
1.Valve
2.Écrouderoue
Important:Pouréviterdesurchaufferle démarreur,nel'actionnezpaspendantplusde 10secondesdesuite.Après10secondesde lancementcontinu,attendez60secondesavant d'actionnerdenouveauledémarreur.
4.Pourarrêterlemoteur,placezlacommande d'accélérateurenpositionbasrégimeettournezla clédecontactenpositioncontactcoupé.Retirez lacléducommutateurpourévitertoutdémarrage accidentel.
5.Fermezlerobinetdecarburantavantderemiserla machine.
PRUDENCE
Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes lespiècesenmouvementavantderechercher lesfuitesd'huile,lespiècesdesserréesetautres anomalies.
Contrôledusystèmede sécurité
Serragedesécrousderoues
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement Toutesles100heures
Serrezlesécrousderouesaprèsles8premièresheures defonctionnement,puistoutesles100heuresde fonctionnement.Serrezlesécrousàuncouplede61 à75Nm.
Démarrageetarrêtdumoteur
1.Enlevezlepieddelapédalededéplacementet vériezqu'ellerevientàlapositionpointmort,puis serrezlefreindestationnement.
2.Poussezlacommandedestarterenavant,àla positiondefermeture(pourdémarrerunmoteur froid)etlelevierd'accélérateurenpositionbas régime.
Important:Silamachinefonctionneàdes températuresinférieuresà0ºC,attendezqu'elle soitchaudeavantdel'utiliser.Celaévitera quel'hydrostatetlecircuitdedéplacementne soientendommagés.
3.Introduisezlaclédanslecommutateurd'allumage ettournez-ladanslesenshorairepourmettrele moteurenmarche.Relâchezlacléquandlemoteur démarre.Réglezlacommandedestarterdefaçonà obtenirunrégimemoteurrégulier.
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectés ouendommagés,lamachinerisquedesemettre enmarcheinopinémentetdecauserdesblessures corporelles.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Lerôledusystèmedesécuritéestd'empêcherle lancementouledémarragedumoteursilapédalede déplacementn'estpasaupointmort.Enoutre,le moteurs'arrêtesilapédalededéplacementestmise enpositionmarcheavantoumarchearrièrealorsque l'utilisateurn'estpasassissurlesiège.
1.Vériezlefonctionnementdusystèmedesécurité dansunendroitdégagédetoutdébrisetde spectateurs.Arrêtezlemoteur.
2.Prenezplacesurlesiègeetserrezlefreinde stationnement.
3.Appuyezsurlapédalededéplacementenposition marcheavantouarrièretoutenessayantde démarrerlemoteur.
4.Siledémarreurestactionné,lesystèmede sécuritéestprobablementdéfaillant.Réparez immédiatement.
23
5.Siledémarreurn'estpasactionné,celasignieque lesystèmedesécuritéfonctionnecorrectement.
6.Lemoteurdoitdémarrerquandl'utilisateurestassis surlesiège,quelapédalededéplacementestau pointmortetquelefreindestationnementestserré. Soulevez-vousdusiègeetappuyezlentementsurla pédalededéplacement;lemoteurdoits'arrêteren uneàtroissecondes.Corrigezleproblèmeencas demauvaisfonctionnement.
Remorquagedelamachine
Encasd'urgence,vouspouvezremorquerlamachine surunecourtedistance.Nousvousdéconseillons toutefoisd'employercetteprocéduredemanière habituelle.
Pourmaintenirunrégimemoteurconstant,appuyez lentementsurlapédalededéplacement.Lemoteur peutainsis'adapteràlavitessededéplacementdu véhicule.Parcontre,sivousenfoncezrapidementla pédalededéplacement,lerégimemoteurestréduit etlecouplen'estpassufsantpourdéplacerle véhicule.Parconséquent,pourtransférerlapuissance maximaleauxroues,placezlamanetted'accélérateur enpositionhautrégimeetappuyezlégèrementsurla pédalededéplacement.Parcomparaison,lavitessede déplacementmaximalesanschargeestobtenuequand lamanetted'accélérateurestenpositionhautrégimeet quelapédalededéplacementestlentementenfoncée àfond.Pourrésumer,mainteneztoujoursunrégime moteursufsammentélevépourappliqueruncouple maximumauxroues.
Important:Neremorquezpaslamachineàplus de1,6km/h,carvousrisqueriezd'endommager latransmission.Silamachinedoitêtredéplacée deplusde45mètres,faites-latransporterpar camionouchargez-lasuruneremorque.Les rouespeuventsebloquersilamachineesttractée troprapidement.Sicelaseproduit,arrêtezde remorquerlamachineetattendezquelapression ducircuitdedéplacementsestabiliseavantde reprendreleremorquageàplusbassevitesse.
Périodederodage
Lapériodederodagen'estquede8heuresde fonctionnement.
Commelespremièresheuresdefonctionnementsont critiquespourlaabilitéfuturedelamachine,surveillez étroitementsonfonctionnementetsesperformances pournoteretcorrigerlesanomaliesmineuresqui pourraientdégénérerenproblèmesmajeurs.Examinez fréquemmentlamachinependantlerodagepour détecterlessigneséventuelsdefuitesd'huile,de xationsdesserréesoud'autresanomalies.
PRUDENCE
L'utilisationdelamachineexigebeaucoup d'attentionpourl'empêcherdeserenverseroude perdrelecontrôle.
Faitespreuvedeprudencequandvousarrivez dansdesfossesdesableouquandvousles quittez.
Faitespreuvedeprudenceprèsdesfossés,des dénivellationsoud'autresaccidentsdeterrain.
Soyezprudentlorsquevousconduisezla machinesurunefortepente.
Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés etdetournersurunepente.
Évitezlesarrêtsetlesdémarragesbrusques.
Nepassezpasdelamarchearrièreàla marcheavantmaximalesansimmobiliser complètementlamachineauparavant.
Remarque:Sil'adaptateurdel'accessoiresecoince surl'adaptateurdugroupededéplacement,insérezun levier/tournevisdanslafenteprévuepourdésengager lespièces(
Figure18).
Caractéristiquesde fonctionnement
Lisezlesinstructionsd'utilisationdel'accessoiredansle manueldel'utilisateurcorrespondant.
Entraînez-vousàconduirelamachinecarellepossède descaractéristiquestrèsdifférentesdecellesdecertains véhiculesutilitaires.Latransmissionetlerégime moteursontdeuxpointsàprendreencomptequand vousconduisezlevéhicule.
24
G003783
1
Figure18
1.Fente
25
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarcheet vousblessergravement,ainsiquelespersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Toutesles400heures
Toutesles800heures
Toutesles1500heures
•Serrezlesécrousderoues.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Remplacezleltrehydraulique.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezleniveauduliquidehydraulique.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdesexiblesetconduiteshydrauliques.
•Contrôlezetnettoyezlamachine.
•Vériezlefonctionnementdusystèmedesécurité
•Contrôlezlesconnexionsdescâblesetleniveaud'électrolytedelabatterie.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Serrezlesécrousderoues.
•Graissezlamachine.
•Remplacezleltreàair.
•Remplacezl'huileetleltredusystèmehydraulique.
•Remplacezlesbougies.
•Remplacezleltreàcarburant.
•Décalaminezlachambredecombustion.
•Réglezlessoupapesetserrezlesvisdeculasse.
•Contrôlezlerégimemoteur(auralentietaurégimemaximumdemarcheàvide).
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Remplacezlesexiblesmobiles.
•Remplacezlescontacteursdepointmortetdesécuritédusiège.
Important:Reportez-vousau supplémentaires.
Man uel d'utilisation du moteur
pourtoutesprocéduresd'entretien
26
Listedecontrôlepourl'entretienjournalier
Copiezcettepagepourpouvoirvousenservirrégulièrement.
Entretiensàeffectuer
Vériezlefonctionnementdu systèmedesécurité.
Vériezlefonctionnementde ladirection.
Vériezleniveaude carburant.
Contrôlezleniveaud'huile moteur.
Vériezl'étatdultreàair.
Nettoyezlesailettesde refroidissementdumoteur.
Vériezlesbruitsanormaux enprovenancedumoteur.
Vériezlesbruitsde fonctionnementanormaux.
Contrôlezleniveaud'huile hydraulique.
Vériezl’étatdesexibles hydrauliques.
Recherchezlesfuites éventuelles.
Contrôlezlapressiondes pneus.
Vériezlefonctionnement desinstruments.
Retouchezlespeintures endommagées.
pourlasemainedu:
Lun.
Mar.Mer.Jeu.Ven.
Sam.
Dim.
Notesconcernantlesproblèmesconstatés
Contrôleeffectuépar:
PointcontrôléDate
Information
27
Procéduresavant l'entretien
Important:Lesxationsdescapotsdelamachine sontconçuespourrestersurlecapotaprèsson retrait.Desserreztouteslesxationsdechaque capotdequelquestoursdesortequelecapotsoit desserrémaisresteenplace.Dévissez-lesensuite jusqu'àcequelecapotsedétache.Vouséviterez ainsid'arracherlesletsdesboulonsenlesretirant desdispositifsderetenue.
Souleverlamachine
PRUDENCE
Avantl'entretien,placezdeschandellesoudescales enboissouslamachine.
Lespointsdelevagesontlessuivants:
Côtégaucheoudroit,souslemoteurderouearrière oulechâssis(
1.Pointsdelevagearrière
Figure19).
Figure19
Figure20
1.Pointsdelevageavant
Avantsouslechâssis,derrièrelaroueavant (Figure20).
28
Lubrication
Lesgraisseursdelamachinedoiventêtrelubriés régulièrementavecdelagraisseuniverselleaulithium Nº2.Graisseztoutesles100heuresdefonctionnement.
Lubriezlesroulementsetbaguessuivants:
Roulementderoueavant(1)(Figure21)
Extrémitédetigedevérindedirection(1)(Modèle 08705uniquement)(Figure24)
Figure24
Figure21
Pivotdepédalededéplacement(1)(Figure22)
Figure22
Attelagearrière(5)(Figure23)
Pivotdedirection(Figure25) Remarque:Leraccordencastrésurlepivotde
direction(Figure25)nécessiteunadaptateurpourla pompeàgraisse.Vouspouvezlecommanderchez lesdistributeursToroagréés(Réf.107-1998).
Figure23
Figure25
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
1.Essuyezlesgraisseurspouréviterquedesimpuretés nepénètrentdansleroulementoulabague.
2.Injectezlagraissedansleroulementoulabague.
3.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
29
Entretiendumoteur
Changementd'huilemoteuret
estréduiteparlapoussièreoulessaletésambiantes. Changerleltreàairprématurémentnefait qu'accroîtrelerisquedecontaminationdumoteur pardesimpuretésquandleltreestdéposé.
deltreàhuile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement Toutesles50heures
Remplacezl'huilemoteuretleltreaprèsles8premières heuresdefonctionnement,puistoutesles50heures.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,etarrêtezlemoteur.
2.Retirezlebouchondevidange(Figure26)etlaissez coulerl'huiledansunbacdevidange.Remettezle bouchonquandlavidangeestterminée.
Lecouvercledoitêtreparfaitementajustésurle corpsdultreàair.
Remplacementdultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
1.Desserrezlesxationsquimaintiennentlecouvercle surlecorpsdultreàair(Figure27).
Figure27
1.Verroudultreàair
2.Capuchonanti-poussière4.Oriced'éjectionde
3.Filtreàair
saletés
Figure26
1.Bouchondevidange2.Filtreàhuile
3.Enlevezleltreàhuile(Figure26).Appliquezune necouched'huilesurlejointdultrederechange.
4.Vissezleltredanslesenshorairejusqu'àcequele jointtouchel'adaptateur,puisdonnez1/2à3/4de toursupplémentaire.Neserrezpasexcessivement.
5.Rajoutezdel'huiledanslecartermoteur(voir Contrôleduniveaud'huileducartermoteur).
6.Débarrassez-vousdel'huileusagéeconformémentà laréglementationlocaleenmatièred'environnement.
Entretiendultreàair
Recherchezsurlecorpsdultreàairlesdégâts susceptiblesd'occasionnerdesfuitesd'air. Remplacez-les'ilestendommagé.Vériezlesystème d'admissionpourdétecterlesfuites,lesdommages oulescolliersdeexibledesserrés.
Faitesl'entretiendultreàairtoutesles200heures ouplusfréquemmentsilaperformancedumoteur
2.Enlevezlecouvercleducorpsdultreàair.Avantde deretirerleltre,utilisezdel'aircompriméàbasse pression(276kPa)propreetsecpouréliminerles grosdépôtsdedébrisentrel'extérieurdel'élément principaletlacartouche.
Important:N'utilisezpasd'airsoushaute pressioncarilpourraitforcerlesimpuretésà traversleltreetdanslecanald'admission. Cetteprocéduredenettoyageévitequedes débrisn'aboutissentdansl'admissionlorsdu retraitdel'élémentprincipal.
3.Déposezetremplacezleltre. Vériezqueleltrederechangen'apasété
endommagépendantletransport.Vériez l'extrémitéd'étanchéitédultreetducorps. N'utilisezpasl'éléments'ilestendommagé.Insérez leltrederechangeenappuyantsurlebordextérieur del'élémentpourl'ajustercorrectementdansla cartouche.N'appuyezpassurlapartiecentrale exibledultre.
30
Remarque:Ilestdéconseillédenettoyerles élémentsusagéscarcelarisqued'endommagerle matériaudultre.
4.Nettoyezl'oriced'éjectiondesaletésituédans lecouvercleamovible.Retirezlavalvedesortie encaoutchoucducouvercle,nettoyezlacavitéet remettezlavalveenplace.
5.Montezlecouvercleendirigeantlavalvedesortie encaoutchoucverslebas,entre5:00et7:00heures environvudel'extrémité.
6.Fermezlesverrous.
Remplacementdesbougies
Périodicitédesentretiens:Toutesles800heures
Remplacezlesbougiestoutesles800heuresde fonctionnementouunefoisparan,lapremièreéchéance prévalant.
Type:ChampionRC14YC(ouéquivalent)
Figure28
Écartementdesélectrodes:0,76mm Remarque:Labougieauneduréedevierelativement
longue.Ilestcependantconseillédelaretireret delacontrôlersilemoteurprésentedesdéfautsde fonctionnement.
1.Nettoyezlasurfaceautourdelabougiepouréviter quedesimpuretésnetombentdanslecylindrequand vousladéposez.
2.Débranchezleslsdebougies,puisretirezles bougiesdelaculasse.
3.Vériezl'étatdesélectrodeslatéraleetcentrale,ainsi quel'isolateurcentral.
Important:Remplaceztoutebougiessurée, calaminée,encrasséeouprésentantdes anomaliesdefonctionnement.Nenettoyezpas lesélectrodesdebougiesàl'aided'unjetde sable,d'ungrattoiroud'unebrossemétallique. Desgrainsdematièreabrasivepourraientse détacherdelabougieettomberdanslecylindre. Celaendommagehabituellementlemoteur.
4.Réglezl'écartemententrelesélectrodescentraleet latéraleà0,76mm( avecsonjointd'étanchéité,doitavoirl'écartement correctetêtreserréeà23Nm.Àdéfautdeclé dynamométrique,serrezfermementlabougie.
Figure28).Labougieinstallée,
31
Entretiendusystème
Entretiendusystème
d'alimentation
Remplacementdultreà carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles800heures
Unltreenligneestincorporédanslaconduite d'alimentation.Remplacezleltretoutesles800heures. Procédezcommesuitlorsqu'unremplacements'impose:
1.Fermezlerobinetdecarburant,desserrezlecollier deexiblecôtécarburateuretdébranchezlaconduite d'alimentationdultre(
Figure29).
électrique
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombetdes
composésdeplomb.L’étatdeCalifornie
considèrecessubstanceschimiquescomme
susceptiblesdeprovoquerdescancersetdes
troublesdelareproduction.Lavez-vousles
mainsaprèsavoirmanipulélabatterie.
Démarragedelamachineà l'aided'unebatterieauxiliaire
Sivousdevezutiliserunebatterieauxiliairepour démarrerlamachine,labornepositiveauxiliaire(située surlesolénoïdededémarrage)peutêtreutiliséeaulieu delabornepositivedelabatterie(
Figure30).
Figure29
1.Filtreàcarburant
2.Placezunbacdevidangesousleltre,desserrez l'autrecollierdeexibleetdéposezleltre.
3.Montezlenouveaultreenveillantàbienpointer laèchedansladirectionopposéeauréservoirde carburant(verslecarburateur).
4.Repoussezlescolliersauboutdesconduites d'alimentation.Raccordezlesconduitesaultreet xez-lesàl'aidedescolliersdeserrage.Laèche situéesurlecôtédultredoitêtredirigéeversle carburateur.
2.Colliersdeexible
Figure30
1.Bornepositiveauxiliairedelabatterie
Remplacementdesfusibles
Laboîteàfusibles(Figure31)estsituéesouslesiège.
32
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdelabatterie risquentdesubirdesdégâtsoud'endommagerla machineetdeproduiredesétincelles.Lesétincelles risquentdeprovoquerl'explosiondesgazdela batterieetdevousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)dela batterieavantlecâblepositif(rouge).
Figure31
1.Boîteàfusibles
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Maintenezleniveaucorrectd'électrolyteetgardez ledessusdelabatteriepropre.Silamachineest remiséedansunendroitoùlatempératureambiante estextrêmementélevée,labatteriesedéchargeraplus rapidementquesilamachineestremiséedansunendroit frais.
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un poisonmortelcapabledecauserdegravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetéviteztout contactaveclesyeux,lapeauoulesvêtements. Portezdeslunettesdeprotectionetdesgants encaoutchouc.
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)dela batterieavantlecâblenégatif(noir).
Silesbornesdelabatteriesontcorrodées,débranchez lescâbles,encommençantparlecâblenégatif(-),et grattezlescolliersetlesbornesséparément.Rebranchez lescâbles,encommençantparlepositif(+),etenduisez lesbornesdevaseline.
Vériezleniveaudel'électrolytetoutesles25heures defonctionnement,ouunefoisparmoissila machineestremisée.
Faitesl'appointdanslesélémentsavecdel'eau distilléeoudéminéralisée.Neremplissezpasles élémentsau-dessusdurepèrederemplissage.
Faiteslepleind'électrolyteàproximitéd'une arrivéed'eaupropre,demanièreàpouvoirrincer abondammentlapeauencasd'accident.
Nettoyezrégulièrementledessusdelabatterieavecune brossetrempéedansunesolutiond'ammoniacoude bicarbonatedesoude.Rincezlasurfaceavecdel’eau aprèslenettoyage.Lebouchonderemplissagedoit resterenplacependantlenettoyage.
Lescâblesdelabatteriedoiventêtrebienserréssurles bornespourassurerunboncontactélectrique.
33
Entretiendusystème d'entraînement
Réglagedupointmortdela transmissionauxroues
Silamachineatendanceàavancerlorsquelapédalede déplacementestaupointmort,lacamedetransmission doitêtreréglée.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,etarrêtezlemoteur.
2.Desserrezles2visquixentlecarénagecentralàla machineetdéposezlecarénage(
Figure32).
Figure33
1.Camederéglagede transmission
2.Contre-écrou
3.Vis
4.Espace
ATTENTION
Lemoteurdoittournerpoureffectuerleréglage naldelacamederéglagedetransmission.Les piècesmobilesetlessurfacesbrûlantespeuvent causerdesblessures.
Figure32
1.Carénagecentral
3.Soulevezlaroueavantetunerouearrièreetplacez deschandellessouslechâssis.
ATTENTION
Pourquelamachinenebougepaspendant leréglage,ilfautquelaroueavant rouearrièresoientdécolléesdusol.Veillezà biensupporterlamachinepouréviterqu'elle neretombeaccidentellementetneblessela personnequisetrouvedessous
4.Desserrezlecontre-écroudelacamederéglagede transmission(Figure33).
et
une
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute autrepartieducorpsàl'écartdespièces mobiles,dusilencieuxetautressurfaces brûlantes.
5.Mettezlemoteurenmarcheettournezl'hexagone delacame(Figure33)dansunsenspuisdansl'autre pourdéterminerlapositioncentraledelacoursede réglagedupointmort.
6.Serrezlecontre-écroupourbloquerleréglage.
7.Arrêtezlemoteur.
8.Reposezlecarénagecentral.
9.Retirezleschandellesdesouslamachineetabaissez lamachineausol.Faitesunessaideconduitepour vérierquelamachinenebougeplusquandlapédale dedéplacementestaupointmort.
Réglageducontacteurde sécuritédedéplacement
1.Réglezlepointmortdelatransmissionauxroues (voirRéglagedupointmortdelatransmissionaux roues).
2.Actionnezlelevierdelapompepourvérierque touteslespiècesfonctionnentlibrementetsontbien positionnées.
34
3.Ajustezlavisjusqu'àobtenirunécartementde 1,5mm±0,8mm(Figure33).
4.Vériezlefonctionnement.
Entretiendes commandes
Réglagedelavitessede transport
Commentobtenirlavitessede transportmaximale
Lapédalededéplacementestrégléepourlavitessede transportmaximaleàl'usinemaisunréglagepeutêtre nécessairesilapédalearriveenndecourseavantquele levierdelapompen'arriveenboutdecourseousivous souhaitezréduirelavitessedetransport.
Pouratteindrelavitessedetransportmaximale,appuyez surlapédalededéplacement.Silapédalearriveenbutée
Figure34)avantlelevierdelapompe,unréglageest
( nécessaire:
Réglagedulevierde commandedelevage
Laplaquedeverrouillagedulevierdecommandede levage( pascorrectement(suitlecontourdusol)pendantla marche.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
2.Retirezles(4)visdexationdupanneaude
Figure36)peutêtrerégléesil'accessoireneotte
horizontale,coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnementetcalezlesroues.
commandeaubâti(
Figure35).
Figure34
1.Butéedepédale
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,coupezlemoteuretserrezlefreinde stationnement.
2.Desserrezl'écroudexationdelabutéedepédale.
3.Serrezlabutéejusqu'àcequ'ellenetoucheplusla pédalededéplacement.
4.Continuezd'appuyerlégèrementsurlapédalede déplacementetajustezlabutéedelapédaledesorte qu'elletouchejusteouqu'unespacede2,5mmsoit obtenuentrelatigedepédaleetlabutée.Resserrez lesécrous.
Réduirelavitessedetransport
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,coupezlemoteuretserrezlefreinde stationnement.
2.Desserrezl'écroudexationdelabutéedepédale.
3.Serrezlabutéejusqu'àcequ'ellenetoucheplusla pédalededéplacement.
35
Figure35
1.Panneaudecommande
2.Vis
3.Desserrezles(2)boulonsquixentlaplaquede verrouillagedulevierdecommandeàl'aileetaubâti.
faitesglisserlaplaquedeverrouillagejusqu'àceque levérindelevagepuisseêtredéployéetrétractéà lamain.
6.Serrezlesvisdexationdelaplaquedeverrouillage pourbloquerleréglage.
Réglagedescommandesdu moteur
Réglagedelacommanded'accélérateur
Lebonfonctionnementdel'accélérateurdépenddubon réglagedelacommanded'accélérateur.Avantderégler lecarburateur,vériezquelacommanded'accélérateur fonctionnecorrectement.
1.Relevezlesiège.
2.Desserrezlavisducollierquiraccordelecâbleau moteur(
Figure37).
Figure36
1.Plaquedeverrouillagedu levierdecommande
2.Boulonsdemontage
ATTENTION
Lemoteurdoittournerpoureffectuerleréglage naldelaplaquedeverrouillagedulevierde commande.Lespiècesmobilesetlessurfaces brûlantespeuventcauserdesblessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute autrepartieducorpsàl'écartdespièces mobiles,dusilencieuxetautressurfaces brûlantes.
4.Démarrezlemoteurdugroupededéplacement.
5.Lorsquelemoteurestenmarcheetquelelevierde commandedelevageestenpositionFlottement,
Figure37
1.Visdeblocageduboîtier d'accélérateur
2.Câbled'accélérateur
3.Pivot
4.Butée
5.Visdeblocageduboîtier destarter
6.Câbledestarter
3.Déplacezlacommanded'accélérateurenavant jusqu'àlapositiondehautrégime.
4.Tirezfermementsurlecâbled'accélérateurjusqu'à cequel'arrièredupivotatteignelabutée(
Figure37).
5.Serrezlavisducollierdecâbleetvériezleréglage durégimemoteur:
Régimemaximumdemarcheàvide3400+50
Régimederalenti1750+100
Réglagedelacommandedestarter
1.Relevezlesiège.
2.Desserrezlavisducollierquiraccordelecâbleau moteur(Figure37).
36
3.Déplacezlacommandedestarterenavantjusqu'à lapositionFermée.
4.Tirezfermementsurlecâbledestarter(Figure37), jusqu'àcequelepapillonsoitcomplètementfermé, puisserrezlavisducollierdecâble.
Réglagedurégulateurderégime
Important:Avantderéglerlerégulateurderégime,
vousdevezréglercorrectementlescommandes d'accélérateuretdestarter.
ATTENTION
Lemoteurdoittournerpendantleréglagedu régulateurderégime.Lespiècesmobilesetles surfacesbrûlantespeuventcauserdesblessures.
Vousdevezmettrelapédalededéplacementau pointmortetserrerlefreindestationnement avantd'effectuercetteprocédure.
Gardezlesmains,lespieds,touteautrepartie ducorpsetlesvêtementsàl'écartdespièces mobiles,dusilencieuxetautressurfaces brûlantes.
Remarque:Pourréglerlerégimederalenti,respectez rigoureusementlaprocéduresuivante.Siseullerégime maximumdemarcheàvidedoitêtreréglé,passez directementàl'étape5.
1.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourneravec lacommanded'accélérateuràmi-coursependant cinqminutespourluidonnerletempsdechauffer.
2.Placezlamanetted'accélérateurenpositionde Ralenti.Tournezlavisdebutéederalentidansle senshorairejusqu'àcequ'ellenetouchepluslelevier depapillon.
Figure38
Illustrésansl'adaptateurdecarburateur
1.Languetted'ancragedu ressortderalentirégulé
2.Languetted'ancrage duressortderégime maximum
4.Ajustezlavisdebutéederalentijusqu'àcequele régimederalentisoitsupérieurde25à50tr/min parrapportaurégimederalentixéàl'étape3.Le régimederalentinaldoitêtrede1750±100tr/min.
5.Réglezlamanetted'accélérateurenpositionHaut régime.Pliezlalanguetted'ancrageduressortde hautrégime(
Figure38)pourobtenirunhautrégime
de3400±50tr/min.
3.Courbezlalanguetted'ancrageduressortderalenti régulé(
Figure38)pourobtenirunrégimederalenti de1725±50tr/min.Vériezlerégimeavecun compte-tours.
37
Entretiendusystème hydraulique
Changementdel'huileetdu ltredusystèmehydraulique
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement Toutesles400heures
Changezleltrehydrauliqueaprèsles8premières heuresdefonctionnement,puistoutesles400heures defonctionnementouunefoisparan,lapremière échéanceprévalant.Leltrederechangedoitêtreun ltreTorod'origine.Changezl'huilehydrauliquetoutes les400heuresdefonctionnementouunefoisparan,la premièreéchéanceprévalant.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,etarrêtezlemoteur.
2.Desserrezles2visquixentlecarénagecentralàla machineetdéposezlecarénage(
Figure39
1.Carénagecentral
3.Placezunbacdevidangesousleltreàhuile hydrauliquesituéducôtégauchedelamachine (Figure40).
Figure39).
Figure40
1.Filtrehydraulique
4.Nettoyezlazoneautourdelasurfacedemontage dultre.Placezunbacdevidangesousleltre. Desserrezlentementleltrehydraulique,sansle retirercomplètement,jusqu'àcequel'huiles'écoule parlejointetlelongducôtédultre.
Remarque:Silamachineestéquipéed'unkit hydrauliqueàdistance,leexibled'aspirationpeut êtredébranchédelapompepourvidangerl'huile hydraulique.
5.Déposezleltrequandledébitd'huilecommence àralentir.
6.Lubriezlejointd'étanchéitédultrederechange avecdel'huilehydrauliqueetvissez-leàlamain jusqu'àcequelejointtouchelatêtedultre.Donnez ensuite3/4detoursupplémentaire.Leltredoit maintenantêtreétanche.
7.Remplirleréservoirhydrauliqued'huilehydraulique jusqu'àcequeleniveauatteignelapartieplusétroite delajauge.Neremplissezpasexcessivement. VoirContrôledusystèmehydraulique.
8.Démarrezetfaitestournerlemoteur.Actionnez levérinderelevagejusqu'àcequ'ilsedéploieetse rétracteetquelesrouestournentenavanteten arrière.
9.Coupezlemoteuretvériezleniveaud'huiledansle réservoir.Faitesl'appointaubesoin.
10.Contrôlezl'étanchéitédetouslesraccords.
11.Reposezlecarénagecentral.
12.Débarrassez-vousdel'huileconformémentàla réglementationlocaleenmatièred'environnement.
Contrôledesexibleset conduiteshydrauliques
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
38
Vériezchaquejourquelesconduitesetexibles hydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas pliés,usés,détériorésparlesconditionsatmosphériques oulesproduitschimiques,etquelessupportsde montageetlesraccordsnesontpasdesserrés.Effectuez lesréparationsnécessairesavantd'utiliserlamachine.
ATTENTION
Leliquidehydrauliquequis'échappesouspression peuttraverserlapeauetcauserdesblessuresgraves.
Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduites hydrauliquesetleserragedetouslesraccords etbranchementsavantdemettrelecircuitsous pression.
N'approchezpaslesmainsouautresparties ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortleliquidesoushautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour détecterlesfuites.
Dépressurisezsoigneusementlecircuit hydrauliqueavantdetravaillerdessus.
Consultezimmédiatementunmédecinsidu liquideestinjectésouslapeau.
Chargedusystème hydraulique
Aprèschaqueréparationouremplacementd'un composanthydraulique,ilfautremplacerleltreàhuile hydrauliqueetchargerlesystèmehydraulique.
Leréservoirhydrauliqueetleltredoiventêtreremplis d'huileàtoutmomentquandlesystèmehydrauliqueest chargé.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,etarrêtezlemoteur.
2.Desserrezles2visquixentlecarénagecentralàla machineetdéposezlecarénage(
Figure41).
Figure41
1.Carénagecentral
3.Soulevezlaroueavantetunerouearrièreetplacez deschandellessouslechâssis.
ATTENTION
Pourquelamachinenebougepaspendant leréglage,ilfautquelaroueavant rouearrièresoientdécolléesdusol.Veillezà biensupporterlamachinepouréviterqu'elle neretombeaccidentellementetneblessela personnequisetrouvedessous
4.Mettezlemoteurenmarcheetréglezlamanette d'accélérateurpourobtenirunrégimemoteur d'environ1800tr/min.
5.Actionnezlelevierdelavannedelevagejusqu'à cequelatigeduvérindelevagerentreetsorteà plusieursreprises.Silatigedevérinnebougepas après10à15secondesousilapompeémetdes bruitsanormaux,arrêtezimmédiatementlemoteur etdéterminezlacauseouleproblème.Effectuezles contrôlessuivants:
Filtreouconduitsd'aspirationdesserrés
Raccorddesserréoudéfectueuxsurlapompe
Conduitd'aspirationbouché
Clapetdedéchargedéfectueux
Pompedechargedéfectueuse
et
une
Silevérinbougedansles10à15secondes,passez àl'étape3.
6.Actionnezlapédalededéplacementenmarcheavant etarrière.Lesrouesquisontdécolléesdusoldoivent tournerdanslebonsens.
Silesrouestournentdanslemauvaissens,arrêtez lemoteur,débranchezlesconduitsàl'arrièrede lapompeetinversezlesbranchements.
Silesrouestournentdanslebonsens,arrêtezle moteuretréglezlecontre-écroudelagoupillede réglageduressort(
39
Figure42).Réglezlaposition
pointmortdelatransmissionauxroues(voir Réglagedupointmortdelatransmissionaux roues).
Figure42
1.Goupillederéglagede ressort
2.Roulement
3.Came
Nettoyage
Contrôleetnettoyagedela machine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Aprèsutilisation,lavezentièrementlamachineau jetd'eausansbusepouréviterqu'unepressiond'eau excessivenecontamineetn'endommagelesjointset lesroulements.
Lesailettesderefroidissementetlasurfaceautourdela prised'airderefroidissementdumoteurdoiventêtre dégagéesdetoutdébris.Aprèslenettoyage,vériezque lamachineneprésentepasdefuitesd'huilehydraulique, dedégâtsoud'usuredescomposantshydrauliqueset mécaniques.
7.Vériezleréglageducontacteurdesécuritédela transmission(voirRéglageducontacteurdesécurité delatransmission).
8.Reposezlecarénagecentral.
40
Remisage
Groupededéplacement
1.Nettoyezsoigneusementlegroupededéplacement, lesaccessoiresetlemoteur.
2.Contrôlezlapressiondespneus.Goneztousles pneusà28–41kPa(4-6psi).
3.Vériezleserragedetouteslesxationset resserrez-lesaubesoin.
4.Lubrieztouslesgraisseursetpointsdepivot. Essuyeztoutexcèsdelubriant.
5.Poncezlégèrementetretouchezlespeinturesrayées, écailléesourouillées.
6.Procédezàl'entretiendelabatterieetdescâbles, commesuit:
A.Débranchezlescâblesdesbornesdelabatterie. B.Nettoyezlesconnexionsdescâblesetlesbornes
delabatterieavecunebrossemétalliqueetun mélangedebicarbonatedesoude.
C.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornes
delabatterieetlesconnecteursdescâblesde graisseGrafo112X(Skin-Over)(Réf.Toro 505-47)oudevaseline.
D.Rechargezlentementlabatterietouslesdeux
moispendant24heurespourprévenirla sulfatation.
Remarque:Ladensitédel'électrolyted'une batteriebienchargéeestde1,250.
Remarque:Rangezlabatteriedansunendroitfrais pouréviterqu'ellenesedéchargetroprapidement. Pourprotégerlabatteriecontrelegel,maintenez-la chargéeaumaximum.
Moteur
1.Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile. VoirChangementd’huilemoteuretdeltreàhuile.
2.Mettezlemoteurenmarcheetfaitestournerle moteurauralentipendantdeuxminutes.
3.Effectuezunnettoyageetunentretienminutieuxde l'ensembleltreàair(voirEntretiendultreàair).
4.Bouchezl'entréeetl'oricedesortiedultreàair avecdurubanimperméable.
5.Vériezquelebouchonderemplissaged'huileetle bouchonduréservoirdecarburantsontsolidement fermés.
41
Schémas
Schémaélectrique(Rev.B)
42
Schémahydraulique–Modèle08703(Rev.C)
43
Schémahydraulique–Modèle08705(Rev.C)
44
Remarques:
45
Remarques:
46
Remarques:
47
LagarantieintégraleToro
Garantielimitée
Conditionsetproduitscouverts
LasociétéT oro l'accordpasséentreelles,certientconjointementquevotreproduitcommercialT oro («Produit»)neprésenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantune périodededeuxansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant. Cettegaranties'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs(veuillez-vous reporterauxdéclarationsdegarantieséparéesdecesproduits).Lorsqu'une conditioncouverteparlagarantieexiste,nousnousengageonsàréparerleProduit gratuitement,fraisdediagnostic,pièces,main-d'œuvreettransportcompris.La périodedegarantiecommenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteur. *Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
®
Companyetsaliale,lasociétéT oroWarrantyCompany,envertude
Commentfaireintervenirlagarantie?
IlvousincombedesignalerleplustôtpossibleàvotreDistributeurdeproduits commerciauxouauConcessionnairedeproduitscommerciauxagrééquivousa venduleProduit,touteconditioncouverteparlagarantie.Pourobtenirl'adressed'un Distributeurdeproduitscommerciauxoud'unConcessionnaireagréé,oupourtout renseignementconcernantlesdroitsetresponsabilitésvisàvisdelagarantie,prière denouscontacteràl'adressesuivante:
CommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1 196,États-Unis
Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
Autitredepropriétaireduproduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages mentionnésdansleManueldel'utilisateur.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages requispeutconstituerunmotifderejetd'unedéclarationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpas
d'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésoumodiés d'uneautremarque.Unegarantieséparéepeutêtrefournieparlefabricantde cesaccessoires.
LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretien
et/oudesréglagesrecommandés.Lesréclamationssousgarantiepourront êtrerefuséessileProgrammed'entretienrecommandépourvotreproduitT oro eténoncédansleManueldel'utilisateurn'estpasrespecté.
Lesdéfaillancesduproduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
Lespiècesnondurables,saufsiellessontdéfectueuses.Parexemple,les
piècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnementnormalduProduit, notammentmaispasexclusivementlesplaquettesetgarnituresdefreins, garnituresd'embrayage,lames,cylindres,contre-lames,louchets,bougies, rouespivotantes,pneus,ltres,courroies,etcertainscomposantsdes pulvérisateurs,notammentmembranes,busesetclapetsantiretour,etc.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesélémentsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde liquidesderefroidissement,lubriants,additifs,engrais,eauouproduits chimiques,etc.nonagréés.
Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
L'usurenormalecomprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessièges
dusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsou vitresrayés,etc.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertesparla garantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespiècesremplacées autitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantieduproduitd'origineet deviennentlapropriétédeT oro.T oroseréserveledroitdeprendreladécisionnale concernantlaréparationouleremplacementdepiècesouensemblesexistants. Toroseréserveledroitd'utiliserdespiècesremisesàneufpourlesréparations couvertesparlagarantie.
Noteconcernantlagarantiedesbatteriesàdéchargecomplète:
Lesbatteriesàdéchargecomplètedisposentd'unnombredekilowatt-heures spéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Lestechniquesd'utilisation,derechargeet d'entretienpeuventcontribueràaugmenterouréduirelavietotaledesbatteries.À mesurequelesbatteriesdeceproduitsontconsommées,laproportiondetravailutile qu'ellesoffrententrechaquerechargediminuelentementjusqu'àleurépuisement complet.Leremplacementdebatteriesusées,suiteàuneconsommationnormale, estlaresponsabilitédupropriétaireduproduit.Leremplacementdesbatteries, auxfraisdupropriétaire,peutêtrenécessaireaucoursdelapériodedegarantie normaleduproduit.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur ,legraissage,lenettoyageetlepolissage,le remplacementdesltres,duliquidederefroidissementetlesEntretiens recommandésfontpartiedesservicesnormauxrequisparlesproduitsToroqui sontauxfraisdupropriétaire.
Conditionsgénérales
LaréparationparundistributeurouunconcessionnaireT oroagrééestleseul dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
LasociétéToroetlasociétéToroWarrantydéclinenttouteresponsabilitéen casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduits Torocouvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépenses encouruspourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitution durantunepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilité enattendantlaréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantie expresse,àpartlagarantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.
Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchandeetd'aptitudeàl'emploi sontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.L'exclusiondelagarantiedes dommagessecondairesouindirects,oulesrestrictionsconcernantladuréedela garantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétatsetpeuventdoncne pass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement (EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB). Leslimitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedu systèmeantipollution.Pourdeplusamplesdétails,reportez-vousàlaDéclarationde garantiedeconformitéàlaréglementationantipollutionfédéralegurantdansvotre Manueldel'utilisateuroudansladocumentationduconstructeurdumoteur.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,région ouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerlesinformationsdegarantie, adressez-vousàl'importateurT oro.Endernierrecours,adressez-vousàlasociétéToroWarranty.
374-0253RevA
Loading...