FormNo. 3364-376RevA
SandPro
N°demodèle08703—N°desérie310000001etsuivants
N°demodèle08705—N°desérie310000001etsuivants
®
3040et5040
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces,
visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourtoutdétail,reportez-vousàla
Déclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd’échappementdeceproduitsont
considérésparl’étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Important: Lemoteurdecettemachinen’est
paséquipéd’unsilencieuxàpare-étincelles.Vous
commettezuneinfractionàlasection4442du
CodedesressourcespubliquesdeCaliforniesi
vousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted’herbe.Certains
autresétatsourégionsfédéralespeuventêtrerégis
pardesloissimilaires.
Cesystèmed’allumageparétincelleestconformeàla
normecanadienneICES-002
Introduction
Cettemachineestunvéhiculeutilitaireautoportéprévu
pourlesutilisateursprofessionnelsemployésàdes
applicationscommerciales.Ilestprincipalementconçu
pourl'entretiendesbunkerssurlesterrainsdegolfetles
terrainscommerciauxbienentretenus.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Cesnumérossontestampéssuruneplaquesituéesurle
longerongauchedubâti.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréservéàceteffet.
Man uel de l’utilisateur du moteur
Le
ci-joint
estfourniàtitrederéférenceconcernantla
réglementationdel’agenceaméricainededéfense
del’environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel’étatdeCalifornierelativesaux
systèmesantipollution,àl’entretienetàlagarantie.
Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaire
envousadressantauconstructeurdumoteur.
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
Figure1),quiindiqueundangerpouvantentraîner
(
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure1
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles:Important,pour
attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursignalerdes
informationsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
©2009—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...........................................4
Niveaudepuissanceacoustique............................6
Niveaudepressionacoustique..............................6
Niveaudevibrations............................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................8
Miseenservice...........................................................11
1Montageduvolant...........................................12
2Retraitdelabatterie.........................................12
3Activationetchargedelabatterie......................12
4Miseenplacedelabatterie...............................13
5Montagedesmassesavant................................15
Vued'ensembleduproduit.........................................16
Commandes.......................................................16
Caractéristiquestechniques.................................18
Accessoires/Équipements..................................19
Utilisation...................................................................19
Contrôleduniveaud'huilemoteur.......................19
Remplissageduréservoirdecarburant.................20
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique............21
Contrôledelapressiondespneus........................22
Serragedesécrousderoues.................................23
Démarrageetarrêtdumoteur.............................23
Contrôledusystèmedesécurité..........................23
Remorquagedelamachine.................................24
Périodederodage...............................................24
Caractéristiquesdefonctionnement....................24
Entretien....................................................................26
Programmed'entretienrecommandé......................26
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier........................................................27
Procéduresavantl'entretien....................................28
Souleverlamachine............................................28
Lubrication..........................................................29
Graissagedelamachine......................................29
Entretiendumoteur...............................................30
Changementd'huilemoteuretdeltreà
huile...............................................................30
Entretiendultreàair........................................30
Remplacementdesbougies.................................31
Entretiendusystèmed'alimentation........................32
Remplacementdultreàcarburant.....................32
Entretiendusystèmeélectrique...............................32
Démarragedelamachineàl'aided'unebatterie
auxiliaire.........................................................32
Remplacementdesfusibles.................................32
Entretiendelabatterie........................................33
Entretiendusystèmed'entraînement......................34
Réglagedupointmortdelatransmissionaux
roues..............................................................34
Réglageducontacteurdesécuritéde
déplacement...................................................34
Réglagedelavitessedetransport........................35
Entretiendescommandes.......................................35
Réglagedulevierdecommandede
levage.............................................................35
Réglagedescommandesdumoteur.....................36
Entretiendusystèmehydraulique............................38
Changementdel'huileetdultredusystème
hydraulique.....................................................38
Contrôledesexiblesetconduites
hydrauliques...................................................38
Chargedusystèmehydraulique...........................39
Nettoyage...............................................................40
Contrôleetnettoyagedelamachine....................40
Remisage....................................................................41
Groupededéplacement......................................41
Moteur...............................................................41
Schémas.....................................................................42
Conditionsetproduitscouverts..........................48
Commentfaireintervenirlagarantie?.................48
Responsabilitésdupropriétaire...........................48
Cequelagarantienecouvrepas..........................48
Pièces.................................................................48
Noteconcernantlagarantiedesbatteriesà
déchargecomplète:........................................48
Entretienauxfraisdupropriétaire.......................48
Conditionsgénérales..........................................48
Noteconcernantlagarantiedumoteur:..............48
AutrespaysquelesÉtats-Unisetle
Canada...........................................................48
3
Sécurité
LetracteurSandProestconformeàlanorme
ANSIB71.4-2004aumomentdesafabrication.
Toutefois,lorsquedesaccessoiressontmontéssur
lamachine,ilfautajouterunemassepourgarantir
laconformitéauxnormes.
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidents
sielleestmalutiliséeoumalentretenue.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesconsignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujours
comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole
desécurité
Danger.Nepaslesrespecter,c'estrisquerdevous
blesser,parfoismortellement.
etlamentionPrudence,Attentionou
– l'applicationdufreinnepermetpasderegagner
lecontrôled'unetondeuseautoportéeencasde
problèmesurunepente.Lapertedecontrôle
estdueleplussouvent:
◊ aumanqued'adhérencedesroues;
◊ àuneconduitetroprapide;
◊ àunfreinageinadéquat;
◊ àuntypedemachinenonadaptéàlatâche;
◊ àl'ignorancedel'importancedelanaturedu
terrain,surtoutsurpente;
◊ àunattelageincorrectouàunemauvaise
répartitiondelacharge.
• Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
Consignesdesécurité
LesinstructionssuivantessontissuesdelanormeANSI
B71.4-2004.
Apprendreàseservirdelamachine
• Lisezattentivementlemanueldel'utilisateur
ettouteautredocumentationdeformation.
Familiarisez-vousaveclescommandes,lessymboles
desécuritéetl'utilisationcorrectedelamachine.
• Ilincombeaupropriétairedelamachined'expliquer
lecontenudumanuelauxpersonnes(utilisateurs,
mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpassufsamment
lalanguedanslaquelleilestrédigé.
• Nelaissezjamaisdesenfants,oudesadultes
n'ayantpasprisconnaissancedecesinstructions,
utiliserlamachineouprocéderàsonentretien.
Certaineslégislationsimposentunâgeminimum
pourl'utilisationdecetyped'appareil.
• N'utilisezjamaislamachinelorsquedespersonnes,
etsurtoutdesenfantsoudesanimauxfamiliers,se
trouventàproximité.
• N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable
detoutaccidentoudommagecauséauxautres
personnesetàleurspossessions.
• Netransportezpasdepassagers.
• Touslesutilisateursetlesmécanicienssonttenusde
suivreuneformationprofessionnelleetpratique.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
desutilisateurs.Laformationdoitinsistersurles
pointssuivants:
– lanécessitédeconsacrertoutesonattention
àlaconduitelorsqu'onutiliseunetondeuse
autoportée;
Préparation
• Porteztoujoursdeschaussuressolides,unpantalon,
uncasque,deslunettesdeprotectionetdes
protège-oreillespourtravailler.Lescheveuxlongs,
lesvêtementsamplesetlesbijouxpeuventseprendre
danslespiècesmobiles.Netondezpaspiedsnus
ouensandales.
•Attention–Lecarburantestextrêmement
inammable.Prenezlesprécautionssuivantes:
– Conservezlecarburantdansunrécipient
spécialementconçuàceteffet.
– Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumez
jamaisdurantcetteopération.
– Faiteslepleinavantdemettrelemoteuren
marche.N'enlevezjamaislebouchondu
réservoirdecarburantetn'ajoutezjamaisde
carburantlorsquelemoteurtourneouqu'ilest
chaud.
– Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éloignezlamachineetévitez
toutesourcepossibled'inammationjusqu'à
dissipationcomplètedesvapeursdecarburant.
– Refermezsoigneusementlesréservoirsetles
bidonsd'essence.
• Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
• Examinezlazonedetravailpourdéterminer
quelsaccessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsansdanger.
N'utilisezquelesaccessoiresetéquipementsagréés
parleconstructeur.
• Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
4
correctement.N'utilisezpaslamachinesicen'est
paslecas.
Utilisation
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde
decarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteurdansunlocalfermé.
• Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos
oùlemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar
l'échappementrisquedes'accumuler.
• Travaillezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
• Avantdemettrelemoteurenmarche,débrayeztous
lesaccessoires,mettezlatransmissionaupointmort
etserrezlefreindestationnement.
• N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespièces
enrotation.
• L'utilisationdelamachineexigeunegrandevigilance.
Pouréviterderenverseroudeperdrelecontrôlede
lamachine:
– Méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
– Soyezprudentlorsquevousconduisezlamachine
surunefortepente.Ralentissezavantdeprendre
desviragesserrésetdetournersurunepente.
– Évitezlesarrêtsetlesdémarragesbrusques.
Nepassezpasdelamarchearrièreàlamarche
avantmaximalesansimmobilisercomplètement
lamachineauparavant.
– Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoie
estlibrederrièrevous.
– Méez-vousdelacirculationprèsdesrouteset
pourtraverser.Cédeztoujourslapriorité.
• Silabarred'attelageoptionnelle(Réf.110-1375)
estmontéesurlamachine,consultezleManuelde
l'utilisateur del'accessoirepourconnaîtrelacharge
deremorquagemaximale.
• Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdela
zonedetravail.
• Faitespreuvedeprudencelorsquevousremorquez
deschargesouquevousutilisezunéquipement
lourd.
– N'utilisezquelespointsd'attelageagréés.
– Netransportezquedeschargespouvantêtre
contrôléesfacilement.
– Neprenezpasdeviragesserrés.Conduisezavec
prudenceenmarchearrière.
• Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
• N'utilisezjamaisunemachinedontlescapots
oulesdéecteurssontdéfectueuxoudontles
protectionsdesécuriténesontpasenplace.Vériez
laxation,leréglageetlefonctionnementdetousles
verrouillagesdesécurité.
• Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteurtropvite,souspeined'accroître
lesrisquesd'accidentsetdeblessurescorporelles.
• Avantdequitterlepostedeconduite:
– arrêtez-voussurunesurfaceplaneethorizontale;
– relâchezlapédalededéplacementetabaissezles
accessoires;
– serrezlefreindestationnement;
– coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
• Désengagezl'entraînementdesaccessoireslorsdu
transportetquandilsneserventpas.
• Coupezlemoteuretdébrayezlesaccessoires:
– avantderajouterducarburant;
– avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuertoute
opérationsurlamachine;
– aprèsavoirheurtéunobstacleousidesvibrations
inhabituellesseproduisent.Recherchezet
réparezlesdégâtséventuelsavantderemettrela
machineenmarcheetd'utiliserlesaccessoires.
• Réduisezl'ouverturedupapillonpendantlamiseà
l'arrêtdumoteuretcoupezl'arrivéedecarburant
lorsquevousavezterminé,silemoteurestéquipé
d'unrobinetdecarburant.
• Avantdefairemarchearrière,vériezderrièrevous
quelavoieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
• Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.
• N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
• Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
• Procédezavecprudencepourchargerlamachinesur
uneremorqueouuncamion,etpourladécharger.
• Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
5
Entretienetremisage
• Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbien
serréspourêtresûrdepouvoirutiliserlamachine
sansdanger.
• N'entreposezjamaisunemachinedontleréservoir
contientducarburantdansunbâtimentoùles
vapeursrisquentderencontreruneammenueou
uneétincelle.
• Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
• Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezle
moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude
stockagedel'essencedetoutexcèsdegraisse,débris
d'herbeetfeuilles.
• Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
etlesxationsettouslesraccordshydrauliques
bienserrés.Remplaceztouteslespiècesettousles
autocollantsusésouendommagés.
• Lavidangeduréservoirdecarburantdoit
impérativements'effectueràl'extérieur.
• Soyezprudentpendantleréglagedelamachinepour
éviterdevouscoincerlesdoigtsentrelespièces
mobilesetlespiècesxesdelatondeuse.
• Débrayezlescommandes,abaissezl'accessoire,
serrezlefreindestationnement,arrêtezlemoteuret
retirezlaclédecontact.Attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesenmouvementavantderégler,de
nettoyerouderéparerlamachine.
• Utilisezdeschandellespoursupporterles
composantsaubesoin.
• Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
• Débranchezlabatterieetleldebougieavant
d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours
labornenégativeavantlabornepositive.Rebranchez
toujourslabornepositiveavantlabornenégative.
• N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
enmouvement.Danslamesuredupossible,évitez
deprocéderàdesréglagessurlamachinequandle
moteurtourne.
• Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.
Débranchezlechargeurdusecteuravantdele
connecteràouledéconnecterdelabatterie.Portez
desvêtementsdeprotectionetutilisezdesoutils
isolés.
• Vériezleserragedetouslesraccordshydrauliques,
ainsiquel'étatdetouteslesconduitesettousles
exibleshydrauliquesavantdemettrelesystème
souspression.
• N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorps
desfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'où
sortleliquidesoushautepression.Pourdétecter
lesfuites,utilisezunmorceaudecartonoude
papier,jamaislesmains.Leliquidehydrauliquequi
s'échappesouspressionpeutavoirsufsammentde
forcepourtraverserlapeauetcauserdesblessures
graves.Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.
• Arrêtezlemoteuretabaissezlesaccessoiresau
solpourdépressurisercomplètementlecircuit
hydrauliqueavantdeprocéderàdesdébranchements
oudesréparations.
• Vériezrégulièrementquelesconduites
d'alimentationsontbienserréesetenbonétat.
Serrez-lesouréparez-lesaubesoin.
• Silemoteurdoittournerpoureffectuerunréglage,
n'approchezpaslesmains,lespiedsetautresparties
ducorpsoulesvêtementsdesaccessoiresetautres
piècesmobiles,etsurtoutdel'écransituésurlecôté
dumoteur.Teneztoutlemondeàl'écart.
• Pourgarantirlasécuritéetlaprécisiondu
fonctionnement,demandezàunconcessionnaire
Toroagréédecontrôlerlerégimemoteurmaximum
avecuncompte-tours.
• Silamachinerequiertuneréparationimportanteou
sivousavezbesoinderenseignements,faitesappel
àunconcessionnaire&ToroShortagréé.N'utilisez
quedesaccessoiresetpiècesderechangeagrééspar
&ToroShort.L'utilisationd'accessoiresnonagréés
risqued'annulerlagarantie.
Niveaudepuissance
acoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide97dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude
(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO11094.
Niveaudepressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquede83dBA,qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO
11201.
6
Niveaudevibrations
Mains-Bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=
.27m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
.29m/s
2
2
Valeurd'incertitude(K)=0,5m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN1032.
Corpsdel'utilisateur
Niveaudevibrationsmesuré=0,5m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,5m/s
2
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN1032.
7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-7272
1.Risquedemutilationparleventilateur–nevousapprochez
pasdespiècesmobiles.
93-9051
1.LisezleManueldel'utilisateur.
105-4593
1.Risquedecoincementdansl'arbre–n'enlevezpasle
couverclequandlespiècessontenmouvementetgardez
touteslesprotectionsenplace.
117–2718
93-6687
1.Nepasposerlepiedici.
93-9879
1.Risquededétentebrusque–lisezleManueldel'utilisateur.
58-6520
1.Graisser
98-3110
1.Attention–lisezleManueldel’utilisateur;n’utilisez
pascettemachineàmoinsd’avoirlescompétences
nécessaires.
2.Attention–portezdesprotège-oreilles.
3.Risquedeprojections–protégez-vouslesyeuxettenezles
spectateursàbonnedistancedelamachine.
4.Risquedesectionnementdesmainsoudespiedsattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
8
98-3111
1.Pointderotation
93-9083
1.Risquedeblessure/sectionnementparleventilateur–ne
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
112-0006
1.Attention–lisezle Manuel
del'utilisateur.
2.Risquedechute–ne
transportezpersonnesur
leplateaudechargement.
3.Surfacebrûlante/risque
debrûlure–restezàune
distancesufsantedela
surfacebrûlante.
4.Risquederenversement
–leschargesdoiventêtre
inférieuresà45kg.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion 6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur .
distancesufsantedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerunecécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut.
108-8418
9
108-8484
1.Commanded'accessoire
2.Accessoireabaissé 6.PDFdésengagée
3.Accessoirerelevé 7.PDFengagée
4.Accessoirebloquéen
positionottante
5.Freindestationnement
1.Phares
2.Arrêtdumoteur
3.Moteurenmarche
4.Démarragedumoteur
5.Starterfermé
6.Starterouvert
7.Hautrégime
8.Réglagedevitessecontinu
9.Basrégime
10.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignement
surl'huilehydraulique.
11.Pouravancer,appuyezsurlehautdelapédalede
déplacementversl'avantetlebas;pourfairemarche
arrière,appuyezsurlebasdelapédalededéplacement
versl'arrièreetlebas.
12.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
13.Attention–lisezleManueldel’utilisateur;n’utilisez
pascettemachineàmoinsd’avoirlescompétences
nécessaires.
14.Risqued'écrasementdepersonnes–tenezlesspectateurs
àbonnedistancedelamachine.
15.Risquedecoincementdesbrasetducorpsetrisquede
brûluresurlessurfaceschaudes–n'utilisezpaslamachine
silecarénagecentraln'estpasenplace.
16.Risquederenversement–ralentissezlamachineavantde
prendreunvirage,neleprenezpasàgrandevitesse.
17.Attention–negarezpaslamachinesurunepente.Avant
dequitterlamachine,placezlapédalededéplacement
aupointmort,abaissezl'accessoire,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
18.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.Neremorquez
paslamachine.
119-2483
10
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Volant 1
Bagueenmousse 1
1
2
3
4
5
Rondelle 1
Contre-écrou
Aucunepiècerequise
Électrolytede1,260dedensité(non
comprise)
Boulon(1/4x5/8")
Contre-écrou(1/4pouce)
Kit(s)masse(s)avantselonbesoin
Description
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur 1
Manueldel'utilisateurdumoteur 1
Documentationdeformationàl'usagede
l'utilisateur
Feuilledecontrôleavantlivraison 1
Cataloguedepièces
Qté
1
–
-
2
2
-
Qté
1
1 Pourcommanderdespiècesderechange.
Àlireetvisionneravantl'utilisation.
Utilisation
Montezlevolant.
Retirezlabatterie.
Activezetchargezlabatterie.
Miseenplacedelabatterie
Montezlesmassesavantaubesoin.
Utilisation
Certicatdeconformité
Clé
1
2 Mettezlemoteurenmarche.
CerticationCE
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Remarque:Retireztouslessupportsetxationsutiliséspourletransport,etmettez-lesaurebut.
11
1
Montageduvolant
Piècesnécessairespourcette
opération:
1 Volant
1 Bagueenmousse
1 Rondelle
1
Contre-écrou
Procédure
1.Placezlaroueavantenpositionlignedroite.
2.Glissezlabagueenmoussesurl'arbrededirection
(Figure2)encommençantparlapetiteextrémité.
delabatterie(Figure3).Déposezlatigederetenue
supérieureetdéposezlabatterie.
Figure3
1.Batterie
2.Bornepositive(+)
3.Bornenégative(-)
4.Tigederetenuesupérieure
Figure2
1.Bagueenmousse 2.Volant
3.Glissezlevolantsurl'arbrededirection(Figure2).
4.Fixezlevolantàl'arbrededirectionavecunerondelle
etuncontre-écrou(Figure2).Serrezlecontre-écruà
uncouplede27à35Nm.
2
Retraitdelabatterie
Aucunepiècerequise
Procédure
3
Activationetchargedela
batterie
Piècesnécessairespourcette
opération:
-
Électrolytede1,260dedensité(noncomprise)
Procédure
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombetdes
composésdeplomb.L’étatdeCalifornie
considèrecessubstanceschimiquescomme
susceptiblesdeprovoquerdescancersetdes
troublesdelareproduction.Lavez-vousles
mainsaprèsavoirmanipulélabatterie.
Retirezles(2)écrousàoreillesetrondellesquixentla
tigederetenuesupérieureauxtigesderetenuelatérales
Silabatterien'estpasdéjàremplied'électrolyteou
activée,procurez-vousdel'électrolytededensité1,260
12
envracauprèsd'undétaillantspécialiséetversez-ladans
labatterie.
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un
poisonmortelcapabledecauserdegravesbrûlures.
• Nebuvezjamaisl'électrolyteetéviteztout
contactaveclesyeux,lapeauoulesvêtements.
Portezdeslunettesdeprotectionetdesgants
encaoutchouc.
• Faiteslepleind'électrolyteàproximitéd'une
arrivéed'eaupropre,demanièreàpouvoirrincer
abondammentlapeauencasd'accident.
1.Enlevezlesbouchonsderemplissagedeséléments
delabatterieetversezlentementdel'électrolytedans
chaqueélémentjusqu'aurepèrederemplissage.
2.Remettezlesbouchonsenplaceetraccordezun
chargeurde3à4Aauxbornesdelabatterie.
Chargezlabatterieaurégimede3à4ampères
durant4à8heures.
ATTENTION
4
Miseenplacedelabatterie
Piècesnécessairespourcette
opération:
2
Boulon(1/4x5/8")
2
Contre-écrou(1/4pouce)
Procédure
1.Mettezlabatterieenplaceenpositionnantlaborne
négativeversl'arrièredelamachine(Figure4).
Ensechargeant,labatterieproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée
desammesetsourcesd'étincelles.
3.Unefoislabatteriechargée,débranchezlechargeur
dusecteuretdesbornesdelabatterie.Laissez
reposerlabatterie5à10minutes.
4.Enlevezlesbouchonsderemplissage.Versez
lentementdel'électrolytedanschaqueélément
jusqu'aurepèrederemplissage.Remettezles
bouchonsderemplissage.
Important: Neremplissezpaslabatterie
excessivement.L’électrolyterisqueraitde
débordersurd’autrespartiesdelamachineetde
provoquerunegravecorrosionetdegrosdégâts.
Figure4
1.Batterie
2.Bornepositive(+)
3.Bornenégative(-)
4.Tigederetenuesupérieure
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdelabatterie
risquentdesubirdesdégâtsoud'endommager
lamachineetdeproduiredesétincelles.Les
étincellesrisquentdeprovoquerl'explosiondes
gazdelabatterieetdevousblesser.
• Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
• Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)
delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
13
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal
sontsusceptiblesdecauserdescourts-circuits
aucontactdespiècesmétalliquesdelamachine
etdeproduiredesétincelles.Lesétincelles
risquentdeprovoquerl'explosiondesgazdela
batterieetdevousblesser.
• Lorsduretraitoudelamiseenplacedela
batterie,évitezquelesbornestouchentles
partiesmétalliquesdelamachine.
• Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles
bornesdelabatterieetlespartiesmétalliques
delamachineavecdesoutilsenmétal.
2.Fixezlecâblepositif(rouge)àlabornepositive(+)
avecunboulonde1/4x5/8''etuncontre-écrou
Figure5).
(
Figure5
1.Petitcâblenoir
2.Câblepositif(+)
3.Câblenégatif(-)
3.Fixezlepetitcâblenoiretlecâblenégatif(noir)àla
bornenégative(-)delabatterieavecuneboulon(1/4
x5/8")etuncontre-écrou(1/4pouce)(Figure5).
4.Enduisezlesbornesetlesxationsdevaselinepour
éviterlacorrosion.Placezlecapuchonprotecteursur
labornepositive(+)pouréviterlescourts-circuits.
5.Placezlatigederetenuesupérieuredelabatterie
surlestigesderetenuelatéralesetxez-laavecdes
rondellesetdesécrousàoreilles.
14
5
Montagedesmassesavant
Piècesnécessairespourcetteopération:
-
Kit(s)masse(s)avantselonbesoin
Procédure
LetracteurSand/IneldProestconformeàlanormeANSIB71.4-2004aumomentdesafabrication.Toutefois,
lorsquedesaccessoiressontmontéssurlamachine,ilfautajouterunemassepourgarantirlaconformitéaux
normes.Reportez-vousautableauci-dessouspourdéterminerlescombinaisonsdemassessupplémentairesrequises.
CommandezlespiècesauprèsdevotreconcessionnaireToroagréé.
Accessoire
Kitaérateur(08755)
PeigneRahn 23kg 100-6442 Masse8x3kg 1
BoîtederangementQAS
Remarque: Iln'estpasnécessairedemonterdesmassessupplémentairessilamachineestéquipéeduKitde
levagehydrauliqueavant,modèle08712.
Masseavantsupplémen-
tairerequise
23kg 100-6442 Masse8x3kg 1
23kg 100-6442 Masse8x3kg 1
Réf.kitdemasse
Description
Qté
15
Vued'ensembleduproduit
1.Bouchonduréservoirde
carburant
2.Pédalededéplacementet
d'arrêt
Figure6
3.Panneaudecommande 5.Filtreàair 7.Volant
4.Levierdefreinde
stationnement
6.Bouchonduréservoir
hydraulique
Commandes
Pédalededéplacementetd'arrêt
Lapédalededéplacement(Figure7)a3fonctions:
faireavancerlamachine,lafairereculeretl'arrêter.
Appuyezsurlehautdelapédaleavecleboutdupied
droitpouravancer,etsurlebasdelapédaleavecletalon
pourreculeroupourfaciliterl'arrêtenmarcheavant
Figure8).Laissezlapédalereveniraupointmortou
(
ramenez-laaupointmortpourarrêterlamachine.Pour
plusdeconfort,nelaissezpasreposerletalonsurla
partiearrièredelapédalependantlamarcheavant .
Figure7
1.Pédalededéplacementetd'arrêt
Figure8
Lavitessededéplacementvarieselonquelapédalede
déplacementestplusoumoinsenfoncée.Pourvous
déplaceràlavitessemaximale,enfoncezcomplètement
lapédalededéplacementaprèsavoirplacélamanette
d'accélérateurenpositionhautrégime.Pourobtenir
lapuissancemaximalequandlamachineestchargée
ougravitunepente,placezlamanetted'accélérateur
enpositionhautrégimeetappuyezlégèrementsurla
pédalededéplacementpourmaintenirunrégimemoteur
élevé.Silerégimemoteurcommenceàbaisser,relâchez
légèrementlapédalepourl'augmenter.
Important: Pourobtenirunepuissancemaximale,
placezlacommanded'accélérateurenposition
16
hautrégimeetappuyezàpeinesurlapédalede
déplacement.
PRUDENCE
Utilisezlavitessededéplacementmaximale
uniquementpourvousrendred'unendroitàun
autre.
Lavitessemaximalen'estpasrecommandéepour
utiliserunaccessoiretractéoumonté.
Manetted'accélérateur
Lamanetted'accélérateur(Figure9)estreliéeau
carburateuretcommandelerégimemoteur.Elle
comporteles2positionssuivantes:basethautrégime.
Lerégimemoteurpeutêtrevariéentreles2réglages.
Remarque: Iln'estpaspossibled'arrêterlemoteur
aveclacommanded'accélérateur.
Levierdecommande
Important:N'utilisezpaslamarchearrièrequand
l'accessoireestabaisséenpositiondemarchecaril
pourraitêtregravementendommagé.
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumage(Figure9)sertàmettrele
moteurenmarcheetàl'arrêter.Ilatroispositions:
Contactcoupé,MarcheetDémarrage.Tournezlaclé
danslesenshorairejusqu'àlapositionDémarragepour
engagerledémarreur.Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.Ellerevientautomatiquementàlaposition
Contactétabli.Pourarrêterlemoteur,tournezlaclé
danslesensantihoraireàlapositionContactcoupé.
Pourreleverl'accessoire,tirezlelevierenarrière
(Figure10)etpourabaisserl'accessoire,poussez
lelevierenavant.Pourlapositiondeottement,
placezlelevierenpositiondeverrouillage.Lorsquela
positionvoulueestobtenue,relâchezlelevier;ilrevient
automatiquementaupointmort.
Figure10
1.Levierderelevage
2.Freindestationnement
3.Compteurhoraire
4.Commandedelevage
avant(option)
5.Commandehydraulique
arrièreàdistance(option)
Figure9
1.Clédecontact 3.Commandedestarter
2.Manetted'accélérateur
Commandedestarter
Pourmettrelemoteurenmarcheàfroid,fermezlevolet
destartermontantlacommandedestarter(Figure9)à
lapositionfermée.Dèsquelemoteuradémarré,réglez
lacommandedestarterdefaçonàobtenirunrégime
moteurrégulier.Dèsquepossible,ouvrezlevoletde
starterenabaissantlacommande.Lestartern'estpasou
presquepasnécessairesilemoteurestchaud.
Remarque: Lamachineestéquipéed'unvérinde
levageàdoubleeffet.Lapressiond'abaissementpeut
êtreappliquéeàl'accessoiresouscertainesconditions
d'utilisation.
Freindestationnement
Tirezsurlelevierpourserrerlefreindestationnement
(Figure10).Poussezlelevierenavantpourledesserrer.
Remarque: Ilpourraêtrenécessairedetourner
lentementlapédalededéplacementenavantetan
arrièrepourdesserrerlefreindestationnement.
Compteurhoraire
Lecompteurhoraire(Figure10)indiquelenombre
totald'heuresdefonctionnementdelamachine.Ilse
17
déclenchechaquefoisquelaclédecontactesttournéeà
lapositionContactétabli.
Levierderéglagedusiège
Déplacezleleviersituéàgauchedusiège(Figure11)en
avant,faitescoulisserlesiègeàlapositionvoulue,puis
relâchezlelevierpourbloquerlesiègeenposition.
Figure11
1.Levierderéglagedusiège
Empattement 109cm
Poidsnet Modèle08703–452kg
Modèle08705–461kg
Robinetdecarburant
Fermezlerobinetdecarburant(Figure12)avantde
remiseroudetransporterlamachinesuruneremorque.
Figure12
1.Robinetdecarburant
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeursansaccessoire 148cm
Largeuravecrâteau,Réf.
modèle08751
Longueursansaccessoire 164cm
Hauteur 115cm
191cm
18
Accessoires/Équipements
Unchoixd’accessoiresetd’équipementsToroagréés
estproposépouramélioreretélargirlescapacitésde
lamachine.Pourobtenirlalistedesaccessoireset
équipementsagréés,contactezvotreConcessionnaire
ToroagrééouvotreDistributeurourendez-voussurle
www.Toro.com.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lemoteurestexpédiéavecdel'huiledanslecarter.
Vérieztoutefoisleniveaud'huileavantetaprèsla
premièremiseenmarchedumoteur.
Lecartermoteuraunecapacitéapproximativede1,66l
avecleltre.
Utilisezunehuilemoteurdequalitéquirépondaux
spécicationssuivantes:
• ClassicationAPIrequise:SJ,SK,SLoumieux.
• Huilepréférée:SAE30(au-dessusde4,5degrésºC)
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Faitespivoterlesiègeanavant.
3.Sortezlajauge(
chiffonpropre.Remettezlajaugedansletube
envériantqu'elleestenfoncéeaumaximum.
Sortezlajaugedutubeetvériezleniveaud'huile.
Sileniveauesttropbas,retirezlebouchonde
remplissageducouvre-culasseetajoutezlaquantité
d'huilenécessairepouramenerleniveauaurepère
maximumdelajauge.
Important: Leniveaud'huilemoteurdoit
resterentrelesrepèresmaximumetminimum
delajauge.Lemoteurpeuttomberen
pannesilecarterd'huilemoteuresttropou
insufsammentrempli.
Figure13)etessuyez-lasurun
19
Figure13
1.Jauged'huile 2.Bouchonderemplissage
d'huile
4.Revissezlajaugesolidementenplace.
Important: Lajaugedoitêtrecomplètement
enfoncéedansletubepourassureruneparfaite
étanchéitéducartermoteur.Silecartern'est
pasparfaitementétanche,lemoteurrisque
d'êtreendommagé.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautementexplosive.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)par
l'essencepeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes
setenantàproximité,etcauserdesdommages
matériels.
• Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,dans
unendroitbiendégagé,lorsquelemoteurest
froid.Essuyeztouteessencerépandue.
• Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
• Neremplissezpasleréservoircomplètement.
Versezdel'essencedansleréservoirde
carburantjusqu'à25mmau-dessousdelabase
dugoulotderemplissage.L'espaceau-dessus
doitrestervidepourpermettreàl'essencede
sedilater.
• Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursd'essence.
5.Abaissezlesiège.
Important: Contrôlezleniveaud'huiletoutes
les8heuresdefonctionnementouchaquejour.
Lapremièrevidangedoitêtreeffectuéeaprès
les8premièresheuresdefonctionnement,
aprèsquoil'huileetleltredevrontêtre
remplacéstoutesles50heuresdansdes
conditionsnormales.T outefois,silemoteur
travailledansdesconditionsextrêmement
poussiéreusesousales,l'huiledevraêtre
changéeplusfréquemment.
Remplissageduréservoirde
carburant
Utilisezdel'essenceordinairesansplombàusage
automobile(indiced'octaneminimum87àlapompe).
Àdéfautd'essenceordinairesansplomb,del'essence
ordinaireauplombpeutêtreutilisée.
Lacapacitéapproximativeduréservoirdecarburant
estde21l.
• Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdeportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
• N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas
équipéedusystèmed'échappementcompletet
enbonétatdemarche.
20
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduravitaillement,
produireuneétincelleetenammerlesvapeurs
d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parl'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité,etcauserdes
dommagesmatériels.
• Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à
l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
• Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà
l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaisse
d'unvéhiculeutilitaire,carlamoquette
intérieureoulerevêtementenmatièreplastique
delacaisserisqued'isolerlebidonetde
freinerl'éliminationdel'électricitéstatique
éventuellementproduite.
• Sipossible,descendezlamachineduvéhicule
oudelaremorqueetposez-laàterreavantde
remplirleréservoirdecarburant.
• Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
• Encasderemplissageàlapompe,maintenez
toutletempslepistoletencontactaveclebord
duréservoiroudubidon,jusqu'àcequele
remplissagesoitterminé.
ATTENTION
L'essenceesttoxiqueetmêmemortelleencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs
decarburantpeutcauserdesblessuresetdes
maladiesgraves.
• Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
• N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoude
conditionneur.
• N'approchezpasl'essencedesyeuxetdela
peau.
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir
decarburant(Figure14).
Figure14
1.Bouchonduréservoirdecarburant
4.Pouréviterlesrisquesd'incendie,essuyezle
carburantéventuellementrépandu.
Important: N'utilisezjamaisdeméthanol,
d'essencecontenantduméthanol,oude
carburolcontenantplusde10%d'éthanol,sous
peined'endommagerlecircuitd'alimentation.
Nemélangezpasd'huileàl'essence.
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Leréservoirestremplienusined'environ18,9ld'huile
hydrauliquedebonnequalité.Contrôleznéanmoins
leniveauduliquidehydrauliqueavantdemettrele
moteurenmarchepourlapremièrefois,puistous
lesjours.Leliquidederemplacementrecommandé
estlesuivant:
Liquidehydraulique ToroPremiumAllSeasonHydraulic
Fluid(disponibleenbidonsde19louenbarilsde208l.
VoirlecataloguedepiècesouundistributeurToropour
lesnumérosderéférence.)
Autresliquidespossibles:sileliquidedemarque
Toron'estpasdisponible,d'autresliquidespeuvent
êtreutiliséss'ilsrépondentàtouteslespropriétés
physiquesetauxspécicationsdel'industriesuivantes.
L'utilisationdeliquidessynthétiquesestdéconseillée.
Consultezvotredistributeurdelubriantspour
identierunproduitquiconvient.
2.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant.
3.Remplissezleréservoirjusqu'à25mmau-dessous
duhautduréservoir(basedugoulotderemplissage).
Neremplissezpasexcessivement .Remettezle
bouchonenplace.
Remarque: Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde
remplacementinappropriées.Utilisezuniquementdes
produitsprovenantdefabricantsréputésquirépondent
deleurrecommandation.
21
Liquidehydrauliqueàindicedeviscosité
élevé/pointd'écoulementbas,ISOVG46
Propriétésphysiques:
Viscosité,ASTMD445 44à48cStà40ºC
IndicedeviscositéASTM
D2270
Pointd'écoulement,ASTM
D97
Spécicationsdel'industrie:
VickersI-286-S(Niveaudequalité),VickersM-2950-S
(Niveaudequalité),DenisonHF-0
9,1à9,8cStà100ºC
140à160
-37à-45ºC
Remarque: Denombreuseshuileshydrauliquessont
presqueincolores,cequirenddifcileladétection
defuites.Unadditifcolorantrougeàutiliserdans
lecircuithydrauliqueestdisponibleenbouteillesde
20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresd'huile
hydraulique.Vouspouvezcommandercesbouteilles
chezlesconcessionnairesToroagréés(Réf.44-2500).
Huilehydrauliquebiodégradable–Mobil224H
LiquidehydrauliquebiodégradableToro
(enbidonsde19louenbarilsde208l.Voirle
cataloguedepiècesouundistributeurToropourles
numérosderéférence.)
Autreliquidepouvantêtreutilisé:MobilEAL224H
Figure15
1.Bouchonduréservoird"huile
2.Retirezlebouchonduréservoir.
3.Dévissezlajaugedugoulotderemplissageet
essuyez-lasurunchiffonpropre.Remettezla
jaugedanslegoulotderemplissage,ressortez-laet
contrôlezleniveaudeliquide.L'huiledoitatteindre
lerepère(partieétroite)delajauge(
Figure16).
Cettehuilebiodégradabled'originevégétaleesttestée
etapprouvéeparToropourcemodèle.Celiquidene
résistepasauxtempératuresélevéescommeleliquide
standard.Ilfautdoncsuivreprécisémentleprogramme
devidangepréconisé.Lacontaminationpardesliquides
hydrauliquesminérauxmodieralabiodégradabilité
etlatoxicitédecettehuile.Sivousremplacezune
huilestandardparunehuilebiodégradable,suivezles
procéduresagrééesderinçageducircuit.Pourplusde
détails,adressez-vousauconcessionnaireToroleplus
proche.
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir
d'huilehydrauliquepouréviterquedesimpuretésne
pénètrentdansleréservoir(
Figure15).
Figure16
1.Jauged'huile
2.Repèremaximum(Full)
4.Sileniveaud'huileestbas,versezlentementla
quantitéd'huilevouluepouramenerleniveauàla
partieplusétroitedelajauge.Neremplissezpas
excessivement.
5.Remettezlebouchonduréservoir.
Important: Pouréviterdecontaminerle
système,nettoyezledessusdesbidonsd'huile
hydrauliqueavantdelesperforer.Vériezque
lebecverseuretl'entonnoirsontpropres.
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
22
Vériezlapressiondespneusavantd'utiliserlamachine
(Figure17).Lapressiondegonagecorrectedespneus
avantetarrièreest:
• 0,3–0,4bar(4-6psi)pourlespneusàsculpture
• 0,5–0,7bar(8-10psi)pourlespneuslisses
Figure17
1.Valve
2.Écrouderoue
Important: Pouréviterdesurchaufferle
démarreur,nel'actionnezpaspendantplusde
10secondesdesuite.Après10secondesde
lancementcontinu,attendez60secondesavant
d'actionnerdenouveauledémarreur.
4.Pourarrêterlemoteur,placezlacommande
d'accélérateurenpositionbasrégimeettournezla
clédecontactenpositioncontactcoupé.Retirez
lacléducommutateurpourévitertoutdémarrage
accidentel.
5.Fermezlerobinetdecarburantavantderemiserla
machine.
PRUDENCE
Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes
lespiècesenmouvementavantderechercher
lesfuitesd'huile,lespiècesdesserréesetautres
anomalies.
Contrôledusystèmede
sécurité
Serragedesécrousderoues
Périodicitédesentretiens: Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures
Serrezlesécrousderouesaprèsles8premièresheures
defonctionnement,puistoutesles100heuresde
fonctionnement.Serrezlesécrousàuncouplede61
à75Nm.
Démarrageetarrêtdumoteur
1.Enlevezlepieddelapédalededéplacementet
vériezqu'ellerevientàlapositionpointmort,puis
serrezlefreindestationnement.
2.Poussezlacommandedestarterenavant,àla
positiondefermeture(pourdémarrerunmoteur
froid)etlelevierd'accélérateurenpositionbas
régime.
Important: Silamachinefonctionneàdes
températuresinférieuresà0ºC,attendezqu'elle
soitchaudeavantdel'utiliser.Celaévitera
quel'hydrostatetlecircuitdedéplacementne
soientendommagés.
3.Introduisezlaclédanslecommutateurd'allumage
ettournez-ladanslesenshorairepourmettrele
moteurenmarche.Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.Réglezlacommandedestarterdefaçonà
obtenirunrégimemoteurrégulier.
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectés
ouendommagés,lamachinerisquedesemettre
enmarcheinopinémentetdecauserdesblessures
corporelles.
• Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
• Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui
sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Lerôledusystèmedesécuritéestd'empêcherle
lancementouledémarragedumoteursilapédalede
déplacementn'estpasaupointmort.Enoutre,le
moteurs'arrêtesilapédalededéplacementestmise
enpositionmarcheavantoumarchearrièrealorsque
l'utilisateurn'estpasassissurlesiège.
1.Vériezlefonctionnementdusystèmedesécurité
dansunendroitdégagédetoutdébrisetde
spectateurs.Arrêtezlemoteur.
2.Prenezplacesurlesiègeetserrezlefreinde
stationnement.
3.Appuyezsurlapédalededéplacementenposition
marcheavantouarrièretoutenessayantde
démarrerlemoteur.
4.Siledémarreurestactionné,lesystèmede
sécuritéestprobablementdéfaillant.Réparez
immédiatement.
23
5.Siledémarreurn'estpasactionné,celasignieque
lesystèmedesécuritéfonctionnecorrectement.
6.Lemoteurdoitdémarrerquandl'utilisateurestassis
surlesiège,quelapédalededéplacementestau
pointmortetquelefreindestationnementestserré.
Soulevez-vousdusiègeetappuyezlentementsurla
pédalededéplacement;lemoteurdoits'arrêteren
uneàtroissecondes.Corrigezleproblèmeencas
demauvaisfonctionnement.
Remorquagedelamachine
Encasd'urgence,vouspouvezremorquerlamachine
surunecourtedistance.Nousvousdéconseillons
toutefoisd'employercetteprocéduredemanière
habituelle.
Pourmaintenirunrégimemoteurconstant,appuyez
lentementsurlapédalededéplacement.Lemoteur
peutainsis'adapteràlavitessededéplacementdu
véhicule.Parcontre,sivousenfoncezrapidementla
pédalededéplacement,lerégimemoteurestréduit
etlecouplen'estpassufsantpourdéplacerle
véhicule.Parconséquent,pourtransférerlapuissance
maximaleauxroues,placezlamanetted'accélérateur
enpositionhautrégimeetappuyezlégèrementsurla
pédalededéplacement.Parcomparaison,lavitessede
déplacementmaximalesanschargeestobtenuequand
lamanetted'accélérateurestenpositionhautrégimeet
quelapédalededéplacementestlentementenfoncée
àfond.Pourrésumer,mainteneztoujoursunrégime
moteursufsammentélevépourappliqueruncouple
maximumauxroues.
Important: Neremorquezpaslamachineàplus
de1,6km/h,carvousrisqueriezd'endommager
latransmission.Silamachinedoitêtredéplacée
deplusde45mètres,faites-latransporterpar
camionouchargez-lasuruneremorque.Les
rouespeuventsebloquersilamachineesttractée
troprapidement.Sicelaseproduit,arrêtezde
remorquerlamachineetattendezquelapression
ducircuitdedéplacementsestabiliseavantde
reprendreleremorquageàplusbassevitesse.
Périodederodage
Lapériodederodagen'estquede8heuresde
fonctionnement.
Commelespremièresheuresdefonctionnementsont
critiquespourlaabilitéfuturedelamachine,surveillez
étroitementsonfonctionnementetsesperformances
pournoteretcorrigerlesanomaliesmineuresqui
pourraientdégénérerenproblèmesmajeurs.Examinez
fréquemmentlamachinependantlerodagepour
détecterlessigneséventuelsdefuitesd'huile,de
xationsdesserréesoud'autresanomalies.
PRUDENCE
L'utilisationdelamachineexigebeaucoup
d'attentionpourl'empêcherdeserenverseroude
perdrelecontrôle.
• Faitespreuvedeprudencequandvousarrivez
dansdesfossesdesableouquandvousles
quittez.
• Faitespreuvedeprudenceprèsdesfossés,des
dénivellationsoud'autresaccidentsdeterrain.
• Soyezprudentlorsquevousconduisezla
machinesurunefortepente.
• Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés
etdetournersurunepente.
• Évitezlesarrêtsetlesdémarragesbrusques.
• Nepassezpasdelamarchearrièreàla
marcheavantmaximalesansimmobiliser
complètementlamachineauparavant.
Remarque: Sil'adaptateurdel'accessoiresecoince
surl'adaptateurdugroupededéplacement,insérezun
levier/tournevisdanslafenteprévuepourdésengager
lespièces(
Figure18).
Caractéristiquesde
fonctionnement
Lisezlesinstructionsd'utilisationdel'accessoiredansle
manueldel'utilisateurcorrespondant.
Entraînez-vousàconduirelamachinecarellepossède
descaractéristiquestrèsdifférentesdecellesdecertains
véhiculesutilitaires.Latransmissionetlerégime
moteursontdeuxpointsàprendreencomptequand
vousconduisezlevéhicule.
24
Figure18
1.Fente
25
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarcheet
vousblessergravement,ainsiquelespersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Toutesles400heures
Toutesles800heures
Toutesles1500heures
•Serrezlesécrousderoues.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Remplacezleltrehydraulique.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezleniveauduliquidehydraulique.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdesexiblesetconduiteshydrauliques.
•Contrôlezetnettoyezlamachine.
•Vériezlefonctionnementdusystèmedesécurité
•Contrôlezlesconnexionsdescâblesetleniveaud'électrolytedelabatterie.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Serrezlesécrousderoues.
•Graissezlamachine.
•Remplacezleltreàair.
•Remplacezl'huileetleltredusystèmehydraulique.
•Remplacezlesbougies.
•Remplacezleltreàcarburant.
•Décalaminezlachambredecombustion.
•Réglezlessoupapesetserrezlesvisdeculasse.
•Contrôlezlerégimemoteur(auralentietaurégimemaximumdemarcheàvide).
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Remplacezlesexiblesmobiles.
•Remplacezlescontacteursdepointmortetdesécuritédusiège.
Important: Reportez-vousau
supplémentaires.
Man uel d'utilisation du moteur
pourtoutesprocéduresd'entretien
26
Listedecontrôlepourl'entretienjournalier
Copiezcettepagepourpouvoirvousenservirrégulièrement.
Entretiensàeffectuer
Vériezlefonctionnementdu
systèmedesécurité.
Vériezlefonctionnementde
ladirection.
Vériezleniveaude
carburant.
Contrôlezleniveaud'huile
moteur.
Vériezl'étatdultreàair.
Nettoyezlesailettesde
refroidissementdumoteur.
Vériezlesbruitsanormaux
enprovenancedumoteur.
Vériezlesbruitsde
fonctionnementanormaux.
Contrôlezleniveaud'huile
hydraulique.
Vériezl’étatdesexibles
hydrauliques.
Recherchezlesfuites
éventuelles.
Contrôlezlapressiondes
pneus.
Vériezlefonctionnement
desinstruments.
Retouchezlespeintures
endommagées.
pourlasemainedu:
Lun.
Mar. Mer. Jeu. Ven.
Sam.
Dim.
Notesconcernantlesproblèmesconstatés
Contrôleeffectuépar:
Pointcontrôlé Date
Information
27
Procéduresavant
l'entretien
Important: Lesxationsdescapotsdelamachine
sontconçuespourrestersurlecapotaprèsson
retrait.Desserreztouteslesxationsdechaque
capotdequelquestoursdesortequelecapotsoit
desserrémaisresteenplace.Dévissez-lesensuite
jusqu'àcequelecapotsedétache.Vouséviterez
ainsid'arracherlesletsdesboulonsenlesretirant
desdispositifsderetenue.
Souleverlamachine
PRUDENCE
Avantl'entretien,placezdeschandellesoudescales
enboissouslamachine.
Lespointsdelevagesontlessuivants:
• Côtégaucheoudroit,souslemoteurderouearrière
oulechâssis(
1.Pointsdelevagearrière
Figure19).
Figure19
Figure20
1.Pointsdelevageavant
• Avantsouslechâssis,derrièrelaroueavant
(Figure20).
28
Lubrication
Lesgraisseursdelamachinedoiventêtrelubriés
régulièrementavecdelagraisseuniverselleaulithium
Nº2.Graisseztoutesles100heuresdefonctionnement.
Lubriezlesroulementsetbaguessuivants:
• Roulementderoueavant(1)(Figure21)
• Extrémitédetigedevérindedirection(1)(Modèle
08705uniquement)(Figure24)
Figure24
Figure21
• Pivotdepédalededéplacement(1)(Figure22)
Figure22
• Attelagearrière(5)(Figure23)
• Pivotdedirection(Figure25)
Remarque: Leraccordencastrésurlepivotde
direction(Figure25)nécessiteunadaptateurpourla
pompeàgraisse.Vouspouvezlecommanderchez
lesdistributeursToroagréés(Réf.107-1998).
Figure23
Figure25
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens: Toutesles100heures
1.Essuyezlesgraisseurspouréviterquedesimpuretés
nepénètrentdansleroulementoulabague.
2.Injectezlagraissedansleroulementoulabague.
3.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
29
Entretiendumoteur
Changementd'huilemoteuret
estréduiteparlapoussièreoulessaletésambiantes.
Changerleltreàairprématurémentnefait
qu'accroîtrelerisquedecontaminationdumoteur
pardesimpuretésquandleltreestdéposé.
deltreàhuile
Périodicitédesentretiens: Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles50heures
Remplacezl'huilemoteuretleltreaprèsles8premières
heuresdefonctionnement,puistoutesles50heures.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,etarrêtezlemoteur.
2.Retirezlebouchondevidange(Figure26)etlaissez
coulerl'huiledansunbacdevidange.Remettezle
bouchonquandlavidangeestterminée.
• Lecouvercledoitêtreparfaitementajustésurle
corpsdultreàair.
Remplacementdultreàair
Périodicitédesentretiens: Toutesles200heures
1.Desserrezlesxationsquimaintiennentlecouvercle
surlecorpsdultreàair(Figure27).
Figure27
1.Verroudultreàair
2.Capuchonanti-poussière 4.Oriced'éjectionde
3.Filtreàair
saletés
Figure26
1.Bouchondevidange 2.Filtreàhuile
3.Enlevezleltreàhuile(Figure26).Appliquezune
necouched'huilesurlejointdultrederechange.
4.Vissezleltredanslesenshorairejusqu'àcequele
jointtouchel'adaptateur,puisdonnez1/2à3/4de
toursupplémentaire.Neserrezpasexcessivement.
5.Rajoutezdel'huiledanslecartermoteur(voir
Contrôleduniveaud'huileducartermoteur).
6.Débarrassez-vousdel'huileusagéeconformémentà
laréglementationlocaleenmatièred'environnement.
Entretiendultreàair
• Recherchezsurlecorpsdultreàairlesdégâts
susceptiblesd'occasionnerdesfuitesd'air.
Remplacez-les'ilestendommagé.Vériezlesystème
d'admissionpourdétecterlesfuites,lesdommages
oulescolliersdeexibledesserrés.
• Faitesl'entretiendultreàairtoutesles200heures
ouplusfréquemmentsilaperformancedumoteur
2.Enlevezlecouvercleducorpsdultreàair.Avantde
deretirerleltre,utilisezdel'aircompriméàbasse
pression(276kPa)propreetsecpouréliminerles
grosdépôtsdedébrisentrel'extérieurdel'élément
principaletlacartouche.
Important: N'utilisezpasd'airsoushaute
pressioncarilpourraitforcerlesimpuretésà
traversleltreetdanslecanald'admission.
Cetteprocéduredenettoyageévitequedes
débrisn'aboutissentdansl'admissionlorsdu
retraitdel'élémentprincipal.
3.Déposezetremplacezleltre.
Vériezqueleltrederechangen'apasété
endommagépendantletransport.Vériez
l'extrémitéd'étanchéitédultreetducorps.
N'utilisezpasl'éléments'ilestendommagé.Insérez
leltrederechangeenappuyantsurlebordextérieur
del'élémentpourl'ajustercorrectementdansla
cartouche.N'appuyezpassurlapartiecentrale
exibledultre.
30
Remarque: Ilestdéconseillédenettoyerles
élémentsusagéscarcelarisqued'endommagerle
matériaudultre.
4.Nettoyezl'oriced'éjectiondesaletésituédans
lecouvercleamovible.Retirezlavalvedesortie
encaoutchoucducouvercle,nettoyezlacavitéet
remettezlavalveenplace.
5.Montezlecouvercleendirigeantlavalvedesortie
encaoutchoucverslebas,entre5:00et7:00heures
environvudel'extrémité.
6.Fermezlesverrous.
Remplacementdesbougies
Périodicitédesentretiens: Toutesles800heures
Remplacezlesbougiestoutesles800heuresde
fonctionnementouunefoisparan,lapremièreéchéance
prévalant.
Type:ChampionRC14YC(ouéquivalent)
Figure28
Écartementdesélectrodes:0,76mm
Remarque: Labougieauneduréedevierelativement
longue.Ilestcependantconseillédelaretireret
delacontrôlersilemoteurprésentedesdéfautsde
fonctionnement.
1.Nettoyezlasurfaceautourdelabougiepouréviter
quedesimpuretésnetombentdanslecylindrequand
vousladéposez.
2.Débranchezleslsdebougies,puisretirezles
bougiesdelaculasse.
3.Vériezl'étatdesélectrodeslatéraleetcentrale,ainsi
quel'isolateurcentral.
Important: Remplaceztoutebougiessurée,
calaminée,encrasséeouprésentantdes
anomaliesdefonctionnement.Nenettoyezpas
lesélectrodesdebougiesàl'aided'unjetde
sable,d'ungrattoiroud'unebrossemétallique.
Desgrainsdematièreabrasivepourraientse
détacherdelabougieettomberdanslecylindre.
Celaendommagehabituellementlemoteur.
4.Réglezl'écartemententrelesélectrodescentraleet
latéraleà0,76mm(
avecsonjointd'étanchéité,doitavoirl'écartement
correctetêtreserréeà23Nm.Àdéfautdeclé
dynamométrique,serrezfermementlabougie.
Figure28).Labougieinstallée,
31
Entretiendusystème
Entretiendusystème
d'alimentation
Remplacementdultreà
carburant
Périodicitédesentretiens: Toutesles800heures
Unltreenligneestincorporédanslaconduite
d'alimentation.Remplacezleltretoutesles800heures.
Procédezcommesuitlorsqu'unremplacements'impose:
1.Fermezlerobinetdecarburant,desserrezlecollier
deexiblecôtécarburateuretdébranchezlaconduite
d'alimentationdultre(
Figure29).
électrique
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombetdes
composésdeplomb.L’étatdeCalifornie
considèrecessubstanceschimiquescomme
susceptiblesdeprovoquerdescancersetdes
troublesdelareproduction.Lavez-vousles
mainsaprèsavoirmanipulélabatterie.
Démarragedelamachineà
l'aided'unebatterieauxiliaire
Sivousdevezutiliserunebatterieauxiliairepour
démarrerlamachine,labornepositiveauxiliaire(située
surlesolénoïdededémarrage)peutêtreutiliséeaulieu
delabornepositivedelabatterie(
Figure30).
Figure29
1.Filtreàcarburant
2.Placezunbacdevidangesousleltre,desserrez
l'autrecollierdeexibleetdéposezleltre.
3.Montezlenouveaultreenveillantàbienpointer
laèchedansladirectionopposéeauréservoirde
carburant(verslecarburateur).
4.Repoussezlescolliersauboutdesconduites
d'alimentation.Raccordezlesconduitesaultreet
xez-lesàl'aidedescolliersdeserrage.Laèche
situéesurlecôtédultredoitêtredirigéeversle
carburateur.
2.Colliersdeexible
Figure30
1.Bornepositiveauxiliairedelabatterie
Remplacementdesfusibles
Laboîteàfusibles(Figure31)estsituéesouslesiège.
32
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdelabatterie
risquentdesubirdesdégâtsoud'endommagerla
machineetdeproduiredesétincelles.Lesétincelles
risquentdeprovoquerl'explosiondesgazdela
batterieetdevousblesser.
• Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)dela
batterieavantlecâblepositif(rouge).
Figure31
1.Boîteàfusibles
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens: Toutesles25heures
Maintenezleniveaucorrectd'électrolyteetgardez
ledessusdelabatteriepropre.Silamachineest
remiséedansunendroitoùlatempératureambiante
estextrêmementélevée,labatteriesedéchargeraplus
rapidementquesilamachineestremiséedansunendroit
frais.
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un
poisonmortelcapabledecauserdegravesbrûlures.
• Nebuvezjamaisl'électrolyteetéviteztout
contactaveclesyeux,lapeauoulesvêtements.
Portezdeslunettesdeprotectionetdesgants
encaoutchouc.
• Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)dela
batterieavantlecâblenégatif(noir).
Silesbornesdelabatteriesontcorrodées,débranchez
lescâbles,encommençantparlecâblenégatif(-),et
grattezlescolliersetlesbornesséparément.Rebranchez
lescâbles,encommençantparlepositif(+),etenduisez
lesbornesdevaseline.
• Vériezleniveaudel'électrolytetoutesles25heures
defonctionnement,ouunefoisparmoissila
machineestremisée.
• Faitesl'appointdanslesélémentsavecdel'eau
distilléeoudéminéralisée.Neremplissezpasles
élémentsau-dessusdurepèrederemplissage.
• Faiteslepleind'électrolyteàproximitéd'une
arrivéed'eaupropre,demanièreàpouvoirrincer
abondammentlapeauencasd'accident.
Nettoyezrégulièrementledessusdelabatterieavecune
brossetrempéedansunesolutiond'ammoniacoude
bicarbonatedesoude.Rincezlasurfaceavecdel’eau
aprèslenettoyage.Lebouchonderemplissagedoit
resterenplacependantlenettoyage.
Lescâblesdelabatteriedoiventêtrebienserréssurles
bornespourassurerunboncontactélectrique.
33
Entretiendusystème
d'entraînement
Réglagedupointmortdela
transmissionauxroues
Silamachineatendanceàavancerlorsquelapédalede
déplacementestaupointmort,lacamedetransmission
doitêtreréglée.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,etarrêtezlemoteur.
2.Desserrezles2visquixentlecarénagecentralàla
machineetdéposezlecarénage(
Figure32).
Figure33
1.Camederéglagede
transmission
2.Contre-écrou
3.Vis
4.Espace
ATTENTION
Lemoteurdoittournerpoureffectuerleréglage
naldelacamederéglagedetransmission.Les
piècesmobilesetlessurfacesbrûlantespeuvent
causerdesblessures.
Figure32
1.Carénagecentral
3.Soulevezlaroueavantetunerouearrièreetplacez
deschandellessouslechâssis.
ATTENTION
Pourquelamachinenebougepaspendant
leréglage,ilfautquelaroueavant
rouearrièresoientdécolléesdusol.Veillezà
biensupporterlamachinepouréviterqu'elle
neretombeaccidentellementetneblessela
personnequisetrouvedessous
4.Desserrezlecontre-écroudelacamederéglagede
transmission(Figure33).
et
une
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsàl'écartdespièces
mobiles,dusilencieuxetautressurfaces
brûlantes.
5.Mettezlemoteurenmarcheettournezl'hexagone
delacame(Figure33)dansunsenspuisdansl'autre
pourdéterminerlapositioncentraledelacoursede
réglagedupointmort.
6.Serrezlecontre-écroupourbloquerleréglage.
7.Arrêtezlemoteur.
8.Reposezlecarénagecentral.
9.Retirezleschandellesdesouslamachineetabaissez
lamachineausol.Faitesunessaideconduitepour
vérierquelamachinenebougeplusquandlapédale
dedéplacementestaupointmort.
Réglageducontacteurde
sécuritédedéplacement
1.Réglezlepointmortdelatransmissionauxroues
(voirRéglagedupointmortdelatransmissionaux
roues).
2.Actionnezlelevierdelapompepourvérierque
touteslespiècesfonctionnentlibrementetsontbien
positionnées.
34
3.Ajustezlavisjusqu'àobtenirunécartementde
1,5mm±0,8mm(Figure33).
4.Vériezlefonctionnement.
Entretien des
commandes
Réglagedelavitessede
transport
Commentobtenirlavitessede
transportmaximale
Lapédalededéplacementestrégléepourlavitessede
transportmaximaleàl'usinemaisunréglagepeutêtre
nécessairesilapédalearriveenndecourseavantquele
levierdelapompen'arriveenboutdecourseousivous
souhaitezréduirelavitessedetransport.
Pouratteindrelavitessedetransportmaximale,appuyez
surlapédalededéplacement.Silapédalearriveenbutée
Figure34)avantlelevierdelapompe,unréglageest
(
nécessaire:
Réglagedulevierde
commandedelevage
Laplaquedeverrouillagedulevierdecommandede
levage(
pascorrectement(suitlecontourdusol)pendantla
marche.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
2.Retirezles(4)visdexationdupanneaude
Figure36)peutêtrerégléesil'accessoireneotte
horizontale,coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnementetcalezlesroues.
commandeaubâti(
Figure35).
Figure34
1.Butéedepédale
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,coupezlemoteuretserrezlefreinde
stationnement.
2.Desserrezl'écroudexationdelabutéedepédale.
3.Serrezlabutéejusqu'àcequ'ellenetoucheplusla
pédalededéplacement.
4.Continuezd'appuyerlégèrementsurlapédalede
déplacementetajustezlabutéedelapédaledesorte
qu'elletouchejusteouqu'unespacede2,5mmsoit
obtenuentrelatigedepédaleetlabutée.Resserrez
lesécrous.
Réduirelavitessedetransport
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,coupezlemoteuretserrezlefreinde
stationnement.
2.Desserrezl'écroudexationdelabutéedepédale.
3.Serrezlabutéejusqu'àcequ'ellenetoucheplusla
pédalededéplacement.
35
Figure35
1.Panneaudecommande
2.Vis
3.Desserrezles(2)boulonsquixentlaplaquede
verrouillagedulevierdecommandeàl'aileetaubâti.
faitesglisserlaplaquedeverrouillagejusqu'àceque
levérindelevagepuisseêtredéployéetrétractéà
lamain.
6.Serrezlesvisdexationdelaplaquedeverrouillage
pourbloquerleréglage.
Réglagedescommandesdu
moteur
Réglagedelacommanded'accélérateur
Lebonfonctionnementdel'accélérateurdépenddubon
réglagedelacommanded'accélérateur.Avantderégler
lecarburateur,vériezquelacommanded'accélérateur
fonctionnecorrectement.
1.Relevezlesiège.
2.Desserrezlavisducollierquiraccordelecâbleau
moteur(
Figure37).
Figure36
1.Plaquedeverrouillagedu
levierdecommande
2.Boulonsdemontage
ATTENTION
Lemoteurdoittournerpoureffectuerleréglage
naldelaplaquedeverrouillagedulevierde
commande.Lespiècesmobilesetlessurfaces
brûlantespeuventcauserdesblessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsàl'écartdespièces
mobiles,dusilencieuxetautressurfaces
brûlantes.
4.Démarrezlemoteurdugroupededéplacement.
5.Lorsquelemoteurestenmarcheetquelelevierde
commandedelevageestenpositionFlottement,
Figure37
1.Visdeblocageduboîtier
d'accélérateur
2.Câbled'accélérateur
3.Pivot
4.Butée
5.Visdeblocageduboîtier
destarter
6.Câbledestarter
3.Déplacezlacommanded'accélérateurenavant
jusqu'àlapositiondehautrégime.
4.Tirezfermementsurlecâbled'accélérateurjusqu'à
cequel'arrièredupivotatteignelabutée(
Figure37).
5.Serrezlavisducollierdecâbleetvériezleréglage
durégimemoteur:
• Régimemaximumdemarcheàvide3400+50
• Régimederalenti1750+100
Réglagedelacommandedestarter
1.Relevezlesiège.
2.Desserrezlavisducollierquiraccordelecâbleau
moteur(Figure37).
36
3.Déplacezlacommandedestarterenavantjusqu'à
lapositionFermée.
4.Tirezfermementsurlecâbledestarter(Figure37),
jusqu'àcequelepapillonsoitcomplètementfermé,
puisserrezlavisducollierdecâble.
Réglagedurégulateurderégime
Important:Avantderéglerlerégulateurderégime,
vousdevezréglercorrectementlescommandes
d'accélérateuretdestarter.
ATTENTION
Lemoteurdoittournerpendantleréglagedu
régulateurderégime.Lespiècesmobilesetles
surfacesbrûlantespeuventcauserdesblessures.
• Vousdevezmettrelapédalededéplacementau
pointmortetserrerlefreindestationnement
avantd'effectuercetteprocédure.
• Gardezlesmains,lespieds,touteautrepartie
ducorpsetlesvêtementsàl'écartdespièces
mobiles,dusilencieuxetautressurfaces
brûlantes.
Remarque: Pourréglerlerégimederalenti,respectez
rigoureusementlaprocéduresuivante.Siseullerégime
maximumdemarcheàvidedoitêtreréglé,passez
directementàl'étape5.
1.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourneravec
lacommanded'accélérateuràmi-coursependant
cinqminutespourluidonnerletempsdechauffer.
2.Placezlamanetted'accélérateurenpositionde
Ralenti.Tournezlavisdebutéederalentidansle
senshorairejusqu'àcequ'ellenetouchepluslelevier
depapillon.
Figure38
Illustrésansl'adaptateurdecarburateur
1.Languetted'ancragedu
ressortderalentirégulé
2.Languetted'ancrage
duressortderégime
maximum
4.Ajustezlavisdebutéederalentijusqu'àcequele
régimederalentisoitsupérieurde25à50tr/min
parrapportaurégimederalentixéàl'étape3.Le
régimederalentinaldoitêtrede1750±100tr/min.
5.Réglezlamanetted'accélérateurenpositionHaut
régime.Pliezlalanguetted'ancrageduressortde
hautrégime(
Figure38)pourobtenirunhautrégime
de3400±50tr/min.
3.Courbezlalanguetted'ancrageduressortderalenti
régulé(
Figure38)pourobtenirunrégimederalenti
de1725±50tr/min.Vériezlerégimeavecun
compte-tours.
37
Entretiendusystème
hydraulique
Changementdel'huileetdu
ltredusystèmehydraulique
Périodicitédesentretiens: Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles400heures
Changezleltrehydrauliqueaprèsles8premières
heuresdefonctionnement,puistoutesles400heures
defonctionnementouunefoisparan,lapremière
échéanceprévalant.Leltrederechangedoitêtreun
ltreTorod'origine.Changezl'huilehydrauliquetoutes
les400heuresdefonctionnementouunefoisparan,la
premièreéchéanceprévalant.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,etarrêtezlemoteur.
2.Desserrezles2visquixentlecarénagecentralàla
machineetdéposezlecarénage(
Figure39
1.Carénagecentral
3.Placezunbacdevidangesousleltreàhuile
hydrauliquesituéducôtégauchedelamachine
(Figure40).
Figure39).
Figure40
1.Filtrehydraulique
4.Nettoyezlazoneautourdelasurfacedemontage
dultre.Placezunbacdevidangesousleltre.
Desserrezlentementleltrehydraulique,sansle
retirercomplètement,jusqu'àcequel'huiles'écoule
parlejointetlelongducôtédultre.
Remarque: Silamachineestéquipéed'unkit
hydrauliqueàdistance,leexibled'aspirationpeut
êtredébranchédelapompepourvidangerl'huile
hydraulique.
5.Déposezleltrequandledébitd'huilecommence
àralentir.
6.Lubriezlejointd'étanchéitédultrederechange
avecdel'huilehydrauliqueetvissez-leàlamain
jusqu'àcequelejointtouchelatêtedultre.Donnez
ensuite3/4detoursupplémentaire.Leltredoit
maintenantêtreétanche.
7.Remplirleréservoirhydrauliqued'huilehydraulique
jusqu'àcequeleniveauatteignelapartieplusétroite
delajauge.Neremplissezpasexcessivement.
VoirContrôledusystèmehydraulique.
8.Démarrezetfaitestournerlemoteur.Actionnez
levérinderelevagejusqu'àcequ'ilsedéploieetse
rétracteetquelesrouestournentenavanteten
arrière.
9.Coupezlemoteuretvériezleniveaud'huiledansle
réservoir.Faitesl'appointaubesoin.
10.Contrôlezl'étanchéitédetouslesraccords.
11.Reposezlecarénagecentral.
12.Débarrassez-vousdel'huileconformémentàla
réglementationlocaleenmatièred'environnement.
Contrôledesexibleset
conduiteshydrauliques
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouune
foisparjour
38
Vériezchaquejourquelesconduitesetexibles
hydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas
pliés,usés,détériorésparlesconditionsatmosphériques
oulesproduitschimiques,etquelessupportsde
montageetlesraccordsnesontpasdesserrés.Effectuez
lesréparationsnécessairesavantd'utiliserlamachine.
ATTENTION
Leliquidehydrauliquequis'échappesouspression
peuttraverserlapeauetcauserdesblessuresgraves.
• Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduites
hydrauliquesetleserragedetouslesraccords
etbranchementsavantdemettrelecircuitsous
pression.
• N'approchezpaslesmainsouautresparties
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortleliquidesoushautepression.
• Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
• Dépressurisezsoigneusementlecircuit
hydrauliqueavantdetravaillerdessus.
• Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.
Chargedusystème
hydraulique
Aprèschaqueréparationouremplacementd'un
composanthydraulique,ilfautremplacerleltreàhuile
hydrauliqueetchargerlesystèmehydraulique.
Leréservoirhydrauliqueetleltredoiventêtreremplis
d'huileàtoutmomentquandlesystèmehydrauliqueest
chargé.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,etarrêtezlemoteur.
2.Desserrezles2visquixentlecarénagecentralàla
machineetdéposezlecarénage(
Figure41).
Figure41
1.Carénagecentral
3.Soulevezlaroueavantetunerouearrièreetplacez
deschandellessouslechâssis.
ATTENTION
Pourquelamachinenebougepaspendant
leréglage,ilfautquelaroueavant
rouearrièresoientdécolléesdusol.Veillezà
biensupporterlamachinepouréviterqu'elle
neretombeaccidentellementetneblessela
personnequisetrouvedessous
4.Mettezlemoteurenmarcheetréglezlamanette
d'accélérateurpourobtenirunrégimemoteur
d'environ1800tr/min.
5.Actionnezlelevierdelavannedelevagejusqu'à
cequelatigeduvérindelevagerentreetsorteà
plusieursreprises.Silatigedevérinnebougepas
après10à15secondesousilapompeémetdes
bruitsanormaux,arrêtezimmédiatementlemoteur
etdéterminezlacauseouleproblème.Effectuezles
contrôlessuivants:
• Filtreouconduitsd'aspirationdesserrés
• Raccorddesserréoudéfectueuxsurlapompe
• Conduitd'aspirationbouché
• Clapetdedéchargedéfectueux
• Pompedechargedéfectueuse
et
une
Silevérinbougedansles10à15secondes,passez
àl'étape3.
6.Actionnezlapédalededéplacementenmarcheavant
etarrière.Lesrouesquisontdécolléesdusoldoivent
tournerdanslebonsens.
• Silesrouestournentdanslemauvaissens,arrêtez
lemoteur,débranchezlesconduitsàl'arrièrede
lapompeetinversezlesbranchements.
• Silesrouestournentdanslebonsens,arrêtezle
moteuretréglezlecontre-écroudelagoupillede
réglageduressort(
39
Figure42).Réglezlaposition
pointmortdelatransmissionauxroues(voir
Réglagedupointmortdelatransmissionaux
roues).
Figure42
1.Goupillederéglagede
ressort
2.Roulement
3.Came
Nettoyage
Contrôleetnettoyagedela
machine
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Aprèsutilisation,lavezentièrementlamachineau
jetd'eausansbusepouréviterqu'unepressiond'eau
excessivenecontamineetn'endommagelesjointset
lesroulements.
Lesailettesderefroidissementetlasurfaceautourdela
prised'airderefroidissementdumoteurdoiventêtre
dégagéesdetoutdébris.Aprèslenettoyage,vériezque
lamachineneprésentepasdefuitesd'huilehydraulique,
dedégâtsoud'usuredescomposantshydrauliqueset
mécaniques.
7.Vériezleréglageducontacteurdesécuritédela
transmission(voirRéglageducontacteurdesécurité
delatransmission).
8.Reposezlecarénagecentral.
40
Remisage
Groupededéplacement
1.Nettoyezsoigneusementlegroupededéplacement,
lesaccessoiresetlemoteur.
2.Contrôlezlapressiondespneus.Goneztousles
pneusà28–41kPa(4-6psi).
3.Vériezleserragedetouteslesxationset
resserrez-lesaubesoin.
4.Lubrieztouslesgraisseursetpointsdepivot.
Essuyeztoutexcèsdelubriant.
5.Poncezlégèrementetretouchezlespeinturesrayées,
écailléesourouillées.
6.Procédezàl'entretiendelabatterieetdescâbles,
commesuit:
A.Débranchezlescâblesdesbornesdelabatterie.
B.Nettoyezlesconnexionsdescâblesetlesbornes
delabatterieavecunebrossemétalliqueetun
mélangedebicarbonatedesoude.
C.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornes
delabatterieetlesconnecteursdescâblesde
graisseGrafo112X(Skin-Over)(Réf.Toro
505-47)oudevaseline.
D.Rechargezlentementlabatterietouslesdeux
moispendant24heurespourprévenirla
sulfatation.
Remarque: Ladensitédel'électrolyted'une
batteriebienchargéeestde1,250.
Remarque: Rangezlabatteriedansunendroitfrais
pouréviterqu'ellenesedéchargetroprapidement.
Pourprotégerlabatteriecontrelegel,maintenez-la
chargéeaumaximum.
Moteur
1.Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
VoirChangementd’huilemoteuretdeltreàhuile.
2.Mettezlemoteurenmarcheetfaitestournerle
moteurauralentipendantdeuxminutes.
3.Effectuezunnettoyageetunentretienminutieuxde
l'ensembleltreàair(voirEntretiendultreàair).
4.Bouchezl'entréeetl'oricedesortiedultreàair
avecdurubanimperméable.
5.Vériezquelebouchonderemplissaged'huileetle
bouchonduréservoirdecarburantsontsolidement
fermés.
41
Schémas
Schémaélectrique(Rev.B)
42
Schémahydraulique–Modèle08703(Rev.C)
43
Schémahydraulique–Modèle08705(Rev.C)
44
Remarques:
45
Remarques:
46
Remarques:
47
LagarantieintégraleToro
Garantielimitée
Conditionsetproduitscouverts
LasociétéT oro
l'accordpasséentreelles,certientconjointementquevotreproduitcommercialT oro
(«Produit»)neprésenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantune
périodededeuxansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.
Cettegaranties'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs(veuillez-vous
reporterauxdéclarationsdegarantieséparéesdecesproduits).Lorsqu'une
conditioncouverteparlagarantieexiste,nousnousengageonsàréparerleProduit
gratuitement,fraisdediagnostic,pièces,main-d'œuvreettransportcompris.La
périodedegarantiecommenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteur.
*Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
®
Companyetsaliale,lasociétéT oroWarrantyCompany,envertude
Commentfaireintervenirlagarantie?
IlvousincombedesignalerleplustôtpossibleàvotreDistributeurdeproduits
commerciauxouauConcessionnairedeproduitscommerciauxagrééquivousa
venduleProduit,touteconditioncouverteparlagarantie.Pourobtenirl'adressed'un
Distributeurdeproduitscommerciauxoud'unConcessionnaireagréé,oupourtout
renseignementconcernantlesdroitsetresponsabilitésvisàvisdelagarantie,prière
denouscontacteràl'adressesuivante:
CommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1 196,États-Unis
Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
Autitredepropriétaireduproduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages
mentionnésdansleManueldel'utilisateur.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages
requispeutconstituerunmotifderejetd'unedéclarationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
•Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpas
d'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésoumodiés
d'uneautremarque.Unegarantieséparéepeutêtrefournieparlefabricantde
cesaccessoires.
•LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretien
et/oudesréglagesrecommandés.Lesréclamationssousgarantiepourront
êtrerefuséessileProgrammed'entretienrecommandépourvotreproduitT oro
eténoncédansleManueldel'utilisateurn'estpasrespecté.
•Lesdéfaillancesduproduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
•Lespiècesnondurables,saufsiellessontdéfectueuses.Parexemple,les
piècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnementnormalduProduit,
notammentmaispasexclusivementlesplaquettesetgarnituresdefreins,
garnituresd'embrayage,lames,cylindres,contre-lames,louchets,bougies,
rouespivotantes,pneus,ltres,courroies,etcertainscomposantsdes
pulvérisateurs,notammentmembranes,busesetclapetsantiretour,etc.
•Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesélémentsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde
liquidesderefroidissement,lubriants,additifs,engrais,eauouproduits
chimiques,etc.nonagréés.
•Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
•L'usurenormalecomprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessièges
dusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsou
vitresrayés,etc.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertesparla
garantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespiècesremplacées
autitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantieduproduitd'origineet
deviennentlapropriétédeT oro.T oroseréserveledroitdeprendreladécisionnale
concernantlaréparationouleremplacementdepiècesouensemblesexistants.
Toroseréserveledroitd'utiliserdespiècesremisesàneufpourlesréparations
couvertesparlagarantie.
Noteconcernantlagarantiedesbatteriesàdéchargecomplète:
Lesbatteriesàdéchargecomplètedisposentd'unnombredekilowatt-heures
spéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Lestechniquesd'utilisation,derechargeet
d'entretienpeuventcontribueràaugmenterouréduirelavietotaledesbatteries.À
mesurequelesbatteriesdeceproduitsontconsommées,laproportiondetravailutile
qu'ellesoffrententrechaquerechargediminuelentementjusqu'àleurépuisement
complet.Leremplacementdebatteriesusées,suiteàuneconsommationnormale,
estlaresponsabilitédupropriétaireduproduit.Leremplacementdesbatteries,
auxfraisdupropriétaire,peutêtrenécessaireaucoursdelapériodedegarantie
normaleduproduit.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur ,legraissage,lenettoyageetlepolissage,le
remplacementdesltres,duliquidederefroidissementetlesEntretiens
recommandésfontpartiedesservicesnormauxrequisparlesproduitsToroqui
sontauxfraisdupropriétaire.
Conditionsgénérales
LaréparationparundistributeurouunconcessionnaireT oroagrééestleseul
dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
LasociétéToroetlasociétéToroWarrantydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduits
Torocouvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépenses
encouruspourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitution
durantunepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilité
enattendantlaréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantie
expresse,àpartlagarantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.
Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchandeetd'aptitudeàl'emploi
sontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.L'exclusiondelagarantiedes
dommagessecondairesouindirects,oulesrestrictionsconcernantladuréedela
garantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétatsetpeuventdoncne
pass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter
d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée
répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement
(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).
Leslimitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedu
systèmeantipollution.Pourdeplusamplesdétails,reportez-vousàlaDéclarationde
garantiedeconformitéàlaréglementationantipollutionfédéralegurantdansvotre
Manueldel'utilisateur oudansladocumentationduconstructeurdumoteur.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,région
ouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerlesinformationsdegarantie,
adressez-vousàl'importateurT oro.Endernierrecours,adressez-vousàlasociétéToroWarranty.
374-0253RevA