FormNo. 3424-129RevB
RasenkehrmaschineProSweep
Modellnr.07068—Seriennr.403380001undhöher
®
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.T oro.com.
Originaldokuments(DE)
*3424-129*B
DiesesProduktentsprichtallenrelevanten
europäischenRichtlinien.WeitereAngaben
ndenSieinderseparatenproduktspezischen
Konformitätsbescheinigung.
ElektromagnetischeKompatibilität
Inland:DiesesGerätentsprichtdenFCC-VorschriftenTeil15.
DerBetriebunterliegtdenfolgendenzweiBedingungen:
(1)DiesesGerätdarfkeineStörungenverursachenund
(2)diesesGerätmusseingehendeStörungenakzeptieren,
selbstwennsieeinenunerwünschtenBetriebverursachen.
DiesesGeräterzeugtundverwendetHochfrequenzenergieaus,
undkannbeiunsachgemäßerInstallationundVerwendung
(d.h.keinEinhaltenderHerstelleranweisungen)den
Funkverkehrstören.EswurdetestetundhältdieHöchstwerte
füreinComputergerätderFCC-KlasseBein,gemäß
UnterteilJvonTeil15derFCC-Vorschriften,wieoben
angegeben.EsbestehtjedochkeineGarantie,dasskeine
Störungenauftretenwerden.WenndasGerätdenRadiooderFernsehempfangstört,(dieskannleichtdurchEinundAusschaltendesGerätsermitteltwerden)solltenSie
versuchen,dieStörungenmitfolgendenMaßnahmenzu
beheben:RichtenSiedieEmpfangsantenneneuausoder
ändernSiedenStandortdesFernbedienungsempfängers
inRelationzurRadio-/Fernsehantenne,oderschließenSie
dasSteuergerätaneineranderenSteckdosean,sodassdas
SteuergerätunddasRadiobzw.derFernseherunterschiedliche
Stromkreiseverwenden.WendenSiesichggf.andenHändler
odereinenfachkundigenRadio-/Fernsehtechnikerfürweitere
Empfehlungen.DerBedienerndetu.U.dasfolgendeFaltblatt
nützlich,dasvonderFederalCommunicationsCommission
zusammengestelltwurde:HowtoIdentifyandResolveRadio-TV
InterferenceProblems.DiesesFaltblattkönnenSievon
folgenderAdressebeziehen:U.S.GovernmentPrintingOfce,
Washington,DC20402.Bestellnummer004-000-00345-4.
FCC-ID:W7OMRF24J40MDME-Base,OA3MRF24J40MAHandHeld
IC:7693A-24J40MDME-Base,7693A-24J40MA-HandHeld
DerBetriebunterliegtdenfolgendenzweiBedingungen:
(1)DiesesGerätdarfkeineStörungenverursachenund
(2)diesesGerätmusseingehendeStörungenakzeptieren,
selbstwennsieeinenunerwünschtenBetriebverursachen.
ElektromagnetischeKompatibilitätszulassungfür
Korea(AufkleberliegtseparatemKitbei)
Handgerät:
RF2CAN:
ElektromagnetischeKompatibilitätszulassungfür
Singapur
Handgerät: TWM240007_IDA_N4022-15
RF2CAN:
ElektromagnetischeKompatibilitätszulassungfürMarokko
AGREEPARL’ANRTMAROC
NUMEROd’agrement:
Delivred'agrement: 29.05.2017
TWM-240005_IDA_N4024-15
MR14093ANRT2017
WARNUNG:
KALIFORNIEN
WarnungzuProposition65
BeiVerwendungdiesesProduktssind
Sieggf.Chemikalienausgesetzt,
dielautdenBehördendesStaates
Kalifornienkrebserregendwirken,
GeburtsschädenoderandereDefektedes
Reproduktionssystemsverursachen.
ElektromagnetischeKompatibilitätszulassungfürJapan
Handgerät:
RF2CAN:
ElektromagnetischeKompatibilitätszulassungfürMexico
Handgerät:
RF2CAN:
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
KontaktierenSieunsunterwww.Toro.com.
2
AlleRechtevorbehalten
Druck:USA
Einführung
Modellnr.
DieseMaschinesolltenurvongeschulten
LohnarbeiterningewerblichenAnwendungen
eingesetztwerden.DieHauptfunktionderMaschine
istdasAufsammelnvonRückständenaufgroßen
Grünächen.DieverstellbareAnhängerkupplung
ermöglichteineversetzteStellungfürdasKehren.
DerzweckfremdeEinsatzdieserMaschinekannfür
SieundUnbeteiligtegefährlichsein.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,
umsichmitdemordnungsgemäßenEinsatzund
derWartungdesGerätsvertrautzumachenund
VerletzungenundeineBeschädigungdesGerätszu
vermeiden.SietragendieVerantwortungfüreinen
ordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
BesuchenSieT oro.com,hinsichtlichProduktsicherheit
undSchulungsunterlagen,Zubehörinformationen,
StandorteinesHändlers,oderRegistrierungdes
Produkts.
WendenSiesichanIhrenToro-Vertragshändler
oderKundendienst,wennSieeineServiceleistung,
OriginalersatzteilevonT orooderzusätzliche
Informationenbenötigen.HaltenSiehierfürdie
Modell-undSeriennummernIhresProduktsgriffbereit.
InBild1istangegeben,woandemProdukt
dieModell-unddieSeriennummerangebracht
sind.TragenSiehierbittedieModell-unddie
SeriennummerdesGerätsein.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahren
angeführt,undSicherheitshinweisewerdenvom
Sicherheitswarnsymbol(Bild2)gekennzeichnet.
DiesesWarnsymbolweistaufeineGefahrhin,diezu
schwerenodertödlichenVerletzungenführenkann,
wennSiedieempfohlenenSicherheitsvorkehrungen
nichteinhalten.
g000502
Bild2
Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezur
HervorhebungvonInformationenverwendet.Wichtig
weistaufspeziellemechanischeInformationenhin,
undHinweishebtallgemeineInformationenhervor,
dieIhrebesondereBeachtungverdienen.
Wichtig:ScannenSiemitIhremMobilgerätden
QR-Code(fallsvorhanden)aufdemTypenschild,
umaufGarantie-,Ersatzteil-oderandere
Produktinformationenzuzugreifen.
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummer
g247966
3
Inhalt
Sicherheit..................................................................5
AllgemeineSicherheit.........................................5
Sicherheits-undBedienungsschilder.................5
Einrichtung................................................................8
1PrüfenderMaschinenvoraussetzungen...........9
2HerausnehmenderAnhängerkupplung
unddesHydraulikzylindersvonder
Versandposition..............................................9
3MontierenderAnbauvorrichtung....................10
4MontierendesHydraulikzylinders..................12
5InstallierendesStromkabelbaums.................13
6AnschließenderMaschineandie
Zugmaschine................................................14
7VerlegenundBefestigender
Hydraulikschläucheunddes
Kabelbaums..................................................15
8AnschließenderHydraulikschläuche.............16
9AnschließendesKabelbaums........................16
10MontierenderWindrow-Messer...................16
11BefestigenderHandfernbedienung
......................................................................18
Produktübersicht.....................................................19
Bedienelemente..............................................19
TechnischeDaten............................................20
AbmessungenundGewichte............................20
TechnischeAngabenzumFunk........................20
Anbaugeräte/Zubehör......................................20
VordemEinsatz..................................................21
SicherheitshinweisevorderInbetrieb-
nahme...........................................................21
EinsetzenderMaschine...................................21
EinstellenderBürstenhöhe...............................22
EinstellendesRollenabstreifers.......................24
EinstellenderHöhedervorderen
Klappe...........................................................24
PrüfendesReifendrucks..................................24
PrüfendesDrehmomentsder
Radmutter.....................................................24
AktivierendesSteuergeräts..............................25
VerwendendesSteuergerät-Timeouts.............25
VerwendenderSicherheitsstützeder
Fangbox........................................................25
WährenddesEinsatzes.......................................26
HinweisezurSicherheitwährenddes
Betriebs.........................................................26
SicherheitanHanglagen..................................27
PrüfenderSicherheitsschalter..........................27
Betriebshinweise..............................................28
EntleerenderFangbox.....................................28
AbsenkenderFangbox.....................................29
EinsetzenderMaschineinkaltem
Wetter...........................................................29
WechselnderBetriebsart„Kehrmaschine
anheben“.......................................................29
NachdemEinsatz...............................................29
HinweisezurSicherheitnachdem
Betrieb..........................................................29
PrüfenundReinigenderMaschine...................30
BefördernderMaschine...................................30
Wartung..................................................................31
EmpfohlenerWartungsplan.................................31
Checkliste–täglicheWartungsmaßnah-
men...............................................................31
Wartungssicherheit...........................................32
SicherheitderHydraulikanlage.........................32
EinfettenderMaschine.....................................32
PaarenderFernbedienungmitdem
Basisgerät....................................................34
AuswechselnderFernbedienungsbatte-
rien................................................................34
Einlagerung............................................................35
Fehlersucheund-behebung...................................36
PrüfenderFehlercodes...................................36
AktivierenderDiagnostik-Betriebsartund
PrüfenderCodes..........................................37
ZurücksetzenderFehlercodes.........................38
4
Sicherheit
AllgemeineSicherheit
DiesesProduktkannVerletzungenverursachen.
BefolgenSiezumVermeidenvonschweren
VerletzungenimmeralleSicherheitshinweise.
•LesenundverstehenSievorderVerwendung
dieserMaschinedieseBedienungsanleitungund
dieBedienungsanleitungfürdieZugmaschine.
StellenSiesicher,dassallePersonen,diedas
Produktverwenden,mitdemrichtigenEinsatz
dieserMaschineundderZugmaschinevertraut
sindunddieWarnhinweiseverstehen.
•KonzentrierenSiesichimmerbeiderVerwendung
derMaschine.TunSienichts,wasSieablenken
könnte,sonstkönnenVerletzungenoder
Sachschädenauftreten.
•HaltenSieHändeundFüßevonbeweglichen
Teilenfern.
•BedienenSiedieMaschineniemals,wennnicht
alleSchutzvorrichtungenundAbdeckungen
angebrachtundfunktionstüchtigsind.
•HaltenSieUnbeteiligteineinemsicherenAbstand
zurMaschine,wennsiebewegtwird.
•HaltenSieKinderausdemArbeitsbereichfern.
DieMaschinedarfniemalsvonKindernbetrieben
werden.
•HaltenSiedieMaschinean,stellenSieden
Motorab,aktivierenSiedieFeststellbremse
derZugmaschine,ziehenSiedenSchlüssel
abundwartenSie,bisallebeweglichenTeile
zumStillstandgekommensind,bevorSie
Wartungsarbeitendurchführen,dieMaschine
auftankenoderVerstopfungenentfernen.
DerunsachgemäßeEinsatzoderdiefalscheWartung
dieserMaschinekannzuVerletzungenführen.
BefolgenSiezurVerringerungdesVerletzungsrisikos
dieseSicherheitshinweiseundbeachtenSiedas
Warnsymbol
oderGefahr–Sicherheitsrisiko.WenndieseHinweise
nichtbeachtetwerden,kanneszuschwerenbis
tödlichenVerletzungenkommen.
mitderBedeutungAchtung,Warnung
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undBedienungsaufklebersindfürdenBedienergutsichtbarundbenden
sichinderNähedermöglichenGefahrenbereiche.T auschenSiebeschädigteoderverloren
gegangeneAufkleberaus.
1.Quetschgefahr:MontierenSiedasZylinderschloss.
decal108-0868
108-0868
1.Warnung:BerührenSiedieMaschinenbürstenichtmitden
HändenundFüßen.
2.GefahrdesUmkippens:SetzenSiedieMaschineauf
Gefällenmitmehrals5°nichtinderangehobenenStellung
decal93-9899
93-9899
ein.
decal108-0870
108-0870
1.GefahrdesVerfangensandenRiemen:HaltenSiesich
vonbeweglichenTeilenfern,setzenSiedieMaschinenicht
decal58-6520
58-6520
1.Fett
5
ohneAbdeckungenein.
108–0872
1.QuetschgefahrderHand:HaltenSiedieHändevon
Quetschstellenfern.
decal108-0872
decal110-7999
110-7999
108-0863
1.Quetschgefahr;GefahrdurchherabfallendeGegenstände:
HaltenSieumstehendePersonenundFahrzeugebeim
AnhebendesFüllkastensfern.
108-0873
1.GefahrdurchausgeworfeneGegenstände:HaltenSie
Unbeteiligtefern.
108-0865
decal108-0863
decal108-0873
decal108-0865
1.Warnung
2.Umkippgefahr:Wenn
dasAnbaugerätinder
Kehrstellungist,darfdas
Anbaugerätnichtzum
Entleerenangehoben
werden.
1.7,5A
2.7,5A
3.ParkenSiedieMaschine
unddasAnbaugerätin
derSchlepp-Stellung,
bevordieMaschinezum
Entleerenangehoben
wird.
decal131-6766
131-6766
3.Elektrozubehör(15A)
4.TEC-2403(2A)
1.Warnung:HaltenSieumstehendePersonenfern,wenn
SiedenFüllkastenentleeren.
108-0866
1.Warnung:HaltenSieeinenAbstandzumDrehpunktder
Anhängerkupplung.
decal108-0866
6
93-9852
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung. 2.Quetschgefahr:MontierenSiedasZylinderschloss.
108-0861
decal93-9852
decal108-0861
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung,alleBedienersolltenvordemEinsatzderMaschinegeschultwerden.
2.GefahrdurchÜberfahren:NehmenSieniePassagieremit.
3.GefahrvonStromschlägenanÜberlandleitungen:AchtenSieaufÜberlandleitungen.
4.GefahrdurchKontrollverlust:DasmaximaleGesamtgewichtdesFahrzeugs(GVW)beträgt1590kg;diemaximaleAnhängelast
beträgt114kg;fahrenSiekeineHanglagenherunter.
5.Warnung:FahrenSienichtschnellerals24km/h.
6.GefahrgespeicherterEnergieamAnhänger:SenkenSiedieMaschineab,bockenSiesieaufBlöckenoderStützböckenauf,
schließenSiedieMaschine,dieHydraulikanlageunddenKabelbaumab,fahrenSienichtmitderMaschine,wenndieFangbox
angehobenist.
108-0862
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung;alleBedienersolltenvordemEinsatzderMaschinegeschultwerden;halten
SieUnbeteiligteineinemsicherenAbstandzurMaschine.
2.GefahrdesVerfangensandenRiemen:HaltenSiesichvonbeweglichenT eilenfern;setzenSiedieMaschinenichtohne
Abdeckungenein.
decal108-0862
decal133-8061
133-8061
7
Einrichtung
Einzelteile
PrüfenSieanhanddernachstehendenTabelle,dassSiealleimLieferumfangenthaltenenT eileerhaltenhaben.
Verfahren
1
2
3
4
5
6
7
KeineT eilewerdenbenötigt
KeineT eilewerdenbenötigt
Anhängerkupplung 1
Anbauvorrichtungsstift
Schraube(⅜"x1-¼")
Mutter(⅜-16)
GroßeScheibe
GroßeMutter
HintereAktuatornase 1
Schraube(½"x2")
Flachscheibe(0.531"x0.063")
Sicherungsmutter(½")
Schraube(⅜"x1-¼")
Stift
Bundmutter(⅜")
Stromkabelbaum
Kabelbinder 2
Sicherung
Anbauvorrichtungsstift
Splint
Kabelbinder 8
Beschreibung Menge Verwendung
–
–
1
1
1
1
1
4
8
4
2
2
2
1
1
1
1
PrüfenSiedieMaschinenvoraussetzungen,bevorSiedieMaschineeinsetzen.
NehmenSiedieAnhängerkupplung
unddenHydraulikzylindervonder
Versandpositionheraus.
MontierenSiedieAnbauvorrichtung
MontierendesHydraulikzylinders.
InstallierenSiedenStromkabelbaum.
BefestigenSiedieMaschineander
Zugmaschine
VerlegenundbefestigenSie
dieHydraulikschläucheundden
Kabelbaum.
8
9
10
11
KeineT eilewerdenbenötigt
KeineT eilewerdenbenötigt
Messerbefestigung
Schraube(7/16"x3-¼")
KleineScheibe(½")
GroßeScheibe
Distanzstück 1
Sicherungsmutter(7/16")
Kette 1
Schraube(⅜"x1-¼")
Bundmutter(⅜")
Karabinerhaken 1
Handfernbedienung
Batterie(AAA)
KleineSchrauben
8
–
–
1
2
4
1
2
1
1
1
4
6
AnschließenderHydraulikschläuche.
SchließenSiedenKabelbauman.
MontierenSiedieWindrow-Messer.
BefestigenSiedieHandfernbedienung.
MedienundzusätzlicheArtikel
Beschreibung Menge Verwendung
Bedienungsanleitung 1
CE-Zertikat
Fernbedienung 1
1
PrüfenderMaschinenvoraussetzungen
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
•DieMaschinekannvondenmeistenNutztraktoren
geschlepptwerden,dieeineHydraulikhaben,
die26,5-30l/minbei2000psierzeugenund
RasenreifenfürdenEinsatzaufGolfplatzgrüns
haben.StellenSiesicher,dassderTraktor
entsprechendeBremsenundeineDeichselhat,
dieeinenAnhängermit1587kghandhaben
können.WeitereInformationenzumSchleppen
undzudenVorsichtsmaßnahmenndenSieinder
Bedienungsanleitung derZugmaschine.
•DasWorkman-Fahrzeugmussmitder
Hochusshydraulikausgerüstetsein.An
Workman-FahrzeugenmitdenSeriennummern
unter900000001mussauchdieHD-Deichsel
(Modell44212oder44213)montiertsein.
Hinweis:DasWorkman-Modellmit
Vierradantriebeignetsichambestenfür
hügeligeAnfahrtenzuGrüns.
Wichtig:AnälterenModellendes
Workman-FahrzeugssolltenSienicht
versuchen,dieMaschinemiteinernormalen
Workman-Anhängerkupplungzuziehen,
wennsiemitMaterialbeladenist.Sieist
nurbiszu680kgzugelassenundkanndie
Querrohrachsenstützeoderdiehinteren
Federketteverbiegenoderbeschädigen.
VerwendenSieimmerdieDeichselfür
WorkmanHD-Fahrzeuge(Modell44212)
oderdenAnbauvorrichtungsrahmenunddie
DeichselfürWorkmanHD-Fahrzeuge(Modell
44213).
Wichtig:VersuchenSienicht,einebeladene
MaschinemiteinemleichtenNutzfahrzeug
oderkleinenFahrzeugzuschleppen.Die
LesenSiesichdieBedienungsanleitungdurch,bevorSie
dieMaschineverwenden.
1
DiesesDokumententhältdieCE-Zulassung.
SetzenSiedieMaschinemitderFernbedienungein.
Bremsen,dieFederungoderdieRahmendicke
dieserFahrzeugereichennichtfürdasGewicht
derMaschineaus.
•Anhängerbremsensindempfehlenswert,wenn
SiedieMaschineinhügeligemT erraineinsetzen.
EinevollbeladeneMaschinekannbiszu1588kg
(Bruttofahrzeuggewicht)wiegen.DiesesGewicht
liegtüberdemempfohlenenSchlepp-und
BremshöchstwertdermeistenNutzfahrzeuge.
EineAnhängerbremsewirdfürdiedirekte
InstallationamWorkmanangeboten.
Hinweis:DieAnhängerbremsekannfürandere
FahrzeugemiteinerBremslichtquelle(12Volt)
angepasstwerden.
2
Herausnehmender
Anhängerkupplungund
desHydraulikzylindersvon
derVersandposition
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
Hinweis:ZweiPersonenwerdenbenötigt,umdie
Anbauvorrichtungzuentnehmen.
1. BlockierenSiedieRäderderMaschine.
2. EntfernenSiedenStift,dieSchraubeund
Mutter,mitdenenderHydraulikzylinderund
dieSchläucheanderAnbauvorrichtungfür
denVersandbefestigtsind.SchneidenSie
auchdenKabelbinderdurch.SenkenSieden
ZylinderunddieSchläuchevorsichtigvonder
Anhängerkupplungab.BewahrenSieden
StiftunddieBefestigungenfüreinespätere
Verwendungauf.
3. EntfernenSiedenKlappsteckerund
denAnbauvorrichtungsstift,mitdenen
dieAnbauvorrichtunganderoberen
9
Versandhalterungbefestigtist.Die
Anbauvorrichtungistsehrschwer;passen
Siedaherauf,wennSiesievonden
Versandhalterungenentfernen.
4. DrehenSieamunterenVersandstiftunddrehen
SiedieAnhängerkupplungnachunten.
5. EntfernenSiedenStift,dieSchraubeund
Mutter,mitdenendieAnbauvorrichtungbefestigt
ist,umdieVersandhalterungabzusenken.
Hinweis:DieMaschineverlagertsicham
unterenStiftderVersandhalterungnachoben.
6. EntfernenSiedieBefestigungen,mitdenendie
VersandhalterungenanderMaschinebefestigt
sind.NehmenSiedieVersandhalterungenab
undwerfensieweg.
3
Montieren der
4. SichernSiedieUnterseitedesAnbauvorrichtungsstiftsmiteinergroßenScheibeundeiner
großenMutter(Bild3).
Anbauvorrichtung
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1 Anhängerkupplung
1
Anbauvorrichtungsstift
1
Schraube(⅜"x1-¼")
1
Mutter(⅜-16)
1
GroßeScheibe
1
GroßeMutter
Verfahren
Hinweis:FürdieseSchrittewerdenzweiPersonen
benötigt.
1. SetzenSiedashintereEndederAnbauvorrichtungzwischendieBefestigungsplatten
anderMaschineeinunduchtenSiedie
Befestigungslöcheraus(Bild3).
Hinweis:PositionierenSiedie
SchlauchführungenaufderOberseiteder
Anhängerkupplungslasche.
2. SteckenSiedenAnhängerkupplungsstift
durchdieBefestigungsplattenunddie
Anhängerkupplung(Bild3).
3. BefestigenSiedasobereEndedes
AnbauvorrichtungsstiftsmiteinerSchraube(⅜"
x1-¼")undeinerSicherungsmutter(⅜")ander
Befestigungsplatte,wieinBild3abgebildet.
10
Bild3
g011255
1.Anhängerkupplung
4.GroßeMutter
2.Anbauvorrichtungsstift 5.GroßeScheibe
3.Schraube(⅜"x1-¼")undSicherungsmutter(⅜")
11
5. LösenSiedieKlemmmuttern,mitdenender
InitiatoramRahmenbefestigtist.SenkenSie
denSchalterab,biser2,6mmbis4,0mmvon
derSensorplatteanderAnbauvorrichtungist
(Bild4).ZiehenSiedieKlemmmutteran,umdie
Einstellungbeizubehalten.
Bild4
1.Initiator
2.Klemmmutter 5.Anhängerkupplung
3.2,6mmbis4,0mm
4.Sensorplatte
x0,063)undvierSicherungsmuttern(½")am
RahmenderMaschine.PositionierenSiedie
Teile,wieinBild5abgebildet.
g011261
Bild5
1.HintereAktuatornase 2.Maschinenrahmen
2. BefestigenSiejedesEndedesHydraulikzylindersmiteinemStift,einerSchraube(⅜"x1-¼")
undeinerBundmutter(⅜")anderAktuatornase
g011587
(Bild6).
Hinweis:StellenSiesicher,dassdas
Stangenende(beweglichesEnde)desZylinders
andervorderenAktuatornasebefestigtist.
4
Montieren des
Hydraulikzylinders
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1 HintereAktuatornase
4
Schraube(½"x2")
8
Flachscheibe(0.531"x0.063")
4
Sicherungsmutter(½")
2
Schraube(⅜"x1-¼")
2
Stift
2
Bundmutter(⅜")
Verfahren
1. BefestigenSiediehintereAktuatornasemitvier
Schrauben(½"x2"),achtFlachscheiben(0,531
1.VordereAktuatornase 3.Hydraulikzylinder
2.HintereAktuatornase
g011260
Bild6
4.Stift
12
5
Installieren des
Stromkabelbaums
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1
Stromkabelbaum
2 Kabelbinder
1
Sicherung
5. VerlegenSiedenKabelbaumam
HauptkabelbaumdesFahrzeugsentlang
zumHeckdesFahrzeugs(Bild8).
Verfahren
1. SchließenSiedieBatterievomFahrzeugab.
2. SchließenSiedenKabelschuhdes
StromkabelbaumsandieErdungsschraubein
derNähedesFahrzeugsicherungskastensan.
3. SteckenSiedenKabelbaumdrahtindenroten
DrahthintenamSicherungsblock.
Hinweis:WenndasWorkman-Fahrzeug
keinenfreienSicherungseinschubhat,
kaufenundinstallierenSieeinenT oro
Zubehörsicherungskasten,Bestellnummer
92–2641.
4. SetzenSiedieSicherung(20A)inden
entsprechendenEinschubamSicherungskasten
ein(Bild7).
g010992
Bild8
1.Stromkabelbaum
6. BefestigenSiedenKabelbaumanmehreren
StellenmitKabelbindernamFahrzeug.
HaltenSiedenKabelbaumvonheißenoder
beweglichenTeilenfern.
Hinweis:DerKabelbaumhateinenAnschluss
fürdieoptionaleBremssteuerung.
7. SchließenSiedieBatteriedesFahrzeugsan,
siehedieBedienungsanleitungdesFahrzeugs.
1.Sicherung 2.Sicherungsblock
g248241
Bild7
13
6
AnschließenderMaschine
andieZugmaschine
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1
Anbauvorrichtungsstift
1
Splint
Verfahren
StellenSiesicher,dassderMaschinenrahmenparallel
zumBodenist,umeinrichtigesAufsammelnzu
gewährleisten.
1. StellenSiedieMaschineaufeineache,ebene
Fläche.
2. FahrenSiedieZugmaschinerückwärtsandie
Maschineheran.
3. EntfernenSiedenFederstift,drehenden
Wagenhebernachuntenundsetzenden
Federstiftein(Bild9).
Anbauvorrichtungsstift(Bild10)ander
Anbauvorrichtungbefestigtist.
g011256
Bild10
1.Anbauvorrichtungsstift 3.Splint
2.Lastösenbolzen
•HebenSiedenAnbauvorrichtungsstift
anodersenkenSieihnab,sodasser
ungefähraufderselbenHöhewiedie
AnbauvorrichtunganderZugmaschineist.
Bild9
1.Wagenheber
4. BockenSiedieAnbauvorrichtungauf,bissie
parallelzumBodenist.
5. StellenSiedenLastösenbolzender
AnbauvorrichtungderMaschinewiefolgtauf
dieselbeHöhewiedieAnbauvorrichtungander
Zugmaschineein:
2.Federstift
•EntfernenSiedieSchraubenund
Sicherungsmuttern,mitdenender
•BefestigenSiedenLastösenbolzenmit
denvorherentferntenSchraubenund
SicherungsmutternanderAnbauvorrichtung.
Hinweis:StellenSiesicher,dassdie
MaschineparallelzumBodenist.
6. SchließenSiedieAnbauvorrichtungder
MaschinemitdemAnbauvorrichtungsstift
unddemSplintanderAnbauvorrichtungder
Zugmaschinean.
7. EntfernenSiedenFederstift,drehenden
WagenhebernachobenindieLagerungsstellung
undsetzendenFederstiftein.
g011257
14
7
VerlegenundBefestigen
derHydraulikschläuche
unddesKabelbaums
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
8 Kabelbinder
Verfahren
1. VerlegenSiedieHydraulikschläucheundden
KabelbaumdurchdieSchlauchführungenvorne
zurAnbauvorrichtung(Bild11).
Bild11
1.Hydraulikschläucheund
Kabelbaum
2.Schlauchführung
g010997
Bild12
Ansichtvonvorne
1.Kabelbinder(6)
g011048
Bild13
Ansichtvonhinten
g010996
1.Kabelbinder(2)
2. BefestigenSiedieHydraulikschläucheundden
KabelbaumwieinBild12undBild13abgebildet.
15
8
9
Anschließen der
Hydraulikschläuche
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
SchließenSiedieHydraulikschläuchederMaschine
andieSchnellkupplungenderZugmaschinean(Bild
14).
Anschließen des
Kabelbaums
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
SchließenSiedenKabelbaumderMaschineanden
StromkabelbaumderZugmaschinean(Bild14).
Hinweis:StellenSiesicher,dassderKabelbaum
nichtinderAnbauvorrichtungeingeklemmt
werdenkann,unddassernichtüberoderumden
Anbauvorrichtungsstiftverläuft.
10
Montieren der
Windrow-Messer
Bild14
1.Hydraulikschläuche 2.Kabelbaum
Wichtig:StellenSiesicher,dasssichdie
BürsteinderrichtigenRichtungdreht(vom
Motorendeausgesehen,solltesichdieBürste
nachrechtsdrehen).WennsichdieBürstenach
linksdreht,tauschenSiedieAnschlüssedes
Hydraulikschlauchsum.
Hinweis:MarkierenSiedenHochdruckschlauchmit
einemKabelbinder,umdenrichtigenAnschlussdes
Schlauchesanzugeben(Bild15).
Bild15
1.Hochdruckschlauch 2.Kabelbinder
g030511
g011010
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1
Messerbefestigung
2
Schraube(7/16"x3-¼")
4
KleineScheibe(½")
1
GroßeScheibe
1 Distanzstück
2
Sicherungsmutter(7/16")
1 Kette
1
Schraube(⅜"x1-¼")
1
Bundmutter(⅜")
1 Karabinerhaken
Verfahren
1. BefestigenSiedieMesserbefestigungmit
einerSchraube(7/16"x3-¼"),zweikleinen
Scheiben,einergroßenScheibeundeiner
SicherungsmutteramlinkenEndedes
Maschinenrahmens.
Hinweis:PositionierenSiedieT eileso,wiein
Bild16abgebildet.
2. BefestigenSiedasWindrow-Messermiteiner
Schraube(7/16"x3-¼"),zweiFlachscheiben,
einemDistanzstückundeinerSicherungsmutter
16
(7/16")anderBefestigung.MontierenSiedie
Teileso,wieinBild16abgebildet.
Hinweis:PositionierenSiedaslängereEnde
desMessersvonderMaschineweg.
3. BefestigenSiedieKettemiteinerSchraube
(⅜"x1-¼")undeinerBundmutter(⅜")ander
Messerbefestigung(Bild16).
4. BefestigenSiedasandereEndederKetteam
SchlitzimRahmenmitdemKarabinerhaken
(Bild16).
Hinweis:DieKettesolltenachdenAnschließen
etwasSpielhaben.
5. FettenSiedenSchmiernippelan
derMesserbefestigungundander
Windrow-MessernabemitNr.2Fettauf
Lithiumbasisein.
Hinweis:WenndasWindrow-Messer
nichtbenötigtwird,hakenSiedieKetteaus
demKarabinerhakenaus,drehenSiedas
Windrow-Messernachobenundhakendie
KetteamangehobenenNiveauein.
Bild16
1.Schraube(7/16"x3¾")
2.KleineScheibe(½")
3.Maschinenrahmen
4.GroßeScheibe
5.Messerbefestigung 12.Bundmutter(⅜")
6.Sicherungsmutter(7/16")
7.Schraube(7/16"x3-¼")
8.Windrow-Messer
9.Distanzstück
10.Schraube(⅜"x1-¼")
11.Kette
13.Karabinerhaken
17
g030462
11
Befestigen der
Handfernbedienung
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1
Handfernbedienung
4
Batterie(AAA)
6
KleineSchrauben
Verfahren
1. EntfernenSiedieGummibänder,mitdenendie
HälftenderFernbedienungzusammengehalten
werden,undnehmenSiedieRückabdeckung
ab.
2. LegenSiejedeBatterieineinBatteriefachein
undachtenSieaufdierichtigePolarität(Bild17).
Hinweis:ZiehenSiedieSchraubennichtzu
fest.
Hinweis:WennSiedieBatterienfalsch
einlegen,wirddieMaschinenichtbeschädigt;
siefunktioniertjedochnicht.DasFachhat
PolaritätsmarkierungenfürjedenAnschluss.
Bild17
1.Schraube 4.Stahldichtung
2.Abdeckung 5.Batterien
3.Dichtung
6.Handfernbedienung
g029817
3. StellenSiesicher,dassdieStahldichtung
unddieGummidichtungimKanalinder
FernbedienungliegenundsetzenSiedie
Rückabdeckungauf(Bild17).
4. BefestigenSiedieAbdeckungmitsechs
Schrauben(Bild17)undziehenSiesiemit
1,5-1,7Nman.
18
Produktübersicht
AbsenkenderFangboxdurchDrückenderT aste
zumAnhebenderKehrmaschinestoppen.
Bedienelemente
TastezumEntleerenderFangbox
DrückenSiedieT astezumEntleerenderFangbox
zweiMal,umdieFangboxzuentleeren(Bild18).
Wichtig:DieMaschinemussdirekthinterder
ZugmaschinestehenundaufTransporthöhesein,
bevorSiedasEntleerenbeginnenkönnen.
TastezumAnhebender
Kehrmaschine,Normalbetriebsart
DrückenSiedieTastezumAnhebender
Kehrmaschine,umdieKehrmaschineinder
Normalbetriebsartanzuheben.DieFangboxhältan
dervordeniertenHöhean(Bild18).
•DieTransporthöhe(Ausgangsstellung)ist33,7cm
bis38,7cm.
•DieWendehöhe(Versatzstellung)liegtzwischen
21,6cmund26,7cm.
TastezumAnhebender
Kehrmaschine,optionale
Betriebsart
IndieserBetriebsartkönnenSiedieMaschineauf
einegewünschteHöheeinstellen.Siehältander
vordeniertenHöhean.
Hinweis:WeitereInformationenzumWechselnin
dieoptionaleBetriebsartndenSieunterWechseln
derBetriebsart„Kehrmaschineanheben“(Seite29).
Bild18
1.LED-Lampe
2.Versatzlinks 6.Kehrmaschineangehoben
3.Kehrmaschineabgesenkt 7.Versatzrechts
4.EntleerenderFangbox
5.Stopp
TastezumAbsenkender
Kehrmaschine
DrückenSiedieTastezumAbsenkender
Kehrmaschine,umdieFangboxabzusenken(Bild18).
SiekönnendieFangboxindenfolgendenStellungen
absenken:
•HöhezumEntleerenderFangbox
•Transporthöhe
•Wendehöhe
Hinweis:WennSiedieFangboxvonder
Entleerstellungabsenken,könnenSiedas
AbsenkenderFangboxjederzeitdurchLoslassen
derT astezumAbsenkenderKehrmaschine
stoppen.
ZumAnhebenderMaschineinderoptionalen
g030468
BetriebsarthaltenSiedieTastezumAnhebender
Kehrmaschinegedrückt,bisdieFangboxinder
gewünschtenHöheistoderindervordeniertenHöhe
anhält(Bild18).
•DieTransporthöhe(Ausgangsstellung)ist33,7cm
bis38,7cm.
•DieWendehöhe(Versatzstellung)liegtzwischen
21,6cmund26,7cm.
TastefürdenVersatznachlinks
HaltenSiedieTastefürdenVersatznachlinks
gedrückt,umdieMaschinenachlinkszuversetzen
(Bild18).WennSiedieTasteloslassen,wirddie
Bewegungnachlinksgestoppt.
TastefürdenVersatznachrechts
HaltenSiedieT astefürdenVersatznachrechts
gedrückt,umdieMaschinenachrechtszuversetzen
(Bild18).WennSiedieTasteloslassen,wirddie
Bewegungnachrechtsgestoppt.
Stopptaste
JedeaktiveFunktionwirdbeimDrückender
Stopptastedeaktiviert.
Hinweis:WenndieMaschineinderTransport-
oderWende-Stellungist,könnenSiedas
Hinweis:EsbestehteineVerzögerungvonca.drei
Sekunden.
19
Diagnostiklampe
TechnischeDaten
DieDiagnostiklampe(Bild19)bendetsichander
vorderenAbdeckungundgibtMaschinenfehlercodes
an.WennSiedenSchlüsselindieLAUF -Stellung
drehen,leuchtetdieDiagnostiklampefürfünf
Sekundenauf,gehtfürfünfSekundenausundblinkt
danndreimalproSekunde,bisSieeineTasteauf
derHandfernbedienungdrücken.WenndieLampe
fürfünfSekundenaueuchtetunddann10Mal
proSekunde(mitoderohneeinePausevonfünf
Sekunden)blinkt,hatdieMaschineeinenDefekt,
siehePrüfenderFehlercodes(Seite36).
Hinweis:DieDiagnostiklampeleuchtetauf,wenn
eineT asteaufderHandfernbedienunggedrücktwird.
Hinweis:WennSiebeimAnlassenderMaschine
eineT asteaufderHandfernbedienungdrücken,blinkt
dieLampenichtdreimalproSekunde,wennsiefür
fünfSekundenerloschenwar.
Hinweis:T echnischeundkonstruktiveÄnderungen
vorbehalten.
AbmessungenundGewichte
Breite 221cm
Höhe 202cm
Kipphöhenabstand 173cm
Länge AbgesenkteFangbox:173cm
Leergewicht 680kg
Fahrzeugbruttogewicht 1588kg
AngehobeneFangbox:
229-249cm
TechnischeAngabenzumFunk
Frequenz
Max.Ausgabeleistung 19,59dBm
2,4GHz
Anbaugeräte/Zubehör
EinSortimentanOriginalanbaugerätenund-zubehör
vonTorowirdfürdieseMaschineangeboten,um
denFunktionsumfangdesGerätszuerhöhenund
g030471
Bild19
1.Diagnostiklampe
zuerweitern.WendenSiesichaneinenofziellen
Toro-VertragshändlerodernavigierenSieauf
www.T oro.comfüreineListederzugelassenen
AnbaugeräteunddesZubehörs.
VerwendenSie,umdieoptimaleLeistungund
Sicherheitzugewährleisten,nurOriginalersatzteile
und-zubehörteilevonToro.ErsatzteileundZubehör
andererHerstellerkönnengefährlichseinundeine
VerwendungkönntedieGarantieungültigmachen.
20
Betrieb
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeitederMaschineanhanddernormalenSitz-und
Bedienposition.
VordemEinsatz
Sicherheitshinweisevor
derInbetriebnahme
•KinderodernichtgeschultePersonendürfendie
Maschinewederverwendennochwarten.Örtliche
Vorschriftenbestimmenu.U.dasMindestaltervon
Benutzern.DerBesitzeristfürdieSchulungaller
BedienerundMechanikerverantwortlich.
•MachenSiesichmitdemsicherenBetriebder
MaschinesowiedenBedienelementenund
Sicherheitssymbolenvertraut.
•Siemüssenwissen,wieSiedieMaschine
schnellanhaltenunddenMotorderZugmaschine
abstellenkönnen.
•PrüfenSie,oballeelektronischenSicherheiten,
SicherheitsschalterundSchutzblechemontiert
undfunktionsfähigsind.NehmenSiedieMaschine
nurinBetrieb,wennsierichtigfunktioniert.
•PrüfenSiedenEinsatzbereichundentfernenSie
alleObjekte,diedieMaschineberührenkönnte.
•WennSieeinenWorkmanalsZugmaschine
verwenden,solltenSie227kgBallastindie
LadepritschedesFahrzeugslegen,wennSiean
Hanglagenarbeiten.
•StellenSiesicher,dassdieZugmaschinefürein
AnbaugerätmitdiesemGewichtgeeignetist.
FragenSiebeimVerkäuferoderHerstellerder
Zugmaschinenach.
•SchaltenSiedieMaschineaus,stellenSie
denMotorab,ziehenSiedenSchlüsselder
ZugmaschineabundwartenSie,bisalle
beweglichenT eilezumStillstandgekommen
sind,bevorSieEinstellungenanderMaschine
vornehmen.
EinsetzenderMaschine
DieHauptfunktionderMaschineistdasAufsammelnvonRückständenaufgroßenGrünächen.
DieMaschinewirdmitderFernbedienungeingesetzt.WeitereInformationenzurrichtigenVerwendender
FernbedienungndenSieunterBedienelemente(Seite19).
StellenSiedieMaschinefürdenTransportunddasWendenaufdiefolgendenHöhenein:
•DieTransporthöhe(Ausgangsstellung)ist33,7cmbis38,7cm.
•DieWendehöhe(Versatzstellung)ist21,6cmbis26,7cm.
WARNUNG:
DrehendeTeilekönnenschwereKörperverletzungenverursachen.
• HaltenSieHände,Füße,HaarundKleidungvonallensichdrehendenTeilenfern,umeine
Verletzungzuvermeiden.
• SetzenSiedieMaschineniemitabgenommenenAbdeckungen,Haubenoder
Schutzvorrichtungenein.
21
EinstellenderBürstenhöhe
StellenSiedieMaschinesoein,dassdieBürstegeradedieOberächeberührt,jedochnichtindieGrünäche
eindringt.
IndennachfolgendenT abellenndenSiedieempfohlenenEinstellungenfürdieMaschine.
Kondition
Grünsbzw.Abschlagfelder
Fairways
Sportplätze Fünfbissiebenvonunten
Blätter
OffeneKerben
—
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Rollen-/Bürsteneinstellung
ZweibisvierKerbenvonunten 6mmbis13mmvomBoden
DreibisfünfKerbenvonunten
FünfbisneunKerbenvon
unten
Schlüsselnaseoben Schlüsselnaseunten
13,970cm 15,240cm
14,605cm 15,875cm
15,240cm 16,500cm
15,875cm 17,145cm
16,510cm 17,780cm
17,145cm 18,415cm
17,780cm 19,050cm
18,415cm 19,685cm
19,050cm 20,320cm
19,685cm 20,955cm
20,320cm 21,590cm
20,955cm 22,225cm
21,590cm 22,860cm
22,225cm 23,495cm
Einstellungdervorderen
Klappe
13mmbis25mmvomBoden BürstesolltedasobereDrittel
25mmbis76mmvomBoden BürstesolltedasobereDrittel
NehmenSiedie
Frontabdeckungab
Bürstenlänge MittlereBürstenwellenhöhe
14,288cm 15,558cm
14,923cm 16,193cm
15,558cm 16,828cm
16,193cm 17,463cm
16,828cm 18,098cm
17,463cm 18,733cm
18,098cm 19,368cm
18,733cm 20,003cm
19,368cm 20,638cm
20,003cm 21,273cm
20,638cm 21,908cm
21,273cm 22,543cm
21,908cm 23,178cm
22,543cm 23,813cm
Hinweise
BürstesolltedieGrünäche
etwasberühren
derGrashöheberühren
derGrashöheberühren
BürstesolltedasobereDrittel
derGrashöheberühren
—
WeitereInformationenzudenempfohlenenMaschineneinstellungenndenSieunterBild20undBild21.
22
Bild20
g011012
1.OffeneKerben
2.Bürstenlänge 5.Bürstenrichtung
3.MittlereBürstenwellenhöhe
4.6mmbis13mm
1. StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2. HebenSiedieFangboxanundinstallierenSiedieSicherheitsstützederFangbox.SieheVerwendender
SicherheitsstützederFangbox(Seite25).
3. LösenSiedieSicherungsmutteramHöheneinstellschlüssel(Bild21),damitSiediesenungefähr13mm
herausziehenkönnen.
Bild21
g011013
1.Sicherungsmutter 4.EinstellplattefürdieRollenhöhe
2.HöheneinstellschlüsselNase
3.StellmutternfürdieRollenhöhe
5.StellmutternfürdenRollenabstreifer
4. LockernSiedieSicherungsmutternfürdasEinstellenderRollenhöhe(Bild21).
5. ZiehenSiedenHöheneinstellschlüsselherausundbewegenSiedieHeckrollenachobenoderunten,
indemSiedieEinstellplattefürdieRollenhöheaufdiegewünschteHöheschieben(Bild21).
6. ZiehenSiedieSicherungsmutteran,umdieEinstellungzuarretieren.
7. WiederholenSiedenVorgangamanderenEndederBürsteundachtenSiedarauf,dassdieEinstellungen
gleichsind.
23
Einstellen des
Rollenabstreifers
DerRollenabstreifer(Bild21)solltesoeingestellt
werden,dasseinAbstandvon2mmzwischendem
AbstreiferundderRollebesteht.LösenSiedie
EinstellmutternfürdenRollenabstreifer,positionieren
SiedieRollenachWunschundziehendieMuttern
fest.
EinstellenderHöheder
vorderenKlappe
Rückständewerdenambestenaufgesammelt,wenn
dievordereKlappe(Bild22)einenAbstandvon6mm
bis13mmzwischenderUnterkantederKlappeund
derOberächehat.
Hinweis:WennSiegrößereRückständeoder
RückständeinhohemGrasaufsammeln,müssenSie
dievordereKlappemöglicherweiseganzanheben
oderentfernen.
Bild23
1.VordereKlappe
2. StellenSiedievordereKlappeaufdie
gewünschteHöheeinundziehenSiedie
Mutternfest.
2.Metallstreifen
PrüfendesReifendrucks
PrüfenSiedenReifendrucktäglich,um
sicherzustellen,dassdieReifendenrichtigen
Reifendruckhaben.
RichtigerReifendruck:86,2kPa(12,5psi)
MaximalerReifendruck:124kPa(18psi)
PrüfendesDrehmoments
derRadmutter
g011015
Bild22
1.VordereKlappe
1. LösenSiedieMuttern,mitdenender
MetallstreifenunddievordereKlappeam
Bürstengehäusebefestigtsind(Bild23).
WARNUNG:
g011014
WennSiekeinenrichtigenDrehmoment
erhalten,kanndasRadverlorengehenund
SiekönntenVerletzungenerleiden.
StellenSiesicher,dassalleRadmutternauf
dasrichtigeDrehmomentangezogensind.
PrüfenundziehenSiedieRadmutternauf95-122Nm
an.
24
1.Radmutter
AktivierendesSteuergeräts
Bild24
Verwenden des
Steuergerät-Timeouts
DasSteuergerätmodulanderMaschinehateinen
Timeout.DerTimeoutwirdaktiviert,wennder
Fernsteuersenderfür2,5Stundeninaktivist.
•InderTimeout-Betriebsartsteuertder
FernsteuersenderkeineFunktion.
•SobeendenSiedieTimeout-Betriebsartam
Steuergerät:
– ZiehenSieanWorkman-Modellenmit
Seriennummernunter899999999den
KabelbaumderMaschineausdem
StromkabelbaumdesFahrzeugsundstecken
ihnwiederein.
– StellenSieanWorkman-Modellenmit
g292670
•VersetzenSiedieMaschinemindestensalle
Seriennummern900000001undhöherden
ZündschlüsselindieAUS -Stellungunddann
zurückindieLAUF -Stellung.
2,5StundenmitdemFernsteuersender,umein
TimeoutdesSteuergerätsbeimVerwendenzu
vermeiden.
DasSteuergerät(Bild25)wirdaktiviert,wennSieden
KabelbaumderMaschineindenStromkabelbaumder
Zugmaschinestecken.
•BeidenWorkman-ModellenmitSeriennummern
unter899999999hatderKabelbaumStrom.
•StellenSieanWorkman-Modellenmit
Seriennummern900000001undhöherden
ZündschlüsselindieLAUF -Stellung,umdie
StromzufuhrzumKabelbaumherzustellen.
Bild25
1.Steuergerät
Verwenden der
Sicherheitsstützeder
Fangbox
WennSieArbeitenunterderangehobenen
Fangboxausführen,stellenSiesicher,dass
dieSicherheitsstützederFangboxaufdem
ausgefahrenenHubzylindermontiertist.
1. HebenSiedieFangboxan,bisderHubzylinder
ausgefahrenist.
2. NehmenSiedenSplintunddenStiftab,
mitdenendieSicherheitsstützeander
LagerhalterungamMaschinenrahmenbefestigt
ist(Bild26).NehmenSiedieSicherheitsstütze
ab.
g030472
25
Bild26
1.Sicherheitsstützeder
Fangbox
2.Lagerhalterung
3. SetzenSiedieSicherheitsstützederFangbox
aufdieZylinderstangeauf,stellenSie
sicher,dassdasEndederStützeander
ZylindertrommelunddemZylinderstangenende
anliegt(Bild27).
3.Stift
Hinweis:BefestigenSiedieSicherheitsstütze
derFangboxmitdemSplintunddemStiftan
derZylinderstange.
Bild27
1.Sicherheitsstütze
4. WennSiedieSicherheitsstützenicht
verwenden,nehmenSiesievomZylinderab
undbefestigenSiesieanderLagerhalterung
amMaschinenrahmen.
5. MontierenodernehmenSiedieSicherheits-
stützeimmervomHeckderFangboxab.
Wichtig:VersuchenSienicht,dieFangbox
abzulassen,wenndieSicherheitsstützeam
Zylinderaufgesetztist.
WährenddesEinsatzes
HinweisezurSicherheit
währenddesBetriebs
•DerBesitzerbzw.BedieneristfürUnfälleoder
VerletzungenvonDrittensowieSachschäden
verantwortlichundkanndieseverhindern.
•TragenSiegeeigneteKleidung,u.a.eine
g011020
g011021
Schutzbrille,langeHosen,rutschfeste
ArbeitsschuheundeinenGehörschutz.Binden
SielangeHaarehintenzusammenundtragenSie
keinenSchmuckoderweiteKleidung.
•KonzentrierenSiesichimmerbeiderVerwendung
derMaschine.TunSienichts,wasSieablenken
könnte,sonstkönnenVerletzungenoder
Sachschädenauftreten.
•SetzenSiedieMaschinenichtein,wennSie
müdeoderkranksind,oderunterAlkohol-oder
Drogeneinussstehen.
•NehmenSieniePassagiereaufderMaschinemit
undhaltenSiealleUnbeteiligteundHaustierevon
derverwendetenMaschinefern.
•SetzenSiedieMaschinenurbeiguten
Sichtverhältnissenein,umLöchersowieandere
verborgeneGefahrenzuvermeiden.
•BerührenSiekeinebeweglichenT eilemitden
HändenundFüßen.
•SchauenSiehintersichundnachunten,umvor
demRückwärtsfahrensicherzustellen,dassder
Wegfreiist.
•HaltenSiedieMaschinean,stellenSieden
Motorab,ziehenSiedenSchlüsselab,warten
Sie,bisallebeweglichenTeilezumStillstand
gekommensindundprüfenSiedieMaschine,
wennsieaufeinObjektaufgepralltistoder
ungewöhnlicheVibrationenauftreten.FührenSie
alleerforderlichenReparaturendurch,eheSiedie
MaschinewiederinGebrauchnehmen.
•AchtenSieimmeraufdenrichtigenReifendruck.
•StellenSiesicher,dassSiealleVorschriften
einhalten,bevorSiedasGerätimöffentlichen
Straßenverkehrtransportieren.StellenSie
sicher,dassalleerforderlichenReektorenund
Lichtervorhandenundfürüberholendeund
entgegenkommendeVerkehrsteilnehmersichtbar
sind.
•ReduzierenSieaufunbefestigtenStraßenund
OberächendieGeschwindigkeit.
26
•DieMaschinemussinderTransport-Stellung
(direkthinterderZugmaschine)sein,bevorSie
dasEntleerenstarten.
•DasEntleerenkannschwereVerletzungen
verursachen.HaltenSieeinenAbstandzur
Fangbox,wenndieMaschinerückwärtsfährtoder
entleert.
•Nasses,komprimiertesSchnittgutkanninseltenen
FällenWärmeentwickeln.EntleerenSiedie
Fangboximmer,bevorSiedieMaschineeinlagern.
•DasAnhebenundAbsenkenderFangboxklappe
kannUnbeteiligteoderHaustiereverletzen.
HaltenSieUnbeteiligteundHaustierebeider
VerwendungderFangboxineinemsicheren
AbstandzurMaschine.
•EntleerenSiedieFangboxnurineinemBereich,
derkeineÜberlandleitungenundandere
Hindernisseaufweist,umdieGefahreines
elektrischenSchlagszuvermeiden.
•EntleerenSiedieFangboxnieaneinemGefälle.
EntleerenSiedieFangboximmeraufebenem
Gelände.
•ParkenSiedieMaschineaufeinerebenenFläche,
leerenSiedieFangbox,senkenSiesieab,bis
dieRolleaufdemBodenist,undblockieren
SiedieRäder,bevorSiedieMaschinevonder
Zugmaschineentfernen.
VermeidenSieplötzlicheGeschwindigkeits-oder
Richtungsänderungen.WendenSiemöglichst
langsamundvorsichtig.
•BenutzernSiedieMaschineniemalsunter
Bedingungen,beiderdieBodenhaftung,das
LenkverhaltenoderdieStabilitätdesFahrzeugs
gefährdetwerden.
•EntfernenoderKennzeichnenSieHindernisse,
wiebeispielsweiseGräben,Löcher,Rillen,
Bodenwellen,Steineoderandereverborgene
Objekte.HohesGraskannHindernisseverdecken.
DieMaschinekönntesichinunebenemT errain
überschlagen.
•BeimArbeitenaufnassemGras,Überquerenvon
steilenHanglagenoderbeimFahrenhangabwärts
kanndieMaschinedieBodenhaftungverlieren.
WenndieAntriebsräderdieBodenhaftung
verlieren,kanndieMaschinerutschenundzu
einemVerlustderBremsleistungundLenkung
führen.
•FahrenSieäußerstvorsichtigmitderMaschine
inderNähevonsteilenGefällen,Gräbenoder
BöschungenoderGewässern.DieMaschine
kannsichplötzlichüberschlagen,wenneinRad
überdenRandfährtoderdieBöschungnachgibt.
HaltenSiestetseinenSicherheitsabstandvonder
MaschinezurGefahrenstelleein.
SicherheitanHanglagen
•LesenSiedietechnischenDatender
Zugmaschine,umsicherzustellen,dassSie
nichtdieEinsatzmöglichkeitenderMaschinean
Hanglagenüberschreiten.
•HanglagensindeinewesentlicheUrsachefür
denVerlustderKontrolleundUmkippunfälle,die
zuschwerenggf.tödlichenVerletzungenführen
können.SiesindfürdensicherenEinsatzan
Hanglagenverantwortlich.DasEinsetzender
MaschineanjederHanglageerfordertgroße
Vorsicht.
•EvaluierenSiedasGelände,einschließlicheiner
Ortsbegehung,umzuermitteln,obdieMaschine
sicheraufderHanglageeingesetztwerdenkann.
SetzenSieimmergesundenMenschenverstand
ein,wennSiedieseOrtsbegehungdurchführen.
•PrüfenSiedieuntenaufgeführtenAnweisungen
fürdenEinsatzderMaschineaufHanglagen
unddieBedingungenundermittelnSie,obdie
MaschineindenBedingungenandiesemTag
undandiesemOrteingesetztwerdenkann.
VeränderungenimGeländekönnenzueiner
VeränderunginderNeigungfürdenBetriebder
Maschineführen.
•VermeidenSiedasAnfahren,Anhalten
oderWendenderMaschineanHanglagen.
PrüfenderSicherheitsschalter
ACHTUNG
DieSicherheitsschalterdienenIhrem
Schutz.Abgeschlosseneoderdefekte
Sicherheitsschalterkönnendazuführen,
dassdieMaschineinunsicheremZustand
eingesetztwird.DieskannzuVerletzungen
führen.
• KlemmenSiedieSicherheitsschalternie
ab.
• PrüfenSietäglichdieFunktionder
Schalter,umsicherzustellen,dassdie
Sicherheitsschalterrichtigfunktionieren.
• TauschenSieeinendefektenSchaltervor
demEinsatzderMaschineaus.
DieSicherheitsschalterhabendiefolgenden
Funktionen:
•SieverhinderneinDrehenderBürste,wenndie
Fangboxangehobenist.
27
•DieFangboxkannnichtgeleertwerden,wenndie
MaschineinderVersatz-Stellungist.
•EinSummerertöntbeimEntleerenderFangbox.
BewegenSiedieZugmaschinenicht,wennSie
dieFangboxentleeren.
Betriebshinweise
•PrüfenSievordemKehrendenBereich,umdie
besteKehrrichtungzuermitteln.
Hinweis:KonzentrierenSiesichaufeininder
FerneliegendesObjekt,umeinegeradeLinie
beimKehrenzuerhalten.
•VersuchenSieimmer,einelangeundfortlaufende
Bahnzuhaben,überlappenSiedieBahnen.
•AufGrünächensammeltdieBürsteRasenkerne,
Zweige,Schnittgut,Laub,Kiefernnadelnund
-zapfensowiekleineRückständeauf.
•DieMaschineistaucheinGroomerfürdie
Grünäche.DieBürstekämmtundhebtdasGras
an,sodassSieeingleichmäßigesSchnittbild
erhalten.BeimReinigenerhöhtdieleichte
VertikutierungdasEindringenvonWasserund
Panzenschutzmitteln,undmindertdaherdie
erforderlicheRenovation.
Wichtig:MachenSiekeinescharfen
WendenmitderMaschine,dadieGrünäche
beschädigtwerdenkann.
•WenndieFangboxvollist,sammeltdieMaschine
Rückständenichtmehrsogutaufundlässt
Rückständeliegenoderwirftsiewiederaus.
1. StellenSiedieMaschineaufeineebene
FlächeundstellenSiesicher,dasssieinder
Transportstellungist,bevorSiesieentleeren.
2. DrückenSiedieTastezumEntleerender
FangboxfüreineSekunde,lassenSiedieT aste
füreineSekundelosunddrückenSiesiedann
erneut(Bild28).
Hinweis:DieMaschinereagiertnicht,wenn
SiedieTastefürdasEntleerenderFangboxzu
schnelldrücken.
Bild28
1.LED-Lampe
2.Versatzlinks 6.Kehrmaschineangehoben
3.Kehrmaschineabgesenkt 7.Versatzrechts
4.EntleerenderFangbox
5.Stopp
g030468
EntleerenderFangbox
GEFAHR
EinÜberschlagenbzw.einelektrischerSchlag
kannschwereodertödlicheVerletzungen
verursachen.
• EntleerenSiedieFangboxnieaneinem
Gefälle.EntleerenSiedieFangboximmer
aufebenemGelände.
• EntleerenSieimmerineinemBereich
ohneÜberlandleitungenoderandere
Hindernisse.
Wichtig:StellenSiesicher,dassdieMaschine
beimEntleerenmitdemAnbauvorrichtungsstift
unddemLastösenbolzenanderAnbauvorrichtung
derZugmaschinebefestigtist.
Wichtig:StellenSiesicher,dassdieMaschine
direkthinterderZugmaschinestehtundinder
Transporthöheist,bevorSiemitdemEntleeren
beginnenkönnen.
g030465
Bild29
ACHTUNG
BeimEntleerenderFangboxkönnen
UnbeteiligteoderHaustiereverletzt
werden.
HaltenSieUnbeteiligteundHaustiere
beimEntleerenineinemsicheren
AbstandzurFangbox.
28
AbsenkenderFangbox
DrückenSiedieTastezumAbsenkender
Kehrmaschine,umdieFangboxabzusenken.
Hinweis:StellenSiesicher,dassdieFangboxin
derabgesenktenStellungist,bevorSiedieMaschine
schleppen.
EinsetzenderMaschinein
kaltemWetter
DasHydraulikölinderMaschinemusseine
Betriebstemperaturvon82°Cerreichen,damitder
schwebendeMaschinenkopfrichtigfunktioniert.
WechselnderBetriebsart
„Kehrmaschineanheben“
DieTastefürdasAnhebenderKehrmaschinehat
zweiBetriebsarten,normalundoptional.
IndernormalenBetriebsartkönnenSiedieMaschine
aufvordeniertenHöhenanheben.SieheTastezum
AnhebenderKehrmaschine,Normalbetriebsart(Seite
19)
InderoptionalenBetriebsartkönnenSiedieMaschine
aufeinegewünschteHöheeinstellen.Siehältaufder
vordeniertenHöhean.SieheTastezumAnheben
derKehrmaschine,optionaleBetriebsart(Seite19).
1. NehmenSiedieAbdeckungvom
Steuergerätmodulab.
1.Positionder
Kabelanschlüsse
2.Kabelanschlussfür
optionaleBetriebsart:
AmKabelbaumbefestigt
Hinweis:BefestigenSiedenursprünglichen
Kabelanschluss,umzurnormalenBetriebsart
zurückzukehren.
g030597
Bild30
3.Kabelanschlussder
normalenBetriebsart
2. ZiehenSiediezweiKabelverbindungenvom
Kabelanschlussab,derinBild30abgebildetist.
3. SteckenSiediezweiKabelverbindungenin
denvorhandenenKabelanschlussein,deram
Kabelbaumbefestigtist.
4. SetzenSiedieAbdeckungaufdasSteuermodul.
NachdemEinsatz
HinweisezurSicherheit
nachdemBetrieb
•ParkenSiedieZugmaschineaufeinerebenen
Fläche,aktivierenSiedieFeststellbremse,stellen
SiedenMotorab,ziehenSiedenSchlüssel
abundwartenSie,bisallebeweglichenTeile
zumStillstandgekommensind,bevorSiedie
Bedienerpositionverlassen.
•LassenSiedieMaschineabkühlen,bevorSiedie
MaschineineinemgeschlossenenRaumlagern.
•HaltenSiealleT eilederMaschineingutem
BetriebszustandundalleBefestigungen
angezogen.
•ErsetzenSiealleabgenutztenoderfehlenden
Aufkleber.
29
PrüfenundReinigender
Maschine
ReinigenundwaschenSiedieMaschinenachdem
Kehren.LassenSiedieFangboxanderLufttrocknen.
PrüfenSiedieMaschinenachdemReinigenauf
möglicheBeschädigungendermechanischenTeile.
DieseSchrittestellensicher,dassdieMaschinebeim
nächstenKehrenrichtigfunktioniert.
BefördernderMaschine
•GehenSiebeimVerladenundAbladender
Maschineaufeinen/voneinemAnhängeroder
Pritschenwagenvorsichtigvor.
•VerwendenSiedurchgehendeRampenfürdas
VerladenderMaschineaufeinenAnhängeroder
Pritschenwagen.
•TransportierenSiedieMaschinenie,wennder
TransportalarmunddieLampeaktiviertsind.
•VerwendenSiebeimTransportderMaschine
dieVergurtungsstellen,umdieMaschinevorne
zubefestigen(Bild31)unddieAchse(Bild32),
umdasHeckderMaschineamAnhängerzu
befestigen.
g011024
Bild32
1.Vergurtungsstellenhinten
Hinweis:DasTransportierenderMaschine
ohneVerwendenderVergurtungsstellenkanndie
Maschinebeschädigen.
Bild31
1.Vergurtungsstellenvorne
g011023
30
Wartung
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
Nach10Betriebsstunden
Alle25Betriebsstunden
Wartungsmaßnahmen
•ZiehenSiedieRadmutternfest.
•ReinigenSiedenBürstenbereich.
•FettenSiedieMaschineein.FettenSiealleLagerundBüchsensofortnachjeder
Alle50Betriebsstunden
Reinigungein,wenndieMaschineunternormalenBedingungeneingesetztwird.
FettenSieLagerundBüchsentäglichein,wennSieineinemstaubigenund
schmutzigenUmfeldarbeiten.
Alle100Betriebsstunden
Alle200Betriebsstunden
Alle600Betriebsstunden
•PrüfenSiedenZustandderReifen.
•WechselnSiedieBürsteaus.
•ZiehenSiedieRadmutternfest.
•T auschenSiedievordereKlappeaus.
•PrüfenSiedieFangboxaufBeschädigung.
Checkliste–täglicheWartungsmaßnahmen
KopierenSiedieseSeitefürregelmäßigeVerwendung.
FürKW:
Wartungsprüfpunkt
PrüfenSiedieFunktionder
Sicherheitsschalter.
AchtenSieauf
ungewöhnliche
Betriebsgeräusche.
PrüfenSiedenReifendruck.
PrüfenSiedie
Hydraulikschläucheauf
Defekte.
PrüfenSiedieDichtheit.
PrüfenSiedie
Steuerfunktion.
PrüfenSiedieFangbox.
EntfernenSieMaterial,das
sichumdieBürstegewickelt
hat.
PrüfenSiedieAbnutzung
derBürste.
SchmierenSiealle
Schmiernippelein.
BessernSiealle
Lackschädenaus.
1
FehlendeoderDefekteauswechseln
2
SofortnachjedemReinigen,unabhängigvondenaufgeführtenIntervallen.
1
2
Mo Di Mi Do Fr
Sa So
31
AufzeichnungenirgendwelcherProbleme
Inspiziertdurch:
Punkt Datum
Informationen
Wartungssicherheit
•BevorSieWartungsarbeitenoderEinstellungen
anderMaschinevornehmen,schaltenSiedie
Maschineaus,stoppenSiedieZugmaschine,
ziehenSiedieFeststellbremsederZugmaschine
an,schaltenSiedenMotoraus,ziehenSieden
SchlüsselabundwartenSie,bisallebeweglichen
TeilezumStillstandgekommensind.
•UnterlegenSiedieRäderderMaschinemit
Bremsklötzen,wennsievonderZugmaschine
abgetrenntist.
•FührenSienurdieindieserAnleitung
beschriebenenWartungsarbeitendurch.
WendenSiesichbeigrößerenReparaturen
zurUnterstützunganIhrenofziellen
Toro-Vertragshändler.
•StellenSiesicher,dasssichdieMaschinejederzeit
ineinemeinwandfreienBetriebszustandbendet,
indemSieMutternundSchraubenfestgezogen
halten.
•FührenSieWartungsarbeitenmöglichstnicht
beilaufendemMotordurch.FassenSiekeine
beweglichenTeilean.
•LassenSiedenDruckausMaschinenteilenmit
gespeicherterEnergievorsichtigab.
•StützenSiedieMaschinemitBlöckenoder
Sicherheitsständernab,wennSieunterder
Maschinearbeiten.VerlassenSiesichnicht
darauf,dassdieHydraulikanlagedieMaschine
abstützt.
•PrüfenSiedieBefestigungsschraubenderTines
täglich,umsicherzustellen,dasssierichtig
angezogensind.
•StellenSienachderWartungoderEinstellungder
Maschinesicher,dassalleSchutzvorrichtungen
montiertundgeschlossensind.
Sicherheit der
Hydraulikanlage
•SuchenSiebeimEinspritzenunterdieHaut
soforteinenArztauf.IndieHauteingedrungene
FlüssigkeitmusssieinnerhalbwenigerStunden
voneinemArztentferntwerden.
•StellenSiesicher,dassalleHydraulikschläuche
und-leitungeningutemZustandsind,unddassalle
Hydraulikverbindungenund-anschlussstückefest
angezogensind,bevorSiedieHydraulikanlage
unterDrucksetzen.
•HaltenSieIhrenKörperundIhreHändevon
NadellöchernundDüsenfern,ausdenen
HydraulikölunterhohemDruckausgestoßenwird.
•GehenSiehydraulischenUndichtheitennurmit
PappeoderPapiernach.
•LassenSiedenDruckinderHydraulikanlage
aufeinesichereArtundWeiseab,bevorSie
irgendwelcheArbeitenanderAnlagedurchführen.
EinfettenderMaschine
Wartungsintervall:Alle50BetriebsstundenFetten
SiealleLagerundBüchsensofort
nachjederReinigungein,wenn
dieMaschineunternormalen
Bedingungeneingesetztwird.
FettenSieLagerundBüchsen
täglichein,wennSieineinem
staubigenundschmutzigenUmfeld
arbeiten.
DieMaschinehat11Schmiernippel,diemitNr.2
SchmierfettaufLithiumbasiseingeschmiertwerden
müssen.
1. SchmierenSiediefolgendenSchmiernippelein.
•Fangboxgelenk(oben)(2)(Bild33)
•Bürstengelenk(2)(Bild34)
•Hubzylinder(2)(Bild35)
•Fangboxgelenk(unten)(2)Bild36)
32
•Anhängerkupplungsgelenk(1)(Bild37)
•Windrow-Messerbefestigung(Bild38)
•Windrow-Messernabe(Bild38)
2. WischenSiedieSchmiernippelab,umdas
EindringenvonFremdkörpernindasLageroder
dieBüchsezuvermeiden.
3. PressenSieFettindieLagerundBüchsen.
4. WischenSieüberüssigesFettab.
Bild33
g011028
Bild36
g011025
Bild34
Bild35
g011026
g011027
Bild37
Bild38
g011029
g011030
33
PaarenderFernbedienung
mitdemBasisgerät
Wichtig:LesenSiezuerstalleSchrittedurch.
DieFernbedienungmussmitdemBasisgerät
kommunizieren,bevorSiedasSystemverwenden
können.DieFernbedienungwirdimWerkmitdem
Systembasisgerätgepaart.FallsdieKommunikation
zwischenderFernbedienungunddemBasisgerät
wiederhergestelltwerdenmuss(z.B.Einsetzeneiner
neuenoderErsatzfernbedienungineinvorhandenes
Basisgerät),führenSiediefolgendenSchritteaus.
Hinweis:DasPaarenderFernbedienungmit
einemanderenBasisgeräthebtdiePaarungder
FernbedienungmitdemOriginalbasisgerätauf.
1. SchaltenSiedieStromzufuhrzumBasisgerät
ab.
2. HaltenSiedieFernbedienunginderHandund
stehenSieindirekterSichtlinieinderNähedes
Basisgeräts.
3. HaltenSiedieTastenVERSATZLINKSund
VERSATZRECHTSgleichzeitiggedrückt.DieLED
blinktca.einmalproSekunde.
Bild39
1.LED-Lampe
2.Versatzlinks 6.Kehrmaschineangehoben
3.Kehrmaschineabgesenkt 7.Versatzrechts
4.EntleerenderFangbox
5.Stopp
Auswechselnder
g030468
4. HaltenSiebeideTastengedrückt,bisdieLED
ca.zweimalproSekundeblinkt.
5. LassenSiedieTastenlos.
6. HaltenSiedieT asteVERSA TZLINKSgedrückt.
DieLEDblinktca.zweimalproSekunde.
7. HaltenSiedieT asteVERSATZLINKSgedrückt
unddrehenSiedasZündschlossindie
LAUF -Stellung.DieLEDleuchtetständig,wenn
dieSchritteerfolgreichausgeführtwurden.
Hinweis:Dieskannbiszu20Sekunden
dauern.
8. LassenSiedieTasteVERSATZLINKSlos.
DasSystemkannmitdieserFernbedienung
verwendetwerden.
Fernbedienungsbatterien
DieHandfernbedienungwirdvonvierAAA-Batterien
gespeist.AchtenSiebeimEinlegenderBatterienauf
dierichtigePolarität(istinnenimFachmarkiert),um
eineBeschädigungdesGerätszuvermeiden.
1. NehmenSiediesechsSchraubenausder
RückseitederFernbedienungherausund
nehmenSiedieAbdeckungab(Bild40).
Hinweis:LassenSie,fallsmöglich,die
GummidichtungunddieStahldichtungbeim
EntfernenderAbdeckungundderBatterienim
Kanal.
34
Bild40
1.Schraube 4.Stahldichtung
2.Abdeckung 5.Batterien
3.Dichtung
2. NehmenSiedieleerenBatterienherausund
entsorgensievorschriftsmäßig.
3. LegenSiejedeneueBatterieindasBatteriefach
einundachtenSieaufdierichtigePolarität.
6.Handfernbedienung
Einlagerung
1. ReinigenSiedieMaschinegründlich,um
Schmutz,LaubundRückständezuentfernen.
2. PrüfenSiedenReifendruck.SiehePrüfendes
Reifendrucks(Seite24).
3. PrüfenSiealleBefestigungenundziehensie
beiBedarfan.
4. FettenSiealleSchmiernippelein.WischenSie
überüssigesFettab.
5. PrüfenSiedenZustandderBürsteundtauschen
g029817
Siesieggf.aus.
Hinweis:WenndieBatterienfalscheingelegt
sind,wirddasGerätnichtbeschädigt;es
funktioniertjedochnicht.
4. WennSiedieGummidichtungunddie
StahldichtungausVersehenentfernen,
setzenSiesievorsichtigindenKanalinder
Handfernbedienungein.
5. SetzenSiedieAbdeckungaufundbefestigen
Siesiemitdensechsvorherentfernten
Schrauben(Bild40)undziehenSiesiemit
1,5-1,7Nman.
Hinweis:ZiehenSiedieSchraubennichtzu
fest.
35
Fehlersucheund-behebung
Kondition
DieMaschinesammelt
keineRückständeauf.
DieMaschinevibriert
stark.
DieDiagnostiklampe
anderMaschine
leuchtetnichtauf,
wenneineTasteauf
derHandfernbedienung
gedrücktwird.
DieBürsteistbeschädigt.
DieBürstenhöheistzuhoch.
DieHöhedervorderenKlappeistzuniedrigoder
zuhoch.
PrüfenSiedieLageranderBürstenwelle.Wenn
siesehrheißsind,prüfenSiedieLagerauf
Beschädigung.
FremdkörperhabensichumdieBürstegewickelt.
EsgibteineFrequenzstörung.
MöglicheUrsachen Behebungsmaßnahme
WechselnSiedieBürsteaus.
StellenSiedieBürstenhöheein,sieheEinstellen
derBürstenhöhe(Seite22).
StellenSiedieHöhedervorderenKlappeein,siehe
EinstellenderHöhedervorderenKlappe(Seite24).
TauschenSiebeschädigteLageraus.
EntfernenSieFremdkörper.
KoppelnSiedieFernbedienungmitdem
Basisgerät,siehePaarenderFernbedienungmit
demBasisgerät(Seite34)
PrüfenderFehlercodes
WenndieDiagnostiklampeeinenSystemdefektangibt,sieheDiagnostiklampe(Seite20),prüfenSiedie
FehlercodesumdieUrsachedesMaschinendefektszuermitteln.
36
AktivierenderDiagnostik-BetriebsartundPrüfender
Codes
1. DrehenSiedenZündschlüsselindieEIN -Stellung.
2. SchließenSiedenStromab,indemSiedenKabelbaumdesFahrzeugsvomKabelbaumderMaschine
abtrennen.
3. EntfernenSiedievordereAbdeckung.
4. ZiehenSiedieunverlierbareKappevondenzweiDiagnostik-Shuntsteckernab(Bild41A).
5. SteckenSiedieDiagnostik-Shuntsteckerzusammen(Bild41B).
Bild41
6. VerbindenSiedenKabelbaumdesFahrzeugsunddenderMaschinemiteinander,umdieMaschine
mitStromzuversorgen.
7. ZählenSie,wieoftgeblinktwird,umdenFehlercodezuermitteln,unslesendiesendanninderfolgenden
Tabellenach:
Hinweis:WennmehrereDefektebestehen,blinkenbeideDefekte,dannfolgteinelangePauseund
dieBlinkfolgewirdwiederholt.
Code
11 EinmalBlinken,Pause,einmal
12 EinmalBlinken,Pause,
13 EinmalBlinken,Pause,dreimal
LED-Blinkmuster Verhalten Details
MaschinenspezischeDefekte
Kommunikationsverlustmit
Blinken,langePause,dann
Wiederholung
zweimalBlinken,langePause,
dannWiederholung
Blinken,langePause,dann
Wiederholung
Basisgerät
InkompatibleVersiondes
Basisgerätsund/oderder
Handfernbedienung
FalscheHandfernbedienung,
nichtinRevAimplementiert
Steckernichteingesteckt.
SuchenSiedenlosenoder
abgeschlossenenAnschluss
undschließenihnan.
Kabeldefekt,wendenSie
sichandenofziellenToro
Vertragshändler.
Basisgerätistdefekt,wenden
SiesichandenofziellenToro
Vertragshändler.
FalscheSoftware(installieren
SiedierichtigeSoftwarevon
TORODIAG),wendenSie
sichandenofziellenToro
Vertragshändler.
FalscheProduktzuordnung(d.
h.versuchtesSoftwareupdate
amMH-400miteiner
ProPass-Fernbedienung)
g030474
8. MontierenSiedievordereAbdeckung.
37
ZurücksetzenderFehlercodes
SchließenSienachdemBehebendesDefektsdieDiagnostikanschlüsseabundwiederan.Die
DiagnostiklampeblinktlaufendeinmalproSekunde.
38
Hinweise:
Hinweise:
Hinweise:
EEA/UKDatenschutzerklärung
TorosVerwendungIhrerpersönlichenInformationen
TheToroCompany("T oro")respektiertIhrePrivatsphäre.WennSieunsereProduktekaufen,könnenwirbestimmtepersönlicheInformationenüber
Siesammeln,entwederdirektvonIhnenoderüberIhrelokaleT oro-NiederlassungoderIhrenHändler.T oroverwendetdieseInformationen,um
vertraglicheVerpichtungenzuerfüllen–z.B.umIhreGarantiezuregistrieren,IhrenGarantieanspruchzubearbeitenoderSieimFalleeinesRückrufs
zukontaktieren–undfürlegitimeGeschäftszwecke–z.B.umdieKundenzufriedenheitzumessen,unsereProduktezuverbessernoderIhnen
ProduktinformationenzurVerfügungzustellen,diefürSievonInteresseseinkönnten.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenan
ToroT ochtergesellschaften,HändleroderGeschäftspartnerweitergeben.WirkönnenauchpersönlicheDatenoffenlegen,wenndiesgesetzlich
vorgeschriebenistoderimZusammenhangmitdemVerkauf,KaufoderderFusioneinesUnternehmens.T oroverkauftIhrepersönlichenInformationen
niemalsananderenUnternehmen.
SpeicherungIhrerpersönlichenDaten
TorowirdIhrepersönlichenDatensolangeaufbewahren,wieesfürdieobengenanntenZweckerelevantistundinÜbereinstimmungmitden
gesetzlichenBestimmungen.FürweitereInformationenüberdiegeltendenAufbewahrungsfristenwendenSiesichbitteanlegal@toro.com.
TorosEngagementfürSicherheit
IhrepersönlichenDatenkönnenindenUSAodereinemanderenLandverarbeitetwerden,indemmöglicherweisewenigerstrengeDatenschutzgesetze
geltenalsinIhremWohnsitzland.WannimmerwirIhreDatenaußerhalbIhresWohnsitzlandesübermitteln,werdenwirdiegesetzlichvorgeschriebenen
Schritteunternehmen,umsicherzustellen,dassangemesseneSicherheitsvorkehrungenzumSchutzIhrerDatengetroffenwerdenundum
sicherzustellen,dassdiesesicherbehandeltwerden.
ZugangundKorrektur
SiehabendasRecht,IhrepersönlichenDatenzukorrigierenundzuüberprüfenoderderVerarbeitungIhrerDatenzuwidersprechenbzw.diese
einzuschränken.BittekontaktierenSieunsdazuperE-Mailunterlegal@toro.com.WennSieBedenkenhaben,wieT oromitIhrenDatenumgegangenist,
bittenwirSie,diesdirektmitunszubesprechen.BittebeachtenSie,dasseuropäischeBürgerdasRechthaben,sichbeiIhrerDatenschutzbehörde
zubeschweren.
374-0282RevC
Kalifornien,Proposition65:Warnung
BedeutungderWarnung
ManchmalsehenSieeinProduktmiteinemAufkleber,dereineWarnungenthält,diedernachfolgendenähnelt:
Warnung:Krebs-undFortpanzungsgefahr:www.p65Warnings.ca.gov
InhaltvonProposition65
Proposition65giltfüralleFirmen,dieinKalifornientätigsind,ProdukteinKalifornienverkaufenoderProduktefertigen,dieinKalifornienverkauftoder
gekauftwerdenkönnen.Proposition65schreibtvor,dassderGouverneurvonKalifornieneineListederChemikalienpegtundveröffentlicht,die
bekanntermaßenKrebs,Geburtsschädenund/oderDefektedesReproduktionssystemsverursachen.DieListe,diejährlichaktualisiertwird,enthält
zahlreicheChemikalien,dieinvielenProduktendestäglichenGebrauchsenthaltensind.Proposition65sollsicherstellen,dassdieÖffentlichkeit
überdenUmgangmitdiesenChemikalieninformiertist.
Proposition65verbietetnichtdenVerkaufvonProdukten,diedieseChemikalienenthalten,sonderngibtnurvor,dassWarnungenaufdemProdukt,der
ProduktverpackungoderindenUnterlagen,diedembeiliegen,vorhandensind.AußerdembedeuteteineWarnungimRahmenvonProposition65
nicht,dasseinProduktgegenStandardsoderAnforderungenhinsichtlichderProduktsicherheitverstößt.DieRegierungvonKalifornienhatklargestellt,
dasseineProposition65-WarnungnichtgleicheinergesetzlichenEntscheidungist,dasseinProdukt„sicher“oder„nichtsicher“ist.Vieledieser
ChemikalienwurdenseitJahrenregelmäßiginProduktendestäglichenGebrauchsverwendet,ohnedasseineGefährdungdokumentiertwurde.Weitere
InformationenndenSieunterhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
EineProposition65-Warnungbedeutet:(1)EinUnternehmenhatdieGefährdungevaluiertundistzudemSchlussgekommen,dassdieStufe„kein
signikantesGefahrenniveau“überschrittenwurde.(2)EinUnternehmenhatentschieden,eineWarnungeinfachaufdemWissenoderdemVerständnis
hinsichtlichdesVorhandenseinseineraufgeführtenChemikaliezugeben,ohnedieGefährdungzuevaluieren.
GeltungsbereichdesGesetzes
Proposition65-WarnungenwerdennurvomkalifornischenRechtvorgeschrieben.Proposition65-WarnungenwerdeninganzKalifornieninvielen
Umgebungen,u.a.inRestaurants,Lebensmittelläden,Hotels,Schulen,KrankenhäusernundfürvieleProdukteverwendet.Außerdemverwendeneinige
Online-oderPostversandhändlerProposition65-WarnungenaufdenWebsitesoderindenKatalogen.
VergleichvonkalifornischenWarnungenzuHöchstwertenaufBundesebene
Proposition65-StandardssindoftstrikteralsbundesweiteoderinternationaleStandards.AußerdemgibteszahlreicheSubstanzen,dieeine
Proposition65-WarnungbeiKonzentrationenerfordern,diewesentlichstriktersindalsHöchstwerteaufBundesebene.Beispiel:DieProposition65-Norm
fürWarnungenfürBleiliegtbei0,5MikrogrammproTag.DiesistwesentlichstrikteralsbundesweiteoderinternationaleStandards.
WarumhabennichtalleähnlichenProduktedieWarnung?
•Produkte,dieinKalifornienverkauftwerden,müssendieProposition65-Warnungentragen;fürähnlicheProdukte,dieananderenOrtenverkauft
werden,istdiesnichterforderlich.
•EineFirma,dieineinemProposition65-RechtsstreitverwickeltistundeinenVergleicherzielt,mussggf.Proposition65-WarnungenfürdieProdukte
verwenden;andereFirmen,dieähnlicheProdukteherstellen,müssendiesnichttun.
•DieEinhaltungvonProposition65istnichtkonsistent.
•Firmenentscheidenggf.keineWarnungenanzubringen,daihrerMeinungnachdiesgemäßderProposition65-Normennichterforderlichist.
FehlendeWarnungenfüreinProduktbedeutennicht,dassdasProduktdieaufgeführtenChemikalieninähnlichenMengenenthält.
WarumschließtT orodieseWarnungein?
Torohatsichentschieden,VerbrauchernsovielwiemöglichInformationenbereitzustellen,damitsieinformierteEntscheidungenzuProdukten
treffenkönnen,diesiekaufenundverwenden.TorostelltWarnungeninbestimmtenFällenbereit,basierendaufderKenntnisüberdas
VorhandenseinaufgeführterChemikalienohneEvaluierungdesGefährdungsniveaus,danichtalleaufgeführtenChemikalienAnforderungenzu
Gefährdungshöchstwertenhaben.ObwohldieGefährdungdurchProduktevonT orosehrgeringistoderinderStufe„keinsignikantesGefahrenniveau“
liegt,istTorosehrvorsichtigundhatsichentschieden,dieProposition65-Warnungenbereitzustellen.FallsT orodieseWarnungennichtbereitstellt,kann
dieFirmavomStaatKalifornienoderanderenPrivatparteienverklagtwerden,dieeineEinhaltungvonProposition65erzwingenwollen;außerdemkann
dieFirmazuhohemSchadenersatzverpichtetwerden.
RevA
DieGarantievonToro
BeschränkteGarantieüberzweiJahreoder1.500Betriebsstunden
BedingungenundabgedeckteProdukte
TheToroCompanyunddasangeschlosseneUnternehmen,ToroWarranty
Company,gewährleistengemäßeinesgegenseitigenAbkommens,
dassdasgewerblicheProduktvonToro(Produkt)fürzweiJahreoder
1.500Betriebsstunden*(jenachdem,waszuersteintritt)freivonMaterial-und
Verarbeitungsschädenist.DieseGarantiegiltfüralleProdukte,ausgenommen
sindAerizierer(dieseProduktehabeneigeneGarantiebedingungen).Bei
einemGarantieanspruchwirddasProduktkostenlosrepariert,einschließlich
Diagnose,Lohnkosten,ErsatzteilenundTransport.DieGarantiebeginnt
andemTermin,andemdasProduktzumOriginalkundenausgeliefertwird.
*MitBetriebsstundenzählerausgestatteteProdukte.
AnweisungenfürdieInanspruchnahmevonWartungsarbeitenunter
Garantie
SiemüssendenofziellenDistributoroderVertragshändlerfürgewerblicheProdukte,
vondemSiedasProduktgekaufthaben,umgehendinformieren,dassSieeinen
Garantieansprucherheben.SolltenSieHilfebeimErmittelneinesofziellen
DistributorsoderVertragshändlerfürgewerblicheProduktebenötigenoderFragenzu
denGarantieansprüchenund-verpichtungenhaben,könnenSieunsunterfolgender
Adressekontaktieren:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
+1-952-888-8801oder+1-800-952-2740
E-Mail:commercial.warranty@toro.com
VerantwortungdesEigentümers
AlsProdukteigentümersindSiefürdieerforderlichenWartungsarbeitenund
Einstellungenverantwortlich,dieinderBedienungsanleitungangeführtsind.
ReparaturenvonDefektenamProdukt,diedurchunterlasseneerforderlicheWartung
undEinstellungenaufgetretensind,werdenvondieserGarantienichtabgedeckt.
NichtvonderGarantieabgedecktePunkteundBedingungen
NichtalleProduktfehleroderFehlfunktionen,dieimGarantiezeitraumauftreten,stellen
Verarbeitungs-oderMaterialfehlerdar.DieseGarantieschließtFolgendesaus:
•ProduktversagenaufgrundderVerwendungvonErsatzteilen,diekeine
Toro-Originalteilesind,oderaufgrundderInstallationoderVerwendungvon
Anbaugeräten,ModikationenodernichtgenehmigtemZubehör.
•Produktfehler,dieaufgrundnichtausgeführterWartungs-und/oder
Einstellungsarbeitenentstehen.
•Produktfehler,dieaufdenmissbräuchlichen,fahrlässigenoderwaghalsigen
EinsatzdesProduktszurückzuführensind.
•DurchVerwendungverbrauchteTeile,dienichtdefektsind.Beispielevon
Teilen,diesichbeimnormalenProdukteinsatzabnutzenoderverbraucht
werden,sindu.a.BremsbelägeundBremsbacken,Kupplungsbeläge,Messer,
Spindeln,RollenundLager(abgedichtetoderschmierbar),Untermesser,
Zündkerzen,LaufräderundLager,Reifen,Filter,Riemenundbestimmte
Sprühfahrzeugkomponenten,wiez.B.Membrane,DüsenundSicherheitsventile.
•DurchEinwirkungvonaußenaufgetreteneDefektewieunteranderemWitterung,
Lagerungsmethoden,Verunreinigung,VerwendungungeeigneterKraftstoffe,
Kühlmittel,Schmiermittel,Zusätze,Dünger,WasseroderChemikalien.
•DefekteoderLeistungsproblemeaufgrundvonKraftstoffen(z.B.Benzin,Diesel
oderBiodiesel),dienichtdenBranchennormenentsprechen.
•NormalesGeräuschniveau,normaleVibrationundAbnutzungundnormaler
Verschleiß.NormaleVerbrauchsgütersindu.a.SchädenamSitzaufgrundvon
AbnutzungoderAbrieb,abgenutzte,lackierteOberächen,verkratzteAufkleber
oderFenster.
Teile
Teile,diealsvorgeschriebeneWartungsarbeitenausgewechseltwerdenmüssen,
werdenfürdenZeitraumbiszurgeplantenAuswechslungdesTeilsgarantiert.T eile,
dieimRahmendieserGarantieausgewechseltwerden,sindfürdieLängeder
OriginalproduktgarantieabgedecktundwerdendasEigentumvonToro.EsbleibtT oro
überlassen,obeinT eilrepariertoderausgewechseltwird.TorokannüberholteT eile
fürReparaturenunterGarantieverwenden.
GarantiefürDeep-CycleundLithium-Ionen-Batterien
Deep-Cycle-undLithium-Ionen-BatterienhabeeinebestimmteGesamtzahl
anKilowatt-Stunden,diesiebereitstellenkönnen.Einsatz-,Auade-und
WartungsverfahrenkönnendieNutzungsdauerderBatterieverlängernoder
verkürzen.WährendderNutzungderBatterienindiesemProduktnimmtdie
nützlicheArbeitzwischenAuadeintervallenlangsamab,bisdieBatterien
ganzaufgebrauchtsind.FürdasAuswechselnaufgebrauchterBatterien
(aufgrundnormalerNutzung)istderProdukteigentümerverantwortlich.
Hinweis:(NurLithium-Ionen-Batterie):Nach2Jahrenanteilig.Zusätzliche
InformationenndenSieinderGarantiederBatterie.
LebenslangeGarantieaufdieKurbelwelle(nurModellProStripe02657)
EinmiteineroriginalenT oro-FriktionsscheibeundkurbelsichererMesser-Brems-
Kupplung(integrierteMesser-Brems-Kupplung(BBC)+Friktionsscheibenbaugruppe)
alsErstausrüstungausgestatteterProStripe,welcherdurchdenursprünglichenKäufer
inÜbereinstimmungmitdenempfohlenenBetriebs-undWartungsverfahrenverwendet
wird,istdurcheinelebenslangeGarantiegegenVerbiegenderMotorkurbelwelle
abgedeckt.Maschinen,diemitKupplungsscheiben,Messerbremskupplungseinheiten
(BBC)undanderenVorrichtungenausgestattetsind,fallennichtunterdielebenslange
GarantiederKurbelwelle.
FürdieKostenvonWartungsarbeitenkommtderBesitzerauf
Motoreinstellung,Schmierung,ReinigungundPolieren,AustauschvonFiltern,
KühlmittelunddieDurchführungderempfohlenenWartungsarbeitensindeinigeder
normalenArbeiten,diederEigentümeraufeigeneKostenandenT oro-Produkten
durchführenmuss.
AllgemeineBedingungen
ImRahmendieserGarantiehabenSienurAnspruchaufeineReparaturdurcheinen
ofziellenT oro-DistributoroderHändler.
WederTheT oroCompanynochToroWarrantyCompanyhaftetfürmittelbare,
beiläugeoderFolgeschäden,dieausderVerwendungderT oro-Produkte
entstehen,dievondieserGarantieabgedecktwerden,einschließlichaller
KostenoderAufwendungenfürdasBereitstellenvonErsatzgerätenoder
WartunginangemessenenZeiträumendesAusfallsoderNicht-V erwendung,
biszumAbschlussderunterdieserGarantieausgeführtenReparaturarbeiten.
AußerdenEmissionsgewährleistungen,aufdieimAnschlussverwiesenwird
(fallszutreffend)bestehtkeineausdrücklicheGewährleistung.Alleabgeleiteten
GewährleistungenzurV erkäuichkeitundEignungfüreinenbestimmtenZweck
sindaufdieDauerderausdrücklichenGewährleistungbeschränkt.
EinigeStaatenlassenAusschlüssevonbeiläugenoderFolgeschädennichtzuoder
schränkendieDauerderabgeleitetenGewährleistungein.DieobigenAusschlüsse
undBeschränkungentreffendaherggf.nichtaufSiezu.DieseGarantiegibtIhnen
bestimmtelegaleRechte;SiekönnenweitereRechtehaben,diesichvonStaatzu
Staatunterscheiden.
HinweisinbezüglichderGarantieaufdieEmissionskontrolle
DieEmissionssteueranlagedesProduktskannvoneinerseparatenGarantie
abgedecktsein,diedieAnforderungenderEP A(amerikanischeUmweltschutzbehörde)
und/oderCARB(CaliforniaAirResourcesBoard)erfüllen.Dieobenangeführten
BeschränkungenhinsichtlichderBetriebsstundengeltennichtfürdieGarantie
aufderEmissionssteueranlage.SiehedieAngabezurGarantiehinsichtlichder
MotoremissionskontrolleinderBedienungsanleitungoderindenUnterlagendes
Motorherstellers.
LänderaußerUSAoderKanada
Kunden,dieProduktevonT orokaufen,dievondenUSAoderKanadaexportiertwurden,solltensichandenToro-Vertragshändlerwenden,umGarantiepolicenfürdas
entsprechendeLandoderdieRegionzuerhalten.SolltenSieausirgendeinemGrundnichtmitdemServicedesHändlerszufriedenseinoderSchwierigkeitenbeimErhaltder
Garantieinformationenhaben,wendenSiesichandenIhrofziellesT oroServiceCenter.
374-0253RevF