Toro 07068 Operator's Manual [de]

FormNo.3424-129RevB
RasenkehrmaschineProSweep
Modellnr.07068—Seriennr.403380001undhöher
®
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.T oro.com. Originaldokuments(DE)
*3424-129*B
DiesesProduktentsprichtallenrelevanten europäischenRichtlinien.WeitereAngaben ndenSieinderseparatenproduktspezischen Konformitätsbescheinigung.
ElektromagnetischeKompatibilität Inland:DiesesGerätentsprichtdenFCC-VorschriftenTeil15.
DerBetriebunterliegtdenfolgendenzweiBedingungen: (1)DiesesGerätdarfkeineStörungenverursachenund (2)diesesGerätmusseingehendeStörungenakzeptieren, selbstwennsieeinenunerwünschtenBetriebverursachen.
DiesesGeräterzeugtundverwendetHochfrequenzenergieaus, undkannbeiunsachgemäßerInstallationundVerwendung (d.h.keinEinhaltenderHerstelleranweisungen)den Funkverkehrstören.EswurdetestetundhältdieHöchstwerte füreinComputergerätderFCC-KlasseBein,gemäß UnterteilJvonTeil15derFCC-Vorschriften,wieoben angegeben.EsbestehtjedochkeineGarantie,dasskeine Störungenauftretenwerden.WenndasGerätdenRadio­oderFernsehempfangstört,(dieskannleichtdurchEin­undAusschaltendesGerätsermitteltwerden)solltenSie versuchen,dieStörungenmitfolgendenMaßnahmenzu beheben:RichtenSiedieEmpfangsantenneneuausoder ändernSiedenStandortdesFernbedienungsempfängers inRelationzurRadio-/Fernsehantenne,oderschließenSie dasSteuergerätaneineranderenSteckdosean,sodassdas SteuergerätunddasRadiobzw.derFernseherunterschiedliche Stromkreiseverwenden.WendenSiesichggf.andenHändler odereinenfachkundigenRadio-/Fernsehtechnikerfürweitere Empfehlungen.DerBedienerndetu.U.dasfolgendeFaltblatt nützlich,dasvonderFederalCommunicationsCommission zusammengestelltwurde:HowtoIdentifyandResolveRadio-TV InterferenceProblems.DiesesFaltblattkönnenSievon folgenderAdressebeziehen:U.S.GovernmentPrintingOfce, Washington,DC20402.Bestellnummer004-000-00345-4.
FCC-ID:W7OMRF24J40MDME-Base,OA3MRF24J40MA­HandHeld
IC:7693A-24J40MDME-Base,7693A-24J40MA-HandHeld
DerBetriebunterliegtdenfolgendenzweiBedingungen: (1)DiesesGerätdarfkeineStörungenverursachenund (2)diesesGerätmusseingehendeStörungenakzeptieren, selbstwennsieeinenunerwünschtenBetriebverursachen.
ElektromagnetischeKompatibilitätszulassungfür Korea(AufkleberliegtseparatemKitbei)
Handgerät:
RF2CAN:
ElektromagnetischeKompatibilitätszulassungfür Singapur
Handgerät:TWM240007_IDA_N4022-15
RF2CAN:
ElektromagnetischeKompatibilitätszulassungfürMarokko
AGREEPARL’ANRTMAROC
NUMEROd’agrement:
Delivred'agrement:29.05.2017
TWM-240005_IDA_N4024-15
MR14093ANRT2017
WARNUNG:
KALIFORNIEN
WarnungzuProposition65
BeiVerwendungdiesesProduktssind
Sieggf.Chemikalienausgesetzt,
dielautdenBehördendesStaates
Kalifornienkrebserregendwirken,
GeburtsschädenoderandereDefektedes
Reproduktionssystemsverursachen.
ElektromagnetischeKompatibilitätszulassungfürJapan
Handgerät:
RF2CAN:
ElektromagnetischeKompatibilitätszulassungfürMexico
Handgerät:
RF2CAN:
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
KontaktierenSieunsunterwww.Toro.com.
2
AlleRechtevorbehalten
Druck:USA
Einführung
Modellnr.
DieseMaschinesolltenurvongeschulten LohnarbeiterningewerblichenAnwendungen eingesetztwerden.DieHauptfunktionderMaschine istdasAufsammelnvonRückständenaufgroßen Grünächen.DieverstellbareAnhängerkupplung ermöglichteineversetzteStellungfürdasKehren. DerzweckfremdeEinsatzdieserMaschinekannfür SieundUnbeteiligtegefährlichsein.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch, umsichmitdemordnungsgemäßenEinsatzund derWartungdesGerätsvertrautzumachenund VerletzungenundeineBeschädigungdesGerätszu vermeiden.SietragendieVerantwortungfüreinen ordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
BesuchenSieT oro.com,hinsichtlichProduktsicherheit undSchulungsunterlagen,Zubehörinformationen, StandorteinesHändlers,oderRegistrierungdes Produkts.
WendenSiesichanIhrenToro-Vertragshändler oderKundendienst,wennSieeineServiceleistung, OriginalersatzteilevonT orooderzusätzliche Informationenbenötigen.HaltenSiehierfürdie Modell-undSeriennummernIhresProduktsgriffbereit. InBild1istangegeben,woandemProdukt dieModell-unddieSeriennummerangebracht sind.TragenSiehierbittedieModell-unddie SeriennummerdesGerätsein.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahren angeführt,undSicherheitshinweisewerdenvom Sicherheitswarnsymbol(Bild2)gekennzeichnet. DiesesWarnsymbolweistaufeineGefahrhin,diezu schwerenodertödlichenVerletzungenführenkann, wennSiedieempfohlenenSicherheitsvorkehrungen nichteinhalten.
g000502
Bild2
Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezur HervorhebungvonInformationenverwendet.Wichtig weistaufspeziellemechanischeInformationenhin, undHinweishebtallgemeineInformationenhervor, dieIhrebesondereBeachtungverdienen.
Wichtig:ScannenSiemitIhremMobilgerätden
QR-Code(fallsvorhanden)aufdemTypenschild, umaufGarantie-,Ersatzteil-oderandere Produktinformationenzuzugreifen.
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummer
g247966
3
Inhalt
Sicherheit..................................................................5
AllgemeineSicherheit.........................................5
Sicherheits-undBedienungsschilder.................5
Einrichtung................................................................8
1PrüfenderMaschinenvoraussetzungen...........9
2HerausnehmenderAnhängerkupplung
unddesHydraulikzylindersvonder
Versandposition..............................................9
3MontierenderAnbauvorrichtung....................10
4MontierendesHydraulikzylinders..................12
5InstallierendesStromkabelbaums.................13
6AnschließenderMaschineandie
Zugmaschine................................................14
7VerlegenundBefestigender
Hydraulikschläucheunddes
Kabelbaums..................................................15
8AnschließenderHydraulikschläuche.............16
9AnschließendesKabelbaums........................16
10MontierenderWindrow-Messer...................16
11BefestigenderHandfernbedienung
......................................................................18
Produktübersicht.....................................................19
Bedienelemente..............................................19
TechnischeDaten............................................20
AbmessungenundGewichte............................20
TechnischeAngabenzumFunk........................20
Anbaugeräte/Zubehör......................................20
VordemEinsatz..................................................21
SicherheitshinweisevorderInbetrieb-
nahme...........................................................21
EinsetzenderMaschine...................................21
EinstellenderBürstenhöhe...............................22
EinstellendesRollenabstreifers.......................24
EinstellenderHöhedervorderen
Klappe...........................................................24
PrüfendesReifendrucks..................................24
PrüfendesDrehmomentsder
Radmutter.....................................................24
AktivierendesSteuergeräts..............................25
VerwendendesSteuergerät-Timeouts.............25
VerwendenderSicherheitsstützeder
Fangbox........................................................25
WährenddesEinsatzes.......................................26
HinweisezurSicherheitwährenddes
Betriebs.........................................................26
SicherheitanHanglagen..................................27
PrüfenderSicherheitsschalter..........................27
Betriebshinweise..............................................28
EntleerenderFangbox.....................................28
AbsenkenderFangbox.....................................29
EinsetzenderMaschineinkaltem
Wetter...........................................................29
WechselnderBetriebsart„Kehrmaschine
anheben“.......................................................29
NachdemEinsatz...............................................29
HinweisezurSicherheitnachdem
Betrieb..........................................................29
PrüfenundReinigenderMaschine...................30
BefördernderMaschine...................................30
Wartung..................................................................31
EmpfohlenerWartungsplan.................................31
Checkliste–täglicheWartungsmaßnah-
men...............................................................31
Wartungssicherheit...........................................32
SicherheitderHydraulikanlage.........................32
EinfettenderMaschine.....................................32
PaarenderFernbedienungmitdem
Basisgerät....................................................34
AuswechselnderFernbedienungsbatte-
rien................................................................34
Einlagerung............................................................35
Fehlersucheund-behebung...................................36
PrüfenderFehlercodes...................................36
AktivierenderDiagnostik-Betriebsartund
PrüfenderCodes..........................................37
ZurücksetzenderFehlercodes.........................38
4
Sicherheit
93-9899
AllgemeineSicherheit
DiesesProduktkannVerletzungenverursachen. BefolgenSiezumVermeidenvonschweren VerletzungenimmeralleSicherheitshinweise.
LesenundverstehenSievorderVerwendung
dieserMaschinedieseBedienungsanleitungund dieBedienungsanleitungfürdieZugmaschine. StellenSiesicher,dassallePersonen,diedas Produktverwenden,mitdemrichtigenEinsatz dieserMaschineundderZugmaschinevertraut sindunddieWarnhinweiseverstehen.
KonzentrierenSiesichimmerbeiderVerwendung
derMaschine.TunSienichts,wasSieablenken könnte,sonstkönnenVerletzungenoder Sachschädenauftreten.
HaltenSieHändeundFüßevonbeweglichen
Teilenfern.
BedienenSiedieMaschineniemals,wennnicht
alleSchutzvorrichtungenundAbdeckungen angebrachtundfunktionstüchtigsind.
HaltenSieUnbeteiligteineinemsicherenAbstand
zurMaschine,wennsiebewegtwird.
HaltenSieKinderausdemArbeitsbereichfern.
DieMaschinedarfniemalsvonKindernbetrieben werden.
HaltenSiedieMaschinean,stellenSieden
Motorab,aktivierenSiedieFeststellbremse derZugmaschine,ziehenSiedenSchlüssel abundwartenSie,bisallebeweglichenTeile zumStillstandgekommensind,bevorSie Wartungsarbeitendurchführen,dieMaschine auftankenoderVerstopfungenentfernen.
DerunsachgemäßeEinsatzoderdiefalscheWartung dieserMaschinekannzuVerletzungenführen. BefolgenSiezurVerringerungdesVerletzungsrisikos dieseSicherheitshinweiseundbeachtenSiedas Warnsymbol oderGefahr–Sicherheitsrisiko.WenndieseHinweise nichtbeachtetwerden,kanneszuschwerenbis tödlichenVerletzungenkommen.
mitderBedeutungAchtung,Warnung
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undBedienungsaufklebersindfürdenBedienergutsichtbarundbenden sichinderNähedermöglichenGefahrenbereiche.T auschenSiebeschädigteoderverloren gegangeneAufkleberaus.
1.Quetschgefahr:MontierenSiedasZylinderschloss.
decal108-0868
108-0868
1.Warnung:BerührenSiedieMaschinenbürstenichtmitden HändenundFüßen.
2.GefahrdesUmkippens:SetzenSiedieMaschineauf Gefällenmitmehrals5°nichtinderangehobenenStellung
decal93-9899
93-9899
ein.
decal108-0870
108-0870
1.GefahrdesVerfangensandenRiemen:HaltenSiesich vonbeweglichenTeilenfern,setzenSiedieMaschinenicht
decal58-6520
58-6520
1.Fett
5
ohneAbdeckungenein.
108–0872
1.QuetschgefahrderHand:HaltenSiedieHändevon Quetschstellenfern.
decal108-0872
decal110-7999
110-7999
108-0863
1.Quetschgefahr;GefahrdurchherabfallendeGegenstände: HaltenSieumstehendePersonenundFahrzeugebeim AnhebendesFüllkastensfern.
108-0873
1.GefahrdurchausgeworfeneGegenstände:HaltenSie Unbeteiligtefern.
108-0865
decal108-0863
decal108-0873
decal108-0865
1.Warnung
2.Umkippgefahr:Wenn dasAnbaugerätinder Kehrstellungist,darfdas Anbaugerätnichtzum Entleerenangehoben werden.
1.7,5A
2.7,5A
3.ParkenSiedieMaschine unddasAnbaugerätin derSchlepp-Stellung, bevordieMaschinezum Entleerenangehoben wird.
decal131-6766
131-6766
3.Elektrozubehör(15A)
4.TEC-2403(2A)
1.Warnung:HaltenSieumstehendePersonenfern,wenn SiedenFüllkastenentleeren.
108-0866
1.Warnung:HaltenSieeinenAbstandzumDrehpunktder Anhängerkupplung.
decal108-0866
6
93-9852
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung.2.Quetschgefahr:MontierenSiedasZylinderschloss.
108-0861
decal93-9852
decal108-0861
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung,alleBedienersolltenvordemEinsatzderMaschinegeschultwerden.
2.GefahrdurchÜberfahren:NehmenSieniePassagieremit.
3.GefahrvonStromschlägenanÜberlandleitungen:AchtenSieaufÜberlandleitungen.
4.GefahrdurchKontrollverlust:DasmaximaleGesamtgewichtdesFahrzeugs(GVW)beträgt1590kg;diemaximaleAnhängelast beträgt114kg;fahrenSiekeineHanglagenherunter.
5.Warnung:FahrenSienichtschnellerals24km/h.
6.GefahrgespeicherterEnergieamAnhänger:SenkenSiedieMaschineab,bockenSiesieaufBlöckenoderStützböckenauf, schließenSiedieMaschine,dieHydraulikanlageunddenKabelbaumab,fahrenSienichtmitderMaschine,wenndieFangbox angehobenist.
108-0862
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung;alleBedienersolltenvordemEinsatzderMaschinegeschultwerden;halten SieUnbeteiligteineinemsicherenAbstandzurMaschine.
2.GefahrdesVerfangensandenRiemen:HaltenSiesichvonbeweglichenT eilenfern;setzenSiedieMaschinenichtohne Abdeckungenein.
decal108-0862
decal133-8061
133-8061
7
Einrichtung
Einzelteile
PrüfenSieanhanddernachstehendenTabelle,dassSiealleimLieferumfangenthaltenenT eileerhaltenhaben.
Verfahren
1
2
3
4
5 6 7
KeineT eilewerdenbenötigt
KeineT eilewerdenbenötigt
Anhängerkupplung1 Anbauvorrichtungsstift Schraube(⅜"x1-¼") Mutter(⅜-16) GroßeScheibe GroßeMutter HintereAktuatornase1 Schraube(½"x2") Flachscheibe(0.531"x0.063") Sicherungsmutter(½") Schraube(⅜"x1-¼") Stift Bundmutter(⅜") Stromkabelbaum Kabelbinder2 Sicherung Anbauvorrichtungsstift Splint
Kabelbinder8
BeschreibungMengeVerwendung
1 1 1 1 1
4 8 4 2 2 2 1
1 1 1
PrüfenSiedieMaschinenvoraussetzun­gen,bevorSiedieMaschineeinsetzen.
NehmenSiedieAnhängerkupplung unddenHydraulikzylindervonder Versandpositionheraus.
MontierenSiedieAnbauvorrichtung
MontierendesHydraulikzylinders.
InstallierenSiedenStromkabelbaum.
BefestigenSiedieMaschineander Zugmaschine
VerlegenundbefestigenSie dieHydraulikschläucheundden Kabelbaum.
8 9
10
11
KeineT eilewerdenbenötigt
KeineT eilewerdenbenötigt
Messerbefestigung Schraube(7/16"x3-¼") KleineScheibe(½") GroßeScheibe Distanzstück1 Sicherungsmutter(7/16") Kette1 Schraube(⅜"x1-¼") Bundmutter(⅜") Karabinerhaken1 Handfernbedienung Batterie(AAA) KleineSchrauben
8
1 2 4 1
2
1 1
1 4 6
AnschließenderHydraulikschläuche.
SchließenSiedenKabelbauman.
MontierenSiedieWindrow-Messer.
BefestigenSiedieHandfernbedienung.
MedienundzusätzlicheArtikel
BeschreibungMengeVerwendung
Bedienungsanleitung1
CE-Zertikat
Fernbedienung1
1
PrüfenderMaschinenvor­aussetzungen
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
DieMaschinekannvondenmeistenNutztraktoren
geschlepptwerden,dieeineHydraulikhaben, die26,5-30l/minbei2000psierzeugenund RasenreifenfürdenEinsatzaufGolfplatzgrüns haben.StellenSiesicher,dassderTraktor entsprechendeBremsenundeineDeichselhat, dieeinenAnhängermit1587kghandhaben können.WeitereInformationenzumSchleppen undzudenVorsichtsmaßnahmenndenSieinder BedienungsanleitungderZugmaschine.
DasWorkman-Fahrzeugmussmitder
Hochusshydraulikausgerüstetsein.An Workman-FahrzeugenmitdenSeriennummern unter900000001mussauchdieHD-Deichsel (Modell44212oder44213)montiertsein.
Hinweis:DasWorkman-Modellmit
Vierradantriebeignetsichambestenfür hügeligeAnfahrtenzuGrüns.
Wichtig:AnälterenModellendes
Workman-FahrzeugssolltenSienicht versuchen,dieMaschinemiteinernormalen Workman-Anhängerkupplungzuziehen, wennsiemitMaterialbeladenist.Sieist nurbiszu680kgzugelassenundkanndie Querrohrachsenstützeoderdiehinteren Federketteverbiegenoderbeschädigen. VerwendenSieimmerdieDeichselfür WorkmanHD-Fahrzeuge(Modell44212) oderdenAnbauvorrichtungsrahmenunddie DeichselfürWorkmanHD-Fahrzeuge(Modell
44213).
Wichtig:VersuchenSienicht,einebeladene
MaschinemiteinemleichtenNutzfahrzeug oderkleinenFahrzeugzuschleppen.Die
LesenSiesichdieBedienungsanleitungdurch,bevorSie dieMaschineverwenden.
1
DiesesDokumententhältdieCE-Zulassung.
SetzenSiedieMaschinemitderFernbedienungein.
Bremsen,dieFederungoderdieRahmendicke dieserFahrzeugereichennichtfürdasGewicht derMaschineaus.
Anhängerbremsensindempfehlenswert,wenn
SiedieMaschineinhügeligemT erraineinsetzen. EinevollbeladeneMaschinekannbiszu1588kg (Bruttofahrzeuggewicht)wiegen.DiesesGewicht liegtüberdemempfohlenenSchlepp-und BremshöchstwertdermeistenNutzfahrzeuge. EineAnhängerbremsewirdfürdiedirekte InstallationamWorkmanangeboten.
Hinweis:DieAnhängerbremsekannfürandere
FahrzeugemiteinerBremslichtquelle(12Volt) angepasstwerden.
2
Herausnehmender Anhängerkupplungund desHydraulikzylindersvon derVersandposition
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
Hinweis:ZweiPersonenwerdenbenötigt,umdie
Anbauvorrichtungzuentnehmen.
1.BlockierenSiedieRäderderMaschine.
2.EntfernenSiedenStift,dieSchraubeund Mutter,mitdenenderHydraulikzylinderund dieSchläucheanderAnbauvorrichtungfür denVersandbefestigtsind.SchneidenSie auchdenKabelbinderdurch.SenkenSieden ZylinderunddieSchläuchevorsichtigvonder Anhängerkupplungab.BewahrenSieden StiftunddieBefestigungenfüreinespätere Verwendungauf.
3.EntfernenSiedenKlappsteckerund denAnbauvorrichtungsstift,mitdenen dieAnbauvorrichtunganderoberen
9
Versandhalterungbefestigtist.Die Anbauvorrichtungistsehrschwer;passen Siedaherauf,wennSiesievonden Versandhalterungenentfernen.
4.DrehenSieamunterenVersandstiftunddrehen SiedieAnhängerkupplungnachunten.
5.EntfernenSiedenStift,dieSchraubeund Mutter,mitdenendieAnbauvorrichtungbefestigt ist,umdieVersandhalterungabzusenken.
Hinweis:DieMaschineverlagertsicham
unterenStiftderVersandhalterungnachoben.
6.EntfernenSiedieBefestigungen,mitdenendie VersandhalterungenanderMaschinebefestigt sind.NehmenSiedieVersandhalterungenab undwerfensieweg.
3
Montierender
4.SichernSiedieUnterseitedesAnbauvorrich­tungsstiftsmiteinergroßenScheibeundeiner großenMutter(Bild3).
Anbauvorrichtung
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1Anhängerkupplung
1
Anbauvorrichtungsstift
1
Schraube(⅜"x1-¼")
1
Mutter(⅜-16)
1
GroßeScheibe
1
GroßeMutter
Verfahren
Hinweis:FürdieseSchrittewerdenzweiPersonen
benötigt.
1.SetzenSiedashintereEndederAnbauvor­richtungzwischendieBefestigungsplatten anderMaschineeinunduchtenSiedie Befestigungslöcheraus(Bild3).
Hinweis:PositionierenSiedie
SchlauchführungenaufderOberseiteder Anhängerkupplungslasche.
2.SteckenSiedenAnhängerkupplungsstift durchdieBefestigungsplattenunddie Anhängerkupplung(Bild3).
3.BefestigenSiedasobereEndedes AnbauvorrichtungsstiftsmiteinerSchraube(⅜" x1-¼")undeinerSicherungsmutter(⅜")ander Befestigungsplatte,wieinBild3abgebildet.
10
Bild3
g011255
1.Anhängerkupplung
4.GroßeMutter
2.Anbauvorrichtungsstift5.GroßeScheibe
3.Schraube(⅜"x1-¼")undSicherungsmutter(⅜")
11
5.LösenSiedieKlemmmuttern,mitdenender InitiatoramRahmenbefestigtist.SenkenSie denSchalterab,biser2,6mmbis4,0mmvon derSensorplatteanderAnbauvorrichtungist (Bild4).ZiehenSiedieKlemmmutteran,umdie Einstellungbeizubehalten.
Bild4
1.Initiator
2.Klemmmutter5.Anhängerkupplung
3.2,6mmbis4,0mm
4.Sensorplatte
x0,063)undvierSicherungsmuttern(½")am RahmenderMaschine.PositionierenSiedie Teile,wieinBild5abgebildet.
g011261
Bild5
1.HintereAktuatornase2.Maschinenrahmen
2.BefestigenSiejedesEndedesHydraulikzylin­dersmiteinemStift,einerSchraube(⅜"x1-¼") undeinerBundmutter(⅜")anderAktuatornase
g011587
(Bild6).
Hinweis:StellenSiesicher,dassdas
Stangenende(beweglichesEnde)desZylinders andervorderenAktuatornasebefestigtist.
4
Montierendes Hydraulikzylinders
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1HintereAktuatornase
4
Schraube(½"x2")
8
Flachscheibe(0.531"x0.063")
4
Sicherungsmutter(½")
2
Schraube(⅜"x1-¼")
2
Stift
2
Bundmutter(⅜")
Verfahren
1.BefestigenSiediehintereAktuatornasemitvier Schrauben(½"x2"),achtFlachscheiben(0,531
1.VordereAktuatornase3.Hydraulikzylinder
2.HintereAktuatornase
g011260
Bild6
4.Stift
12
5
Installierendes Stromkabelbaums
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1
Stromkabelbaum
2Kabelbinder
1
Sicherung
5.VerlegenSiedenKabelbaumam HauptkabelbaumdesFahrzeugsentlang zumHeckdesFahrzeugs(Bild8).
Verfahren
1.SchließenSiedieBatterievomFahrzeugab.
2.SchließenSiedenKabelschuhdes StromkabelbaumsandieErdungsschraubein derNähedesFahrzeugsicherungskastensan.
3.SteckenSiedenKabelbaumdrahtindenroten DrahthintenamSicherungsblock.
Hinweis:WenndasWorkman-Fahrzeug
keinenfreienSicherungseinschubhat, kaufenundinstallierenSieeinenT oro Zubehörsicherungskasten,Bestellnummer 92–2641.
4.SetzenSiedieSicherung(20A)inden entsprechendenEinschubamSicherungskasten ein(Bild7).
g010992
Bild8
1.Stromkabelbaum
6.BefestigenSiedenKabelbaumanmehreren StellenmitKabelbindernamFahrzeug. HaltenSiedenKabelbaumvonheißenoder beweglichenTeilenfern.
Hinweis:DerKabelbaumhateinenAnschluss
fürdieoptionaleBremssteuerung.
7.SchließenSiedieBatteriedesFahrzeugsan, siehedieBedienungsanleitungdesFahrzeugs.
1.Sicherung2.Sicherungsblock
g248241
Bild7
13
6
AnschließenderMaschine andieZugmaschine
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1
Anbauvorrichtungsstift
1
Splint
Verfahren
StellenSiesicher,dassderMaschinenrahmenparallel zumBodenist,umeinrichtigesAufsammelnzu gewährleisten.
1.StellenSiedieMaschineaufeineache,ebene Fläche.
2.FahrenSiedieZugmaschinerückwärtsandie Maschineheran.
3.EntfernenSiedenFederstift,drehenden Wagenhebernachuntenundsetzenden Federstiftein(Bild9).
Anbauvorrichtungsstift(Bild10)ander Anbauvorrichtungbefestigtist.
g011256
Bild10
1.Anbauvorrichtungsstift3.Splint
2.Lastösenbolzen
HebenSiedenAnbauvorrichtungsstift
anodersenkenSieihnab,sodasser ungefähraufderselbenHöhewiedie AnbauvorrichtunganderZugmaschineist.
Bild9
1.Wagenheber
4.BockenSiedieAnbauvorrichtungauf,bissie parallelzumBodenist.
5.StellenSiedenLastösenbolzender AnbauvorrichtungderMaschinewiefolgtauf dieselbeHöhewiedieAnbauvorrichtungander Zugmaschineein:
2.Federstift
EntfernenSiedieSchraubenund
Sicherungsmuttern,mitdenender
BefestigenSiedenLastösenbolzenmit
denvorherentferntenSchraubenund SicherungsmutternanderAnbauvorrichtung.
Hinweis:StellenSiesicher,dassdie
MaschineparallelzumBodenist.
6.SchließenSiedieAnbauvorrichtungder MaschinemitdemAnbauvorrichtungsstift unddemSplintanderAnbauvorrichtungder Zugmaschinean.
7.EntfernenSiedenFederstift,drehenden WagenhebernachobenindieLagerungsstellung undsetzendenFederstiftein.
g011257
14
7
VerlegenundBefestigen derHydraulikschläuche unddesKabelbaums
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
8Kabelbinder
Verfahren
1.VerlegenSiedieHydraulikschläucheundden KabelbaumdurchdieSchlauchführungenvorne zurAnbauvorrichtung(Bild11).
Bild11
1.Hydraulikschläucheund
Kabelbaum
2.Schlauchführung
g010997
Bild12
Ansichtvonvorne
1.Kabelbinder(6)
g011048
Bild13
Ansichtvonhinten
g010996
1.Kabelbinder(2)
2.BefestigenSiedieHydraulikschläucheundden KabelbaumwieinBild12undBild13abgebildet.
15
8
9
Anschließender Hydraulikschläuche
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
SchließenSiedieHydraulikschläuchederMaschine andieSchnellkupplungenderZugmaschinean(Bild
14).
Anschließendes Kabelbaums
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
SchließenSiedenKabelbaumderMaschineanden StromkabelbaumderZugmaschinean(Bild14).
Hinweis:StellenSiesicher,dassderKabelbaum
nichtinderAnbauvorrichtungeingeklemmt werdenkann,unddassernichtüberoderumden Anbauvorrichtungsstiftverläuft.
10
Montierender Windrow-Messer
Bild14
1.Hydraulikschläuche2.Kabelbaum
Wichtig:StellenSiesicher,dasssichdie
BürsteinderrichtigenRichtungdreht(vom Motorendeausgesehen,solltesichdieBürste nachrechtsdrehen).WennsichdieBürstenach linksdreht,tauschenSiedieAnschlüssedes Hydraulikschlauchsum.
Hinweis:MarkierenSiedenHochdruckschlauchmit
einemKabelbinder,umdenrichtigenAnschlussdes Schlauchesanzugeben(Bild15).
Bild15
1.Hochdruckschlauch2.Kabelbinder
g030511
g011010
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1
Messerbefestigung
2
Schraube(7/16"x3-¼")
4
KleineScheibe(½")
1
GroßeScheibe
1Distanzstück
2
Sicherungsmutter(7/16")
1Kette
1
Schraube(⅜"x1-¼")
1
Bundmutter(⅜")
1Karabinerhaken
Verfahren
1.BefestigenSiedieMesserbefestigungmit einerSchraube(7/16"x3-¼"),zweikleinen Scheiben,einergroßenScheibeundeiner SicherungsmutteramlinkenEndedes Maschinenrahmens.
Hinweis:PositionierenSiedieT eileso,wiein
Bild16abgebildet.
2.BefestigenSiedasWindrow-Messermiteiner Schraube(7/16"x3-¼"),zweiFlachscheiben, einemDistanzstückundeinerSicherungsmutter
16
(7/16")anderBefestigung.MontierenSiedie Teileso,wieinBild16abgebildet.
Hinweis:PositionierenSiedaslängereEnde
desMessersvonderMaschineweg.
3.BefestigenSiedieKettemiteinerSchraube (⅜"x1-¼")undeinerBundmutter(⅜")ander Messerbefestigung(Bild16).
4.BefestigenSiedasandereEndederKetteam SchlitzimRahmenmitdemKarabinerhaken (Bild16).
Hinweis:DieKettesolltenachdenAnschließen
etwasSpielhaben.
5.FettenSiedenSchmiernippelan derMesserbefestigungundander Windrow-MessernabemitNr.2Fettauf Lithiumbasisein.
Hinweis:WenndasWindrow-Messer
nichtbenötigtwird,hakenSiedieKetteaus demKarabinerhakenaus,drehenSiedas Windrow-Messernachobenundhakendie KetteamangehobenenNiveauein.
Bild16
1.Schraube(7/16"x3¾")
2.KleineScheibe(½")
3.Maschinenrahmen
4.GroßeScheibe
5.Messerbefestigung12.Bundmutter(⅜")
6.Sicherungsmutter(7/16")
7.Schraube(7/16"x3-¼")
8.Windrow-Messer
9.Distanzstück
10.Schraube(⅜"x1-¼")
11.Kette
13.Karabinerhaken
17
g030462
11
Befestigender Handfernbedienung
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1
Handfernbedienung
4
Batterie(AAA)
6
KleineSchrauben
Verfahren
1.EntfernenSiedieGummibänder,mitdenendie HälftenderFernbedienungzusammengehalten werden,undnehmenSiedieRückabdeckung ab.
2.LegenSiejedeBatterieineinBatteriefachein undachtenSieaufdierichtigePolarität(Bild17).
Hinweis:ZiehenSiedieSchraubennichtzu
fest.
Hinweis:WennSiedieBatterienfalsch
einlegen,wirddieMaschinenichtbeschädigt; siefunktioniertjedochnicht.DasFachhat PolaritätsmarkierungenfürjedenAnschluss.
Bild17
1.Schraube4.Stahldichtung
2.Abdeckung5.Batterien
3.Dichtung
6.Handfernbedienung
g029817
3.StellenSiesicher,dassdieStahldichtung unddieGummidichtungimKanalinder FernbedienungliegenundsetzenSiedie Rückabdeckungauf(Bild17).
4.BefestigenSiedieAbdeckungmitsechs Schrauben(Bild17)undziehenSiesiemit 1,5-1,7Nman.
18
Produktübersicht
AbsenkenderFangboxdurchDrückenderT aste zumAnhebenderKehrmaschinestoppen.
Bedienelemente
TastezumEntleerenderFangbox
DrückenSiedieT astezumEntleerenderFangbox zweiMal,umdieFangboxzuentleeren(Bild18).
Wichtig:DieMaschinemussdirekthinterder
ZugmaschinestehenundaufTransporthöhesein, bevorSiedasEntleerenbeginnenkönnen.
TastezumAnhebender Kehrmaschine,Normalbetriebsart
DrückenSiedieTastezumAnhebender Kehrmaschine,umdieKehrmaschineinder Normalbetriebsartanzuheben.DieFangboxhältan dervordeniertenHöhean(Bild18).
DieTransporthöhe(Ausgangsstellung)ist33,7cm
bis38,7cm.
DieWendehöhe(Versatzstellung)liegtzwischen
21,6cmund26,7cm.
TastezumAnhebender Kehrmaschine,optionale Betriebsart
IndieserBetriebsartkönnenSiedieMaschineauf einegewünschteHöheeinstellen.Siehältander vordeniertenHöhean.
Hinweis:WeitereInformationenzumWechselnin
dieoptionaleBetriebsartndenSieunterWechseln
derBetriebsart„Kehrmaschineanheben“(Seite29).
Bild18
1.LED-Lampe
2.Versatzlinks6.Kehrmaschineangehoben
3.Kehrmaschineabgesenkt7.Versatzrechts
4.EntleerenderFangbox
5.Stopp
TastezumAbsenkender Kehrmaschine
DrückenSiedieTastezumAbsenkender Kehrmaschine,umdieFangboxabzusenken(Bild18). SiekönnendieFangboxindenfolgendenStellungen absenken:
HöhezumEntleerenderFangbox
Transporthöhe
Wendehöhe
Hinweis:WennSiedieFangboxvonder
Entleerstellungabsenken,könnenSiedas AbsenkenderFangboxjederzeitdurchLoslassen derT astezumAbsenkenderKehrmaschine stoppen.
ZumAnhebenderMaschineinderoptionalen
g030468
BetriebsarthaltenSiedieTastezumAnhebender Kehrmaschinegedrückt,bisdieFangboxinder gewünschtenHöheistoderindervordeniertenHöhe anhält(Bild18).
DieTransporthöhe(Ausgangsstellung)ist33,7cm
bis38,7cm.
DieWendehöhe(Versatzstellung)liegtzwischen
21,6cmund26,7cm.
TastefürdenVersatznachlinks
HaltenSiedieTastefürdenVersatznachlinks gedrückt,umdieMaschinenachlinkszuversetzen (Bild18).WennSiedieTasteloslassen,wirddie Bewegungnachlinksgestoppt.
TastefürdenVersatznachrechts
HaltenSiedieT astefürdenVersatznachrechts gedrückt,umdieMaschinenachrechtszuversetzen (Bild18).WennSiedieTasteloslassen,wirddie Bewegungnachrechtsgestoppt.
Stopptaste
JedeaktiveFunktionwirdbeimDrückender Stopptastedeaktiviert.
Hinweis:WenndieMaschineinderTransport-
oderWende-Stellungist,könnenSiedas
Hinweis:EsbestehteineVerzögerungvonca.drei
Sekunden.
19
Diagnostiklampe
TechnischeDaten
DieDiagnostiklampe(Bild19)bendetsichander vorderenAbdeckungundgibtMaschinenfehlercodes an.WennSiedenSchlüsselindieLAUF-Stellung drehen,leuchtetdieDiagnostiklampefürfünf Sekundenauf,gehtfürfünfSekundenausundblinkt danndreimalproSekunde,bisSieeineTasteauf derHandfernbedienungdrücken.WenndieLampe fürfünfSekundenaueuchtetunddann10Mal proSekunde(mitoderohneeinePausevonfünf Sekunden)blinkt,hatdieMaschineeinenDefekt, siehePrüfenderFehlercodes(Seite36).
Hinweis:DieDiagnostiklampeleuchtetauf,wenn
eineT asteaufderHandfernbedienunggedrücktwird.
Hinweis:WennSiebeimAnlassenderMaschine
eineT asteaufderHandfernbedienungdrücken,blinkt dieLampenichtdreimalproSekunde,wennsiefür fünfSekundenerloschenwar.
Hinweis:T echnischeundkonstruktiveÄnderungen
vorbehalten.
AbmessungenundGewichte
Breite221cm
Höhe202cm
Kipphöhenabstand173cm
LängeAbgesenkteFangbox:173cm
Leergewicht680kg
Fahrzeugbruttogewicht1588kg
AngehobeneFangbox: 229-249cm
TechnischeAngabenzumFunk
Frequenz
Max.Ausgabeleistung19,59dBm
2,4GHz
Anbaugeräte/Zubehör
EinSortimentanOriginalanbaugerätenund-zubehör vonTorowirdfürdieseMaschineangeboten,um denFunktionsumfangdesGerätszuerhöhenund
g030471
Bild19
1.Diagnostiklampe
zuerweitern.WendenSiesichaneinenofziellen Toro-VertragshändlerodernavigierenSieauf www.T oro.comfüreineListederzugelassenen AnbaugeräteunddesZubehörs.
VerwendenSie,umdieoptimaleLeistungund Sicherheitzugewährleisten,nurOriginalersatzteile und-zubehörteilevonToro.ErsatzteileundZubehör andererHerstellerkönnengefährlichseinundeine VerwendungkönntedieGarantieungültigmachen.
20
Betrieb
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeitederMaschineanhanddernormalenSitz-und
Bedienposition.
VordemEinsatz
Sicherheitshinweisevor derInbetriebnahme
KinderodernichtgeschultePersonendürfendie
Maschinewederverwendennochwarten.Örtliche Vorschriftenbestimmenu.U.dasMindestaltervon Benutzern.DerBesitzeristfürdieSchulungaller BedienerundMechanikerverantwortlich.
MachenSiesichmitdemsicherenBetriebder
MaschinesowiedenBedienelementenund Sicherheitssymbolenvertraut.
Siemüssenwissen,wieSiedieMaschine
schnellanhaltenunddenMotorderZugmaschine abstellenkönnen.
PrüfenSie,oballeelektronischenSicherheiten,
SicherheitsschalterundSchutzblechemontiert
undfunktionsfähigsind.NehmenSiedieMaschine nurinBetrieb,wennsierichtigfunktioniert.
PrüfenSiedenEinsatzbereichundentfernenSie
alleObjekte,diedieMaschineberührenkönnte.
WennSieeinenWorkmanalsZugmaschine
verwenden,solltenSie227kgBallastindie LadepritschedesFahrzeugslegen,wennSiean Hanglagenarbeiten.
StellenSiesicher,dassdieZugmaschinefürein
AnbaugerätmitdiesemGewichtgeeignetist. FragenSiebeimVerkäuferoderHerstellerder Zugmaschinenach.
SchaltenSiedieMaschineaus,stellenSie
denMotorab,ziehenSiedenSchlüsselder ZugmaschineabundwartenSie,bisalle beweglichenT eilezumStillstandgekommen sind,bevorSieEinstellungenanderMaschine vornehmen.
EinsetzenderMaschine
DieHauptfunktionderMaschineistdasAufsammelnvonRückständenaufgroßenGrünächen.
DieMaschinewirdmitderFernbedienungeingesetzt.WeitereInformationenzurrichtigenVerwendender FernbedienungndenSieunterBedienelemente(Seite19).
StellenSiedieMaschinefürdenTransportunddasWendenaufdiefolgendenHöhenein:
DieTransporthöhe(Ausgangsstellung)ist33,7cmbis38,7cm.
DieWendehöhe(Versatzstellung)ist21,6cmbis26,7cm.
WARNUNG:
DrehendeTeilekönnenschwereKörperverletzungenverursachen.
HaltenSieHände,Füße,HaarundKleidungvonallensichdrehendenTeilenfern,umeine Verletzungzuvermeiden.
SetzenSiedieMaschineniemitabgenommenenAbdeckungen,Haubenoder Schutzvorrichtungenein.
21
EinstellenderBürstenhöhe
StellenSiedieMaschinesoein,dassdieBürstegeradedieOberächeberührt,jedochnichtindieGrünäche eindringt.
IndennachfolgendenT abellenndenSiedieempfohlenenEinstellungenfürdieMaschine.
Kondition
Grünsbzw.Abschlagfelder
Fairways
SportplätzeFünfbissiebenvonunten
Blätter
OffeneKerben
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Rollen-/Bürsteneinstellung
ZweibisvierKerbenvonunten6mmbis13mmvomBoden
DreibisfünfKerbenvonunten
FünfbisneunKerbenvon unten
SchlüsselnaseobenSchlüsselnaseunten
13,970cm15,240cm
14,605cm15,875cm
15,240cm16,500cm
15,875cm17,145cm
16,510cm17,780cm
17,145cm18,415cm
17,780cm19,050cm
18,415cm19,685cm
19,050cm20,320cm
19,685cm20,955cm
20,320cm21,590cm
20,955cm22,225cm
21,590cm22,860cm
22,225cm23,495cm
Einstellungdervorderen Klappe
13mmbis25mmvomBodenBürstesolltedasobereDrittel
25mmbis76mmvomBodenBürstesolltedasobereDrittel
NehmenSiedie Frontabdeckungab
BürstenlängeMittlereBürstenwellenhöhe
14,288cm15,558cm
14,923cm16,193cm
15,558cm16,828cm
16,193cm17,463cm
16,828cm18,098cm
17,463cm18,733cm
18,098cm19,368cm
18,733cm20,003cm
19,368cm20,638cm
20,003cm21,273cm
20,638cm21,908cm
21,273cm22,543cm
21,908cm23,178cm
22,543cm23,813cm
Hinweise
BürstesolltedieGrünäche etwasberühren
derGrashöheberühren
derGrashöheberühren
BürstesolltedasobereDrittel derGrashöheberühren
WeitereInformationenzudenempfohlenenMaschineneinstellungenndenSieunterBild20undBild21.
22
Bild20
g011012
1.OffeneKerben
2.Bürstenlänge5.Bürstenrichtung
3.MittlereBürstenwellenhöhe
4.6mmbis13mm
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenenFlächeab.
2.HebenSiedieFangboxanundinstallierenSiedieSicherheitsstützederFangbox.SieheVerwendender
SicherheitsstützederFangbox(Seite25).
3.LösenSiedieSicherungsmutteramHöheneinstellschlüssel(Bild21),damitSiediesenungefähr13mm herausziehenkönnen.
Bild21
g011013
1.Sicherungsmutter4.EinstellplattefürdieRollenhöhe
2.HöheneinstellschlüsselNase
3.StellmutternfürdieRollenhöhe
5.StellmutternfürdenRollenabstreifer
4.LockernSiedieSicherungsmutternfürdasEinstellenderRollenhöhe(Bild21).
5.ZiehenSiedenHöheneinstellschlüsselherausundbewegenSiedieHeckrollenachobenoderunten, indemSiedieEinstellplattefürdieRollenhöheaufdiegewünschteHöheschieben(Bild21).
6.ZiehenSiedieSicherungsmutteran,umdieEinstellungzuarretieren.
7.WiederholenSiedenVorgangamanderenEndederBürsteundachtenSiedarauf,dassdieEinstellungen gleichsind.
23
Einstellendes Rollenabstreifers
DerRollenabstreifer(Bild21)solltesoeingestellt werden,dasseinAbstandvon2mmzwischendem AbstreiferundderRollebesteht.LösenSiedie EinstellmutternfürdenRollenabstreifer,positionieren SiedieRollenachWunschundziehendieMuttern fest.
EinstellenderHöheder vorderenKlappe
Rückständewerdenambestenaufgesammelt,wenn dievordereKlappe(Bild22)einenAbstandvon6mm bis13mmzwischenderUnterkantederKlappeund derOberächehat.
Hinweis:WennSiegrößereRückständeoder
RückständeinhohemGrasaufsammeln,müssenSie dievordereKlappemöglicherweiseganzanheben oderentfernen.
Bild23
1.VordereKlappe
2.StellenSiedievordereKlappeaufdie gewünschteHöheeinundziehenSiedie Mutternfest.
2.Metallstreifen
PrüfendesReifendrucks
PrüfenSiedenReifendrucktäglich,um sicherzustellen,dassdieReifendenrichtigen Reifendruckhaben.
RichtigerReifendruck:86,2kPa(12,5psi)
MaximalerReifendruck:124kPa(18psi)
PrüfendesDrehmoments derRadmutter
g011015
Bild22
1.VordereKlappe
1.LösenSiedieMuttern,mitdenender MetallstreifenunddievordereKlappeam Bürstengehäusebefestigtsind(Bild23).
WARNUNG:
g011014
WennSiekeinenrichtigenDrehmoment erhalten,kanndasRadverlorengehenund SiekönntenVerletzungenerleiden.
StellenSiesicher,dassalleRadmutternauf dasrichtigeDrehmomentangezogensind.
PrüfenundziehenSiedieRadmutternauf95-122Nm an.
24
1.Radmutter
AktivierendesSteuergeräts
Bild24
Verwendendes Steuergerät-Timeouts
DasSteuergerätmodulanderMaschinehateinen Timeout.DerTimeoutwirdaktiviert,wennder Fernsteuersenderfür2,5Stundeninaktivist.
InderTimeout-Betriebsartsteuertder
FernsteuersenderkeineFunktion.
SobeendenSiedieTimeout-Betriebsartam
Steuergerät:
ZiehenSieanWorkman-Modellenmit
Seriennummernunter899999999den KabelbaumderMaschineausdem StromkabelbaumdesFahrzeugsundstecken ihnwiederein.
StellenSieanWorkman-Modellenmit
g292670
VersetzenSiedieMaschinemindestensalle
Seriennummern900000001undhöherden ZündschlüsselindieAUS-Stellungunddann zurückindieLAUF-Stellung.
2,5StundenmitdemFernsteuersender,umein TimeoutdesSteuergerätsbeimVerwendenzu vermeiden.
DasSteuergerät(Bild25)wirdaktiviert,wennSieden KabelbaumderMaschineindenStromkabelbaumder Zugmaschinestecken.
BeidenWorkman-ModellenmitSeriennummern
unter899999999hatderKabelbaumStrom.
StellenSieanWorkman-Modellenmit
Seriennummern900000001undhöherden ZündschlüsselindieLAUF-Stellung,umdie StromzufuhrzumKabelbaumherzustellen.
Bild25
1.Steuergerät
Verwendender Sicherheitsstützeder Fangbox
WennSieArbeitenunterderangehobenen Fangboxausführen,stellenSiesicher,dass dieSicherheitsstützederFangboxaufdem ausgefahrenenHubzylindermontiertist.
1.HebenSiedieFangboxan,bisderHubzylinder ausgefahrenist.
2.NehmenSiedenSplintunddenStiftab, mitdenendieSicherheitsstützeander LagerhalterungamMaschinenrahmenbefestigt ist(Bild26).NehmenSiedieSicherheitsstütze ab.
g030472
25
Bild26
1.Sicherheitsstützeder Fangbox
2.Lagerhalterung
3.SetzenSiedieSicherheitsstützederFangbox
aufdieZylinderstangeauf,stellenSie sicher,dassdasEndederStützeander ZylindertrommelunddemZylinderstangenende anliegt(Bild27).
3.Stift
Hinweis:BefestigenSiedieSicherheitsstütze
derFangboxmitdemSplintunddemStiftan derZylinderstange.
Bild27
1.Sicherheitsstütze
4.WennSiedieSicherheitsstützenicht
verwenden,nehmenSiesievomZylinderab undbefestigenSiesieanderLagerhalterung amMaschinenrahmen.
5.MontierenodernehmenSiedieSicherheits-
stützeimmervomHeckderFangboxab.
Wichtig:VersuchenSienicht,dieFangbox
abzulassen,wenndieSicherheitsstützeam Zylinderaufgesetztist.
WährenddesEinsatzes
HinweisezurSicherheit währenddesBetriebs
DerBesitzerbzw.BedieneristfürUnfälleoder
VerletzungenvonDrittensowieSachschäden verantwortlichundkanndieseverhindern.
TragenSiegeeigneteKleidung,u.a.eine
g011020
g011021
Schutzbrille,langeHosen,rutschfeste ArbeitsschuheundeinenGehörschutz.Binden SielangeHaarehintenzusammenundtragenSie keinenSchmuckoderweiteKleidung.
KonzentrierenSiesichimmerbeiderVerwendung
derMaschine.TunSienichts,wasSieablenken könnte,sonstkönnenVerletzungenoder Sachschädenauftreten.
SetzenSiedieMaschinenichtein,wennSie
müdeoderkranksind,oderunterAlkohol-oder Drogeneinussstehen.
NehmenSieniePassagiereaufderMaschinemit
undhaltenSiealleUnbeteiligteundHaustierevon derverwendetenMaschinefern.
SetzenSiedieMaschinenurbeiguten
Sichtverhältnissenein,umLöchersowieandere verborgeneGefahrenzuvermeiden.
BerührenSiekeinebeweglichenT eilemitden
HändenundFüßen.
SchauenSiehintersichundnachunten,umvor
demRückwärtsfahrensicherzustellen,dassder Wegfreiist.
HaltenSiedieMaschinean,stellenSieden
Motorab,ziehenSiedenSchlüsselab,warten Sie,bisallebeweglichenTeilezumStillstand gekommensindundprüfenSiedieMaschine, wennsieaufeinObjektaufgepralltistoder ungewöhnlicheVibrationenauftreten.FührenSie alleerforderlichenReparaturendurch,eheSiedie MaschinewiederinGebrauchnehmen.
AchtenSieimmeraufdenrichtigenReifendruck.
StellenSiesicher,dassSiealleVorschriften
einhalten,bevorSiedasGerätimöffentlichen Straßenverkehrtransportieren.StellenSie sicher,dassalleerforderlichenReektorenund Lichtervorhandenundfürüberholendeund entgegenkommendeVerkehrsteilnehmersichtbar sind.
ReduzierenSieaufunbefestigtenStraßenund
OberächendieGeschwindigkeit.
26
DieMaschinemussinderTransport-Stellung
(direkthinterderZugmaschine)sein,bevorSie dasEntleerenstarten.
DasEntleerenkannschwereVerletzungen
verursachen.HaltenSieeinenAbstandzur Fangbox,wenndieMaschinerückwärtsfährtoder entleert.
Nasses,komprimiertesSchnittgutkanninseltenen
FällenWärmeentwickeln.EntleerenSiedie Fangboximmer,bevorSiedieMaschineeinlagern.
DasAnhebenundAbsenkenderFangboxklappe
kannUnbeteiligteoderHaustiereverletzen. HaltenSieUnbeteiligteundHaustierebeider VerwendungderFangboxineinemsicheren AbstandzurMaschine.
EntleerenSiedieFangboxnurineinemBereich,
derkeineÜberlandleitungenundandere Hindernisseaufweist,umdieGefahreines elektrischenSchlagszuvermeiden.
EntleerenSiedieFangboxnieaneinemGefälle.
EntleerenSiedieFangboximmeraufebenem Gelände.
ParkenSiedieMaschineaufeinerebenenFläche,
leerenSiedieFangbox,senkenSiesieab,bis dieRolleaufdemBodenist,undblockieren SiedieRäder,bevorSiedieMaschinevonder Zugmaschineentfernen.
VermeidenSieplötzlicheGeschwindigkeits-oder Richtungsänderungen.WendenSiemöglichst langsamundvorsichtig.
BenutzernSiedieMaschineniemalsunter
Bedingungen,beiderdieBodenhaftung,das LenkverhaltenoderdieStabilitätdesFahrzeugs gefährdetwerden.
EntfernenoderKennzeichnenSieHindernisse,
wiebeispielsweiseGräben,Löcher,Rillen, Bodenwellen,Steineoderandereverborgene Objekte.HohesGraskannHindernisseverdecken. DieMaschinekönntesichinunebenemT errain überschlagen.
BeimArbeitenaufnassemGras,Überquerenvon
steilenHanglagenoderbeimFahrenhangabwärts kanndieMaschinedieBodenhaftungverlieren. WenndieAntriebsräderdieBodenhaftung verlieren,kanndieMaschinerutschenundzu einemVerlustderBremsleistungundLenkung führen.
FahrenSieäußerstvorsichtigmitderMaschine
inderNähevonsteilenGefällen,Gräbenoder BöschungenoderGewässern.DieMaschine kannsichplötzlichüberschlagen,wenneinRad überdenRandfährtoderdieBöschungnachgibt. HaltenSiestetseinenSicherheitsabstandvonder MaschinezurGefahrenstelleein.
SicherheitanHanglagen
LesenSiedietechnischenDatender
Zugmaschine,umsicherzustellen,dassSie nichtdieEinsatzmöglichkeitenderMaschinean Hanglagenüberschreiten.
HanglagensindeinewesentlicheUrsachefür
denVerlustderKontrolleundUmkippunfälle,die zuschwerenggf.tödlichenVerletzungenführen können.SiesindfürdensicherenEinsatzan Hanglagenverantwortlich.DasEinsetzender MaschineanjederHanglageerfordertgroße Vorsicht.
EvaluierenSiedasGelände,einschließlicheiner
Ortsbegehung,umzuermitteln,obdieMaschine sicheraufderHanglageeingesetztwerdenkann. SetzenSieimmergesundenMenschenverstand ein,wennSiedieseOrtsbegehungdurchführen.
PrüfenSiedieuntenaufgeführtenAnweisungen
fürdenEinsatzderMaschineaufHanglagen unddieBedingungenundermittelnSie,obdie MaschineindenBedingungenandiesemTag undandiesemOrteingesetztwerdenkann. VeränderungenimGeländekönnenzueiner VeränderunginderNeigungfürdenBetriebder Maschineführen.
VermeidenSiedasAnfahren,Anhalten
oderWendenderMaschineanHanglagen.
PrüfenderSicherheits­schalter
ACHTUNG
DieSicherheitsschalterdienenIhrem Schutz.Abgeschlosseneoderdefekte Sicherheitsschalterkönnendazuführen, dassdieMaschineinunsicheremZustand eingesetztwird.DieskannzuVerletzungen führen.
KlemmenSiedieSicherheitsschalternie ab.
PrüfenSietäglichdieFunktionder Schalter,umsicherzustellen,dassdie Sicherheitsschalterrichtigfunktionieren.
TauschenSieeinendefektenSchaltervor demEinsatzderMaschineaus.
DieSicherheitsschalterhabendiefolgenden Funktionen:
SieverhinderneinDrehenderBürste,wenndie
Fangboxangehobenist.
27
DieFangboxkannnichtgeleertwerden,wenndie
MaschineinderVersatz-Stellungist.
EinSummerertöntbeimEntleerenderFangbox.
BewegenSiedieZugmaschinenicht,wennSie dieFangboxentleeren.
Betriebshinweise
PrüfenSievordemKehrendenBereich,umdie
besteKehrrichtungzuermitteln.
Hinweis:KonzentrierenSiesichaufeininder
FerneliegendesObjekt,umeinegeradeLinie beimKehrenzuerhalten.
VersuchenSieimmer,einelangeundfortlaufende
Bahnzuhaben,überlappenSiedieBahnen.
AufGrünächensammeltdieBürsteRasenkerne,
Zweige,Schnittgut,Laub,Kiefernnadelnund
-zapfensowiekleineRückständeauf.
DieMaschineistaucheinGroomerfürdie
Grünäche.DieBürstekämmtundhebtdasGras an,sodassSieeingleichmäßigesSchnittbild erhalten.BeimReinigenerhöhtdieleichte VertikutierungdasEindringenvonWasserund Panzenschutzmitteln,undmindertdaherdie erforderlicheRenovation.
Wichtig:MachenSiekeinescharfen
WendenmitderMaschine,dadieGrünäche beschädigtwerdenkann.
WenndieFangboxvollist,sammeltdieMaschine
Rückständenichtmehrsogutaufundlässt Rückständeliegenoderwirftsiewiederaus.
1.StellenSiedieMaschineaufeineebene FlächeundstellenSiesicher,dasssieinder Transportstellungist,bevorSiesieentleeren.
2.DrückenSiedieTastezumEntleerender FangboxfüreineSekunde,lassenSiedieT aste füreineSekundelosunddrückenSiesiedann erneut(Bild28).
Hinweis:DieMaschinereagiertnicht,wenn
SiedieTastefürdasEntleerenderFangboxzu schnelldrücken.
Bild28
1.LED-Lampe
2.Versatzlinks6.Kehrmaschineangehoben
3.Kehrmaschineabgesenkt7.Versatzrechts
4.EntleerenderFangbox
5.Stopp
g030468
EntleerenderFangbox
GEFAHR
EinÜberschlagenbzw.einelektrischerSchlag kannschwereodertödlicheVerletzungen verursachen.
EntleerenSiedieFangboxnieaneinem Gefälle.EntleerenSiedieFangboximmer aufebenemGelände.
EntleerenSieimmerineinemBereich ohneÜberlandleitungenoderandere Hindernisse.
Wichtig:StellenSiesicher,dassdieMaschine
beimEntleerenmitdemAnbauvorrichtungsstift unddemLastösenbolzenanderAnbauvorrichtung derZugmaschinebefestigtist.
Wichtig:StellenSiesicher,dassdieMaschine
direkthinterderZugmaschinestehtundinder Transporthöheist,bevorSiemitdemEntleeren beginnenkönnen.
g030465
Bild29
ACHTUNG
BeimEntleerenderFangboxkönnen UnbeteiligteoderHaustiereverletzt werden.
HaltenSieUnbeteiligteundHaustiere beimEntleerenineinemsicheren AbstandzurFangbox.
28
AbsenkenderFangbox
DrückenSiedieTastezumAbsenkender Kehrmaschine,umdieFangboxabzusenken.
Hinweis:StellenSiesicher,dassdieFangboxin
derabgesenktenStellungist,bevorSiedieMaschine schleppen.
EinsetzenderMaschinein kaltemWetter
DasHydraulikölinderMaschinemusseine Betriebstemperaturvon82°Cerreichen,damitder schwebendeMaschinenkopfrichtigfunktioniert.
WechselnderBetriebsart „Kehrmaschineanheben“
DieTastefürdasAnhebenderKehrmaschinehat zweiBetriebsarten,normalundoptional.
IndernormalenBetriebsartkönnenSiedieMaschine aufvordeniertenHöhenanheben.SieheTastezum
AnhebenderKehrmaschine,Normalbetriebsart(Seite
19)
InderoptionalenBetriebsartkönnenSiedieMaschine aufeinegewünschteHöheeinstellen.Siehältaufder vordeniertenHöhean.SieheTastezumAnheben
derKehrmaschine,optionaleBetriebsart(Seite19).
1.NehmenSiedieAbdeckungvom Steuergerätmodulab.
1.Positionder Kabelanschlüsse
2.Kabelanschlussfür optionaleBetriebsart: AmKabelbaumbefestigt
Hinweis:BefestigenSiedenursprünglichen
Kabelanschluss,umzurnormalenBetriebsart zurückzukehren.
g030597
Bild30
3.Kabelanschlussder normalenBetriebsart
2.ZiehenSiediezweiKabelverbindungenvom Kabelanschlussab,derinBild30abgebildetist.
3.SteckenSiediezweiKabelverbindungenin denvorhandenenKabelanschlussein,deram Kabelbaumbefestigtist.
4.SetzenSiedieAbdeckungaufdasSteuermodul.
NachdemEinsatz
HinweisezurSicherheit nachdemBetrieb
ParkenSiedieZugmaschineaufeinerebenen
Fläche,aktivierenSiedieFeststellbremse,stellen SiedenMotorab,ziehenSiedenSchlüssel abundwartenSie,bisallebeweglichenTeile zumStillstandgekommensind,bevorSiedie Bedienerpositionverlassen.
LassenSiedieMaschineabkühlen,bevorSiedie
MaschineineinemgeschlossenenRaumlagern.
HaltenSiealleT eilederMaschineingutem
BetriebszustandundalleBefestigungen angezogen.
ErsetzenSiealleabgenutztenoderfehlenden
Aufkleber.
29
PrüfenundReinigender Maschine
ReinigenundwaschenSiedieMaschinenachdem Kehren.LassenSiedieFangboxanderLufttrocknen. PrüfenSiedieMaschinenachdemReinigenauf möglicheBeschädigungendermechanischenTeile. DieseSchrittestellensicher,dassdieMaschinebeim nächstenKehrenrichtigfunktioniert.
BefördernderMaschine
GehenSiebeimVerladenundAbladender
Maschineaufeinen/voneinemAnhängeroder Pritschenwagenvorsichtigvor.
VerwendenSiedurchgehendeRampenfürdas
VerladenderMaschineaufeinenAnhängeroder Pritschenwagen.
TransportierenSiedieMaschinenie,wennder
TransportalarmunddieLampeaktiviertsind.
VerwendenSiebeimTransportderMaschine
dieVergurtungsstellen,umdieMaschinevorne zubefestigen(Bild31)unddieAchse(Bild32), umdasHeckderMaschineamAnhängerzu befestigen.
g011024
Bild32
1.Vergurtungsstellenhinten
Hinweis:DasTransportierenderMaschine
ohneVerwendenderVergurtungsstellenkanndie Maschinebeschädigen.
Bild31
1.Vergurtungsstellenvorne
g011023
30
Wartung
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
Nach10Betriebsstunden
Alle25Betriebsstunden
Wartungsmaßnahmen
•ZiehenSiedieRadmutternfest.
•ReinigenSiedenBürstenbereich.
•FettenSiedieMaschineein.FettenSiealleLagerundBüchsensofortnachjeder
Alle50Betriebsstunden
Reinigungein,wenndieMaschineunternormalenBedingungeneingesetztwird. FettenSieLagerundBüchsentäglichein,wennSieineinemstaubigenund schmutzigenUmfeldarbeiten.
Alle100Betriebsstunden
Alle200Betriebsstunden
Alle600Betriebsstunden
•PrüfenSiedenZustandderReifen.
•WechselnSiedieBürsteaus.
•ZiehenSiedieRadmutternfest.
•T auschenSiedievordereKlappeaus.
•PrüfenSiedieFangboxaufBeschädigung.
Checkliste–täglicheWartungsmaßnahmen
KopierenSiedieseSeitefürregelmäßigeVerwendung.
FürKW:
Wartungsprüfpunkt
PrüfenSiedieFunktionder Sicherheitsschalter.
AchtenSieauf ungewöhnliche Betriebsgeräusche.
PrüfenSiedenReifendruck.
PrüfenSiedie Hydraulikschläucheauf Defekte.
PrüfenSiedieDichtheit.
PrüfenSiedie Steuerfunktion.
PrüfenSiedieFangbox.
EntfernenSieMaterial,das sichumdieBürstegewickelt hat.
PrüfenSiedieAbnutzung derBürste.
SchmierenSiealle Schmiernippelein.
BessernSiealle Lackschädenaus.
1
FehlendeoderDefekteauswechseln
2
SofortnachjedemReinigen,unabhängigvondenaufgeführtenIntervallen.
1
2
MoDiMiDoFr
SaSo
31
AufzeichnungenirgendwelcherProbleme
Inspiziertdurch:
PunktDatum
Informationen
Wartungssicherheit
BevorSieWartungsarbeitenoderEinstellungen
anderMaschinevornehmen,schaltenSiedie Maschineaus,stoppenSiedieZugmaschine, ziehenSiedieFeststellbremsederZugmaschine an,schaltenSiedenMotoraus,ziehenSieden SchlüsselabundwartenSie,bisallebeweglichen TeilezumStillstandgekommensind.
UnterlegenSiedieRäderderMaschinemit
Bremsklötzen,wennsievonderZugmaschine abgetrenntist.
FührenSienurdieindieserAnleitung
beschriebenenWartungsarbeitendurch. WendenSiesichbeigrößerenReparaturen zurUnterstützunganIhrenofziellen Toro-Vertragshändler.
StellenSiesicher,dasssichdieMaschinejederzeit
ineinemeinwandfreienBetriebszustandbendet, indemSieMutternundSchraubenfestgezogen halten.
FührenSieWartungsarbeitenmöglichstnicht
beilaufendemMotordurch.FassenSiekeine beweglichenTeilean.
LassenSiedenDruckausMaschinenteilenmit
gespeicherterEnergievorsichtigab.
StützenSiedieMaschinemitBlöckenoder
Sicherheitsständernab,wennSieunterder Maschinearbeiten.VerlassenSiesichnicht
darauf,dassdieHydraulikanlagedieMaschine abstützt.
PrüfenSiedieBefestigungsschraubenderTines
täglich,umsicherzustellen,dasssierichtig angezogensind.
StellenSienachderWartungoderEinstellungder
Maschinesicher,dassalleSchutzvorrichtungen montiertundgeschlossensind.
Sicherheitder Hydraulikanlage
SuchenSiebeimEinspritzenunterdieHaut
soforteinenArztauf.IndieHauteingedrungene FlüssigkeitmusssieinnerhalbwenigerStunden voneinemArztentferntwerden.
StellenSiesicher,dassalleHydraulikschläuche
und-leitungeningutemZustandsind,unddassalle Hydraulikverbindungenund-anschlussstückefest angezogensind,bevorSiedieHydraulikanlage unterDrucksetzen.
HaltenSieIhrenKörperundIhreHändevon
NadellöchernundDüsenfern,ausdenen HydraulikölunterhohemDruckausgestoßenwird.
GehenSiehydraulischenUndichtheitennurmit
PappeoderPapiernach.
LassenSiedenDruckinderHydraulikanlage
aufeinesichereArtundWeiseab,bevorSie irgendwelcheArbeitenanderAnlagedurchführen.
EinfettenderMaschine
Wartungsintervall:Alle50BetriebsstundenFetten
SiealleLagerundBüchsensofort nachjederReinigungein,wenn dieMaschineunternormalen Bedingungeneingesetztwird. FettenSieLagerundBüchsen täglichein,wennSieineinem staubigenundschmutzigenUmfeld arbeiten.
DieMaschinehat11Schmiernippel,diemitNr.2 SchmierfettaufLithiumbasiseingeschmiertwerden müssen.
1.SchmierenSiediefolgendenSchmiernippelein.
Fangboxgelenk(oben)(2)(Bild33)
Bürstengelenk(2)(Bild34)
Hubzylinder(2)(Bild35)
Fangboxgelenk(unten)(2)Bild36)
32
Anhängerkupplungsgelenk(1)(Bild37)
Windrow-Messerbefestigung(Bild38)
Windrow-Messernabe(Bild38)
2.WischenSiedieSchmiernippelab,umdas EindringenvonFremdkörpernindasLageroder dieBüchsezuvermeiden.
3.PressenSieFettindieLagerundBüchsen.
4.WischenSieüberüssigesFettab.
Bild33
g011028
Bild36
g011025
Bild34
Bild35
g011026
g011027
Bild37
Bild38
g011029
g011030
33
PaarenderFernbedienung mitdemBasisgerät
Wichtig:LesenSiezuerstalleSchrittedurch.
DieFernbedienungmussmitdemBasisgerät kommunizieren,bevorSiedasSystemverwenden können.DieFernbedienungwirdimWerkmitdem Systembasisgerätgepaart.FallsdieKommunikation zwischenderFernbedienungunddemBasisgerät wiederhergestelltwerdenmuss(z.B.Einsetzeneiner neuenoderErsatzfernbedienungineinvorhandenes Basisgerät),führenSiediefolgendenSchritteaus.
Hinweis:DasPaarenderFernbedienungmit
einemanderenBasisgeräthebtdiePaarungder FernbedienungmitdemOriginalbasisgerätauf.
1.SchaltenSiedieStromzufuhrzumBasisgerät ab.
2.HaltenSiedieFernbedienunginderHandund stehenSieindirekterSichtlinieinderNähedes Basisgeräts.
3.HaltenSiedieTastenVERSATZLINKSund VERSATZRECHTSgleichzeitiggedrückt.DieLED blinktca.einmalproSekunde.
Bild39
1.LED-Lampe
2.Versatzlinks6.Kehrmaschineangehoben
3.Kehrmaschineabgesenkt7.Versatzrechts
4.EntleerenderFangbox
5.Stopp
Auswechselnder
g030468
4.HaltenSiebeideTastengedrückt,bisdieLED ca.zweimalproSekundeblinkt.
5.LassenSiedieTastenlos.
6.HaltenSiedieT asteVERSA TZLINKSgedrückt. DieLEDblinktca.zweimalproSekunde.
7.HaltenSiedieT asteVERSATZLINKSgedrückt unddrehenSiedasZündschlossindie LAUF-Stellung.DieLEDleuchtetständig,wenn dieSchritteerfolgreichausgeführtwurden.
Hinweis:Dieskannbiszu20Sekunden
dauern.
8.LassenSiedieTasteVERSATZLINKSlos. DasSystemkannmitdieserFernbedienung
verwendetwerden.
Fernbedienungsbatterien
DieHandfernbedienungwirdvonvierAAA-Batterien gespeist.AchtenSiebeimEinlegenderBatterienauf dierichtigePolarität(istinnenimFachmarkiert),um eineBeschädigungdesGerätszuvermeiden.
1.NehmenSiediesechsSchraubenausder RückseitederFernbedienungherausund nehmenSiedieAbdeckungab(Bild40).
Hinweis:LassenSie,fallsmöglich,die
GummidichtungunddieStahldichtungbeim EntfernenderAbdeckungundderBatterienim Kanal.
34
Bild40
1.Schraube4.Stahldichtung
2.Abdeckung5.Batterien
3.Dichtung
2.NehmenSiedieleerenBatterienherausund entsorgensievorschriftsmäßig.
3.LegenSiejedeneueBatterieindasBatteriefach einundachtenSieaufdierichtigePolarität.
6.Handfernbedienung
Einlagerung
1.ReinigenSiedieMaschinegründlich,um Schmutz,LaubundRückständezuentfernen.
2.PrüfenSiedenReifendruck.SiehePrüfendes
Reifendrucks(Seite24).
3.PrüfenSiealleBefestigungenundziehensie beiBedarfan.
4.FettenSiealleSchmiernippelein.WischenSie überüssigesFettab.
5.PrüfenSiedenZustandderBürsteundtauschen
g029817
Siesieggf.aus.
Hinweis:WenndieBatterienfalscheingelegt
sind,wirddasGerätnichtbeschädigt;es funktioniertjedochnicht.
4.WennSiedieGummidichtungunddie StahldichtungausVersehenentfernen, setzenSiesievorsichtigindenKanalinder Handfernbedienungein.
5.SetzenSiedieAbdeckungaufundbefestigen Siesiemitdensechsvorherentfernten Schrauben(Bild40)undziehenSiesiemit 1,5-1,7Nman.
Hinweis:ZiehenSiedieSchraubennichtzu
fest.
35
Fehlersucheund-behebung
Kondition
DieMaschinesammelt keineRückständeauf.
DieMaschinevibriert stark.
DieDiagnostiklampe anderMaschine leuchtetnichtauf, wenneineTasteauf derHandfernbedienung gedrücktwird.
DieBürsteistbeschädigt.
DieBürstenhöheistzuhoch.
DieHöhedervorderenKlappeistzuniedrigoder zuhoch.
PrüfenSiedieLageranderBürstenwelle.Wenn siesehrheißsind,prüfenSiedieLagerauf Beschädigung.
FremdkörperhabensichumdieBürstegewickelt.
EsgibteineFrequenzstörung.
MöglicheUrsachenBehebungsmaßnahme
WechselnSiedieBürsteaus.
StellenSiedieBürstenhöheein,sieheEinstellen
derBürstenhöhe(Seite22).
StellenSiedieHöhedervorderenKlappeein,siehe
EinstellenderHöhedervorderenKlappe(Seite24).
TauschenSiebeschädigteLageraus.
EntfernenSieFremdkörper.
KoppelnSiedieFernbedienungmitdem Basisgerät,siehePaarenderFernbedienungmit
demBasisgerät(Seite34)
PrüfenderFehlercodes
WenndieDiagnostiklampeeinenSystemdefektangibt,sieheDiagnostiklampe(Seite20),prüfenSiedie FehlercodesumdieUrsachedesMaschinendefektszuermitteln.
36
AktivierenderDiagnostik-BetriebsartundPrüfender Codes
1.DrehenSiedenZündschlüsselindieEIN-Stellung.
2.SchließenSiedenStromab,indemSiedenKabelbaumdesFahrzeugsvomKabelbaumderMaschine abtrennen.
3.EntfernenSiedievordereAbdeckung.
4.ZiehenSiedieunverlierbareKappevondenzweiDiagnostik-Shuntsteckernab(Bild41A).
5.SteckenSiedieDiagnostik-Shuntsteckerzusammen(Bild41B).
Bild41
6.VerbindenSiedenKabelbaumdesFahrzeugsunddenderMaschinemiteinander,umdieMaschine mitStromzuversorgen.
7.ZählenSie,wieoftgeblinktwird,umdenFehlercodezuermitteln,unslesendiesendanninderfolgenden Tabellenach:
Hinweis:WennmehrereDefektebestehen,blinkenbeideDefekte,dannfolgteinelangePauseund
dieBlinkfolgewirdwiederholt.
Code
11EinmalBlinken,Pause,einmal
12EinmalBlinken,Pause,
13EinmalBlinken,Pause,dreimal
LED-BlinkmusterVerhaltenDetails
MaschinenspezischeDefekte
Kommunikationsverlustmit Blinken,langePause,dann Wiederholung
zweimalBlinken,langePause, dannWiederholung
Blinken,langePause,dann Wiederholung
Basisgerät
InkompatibleVersiondes
Basisgerätsund/oderder
Handfernbedienung
FalscheHandfernbedienung,
nichtinRevAimplementiert
Steckernichteingesteckt. SuchenSiedenlosenoder abgeschlossenenAnschluss undschließenihnan.
Kabeldefekt,wendenSie sichandenofziellenToro Vertragshändler.
Basisgerätistdefekt,wenden SiesichandenofziellenToro Vertragshändler.
FalscheSoftware(installieren SiedierichtigeSoftwarevon TORODIAG),wendenSie sichandenofziellenToro Vertragshändler.
FalscheProduktzuordnung(d. h.versuchtesSoftwareupdate amMH-400miteiner ProPass-Fernbedienung)
g030474
8.MontierenSiedievordereAbdeckung.
37
ZurücksetzenderFehlercodes
SchließenSienachdemBehebendesDefektsdieDiagnostikanschlüsseabundwiederan.Die DiagnostiklampeblinktlaufendeinmalproSekunde.
38
Hinweise:
Hinweise:
Hinweise:
EEA/UKDatenschutzerklärung
TorosVerwendungIhrerpersönlichenInformationen
TheToroCompany("T oro")respektiertIhrePrivatsphäre.WennSieunsereProduktekaufen,könnenwirbestimmtepersönlicheInformationenüber Siesammeln,entwederdirektvonIhnenoderüberIhrelokaleT oro-NiederlassungoderIhrenHändler.T oroverwendetdieseInformationen,um vertraglicheVerpichtungenzuerfüllen–z.B.umIhreGarantiezuregistrieren,IhrenGarantieanspruchzubearbeitenoderSieimFalleeinesRückrufs zukontaktieren–undfürlegitimeGeschäftszwecke–z.B.umdieKundenzufriedenheitzumessen,unsereProduktezuverbessernoderIhnen ProduktinformationenzurVerfügungzustellen,diefürSievonInteresseseinkönnten.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenan ToroT ochtergesellschaften,HändleroderGeschäftspartnerweitergeben.WirkönnenauchpersönlicheDatenoffenlegen,wenndiesgesetzlich vorgeschriebenistoderimZusammenhangmitdemVerkauf,KaufoderderFusioneinesUnternehmens.T oroverkauftIhrepersönlichenInformationen niemalsananderenUnternehmen.
SpeicherungIhrerpersönlichenDaten
TorowirdIhrepersönlichenDatensolangeaufbewahren,wieesfürdieobengenanntenZweckerelevantistundinÜbereinstimmungmitden gesetzlichenBestimmungen.FürweitereInformationenüberdiegeltendenAufbewahrungsfristenwendenSiesichbitteanlegal@toro.com.
TorosEngagementfürSicherheit
IhrepersönlichenDatenkönnenindenUSAodereinemanderenLandverarbeitetwerden,indemmöglicherweisewenigerstrengeDatenschutzgesetze geltenalsinIhremWohnsitzland.WannimmerwirIhreDatenaußerhalbIhresWohnsitzlandesübermitteln,werdenwirdiegesetzlichvorgeschriebenen Schritteunternehmen,umsicherzustellen,dassangemesseneSicherheitsvorkehrungenzumSchutzIhrerDatengetroffenwerdenundum sicherzustellen,dassdiesesicherbehandeltwerden.
ZugangundKorrektur
SiehabendasRecht,IhrepersönlichenDatenzukorrigierenundzuüberprüfenoderderVerarbeitungIhrerDatenzuwidersprechenbzw.diese einzuschränken.BittekontaktierenSieunsdazuperE-Mailunterlegal@toro.com.WennSieBedenkenhaben,wieT oromitIhrenDatenumgegangenist, bittenwirSie,diesdirektmitunszubesprechen.BittebeachtenSie,dasseuropäischeBürgerdasRechthaben,sichbeiIhrerDatenschutzbehörde zubeschweren.
374-0282RevC
Kalifornien,Proposition65:Warnung
BedeutungderWarnung
ManchmalsehenSieeinProduktmiteinemAufkleber,dereineWarnungenthält,diedernachfolgendenähnelt:
Warnung:Krebs-undFortpanzungsgefahr:www.p65Warnings.ca.gov
InhaltvonProposition65
Proposition65giltfüralleFirmen,dieinKalifornientätigsind,ProdukteinKalifornienverkaufenoderProduktefertigen,dieinKalifornienverkauftoder gekauftwerdenkönnen.Proposition65schreibtvor,dassderGouverneurvonKalifornieneineListederChemikalienpegtundveröffentlicht,die bekanntermaßenKrebs,Geburtsschädenund/oderDefektedesReproduktionssystemsverursachen.DieListe,diejährlichaktualisiertwird,enthält zahlreicheChemikalien,dieinvielenProduktendestäglichenGebrauchsenthaltensind.Proposition65sollsicherstellen,dassdieÖffentlichkeit überdenUmgangmitdiesenChemikalieninformiertist.
Proposition65verbietetnichtdenVerkaufvonProdukten,diedieseChemikalienenthalten,sonderngibtnurvor,dassWarnungenaufdemProdukt,der ProduktverpackungoderindenUnterlagen,diedembeiliegen,vorhandensind.AußerdembedeuteteineWarnungimRahmenvonProposition65 nicht,dasseinProduktgegenStandardsoderAnforderungenhinsichtlichderProduktsicherheitverstößt.DieRegierungvonKalifornienhatklargestellt, dasseineProposition65-WarnungnichtgleicheinergesetzlichenEntscheidungist,dasseinProdukt„sicher“oder„nichtsicher“ist.Vieledieser ChemikalienwurdenseitJahrenregelmäßiginProduktendestäglichenGebrauchsverwendet,ohnedasseineGefährdungdokumentiertwurde.Weitere InformationenndenSieunterhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
EineProposition65-Warnungbedeutet:(1)EinUnternehmenhatdieGefährdungevaluiertundistzudemSchlussgekommen,dassdieStufe„kein signikantesGefahrenniveau“überschrittenwurde.(2)EinUnternehmenhatentschieden,eineWarnungeinfachaufdemWissenoderdemVerständnis hinsichtlichdesVorhandenseinseineraufgeführtenChemikaliezugeben,ohnedieGefährdungzuevaluieren.
GeltungsbereichdesGesetzes
Proposition65-WarnungenwerdennurvomkalifornischenRechtvorgeschrieben.Proposition65-WarnungenwerdeninganzKalifornieninvielen Umgebungen,u.a.inRestaurants,Lebensmittelläden,Hotels,Schulen,KrankenhäusernundfürvieleProdukteverwendet.Außerdemverwendeneinige Online-oderPostversandhändlerProposition65-WarnungenaufdenWebsitesoderindenKatalogen.
VergleichvonkalifornischenWarnungenzuHöchstwertenaufBundesebene
Proposition65-StandardssindoftstrikteralsbundesweiteoderinternationaleStandards.AußerdemgibteszahlreicheSubstanzen,dieeine Proposition65-WarnungbeiKonzentrationenerfordern,diewesentlichstriktersindalsHöchstwerteaufBundesebene.Beispiel:DieProposition65-Norm fürWarnungenfürBleiliegtbei0,5MikrogrammproTag.DiesistwesentlichstrikteralsbundesweiteoderinternationaleStandards.
WarumhabennichtalleähnlichenProduktedieWarnung?
Produkte,dieinKalifornienverkauftwerden,müssendieProposition65-Warnungentragen;fürähnlicheProdukte,dieananderenOrtenverkauft
werden,istdiesnichterforderlich.
EineFirma,dieineinemProposition65-RechtsstreitverwickeltistundeinenVergleicherzielt,mussggf.Proposition65-WarnungenfürdieProdukte
verwenden;andereFirmen,dieähnlicheProdukteherstellen,müssendiesnichttun.
DieEinhaltungvonProposition65istnichtkonsistent.
Firmenentscheidenggf.keineWarnungenanzubringen,daihrerMeinungnachdiesgemäßderProposition65-Normennichterforderlichist.
FehlendeWarnungenfüreinProduktbedeutennicht,dassdasProduktdieaufgeführtenChemikalieninähnlichenMengenenthält.
WarumschließtT orodieseWarnungein?
Torohatsichentschieden,VerbrauchernsovielwiemöglichInformationenbereitzustellen,damitsieinformierteEntscheidungenzuProdukten treffenkönnen,diesiekaufenundverwenden.TorostelltWarnungeninbestimmtenFällenbereit,basierendaufderKenntnisüberdas VorhandenseinaufgeführterChemikalienohneEvaluierungdesGefährdungsniveaus,danichtalleaufgeführtenChemikalienAnforderungenzu Gefährdungshöchstwertenhaben.ObwohldieGefährdungdurchProduktevonT orosehrgeringistoderinderStufe„keinsignikantesGefahrenniveau“ liegt,istTorosehrvorsichtigundhatsichentschieden,dieProposition65-Warnungenbereitzustellen.FallsT orodieseWarnungennichtbereitstellt,kann dieFirmavomStaatKalifornienoderanderenPrivatparteienverklagtwerden,dieeineEinhaltungvonProposition65erzwingenwollen;außerdemkann dieFirmazuhohemSchadenersatzverpichtetwerden.
RevA
DieGarantievonToro
BeschränkteGarantieüberzweiJahreoder1.500Betriebsstunden
BedingungenundabgedeckteProdukte
TheToroCompanyunddasangeschlosseneUnternehmen,ToroWarranty Company,gewährleistengemäßeinesgegenseitigenAbkommens, dassdasgewerblicheProduktvonToro(Produkt)fürzweiJahreoder
1.500Betriebsstunden*(jenachdem,waszuersteintritt)freivonMaterial-und Verarbeitungsschädenist.DieseGarantiegiltfüralleProdukte,ausgenommen sindAerizierer(dieseProduktehabeneigeneGarantiebedingungen).Bei einemGarantieanspruchwirddasProduktkostenlosrepariert,einschließlich Diagnose,Lohnkosten,ErsatzteilenundTransport.DieGarantiebeginnt andemTermin,andemdasProduktzumOriginalkundenausgeliefertwird. *MitBetriebsstundenzählerausgestatteteProdukte.
AnweisungenfürdieInanspruchnahmevonWartungsarbeitenunter
Garantie
SiemüssendenofziellenDistributoroderVertragshändlerfürgewerblicheProdukte, vondemSiedasProduktgekaufthaben,umgehendinformieren,dassSieeinen Garantieansprucherheben.SolltenSieHilfebeimErmittelneinesofziellen DistributorsoderVertragshändlerfürgewerblicheProduktebenötigenoderFragenzu denGarantieansprüchenund-verpichtungenhaben,könnenSieunsunterfolgender Adressekontaktieren:
ToroCommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196
+1-952-888-8801oder+1-800-952-2740 E-Mail:commercial.warranty@toro.com
VerantwortungdesEigentümers
AlsProdukteigentümersindSiefürdieerforderlichenWartungsarbeitenund Einstellungenverantwortlich,dieinderBedienungsanleitungangeführtsind. ReparaturenvonDefektenamProdukt,diedurchunterlasseneerforderlicheWartung undEinstellungenaufgetretensind,werdenvondieserGarantienichtabgedeckt.
NichtvonderGarantieabgedecktePunkteundBedingungen
NichtalleProduktfehleroderFehlfunktionen,dieimGarantiezeitraumauftreten,stellen Verarbeitungs-oderMaterialfehlerdar.DieseGarantieschließtFolgendesaus:
ProduktversagenaufgrundderVerwendungvonErsatzteilen,diekeine
Toro-Originalteilesind,oderaufgrundderInstallationoderVerwendungvon Anbaugeräten,ModikationenodernichtgenehmigtemZubehör.
Produktfehler,dieaufgrundnichtausgeführterWartungs-und/oder
Einstellungsarbeitenentstehen.
Produktfehler,dieaufdenmissbräuchlichen,fahrlässigenoderwaghalsigen
EinsatzdesProduktszurückzuführensind.
DurchVerwendungverbrauchteTeile,dienichtdefektsind.Beispielevon
Teilen,diesichbeimnormalenProdukteinsatzabnutzenoderverbraucht werden,sindu.a.BremsbelägeundBremsbacken,Kupplungsbeläge,Messer, Spindeln,RollenundLager(abgedichtetoderschmierbar),Untermesser, Zündkerzen,LaufräderundLager,Reifen,Filter,Riemenundbestimmte Sprühfahrzeugkomponenten,wiez.B.Membrane,DüsenundSicherheitsventile.
DurchEinwirkungvonaußenaufgetreteneDefektewieunteranderemWitterung,
Lagerungsmethoden,Verunreinigung,VerwendungungeeigneterKraftstoffe, Kühlmittel,Schmiermittel,Zusätze,Dünger,WasseroderChemikalien.
DefekteoderLeistungsproblemeaufgrundvonKraftstoffen(z.B.Benzin,Diesel
oderBiodiesel),dienichtdenBranchennormenentsprechen.
NormalesGeräuschniveau,normaleVibrationundAbnutzungundnormaler
Verschleiß.NormaleVerbrauchsgütersindu.a.SchädenamSitzaufgrundvon AbnutzungoderAbrieb,abgenutzte,lackierteOberächen,verkratzteAufkleber oderFenster.
Teile
Teile,diealsvorgeschriebeneWartungsarbeitenausgewechseltwerdenmüssen,
werdenfürdenZeitraumbiszurgeplantenAuswechslungdesTeilsgarantiert.T eile,
dieimRahmendieserGarantieausgewechseltwerden,sindfürdieLängeder
OriginalproduktgarantieabgedecktundwerdendasEigentumvonToro.EsbleibtT oro
überlassen,obeinT eilrepariertoderausgewechseltwird.TorokannüberholteT eile
fürReparaturenunterGarantieverwenden.
GarantiefürDeep-CycleundLithium-Ionen-Batterien
Deep-Cycle-undLithium-Ionen-BatterienhabeeinebestimmteGesamtzahl
anKilowatt-Stunden,diesiebereitstellenkönnen.Einsatz-,Auade-und
WartungsverfahrenkönnendieNutzungsdauerderBatterieverlängernoder
verkürzen.WährendderNutzungderBatterienindiesemProduktnimmtdie
nützlicheArbeitzwischenAuadeintervallenlangsamab,bisdieBatterien
ganzaufgebrauchtsind.FürdasAuswechselnaufgebrauchterBatterien
(aufgrundnormalerNutzung)istderProdukteigentümerverantwortlich.
Hinweis:(NurLithium-Ionen-Batterie):Nach2Jahrenanteilig.Zusätzliche
InformationenndenSieinderGarantiederBatterie.
LebenslangeGarantieaufdieKurbelwelle(nurModellProStripe02657)
EinmiteineroriginalenT oro-FriktionsscheibeundkurbelsichererMesser-Brems-
Kupplung(integrierteMesser-Brems-Kupplung(BBC)+Friktionsscheibenbaugruppe)
alsErstausrüstungausgestatteterProStripe,welcherdurchdenursprünglichenKäufer
inÜbereinstimmungmitdenempfohlenenBetriebs-undWartungsverfahrenverwendet
wird,istdurcheinelebenslangeGarantiegegenVerbiegenderMotorkurbelwelle
abgedeckt.Maschinen,diemitKupplungsscheiben,Messerbremskupplungseinheiten
(BBC)undanderenVorrichtungenausgestattetsind,fallennichtunterdielebenslange
GarantiederKurbelwelle.
FürdieKostenvonWartungsarbeitenkommtderBesitzerauf
Motoreinstellung,Schmierung,ReinigungundPolieren,AustauschvonFiltern,
KühlmittelunddieDurchführungderempfohlenenWartungsarbeitensindeinigeder
normalenArbeiten,diederEigentümeraufeigeneKostenandenT oro-Produkten
durchführenmuss.
AllgemeineBedingungen
ImRahmendieserGarantiehabenSienurAnspruchaufeineReparaturdurcheinen
ofziellenT oro-DistributoroderHändler.
WederTheT oroCompanynochToroWarrantyCompanyhaftetfürmittelbare,
beiläugeoderFolgeschäden,dieausderVerwendungderT oro-Produkte
entstehen,dievondieserGarantieabgedecktwerden,einschließlichaller
KostenoderAufwendungenfürdasBereitstellenvonErsatzgerätenoder
WartunginangemessenenZeiträumendesAusfallsoderNicht-V erwendung,
biszumAbschlussderunterdieserGarantieausgeführtenReparaturarbeiten.
AußerdenEmissionsgewährleistungen,aufdieimAnschlussverwiesenwird
(fallszutreffend)bestehtkeineausdrücklicheGewährleistung.Alleabgeleiteten
GewährleistungenzurV erkäuichkeitundEignungfüreinenbestimmtenZweck
sindaufdieDauerderausdrücklichenGewährleistungbeschränkt.
EinigeStaatenlassenAusschlüssevonbeiläugenoderFolgeschädennichtzuoder
schränkendieDauerderabgeleitetenGewährleistungein.DieobigenAusschlüsse
undBeschränkungentreffendaherggf.nichtaufSiezu.DieseGarantiegibtIhnen
bestimmtelegaleRechte;SiekönnenweitereRechtehaben,diesichvonStaatzu
Staatunterscheiden.
HinweisinbezüglichderGarantieaufdieEmissionskontrolle
DieEmissionssteueranlagedesProduktskannvoneinerseparatenGarantie
abgedecktsein,diedieAnforderungenderEP A(amerikanischeUmweltschutzbehörde)
und/oderCARB(CaliforniaAirResourcesBoard)erfüllen.Dieobenangeführten
BeschränkungenhinsichtlichderBetriebsstundengeltennichtfürdieGarantie
aufderEmissionssteueranlage.SiehedieAngabezurGarantiehinsichtlichder
MotoremissionskontrolleinderBedienungsanleitungoderindenUnterlagendes
Motorherstellers.
LänderaußerUSAoderKanada
Kunden,dieProduktevonT orokaufen,dievondenUSAoderKanadaexportiertwurden,solltensichandenToro-Vertragshändlerwenden,umGarantiepolicenfürdas entsprechendeLandoderdieRegionzuerhalten.SolltenSieausirgendeinemGrundnichtmitdemServicedesHändlerszufriedenseinoderSchwierigkeitenbeimErhaltder Garantieinformationenhaben,wendenSiesichandenIhrofziellesT oroServiceCenter.
374-0253RevF
Loading...