
FormNo.3422-184RevA
BarredoradecéspedProSweep
Nºdemodelo07068—Nºdeserie316000001ysuperiores
®
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3422-184*A

Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables.Paraobtenermásdetalles,consultela
Declaracióndeconformidad(DOC)decadaproducto.
Compatibilidadelectromagnética
Nacional:EstedispositivocumplelasnormasFCCParte
15.Elusoestásujetoalasdoscondicionessiguientes:(1)
Estedispositivonopuedecausarinterferenciasdañinasy
(2)estedispositivodebeaceptarcualquierinterferenciaque
puedarecibir,incluyendointerferenciasquepuedancausarun
funcionamientoindeseable.
Esteequipogenerayutilizaradiofrecuenciasy,sinoseinstala
yutilizademodoapropiado,enestrictaconformidadconlas
instruccionesdelfabricante,puedeprovocarinterferenciasenla
recepciónderadioytelevisión.Sehacomprobadoyvericado
quecumpleloslímitesdeundispositivoinformáticoFCC
ClaseBdeacuerdoconlasespecicacionesdelaSubparte
JdelaParte15delasNormasFCC,talycomoseindica
anteriormente.Sinembargo,nopodemosgarantizarqueno
seproduzcaninterferenciasenunainstalacióndeterminada.
Siesteequipoprovocaalgunainterferenciaenlarecepción
deradiootelevisión(loquepodrácomprobarapagandoy
encendiendoelequipo),serecomiendaalusuarioquecorrija
lainterferenciaaplicandounaovariasdelassiguientes
medidas:Reorientarlaantenareceptora,reubicarelreceptor
decontrolremotorespectoalaantenadelaradio/TVo
enchufarelprogramadorenunatomadiferente,demodo
queelprogramadorylaradio/TVsehallenendiferentes
circuitosderivados.Siesnecesario,elusuariodebeconsultarel
distribuidoroauntécnicoexpertoenradio/televisión.Elusuario
puedeencontrarútilelsiguientefolletopreparadoporlaFederal
CommunicationsCommission:"HowToIdentifyandResolve
Radio-TVInterferenceProblems"(Cómoidenticaryresolver
problemasdeinterferenciaenradios/TV).Puedesolicitareste
folletoalaU.S.GovernmentPrintingOfce,Washington,DC
20402.Nºartículo004-000-00345-4.
IDFCC:W7OMRF24J40MDME-Base,OA3MRF24J40MAHandHeld
IC:7693A-24J40MDME-Base,7693A-24J40MA-HandHeld
Elusoestásujetoalasdoscondicionessiguientes:(1)Este
dispositivonopuedecausarinterferenciasy(2)estedispositivo
debeaceptarcualquierinterferenciaquepuedarecibir,
incluyendointerferenciasquepuedancausarunfuncionamiento
indeseabledelmismo.
Certicacióndecompatibilidadelectromagnéticaen
Corea(Pegatinasuministradaenunkitporseparado)
Control
remoto
manual:
RF2CAN:
Certicacióndecompatibilidadelectromagnéticaen
Singapur
Control
remoto
manual:
RF2CAN:
Certicacióndecompatibilidadelectromagnéticade
Marruecos
AGREEP ARL’ANRTMAROC
Numerod’agrement:MR14093ANRT2017
Delivred’agrement:
TWM240007_IDA_N4022-15
TWM-240005_IDA_N4024–15
29/05/2017
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
CerticacióndecompatibilidadelectromagnéticaenJapón
Control
remoto
manual:
RF2CAN:
Certicacióndecompatibilidadelectromagnéticaen
México
Control
remoto
manual:
RF2CAN:
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparaserusadapor
operadoresprofesionalescontratadosenaplicaciones
comerciales.Lafunciónprincipaldelamáquina
esretirarresiduosdegrandeszonasdecésped.
Elenganchemóvilpermitebarrerenposición
desplazada.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamente
enwww.Toro.comsideseamaterialesdeformación
yseguridadoinformaciónsobreaccesorios,para
localizarundistribuidoropararegistrarsuproducto.
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.

Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClienteT oro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelaplacadelnúmero
deserie(ensucaso)[ovisitarwww.Toro.com]
paraaccederainformaciónsobrelagarantía,las
piezas,yotrainformaciónsobreelproducto.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje.....................................................................8
1Revisióndelosrequisitosdela
máquina..........................................................9
2Retiradadelabarradetracciónyel
cilindrohidráulicodelaposiciónde
transporte........................................................9
3Instalacióndelabarradetracción..................10
4Instalacióndelcilindrohidráulico....................12
5Instalacióndelarnésdecables
eléctricos.......................................................13
6Acoplamientodelamáquinaalvehículode
remolque.......................................................13
7Colocaciónysujecióndelosmanguitos
hidráulicosyelarnésdecables.....................14
8Conexióndelasmangueras
hidráulicas.....................................................15
9Conexióndelarnés........................................15
10Montajedelosdeectores
hileradores....................................................15
11Montajedelcontrolremotode
mano.............................................................18
Elproducto..............................................................18
g247966
g000502
Controles.........................................................18
Especicaciones..............................................19
Dimensionesypesos........................................19
Especicacionesderadio.................................20
Accesorios........................................................20
Operación...............................................................20
Seguridadantesdeluso...................................20
Usodelamáquina............................................20
Ajustedelaalturadelcepillo.............................22
Ajustedelrascadordelrodillo...........................24
Ajustedealturadelfaldóndelantero.................24
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................24
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................24
Activacióndelcontrolador.................................24
Usandolafuncióndedesconexióndel
controlador....................................................25
Usodelsoportedeseguridaddela
tolva..............................................................25
Seguridadduranteeluso..................................26
Seguridadenlaspendientes............................26
Comprobacióndelsistemadeinterruptores
deseguridad.................................................27
Consejosdeoperación.....................................27
Vaciadodelatolva............................................27
Cómobajarlatolva...........................................28
Inspecciónylimpiezadelamáquina.................28
Transportedelamáquina.................................28
Usodelamáquinaentiempofrío......................29
3

Cambiodelmododeelevacióndela
barredora......................................................29
Seguridaddespuésdeluso..............................29
Mantenimiento........................................................30
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................30
Listadecomprobación–mantenimiento
diario.............................................................30
Seguridadenelmantenimiento........................31
Seguridaddelsistemahidráulico......................31
Lubricacióndelamáquina................................31
Asociacióndelcontrolremotoconlaunidad
base.............................................................33
Sustitucióndelaspilasdelcontrol
remoto...........................................................33
Almacenamiento.....................................................34
Solucióndeproblemas...........................................35
Comprobacióndeloscódigosdeerror..............35
Mododediagnósticoycomprobaciónde
códigos.........................................................36
Reinicieloscódigosdeerror.............................36
Seguridad
Seguridadengeneral
Esteproductopuedeproducirlesionespersonales.
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridad
conelndeevitarlesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosque
losprevistospodríaserpeligrosoparaustedypara
otraspersonas.
•LeaycomprendaelcontenidodeesteManual
deloperadorydelmanualdeloperadordel
vehículoderemolqueantesdeusarestamáquina.
Asegúresedequetodaslaspersonasqueutilizan
esteproductosabencómoutilizarestamáquinay
elvehículoderemolqueydequecomprendenlas
advertencias.
•Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
•Nopongalasmanosolospiescercadelos
componentesmóvilesdelamáquina.
•Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
•Mantengalamáquinaaunadistanciaprudencial
deotraspersonasmientrassemueve.
•Mantengaalosniñosalejadosdelazonade
trabajo.Nuncapermitaquelamáquinasea
utilizadaporniños.
•Detengalamáquina,apagueelmotor,accioneel
frenodeestacionamiento,retirelallaveyesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesderealizartareasdemantenimientoenla
máquina,derepostarodesatascarla.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirlaposibilidad
desufrirlesiones,sigaestasinstruccionesde
seguridadyprestesiempreatenciónalsímbolode
alertadeseguridad,queindicaunaPrecaución,una
AdvertenciaounPeligro,esdecir,unainstrucción
deseguridadpersonal.Elincumplimientodeestas
instruccionespuededarlugaralesionespersonales
olamuerte.
Puedeencontrarinformacióndeseguridadadicional
entodoestemanual,enlasseccionespertinentes.
4

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
93-9899
1.Peligrodeaplastamiento–instaleelbloqueodelcilindro.
decal108-0872
108–0872
1.Peligrodeaplastamientodelamano–mantengalasmanos
alejadasdelospuntosdeaprisionamiento.
decal93-9899
decal108-0863
108–0863
58-6520
1.Engrasar
108–0868
1.Advertencia—mantengalospiesylasmanosalejadosdel
cepillodelamáquina.
2.Peligrodevuelco–noconduzcaconlamáquinaenposición
elevadaenpendientesocuestasdemásde5grados.
108–0870
decal58-6520
decal108-0868
decal108-0870
1.Peligrodeaplastamiento,peligrodecaídadeobjetos–
mantengaaotraspersonasyvehículosaunadistancia
prudencialdelamáquinacuandolamáquinaestéelevada.
decal108-0873
108–0873
1.Peligrodeobjetosarrojados—mantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencial.
decal108-0865
108–0865
1.Advertencia–mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdelamáquinamientrasvacíalatolva.
1.Peligrodeenredamiento,correas–noseacerquea
laspiezasenmovimiento,mantengacolocadostodos
losprotectores;noutilicelamáquinaconlascubiertas
retiradas.
5

108-0866
1.Advertencia—noseacerquealpuntodegirodel
enganche.
110-7999
decal108-0866
decal110-7999
1.7,5A
2.7,5A
decal131-6766
131-6766
3.Accesorioeléctrico(15A)
4.TEC-2403(2A)
1.Advertencia3.Lamáquinadebe
aparcarseconelaccesorio
enposiciónderemolcado
antesdeelevarlamáquina
paravolcarresiduos.
2.Peligrode
vuelco—Cuandoel
accesorioestáenposición
debarrer,noeleveel
accesorioparavolcar
residuos.
93-9852
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.2.Peligrodeaplastamiento–instaleelbloqueodelcilindro.
decal93-9852
6

108–0861
1.Advertencia—leaelManualdeloperador;noutiliceestamáquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
2.Peligrodeaplastamiento/desmembramientodeotraspersonas–notransportepasajeros.
3.Peligrodedescargaeléctrica,líneaseléctricasaéreas—estéatentoalíneaseléctricasaéreas.
4.Peligrodepérdidadecontrol—lacargamáximaesde1590kgenlamáquina,114kgenelenganche;noconduzcacuestaabajo.
5.Advertencia—mantengalavelocidadpordebajodelos24km/h.
6.Peligrodeenergíacinética,remolque–bajelamáquina,colóquelaenbloquesosoportesjos,desconectelamáquina,
desconecteelsistemahidráulicoyelarnésdecables;noconduzcalamáquinaconlatolvaenposiciónelevada.
108–0862
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;noutiliceestamáquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo;mantenga
aotraspersonasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodeenredamiento,correas–noseacerquealaspiezasenmovimiento,mantengacolocadostodoslosprotectores;no
utilicelamáquinaconlascubiertasretiradas.
decal108-0861
decal108-0862
7

Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
1
2
3
4
5
6
7
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Barradetracción1
Pasadordeenganche1
Perno(⅜"x1¼")
Tuerca(⅜-16)
Arandelagrande1
Tuercagrande1
Tornillodejacióndecabezacuadrada
Soportetraserodelactuador
Perno(½"x2")
Arandelaplana(0.531"x0.063")
Contratuerca(½")
Perno(⅜"x1¼")
Conjuntodepasador
Tuercaconarandelaprensada(⅜")
Arnésdecableseléctricos1
Brida2
Fusible1
Pasadordeenganche1
Pasadordeseguridad1
Brida8
DescripciónCant.
–
–
1
1
1
1
4
8
4
2
2
2
Reviselosrequisitosdelamáquina
antesdeusarlamáquina.
Retirelabarradetracciónyelcilindro
hidráulicodelaposicióndetransporte.
Instalelabarradetracción
Instaleelcilindrohidráulico.
Instaleelarnésdecableseléctricos.
Acoplelamáquinaalvehículode
remolque.
Coloqueyjelosmanguitoshidráulicos
yelarnésdecables.
Uso
8
9
10
11
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Conjuntodemontajedeldeector
Perno(7/16"x3¼")
Arandelapequeña(½")
Arandelagrande1
Espaciador1
Contratuerca(7/16")
Cadena
Perno(⅜"x1¼")
Tuercaconarandelaprensada(⅜")
Mosquetón1
Controlremotodemano
Batería(AAA)
Tornillospequeños6
8
–
–
1
2
4
2
1
1
1
1
4
Conectelasmanguerashidráulicas.
Conecteelarnés.
Montelosdeectoreshileradores.
Monteelcontrolremotodemano.

Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Manualdeloperador1Leaelmanualantesdeutilizarlamáquina.
CerticadoCE
Controlremoto
1
Revisióndelosrequisitos
delamáquina
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
•Lamáquinapuedeserremolcadaporlamayor
partedelostractoresutilitariosequipadoscon
sistemashidráulicosqueproducende26,5a30
L/mina13790kPayconneumáticosdeotación
parapodertrabajarengreensdegolf.Eltractor
debetenerunafrenadayunacapacidadde
engancheporbarradetracciónsucientespara
manejarunremolquede1587kg.Consulteel
Manualdeloperadordelvehículoderemolque,
quecontieneinstruccionesyprecaucionesde
remolcado.
•ElvehículoWorkmanrequiereelKitdehidráulica
dealtocaudal.EnvehículosWorkmancon
númerosdeserieinferioresa900000001,debe
instalarselaBarradetraccióndeserviciopesado
(Modelo44212o44213).
1
1Utiliceelcontrolremotoparacontrolarlamáquina.
EstedocumentoindicalaconformidadCE.
bastidornoeslosucientementeresistente
parasoportarelpesodelamáquina.
•Serecomiendaelusodefrenosderemolquepara
utilizarlamáquinaenterrenoirregular.Cuando
estállena,lamáquinapuedepesarhasta1588kg
(PBV).Estepesosuperaellímitederemolcadoy
frenadodelamayoríadelosvehículosutilitarios.
Estádisponibleunkitdefrenosderemolquepara
lainstalacióndirectaenelvehículoWorkman.
Nota:Elkitdefrenosderemolquepuede
adaptarseaotrosvehículosquetenganunafuente
dealimentaciónde12Vparalaslucesdefreno.
2
Retiradadelabarrade
tracciónyelcilindro
hidráulicodelaposiciónde
transporte
Nosenecesitanpiezas
Uso
Nota:Elmodelo4WDdelWorkmaneslaopción
másadecuadaparaapproachesdegreens
onduladosoconterraplenes.
Importante:Enmodelosmásantiguosde
Workman,nointenteremolcarlamáquina
cuandoéstaestácargadadematerialsi
utilizaelenganchedeseriedelWorkman.
Sólotienecapacidadpara680kg,ypuede
doblarseodañarelsoportetransversal
tubulardelejeolosgrilletesdelasuspensión
trasera.UtilicesiempreelKitdebarrade
tracciónparavehículosWorkmandeservicio
pesado(Modelo44212)oelKitdebastidorde
engancheybarradetracciónparavehículos
Workmandeserviciopesado(Modelo44213).
Importante:Nointenteremolcarunamáquina
cargadaconunvehículoutilitarioligeroocon
unacamioneta.Estasmáquinasnodisponen
defrenososuspensiónapropiados,ysu
Procedimiento
Nota:Senecesitan2personaspararetirarel
conjuntodelenganche.
1.Retireelpasador,elpernoylatuercaque
sujetanelcilindrohidráulicoylasmanguerasa
labarradetracciónduranteeltransporte.Corte
tambiénelsujetacables.Bajecuidadosamente
elcilindroylasmanguerasdelenganche.
Guardeelpasadorylosherrajesparasuuso
futuro.
2.Retirelachavetayelpasadordeenganche
quesujetanlabarradetracciónalsoportede
transportesuperior.Labarradetracciónpesa
mucho;tengacuidadoalretirarlabarrade
traccióndelossoportesdetransporte.
3.Bajelabarradetracciónusandoelpasadorde
transporteinferiorcomopuntodegiro.
9

4.Retireelpasador,elpernoylatuercaque
sujetanlabarradetracciónalsoportede
transporteinferior.
Nota:Lamáquinapivotaráhaciaarribasobre
elpasadordelsoportedetransporteinferior.
5.Retirelasjacionesquesujetanlossoportesde
transportealamáquina.Retireydesechelos
soportesdetransporte.
3
Instalacióndelabarrade
tracción
Piezasnecesariasenestepaso:
1Barradetracción
1Pasadordeenganche
1
Perno(⅜"x1¼")
1
Tuerca(⅜-16)
1Arandelagrande
1Tuercagrande
1
Tornillodejacióndecabezacuadrada
Procedimiento
Nota:Esteprocedimientorequiere2personas.
1.Introduzcaelextremotraserodelabarrade
tracciónentrelasplacasdemontajedela
máquina,alineandolostaladrosdemontaje
(Figura3).
Nota:Lasguíasdelasmanguerasdeben
situarseenlapartesuperiordelabarrade
tracción.
2.Introduzcaelpasadordeengancheporlas
chapasdemontajeylabarradetracción(Figura
3).
3.Sujetelapartesuperiordelpasadordel
enganchealaplacademontajeconunperno
(⅜"x1¼")yunacontratuerca(⅜"),comose
muestraenlaFigura3.
4.Sujetelaparteinferiordelpasadordeenganche
conunaarandelagrande,unatuercagrande
yuntornillodejacióndecabezacuadrada
(Figura3).
10

Figura3
g011255
1.Barradetracción
4.Tuercagrandeytornillodejacióndecabezacuadrada
2.Pasadordeenganche5.Arandelagrande
3.Perno(⅜"x1¼")ycontratuerca(⅜")
11

5.Aojelascontratuercasquesujetanelinterruptor
deproximidadalbastidorybajeelinterruptor
hastaqueestéa2,6–4mmdelsensorde
labarradetracción(Figura4).Aprietelas
contratuercasparaaanzarelajuste.
Coloqueloscomponentessegúnsemuestraen
Figura5.
g011261
Figura5
1.Interruptordeproximidad
2.Contratuerca
3.2,6–4,0mm
4
Instalacióndelcilindro
hidráulico
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Soportetraserodelactuador
4
Perno(½"x2")
8
Arandelaplana(0.531"x0.063")
4
Contratuerca(½")
2
Perno(⅜"x1¼")
2
Conjuntodepasador
2
Tuercaconarandelaprensada(⅜")
Figura4
4.Sensor
5.Barradetracción
1.Soportetraserodel
actuador
2.Chasisdelamáquina
2.Sujetecadaextremodelcilindrohidráulicoaun
soportedelactuadorconunpasador,unperno
g011587
(⅜"x1¼")yunatuercaconarandelaprensada
(⅜")(Figura6).
Nota:Asegúresedeconectarelextremodela
varilla(émbolo)delcilindroalsoportedelantero
delactuador.
g011260
Figura6
1.Soportedelanterodel
actuador
2.Soportetraserodel
actuador
3.Cilindrohidráulico
4.Conjuntodepasador
Procedimiento
1.Monteelsoportetraserodelactuadorenla
máquinacon4pernos(½"x2"),8arandelas
planas(0,531x0,063)y4contratuercas(½").
12

5
Instalacióndelarnésde
cableseléctricos
Piezasnecesariasenestepaso:
1Arnésdecableseléctricos
2Brida
1Fusible
g010992
Figura8
Procedimiento
1.Desconectelabateríadelvehículo.
2.Conecteelterminalcirculardelarnésdecables
alpernodemasasituadocercadelbloquede
fusiblesdelvehículo.
3.Conecteelcabledelarnésalcablerojodela
partetraseradelbloquedefusibles.
Nota:SielvehículoWorkmannotieneuna
ranuradefusibledisponible,obtengaunbloque
defusiblesauxiliardeT oro(PiezaNº92–2641)
4.Introduzcaelfusiblede20Aenlaranuradel
bloquedefusibles(Figura7).
1.Arnésdecableseléctricos
6.Sujeteelarnésdecablesalvehículoconbridas
envariossitios.Nocoloqueelarnéscercade
componentescalientesogiratorios.
Nota:Elarnésincorporaunconectorparaelkit
decontroldefrenosopcional.
7.Conectelabateríadelvehículo;consulteel
Manualdeloperadordelvehículo.
6
Acoplamientodela
máquinaalvehículode
remolque
Piezasnecesariasenestepaso:
Figura7
1.Fusible
5.Paseelarnésdecablesjuntoalarnésprincipal
delvehículohastalapartetraseradelvehículo
(Figura8).
2.Bloquedefusibles
1Pasadordeenganche
1Pasadordeseguridad
Procedimiento
Paraunarecogidacorrectadelosresiduos,el
bastidordelamáquinadebeestarparaleloalsuelo.
1.Coloquelamáquinaenunasupercieplanay
g248241
13
nivelada.
2.Acerqueelvehículoderemolquealamáquina
enmarchaatrás.
3.Retireelpasadorelástico,gireelgatohacia
abajoeinstaleelpasadorelástico(Figura9).

Figura9
•Eleveobajelahorquilladeenganchehasta
queestéaproximadamentealamismaaltura
queelenganchedelvehículoderemolque.
•Sujetelahorquillaalengancheconlos
pernosylascontratuercasqueseretiraron
anteriormente.
Nota:Asegúresedequelamáquinaestá
paraleloalsuelo.
6.Conectelahorquilladeenganchedelamáquina
alenganchedelvehículoderemolqueconel
pasadordeengancheyelpasadordehorquilla.
7.Retireelpasadorelástico,gireelgatohacia
arribaalaposicióndealmacenamientoeinstale
elpasadorelástico.
g011257
1.Gato
4.Elevelabarradetracciónconelgatohastaque
estéparalelaalsuelo.
5.Ajustelahorquilladeenganchedelamáquina
alamismaalturaqueelenganchedelvehículo
deremolque:
2.Pasadorelástico
•Retirelospernosylascontratuercasque
janlahorquilladelabarradetracción
(Figura10)alenganche.
7
Colocaciónysujeciónde
losmanguitoshidráulicos
yelarnésdecables
Piezasnecesariasenestepaso:
8Brida
Procedimiento
1.Paselosmanguitoshidráulicosyelarnésde
cablesatravésdelasguíasdemanguitohasta
lapartedelanteradelenganche(Figura11).
1.Pasadordeenganche
2.Horquilla
Figura10
g011256
Figura11
3.Chaveta
1.Manguitoshidráulicosy
arnésdecables
2.Sujetelasmanguerashidráulicasyelarnésde
cablescomosemuestraenlaFigura12yla
Figura13.
14
2.Guíademanguito
g010996

1.Sujetacables(6)
1.Sujetacables(2)
Figura12
Vistafrontal
Figura13
Vistadesdeatrás
g010997
g030511
Figura14
1.Manguerashidráulicas2.Arnés
Importante:Asegúresedequeelcepillogiraen
elsentidocorrecto(vistodesdeelextremodel
motor,elcepillodebegirarenelsentidodelas
agujasdelreloj).Sielcepilloestágirandoen
sentidoantihorario,inviertalasconexionesdelas
manguerashidráulicas.
Nota:Marquelamangueradealtapresiónconuna
bridaparaidenticarlaconexióncorrectadelas
g011048
mangueras(Figura15).
g011010
Figura15
8
Conexióndelasmangueras
hidráulicas
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Conectelasmanguerashidráulicasdesdelamáquina
alosacoplamientosrápidosdelvehículoderemolque
(Figura14).
1.Mangueradealtapresión
2.Sujetacables
9
Conexióndelarnés
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Conecteelarnésdesdelamáquinaalarnésde
alimentacióndelvehículoderemolque(Figura14).
Nota:Asegúresedequeelarnésnopuedequedarse
atrapadoenlabarrayquenoestáenrutadoencimao
alrededordelpasadordelenganche.
15

10
Montajedelosdeectores
hileradores
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Conjuntodemontajedeldeector
2
Perno(7/16"x3¼")
4
Arandelapequeña(½")
1Arandelagrande
1Espaciador
2
Contratuerca(7/16")
1
Cadena
1
Perno(⅜"x1¼")
1
Tuercaconarandelaprensada(⅜")
1Mosquetón
Procedimiento
1.Sujeteelconjuntodemontajedelosdeectores
alextremoizquierdodelbastidordelamáquina
conunperno(7/16"x3¼"),2arandelas
pequeñas,unaarandelagrandeyuna
contratuerca(7/16").
Nota:Coloqueloscomponentessegúnse
muestraenFigura16.
2.Sujeteeldeectoralconjuntodemontajecon
unperno(7/16"x3¼"),2arandelasplanas,un
espaciadoryunacontratuerca(7/16").Monte
loscomponentestalycomosemuestraen
Figura16.
Nota:Elextremomáslargodeldeectorse
colocahaciafuera.
3.Fijelacadenaalconjuntodemontajedel
deectorconunperno(⅜"x1¼")yunatuerca
conarandelaprensada(⅜")(Figura16).
4.Fijeelotroextremodelacadenaalaranuradel
bastidorconelmosquetón(Figura16).
Nota:Lacadenadebetenerciertaholgurauna
vezconectada.
5.Engraseelacoplamientodelconjuntode
montajedeldeectoryeldelpivotedeldeector
hileradorcongrasadelitioNº2.
Nota:Sinosevaautilizarlahileradora,
desenganchelacadenadelmosquetón,pivote
elconjuntodelahileradorahaciaarribay
enganchelacadenaenlaposiciónelevada.
16

Figura16
1.Perno(7/16"x3¾")8.Deectorhilerador
2.Arandelapequeña(½")
3.Bastidordelamáquina
4.Arandelagrande
5.Conjuntodemontajedeldeector12.Tuercaconarandelaprensada(⅜")
6.Contratuerca(7/16")
7.Perno(7/16"x3¼")
9.Espaciador
10.Perno(⅜"x1¼")
11.Cadena
13.Mosquetón
g030462
17

Elproducto
11
Montajedelcontrolremoto
demano
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Controlremotodemano
4
Batería(AAA)
6Tornillospequeños
Procedimiento
1.Retirelasjuntasdegomaqueunenlasdos
mitadesyretirelatapatrasera.
2.Insertecadabateríanuevaensualojamiento,
observandolapolaridadcorrecta(Figura17).
Nota:Silasbateríasseinstalandeforma
incorrecta,lamáquinanoresultarádañada,
peronofuncionará.Elalojamientollevamarcas
depolaridadparacadaterminalgrabadasen
relieve.
Controles
BotónVaciartolva
Paravaciarlatolva,pulsedosveceselbotónVaciar
tolva(Figura18).
Importante:Lamáquinadebeestardirectamente
detrásdelvehículoderemolqueyajustadaala
alturadetransporteantesdepoderactivarla
secuenciadevaciado.
Figura17
1.Tornillo
2.Tapa5.Baterías
3.Junta
3.Asegúresedequelajuntadeaceroylajuntade
gomaestánasentadasenlaranuradelcontrol
remoto,ycoloquelatapatrasera(Figura17).
4.Ajustelacubiertacon6tornillos(Figura17)y
apriételosaentre1,5y1,7N∙m.
4.Obturadordeacero
6.Controlremotodemano
Nota:Noaprietedemasiadolostornillos.
g030468
Figura18
1.LuzLED5.Parar
2.Desplazamientoala
izquierda
3.Bajarbarredora7.Desplazamientoala
4.Vaciartolva
6.Elevarbarredora
derecha
BotónBajarbarredora
g029817
Parabajarlatolva,pulseelbotónBajarbarredora
(Figura18).Puedebajarlatolvadesdecualquierade
lasposicionessiguientes:
•Alturadevaciadodelatolva
•Alturadetransporte
•Alturadegiro
Nota:Albajarlatolvadesdelaposiciónde
vaciado,lafunciónBajartolvapuededetenerse
encualquiermomentosoltandoelbotónBajar
barredora.
Nota:Conlamáquinaenlaposicióndetransporte
odegiro,lafunciónBajartolvapuededetenerse
pulsandoelbotónElevarbarredora.
18

BotónElevarbarredora–Modo
Indicadordiagnóstico
estándar
Paraelevarlamáquinaenmodoestándar,pulseel
botónElevarbarredora.Latolvaseparaalaaltura
predenida(Figura18).
•Laalturadetransporte(posicióninicial)esde
13¼"a15¼".
•Laalturadegiro(posicióndedesplazamiento)es
de8–1/2"a10–1/2".
BotónElevarbarredora–Modo
opcional
Estemodopermiteajustarlamáquinaacualquier
altura,ysepararáalasalturaspredenidas.
Nota:ConsulteCambiodelmododeelevacióndela
barredora(página29)paracambiaralmodoopcional.
Paraelevarlamáquinaenelmodoopcional,
mantengapulsadoelbotónElevarbarredorahasta
quelatolvalleguealaalturadeseadaosedetenga
alaalturapredenida(Figura18).
Elindicadordiagnóstico(Figura19)estásituado
debajoenlacubiertadelanteraymuestraloscódigos
deerrordelamáquina.Despuésdegirarlallave
alaposicióndeMARCHA,elindicadordiagnóstico
seenciendedurante5segundos,seapagadurante
5segundos,yluegoempiezaaparpadear3veces
porsegundohastaquesepulsecualquierbotóndel
controlremoto.Sielindicadorseenciendedurante5
segundosyluegoempiezaaparpadear10vecespor
segundo(conosinpausade5segundos),lamáquina
tieneunfallo;consulteComprobacióndeloscódigos
deerror(página35).
Nota:Elindicadordiagnósticoseenciendecuando
sepulsaunbotónenelcontrolremoto.
Nota:Sialgúnbotóndelcontrolremotoestápulsado
cuandoseenciendelamáquina,elindicadorno
parpadea3vecesporsegundodespuésdeapagarse
durante5segundos.
•Laalturadetransporte(posicióninicial)esde
13¼"a15¼".
•Laalturadegiro(posicióndedesplazamiento)es
de8–1/2"a10–1/2".
BotónDesplazamientoala
izquierda
Paradesplazarlamáquinaalaizquierda,mantenga
pulsadoelbotóndedesplazamientoalaizquierda
(Figura18).Suelteelbotónparadetenerel
desplazamientoalaizquierda.
BotónDesplazamientoala
derecha
Paradesplazarlamáquinaaladerecha,mantenga
pulsadoelbotóndeDesplazamientoaladerecha
(Figura18).Suelteelbotónparadetenerel
desplazamientoaladerecha.
Botóndeparada
Pulseelbotónparadaparacancelarcualquierfunción
activa.
Nota:Hayunademoradeunos3segundos.
Figura19
1.Indicadordiagnóstico
Especicaciones
Nota:Especicacionesydiseñoestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Dimensionesypesos
Anchura221cm
Altura202cm
Alturalibredevolcado173cm
LongitudTolvabajada:173cm
Pesoenvacío680kg
Pesobrutodelvehículo
(PBV):
Tolvaelevada:229cma249
cm
1588kg
g030471
19

Especicacionesderadio
Frecuencia
Potenciamáximadesalida19.59dBm
Operación
2,4GHz
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesoriosy
aperoshomologadosporToroquesepueden
utilizarconlamáquinaandepotenciaryaumentar
susprestaciones.Póngaseencontactoconsu
serviciotécnicoautorizadooconsudistribuidor
Toroautorizado,obienvisitewww.Toro.compara
obtenerunalistadetodoslosaperosyaccesorios
homologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoylacontinuada
certicacióndeseguridaddelamáquina,utilice
únicamentepiezasyaccesoriosgenuinosT oro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
Seguridadantesdeluso
•Nodejenuncaquelamáquinalautiliceno
mantenganniñosopersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperarios
ymecánicos.
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
•Sepacómopararlamáquinayapagarelmotorde
launidaddetracciónrápidamente.
•Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresdeseguridadestáncolocadosyque
funcionancorrectamente.Noutilicelamáquinasi
nofuncionancorrectamente.
•Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudiera
chocarconlamáquina.
•ParautilizarunamáquinaWorkmancomo
vehículoderemolque,serecomiendacolocar227
kgdepesoenlaplataformadelvehículoantesde
trabajarencuestasypendientes.
•Consultealproveedoroalfabricantedesuunidad
detracciónparaasegurarsedequelaunidadde
tracciónpuedeutilizarseconunaccesoriodeeste
peso.
•Apagueelmotoryretirelallavedelaunidadde
tracción,yespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesderealizarcualquier
ajustealamáquina.
Usodelamáquina
Lafunciónprincipaldelamáquinaesbarrerresiduos
engrandeszonasdecésped.
Lamáquinasecontrolamedianteuncontrolremoto.
ConsulteControles(página18)respectoaluso
correctodelosbotonesdecontrol.
Duranteeltransporteylosgiros,coloquelamáquina
alasalturassiguientes:
•Laalturadetransporte(posicióninicial)esde33,7
a38,7cm
•Laalturadegiro(posicióndedesplazamiento)es
de21,6a26,7cm
20

ADVERTENCIA
Laspiezasquegiranpuedencausargraves
lesionespersonales.
•Paraprevenirlesiones,mantengaalejados
decualquierpiezaenmovimientolas
manos,lospies,elpeloylaropa.
•Nohagafuncionarlamáquinasinque
esténcolocadostodoslosprotectores,
cubiertasytapas.
21

Ajustedelaalturadelcepillo
Ajustelamáquinademaneraqueelcepillotoqueligeramentelasupercieperoquenopenetreenelcésped.
Consulteenloscuadrossiguienteslosajustesrecomendadosdelamáquina.
Problema
Greens/Tees
Calles
Camposdeportivos
Hojas5a9muescascontandodesde
AB
MuescasabiertasPestañahaciaarriba
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Ajustederodillo/cepilloAjustedelfaldóndelantero
2a4muescascontandodesde
abajo
3a5muescascontandodesde
abajo
5a7muescascontandodesde
abajo
abajo
5,5006,000
5,7506,250
6,0006,500
6,2506,750
6,5007,000
6,7507,250
7,0007,500
7,2507,750
7,5008,000
7,7508,250
8,0008,500
8,2508,750
8,5009,000
8,7509,250
Notas
6–13mmdelsueloElcepillodebeentraren
13–25mmdelsueloElcepillodebeestaren
25–76mmdelsueloElcepillodebeestaren
Retireelpanelfrontal
Pestañahaciaabajo
5,6256,125
5,8756,375
6,1256,625
6,3756,875
6,6257,125
6,8757,375
7,1257,625
7,3757,875
7,6258,125
7,8758,375
8,1258,625
8,3758,875
8,6259,125
8,8759,375
contactoligeroconelcésped
contactoconelterciosuperior
delashojasdehierba
contactoconelterciosuperior
delashojasdehierba
Elcepillodebeestaren
contactoconelterciosuperior
delashojasdehierba
C
22

Figura20
1.A4.6a13mm
2.B
3.C
5.Sentidodegirodelcepillo
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Elevelatolvaeinstaleelsoportedeseguridaddelamisma.ConsulteUsodelsoportedeseguridad
delatolva(página25).
3.Aojelacontratuercadelallavedeajustedealtura(Figura21)parapoderlasacar13mm
aproximadamente.
g011012
Figura21
1.Contratuerca
2.Llavedeajustedelaaltura5.Tuercasdeajustedelrascadordelrodillo
3.Tuercasdeajustedelaalturadelrodillo
4.Placadeajustedelaalturadelrodillo
4.Aojelascontratuercasdeajustedealturadelrodillo(Figura21).
5.Tirehaciafueradelallavedeajustedealturaydesplaceelrodillotraserohaciaarribaohaciaabajo
deslizandolaplacadeajustedealturadelrodilloalaalturadeseada(Figura21).
6.Aprietelascontratuercasparaaanzarelajuste.
7.Repitaelprocedimientoenelotroextremodelcepillo.Asegúresedehacerelmismoajusteencada
extremo.
23
g011013

Ajustedelrascadordel
rodillo
2.Ajusteelfaldóndelanteroalaalturadeseaday
aprietelastuercas.
Compruebeyasegúresedequeelrascadordel
rodillo(Figura21)estáajustadoconunespaciode
2mmentreelrascadoryelrodillo.Aojelastuercas
deajustedelrascadordelrodillo,posicioneelrodillo
segúndeseeyaprietelastuercas.
Ajustedealturadelfaldón
delantero
Paraobtenerlosmejoresresultadosalrecoger
residuos,ajusteelfaldóndelantero(Figura22)para
quequedeunespaciode6–13mmentrelaparte
inferiordelfaldónylasuperciedelcésped.
Nota:Puedesernecesarioelevardeltodoelfaldón
delanterooretirarlopararecogerresiduosmás
grandesoenhierbalarga.
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Compruebelapresióndelosneumáticoscadadía
paraasegurarsedequeestáncorrectamenteinados.
Presióndeairecorrectadelosneumáticos:0,86bar.
Presiónmáximadeairedelosneumáticos:124kPa
Nota:Laválvulaseencuentraenlapartetrasera
delallanta.
Comprobacióndelparde
aprietedelastuercasde
lasruedas
ADVERTENCIA
Sinosemantieneelpardeaprietecorrecto
podríaproducirseunfalloolapérdidade
unarueda,loquepodríaprovocarlesiones
personales.
Figura22
1.Faldóndelantero
1.Aojelastuercasquejanlapletinametálica
yelfaldóndelanteroalalojamientodelcepillo
(Figura23).
Asegúresedequelastuercasdelasruedas
estánapretadasconelparcorrecto.
Compruebelatorsióndelastuercasdelasruedasy
apriételasa95–122N∙m.
g011014
g011016
Figura24
1.Tuerca
Figura23
1.Faldóndelantero2.Pletinametálica
g011015
Activacióndelcontrolador
Elcontrolador(Figura25)seactivaenelmomento
deconectarelarnésdelamáquinaalarnésde
alimentacióndelvehículoderemolque.
24

•EnmodelosWorkmanconnúmerodeserie
anterioral899999999,elarnéstendrácorriente.
•EnmodelosWorkmanconnúmerodeserie
900000001ysuperiores,girelallavedecontacto
alaposicióndeMARCHAparallevarcorrienteal
arnés.
Figura25
1.Controlador
2.Retireelpasadordehorquillayelpasadorde
sujeciónquejanelsoportedeseguridadasu
soporteenelbastidordelamáquina(Figura
26).Retireelsoportedeseguridad.
g030472
g011020
Figura26
Usandolafunción
dedesconexióndel
controlador
Lamáquinaincorporaunafuncióndedesconexión
paraelmódulodecontrol.Lafuncióndedesconexión
seactivadespuésde2,5horasdeinactividad
continuadeltransmisorremoto.
•Enelmododedesconexión,eltransmisorremoto
nocontrolaningunafunción.
•Paradespertarelcontroladordelmodode
desconexiónporinactividad:
–EnmodelosWorkmanconnúmerodeserie
anterioral899999999,desconecteyconecteel
arnésdelamáquinaalarnésdealimentación
delvehículo.
–EnmodelosWorkmanconnúmerodeserie
900000001ysuperiores,girelallavede
contactoalaposicióndeDESCONECTADOy
luegoalaposicióndeMARCHA.
•Paraevitarladesconexióndelcontroladordurante
eluso,useeltransmisorremotodelamáquinaal
menosunavezcada2,5horas.
1.Soportedeseguridadde
latolva
2.Soporte
3.Instaleelsoportedeseguridaddelatolvasobre
lavarilladelcilindro,asegurándosedequeel
extremodelsoportedescansecontraelcilindro
yelextremodelavarilla(Figura27).
3.Pasador
Nota:Fijeelsoportedeseguridaddelatolvaa
lavarilladelcilindroconelpasadordehorquilla
yelpasadordesujeción.
Usodelsoportede
seguridaddelatolva
Siemprequetrabajedebajodelatolvaelevada,
asegúresedequeelsoportedeseguridaddelatolva
estáinstaladoenelcilindrodeelevaciónextendido.
1.Elevelatolvahastaqueseextiendaelcilindro
deelevación.
g011021
Figura27
1.Soportedeseguridad
4.Paraguardarelsoportedeseguridad,retírelo
delcilindroyfíjeloasusoporteenelbastidor
delamáquina.
25

5.Siempreinstaleoretireelsoportedeseguridad
desdedetrásdelatolva.
Importante:Nointentebajarlatolvaconel
soportedeseguridadinstaladoenelcilindro.
Seguridadduranteeluso
•Elpropietario/operadorpuedeprevenir,yes
responsablede,cualquieraccidentequepueda
causarlesionespersonalesodañosmateriales.
•Lleveropaadecuada,incluidaprotecciónocular,
calzadoresistenteyantideslizante,pantalones
largosyprotecciónauricular.Sitieneelpelolargo,
recójaselo,ynollevejoyasobisuteríasueltas.
•Noutilicelamáquinasiestácansado,enfermoo
bajolosefectosdelalcoholodedrogas.
•Nuncallevepasajerosenlamáquinaymantenga
aotraspersonasyaanimalesdomésticos
alejadosdelamáquinaduranteelfuncionamiento.
•Utilicelamáquinasolamenteencondiciones
óptimasdevisibilidadyevitebachesuotros
peligrosocultos.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.
•Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
•Detengalamáquina,pareelmotor,retirellave,
espereaquetodaslaspiezasmóvilessedetengan
einspeccionelamáquinadespuésdegolpearun
objetoosiseproduceunavibraciónanormal.
Realicetodaslasreparacionesnecesariasantes
devolverautilizarlamáquina.
•Mantengasiemprelapresióncorrectadelos
neumáticosdel
•Asegúresedecumplirtodalanormativaaplicable
antesdetransportarelequipoenlavíapública.
Asegúresedetenercolocadoslosreectoresy
laslucesnecesariosyqueestosesténlimpios
yseanfácilmentevisiblesporvehículosquese
aproximenenambossentidos.
•Reduzcalavelocidadencaminosysupercies
irregulares.
•Lamáquinadebeestarenlaposicióndetransporte
(directamentedetrásdelvehículoderemolque)
antesdequeseactiveelciclodevolcado.
•Elvolcadoderesiduospuedecausargraves
lesiones.Noseacerquealatolvamientrasquela
máquinaestáenmarchaatrásoseestávaciando
latolva.
•Enrarascircunstanciaslosrecortesdehierba
mojadosycomprimidospuedengenerarcalor.
Vacíesiemprelatolvaantesdealmacenarla
máquina.
•Puedecausarlesionesaotraspersonasoa
animalesdomésticosmientraselevaobajala
puertadelatolva.Duranteelusodelatolva,
mantengaaotraspersonasyalosanimales
domésticosaunadistanciaprudencialdela
máquina.
•Paraevitarelriesgodedescargaeléctrica,vacíe
latolvasolamenteenunazonadespejadade
tendidosdecablesaéreosyotrasobstrucciones.
•Nuncavacíelatolvaenunapendiente.Vacíela
tolvasiempreenunasupercienivelada.
•Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
vacíelatolva,bajelatolvahastaqueelrodillo
estéenelsueloycalcelasruedasantesde
desengancharlamáquinadelvehículode
remolque.
Seguridadenlas
pendientes
•Reviselasespecicacionesdelvehículode
remolqueparaasegurarsedequenosuperasus
capacidadesenpendiente.
•Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.
Ustedesresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Elusodelamáquinaen
cualquierpendienteexigeuncuidadoespecial.
•Evalúelascondicionesdellugarparadeterminarsi
lapendienteesseguraparaconducirlamáquina,
incluidalasupervisióndelsitio.Utilicesiempre
elsentidocomúnyelbuenjuicioalrealizareste
estudio.
•Consultelasinstruccionessobreelusodela
máquinaenpendientesindicadasacontinuación
yreviselascondicionesparadeterminarsipuede
utilizarlamáquinaconlascondicionesdeldíay
dellugarconcretos.Loscambiosenelterreno
puedenproduciruncambioenelfuncionamiento
delamáquinaenpendientes.
•Evitearrancar,pararogirarlamáquinaen
pendientes.Eviterealizarcambiosbruscosde
velocidadodedirección.Realicegirosdeforma
lentaygradual.
•Noutilicelamáquinaencondicionesenlasque
noestéaseguradalatracción,ladirecciónola
estabilidad.
•Retireoseñaleobstruccionescomoterraplenes,
baches,surcos,montículos,rocasuotros
peligrosocultos.Lahierbaaltapuedeocultar
obstrucciones.Unterrenoirregularpuedehacer
quelamáquinavuelque.
•Tengaencuentaqueelusodelamáquinaen
hierbahúmeda,atravésdependientesoen
26

pendientesdescendentespuedehacerquela
máquinapierdatracción.Latransferenciadepeso
alasruedasdelanteraspuedehacerquepatinen
lasruedas,conpérdidadefrenadoydecontrol
dedirección.
•Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinacercadeterraplenes,fosas,taludes,
obstáculosdeaguauotrosobstáculos.La
máquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,
osisesocavauntalud.Establezcaunáreade
seguridadentrelamáquinaycualquierpeligro.
•Enzonasdecésped,elcepillorecogeterrones,
ramitas,recortes,hojas,agujasdepinoypiñasy
otrospequeñosresiduos.
•Lamáquinatambiénacondicionaelcésped.El
cepillopeinaylevantalahierba,preparándola
parauncorteuniforme.Amedidaqueva
barriendo,laligeraacciónescaricadoraaumenta
lapenetracióndeaguaypesticida,reduciendo
deestamaneralanecesidadderenovacióndel
césped.
Importante:Nohagagiroscerradosconla
máquinaparaevitardañarelcésped.
Comprobacióndelsistema
deinterruptoresde
seguridad
CUIDADO
Losinterruptoresdeseguridadexisten
parasuprotección.Silosinterruptoresde
seguridadestándesconectadosofuncionan
mal,lamáquinapodríafuncionardemanera
inseguraypodríacausarlesionespersonales.
•Nodesconectelosinterruptoresde
seguridad.
•Compruebelaoperacióndelos
interruptorescadadíaparaasegurarsede
queelsistemafuncionacorrectamente.
•Sialgúninterruptorfuncionamal,
sustitúyaloantesdeutilizarlamáquina.
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadtienelas
siguientesfunciones:
•Evitaquegireelcepillocuandolatolvaestá
elevada.
•Impideelvaciadodelatolvacuandolamáquina
estádesplazada.
•Suenalaalarmasonoraduranteelvaciadodela
tolva.Nomuevaelvehículoderemolquedurante
elvaciadodelatolva.
•Cuandolatolvaestállena,lamáquinayano
recogeresiduosconlamismaecacia,ydeja
materialesenelsueloolosarrojadenuevoal
suelo.
Vaciadodelatolva
PELIGRO
Losvuelcos/descargaseléctricaspueden
causarlesionesgravesolamuerte.
•Nuncavacíelatolvaenunapendiente.
Vacíelatolvasiempreenterrenollano.
•Vacíelatolvaúnicamenteenunazona
queestélibredecablesaéreosyotras
obstrucciones.
Importante:Durantelaoperacióndevaciado,
asegúresedequelamáquinaestásujetaal
enganchedelvehículoderemolqueconel
pasadordeengancheyelpasadordesujeción.
Importante:Lamáquinadebeestardirectamente
detrásdelvehículoderemolqueyajustadaala
alturadetransporteantesdepoderactivarla
secuenciadevaciado.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladay
asegúresedequeestáenposicióndetransporte
antesdevolcarlosresiduos.
2.PulseelbotónVaciartolvaduranteunsegundo,
suelteelbotónduranteunsegundo,yluego
pulseotravezelbotónVaciartolva(Figura28).
Consejosdeoperación
•Antesdeempezarabarrer,reviselazonapara
determinarlamejordireccióndebarrido.
Nota:Parabarrerenlínearecta,jelavistaen
unobjetolejanosituadodelantedeusted.
•Siempreprocurehacerunapasadalargay
continuaconunligerosolapeenlapasadade
vuelta.
Nota:Lamáquinanoresponderásisepulsael
botónVaciartolvademasiadodeprisa.
27

Figura28
1.LuzLED5.Parar
2.Desplazamientoala
izquierda
3.Bajarbarredora7.Desplazamientoala
4.Vaciartolva
6.Elevarbarredora
derecha
Inspecciónylimpiezadela
máquina
Cuandoterminedebarrer,limpielamáquinaa
fondo.Dejequelatolvasesequealaire.Después
delalimpieza,inspeccionelamáquinaenbusca
deposiblesdañosenloscomponentesmecánicos.
Estosprocedimientosaseguraránunrendimiento
satisfactoriodelamáquinadurantelasiguiente
operacióndebarrido.
Transportedelamáquina
•Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
g030468
en/desdeunremolqueouncamión.
•Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
•Nuncatransportelamáquinaestandoactivadosla
alarmadetransporteyelindicador.
•Paratransportarlabarredora,utilicelospuntos
deamarreparasujetarlapartedelanteradela
máquina(Figura30)yeleje(Figura31)para
sujetarlapartetraseradelamáquinaalremolque.
Figura29
CUIDADO
Elvaciadodelatolvapuedecausar
lesionesaotraspersonasoaanimales
domésticos.
Duranteelvaciado,mantengaaotras
personasyalosanimalesdomésticosa
unadistanciaprudencialdelatolva.
Cómobajarlatolva
Nota:Transportarlamáquinasinutilizarlos
puntosdeamarrepodríadañarlamáquina.
g030465
g011023
Figura30
1.Puntosdeamarredelanteros
Parabajarlatolva,pulseelbotónBajarbarredora.
Nota:Asegúresedequelatolvaestábajadaantes
deempezararemolcarlamáquina.
g011024
Figura31
1.Puntosdeamarretraseros
28

Usodelamáquinaen
tiempofrío
Eluidohidráulicodelamáquinadebealcanzar
unatemperaturadefuncionamientode82°Cpara
quefuncionecorrectamenteelcabezalotantedela
máquina.
Cambiodelmodode
elevacióndelabarredora
ElbotónElevarbarredoratienedosmodosposibles:
estándaryopcional.
Elmodoestándarpermiteelevarlamáquinaalas
alturaspredenidas.ConsulteBotónElevarbarredora
–Modoestándar(página19)
Elmodoopcionalpermiteajustarlamáquinaa
cualquieraltura,ysepararáalasalturaspredenidas.
ConsulteBotónElevarbarredora–Modoopcional
(página19).
1.Retirelatapadelmódulodecontrol.
g030597
Figura32
2.Desconectelosdoscablesdelconectorindicado
enFigura32.
3.Enchufelosdoscablesenelconectorexistente
queestásujetoalarnésdecables.
4.Instalelatapadelmódulodecontrol.
1.Ubicacióndelos
conectores
2.Conectordelmodo
opcional(sujetoalarnés
decables)
3.Conectordelmodo
estándar
Nota:Paravolveralmodoestándar,instaleel
conectororiginal.
Seguridaddespuésdeluso
•Espereaqueseenfríelamáquinaantesde
guardarlaenunrecintocerrado.
•Mantengatodaslaspiezasdelamáquinaen
buenascondicionesdefuncionamientoytodoslos
herrajesbienapretados.
•Substituyatodaslaspegatinasdesgastadas,
deterioradasoquefalten.
29

Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
10horas
Cada25horas
Procedimientodemantenimiento
•Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
•Limpielazonadecepillo.
•Engraselamáquina.Silamáquinaseutilizaencondicionesnormales,lubrique
Cada50horas
todosloscojinetesycasquillosinmediatamentedespuésdecadalavado.Lubrique
loscojinetesycasquillosadiarioencondicionesdetrabajodemuchopolvoy
suciedad.
Cada100horas
Cada200horas
Cada600horas
•Inspeccionelacondicióndelosneumáticos.
•Cambieelcepillo.
•Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas.
•Cambieelfaldóndelantero.
•Inspeccionelatolvaenbuscadeposiblesdaños.
Listadecomprobación–mantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade:
Elementoacomprobar
Compruebeel
funcionamientodelos
interruptoresdeseguridad.
Compruebequeno
hayruidosextrañosde
operación.
Compruebelapresióndelos
neumáticos.
Compruebequelas
manguerashidráulicas
noestándañadas.
Compruebequenohay
fugasdeuidos.
Compruebeel
funcionamientodelcontrol.
Compruebelatolva.
Eliminecualquiermaterial
queestéenredadoenel
cepillo.
Compruebeeldesgastedel
1
cepillo.
Lubriquetodoslospuntos
deengrase.
Retoquecualquierpintura
dañada.
1
Sustitúyalosiestádañadooroto
2
Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaalosintervaloscitados.
2
Lun
Mar.
Miér
Jue.Vie
Sáb
Dom
30

Anotaciónparaáreasproblemáticas
Inspecciónrealizadapor:
ElementoFecha
Información
Seguridadenel
mantenimiento
•Antesderealizarreparacionesoajustes
enlamáquina,detengaelvehículode
remolque,apagueelmotor,accioneelfrenode
estacionamiento,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento.
•Realicesolamentelasoperacionesde
mantenimientodescritasenestemanual.Sise
requierenreparacionesimportantesosiusted
necesitaayuda,póngaseencontactoconun
distribuidorautorizadoToro.
•Asegúresedequelamáquinaestáencondiciones
segurasdefuncionamientomanteniendo
apretadostodoslospernos,tuercas,ytornillos.
•Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
•Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
•Apoyelamáquinasobrebloquesosoportes
dealmacenamientoantesdetrabajardebajo
delamisma.Nodependanuncadelsistema
hidráulicoparasoportarelpesodelamáquina.
•Compruebelostornillosdemontajedeltaladroa
diarioparaasegurarsedequeestánapretados
segúnlasespecicaciones.
•Asegúresedequetodoslosprotectoresestán
instalados,cerradosysujetosdespuésderealizar
tareasdemantenimientooajusteenlamáquina.
Seguridaddelsistema
hidráulico
•Busqueatenciónmédicainmediatamentesi
elaceitehidráulicopenetraenlapiel.Un
médicodeberáeliminarquirúrgicamenteeluido
inyectadoenpocashoras.
•Asegúresedequetodaslasmanguerasylíneasde
uidohidráulicoestánenbuenascondicionesde
uso,yquetodoslosacoplamientosyconexiones
hidráulicosestánapretados,antesdeaplicar
presiónalsistemahidráulico.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanuidohidráulico
aaltapresión.
•Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
•Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno
enelsistemahidráulico.
Lubricacióndelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Silamáquinaseutilizaen
condicionesnormales,lubrique
todosloscojinetesycasquillos
inmediatamentedespuésdecada
lavado.Lubriqueloscojinetesy
casquillosadiarioencondicionesde
trabajodemuchopolvoysuciedad.
Lamáquinatiene11engrasadoresquedeben
lubricarsecongrasadelitioNº2.
1.Lubriquelossiguientespuntosdeengrase:
•Pivotedelatolva(superior)(2)(Figura33)
•Pivotedelcepillo(2)(Figura34)
•Cilindrodeelevación(2)(Figura35)
•Pivotedelatolva(inferior)(2)(Figura36)
•Pivotedelabarradetracción(1)(Figura37)
•Conjuntodemontajedeldeectorhilerador
(Figura38)
•Pivotedeldeectorhilerador(Figura38)
2.Limpielospuntosdeengraseparaevitar
quepenetremateriaextrañaenelcojineteo
casquillo.
3.Bombeegrasaenelcojineteocasquillo.
4.Limpiecualquierexcesodegrasa.
31

Figura33
Figura34
g011025
g011028
Figura36
g011026
Figura35
g011029
Figura37
g011027
g011030
Figura38
32

Asociacióndelcontrol
remotoconlaunidadbase
Importante:Leaelprocedimientocompleto
antesderealizarelprocedimiento.
Parapoderutilizarelsistema,elcontrolremotodebe
establecerunacomunicaciónconlaunidadbase.El
controlremotoseasociaconlaunidadbaseenla
fábricausandoelprocedimientodeasociación.Si
esnecesariorestablecerlascomunicacionesentre
launidadbaseyelcontrolremoto(porejemplopara
utilizaruncontrolremotonuevooderepuestocon
unaunidadbaseexistente),completelospasos
siguientes.
Nota:Siseasociaelcontrolremotoconotraunidad
base,sedesasociadichocontrolremotodelaunidad
baseoriginal.
1.Desconectelacorrientedelaunidadbase.
2.Colóquesecercadelaunidadbasecon
visibilidadininterrumpidadelamismayconel
controlremotoenlamano.
Figura39
1.LuzLED5.Parar
2.Desplazamientoala
izquierda
3.Bajarbarredora7.Desplazamientoala
4.Vaciartolva
6.Elevarbarredora
derecha
g030468
3.Mantengapulsadossimultáneamentelos
botonesDESPLAZAMIENTOALAIZQUIERDAy
DESPLAZAMIENTOALADERECHA.ElLEDparpadea
unavezporsegundoaproximadamente.
4.Sigapresionandolosdosbotoneshastaqueel
LEDempieceaparpadearaproximadamente
dosvecesporsegundo.
5.Sueltelosbotones.
6.Pulseymantengapulsadoelbotón
deDESPLAZAMIENTOALAIZQUIERDA.El
LEDparpadeadosvecesporsegundo
aproximadamente.
7.SigapulsandoelbotónDESPLAZAMIENTOA
LAIZQUIERDAygirelallavedearranqueala
posicióndeMARCHA.ElLEDdejadeparpadear
sielprocedimientoterminaconéxito.
Nota:Estopodríatardarhasta20segundos.
8.SuelteelbotónDESPLAZAMIENTOALAIZQUIERDA.
Elsistemaestápreparadoparaelusoconese
controlremoto.
Sustitucióndelaspilasdel
controlremoto
Elcontrolremotodemanofuncionacon4pilasAAA.
Alinstalarlaspilas,observelapolaridadcorrecta,
marcadaenelinteriordelcompartimento,paraevitar
dañarelequipo.
1.Retirelos6tornillosdelapartetraseradel
controlremoto,yretirelatapa(Figura40).
Nota:Siesposible,dejelajuntadegomayel
obturadordeaceroensulugarcuandoretire
latapaylaspilas.
33

Almacenamiento
1.Limpieafondolamáquinadejándolalibrede
suciedad,hojasyresiduos.
2.Compruebelapresióndelosneumáticos.
ConsulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página24).
3.Compruebetodaslasjacionesyapriételassi
esnecesario.
4.Lubriquetodoslospuntosdeengrase.Limpie
cualquierexcesodelubricante.
Figura40
1.Tornillo
2.Tapa5.Baterías
3.Junta
4.Obturadordeacero
6.Controlremotodemano
2.Retirelaspilasgastadasyelimínelassegúnlo
dispuestoenlanormativalocal.
3.Insertecadabateríanuevaensualojamiento
observandolapolaridadcorrecta.
Nota:Silasbateríasseinstalandeforma
incorrecta,launidadnoresultarádañada,pero
nofuncionará.
4.Siquitalajuntadegomaoelobturadordeacero
poraccidente,colóquelosdenuevoconcuidad
ensulugardelcontrolremotodemano.
5.Vuelvaacolocarlacubiertayfíjelaconlos6
tornillosqueretiróanteriormente(Figura40)y
apriételosaentre1,5y1,7N∙m.
Nota:Noaprietedemasiadolostornillos.
g029817
5.Compruebelacondicióndelcepilloycámbielo
siesnecesario.
34

Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblescausas
Lamáquinanorecoge
residuos.
Lamáquinaproduce
vibracionesexcesivas.
Elindicadordiagnóstico
delamáquinanose
enciendecuandose
pulsaunbotónenel
controlremoto.
Elcepilloestádañado.
Laalturadelcepilloesdemasiadoalta.
Laalturadelfaldóndelanteroesdemasiadobajo
odemasiadoalto.
Compruebeloscojinetesdelejedelcepillo.Si
estánexcesivamentecalientes,inspeccionelos
cojinetesenbuscadedaños.
Haymaterialesextrañosenredadosalrededordel
cepillo.
Hayinterferenciasderadiofrecuencia.
Cambieelcepillo.
Ajustelaalturadelcepillo;consulteAjustedela
alturadelcepillo(página22).
Ajustedealturadelfaldóndelantero;consulte
Ajustedealturadelfaldóndelantero(página24).
Cambiecualquiercojinetedañado.
Retirecualquiermaterialextraño.
Asocieelcontrolremotoconlaunidadbase;
consulteAsociacióndelcontrolremotoconla
unidadbase(página33).
Accióncorrectora
Comprobacióndeloscódigosdeerror
Sielindicadordiagnósticoindicaquehayunfallodesistema(consulteIndicadordiagnóstico(página19)),
compruebeloscódigosdeerrorparasabercuáleselproblema.
35

Mododediagnósticoycomprobacióndecódigos
1.GirelallavealaposicióndeMARCHA.
2.Desconectelaalimentacióndesconectandoelarnésdelamáquinadelarnésdelvehículo.
3.Retirelacubiertadelantera.
4.Retireeltapóndelos2conectoresdederivacióndiagnósticos(Figura41A).
5.Conecteentresílosconectoresdederivacióndiagnósticos(Figura41B).
Figura41
g030474
6.Conecteelarnésdecablesdelvehículoalarnésdelamáquinaparaalimentarlamáquina.
7.Cuenteelnúmerodeparpadeosparadeterminarelcódigodefalloydespuésconsultelasiguientetabla:
Nota:Sihayvariosfallos,parpadeanambos;luegoseproduceunapausalargatraslaqueserepite
denuevolasecuenciadeparpadeos.
CódigoPatróndeparpadeosLEDComportamiento
Fallosespecícosdelamáquina
11Unparpadeo,pausa,un
parpadeo,pausalargayse
repite
12Unparpadeo,pausa,dos
parpadeos,pausalargayse
repite
13Unparpadeo,pausa,tres
parpadeos,pausalargayse
repite
ComunicaciónconlaBASE
perdida
Versiónincompatibleconla
BASEy/oHH
HHincorrecta:no
implementadaenlaRev
A
Detalles
Elconectornoestáenchufado.
Localiceelconectordelarnés
sueltoodesconectadoy
enchúfelo.
Sihayproblemasconlos
cables;póngaseencontacto
consuDistribuidordeToro.
LaBASEnofunciona;póngase
encontactoconsudistribuidor
autorizadoToro.
Softwareincorrecto(instale
elsoftwarecorrectodesde
TORODIAG);póngaseen
contactoconsudistribuidor
Toroautorizado.
Hayunaasociaciónincorrecta
deproductos(porejemplo,al
intentaractualizarelsoftware
deunMH400conelcontrol
remotodeunaProPass)
8.Instalelacubiertadelantera.
Reinicieloscódigosdeerror
Despuésderesolverelproblema,desconecteyvuelvaaconectarlosconectoresdiagnósticos.Elindicador
diagnósticoparpadeacontinuamenteunavezporsegundo.
36

Notas:

Notas:

Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporT oro
ToroWarrantyCompany(T oro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceT orodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.T oropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónpersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioT orolocal.
374-0282RevC

LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosaños
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdo
entresí,garantizanconjuntamentesuproductoT oroCommercial(“Producto”)
contradefectosdematerialesomanodeobradurantedosañoso1500horas
deoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicableatodos
losproductosexceptuandolosAireadores(estosproductostienenotras
garantías).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemos
elproductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,mano
deobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla
fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801o800–952–2740
Correoelectrónico:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
requeridosqueguranensumanualdeoperador.Elnorealizardelmantenimiento
ylosajustesobligatoriospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajola
garantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
•LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyeluso
deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca
Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
•LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola
garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto
ToroconarregloalMantenimientorecomendadoincluidoenelmanualdel
operador.
•LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
•Piezassujetasaconsumoduranteeluso,amenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastan
durantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana,forros
ypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,molinetes,rodillosysus
cojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasy
suscojinetes,neumáticos,ltros,correas,ydeterminadoscomponentesde
fumigadorestalescomodiafragmas,boquillas,válvulasderetención,etc.
•Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondiciones
meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusode
combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos
químicosnoautorizados,etc.
•Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
•Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
•El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaadañosaasientosdebidoa
desgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinasoventanas
rayadas,etc.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeToro.T orotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio:
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminadonúmero
totaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargaymantenimiento
puedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaqueseconsuman
lasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamentelacantidadde
trabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabateríasedesgastedeltodo.
Lasustitucióndebateríasquesehandesgastadodebidoalconsumonormal
esresponsabilidaddelpropietariodelproducto.Puedesernecesariosustituir
lasbaterías,porcuentadelpropietario,duranteelperiodonormaldegarantía.
Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Unabateríadeionesdelitiotieneuna
garantíaprorrateadadepiezasúnicamente,empezandoenelaño3hastaelaño5,
basadaeneltiempodeusoyloskilovatios-horaconsumidos.Consulteelmanual
deloperadorsideseamásinformación.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessuúnico
remediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde
lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa
continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía
implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada
aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu
productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación
sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
374-0253RevD