
FormNo.3395-472RevA
BarredoradecéspedProSweep
Nºdemodelo07068—Nºdeserie315000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3395-472*A

Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeasaplicables.
Paraobtenermásdetalles,consultelaDeclaraciónde
conformidad(DOC)decadaproducto.
Compatibilidadelectromagnética
Nacional:EstedispositivocumplelasnormasFCCParte
15.Elusoestásujetoalasdoscondicionessiguientes:(1)
Estedispositivonopuedecausarinterferenciasdañinasy
(2)estedispositivodebeaceptarcualquierinterferenciaque
puedarecibir,incluyendointerferenciasquepuedancausarun
funcionamientoindeseable.
Esteequipogenerayutilizaradiofrecuenciasy,sinose
instalayutilizadademodoapropiado,esdecir,enestricta
conformidadconlasinstruccionesdelfabricante,puede
provocarinterferenciasenlarecepciónderadioytelevisión.
Sehacomprobadoyvericadoquecumpleloslímitesde
undispositivoinformáticoFCCClaseBdeacuerdoconlas
especicacionesdelaSubparteJdelaParte15delas
NormasFCC,quehansidodiseñadaparaproporcionaruna
protecciónrazonablecontradichasinterferenciasenuna
instalaciónresidencial.Sinembargo,nopodemosgarantizar
quenosevanaproducirinterferenciasenunainstalación
determinada.Siesteequipoprovocaalgunainterferenciaen
larecepciónderadiootelevisión(loquepodrácomprobar
apagandoyencendiendoelequipo),serecomiendaalusuario
quecorrijalainterferenciaaplicandounaovariasdelas
siguientesmedidas:Reorientarlaantenareceptora,reubicarel
receptordecontrolremotorespectoalaantenadelaradio/TV
oenchufarelprogramadorenunatomadiferente,demodo
queelprogramadorylaradio/TVsehallenendiferentes
circuitosderivados.Siesnecesario,elusuariodebeconsultarel
distribuidoroauntécnicoexpertoenradio/televisión.Elusuario
puedeencontrarútilelsiguientefolletopreparadoporlaFederal
CommunicationsCommission:"HowToIdentifyandResolve
Radio-TVInterferenceProblems"(Cómoidenticaryresolver
problemasdeinterferenciaenradios/TV).Puedesolicitareste
folletoalaU.S.GovernmentPrintingOfce,Washington,DC
20402.Nºartículo004-000-00345-4.
FCCID:OA3MRF24J40MC-BASE,OA3MRF24J40MAHANDHELD
IC:7693A-24J40MC-BASE,7693A-24J40MA-HANDHELD
Elusoestásujetoalasdoscondicionessiguientes:(1)Este
dispositivonopuedecausarinterferenciasy(2)estedispositivo
debeaceptarcualquierinterferenciaquepuedarecibir,
incluyendointerferenciasquepuedancausarunfuncionamiento
indeseabledelmismo.
CUIDADO
Larealizacióndecambiosomodicacionesno
expresamenteautorizadosporlaparteresponsable
delcumplimientopodríainvalidarelderechodel
usuarioparautilizarelequipo.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToro
oinformaciónadicional,póngaseencontactoconun
DistribuidordeServicioAutorizadooconAsistenciaal
ClienteToro,ytengaamanolosnúmerosdemodeloy
seriedesuproducto.Figura1identicalaubicaciónde
losnúmerosdemodeloyserieenelproducto.Escribalos
númerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparaserusadaporoperadores
profesionalescontratadosenaplicacionescomerciales.La
funciónprincipaldelamáquinaesretirarresiduosdegrandes
zonasdecésped.Elenganchemóvilpermitebarreren
posicióndesplazada.
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.

Contenido
Seguridad......................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura....................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................6
Montaje........................................................................9
1Antesdeusarelvehículo.......................................10
2Retiradadelabarradetracciónyelcilindro
hidráulicodelaposicióndetransporte...................10
3Instalacióndelabarradetracción...........................10
4Instalacióndelcilindrohidráulico...........................12
5Instalacióndelarnésdealimentación.......................13
6Montajedelabarredoraenelvehículode
remolque...........................................................13
7Colocaciónysujecióndelasmangueras
hidráulicasyelarnésdecables...............................14
8Conexióndelasmanguerashidráulicas....................14
9Conexióndelarnés...............................................15
10Montajedelosdeectoreshileradores...................15
11Montajedelcontrolremotodemano.....................17
Elproducto..................................................................17
Controles.............................................................17
Especicaciones....................................................18
Dimensionesypesos...............................................18
Accesorios/Aperos................................................18
Operación....................................................................19
Usodelabarredora.................................................19
Ajustedelaalturadelcepillo....................................20
Ajustedelrascadordelrodillo...................................21
Ajustedealturadelfaldóndelantero.........................22
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos........................................................22
Comprobacióndelpardeaprietedelastuercasde
lasruedas...........................................................22
Activacióndelcontrolador.......................................22
UsodelTiempodedesconexióndel
controlador........................................................23
Usodelsoportedeseguridaddelatolva.....................23
Comprobacióndelsistemadeinterruptoresde
seguridad...........................................................24
Consejosdeoperación............................................24
Vaciadodelatolva..................................................24
Cómobajarlatolva.................................................25
Inspecciónylimpiezadelamáquina..........................25
Transportedelabarredora.......................................25
Usodelamáquinaentiempofrío..............................25
Cambiodelmododeelevacióndelabarredora............25
Mantenimiento.............................................................27
Calendariorecomendadodemantenimiento..................27
Listadecomprobación–mantenimiento
diario................................................................28
Lubricación...........................................................29
Asociacióndelcontrolremotoconlaunidadbase
........................................................................30
Sustitucióndelaspilasdelcontrolremoto..................30
Almacenamiento...........................................................31
Solucióndeproblemas...................................................32
Comprobacióndeloscódigosdeerror......................32
Mododediagnósticoycomprobaciónde
códigos.............................................................33
Reinicieloscódigosdeerror.....................................34
Mododediagnósticoexistente.................................34
3

Seguridad
Elcontrolderiesgosylaprevencióndeaccidentes
dependendelaconcienciación,laatenciónylacorrecta
formacióndelpersonalimplicadoenlaoperación,el
mantenimientoyelalmacenamientodelamáquina.
Elusooelmantenimientoinadecuadodelamáquina
puedecausarlesionesolamuerte.Parareducir
laposibilidaddelesionesolamuerte,observelas
siguientesinstruccionesdeseguridad.
LassiguientesinstruccionesprovienendelanormaANSI
B71.4-2012.
Prácticasdeoperaciónsegura
Responsabilidadesdelsupervisor
•Asegúresedequelosoperadoresrecibenunaformación
completayqueestánfamiliarizadosconelManualdel
operadorycontodaslaspegatinasdelamáquina.
•Establezcasuspropiosprocedimientosyreglasdetrabajo
especialesparacondicionesdeoperaciónnousuales(p.ej.
pendientesdemasiadopronunciadasparalaoperación
normaldelamáquina,condicionesmeteorológicas
adversas,etc.).
Antesdeluso
•Antesdearrancarlamáquina,lea,comprendayobserve
lasinstruccionesdelManualdeloperadorylascolocadas
enlamáquina.Familiaríceseconloscontrolesysepa
cómodetenerserápidamente.Puedeobtenerunmanual
derepuestogratuitodirigiéndosedirectamenteaToroa
ladirecciónwww.toro.com.
•Nuncapermitaquelamáquinaseautilizadaporniños.
Nuncapermitaquelamáquinaseautilizadaporadultos
amenosquehayanrecibidounaformaciónadecuada.
Solamentedebenutilizarestamáquinaoperadores
formadosquehayanleídoestemanual.
•Noutilicelamáquinanuncabajolainuenciadedrogas
oalcohol.
•Familiaríceseconloscontrolesysepacómodetenerel
vehículoderemolquerápidamente.
•Mantengacolocadostodoslosprotectores,dispositivos
deseguridadypegatinas.Siunprotector,dispositivode
seguridadopegatinaquedadañado,funcionamalose
vuelveilegible,repáreloocámbieloantesdeiniciarla
operación.Asimismo,aprietecualquiertornillootuerca
queestésueltoparaasegurarsedequelamáquinaestáen
unestadodefuncionamientoseguro.
•Llevesiemprecalzadofuerte.Nohagafuncionarla
máquinaestandodescalzo,ocalzandosandalias,zapatillas
dedeporteosimilares.Nolleveropasueltaquepueda
enredarseenpiezasenmovimiento,yposiblemente
provocarlesiones.Esaconsejablellevarpuestosgafasde
seguridad,calzadodeseguridad,pantalónlargoycasco,
yestoesrequeridoporalgunasnormaslocalesyporlas
condicionesdealgunaspólizasdeseguro.
•Nomodiqueesteequipodemaneraalgunaquepudiera
causarunacondicióndepeligro.
•Losinterruptoresdeseguridadexistenparaproteger
aloperador.Silosinterruptoresdeseguridadestán
desconectadosofuncionanmal,lamáquinapodría
funcionardemanerainseguraypodríacausarlesiones
personales
–Nodesconectelosinterruptoresdeseguridad.
–Compruebelaoperacióndelosinterruptorescada
díaparaasegurarsedequeelsistemafunciona
correctamente.
–Sialgúninterruptorfuncionamal,sustitúyaloantesde
ponerenmarchalamáquina.
Duranteeluso
•Laspiezasquegiranpuedencausargraveslesiones
personales.Mantengalasmanosylospiesalejadosdel
cepillorotativodelabarredoracuandolamáquinaestá
enmarcha.Paraprevenirlesiones,mantengaalejadosde
cualquierpiezaenmovimientolasmanos,lospies,elpelo
ylaropa.Nuncahagafuncionarlamáquinasinqueestén
colocadostodoslosprotectores,cubiertasytapas.
•¡Nocorraelriesgodelesionarse!Siunapersonaoun
animaldomésticoaparecederepenteenocercadela
zonaqueestábarriendo,dejedebarrer.Unaoperación
descuidadadelamáquina,encombinaciónconelángulo
delterreno,losrebotes,olosprotectoresdeseguridad
dañadosoausentes,puedeproducirlesionesdebidoalos
objetosarrojados.Nocontinúebarriendohastaquese
hayadespejadolazona.
•Nuncatransportepasajeros.
•Siempremirehaciaatrásantesdeconducirenmarcha
atrásparaasegurarsedequenohaynadiedetrásdela
máquina.
•Eloperadordebetenerexperienciayformaciónsobre
cómoconducirenpendientes.Unafaltadelaprecaución
necesariaenpendientesocuestaspuedecausaruna
pérdidadecontrol,conelposibleresultadodelesiones
personalesolamuerte.
•ParautilizarunWorkmancomovehículoderemolque,se
recomiendacolocar227kgdepesoenlaplataformadel
vehículoantesdetrabajarencuestasypendientes.
•Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
•Losvuelcospuedencausarlesionesgravesolamuerte.
–Noutilicelamáquinanuncaenpendientesocuestas
empinadas.
4

–Barrahaciaarribaohaciaabajolascuestasy
pendientes,nuncadetravés.
–Nopareniarranquederepentelamáquinaalircuesta
arribaocuestaabajo.
–Manténgasealertaporsiexistenbachesenelterrenou
otrospeligrosocultos.Paraevitarvuelcosopérdidas
decontrol,noconduzcalamáquinacercadezanjas,
arroyosoterraplenes.
–Nuncatransportelabarredorasiestáactivadala
alarmadetransporte.
–Nuncatransportelabarredoraenposicióndesplazada.
–Sielmotorsecalaosilamáquinapierdefuerzayno
puedeseguirsubiendoporunapendiente,nogirela
máquina.Siemprebajelapendientelentamente,en
línearecta,enmarchaatrás.
•Elusodelamáquinaexigeatención.Elnoutilizar
lamáquinasiguiendolasnormasdeseguridadpuede
provocarunaccidente,unvuelcodelamáquinay
posiblementelesionesgravesolamuerte.Conduzcacon
cuidado.Paraevitarvuelcosopérdidasdecontrol:
–Utilicelamáquinasolamenteconluznaturalocon
unabuenailuminaciónarticial.
–Conduzcalentamente.
–Estéatentoabachesuotrospeligros.
–Tengacuidadoalirenmarchaatrás.
–Noconduzcacercadetrampasdearena,zanjas,
bordillosaltos,arroyosuotrosobstáculos.
–Reduzcalavelocidadalefectuargiroscerrados.
–Evitegirarlabarredoraenpendientesytaludes.
–Evitearrancarodetenerlamáquinadeforma
repentina.
–Nopasedemarchaatrásamarchaadelantenide
marchaadelanteamarchaatrássinantesdetenerel
vehículocompletamente.
–Nointentegiroscerradosomaniobrasbruscasu
otrasaccionesdeconduccióninseguraquepuedan
hacerleperderelcontrol.
–Vigileeltrácocuandoestécercadeunacarreterao
cuandocruceuna.Cedaelpasosiempre.
Duranteelvolcado
•Labarredoradebeestarenposicióndetransporte
(directamentedetrásdelvehículoderemolque)antesde
queseactiveelciclodevolcado.
•Puedecausarlesionesaotraspersonasoaanimales
domésticosmientraselevaobajalapuertadelatolva.
Mantengaaotraspersonasyalosanimalesdomésticos
aunadistanciaseguradelatolvacuandoestávolcando
residuosocuandoabreycierralapuertadelatolva.
•Paraevitarelriesgodedescargaeléctrica,vacíelatolva
solamenteenunazonadespejadadetendidosdecables
aéreosyotrasobstrucciones.
•Nuncavacíelatolvaenunapendiente.Vacíelatolva
siempreenterrenollano.
•Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,vacíela
tolva,bajelatolvahastaqueelrodillodescansesobreel
sueloycalcelasruedasantesderetirarlabarredoradel
vehículoquelaremolca.
Mantenimiento
•Elaceitehidráulicobajopresiónpuedepenetrarenla
pielycausarlesionesgraves.Mantengaelcuerpoy
lasmanosalejadosdelasfugasdeaceitehidráulicode
pequeñostaladros,odeboquillasqueexpulsanaceite
hidráulicoaaltapresión.Utiliceuncartónounpapel
parabuscarfugashidráulicas.Cualquieruidoinyectado
accidentalmentepordebajodelapieldebesereliminado
quirúrgicamente,antesdequepasenunashoras,porun
médicofamiliarizadoconestetipodelesión;sino,podría
causargangrena.
•Realicesolamentelasoperacionesdemantenimiento
descritasenestemanual.Siserequierenreparaciones
importantesosiustednecesitaayuda,póngaseen
contactoconunDistribuidorAutorizadoToro.
•Asegúresedequetodoslosconectoresdelaslíneas
hidráulicasestánapretados,yquetodoslasmanguerasy
líneashidráulicasestánenbuenascondicionesantesde
aplicarpresiónalsistema.
•Larealizacióndetrabajosdemantenimientoenuna
máquinaquenoestácorrectamenteapoyadasobre
soportesjospuedehacerquelamáquinacaigaalsuelo
yprovoquelesiones.
•Paraasegurarelmáximorendimientoyseguridad,compre
siemprepiezasyaccesoriosgenuinosdeT oro.Las
piezasderepuestoylosaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos.Lamodicacióndeestamáquina
decualquiermaneraquepudieraafectarasuoperación,
rendimiento,durabilidadouso,podríadarlugaralesiones
oalamuerte.Dichousopodríainvalidarlagarantíade
TheToroCompany.
•Elvolcadoderesiduospuedecausargraveslesiones.No
seacerquealatolvamientrasquelamáquinaestáen
marchaatrásoseestávaciandolatolva.
•Enrarascircunstanciaslosrecortesdehierbamojadosy
comprimidospuedengenerarcalor.Vacíesiemprelatolva
antesdealmacenarlaunidad.
5

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
93-9899
1.Peligrodeaplastamiento–instaleelbloqueodelcilindro.
108–0872
1.Peligrodeaplastamientodelamano–mantengalasmanos
alejadasdelospuntosdeaprisionamiento.
58-6520
1.Grasa
108–0868
1.Advertencia—mantengalospiesylasmanosalejadosdel
cepillodelabarredora.
2.Peligrodevuelco–noconduzcaconlabarredoraen
posiciónelevadaenpendientesocuestasdemásde5
grados.
108–0870
1.Peligrodeenredamiento,correas–noseacerquea
laspiezasenmovimiento,mantengacolocadostodos
losprotectores;noutilicelamáquinaconlascubiertas
retiradas.
6

93-9852
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.2.Peligrodeaplastamiento–instaleelbloqueodelcilindro.
108–0862
1.Advertencia—leaelManualdeloperador;noutiliceestamáquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo;mantenga
aotraspersonasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodeenredamiento,correas–noseacerquealaspiezasenmovimiento,mantengacolocadostodoslosprotectores;no
utilicelamáquinaconlascubiertasretiradas.
108–0873
1.Peligrodeobjetosarrojados—mantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencial.
1.Advertencia—mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdelamáquinamientrasvacíalabarredora.
108–0865
108–0861
1.Advertencia—leaelManualdeloperador;noutiliceestamáquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
2.Peligrodeaplastamiento/desmembramientodeotraspersonas–notransportepasajeros.
3.Peligrodedescargaeléctrica,líneaseléctricasaéreas—estéatentoalíneaseléctricasaéreas.
4.Peligrodepérdidadecontrol—lacargamáximaesde1590kgenlabarredora,114kgenelenganche;noconduzcacuestaabajo.
5.Advertencia—mantengalavelocidadpordebajodelos24km/h.
6.Peligrodeenergíacinética,remolque—bajelabarredora,colóquelaenbloquesosoportesjos,desconectelabarredora,
desconecteelsistemahidráulicoyelarnésdecables;noconduzcaconlabarredoraenposiciónelevada.
7

108–0863
1.Peligrodeaplastamiento,peligrodecaídadeobjetos–
mantengaaotraspersonasyvehículosaunadistancia
prudencialdelamáquinacuandolabarredoraestéelevada.
110-7999
1.Advertencia3.Lamáquinadebe
2.Peligrode
vuelco—Cuandoel
accesorioestáenposición
debarrer,noeleveel
accesorioparavolcar
residuos.
aparcarseconelaccesorio
enposiciónderemolcado
antesdeelevarla
barredoraparavolcar
residuos.
131-6766
1.7,5A3.Accesorioeléctrico:15A
2.7,5A
4.TEC-2403—2A
8

Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
1
2
3
4
5
6
7
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Barradetracción1
Pasadordeenganche1
Perno(3/8"x1¼")
Tuerca(3/8-16)
Arandelagrande1
Tuercagrande1
Tornillodejacióndecabezacuadrada
Soportetraserodelactuador
Perno(½"x2")
Arandelaplana(0,531x0,063)
Contratuerca(½")
Perno(3/8x1¼")
Conjuntodepasador
Tuercaconarandelaprensada(3/8")
Arnésdealimentación1
Brida2
Pasadordeenganche1
Pasadordeseguridad1
Sujetacables
DescripciónCant.
–
–
1
1
1
1
4
8
4
2
2
2
8
Antesdeutilizarelvehículo.
Retirelabarradetracciónyelcilindro
hidráulicodelaposicióndetransporte.
Instalelabarradetracción
Instaleelcilindrohidráulico.
Instaleelarnésdealimentación.
Montelabarredoraenelvehículode
remolque.
Coloqueyjelasmanguerashidráulicas
yelarnésdecables
Uso
8
9
10
11
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Conjuntodemontajedeldeector
Perno(7/16"x3¾")
Perno(7/16"x3¼")
Arandelapequeña(½")
Arandelagrande1
Espaciador1
Contratuerca(7/16")
Cadena
Perno(3/8"x1¼")
Tuercaconarandelaprensada(3/8")
Mosquetón1
Controlremotodemano
Pila(AAA)
Tornillos,pequeños6
–
–
1
1
1
4
2
1
1
1
1
4
Conectelasmanguerashidráulicas.
Conecteelarnés.
Montelosdeectoreshileradores.
Monteelcontrolremotodemano.
9

Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Manualdeloperador1Leerantesdeutilizarlabarredora
Catálogodepiezas
CerticadoCE
Controlremoto
1
Antesdeusarelvehículo
Nosenecesitanpiezas
1Utilizarparacitarnúmerosdepieza
1
1Utilizarparacontrolarlabarredora
superaellímitederemolcadoyfrenadodelamayoríade
losvehículosutilitarios.Estádisponibleunkitespecial
defrenosderemolqueparalainstalacióndirectaenel
vehículoW orkman.
Nota:Elkitdefrenosderemolquepuedeadaptarsea
otrosvehículosquetenganunafuentedealimentaciónde
12voltiosparalaslucesdefreno.
Procedimiento
•LaToroProSweeppuedeserremolcadaporlamayor
partedelostractoresutilitariosequipadosconsistemas
hidráulicosqueproducende7a8GPMa2000psiy
neumáticosdeotaciónparapodertrabajarengreensde
golf.Eltractordebetenerunafrenadayunacapacidadde
engancheporbarradetracciónsucientesparamanejar
unremolquede1587kg.ConsulteelManualdeloperador
delvehículoderemolque,quecontieneinstruccionesy
precaucionesderemolcado.
•ElvehículoWorkmandebeestarequipadoconelKitde
hidráulicadealtocaudal.EnvehículosW orkmancon
númerosdeserieinferioresa900000001,debeinstalarse
laBarradetraccióndeserviciopesado(Modelo44212
o44213).
Nota:Elmodelo4WDdelWorkmaneslaopciónmás
adecuadaparaapproachesdegreensonduladosocon
terraplenes.
Importante:Enmodelosmásantiguosde
Workman,nointenteremolcarlabarredoracuando
éstaestácargadadematerialsiutilizaelenganche
estándardelWorkman.Sólotienecapacidad
para680kg,ypuededoblarseodañarelsoporte
transversaltubulardelejeolosgrilletesdela
suspensióntrasera.UtilicesiempreelKitdebarra
detracciónparaserviciopesadoModelo44212ola
BarradetraccióndebastidorModelo44213.
Importante:Nointenteremolcarunabarredora
cargadaconunvehículoutilitarioligerooconuna
camioneta.Estasmáquinasnodisponendefrenos
osuspensiónapropiados,ysubastidornoeslo
sucientementeresistenteparasoportarelpesode
labarredora.
•Serecomiendaelusodefrenosderemolqueparautilizar
labarredoraenterrenoirregular.Cuandoestállena,la
barredorapuedepesarhasta1.588kg(PBV).Estepeso
2
Retiradadelabarradetracción
yelcilindrohidráulicodela
posicióndetransporte
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Nota:Senecesitan2personaspararetirarelconjuntodel
enganche.
1.Retireelpasador,elpernoylatuercaquesujetanel
cilindrohidráulicoylasmanguerasalabarradetracción
duranteeltransporte.Cortetambiénelsujetacables.
Bajecuidadosamenteelcilindroylasmanguerasdel
enganche.Guardeelpasadorylosherrajesparasu
usofuturo.
2.Retirelachavetayelpasadordeenganchequesujetanla
barradetracciónalsoportedetransportesuperior.La
barradetracciónpesamucho;tengacuidadoalretirar
labarradetraccióndelossoportesdetransporte.
3.Bajelabarradetracciónusandoelpasadorde
transporteinferiorcomopuntodegiro.
4.Retireelpasador,elpernoylatuercaquesujetanla
barradetracciónalsoportedetransporteinferior.
Nota:Lamáquinapivotaráhaciaarribasobreel
pasadordelsoportedetransporteinferior.
5.Retirelosherrajesquesujetanlossoportesde
transportealabarredora.Retireydesechelossoportes
detransporte.
Uso
10

3
Instalacióndelabarrade
tracción
1.Introduzcaelextremotraserodelabarradetracción
entrelasplacasdemontajedelabarredora,alineando
lostaladrosdemontaje(Figura3).
Nota:Lasguíasdelasmanguerasdebensituarseenla
partesuperiordelabarradetracción.
2.Introduzcaelpasadordeengancheporlaschapasde
montajeylabarradetracción(Figura3).
Piezasnecesariasenestepaso:
1Barradetracción
1Pasadordeenganche
1
Perno(3/8"x1¼")
1
Tuerca(3/8-16)
1Arandelagrande
1Tuercagrande
1
Tornillodejacióndecabezacuadrada
Procedimiento
Nota:Esteprocedimientorequiere2personas.
3.Sujetelapartesuperiordelpasadordelengancheala
placademontajeconunperno(3/8"x1¼")yuna
contratuerca(3/8")(Figura3).
4.Sujetelaparteinferiordelpasadordeenganchecon
unaarandelagrande,unatuercagrandeyuntornillode
jacióndecabezacuadrada(Figura3).
Figura3
1.Barradetracción
2.Pasadordeenganche5.Arandelagrande
3.Perno(3/8"x1¼")ycontratuerca(3/8")
4.Tuercagrandeytornillodejacióndecabezacuadrada
11