Toro 07068 Operator's Manual [pt]

FormNo.3422-192RevA
VassourapararelvadosPro Sweep
Modelonº07068—Nºdesérie316000001esuperiores
®
Registeoseuprodutoemwww.T oro.com. Traduçãodooriginal(PT)
*3422-192*A
Esteprodutocumpretodasasdiretivaseuropeias relevantes.Paramaisinformaçõesconsultarafolha deDeclaraçãodeconformidade(DOC)emseparado, especícadoproduto.
Compatibilidadeeletromagnética Doméstica:estedispositivoestáemconformidadecomas
regrasFCCparte15.Ofuncionamentoestásujeitoàsduas condiçõesseguintes:(1)Estedispositivonãodevecausar interferênciaprejudiciale(2)estedispositivotemdeaceitar qualquerinterferênciaquepossaserrecebida,incluindo interferênciaquepossacausarumfuncionamentoindesejável.
Esteequipamentogeraeutilizaenergiaderadiofrequênciae, senãoforinstaladoeutilizadoconvenientemente,deacordo comasinstruçõesdofabricante,poderácausarinterferências nareceçãoderádioetelevisão.Foitestadoevericou-se queestádentrodoslimitesdeumdispositivodeClasseB daFCC,deacordocomasespecicaçõesdasub-parteJda Parte15dasregrasdaFCC,queforamestabelecidaspara fornecerumaproteçãorazoávelcontrataisinterferênciasnuma instalaçãoresidencial,comoindicadoacima.Noentanto,nãohá garantiadequenãoocorraminterferênciasnumadeterminada instalação.Seesteequipamentocausarinterferênciasà receçãoderádiooutelevisão,quepodemserconrmadaspelo desligareligardoequipamento,aconselhamosoutilizador atentarcorrigirasinterferências,seguindoumaoumais dasseguintesmedidas:Reorientaraantenadereceção, reposicionarorecetordecomandoremotorelativamente àantenaderádio/TVouligarocontroladornumatomada diferenteparaqueocontroladoreorádio/TVquemligadosa circuitosdiferentes.Senecessário,outilizadordeveráconsultar orevendedorouumtécnicoqualicadoderádio/televisão paramaissugestões.Outilizadorpodeconsiderarútilofolheto preparadopelaFederalCommunicationCommission(FCC– ComissãoFederaldeComunicações):“HowtoIdentifyand ResolveRadio-TVInterferenceProblems”(“Comoidenticar eresolverproblemasdeinterferênciasemrádio-TV”).Este folhetoestádisponívelnoU.S.GovernmentPrintingOfce, Washington,DC20402.StockNo.004-000-00345-4.
IDdaFCC:W7OMRF24J40MDME-Base,OA3MRF24J40MA­HandHeld
IC:7693A-24J40MDME-Base,7693A-24J40MA-HandHeld
Ofuncionamentoestásujeitoàsduascondiçõesseguintes: (1)estedispositivonãodevecausarinterferênciae(2)este dispositivotemdeaceitarqualquerinterferência,incluindo interferênciaquepossacausarumfuncionamentoindesejável dodispositivo.
Certicaçãodecompatibilidadeeletromagnéticada Coreia(Autocolantefornecidonumkitseparado)
Comando:
RF2CAN:
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticapara Singapura
Comando:
RF2CAN:
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticapara Marrocos
AGREEPARL’ANRTMAROC
Numerod’agrement:MR14093ANRT2017
Delivred’agrement:
TWM240007_IDA_N4022-15
TWM-240005_IDA_N4024–15
29/05/2017
AVISO
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
ÉdoconhecimentodoEstadoda
Califórniaqueautilizaçãodeste
produtopodecausarexposição
aquímicosquepodemprovocar
cancro,defeitoscongénitosououtros
problemasreprodutivos.
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticaparao Japão
Comando:
RF2CAN:
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticaparao México
Comando:
RF2CAN:
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contacte-nosemwww.Toro.com.
2
Todososdireitosreservados
ImpressonosE.U.A.
Introdução
Estamáquinadestina-seaserutilizadapor operadoresprossionaiscontratadosemaplicações comerciais.Aprincipalfunçãodamáquinaéfacilitar aremoçãodedetritosdegrandesrelvados.Ogarfo móvelproporcionaumaposiçãodesviadaparavarrer.
Estemanualidenticapotenciaisperigosetem mensagensdesegurançaidenticadaspelosímbolo dealertadesegurança(Figura2),queidentica perigosquepodemprovocarferimentosgravesou mesmoamorte,senãorespeitarasprecauções recomendadas.
Leiaestasinformaçõescuidadosamentepara sabercomoutilizaroprodutoecomoefetuara suamanutençãodeformaadequadadeforma aevitarferimentoseevitardanosnoproduto.A utilizaçãocorretaeseguradoprodutoédaexclusiva responsabilidadedoutilizador.
PodecontactardiretamenteaT oroemwww.T oro.com paraobterinformaçõessobreprodutoseacessórios, ajudaparaencontrarumrepresentanteoupara registaroseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peças genuínasToroouinformaçõesadicionais,entreem contactocomumserviçodeassistênciaautorizado oucomoserviçodeassistênciaToro,indicandoos númerosdemodeloedesériedoproduto.Figura1 identicaalocalizaçãodosnúmerosdesérieede modelodoproduto.Escrevaosnúmerosnoespaço fornecido.
Importante:Comoseudispositivomóvel,pode
lerocódigoQRnoautocolantedonúmerodesérie (seequipado)[ouirawww.Toro.com]paraaceder àsinformaçõesdegarantia,peçaseoutras.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadesegurança
Nestemanualsãoutilizadosdoistermospara identicarinformação.Importantechamaaatenção parainformaçãoespecialdeordemmecânicae Notasublinhainformaçãogeralquerequeratenção especial.
Figura1
1.Localizaçãodosnúmerosdemodeloedesérie
Modelonº
Nºdesérie
g247966
3
Índice
Segurança................................................................5
Segurançageral.................................................5
Autocolantesdesegurançaede
instruções......................................................5
Instalação.................................................................8
1Revisãodosrequisitosdamáquina..................9
2Remoçãodogarfodeengateeocilindro
hidráulicodaposiçãodeenvio........................9
3Instalaçãodogarfodeengate........................10
4Instalaçãodocilindrohidráulico.....................12
5Instalaçãodacablagemde
alimentação..................................................13
6Montagemdamáquinanoveículode
reboque.........................................................13
7Orientaçãoexaçãodostuboshidráulicos
eacablagem................................................14
8Ligaçãodostuboshidráulicos........................15
9Ligaçãodacablagem.....................................15
10Montagemdaslâminasde
alinhamento..................................................15
11Montagemdocomandoremoto....................18
Descriçãogeraldoproduto.....................................18
Comandos.......................................................18
Especicações................................................19
Dimensõesepesos..........................................19
Especicaçõesdorádio....................................20
Engates/acessórios..........................................20
Funcionamento.......................................................20
Segurançaantesdaoperação..........................20
Utilizaçãodamáquina......................................20
Ajustedaalturadaescova................................22
Ajustedoraspadordorolo................................24
Ajustedaalturadaabadianteira.......................24
Vericaçãodapressãodospneus....................24
Vericaçãodoapertodasporcasdas
rodas.............................................................24
Ativaçãodocontrolador....................................24
Utilizaçãodafunçãodetemporizadorde
controlador....................................................25
Utilizaçãodoapoiodesegurançada
tremonha.......................................................25
Segurançaduranteofuncionamento................26
Segurançaemdeclives....................................26
Vericaçãodosistemadebloqueio...................27
Conselhosdeutilização....................................27
Descargadatremonha.....................................27
Baixadatremonha...........................................28
Inspeçãoelimpezadamáquina........................28
Transportedamáquina.....................................28
Funcionamentodamáquinanumtempo
frio.................................................................29
Mudançaparaomododevassourapara
cima..............................................................29
Segurançaapósofuncionamento....................29
Manutenção............................................................30
Planodemanutençãorecomendado...................30
Listademanutençãodiária...............................30
Segurançademanutenção...............................31
Segurançadosistemahidráulico......................31
Lubricaçãodamáquina...................................31
Associaçãodocomandoremotoeaunidade
base.............................................................33
Substituiçãodaspilhasdocomando
remoto...........................................................33
Armazenamento.....................................................34
Resoluçãodeproblemas........................................35
Vericaçãodoscódigosdefalha.......................35
Entradanomododediagnósticoe
vericaçãodoscódigos................................36
Reposiçãodoscódigosdefalha.......................37
4
Segurança
93-9899
resguardoseoutrosdispositivosprotetoresde segurançaestejaminstaladoseafuncionar.
Nãoopereamáquinasemquetodosos

Segurançageral

Esteprodutopodecausarferimentospessoais. Respeitesempretodasasinstruçõesdesegurança, demodoaevitarferimentospessoaisgraves.
Seamáquinaforutilizadacomqualqueroutro propósito,poderápôremperigooutilizadorououtras pessoas.
LeiaecompreendaoconteúdodesteManualdo
Utilizadoredomanualdoutilizadordoveículo dereboqueantesdetrabalharcomamáquina. Certique-sedequetodososqueutilizameste produtosabemcomoutilizarestamáquinae oveículodereboqueequecompreendemos avisos.
Estejatotalmenteatentoquandoutilizara
máquina.Nãoseenvolvaemnenhumaatividade quedêazoadistrações,casocontráriopoderão ocorrerferimentosoudanosmateriais.
Nãocoloqueasmãosouospéspertode
componentesemmovimentodamáquina.
Mantenhaamáquinaaumadistânciasegurade
pessoasquandoestiveremmovimento.
Mantenhaascriançasafastadasdaáreade
operação.Nuncapermitaquecriançasutilizem amáquina.
Pareamáquina,desligueomotor,engateotravão
deestacionamento,retireachaveeaguarde quetodasaspeçasparemantesdeprestar assistência,abasteceroudesobstruiramáquina.
Ousoemanutençãoimprópriosdestamáquina podemresultaremferimentos.Demodoareduzir oriscodelesões,respeiteestasinstruçõesde segurançaeprestetodaaatençãoaosímbolode alertadesegurança,queindica:Cuidado,Avisoou Perigo–instruçõesdesegurançapessoal.Onão cumprimentodestasinstruçõespoderesultarem ferimentospessoaisoumesmoemmorte.
Podeencontrarinformaçõesdesegurançaadicionais ondefornecessárioaolongodestemanual.
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Osautocolantesdesegurançaedeinstruçõessãofacilmentevisíveisesituam-sepróximo daszonasdepotencialperigo.Substituatodososautocolantesdanicadosouemfalta.
93-9899
1.Perigodeesmagamento–instaleobloqueiodocilindro.
decal58-6520
58-6520
1.Massalubricante
decal93-9899
decal108-0868
108–0868
1.Aviso–mantenhaasmãoseospésafastadosdaescova damáquina.
2.Perigodecapotamento–nãoutilizeamáquinanaposição levantadaemdeclivescominclinaçãosuperiora5graus.
5
decal108-0870
108-0870
1.Riscodeemaranhamento,correias–mantenha-se afastadodepeçasmóveis;mantenhatodasasproteções ecoberturasnosítio;nãoutilizeamáquinasemos resguardos.
108-0872
1.Riscodeesmagamentodasmãos–mantenhaasmãos afastadasdepontosdepressão.
108-0863
1.Perigodeesmagamento,perigodequedadeobjetos– mantenhaaspessoaseosveículosaumadistânciasegura damáquinaquandoseelevaamáquina.
decal108-0872
decal108-0863
decal108-0866
108-0866
1.Aviso–mantenha-selongedaarticulaçãodogarfode engate.
decal110-7999
110-7999
1.Aviso3.Amáquinadeveráestar
estacionadacomo acessórionaposição dereboqueantesde levantaramáquinapara descarregar.
2.Perigodecapotamento– Quandoosuporteestiver naposiçãodevarrer,não levanteoacessóriopara descarregar.
decal108-0873
108-0873
1.Perigodearremessodeobjetos–mantenhaaspessoasa umadistânciasegura.
decal108-0865
108-0865
1.Aviso–mantenhaaspessoasaumadistânciasegurada máquinaquandodescarregaratremonha.
6
1.7,5A
2.7,5A
decal131-6766
131-6766
3.Acessórioelétrico(15A)
4.TEC-2403(2A)
93-9852
1.Atenção–consulteoManualdoutilizador.2.Perigodeesmagamento–instaleobloqueiodocilindro.
108-0861
decal93-9852
decal108-0861
1.Atenção–consulteoManualdoutilizador;nãoutilizeestamáquinaanãoserquetenhaaformaçãoadequada.
2.Perigodeesmagamento/desmembramentodepessoas—nãotransportepassageiros.
3.Perigodechoqueelétrico,caboselétricossuspensos–atençãoaoscaboselétricossuspensos.
4.Riscodeperdadecontrolo–acargamáximanamáquinaéde1588kg,noengateéde114kg;nãodesçadeclives.
5.Aviso–mantenhavelocidadesinferioresa24km/h.
6.Riscodeenergiaacumulada,reboque–baixeamáquina,coloque-asobreblocosoumacacos,desligueamáquina,desligueo sistemahidráulicoeacablagem;nãoconduzaamáquinacomatremonhanaposiçãolevantada.
decal108-0862
108-0862
1.Atenção–consulteoManualdoutilizador;nãoutilizeestamáquinaanãoserquetenhaaformaçãoadequada;mantenhaas pessoasaumadistânciaseguradamáquina.
2.Riscodeemaranhamento,correias–mantenha-seafastadodepeçasmóveis;mantenhatodasasproteçõesecoberturasno sítio;nãoutilizeamáquinasemosresguardos.
7
Instalação
Peçassoltas
Utilizeatabelaabaixoparavericarsetodasaspeçasforamenviadas.
ProcedimentoDescrição
1 2
3
4
5 6
7
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Garfodeengate Pinodeengate1 Parafuso(⅜pol.x1¼pol.) Porca(3/8-16) Anilhagrande1 Porcagrande1 Parafusodeanaçãodecabeça
quadrada Patilhadoacionadortraseiro1 Parafuso(½pol.x2pol.) Anilhadecabeçachata(0.531x0.063
pol.) Porcadebloqueio(½pol.) Parafuso(⅜pol.x1¼pol.) Conjuntodopino Porcaangeada(⅜polegadas) Cablagemdealimentação Braçadeiradecabos2 Fusível1 Pinodeengate1 Pernodegancho1
Braçadeiradecabos8
Quanti-
dade
1
1 1
1
4
8
4 2 2 2 1
Revisãodosrequisitosdamáquina antesdeutilizaramáquina.
Remoçãodogarfodeengateeocilindro hidráulicodaposiçãodeenvio.
Instalaçãodogarfodeengate.
Instalaçãodocilindrohidráulico.
Instalaçãodacablagemdealimentação.
Montagemdamáquinanoveículode reboque.
Orientaçãoexaçãodostubos hidráulicoseacablagem.
Utilização
8 9
10
11
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Conjuntodemontagemdalâmina Parafuso(7/16pol.x3¼pol.) Pequenaanilha(½pol.) Anilhagrande1 Espaçador1 Porcadebloqueio(7/16pol.) Corrente Parafuso(3/8x1¼pol.) Porcaangeada(⅜pol.) Articulaçãodeencaixe1 Comandoremoto Pilha(AAA) Parafusospequenos
8
1 2 4
2 1 1 1
1 4 6
Ligaçãodostuboshidráulicos.
Ligaçãodacablagem.
Montagemdaslâminasdealinhamento.
Montagemdocomandoremoto.
Componentesepeçasadicionais
Descrição
Manualdoutilizador1Leiaomanualantesdeutilizaramáquina.
CerticadoCE
Controloremoto
1

Revisãodosrequisitosda máquina

Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Amáquinapodeserrebocadapelamaiorparte
dostratoresequipadoscomsistemashidráulicos queproduzem26,a30lpma137,9barecom pneusdeutuaçãoparautilizaçãoemcampos degolfe.Otratordeverátertravõesadequados eumacapacidadedeengateparaumreboque de1588kg.ConsulteoManualdoutilizador doveículodereboquequantoàsinstruçõese precauçõesdereboque.
Quanti-
dade
1
1Utilizeocontroloremotoparaoperaramáquina.
EstedocumentoindicaacerticaçãoCE.
suspensõesouforçanochassisadequados parasuportaropesodamáquina.
Ostravõesdereboquesãorecomendadosquando
seutilizaamáquinaemterrenosinclinados. Quandoestácompletamentecarregada,a máquinapodepesaratécercade1588kg(PB). Estepesoésuperioraolimiterecomendadopara rebocaretravarparaamaiorpartedosveículos utilitários.Umkitdetravõesdereboqueestá disponívelparainstalaçãodiretaemconjuntocom oveículoWorkman.
Nota:Okitdetravõesdoreboquepodeser
adaptadoaoutrosveículoscomfontesdeluzde travãode12V.
2
Remoçãodogarfode engateeocilindro
OveículoWorkmannecessitadoKitdehidráulica
dealtouxo.Alémdisso,emveículosWorkman comnúmerosdesérieanterioresa900000001,o engateparatrabalhospesados(Modelo44212ou
44213)temdeserinstalado.
hidráulicodaposição deenvio
Utilização
Nota:OmodeloWorkman4WD[traçãoàs
4rodas]éomelhorparaabordarrelvados acidentadosoudifíceis.
Importante:Emmodelosmaisantigosde
veículosWorkman,nãotentepuxaramáquina quandoestácarregadacommaterialcomo engateWorkmanpadrão.Sóestápreparado para680kgepodedobraroudanicaro suportedoeixodotubotransversalouarosda molatraseira.UtilizesempreoKitdebarrade engateparaveículosWorkmanparatrabalhos pesados(Modelo44212)ouKitdeestrutura deengateebarradeengateparaveículos Workmanparatrabalhospesados(Modelo
44213).
Importante:Nãotenterebocarumamáquina
carregadacomumveículoutilitárioleveou desportivo.Estasmáquinasnãotêmtravões,
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Nota:Sãonecessáriasduaspessoaspararetiraro
conjuntodoengate.
1.Removaoconjuntodopino,oparafusoea porcaqueseguramocilindrohidráulicoeos tubosaogarfodeengateparaenvio.Corte tambémabraçadeira.Baixecuidadosamenteo cilindroeostubosdogarfo.Guardeopinoeos xadoresparareutilização.
2.Removaopernodeganchoeopinodeengate queprendemogarfodeengateaosuportexo superior.Ogarfodeengateémuitopesado, tenhacuidadoaoremoverogarfodossuportes xos.
3.Inclineopinodetransporteinferioreinclineo garfoparabaixo.
9
4.Removaoconjuntodopino,oparafusoea porcaqueseguramobraçodeengateao suportexoinferior.
Nota:Amáquinavaimover-separacimano
suportedetransportedopinoinferior.
5.Removaosparafusosquexamossuportes xosàmáquina.Removaedeiteforaos suportesxos.
3

Instalaçãodogarfode engate

Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Garfodeengate
1Pinodeengate
1
Parafuso(⅜pol.x1¼pol.)
1
Porca(3/8-16)
1Anilhagrande
1Porcagrande
1
Parafusodeanaçãodecabeçaquadrada
Procedimento
Nota:Esteprocedimentorequerduaspessoas.
1.Insiraaextremidadetraseiradogarfodeengate entreasplacasdemontagemnamáquina enquantoalinhaosorifíciosdemontagem (Figura3).
Nota:Osguiasdostubostêmdesercolocados
napartedecimadogarfodeengate.
2.Insiraopinodeengatenasplacasdemontagem enogarfodeengate(Figura3).
3.Fixeapartesuperiordopinodeengateàplaca demontagemcomumparafuso(⅜pol.x1¼ pol.)eumaporcadebloqueio(⅜pol.),comose mostrana(Figura3).
4.Prendaaparteinferiordopinodeengatecom umaanilhagrande,umaporcagrandeeum parafusodeanaçãodecabeçaquadrada (Figura3).
10
Figura3
1.Garfodeengate4.Porcagrandeeparafusodeanaçãodecabeçaquadrada
2.Pinodeengate5.Anilhagrande
3.Parafuso(⅜pol.x1¼pol.)eporcadebloqueio(⅜pol.)
g011255
11
5.Desaperteasporcasquexamointerruptorde proximidadeàestruturaebaixeointerruptor atéestara2,6-4,0mmdaplacadesensorno garfodeengate(Figura4).Aperteasporcasde bloqueioparamanteroajuste.
(0,531x0,063)equatroporcasdebloqueio(½ pol.).Posicioneoscomponentescomoseindica emFigura5.
g011261
Figura5
Figura4
1.Interruptordeproximidade4.Placadesensor
2.Porcaderetenção
3.2,6a4,0mm
5.Garfodeengate
4

Instalaçãodocilindro hidráulico

Peçasnecessáriasparaestepasso:
1Patilhadoacionadortraseiro
4
Parafuso(½pol.x2pol.)
8
Anilhadecabeçachata(0.531x0.063pol.)
4
Porcadebloqueio(½pol.)
2
Parafuso(⅜pol.x1¼pol.)
2
Conjuntodopino
2
Porcaangeada(⅜polegadas)
1.Patilhadoacionador traseiro
2.Estruturadamáquina
2.Fixecadaextremidadedocilindrohidráulico
g011587
aumapatilhadoacionadorcomumpino, umparafuso(⅜pol.x1¼pol.)eumaporca angeada(⅜pol.)(Figura6).
Nota:Certique-sedequeaextremidade
dabarra(extremidadedefuncionamento)do cilindroestáligadaàpatilhadoacionador dianteiro.
g011260
Figura6
1.Patilhadoacionador dianteiro
2.Patilhadoacionador traseiro
3.Cilindrohidráulico
4.Conjuntodopino
Procedimento
1.Monteapatilhadoacionadortraseirona estruturadamáquinacomquatroparafusos (½pol.x2pol.),oitoanilhasdecabeçachata
12
5

Instalaçãodacablagemde alimentação

Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Cablagemdealimentação
2Braçadeiradecabos
1Fusível
g010992
Figura8
Procedimento
1.Desligueabateriadoveículo.
2.Ligueoterminalemformadeaneldacablagem dealimentaçãoaoparafusoterrapróximodo blocodefusíveisdoveículo.
3.Ligueacablagemaoovermelhonapartede trásdoblocodosfusíveis.
Nota:SeoveículoWorkmannãotiverranhura
dofusívelaberta,adquiraeinstaleumblocode fusíveisacessóriodaToro,artigon.º92-2641).
4.Instaleofusível(20A)naranhuradoblocode fusíveis(Figura7).
1.Cablagemdealimentação
6.Prendaacablagemaoveículoemvários locaiscombraçadeirasdecabos.Mantenhaa cablagemafastadadequaisquercomponentes quentesourotativos.
Nota:Acablagemestáequipadacomum
conectorparaoKitdecontrolodetravões opcional.
7.Ligueabateriadoveículo;consulteoManual doutilizadordoveículo.
6

Montagemdamáquinano veículodereboque

Peçasnecessáriasparaestepasso:
Figura7
1.Fusível
5.Encaminheacablagemaolongodacablagem doveículoprincipalatéàpartedetrásdo veículo(Figura8).
2.Blocodefusíveis
1Pinodeengate
1Pernodegancho
Procedimento
Paraumarecolhaadequadaderesíduos,certique-se dequeaestruturadamáquinaestáparalelaaochão.
g248241
1.Coloqueamáquinanumasuperfícieplanae nivelada.
2.Façarecuaroveículodereboqueparaa máquina.
3.Removaopinodemola,rodeomacacopara baixoeinstaleopinodemola(Figura9).
13
Figura9
1.Macaco2.Pinodemola
4.Engateogarfodeengateatéestarparaleloao solo.
Levanteoubaixeaforquilhadeengateaté
àposiçãoaproximadadoengatedoveículo dereboque.
Fixeaforquilhaaoengatecomosparafusos
easporcasanteriormenteretirados.
Nota:Certique-sedequeamáquinaestá
paralelaaosolo.
6.Ligueoengatedaforquilhadamáquinaao engatedoveículodereboquecomopinode engateeopernodegancho.
7.Removaopinodemola,rodeomacacopara cimaparaaposiçãodearmazenamentoe instaleopinodemola.
g011257
7
Orientaçãoexaçãodos tuboshidráulicosea
5.Ajusteaforquilhadeengatedamáquinaparao mesmoníveldoengatedoveículodereboque daseguinteforma:
Retireosparafusoseasporcasquexama
forquilhadeengate(Figura10)aogarfode engate.
cablagem
Peçasnecessáriasparaestepasso:
8Braçadeiradecabos
Procedimento
1.Orienteostuboshidráulicoseacablagem atravésdasguiasdosorifíciosatéàparteda frentedogarfodeengate(Figura11).
Figura10
1.Pinodeengate3.Pernodegancho
2.Forquilha
g011256
Figura11
1.Tuboshidráulicose
cablagem
2.Prendaostuboshidráulicoseacablagemcomo semostranaFigura12enaFigura13.
14
2.Guiadetubos
g010996
1.Braçadeiradecabos(6)
1.Braçadeiradecabos(2)
Vistadianteira
Vistatraseira
Figura12
Figura13
g010997
g030511
Figura14
1.Tuboshidráulicos
Importante:Certique-sedequeaescovaroda
nadireçãocerta(quandovistadaextremidade domotor,aescovadeverárodarnosentidodos ponteirosdorelógio).Seaescovaestiverarodar nosentidocontrárioaosponteirosdorelógio, invertaasligaçõeshidráulicas.
Nota:Marqueotubodealtapressãocomuma
braçadeiradecabosoualgosemelhantepara
g011048
identicarainstalaçãocorretadotubo(Figura15).
2.Cablagem
g011010
Figura15
8

Ligaçãodostubos hidráulicos

Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Ligueostuboshidráulicosdamáquinaatéaos acopladoresrápidosnoveículodereboque(Figura
14).
1.Tuvodealtapressão2.Braçadeiradecabos
9

Ligaçãodacablagem

Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Ligueacablagemdamáquinaatéàcablagemde alimentaçãonoveículodereboque(Figura14).
Nota:Certique-sedequeacablagemnãoca
entaladaequenãoseencontranapartesuperiorou emredordequalquerpinodeengate.
15
10
Montagemdaslâminasde alinhamento
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Conjuntodemontagemdalâmina
2
Parafuso(7/16pol.x3¼pol.)
4
Pequenaanilha(½pol.)
1Anilhagrande
1Espaçador
2
Porcadebloqueio(7/16pol.)
1
Corrente
1
Parafuso(3/8x1¼pol.)
1
Porcaangeada(⅜pol.)
1Articulaçãodeencaixe
articuleoconjuntodealinhamentoparacimaa prendaacorrentenonívelelevado.
Procedimento
1.Fixeoconjuntodemontagemdalâminana extremidadeesquerdadaestruturadamáquina comumparafuso(7/16pol.x3¼pol.),duas anilhaspequenas,umaanilhagrandeeuma porcadebloqueio(7/16pol.).
Nota:Posicioneoscomponentescomose
indicanaFigura16.
2.Fixealâminadealinhamentoaoconjuntode montagemcomumparafuso(7/16pol.x3¼ pol.),duasanilhasplanas,umespaçadore umaporcadebloqueio(7/16pol.).Monteos componentescomosemostranaFigura16.
Nota:Aextremidademaislongadalâmina
devesercolocadaafastadadamáquina.
3.Prendaacorrentenoconjuntodemontagemda lâminautilizandoumparafuso(⅜pol.x¼pol.) eumaporcaangeada(⅜pol.)(Figura16).
4.Fixeaoutraextremidadedacorrenteàranhura daestruturacomaarticulaçãodeencaixe (Figura16).
Nota:T emdehaveralgumafolganacorrente,
quandoligada.
5.Lubriqueauniãonoconjuntodemontagemda lâminaenocubodalâminadealinhamentocom massalubricanten.º2àbasedelítio.
Nota:Quandonãoénecessárioalinhamento,
desprendaacorrentedaarticulaçãodeencaixe,
16
Figura16
g030462
1.Parafuso(7/16pol.x3¾pol.)
2.Pequenaanilha(½pol.)
3.Estruturadamáquina
4.Anilhagrande
8.Lâminadealinhamento
9.Espaçador
10.Parafuso(⅜pol.x1¼pol.)
11.Corrente
5.Conjuntodemontagemdalâmina12.Porcaangeada(⅜pol.)
6.Porcadebloqueio(7/16pol.)
13.Articulaçãodeencaixe
7.Parafuso(7/16pol.x3¼pol.)
17
Descriçãogeraldo
11

Montagemdocomando remoto

Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Comandoremoto
4
Pilha(AAA)
6
Parafusospequenos
Procedimento
1.Retireastasdeborrachaqueprendemas metadesdocomandoeretireatampatraseira.
2.Liguecadapilhanoencaixeterminalobservando adevidapolaridade(Figura17).
Nota:Seaspilhasforemincorretamente
instaladas,amáquinanãoserádanicada,mas nãofunciona.Oencaixetemgravadasmarcas depolaridadeemcadaterminal.
produto
Comandos
Botãodedescargadatremonha
Paradescarregaratremonha,pressioneobotãode descargaduasvezes(Figura18).
Importante:Amáquinatemdeestardiretamente
atrásdoveículodereboqueeemalturade transporteantesdepoderativarasequênciade descarga.
g029817
Figura17
1.Parafuso
2.Cobertura
3.Vedante
3.Certique-sedequeajuntadeaçoeovedante deborrachaestãoencaixadosnocanalno comandoremotoevolteacolocaratampa traseira(Figura17).
4.Prendaatampacomseisparafusos(Figura17) eaperte-oscomumaforçade1,5a1,7N·m.
4.Juntadeaço
5.Pilhas
6.Comandoremoto
g030468
Figura18
1.LuzesLED5.Parar
2.Desvioparaaesquerda6.Vassouraparacima
3.Vassouraparabaixo7.Desvioparaadireita
4.Descargadatremonha
Botãodevassouraparabaixo
Parabaixaratremonha,pressioneobotãode vassouraparabaixo(Figura18).Podedescera tremonhaquandoestiveremqualquerumadas seguintesposições:
Alturadedescargadatremonha
Alturadetransporte
Alturadeviragem
Nota:Aodesceratremonhaapartirdeuma
posiçãodedescarga,podeinterromperafunção debaixaratremonhaaqualqueraltura,bastando premirobotãodedescidadatremonha.
Nota:Nãoapertedemasiadoosparafusos.
Nota:Comamáquinanaposiçãodetransporte
oudeviragem,podeinterromperafunçãode
18
baixaratremonha,bastandopremirobotãode subidadatremonha.
Botãodevassouraparacima­modopadrão
Parasubiramáquinanomodopadrão,pressioneo botãodevassouraparacima.Atremonhavaiparar naalturapredenida(Figura18).
Aalturadetransporte(posiçãoneutra)éde34
a39cm.
Aalturadeviragem(posiçãodedesvio)éde
8–1/2a10–1/2polegadas.
Botãodevassouraparacima­modoopcional
Estemodopermite-lheajustaramáquinapara qualqueralturadesejadaequeparenasalturas predenidas.
Nota:ConsulteMudançaparaomododevassoura
paracima(página29)paramudarparaomodo
opcional.
Luzdediagnóstico
Aluzdediagnóstico(Figura19)encontra-sena coberturafrontaleindicaoscódigosdeavariada máquina.Depoisderodarachaveparaaposição FUNCIONAR,aluzdediagnósticoacendedurante cincosegundos,apagadurantecincosegundose, emseguida,começaapiscartrêsvezesporsegundo atécarregarnumbotãonocomandoremoto.Sea luzacenderdurantecincosegundose,emseguida, começarapiscara10vezesporsegundo(comou sempausadecincosegundos)existeumafalhana máquina;consulteVericaçãodoscódigosdefalha
(página35).
Nota:Aluzdediagnósticoacendequandoé
pressionadoumbotãonocomandoremoto.
Nota:Setiverumbotãopressionadonocomando
remotoquandoligaramáquina,aluznãopiscatrês vezesumsegundodepoisdesedesligardurante5 segundos.
Paraelevaramáquinanomodoopcional,pressione emantenhapressionadoobotãodevassourapara cimaatéatremonhaatingiraalturapretendidaou pararnaalturapredenida(Figura18).
Aalturadetransporte(posiçãoneutra)éde34
a39cm.
Aalturadeviragem(posiçãodedesvio)éde
8–1/2a10–1/2polegadas.
Botãodedesvioparaaesquerda
Paradesviaramáquinaparaaesquerda,pressione emantenhapressionadoobotãodedesvioparaa esquerda(Figura18).Aosoltarobotão,omovimento paraaesquerdapara.
Botãodedesvioparaadireita
Paradesviaramáquinaparaadireita,pressione emantenhapressionadoobotãodedesvioparaa direita(Figura18).Aosoltarobotão,omovimento paraaesquerdapara.
BotãoParar
Pressionarobotãoparardesativaqualquerfunção.
Figura19
1.Luzdediagnóstico
Especicações
Nota:Asespecicaçõeseodesenhodoproduto
estãosujeitosaalteraçõessemavisoprévio.

Dimensõesepesos

Largura221cm
Altura202cm
Folgadaalturadedescarga173cm
Comprimento
Pesovazio680kg
Pesobrutodoveículo(PB)
Tremonhadescida–173cm Tremonhasubida–229a249 cm
1588kg
g030471
Nota:Existeumatrasodeaproximadamente3
segundos.
19
Especicaçõesdorádio
Frequência
Potênciadesaídamáxima19,59dBm
Funcionamento
2,4GHz
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdoda
máquinaapartirdaposiçãonormaldeutilização.

Engates/acessórios

Estádisponívelumaseleçãodeengateseacessórios aprovadospelaT oroparautilizaçãocomamáquina, paramelhorareexpandirassuascapacidades. Contacteoseurepresentanteoudistribuidorde assistênciaautorizadoouváawww.Toro.compara obterumalistadetodososengateseacessórios aprovados.
Paragarantiromáximodesempenhoesegurança contínuacerticadadamáquina,adquirasempre peçassobressalenteseacessóriosgenuínosdaToro. Autilizaçãodepeçassobressalenteseacessórios produzidosporoutrosfabricantespodeserperigosae podeutilizarumespaçovazionagarantiadoproduto.

Segurançaantesda operação

Nuncapermitaquecriançasoupessoalnão
qualicadoutilizemouprocedamàassistência técnicadamáquina.Osregulamentoslocais podemdeterminarrestriçõesrelativamenteà idadedoutilizador.Aformaçãodetodosos operadoresemecânicosédaresponsabilidade doproprietário.
Familiarize-secomofuncionamentosegurodo
equipamento,comoscontrolosdoutilizadore comossinaisdesegurança.
Saibacomopararamáquinaedesligaromotorda
unidadedetraçãorapidamente.
Veriqueseoscomandosdepresençado
utilizador,osinterruptoresdesegurançaeos resguardosestãocorretamentemontadosea funcionarcorretamente.Nãoutilizeamáquina seestescomponentesnãoestiveremafuncionar corretamente.
Inspecioneaáreaemquevaiutilizaramáquinae
removatodososobjetosemqueamáquinapossa embater.
QuandoutilizarumamáquinaWorkmancomo
veículodereboque,recomenda-secolocar227kg nointeriordoveículoquandofuncionarem declives.
Assegure-sedequeaunidadedetraçãoé
adequadaparautilizaçãocomumacessóriodeste pesoconsultandoofornecedoroufabricanteda unidadedetração.
Desligueomotoreretireachavedaunidadede
traçãoeaguardequetodasaspartesmóveis paremantesdefazerqualquerajustenamáquina.

Utilizaçãodamáquina

Aprincipalfunçãodamáquinaéfacilitararemoção dedetritosdegrandesrelvados.
Amáquinaéoperadautilizandoumcomandoremoto. ConsulteComandos(página18)relativamenteà corretautilizaçãodosbotõesdecontrolo.
Quandotransportarevirar,posicioneamáquinanas seguintesalturas:
Aalturadetransporte(posiçãoneutra)éde33,7
a38,7cm.
Aalturadeviragem(posiçãodedesvio)éde21,6
a26,7cm.
20
AVISO
Aspeçasrotativaspodemprovocar ferimentosgraves.
Mantenhaasmãos,pés,cabeloe vestuárioafastadosdetodasaspeçasem movimentoparaevitarferimentos.
Nuncautilizeamáquinaquandoas coberturas,blindagensouresguardos estiveremretirados.
21

Ajustedaalturadaescova

Ajusteamáquinadeformaaqueaspontasdaescovatoquemlevementenasuperfície,masnãopenetremna relva.
Consulteastabelasembaixoparasaberasregulaçõesrecomendadasparaamáquina.
CondiçãoAjustedoRolo/Escova
Camposdegolfe/T ees
Aplanações3a5entalhesacontardebaixo13a25mmdosoloAescovadeveráprenderno
Camposdesportivos
Folhas5a9entalhesacontardebaixoRetireopaineldianteiroAescovadeveráprenderno
AB
Entalhesabertos
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2a4entalhesacontardebaixo6a13mmdosolo
5a7entalhesacontardebaixo25a76mmdosoloAescovadeveráprenderno
PatilhaparacimaPatilhaparabaixo
5.5006.000
5.7506.250
6.0006.500
6.2506.750
6.5007.000
6.7507.250
7.0007.500
7.2507.750
7.5008.000
7.7508.250
8.0008.500
8.2508.750
8.5009.000
8.7509.250
AjustedaabadianteiraNotas
Aescovadeverácar ligeiramentepresanarelva
terçosuperiordaalturadarelva
terçosuperiordaalturadarelva
terçosuperiordaalturadarelva
C
5.6256.125
5.8756.375
6.1256.625
6.3756.875
6.6257.125
6.8757.375
7.1257.625
7.3757.875
7.6258.125
7.8758.375
8.1258.625
8.3758.875
8.6259.125
8.8759.375
22
Figura20
1.A4.6a13mmdosolo
2.B5.Direçãodaescova
3.C
1.Desloqueamáquinaparaumasuperfícienivelada.
2.Levanteatremonhaeinstaleosuportedesegurançadatremonha.ConsulteUtilizaçãodoapoiode
segurançadatremonha(página25).
3.Desaperteaporcadebloqueionachavedeajustedealtura(Figura21)paraquepossaserpuxada cercade13mm.
g011012
Figura21
1.Porcadebloqueio4.Placadeajustedaalturadorolo
2.Chavedeajustedealtura
3.Porcasdeajustedaalturadorolo
5.Porcasdeajustedoraspadordorolo
4.Desaperteasporcasdebloqueiodeajustedaalturadorolo(Figura21).
5.Puxeparaforaachavedeajustedaalturaedesloqueorolotraseiroparacimaouparabaixodeslizando achapadeajustedaalturadocilindroparaaalturadesejada(Figura21).
6.Aperteasporcasdebloqueioparamanteroajuste.
7.Repitaoprocedimentonaextremidadeopostadaescova.Certique-sedequeosajustessãoosmesmos.
23
g011013

Ajustedoraspadordorolo

Vericaçãodapressãodos
Oraspadordorolo(Figura21)deveráserajustadode formaahaverumafolgade2mmentreoraspador eorolo.Desaperteasporcasdeajustedoraspador dorolo,coloqueorolocomodesejadoeaperteas porcas.

Ajustedaalturadaaba dianteira

Paramelhoresresultadosderecolha,aabadianteira (Figura22)deveráestarajustadadeformaahaver umafolgade6mma13mmentreofundodaaba easuperfície.
Nota:Podeprecisardelevantaraabadianteiratoda
paracimaouremoveraabadianteiraquandose recolheresíduosmaioresouseseestiverarecolher resíduosemrelvalonga.
pneus
Veriqueapressãodospneustodososdiaspara assegurarqueestãocorretamentecheios.
Pressãodearcorreta:0,86bar
Pressãodearmáxima:1,24bar
Nota:Ahastedaválvulaencontra-senapartede
trásdajante.
Vericaçãodoapertodas porcasdasrodas
AVISO
Senãomantiverumapertoadequado,poderá perderumadasrodaseprovocarlesões graves.
Certique-sedequeasporcasdasrodas estãoapertadascomoapertoadequado.
Figura22
1.Abadianteira
1.Solteasporcasqueprendematirademetalea abadianteiraàcaixadaescova(Figura23).
Veriqueeaperteasporcasdasrodascom95a122 N·m.
g011014
g011016
Figura24
1.Porcaderoda

Ativaçãodocontrolador

Figura23
1.Abadianteira2.Tirademetal
2.Ajusteaabadianteiraparaaalturade funcionamentodesejadaeaperteasporcas.
Ocontrolador(Figura25)éativadoassimquea
g011015
cablagemdamáquinaforligadaàcablagemde alimentaçãodoveículodereboque.
EmmodelosWorkmancomnúmerosdesérie
anterioresa899999999,acablagemtemenergia.
EmmodelosWorkmancomnúmerosdesérie
900000001esuperiores,rodeachavedeignição
24
paraaposiçãoFUNCIONAMENTOparaalimentara cablagem.
Figura25
1.Controlador
dearmazenamentonaestruturadamáquina (Figura26).Retireoapoiodesegurança.
g030472

Utilizaçãodafunção detemporizadorde controlador

Amáquinaestáequipadacomafunçãode temporizadorparaomódulodecontrolo.Afunçãode temporizadoréativadaapós2,5horasdeinatividade contínuadotransmissorremoto.
Quandoestivernomodotemporizador,o
transmissorremotonãocontrolaráqualquer função.
Paraativarocontroladornomodode
temporizador:
–EmmodelosWorkmancomnúmerosde
sérieanterioresa899999999,desliguee ligueacablagemdamáquinaàcablagemde alimentaçãodoveículo.
–EmmodelosWorkmancomnúmerosdesérie
900000001esuperiores,rodeachavede igniçãoparaaposiçãoDESLIGARenovamente paraaposiçãoFUNCIONAMENTO.
Paraevitaratemporizaçãodocontroladordurante
ofuncionamento,utilizeotransmissorremotopara desviaramáquina,pelomenos,acada2,5horas.
Figura26
1.Apoiodesegurançada tremonha
2.Suportedearmazenagem
3.Insiraosuportedesegurançadatremonha
nabarradocilindrocerticando-sequea extremidadedosuporteassentanocilindroena extremidadedabarradocilindro(Figura27).
3.Pino
Nota:Prendaoapoiodesegurançada
tremonhanabarradocilindrocomopernode ganchoepino.
g011020

Utilizaçãodoapoiode segurançadatremonha

Semprequesetemqueefetuarqualquertrabalho debaixodatremonhalevantada,deveráinstalar oapoiodesegurançadatremonhanocilindrode elevaçãoemextensão.
1.Levanteatremonhaatéqueocilindrode elevaçãoqueestendido.
2.Retireopernodeganchoeopinoque prendemoapoiodesegurançaaosuporte
g011021
Figura27
1.Apoiodesegurança
4.Paraguardaroapoiodesegurança,retireo apoiodesegurançadocilindroeprenda-ono suportedearmazenamentonaestruturada máquina.
25
5.Instaleouretireoapoiodesegurançadaparte detrásdatremonha.
Importante:Nãotentedesceratremonhacomo
apoiodesegurançaaplicadonocilindro.
Segurançaduranteo
Levantarebaixaraportadatremonhapode
provocarferimentosempessoaseanimais. Quantoutilizaratremonha,mantenhaaspessoas eanimaisaumadistânciaseguradamáquina.
Paraevitaroriscodechoqueelétrico,descarregue
atremonhaapenasnumaáreadesimpedidade ossuspensoseoutrasobstruções.
funcionamento
Oproprietário/utilizadorpodeevitareé
responsávelporacidentesquepossamcausar ferimentosapessoasoudanosapropriedades.
Utilizevestuárioadequado,incluindoproteção
visual,calçadoresistenteantiderrapante,calças compridaseproteçõesparaosouvidos.Prenda cabeloscompridosenãousejoiassoltas.
Nãoutilizeamáquinaseestivercansado,doente
ousoboefeitodeálcooloudrogas.
Nuncatransportepassageirosnamáquinae
mantenhaaspessoaseanimaisafastadosda máquinaduranteofuncionamento.
Utilizeamáquinaapenasquandotiverboa
visibilidadeparaevitarburacoseoutrosperigos nãovisíveis.
Mantenhaasmãoseospéslongedepeçasem
movimento.
Antesderecuar,olheparatráseparabaixode
modoaevitaracidentes.
Pareamáquina,desligueomotor,retireachave,
aguardequetodasaspartesmóveispareme inspecioneamáquinadepoisdeteratingido umobjetoousehouvervibraçõesestranhasna máquina.Efetuetodasasreparaçõesnecessárias antesderetomarofuncionamento.
Mantenhasempreapressãoadequadanospneus.
Certique-sedequeobservatodasasdisposições
regulamentaresinerentesaotransportede equipamentosemviaspúblicaseviasrápidas. Certique-sedequetodososreetoreseluzes necessáriasestãoinstaladoseseencontram limposeafuncionarequesãobemvisíveispara osveículosqueestejamaultrapassarouquese aproximem.
Reduzaavelocidadeemviasesuperfíciescom
pisoirregular.
Amáquinadeveráestarnaposiçãodetransporte
(diretamenteportrásdoveículodereboque)antes deativarumciclodedescarga.
Descarregarresíduospodeprovocarferimentos
graves.Afaste-sedatremonhaquandoamáquina estiverafazermarcha-atrásouadescarregar.
Emcircunstânciasraras,asaparasderelva
molhadasecomprimidaspodemgerarcalor. Esvaziesempreatremonhaantesdeguardara máquina.
Nuncadescarregueatremonhanumdeclive.
Descarreguesempreatremonhanumasuperfície nivelada.
Estacioneamáquinanumasuperfícieplana,
esvazieatremonha,baixeatremonhaatéqueo roloquenosoloebloqueieasrodasantesde retiraramáquinadoveículodereboque.

Segurançaemdeclives

Revejaasespecicaçõesdoveículodereboque
paraassegurarquenãoexcedeascapacidades emdeclives.
Osdeclivessãoumdosprincipaisfatores
quecontribuemparaaperdadecontroloe acidentesdecapotamentoquepodemresultarem ferimentosgravesoumorte.Éresponsávelpela operaçãoseguraemdeclives.Operaramáquina emqualquerdecliverequercuidadoadicional.
Avalieascondiçõesdolocalparadeterminarse
odecliveéseguroparaaoperaçãodamáquina, incluindoaanálisedosítio.Utilizesempreo bomsensoeoseujulgamentoaorealizaresta inspeção.
Revejaasinstruçõesdedeclivesindicadasem
seguidaparaoperaramáquinaemdeclivese analisarascondiçõesemqueamáquinavai seroperadaparadeterminarsepodeoperara máquinanascondiçõesdessediaedesselocal. Asalteraçõesnoterrenopodemoriginaruma alteraçãonaoperaçãoemdecliveparaamáquina.
Evitearrancar,pararouviraramáquinaem
declives.Nãofaçaalteraçõessúbitasna velocidadeoudireção.Façaascurvaslentae gradualmente.
Nãoopereamáquinaemqualquercondiçãoem
queatração,direçãoouestabilidadeestiverem causa.
Removaouassinaleobstruçõescomovalas,
depressões,raízes,elevações,pedrasououtros perigosescondidos.Arelvaaltapodeocultar obstáculos.Oterrenodesniveladopoderiafazer tombaramáquina.
Estejaatentoaqueoperaramáquinaemrelva
molhada,emdeclivesouemdescidaspode causaraperdadetraçãodamáquina.Aperda
26
detraçãodasrodaspodecausardeslizamentoe umaperdadostravõesedireção.
Tenhamuitocuidadoaoconduziramáquinaperto
dedepressões,valas,aterros,zonasperigosas comáguaououtrosperigos.Amáquinapoderá capotarrepentinamenteseumarodaresvalar ouseopisoceder.Estabeleçaumaáreade segurançaentreamáquinaequalquerperigo.
Amáquinatambémpenteiaarelva.Avassoura
penteiaarelvaelevanta-aparaquequecom umcorteuniformequandoécortada.Enquanto limpa,aligeiraaçãodeescaricaçãoaumentaa penetraçãodaáguaedospesticidasreduzindo assimanecessidadederenovação.
Importante:Nãofaçacurvasapertadas
quandoutilizaramáquina,poispodedanicar arelva.
Vericaçãodosistemade bloqueio
CUIDADO
Osinterruptoresdesegurançadestinam-se àsuaproteção.Interruptoresdesegurança desligadosouafuncionarmalpodemfazer comqueamáquinafuncionedeforma inseguraeprovoqueferimentos.
Nãodesativeosinterruptoresde segurança.
Veriqueofuncionamentodos interruptoresdiariamente,demodo acerticar-sedequeosistemafunciona corretamente.
Seuminterruptorapresentarqualquer defeito,deverásersubstituídoantesde utilizaramáquina.
Osistemadebloqueiodesegurançatemasfunções seguintes:
Evitaqueaescovarodequandoatremonhaestá
naposiçãoelevada.
Evitaqueatremonhasejadescarregadaquando
amáquinaestivernaposiçãodesviada.
Soaumalarmeaudívelaodespejaratremonha.
Nãodesloqueoveículodereboquequando descarregaratremonha.
Quandoodispositivoderecolhaestivercheio,a
máquinajánãorecolhedeformatãoecazos detritos,deixandoomaterialnochãoouatirando-o paraochão.

Descargadatremonha

PERIGO
Ocapotamentoouochoqueelétricopodem provocarferimentosgravesoumorte.
Nuncadescarregueatremonhanum declive.Descarreguesempreatremonha numpisonivelado.
Descarregueatremonhaapenasnuma áreadesimpedidadeossuspensose outrasobstruções.
Importante:Certique-sedequeamáquinaestá
presaaoengatedoveículodereboquecomo pinodeengateeopassadordeforquilhadurante aoperaçãodedescarga.
Importante:Amáquinatemdeestardiretamente
atrásdoveículodereboqueeemalturade transporteantesdeasequênciadedescarga poderserativada.
1.Coloqueamáquinanumasuperfícienivelada ecertique-sedequeestánaposiçãode transporteantesdedescarregar.

Conselhosdeutilização

Antesdecomeçaravarrer,inspecioneaáreapara
determinaramelhordireçãoparavarrer.
Nota:Paramanterumalinharetaaovarrer,
mantenhaavisãonumobjetoàsuafrenteao longe.
Tentesemprefazerumapassagemlongae
contínuasobrepondoligeiramentenapassagem deregresso.
Emrelvados,aescovarecolhenúcleosderelva,
ramos,aparas,folhas,agulhasdepinheiroe pinhasepequenosresíduos.
2.Pressioneobotãodedescargadatremonha durante1segundo,liberteobotãodurante1 segundoepressionenovamenteobotãode descargadatremonha(Figura28).
Nota:Amáquinanãoresponde,sepressionar
obotãodedescargadatremonhademasiado depressa.
27
Figura28
1.LuzesLED5.Parar
2.Desvioparaaesquerda6.Vassouraparacima
3.Vassouraparabaixo7.Desvioparaadireita
4.Descargadatremonha

Inspeçãoelimpezada máquina

Depoisdeacabardevarrer,limpemuitobema máquina.Sequeatremonhaaoar.Apósalimpeza, inspecioneamáquinaparavericaraexistênciade eventuaisdanosnoscomponentesmecânicos.Estes procedimentosassegurarãoqueamáquinatemum desempenhosatisfatórionaoperaçãodevarrimento seguinte.

Transportedamáquina

Tometodasasprecauçõesnecessáriasquando
g030468
colocarouretiraramáquinadeumatreladoou camião.
Utilizerampasdelarguratotalparacarregara
máquinanumatreladooucamião.
Nuncatransporteamáquinaquandooalarmede
transporteealuzestãoativados.
Quandotransportaramáquina,utilizebraçadeiras
paraprenderapartedafrentedamáquina(Figura
30)eoeixo(Figura31)paraprenderapartede
trásdamáquinaaoreboque.
Figura29
CUIDADO
Descarregaratremonhapodeferir pessoasouanimais.
Quandodescarregar,mantenhaas pessoaseanimaisaumadistância seguradatremonha.

Baixadatremonha

Parabaixaratremonha,pressioneobotãode vassouraparabaixo.
Nota:Transportaramáquinasemutilizaras
braçadeiraspodedanicaramáquina.
g030465
g011023
Figura30
1.Pontosdexaçãodianteiros
Nota:Certique-sedequeatremonhaestána
posiçãodescidaantesdecomeçarautilizara máquina.
g011024
Figura31
1.Locaisdexaçãotraseiros
28

Funcionamentodamáquina numtempofrio

Ouidohidráulicodealtouxonamáquinadeverá atingirumatemperaturadefuncionamentode82°C paraumfuncionamentoadequadodacabeçada máquinautuante.

Mudançaparaomodode vassouraparacima

ObotãodeVassouraparacimatemdoismodos possíveis:padrãoeopcional.
Omodopadrãopermite-lhesubiramáquinaparaas alturaspredenidas.ConsulteBotãodevassoura
paracima-modopadrão(página19).
Omodoopcionalpermite-lheajustaramáquinapara qualqueralturadesejadaequeparenasalturas predenidas.ConsulteBotãodevassouraparacima-
modoopcional(página19).
1.Retireacoberturadomódulodecontrolo.
g030597
Figura32
2.Desligueasduasligaçõesdoconector“pigtail” mostradonaFigura32.
3.Desligueasduasligaçõesdoconector“pigtail” existenteligadoàcablagem.
4.Instaleacoberturanomódulodecontrolo.
1.Localizaçãodos“pigtails”3.“Pigtail”domodopadrão
2.“Pigtail”domodoopcional (ligadoàcablagem)
Nota:Pararegressaraomodopadrão,instale
oconectordofeixedecabosoriginal.

Segurançaapóso funcionamento

Esperequeomotorarrefeçaantesdearmazenar
amáquinaemqualquerambientefechado.
Mantenhatodasaspeçasdamáquinaemboas
condiçõesdetrabalhoeaspartescorretamente apertadas.
Substituatodososautocolantesdesgastados,
danicadosouemfalta.
29
Manutenção
Planodemanutençãorecomendado
Intervalodeassistência
Apósaspimeiras10horas
Acada25horas
Procedimentodemanutenção
•Aperteasporcasdasrodas.
•Limpeaáreadaescova.
•Lubricaçãodamáquina.Seamáquinaforutilizadaemcondiçõesnormais,deverá
Acada50horas
lubricartodososrolamentosecasquilhosimediatamenteapóscadalavagem. Lubriqueosrolamentosecasquilhosdiariamenteemcondiçõesdetrabalho extremasemtermosdepoeiraousujidade.
Acada100horas
Acada200horas
Acada600horas
•Vericaçãodoestadodospneus.
•Substituaaescova.
•Aperteasporcasdasrodas.
•Substituaaabadianteira.
•Veriqueseatremonhaseencontradanicada.

Listademanutençãodiária

Copieestapáginaparaumautilizaçãoderotina.
Vericaçõesde manutenção
Veriqueofuncionamento dosinterruptoresde segurança.
Veriquetodosos ruídosestranhosde funcionamento.
Veriqueapressãodos pneus.
Veriquequeastubagens hidráulicasseencontram danicadas.
Veriqueseháfugade uidos.
Veriqueofuncionamento doscontrolos.
Veriqueatremonha.
Limpequalquermaterial agarradoàescova.
Veriqueodesgasteda escova.
Lubriquetodososbocais delubricação.
Retoqueapintura danicada.
1
2
1
2
Substituasefaltaremouestiverempartidos
Imediatamenteapóscadalavagem,independentementedointervaloprevisto
Paraasemanade:
Ter.
Qua.Qui.Sex.Sáb.
Dom.
30
Notassobrezonasproblemáticas
Inspeçãoexecutadapor:
ItemData
Informação

Segurançademanutenção

Antesdefazermanutençãoouajustesàmáquina,
pareoveículodereboque,desligueomotor, engateotravãodeestacionamento,retireachave eaguardequetodasaspartesemmovimento parem.
Executeapenasasinstruçõesdemanutenção
constantesdestemanual.Sefornecessário efetuarreparaçõesdevultoousealgumavez necessitardeassistência,entreemcontactocom umdistribuidorautorizadoT oro.
Certique-sedequeamáquinaseencontraem
condiçõessegurasdeoperação,mantendoas porcaseosparafusosapertados.
Sepossível,nãofaçamanutençãocomomotor
emfuncionamento.Mantenha-selongedaspeças móveis.
Cuidadosamente,liberteapressãodos
componentescomenergiaacumulada.
Apoieamáquinacomblocosoumacacosou
suportesdearmazenamentoquandotrabalhar debaixodela.Nuncaconenosistema
hidráulicoparasuportaramáquina.
Veriquediariamenteosparafusosdexaçãodos
dentesparaassegurarqueestesseencontram apertadosaobinárioespecicado.
Certique-sedequetodososresguardosestão
montadosefechadoscomsegurança,depoisde efetuaroperaçõesdemanutençãooudeajuste damáquina.

Segurançadosistema hidráulico

Emcasodepenetraçãodouidonapele,consulte
imediatamenteummédico.Ouidoinjetadotem desercirurgicamenteretiradoporummédicono prazodealgumashoras.
Certique-sedequetodasastubagense
mangueirasdoóleohidráulicoseencontrambem
apertadaseembomestadodeconservaçãoantes decolocarosistemasobpressão.
Mantenhaoseucorpoemãoslongedefugasou
bicosqueprojetemuidohidráulicosobpressão.
Utilizeumpedaçodecartãooupapelpara
encontrarfugasdouidohidráulico.
Eliminecomsegurançatodaapressãodo
sistemahidráulicoantesdeexecutarqualquer procedimentonestesistema.
Lubricaçãodamáquina
Intervalodeassistência:Acada50horasSea
máquinaforutilizadaemcondições normais,deverálubricartodos osrolamentosecasquilhos imediatamenteapóscadalavagem. Lubriqueosrolamentose casquilhosdiariamenteem condiçõesdetrabalhoextremasem termosdepoeiraousujidade.
Amáquinatem11bocaisdelubricaçãoquedevem serlubricadoscomumamassan.º2àbasedelítio.
1.Apliquelubricantenosseguintesbocaisde
lubricação:
Articulaçãodatremonha(superior)(2)
(Figura33)
Articulaçãodaescova(2)(Figura34)
Cilindrodeelevação(2)(Figura35)
Articulaçãodatremonha(inferior)(2)(Figura
36)
Articulaçãodogarfodeengate(1)(Figura
37)
Apoiodalâminadealinhamento(Figura38)
Cubodalâminadealinhamento(Figura38)
2.Limpeosbocaisdelubricaçãoparaevitarque
matériasestranhasentremnorolamentoou casquilho.
31
3.Introduzamassalubricantenorolamentoou casquilho.
4.Limpequalquermassalubricanteemexcesso.
Figura33
Figura34
g011025
g011028
Figura36
g011026
g011029
Figura37
Figura35
g011027
g011030
Figura38
32

Associaçãodocomando remotoeaunidadebase

Importante:Leiatodooprocedimentoantesdeo
realizar.
Ocomandoremototemdeestabelecercomunicações comaunidadebaseantesdepoderutilizarosistema. Ocomandoremotoestáassociadoàunidadebase dosistemaantesdeutilizaroprocedimentode associação.Emsituaçõesemquesejanecessário reestabelecerascomunicaçõesdocomandoremoto comaunidadebase(porexemplo:introduzirumnovo comandoremotoouumsobressalenteaumaunidade baseexistente),executeoseguinte.
Nota:Associarocomandoremotoaumadiferente
unidadebasevaidesassociarocomandoremotoda unidadebaseoriginal.
1.Removaaalimentaçãodaunidadebase.
2.Fiquepróximodaunidadebasenumalinhade visãoclara,semobstruções,comocomando remotonamão.
g030468
Figura39
1.LuzesLED5.Parar
2.Desvioparaaesquerda6.Vassouraparacima
3.Vassouraparabaixo7.Desvioparaadireita
4.Descargadatremonha
3.PressioneemsimultâneoosbotõesDESVIO
PARAAESQUERDAeDESVIOP ARAADIREIT A.O
LEDpiscaumavezporsegundo.
4.Continueapressionarambososbotõesaté queoLEDcomeceapiscarduasvezespor segundo.
5.Liberteosbotões.
6.PrimaemantenhapremidoobotãoDESVIO
PARAAESQUERDA.OLEDpiscaduasvezespor
segundo.
7.ContinueapressionarobotãoDESVIOPARA
AESQUERDAerodeachaveparaaposição
FUNCIONAMENTO.OLEDacendexoseo procedimentotiverêxito.
Nota:Podedemoraraté20segundos.
8.LiberteobotãoDESVIOPARAAESQUERDA. Osistemaestáprontoparaserutilizadocom
essecomandoremotoespecíco.

Substituiçãodaspilhasdo comandoremoto

Ocomandoremotoéalimentadopor4pilhas AAA.Aoinstalaraspilhas,certique-sedeque observaapolaridadecomomarcadanointeriordo compartimentoparaevitardanicaraunidade.
1.Retireosseisparafusosdaparteposteriordo comandoremotoeretireacobertura(Figura40).
Nota:Sepossível,deixeovedantedeborracha
ejuntadeaçonocanalquandoremovera tampaepilhas.
33
Figura40
Armazenamento
1.Limpemuitobemamáquinaparacarsem sujidade,folhaseresíduos.
2.Vericaçãodapressãodospneus.Consulte
Vericaçãodapressãodospneus(página24).
3.Veriquetodososdexadoreseaperte-os,se necessário.
4.Lubriquetodososbocaisdelubricação. Limpeamassalubricanteemexcesso.
5.Veriqueacondiçãodaescovaesubstitua-a
g029817
senecessário.
1.Parafuso
2.Cobertura
3.Vedante
4.Juntadeaço
5.Pilhas
6.Comandoremoto
2.Removaaspilhasdescarregadaseelimine-as emsegurançadeacordocomosregulamentos locais.
3.Liguecadabaterianovanoencaixeterminal observandoadevidapolaridade.
Nota:Seaspilhasforemincorretamente
instaladas,aunidadenãoserádanicada,mas nãofunciona.
4.Seremoveracidentalmenteovedantede borrachaejuntadeaço,volteacolocá-los, cuidadosamente,nocanalnocomandoà distância.
5.Coloqueatampaeprenda-acomosseis parafusospreviamenteremovidos(Figura40)e aperte-oscomumaforçade1,5a1,7N·m.
Nota:Nãoapertedemasiadoosparafusos.
34
Resoluçãodeproblemas
CondiçãoCausapossível
Amáquinanãoestáa recolherdetritos.
Amáquinatem demasiadavibração.
Aluzdediagnósticona máquinaacendequando épressionadoumbotão nocomandoremoto.
Aescovaestádanicada.
Aalturadaescovaestádemasiadoalta.
Aalturadaabadianteiraestádemasiadobaixaou demasiadoalta.
Veriqueosrolamentosnoeixodaescova.Se estiveremdemasiadoquentes,veriqueseestão danicados.
Materiaisestranhosenroladosnaescova.
Existeumainterferêncianafrequência.
Substituaaescova.
Ajusteaalturadaescova;consulteAjustedaaltura
daescova(página22).
Ajusteaalturadaabadianteira;consulteAjusteda
alturadaabadianteira(página24).
Substituatodososrolamentosdanicados.
Limpequaisquerobjetosestranhos.
Associeocomandoremotoeaunidadebase; consulteAssociaçãodocomandoremotoea
unidadebase(página33).
Açãocorretiva
Vericaçãodoscódigosdefalha
Sealuzdediagnósticoindicarqueexisteumafalhadesistema(consulteLuzdediagnóstico(página19)), veriqueoscódigosdefalhaparadeterminaroquesepassacomamáquina.
35
Entradanomododediagnósticoevericaçãodos códigos
1.RodeachaveparaaposiçãoFUNCIONAMENTO.
2.Desligueaalimentaçãoseparandoacablagemdoveículodacablagemdamáquina.
3.Retireacoberturafrontal.
4.Retireatampadosdoisconectoresdediagnósticodoshunt(Figura41,A).
5.Ligueosconectoresdediagnósticodoshuntemconjunto(Figura41,B).
Figura41
g030474
6.Ligueacablagemdoveículoedamáquinaparaalimentaramáquina.
7.Conteonúmerodepiscadelasparadeterminarocódigodefalhae,emseguida,consulteatabela seguinte:
Nota:Seexistiremváriasfalhas,ambasasfalhaspiscam,segue-seumapausalongae,emseguida,
repete-seasequênciadasfalhas.
Código
11Piscaumavez,pausa,pisca
12Piscaumavez,pausa,pisca
13Piscaumavez,pausa,pisca
PadrãodopiscardoLED
umavez,pausalongae,em seguida,repete
duasvezes,pausalongae,em seguida,repete
trêsvezes,pausalongae,em seguida,repete
Comportamento
Falhasespecícasdamáquina
Comunicaçãoperdidacoma BASE
Incompatibilidadedaversãoda BASEe/ouHH
HHerrado–nãoimplementado emRevA
Detalhes
Conectornãoligado;localizeo osoltooudesligadoeligue-o.
Háalgodeerradocoma cablagem;contacteoseu distribuidorautorizadoToro.
ABASEestáavariada;contacte oseudistribuidorautorizado Toro.
Softwareerrado(instale osoftwarecorretode TORODIAG);contacteo seudistribuidorautorizado Toro.
Existeumaassociaçãode produtoserrada(porex. tentativadeatualizaçãode softwarenumMH-400comum comandoProPass).
8.Instaleacoberturafrontal.
36

Reposiçãodoscódigosdefalha

Apóssolucionaroproblema,desligueeligueosconectoresdediagnóstico.Aluzdediagnósticopisca continuamenteumavezporsegundo.
37
Notas:
Avisodeprivacidadeeuropeu
AsinformaçõesqueaTororecolhe
AToroWarrantyCompany(T oro)respeitaasuaprivacidade.Paraprocessarassuasreclamaçõeseocontactaremcasoderecolhadeprodutos,
pedimosquepartilhedeterminadasinformaçõespessoaisconnosco,sejadiretamenteouatravésdaempresaT orooudoseurepresentanteT oro.
OsistemadegarantiaToroestáalojadoemservidoresqueseencontramnosEstadosUnidosondealeidaprivacidadepodenãoprovidenciara mesmaproteçãoqueseaplicanoseupaís.
AOPARTILHARASSUASINFORMAÇÕESPESSOAISCONNOSCO,ESTÁAAUTORIZAROPROCESSAMENTODASSUASINFORMAÇÕES PESSOAISCONFORMEÉDESCRITONESTEA VISODEPRIVACIDADE.
AformacomoaToroutilizaasinformações AToropodeutilizarassuasinformaçõespessoaisparaprocessarreclamaçõeseparaocontactaremcasoderecolhadeprodutosouqualquer outromqueindicarmos.AToropodepartilharassuasinformaçõescomaliadasdaToro,representantesououtrosparceirosdenegócios relativamenteaqualquerumadestasatividades.Nãovendemosassuasinformaçõespessoaisaqualqueroutraempresa.Reservamo-nosodireito derevelarinformaçõespessoaisparacumprirasleisaplicáveisepedidosdasautoridadesdevidas,paraoperarosseussistemasdevidamente parasuaprópriaproteçãoedeoutrosutilizadores.
Retençãodeinformaçõespessoais Iremosmanterassuasinformaçõespessoaisenquantonecessitarmosdelasparaosnsparaosquaiselasforamoriginalmenterecolhidasoupara outrosnslegítimos(comoconformidadecomregulamentos),ouconformesejaexigidopelaleiaplicável.
Onossocompromissocomasegurançadassuasinformaçõespessoais Tomamosasprecauçõesrazoáveisparaprotegerasegurançadassuasinformaçõespessoais.Tambémtomamosmedidasparamanteraprecisãoeo estadoatualizadodasinformaçõespessoais.
Acessoecorreçãodassuasinformaçõespessoais Sepretenderreveroucorrigirassuasinformaçõespessoais,contacte-nosatravésdoendereçodee-maillegal@toro.com.
Leidoconsumidoraustraliana
OsclientesaustralianosencontrarãoinformaçõesrelacionadascomaLeidoconsumidoraustraliananointeriordacaixaounoseurepresentante Torolocal.
374-0282RevC
AgarantiaToro
Garantialimitadadedoisanos
Condiçõeseprodutosabrangidos
ATheToroCompanyeasuaaliada,aToroWarrantyCompany,no seguimentodeumacordocelebradoentreambas,garantemqueoseu ProdutoComercialToro(“Produto”)estáisentodedefeitosdemateriais edefabricodurante2anosou1500horasdefuncionamento*,oque surgirprimeiro.Estagarantiaaplica-seatodososprodutos,coma exceçãodosarejadores(consultardeclaraçãodegarantiaseparada paraestesprodutos).Noscasosemqueexistaumacondiçãopara reclamaçãodegarantia,repararemosoProdutogratuitamenteincluindo odiagnóstico,mão-de-obra,peçasetransporte.Agarantiacomeça nadataemqueoprodutoéentregueaocompradoraretalhooriginal. *Produtoequipadocomcontadordehoras.
Instruçõesparaaobtençãodeumserviçodegarantia
ÉdaresponsabilidadedoutilizadornoticaroDistribuidordeProdutos ComerciaisouoRepresentantedeProdutosComerciaisAutorizado, ondeadquiriuoProduto,logoqueconsidereexistirumacondição parareclamaçãodagarantia.Seprecisardeajudaparaencontrarum DistribuidordeProdutosComerciaisouRepresentanteAutorizado,ouse tiverdúvidasrelativamenteaosdireitosouresponsabilidadesdagarantia, podecontactar-nosem:
ToroCommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740 E-mail:commercial.warranty@toro.com
Responsabilidadesdoproprietário
Comoproprietáriodoproduto,vocêéresponsávelpelamanutenção eajustesnecessáriosindicadosnoseuManualdoutilizador.Onão cumprimentodamanutençãoeajustesnecessáriospodeconstituirmotivo paraanulaçãodagarantia.
Itensecondiçõesnãoabrangidos
Nemtodasasfalhasouavariasdeprodutoqueocorremduranteoperíodo dagarantiasãodefeitosnosmateriaisounofabrico.Estagarantianão cobreoseguinte:
Falhasdoprodutoqueresultemdautilizaçãodepeçassobressalentes
quenãosejamdaTorooudainstalaçãoeutilizaçãodeacessórios eprodutosacrescentadosoumodicadosquenãosejamdamarca Toro.Podeserfornecidaumagarantiaseparadapelofabricantepara estesitens.
Falhasdoprodutoqueresultemdonãocumprimentodamanutenção
e/ouajustesrecomendados.Afalhaemmanterdevidamenteoseu produtoTorodeacordocomaManutençãorecomendadaindicada noManualdoutilizadorpodedarorigemarecusadeaplicaçãoda garantiaemcasodereclamação.
Falhasdoprodutoqueresultemdaoperaçãodoprodutodeumaforma
abusiva,negligenteoudescuidada.
Peçassujeitasadesgastedeutilização,excetoseapresentarem
umdefeito.Exemplosdepeçassujeitasadesgastedurantea operaçãonormaldoprodutoincluem,masnãoselimitamapastilhase coberturasdostravões,coberturadaembraiagem,lâminas,cilindros, roloserolamentos(seladosoulubricados),lâminasdecorte,velas, rodasgiratóriaserolamentos,pneus,ltros,correias,edeterminados componentesdepulverizaçãocomodiafragmas,bicoseválvulasde retenção,etc.
Falhasprovocadasporinuênciaexterna.Ascondiçõesconsideradas
comoinuênciasexternasincluem,masnãoselimitama,condições climatéricas,práticasdearmazenamento,contaminação,utilização decombustíveis,líquidosderefrigeração,lubricantes,aditivos, fertilizantes,águaouquímicosnãoaprovados,etc.
Asquestõesdefalhaoudesempenhodevidoàutilizaçãode
combustíveis(porexemplo,gasolina,gasóleooubiodiesel)quenão estejamemconformidadecomasnormasindustriaisrespetivas.
Ruído,vibração,desgasteedeterioraçõesnormais.
Odesgastenormalinclui,masnãoselimitaa,danosnosbancos
devidoadesgasteouabrasão,superfíciescomapinturagasta, autocolantesarranhadosoujanelasriscadas,etc.
Peças
Aspeçasagendadasparasubstituiçãodeacordocomamanutenção necessáriasãogarantidasduranteoperíododetempoatéàdatada substituiçãoagendadaparaessapeça.Peçassubstituídasduranteesta garantiasãocobertasduranteaduraçãodagarantiaoriginaldoprodutoe tornam-sepropriedadedaToro.CabeàTorotomaradecisãonalquanto àreparaçãoousubstituiçãodeumapeçaouconjunto.AToropodeusar peçasrefabricadasparareparaçõesdagarantia.
Garantiadasbateriasdecircuitointernoeiõesdelítio:
Asbateriasdecircuitointernoedeiõesdelítioestãoprogramadasparaum númerototalespecícodekWhdeduração.Astécnicasdefuncionamento, carregamentoemanutençãopodemaumentar/reduziressaduração.Como asbateriassãoumprodutoconsumível,otempoútildefuncionamento entreoscarregamentosvaidiminuindoprogressivamenteatéasbaterias caremgastas.Asubstituiçãodasbaterias,devidoaodesgastenormal, édaresponsabilidadedoproprietáriodoveículo.Estasubstituiçãopode ocorrernoperíodonormaldegarantiadoprodutoacustodoproprietário. Nota:(apenasbateriasdeiõesdelítio):Umabateriadeiõesdelítiopossui apenasumapartedagarantiacomeçandonoano3atéaoano5com basenotempodeserviçoekilowatthorasusadas.ConsulteoManualdo utilizadorparaobterinformaçõesadicionais.
Amanutençãoéacustodoproprietário
Aanaçãodomotor,limpezaepolimentodelubricação,substituiçãode ltros,líquidodearrefecimentoerealizaçãodamanutençãorecomendada sãoalgunsdosserviçosnormaisqueosprodutosToroexigemquesãoa cargodoproprietário.
Condiçõesgerais
AreparaçãoporumDistribuidorouRepresentanteT oroAutorizadoéasua únicasoluçãoaoabrigodestagarantia.
NemaTheToroCompanynemaToroWarrantyCompany seráresponsávelporquaisquerdanosindiretos,acidentaisou consequenciaisrelacionadoscomautilizaçãodeProdutosT oro abrangidosporestagarantia,incluindoquaisquercustosou despesasdefornecimentodeequipamentodesubstituiçãoou assistênciaduranteperíodosrazoáveisdeavariaouaconclusão pendentenãoutilizáveldeavariasaoabrigodestagarantia.Excetoa garantiaquantoaEmissõesreferidaembaixo,casoseaplique,não háqualqueroutragarantiaexpressa.Todasasgarantiasimplícitas decomercializaçãoeadequabilidadedeutilizaçãoestãolimitadasà duraçãodestagarantiaexpressa.
Algunsestadosnãopermitemaexclusãodedanosincidentaisou consequenciais,nemlimitaçõessobreaduraçãodeumagarantiaimplícita; porissoasexclusõeselimitaçõesacimapodemnãoseaplicarasi.Esta garantiadá-lhedireitoslegaisespecícos;poderáaindabeneciarde outrosdireitosquevariamdeestadoparaestado.
Notarelativamenteàgarantiadomotor:
OSistemadeControlodeEmissõesdoseuProdutopodeestarabrangido porumagarantiaseparadaquesatisfazosrequisitosestabelecidospela AgênciadeProteçãoAmbientaldosEUA(EP A)e/oupelaComissãoda CalifórniaparaoAr(CARB).Aslimitaçõesdehorasdenidasemcimanão seaplicamàGarantiadoSistemadeControlodeEmissões.Consultea Declaraçãodegarantiaparacontrolodeemissõesdomotorfornecida comoprodutooucontidanadocumentaçãodofabricantedomotorpara maispormenores.
PaísesquenãosãoosEstadosUnidosnemoCanadá
OsclientesquetenhamcompradoprodutosT oroexportadospelosEstadosUnidosouCanadádevemcontactaroseuDistribuidorT oro(Representante) paraobterpolíticasdegarantiaparaoseupaís,provínciaouestado.Se,porqualquerrazãoestiverinsatisfeitocomoserviçodoseudistribuidorouse tiverdiculdadesemobterinformaçõessobreagarantia,contacteoimportadordaToro.
374-0253RevD
Loading...