
FormNo.3422-192RevA
VassourapararelvadosPro
Sweep
Modelonº07068—Nºdesérie316000001esuperiores
®
Registeoseuprodutoemwww.T oro.com.
Traduçãodooriginal(PT)
*3422-192*A

Esteprodutocumpretodasasdiretivaseuropeias
relevantes.Paramaisinformaçõesconsultarafolha
deDeclaraçãodeconformidade(DOC)emseparado,
especícadoproduto.
Compatibilidadeeletromagnética
Doméstica:estedispositivoestáemconformidadecomas
regrasFCCparte15.Ofuncionamentoestásujeitoàsduas
condiçõesseguintes:(1)Estedispositivonãodevecausar
interferênciaprejudiciale(2)estedispositivotemdeaceitar
qualquerinterferênciaquepossaserrecebida,incluindo
interferênciaquepossacausarumfuncionamentoindesejável.
Esteequipamentogeraeutilizaenergiaderadiofrequênciae,
senãoforinstaladoeutilizadoconvenientemente,deacordo
comasinstruçõesdofabricante,poderácausarinterferências
nareceçãoderádioetelevisão.Foitestadoevericou-se
queestádentrodoslimitesdeumdispositivodeClasseB
daFCC,deacordocomasespecicaçõesdasub-parteJda
Parte15dasregrasdaFCC,queforamestabelecidaspara
fornecerumaproteçãorazoávelcontrataisinterferênciasnuma
instalaçãoresidencial,comoindicadoacima.Noentanto,nãohá
garantiadequenãoocorraminterferênciasnumadeterminada
instalação.Seesteequipamentocausarinterferênciasà
receçãoderádiooutelevisão,quepodemserconrmadaspelo
desligareligardoequipamento,aconselhamosoutilizador
atentarcorrigirasinterferências,seguindoumaoumais
dasseguintesmedidas:Reorientaraantenadereceção,
reposicionarorecetordecomandoremotorelativamente
àantenaderádio/TVouligarocontroladornumatomada
diferenteparaqueocontroladoreorádio/TVquemligadosa
circuitosdiferentes.Senecessário,outilizadordeveráconsultar
orevendedorouumtécnicoqualicadoderádio/televisão
paramaissugestões.Outilizadorpodeconsiderarútilofolheto
preparadopelaFederalCommunicationCommission(FCC–
ComissãoFederaldeComunicações):“HowtoIdentifyand
ResolveRadio-TVInterferenceProblems”(“Comoidenticar
eresolverproblemasdeinterferênciasemrádio-TV”).Este
folhetoestádisponívelnoU.S.GovernmentPrintingOfce,
Washington,DC20402.StockNo.004-000-00345-4.
IDdaFCC:W7OMRF24J40MDME-Base,OA3MRF24J40MAHandHeld
IC:7693A-24J40MDME-Base,7693A-24J40MA-HandHeld
Ofuncionamentoestásujeitoàsduascondiçõesseguintes:
(1)estedispositivonãodevecausarinterferênciae(2)este
dispositivotemdeaceitarqualquerinterferência,incluindo
interferênciaquepossacausarumfuncionamentoindesejável
dodispositivo.
Certicaçãodecompatibilidadeeletromagnéticada
Coreia(Autocolantefornecidonumkitseparado)
Comando:
RF2CAN:
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticapara
Singapura
Comando:
RF2CAN:
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticapara
Marrocos
AGREEPARL’ANRTMAROC
Numerod’agrement:MR14093ANRT2017
Delivred’agrement:
TWM240007_IDA_N4022-15
TWM-240005_IDA_N4024–15
29/05/2017
AVISO
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
ÉdoconhecimentodoEstadoda
Califórniaqueautilizaçãodeste
produtopodecausarexposição
aquímicosquepodemprovocar
cancro,defeitoscongénitosououtros
problemasreprodutivos.
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticaparao
Japão
Comando:
RF2CAN:
Certicaçãodacompatibilidadeeletromagnéticaparao
México
Comando:
RF2CAN:
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contacte-nosemwww.Toro.com.
2
Todososdireitosreservados
ImpressonosE.U.A.

Introdução
Estamáquinadestina-seaserutilizadapor
operadoresprossionaiscontratadosemaplicações
comerciais.Aprincipalfunçãodamáquinaéfacilitar
aremoçãodedetritosdegrandesrelvados.Ogarfo
móvelproporcionaumaposiçãodesviadaparavarrer.
Estemanualidenticapotenciaisperigosetem
mensagensdesegurançaidenticadaspelosímbolo
dealertadesegurança(Figura2),queidentica
perigosquepodemprovocarferimentosgravesou
mesmoamorte,senãorespeitarasprecauções
recomendadas.
Leiaestasinformaçõescuidadosamentepara
sabercomoutilizaroprodutoecomoefetuara
suamanutençãodeformaadequadadeforma
aevitarferimentoseevitardanosnoproduto.A
utilizaçãocorretaeseguradoprodutoédaexclusiva
responsabilidadedoutilizador.
PodecontactardiretamenteaT oroemwww.T oro.com
paraobterinformaçõessobreprodutoseacessórios,
ajudaparaencontrarumrepresentanteoupara
registaroseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peças
genuínasToroouinformaçõesadicionais,entreem
contactocomumserviçodeassistênciaautorizado
oucomoserviçodeassistênciaToro,indicandoos
númerosdemodeloedesériedoproduto.Figura1
identicaalocalizaçãodosnúmerosdesérieede
modelodoproduto.Escrevaosnúmerosnoespaço
fornecido.
Importante:Comoseudispositivomóvel,pode
lerocódigoQRnoautocolantedonúmerodesérie
(seequipado)[ouirawww.Toro.com]paraaceder
àsinformaçõesdegarantia,peçaseoutras.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadesegurança
Nestemanualsãoutilizadosdoistermospara
identicarinformação.Importantechamaaatenção
parainformaçãoespecialdeordemmecânicae
Notasublinhainformaçãogeralquerequeratenção
especial.
Figura1
1.Localizaçãodosnúmerosdemodeloedesérie
Modelonº
Nºdesérie
g247966
3

Índice
Segurança................................................................5
Segurançageral.................................................5
Autocolantesdesegurançaede
instruções......................................................5
Instalação.................................................................8
1Revisãodosrequisitosdamáquina..................9
2Remoçãodogarfodeengateeocilindro
hidráulicodaposiçãodeenvio........................9
3Instalaçãodogarfodeengate........................10
4Instalaçãodocilindrohidráulico.....................12
5Instalaçãodacablagemde
alimentação..................................................13
6Montagemdamáquinanoveículode
reboque.........................................................13
7Orientaçãoexaçãodostuboshidráulicos
eacablagem................................................14
8Ligaçãodostuboshidráulicos........................15
9Ligaçãodacablagem.....................................15
10Montagemdaslâminasde
alinhamento..................................................15
11Montagemdocomandoremoto....................18
Descriçãogeraldoproduto.....................................18
Comandos.......................................................18
Especicações................................................19
Dimensõesepesos..........................................19
Especicaçõesdorádio....................................20
Engates/acessórios..........................................20
Funcionamento.......................................................20
Segurançaantesdaoperação..........................20
Utilizaçãodamáquina......................................20
Ajustedaalturadaescova................................22
Ajustedoraspadordorolo................................24
Ajustedaalturadaabadianteira.......................24
Vericaçãodapressãodospneus....................24
Vericaçãodoapertodasporcasdas
rodas.............................................................24
Ativaçãodocontrolador....................................24
Utilizaçãodafunçãodetemporizadorde
controlador....................................................25
Utilizaçãodoapoiodesegurançada
tremonha.......................................................25
Segurançaduranteofuncionamento................26
Segurançaemdeclives....................................26
Vericaçãodosistemadebloqueio...................27
Conselhosdeutilização....................................27
Descargadatremonha.....................................27
Baixadatremonha...........................................28
Inspeçãoelimpezadamáquina........................28
Transportedamáquina.....................................28
Funcionamentodamáquinanumtempo
frio.................................................................29
Mudançaparaomododevassourapara
cima..............................................................29
Segurançaapósofuncionamento....................29
Manutenção............................................................30
Planodemanutençãorecomendado...................30
Listademanutençãodiária...............................30
Segurançademanutenção...............................31
Segurançadosistemahidráulico......................31
Lubricaçãodamáquina...................................31
Associaçãodocomandoremotoeaunidade
base.............................................................33
Substituiçãodaspilhasdocomando
remoto...........................................................33
Armazenamento.....................................................34
Resoluçãodeproblemas........................................35
Vericaçãodoscódigosdefalha.......................35
Entradanomododediagnósticoe
vericaçãodoscódigos................................36
Reposiçãodoscódigosdefalha.......................37
4

Segurança
resguardoseoutrosdispositivosprotetoresde
segurançaestejaminstaladoseafuncionar.
•Nãoopereamáquinasemquetodosos
Segurançageral
Esteprodutopodecausarferimentospessoais.
Respeitesempretodasasinstruçõesdesegurança,
demodoaevitarferimentospessoaisgraves.
Seamáquinaforutilizadacomqualqueroutro
propósito,poderápôremperigooutilizadorououtras
pessoas.
•LeiaecompreendaoconteúdodesteManualdo
Utilizadoredomanualdoutilizadordoveículo
dereboqueantesdetrabalharcomamáquina.
Certique-sedequetodososqueutilizameste
produtosabemcomoutilizarestamáquinae
oveículodereboqueequecompreendemos
avisos.
•Estejatotalmenteatentoquandoutilizara
máquina.Nãoseenvolvaemnenhumaatividade
quedêazoadistrações,casocontráriopoderão
ocorrerferimentosoudanosmateriais.
•Nãocoloqueasmãosouospéspertode
componentesemmovimentodamáquina.
•Mantenhaamáquinaaumadistânciasegurade
pessoasquandoestiveremmovimento.
•Mantenhaascriançasafastadasdaáreade
operação.Nuncapermitaquecriançasutilizem
amáquina.
•Pareamáquina,desligueomotor,engateotravão
deestacionamento,retireachaveeaguarde
quetodasaspeçasparemantesdeprestar
assistência,abasteceroudesobstruiramáquina.
Ousoemanutençãoimprópriosdestamáquina
podemresultaremferimentos.Demodoareduzir
oriscodelesões,respeiteestasinstruçõesde
segurançaeprestetodaaatençãoaosímbolode
alertadesegurança,queindica:Cuidado,Avisoou
Perigo–instruçõesdesegurançapessoal.Onão
cumprimentodestasinstruçõespoderesultarem
ferimentospessoaisoumesmoemmorte.
Podeencontrarinformaçõesdesegurançaadicionais
ondefornecessárioaolongodestemanual.
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Osautocolantesdesegurançaedeinstruçõessãofacilmentevisíveisesituam-sepróximo
daszonasdepotencialperigo.Substituatodososautocolantesdanicadosouemfalta.
93-9899
1.Perigodeesmagamento–instaleobloqueiodocilindro.
decal58-6520
58-6520
1.Massalubricante
decal93-9899
decal108-0868
108–0868
1.Aviso–mantenhaasmãoseospésafastadosdaescova
damáquina.
2.Perigodecapotamento–nãoutilizeamáquinanaposição
levantadaemdeclivescominclinaçãosuperiora5graus.
5

decal108-0870
108-0870
1.Riscodeemaranhamento,correias–mantenha-se
afastadodepeçasmóveis;mantenhatodasasproteções
ecoberturasnosítio;nãoutilizeamáquinasemos
resguardos.
108-0872
1.Riscodeesmagamentodasmãos–mantenhaasmãos
afastadasdepontosdepressão.
108-0863
1.Perigodeesmagamento,perigodequedadeobjetos–
mantenhaaspessoaseosveículosaumadistânciasegura
damáquinaquandoseelevaamáquina.
decal108-0872
decal108-0863
decal108-0866
108-0866
1.Aviso–mantenha-selongedaarticulaçãodogarfode
engate.
decal110-7999
110-7999
1.Aviso3.Amáquinadeveráestar
estacionadacomo
acessórionaposição
dereboqueantesde
levantaramáquinapara
descarregar.
2.Perigodecapotamento–
Quandoosuporteestiver
naposiçãodevarrer,não
levanteoacessóriopara
descarregar.
decal108-0873
108-0873
1.Perigodearremessodeobjetos–mantenhaaspessoasa
umadistânciasegura.
decal108-0865
108-0865
1.Aviso–mantenhaaspessoasaumadistânciasegurada
máquinaquandodescarregaratremonha.
6
1.7,5A
2.7,5A
decal131-6766
131-6766
3.Acessórioelétrico(15A)
4.TEC-2403(2A)

93-9852
1.Atenção–consulteoManualdoutilizador.2.Perigodeesmagamento–instaleobloqueiodocilindro.
108-0861
decal93-9852
decal108-0861
1.Atenção–consulteoManualdoutilizador;nãoutilizeestamáquinaanãoserquetenhaaformaçãoadequada.
2.Perigodeesmagamento/desmembramentodepessoas—nãotransportepassageiros.
3.Perigodechoqueelétrico,caboselétricossuspensos–atençãoaoscaboselétricossuspensos.
4.Riscodeperdadecontrolo–acargamáximanamáquinaéde1588kg,noengateéde114kg;nãodesçadeclives.
5.Aviso–mantenhavelocidadesinferioresa24km/h.
6.Riscodeenergiaacumulada,reboque–baixeamáquina,coloque-asobreblocosoumacacos,desligueamáquina,desligueo
sistemahidráulicoeacablagem;nãoconduzaamáquinacomatremonhanaposiçãolevantada.
decal108-0862
108-0862
1.Atenção–consulteoManualdoutilizador;nãoutilizeestamáquinaanãoserquetenhaaformaçãoadequada;mantenhaas
pessoasaumadistânciaseguradamáquina.
2.Riscodeemaranhamento,correias–mantenha-seafastadodepeçasmóveis;mantenhatodasasproteçõesecoberturasno
sítio;nãoutilizeamáquinasemosresguardos.
7

Instalação
Peçassoltas
Utilizeatabelaabaixoparavericarsetodasaspeçasforamenviadas.
ProcedimentoDescrição
1
2
3
4
5
6
7
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Garfodeengate
Pinodeengate1
Parafuso(⅜pol.x1¼pol.)
Porca(3/8-16)
Anilhagrande1
Porcagrande1
Parafusodeanaçãodecabeça
quadrada
Patilhadoacionadortraseiro1
Parafuso(½pol.x2pol.)
Anilhadecabeçachata(0.531x0.063
pol.)
Porcadebloqueio(½pol.)
Parafuso(⅜pol.x1¼pol.)
Conjuntodopino
Porcaangeada(⅜polegadas)
Cablagemdealimentação
Braçadeiradecabos2
Fusível1
Pinodeengate1
Pernodegancho1
Braçadeiradecabos8
Quanti-
dade
–
–
1
1
1
1
4
8
4
2
2
2
1
Revisãodosrequisitosdamáquina
antesdeutilizaramáquina.
Remoçãodogarfodeengateeocilindro
hidráulicodaposiçãodeenvio.
Instalaçãodogarfodeengate.
Instalaçãodocilindrohidráulico.
Instalaçãodacablagemdealimentação.
Montagemdamáquinanoveículode
reboque.
Orientaçãoexaçãodostubos
hidráulicoseacablagem.
Utilização
8
9
10
11
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Conjuntodemontagemdalâmina
Parafuso(7/16pol.x3¼pol.)
Pequenaanilha(½pol.)
Anilhagrande1
Espaçador1
Porcadebloqueio(7/16pol.)
Corrente
Parafuso(3/8x1¼pol.)
Porcaangeada(⅜pol.)
Articulaçãodeencaixe1
Comandoremoto
Pilha(AAA)
Parafusospequenos
8
–
–
1
2
4
2
1
1
1
1
4
6
Ligaçãodostuboshidráulicos.
Ligaçãodacablagem.
Montagemdaslâminasdealinhamento.
Montagemdocomandoremoto.

Componentesepeçasadicionais
Descrição
Manualdoutilizador1Leiaomanualantesdeutilizaramáquina.
CerticadoCE
Controloremoto
1
Revisãodosrequisitosda
máquina
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
•Amáquinapodeserrebocadapelamaiorparte
dostratoresequipadoscomsistemashidráulicos
queproduzem26,a30lpma137,9barecom
pneusdeutuaçãoparautilizaçãoemcampos
degolfe.Otratordeverátertravõesadequados
eumacapacidadedeengateparaumreboque
de1588kg.ConsulteoManualdoutilizador
doveículodereboquequantoàsinstruçõese
precauçõesdereboque.
Quanti-
dade
1
1Utilizeocontroloremotoparaoperaramáquina.
EstedocumentoindicaacerticaçãoCE.
suspensõesouforçanochassisadequados
parasuportaropesodamáquina.
•Ostravõesdereboquesãorecomendadosquando
seutilizaamáquinaemterrenosinclinados.
Quandoestácompletamentecarregada,a
máquinapodepesaratécercade1588kg(PB).
Estepesoésuperioraolimiterecomendadopara
rebocaretravarparaamaiorpartedosveículos
utilitários.Umkitdetravõesdereboqueestá
disponívelparainstalaçãodiretaemconjuntocom
oveículoWorkman.
Nota:Okitdetravõesdoreboquepodeser
adaptadoaoutrosveículoscomfontesdeluzde
travãode12V.
2
Remoçãodogarfode
engateeocilindro
•OveículoWorkmannecessitadoKitdehidráulica
dealtouxo.Alémdisso,emveículosWorkman
comnúmerosdesérieanterioresa900000001,o
engateparatrabalhospesados(Modelo44212ou
44213)temdeserinstalado.
hidráulicodaposição
deenvio
Utilização
Nota:OmodeloWorkman4WD[traçãoàs
4rodas]éomelhorparaabordarrelvados
acidentadosoudifíceis.
Importante:Emmodelosmaisantigosde
veículosWorkman,nãotentepuxaramáquina
quandoestácarregadacommaterialcomo
engateWorkmanpadrão.Sóestápreparado
para680kgepodedobraroudanicaro
suportedoeixodotubotransversalouarosda
molatraseira.UtilizesempreoKitdebarrade
engateparaveículosWorkmanparatrabalhos
pesados(Modelo44212)ouKitdeestrutura
deengateebarradeengateparaveículos
Workmanparatrabalhospesados(Modelo
44213).
Importante:Nãotenterebocarumamáquina
carregadacomumveículoutilitárioleveou
desportivo.Estasmáquinasnãotêmtravões,
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Nota:Sãonecessáriasduaspessoaspararetiraro
conjuntodoengate.
1.Removaoconjuntodopino,oparafusoea
porcaqueseguramocilindrohidráulicoeos
tubosaogarfodeengateparaenvio.Corte
tambémabraçadeira.Baixecuidadosamenteo
cilindroeostubosdogarfo.Guardeopinoeos
xadoresparareutilização.
2.Removaopernodeganchoeopinodeengate
queprendemogarfodeengateaosuportexo
superior.Ogarfodeengateémuitopesado,
tenhacuidadoaoremoverogarfodossuportes
xos.
3.Inclineopinodetransporteinferioreinclineo
garfoparabaixo.
9

4.Removaoconjuntodopino,oparafusoea
porcaqueseguramobraçodeengateao
suportexoinferior.
Nota:Amáquinavaimover-separacimano
suportedetransportedopinoinferior.
5.Removaosparafusosquexamossuportes
xosàmáquina.Removaedeiteforaos
suportesxos.
3
Instalaçãodogarfode
engate
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Garfodeengate
1Pinodeengate
1
Parafuso(⅜pol.x1¼pol.)
1
Porca(3/8-16)
1Anilhagrande
1Porcagrande
1
Parafusodeanaçãodecabeçaquadrada
Procedimento
Nota:Esteprocedimentorequerduaspessoas.
1.Insiraaextremidadetraseiradogarfodeengate
entreasplacasdemontagemnamáquina
enquantoalinhaosorifíciosdemontagem
(Figura3).
Nota:Osguiasdostubostêmdesercolocados
napartedecimadogarfodeengate.
2.Insiraopinodeengatenasplacasdemontagem
enogarfodeengate(Figura3).
3.Fixeapartesuperiordopinodeengateàplaca
demontagemcomumparafuso(⅜pol.x1¼
pol.)eumaporcadebloqueio(⅜pol.),comose
mostrana(Figura3).
4.Prendaaparteinferiordopinodeengatecom
umaanilhagrande,umaporcagrandeeum
parafusodeanaçãodecabeçaquadrada
(Figura3).
10

Figura3
1.Garfodeengate4.Porcagrandeeparafusodeanaçãodecabeçaquadrada
2.Pinodeengate5.Anilhagrande
3.Parafuso(⅜pol.x1¼pol.)eporcadebloqueio(⅜pol.)
g011255
11

5.Desaperteasporcasquexamointerruptorde
proximidadeàestruturaebaixeointerruptor
atéestara2,6-4,0mmdaplacadesensorno
garfodeengate(Figura4).Aperteasporcasde
bloqueioparamanteroajuste.
(0,531x0,063)equatroporcasdebloqueio(½
pol.).Posicioneoscomponentescomoseindica
emFigura5.
g011261
Figura5
Figura4
1.Interruptordeproximidade4.Placadesensor
2.Porcaderetenção
3.2,6a4,0mm
5.Garfodeengate
4
Instalaçãodocilindro
hidráulico
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1Patilhadoacionadortraseiro
4
Parafuso(½pol.x2pol.)
8
Anilhadecabeçachata(0.531x0.063pol.)
4
Porcadebloqueio(½pol.)
2
Parafuso(⅜pol.x1¼pol.)
2
Conjuntodopino
2
Porcaangeada(⅜polegadas)
1.Patilhadoacionador
traseiro
2.Estruturadamáquina
2.Fixecadaextremidadedocilindrohidráulico
g011587
aumapatilhadoacionadorcomumpino,
umparafuso(⅜pol.x1¼pol.)eumaporca
angeada(⅜pol.)(Figura6).
Nota:Certique-sedequeaextremidade
dabarra(extremidadedefuncionamento)do
cilindroestáligadaàpatilhadoacionador
dianteiro.
g011260
Figura6
1.Patilhadoacionador
dianteiro
2.Patilhadoacionador
traseiro
3.Cilindrohidráulico
4.Conjuntodopino
Procedimento
1.Monteapatilhadoacionadortraseirona
estruturadamáquinacomquatroparafusos
(½pol.x2pol.),oitoanilhasdecabeçachata
12

5
Instalaçãodacablagemde
alimentação
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Cablagemdealimentação
2Braçadeiradecabos
1Fusível
g010992
Figura8
Procedimento
1.Desligueabateriadoveículo.
2.Ligueoterminalemformadeaneldacablagem
dealimentaçãoaoparafusoterrapróximodo
blocodefusíveisdoveículo.
3.Ligueacablagemaoovermelhonapartede
trásdoblocodosfusíveis.
Nota:SeoveículoWorkmannãotiverranhura
dofusívelaberta,adquiraeinstaleumblocode
fusíveisacessóriodaToro,artigon.º92-2641).
4.Instaleofusível(20A)naranhuradoblocode
fusíveis(Figura7).
1.Cablagemdealimentação
6.Prendaacablagemaoveículoemvários
locaiscombraçadeirasdecabos.Mantenhaa
cablagemafastadadequaisquercomponentes
quentesourotativos.
Nota:Acablagemestáequipadacomum
conectorparaoKitdecontrolodetravões
opcional.
7.Ligueabateriadoveículo;consulteoManual
doutilizadordoveículo.
6
Montagemdamáquinano
veículodereboque
Peçasnecessáriasparaestepasso:
Figura7
1.Fusível
5.Encaminheacablagemaolongodacablagem
doveículoprincipalatéàpartedetrásdo
veículo(Figura8).
2.Blocodefusíveis
1Pinodeengate
1Pernodegancho
Procedimento
Paraumarecolhaadequadaderesíduos,certique-se
dequeaestruturadamáquinaestáparalelaaochão.
g248241
1.Coloqueamáquinanumasuperfícieplanae
nivelada.
2.Façarecuaroveículodereboqueparaa
máquina.
3.Removaopinodemola,rodeomacacopara
baixoeinstaleopinodemola(Figura9).
13

Figura9
1.Macaco2.Pinodemola
4.Engateogarfodeengateatéestarparaleloao
solo.
•Levanteoubaixeaforquilhadeengateaté
àposiçãoaproximadadoengatedoveículo
dereboque.
•Fixeaforquilhaaoengatecomosparafusos
easporcasanteriormenteretirados.
Nota:Certique-sedequeamáquinaestá
paralelaaosolo.
6.Ligueoengatedaforquilhadamáquinaao
engatedoveículodereboquecomopinode
engateeopernodegancho.
7.Removaopinodemola,rodeomacacopara
cimaparaaposiçãodearmazenamentoe
instaleopinodemola.
g011257
7
Orientaçãoexaçãodos
tuboshidráulicosea
5.Ajusteaforquilhadeengatedamáquinaparao
mesmoníveldoengatedoveículodereboque
daseguinteforma:
•Retireosparafusoseasporcasquexama
forquilhadeengate(Figura10)aogarfode
engate.
cablagem
Peçasnecessáriasparaestepasso:
8Braçadeiradecabos
Procedimento
1.Orienteostuboshidráulicoseacablagem
atravésdasguiasdosorifíciosatéàparteda
frentedogarfodeengate(Figura11).
Figura10
1.Pinodeengate3.Pernodegancho
2.Forquilha
g011256
Figura11
1.Tuboshidráulicose
cablagem
2.Prendaostuboshidráulicoseacablagemcomo
semostranaFigura12enaFigura13.
14
2.Guiadetubos
g010996

1.Braçadeiradecabos(6)
1.Braçadeiradecabos(2)
Vistadianteira
Vistatraseira
Figura12
Figura13
g010997
g030511
Figura14
1.Tuboshidráulicos
Importante:Certique-sedequeaescovaroda
nadireçãocerta(quandovistadaextremidade
domotor,aescovadeverárodarnosentidodos
ponteirosdorelógio).Seaescovaestiverarodar
nosentidocontrárioaosponteirosdorelógio,
invertaasligaçõeshidráulicas.
Nota:Marqueotubodealtapressãocomuma
braçadeiradecabosoualgosemelhantepara
g011048
identicarainstalaçãocorretadotubo(Figura15).
2.Cablagem
g011010
Figura15
8
Ligaçãodostubos
hidráulicos
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Ligueostuboshidráulicosdamáquinaatéaos
acopladoresrápidosnoveículodereboque(Figura
14).
1.Tuvodealtapressão2.Braçadeiradecabos
9
Ligaçãodacablagem
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Ligueacablagemdamáquinaatéàcablagemde
alimentaçãonoveículodereboque(Figura14).
Nota:Certique-sedequeacablagemnãoca
entaladaequenãoseencontranapartesuperiorou
emredordequalquerpinodeengate.
15

10
Montagemdaslâminasde
alinhamento
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Conjuntodemontagemdalâmina
2
Parafuso(7/16pol.x3¼pol.)
4
Pequenaanilha(½pol.)
1Anilhagrande
1Espaçador
2
Porcadebloqueio(7/16pol.)
1
Corrente
1
Parafuso(3/8x1¼pol.)
1
Porcaangeada(⅜pol.)
1Articulaçãodeencaixe
articuleoconjuntodealinhamentoparacimaa
prendaacorrentenonívelelevado.
Procedimento
1.Fixeoconjuntodemontagemdalâminana
extremidadeesquerdadaestruturadamáquina
comumparafuso(7/16pol.x3¼pol.),duas
anilhaspequenas,umaanilhagrandeeuma
porcadebloqueio(7/16pol.).
Nota:Posicioneoscomponentescomose
indicanaFigura16.
2.Fixealâminadealinhamentoaoconjuntode
montagemcomumparafuso(7/16pol.x3¼
pol.),duasanilhasplanas,umespaçadore
umaporcadebloqueio(7/16pol.).Monteos
componentescomosemostranaFigura16.
Nota:Aextremidademaislongadalâmina
devesercolocadaafastadadamáquina.
3.Prendaacorrentenoconjuntodemontagemda
lâminautilizandoumparafuso(⅜pol.x¼pol.)
eumaporcaangeada(⅜pol.)(Figura16).
4.Fixeaoutraextremidadedacorrenteàranhura
daestruturacomaarticulaçãodeencaixe
(Figura16).
Nota:T emdehaveralgumafolganacorrente,
quandoligada.
5.Lubriqueauniãonoconjuntodemontagemda
lâminaenocubodalâminadealinhamentocom
massalubricanten.º2àbasedelítio.
Nota:Quandonãoénecessárioalinhamento,
desprendaacorrentedaarticulaçãodeencaixe,
16

Figura16
g030462
1.Parafuso(7/16pol.x3¾pol.)
2.Pequenaanilha(½pol.)
3.Estruturadamáquina
4.Anilhagrande
8.Lâminadealinhamento
9.Espaçador
10.Parafuso(⅜pol.x1¼pol.)
11.Corrente
5.Conjuntodemontagemdalâmina12.Porcaangeada(⅜pol.)
6.Porcadebloqueio(7/16pol.)
13.Articulaçãodeencaixe
7.Parafuso(7/16pol.x3¼pol.)
17

Descriçãogeraldo
11
Montagemdocomando
remoto
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Comandoremoto
4
Pilha(AAA)
6
Parafusospequenos
Procedimento
1.Retireastasdeborrachaqueprendemas
metadesdocomandoeretireatampatraseira.
2.Liguecadapilhanoencaixeterminalobservando
adevidapolaridade(Figura17).
Nota:Seaspilhasforemincorretamente
instaladas,amáquinanãoserádanicada,mas
nãofunciona.Oencaixetemgravadasmarcas
depolaridadeemcadaterminal.
produto
Comandos
Botãodedescargadatremonha
Paradescarregaratremonha,pressioneobotãode
descargaduasvezes(Figura18).
Importante:Amáquinatemdeestardiretamente
atrásdoveículodereboqueeemalturade
transporteantesdepoderativarasequênciade
descarga.
g029817
Figura17
1.Parafuso
2.Cobertura
3.Vedante
3.Certique-sedequeajuntadeaçoeovedante
deborrachaestãoencaixadosnocanalno
comandoremotoevolteacolocaratampa
traseira(Figura17).
4.Prendaatampacomseisparafusos(Figura17)
eaperte-oscomumaforçade1,5a1,7N·m.
4.Juntadeaço
5.Pilhas
6.Comandoremoto
g030468
Figura18
1.LuzesLED5.Parar
2.Desvioparaaesquerda6.Vassouraparacima
3.Vassouraparabaixo7.Desvioparaadireita
4.Descargadatremonha
Botãodevassouraparabaixo
Parabaixaratremonha,pressioneobotãode
vassouraparabaixo(Figura18).Podedescera
tremonhaquandoestiveremqualquerumadas
seguintesposições:
•Alturadedescargadatremonha
•Alturadetransporte
•Alturadeviragem
Nota:Aodesceratremonhaapartirdeuma
posiçãodedescarga,podeinterromperafunção
debaixaratremonhaaqualqueraltura,bastando
premirobotãodedescidadatremonha.
Nota:Nãoapertedemasiadoosparafusos.
Nota:Comamáquinanaposiçãodetransporte
oudeviragem,podeinterromperafunçãode
18

baixaratremonha,bastandopremirobotãode
subidadatremonha.
Botãodevassouraparacimamodopadrão
Parasubiramáquinanomodopadrão,pressioneo
botãodevassouraparacima.Atremonhavaiparar
naalturapredenida(Figura18).
•Aalturadetransporte(posiçãoneutra)éde34
a39cm.
•Aalturadeviragem(posiçãodedesvio)éde
8–1/2a10–1/2polegadas.
Botãodevassouraparacimamodoopcional
Estemodopermite-lheajustaramáquinapara
qualqueralturadesejadaequeparenasalturas
predenidas.
Nota:ConsulteMudançaparaomododevassoura
paracima(página29)paramudarparaomodo
opcional.
Luzdediagnóstico
Aluzdediagnóstico(Figura19)encontra-sena
coberturafrontaleindicaoscódigosdeavariada
máquina.Depoisderodarachaveparaaposição
FUNCIONAR,aluzdediagnósticoacendedurante
cincosegundos,apagadurantecincosegundose,
emseguida,começaapiscartrêsvezesporsegundo
atécarregarnumbotãonocomandoremoto.Sea
luzacenderdurantecincosegundose,emseguida,
começarapiscara10vezesporsegundo(comou
sempausadecincosegundos)existeumafalhana
máquina;consulteVericaçãodoscódigosdefalha
(página35).
Nota:Aluzdediagnósticoacendequandoé
pressionadoumbotãonocomandoremoto.
Nota:Setiverumbotãopressionadonocomando
remotoquandoligaramáquina,aluznãopiscatrês
vezesumsegundodepoisdesedesligardurante5
segundos.
Paraelevaramáquinanomodoopcional,pressione
emantenhapressionadoobotãodevassourapara
cimaatéatremonhaatingiraalturapretendidaou
pararnaalturapredenida(Figura18).
•Aalturadetransporte(posiçãoneutra)éde34
a39cm.
•Aalturadeviragem(posiçãodedesvio)éde
8–1/2a10–1/2polegadas.
Botãodedesvioparaaesquerda
Paradesviaramáquinaparaaesquerda,pressione
emantenhapressionadoobotãodedesvioparaa
esquerda(Figura18).Aosoltarobotão,omovimento
paraaesquerdapara.
Botãodedesvioparaadireita
Paradesviaramáquinaparaadireita,pressione
emantenhapressionadoobotãodedesvioparaa
direita(Figura18).Aosoltarobotão,omovimento
paraaesquerdapara.
BotãoParar
Pressionarobotãoparardesativaqualquerfunção.
Figura19
1.Luzdediagnóstico
Especicações
Nota:Asespecicaçõeseodesenhodoproduto
estãosujeitosaalteraçõessemavisoprévio.
Dimensõesepesos
Largura221cm
Altura202cm
Folgadaalturadedescarga173cm
Comprimento
Pesovazio680kg
Pesobrutodoveículo(PB)
Tremonhadescida–173cm
Tremonhasubida–229a249
cm
1588kg
g030471
Nota:Existeumatrasodeaproximadamente3
segundos.
19

Especicaçõesdorádio
Frequência
Potênciadesaídamáxima19,59dBm
Funcionamento
2,4GHz
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdoda
máquinaapartirdaposiçãonormaldeutilização.
Engates/acessórios
Estádisponívelumaseleçãodeengateseacessórios
aprovadospelaT oroparautilizaçãocomamáquina,
paramelhorareexpandirassuascapacidades.
Contacteoseurepresentanteoudistribuidorde
assistênciaautorizadoouváawww.Toro.compara
obterumalistadetodososengateseacessórios
aprovados.
Paragarantiromáximodesempenhoesegurança
contínuacerticadadamáquina,adquirasempre
peçassobressalenteseacessóriosgenuínosdaToro.
Autilizaçãodepeçassobressalenteseacessórios
produzidosporoutrosfabricantespodeserperigosae
podeutilizarumespaçovazionagarantiadoproduto.
Segurançaantesda
operação
•Nuncapermitaquecriançasoupessoalnão
qualicadoutilizemouprocedamàassistência
técnicadamáquina.Osregulamentoslocais
podemdeterminarrestriçõesrelativamenteà
idadedoutilizador.Aformaçãodetodosos
operadoresemecânicosédaresponsabilidade
doproprietário.
•Familiarize-secomofuncionamentosegurodo
equipamento,comoscontrolosdoutilizadore
comossinaisdesegurança.
•Saibacomopararamáquinaedesligaromotorda
unidadedetraçãorapidamente.
•Veriqueseoscomandosdepresençado
utilizador,osinterruptoresdesegurançaeos
resguardosestãocorretamentemontadosea
funcionarcorretamente.Nãoutilizeamáquina
seestescomponentesnãoestiveremafuncionar
corretamente.
•Inspecioneaáreaemquevaiutilizaramáquinae
removatodososobjetosemqueamáquinapossa
embater.
•QuandoutilizarumamáquinaWorkmancomo
veículodereboque,recomenda-secolocar227kg
nointeriordoveículoquandofuncionarem
declives.
•Assegure-sedequeaunidadedetraçãoé
adequadaparautilizaçãocomumacessóriodeste
pesoconsultandoofornecedoroufabricanteda
unidadedetração.
•Desligueomotoreretireachavedaunidadede
traçãoeaguardequetodasaspartesmóveis
paremantesdefazerqualquerajustenamáquina.
Utilizaçãodamáquina
Aprincipalfunçãodamáquinaéfacilitararemoção
dedetritosdegrandesrelvados.
Amáquinaéoperadautilizandoumcomandoremoto.
ConsulteComandos(página18)relativamenteà
corretautilizaçãodosbotõesdecontrolo.
Quandotransportarevirar,posicioneamáquinanas
seguintesalturas:
•Aalturadetransporte(posiçãoneutra)éde33,7
a38,7cm.
•Aalturadeviragem(posiçãodedesvio)éde21,6
a26,7cm.
20

AVISO
Aspeçasrotativaspodemprovocar
ferimentosgraves.
•Mantenhaasmãos,pés,cabeloe
vestuárioafastadosdetodasaspeçasem
movimentoparaevitarferimentos.
•Nuncautilizeamáquinaquandoas
coberturas,blindagensouresguardos
estiveremretirados.
21

Ajustedaalturadaescova
Ajusteamáquinadeformaaqueaspontasdaescovatoquemlevementenasuperfície,masnãopenetremna
relva.
Consulteastabelasembaixoparasaberasregulaçõesrecomendadasparaamáquina.
CondiçãoAjustedoRolo/Escova
Camposdegolfe/T ees
Aplanações3a5entalhesacontardebaixo13a25mmdosoloAescovadeveráprenderno
Camposdesportivos
Folhas5a9entalhesacontardebaixoRetireopaineldianteiroAescovadeveráprenderno
AB
Entalhesabertos
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2a4entalhesacontardebaixo6a13mmdosolo
5a7entalhesacontardebaixo25a76mmdosoloAescovadeveráprenderno
PatilhaparacimaPatilhaparabaixo
5.5006.000
5.7506.250
6.0006.500
6.2506.750
6.5007.000
6.7507.250
7.0007.500
7.2507.750
7.5008.000
7.7508.250
8.0008.500
8.2508.750
8.5009.000
8.7509.250
AjustedaabadianteiraNotas
Aescovadeverácar
ligeiramentepresanarelva
terçosuperiordaalturadarelva
terçosuperiordaalturadarelva
terçosuperiordaalturadarelva
C
5.6256.125
5.8756.375
6.1256.625
6.3756.875
6.6257.125
6.8757.375
7.1257.625
7.3757.875
7.6258.125
7.8758.375
8.1258.625
8.3758.875
8.6259.125
8.8759.375
22

Figura20
1.A4.6a13mmdosolo
2.B5.Direçãodaescova
3.C
1.Desloqueamáquinaparaumasuperfícienivelada.
2.Levanteatremonhaeinstaleosuportedesegurançadatremonha.ConsulteUtilizaçãodoapoiode
segurançadatremonha(página25).
3.Desaperteaporcadebloqueionachavedeajustedealtura(Figura21)paraquepossaserpuxada
cercade13mm.
g011012
Figura21
1.Porcadebloqueio4.Placadeajustedaalturadorolo
2.Chavedeajustedealtura
3.Porcasdeajustedaalturadorolo
5.Porcasdeajustedoraspadordorolo
4.Desaperteasporcasdebloqueiodeajustedaalturadorolo(Figura21).
5.Puxeparaforaachavedeajustedaalturaedesloqueorolotraseiroparacimaouparabaixodeslizando
achapadeajustedaalturadocilindroparaaalturadesejada(Figura21).
6.Aperteasporcasdebloqueioparamanteroajuste.
7.Repitaoprocedimentonaextremidadeopostadaescova.Certique-sedequeosajustessãoosmesmos.
23
g011013

Ajustedoraspadordorolo
Vericaçãodapressãodos
Oraspadordorolo(Figura21)deveráserajustadode
formaahaverumafolgade2mmentreoraspador
eorolo.Desaperteasporcasdeajustedoraspador
dorolo,coloqueorolocomodesejadoeaperteas
porcas.
Ajustedaalturadaaba
dianteira
Paramelhoresresultadosderecolha,aabadianteira
(Figura22)deveráestarajustadadeformaahaver
umafolgade6mma13mmentreofundodaaba
easuperfície.
Nota:Podeprecisardelevantaraabadianteiratoda
paracimaouremoveraabadianteiraquandose
recolheresíduosmaioresouseseestiverarecolher
resíduosemrelvalonga.
pneus
Veriqueapressãodospneustodososdiaspara
assegurarqueestãocorretamentecheios.
Pressãodearcorreta:0,86bar
Pressãodearmáxima:1,24bar
Nota:Ahastedaválvulaencontra-senapartede
trásdajante.
Vericaçãodoapertodas
porcasdasrodas
AVISO
Senãomantiverumapertoadequado,poderá
perderumadasrodaseprovocarlesões
graves.
Certique-sedequeasporcasdasrodas
estãoapertadascomoapertoadequado.
Figura22
1.Abadianteira
1.Solteasporcasqueprendematirademetalea
abadianteiraàcaixadaescova(Figura23).
Veriqueeaperteasporcasdasrodascom95a122
N·m.
g011014
g011016
Figura24
1.Porcaderoda
Ativaçãodocontrolador
Figura23
1.Abadianteira2.Tirademetal
2.Ajusteaabadianteiraparaaalturade
funcionamentodesejadaeaperteasporcas.
Ocontrolador(Figura25)éativadoassimquea
g011015
cablagemdamáquinaforligadaàcablagemde
alimentaçãodoveículodereboque.
•EmmodelosWorkmancomnúmerosdesérie
anterioresa899999999,acablagemtemenergia.
•EmmodelosWorkmancomnúmerosdesérie
900000001esuperiores,rodeachavedeignição
24

paraaposiçãoFUNCIONAMENTOparaalimentara
cablagem.
Figura25
1.Controlador
dearmazenamentonaestruturadamáquina
(Figura26).Retireoapoiodesegurança.
g030472
Utilizaçãodafunção
detemporizadorde
controlador
Amáquinaestáequipadacomafunçãode
temporizadorparaomódulodecontrolo.Afunçãode
temporizadoréativadaapós2,5horasdeinatividade
contínuadotransmissorremoto.
•Quandoestivernomodotemporizador,o
transmissorremotonãocontrolaráqualquer
função.
•Paraativarocontroladornomodode
temporizador:
–EmmodelosWorkmancomnúmerosde
sérieanterioresa899999999,desliguee
ligueacablagemdamáquinaàcablagemde
alimentaçãodoveículo.
–EmmodelosWorkmancomnúmerosdesérie
900000001esuperiores,rodeachavede
igniçãoparaaposiçãoDESLIGARenovamente
paraaposiçãoFUNCIONAMENTO.
•Paraevitaratemporizaçãodocontroladordurante
ofuncionamento,utilizeotransmissorremotopara
desviaramáquina,pelomenos,acada2,5horas.
Figura26
1.Apoiodesegurançada
tremonha
2.Suportedearmazenagem
3.Insiraosuportedesegurançadatremonha
nabarradocilindrocerticando-sequea
extremidadedosuporteassentanocilindroena
extremidadedabarradocilindro(Figura27).
3.Pino
Nota:Prendaoapoiodesegurançada
tremonhanabarradocilindrocomopernode
ganchoepino.
g011020
Utilizaçãodoapoiode
segurançadatremonha
Semprequesetemqueefetuarqualquertrabalho
debaixodatremonhalevantada,deveráinstalar
oapoiodesegurançadatremonhanocilindrode
elevaçãoemextensão.
1.Levanteatremonhaatéqueocilindrode
elevaçãoqueestendido.
2.Retireopernodeganchoeopinoque
prendemoapoiodesegurançaaosuporte
g011021
Figura27
1.Apoiodesegurança
4.Paraguardaroapoiodesegurança,retireo
apoiodesegurançadocilindroeprenda-ono
suportedearmazenamentonaestruturada
máquina.
25

5.Instaleouretireoapoiodesegurançadaparte
detrásdatremonha.
Importante:Nãotentedesceratremonhacomo
apoiodesegurançaaplicadonocilindro.
Segurançaduranteo
•Levantarebaixaraportadatremonhapode
provocarferimentosempessoaseanimais.
Quantoutilizaratremonha,mantenhaaspessoas
eanimaisaumadistânciaseguradamáquina.
•Paraevitaroriscodechoqueelétrico,descarregue
atremonhaapenasnumaáreadesimpedidade
ossuspensoseoutrasobstruções.
funcionamento
•Oproprietário/utilizadorpodeevitareé
responsávelporacidentesquepossamcausar
ferimentosapessoasoudanosapropriedades.
•Utilizevestuárioadequado,incluindoproteção
visual,calçadoresistenteantiderrapante,calças
compridaseproteçõesparaosouvidos.Prenda
cabeloscompridosenãousejoiassoltas.
•Nãoutilizeamáquinaseestivercansado,doente
ousoboefeitodeálcooloudrogas.
•Nuncatransportepassageirosnamáquinae
mantenhaaspessoaseanimaisafastadosda
máquinaduranteofuncionamento.
•Utilizeamáquinaapenasquandotiverboa
visibilidadeparaevitarburacoseoutrosperigos
nãovisíveis.
•Mantenhaasmãoseospéslongedepeçasem
movimento.
•Antesderecuar,olheparatráseparabaixode
modoaevitaracidentes.
•Pareamáquina,desligueomotor,retireachave,
aguardequetodasaspartesmóveispareme
inspecioneamáquinadepoisdeteratingido
umobjetoousehouvervibraçõesestranhasna
máquina.Efetuetodasasreparaçõesnecessárias
antesderetomarofuncionamento.
•Mantenhasempreapressãoadequadanospneus.
•Certique-sedequeobservatodasasdisposições
regulamentaresinerentesaotransportede
equipamentosemviaspúblicaseviasrápidas.
Certique-sedequetodososreetoreseluzes
necessáriasestãoinstaladoseseencontram
limposeafuncionarequesãobemvisíveispara
osveículosqueestejamaultrapassarouquese
aproximem.
•Reduzaavelocidadeemviasesuperfíciescom
pisoirregular.
•Amáquinadeveráestarnaposiçãodetransporte
(diretamenteportrásdoveículodereboque)antes
deativarumciclodedescarga.
•Descarregarresíduospodeprovocarferimentos
graves.Afaste-sedatremonhaquandoamáquina
estiverafazermarcha-atrásouadescarregar.
•Emcircunstânciasraras,asaparasderelva
molhadasecomprimidaspodemgerarcalor.
Esvaziesempreatremonhaantesdeguardara
máquina.
•Nuncadescarregueatremonhanumdeclive.
Descarreguesempreatremonhanumasuperfície
nivelada.
•Estacioneamáquinanumasuperfícieplana,
esvazieatremonha,baixeatremonhaatéqueo
roloquenosoloebloqueieasrodasantesde
retiraramáquinadoveículodereboque.
Segurançaemdeclives
•Revejaasespecicaçõesdoveículodereboque
paraassegurarquenãoexcedeascapacidades
emdeclives.
•Osdeclivessãoumdosprincipaisfatores
quecontribuemparaaperdadecontroloe
acidentesdecapotamentoquepodemresultarem
ferimentosgravesoumorte.Éresponsávelpela
operaçãoseguraemdeclives.Operaramáquina
emqualquerdecliverequercuidadoadicional.
•Avalieascondiçõesdolocalparadeterminarse
odecliveéseguroparaaoperaçãodamáquina,
incluindoaanálisedosítio.Utilizesempreo
bomsensoeoseujulgamentoaorealizaresta
inspeção.
•Revejaasinstruçõesdedeclivesindicadasem
seguidaparaoperaramáquinaemdeclivese
analisarascondiçõesemqueamáquinavai
seroperadaparadeterminarsepodeoperara
máquinanascondiçõesdessediaedesselocal.
Asalteraçõesnoterrenopodemoriginaruma
alteraçãonaoperaçãoemdecliveparaamáquina.
•Evitearrancar,pararouviraramáquinaem
declives.Nãofaçaalteraçõessúbitasna
velocidadeoudireção.Façaascurvaslentae
gradualmente.
•Nãoopereamáquinaemqualquercondiçãoem
queatração,direçãoouestabilidadeestiverem
causa.
•Removaouassinaleobstruçõescomovalas,
depressões,raízes,elevações,pedrasououtros
perigosescondidos.Arelvaaltapodeocultar
obstáculos.Oterrenodesniveladopoderiafazer
tombaramáquina.
•Estejaatentoaqueoperaramáquinaemrelva
molhada,emdeclivesouemdescidaspode
causaraperdadetraçãodamáquina.Aperda
26

detraçãodasrodaspodecausardeslizamentoe
umaperdadostravõesedireção.
•Tenhamuitocuidadoaoconduziramáquinaperto
dedepressões,valas,aterros,zonasperigosas
comáguaououtrosperigos.Amáquinapoderá
capotarrepentinamenteseumarodaresvalar
ouseopisoceder.Estabeleçaumaáreade
segurançaentreamáquinaequalquerperigo.
•Amáquinatambémpenteiaarelva.Avassoura
penteiaarelvaelevanta-aparaquequecom
umcorteuniformequandoécortada.Enquanto
limpa,aligeiraaçãodeescaricaçãoaumentaa
penetraçãodaáguaedospesticidasreduzindo
assimanecessidadederenovação.
Importante:Nãofaçacurvasapertadas
quandoutilizaramáquina,poispodedanicar
arelva.
Vericaçãodosistemade
bloqueio
CUIDADO
Osinterruptoresdesegurançadestinam-se
àsuaproteção.Interruptoresdesegurança
desligadosouafuncionarmalpodemfazer
comqueamáquinafuncionedeforma
inseguraeprovoqueferimentos.
•Nãodesativeosinterruptoresde
segurança.
•Veriqueofuncionamentodos
interruptoresdiariamente,demodo
acerticar-sedequeosistemafunciona
corretamente.
•Seuminterruptorapresentarqualquer
defeito,deverásersubstituídoantesde
utilizaramáquina.
Osistemadebloqueiodesegurançatemasfunções
seguintes:
•Evitaqueaescovarodequandoatremonhaestá
naposiçãoelevada.
•Evitaqueatremonhasejadescarregadaquando
amáquinaestivernaposiçãodesviada.
•Soaumalarmeaudívelaodespejaratremonha.
Nãodesloqueoveículodereboquequando
descarregaratremonha.
•Quandoodispositivoderecolhaestivercheio,a
máquinajánãorecolhedeformatãoecazos
detritos,deixandoomaterialnochãoouatirando-o
paraochão.
Descargadatremonha
PERIGO
Ocapotamentoouochoqueelétricopodem
provocarferimentosgravesoumorte.
•Nuncadescarregueatremonhanum
declive.Descarreguesempreatremonha
numpisonivelado.
•Descarregueatremonhaapenasnuma
áreadesimpedidadeossuspensose
outrasobstruções.
Importante:Certique-sedequeamáquinaestá
presaaoengatedoveículodereboquecomo
pinodeengateeopassadordeforquilhadurante
aoperaçãodedescarga.
Importante:Amáquinatemdeestardiretamente
atrásdoveículodereboqueeemalturade
transporteantesdeasequênciadedescarga
poderserativada.
1.Coloqueamáquinanumasuperfícienivelada
ecertique-sedequeestánaposiçãode
transporteantesdedescarregar.
Conselhosdeutilização
•Antesdecomeçaravarrer,inspecioneaáreapara
determinaramelhordireçãoparavarrer.
Nota:Paramanterumalinharetaaovarrer,
mantenhaavisãonumobjetoàsuafrenteao
longe.
•Tentesemprefazerumapassagemlongae
contínuasobrepondoligeiramentenapassagem
deregresso.
•Emrelvados,aescovarecolhenúcleosderelva,
ramos,aparas,folhas,agulhasdepinheiroe
pinhasepequenosresíduos.
2.Pressioneobotãodedescargadatremonha
durante1segundo,liberteobotãodurante1
segundoepressionenovamenteobotãode
descargadatremonha(Figura28).
Nota:Amáquinanãoresponde,sepressionar
obotãodedescargadatremonhademasiado
depressa.
27

Figura28
1.LuzesLED5.Parar
2.Desvioparaaesquerda6.Vassouraparacima
3.Vassouraparabaixo7.Desvioparaadireita
4.Descargadatremonha
Inspeçãoelimpezada
máquina
Depoisdeacabardevarrer,limpemuitobema
máquina.Sequeatremonhaaoar.Apósalimpeza,
inspecioneamáquinaparavericaraexistênciade
eventuaisdanosnoscomponentesmecânicos.Estes
procedimentosassegurarãoqueamáquinatemum
desempenhosatisfatórionaoperaçãodevarrimento
seguinte.
Transportedamáquina
•Tometodasasprecauçõesnecessáriasquando
g030468
colocarouretiraramáquinadeumatreladoou
camião.
•Utilizerampasdelarguratotalparacarregara
máquinanumatreladooucamião.
•Nuncatransporteamáquinaquandooalarmede
transporteealuzestãoativados.
•Quandotransportaramáquina,utilizebraçadeiras
paraprenderapartedafrentedamáquina(Figura
30)eoeixo(Figura31)paraprenderapartede
trásdamáquinaaoreboque.
Figura29
CUIDADO
Descarregaratremonhapodeferir
pessoasouanimais.
Quandodescarregar,mantenhaas
pessoaseanimaisaumadistância
seguradatremonha.
Baixadatremonha
Parabaixaratremonha,pressioneobotãode
vassouraparabaixo.
Nota:Transportaramáquinasemutilizaras
braçadeiraspodedanicaramáquina.
g030465
g011023
Figura30
1.Pontosdexaçãodianteiros
Nota:Certique-sedequeatremonhaestána
posiçãodescidaantesdecomeçarautilizara
máquina.
g011024
Figura31
1.Locaisdexaçãotraseiros
28

Funcionamentodamáquina
numtempofrio
Ouidohidráulicodealtouxonamáquinadeverá
atingirumatemperaturadefuncionamentode82°C
paraumfuncionamentoadequadodacabeçada
máquinautuante.
Mudançaparaomodode
vassouraparacima
ObotãodeVassouraparacimatemdoismodos
possíveis:padrãoeopcional.
Omodopadrãopermite-lhesubiramáquinaparaas
alturaspredenidas.ConsulteBotãodevassoura
paracima-modopadrão(página19).
Omodoopcionalpermite-lheajustaramáquinapara
qualqueralturadesejadaequeparenasalturas
predenidas.ConsulteBotãodevassouraparacima-
modoopcional(página19).
1.Retireacoberturadomódulodecontrolo.
g030597
Figura32
2.Desligueasduasligaçõesdoconector“pigtail”
mostradonaFigura32.
3.Desligueasduasligaçõesdoconector“pigtail”
existenteligadoàcablagem.
4.Instaleacoberturanomódulodecontrolo.
1.Localizaçãodos“pigtails”3.“Pigtail”domodopadrão
2.“Pigtail”domodoopcional
(ligadoàcablagem)
Nota:Pararegressaraomodopadrão,instale
oconectordofeixedecabosoriginal.
Segurançaapóso
funcionamento
•Esperequeomotorarrefeçaantesdearmazenar
amáquinaemqualquerambientefechado.
•Mantenhatodasaspeçasdamáquinaemboas
condiçõesdetrabalhoeaspartescorretamente
apertadas.
•Substituatodososautocolantesdesgastados,
danicadosouemfalta.
29

Manutenção
Planodemanutençãorecomendado
Intervalodeassistência
Apósaspimeiras10horas
Acada25horas
Procedimentodemanutenção
•Aperteasporcasdasrodas.
•Limpeaáreadaescova.
•Lubricaçãodamáquina.Seamáquinaforutilizadaemcondiçõesnormais,deverá
Acada50horas
lubricartodososrolamentosecasquilhosimediatamenteapóscadalavagem.
Lubriqueosrolamentosecasquilhosdiariamenteemcondiçõesdetrabalho
extremasemtermosdepoeiraousujidade.
Acada100horas
Acada200horas
Acada600horas
•Vericaçãodoestadodospneus.
•Substituaaescova.
•Aperteasporcasdasrodas.
•Substituaaabadianteira.
•Veriqueseatremonhaseencontradanicada.
Listademanutençãodiária
Copieestapáginaparaumautilizaçãoderotina.
Vericaçõesde
manutenção2ª
Veriqueofuncionamento
dosinterruptoresde
segurança.
Veriquetodosos
ruídosestranhosde
funcionamento.
Veriqueapressãodos
pneus.
Veriquequeastubagens
hidráulicasseencontram
danicadas.
Veriqueseháfugade
uidos.
Veriqueofuncionamento
doscontrolos.
Veriqueatremonha.
Limpequalquermaterial
agarradoàescova.
Veriqueodesgasteda
escova.
Lubriquetodososbocais
delubricação.
Retoqueapintura
danicada.
1
2
1
2
Substituasefaltaremouestiverempartidos
Imediatamenteapóscadalavagem,independentementedointervaloprevisto
Paraasemanade:
Ter.
Qua.Qui.Sex.Sáb.
Dom.
30

Notassobrezonasproblemáticas
Inspeçãoexecutadapor:
ItemData
Informação
Segurançademanutenção
•Antesdefazermanutençãoouajustesàmáquina,
pareoveículodereboque,desligueomotor,
engateotravãodeestacionamento,retireachave
eaguardequetodasaspartesemmovimento
parem.
•Executeapenasasinstruçõesdemanutenção
constantesdestemanual.Sefornecessário
efetuarreparaçõesdevultoousealgumavez
necessitardeassistência,entreemcontactocom
umdistribuidorautorizadoT oro.
•Certique-sedequeamáquinaseencontraem
condiçõessegurasdeoperação,mantendoas
porcaseosparafusosapertados.
•Sepossível,nãofaçamanutençãocomomotor
emfuncionamento.Mantenha-selongedaspeças
móveis.
•Cuidadosamente,liberteapressãodos
componentescomenergiaacumulada.
•Apoieamáquinacomblocosoumacacosou
suportesdearmazenamentoquandotrabalhar
debaixodela.Nuncaconenosistema
hidráulicoparasuportaramáquina.
•Veriquediariamenteosparafusosdexaçãodos
dentesparaassegurarqueestesseencontram
apertadosaobinárioespecicado.
•Certique-sedequetodososresguardosestão
montadosefechadoscomsegurança,depoisde
efetuaroperaçõesdemanutençãooudeajuste
damáquina.
Segurançadosistema
hidráulico
•Emcasodepenetraçãodouidonapele,consulte
imediatamenteummédico.Ouidoinjetadotem
desercirurgicamenteretiradoporummédicono
prazodealgumashoras.
•Certique-sedequetodasastubagense
mangueirasdoóleohidráulicoseencontrambem
apertadaseembomestadodeconservaçãoantes
decolocarosistemasobpressão.
•Mantenhaoseucorpoemãoslongedefugasou
bicosqueprojetemuidohidráulicosobpressão.
•Utilizeumpedaçodecartãooupapelpara
encontrarfugasdouidohidráulico.
•Eliminecomsegurançatodaapressãodo
sistemahidráulicoantesdeexecutarqualquer
procedimentonestesistema.
Lubricaçãodamáquina
Intervalodeassistência:Acada50horasSea
máquinaforutilizadaemcondições
normais,deverálubricartodos
osrolamentosecasquilhos
imediatamenteapóscadalavagem.
Lubriqueosrolamentose
casquilhosdiariamenteem
condiçõesdetrabalhoextremasem
termosdepoeiraousujidade.
Amáquinatem11bocaisdelubricaçãoquedevem
serlubricadoscomumamassan.º2àbasedelítio.
1.Apliquelubricantenosseguintesbocaisde
lubricação:
•Articulaçãodatremonha(superior)(2)
(Figura33)
•Articulaçãodaescova(2)(Figura34)
•Cilindrodeelevação(2)(Figura35)
•Articulaçãodatremonha(inferior)(2)(Figura
36)
•Articulaçãodogarfodeengate(1)(Figura
37)
•Apoiodalâminadealinhamento(Figura38)
•Cubodalâminadealinhamento(Figura38)
2.Limpeosbocaisdelubricaçãoparaevitarque
matériasestranhasentremnorolamentoou
casquilho.
31

3.Introduzamassalubricantenorolamentoou
casquilho.
4.Limpequalquermassalubricanteemexcesso.
Figura33
Figura34
g011025
g011028
Figura36
g011026
g011029
Figura37
Figura35
g011027
g011030
Figura38
32

Associaçãodocomando
remotoeaunidadebase
Importante:Leiatodooprocedimentoantesdeo
realizar.
Ocomandoremototemdeestabelecercomunicações
comaunidadebaseantesdepoderutilizarosistema.
Ocomandoremotoestáassociadoàunidadebase
dosistemaantesdeutilizaroprocedimentode
associação.Emsituaçõesemquesejanecessário
reestabelecerascomunicaçõesdocomandoremoto
comaunidadebase(porexemplo:introduzirumnovo
comandoremotoouumsobressalenteaumaunidade
baseexistente),executeoseguinte.
Nota:Associarocomandoremotoaumadiferente
unidadebasevaidesassociarocomandoremotoda
unidadebaseoriginal.
1.Removaaalimentaçãodaunidadebase.
2.Fiquepróximodaunidadebasenumalinhade
visãoclara,semobstruções,comocomando
remotonamão.
g030468
Figura39
1.LuzesLED5.Parar
2.Desvioparaaesquerda6.Vassouraparacima
3.Vassouraparabaixo7.Desvioparaadireita
4.Descargadatremonha
3.PressioneemsimultâneoosbotõesDESVIO
PARAAESQUERDAeDESVIOP ARAADIREIT A.O
LEDpiscaumavezporsegundo.
4.Continueapressionarambososbotõesaté
queoLEDcomeceapiscarduasvezespor
segundo.
5.Liberteosbotões.
6.PrimaemantenhapremidoobotãoDESVIO
PARAAESQUERDA.OLEDpiscaduasvezespor
segundo.
7.ContinueapressionarobotãoDESVIOPARA
AESQUERDAerodeachaveparaaposição
FUNCIONAMENTO.OLEDacendexoseo
procedimentotiverêxito.
Nota:Podedemoraraté20segundos.
8.LiberteobotãoDESVIOPARAAESQUERDA.
Osistemaestáprontoparaserutilizadocom
essecomandoremotoespecíco.
Substituiçãodaspilhasdo
comandoremoto
Ocomandoremotoéalimentadopor4pilhas
AAA.Aoinstalaraspilhas,certique-sedeque
observaapolaridadecomomarcadanointeriordo
compartimentoparaevitardanicaraunidade.
1.Retireosseisparafusosdaparteposteriordo
comandoremotoeretireacobertura(Figura40).
Nota:Sepossível,deixeovedantedeborracha
ejuntadeaçonocanalquandoremovera
tampaepilhas.
33

Figura40
Armazenamento
1.Limpemuitobemamáquinaparacarsem
sujidade,folhaseresíduos.
2.Vericaçãodapressãodospneus.Consulte
Vericaçãodapressãodospneus(página24).
3.Veriquetodososdexadoreseaperte-os,se
necessário.
4.Lubriquetodososbocaisdelubricação.
Limpeamassalubricanteemexcesso.
5.Veriqueacondiçãodaescovaesubstitua-a
g029817
senecessário.
1.Parafuso
2.Cobertura
3.Vedante
4.Juntadeaço
5.Pilhas
6.Comandoremoto
2.Removaaspilhasdescarregadaseelimine-as
emsegurançadeacordocomosregulamentos
locais.
3.Liguecadabaterianovanoencaixeterminal
observandoadevidapolaridade.
Nota:Seaspilhasforemincorretamente
instaladas,aunidadenãoserádanicada,mas
nãofunciona.
4.Seremoveracidentalmenteovedantede
borrachaejuntadeaço,volteacolocá-los,
cuidadosamente,nocanalnocomandoà
distância.
5.Coloqueatampaeprenda-acomosseis
parafusospreviamenteremovidos(Figura40)e
aperte-oscomumaforçade1,5a1,7N·m.
Nota:Nãoapertedemasiadoosparafusos.
34

Resoluçãodeproblemas
CondiçãoCausapossível
Amáquinanãoestáa
recolherdetritos.
Amáquinatem
demasiadavibração.
Aluzdediagnósticona
máquinaacendequando
épressionadoumbotão
nocomandoremoto.
Aescovaestádanicada.
Aalturadaescovaestádemasiadoalta.
Aalturadaabadianteiraestádemasiadobaixaou
demasiadoalta.
Veriqueosrolamentosnoeixodaescova.Se
estiveremdemasiadoquentes,veriqueseestão
danicados.
Materiaisestranhosenroladosnaescova.
Existeumainterferêncianafrequência.
Substituaaescova.
Ajusteaalturadaescova;consulteAjustedaaltura
daescova(página22).
Ajusteaalturadaabadianteira;consulteAjusteda
alturadaabadianteira(página24).
Substituatodososrolamentosdanicados.
Limpequaisquerobjetosestranhos.
Associeocomandoremotoeaunidadebase;
consulteAssociaçãodocomandoremotoea
unidadebase(página33).
Açãocorretiva
Vericaçãodoscódigosdefalha
Sealuzdediagnósticoindicarqueexisteumafalhadesistema(consulteLuzdediagnóstico(página19)),
veriqueoscódigosdefalhaparadeterminaroquesepassacomamáquina.
35

Entradanomododediagnósticoevericaçãodos
códigos
1.RodeachaveparaaposiçãoFUNCIONAMENTO.
2.Desligueaalimentaçãoseparandoacablagemdoveículodacablagemdamáquina.
3.Retireacoberturafrontal.
4.Retireatampadosdoisconectoresdediagnósticodoshunt(Figura41,A).
5.Ligueosconectoresdediagnósticodoshuntemconjunto(Figura41,B).
Figura41
g030474
6.Ligueacablagemdoveículoedamáquinaparaalimentaramáquina.
7.Conteonúmerodepiscadelasparadeterminarocódigodefalhae,emseguida,consulteatabela
seguinte:
Nota:Seexistiremváriasfalhas,ambasasfalhaspiscam,segue-seumapausalongae,emseguida,
repete-seasequênciadasfalhas.
Código
11Piscaumavez,pausa,pisca
12Piscaumavez,pausa,pisca
13Piscaumavez,pausa,pisca
PadrãodopiscardoLED
umavez,pausalongae,em
seguida,repete
duasvezes,pausalongae,em
seguida,repete
trêsvezes,pausalongae,em
seguida,repete
Comportamento
Falhasespecícasdamáquina
Comunicaçãoperdidacoma
BASE
Incompatibilidadedaversãoda
BASEe/ouHH
HHerrado–nãoimplementado
emRevA
Detalhes
Conectornãoligado;localizeo
osoltooudesligadoeligue-o.
Háalgodeerradocoma
cablagem;contacteoseu
distribuidorautorizadoToro.
ABASEestáavariada;contacte
oseudistribuidorautorizado
Toro.
Softwareerrado(instale
osoftwarecorretode
TORODIAG);contacteo
seudistribuidorautorizado
Toro.
Existeumaassociaçãode
produtoserrada(porex.
tentativadeatualizaçãode
softwarenumMH-400comum
comandoProPass).
8.Instaleacoberturafrontal.
36

Reposiçãodoscódigosdefalha
Apóssolucionaroproblema,desligueeligueosconectoresdediagnóstico.Aluzdediagnósticopisca
continuamenteumavezporsegundo.
37

Notas:

Avisodeprivacidadeeuropeu
AsinformaçõesqueaTororecolhe
AToroWarrantyCompany(T oro)respeitaasuaprivacidade.Paraprocessarassuasreclamaçõeseocontactaremcasoderecolhadeprodutos,
pedimosquepartilhedeterminadasinformaçõespessoaisconnosco,sejadiretamenteouatravésdaempresaT orooudoseurepresentanteT oro.
OsistemadegarantiaToroestáalojadoemservidoresqueseencontramnosEstadosUnidosondealeidaprivacidadepodenãoprovidenciara
mesmaproteçãoqueseaplicanoseupaís.
AOPARTILHARASSUASINFORMAÇÕESPESSOAISCONNOSCO,ESTÁAAUTORIZAROPROCESSAMENTODASSUASINFORMAÇÕES
PESSOAISCONFORMEÉDESCRITONESTEA VISODEPRIVACIDADE.
AformacomoaToroutilizaasinformações
AToropodeutilizarassuasinformaçõespessoaisparaprocessarreclamaçõeseparaocontactaremcasoderecolhadeprodutosouqualquer
outromqueindicarmos.AToropodepartilharassuasinformaçõescomaliadasdaToro,representantesououtrosparceirosdenegócios
relativamenteaqualquerumadestasatividades.Nãovendemosassuasinformaçõespessoaisaqualqueroutraempresa.Reservamo-nosodireito
derevelarinformaçõespessoaisparacumprirasleisaplicáveisepedidosdasautoridadesdevidas,paraoperarosseussistemasdevidamente
parasuaprópriaproteçãoedeoutrosutilizadores.
Retençãodeinformaçõespessoais
Iremosmanterassuasinformaçõespessoaisenquantonecessitarmosdelasparaosnsparaosquaiselasforamoriginalmenterecolhidasoupara
outrosnslegítimos(comoconformidadecomregulamentos),ouconformesejaexigidopelaleiaplicável.
Onossocompromissocomasegurançadassuasinformaçõespessoais
Tomamosasprecauçõesrazoáveisparaprotegerasegurançadassuasinformaçõespessoais.Tambémtomamosmedidasparamanteraprecisãoeo
estadoatualizadodasinformaçõespessoais.
Acessoecorreçãodassuasinformaçõespessoais
Sepretenderreveroucorrigirassuasinformaçõespessoais,contacte-nosatravésdoendereçodee-maillegal@toro.com.
Leidoconsumidoraustraliana
OsclientesaustralianosencontrarãoinformaçõesrelacionadascomaLeidoconsumidoraustraliananointeriordacaixaounoseurepresentante
Torolocal.
374-0282RevC

AgarantiaToro
Garantialimitadadedoisanos
Condiçõeseprodutosabrangidos
ATheToroCompanyeasuaaliada,aToroWarrantyCompany,no
seguimentodeumacordocelebradoentreambas,garantemqueoseu
ProdutoComercialToro(“Produto”)estáisentodedefeitosdemateriais
edefabricodurante2anosou1500horasdefuncionamento*,oque
surgirprimeiro.Estagarantiaaplica-seatodososprodutos,coma
exceçãodosarejadores(consultardeclaraçãodegarantiaseparada
paraestesprodutos).Noscasosemqueexistaumacondiçãopara
reclamaçãodegarantia,repararemosoProdutogratuitamenteincluindo
odiagnóstico,mão-de-obra,peçasetransporte.Agarantiacomeça
nadataemqueoprodutoéentregueaocompradoraretalhooriginal.
*Produtoequipadocomcontadordehoras.
Instruçõesparaaobtençãodeumserviçodegarantia
ÉdaresponsabilidadedoutilizadornoticaroDistribuidordeProdutos
ComerciaisouoRepresentantedeProdutosComerciaisAutorizado,
ondeadquiriuoProduto,logoqueconsidereexistirumacondição
parareclamaçãodagarantia.Seprecisardeajudaparaencontrarum
DistribuidordeProdutosComerciaisouRepresentanteAutorizado,ouse
tiverdúvidasrelativamenteaosdireitosouresponsabilidadesdagarantia,
podecontactar-nosem:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740
E-mail:commercial.warranty@toro.com
Responsabilidadesdoproprietário
Comoproprietáriodoproduto,vocêéresponsávelpelamanutenção
eajustesnecessáriosindicadosnoseuManualdoutilizador.Onão
cumprimentodamanutençãoeajustesnecessáriospodeconstituirmotivo
paraanulaçãodagarantia.
Itensecondiçõesnãoabrangidos
Nemtodasasfalhasouavariasdeprodutoqueocorremduranteoperíodo
dagarantiasãodefeitosnosmateriaisounofabrico.Estagarantianão
cobreoseguinte:
•Falhasdoprodutoqueresultemdautilizaçãodepeçassobressalentes
quenãosejamdaTorooudainstalaçãoeutilizaçãodeacessórios
eprodutosacrescentadosoumodicadosquenãosejamdamarca
Toro.Podeserfornecidaumagarantiaseparadapelofabricantepara
estesitens.
•Falhasdoprodutoqueresultemdonãocumprimentodamanutenção
e/ouajustesrecomendados.Afalhaemmanterdevidamenteoseu
produtoTorodeacordocomaManutençãorecomendadaindicada
noManualdoutilizadorpodedarorigemarecusadeaplicaçãoda
garantiaemcasodereclamação.
•Falhasdoprodutoqueresultemdaoperaçãodoprodutodeumaforma
abusiva,negligenteoudescuidada.
•Peçassujeitasadesgastedeutilização,excetoseapresentarem
umdefeito.Exemplosdepeçassujeitasadesgastedurantea
operaçãonormaldoprodutoincluem,masnãoselimitamapastilhase
coberturasdostravões,coberturadaembraiagem,lâminas,cilindros,
roloserolamentos(seladosoulubricados),lâminasdecorte,velas,
rodasgiratóriaserolamentos,pneus,ltros,correias,edeterminados
componentesdepulverizaçãocomodiafragmas,bicoseválvulasde
retenção,etc.
•Falhasprovocadasporinuênciaexterna.Ascondiçõesconsideradas
comoinuênciasexternasincluem,masnãoselimitama,condições
climatéricas,práticasdearmazenamento,contaminação,utilização
decombustíveis,líquidosderefrigeração,lubricantes,aditivos,
fertilizantes,águaouquímicosnãoaprovados,etc.
•Asquestõesdefalhaoudesempenhodevidoàutilizaçãode
combustíveis(porexemplo,gasolina,gasóleooubiodiesel)quenão
estejamemconformidadecomasnormasindustriaisrespetivas.
•Ruído,vibração,desgasteedeterioraçõesnormais.
•Odesgastenormalinclui,masnãoselimitaa,danosnosbancos
devidoadesgasteouabrasão,superfíciescomapinturagasta,
autocolantesarranhadosoujanelasriscadas,etc.
Peças
Aspeçasagendadasparasubstituiçãodeacordocomamanutenção
necessáriasãogarantidasduranteoperíododetempoatéàdatada
substituiçãoagendadaparaessapeça.Peçassubstituídasduranteesta
garantiasãocobertasduranteaduraçãodagarantiaoriginaldoprodutoe
tornam-sepropriedadedaToro.CabeàTorotomaradecisãonalquanto
àreparaçãoousubstituiçãodeumapeçaouconjunto.AToropodeusar
peçasrefabricadasparareparaçõesdagarantia.
Garantiadasbateriasdecircuitointernoeiõesdelítio:
Asbateriasdecircuitointernoedeiõesdelítioestãoprogramadasparaum
númerototalespecícodekWhdeduração.Astécnicasdefuncionamento,
carregamentoemanutençãopodemaumentar/reduziressaduração.Como
asbateriassãoumprodutoconsumível,otempoútildefuncionamento
entreoscarregamentosvaidiminuindoprogressivamenteatéasbaterias
caremgastas.Asubstituiçãodasbaterias,devidoaodesgastenormal,
édaresponsabilidadedoproprietáriodoveículo.Estasubstituiçãopode
ocorrernoperíodonormaldegarantiadoprodutoacustodoproprietário.
Nota:(apenasbateriasdeiõesdelítio):Umabateriadeiõesdelítiopossui
apenasumapartedagarantiacomeçandonoano3atéaoano5com
basenotempodeserviçoekilowatthorasusadas.ConsulteoManualdo
utilizadorparaobterinformaçõesadicionais.
Amanutençãoéacustodoproprietário
Aanaçãodomotor,limpezaepolimentodelubricação,substituiçãode
ltros,líquidodearrefecimentoerealizaçãodamanutençãorecomendada
sãoalgunsdosserviçosnormaisqueosprodutosToroexigemquesãoa
cargodoproprietário.
Condiçõesgerais
AreparaçãoporumDistribuidorouRepresentanteT oroAutorizadoéasua
únicasoluçãoaoabrigodestagarantia.
NemaTheToroCompanynemaToroWarrantyCompany
seráresponsávelporquaisquerdanosindiretos,acidentaisou
consequenciaisrelacionadoscomautilizaçãodeProdutosT oro
abrangidosporestagarantia,incluindoquaisquercustosou
despesasdefornecimentodeequipamentodesubstituiçãoou
assistênciaduranteperíodosrazoáveisdeavariaouaconclusão
pendentenãoutilizáveldeavariasaoabrigodestagarantia.Excetoa
garantiaquantoaEmissõesreferidaembaixo,casoseaplique,não
háqualqueroutragarantiaexpressa.Todasasgarantiasimplícitas
decomercializaçãoeadequabilidadedeutilizaçãoestãolimitadasà
duraçãodestagarantiaexpressa.
Algunsestadosnãopermitemaexclusãodedanosincidentaisou
consequenciais,nemlimitaçõessobreaduraçãodeumagarantiaimplícita;
porissoasexclusõeselimitaçõesacimapodemnãoseaplicarasi.Esta
garantiadá-lhedireitoslegaisespecícos;poderáaindabeneciarde
outrosdireitosquevariamdeestadoparaestado.
Notarelativamenteàgarantiadomotor:
OSistemadeControlodeEmissõesdoseuProdutopodeestarabrangido
porumagarantiaseparadaquesatisfazosrequisitosestabelecidospela
AgênciadeProteçãoAmbientaldosEUA(EP A)e/oupelaComissãoda
CalifórniaparaoAr(CARB).Aslimitaçõesdehorasdenidasemcimanão
seaplicamàGarantiadoSistemadeControlodeEmissões.Consultea
Declaraçãodegarantiaparacontrolodeemissõesdomotorfornecida
comoprodutooucontidanadocumentaçãodofabricantedomotorpara
maispormenores.
PaísesquenãosãoosEstadosUnidosnemoCanadá
OsclientesquetenhamcompradoprodutosT oroexportadospelosEstadosUnidosouCanadádevemcontactaroseuDistribuidorT oro(Representante)
paraobterpolíticasdegarantiaparaoseupaís,provínciaouestado.Se,porqualquerrazãoestiverinsatisfeitocomoserviçodoseudistribuidorouse
tiverdiculdadesemobterinformaçõessobreagarantia,contacteoimportadordaToro.
374-0253RevD