
FormNo.3395-479RevA
VassourapararelvadosPro
Sweep
Modelonº07068—Nºdesérie315000001esuperiores
Registeoseuprodutoemwww.T oro.com.
Traduçãodooriginal(PT)
*3395-479*A

Esteprodutocumpretodasasdiretivaseuropeiasrelevantes.
ParamaisinformaçõesconsultarafolhadeDeclaraçãode
conformidade(DOC)emseparado,especícadoproduto.
Compatibilidadeeletromagnética
Doméstica:Estedispositivoestáemconformidadecomas
regrasFCCparte15.Ofuncionamentoestásujeitoàsduas
condiçõesseguintes:(1)Estedispositivonãodevecausar
interferênciaprejudiciale(2)estedispositivotemdeaceitar
qualquerinterferênciaquepossaserrecebida,incluindo
interferênciaquepossacausarumfuncionamentoindesejável.
Esteequipamentogeraeutilizaenergiaderadiofrequênciae,
senãoforinstaladoeutilizadoconvenientemente,ouseja,
deacordocomasinstruçõesdofabricante,poderácausar
interferênciasnarecepçãoderádioetelevisão.Foitestado
evericou-sequeestádentrodoslimitesdeumdispositivo
deClasseBdaFCC,deacordocomasespecicações
dasub-parteJdaParte15dasregrasdaFCC,queforam
estabelecidasparafornecerumaproteçãorazoávelcontratais
interferênciasnumainstalaçãoresidencial.Noentanto,nãohá
garantiadequenãoocorraminterferênciasnumadeterminada
instalação.Seesteequipamentocausarinterferênciasà
recepçãoderádiooutelevisão,quepodemserconrmadas
pelodesligareligardoequipamento,aconselhamosoutilizador
atentarcorrigirasinterferências,seguindoumaoumais
dasseguintesmedidas.Reorientaraantenaderecepção,
reposicionarorecetordecontroloremotorelativamenteà
antenaderádio/TVouligarocontroladornumatomada
diferenteparaqueocontroladoreorádio/TVquemligadosa
circuitosdiferentesSenecessário,outilizadordeveráconsultar
orevendedorouumtécnicoqualicadoderádio/televisão
paramaissugestões.Outilizadorpodeconsiderarútilofolheto
preparadopelaFederalCommunicationCommission(FCC–
ComissãoFederaldeComunicações):“HowtoIdentifyand
ResolveRadio-TVInterferenceProblems”("Comoidenticar
eresolverproblemasdeinterferênciasemrádio-TV").Este
folhetoestádisponívelnoU.S.GovernmentPrintingOfce,
Washington,DC20402.StockNo.004-000-00345-4.
FCCID:OA3MRF24J40MC-BASE,OA3MRF24J40MAHANDHELD
IC:7693A-24J40MC-BASE,7693A-24J40MA-HANDHELD
Ofuncionamentoestásujeitoàsduascondiçõesseguintes:
(1)estedispositivonãodevecausarinterferênciae(2)este
dispositivotemdeaceitarqualquerinterferência,incluindo
interferênciaquepossacausarumfuncionamentoindesejável
dodispositivo.
CUIDADO
Seumutilizadorefetuaralteraçõesoumodicações
nãoaprovadasexpressamentepelaparteresponsável
pelaconformidade,podeanularaautoridadedo
utilizadorparautilizaroequipamento.
Leiaestainformaçãocuidadosamenteparasabercomo
utilizareefetuaramanutençãoadequadadoproduto,para
evitarferimentoseparaevitardanosnoproduto.Autilização
corretaeseguradoprodutoédaexclusivaresponsabilidade
doutilizador.
PodecontactardiretamenteaToroemwww.Toro.compara
maisinformaçãosobreprodutoseacessórios,paraobtero
contactodeumdistribuidorouregistaroseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peçasgenuínasToro
ouinformaçõesadicionais,entreemcontactocomum
DistribuidorautorizadooucomoServiçodeassistência
Toro,indicandoosnúmerosdemodeloedesériedoproduto.
Figura1identicaalocalizaçãodosnúmerosdesériee
demodelodoproduto.Escrevaosnúmerosnoespaço
fornecido.
Figura1
1.Localizaçãodonúmerodesérieedemodelo
Modelonº
Nºdesérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosetemmensagensde
segurançaidenticadaspelosímbolodealertadesegurança
(Figura2),queidenticaperigosquepodemprovocar
ferimentosgravesoumesmoamorte,senãorespeitaras
precauçõesrecomendadas.
Introdução
Estamáquinadestina-seaserutilizadaporoperadores
prossionaiscontratadosemaplicaçõescomerciais.A
principalfunçãodamáquinaéfacilitararemoçãodedetritos
degrandesrelvados.Ogarfomóvelproporcionaumaposição
desviadaparavarrer.
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figura2
1.Símbolodealertadesegurança
Nestemanualsãoutilizados2termosparaidenticar
informação.Importantechamaatençãoparainformação
especialdeordemmecânicaeNotasublinhainformação
geralquerequeratençãoespecial.
Contacte-nosemwww.Toro.com.
2
Todososdireitosreservados
ImpressonosE.U.A.

Índice
Segurança.....................................................................4
Práticasdeutilizaçãosegura......................................4
Autocolantesdesegurançaedeinstruções..................6
Instalação.....................................................................9
1Requisitosantesdeutilizaroveículo........................10
2Removerogarfodeengateeocilindrohidráulico
daposiçãodeenvio.............................................10
3Instalaçãodogarfodeengate.................................10
4Instalaçãodocilindrohidráulico.............................12
5Instalaracablagemdealimentação..........................13
6Montaravassouranoveículodereboque.................13
7Orientarexarostuboshidráulicosea
cablagem...........................................................14
8Ligaçãodastubagenshidráulicas............................14
9Ligaracablagem..................................................15
10Montaraslâminasdealinhamento........................15
11Montarocomandoremoto..................................17
Descriçãogeraldoproduto............................................17
Comandos............................................................17
Especicações.......................................................18
Dimensõesepesos.................................................18
Engates/acessórios.................................................18
Funcionamento............................................................19
Utilizaravassoura..................................................19
Ajustaraalturadaescova.........................................20
AjustaroRaspadordoCilindro.................................21
Ajustaraalturadaabadianteira................................22
Vericaçãodapressãodospneus..............................22
Vericaroapertodasporcasdasrodas.......................22
Ativarocontrolador...............................................22
Utilizaratemporizaçãodocontrolador......................23
Utilizaroapoiodesegurançadatremonha..................23
Vericaçãodosistemadebloqueio............................23
Conselhosdeutilização...........................................24
Descarregaratremonha..........................................24
Baixaratremonha..................................................25
Inspecionarelimparamáquina................................25
Transportaravassoura............................................25
Funcionamentodamáquinanumtempo
frio...................................................................25
Mudarparaomododevassouraparacima..................25
Manutenção.................................................................27
Planodemanutençãorecomendado.............................27
Listademanutençãodiária.......................................28
Lubricação..........................................................29
Associarocomandoremotoeaunidadebase
........................................................................30
Substituiraspilhasdocomandoremoto.....................30
Armazenamento...........................................................31
Resoluçãodeproblemas.................................................32
Vericaçãodoscódigosdefalha...............................32
Entrarnomododediagnósticoevericaros
códigos.............................................................33
Reporoscódigosdefalha........................................34
Sairdomododediagnóstico....................................34
3

Segurança
Ocontrolodesituaçõesdeemergênciaeaprevençãode
acidentesdependemdaconsciência,docuidadoeda
formaçãoadequadadopessoalenvolvidonaoperação,
manutençãoearmazenagemdoequipamento.Uma
utilizaçãoinadequadadoequipamentopodeprovocar
lesõesgravesemesmoamorte.Parareduzirorisco
delesõesoumorte,observeasseguintesinstruçõesde
segurança.
AsinstruçõesseguintespertencemànormaANSIB71.4-2012.
Práticasdeutilizaçãosegura
Responsabilidadesdosupervisor
•Certique-sedequeosutilizadoresreceberamaformação
adequadaedequeseencontramfamiliarizadoscom
oManualdoutilizadorequetodososautocolantesse
encontramnamáquina.
•Denirosseusprópriosprocedimentosespeciaiseregras
detrabalhoparacondiçõesdeutilizaçãomaisexigentes
(ex.:inclinaçõesdemasiadopronunciadasparaautilização
damáquina,condiçõesatmosféricasadversas,etc.).
Antesdautilização
•Antesdeutilizaramáquina,leia,compreendaesiga
todasasinstruçõesexistentesnoManualdoUtilizador.
Familiarize-secomoscomandosedescubracomoparar
amáquinarapidamente.Podeobterummanualde
substituiçãográtiscontactandodiretamenteaToroem
www.Toro.com.
•Nuncapermitaquecriançasutilizemamáquina.Nunca
permitaqueadultosoperemamáquinasemquetenham
recebidoasinstruçõesadequadas.Apenasosutilizadores
comformaçãoadequadaequeleramestemanualpodem
utilizarestamáquina.
•Nuncautilizeamáquinaquandoseencontrarsoboefeito
deálcooloudrogas.
•Familiarize-secomoscomandoseaprendaaparar
rapidamenteomotordoveículodereboque.
•Mantenhatodososresguardos,dispositivosdesegurança
eautocolantesnodevidolugar.Seumresguardo,
dispositivodesegurançaouautocolanteestiverdanicado,
avariadoouilegível,repare-oousubstitua-oantesde
utilizaroveículo.Aperteporcaseparafusosdesapertados
paraseassegurardequeamáquinaseencontranum
estadodefuncionamentoemsegurança.
•Usesemprecalçadoresistente.Nãoutilizeamáquina
quandocalçarsandálias,ténisousapatilhasouquando
estiverdescalço.Nãouseroupalargaquepossacar
presaempeçasmóveiseprovocarlesões.Aconselha-se
autilizaçãodeóculosesapatosdeproteção,calças
compridasecapacete,queporvezessãoexigidospor
algunsregulamentosdesegurosedesegurançalocais.
•Nãoaltereesteequipamentodealgumaformaquepossa
provocarsituaçõesperigosas.
•Osinterruptoresdesegurançadestinam-seàproteçãodos
operadores.Interruptoresdesegurançadesligadosoua
funcionarmalpodemfazercomqueamáquinafuncione
deformainseguraeprovoqueferimentos
–Nãodesativeosinterruptoresdesegurança.
–Veriqueofuncionamentodosinterruptores
diariamente,demodoacerticar-sedequeosistema
funcionacorretamente.
–Seuminterruptorapresentarqualquerdefeito,deverá
sersubstituídoantesdeutilizaramáquina.
Duranteautilização
•Aspeçasrotativaspodemprovocarferimentosgraves.
Mantenhasasmãoseospésafastadosdocilindroda
vassouraenquantoamáquinaestáatrabalhar.Mantenha
asmãos,pés,cabeloevestuárioafastadosdetodasas
peçasemmovimentoparaevitarferimentos.Nunca
utilizeamáquinaquandoascoberturas,blindagensou
resguardosestiveremretirados.
•Nãocorrariscodeferimentos!Quandoumapessoaou
umanimalsurgirrepentinamentenaáreaqueseestáa
varrer,pareimediatamentedevarrer.Umautilização
descuidada,combinadacomainclinaçãodoterreno,
ricochetesouresguardosdanicadosouausentespode
provocarlesõesporarremessomuitograves.Nãodeverá
retomaraoperaçãoatéqueazonaseencontredeserta.
•Nuncatransportepassageiros.
•Veriquesempreatraseiradamáquinaantesdefazer
marcha-atrásecertique-sedequeninguémseencontra
atrásdoveículo.
•Outilizadordeveestarpreparadoeterqualicaçõespara
conduzireminclinações.Nãoconduzircomprecaução
emdeclivesouinclinaçõespoderáprovocarperdade
controlo,resultandopossivelmenteemlesõespessoais
oumesmoamorte.
•QuandoutilizarumWorkmancomoveículodereboque,
recomenda-secolocar227kgnointeriordoveículo
quandofuncionaremdeclives.
•Osraiospodemcausarferimentosgravesoumorte.Se
foremvistoraiosououvidostrovõesnaárea,nãooperea
máquina–procureabrigo.
•Ocapotamentopodeprovocarferimentosgravesou
morte.
–Nuncaopereemdeclives.
–Varranosdeclivesparacimaeparabaixo,nunca
atravessado.
–Quandosubiroudescernãoparenemarranquede
repente.
–Estejaatentoaburacosnoterrenoouaoutros
perigosocultos.Paraevitarcapotamentoouperdade
4

controlonãoconduzapertodeburacos,cursosde
águaoudepressões.
–Nuncatransporteavassouraquandooalarmede
transporteforativado.
–Nuncatransporteavassouraquandoestánaposição
desviada.
–Seomotorpararouseamáquinaperderpotência
numasubidaenãoforpossívelatingirocimoda
mesma,nãoinvertaadireçãodamáquina.Recue
lentamentepelainclinação.
•Autilizaçãodamáquinarequeratenção.Senãoutilizar
amáquinadeformasegurapodeprovocarumacidente,
ocapotamentodoveículoelesõesgravesoumesmo
amorte.Conduzacuidadosamente.Paraevitaro
capotamentoouaperdadecontrolo:
–Utilizeapenasduranteodiaouquandoexistamboas
condiçõesdeiluminaçãoarticial.
–Conduzalentamente.
–Presteatençãoaburacosououtrosperigos.
–Quandozermarcha-atrás,tenhacuidado.
–Nãoconduzaamáquinanasproximidadesdebancos
deareia,depressões,bermasaltas,cursosdeáguaou
outrosperigos.
–Reduzaavelocidadeaoefetuarcurvaspronunciadas.
–Eviteviraravassouranumainclinaçãooudepressão.
–Eviteparagensearranquesbruscos.
–Nãoinvertaadireçãosemqueoveículoseencontre
completamenteparado.
–Nãotenteefetuarmudançasbruscasdedireção,
manobrasbruscasouquaisqueroutrasmanobras
insegurasquepossamprovocaraperdadecontrolo.
–Tomeatençãoaotráfegoquandoutilizaramáquina
pertodeviasdecirculaçãoouquandoasatravessar.
Dêsempreprioridade.
DuranteaDescarga
•Paraevitaroriscodechoqueelétrico,descarregue
atremonhaapenasnumaáreadesimpedidadeos
suspensoseoutrasobstruções.
•Nuncadescarregueatremonhanumdeclive.Descarregue
sempreatremonhanumpisonivelado.
•Estacioneamáquinanumasuperfícieplana,esvaziea
tremonha,baixeatremonhaatéqueorolopoisenochão
ebloqueieasrodasantesderetiraravassouradoveículo
dereboque.
Manutenção
•Ouidohidráulicoquesaisobpressãopodepenetrar
napeleeprovocardanosgraves.Afasteocorpoeas
mãosdefugasoubicosqueprojetemuidohidráulicode
altapressão.Utilizeumpedaçodecartãooupapelpara
encontrarfugasdouidohidráulico.Ouidoinjetado
acidentalmentenapeledeveráserretiradocirurgicamente
porumespecialistanoespaçodealgumashorasou
poderácorreroriscodaferidagangrenar.
•Executeapenasasinstruçõesdemanutençãoconstantes
destemanual.Sefornecessárioefetuarreparaçõesde
vultoousenecessitardeassistência,entreemcontacto
comumdistribuidorautorizadoToro.
•Certique-sedequetodasasligaçõeshidráulicas
seencontrambemapertadaseembomestadode
conservaçãoantesdecolocarosistemasobpressão.
•Efetuarmanutençãonamáquinasemestaestar
adequadamentesuportadaemapoiospodefazercomque
amáquinacaiaeprovoqueferimentos.
•Paragarantiromáximodesempenhoesegurança,
adquirasemprepeçassobressalenteseacessórios
genuínosdaToro.Autilizaçãodepeçassobressalentese
acessóriosproduzidosporoutrosfabricantespodeser
perigosa.Qualqueralteraçãonamáquinapodeafetar
ofuncionamento,odesempenho,adurabilidadeou
utilizaçãodestamáquinaepodeprovocarlesõesoua
morte.Taisalteraçõespodeminvalidaragarantiade
produtoprestadapelaToroCompany.
•Avassouradeveráestarnaposiçãodetransporte
(diretamenteportrásdoveículodereboque)antesde
ativarumciclodedescarga.
•Descarregarresíduospodeprovocarferimentosgraves.
Afaste-sedatremonhaquandoamáquinaestiverafazer
marcha-atrásouadescarregar.
•Emcircunstânciasraras,asaparasderelvamolhadas
ecomprimidaspodemgerarcalor.Esvaziesemprea
tremonhaantesdeguardaraunidade.
•Levantarebaixaraportadatremonhapodeprovocar
ferimentosempessoaseanimais.Mantenhaaspessoase
osanimaisaumadistânciaseguradatremonhaquando
estiveradescarregarresíduosouaabrireafecharaporta
datremonha.
5

Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Osautocolantesdesegurançaedeinstruçõessãofacilmentevisíveisesituam-sepróximodaszonasde
potencialperigo.Substituatodososautocolantesdanicadosouperdidos.
93-9899
1.Perigodeesmagamento–instaleobloqueiodocilindro.
108–0868
1.Aviso–mantenhaasmãoseospésafastadosdaescova
davassoura.
2.Perigodecapotamento—nãoutilizeavassouranaposição
levantadaemdeclivescominclinaçãosuperiora5graus.
108–0870
1.Riscodeemaranhamento,correias–mantenha-se
afastadodepeçasmóveis;mantenhatodasasproteções
ecoberturasnosítio;nãoutilizeamáquinasemos
resguardos.
58-6520
1.Massalubricante
108–0872
1.Riscodeesmagamentodasmãos–mantenhaasmãos
afastadasdepontosdepressão.
93-9852
1.Atenção–consulteoManualdoutilizador.2.Perigodeesmagamento–instaleobloqueiodocilindro.
108–0862
1.Atenção–consulteoManualdoutilizador;nãoutilizeestamáquinaanãoserquetenhaaformaçãoadequada;mantenhaas
pessoasaumadistânciaseguradamáquina.
2.Riscodeemaranhamento,correias–mantenha-seafastadodepeçasmóveis;mantenhatodasasproteçõesecoberturasno
sítio;nãoutilizeamáquinasemosresguardos.
6

108–0873
1.Perigodearremessodeobjetos–mantenhaaspessoasa
umadistânciasegura.
108–0865
1.Aviso–mantenhaaspessoasaumadistânciasegurada
máquinaquandodescarregaravassoura.
108–0861
1.Atenção–consulteoManualdoutilizador;nãoutilizeestamáquinaanãoserquetenhaaformaçãoadequada.
2.Perigodeesmagamento/desmembramentodepessoas—nãotransportepassageiros.
3.Perigodechoqueelétrico,caboselétricossuspensos–atençãoaoscaboselétricossuspensos.
4.Riscodeperdadecontrolo–acargamáximanavassouraéde1590kg,noengateéde114kg;nãodesçadeclives.
5.Aviso–mantenhavelocidadesinferioresa24km/h.
6.Riscodeenergiaacumulada,atrelado—baixeavassoura,coloque-asobreblocosouapoios,desligueavassoura,desligueo
sistemahidráulicoeacablagem;nãoconduzaavassouranaposiçãolevantada.
108–0863
1.Perigodeesmagamento,perigodequedadeobjetos–
mantenhaaspessoaseosveículosaumadistânciasegura
damáquinaquandoseelevaavassoura.
7

110-7999
1.Aviso3.Amáquinadeveráestar
2.Perigodecapotamento–
Quandoosuporteestiver
naposiçãodevarrer,não
levanteoacessóriopara
descarregar.
estacionadacomo
acessórionaposição
dereboqueantesde
levantaravassourapara
descarregar.
131-6766
1.7,5A3.Acessórioelétrico—15A
2.7,5A
4.TEC-2403—2A
8

Instalação
Peçassoltas
Utilizeatabelaabaixoparavericarsetodasaspeçasforamenviadas.
ProcedimentoDescrição
1
2
3
4
5
6
7
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Garfodeengate
Pinodeengate1
Parafuso(3/8x1-1/4pol.)
Porca(3/8-16)
Anilhagrande1
Porcagrande1
Parafusodeanaçãodecabeça
quadrada
Patilhadoacionadortraseiro1
Parafuso(1/2x2pol.)
Anilhadecabeçachata(0,531x0,063)
Porcadebloqueio(1/2pol.)
Parafuso(3/8x1-1/4pol.)
Conjuntodopino
Porcaangeada(3/8pol.)
Cablagemdealimentação
Braçadeiradecabos2
Pinodeengate1
Pernodegancho1
Braçadeiradecabos8
Quanti-
dade
–
–
1
1
1
1
4
8
4
2
2
2
1
Requisitosantesdeutilizaroveículo.
Removaogarfoeocilindrohidráulico
daposiçãodeenvio.
Instalarogarfodeengate
Instalaçãodocilindrohidráulico.
Instalaçãodacablagemdealimentação.
Montaravassouranoveículode
reboque.
Orientarexarostuboshidráulicosea
cablagem.
Utilização
8
9
10
11
Nenhumapeçanecessária
Nenhumapeçanecessária
Conjuntodemontagemdalâmina
Parafuso(7/16x3-3/4pol.)
Parafuso(7/16x3-1/4pol.)
Pequenaanilha(1/2pol.)
Anilhagrande1
Espaçador1
Porcadebloqueio(7/16pol.)
Corrente
Parafuso(3/8x1-1/4pol.)
Porcaangeada(3/8pol.)
Articulaçãodeencaixe1
Comandoremoto
Pilha(AAA)
Parafusos,pequenos
9
–
–
1
1
1
4
2
1
1
1
1
4
6
Ligueasligaçõeshidráulicas.
Ligaracablagem.
Montaraslâminasdealinhamento.
Montarocomandoremoto.

Componentesepeçasadicionais
Descrição
Manualdoutilizador1Leiaantesdeutilizaravassoura
Catálogodepeças
CerticadoCE
Controloremoto
1
Requisitosantesdeutilizaro
Quanti-
dade
1Utilizarparaconsultarosnúmerosdaspeças
1
1Utilizarparaoperaravassoura
recomendadopararebocaretravarparaamaiorpartedos
veículosutilitários.Umkitdetravõesdeatreladoespecial
estádisponívelparainstalaçãodiretaemconjuntocom
oveículoWorkman.
Nota:Okitdetravõesdoatreladopodeseradaptadoa
outrosveículoscomfontesdeluzdetravãode12volts.
veículo
Nenhumapeçanecessária
2
Procedimento
•AToroProSweeppodeserrebocadapelamaiorparte
dostratoresequipadoscomsistemashidráulicosque
produzem7a8GPM@2.000p.s.i.ecompneusde
utuaçãoparautilizaçãoemcamposdegolfe.Otrator
deverátertravõesadequadoseumacapacidadedeengate
paraumatreladode1587kg.atrelado.ConsulteoManual
doutilizadordoveículodereboquequantoàsinstruções
eprecauçõesdereboque.
•OveículoWorkmantemdeestarequipadocomoKit
hidráulicodegrandeuxo.Alémdisso,emveículos
Workmancomnúmerosdesérieanterioresa900000001,
oEngateparatrabalhospesados(Modelo44212ou
44213)temdeserinstalado.
Nota:OmodeloWorkman4WD[traçãoàs4rodas]éo
melhorparaabordarrelvadosacidentadosoudifíceis.
Importante:Emmodelosmaisantigosdeveículos
Workman,nãotentepuxaravassouraquandoestá
carregadacommaterialcomoengateWorkman
padrão.Sóestápreparadopara680kgepodedobrar
oudanicarosuportedoeixodotubotransversal
ouarosdamolatraseira.UtilizesempreoKitde
engateH.D.Modelo44212ouEngatedaestrutura
H.D.Modelo44213.
Importante:Nãotenterebocarumavassoura
carregadacomumveículoutilitárioleveou
desportivo.Estasmáquinasnãotêmtravões,
suspensõesouforçanochassisadequadospara
suportaropesodavassoura.
•Ostravõesdeatreladosãorecomendadosquandose
utilizaavassouraemterrenosinclinados.Quandoestá
completamentecarregada,avassourapodepesaraté
cercade1588kg(PB).Estepesoestáacimadolimite
Removerogarfodeengateeo
cilindrohidráulicodaposição
deenvio
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Nota:Sãonecessáriasduaspessoaspararetiraroconjunto
doengate.
1.Removaoconjuntodopino,oparafusoeaporcaque
seguramocilindrohidráulicoeasmangueirasaogarfo
deengateparaenvio.Cortetambémabraçadeira.
Baixecuidadosamenteocilindroeasmangueirasdo
garfo.Guardeopinoeosxadoresparareutilização.
2.Removaocontrapinoeopinodeengatequeprendem
ogarfodeengateaosuportexosuperior.Ogarfode
engateémuitopesado,tenhacuidadoaoremovero
garfodossuportesxos.
3.Inclineopinodetransporteinferioreinclineogarfo
parabaixo.
4.Removaoconjuntodopino,oparafusoeaporcaque
seguramobraçodeengateaosuportexoinferior.
Nota:Amáquinavaimover-separacimanosuporte
detransportedopinoinferior.
5.Removaosparafusosquexamossuportesxosà
vassoura.Removaedeiteforaossuportesxos.
Utilização
10

3
Instalaçãodogarfodeengate
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1
Garfodeengate
1Pinodeengate
1
Parafuso(3/8x1-1/4pol.)
1
Porca(3/8-16)
1Anilhagrande
1Porcagrande
1
Parafusodeanaçãodecabeçaquadrada
Procedimento
Nota:Esteprocedimentorequerduaspessoas.
1.Insiraaextremidadetraseiradogarfodeengateentre
asplacasdemontagemnavassouraenquantoalinhaos
orifíciosdemontagem(Figura3).
Nota:Osguiasdasmangueirastêmdesercolocados
napartedecimadogarfodeengate.
2.Insiraopinodeengatenasplacasdemontagemeno
garfodeengate(Figura3).
3.Fixeapartesuperiordopinodeengateàplacade
montagemcomumparafuso(3/8-x1-1/4pol.)euma
porcadebloqueio(3/8pol.)(Figura3).
4.Prendaaparteinferiordopinodeengatecomuma
anilhagrande,umaporcagrandeeumparafusode
anaçãodecabeçaquadrada(Figura3).
Figura3
1.Garfodeengate4.Porcagrandeeparafusodeanaçãodecabeçaquadrada
2.Pinodeengate5.Anilhagrande
3.Parafuso(3/8x1-1/4pol.)eporcadebloqueio(3/8pol.)
11