
FormNo.3422-187RevA
Spazzatricepertappetoerboso
ProSweep
Nºdelmodello07068—Nºdiserie316000001esuperiori
®
Registrateilvostroprodottopressowww.T oro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
*3422-187*A

Questoprodottoèconformeatutteledirettive
europeepertinenti.Perinformazionidettagliate,
vederelaDichiarazionediConformità(DOC)specica
delprodotto,fornitaaparte.
Compatibilitàelettromagnetica
Domestico:questodispositivoèconformealregolamento
FCCParte15.Ilfunzionamentoèsoggettoalleduecondizioni
seguenti:(1)Questodispositivononpuòcausareinterferenze
nocivee(2)questodispositivodeveaccettarequalunque
interferenzachepossaesserericevuta,compresal'interferenza
chepuòcausareilfunzionamentoindesiderato.
L'apparecchiogeneraeutilizzaenergiadifrequenzaradio
esenoninstallatoeutilizzatoadeguatamente,nelrigoroso
rispettodelleistruzionidelproduttore,puòcausareinterferenze
allaricezioneradiofonicaetelevisiva.Èstatocollaudatoe
riscontratoconformeailimitiprevistiperundispositivodicalcolo
diClasseBFCCsullabasedellespecichedellaSottoparte
JdellaParte15delRegolamentoFCC,comeindicatosopra.
Tuttavia,nonesistealcunagaranziacheinunparticolare
impiantononsiregistrinointerferenze.Qualoral'apparecchio
causiinterferenzeallaricezioneradiofonicaotelevisiva,equesto
possaesseredeterminatodallospegnimentoeaccensione
dell'apparecchio,l'utenteèinvitatoacercaredicorreggere
l'interferenzaconunadelleseguentimisure:Riorientate
l'antennaricevente,riposizionateilricevitoredeltelecomando
rispettoall'antennaradio/TVoppureinseriteilcontrollerinuna
presadiversainmodocheilcontrollerelaradio/TVsitrovino
sucircuitiderivatidiversi.All'occorrenza,l'utentepuòrivolgersi
alrivenditoreoauntecnicoradio/televisivoespertoperulteriori
consigli.L'utentepuòtrovareutileilseguentelibrettopreparato
dallaCommissioneFederaledelleComunicazioni:“Come
identicareerisolvereproblemidiinterferenzeradio/televisive”.
QuestolibrettoèdisponibilepressolaTipograadiStato
delGovernostatunitense,Washington,DC20402.StockN.
004-000-00345-4.
IDFCC:W7OMRF24J40MDME-Base,OA3MRF24J40MAHandHeld
IC:7693A-24J40MDME-Base,7693A-24J40MA-HandHeld
Ilfunzionamentoèsoggettoalleduecondizioniseguenti:(1)
questodispositivononpuòcausareinterferenzenocivee(2)
questodispositivodeveaccettarequalunqueinterferenza,
compresal'interferenzachepuòcausareilfunzionamento
indesideratodeldispositivo.
Certicazionedicompatibilitàelettromagneticaperla
Corea(Adesivofornitoinunkitseparato)
Telecomando:
RF2CAN:
Certicazionedicompatibilitàelettromagneticaper
Singapore
Telecomando:
RF2CAN:
Certicazionedicompatibilitàelettromagneticaperil
Marocco
AGREEP ARL’ANRTMAROC
Numerod’agrement:MR14093ANRT2017
Delivred’agrement:
TWM240007_IDA_N4022-15
TWM-240005_IDA_N4024–15
29/05/2017
AVVERTENZA
CALIFORNIA
Avvertenzanorma"Proposition65"
L'utilizzodelpresenteprodottopotrebbe
esporreasostanzechimichechenello
StatodellaCaliforniasonoconsiderate
cancerogeneecausadianomalie
congeniteodialtreproblematiche
dellariproduzione.
Certicazionedicompatibilitàelettromagneticadel
Giappone
Telecomando:
RF2CAN:
Certicazionedicompatibilitàelettromagneticaperil
Messico
Telecomando:
RF2CAN:
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contattateciawww.Toro.com.
2
StampatonegliUSA
Tuttiidirittisonoriservati

Introduzione
Questamacchinaèpensataperl'utilizzoin
applicazioniprofessionalidapartedioperatori
professionistidelverde.Ilcompitoprimariodella
macchinaèquellodieliminareidetritidaampiearee
ditappetoerboso.Iltimonemobileconsenteuna
posizionedisassataperlapulizia.
Leggeteattentamentequesteinformazionialne
diutilizzareemantenerecorrettamenteilprodotto
edevitareinfortuniedanni.Voisieteresponsabili
delcorrettoutilizzodelprodotto,all'insegnadella
sicurezza.
Nºdelmodello
Nºdiserie
Ilsistemadiavvertimentoadottatodalpresente
manualeidenticaipericolipotenzialieriporta
messaggidisicurezza,identicatidalsimbolodi
avvertimento(Figura2),chesegnalaunpericoloin
gradodiprovocareinfortunigraviolamortesenonsi
osservanoleprecauzioniraccomandate.
Perriceverematerialidiformazionesullasicurezza
eilfunzionamentodeiprodotti,avereinformazioni
sugliaccessori,ottenereassistenzanellaricercadi
unrivenditoreoregistrareilvostroprodotto,potete
contattareTorodirettamenteawww.Toro.com.
Perassistenza,ricambioriginaliTorooulteriori
informazioni,rivolgeteviaunDistributoreToro
autorizzatooadunCentroAssistenzaT oro,ed
abbiatesempreaportatadimanoilnumerodel
modelloedilnumerodiseriedelprodotto.Ilnumero
delmodelloedilnumerodiseriesitrovanonella
posizioneriportatanellaFigura1.Scriveteinumeri
nellospazioprevisto.
Importante:Conilvostrodispositivomobile,
potetescansionareilcodiceQRsullatarghetta
delnumerodiserie(sepresente)[oppure
visitarelapaginawww.Toro.com]peraccedere
ainformazionisugaranzia,ricambiealtre
informazionisuiprodotti.
g000502
Figura2
1.Simbolodiallertadisicurezza
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedue
parole.Importanteindicainformazionidicarattere
meccanicodiparticolareimportanzaeNotaevidenzia
informazionigeneralidiparticolarerilevanza.
Figura1
1.Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
g247966
3

Indice
Sicurezza..................................................................5
Requisitigeneralidisicurezza............................5
Adesividisicurezzaeinformativi........................5
Preparazione............................................................8
1Controllodeirequisitidellamacchina...............9
2Rimozionedeltimoneditrainoedel
cilindroidraulicodallacongurazionedi
spedizione.......................................................9
3Montaggiodeltimoneditraino.......................10
4Installazionedelcilindroidraulico...................12
5Montaggiodelcablaggiopreassemblatodi
alimentazione................................................13
6Collegamentodellamacchinaalveicolo
trainante........................................................13
7Posizionamentoessaggiodei
essibiliidrauliciedelcablaggio
preassemblato..............................................14
8Collegamentodeiessibiliidraulici.................15
9Collegamentodelcablaggio
preassemblato..............................................15
10MontaggiodellelameWindrow....................16
11Montaggiodeltelecomando.........................18
Quadrogeneraledelprodotto.................................18
Comandi..........................................................18
Speciche........................................................19
Dimensioniepesi.............................................19
Specicheradio................................................20
Attrezzi/accessori.............................................20
Funzionamento.......................................................20
Sicurezzaprimadelleoperazioni......................20
Funzionamentodellamacchina........................20
Regolazionedell'altezzadellaspazzola............22
Regolazionedelraschiarulli..............................24
Regolazionedell’altezzadellafalda
anteriore........................................................24
Controllodellapressionedegli
pneumatici....................................................24
Controllodelserraggiodeidadiadalette
delleruote.....................................................24
Attivazionedelcontroller...................................24
Utilizzodellafunzioneditemporizzazione
delcontroller.................................................25
Usodelsupportodisicurezzadella
tramoggia......................................................25
Sicurezzadurantel’uso....................................26
Sicurezzainpendenza.....................................26
Vericadegliinterruttoridisicurezzaa
interblocchi....................................................27
Suggerimenti....................................................27
Scaricodellatramoggia....................................27
Abbassamentodellatramoggia........................28
Ispezioneepuliziadellamacchina....................28
Trasportodellamacchina..................................28
Utilizzodellamacchinaincondizionidibassa
temperatura..................................................29
Attivazionedellamodalitàdisollevamento
spazzatrice....................................................29
Sicurezzadopol’uso.........................................29
Manutenzione.........................................................30
Programmadimanutenzioneraccoman-
dato..............................................................30
Listadicontrollodellamanutenzione
quotidiana.....................................................30
Sicurezzadellamanutenzione..........................31
Sicurezzadell'impiantoidraulico.......................31
Lubricazionedellamacchina...........................31
Associazionetelecomandoemacchina
......................................................................33
Sostituzionedellebatteriedel
telecomando.................................................33
Rimessaggio...........................................................34
Localizzazioneguasti..............................................35
Vericadeicodicidiguasto...............................35
Attivazionedellamodalitàdidiagnosticae
controllodeicodici.........................................36
Resetdeicodicidiguasto.................................37
4

Sicurezza
schermieglialtridispositividiprotezionesiano
montatiecorrettamentefunzionanti.
•Nonutilizzatelamacchinasenzachetuttigli
Requisitigeneralidi
sicurezza
Questoprodottoèingradodiprocurarelesioni
agliindividui.Rispettatesempretuttelenormedi
sicurezzaperevitaregraviinfortuniallapersona.
L'utilizzodiquestoprodottoperscopidiversida
quelliprevistipotrebberivelarsipericolosopervoied
eventualiastanti.
•Leggeteememorizzateicontenutidel
presenteManualedell'operatoreedelmanuale
dell’operatoredelveicolotrainanteprimadi
utilizzarequestamacchina.Accertateviche
chiunqueutilizziilprodottosappiacomefar
funzionarequestamacchinaeilveicolotrainante
ecomprendaleavvertenze.
•Prestatelamassimaattenzionementreutilizzate
lamacchina.Nonintraprendetealcunaattività
chevipossadistrarre;incasocontrariopotreste
causareinfortuniodanniallaproprietà.
•Nonmettetelemanioipiedivicinoacomponenti
inmovimentodellamacchina.
•Tenetelamacchinaadistanzadisicurezzadagli
astantimentresisposta.
•Teneteibambiniall’esternodall'areadilavoro.
Nonpermettetemaichebambinieragazzi
utilizzinolamacchina.
•Arrestatelamacchina,spegneteilmotore,
innestateilfrenodistazionamento,rimuovetela
chiaveeattendetechetuttelepartiinmovimento
sianofermeprimadieffettuarequalsiasiintervento
diassistenza,rifornimentodicarburanteodi
disostruzionesudiessa.
L'erratoutilizzoolamanutenzionediquestamacchina
puòcausareinfortuni.Perridurreilpotenzialedi
infortuni,rispettatelepresentiistruzionidisicurezza
eprestatesempreattenzionealsimbolodiavviso
disicurezza,chesignicaAttenzione,Avvertenzao
Pericolo–istruzioniperlasicurezzapersonale.Il
mancatorispettodiquesteistruzionipuòprovocare
infortuniomorte.
Senecessario,potetetrovareulterioriinformazioni
sullasicurezzaall’internodelpresentemanuale.
Adesividisicurezzaeinformativi
Gliadesividisicurezzaediistruzionesonochiaramentevisibiliesonoafssiaccantoazone
particolarmentepericolose.Sostituiteeventualiadesivisedanneggiatiomancanti.
93-9899
1.Pericolodischiacciamento:montateildispositivodiblocco
delcilindro.
decal58-6520
58-6520
1.Grasso
decal93-9899
decal108-0868
108–0868
1.Avvertenza–Nonmettetelemanioipiedinellaspazzola
dellamacchina.
2.Pericolodiribaltamento–Nonutilizzatelamacchinain
posizionealzatasupendenzesuperioria5gradi.
5

decal108-0870
108-0870
1.Pericolodiimpigliamento,cinghie–Teneteviadistanza
dallepartiinmovimento;nonrimuoveteleprotezioniei
carter;nonutilizzatelamacchinaseicoperchidiprotezione
sonostatirimossi.
decal108-0872
108-0872
1.Pericolodischiacciamentodellamano.Nonavvicinatele
maniaipuntidicompressione.
decal108-0863
108-0863
1.Pericolodischiacciamentocausatodacadutadioggetti–
Quandolamacchinaèalzata,tenetelepersoneeiveicolia
distanzadisicurezzadallastessa.
decal108-0866
108-0866
1.Avvertenza-Mantenetevilontanidalpuntodisnododel
timoneditraino.
decal110-7999
110-7999
1.Avvertenza3.Primadisollevarela
macchinapereseguirelo
scarico,lamacchinadeve
essereparcheggiatacon
l’accessorioinposizione
ditraino.
2.Pericolodiribaltamento–
Nonsollevatel’accessorio
perscaricarlosesitrova
inposizionedilavoro.
108-0873
1.Pericolodioggettiscagliati.Tenetegliastantiadistanza
disicurezza.
108-0865
1.Avvertenza–Tenetegliastantiadistanzadisicurezzadalla
macchinaduranteloscaricodellatramoggia.
decal108-0873
decal108-0865
1.7,5A
2.7,5A
decal131-6766
131-6766
3.Accessorioelettrico(15A)
4.TEC-2403(2A)
6

decal93-9852
93-9852
1.Avvertenza–LeggeteilManualedell'operatore.2.Pericolodischiacciamento:montateildispositivodiblocco
delcilindro.
108-0861
1.Avvertenza–LeggeteilManualedell'operatore;nonutilizzatelamacchinasenonsietestatiappositamenteaddestrati.
2.Pericolodischiacciamentoosmembramentodiastanti.Nontrasportatepasseggeri.
3.Pericolodiscossaelettricadacavielettricisopraelevati.Attenzioneaicavielettricisopraelevati.
4.Pericolodiperditadicontrollo–Ilcaricomassimosullamacchinaèdi1590kg,alpuntodiattaccoèdi114kg;nonguidatein
discesa.
5.Avvertenza–Nonguidateavelocitàsuperioria24km/h.
6.Pericolodienergiaimmagazzinata,rimorchio–Abbassatelamacchina,mettetelasublocchiocavallettimetallici,scollegatela,
scollegategliorganiidraulicieilcablaggiopreassemblato;nonguidatelamacchinaconlatramoggiaalzata.
decal108-0861
108-0862
1.Avvertenza–LeggeteilManualedell'operatore;nonutilizzatelamacchinasenonsietestatiappositamenteaddestrati;tenetegli
astantiadistanzadisicurezzadallamacchina.
2.Pericolodiimpigliamento,cinghie–Teneteviadistanzadallepartiinmovimento.Nonrimuoveteleprotezionieicarter;non
utilizzatelamacchinaseicoperchidiprotezionesonostatirimossi.
7
decal108-0862

Preparazione
Partisciolte
Vericatechesiastataspeditatuttalacomponentistica,facendoriferimentoallaseguentetabella.
ProceduraDescrizione
1
2
3
4
5
6
7
Nonoccorronoparti
Nonoccorronoparti
Timoneditraino1
Pernoditraino1
Bullone(⅜"x1¼")
Dado(⅜"-16")
Rondellagrande1
Dadogrande1
Viteapressioneatestaquadra1
Linguettaposterioredell'attuatore1
Bullone(½"x2")
Rondellapiana(0.531"x0.063")
Dadodibloccaggio(½")
Bullone(⅜"x1¼")
Gruppoperno
Dadoangiato(⅜")
Cablaggiopreassemblatodi
alimentazione
Fascettapercavi2
Fusibile1
Pernoditraino1
Coppiglia
Fascettapercavi8
Qté
–
–
1
1
4
8
4
2
2
2
1
1
Primadiutilizzarelamacchina,
controllateneirequisiti.
Rimozionedeltimoneedelcilindro
idraulicodallacongurazionedi
spedizione.
Montaggiodeltimoneditraino
Installazionedelcilindroidraulico.
Montateilcablaggiopreassemblatodi
alimentazione.
Collegatelamacchinaalveicolo
trainante.
Posizionateessateiessibiliidraulici
eilcablaggiopreassemblato.
Uso
8
9
10
11
Nonoccorronoparti
Nonoccorronoparti
Gruppodimontaggiodellalama
Bullone(7/16"x3¼")
Rondellapiccola(½")
Rondellagrande1
Distanziale1
Dadodibloccaggio(7/16")
Catena
Bullone(⅜"x1-¼")
Dadoangiato(⅜")
Anellodisicurezza1
Telecomando1
Batteria(AAA)
Vitipiccole6
8
–
–
1
2
4
2
1
1
1
4
Collegamentodeiessibiliidraulici.
Collegamentodelcablaggio
preassemblato.
MontaggiodellelameWindrow.
Montaggiodeltelecomando.

Strumentiepartiaggiuntive
Descrizione
Manualedell'operatore1Letturadelmanualeprimadiazionarelamacchina.
CerticatoCE
Telecomando1Utilizzateiltelecomandoperazionarelamacchina.
1
Controllodeirequisitidella
macchina
Nonoccorronoparti
Procedura
•Lamacchinapuòesseretrainatadallamaggior
partedeitrattoripolifunzionalidotatidiorgani
idraulicicheproducanotra26,5e30l/mina
138baredipneumaticiottantiadattiall’usosui
green.Assicuratevicheiltrattoresiaprovvisto
difreniadeguatiediunpuntod'attaccoingrado
ditrainareunrimorchiodi1587kg.Istruzionie
precauzionirelativealtrainosonoriportatenel
Manualedell'operatoredelveicolotrainante.
•IlveicoloWorkmanrichiedeilkitsistemaidraulico
adaltousso.SuiveicoliWorkmanconnumerodi
serieinferiorea900000001deveesseremontata
labarraditrainoperlavoripesanti(modello44212
o44213).
Qté
1
QuestodocumentoattestalaconformitàCE
deltelaioadeguatipergestireilpesodella
macchina.
•Quandoutilizzatelamacchinasuterreniin
pendenzasiconsiglial'usodeifrenidelrimorchio.
Apienocaricolamacchinapuòpesareanche
1588kg(pesolordomassimo).Questopeso
superailimitiraccomandatiperiltrainoe
lafrenaturadellamaggiorpartedeiveicoli
polifunzionali.Èdisponibileunkitfreniper
rimorchiodamontaredirettamentesulveicolo
Workman
Nota:Ilkitfreniperrimorchioèadattabileanche
adaltriveicoliaventiunafonteperlucideifreni
da12V.
2
Rimozionedeltimone
ditrainoedel
cilindroidraulicodalla
congurazionedi
spedizione
Nota:IlmodelloWorkman4WDèlasoluzione
migliorepertrattaregreennonpianeggiantiecon
banchine.
Nonoccorronoparti
Uso
Importante:PeriveicoliWorkmanpiùvecchi,
noncercateditirarelamacchinacarica
dimaterialeusandoilnormaleattaccodel
Workman.Èindicatasoloperunmassimodi
680kgepotrebbepiegarsiodanneggiareil
tuboincrociatodisupportodell'asseoiganci
amollaposteriori.UtilizzatesempreilKitbarra
ditrainoperveicoliWorkmanperusigravosi
(modello44212)oppureilKittelaiod’attacco
ebarraditrainoperveicoliWorkmanperusi
gravosi(modello44213).
Importante:Noncercateditrainare
lamacchinacaricausandounveicolo
polifunzionaleleggerooaltroveicoloinadatto.
Questemacchinenormalmentenonsono
dotatedifreni,sospensioneerobustezza
Procedura
Nota:Perrimuovereilgruppodell'attaccoditraino
occorrono2persone.
1.Rimuoveteilgruppoperno,ilbulloneeildado
chessanoilcilindroidraulicoeitubiessibilial
timoneditrainodurantelaspedizione.T agliate
inoltrelafascettadeicavi.Abbassatecon
cautelailcilindroeitubiessibilistaccandolidal
timone.Conservateilgruppopernoeifermiper
poterliriutilizzare.
2.Rimuovetelacoppigliaeilpernoditrainoche
ssanoiltimoneditrainoallastaffadispedizione
superiore.Iltimoneditrainoèmoltopesante,
quindiabbiatecautelanelrimuoverlodallestaffe
dispedizione.
9

3.Ruotateilpernodispedizioneinferioreeil
timoneversoilbasso.
4.Rimuoveteilgruppoperno,ilbulloneeildado
chessanoiltimoneditrainoallastaffadi
spedizioneinferiore.
Nota:Lamacchinasisposteràversol'altonella
staffadispedizionedelpernoinferiore.
5.Rimuoveteifermichessanolestaffedi
spedizioneallamacchina.Rimuoveteescartate
lestaffedispedizione.
3
Montaggiodeltimonedi
traino
Partinecessarieperquestaoperazione:
1Timoneditraino
1Pernoditraino
1
Bullone(⅜"x1¼")
1
Dado(⅜"-16")
1Rondellagrande
1Dadogrande
1Viteapressioneatestaquadra
Procedura
Nota:Questaprocedurarichiedelapresenzadi2
persone.
1.Inseritel'estremitàposterioredeltimonedi
trainotralepiastredissaggiodellamacchinae
allineateiforidissaggio(Figura3).
Nota:Posizionateleguidedeiessibilisopra
iltimoneditraino.
2.Inseriteilpernoditrainoattraversolepiastredi
ssaggioeiltimoneditraino(Figura3).
3.Fissatelapartesuperioredelpernoditrainoalla
piastradissaggioconunbullone(⅜"x1¼")
eundadodibloccaggio(⅜")comeillustratoin
Figura3.
4.Fissatelaparteinferioredelpernoditrainocon
unarondellagrande,undadograndeeunavite
apressioneatestaquadra(Figura3).
10

Figura3
1.Timoneditraino4.Dadograndeeviteapressioneatestaquadra
2.Pernoditraino5.Rondellagrande
3.Bullone(⅜"x1¼")edadodibloccaggio(⅜")
g011255
11

5.Allentateicontrodadichessanol'interruttore
diprossimitàaltelaioeabbassatel'interruttore
noaposizionarloa2,6–4,0mmdallapiastra
dirilevamentopresentesultimoneditraino
(Figura4).Serrateicontrodadiperssarela
regolazione.
bloccaggio(½").Collocateicomponenticome
illustratonellaFigura5.
g011261
Figura5
Figura4
1.Interruttorediprossimità4.Piastradirilevamento
2.Controdado
3.2,6–4,0mm
4
Installazionedelcilindro
idraulico
Partinecessarieperquestaoperazione:
1Linguettaposterioredell'attuatore
4
Bullone(½"x2")
8
Rondellapiana(0.531"x0.063")
4
Dadodibloccaggio(½")
2
Bullone(⅜"x1¼")
2
Gruppoperno
2
Dadoangiato(⅜")
5.Timoneditraino
1.Linguettaposteriore
dell'attuatore
2.Telaiodellamacchina
2.Fissateogniestremitàdelcilindroidraulicoa
unalinguettadell'attuatoreconungruppoperno,
unbullone(⅜"x1¼")eundadoangiato(⅜")
g011587
(Figura6).
Nota:Assicuratevichel'estremitàdell'asta
(estremitàoperativa)delcilindrosiaagganciata
allalinguettaanterioredell'attuatore.
g011260
Figura6
1.Linguettaanteriore
dell'attuatore
2.Linguettaposteriore
dell'attuatore
3.Cilindroidraulico
4.Gruppoperno
Procedura
1.Montatelalinguettaposterioredell'attuatore
sultelaiodellamacchinacon4bulloni(½"x
2"),8rondellepiane(0,531x0,063)e4dadidi
12

5
Montaggiodelcablaggio
preassemblatodi
alimentazione
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Cablaggiopreassemblatodialimentazione
2Fascettapercavi
1Fusibile
Procedura
1.Scollegatelabatteriadelveicolo.
5.Collocateilcablaggiopreassemblatovicino
alcablaggioprincipaledelveicolosullaparte
posterioredelveicolo(Figura8).
g010992
Figura8
1.Cablaggiopreassemblatodialimentazione
2.Agganciateilterminaleanularedelcablaggio
preassemblatodialimentazioneallavitedi
massavicinaalportafusibili.
3.Collegateilcablaggiopreassemblatoalcavo
rossosulretrodelportafusibili.
Nota:SeilveicoloWorkmannonèprovvistodi
slotperfusibiliaperto,procuratevieinstallate
unportafusibiliausiliarioT oro(n.catalogo
92–2641).
4.Inseriteilfusibileda20Anellafessuradel
portafusibili(Figura7).
6.Fissateilcablaggiopreassemblatoalveicolo
inpiùpuntipermezzodifascettepercavi.
Teneteilcablaggiopreassemblatolontanoda
componenticaldiorotanti.
Nota:Ilcablaggiopreassemblatoèdotatodiun
connettoreperilkitdicomandofreniopzionale.
7.Collegatelabatteriadelveicolo;fateriferimento
alManualedell'operatore.
6
Collegamentodella
macchinaalveicolo
trainante
Partinecessarieperquestaoperazione:
1Pernoditraino
1
Coppiglia
Procedura
Iltelaiodellamacchinadeveessereparalleloalsuolo
perraccoglierecorrettamenteidetriti.
g248241
Figura7
1.Fusibile
2.Portafusibili
1.Parcheggiatelamacchinasuunasupercie
pianeggianteeorizzontale.
2.Fateindietreggiareilveicolotrainantenoalla
macchina.
13

3.Rimuoveteilpernoamolla,ruotateilcavalletto
versoilbasso,poirimontateilpernoamolla
(Figura9).
Figura9
•Sollevateoabbassatel'uncinodell'attacco
ditrainonellaposizionepiùomenoalivello
dell'attaccoditrainodelveicolotrainante.
•Fissatel'uncinoall'attaccoditrainocon
ibullonieidadidibloccaggiorimossiin
precedenza.
Nota:Assicuratevichelamacchinasia
parallelaalsuolo.
6.Collegatel'uncinodell'attaccoditrainodella
macchinaall'attaccodelveicolotrainanteconil
pernoditrainoelacoppiglia.
7.Rimuoveteilpernoamolla,ruotateilcavalletto
versol'alto,nellaposizionedinonutilizzo,poi
rimontateilpernoamolla.
7
g011257
Posizionamentoessaggio
1.Cavalletto
4.Sollevateconilcavallettoiltimoneditrainono
aportarloinposizioneparallelaalsuolo.
5.Regolatel'uncinodell'attaccoditrainodella
macchinaallostessolivellodell'attaccodel
veicolotrainante,nelseguentemodo:
2.Pernoamolla
•Toglieteibullonieidadidibloccaggioche
ssanol'uncinodell'attaccoditraino(Figura
10)altimoneditraino.
deiessibiliidrauliciedel
cablaggiopreassemblato
Partinecessarieperquestaoperazione:
8Fascettapercavi
Procedura
1.Inlateiessibiliidraulicieilcablaggio
preassemblatonelleguidedeiessibilidavanti
altimoneditraino(Figura11).
1.Pernoditraino
2.Uncino
Figura10
g010996
Figura11
g011256
3.Coppiglia
1.Flessibiliidrauliciecavi
preassemblati
2.Fissateiessibiliidraulicieilcablaggio
preassemblatocomeillustratoinFigura12ein
Figura13.
14
2.Guidadeiessibili

1.Fascettapercavi(6)
Vistaposteriore
Figura12
Vistafrontale
Figura13
g010997
g030511
Figura14
1.Flessibiliidraulici
Importante:Laspazzoladevegirarenelsenso
giusto(insensoorario,vistadallatomotore).
Nelcasoincuigiriinsensoantiorario,invertitei
raccordidelessibileidraulico.
Nota:Contrassegnateilessibiledell'altapressione
conunafascettapercaviperindicarel'installazione
correttadelessibile(Figura15).
g011048
2.Cablaggio
1.Fascettapercavi(2)
8
Collegamentodeiessibili
idraulici
Nonoccorronoparti
Procedura
Collegateiessibiliidrauliciprovenientidalla
macchinaaigiuntiadaccoppiamentorapidodel
veicolotrainante(Figura14).
Figura15
1.Tuboessibileadalta
pressione
2.Fascettapercavi
9
Collegamentodelcablaggio
preassemblato
Nonoccorronoparti
Procedura
Collegateilcablaggiopreassemblatocheproviene
dallamacchinaalcablaggiopreassemblatodi
alimentazionedelveicolotrainante(Figura14).
g011010
15

Nota:Vericatecheilcablaggiononvenga
schiacciatonell'attaccoditrainoechenonsitrovi
sopraoattornoalpernoditraino.
10
Montaggiodellelame
Windrow
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Gruppodimontaggiodellalama
2
Bullone(7/16"x3¼")
4
Rondellapiccola(½")
1Rondellagrande
1Distanziale
2
Dadodibloccaggio(7/16")
1
Catena
1
Bullone(⅜"x1-¼")
1
Dadoangiato(⅜")
1Anellodisicurezza
Nota:SelalamaWindrownonvieneutilizzata,
sganciatelacatenadall'anellodisicurezza,
girateversol'altoilgruppoWindroweagganciate
lacatenaallivellosollevato.
Procedura
1.Fissateilgruppodimontaggiodellalama
all'estremitàsinistradeltelaiodellamacchina
conunbullone(7/16"x3-¼"),2rondellepiccole,
unarondellagrandeeundadodibloccaggio
(7/16").
Nota:Collocateicomponenticomeillustrato
nellaFigura16.
2.FissatelalamaWindrowalgruppodimontaggio
conunbullone(7/16"x3-¼"),2rondellepiane,
undistanzialeeundadodibloccaggio(7/16").
Montateicomponenticomeillustratonella
Figura16.
Nota:Posizionatel'estremitàpiùlungadella
lamalontanodallamacchina.
3.Fissatelacatenaalgruppodimontaggiodella
lamautilizzandounbullone(⅜"x1-¼")eun
dadoangiato(⅜”)(Figura16).
4.Fissatel'altraestremitàdellacatenaallafessura
presentesultelaio,permezzodiunanellodi
sicurezza(Figura16).
Nota:Unavoltacollegata,lacatenadovrebbe
essereunpocolenta.
5.Lubricateilraccordopresentesulgruppodi
ssaggiodellalamaesulmozzodellalama
Windrowcongrasson.2abasedilitio.
16

Figura16
g030462
1.Bullone(7/16"x3¾")
2.Rondellapiccola(½")
3.Telaiodellamacchina
4.Rondellagrande
8.LamaWindrow
9.Distanziale
10.Bullone(⅜"x1¼")
11.Catena
5.Gruppodissaggiodellalama12.Dadoangiato(⅜")
6.Dadodibloccaggio(7/16")
13.Anellodisicurezza
7.Bullone(7/16"x3¼")
17

Quadrogeneraledel
11
Montaggiodeltelecomando
Partinecessarieperquestaoperazione:
1Telecomando
4
Batteria(AAA)
6Vitipiccole
Procedura
1.Toglieteglielasticichessanoleduemetàdel
telecomandoerimuoveteilcoperchioposteriore.
2.Inseriteognibatteriainunportabatteria,
rispettandolapolarità(Figura17).
Nota:Semontatelebatterieinmodo
scorretto,lamacchinanonsubiscedanni,
manonfunziona.Nelportabatteriasono
marcatiinrilievoisimbolidellapolaritàdiogni
terminazione.
prodotto
Comandi
Pulsantediscaricodella
tramoggia
Perscaricarelatramoggiapremeteilpulsantedi
scaricodellatramoggia2volte(Figura18).
Importante:Lamacchinadevetrovarsi
direttamentedietroilveicolotrainanteeall'altezza
ditrasferimentoprimadipoterattivarela
sequenzadiscarico.
Figura17
1.Vite
2.Coperchio
3.Guarnizione
3.Assicuratevichelaguarnizioneinacciaioe
latenutadigommasianoinsedenelcanale
deltelecomandoeriposizionateilcoperchio
posteriore(Figura17).
4.Fissateilcoperchiocon6viti(Figura17)e
serrateleaunacoppiadi1,5-1,7N∙m.
Nota:Nonserrateeccessivamenteleviti.
4.Guarnizioneinacciaio
5.Batterie
6.Telecomando
g030468
Figura18
1.LuceLED5.Arresto
2.Disassamentoasinistra
3.Abbassamento
spazzatrice
4.Scaricodellatramoggia
g029817
6.Sollevamentospazzatrice
7.Disassamentoadestra
Pulsantediabbassamento
spazzatrice
Perabbassarelatramoggiapremeteilpulsantedi
abbassamentodellaspazzatrice(Figura18).Potete
abbassarelatramoggiaquandositrovainuna
qualsiasidelleseguentiposizioni:
•Altezzadiscaricodellatramoggia
•Altezzaditrasferimento
•Altezzadisvolta
Nota:Quandoabbassatelatramoggiadalla
posizionediscarico,potetearrestarelafunzione
diabbassamentodellatramoggiainqualsiasi
18

momentorilasciandoilpulsantediabbassamento
spazzatrice.
Nota:Conlamacchinainposizionedi
trasferimentoodisvolta,èpossibilearrestare
lafunzionediabbassamentodellatramoggia
premendoilpulsantedisollevamentospazzatrice.
Pulsantediarresto
Lapressionedelpulsantediarrestodisattivaqualsiasi
funzioneattiva.
Nota:Ladisattivazioneavvieneconunritardodi
circa3secondi.
Pulsantedisollevamento
spazzatrice-modalitàstandard
Persollevarelamacchinainmodalitàstandard,
premeteilpulsantedisollevamentospazzatrice.La
tramoggiasiarrestaall'altezzapredenita(Figura18).
•L'altezzaditrasferimento(posizionecentrale)è
compresatra33,5cme39cm.
•L'altezzadisvolta(posizionedisassata)è
compresatra21,5cme26,5cm.
Pulsantedisollevamento
spazzatrice-modalitàopzionale
Questamodalitàconsenteall'operatorediregolarela
macchinaaqualsiasialtezzadesiderataediarrestarla
allealtezzepredenite.
Nota:FateriferimentoaAttivazionedellamodalità
disollevamentospazzatrice(pagina29)perpassare
allamodalitàopzionale.
Persollevarelamacchinainmodalitàopzionale,
tenetepremutoilpulsantedisollevamentospazzatrice
noaquandolatramoggianonraggiungel'altezza
desiderataononsiarrestaall'altezzapredenita
(Figura18).
Spiadiagnostica
Laspiadiagnostica(Figura19)èsituatasulla
coperturaanterioreeindicaicodicidiguastodella
macchina.Unavoltagiratalachiaveinposizionedi
FUNZIONAMENTO,laspiadiagnosticasiilluminaper5
secondi,rimanespentaper5secondiepoiiniziaa
lampeggiare3voltealsecondonoaquandonon
premeteunpulsantesultelecomando.Selalucesi
accendeper5secondiepoiiniziaalampeggiare
10voltealsecondo(conosenzaunapausadi5
secondi),sièvericatounguastoallamacchina;fate
riferimentoaVericadeicodicidiguasto(pagina35).
Nota:Laspiadiagnosticasiilluminaallapressionedi
unpulsantedeltelecomando.
Nota:Sequandoavviatelamacchinasul
telecomandoc’èunpulsantepremuto,lalucenon
lampeggia3voltealsecondodopoessersispenta
per5secondi.
•L'altezzaditrasferimento(posizionecentrale)è
compresatra33,5cme39cm.
•L'altezzadisvolta(posizionedisassata)è
compresatra21,5cme26,5cm.
Pulsantedidisassamentoa
sinistra
Perdisassarelamacchinaversosinistra,tenete
premutoilpulsantedidisassamentoasinistra(Figura
18).Ilrilasciodelpulsantearrestailmovimentoa
sinistra.
Pulsantedidisassamentoadestra
Perdisassarelamacchinaversodestra,tenete
premutoilpulsantedidisassamentoadestra(Figura
18).Ilrilasciodelpulsantearrestailmovimentoa
destra.
g030471
Figura19
1.Spiadiagnostica
Speciche
Nota:Specicheedisegnosonosoggettia
variazionesenzapreavviso.
Dimensioniepesi
Larghezza221cm
Altezza202cm
Ingombroaltezzadiscarico173cm
LunghezzaTramoggiaabbassata-173cm
Tramoggiasollevata229-249cm
19

Pesoavuoto680kg
Pesolordodelveicolo1588kg
Specicheradio
Funzionamento
Nota:Stabiliteilatisinistroedestrodellamacchina
dallanormaleposizionediguida.
Frequenza
Massimapotenzaprodotta19,59dBm
2.4GHz
Attrezzi/accessori
Èdisponibileunagammadiattrezziedaccessori
approvatidaT oroperl'impiegoconlamacchina,per
ottimizzareedampliarelesueapplicazioni.Contattate
ilvostroCentroassistenzaautorizzatoodistributore
Toroautorizzatooconsultateilsitowww.Toro.comper
unelencodituttigliattrezzieaccessoriapprovati.
Pergarantireprestazioniottimaliemanteneresempre
lamacchinainconformitàconlenormedisicurezza,
utilizzateesclusivamentericambieaccessorioriginali
Toro.L'utilizzodipartidiricambioeaccessoridialtri
produttoripuòesserepericolosoerenderenullala
garanzia.
Sicurezzaprimadelle
operazioni
•Nonlasciatemaichebambiniopersonenon
addestrateutilizzinooeffettuinointerventidi
manutenzionesullamacchina.Lenormativelocali
possonoimporrelimitiall'etàdell'operatore.Il
proprietarioèresponsabiledellaformazioneditutti
glioperatorieimeccanici.
•Acquisitefamiliaritàconilfunzionamentosicuro
dell'attrezzatura,deicomandidell'operatoreedei
segnalidisicurezza.
•Imparatecomearrestarelamacchinaespegnere
rapidamenteilmotoredellamotrice.
•Vericatechecomandidipresenzadell'operatore,
interruttoridisicurezzaeprotezionisianossati
ecorrettamentefunzionanti.Senonfunziona
correttamente,nonazionatelamacchina.
•Ispezionatel'areadoveutilizzeretelamacchinae
rimuovetetuttiglioggetticontrocuilamacchina
potrebbecozzare.
•QuandoutilizzateunWorkmancomeveicolo
trainantesuipendii,siconsigliadicaricareun
pesodi227kgsulpianaledelveicolo.
•Consultateilfornitoreoilproduttoredellavostra
unitàmotriceperassicurarvichesiaadatta
all'utilizzoconunaccessoriodiquestopeso.
•Spegneteilmotore,rimuovetelachiavedell’unità
motriceeattendetechetuttelepartiinmovimento
sisianofermateprimadieffettuarequalsiasi
regolazionesullamacchina.
Funzionamentodella
macchina
Ilcompitoprimariodellamacchinaèquellodi
spazzareviaidetritidaampieareeditappetoerboso.
Lamacchinaèazionatamediantetelecomando.
FateriferimentoaComandi(pagina18)perl'utilizzo
correttodeipulsantidicomando.
Duranteiltrasferimentoelesvolte,posizionatela
macchinaallealtezzeseguenti:
•L'altezzaditrasferimento(posizionecentrale)è
compresatra33,7cme38,7cm.
•L'altezzadisvolta(posizionedisassata)è
compresatra21,6cme26,7cm.
20

AVVERTENZA
Lepartirotantipossonocausaregravi
infortuni.
•Tenetemani,piedi,capellieabbigliamento
adistanzadatuttelepartiinmovimento
perevitareinfortuni.
•Nonusatelamacchinaseèstatarimossa
unacopertura,undiaframmaouna
protezione.
21

Regolazionedell'altezzadellaspazzola
Regolatelamacchinainmodochelaspazzolasorilasuperciesenzapenetrareneltappetoerboso.
Leimpostazionidellamacchinaraccomandatesonoriportatenelleseguentitabelle.
CondizioniRegolazionerullo/spazzolaRegolazionefaldaanteriore
Green/Tee
Fairwayda3a5tacchedallabase13–25mmdaterraLaspazzoladevepoggiaresu
Campisportivi
Foglieda5a9tacchedallabaseT oglieteilpannelloanterioreLaspazzoladevepoggiaresu
AB
Taccheaperte
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
da2a4tacchedallabase6–13mmdaterraLaspazzoladevepoggiare
da5a7tacchedallabase25–76mmdaterraLaspazzoladevepoggiaresu
LinguettadellachiavesuLinguettadellachiavegiù
5.5006.000
5.6256.125
5.7506.250
5.8756.375
6.0006.500
6.1256.625
6.2506.750
6.3756.875
6.5007.000
6.6257.125
6.7507.250
6.8757.375
7.0007.500
7.1257.625
7.2507.750
7.3757.875
7.5008.000
7.6258.125
7.7508.250
7.8758.375
8.0008.500
8.1258.625
8.2508.750
8.3758.875
8.5009.000
8.6259.125
8.7509.250
8.8759.375
Note
leggermentesultappeto
erboso
1/3dell'altezzadell'erba
1/3dell'altezzadell'erba
1/3dell'altezzadell'erba
C
22

Figura20
1.A4.6–13mm
2.B
3.C
5.Sensodirotazionedellaspazzola
1.Portatelamacchinasuunasuperciepiana.
2.Alzatelatramoggiaemontateilsupportodisicurezzadellatramoggia.VedereUsodelsupportodi
sicurezzadellatramoggia(pagina25).
3.Allentateildadodibloccaggiosullachiavediregolazionedell'altezza(Figura21)noalasciaresporgere
13mmcirca.
g011012
Figura21
1.Dadodibloccaggio4.Piastradiregolazionedell'altezzadelrullo
2.Chiavediregolazionedell'altezza
3.Dadidiregolazionedell'altezzadelrullo
5.Dadidiregolazionedelraschiarulli
4.Allentateidadidibloccaggiodellaregolazionedell'altezzadelrullo(Figura21).
5.Estraetelachiavediregolazionedell'altezzaealzateoabbassateilrulloposteriorefacendoscorrerela
piastradiregolazionedell'altezzadelrullonoall'altezzarichiesta(Figura21).
6.Serrateicontrodadiperssarelaregolazione.
7.Ripetetequest’operazionesull’altrolatodellaspazzola.Vericatecheleregolazionisianoidentiche.
23
g011013

Regolazionedelraschiarulli
Controllateeassicuratevicheilraschiarulli(Figura
21)siaregolatoinmodochetradiessoeilrullovi
siaunalucedi2mm.Allentateidadidiregolazione
delraschiarulli,posizionateilrullocomeopportunoe
serrateidadi.
Regolazionedell’altezza
2.Regolatelafaldaanterioreall'altezzadilavoro
opportuna,eserrateidadi.
Controllodellapressione
deglipneumatici
Controllatequotidianamentelapressionedegli
pneumaticipergarantirechesianoadeguatamente
gon.
dellafaldaanteriore
Perimiglioririsultatidiraccoltadeidetriti,regolate
lafaldaanteriore(Figura22)inmododacreareuna
lucetra6e13mmtralabasedellafaldaelasua
supercie.
Nota:Perlaraccoltadidetritipiùvoluminosi
operlaraccoltadidetritiinerbaalta,potrebbe
esserenecessariosollevarecompletamentelafalda
anteriore,otoglierla.
Figura22
Pressionedell'ariadeglipneumaticicorretta:86,2kPa
Pressionemassimadell'ariadeglipneumatici:
124kPa
Nota:Lostelodellavalvolasitrovasulretrodel
bordo.
Controllodelserraggiodei
dadiadalettedelleruote
AVVERTENZA
Lamancataosservanzadiquesteistruzioni
puòcausareguastiolaperditadellaruota,e
pregiudicarel'integritàsicadellepersone.
Assicuratevicheidadiastaffadelleruote
sianoserratiaunacoppiaadeguata.
Controllateeserrateidadiastaffadelleruotea
95-122N·m.
g011014
1.Faldaanteriore
1.Allentateidadichessanolareggettadimetallo
elafaldaanterioreall'alloggiamentodella
spazzola(Figura23).
Figura23
1.Faldaanteriore2.Reggettadimetallo
g011016
Figura24
1.Dadoastaffa
Attivazionedelcontroller
g011015
Ilcontroller(Figura25)siattivanonappenail
cablaggiopreassemblatodellamacchinaviene
collegatoalcablaggiopreassemblatodialimentazione
delveicolo.
24

•SuimodelliWorkmanconnumerodiserieinferiore
a899999999,ilcablaggiopreassemblatoviene
alimentatoalcollegamento.
•SuimodellidiWorkmanconnumerodiserie
900000001esuperiore,peralimentareilcablaggio
preassemblatogiratelachiavediaccensionesulla
posizionediFUNZIONAMENTO.
Figura25
1.Controller
Utilizzodellafunzione
ditemporizzazionedel
controller
Lamacchinaèdotatadiunafunzionedi
temporizzazionedelmodulodicomando.Lafunzione
ditimeoutsiattivadopo2oreemezzadiinattività
continuativadeltrasmettitoreadistanza.
•Nellamodalitàditimeout,iltrasmettitoreadistanza
noncomandaalcunafunzione.
•Perriattivareilcontrollerinmodalitàditimeout:
–SuimodelliWorkmanconnumerodiserie
inferiorea899999999,scollegateericollegate
ilcablaggiopreassemblatodellamacchinaal
cablaggiodialimentazionedelveicolo.
–SuimodellidiWorkmanconnumerodiserie
900000001esuperiore,giratelachiavedi
accensionesullaposizionediSPEGNIMENTOe
poidinuovoinposizionediFUNZIONAMENTO.
•Perevitarecheilcontrollervadaintimeoutmentre
lamacchinaèinfunzione,disassatelamacchina
medianteiltrasmettitoreadistanzaalmenoogni2
oreemezza.
1.Alzatelatramoggianoadestendereilcilindro
disollevamento.
2.Toglietelacoppigliaeilpernoche
ssanoilsupportodisicurezzaallastaffa
d'immagazzinamentosultelaiodellamacchina
(Figura26).T oglieteilsupportodisicurezza.
g030472
g011020
Figura26
1.Supportodisicurezza
dellatramoggia
2.Staffadi
immagazzinamento
3.Inseriteilsupportodisicurezzadellatramoggia
nell'astadelcilindro,avendocurachel'estremità
delsupportopoggicontrolacannadelcilindroe
l'estremitàdell'astadelcilindro(Figura27).
3.Perno
Nota:Fissateilsupportodisicurezzadella
tramoggiasull'astadelcilindroconlacoppiglia
edilperno.
Usodelsupportodi
sicurezzadellatramoggia
Assicuratevicheilsupportodisicurezzadella
tramoggiasiamontatosulcilindrodisollevamento
estesoognivoltacheeseguiteinterventisottola
tramoggiasollevata.
g011021
Figura27
1.Supportodisicurezza
25

4.Perriporreilsupportodisicurezza,toglietelo
dalcilindroessatelosullastaffadi
immagazzinamentodeltelaiodellamacchina.
5.Montateorimuovetesempreilsupportodi
sicurezzadadietrolatramoggia.
Importante:Noncercatediabbassarela
tramoggiaquandoilrelativosupportodisicurezza
èsulcilindro.
Sicurezzadurantel’uso
•Ilproprietario/operatorepuòimpedireedè
responsabilediincidentichepotrebberocausare
infortuniallepersoneodanniallaproprietà.
•Indossateabbigliamentoconsono,comprendente
occhialidiprotezione,calzaturerobustee
antiscivolo,pantalonilunghieprotezioniper
l'udito.Legateicapellilunghienonindossate
gioiellipendenti.
•Nonazionatelamacchinasesietestanchi,malati
osottol'inuenzadialcolofarmaci.
•Nontrasportatemaipasseggerisullamacchinae
teneteastantieanimalidomesticiadistanzadalla
macchinadurantel'utilizzo.
•Utilizzatelamacchinasoloinbuonecondizionidi
visibilitàperevitarebucheopericolinascosti.
•Tenetemaniepiediadistanzadallepartiin
movimento.
•Primadifaremarciaindietro,guardateindietroe
inbasso,assicurandovicheilpercorsosialibero.
•Arrestatelamacchina,spegneteilmotore,togliete
lachiave,attendetechetuttelepartiinmovimento
sianofermeeispezionatelamacchinaper
escluderedannidopoavercolpitounoggettoose
siavvertonovibrazionianomalesullamacchina.
Effettuatetutteleriparazioninecessarieprimadi
riprendereleoperazioni.
•Mantenetesemprelapressionedeglipneumatici
corretta.
•Assicuratevidiessereinregolacontuttele
normeprimaditrasportareattrezzaturesustrade
pubblicheeatrafcoveloce.Vericatechetutti
icatarifrangentieidispositividiilluminazione
obbligatorisianopresenti,pulitievisibilidaparte
deiveicoliinsorpassoediquellicheprocedono
nelsensodimarciainverso.
•Riducetelavelocitàsustradeesuperci
accidentate
•Primadiattivareilciclodiscarico,lamacchina
devetrovarsiinposizioneditrasferimento
(direttamentedietroilveicolotrainante).
•Loscaricodidetritipuòprovocaregravilesioni.
Nonavvicinateviallatramoggiamentrela
macchinastaeseguendounaretromarciaosta
scaricando.
•Inraricasil'erbatagliata,umidaecompressa,può
generarecalore;Svuotatesemprelatramoggia
primadelrimessaggiodellamacchina.
•Ilsollevamentoel’abbassamentodellosportello
dellatramoggiapuòferiregliastantioglianimali
domestici.Mentreutilizzatelatramoggia,tenete
gliastantieglianimalidomesticiadistanzadi
sicurezzadallamacchina.
•Perevitareilrischiodiscosseelettriche,scaricate
latramoggiasoltantoinspaziprividicaviaerei
oaltreostruzioni.
•Nonscaricatemailatramoggiasuunpendio.
Scaricatesemprelatramoggiasuterreno
pianeggiante.
•Parcheggiatelamacchinasuunterreno
pianeggiante,svuotatelatramoggiaeabbassatela
nchéilrullonontoccaterra,quindibloccatele
ruoteprimadistaccarelamacchinadalveicolo
trainante.
Sicurezzainpendenza
•Rileggetelespecichedelveicolotrainanteper
accertarvichenonvenganosuperatelesue
capacitàinpendenza.
•Lependenzesonolacausaprincipalediincidenti
dovutiaperditadicontrolloeribaltamenti,che
possonoprovocaregraviinfortuniolamorte.
Sieteresponsabilidelfunzionamentosicuro
inpendenza.L'utilizzodellamacchinasu
qualsiasipendenzarichiedeunlivellosuperiore
diattenzione.
•Valutatelecondizionidelsitoperdeterminarese
lapendenzaconsentediutilizzarelamacchinain
sicurezza,anchefacendounsopralluogodelsito.
Basatevisempresubuonsensoegiudizioquando
effettuatequestaricognizione.
•Consultateleistruzioniperl’utilizzoinpendenza
dellamacchinaelencatediseguitoevericate
lecondizionid’usoalnedideterminareseè
possibileazionarelamacchinainquelparticolare
giornoeinquelsito.Icambiamentidelterreno
possonodeterminareuncambiamentodel
funzionamentoinpendenzadellamacchina.
•Evitatediavviare,arrestareosterzareconla
macchinainpendenza.Evitatedicambiare
bruscamentelavelocitàoladirezione.Sterzatein
modolentoegraduale.
•Nonazionatelamacchinaincondizioniincui
trazione,sterzaggioostabilitàpossonoessere
compromessi.
•Rimuoveteosegnalateleostruzioni,comefossati,
buche,solchi,dossi,rocceoaltripericolinascosti.
L'erbaaltapuònasconderedelleostruzioni.Il
terrenoaccidentatopuòribaltarelamacchina.
26

•Siateconsapevolidelfattochel'utilizzodella
macchinasuerbabagnata,trasversalmentesu
pendenzeoindiscesapuòcausareunaperdita
ditrazionedellamacchina.Laperditaditrazione
delleruotemotricipuòcomportareunoslittamento
eunaperditadicapacitàfrenanteesterzante.
•Prestateestremacauteladurantel'utilizzodella
macchinainprossimitàdiscarpate,fossati,
terrapieni,zoned'acquapericoloseoaltripericoli.
Lamacchinapotrebberibaltarsiimprovvisamente
nelcasoincuiunaruotanesuperiilbordoose
ilbordodovessecedere.Individuateun'areadi
sicurezzatralamacchinaedeventualipericoli.
•Sultappetoerbosolaspazzolaraccogliecarote
d'erba,ramoscelli,erbafalciata,foglie,aghidipino
epigneedetritidipiccoledimensioni.
•Lamacchinaesegueancheilgroomingdel
tappetoerboso.Laspazzolapettinal'erbaela
sollevaperagevolareuntagliouniformedurante
latosatura.Mentrepulisce,laleggeraazione
scaricantepromuovelapenetrazionedell'acqua
edegliantiparassitarieriducelanecessitàdi
rinnovareiltappetoerboso.
Importante:Noneseguitesvoltestrette
quandolamacchinaèinusopernon
danneggiareiltappetoerboso.
Vericadegliinterruttoridi
sicurezzaainterblocchi
ATTENZIONE
Imicrointerruttoridisicurezzasonostati
previstipersalvaguardarelavostraintegrità
sica.Seimicrointerruttoridisicurezza
scollegatioguasti,lamacchinapuò
funzionareinmodopericolosoecausare
infortuni,
•Nonscollegateimicrointerruttoridi
sicurezza.
•Controllateognigiornoilfunzionamento
deimicrointerruttoriperaccertatevi
cheilsistemadisicurezzafunzioni
correttamente.
•Incasodiguastodiunmicrointerruttore,
sostituiteloprimadiusarelamacchina.
Ilsistemadisicurezzaainterblocchisvolgeleseguenti
funzioni:
•Impediscelarotazionedellaspazzolaquandola
tramoggiaèsollevata.
•Evitachelatramoggiavengascaricataquandola
macchinaèinposizionedisassata.
•Quandolatramoggiaèinfasediscarico,siattiva
unallarmeacustico.Nonspostateilveicolo
trainanteduranteloscaricodellatramoggia.
Suggerimenti
•Primadiiniziareaspazzare,ispezionatelazona
perstabilireladirezionemigliore.
Nota:Sceglieteunpuntodiriferimentodistantedi
fronteavoiperspazzareinlinearetta.
•Cercatesempredieseguireunapassatalungae
ininterrotta,conunalievesovrapposizionedella
passatadiritorno.
•Quandolatramoggiaèpiena,lamacchinaèmeno
efcacenellaraccoltadidetritielasciaolancia
materialeaterra.
Scaricodellatramoggia
PERICOLO
Ilribaltamentoelescosseelettrichepossono
causaregraviferiteolamorte.
•Nonscaricatemailatramoggiasuun
pendio.Scaricatelosempresuterreno
pianeggiante.
•Scaricatesoltantoinunazonaprivadicavi
aereiedialtriostacoli.
Importante:Vericateche,duranteloscarico,
lamacchinasiasaldamentessataall'attaccodi
trainodelveicolotrainantemedianteilpernodi
trainoeilcavallottoconperno.
Importante:Primadiattivarelasequenza
discarico,assicuratevichelamacchinasia
posizionatadirettamentedietroilveicolotrainante
eall'altezzaditrasferimento.
1.Parcheggiatelamacchinasuterreno
pianeggiantee,primadiscaricare,accertatevi
chesiainposizioneditrasferimento.
2.Premeteilpulsantediscaricodellatramoggia
per1secondo,rilasciateilpulsanteper1altro
secondoepoipremetelonuovamente(Figura
28).
Nota:Lamacchinanonrispondealcomando
sepremeteilpulsantediscaricodellatramoggia
troppovelocemente.
27

Ispezioneepuliziadella
macchina
Alterminedellapuliziadeltappetoerboso,pulite
accuratamentelamacchina.Asciugatelatramoggia
all'aria.Alterminedellapulizia,controllatela
macchinaperrilevareeventualidannialleparti
meccaniche.L'esecuzionediquesteprocedure
garantiscechelamacchinafunzioniinmodo
soddisfacentedurantelasuccessivaoperazionedi
puliziadeltappetoerboso.
Trasportodellamacchina
Figura28
1.LuceLED5.Arresto
2.Disassamentoasinistra
3.Abbassamento
spazzatrice
4.Scaricodellatramoggia
Figura29
ATTENZIONE
Loscaricodellatramoggiapuòferire
astantioanimalidomestici.
6.Sollevamentospazzatrice
7.Disassamentoadestra
g030468
•Prestatecauteladuranteilcaricooloscaricodella
macchinasuunrimorchioounautocarro.
•Utilizzaterampeapienalarghezzaperilcarico
dellamacchinasuunrimorchioounautocarro.
•Nontrasferitemailamacchinaquandol'allarmee
laspiaditrasferimentosonoattivi.
•Primaditrasferirelamacchina,utilizzateipunti
diattaccoperancorarelaparteanterioredella
macchina(Figura30),el'assale(Figura31)per
ancorarelaparteposterioredellamacchinaal
rimorchio.
Nota:Iltrasferimentodellamacchinasenza
l’utilizzodipuntidiattaccopuòdanneggiarela
macchinastessa.
g030465
Duranteloscarico,tenetegliastantiegli
animalidomesticiadistanzadisicurezza
dallatramoggia.
Abbassamentodella
tramoggia
Perabbassarelatramoggiapremeteilpulsantedi
abbassamentodellaspazzatrice.
Nota:Assicuratevichelatramoggiasiainposizione
abbassataprimadiiniziareatrainarelamacchina.
g011023
Figura30
1.Puntidiattaccoanteriori
28

Figura31
1.Puntodiattaccoposteriore
Utilizzodellamacchina
incondizionidibassa
temperatura
Latestaottantedellamacchinafunziona
correttamentequandoiluidoidraulicoall’interno
dellamacchinaraggiungeunatemperaturadi
funzionamentodi82°C.
g011024
g030597
Figura32
Attivazionedellamodalità
disollevamentospazzatrice
Ilpulsantedisollevamentospazzatriceha2possibili
modalità:standardeopzionale.
Lamodalitàstandardconsentedisollevarela
macchinaadaltezzepredenite.VederePulsantedi
sollevamentospazzatrice-modalitàstandard(pagina
19).
Lamodalitàopzionaleconsentediregolarela
macchinaaqualsiasialtezzadesiderataedi
arrestarlaallealtezzepredenite.VederePulsante
disollevamentospazzatrice-modalitàopzionale
(pagina19).
1.Rimuoveteilcoperchiodalmodulodicomando.
2.Scollegatei2collegamentideilidalconnettore
aspiraleillustratoinFigura32.
3.Collegatei2collegamentideilinelconnettore
aspiraleesistente,collegatoalcablaggio
preassemblato.
1.Posizionedellespirali
2.Spiraleperlamodalità
opzionale(collegataal
cablaggiopreassemblato)
3.Spiraleperlamodalità
standard
Nota:Pertornareallamodalitàstandard,
montateilconnettoreaspiraleoriginale.
Sicurezzadopol’uso
•Lasciateraffreddarelamacchinaprimadel
rimessaggiodellamacchinaalchiuso.
•Mantenetetuttelepartidellamacchinainbuone
condizionioperativeelabulloneriabenserrata.
•Sostituitetuttigliadesiviusurati,danneggiatio
mancanti.
4.Montateilcoperchiosulmodulodicomando.
29

Manutenzione
Programmadimanutenzioneraccomandato
Cadenzadimanutenzione
Dopoleprime10ore
Ogni25ore
Proceduradimanutenzione
•Serrateidadiastaffadelleruote.
•Pulitel’areadellaspazzola.
•IngrassatelamacchinaSeutilizzatelamacchinaincondizioninormali,lubricate
Ogni50ore
tuttiicuscinettieleboccolesubitodopoognilavaggio.Selavorateinambientimolto
polverosioinquinati,lubricateicuscinettieleboccoleognigiorno.
Ogni100ore
Ogni200ore
Ogni600ore
•Ispezionatelecondizionideglipneumatici.
•Sostituitelaspazzola.
•Serrateidadiastaffadelleruote.
•Sostituitelafaldaanteriore.
•Vericatechelatramoggianonsiadanneggiata.
Listadicontrollodellamanutenzionequotidiana
Fotocopiatequestapaginaeutilizzatelaquandoopportuno.
Puntodivericaperla
manutenzione
Vericateilfunzionamento
delsistemadegliinterruttori
disicurezzaainterblocchi.
Controllateirumoriinsolitidi
funzionamento.
Controllatelapressione
deglipneumatici.
Vericatecheitubi
idrauliciessibilinonsiano
danneggiati.
Vericatechenoncisiano
perditediliquido.
Controllateilfunzionamento
deicomandi.
Controllatelatramoggia
Rimuoveteimaterialiche
sonorimastiattaccatialla
spazzola.
Controllatel'usuradella
spazzola.
Lubricatetuttiiraccordi
d'ingrassaggio.
Ritoccatelavernice
danneggiata.
1
Sostituitesemancanteorotta
2
Immediatamentedopoognilavaggio,indipendentementedallacadenzaindicata
1
2
Perlasettimanadi:
Lun
MarMer
Gio
Ven
Sab
Dom
30

Notasulleareeproblematiche
Ispezioneeffettuatada:
N.Data
Informazioni
Sicurezzadella
manutenzione
•Primadieffettuarequalsiasiinterventodi
regolazionedellamacchina,fermateilveicolo
trainante,spegneteilmotore,innestateilfrenodi
stazionamento,rimuovetelachiaveeattendete
chetuttelepartiinmovimentosianoferme.
•Eseguitesolamentegliinterventidimanutenzione
indicatiinquestomanuale.Qualorasiano
necessariinterventidiassistenzaodiriparazione
importanti,rivolgeteviaundistributoreToro
autorizzato.
•Accertatevichelamacchinasitroviincondizioni
operativesicureserrandodadi,bullonieviti.
•Sepossibile,noneffettuatelamanutenzione
mentreilmotoreèinfunzione.Teneteviadistanza
dallepartiinmovimento.
•Scaricateconcautelalapressionedaicomponenti
chehannoaccumulatoenergia.
•Quandolavoratesottolamacchina,sorreggetela
conblocchidisostegnoosupportidirimessaggio.
Nonafdatevimaialsistemaidraulicoper
sorreggerelamacchina.
•Controllatequotidianamenteibullonidimontaggio
dellefustelleperaccertarvichesianoserraticome
daspeciche.
•Alterminedegliinterventidimanutenzioneo
regolazionesullamacchina,assicuratevichetutte
leprotezionisianostatemontateebenassicurate.
serratiprimadimetterel'impiantoidraulicosotto
pressione.
•Tenetecorpoemanilontanodaperditeliformio
daugellicheeiettanouidoidraulicopressurizzato.
•Usatecartoneocartapercercareleperditedi
uidoidraulico.
•Eliminateconsicurezzalapressionedall'intero
impiantoidraulicoprimadieseguirequalsiasi
interventosull'impianto.
Lubricazionedella
macchina
Intervallotragliinterventitecnici:Ogni50
oreSeutilizzatelamacchinain
condizioninormali,lubricatetutti
icuscinettieleboccolesubito
dopoognilavaggio.Selavoratein
ambientimoltopolverosioinquinati,
lubricateicuscinettieleboccole
ognigiorno.
Lamacchinaèdotatadi11raccordidiingrassaggio
chedevonoesserelubricaticongrassoabasedi
lition.2.
1.Lubricateiseguentiraccordi:
•Pernosuperioredellatramoggia(2)(Figura
33)
•Pernodellaspazzola(2)(Figura34)
Sicurezzadell'impianto
idraulico
•Seiluidovieneiniettatosullapelle,rivolgetevi
immediatamenteadunmedico.Iluidoiniettato
deveessererimossochirurgicamentedaun
medicoentropocheore.
•Assicuratevichetuttiiessibilieitubidel
uidoidraulicosianoinbuonecondizionieche
tuttiicollegamentieiraccordiidraulicisiano
•Cilindrodisollevamento(2)(Figura35)
•Pernoinferioredellatramoggia(2)(Figura
36)
•Pernodeltimoneditraino(1)(Figura37)
•AttaccodellalamaWindrow(Figura38)
•MozzodellalamaWindrow(Figura38)
2.Puliteiraccordid'ingrassaggioinmodoche
nelcuscinettoonellaboccolanonpossano
penetrarecorpiestranei.
31

3.Pompatedelgrassonelcuscinettoonella
boccola.
4.Tergeteilgrassosuperuo.
Figura33
Figura34
g011025
g011028
Figura36
g011026
g011029
Figura37
Figura35
g011027
g011030
Figura38
32

Associazionetelecomando
emacchina
Importante:Leggetel'interaproceduraprimadi
eseguirla.
Iltelecomandodevestabilirelacomunicazionecon
l'unitàdibaseprimadipoterutilizzareilsistema.Il
telecomandoèassociatoall'unitàdibasedelsistema
primadilasciarelafabbricamediantelaprocedura
diassociazione.Nellesituazioniincuiènecessario
ripristinarelecomunicazionitratelecomandoeunità
dibase(adesempio:introduzionediunnuovo
telecomandoodiunodiricambiosuun'unitàdibase
preesistente),effettuatequantoindicatodiseguito.
Nota:L'associazionediuntelecomandoaun'unitàdi
basediversalodissociadall'unitàdibaseoriginale.
1.Escludetel'alimentazionedallamacchina.
2.Posizionatevivicinoallamacchinainun
puntobeneinvistaesenzaostacoli,conil
telecomandoinmano.
3.Tenetepremuticontemporaneamenteipulsanti
OFFSETLEFT(disassamentoasinistra)e
OFFSETRIGHT(disassamentoadestra).IlLED
lampeggiacircaunavoltaalsecondo.
1.LuceLED5.Arresto
2.Disassamentoasinistra
3.Abbassamento
spazzatrice
4.Scaricodellatramoggia
Sostituzionedellebatterie
g030468
Figura39
6.Sollevamentospazzatrice
7.Disassamentoadestra
4.Continuateatenerepremutiipulsantinché
ilLEDiniziaalampeggiarecircaduevolteal
secondo.
5.Rilasciateipulsanti.
6.TenetepremutoilpulsanteOFFSETLEFT
(disassamentoasinistra).IlLEDlampeggia
circaduevoltealsecondo.
7.Continuateatenerepremutoilpulsante
OFFSETLEFT(disassamentoasinistra)egirate
lachiavediavviamentosullaposizionedi
FUNZIONAMENTO.LaluceLEDdiventeràssase
laproceduraèavvenutaconsuccesso.
Nota:Ciòpuòrichiederenoa20secondi.
8.RilasciateilpulsanteOFFSETLEFT(disassamento
asinistra).
Ilsistemaèprontoall'usoconquelparticolare
telecomando.
deltelecomando
Iltelecomandoèalimentatoda4batterieAAA.
Durantel'installazionedellebatterie,rispettatela
polaritàcorrettaindicataall'internodelvanoper
evitaredanniall'unità.
1.Toglietele6vitidallaparteposterioredel
telecomandoetoglieteilcoperchio(Figura40).
Nota:Sepossibile,lasciatelatenutadigomma
elaguarnizioneinacciaionelcanalequando
rimuoveteilcoperchioelebatterie.
33

Rimessaggio
1.Puliteaccuratamentelamacchinapereliminare
morchia,foglieedetriti.
2.Controllatelapressionedeglipneumatici.
VedereControllodellapressionedegli
pneumatici(pagina24).
3.Controllatetuttiidispositividissaggioe,se
necessario,serrateli.
4.Lubricatetuttiiraccordid'ingrassaggio.T ergete
illubricantesuperuo.
Figura40
1.Vite
2.Coperchio
3.Guarnizione
4.Guarnizioneinacciaio
5.Batterie
6.Telecomando
2.Estraetelebatterieesauriteedeliminatele
secondolemodalitàcorretteprevistedalle
normelocali.
3.Inseriteognibatterianuovainunportabatteria
rispettandolapolarità.
Nota:Selebatteriesonoinseriteinmodo
scorretto,ildispositivononriportadanni,ma
nonfunziona.
4.Seaveterimossoaccidentalmentelatenuta
digommaelaguarnizioneinacciaio,
riposizionateleaccuratamentenelcanaledel
telecomando.
5.Riposizionateilcoperchioessateloconle6
vitiprecedentementerimosse(Figura40)e
serrateleaunacoppiadi1,5-1,7N∙m.
g029817
5.Controllatelacondizionedellaspazzolae
sostituitelasenecessario.
Nota:Nonserrateeccessivamenteleviti.
34

Localizzazioneguasti
Condizioni
Lamacchinanon
raccoglieidetriti.
Lamacchinapresenta
unavibrazioneeccessiva.
Laspiadiagnostica
sullamacchinanonsi
illuminaallapressione
diunpulsantedel
telecomando.
Laspazzolaèdanneggiata.
L'altezzadellaspazzolaètroppoelevata.
L'altezzadellafaldaanterioreètroppobassao
troppoalta.
Controllateicuscinettidell'alberodellaspazzola.
Sesonotroppocaldi,controllateicuscinettiper
escluderedanni.
Corpiestraneisonoavvoltiattornoallaspazzola.
Presenzadiinterferenzedifrequenza.
PossibilicauseRimedio
Sostituitelaspazzola.
Regolatel'altezzadellaspazzola;consultate
Regolazionedell'altezzadellaspazzola(pagina
22).
Regolatel'altezzadellafaldaanteriore;consultate
Regolazionedell’altezzadellafaldaanteriore
(pagina24).
Sostituiteicuscinettiavariati.
Eliminateicorpiestranei.
Associateiltelecomandoall’unitàdibase;
consultateAssociazionetelecomandoemacchina
(pagina33).
Vericadeicodicidiguasto
Selaspiadidiagnosticaindicalapresenzadiunguastodisistema(fateriferimentoaSpiadiagnostica(pagina
19)),controllateicodicidiguastoperdeterminarecosanonvanellamacchina.
35

Attivazionedellamodalitàdidiagnosticaecontrollodei
codici
1.GiratelachiaveinposizionediFUNZIONAMENTO.
2.Scollegatel'alimentazioneseparandoilcablaggiodelveicolodaquellodellamacchina.
3.Rimuovetelacoperturaanteriore.
4.Staccateilcappucciossodei2connettorididerivazionedidiagnostica(Figura41A).
5.Collegateiconnettorididerivazionedidiagnosticatraloro(Figura41B).
Figura41
g030474
6.Collegateilcablaggiopreassemblatodelveicoloequellodellamacchinatraloroperalimentarela
macchina.
7.Contateilnumerodilampeggiperdeterminareilcodicediguasto,poiconsultatelatabellaseguente:
Nota:Sesonopresentipiùguasti,entrambiprodurrannounlampeggiamento,poifarannounalunga
pausaepoilasequenzadilampeggiamentosiripeterà.
CodiceModalitàdiaccensioneLEDComportamento
11Lampeggiosingolo,pausa,
lampeggiosingolo,pausa
lunga,poiripetizione
12Lampeggiosingolo,pausa,
lampeggiodoppio,pausa
lunga,poiripetizione
13Lampeggiosingolo,pausa,
lampeggiotriplo,pausalunga,
poiripetizione
Guastispecicidellamacchina
Comunicazionepersaconla
macchina
Versionenoncompatibiledella
macchinae/oHH
HHerrato–nonimplementato
suRevA
Dettagli
Connettorenoncollegato;
individuateilconnettoredel
cablaggioscioltoodisconnesso
ecollegatelo.
Qualcosanonvaconil
cablaggio;contattateilvostro
distributoreToroautorizzato.
Lamacchinaèinavaria;
contattateilvostrodistributore
Toroautorizzato.
Softwareerrato(installate
ilsoftwarecorrettoda
TORODIAG);contattate
ilvostrodistributoreToro
autorizzato.
L’associazionedeiprodottiè
errata(adesempio,untentativo
diaggiornareilsoftwaresuun
MH-400conuntelecomando
ProPass)
8.Montatelacoperturaanteriore.
36

Resetdeicodicidiguasto
Unavoltarisoltoilproblema,scollegateecollegatedinuovoiconnettoridiagnostici.Lalucedidiagnostica
lampeggiacontinuamenteunavoltaalsecondo.
37

Note:

Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaToro
ToroWarrantyCompany(Toro)rispettalaprivacy.Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vichiediamodi
comunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramiteilrivenditoreToroinlocooToroCompany.
IlsistemadigaranziaToroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada
quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDATIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA
PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediToro
Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtra
comunicazione,nonchécondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostridati
personaliadaltreaziende.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiestadelle
autoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelsistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali
Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come
laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
L'impegnodiT oroperlasicurezzadeivostridatipersonali
Adottiamoprecauzioniragionevoliperproteggerelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenerel'accuratezzaelostatus
correntedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedellevostreinformazionipersonali
Sedesideraterivedereocorreggerelevostreinformazionipersonali,contattateciviae-mailall'indirizzolegal@toro.com.
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneopressoil
concessionarioToroinloco.
374-0282RevC

LagaranziaToro
Garanzialimitatadidueanni
Condizionieprodotticoperti
TheToroCompanyelasuaafliata,ToroWarrantyCompany,aisensidiun
accordotralemedesime,garantisconocheilvostroProdottoCommerciale
Toro(il“Prodotto”)èesentedadifettidimaterialeelavorazioneperil
periodopiùbrevetradueannio1.500orediservizio*.Questagaranziasi
applicaatuttiiprodottiadeccezionedegliarieggiatori(perquestiprodotti
vedereledichiarazionidigaranziaaparte).Neicasicopertidallagaranzia,
provvederemoallariparazionegratuitadelProdotto,adinclusionedi
diagnosi,manodopera,partietrasferimento.Lapresentegaranziaèvalida
condecorrenzadalladatadiconsegnadelProdottoall'acquirenteiniziale.
*Prodottoprovvistodicontaore.
Istruzioniperottenereilservizioingaranzia
VoiavetelaresponsabilitàdinoticareilDistributoreCommercialedei
ProdottioilConcessionarioCommercialeAutorizzatodeiProdottida
qualeavereacquistatoilProdotto,nonappenaritenetecheesistauna
condizioneprevistadallagaranzia.Perinformazionisulnominativodiun
DistributoreCommercialedeiProdottiodiunConcessionarioAutorizzato,e
perqualsiasichiarimentoinmeritoaivostridirittieresponsabilitàintermini
digaranzia,potretecontattarcia:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1 196
+1–952–888–8801o+1–800–952–2740
E-mail:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitàdelproprietario
QualeproprietariodelProdottosieteresponsabiledellamanutenzionee
delleregolazionicitatenelManualedell’operatore.Lamancataesecuzione
dellamanutenzioneedelleregolazioniprevistepuòrenderenulloilreclamo
ingaranzia.
Articoliecondizioninoncopertidagaranzia
Nontutteleavarieoiguastichesivericanoduranteilperiododigaranzia
sonodifettidimaterialeolavorazione.Quantosegueèesclusodalla
presentegaranzia:
•Avariedelprodottorisultantidall'utilizzodipartidiricambiononoriginali
Toro,odalmontaggioeutilizzodipartiaggiuntive,odall'impiegodi
accessorieprodottimodicatinonamarchioToro.Unagaranziaa
partepuòesserefornitadalproduttoredeisuddettiarticoli.
•Avariedelprodottorisultantidallamancataesecuzionedella
manutenzionee/odelleregolazioniconsigliate.Qualoranonvenga
eseguitaunacorrettamanutenzionedelProdotto,secondole
procedureconsigliate,elencatenelManualedell'operatore,eventuali
richiestediinterventoingaranziapotrebberoessererespinte.
•Avarierisultantidall'utilizzodelprodottoinmanieraerrata,negligenteo
incauta.
•Leparticonsumatedall'uso,salvoquandorisultinodifettose.I
seguentisonoalcuniesempidipartidiconsumochesiusurano
duranteilnormaleutilizzodelprodotto:pastiglieesegmentideifreni,
ferodidellafrizione,lame,cilindri,rulliecuscinetti(conguarnizione
odalubricare),controlame,candele,ruoteorientabiliecuscinetti,
pneumatici,ltri,nastriealcunicomponentidiirroratrici,come
membrane,ugelli,valvolediritegno,ecc.
•Avarieprovocatedacauseesterne.Iseguentisonosoloalcuniesempi
dicauseesterne:condizioniatmosferiche,metodidirimessaggio,
contaminazione,utilizzodicarburanti,refrigeranti,lubricanti,additivi,
fertilizzanti,acquaoprodottichimicinonautorizzati,ecc.
•Avarieoproblemiprestazionalidovutiall'utilizzodicarburanti(per
es.benzina,dieselobiodiesel)nonconformiairispettivistandard
industriali.
•Rumore,vibrazione,usuraedeterioramentonormali.
•Iseguentisonoalcuniesempidi“normaleusura”:danniaisedilia
causadiusuraoabrasione,superciverniciateconsumate,adesivio
nestrinigrafati,ecc.
Parti
Lepartiprevisteperlasostituzionecomepartedellamanutenzionesono
garantiteperilperiododitemponoaltempoprevistoperlasostituzione
ditaleparte.Lepartisostituiteaisensidellapresentegaranziasono
copertepertuttaladuratadellagaranziadelprodottooriginaleediventano
proprietàdiToro.Torosiriservaildirittodiprendereladecisionenalein
meritoallariparazionedipartiogruppiesistenti,oallalorosostituzione.
PerleriparazioniingaranziaToropuòutilizzarepartiricostruite.
Garanziasullabatteriaagliionidilitioedeepcycle:
Lebatterieagliionidilitioedeepcyclehannounospeciconumero
totaledikilowattoraerogabilidurantelalorovita.Ilmodoincuivengono
utilizzate,caricateeincuivengonoeffettuateleoperazionidimanutenzione
puòprolungareoridurrelavitatotaledellabatteria.Manmanochele
batteriediquestoprodottosiconsumano,laquantitàdilavoroutiletra
gliintervallidicaricasiridurràlentamente,noachelabatteriasarà
deltuttousurata.Lasostituzionedibatterieche,aseguitodelnormale
processodiusura,risultanoinutilizzabili,èresponsabilitàdelproprietario
delprodotto.Duranteilnormaleperiododigaranziadelprodottopotrebbe
esserenecessarialasostituzionedellebatterie,aspesedelproprietario.
Nota:(Solobatteriaagliionidilitio):Unabatteriaagliionidilitiohasoltanto
unagaranziaprorataparzialeda3a5anniinbasealladuratadiservizio
eaikilowattorautilizzati.PerulterioriinformazionisirimandaalManuale
dell'operatore.
Lamanutenzioneèaspesedelproprietario.
Lamessaapunto,lalubricazioneelapuliziadelmotore,lasostituzione
deiltri,ilrefrigeranteel'esecuzionedelleproceduredimanutenzione
consigliatasonoalcunideinormaliservizirichiestidaiprodottiToroacarico
delproprietario.
Condizionigenerali
LariparazionedapartediunDistributoreoConcessionarioToroautorizzato
èl’unicorimedioprevistodallapresentegaranzia.
NéTheToroCompanynéToroWarrantyCompanysonoresponsabili
didanniindiretti,incidentalioconsequenzialiinmeritoall’utilizzo
deiProdottiTorocopertidallapresentegaranzia,ivicompresicosti
ospeseperapparecchiaturesostitutiveoassistenzaperperiodi
ragionevolidiavariaodimancatoutilizzoinattesadellariparazione
aisensidellapresentegaranzia.Adeccezionedellagaranziasulle
emissioni,citatadiseguito,sepertinente,nonvisonoaltreespresse
garanzie.Tuttelegaranzieimplicitedicommerciabilitàeidoneità
all'usosonolimitatealladuratadellapresentegaranziaesplicita.
Inalcunistatinonèpermessal'esclusionedidanniincidentalio
consequenziali,nélimitazionisulladuratadiunagaranziaimplicita;di
conseguenza,nelvostrocasolesuddetteesclusionielimitazionipotrebbero
nonessereapplicabili.Lapresentegaranziaconcededirittilegalispecici;
potresteinoltregoderedialtridiritti,chevarianodaunostatoall'altro.
Notarelativaallagaranziadelmotore:
IlSistemadiControllodelleEmissionipresentesulvostroProdotto
puòesserecopertodagaranziaaparte,rispondenteairequisitistabiliti
dall’EnvironmentalProtectionAgency(EPA)degliStatiUnitie/odal
CaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Lelimitazionidicuisopra,in
terminidiore,nonsonoapplicabiliallagaranziadelSistemadiControllo
delleEmissioni.IparticolarisonoriportatinellaDichiarazionediGaranzia
sulControllodelleEmissionidelmotore,fornitaconilprodottoopresente
nelladocumentazionedelcostruttoredelmotore
PaesioltregliStatiUnitieilCanada.
IclientiacquirentidiprodottiToroesportatidagliStatiUnitiodalCanadadevonocontattareilproprioDistributore(Concessionario)Toroperottenerele
polizzedigaranziaperilpropriopaese,regioneostato.SeperqualchemotivononsietesoddisfattidelserviziodelvostroDistributoreoavetedifcoltà
nell’ottenereinformazionisullagaranzia,sietepregatidirivolgerviall’importatoreT oro.
374-0253RevD