FormNo. 3395-475RevA
Spazzatricepertappetoerboso
ProSweep
Nºdelmodello07068—Nºdiserie315000001esuperiori
Registrateilvostroprodottopressowww.T oro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
*3395-475*A
Questoprodottoèconformeatutteledirettiveeuropee
pertinenti.Perinformazionidettagliate,vederela
DichiarazionediConformità(DOC)specicadelprodotto,
fornitaaparte.
Compatibilitàelettromagnetica
Domestico:Questodispositivoèconformealregolamento
FCCParte15.Ilfunzionamentoèsoggettoalleduecondizioni
seguenti:(1)Questodispositivononpuòcausareinterferenze
nocivee(2)questodispositivodeveaccettarequalunque
interferenzachepossaesserericevuta,compresal'interferenza
chepuòcausareilfunzionamentoindesiderato.
L'apparecchiogeneraeutilizzaenergiadifrequenzaradio
esenoninstallatoeutilizzatoadeguatamente,ossianel
rigidorispettodelleistruzionidelproduttore,puòcausare
interferenzeallaricezioneradiofonicaetelevisiva.E'stato
collaudatoeriscontratoconformeailimitiprevistiperun
dispositivodicalcolodiClasseBFCCsullabasedelle
specichedellaSottoparteJdellaParte15delRegolamento
FCC,chesonoideateperfornireunaragionevoleprotezione
controtaliinterferenzeinunimpiantoresidenziale.Tuttavia,
nonesistealcunagaranziacheinunparticolareimpianto
nonsiregistrinointerferenze.Qualoral'apparecchiocausi
interferenzeallaricezioneradiofonicaotelevisiva,equesto
possaesseredeterminatodallospegnimentoeaccensione
dell'apparecchio,l'utenteèinvitatoacercaredicorreggere
l'interferenzaconunadelleseguentimisure:Riorientate
l'antennaricevente,riposizionateilricevitoredeltelecomando
rispettoall'antennaradio/TVoppureinseriteilcontrollerinuna
presadiversainmodocheilcontrollerelaradio/TVsitrovino
sucircuitiderivatidiversi.All'occorrenza,l'utentepuòrivolgersi
alrivenditoreoauntecnicoradio/televisivoespertoperulteriori
consigli.L'utentepuòtrovareutileilseguentelibrettopreparato
dallaCommissioneFederaledelleComunicazioni:"Come
identicareerisolvereproblemidiinterferenzeradio/televisive".
QuestolibrettoèdisponibilepressolaTipograadiStato
delGovernostatunitense,Washington,DC20402.StockN.
004-000-00345-4.
IDFCC:OA3MRF24J40MC-BASE,OA3MRF24J40MAHANDHELD
IC:7693A-24J40MC-BASE,7693A-24J40MA-HANDHELD
Ilfunzionamentoèsoggettoalleduecondizioniseguenti:(1)
questodispositivononpuòcausareinterferenzenocivee(2)
questodispositivodeveaccettarequalunqueinterferenza,
compresal'interferenzachepuòcausareilfunzionamento
indesideratodeldispositivo.
daampieareeditappetoerboso.Iltimonemobileconsente
unaposizionedisassataperlapulizia.
Leggeteattentamentequesteinformazionialnediutilizzare
emantenerecorrettamenteilprodottoedevitareinfortunie
danni.Voisieteresponsabilidelcorrettoutilizzodelprodotto,
all’insegnadellasicurezza.
Perinformazionisuprodottieaccessori,perlaricercadiun
distributoreolaregistrazionedelvostroprodotto,potete
contattareTorodirettamenteawww .Toro.com.
Perassistenza,ricambioriginaliTorooulterioriinformazioni,
rivolgeteviaunDistributoreToroautorizzatooadunCentro
AssistenzaToro,edabbiatesempreaportatadimanoil
numerodelmodelloedilnumerodiseriedelprodotto.Il
numerodelmodelloedilnumerodiseriesitrovanonella
posizioneriportatanellaFigura1.Scriveteinumerinello
spazioprevisto.
Figura1
1.Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
Nºdelmodello
Nºdiserie
ATTENZIONE
Seunutenteeffettuacambiamentiomodiche
nonespressamenteapprovatedallaparte
responsabiledellaconformità,dettapartepotrebbe
invalidarel'autorizzazionedell'utenteall'utilizzo
dell'apparecchio.
Introduzione
Questamacchinaèpensataperl'utilizzoinapplicazioni
professionalidapartedioperatoriprofessionistidelverde.Il
compitoprimariodellamacchinaèquellodieliminareidetriti
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Questomanualeidenticapericolipotenzialieriporta
messaggidisicurezzaevidenziatidalsimbolodiavvisodi
sicurezza(Figura2),chesegnalaunpericolochepuòcausare
graviinfortuniolamortesenonosservereteleprecauzioni
raccomandate.
Figura2
1.Simbolodiallarme
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedueparole.
Importante indicainformazionidicaratteremeccanico
diparticolareimportanzaeNotaevidenziainformazioni
generalidiparticolarerilevanza.
Contattateciawww.Toro.com.
2
StampatonegliUSA.
Tuttiidirittisonoriservati
Indice
Sicurezza......................................................................4
Normedisicurezza..................................................4
Adesividisicurezzaeinformativi..............................6
Preparazione.................................................................9
1Requisitiprimadell'utilizzodelveicolo....................10
2Rimozionedeltimoneditrainoedel
cilindroidraulicodallacongurazionedi
spedizione.........................................................10
3Montaggiodeltimoneditraino..............................10
4Installazionedelcilindroidraulico...........................12
5Montaggiodelcablaggiopreassemblatodi
alimentazione.....................................................13
6Collegamentodellaspazzatricealveicolo
trainante............................................................13
7Posizionamentoessaggiodeiessibiliidraulici
edelcablaggiopreassemblato...............................14
8Collegamentodeiessibiliidraulici.........................14
9Collegamentodelcablaggiopreassemblato..............15
10MontaggiodellelameWindrow............................15
11Montaggiodeltelecomando.................................17
Quadrogeneraledelprodotto.........................................17
Comandi..............................................................17
Speciche.............................................................18
Dimensioniepesi...................................................18
Attrezzi/accessori..................................................18
Funzionamento............................................................19
Utilizzodellaspazzatrice.........................................19
Regolazionedell'altezzadellaspazzola.......................20
Regolazionedelraschiarulli......................................21
Regolazionedell’altezzadellafaldaanteriore..............22
Controllodellapressionedeglipneumatici..................22
Controllodelserraggiodeidadiadalettedelle
ruote.................................................................22
Attivazionedelcontroller........................................22
Utilizzodeltemporizzatoredelcontroller...................23
Usodelsupportodisicurezzadelcassone...................23
Vericadegliinterruttoridisicurezzaa
interblocchi........................................................24
Suggerimenti.........................................................24
Scaricodelcassone.................................................24
Abbassamentodelcassone.......................................25
Ispezioneepuliziadellamacchina.............................25
Trasferimentodellaspazzatrice.................................25
Utilizzodellamacchinaincondizionidibassa
temperatura.......................................................25
Attivazionedellamodalitàdisollevamento
spazzatrice.........................................................26
Manutenzione..............................................................27
Programmadimanutenzioneraccomandato..................27
Listadicontrollodellamanutenzione
quotidiana..........................................................28
Lubricazione........................................................29
Associazionetelecomandoemacchina......................30
Sostituzionedellebatteriedeltelecomando.................30
Rimessaggio.................................................................31
Localizzazioneguasti.....................................................32
Vericadeicodicidiguasto......................................32
Attivazionedellamodalitàdidiagnosticaecontrollo
deicodici...........................................................33
Resetdeicodicidiguasto.........................................34
Uscitadallamodalitàdidiagnostica...........................34
3
Sicurezza
Lagestionedeipericolielaprevenzionedegliinfortuni
dipendonodallaconsapevolezza,dall'attenzioneedal
correttoaddestramentodelpersonaleresponsabile
dell'utilizzo,trasferimento,manutenzioneerimessaggio
dellamacchina.L'erratousoomanutenzionedella
macchinapuòcausareinfortuniolamorte.Ilrischio
diinfortunioincidentimortalipuòesserelimitato
osservandoleseguentiistruzioniperlasicurezza.
LeseguentinormesonoconformiallostandardANSI
B71.4-2012.
Normedisicurezza
Responsabilitàdelsupervisore
•Assicuratevicheglioperatorisianostatiopportunamente
addestratieabbianoacquisitodimestichezzaconil
Manualedell'operatore etuttigliadesivipresentisulla
macchina.
•Istituiteprocedurespecialieregoledilavoroper
condizionioperativeinsolite(adesempio,pendiitroppo
ripidiperilfunzionamentodellamacchina,oavverse
condizionimeteorologicheecc.).
Primadell'uso
•Primadiavviarelamacchinaleggete,comprendete
edosservateleistruzioniriportatenelManuale
dell'operatoreesullamacchina.Acquisitefamiliaritàcon
tuttiicomandieimparateadarrestarerapidamentela
macchina.Èpossibileottenereunmanualesostitutivo
gratuitocontattandodirettamenteToroattraversoilsito
www.Toro.com.
•Nonpermettetemaichebambinieragazziutilizzinola
macchina.Nonpermettetemaichegliadultiutilizzinola
macchinasenzaidoneoaddestramento.Lamacchinadeve
essereutilizzataesclusivamentedaoperatoriaddestrati
cheabbianolettoilpresentemanuale.
•Nonutilizzatemailamacchinaqualoraabbiateassunto
farmacioalcolici.
•Acquisitefamiliaritàconicomandieimparateadarrestare
rapidamenteilmotoredelveicolotrainante.
•Nontoglieteicarter,idispositividisicurezzaogliadesivi.
Qualorauncarter,undispositivodisicurezzaounadesivo
fosserodanneggiati,mancantioilleggibili,riparatelio
sostituiteliprimadiriutilizzarelamacchina.Serratetuttii
dadieibulloniallentati,perassicurarvichelamacchina
funzioninellemiglioricondizionidisicurezza.
•Indossatesemprecalzaturerobuste.Nonutilizzatela
macchinasecalzatesandali,scarpedatennis,calzature
leggere,oapiedinudi.Nonindossateindumentiampi
chepossanorimanereimpigliatinellepartiinmovimento
ecausareinfortuni.Èconsigliabileindossareocchiali
diprotezione,calzaturedisicurezza,pantalonilunghie
uncasco,chesonorichiestidaalcunidecretionorme
assicurativelocali.
•Nonmodicatequest'apparecchiaturainalcunmodoche
possacrearecondizionipericolose.
•Imicrointerruttoridisicurezzasonostatiprevisti
persalvaguardarel'integritàsicadell'operatore.Sei
microinterruttoridisicurezzasonoscollegatioguasti,la
macchinapuòfunzionareinmodopericolosoecausare
infortuni.
– Nonscollegateimicrointerruttoridisicurezza.
– Controllateognigiornoilfunzionamentodei
microinterruttori,eaccertatevicheilsistemadi
sicurezzafunzionicorrettamente.
– Incasodiguastodiunmicrointerruttore,sostituitelo
primadiusarelamacchina.
Durantel'uso
•Lepartirotantipossonocausaregraviinfortuni.Tenete
maniepiediadistanzadalcilindrodellaspazzatrice
quandolamacchinaèinfunzione.Tenetemani,piedi,
capellieabitiadistanzadatuttelepartiinmovimentoper
prevenireinfortuni.Nonusatemailamacchinaseèstata
rimossaunacopertura,undiaframmaounaprotezione.
•Evitarerischidilesioni!Seunapersonaounanimale
dacompagniacompaionoimprovvisamentenell'area
daripulireonellesuevicinanze,smettetedipulire.
L'utilizzoimprudentedellamacchina,abbinatoalle
irregolaritàdelterrenoedaglisbalzi,oaprotezioni
posizionateinmodoerrato,puòcausareinfortunidovuti
allanciodioggetti.Nonriprendetel'operazionenché
l'areanonsaràsgombra.
•Nontrasportaremaipasseggeri.
•Primadifaremarciaindietro,guardatesempreindietroe
accertatevichenonvisianopersonedietrolamacchina.
•L'operatoredeveessereespertoeaddestratoallaguidasu
pendii.Lamancataosservanzadelledovuteprecauzioni
insalitaoindiscesapuòcausarelaperditadicontrollo,
conconseguenteinfortunioolamorte.
•QuandoutilizzateunWorkmancomeveicolotrainante
suipendii,siconsigliadicaricareunpesodi227kgsul
pianaledelveicolo.
•Ilampipossonocausarelesionigraviomorte.Sevedete
lampiouditetuoniviciniall'areaincuivitrovate,non
utilizzatelamacchina;cercateunriparo.
•Ilribaltamentopuòcausaregraviferiteolamorte.
– Nonlavoratemaisuversantimoltoscoscesi.
– Usatelaspazzatricesuegiùperipendii,mai
trasversalmente.
– Evitatepartenzeefrenatebruscheprocedendoin
salitaoindiscesa.
– Prestateattenzioneafosseeadaltripericolinascosti.
Nonguidatenellevicinanzedifossati,corsid'acqua
4
oscarpate,perevitareilrischiodiribaltamentoo
perditadicontrollo.
– Nontrasferitemailaspazzatricequandol'allarmedi
trasferimentoèattivo.
– Nontrasferitelaspazzatricequandoèinposizione
disassata.
– Seilmotorestallaolamacchinaperdeterrenoe
nonriescearaggiungerelasommitàdelpendio,non
invertitedirezione.Procedetesemprelentamentee
direttamentegiùdalpendio.
•L'utilizzodellamacchinarichiedelavostraattenzione.
Qualoralamacchinanonvengautilizzataincondizioni
disicurezza,potrebberoderivarneunincidente,il
ribaltamentodellamacchinastessaegravilesioniola
morte.Guidateconcautela.Perevitareilribaltamento
olaperditadelcontrollo:
– utilizzatelamacchinasolamenteallalucedelgiornoo
conilluminazionearticialeadeguata
– guidatepiano
– prestateattenzioneabucheeadaltripericoli
– prestateattenzionequandofateretromarcia
– nonguidatenellevicinanzedibanchidisabbia,fossati,
cordolialti,corsid'acquaoaltripotenzialipericoli
– rallentateprimadieseguirecurvestrette
– evitatedisvoltaresuunpendioounterrapienoconla
spazzatrice
– evitatearrestieavviamentiimprovvisi
– nonpassatedallaretromarciaallamarciaavantio
viceversasenzaprimaesservifermaticompletamente
– nontentatesvoltebrusche,manovreimprovviseo
altreoperazionidiguidapericolose,chepotrebbero
causarelaperditadicontrollo
– Fateattenzionealtrafconellevicinanzedistradeo
quandoleattraversate.Datesemprelaprecedenza.
•Nonscaricatemaiilcassonesuunpendio.Scaricatelo
sempresuterrenopianeggiante.
•Parcheggiatelamacchinasuterrenopianeggiante,
svuotateilcassone,abbassatelonchéilrullonontocca
terra,ebloccateleruoteprimadistaccarelaspazzatrice
dalveicolotrainante.
Manutenzione
•Seiluidoidraulicofuoriescesottopressione,può
penetrarelapelleecausaregraviinfortuni.Tenetecorpo
emanilontanodaperditeliformiodaugellicheeiettano
uidoidraulicopressurizzato.Usatecartoneocartaper
cercareleperditediuidoidraulico.Seiluidopenetra
accidentalmentenellapelleènecessariofarloasportare
entropocheoredaunmedicocheabbiadimestichezza
conquestotipodiinfortunio,diversamentesubentrerà
lacancrena.
•Eseguitesolamentegliinterventidimanutenzioneindicati
inquestomanuale.Qualorasianonecessariinterventidi
assistenzaodiriparazioneimportanti,rivolgeteviadun
distributoreToroautorizzato.
•Primadimetterel'impiantosottopressionevericateche
tuttiiconnettoriessibiliidraulicisianosaldamenteserrati
echetuttiitubieiessibilisianoinbuonecondizioni.
•L'esecuzionediinterventidimanutenzionesuuna
macchinanoncorrettamentesostenutadacavalletti
metallicipuòfarcaderelamacchinaecausareinfortuni.
•Pergarantireleprestazioniottimalielasicurezzadel
veicolo,acquistatesemprepartidiricambioeaccessori
originaliToro.Lepartidiricambioegliaccessori
prodottidaaltricostruttoripossonoesserepericolosi.
Unaqualsivogliamodicadiquestamacchinachepossa
inuiresulfunzionamento,sulleprestazioni,sullalunga
durataosull'utilizzodellastessapuòdareluogoa
infortunioamorte.Untaleutilizzopuòrenderenullala
garanziadiTheToroCompany.
Duranteloscarico
•Primadiattivareilciclodiscarico,laspazzatricedeve
trovarsiinposizioneditrasferimento(direttamentedietro
ilveicolotrainante).
•Loscaricodidetritipuòprovocaregravilesioni.
Nonavvicinatevialcassonementrelamacchinaèin
retromarciaostascaricando.
•Inraricasil'erbatagliata,umidaecompressa,può
generarecalore;svuotatesempreilcassoneprimadel
rimessaggiodellaspazzatrice.
•Ilsollevamentoeabbassamentodellosportellodel
cassonepuòferiregliastantioglianimalidacompagnia.
Tenetegliastantieglianimalidicompagniaadistanzadi
sicurezzadalcassonedurantel'operazionediscaricoe
durantel'aperturaechiusuradellosportello.
•Perevitareilrischiodiscosseelettrichescaricateilcassone
soltantoinspaziprividicaviaereioaltreostruzioni.
5
Adesividisicurezzaeinformativi
Gliadesividisicurezzaediistruzionesonochiaramentevisibiliesonoafssiaccantoazoneparticolarmente
pericolose.Sostituitegliadesividanneggiatiosmarriti.
93-9899
1.Pericolodischiacciamento–Montateildispositivodiblocco
delcilindro.
108–0872
1.Pericolodischiacciamentodellamano.Nonavvicinatele
maniaipuntidicompressione.
58-6520
1.Grasso
108–0868
1.Avvertenza–Nonmettetelemanioipiedinellaspazzola
dellaspazzatrice.
2.Pericolodiribaltamento–Nonutilizzatesupendenze
superioria5gradiconlaspazzatricealzata.
108–0870
1.Pericolodiimpigliamento,cinghie–Teneteviadistanza
dallepartiinmovimento.Nonrimuoveteleprotezioniei
carter;nonutilizzatelamacchinaseicoperchidiprotezione
sonostatirimossi.
6
93-9852
1.Avvertenza–LeggeteilManualedell'operatore. 2.Pericolodischiacciamento–Montateildispositivodiblocco
delcilindro.
108–0862
1.Avvertenza–LeggeteilManualedell'operatore;nonutilizzatelamacchinasenonsietestatiappositamenteaddestrati;tenetegli
astantiadistanzadisicurezzadallamacchina.
2.Pericolodiimpigliamento,cinghie–Teneteviadistanzadallepartiinmovimento.Nonrimuoveteleprotezionieicarter;non
utilizzatelamacchinaseicoperchidiprotezionesonostatirimossi.
108–0873
1.Pericolodioggettiscagliati.T enetegliastantiadistanza
disicurezza.
1.Avvertenza.T enetegliastantiadistanzadisicurezzadalla
macchinaquandoscaricatelaspazzatrice.
108–0865
108–0861
1.Avvertenza–LeggeteilManualedell'operatore;nonutilizzatelamacchinasenonsietestatiappositamenteaddestrati.
2.Pericolodischiacciamentoosmembramentodiastanti.Nontrasportatepasseggeri.
3.Pericolodiscossaelettricadacavielettricisopraelevati.Attenzioneaicavielettricisopraelevati.
4.Pericolodiperditadicontrollo–Ilcaricomassimoallaspazzatriceèdi1590kg,alpuntodiattaccoèdi114kg;nonguidatein
discesa.
5.Avvertenza–Nonguidateavelocitàsuperioria24km/h.
6.Pericolodienergiaimmagazzinata,rimorchio.Abbassatelaspazzatrice,mettetelasublocchiocavallettimetallici,scollegatela
spazzatrice,scollegategliorganiidraulicieilcablaggiopreassemblato;nonguidateconlaspazzatricealzata.
7
108–0863
1.Pericolodischiacciamentocausatodacadutadioggetti–
Quandolaspazzatriceèalzata,tenetelepersoneeiveicoli
adistanzadisicurezzadallamacchina.
110-7999
1.Avvertenza 3.Primadisollevarela
2.Pericolodiribaltamento–
Nonsollevatel’accessorio
perscaricarlosesitrova
inposizionedilavoro.
spazzatricepereseguirelo
scarico,lamacchinadeve
essereparcheggiatacon
l’accessorioinposizione
ditraino.
131-6766
1.7.5A 3.Accessorioelettrico-15A
2.7.5A
4.TEC-2403—2A
8
Preparazione
Partisciolte
Vericatechesiastataspeditatuttalacomponentistica,facendoriferimentoallaseguentetabella.
Procedura Descrizione
1
2
3
4
5
6
7
Nonoccorronoparti
Nonoccorronoparti
Timoneditraino 1
Pernoditraino 1
Bullone(3/8x1-1/4poll.)
Dado(3/8-16)
Rondellagrande 1
Dadogrande 1
Viteapressioneatestaquadra 1
Linguettadell'attuatoreposteriore 1
Bullone(1/2x2poll.)
Rondellapiana(0,531x0,063)
Dadodibloccaggio(1/2poll.)
Bullone(3/8x1-1/4poll.)
Gruppoperno
Dadoangiato(3/8poll.)
Cablaggiopreassemblatodi
alimentazione
Fascettapercavi 2
Pernoditraino 1
Coppiglia
Fascettapercavi 8
Qté
–
–
1
1
4
8
4
2
2
2
1
1
Requisitiprimadell'utilizzodelveicolo.
Rimozionedeltimoneedelcilindro
idraulicodallacongurazionedi
spedizione.
Montaggiodeltimoneditraino
Installazionedelcilindroidraulico.
Montateilcablaggiopreassemblatodi
alimentazione.
Collegamentodellaspazzatriceal
veicolotrainante.
Disposizioneessaggiodeiessibili
idrauliciedelcablaggiopreassemblato.
Uso
8
9
10
11
Nonoccorronoparti
Nonoccorronoparti
Gruppodimontaggiodellalama
Bullone(7/16x3-3/4poll.)
Bullone(7/16x3-1/4poll.)
Rondellapiccola(1/2poll.)
Rondellagrande 1
Distanziale 1
Dadodibloccaggio(7/16poll.)
Catena
Bullone(3/8x1-1/4poll.)
Dadoangiato(3/8poll.)
Anellodisicurezza 1
Telecomando 1
Batteria(AAA)
Viti,piccole 6
9
–
–
1
1
1
4
2
1
1
1
4
Collegamentodeiessibiliidraulici.
Collegamentodelcablaggio
preassemblato.
MontaggiodellelameWindrow.
Montaggiodeltelecomando.
Strumentiepartiaggiuntive
Descrizione
Manualedell'operatore 1 Daleggereprimadiutilizzarelamacchina
Catalogodeipezzi
CerticatoCE
Comandoremoto
Qté
1
1
1 Perutilizzarelaspazzatrice
Dautilizzareperriferimentiainumericategorici
periltrainoelafrenaturadellamaggioranzadeiveicoli
polifunzionali.èdisponibileunospecialekitfreniper
rimorchio,damontaredirettamentesulveicoloWorkman,
1
Nota:Ilkitfreniperrimorchioèadattabileancheadaltri
Requisitiprimadell'utilizzodel
veicolo
Nonoccorronoparti
Procedura
•ProSweepdellaToropuòesseretrainatodapraticamente
qualsiasitrattorepolifunzionaledotatodiorganiidraulici
cheproducanotra26,5e30l/min.a138bar,edi
pneumaticiottantiperusosuigreendicampidagolf.
Assicuratevicheiltrattoresiaprovvistodifreniadeguatie
diunpuntod'attaccoingradoditrainareunrimorchio
di1587kg.Istruzionieprecauzionisonoriportatenel
Manualedell'operatore delveicolotrainante.
•IlveicoloWorkmandeveesseredotatodelkitsistema
idraulicoadaltousso.SuiveicoliWorkmanconnumero
diserieinferiorea900000001ènecessariomontarela
barraditrainoperlavoripesanti(modello44212o44213).
Nota: IlmodelloWorkman4WDèlasoluzionemigliore
pertrattaregreennonpianeggiantieconbanchine.
Importante: PeriveicoliWorkmanpiùvecchi,non
cercateditirarelaspazzatricecaricadimateriale
usandoilnormaleattaccodelWorkman.poiché
questoèregolatounicamentea680kgepotrebbe
piegareodanneggiareilsupportodell'assaledel
tuboincrociatoolemolledisospensioneposteriori.
Utilizzatesempreilkitbarraditrainoperservizi
pesantimodello44212olabarraditrainopertelaio
modello44213.
Importante: Noncercateditrainarelaspazzatrice
caricausandounveicolopolifunzionaleleggero
oaltroveicoloinadatto.Questemacchina
normalmentenonsonodotatedifreni,sospensione
erobustezzadeltelaioadeguatipergestireilpeso
dellaspazzatrice.
•Quandoutilizzatelaspazzatricesuterreniinpendenza
siconsiglial'usodeifrenidelrimorchio.Apienocarico
laspazzatricepuòpesareanche1588kg(pesolordo
massimo).Questopesosuperailimitiraccomandati
veicoliaventiunafonteperlucideifrenida12Volt.
2
Rimozionedeltimoneditraino
edelcilindroidraulicodalla
congurazionedispedizione
Nonoccorronoparti
Procedura
Nota:Perrimuovereilgruppodell'attaccoditraino
occorrono2persone.
1. Rimuoveteilgruppoperno,ilbulloneeildadoche
ssanoilcilindroidraulicoeitubiessibilialtimonedi
trainodurantelaspedizione.Tagliateinoltrelafascetta
deicavi.Abbassateconcautelailcilindroeitubi
essibilistaccandolidaltimone.Conservateilgruppo
pernoeifermiperpoterliriutilizzare.
2. Rimuovetelacoppigliaeilpernoditrainochessanoil
timoneditrainoallastaffadispedizionesuperiore.Il
timoneditrainoèmoltopesante,quindiabbiatecautela
nelrimuoverlodallestaffedispedizione.
3. Ruotateilpernodispedizioneinferioreeiltimone
versoilbasso.
4. Rimuoveteilgruppoperno,ilbulloneeildadoche
ssanoiltimoneditrainoallastaffadispedizione
inferiore.
Nota: Lamacchinasisposteràversol'altonellastaffa
dispedizionedelpernoinferiore.
5. Rimuoveteifermichessanolestaffedispedizione
allaspazzatrice.Rimuoveteescartatelestaffedi
spedizione.
Uso
10
3
Montaggiodeltimoneditraino
Partinecessarieperquestaoperazione:
1 Timoneditraino
1 Pernoditraino
1
Bullone(3/8x1-1/4poll.)
1
Dado(3/8-16)
1 Rondellagrande
1 Dadogrande
1 Viteapressioneatestaquadra
Procedura
Nota:Questaprocedurarichiedelapresenzadi2persone.
1. Inseritel'estremitàposterioredeltimoneditrainotrale
piastredissaggiodellaspazzatriceeallineateiforidi
ssaggio(Figura3).
Nota: Posizionateleguidedeiessibilisoprailtimone
ditraino.
2. Inseriteilpernoditrainoattraversolepiastredi
ssaggioeiltimoneditraino(Figura3).
3. Fissatelapartesuperioredelpernoditrainoallapiastra
dissaggioconunbullone(3/8x1-1/4poll.)eun
dadodibloccaggio(3/8poll.)(Figura3).
4. Fissatelaparteinferioredelpernoditrainoconuna
rondellagrande,undadograndeeunaviteapressione
atestaquadra(Figura3).
Figura3
1.Timoneditraino 4.Dadograndeeviteapressioneatestaquadra
2.Pernoditraino 5.Rondellagrande
3.Bullone(3/8x1-1/4poll.)edadodibloccaggio(3/8poll.)
11
5. Allentateicontrodadichessanol'interruttoredi
prossimitàaltelaioeabbassatel'interruttorenoa
posizionarloa2,6-4,0mmdallapiastradirilevamento
presentesultimoneditraino(Figura4).Serratei
controdadiperssarelaregolazione.
Figura5
Figura4
1.Interruttorediprossimità 4.Piastradirilevamento
2.Controdado
3.2,6–4,0mm
4
Installazionedelcilindro
idraulico
Partinecessarieperquestaoperazione:
1 Linguettadell'attuatoreposteriore
4
Bullone(1/2x2poll.)
8
Rondellapiana(0,531x0,063)
4
Dadodibloccaggio(1/2poll.)
2
Bullone(3/8x1-1/4poll.)
2
Gruppoperno
2
Dadoangiato(3/8poll.)
5.Timoneditraino
1.Linguettaposteriore
dell'attuatore
2.Telaiodellaspazzatrice
2. Fissateogniestremitàdelcilindroidraulicoauna
linguettadell'attuatoreconungruppoperno,un
bullone(3/8x1–1/4poll.)eundadoangiato(3/8
poll.)(Figura6).
Nota: Assicuratevichel'estremitàdell'asta(estremità
operativa)delcilindrosiaagganciataallalinguetta
anterioredell'attuatore.
Figura6
1.Linguettaanteriore
dell'attuatore
2.Linguettaposteriore
dell'attuatore
3.Cilindroidraulico
4.Gruppoperno
Procedura
1. Montatelalinguettaposterioredell'attuatoresultelaio
dellaspazzatricecon4bulloni(1/2x2poll.),8rondelle
piane(0,531x0,063)e4dadidibloccaggio(1/2poll).
CollocateicomponenticomeillustratonellaFigura5.
12
5
6
Montaggiodelcablaggio
preassemblatodi
alimentazione
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Cablaggiopreassemblatodialimentazione
2 Fascettapercavi
Procedura
1. Scollegatelabatteriadelveicolo.
2. Agganciateilterminaleanularedelcablaggio
preassemblatodialimentazioneallavitedimassavicina
alportafusibili.
3. Collegateilcablaggiopreassemblatoalcavorossosul
retrodelportafusibili.
Nota: SeilveicoloWorkmannonèprovvistodi
slotperfusibiliaperto,procuratevieinstallateun
portafusibiliausiliario,n.catalogoToro92–2641.
Collegamentodella
spazzatricealveicolotrainante
Partinecessarieperquestaoperazione:
1 Pernoditraino
1
Coppiglia
Procedura
Iltelaiodellaspazzatricedeveessereparalleloalsuoloper
raccoglierecorrettamenteidetriti.
1. Parcheggiatelamacchinasuunasuperciepianeggiante
eorizzontale.
2. Fateindietreggiareilveicolotrainantenoalla
spazzatrice.
3. Rimuoveteilpernoamolla,ruotateilcavallettoversoil
basso,poirimontateilpernoamolla(Figura8).
4. Collocateilcablaggiopreassemblatovicinoalcablaggio
principaledelveicolosullaparteposterioredelveicolo
(Figura7).
Figura7
1.Cablaggiopreassemblatodialimentazione
5. Fissateilcablaggiopreassemblatoalveicoloinpiù
puntipermezzodifascettepercavi.Teneteilcablaggio
preassemblatolontanodacomponenticaldiorotanti.
Nota: Ilcablaggiopreassemblatoèdotatodiun
connettoreperilkitdicomandofreniopzionale.
6. Collegamentodellabatteriadelveicolo.
Figura8
1.Cavalletto
4. Sollevateconilcavallettoiltimoneditrainonoa
portarloinposizioneparallelaalsuolo.
5. Regolatel'uncinodell'attaccoditrainodellaspazzatrice
allostessolivellodell'attaccodelveicolotrainante,nel
seguentemodo:
•Toglieteibullonieidadidibloccaggiochessano
l'uncinodell'attaccoditraino(Figura9)altimone
ditraino.
2.Pernoamolla
13
Figura10
Figura9
1.Pernoditraino
2.Uncino
3.Coppiglia
•Sollevateoabbassatel'uncinodell'attaccoditraino
nellaposizionepiùomenoalivellodell'attaccodi
trainodelveicolotrainante.
•Fissatel'uncinoall'attaccoditrainoconibulloniei
dadidibloccaggioprecedentementerimossi.
Nota: Assicuratevichelaspazzatricesiaparallela
alsuolo.
6. Collegatel'uncinodell'attaccoditrainodellaspazzatrice
all'attaccoditrainodelveicolotrainanteconilpernodi
trainoelacoppiglia.
7. Rimuoveteilpernoamolla,ruotateilcavallettoverso
l'alto,nellaposizionedinonutilizzo,poirimontateil
pernoamolla.
1.Flessibiliidrauliciecavi
preassemblati
2. Fissateiessibiliidraulicieilcablaggiopreassemblato,
comeillustratonellaFigura11enellaFigura12.
Vistafrontale
1.Fascettapercavi(6)
2.Guidadeiessibili
Figura11
7
Posizionamentoessaggio
deiessibiliidrauliciedel
cablaggiopreassemblato
Partinecessarieperquestaoperazione:
8 Fascettapercavi
Procedura
1. Inlateiessibiliidraulicieilcablaggiopreassemblato
nelleguidedeiessibilidavantialtimoneditraino
(Figura10).
Figura12
Vistaposteriore
1.Fascettapercavi(2)
14
8
9
Collegamentodeiessibili
idraulici
Nonoccorronoparti
Procedura
Collegateiessibiliidraulicitralaspazzatriceedigiuntia
disinnestorapidodelveicolotrainante(Figura13).
Collegamentodelcablaggio
preassemblato
Nonoccorronoparti
Procedura
Collegateilcablaggiopreassemblatocheprovienedalla
spazzatricealcablaggiopreassemblatodialimentazionedel
veicolotrainante(Figura13).
Nota: Vericatecheilcablaggiononvengaschiacciato
nell'attaccoditrainoechenonsitrovisopraoattornoal
pernoditraino.
10
MontaggiodellelameWindrow
Partinecessarieperquestaoperazione:
Figura13
1.Tubiidraulici
Importante: Laspazzoladevegirarenelsensogiusto
(insensoorario,vistadallatomotore).Nelcasoincui
giriinsensoantiorario,invertiteiraccordidelessibile
idraulico.
Nota: Contrassegnateilessibiledell'altapressionecon
unafascettapercaviperindicarel'installazionecorrettadel
essibile(Figura14).
1.Flessibiledell'alta
pressione
2.Cablaggiopreassemblato
Figura14
2.Fascettapercavi
1
Gruppodimontaggiodellalama
1
Bullone(7/16x3-3/4poll.)
1
Bullone(7/16x3-1/4poll.)
4
Rondellapiccola(1/2poll.)
1 Rondellagrande
1 Distanziale
2
Dadodibloccaggio(7/16poll.)
1
Catena
1
Bullone(3/8x1-1/4poll.)
1
Dadoangiato(3/8poll.)
1 Anellodisicurezza
Procedura
1. Fissateilgruppodissaggiodellalamaall'estremità
sinistradeltelaiodellaspazzatriceconunbullone(7/16
x3-1/4poll.),2rondellepiccole,unarondellagrandee
undadodibloccaggio(7/16poll.).
Nota: Collocateicomponenticomeillustratonella
Figura15.
2. FissatelalamaWindrowalgruppodissaggiocon
unbullone(7/16x3-1/4poll.),2rondellepiane,
undistanzialeeundadodibloccaggio(7/16poll.).
MontateicomponenticomeillustratonellaFigura15.
15
Nota: Posizionatel'estremitàpiùlungadellalama
lontanodallaspazzatrice.
3. Fissatelacatenaalgruppodissaggiodellalama
utilizzandounbullone(3/8x1-1/4poll.)eundado
angiato(3/8poll.)(Figura15).
4. Fissatel'altraestremitàdellacatenaallafessurapresente
sultelaio,permezzodiunanellodisicurezza(Figura
15).
Nota: Unavoltacollegata,lacatenadovrebbeessere
unpocolenta.
5. Lubricateilraccordopresentesulgruppodissaggio
dellalamaesulmozzodellalamaWindrowcongrasso
n.2abasedilitio.
Nota: SelalamaWindrownonvieneutilizzata,
sganciatelacatenadall'anellodisicurezza,girateverso
l'altoilgruppoWindroweagganciatelacatenaallivello
sollevato.
Figura15
1.Bullone(7/16x3-3/4poll.)
2.Rondellapiccola(1/2poll.)
3.Telaiodellaspazzatrice
4.Rondellagrande
5.Gruppodissaggiodellalama 12.Dadoangiato(3/8poll.)
6.Rondelladisicurezza(7/16poll.)
7.Bullone(7/16x3-1/4poll.)
8.LamaWindrow
9.Distanziale
10.Bullone(3/8x1-1/4poll.)
11.Catena
13.Anellodisicurezza
16
Quadrogeneraledel
11
Montaggiodeltelecomando
Partinecessarieperquestaoperazione:
1 Telecomando
4
Batteria(AAA)
6 Viti,piccole
Procedura
1. Toglieteglielasticichessanoleduemetàdel
telecomandoerimuoveteilcoperchioposteriore.
2. Inseriteognibatteriainunportabatteriarispettandola
polarità(Figura16).
Nota: Selebatteriesonoinseriteinmodoscorretto,il
dispositivononriportadanni,manonfunziona.Nel
portabatteriasonomarcatiinrilievoisimbolidella
polaritàdiogniterminazione.
prodotto
Comandi
Pulsantediscaricodelcassone
Perscaricareilcassonepremeteilpulsantediscaricodel
cassone2volte(Figura17).
Importante: Primadiattivarelasequenzadiscarico,la
spazzatricedeveessereposizionatadirettamentedietro
ilveicolotrainanteeall'altezzaditrasferimento.
Figura16
1.Vite
2.Coperchio
3.Guarnizione
3. Assicuratevichelaguarnizioneinacciaioelatenuta
digommasianoinsedenelcanaledeltelecomandoe
riposizionateilcoperchioposteriore(Figura16).
4. Fissateilcoperchiocon6viti(Figura16)eserratelea
unacoppiadi1,5-1,7N·m.
Nota: Nonserrateeccessivamenteleviti.
4.Guarnizioneinacciaio
5.Batterie
6.Telecomando
Figura17
1.LuceLED 5.Arresto
2.Disassamentoasinistra
3.Abbassamento
spazzatrice
4.Scaricodelcassone
6.Sollevamentospazzatrice
7.Disassamentoadestra
Pulsantediabbassamentospazzatrice
Perabbassareilcassonepremeteilpulsantediabbassamento
dellaspazzatrice(Figura17).Ilcassonepuòessereabbassato
quandositrovainunaqualsiasidelleseguentiposizioni:
•Altezzadiscaricodelcassone
•Altezzaditrasferimento
•Altezzadisvolta
Nota: Durantel'abbassamentodelcassonedalla
posizionediscarico,èpossibilearrestarelafunzione
diabbassamentodelcassoneinqualsiasimomento
rilasciandoilpulsantediabbassamentospazzatrice.
Nota: Conlaspazzatriceinposizioneditrasferimentoo
disvolta,èpossibilearrestarelafunzionediabbassamento
delcassoneinqualsiasimomentopremendoilpulsantedi
sollevamentospazzatrice.
17
Pulsantedisollevamentospazzatricemodalitàstandard
Persollevarelaspazzatriceinmodalitàstandard,premeteil
pulsantedisollevamentospazzatrice.Ilcassonesiarresterà
all'altezzapredenita(Figura17).
•L'altezzaditrasferimento(posizionecentrale)ècompresa
tra33,5cme39cm.
•L'altezzadisvolta(posizionedisassata)ècompresatra
21,5cme26,5cm.
Pulsantedisollevamentospazzatricemodalitàopzionale
Questamodalitàconsenteall'operatorediregolarela
spazzatriceaqualsiasialtezzadesiderataesiarrestaallealtezze
predenite.
Nota: FateriferimentoaAttivazionedellamodalitàdi
sollevamentospazzatrice(pagina26)perpassareallamodalità
opzionale.
Persollevarelaspazzatriceinmodalitàopzionale,premeteil
pulsantedisollevamentospazzatriceetenetelopremutono
aquandoilcassonenonraggiungel'altezzadesiderataonon
siarrestaall'altezzapredenita(Figura17).
•L'altezzaditrasferimento(posizionecentrale)ècompresa
tra33,7cme38,7cm.
giratalachiaveinposizionediMARCIA,laspiadiagnosticasi
illumineràper5secondi,sispegneràperaltri5secondiepoi
inizieràalampeggiare3voltealsecondonoaquandonon
premeteilpulsantesultelecomando.Selalucesiaccende
per5secondiepoiiniziaalampeggiare10voltealsecondo
(conosenzalapausadi5secondi),èpresenteunguasto
nellamacchina;fateriferimentoaVericadeicodicidiguasto
(pagina32).
Nota: Laspiadiagnosticasiilluminaallapressionediun
pulsantedeltelecomando.
Nota: Seavetepremutounpulsantesultelecomando
all'avviodellamacchina,lalucenonlampeggerà3volteal
secondodopoessersispentaper5secondi.
Figura18
1.Spiadiagnostica
•L'altezzadisvolta(posizionedisassata)ècompresatra
21,6cme26,7cm.
Pulsantedidisassamentoasinistra
Perdisassarelaspazzatriceversosinistrapremeteconuna
pressionelungailpulsantedidisassamentoasinistra(Figura
17).Rilasciandoilpulsantelospostamentoversosinistra
s'interrompe.
Pulsantedidisassamentoadestra
Perdisassarelaspazzatriceversodestrapremeteconuna
pressionelungailpulsantedidisassamentoadestra(Figura
17).Rilasciandoilpulsantelospostamentoversodestra
s'interrompe.
Arresto"E-Stop"
Lapressionedelpulsantediarrestodisattivatuttelefunzioni
attive.
Nota: Ladisattivazioneavvieneconunritardodicirca3
secondi.
Spiadiagnostica
Speciche
Nota:Specicheedisegnosonosoggettiavariazionesenza
preavviso.
Dimensioniepesi
Larghezza 221cm
Altezza 202cm
Ingombroaltezzadiscarico 173cm
Lunghezza
Pesoavuoto 680kg
Pesolordodelveicolo 1588kg
Attrezzi/accessori
Èdisponibileunagammadiattrezziedaccessoriapprovati
daToroperl'impiegoconlamacchina,perottimizzareed
ampliarelesueapplicazioni.Richiedetelalistadegliattrezzi
edaccessoriapprovatiadunCentroAssistenzaTorooadun
Distributore,oppurevisitatewww .Toro.com.
Cassoneabbassato-173cm
Cassonesollevato-229-249
cm
Laspiadiagnostica(Figura18)èsituatasullacopertura
anterioreeindicaicodicidiguastodellamacchina.Unavolta
18
Funzionamento
Nota:Stabiliteilatisinistroedestrodellamacchinadalla
normalepostazionediguida.
Utilizzodellaspazzatrice
Ilcompitoprimariodellamacchinaèquellodispazzareviai
detritidaampieareeditappetoerboso.
Laspazzatriceèazionatamediantetelecomando.Fate
riferimentoaComandi(pagina17)perl'utilizzocorrettodei
pulsantidicomando.
Posizionatelaspazzatricealleseguentialtezzeduranteil
trasferimentoelesvolte:
•L'altezzaditrasferimento(posizionecentrale)ècompresa
tra33,7cme38,7cm.
•L'altezzadisvolta(posizionedisassata)ècompresatra
21,6cme26,7cm.
AVVERTENZA
Lepartirotantipossonocausaregraviinfortuni.
• Tenetemaniepiediadistanzadalcilindrodella
spazzatricequandolamacchinaèinfunzione.
• Tenetemani,piedi,capellieabitiadistanza
datuttelepartiinmovimentoperprevenire
infortuni.
• Nonusatemailamacchinaseèstatarimossa
unacopertura,undiaframmaounaprotezione.
19
Regolazionedell'altezzadellaspazzola
Regolatelaspazzatriceinmodochelepuntedellaspazzolasorinolasuperciesenzapenetrareneltappetoerboso.Selepunte
dellaspazzolapenetranoneltappetoerboso,potresteraccoglietedetritiinadatti.
Leimpostazionidellaspazzolaraccomandatesonoriportatenelleseguentitabelle.
Condizioni Regolazionerullo/spazzola Regolazionefaldaanteriore
Green/Tee
Fairway da3a5tacchedallabase 13–25mmdaterra Laspazzoladevepoggiaresu
Campisportivi
Foglie da5a9tacchedallabase T oglieteilpannelloanteriore Laspazzoladevepoggiaresu
A B
Scanalatureaperte
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
da2a4tacchedallabase 6–13mmdaterra Laspazzoladevepoggiare
da5a7tacchedallabase 25–76mmdaterra Laspazzoladevepoggiaresu
Linguettainalto Linguettainbasso
5.500 6.000
5.625 6.125
5.750 6.250
5.875 6.375
6.000 6.500
6.125 6.625
6.250 6.750
6.375 6.875
6.500 7.000
6.625 7.125
6.750 7.250
6.875 7.375
7.000 7.500
7.125 7.625
7.250 7.750
7.375 7.875
7.500 8.000
7.625 8.125
7.750 8.250
7.875 8.375
8.000 8.500
8.125 8.625
8.250 8.750
8.375 8.875
8.500 9.000
8.625 9.125
8.750 9.250
8.875 9.375
Note
leggermentesultappeto
erboso
1/3dell'altezzadell'erba
1/3dell'altezzadell'erba
1/3dell'altezzadell'erba
C
20
Figura19
1.“A”
2.“B” 5.Sensodirotazionedellaspazzola
3.“C”
4.6–13mm
1. Parcheggiatelaspazzatricesuterrenopianeggiante.
2. Alzateilcassoneemontateilsupportodisicurezza.VedereUsodelsupportodisicurezzadelcassone(pagina23).
3. Allentateildadodibloccaggiosullachiavediregolazionedell'altezza(Figura20)noalasciaresporgere13mmcirca.
Figura20
1.Dadodibloccaggio 4.Piastradiregolazionedell'altezzadelrullo
2.Chiavediregolazionedell'altezza
3.Dadidiregolazionedell'altezzadelrullo
5.Dadidiregolazionedelraschiarulli
4. Allentateidadidibloccaggiodellaregolazionedell'altezzadelrullo(Figura20).
5. Estraetelachiavediregolazionedell'altezzaealzateoabbassateilrulloposteriorefacendoscorrerelapiastradi
regolazionedell'altezzadelrullonoall'altezzarichiesta(Figura20).
6. Serrateidadidibloccaggiopermantenerelaregolazione.
7. Ripetetequest’operazionesull’altrolatodellaspazzola.Vericatecheleregolazionisianoidentiche.
Regolazionedelraschiarulli
Controllateevericatecheilraschiarulli(Figura20)sia
di2mm.Allentateidadidiregolazionedelraschiarulli,
posizionateilrullocomeopportunoeserrateidadi.
regolatoinmodochetradiessoeilrullovisiaunaluce
21
Regolazionedell’altezzadella
faldaanteriore
Perimiglioririsultatidiraccoltadeidetriti,regolatelafalda
anteriore(Figura21)inmododacreareunalucetra6e
13mmtralabasedellafaldaelasuasupercie.
Nota: Perlaraccoltadidetritipiùvoluminosioperla
raccoltadidetritiinerbaalta,puòesserenecessariosollevare
completamentelafaldaanteriore,otoglierla.
Figura21
Nota:Lostelodellavalvolasitrovasulretrodelbordo.
Controllodelserraggiodei
dadiadalettedelleruote
AVVERTENZA
Lamancataosservanzadiquesteistruzioni
puòcausareguastiolaperditadellaruota,e
pregiudicarel'integritàsicadellepersone.
Controllateeserrateidadiastaffadelleruotea95–122N·m.
1.Faldaanteriore
1. Allentateidadichessanolareggettadimetalloela
faldaanterioreall'alloggiamentodellaspazzola(Figura
22).
Figura22
1.Faldaanteriore 2.Reggettadimetallo
2. Regolatelafaldaanterioreall'altezzadilavoro
opportuna,eserrateidadi.
Figura23
1.Dadoastaffa
Attivazionedelcontroller
Ilcontroller(Figura24)siattivanonappenailcablaggio
preassemblatodellaspazzatricevienecollegatoalcablaggio
preassemblatodialimentazionedelveicolo.
•SuimodellidiWorkmanconnumerodiserieinferiorea
899999999,ilcablaggiopreassemblatovienealimentato
alcollegamento.
•SuimodellidiWorkmanconnumerodiserie900000001e
superiore,peralimentareilcablaggiopreassemblatogirate
lachiavediaccensionesullaposizioneRUN(marcia).
Controllodellapressionedegli
pneumatici
Controllatequotidianamentelapressionedeglipneumatici
pergarantirechesianoadeguatamentegon.
Pressionedell'ariadeglipneumaticicorretta:86,2kPa
Pressionedell'ariadeglipneumaticimassima:124kPa
Figura24
1.Controller
22
Utilizzodeltemporizzatoredel
controller
Laspazzatriceèdotatadiunafunzioneditemporizzazione
delmodulodicomando.Lafunzioneditemporizzazione
siattivadopo2oreemezzadiinattivitàcontinuativadel
trasmettitoreadistanza.
•Nellamodalitàditemporizzazione,iltrasmettitorea
distanzanoncomandaalcunafunzione.
•Perriattivareilcontrollerinmodalitàditemporizzazione:
– SuimodellidiWorkmanconnumerodiserieinferiore
a899999999,scollegateericollegateilcablaggio
preassemblatoalcablaggiodialimentazionedel
veicolo.
– SuimodellidiWorkmanconnumerodiserie
900000001esuperiore,giratelachiavediaccensione
sullaposizioneOFF(spento)epoidinuovoin
posizioneRUN(marcia).
•Perevitarecheilcontrollerentriinmodalitàdi
temporizzazioneduranteilfunzionamentodella
macchina,disassatelaspazzatricemedianteiltrasmettitore
adistanzaalmenoogni2oreemezza.
Usodelsupportodisicurezza
delcassone
Figura25
1.Supportodisicurezzadel
cassone
2.Staffadi
immagazzinamento
3. Inseriteilsupportodisicurezzadelcassonenell'asta
delcilindro,avendocurachel'estremitàdelsupporto
poggicontrolacannadelcilindroel'estremitàdell'asta
delcilindro(Figura26).
Nota: Fissateilsupportodisicurezzadelcassone
sull'astadelcilindroconlacoppigliaedilperno.
3.Perno
Assicuratevicheilsupportodisicurezzadelcassonesia
sempremontatosulcilindrodisollevamentoestesoognivolta
cheeseguiteinterventisottoilcassonesollevato.
1. Alzateilcassonenoadestendereilcilindrodi
sollevamento.
2. Toglietelacoppigliaeilpernochessanoilsupporto
disicurezzaallastaffad'immagazzinamentosultelaio
dellaspazzatrice(Figura25).Toglieteilsupportodi
sicurezza.
Figura26
1.Supportodisicurezza
4. Perriporreilsupportodisicurezzatoglietelodal
cilindroessatelosullastaffadiimmagazzinamento
deltelaiodellaspazzatrice.
5. Montateorimuovetesempreilsupportodisicurezza
dadietroilcassone.
6. Noncercatediabbassareilcassonequandoilrelativo
supportodisicurezzasitrovasulcilindro.
23
Vericadegliinterruttoridi
PERICOLO
sicurezzaainterblocchi
ATTENZIONE
Imicrointerruttoridisicurezzasonostatiprevisti
persalvaguardarel'integritàsicadell'operatore.Se
imicrointerruttoridisicurezzascollegatioguasti,
lamacchinapuòfunzionareinmodopericolosoe
causareinfortuni,
• Nonscollegateimicrointerruttoridisicurezza.
• Controllateognigiornoilfunzionamentodei
microinterruttori,eaccertatevicheilsistemadi
sicurezzafunzionicorrettamente.
• Incasodiguastodiunmicrointerruttore,
sostituiteloprimadiusarelamacchina.
Loscopodelsistemadisicurezzaainterblocchièilseguente:
•Impedirelarotazionedellaspazzolaquandoilcassoneè
sollevato.
•Evitateloscaricodelcassonequandolaspazzatriceèin
posizionedisassata.
•Duranteloscaricodelcassonevieneemessounsegnale
acustico.Nonspostateilveicolotrainantedurantelo
scaricodelcassone.
Ilribaltamentopuòcausaregraviferiteolamorte.
• Nonutilizzatemailamacchinasuversanti
scoscesi.
• Usatelaspazzatricesuegiùperipendii,mai
trasversalmente.
• Evitatepartenzeefrenatebruscheprocedendo
insalitaoindiscesa.
• Prestateattenzioneafosseeadaltripericoli
nascosti.Nonguidatenellevicinanzedifossati,
corsid'acquaoscarpate,perevitareilrischiodi
ribaltamentooperditadicontrollo.
• Selamacchinasifermainsalita,disinnestate
icilindrieretrocedetelentamenteindiscesa.
Noncercatedisvoltare.
Scaricodelcassone
PERICOLO
Ilribaltamentoelescosseelettrichepossono
causaregraviferiteolamorte.
• Nonscaricatemaiilcassonesuunpendio.
Scaricatelosempresuterrenopianeggiante.
Suggerimenti
•Primadiiniziareaspazzare,ispezionatelazonaper
stabilireladirezionemigliore.
Nota: Sceglieteunpuntodiriferimentoinprimopiano
perspazzareinlinearetta.
•Cercatesempredieseguireunapassatalungae
ininterrotta,conunalievesovrapposizionedellapassata
diritorno.
•Sultappetoerbosolaspazzolaraccogliecaroted'erba,
ramoscelli,erbafalciata,foglie,aghidipinoepignee
detritidipiccoledimensioni.
•Laspazzatriceesegueancheilgroomingdeltappeto
erboso.Laspazzolapettinal'erbaelasollevaperagevolare
untagliouniformedurantelatosatura.Mentrepulisce,
laleggeraazionescaricantepromuovelapenetrazione
dell'acquaedegliantiparassitarieriducelanecessitàdi
rinnovareiltappetoerboso.
Importante: Noneseguitecurvestrettequando
usatelaspazzatrice,pernondanneggiareiltappeto
erboso.
• Scaricatesoltantoinunazonaprivadicaviaerei
edialtriostacoli.
Importante: Vericatecheduranteloscaricola
spazzatricesiasaldamentessataall'attaccoditraino
delveicolotrainantemedianteilpernoditrainoeil
cavallottoconperno.
Importante: Primadiattivarelasequenzadi
scarico,assicuratevichelaspazzatricesiaposizionata
direttamentedietroilveicolotrainanteeall'altezzadi
trasferimento.
Perattivarelasequenzadiscarico:
1. Parcheggiatelamacchinasuterrenopianeggiantee,
primadiscaricare,accertatevichesiainposizionedi
trasferimento.
2. Premeteilpulsantediscaricodelcassoneperun
secondo,rilasciateilpulsanteperunaltrosecondoe
poipremetelonuovamente(Figura27).
Nota: Laspazzatricenonrisponderàseilpulsantedi
scaricodelcassonevienepremutotropporapidamente.
•Quandoilcassoneèpieno,laspazzatriceèmeno
efcientenelraccogliere,elasciaogettaidetritiperterra.
24
Figura27
1.LuceLED 5.Arresto
2.Disassamentoasinistra
3.Abbassamento
spazzatrice
4.Scaricodelcassone
controllatelamacchinaperrilevareeventualidannialleparti
meccaniche.L'esecuzionediquesteproceduregarantisce
chelamacchinafunzioniinmodosoddisfacentedurante
l'operazionedipuliziasuccessiva.
Trasferimentodella
spazzatrice
•Nontrasferitemailaspazzatricequandol'allarmeelaspia
ditrasferimentosonoattivi.
•Primaditrasferirelaspazzatriceutilizzateipuntidi
attaccoperancorarelaparteanterioredellamacchina
(Figura29),el'assale(Figura30)perancorarelaparte
posterioredellamacchinaalrimorchio.
Nota: Iltrasferimentodellaspazzatricesenzautilizzare
puntidiattaccopuòdanneggiarelamacchina.
6.Sollevamentospazzatrice
7.Disassamentoadestra
Figura28
ATTENZIONE
Loscaricodelcassonepuòcausarelesionia
personeoanimalidacompagnia.
Tenetegliastantieglianimalidacompagnia
adistanzadisicurezzadalcassonedurante
loscarico.
Abbassamentodelcassone
Perabbassareilcassonepremeteilpulsantediabbassamento
dellaspazzatrice.
Nota: Assicuratevicheilcassonesiainposizioneabbassata
primadiavviarelaspazzatrice.
Ispezioneepuliziadella
macchina
Alterminedellapuliziapuliteaccuratamentelamacchinae
lavatela.Asciugateilcassoneall'aria.Alterminedellapulizia,
Figura29
1.Puntidiattaccoanteriori
Figura30
1.Puntodiattaccoposteriore
Utilizzodellamacchina
incondizionidibassa
temperatura
Latestaottantedellaspazzatricefunzionacorrettamente
quandol’olioidraulicoadaltoussodelWorkmanraggiunge
unatemperaturadifunzionamentodi82gradicentigradi.
25
Attivazionedellamodalitàdi
sollevamentospazzatrice
Ilpulsantedisollevamentospazzatricepresenta2possibili
modalità:standardeopzionale.
Lamodalitàstandardconsenteall'operatoredisollevarela
spazzatriceadaltezzepredenitepremendounasolavolta
ilpulsante.VederePulsantedisollevamentospazzatrice-
modalitàstandard(pagina18).
Lamodalitàopzionaleconsenteall'operatorediregolarela
spazzatriceaqualsiasialtezzadesiderataesiarrestaallealtezze
predenite.VederePulsantedisollevamentospazzatrice-
modalitàopzionale(pagina18).
Effettuatequantosegueperattivarelamodalitàopzionale
dellaspazzatrice:
1. Rimuoveteilcoperchiodalmodulodicomando.
2. Scollegatei2collegamentideilidalconnettorea
spiraleillustratonellaFigura31.
3. Collegatei2collegamentideilinelconnettorea
spiraleesistente,collegatoalcablaggiopreassemblato.
4. Montateilcoperchiosulmodulodicomando.
Figura31
1.Posizionedellespirali
2.Spiraleperlamodalità
opzionale-collegataal
cablaggiopreassemblato
3.Spiraleperlamodalità
standard
Nota: Pertornareallamodalitàstandard,montateil
connettoreaspiraleoriginale.
26
Manutenzione
Programmadimanutenzioneraccomandato
Cadenzadimanutenzione
Dopoleprime10ore
Ogni25ore
Ogni50ore
Ogni100ore
Ogni200ore
Ogni600ore
Proceduradimanutenzione
•Serrateidadiadalettedelleruote
•Pulitelazonacircostantelatrasmissionedelcilindro.
•Ingrassatelaspazzatrice.
•Ispezionatelecondizionideglipneumatici.
•Sostituitelaspazzola.
•Serrateidadiadalettedelleruote
•Sostituitelafaldaanteriore.
•Vericatecheilcassonenonsiadanneggiato.
27
Listadicontrollodellamanutenzionequotidiana
Fotocopiatequestapaginaeutilizzatelaquandoopportuno.
Puntodivericaperla
manutenzione
Vericateilfunzionamento
delsistemadegliinterruttori
disicurezzaainterblocchi.
Controllateirumoriinsolitidi
funzionamento.
Controllatelapressione
deglipneumatici
Vericatecheitubi
idrauliciessibilinonsiano
danneggiati
Vericatechenoncisiano
perditediliquido
Vericateilfunzionamento.
Controllateilcassone.
Eliminateilmateriale
aderenteallaspazzola.
Controllatel'usuradella
spazzola.
Lubricatetuttiiraccordi
d'ingrassaggio
Ritoccatelavernice
danneggiata
1
=.Sostituitesemancanteospezzata
2
=Immediatamentedopoognilavaggio,indipendentementedallacadenzaindicata
1
2
Perlasettimanadi:
Lun
Mar Mer
Gio
Ven
Sab
Dom
Notasulleareeproblematiche
Ispezioneeffettuatada:
N. Data
Informazioni
28
Lubricazione
Intervallotragliinterventitecnici: Ogni50ore
Laspazzatriceèdotatadi11raccordidiingrassaggioche
devonoesserelubricaticongrassoabasedilition.2.Se
utilizzatelamacchinaincondizioninormali,lubricatetuttii
cuscinettieleboccolesubitodopoognilavaggio.Selavorate
inambientimoltopolverosioinquinati,lubricateicuscinetti
eleboccoleognigiorno.Inambientipolverosioinquinati
lamorchiapenetraneicuscinettienelleboccole,usurandoli
moltopiùrapidamente.
1. Lubricateiseguentiraccordi:
•Pernosuperioredelcassone(2)(Figura32).
•Pernodellaspazzola(2)(Figura33).
•Cilindrodisollevamento(2)(Figura34).
•Pernoinferioredelcassone(2)(Figura35).
•Pernodeltimoneditraino(1)(Figura36).
•AttaccodellalamaWindrow(Figura37).
•MozzodellalamaWindrow(Figura37).
2. Pulitegliingrassatoriconunpanno,perchécorpi
estraneinonpossanoessereforzatinelcuscinettoo
nellaboccola.
3. Pompatedelgrassonelcuscinettoonellaboccola.
4. Tergeteilgrassosuperuo.
Figura34
Figura35
Figura32
Figura33
Figura36
29
Figura37
Associazionetelecomandoe
macchina
Importante:Leggetel'interaproceduraprimadi
avviareilprocessodiassociazione.
Iltelecomandodevestabilirelacomunicazioneconla
macchinaprimacheilsistemapossaessereutilizzato.
Iltelecomandoèassociatoallamacchinadelsistema
instabilimento.Ciòavvieneapplicandolaprocedura
diassociazione.Laddovesianecessarioristabilirela
comunicazionetelecomando-macchina(esempio:inserimento
diuntelecomandonuovoodiricambiosuunamacchina
preesistente),eseguitelaproceduradiassociazioneindicata.
Nota: L'associazionedeltelecomandoaunamacchina
diversaprovocaladissociazionedeltelecomandodalla
macchinaoriginale.
1. Escludetel'alimentazionedallamacchina.
2. Posizionatevivicinoallamacchinainunpuntobenein
vistaesenzaostacoli,coniltelecomandoinmano.
3. Tenetepremuticontemporaneamenteipulsanti
OFF- SETLEFT(disassamentoasinistra)eOFF- SET
RIGHT(disassamentoadestra).IlLEDlampeggerà
circaunavoltaalsecondo.
4. ContinuateatenerepremutiipulsantinchéilLED
iniziaalampeggiarecircaduevoltealsecondo.
5. Rilasciateipulsanti.
6. TenetepremutoilpulsanteOFF- SETLEFT(disassamento
asinistra).IlLEDlampeggeràcircaduevolteal
secondo.
7. ContinuateatenerepremutoilpulsanteOFF- SETLEFT
(disassamentoasinistra)egiratelachiavediavviamento
sullaposizioneRUN(marcia).LaluceLEDdiventerà
ssaselaproceduraèavvenutaconsuccesso.
Figura38
1.LuceLED 5.Arresto
2.Disassamentoasinistra
3.Abbassamento
spazzatrice
4.Scaricodelcassone
6.Sollevamentospazzatrice
7.Disassamentoadestra
Sostituzionedellebatteriedel
telecomando
Iltelecomandoèalimentatoda4batterieAAA.Durante
l'installazionedellebatterie,rispettatelapolaritàcorretta
indicataall'internodelvanoperevitaredanniall'unità.
1. Toglietele6vitidallaparteposterioredeltelecomando
etoglieteilcoperchio(Figura39).
Nota: Sepossibile,lasciatelatenutadigommaela
guarnizioneinacciaionelcanalequandorimuoveteil
coperchioelebatterie.
Nota: Ciòpuòrichiederenoa20secondi.
8. RilasciateilpulsanteOFF- SETLEFT(disassamentoa
sinistra).
Ilsistemaèprontoall'usoconquelparticolare
telecomando.
Figura39
1.Vite
2.Coperchio
3.Guarnizione
30
4.Guarnizioneinacciaio
5.Batterie
6.Telecomando
2. Estraetelebatterieesauriteedeliminatelesecondole
modalitàcorretteprevistedallenormelocali.
Rimessaggio
3. Inseriteognibatterianuovainunportabatteria
rispettandolapolarità.
Nota: Selebatteriesonoinseriteinmodoscorretto,il
dispositivononriportadanni,manonfunziona.
4. Seaveterimossoaccidentalmentelatenutadigommae
laguarnizioneinacciaio,riposizionateleaccuratamente
nelcanaledeltelecomando.
5. Riposizionateilcoperchioessateloconle6viti
precedentementerimosse(Figura39)eserrateleauna
coppiadi1,5-1,7N·m.
Nota: Nonserrateeccessivamenteleviti.
1. Puliteaccuratamentelaspazzatricepereliminare
morchia,foglieedetriti.
2. Controllatelapressionedeglipneumatici.Vedere
Controllodellapressionedeglipneumatici(pagina22).
3. Controllatetuttiidispositividissaggio.Serratese
necessario.
4. Lubricatetuttiiraccordid'ingrassaggio.Tergeteil
lubricantesuperuo.
5. Controllatelecondizionidellaspazzola.Sostituitese
necessario.
31
Localizzazioneguasti
Condizioni
Laspazzatricenon
raccoglieidetriti.
Laspazzatricepresenta
unavibrazioneeccessiva.
Laspiadiagnostica
sullaspazzatricenonsi
illuminaallapressione
diunpulsantedel
telecomando.
Laspazzolaèdanneggiata.
L'altezzadellaspazzolaètroppoelevata.
L'altezzadellafaldaanterioreètroppobassao
troppoalta.
Controllateicuscinettidell'alberodellaspazzola.
Sesonotroppocaldi,controllateicuscinettiper
escluderedanni.
Corpiestraneisonoavvoltiattornoallaspazzola.
Presenzadiinterferenzedifrequenza.
Possibilicause Rimedio
Sostituitelaspazzola.
Regolatel'altezzadellaspazzola.Vedere
Regolazionedell'altezzadellaspazzola.
Regolatel'altezzadellafaldaanteriore.Vedere
Regolazionefaldaanteriore
Sostituiteicuscinettiavariati.
Eliminateicorpiestranei.
Associateiltelecomandoallamacchina.V edere
Associazionetelecomandoemacchina(pagina
30).
Vericadeicodicidiguasto
Selaspiadidiagnosticaindicalapresenzadiunguastodisistema(fateriferimentoa(pagina)),controllatei
codicidiguastoperdeterminarecosanonvanellamacchina.
32
Attivazionedellamodalitàdidiagnosticaecontrollodeicodici
1. GiratelachiaveinposizioneRUN(marcia).
2. Scollegatel'alimentazioneseparandoilcablaggiodelveicolodaquellodellaspazzatrice.
3. Rimuovetelacoperturaanteriore.
4. Tirateviailcappucciossodei2connettorididerivazionedidiagnostica(Figura40,A).
5. Collegateiconnettorididerivazionedidiagnosticatraloro(Figura40,B).
Figura40
6. Collegateilcablaggiopreassemblatodelveicoloedellaspazzatriceperalimentarelaspazzatrice.
7. Contateilnumerodilampeggiperdeterminareilcodicediguasto,poiconsultatelatabellaseguente:
Nota: Sesonopresentipiùguasti,entrambilampeggeranno,poifarannounalungapausaepoilasequenzadi
lampeggiamentosiripeterà.
Codice ModalitàdiaccensioneLED Comportamento
11 Lampeggiosingolo,pausa,
lampeggiosingolo,pausa
lunga,poiripetizione
12 Lampeggiosingolo,pausa,
lampeggiodoppio,pausa
lunga,poiripetizione
13 Lampeggiosingolo,pausa,
lampeggiotriplo,pausalunga,
poiripetizione
Guastispecicidellamacchina
Comunicazionepersaconla
macchina.
Versionenoncompatibiledella
macchinae/oHH
HHerrato-nonimplementato
suRevA
Dettagli
Connettorenoncollegato;
individuateilconnettoredel
cablaggioscioltoodisconnesso
ecollegatelo.
Qualcosanonvaconil
cablaggio;contattateil
distributoreToro.
Lamacchinaèavariata;
contattateildistributoreT oro.
Softwareerrato(installate
ilsoftwarecorrettoda
TORODIAG);contattateil
distributoreToro.
Associazionedeiprodottierrata
(comeiltentativodiaggiornare
ilsoftwaresuunMH-400con
untelecomandoProPass)
8. Montatelacoperturaanteriore.
33
Resetdeicodicidiguasto
Unavoltarisoltoilproblema,scollegateericollegateiconnettoridiagnostici.Lalucedidiagnosticalampeggerà
continuamenteunavoltaalsecondo.
Uscitadallamodalitàdidiagnostica
1. GiratelachiaveinposizioneRUN(marcia).
2. Scollegatel'alimentazioneseparandoilcablaggiodelveicolodaquellodellaspazzatrice.
3. Scollegateiconnettorididerivazionedidiagnostica.
4. Premeteilcappucciossosui2connettorididerivazionedidiagnostica.
5. Collegateilcablaggiopreassemblatodelveicoloedellaspazzatriceperalimentarelaspazzatrice.
34
Elencodeidistributoriinternazionali:
Distributore: Paese:
AgrolancKft
BalamaPrimaEngineeringEquip. HongKong 85221552163
B-RayCorporation Corea
CascoSalesCompany
CeresS.A. CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd. SriLanka
CyrilJohnston&Co.
CyrilJohnston&Co.
Equiver Messico 525553995444 ParklandProductsLtd. NuovaZelanda6433493760
FemcoS.A. Guatemala
ForGarderOU
G.Y .K.CompanyLtd. Giappone
GeomechanikiofAthens Grecia
GolfinternationalTurizm
GuandongGoldenStar Cina
HakoGroundandGarden Svezia
HakoGroundandGarden
HayterLimited(U.K.)
HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC
Irrimac Portogallo 351212388260 ToroEuropeNV Belgio 3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd. India 0091442449
JeanHeybroekb.v. PaesiBassi 31306394611 VictusEmak Polonia 48618238369
Ungheria 3627539640
Portorico 7877888383
IrlandadelNord 442890813121
Repubblicad'Irlanda442890813121
Estonia 3723846060
Turchia 902163365993 Riversa
Norvegia 4722907760
RegnoUnito 441279723444
EmiratiArabiUniti 97143479479 T-MarktLogisticsLtd. Ungheria 3626525500
Egitto 2025194308 ToroAustralia Australia 61395807355
N.telefono:
82325512076
5062391138
94112746100
5024423277
81726325861
30109350054
862087651338
4635100000
4387
Distributore: Paese:
MaquiverS.A. Colombia
MaruyamaMfg.Co.Inc. Giappone
Mountelda.s.
Mountelda.s. Slovacchia
MunditolS.A.
NormaGarden
OslingerTurfEquipmentSA
OyHakoGroundandGarden
Ab
Perfetto
PratoverdeSRL.
Prochaska&Cie
RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare
SolvertS.A.S.
SpyprosStavrinidesLimited Cipro
SurgeSystemsIndiaLimited
Valtech Marocco 21253766
Repubblica
Ceca
Argentina 54114821
Russia 74954116120
Ecuador 59342396970
Finlandia 35898700733
Polonia 48618208416
Italia 390499128
Austria 4312785100
Israele 97298617979
Spagna
Danimarca 4566109200
Francia 331308177
India 911292299901
N.telefono:
5712364079
81332522285
420255704
220
420255704
220
9999
128
34952837500
00
35722434131
3636
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaT oro
ToroWarrantyCompany(Toro)rispettalaprivacy.Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vichiediamodi
comunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramiteilrivenditoreToroinlocooT oroCompany.
IlsistemadigaranziaToroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada
quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDATIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA
PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediT oro
Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtra
comunicazione,nonchécondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostridati
personaliadaltreaziende.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiestadelle
autoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelsistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali
Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come
laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
L'impegnodiT oroperlasicurezzadeivostridatipersonali
Adottiamoprecauzioniragionevoliperproteggerelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenerel'accuratezzaelostatus
correntedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedeidatipersonali
Perrivedereocorreggereivostridatipersonali,contattateciviaemailall'indirizzolegal@toro.com.
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneopressoil
concessionarioToroinloco.
374-0269RevH
GaranziaToroperprodotticommercialigenerali
Garanzialimitatadidueanni
Condizionieprodotticoperti
TheToroCompanyelasuaafliata,T oroWarrantyCompany,aisensi
dell'accordotradilorosiglato,garantisconocheilvostroProdotto
CommercialeT oro(il“Prodotto”)èesentedadifettidimaterialeelavorazione
perilperiodopiùbrevetradueannio1500orediservizio*.Questagaranzia
siapplicaatuttiiprodottiadeccezionedegliarieggiatori(perquestiprodotti
vedereledichiarazionidigaranziaaparte).Neicasicopertidallagaranzia,
provvederemoallariparazionegratuitadelProdotto,adinclusionedi
diagnosi,manodopera,partietrasferimento.Lapresentegaranziaèvalida
condecorrenzadalladatadiconsegnadelProdottoall'acquirenteiniziale.
*Prodottoprovvistodicontaore.
Istruzioniperottenereilservizioingaranzia
VoiavetelaresponsabilitàdinoticareilDistributoreCommercialedei
ProdottioilConcessionarioCommercialeAutorizzatodeiProdottida
qualeavereacquistatoilProdotto,nonappenaritenetecheesistauna
condizioneprevistadallagaranzia.Perinformazionisulnominativodiun
DistributoreCommercialedeiProdottiodiunConcessionarioAutorizzato,e
perqualsiasichiarimentoinmeritoaivostridirittieresponsabilitàintermini
digaranzia,potretecontattarcia:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1 196
+1–952–888–8801o+1–800–952–2740
E-mail:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitàdelproprietario
QualeproprietariodelProdottosieteresponsabiledellamanutenzionee
delleregolazionicitatenelManualedell’operatore.Lamancataesecuzione
dellamanutenzioneedelleregolazioniprevistepuòrenderenulloilreclamo
ingaranzia.
Articoliecondizioninoncopertidagaranzia
Nontutteleavarieoiguastichesivericanoduranteilperiododigaranzia
sonodifettidimaterialeolavorazione.Quantosegueèesclusodalla
presentegaranzia.
•Avariedelprodottorisultantidall'utilizzodipartidiricambiononoriginali
Toro,odalmontaggioeutilizzodipartiaggiuntive,odall'impiegodi
accessorieprodottimodicatinonamarchioToro.Unagaranziaa
partepuòesserefornitadalproduttoredeisuddettiarticoli.
•Avariedelprodottorisultantidallamancataesecuzionedella
manutenzionee/odelleregolazioniconsigliate.Qualoranonvenga
eseguitaunacorrettamanutenzionedelProdotto,secondole
procedureconsigliate,elencatenelManualedell'operatore,eventuali
richiestediinterventoingaranziapotrebberoessererespinte.
•Avarierisultantidall'utilizzodelprodottoinmanieraerrata,negligenteo
incauta.
•Leparticonsumatedall'uso,salvoquandorisultinodifettose.I
seguentisonoalcuniesempidipartidiconsumochesiusurano
duranteilnormaleutilizzodelprodotto:pastiglieesegmentideifreni,
ferodidellafrizione,lame,cilindri,rulliecuscinetti(conguarnizione
odalubricare),controlame,candele,ruoteorientabiliecuscinetti,
pneumatici,ltri,nastriealcunicomponentidiirrigatori,come
membrane,ugelli,valvolediritegno,ecc.
•Avarieprovocatedacauseesterne.Iseguentisonosoloalcuniesempi
dicauseesterne:condizioniatmosferiche,metodidirimessaggio,
contaminazione,utilizzodicarburanti,refrigeranti,lubricanti,additivi,
fertilizzanti,acquaoprodottichimicinonautorizzati,ecc.
•Avarieoproblemiprestazionalidovutiall'utilizzodicarburanti(per
es.benzina,dieselobiodiesel)nonconformiairispettivistandard
industriali.
•Rumore,vibrazione,usuraedeterioramentonormali.
•Iseguentisonoalcuniesempidi“normaleusura”:danniaisedilia
causadiusuraoabrasione,superciverniciateconsumate,adesivio
nestrinigrafati,ecc.
Parti
Lepartiprevisteperlasostituzionecomepartedellamanutenzionesono
garantiteperilperiododitemponoaltempoprevistoperlasostituzione
ditaleparte.Lepartisostituiteaisensidellapresentegaranziasono
copertepertuttaladuratadellagaranziadelprodottooriginaleediventano
proprietàdiToro.Torosiriservaildirittodiprendereladecisionenalein
meritoallariparazionedipartiogruppiesistenti,oallalorosostituzione.
PerleriparazioniingaranziaToropuòutilizzarepartiricostruite.
Garanziasullabatteriaagliionidilitioedeepcycle:
Lebatterieagliionidilitioedeepcyclehannounospeciconumero
totaledikilowattoraerogabilidurantelalorovita.Ilmodoincuivengono
utilizzate,caricateeincuivengonoeffettuateleoperazionidimanutenzione
puòprolungareoridurrelavitatotaledellabatteria.Manmanochele
batteriediquestoprodottosiconsumano,laquantitàdilavoroutiletra
gliintervallidicaricasiridurràlentamente,noachelabatteriasarà
deltuttousurata.Lasostituzionedibatterieche,aseguitodelnormale
processodiusura,risultanoinutilizzabili,èresponsabilitàdelproprietario
delprodotto.Duranteilnormaleperiododigaranziadelprodottopotrebbe
esserenecessarialasostituzionedellebatterie,aspesedelproprietario.
Nota:(Solobatteriaagliionidilitio):Unabatteriaagliionidilitiohasoltanto
unagaranziaprorataparzialeda3a5anniinbasealladuratadiservizio
eaikilowattorautilizzati.PerulterioriinformazionisirimandaalManuale
dell'operatore .
Lamanutenzioneèaspesedelproprietario.
Lamessaapunto,lalubricazioneelapuliziadelmotore,lasostituzione
deiltri,ilrefrigeranteel'esecuzionedelleproceduredimanutenzione
consigliatasonoalcunideinormaliservizirichiestidaiprodottiT oroacarico
delproprietario.
Condizionigenerali
LariparazionedapartediunDistributoreoConcessionarioT oroautorizzato
èl’unicorimedioprevistodallapresentegaranzia.
NéTheToroCompanynéToroWarrantyCompanysonoresponsabili
didanniindiretti,incidentalioconsequenzialiinmeritoall’utilizzo
deiProdottiTorocopertidallapresentegaranzia,ivicompresicosti
ospeseperapparecchiaturesostitutiveoassistenzaperperiodi
ragionevolidiavariaodimancatoutilizzoinattesadellariparazione
aisensidellapresentegaranzia.Adeccezionedellagaranziasulle
emissioni,citatadiseguito,sepertinente,nonvisonoaltreespresse
garanzie.T uttelegaranzieimplicitedicommerciabilitàeidoneità
all'usosonolimitatealladuratadellapresentegaranziaesplicita.
Inalcunistatinonèpermessal'esclusionedidanniincidentalio
consequenziali,nélimitazionisulladuratadiunagaranziaimplicita;di
conseguenza,nelvostrocasolesuddetteesclusionielimitazionipotrebbero
nonessereapplicabili.Lapresentegaranziaconcededirittilegalispecici;
potresteinoltregoderedialtridiritti,chevarianodaunostatoall'altro.
Notarelativaallagaranziadelmotore:
IlSistemadiControllodelleEmissionipresentesulvostroProdotto
puòesserecopertodagaranziaaparte,rispondenteairequisitistabiliti
dall’EnvironmentalProtectionAgency(EPA)degliStatiUnitie/odal
CaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Lelimitazionidicuisopra,in
terminidiore,nonsonoapplicabiliallagaranziadelSistemadiControllo
delleEmissioni.IparticolarisonoriportatinellaDichiarazionediGaranzia
sulControllodelleEmissionidelmotore,fornitaconilprodottoopresente
nelladocumentazionedelcostruttoredelmotore
PaesioltregliStatiUnitieilCanada.
IclientiacquirentidiprodottiToroesportatidagliStatiUnitiodalCanadadevonocontattareilproprioDistributore(Concessionario)Toroperottenerele
polizzedigaranziaperilpropriopaese,regioneostato.SeperqualchemotivononsietesoddisfattidelserviziodelvostroDistributoreoavetedifcoltà
nell’ottenereinformazionisullagaranzia,sietepregatidirivolgerviall’importatoreT oro.
374-0253RevC