Toro 07068 Operator's Manual [de]

FormNo.3395-471RevA
RasenkehrmaschineProSweep
Modellnr.07068—Seriennr.315000001undhöher
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.T oro.com. Originaldokuments(DE)
*3395-471*A
ElektromagnetischeKompatibilität Inland:DiesesGerätentsprichtdenFCC-VorschriftenTeil15.
DerBetriebunterliegtdenfolgendenzweiBedingungen:(1) DiesesGerätdarfkeineStörungenverursachenund(2)dieses GerätmusseingehendeStörungenakzeptieren,selbstwennsie einenunerwünschtenBetriebverursachen.
DiesesGeräterzeugtundverwendetHochfrequenzenergieaus, undkannbeiunsachgemäßerInstallationundVerwendung(d.h. keinEinhaltenderHerstelleranweisungen)denFunkverkehr stören.EswurdetestetundhältdieHöchstwertefürein ComputergerätderFCCKlasseBein,gemäßUnterteilJ vonTeil15derFCC-Vorschriften,dieeinenangemessenen SchutzvorsolcherStörungineinerPrivathaushaltinstallation. EsbestehtjedochkeineGarantie,dasskeineStörungen auftretenwerden.WenndasGerätdenRadio-oder Fernsehempfangstört(dieskannleichtdurchEin-und AusschaltendesGerätsermitteltwerden)solltenSieversuchen, dieStörungenmitfolgendenMaßnahmenzubeheben:Richten SiedieEmpfangsantenneneuausoderändernSieden StandortdesFernbedienungsempfängersinRelationzur Radio-/Fernsehantenne,oderschließenSiedasSteuergerät aneineranderenSteckdosean,sodassdasSteuergerätund dasRadiobzw.derFernseherunterschiedlicheStromkreise verwenden.WendenSiesichggf.andenHändleroder einenfachkundigenRadio-/Fernsehtechnikerfürweitere Empfehlungen.DerBedienerndetu.U.dasfolgendeFaltblatt nützlich,dasvonderFederalCommunicationsCommission zusammengestelltwurde:HowtoIdentifyandResolveRadio-TV InterferenceProblems.DiesesFaltblattkönnenSievon folgenderAdressebeziehen:U.S.GovernmentPrintingOfce, Washington,DC20402.Bestellnummer004-000-00345-4.
FCC-ID:OA3MRF24J40MC-BASE,OA3MRF24J40MA­HANDHELD
IC:7693A-24J40MC-BASE,7693A-24J40MA-HANDHELD
DerBetriebunterliegtdenfolgendenzweiBedingungen:(1) DiesesGerätdarfkeineStörungenverursachenund(2)dieses GerätmusseingehendeStörungenakzeptieren,selbstwennsie einenunerwünschtenBetriebverursachen.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,umsichmit demordnungsgemäßenEinsatzundderWartungdesGeräts vertrautzumachenundVerletzungenundeineBeschädigung desGerätszuvermeiden.SietragendieVerantwortungfür einenordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
WendenSiesichhinsichtlichInformationenzuProduktenund ZubehörsowieAngabenzuIhremörtlichenVertragshändler oderzurRegistrierungdesProduktesdirektanTorounter www.Toro.com.
WendenSiesichanIhrenToroVertragshändleroder Kundendienst,wennSieeineServiceleistung,Toro OriginalersatzteileoderzusätzlicheInformationenbenötigen. HaltenSiehierfürdieModell-undSeriennummernIhres Produktsgriffbereit.InBild1wirdderStandortderModell- undSeriennummernaufdemProduktangegeben.TragenSie hierbittedieModell-unddieSeriennummerdesGerätsein.
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummer
Modellnr.
ACHTUNG
ÄnderungenoderModikationen,dienicht ausdrücklichvonderfürdieEinhaltung verantwortlichenStellegenehmigtwurden,können dieZulassungdesBedienerszurGeräteverwendung aufheben.
Einführung
DieseMaschinesolltenurvongeschultenLohnarbeitern ingewerblichenAnwendungeneingesetztwerden.Die HauptfunktionderMaschineistdasAufsammelnvon RückständenaufgroßenRasenächen.Dieverstellbare AnhängerkupplungermöglichteineversetzteStellungfür dasKehren.
©2015—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahrenangeführt, undSicherheitshinweisewerdenvomSicherheitswarnsymbol (Bild2)gekennzeichnet.DiesesWarnsymbolweist aufeineGefahrhin,diezuschwerenodertödlichen Verletzungenführenkann,wennSiedieempfohlenen Sicherheitsvorkehrungennichteinhalten.
Bild2
1.Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezurHervorhebung vonInformationenverwendet.Wichtigweistaufbesondere technischeInformationenhin,undHinweishebtallgemeine Informationenhervor,dieSiebesondersbeachtensollten.
KontaktierenSieunsunterwww.Toro.com.
2
AlleRechtevorbehalten
Druck:USA.
Inhalt
Sicherheit......................................................................4
SichereBetriebspraxis..............................................4
Sicherheits-undBedienungsschilder..........................6
Einrichtung...................................................................9
1VoraussetzungenvorderVerwendungdes
Fahrzeugs..........................................................10
2HerausnehmenderAnhängerkupplung
unddesHydraulikzylindersvonder
Versandposition.................................................10
3MontierenderAnbauvorrichtung...........................11
4MontierendesHydraulikzylinders..........................13
5InstallierendesStromkabelbaums..........................14
6BefestigenderKehrmaschineander
Zugmaschine.....................................................14
7VerlegenundBefestigenderHydraulikschläuche
unddesKabelbaums...........................................15
8AnschließenderHydraulikschläuche.......................16
9AnschließendesKabelbaums................................16
10MontagederWindrow-Messer.............................16
11BefestigenderHandfernbedienung......................18
Produktübersicht..........................................................18
Bedienelemente.....................................................18
TechnischeDaten..................................................19
AbmessungenundGewichte....................................19
Anbaugeräte/Zubehör............................................19
Betrieb........................................................................20
VerwendenderKehrmaschine..................................20
EinstellenderBürstenhöhe......................................21
EinstellendesRollenabstreifers................................23
EinstellenderHöhedervorderenKlappe..................23
PrüfendesReifendrucks..........................................23
PrüfendesRadnabenanzugs....................................23
AktivierendesSteuergeräts......................................23
VerwendendesSteuergerättimeouts..........................24
VerwendenderSicherheitsstützedes
Füllkastens.........................................................24
PrüfenderSicherheitsschalter..................................25
Betriebshinweise....................................................25
EntleerendesFüllkastens........................................25
AbsenkendesFüllkastens........................................26
PrüfenundReinigenderMaschine............................26
TransportierenderKehrmaschine............................26
EinsetzenderMaschineinkaltemWetter...................26
WechselnderBetriebsart„Kehrmaschine
anheben“...........................................................27
Wartung.......................................................................28
EmpfohlenerWartungsplan........................................28
Checkliste–täglicheWartungsmaßnahmen................29
Schmierung...........................................................30
KoppelnderFernbedienungmitdemBasisgerät
........................................................................31
AuswechselnderFernbedienungsbatterien.................31
Einlagerung.................................................................32
Fehlersucheund-behebung............................................33
PrüfenderFehlercodes...........................................33
AktivierenderDiagnostik-BetriebsartundPrüfen
derCodes..........................................................34
ZurücksetzenderFehlercodes..................................35
VerlassenderDiagnostikbetriebsart..........................35
3
Sicherheit
DieVermeidungvonGefahrenundUnfällenhängt vonderAufmerksamkeit,derVorsichtundder richtigenSchulungderBedienerab,diedasGerät einsetzen,transportieren,wartenundeinlagern.Eine unsachgemäßeBedienungoderWartungderMaschine kannzuVerletzungenoderLebensgefahrführen. BefolgenSiezwecksReduzierungderVerletzungsgefahr dieseSicherheitsanweisungen.
DiefolgendenAnweisungensindderANSI-Norm B71.4-2012entnommen.

SichereBetriebspraxis

VerantwortungdesAufsichtspersonals
StellenSiesicher,dassBenutzergründlichgeschult
werdenundmitderBedienungsanleitungsowieallen AufklebernanderMaschinevertrautsind.
FormulierenSieIhreeigenenVorschriftenund
ArbeitsregelnfürungewöhnlicheBetriebsbedingungen (wiez.B.anHängen,diefürdenEinsatzdesGerätszu steilsind,ungünstigeW etterbedingungenusw .).
VordemBetrieb
Lesen,verstehenundbefolgenSievordemStartalle
AnweisungeninderBedienungsanleitungundander Maschine.MachenSiesichmitallenBedienelementen vertrautundlernenSie,wiemandieMaschine schnellabstellt.EinkostenfreiesErsatzexemplarder BedienungsanleitungndenSieunterwww .Toro.com.
DieMaschinedarfniemalsvonKindernbetrieben
werden.AuchErwachsenedürfendieSchneefräseohne entsprechendeAnleitungnichtbedienen.Nurgeschulte Bediener,diedieseAnleitunggelesenhaben,solltendiese Maschineverwenden.
BedienenSiedasFahrzeugnieunterAlkohol-oder
Drogeneinuss.
MachenSiesichmitallenBedienelementenvertrautund
lernenSie,wieSiedasMotorderZugmaschineschnell anhalten.
HaltenSiealleSchutzbleche,Sicherheitseinrichtungen
undSchilderandenfürsievorgesehenenStellenintakt. SollteeinSchutzblech,eineSicherheitseinrichtungoder einSchilddefekt,unleserlichoderbeschädigtworden sein,reparierenSiedasentsprechendeTeilbzw .tauschen Sieesaus,eheSiedenBetriebderMaschineaufnehmen. ZiehenSieebenfallsallelockerenMutternundSchrauben fest,umdensicherenBetriebszustandderMaschinezu jederZeitsicherzustellen.
TragenSieimmerfesteSchuhe.BedienenSiedie
Maschinenie,wennSieSandalen,Tennis-oder Laufschuhetragenoderbarfußsind.TragenSiekeine weitenKleidungsstücke,diesichinsichdrehenden
TeilenverfangenundVerletzungenverursachen könnten.WirempfehlendasTrageneinerSchutzbrille, vonSicherheitsschuhen,langenHosenundeines Helms,wieesvoneinigenörtlichenBehördenund Versicherungsgesellschaftenvorgeschriebenist.
ModizierenSiedasGerätaufkeinenFall,umkeine
gefährlichenSituationenzuverursachen.
DieSicherheitsschalterdienendemBedienerschutz.
AbgeschlosseneoderdefekteSicherheitsschalterkönnen dazuführen,dassdieMaschineinunsicheremZustand eingesetztwird.DieskannzuVerletzungenführen
KlemmenSiedieSicherheitsschalternieab. –PrüfenSietäglichdieFunktionderSchalter,um
sicherzustellen,dasssierichtigfunktionieren.
TauschenSiealledefektenSchaltervorder
InbetriebnahmederMaschineaus.
BeimBetrieb
DrehendeTeilekönnenschwereKörperverletzungen
verursachen.HaltenSieHändeundFüßevonderSpindel derKehrmaschinefern,wenndieMaschineläuft.Halten SieHände,Füße,HaarundKleidungvonallensich drehendenTeilenfern,umeineVerletzungzuvermeiden. SetzenSiedieMaschineniemitabgenommenen Abdeckungen,HaubenoderSchutzvorrichtungenein.
GehenSiekeineV erletzungsgefahrein!StellenSie
denBetriebsofortein,wenneinMenschoderein HaustierplötzlichinoderinderNähedesArbeitsbereichs erscheint.EinfahrlässigerBetriebkanninVerbindung mitdemNeigungsgraddesGeländes,Abprallungen oderfehlendenoderbeschädigtenAblenkblechendurch dasHerausschleudernvonGegenständenVerletzungen verursachen.KehrenSieerstwieder,wennder Arbeitsbereichfreiist.
LassenSieniemandenaufderMaschinemitfahren.
SchauenSieimmernachhinten,bevorSierückwärts
fahren,undstellenSiesicher,dasskeinePersonenhinter derMaschinestehen.
DerBedienermussfürdasFahrenanHängenfachkundig
undgeschultsein.UnvorsichtigesFahrenanGefällen oderHanglagenkannzumVerlustderFahrzeugkontrolle führen,waszuVerletzungenodersogartödlichen Verletzungenführenkann.
WennSieeinenWorkmanalsZugmaschineverwenden,
solltenSie227kgBallastindieLadepritschedes Fahrzeugslegen,wennSieanHanglagenarbeiten.
BlitzschlagkannzuschwerenodertödlichenVerletzungen
führen.SetzenSiedieMaschinenichtein,wennSie BlitzesehenoderDonnerhören,undgehenSieaneine geschützteStelle.
EinÜberschlagenkannschwereodertödliche
Verletzungenverursachen.
SetzenSiedieMaschinenieansteilenHanglagenein.
4
KehrenSieHängeauf-undabwärtsundnichtquer
rüber.
StartenoderstoppenSiebeimHangauf-
/Hangabfahrennieplötzlich.
AchtenSieaufKuhlenundandereverborgene
GefahrenstellenimGelände.FahrenSienichtzunahe aneinemGraben,BächenoderAbhängen,umein ÜberschlagenodereinenVerlustderGerätekontrolle zuvermeiden.
DieKehrmaschinesolltenietransportiertwerden,
wennderTransportalarmaktiviertist.
TransportierenSiedieKehrmaschinenie,wennSiein
derversetztenStellungist.
WennderMotoraussetztoderdieMaschinean
Geschwindigkeitverliert,undSienichteinenHang hinauffahrenkönnen,darfdieMaschinenicht gewendetwerden.FahrenSiedenHanglangsamin einemsolchenFallrückwärtswiederhinunter.
DerEinsatzderMaschineerfordertIhreganze
Aufmerksamkeit.EinunsichererBetriebderMaschine kannzuUnfällen,zumÜberschlagenderMaschineund folglichzuschwerenodertödlichenVerletzungenführen. FahrenSievorsichtig.SovermeidenSieeinÜberschlagen undeinenVerlustderFahrzeugkontrolle:
BenutzenSiedieMaschinenurbeiTageslichtoder
guterkünstlicherBeleuchtung. –FahrenSielangsam. –AchtenSieaufKuhlenundandereGefahren. –PassenSiebeimRückwärtsfahrenauf. –FahrenSiemitderMaschinenichtinderNähevon
Sandgruben,Gräben,Wasserläufenoderanderen
Gefahrenbereichen. –FahrenSiebeimNehmenvonscharfenKurven
langsam. –WendenSiedieKehrmaschinenichtanHanglagen
oderBöschungen. –VermeidenSiees,unvermitteltabzubremsenoder
loszufahren. –SchaltenSienurbeikomplettemStillstandvon
VorwärtsaufRückwärtsoderumgekehrt. –ProbierenSiewederscharfesWendennochplötzliche
BewegungenoderunsichereFahrweisenaus,diezum
VerlustderFahrzeugkontrolleführenkönnten. –AchtenSiebeimÜberquerenundinderNähevon
StraßenaufdenVerkehr.GebenSieimmerVorfahrt.
EntleerenderLast
DasKehrgerätmussinderTransportstellung(direkt
hinterderZugmaschine)sein,bevorSiedasEntleeren starten.
DasEntleerenkannschwereVerletzungenverursachen.
HaltenSieeinenAbstandzumFüllkasten,wenndie Maschinerückwärtsfährtoderentleert.
Nasses,komprimiertesSchnittgutkanninseltenenFällen
Wärmeentwickeln.EntleerenSiedenFüllkastenimmer, bevorSiedasGeräteinlagern.
DasAnhebenundAbsenkenderFüllkastenklappe
kannUnbeteiligteoderHaustiereverletzen.HaltenSie UnbeteiligteundHaustierevomFüllkastenfern,wenn SieihnentleerenoderdieKlappedesFüllkastensöffnen undschließen.
EntleerenSiedenFüllkastennurineinemBereich,
derkeineÜberlandleitungenundandereHindernisse aufweist,umdieGefahreineselektrischenSchlagszu vermeiden.
EntleerenSiedenFüllkastennieaneinemGefälle.
EntleerenSiedenFüllkastenimmeraufebenemGelände.
ParkenSiedieMaschineaufeinerebenenFläche,leeren
SiedenFüllkasten,senkenSieihnab,bisdieRolleauf demBodenist,undblockierenSiedieRäder,bevorSie dieKehrmaschinevonderZugmaschineabkuppeln.
Wartung
UnterDruckaustretendesHydraulikölkannunterdie
HautdringenundschwereVerletzungenverursachen. HaltenSieIhrenKörperundIhreHändevon NadellöchernundDüsenfern,ausdenenHydrauliköl unterhohemDruckausgestoßenwird.GehenSie hydraulischenUndichtheitennurmitPappeoderPapier nach.WennFlüssigkeitindieHauteindringt,musssie innerhalbwenigerStundenvoneinemArzt,dermitdieser ArtvonVerletzungenvertrautist,chirurgischentfernt werden.AndernfallskanneszuGangränkommen.
FührenSienurdieindieserAnleitungbeschriebenen
Wartungsarbeitendurch.WendenSiesichfürgrößere ReparaturenoderRatschlägeandenofziellenToro Vertragshändler.
StellenSiesicher,dassallehydraulischenAnschlüsse
festangezogensind,unddasssichallehydraulischen SchläucheundLeitungenineinwandfreiemZustand benden,bevorSiedieAnlageunterDruckstellen.
WennSieWartungsarbeitendurchführen,unddie
MaschinenichtrichtigaufAchsständernabgestützt ist,kannsieherunterfallenundschwereV erletzungen verursachen.
KaufenSieimmerOriginalersatzteileund-zubehör
vonToro,umeineoptimaleLeistungundSicherheit zugewährleisten.VerwendenSienieErsatzteileund ZubehörandererHersteller;diesekönntensicheventuell alsgefährlicherweisen.WennSiedieseMaschineauf irgendeineWeisemodizieren,kannsichdiesaufdas Fahrverhalten,dieLeistung,HaltbarkeitundNutzung auswirken,wasVerletzungenodertödlicheVerletzungen zurFolgehabenkann.Dieskannggf.dieProduktgarantie vonTheToroCompanyungültigmachen.
5
Sicherheits-undBedienungsschilder
93-9899
DieSicherheits-undBedienungsaufklebersindgutsichtbar;siebendensichinderNähedermöglichen Gefahrenbereiche.TauschenSiebeschädigteoderverlorengegangeneSchilderaus.
1.Quetschgefahr:MontierenSiedasZylinderschloss.
108–0868
1.Warnung:HaltenSieHändeundFüßevonderKehrbürste fern.
2.GefahrdesUmkippens:SetzenSiedieKehrmaschineauf Gefällenmitmehrals5Gradnichtinderangehobenen Stellungein.
93-9899
108–0870
1.VerfanggefahrimRiemen:HaltenSiesichvonsich drehendenTeilenfern,setzenSiedieMaschinenichtmit abgenommenenSchutzvorrichtungenein,lassenSiealle
58-6520
1.Fett
Abdeckungenmontiert.
1.QuetschgefahrderHand:HaltenSiedieHändevon Quetschstellenfern.
93-9852
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung.2.Quetschgefahr:MontierenSiedasZylinderschloss.
108–0872
108–0862
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung;setzenSiedasGerätnurnachentsprechenderSchulungein.
2.VerfanggefahrimRiemen:HaltenSiesichvonsichdrehendenT eilenfern,setzenSiedieMaschinenichtmitabgenommenen Schutzvorrichtungenein,lassenSiealleAbdeckungenmontiert.
6
108–0873
1.GefahrdurchausgeworfeneGegenstände:HaltenSie Unbeteiligtefern.
108–0865
1.Warnung:UnbeteiligtesolltendenSicherheitsabstandzur Maschineeinhalten,wenndieKehrmaschineentleert.
108–0861
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung;setzenSiedasGerätnurnachentsprechenderSchulungein.
2.Quetsch-undAmputationsgefahrfürUnbeteiligte:NehmenSieniePassagieremit.
3.GefahrvonStromschlägenanÜberlandleitungen:AchtenSieaufÜberlandleitungen.
4.GefahrdesVerlustderFahrzeugkontrolle:DieHöchstlastderKehrmaschinebeträgt1590kg,anderAnhängerkupplung114kg; fahrenSiekeineGefälleherunter.
5.Warnung:FahrenSienichtschnellerals24km/h.
6.GefahrgespeicherterEnergieamAnhänger:SenkenSiedieKehrmaschineab,bockenSiesieaufBlöckenoderAchsständern auf,schließenSiedieKehrmaschine,dieHydraulikanlageunddenKabelbaumab,fahrenSienichtmitderKehrmaschinein derangehobenenStellung.
108–0863
1.Quetschgefahr,Gefahrdurchherunterfallende Gegenstände:UnbeteiligteundandereFahrzeugesollten denSicherheitsabstandzurMaschineeinhalten,wenndie KehrmaschineinderangehobenenStellungist.
7
110-7999
1.Warnung:3.DieMaschinemuss
2.Umkippgefahr:Wenn dasAnbaugerätinder Kehrstellungist,darfdas Anbaugerätnichtzum Entleerenangehoben werden.
geparktunddas Anbaugerätmussin derSchleppstellungsein, bevordieKehrmaschine zumEntleerenangehoben wird.
131-6766
1.7,5A3.Elektrozubehör:15A
2.7,5A
4.TEC-2403:2A
8
Einrichtung
Einzelteile
PrüfenSieanhanddernachstehendenTabelle,dassSiealleimLieferumfangenthaltenenT eileerhaltenhaben.
Verfahren
1
2
3
4
5 6
7
KeineT eilewerdenbenötigt
KeineT eilewerdenbenötigt
Anhängeröse1 Anbauvorrichtungsstift Schraube(3/8"x1-1/4") Mutter(3/8-16) GroßeScheibe GroßeMutter Vierkantstellschraube1 HintereAktuatornase1 Schraube(1/2"x2") Flachscheibe(0,531x0,63) Sicherungsmutter(1/2") Schraube(3/8"x1-1/4") Stift Bundmutter(3/8") Stromkabelbaum Kabelbinde2 Anbauvorrichtungsstift Splint
Kabelbinde8
BeschreibungMengeVerwendung
1 1 1 1 1
4 8 4 2 2 2 1
1 1
VoraussetzungenvorderVerwendung desFahrzeugs.
NehmenSiedieAnhängerkupplung unddenHydraulikzylindervonder Versandpositionheraus.
MontierenSiedieAnbauvorrichtung
MontierendesHydraulikzylinders.
InstallierenSiedenStromkabelbaum.
BefestigenSiedieKehrmaschineander Zugmaschine.
VerlegenundbefestigenSie dieHydraulikschläucheundden Kabelbaum.
8 9
10
11
KeineT eilewerdenbenötigt
KeineT eilewerdenbenötigt
Messerbefestigung Schraube(7/16"x3-3/4") Schraube(7/16"x3-1/4") KleineScheibe(1/2") GroßeScheibe Distanzstück1 Sicherungsmutter(7/16Zoll) Kette1 Schraube(3/8"x1-1/4") Bundmutter(3/8Zoll) Karabinerhaken1 Handfernbedienung Batterie(AAA) Schrauben,klein
9
1 1 1 4 1
2
1 1
1 4 6
AnschließenderHydraulikschläuche.
SchließenSiedenKabelbauman.
MontierenSiedieWindrow-Messer.
BefestigenSiedieHandfernbedienung.
MedienundzusätzlicheArtikel
BeschreibungMengeVerwendung
Bedienungsanleitung1
Ersatzteilkatalog1
CE-Zertikat
Fernbedienung1VerwendenderKehrmaschine
1
1

Voraussetzungenvorder VerwendungdesFahrzeugs

KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
DerToroProSweepkannvondenmeistenNutztraktoren
abgeschlepptwerden,dieeineHydraulikhaben,die7 bis8GPM@2000psierbringt,undRasenreifenfür denEinsatzaufGolfplatzgrünshaben.DerTraktor mussentsprechendeBremsenundeineDeichsel haben,die1587kghandhabenkönnen.Anhänger. WeitereInformationenzumAbschleppenundzuden VorsichtsmaßnahmenndenSieinderBedienungsanleitung derZugmaschine.
DasWorkman-FahrzeugmussmitderHochusshydraulik
ausgerüstetsein.AnWorkman-Fahrzeugenmitden Seriennummernunter900000001mussauchdie HD-Deichsel(Modell44212oder44213)montiertsein.
LesenSiedieAnleitungvordemEinsatzder Kehrmaschine.
IdentizierenderErsatzteilnummern
EinevollbeladeneKehrmaschinekannbiszu 1588kg(Bruttofahrzeuggewicht)wiegen.Dieses GewichtliegtüberdemempfohlenenAbschlepp-und BremshöchstwertdermeistenNutzfahrzeuge.Ein spezielleAnhängerbremsewirdfürdiedirekteInstallation amWorkmanangeboten.
Hinweis:DieseAnhängerbremsekannfürandere Fahrzeugemiteiner12-Volt-Bremslichtquelleangepasst werden.
2

Herausnehmender Anhängerkupplungund desHydraulikzylindersvon derVersandposition

KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
Hinweis:DasW orkman-ModellmitAllradeignetsich
ambestenfürhügeligeAnfahrtenzuGrüns.
Wichtig:AnälterenModellendes Workman-FahrzeugssolltenSienicht versuchen,dieKehrmaschinemiteinernormalen Workman-Anhängerkupplungzuziehen,wennsie mitMaterialbeladenist.Sieistnurbiszu680kg zugelassenundkanndieQuerrohrachsenstützeoder diehinterenFederketteverbiegenoderbeschädigen. VerwendenSieimmerdieHD-Zugstange,Modell Model44212oderHD-Rahmenzugstange,Modell
44213.
Wichtig:VersuchenSienicht,einebeladene KehrmaschinemiteinemleichtenNutzfahrzeug oderkleinemFahrzeugzuschleppen.DieBremsen, dieFederungoderdieRahmendickedieser Fahrzeugereichennormalerweisenichtfürdas GewichtderKehrmaschineaus.
Anhängerbremsensindempfehlenswert,wennSie
dieKehrmaschineinhügeligemTerraineinsetzen.
Hinweis:ZweiPersonenwerdenbenötigt,umdie Anbauvorrichtungzuentnehmen.
1.EntfernenSiedenStift,dieSchraubeundMutter,mit denenderHydraulikzylinderunddieSchläuchean derAnbauvorrichtungfürdenV ersandbefestigtsind. SchneidenSieauchdieKabelbindedurch.SenkenSie denZylinderunddieSchläuchevorsichtigvonder Anbauvorrichtungab.BewahrenSiedenStiftunddie BefestigungenfüreinespätereVerwendungauf.
2.EntfernenSiedenKlappsteckerundden Anbauvorrichtungsstift,mitdenendie AnbauvorrichtunganderoberenVersandhalterung befestigtist.DieAnbauvorrichtungistsehr schwer;passenSiedaherauf,wennSiesievonden Versandhalterungenentfernen.
3.DrehenSieamunterenVersandstiftunddrehenSiedie Anhängerkupplungnachunten.
4.EntfernenSiedenStift,dieSchraubeundMutter, mitdenendieAnbauvorrichtungbefestigtist,umdie Versandhalterungabzusenken.
10
Hinweis:DieMaschineverlagertsichamunteren StiftderVersandhalterungnachoben.
5.EntfernenSiedieBefestigungen,mitdenendie VersandhalterungenanderKehrmaschinebefestigt sind.NehmenSiedieVersandhalterungenabund werfensieweg.
3
MontierenderAnbauvorrich­tung
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1Anhängeröse
1
Anbauvorrichtungsstift
1
Schraube(3/8"x1-1/4")
1
Mutter(3/8-16)
1
GroßeScheibe
1
GroßeMutter
1Vierkantstellschraube
Verfahren
Hinweis:FürdieseSchrittewerdenzweiPersonenbenötigt.
1.SetzenSiehintereEndederAnbauvorrichtung zwischendieBefestigungsplattenanderKehrmaschine. RichtenSiegleichzeitigdieBefestigungslöcheraus (Bild3).
Hinweis:DieSchlauchführungensolltenaufder Kupplungslaschesein.
2.SteckenSiedenAnhängerkupplungsstiftdurchdie BefestigungsplattenunddieAnhängerkupplungslasche (Bild3).
3.BefestigenSiedasobereEndedesAnbauvorrichtungs­stiftsmiteinerSchraube(3/8"x1-1/4")undeiner Sicherungsmutter(3/8")anderBefestigungsplatte (Bild3).
4.BefestigenSiedasuntereEndedesAnbauvorrich­tungsstiftsmiteinergroßenScheibe,einergroßen MutterundeinerVierkantstellschraube(Bild3).
11
Bild3
1.Anhängeröse
2.Anbauvorrichtungsstift5.GroßeScheibe
3.Schraube(3/8"x1-1/4")undSicherungsmutter(3/8")
4.GroßeMutterundVierkantstellschraube
12
5.LösenSiedieKlemmmuttern,mitdenender
G011587
1
2
3
4
5
2
InitiatorschalteramRahmenbefestigtist.SenkenSie denSchalterab,biser2,6mmbis4,0mmvonder SensorplatteanderAnbauvorrichtungist(Bild4). ZiehenSiedieKlemmmutteran,umdieEinstellung beizubehalten.
Bild5
1.Proximityschalter
2.Klemmmutter5.Anhängeröse
3.2,6mmbis4,0mm
4
MontierendesHydraulikzylin­ders
1.HintereAktuatornase2.Rahmender Kehrmaschine
2.BefestigenSiejedesEndedesHydraulikzylindersmit einemStift,einerSchraube(3/8"x1–1/4")undeiner Bundmutter(3/8")anderAktuatornase(Bild6).
Hinweis:StellenSiesicher,dassdasStangenende (beweglichesEnde)desZylindersandervorderen Aktuatornasebefestigtist.
Bild4
4.Sensorplatte
Bild6
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1HintereAktuatornase
4
Schraube(1/2"x2")
8
Flachscheibe(0,531x0,63)
4
Sicherungsmutter(1/2")
2
2
2
Schraube(3/8"x1-1/4")
Stift
Bundmutter(3/8")
Verfahren
1.BefestigenSiediehintereAktuatornasemitvier Schrauben(1/2"x2"),achtFlachscheiben(0,531x 0,063)undvierSicherungsmuttern(1/2")amRahmen derKehrmaschine.PositionierenSiedieTeile,wiein
Bild5abgebildet.
1.VordereAktuatornase3.Hydraulikzylinder
2.HintereAktuatornase
13
4.Stift
5
6

Installierendes Stromkabelbaums

FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1
Stromkabelbaum
2Kabelbinde
Verfahren
1.SchließenSiedieBatterievomFahrzeugab.
2.SchließenSiedieRingbuchsedesStromkabelbaums andieErdungsschraubeinderNähedes Fahrzeugsicherungsblocksan.
3.SteckenSiedenKabelbaumdrahtindenrotenDraht hintenamSicherungsblock.
Hinweis:WenndasWorkman-Fahrzeugkeinenfreien Sicherungseinschubhat,kaufenundinstallierenSie einenToroZubehörsicherungsblock,Bestellnummer 92–2641.
4.VerlegenSiedenKabelbaumentlangdes HauptkabelbaumsdesFahrzeugszumHeckdes Fahrzeugs(Bild7).

BefestigenderKehrmaschine anderZugmaschine

FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1
Anbauvorrichtungsstift
1
Splint
Verfahren
StellenSiesicher,dassderRahmenderKehrmaschine parallelzumBodenist,umeinrichtigesAufsammelnzu gewährleisten.
1.StellenSiedieKehrmaschineaufeineache,ebene Fläche.
2.FahrenSiemitderZugmaschinerückwärtsandie Kehrmaschineheran.
3.EntfernenSiedenFederstift,drehendenAchsständer nachuntenundsetzendenFederstiftein(Bild8).
Bild7
1.Stromkabelbaum
5.BefestigenSiedenKabelbaumanmehrerenStellenmit KabelbindenamFahrzeug.HaltenSiedenKabelbaum vonheißenoderbeweglichenTeilenfern.
Hinweis:DerKabelbaumhateinenAnschlussfür dieoptionaleBremssteuerung.
6.SchließenSiedieFahrzeugbatteriean.
Bild8
1.Achsständer
4.BockenSiedieAnbauvorrichtungauf,bissieparallel zumBodenist.
5.StellenSiedenAnbauvorrichtungsstiftder KehrmaschinewiefolgtaufdieselbeHöhewiedie AnbauvorrichtunganderZugmaschineein:
EntfernenSiedieSchraubenund
Sicherungsmuttern,mitdenender
14
2.Federstift
Anbauvorrichtungsstift(Bild9)ander Anbauvorrichtungbefestigtist.
Bild9
1.Anbauvorrichtungsstift3.Splint
2.Lastöse
7

VerlegenundBefestigender Hydraulikschläucheunddes Kabelbaums

FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
8Kabelbinde
Verfahren
1.VerlegenSiedieHydraulikschläucheundden KabelbaumdurchdieSchlauchführungenzur VorderseitederAnhängerkupplung(Bild10).
HebenSiedenAnbauvorrichtungsstiftanoder
senkenSieihnab,sodasserungefährauf derselbenHöhewiedieAnbauvorrichtungander Zugmaschineist.
BefestigenSiedieLastösemitdenvorher
entferntenSchraubenundSicherungsmutternan derAnbauvorrichtung.
Hinweis:StellenSiesicher,dassdie KehrmaschineparallelzumBodenist.
6.SchließenSiedieAnbauvorrichtungderKehrmaschine mitdemAnbauvorrichtungsstiftunddemSplintander AnbauvorrichtungderZugmaschinean.
7.EntfernenSiedenFederstift,drehendenAchsständer nachobenindieParkpositionundsetzendenFederstift ein.
Bild10
1.Hydraulikschläucheund Kabelbaum
2.BefestigenSiedieHydraulikschläucheundden KabelbaumwieinBild11undBild12abgebildet.
2.Schlauchführung
1.Kabelbinde(6)
15
Bild11
Ansichtvonvorne
g03051 1
Hinweis:MarkierenSiedenHochdruckschlauchmiteiner Kabelbinde,umdenrichtigenAnschlussdesSchlauches anzugeben(Bild14).
Bild14
Bild12
Ansichtvonhinten
1.Kabelbinde(2)
8

Anschließender Hydraulikschläuche

KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
SchließenSiedieHydraulikschläuchederKehrmaschinean dieSchnellkupplungenderZugmaschinean(Bild13).
1.Hochdruckschlauch2.Kabelbinde
9

AnschließendesKabelbaums

KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
SchließenSiedenKabelbaumderKehrmaschineanden KabelbaumderZugmaschinean(Bild13).
Hinweis:StellenSiesicher,dassderKabelbaumnichtinder Anbauvorrichtungeingeklemmtwerdenkannunddasser nichtüberoderumdenAnbauvorrichtungsstiftverläuft.
10
Bild13
1.Hydraulikschläuche2.Kabelbaum
Wichtig:StellenSiesicher,dasssichdieBürsteinder richtigenRichtungdreht(vomMotorendeausgesehen, solltesichdieBürstenachrechtsdrehen).Wennsich dieBürstenachlinksdreht,tauschenSiedieAnschlüsse desHydraulikschlauchsum.

MontagederWindrow-Messer

FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1
Messerbefestigung
1
Schraube(7/16"x3-3/4")
1
Schraube(7/16"x3-1/4")
4
KleineScheibe(1/2")
1
GroßeScheibe
1Distanzstück
2
Sicherungsmutter(7/16Zoll)
1Kette
1
Schraube(3/8"x1-1/4")
1
Bundmutter(3/8Zoll)
1Karabinerhaken
Verfahren
1.BefestigenSiedieMesserbefestigungmiteiner Schraube(7/16"x3-1/4"),zweikleinenScheiben,
16
einergroßenScheibeundeinerSicherungsmutteram linkenEndedesKehrmaschinenrahmens.
4.BefestigenSiedasandereEndederKetteamSchlitzim RahmenmitdemKarabinerhaken(Bild15).
Hinweis:PositionierenSiedieTeileso,wieinBild
15abgebildet.
2.BefestigenSiedasWindrow-Messermiteiner Schraube(7/16"x3-1/4"),zweiFlachscheiben,einem DistanzstückundeinerSicherungsmutter(7/16")an derBefestigung.MontierenSiedieTeileso,wieinBild
15abgebildet.
Hinweis:PositionierenSiedaslängereEndedes MessersvonderKehrmaschineweg.
3.BefestigenSiedieKettemiteinerSchraube(3/8" x1/4")undeinerBundmutter(3/8")ander Messerbefestigung(Bild15).
Hinweis:DieKettesolltenachdenAnschließen etwasSpielhaben.
5.FettenSiedenSchmiernippelanderMesserbefestigung undanderWindrow-MessernabemitNr.2Fettauf Lithiumbasisein.
Hinweis:WenndasWindrow-Messernichtbenötigt wird,hakenSiedieKetteausdemKarabinerhakenaus, drehenSiedasWindrow-Messernachobenundhaken dieKetteamangehobenenNiveauein.
Bild15
1.Schraube(7/16"x3-3/4")
2.KleineScheibe(1/2")
3.RahmenderKehrmaschine
4.GroßeScheibe
5.Messerbefestigung12.Bundmutter(3/8")
6.Sicherungsmutter(7/16")
7.Schraube(7/16"x3-1/4")
8.Windrow-Messer
9.Distanzstück
10.Schraube(3/8"x1-1/4")
11.Kette
13.Karabinerhaken
17
Produktübersicht
11

Befestigender Handfernbedienung

FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1
Handfernbedienung
4
Batterie(AAA)
6
Schrauben,klein
Verfahren
1.EntfernenSiedieGummibänder,mitdenendie HälftenderFernbedienungzusammengehaltenwerden, undnehmenSiedieRückabdeckungab.
2.LegenSiejedeBatterieineinBatteriefacheinund achtenSieaufdierichtigePolarität(Bild16).
Hinweis:WenndieBatterienfalscheingelegtsind, wirddasGerätnichtbeschädigt;esfunktioniertjedoch nicht.DasFachhatPolaritätsmarkierungenfürjeden Anschluss.
Bedienelemente
TastezumEntleerendesFüllkastens
DrückenSiedieTastezumEntleerendesFüllkastenszwei Mal,umdenFüllkastenzuentleeren(Bild17).
Wichtig:DieKehrmaschinemussdirekthinterder ZugmaschinestehenundinderTransporthöhesein, bevorSiedasEntleerenbeginnenkönnen.
Bild16
1.Schraube4.Stahldichtung
2.Abdeckung5.Batterien
3.Dichtung
3.StellenSiesicher,dassdieStahldichtungunddie GummidichtungimKanalinderFernbedienungliegen undsetzenSiedieRückabdeckungauf(Bild16).
4.BefestigenSiedieAbdeckungmitsechsSchrauben (Bild16)undziehensiebisauf1,5-1,7Nman.
Hinweis:ZiehenSiedieSchraubennichtzustarkan.
6.Handfernbedienung
Bild17
1.LED-Lampe
2.Versatznachlinks6.Kehrmaschineangehoben
3.Kehrmaschineabgesenkt7.Versatznachrechts
4.EntleerendesFüllkastens
5.Stopp
TastezumAbsenkenderKehrmaschine
DrückenSiedieTastezumAbsenkenderKehrmaschine, umdenFüllkastenabzusenken(Bild17).DerFüllkasten abgesenktwerden,wennerindenfolgendenPositionenist:
HöhezumEntleerendesFüllkastens
Transporthöhe
Wendehöhe
Hinweis:BeimAbsenkendesFüllkastensvonder EntleerstellungkönnenSiedasAbsenkenjederzeitdurch LoslassenderTastezumAbsenkenderKehrmaschine stoppen.
Hinweis:WenndieKehrmaschineinderTransport­oderWendestellungist,könnenSiedasAbsenken jederzeitdurchDrückenderTastezumAnhebendes Füllkastensstoppen.
18
TastezumAnhebenderKehrmaschine, Normalbetriebsart
DrückenSiedieTastezumAnhebenderKehrmaschine,um dieKehrmaschineinderNormalbetriebsartanzuheben.Der FüllkastenhältandervordeniertenHöhean(Bild17).
DieTransporthöhe(Ausgangsstellung)ist33,65cmbis
38,73cm.
DieWendehöhe(V ersatzstellung)ist21,6cmbis26,67
cm.
TastezumAnhebenderKehrmaschine, optionaleBetriebsart
IndieserBetriebsartkannderBedienerdieKehrmaschine aufeinegewünschteHöheeinstellen.Siehältander vordeniertenHöhean.
Hinweis:WeitereInformationenzumWechselnin dieoptionaleBetriebsartndenSieunterWechselnder
Betriebsart„Kehrmaschineanheben“(Seite27).
ZumAnhebenderKehrmaschineinderoptionalen BetriebsarthaltenSiedieTastezumAnhebender Kehrmaschinegedrückt,bisderFüllkasteninder gewünschtenHöheistoderindervordeniertenHöheanhält (Bild17).
dieDiagnostiklampefürfünfSekundenauf,gehtfürfünf SekundenausundblinktdanndreimalproSekunde,bisSie eineTasteaufderHandfernbedienungdrücken.Wenndie LampefürfünfSekundenaueuchtetunddann10Malpro Sekunde(mitoderohneeinePausevonfünfSekunden) blinkt,hatdieMaschineeinenDefekt,siehePrüfender
Fehlercodes(Seite33).
Hinweis:DieDiagnostiklampeleuchtetauf,wenneine TasteaufderHandfernbedienunggedrücktwird.
Hinweis:WennbeimAnlassenderMaschineeineTaste aufderHandfernbedienunggedrücktist,blinktdieLampe nichtdreimalproSekunde,wennsiefürfünfSekunden ausgegangenist.
Bild18
1.Diagnostiklampe
DieTransporthöhe(Ausgangsstellung)ist33,65cmbis
38,73cm.
DieWendehöhe(V ersatzstellung)ist21,6cmbis26,67
cm.
TastefürdenVersatznachlinks
HaltenSiedieTastefürdenVersatznachlinksgedrückt,um dieKehrmaschinenachlinkszuversetzen(Bild17).WennSie dieTasteloslassen,wirddieBewegungnachlinksgestoppt.
TastefürdenVersatznachrechts
HaltenSiedieTastefürdenVersatznachrechtsgedrückt, umdieKehrmaschinenachrechtszuversetzen(Bild17). WennSiedieTasteloslassen,wirddieBewegungnachrechts gestoppt.
StoppTaste
JedeaktiveFunktionwirdbeimDrückenderStopptaste deaktiviert.
Hinweis:EsbestehteineVerzögerungvonca.3Sekunden.
Diagnostiklampe
DieDiagnostiklampe(Bild18)bendetsichandervorderen AbdeckungundgibtMaschinenfehlercodesan.Wenn SiedenSchlüsselindieLAUF-Stellungdrehen,leuchtet
TechnischeDaten
Hinweis:TechnischeundkonstruktiveÄnderungen
vorbehalten.

AbmessungenundGewichte

Breite221cm
Höhe202cm
Kipphöhenabstand173cm
LängeAbgesenkterFüllkasten:173
AngehobenerFüllkasten: 229-249cm
Leergewicht680kg
Fahrzeugbruttogewicht1588kg

Anbaugeräte/Zubehör

EinSortimentanOriginalanbaugerätenund-zubehör vonTorowirdfürdieseMaschineangeboten,umden FunktionsumfangdesGerätszuerhöhenundzuerweitern. WendenSiesichaneinenofziellenVertragshändler odernavigierenSieaufwww .Toro.comfüreineListeder zugelassenenAnbaugeräteunddesZubehörs.
19
Betrieb
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeiteder
MaschineanhanddernormalenSitz-undBedienposition.

VerwendenderKehrmaschine

DieHauptfunktionderMaschineistdasAufsammelnvon RückständenaufgroßenGrünächen.
DieKehrmaschinewirdmitderFernbedienungeingesetzt. WeitereInformationenzurrichtigenVerwendender FernbedienungndenSieunterBedienelemente(Seite18).
PositionierenSiedieKehrmaschinefürdenTransportund dasW endenindenfolgendenHöhen:
DieTransporthöhe(Ausgangsstellung)ist33,7cmbis
38,7cm.
DieWendehöhe(Versatzstellung)ist21,6cmbis26,7cm.
WARNUNG:
DrehendeTeilekönnenschwere Körperverletzungenverursachen.
BerührenSiedieSpindelderKehrmaschine nichtmitdenHändenoderFüßen,wenndie Maschineläuft.
HaltenSieHände,Füße,HaarundKleidung vonallensichdrehendenTeilenfern,umeine Verletzungzuvermeiden.
SetzenSiedieMaschineniemit abgenommenenAbdeckungen,Hauben oderSchutzvorrichtungenein.
20

EinstellenderBürstenhöhe

StellenSiedieKehrmaschinesoein,dassdieBürstenspitzengeradedieOberächeberühren,jedochnichtindieGrünäche eindringen.WenndieBürstenspitzenindenRaseneindringen,werdendieRückständenichtrichtigaufgesammelt.
IndennachfolgendenTabellenndenSiedieempfohlenenEinstellungenfürdieKehrmaschine.
Kondition
Greens/Abschlagfelder
Fairways3bis5Kerbenvonunten13mmbis25mmvomBodenBürstesolltedasobereDrittel
Sportplätze
Blätter5bis9Kerbenvonunten
AB
OffeneEinschübe
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Rollen-/Bürsteneinstellung
2bis4Kerbenvonunten6mmbis13mmvomBoden
5bis7Kerbenvonunten25mmbis76mmvomBodenBürstesolltedasobereDrittel
Laschenachoben
5.5006.000
5.7506.250
6.0006.500
6.2506.750
6.5007.000
6.7507.250
7.0007.500
7.2507.750
7.5008.000
7.7508.250
8.0008.500
8.2508.750
8.5009.000
8.7509.250
Einstellungdervorderen Klappe
NehmenSiedievordere Abdeckungab
Laschenachunten
Hinweise
BürstesolltedieRasenäche etwasberühren
derGrashöheberühren
derGrashöheberühren
BürstesolltedasobereDrittel derGrashöheberühren
C
5.6256.125
5.8756.375
6.1256.625
6.3756.875
6.6257.125
6.8757.375
7.1257.625
7.3757.875
7.6258.125
7.8758.375
8.1258.625
8.3758.875
8.6259.125
8.8759.375
21
Bild19
1.„A“
2.„B“
3.„C“
4.6mmbis13mm
5.Bürstenrichtung
1.StellenSiedieKehrmaschineaufeinerebenenFlächeab.
2.HebenSiedenFüllkastenanundinstallierenSiedieSicherheitsstützedesFüllkastens.SieheVerwendender
SicherheitsstützedesFüllkastens(Seite24).
3.LösenSiedieSicherungsmutteramHöheneinstellschlüssel(Bild20),sodasssieungefähr13mmherausgezogen werdenkann.
Bild20
1.Sicherungsmutter4.EinstellplattefürdieRollenhöhe
2.Höheneinstellschlüssel
3.StellmutternfürdieRollenhöhe
5.StellmutternfürdenRollenabstreifer
4.LockernSiedieSicherungsmutternfürdasEinstellenderRollenhöhe(Bild20).
5.ZiehenSiedenHöheneinstellschlüsselherausundbewegenSiedieHeckrollenachobenoderunten,indemSiedie HöheneinstellplatteaufdiegewünschteHöheschieben(Bild20).
6.ZiehenSiedieSicherungsmutteran,umdieEinstellungzuarretieren.
7.WiederholenSiedieSchritteaufderanderenSeitederBürste.StellenSiesicher,dassdieEinstellungengleichsind.
22
EinstellendesRollenabstrei-

PrüfendesReifendrucks

fers
DerRollenabstreifer(Bild20)solltesoeingestelltwerden, dasseinAbstandvon2mmzwischendemAbstreiferund derRollebesteht.LösenSiedieEinstellmutternfürden Rollenabstreifer,positionierenSiedieRollenachWunschund ziehendieMutternfest.

EinstellenderHöheder vorderenKlappe

Rückständewerdenambestenaufgesammelt,wenndie vordereKlappe(Bild21)einenAbstandvon6mmbis13mm zwischenderUnterkantederKlappeundderOberächehat.
Hinweis:WennSiegrößereRückständeoderRückstände inhohemGrasaufsammeln,mussdievordereKlappe möglicherweiseganzangehobenoderentferntwerden.
PrüfenSiedenReifendrucktäglichundstellendenrichtigen Reifendruckein.
RichtigerReifendruck:86,2kPa(12-1/2psi)
MaximalerReifendruck:124kPa(18psi)
Hinweis:DerVentilschaftbendetsichhintenanderNabe.

PrüfendesRadnabenanzugs

WARNUNG:
WennSiekeinenrichtigenDrehmomenterhalten, kanndasRadverlorengehenundSiekönnten Verletzungenerleiden.
PrüfenundziehenSiedieRadmutternbisauf95-122Nman.
Bild21
1.VordereKlappe
1.LösenSiedieMuttern,mitdenenderMetallstreifen unddievordereKlappeamBürstengehäusebefestigt sind(Bild22).
Bild22
1.VordereKlappe
2.StellenSiedievordereKlappeaufdiegewünschte HöheeinundziehenSiedieMutternfest.
2.Metallstreifen
Bild23
1.Radmuttern

AktivierendesSteuergeräts

DasSteuergerät(Bild24)wirdaktiviert,wennSieden KabelbaumderKehrmaschineindenStromkabelbaumdes Fahrzeugsstecken.
BeidenWorkman-ModellenmitSeriennummernunter
899999999hatderKabelbaumStrom.
StellenSieanWorkman-ModellenmitSeriennummern
900000001undhöherdenZündschlüsselindie LAUF-Stellung,umdieStromzufuhrzumKabelbaum herzustellen.
23
Bild24
1.Steuergerät

Verwendendes Steuergerättimeouts

DasSteuergerätmodulanderKehrmaschinehat einenTimeout.DerTimeoutwirdaktiviert,wenndie Fernbedienungfür2,5Stundeninaktivist.
ImTimeoutmodussteuertdieFernbedienungkeine
Funktion.
AktivierendesSteuergerätsinderTimeoutbetriebsart:
ZiehenSieanW orkman-Modellenmit
Seriennummernunter899999999denKabelbaum derKehrmaschineausdemStromkabelbaumdes Fahrzeugsundsteckenihnwiederein.
StellenSieanWorkman-ModellenmitSeriennummern
900000001undhöherdenZündschlüsselindie AUS-StellungunddannzurückindieLAUF-Stellung.
VersetzenSiedieKehrmaschinemindestensalle2,5
StundenmitderFernbedienung,umeinTimeoutdes SteuergerätsbeimVerwendenzuvermeiden.
Verwendender
Bild25
1.Sicherheitsstützedes Füllkastens
2.Aufbewahrungshalterung
3.SetzenSiedieSicherheitsstützedesFüllkastensauf dieZylinderstangeauf,stellenSiesicher,dassdas EndederStützeanderZylindertrommelunddem Zylinderstangenendeanliegt(Bild26).
Hinweis:BefestigenSiedieSicherheitsstützedes FüllkastensmitdemSplintunddemStiftander Zylinderstange.
3.Stift
Sicherheitsstützedes Füllkastens
WennSieArbeitenunterdemangehobenenFüllkasten ausführen,stellenSiesicher,dassdieSicherheitsstützedes FüllkastensaufdemausgefahrenenHubzylindermontiertist.
1.HebenSiedenFüllkastenan,bisderHubzylinder ausgefahrenist.
2.NehmenSiedenSplintunddenStiftab,mitdenendie SicherheitsstützeanderAufbewahrungshalterungam Kehrmaschinenrahmenbefestigtist(Bild25).Nehmen SiedieSicherheitsstützeab.
Bild26
1.Sicherheitsstütze
4.WennSiedieSicherheitsstützenichtverwenden, nehmenSiesievomZylinderabundbefestigenSiesie anderLagerhalterungamKehrmaschinenrahmen.
5.MontierenodernehmenSiedieSicherheitsstütze immervomHeckderKehrmaschineab.
6.VersuchenSienicht,denFüllkastenabzulassen,wenn dieSicherheitsstützeamZylinderaufgesetztist.
24

PrüfenderSicherheitsschalter

GEFAHR
ACHTUNG
DieSicherheitsschalterdienendemBedienerschutz. AbgeschlosseneoderdefekteSicherheitsschalter könnendazuführen,dassdieMaschinein unsicheremZustandeingesetztwird.Dieskann zuVerletzungenführen.
KlemmenSiedieSicherheitsschalternieab.
PrüfenSietäglichdieFunktionderSchalter,um sicherzustellen,dasssierichtigfunktionieren.
TauschenSiealledefektenSchaltervorder InbetriebnahmederMaschineaus.
DieSicherheitsschalterhabenfolgendenZweck:
Bürstenkönnensichnichtdrehen,wennderFüllkasten
angehobenist.
Füllkastenkannnichtentleertwerden,wenndie
Kehrmaschineversetztist.
AlarmsummerertöntbeimEntleerendesFüllkastens.
BewegenSiedieZugmaschinenicht,wennSieden Füllkastenentleeren.
EinÜberschlagenkannschwereodertödliche Verletzungenverursachen.
SetzenSiedieMaschinenichtansteilen Hanglagenein.
KehrenSieHängeauf-undabwärtsundnicht querrüber.
StartenoderstoppenSiebeim Hangauf-/Hangabfahrennieplötzlich.
AchtenSieaufKuhlenundandereverborgene GefahrenstellenimGelände.FahrenSienichtzu naheaneinemGraben,BächenoderAbhängen, umeinÜberschlagenodereinenVerlustder Gerätekontrollezuvermeiden.
WenndieMaschinebeimHochfahreneines Hangsanhält,kuppelnSiedieSpindelnaus undfahrenSielangsamdenHangrückwärts herunter.VersuchenSienichtzuwenden.

EntleerendesFüllkastens

GEFAHR

Betriebshinweise

PrüfenSievordemKehrendenBereich,umdiebeste
Kehrrichtungzuermitteln.
Hinweis:KonzentrierenSiesichaufeinObjektim Vordergrund,umeinegeradeLiniebeimKehrenzu erhalten.
VersuchenSieimmer,einelangeundfortlaufendeBahn
zuhaben,überlappenSiedieBahnen.
AufGrünächensammeltdieBürsteRasenkerne,Zweige,
Schnittgut,Laub,Kiefernnadelnund-zapfensowiekleine Rückständeauf.
DieKehrmaschineistaucheinGroomerfürdie
Rasenäche.DieBürstekämmtundhebtdasGrasan, sodassSieeingleichmäßigesSchnittbilderhalten.Beim ReinigenerhöhtdieleichteVertikutierungdasEindringen vonWasserundPanzenschutzmitteln,undmindert daherdieerforderlicheRenovation.
Wichtig:MachenSiekeinescharfenWendenmit derKehrmaschine,dadieGrünächebeschädigt werdenkann.
WennderFüllkastenvollist,sammeltdieKehrmaschine
nichtmehrsogutaufundlässtRückständeliegenoder wirftsiewiederaus.
EinÜberschlagenbzw.einelektrischerSchlagkann schwereodertödlicheVerletzungenverursachen.
EntleerenSiedenFüllkastennieaneinem Gefälle.EntleerenSiedenFüllkastenimmerauf ebenemGelände.
EntleerenSieimmerineinemBereichohne ÜberlandleitungenoderandereHindernisse.
Wichtig:StellenSiesicher,dassdieKehrmaschine beimEntleerenmitdemAnbauvorrichtungsstiftund demLastösenbolzenanderZugmaschinebefestigtist.
Wichtig:StellenSiesicher,dassdieKehrmaschine direkthinterderZugmaschinestehtundinder Transporthöheist,bevorSiedasEntleerenbeginnen können.
SoentleerenSiedenFüllkasten:
1.StellenSiedieMaschineaufeineebeneFlächeund stellenSiesicher,dasssieinderTransportstellungist, bevorSiesieentleeren.
2.DrückenSiedieTastezumEntleerendesFüllkastens füreineSekunde,lassenSiedieTastefüreineSekunde losunddrückenSiesiedannerneut(Bild27).
Hinweis:DieKehrmaschinereagiertnicht,wenn dieTastefürdasEntleerendesFüllkastenszuschnell gedrücktwird.
25
Bild27
g030465
1.LED-Lampe
2.Versatzlinks6.Kehrmaschineangehoben
3.Kehrmaschineabgesenkt7.Versatzrechts
4.EntleerendesFüllkastens
5.Stopp
MaschinenachdemReinigenaufmöglicheBeschädigungen dermechanischenTeile.DieseSchrittestellensicher,dass dieMaschinebeimnächstenKehrenzufriedenstellend funktioniert.

Transportierender Kehrmaschine

DieKehrmaschinesolltenietransportiertwerden,wenn
derTransportalarmunddieLampeaktiviertist.
VerwendenSiebeimTransportderKehrmaschinedie
Vergurtungsstellen,umdieMaschinevornezubefestigen (Bild29)unddieAchse(Bild30),umdasHeckder MaschineamAnhängerzubefestigen.
Hinweis:DasTransportierenderKehrmaschineohne VerwendenderVergurtungsstellenkanndieMaschine beschädigen.
Bild28
ACHTUNG
BeimEntleerendesFüllkastenskönnen UnbeteiligteoderHaustiereverletztwerden.
UnbeteiligteundHaustieresolltenden SicherheitsabstandzumFüllkasteneinhalten, wennSieihnentleeren.

AbsenkendesFüllkastens

DrückenSiedieTastezumAbsenkenderKehrmaschine,um denFüllkastenabzusenken.
Hinweis:StellenSiesicher,dassderFüllkasteninder abgesenktenStellungist,bevorSiedieKehrmaschine verwenden.

PrüfenundReinigender Maschine

ReinigenundwaschenSiedieMaschinenachdemEinsatz. LassenSiedenFüllkastenanderLufttrocknen.PrüfenSiedie
Bild29
1.Vergurtungsstellenvorne
Bild30
1.Vergurtungsstellenhinten

EinsetzenderMaschinein kaltemWetter

DasHochusshydrauliköldesWorkmanmusseine Betriebstemperaturvon82GradCelsiuserreichen,damitder schwebendeKehrkopfrichtigfunktioniert.
26
WechselnderBetriebsart
g030597
„Kehrmaschineanheben“
DieTastefürdasAnhebenderKehrmaschinehatzwei Betriebsarten,normalundoptional.
IndernormalenBetriebsartkannderBedienerdie KehrmaschinemiteinemTastendruckaufdievordenierten Höhenanheben.SieheTastezumAnhebender
Kehrmaschine,Normalbetriebsart(Seite19)
InderoptionalenBetriebsartkannderBedienerdie KehrmaschineaufeinegewünschteHöheeinstellen.Siehält andervordeniertenHöhean.SieheTastezumAnhebender
Kehrmaschine,optionaleBetriebsart(Seite19).
MitdenfolgendenSchrittenschaltenSiedieKehrmaschinein dieoptionaleBetriebsartum.
1.NehmenSiedieAbdeckungvomSteuergerätmodulab.
2.ZiehenSiediezweiKabelverbindungenvom Kabelanschlussab,wieinBild31abgebildet.
3.SteckenSiediezweiKabelverbindungeninden vorhandenenKabelanschlussan,deramKabelbaum befestigtist.
Hinweis:BefestigenSiedenursprünglichen Kabelanschluss,umzurnormalenBetriebsart zurückzukehren.
4.SetzenSiedieAbdeckungaufdasSteuergerätmodul.
1.Positionder Kabelanschlüsse
2.Kabelanschlussfür optionaleBetriebsart: AmKabelbaumbefestigt
Bild31
3.Kabelanschlussder normalenBetriebsart
27
Wartung
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
Nach10Betriebsstunden
Alle25Betriebsstunden
Alle50Betriebsstunden
Alle100Betriebsstunden
Alle200Betriebsstunden
Alle600Betriebsstunden
Wartungsmaßnahmen
•ZiehenSiedieRadmutternfest
•ReinigenSiedenSpindelantriebsbereich.
•EinfettenderKehrmaschine.
•PrüfenSiedenZustandderReifen.
•WechselnSiedieBürsteaus.
•ZiehenSiedieRadmutternfest
•T auschenSiedievordereKlappeaus.
•PrüfenSiedenFüllkastenaufBeschädigung.
28

Checkliste–täglicheWartungsmaßnahmen

KopierenSiedieseSeitefürregelmäßigeVerwendung.
FürKW:
Wartungsprüfpunkt
PrüfenSiedieFunktionder Sicherheitsschalter.
AchtenSieauf ungewöhnliche Betriebsgeräusche.
PrüfenSiedenReifendruck
PrüfenSiedie Hydraulikschläucheauf Defekte
PrüfenSiedieDichtheit
PrüfenSiedieFunktion.
PrüfenSiedenFüllkasten.
EntfernenSieGegenstände, diesichumdieBürste gewickelthaben.
PrüfenSiedieAbnutzung derBürste.
FettenSiealle Schmiernippelein.
BessernSiealle Lackschädenaus
1
=.FehlendeoderDefekteauswechseln
2
=SofortnachjedemReinigen,unabhängigvondenaufgeführtenIntervallen.
1
2
MoDiMiDoFr
SaSo
AufzeichnungenirgendwelcherProbleme
Inspiziertdurch:
PunktDatum
Informationen
29

Schmierung

Wartungsintervall:Alle50Betriebsstunden
DieKehrmaschinehatfünfSchmiernippel,diemitNr.2 SchmierfettaufLithiumbasiseingeschmiertwerdenmüssen. FettenSiealleLagerundBüchsensofortnachjederReinigung ein,wenndieMaschineunternormalenBedingungen eingesetztwird.FettenSieLagerundBüchsentäglichein, wennSieineinemstaubigenundschmutzigenUmfeld arbeiten.StaubigeundschmutzigeBedingungenkönnendazu führen,dassSchmutzindieLagerundBüchseneindringt, wasdenVerschleißbeschleunigt.
1.SchmierenSiediefolgendenSchmiernippelein.
Füllkastengelenk(oben)(2)(Bild32)
Bürstengelenk(2)(Bild33)
Hubzylinder(2)(Bild34).
Füllkastengelenk(unten)(2)Bild35).
Anbauvorrichtungsgelenk(1)(Bild36)
Windrow-Messerbefestigung(Bild37).
Windrow-Messernabe(Bild37)
Bild34
2.WischenSiedieSchmiernippelab,umdasEindringen vonFremdkörpernindieLagerundBüchsenzu vermeiden.
3.PressenSieFettindieLagerundBüchsen.
4.WischenSieüberüssigesFettab.
Bild32
Bild35
Bild33
Bild36
30
Bild37

KoppelnderFernbedienung mitdemBasisgerät

Wichtig:LesenSiealleSchritte,bevorSieeine
Kopplungversuchen.
DieFernbedienungmussmitdemBasisgerätkommunizieren, bevordasSystemverwendetwerdenkann.DieFernbedienung wirdvordemVerlassendesWerksmitdemSystembasisgerät gekoppelt.DiesgeschiehtmitdenKopplungsschritten.Falls dieKommunikationzwischenderFernbedienungunddem Basisgerätwiederhergestelltwerdenmuss(z.B.Einsetzen einerneuenoderErsatzfernbedienungineinvorhandenes Basisgerät),müssenSiediefolgendenKopplungsschritte ausführen.
Hinweis:DasKoppelnderFernbedienungmiteinem anderenBasisgeräthebtdieKopplungderFernbedienungmit demOriginalbasisgerätauf.
1.SchaltenSiedieStromzufuhrzumBasisgerätab.
2.HaltenSiedieFernbedienunginderHandundstehen SieindirekterSichtlinieinderNähedesBasisgeräts.
3.HaltenSiedieTastenVERSATZLINKSundVERSATZ
RECHTSgleichzeitiggedrückt.DieLEDblinktca.
einmalproSekunde.
Bild38
1.LED-Lampe
2.Versatznachlinks6.Kehrmaschineangehoben
3.Kehrmaschineabgesenkt7.Versatznachrechts
4.EntleerendesFüllkastens
5.Stopp

Auswechselnder Fernbedienungsbatterien

DieHandfernbedienungwirdvonvierAAA-Batterien gespeist.AchtenSiebeimEinlegenderBatterienaufdie richtigePolarität(istinnenimFachmarkiert),umeine BeschädigungdesGerätszuvermeiden.
1.NehmenSiediesechsSchraubenausderRückseiteder FernbedienungherausundnehmenSiedieAbdeckung ab(Bild39).
Hinweis:LassenSie,fallsmöglich,die GummidichtungunddieStahldichtungbeimEntfernen derAbdeckungundderBatterienimKanal.
4.HaltenSiebeideTastengedrückt,bisdieLEDca. zweimalproSekundeblinkt.
5.LassenSiedieTastenlos.
6.HaltenSiedieTasteVERSATZLINKSgedrückt.Die LEDblinktca.zweimalproSekunde.
7.HaltenSiedieTasteVERSATZLINKSgedrücktund drehenSiedieZündungindieLAUF-Stellung.Die LEDleuchtetständig,wenndieSchritteerfolgreich ausgeführtwurden.
Hinweis:Dieskannbiszu20Sekundendauern.
8.LassenSiedieTasteVERSATZLINKSlos.
DasSystemkannmitdieserFernbedienungverwendet werden.
31
Bild39
1.Schraube4.Stahldichtung
2.Abdeckung5.Batterien
3.Dichtung
2.NehmenSiedieleerenBatterienherausundentsorgen sievorschriftsmäßig.
3.LegenSiejedeneueBatterieindasBatteriefacheinund achtenSieaufdierichtigePolarität.
6.Handfernbedienung
Einlagerung
1.EntfernenSieSchmutz,BlätterundRückständevon derKehrmaschine.
2.PrüfenSiedenReifendruck.SiehePrüfendes
Reifendrucks(Seite23).
3.PrüfenSiealleBefestigungen.ZiehenSieggf.an.
4.FettenSiealleSchmiernippelein.WischenSie überüssigesFettab.
5.PrüfenSiedenBürstenzustand.TauschenSiesienach Bedarfaus.
Hinweis:WenndieBatterienfalscheingelegtsind, wirddasGerätnichtbeschädigt;esfunktioniertjedoch nicht.
4.WennSiedieGummidichtungunddieStahldichtung ausVersehenentfernen,setzenSiesievorsichtiginden KanalinderHandfernbedienungein.
5.SetzenSiedieAbdeckungauf,befestigensiemitden sechsvorherentferntenSchrauben(Bild39)undziehen siebisauf1,5-1,7Nman.
Hinweis:ZiehenSiedieSchraubennichtzufestan.
32
Fehlersucheund-behebung
Kondition
DieKehrmaschine sammeltkeine Rückständeauf.
DieKehrmaschinehat starkeVibrationen.
DieDiagnostiklampe anderKehrmaschine leuchtetnichtauf, wenneineTasteauf derHandfernbedienung gedrücktwird.
DieBürsteistbeschädigt.
DieBürstenhöheistzuhoch.
DieHöhedervorderenKlappeistzuniedrigoder zuhoch.
PrüfenSiedieLageranderBürstenwelle.Wenn siesehrheißsind,prüfenSiedieLagerauf Beschädigung.
FremdkörperhabensichumdieBürstegewickelt.
EsgibteineFrequenzstörung.
MöglicheUrsachenBehebungsmaßnahme
WechselnSiedieBürsteaus.
StellenSiedieBürstenhöheein.Siehe„Einstellen derBürstenhöhe“.
StellenSiedieHöhedervorderenKlappeein. Siehe„EinstellendervorderenKlappe“.
TauschenSiebeschädigteLageraus.
EntfernenSieFremdkörper.
KoppelnSiedieFernbedienungmitdemBasisgerät SieheKoppelnderFernbedienungmitdem
Basisgerät(Seite31).

PrüfenderFehlercodes

WenndieDiagnostiklampeeinenSystemdefektangibt(siehe(Seite)),prüfenSiedieFehlercodesumdie UrsachedesMaschinendefektszuermitteln.
33

AktivierenderDiagnostik-BetriebsartundPrüfenderCodes

1.DrehenSiedenZündschlüsselindieEIN-Stellung.
2.SchließenSiedenStromab,indemSiedenKabelbaumdesFahrzeugsvomKabelbaumder Kehrmaschineabschließen.
3.EntfernenSiedievordereAbdeckung.
4.ZiehenSiedieunverlierbareKappederzweiDiagnostik-Shuntsteckerab(Bild40,A).
5.SteckenSiedieDiagnostik-Shuntsteckerzusammen(Bild40,B).
Bild40
6.SchließenSiedenKabelbaumdesFahrzeugsundderKehrmaschinezusammen,umdieKehrmaschine mitStromzuversorgen.
7.ZählenSiewieoftgeblinktwird,umdenFehlercodezuermitteln,unslesendiesendanninderfolgenden Tabellenach:
Hinweis:WennmehrereBlinksignalebestehen,blinkenbeideDefekte,dannfolgteinelangePauseunddieBlinkfolge wirdwiederholt.
Code
11EinmalBlinken,Pause,einmal
12EinmalBlinken,Pause,
13EinmalBlinken,Pause,dreimal
LED-BlinkmusterVerhaltenDetails
MaschinenspezischeDefekte
Blinken,langePause,dann Wiederholung
zweimalBlinken,langePause, dannWiederholung
Blinken,langePause,dann Wiederholung
Kommunikationsverlustmit Basisgerät.
InkompatibleVersiondes Basisgerätsund/oderder Handfernbedienung
FalscheHandfernbedienung,in RevAnichtimplementiert
Steckernichteingesteckt. SuchenSiedenlosenoder abgeschlossenenAnschluss undschließenihnan.
Kabeldefekt,wendenSiesich andenToroVertragshändler.
Basisgerätistdefekt,wenden SiesichandenT oro Vertragshändler.
FalscheSoftware(installieren SiedierichtigeSoftwarevon TORODIAG),wendenSiesich andenToroVertragshändler.
FalscheProduktpaarung (d.h.versuchtUpdate desSoftwareupdate fürMH–400miteiner ProPass-Handfernbedienung)
8.MontierenSiedievordereAbdeckung.
34

ZurücksetzenderFehlercodes

SchließenSienachdemBehebendesDefektsdieDiagnostikanschlüsseabundwiederan.Die DiagnostiklampeblinktlaufendeinmalproSekunde.

VerlassenderDiagnostikbetriebsart

1.DrehenSiedenZündschlüsselindieEIN-Stellung.
2.SchließenSiedenStromab,indemSiedenKabelbaumdesFahrzeugsvomKabelbaumder Kehrmaschineabschließen.
3.SchließenSiedieDiagnostik-Shuntsteckerab.
4.DrückenSiedieunverlierbareKappeaufdiezweiDiagnostik-Shuntstecker.
5.SchließenSiedenKabelbaumdesFahrzeugsundderKehrmaschinezusammen,umdieKehrmaschine mitStromzuversorgen.
35
Hinweise:
36
Hinweise:
37
Hinweise:
38
InternationaleHändlerliste
Vertragshändler:
AgrolancKft BalamaPrimaEngineeringEquip.Hongkong85221552163 B-RayCorporation
CascoSalesCompany
CeresS.A.CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co. CyrilJohnston&Co.
EquiverMexiko525553995444ParklandProductsLtd.Neuseeland6433493760 FemcoS.A.Guatemala ForGarderOU
G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGriechenland
GolfinternationalTurizm GuandongGoldenStarChina HakoGroundandGardenSchweden
HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.)Großbritannien HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgien3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Indien0091442449
JeanHeybroekb.v.Niederlande31306394611VictusEmakPolen48618238369
Land:
Ungarn3627539640
Korea82325512076
PuertoRico7877888383
Nordirland442890813121 Irland442890813121
Estland3723846060
Japan81726325861
Türkei902163365993Riversa
Norwegen4722907760
VereinigteArabische Emirate
Ägypten
Telefonnummer:V ertragshändler:
5062391138
94112746100
5024423277
30109350054
862087651338 4635100000
441279723444 97143479479T-MarktLogisticsLtd.Ungarn3626525500
2025194308ToroAustraliaAustralien61395807355
4387
MaquiverS.A. MaruyamaMfg.Co.Inc. Mountelda.s.
Mountelda.s.Slowakei
MunditolS.A.
NormaGarden OslingerTurfEquipmentSA OyHakoGroundandGarden
Ab
Perfetto PratoverdeSRL.
Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare SolvertS.A.S.
SpyprosStavrinidesLimited SurgeSystemsIndiaLimited
ValtechMarokko21253766
Land:
Kolumbien5712364079 Japan81332522285 Tschechische
Republik
Argentinien54114821
Russland74954116120 Ecuador59342396970 Finnland35898700733
Polen48618208416 Italien390499128
Österreich Israel97298617979 Spanien Dänemark4566109200 Frankreich331308177
Zypern35722434131 Indien911292299901
Telefonnum­mer:
420255704 220
420255704 220
9999
128 4312785100
34952837500
00
3636
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonTorogesammeltenInformationen
ToroWarrantyCompany(T oro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetToroSie,T orodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonTorowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzggf.alsinIhremLand.
WennSieToropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis beschrieben.
VerwendungderInformationendurchT oro TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen Zwecken,dieToroIhnenmitteilt,verwenden.T orokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanT oroTochtergesellschaften,Händler oderGeschäftspartnerweitergeben.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.T orohatdasRecht,persönliche Informationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzupegenoderToro oderandereBedienerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen TorotrifftangemesseneVorsichtsmaßnahmen,umdieSicherheitIhrerpersönlichenInformationenzuschützen.TorounternimmtauchSchritte,umdie GenauigkeitunddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundRichtigkeitpersönlicherInformationen WennSiedieRichtigkeitIhrerpersönlichenInformationenprüfenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailanlegal@toro.com.
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen Toro-Vertragshändlerwenden.
374-0269RevH
DieallgemeineGarantievonTorofürge-
werblicheProdukte
Einezweijährige,eingeschränkteGarantie
BedingungenundabgedeckteProdukte
TheT oroCompanyunddieNiederlassung,T oroWarrantyCompany ,gewährleisten gemäßeinesgegenseitigenAbkommens,dassdaskommerzielleProduktvonT oro (Produkt)fürzweiJahreoder1500Betriebsstunden*(jenachdem,waszuersteintritt) freivonMaterial-undVerarbeitungsschädenist.DieseGarantiegiltfüralleProdukte, ausgenommensindAerizierer(dieseProduktehabeneigeneGarantiebedingungen). BeieinemGarantieanspruchwirddasProduktkostenlosrepariert,einschließlich Diagnose,Lohnkosten,ErsatzteilenundTransport.DieGarantiebeginnt andemTermin,andemdasProduktzumOriginalkundenausgeliefertwird. *MitBetriebsstundenzählerausgestatteteProdukte.
AnweisungenfürdieInanspruchnahmevonWartungsarbeitenunter
Garantie
SiemüssendenofziellenDistributoroderVertragshändlerfürkommerzielle Produkte,vondemSiedasProduktgekaufthaben,umgehendinformieren,dassSie einenGarantieansprucherheben.SolltenSieHilfebeimErmittelneinesofziellen DistributorsoderVertragshändlerfürkommerzielleProduktebenötigenoderFragen zudenGarantieansprüchenund-verpichtungenhaben,könnenSieunsunter folgenderAdressekontaktieren:
ToroCommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196
+1–952–888–8801oder+1–800–952–2740 E-Mail:commercial.warranty@toro.com
VerantwortungdesEigentümers
AlsProdukteigentümersindSiefürdieerforderlichenWartungsarbeitenund Einstellungenverantwortlich,dieinderBetriebsanleitungangeführtsind.Ein NichtausführendererforderlichenWartungs-undEinstellungsarbeitenkannzueinem VerlustdesGarantieanspruchsführen.
NichtvonderGarantieabgedecktePunkteundBedingungen
NichtalleProduktfehleroderFehlfunktionen,dieimGarantiezeitraumauftreten,stellen Verarbeitungs-oderMaterialfehlerdar.DieseGarantieschließtFolgendesaus:
ProduktversagenaufgrundderVerwendungvonErsatzteilen,diekeine
Toro-Originalteilesind,oderaufgrundderInstallationoderVerwendungvon Anbaugeräten,ModikationenodernichtgenehmigtemZubehör.DerHersteller dieserArtikelgibtmöglicherweiseeineeigeneGarantie.
Produktfehler,dieaufgrundnichtausgeführterWartungs-und/oder
Einstellungsarbeitenentstehen.DieNichtdurchführungderinder BedienungsanleitungaufgeführtenempfohlenenWartungsarbeitenfürdas Toro-ProduktkannzueinerAblehnungderAnsprücheimRahmenderGarantie führen.
Produktfehler,dieaufdenmissbräuchlichen,fahrlässigenoderwaghalsigen
EinsatzdesProduktszurückzuführensind.
Teile,diesichabnutzen,außerbeifehlerhaftenT eilen.BeispielevonT eilen,die
sichbeimnormalenProdukteinsatzabnutzenoderverbrauchtwerden,sindu.a. BremsbelägeundBremsbacken,Kupplungsbeläge,Messer ,Spindeln,Rollen undLager(abgedichtetoderschmierbar),Untermesser,Zündkerzen,Laufräder undLager,Reifen,Filter,RiemenundbestimmteSpritzgerätkomponenten,wiez. B.Membrane,DüsenundSicherheitsventile.
DurchäußereEinüsseverursachteFehler.AlsäußereEinüssewerden
u.a.Wetter ,Einlagerungsverfahren,V erunreinigung,Verwendungnicht zugelassenerKraftstoffe,Kühlmittel,Schmiermittel,Zusätze,Dünger,Wasser oderChemikalienangesehen.
DefekteoderLeistungsproblemeaufgrundvonKraftstoffen(z.B.Benzin,Diesel
oderBiodiesel),dienichtdenBranchennormenentsprechen.
NormalesGeräuschniveau,normaleVibrationundAbnutzungundnormaler
Verschleiß.
NormaleVerbrauchsgütersindu.a.SchädenamSitzaufgrundvonAbnutzung
oderAbrieb,abgenutzte,lackierteOberächen,verkratzteSchilderoderFenster .
Teile
Teile,diealsvorgeschriebeneWartungsarbeitenausgewechseltwerdenmüssen, werdenfürdenZeitraumbiszurgeplantenAuswechslungdesTeilsgarantiert.T eile, dieimRahmendieserGarantieausgewechseltwerden,sindfürdieLängeder OriginalproduktgarantieabgedecktundwerdendasEigentumvonToro.EsbleibtT oro überlassen,obeinT eilrepariertoderausgewechseltwird.TorokannüberholteT eile fürReparaturenunterGarantieverwenden.
GarantiefürDeep-CycleundLithium-Ionen-Batterien:
Deep-Cycle-undLithium-Ionen-BatterienhabeeinebestimmteGesamtzahl anKilowatt-Stunden,diesiebereitstellenkönnen.Einsatz-,Auade-und WartungsverfahrenkönnendieNutzungsdauerderBatterieverlängernoderverkürzen. WährendderNutzungderBatterienindiesemProduktnimmtdienützlicheArbeit zwischenAuadeintervallenlangsamab,bisdieBatterienganzaufgebrauchtsind. FürdasAuswechselnaufgebrauchterBatterien(aufgrundnormalerNutzung)istder Produkteigentümerverantwortlich.EinAuswechselnderBatterie(fürdieKosten kommtderEigentümerauf)kannimnormalenGarantiezeitraumerforderlichsein. Hinweis:(NurLithium-Ionen-Batterie):EineLithium-Ionen-Batteriewirdnurvon eineranteiligenTeilegarantieabgedeckt,dieim3.bis5.Jahrbasierendaufder VerwendungsdauerunddengenutztenKilowattstundenbasiert.LesenSiedie BedienungsanleitungfürweitereInformationen.
FürdieKostenvonWartungsarbeitenkommtderEigentümerauf
Motoreinstellung,Schmierung,ReinigungundPolieren,AustauschvonFiltern, KühlmittelunddieDurchführungderempfohlenenWartungsarbeitensindeinigeder normalenArbeiten,diederEigentümeraufeigeneKostenandenT oro-Produkten durchführenmuss.
AllgemeineBedingungen
ImRahmendieserGarantiehabenSienurAnspruchaufeineReparaturdurcheinen ofziellenT oroDistributoroderHändler.
WederTheT oroCompanynochToroWarrantyCompanyhaftetfürmittelbare, beiläugeoderFolgeschäden,dieausderVerwendungderT oro-Produkte entstehen,dievondieserGarantieabgedecktwerden,einschließlichaller KostenoderAufwendungenfürdasBereitstellenvonErsatzgerätenoder WartunginangemessenenZeiträumendesAusfallsoderNicht-V erwendung, biszumAbschlussderunterdieserGarantieausgeführtenReparaturarbeiten. AußerdenEmissionsgewährleistungen,aufdieimAnschlussverwiesenwird (fallszutreffend)bestehtkeineausdrücklicheGewährleistung.Alleabgeleiteten GewährleistungenzurV erkäuichkeitundEignungfüreinenbestimmtenZweck sindaufdieDauerderausdrücklichenGewährleistungbeschränkt.
EinigeStaatenlassenAusschlüssevonbeiläugenoderFolgeschädennichtzuoder schränkendieDauerderabgeleitetenGewährleistungein.DieobigenAusschlüsse undBeschränkungentreffendaherggf.nichtaufSiezu.DieseGarantiegibtIhnen bestimmtelegaleRechte;SiekönnenweitereRechtehaben,diesichvonStaatzu Staatunterscheiden.
HinweiszurMotorgarantie:
DasEmissionskontrollsystemdesProduktskannvoneinerseparatenGarantie abgedecktsein,diedieAnforderungenderEP A(amerikanischeUmweltschutzbehörde) und/oderCARB(CaliforniaAirResourcesBoard)erfüllen.Dieobenangeführten BeschränkungenhinsichtlichderBetriebsstundengeltennichtfürdieGarantieaufder Emissionssteueranlage.WeitereAngabenndenSieinderAussagezurGarantie hinsichtlichderMotoremissionskontrolleinderBedienungsanleitungoderinden UnterlagendesMotorherstellers
LänderaußerUSAoderKanada
Kunden,dieProduktevonTorokaufen,dievondenUSAoderKanadaexportiertwurden,solltensichandenToro-Distributorwenden,umGarantiepolicenfürdas entsprechendeLandoderdieRegionzuerhalten.SolltenSieausirgendeinemGrundnichtmitdemServicedesHändlerszufriedenseinoderSchwierigkeitenbeimErhaltder Garantieinformationenhaben,wendenSiesichandenImporteurderProduktevonT oro.
374-0253RevC
Loading...