FormNo. 3395-471RevA
RasenkehrmaschineProSweep
Modellnr.07068—Seriennr.315000001undhöher
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.T oro.com.
Originaldokuments(DE)
*3395-471*A
DiesesProduktentsprichtallenrelevanteneuropäischen
Richtlinien.WeitereAngabenndenSieinderseparaten
produktspezischenKonformitätsbescheinigung().
ElektromagnetischeKompatibilität
Inland:DiesesGerätentsprichtdenFCC-VorschriftenTeil15.
DerBetriebunterliegtdenfolgendenzweiBedingungen:(1)
DiesesGerätdarfkeineStörungenverursachenund(2)dieses
GerätmusseingehendeStörungenakzeptieren,selbstwennsie
einenunerwünschtenBetriebverursachen.
DiesesGeräterzeugtundverwendetHochfrequenzenergieaus,
undkannbeiunsachgemäßerInstallationundVerwendung(d.h.
keinEinhaltenderHerstelleranweisungen)denFunkverkehr
stören.EswurdetestetundhältdieHöchstwertefürein
ComputergerätderFCCKlasseBein,gemäßUnterteilJ
vonTeil15derFCC-Vorschriften,dieeinenangemessenen
SchutzvorsolcherStörungineinerPrivathaushaltinstallation.
EsbestehtjedochkeineGarantie,dasskeineStörungen
auftretenwerden.WenndasGerätdenRadio-oder
Fernsehempfangstört(dieskannleichtdurchEin-und
AusschaltendesGerätsermitteltwerden)solltenSieversuchen,
dieStörungenmitfolgendenMaßnahmenzubeheben:Richten
SiedieEmpfangsantenneneuausoderändernSieden
StandortdesFernbedienungsempfängersinRelationzur
Radio-/Fernsehantenne,oderschließenSiedasSteuergerät
aneineranderenSteckdosean,sodassdasSteuergerätund
dasRadiobzw.derFernseherunterschiedlicheStromkreise
verwenden.WendenSiesichggf.andenHändleroder
einenfachkundigenRadio-/Fernsehtechnikerfürweitere
Empfehlungen.DerBedienerndetu.U.dasfolgendeFaltblatt
nützlich,dasvonderFederalCommunicationsCommission
zusammengestelltwurde:HowtoIdentifyandResolveRadio-TV
InterferenceProblems.DiesesFaltblattkönnenSievon
folgenderAdressebeziehen:U.S.GovernmentPrintingOfce,
Washington,DC20402.Bestellnummer004-000-00345-4.
FCC-ID:OA3MRF24J40MC-BASE,OA3MRF24J40MAHANDHELD
IC:7693A-24J40MC-BASE,7693A-24J40MA-HANDHELD
DerBetriebunterliegtdenfolgendenzweiBedingungen:(1)
DiesesGerätdarfkeineStörungenverursachenund(2)dieses
GerätmusseingehendeStörungenakzeptieren,selbstwennsie
einenunerwünschtenBetriebverursachen.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,umsichmit
demordnungsgemäßenEinsatzundderWartungdesGeräts
vertrautzumachenundVerletzungenundeineBeschädigung
desGerätszuvermeiden.SietragendieVerantwortungfür
einenordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
WendenSiesichhinsichtlichInformationenzuProduktenund
ZubehörsowieAngabenzuIhremörtlichenVertragshändler
oderzurRegistrierungdesProduktesdirektanTorounter
www.Toro.com.
WendenSiesichanIhrenToroVertragshändleroder
Kundendienst,wennSieeineServiceleistung,Toro
OriginalersatzteileoderzusätzlicheInformationenbenötigen.
HaltenSiehierfürdieModell-undSeriennummernIhres
Produktsgriffbereit.InBild1wirdderStandortderModell-
undSeriennummernaufdemProduktangegeben.TragenSie
hierbittedieModell-unddieSeriennummerdesGerätsein.
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummer
Modellnr.
ACHTUNG
ÄnderungenoderModikationen,dienicht
ausdrücklichvonderfürdieEinhaltung
verantwortlichenStellegenehmigtwurden,können
dieZulassungdesBedienerszurGeräteverwendung
aufheben.
Einführung
DieseMaschinesolltenurvongeschultenLohnarbeitern
ingewerblichenAnwendungeneingesetztwerden.Die
HauptfunktionderMaschineistdasAufsammelnvon
RückständenaufgroßenRasenächen.Dieverstellbare
AnhängerkupplungermöglichteineversetzteStellungfür
dasKehren.
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahrenangeführt,
undSicherheitshinweisewerdenvomSicherheitswarnsymbol
(Bild2)gekennzeichnet.DiesesWarnsymbolweist
aufeineGefahrhin,diezuschwerenodertödlichen
Verletzungenführenkann,wennSiedieempfohlenen
Sicherheitsvorkehrungennichteinhalten.
Bild2
1.Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezurHervorhebung
vonInformationenverwendet.Wichtigweistaufbesondere
technischeInformationenhin,undHinweishebtallgemeine
Informationenhervor,dieSiebesondersbeachtensollten.
KontaktierenSieunsunterwww.Toro.com.
2
AlleRechtevorbehalten
Druck:USA.
Inhalt
Sicherheit......................................................................4
SichereBetriebspraxis..............................................4
Sicherheits-undBedienungsschilder..........................6
Einrichtung...................................................................9
1VoraussetzungenvorderVerwendungdes
Fahrzeugs..........................................................10
2HerausnehmenderAnhängerkupplung
unddesHydraulikzylindersvonder
Versandposition.................................................10
3MontierenderAnbauvorrichtung...........................11
4MontierendesHydraulikzylinders..........................13
5InstallierendesStromkabelbaums..........................14
6BefestigenderKehrmaschineander
Zugmaschine.....................................................14
7VerlegenundBefestigenderHydraulikschläuche
unddesKabelbaums...........................................15
8AnschließenderHydraulikschläuche.......................16
9AnschließendesKabelbaums................................16
10MontagederWindrow-Messer.............................16
11BefestigenderHandfernbedienung......................18
Produktübersicht..........................................................18
Bedienelemente.....................................................18
TechnischeDaten..................................................19
AbmessungenundGewichte....................................19
Anbaugeräte/Zubehör............................................19
Betrieb........................................................................20
VerwendenderKehrmaschine..................................20
EinstellenderBürstenhöhe......................................21
EinstellendesRollenabstreifers................................23
EinstellenderHöhedervorderenKlappe..................23
PrüfendesReifendrucks..........................................23
PrüfendesRadnabenanzugs....................................23
AktivierendesSteuergeräts......................................23
VerwendendesSteuergerättimeouts..........................24
VerwendenderSicherheitsstützedes
Füllkastens.........................................................24
PrüfenderSicherheitsschalter..................................25
Betriebshinweise....................................................25
EntleerendesFüllkastens........................................25
AbsenkendesFüllkastens........................................26
PrüfenundReinigenderMaschine............................26
TransportierenderKehrmaschine............................26
EinsetzenderMaschineinkaltemWetter...................26
WechselnderBetriebsart„Kehrmaschine
anheben“...........................................................27
Wartung.......................................................................28
EmpfohlenerWartungsplan........................................28
Checkliste–täglicheWartungsmaßnahmen................29
Schmierung...........................................................30
KoppelnderFernbedienungmitdemBasisgerät
........................................................................31
AuswechselnderFernbedienungsbatterien.................31
Einlagerung.................................................................32
Fehlersucheund-behebung............................................33
PrüfenderFehlercodes...........................................33
AktivierenderDiagnostik-BetriebsartundPrüfen
derCodes..........................................................34
ZurücksetzenderFehlercodes..................................35
VerlassenderDiagnostikbetriebsart..........................35
3
Sicherheit
DieVermeidungvonGefahrenundUnfällenhängt
vonderAufmerksamkeit,derVorsichtundder
richtigenSchulungderBedienerab,diedasGerät
einsetzen,transportieren,wartenundeinlagern.Eine
unsachgemäßeBedienungoderWartungderMaschine
kannzuVerletzungenoderLebensgefahrführen.
BefolgenSiezwecksReduzierungderVerletzungsgefahr
dieseSicherheitsanweisungen.
DiefolgendenAnweisungensindderANSI-Norm
B71.4-2012entnommen.
SichereBetriebspraxis
VerantwortungdesAufsichtspersonals
•StellenSiesicher,dassBenutzergründlichgeschult
werdenundmitderBedienungsanleitungsowieallen
AufklebernanderMaschinevertrautsind.
•FormulierenSieIhreeigenenVorschriftenund
ArbeitsregelnfürungewöhnlicheBetriebsbedingungen
(wiez.B.anHängen,diefürdenEinsatzdesGerätszu
steilsind,ungünstigeW etterbedingungenusw .).
VordemBetrieb
•Lesen,verstehenundbefolgenSievordemStartalle
AnweisungeninderBedienungsanleitungundander
Maschine.MachenSiesichmitallenBedienelementen
vertrautundlernenSie,wiemandieMaschine
schnellabstellt.EinkostenfreiesErsatzexemplarder
BedienungsanleitungndenSieunterwww .Toro.com.
•DieMaschinedarfniemalsvonKindernbetrieben
werden.AuchErwachsenedürfendieSchneefräseohne
entsprechendeAnleitungnichtbedienen.Nurgeschulte
Bediener,diedieseAnleitunggelesenhaben,solltendiese
Maschineverwenden.
•BedienenSiedasFahrzeugnieunterAlkohol-oder
Drogeneinuss.
•MachenSiesichmitallenBedienelementenvertrautund
lernenSie,wieSiedasMotorderZugmaschineschnell
anhalten.
•HaltenSiealleSchutzbleche,Sicherheitseinrichtungen
undSchilderandenfürsievorgesehenenStellenintakt.
SollteeinSchutzblech,eineSicherheitseinrichtungoder
einSchilddefekt,unleserlichoderbeschädigtworden
sein,reparierenSiedasentsprechendeTeilbzw .tauschen
Sieesaus,eheSiedenBetriebderMaschineaufnehmen.
ZiehenSieebenfallsallelockerenMutternundSchrauben
fest,umdensicherenBetriebszustandderMaschinezu
jederZeitsicherzustellen.
•TragenSieimmerfesteSchuhe.BedienenSiedie
Maschinenie,wennSieSandalen,Tennis-oder
Laufschuhetragenoderbarfußsind.TragenSiekeine
weitenKleidungsstücke,diesichinsichdrehenden
TeilenverfangenundVerletzungenverursachen
könnten.WirempfehlendasTrageneinerSchutzbrille,
vonSicherheitsschuhen,langenHosenundeines
Helms,wieesvoneinigenörtlichenBehördenund
Versicherungsgesellschaftenvorgeschriebenist.
•ModizierenSiedasGerätaufkeinenFall,umkeine
gefährlichenSituationenzuverursachen.
•DieSicherheitsschalterdienendemBedienerschutz.
AbgeschlosseneoderdefekteSicherheitsschalterkönnen
dazuführen,dassdieMaschineinunsicheremZustand
eingesetztwird.DieskannzuVerletzungenführen
– KlemmenSiedieSicherheitsschalternieab.
– PrüfenSietäglichdieFunktionderSchalter,um
sicherzustellen,dasssierichtigfunktionieren.
– TauschenSiealledefektenSchaltervorder
InbetriebnahmederMaschineaus.
BeimBetrieb
•DrehendeTeilekönnenschwereKörperverletzungen
verursachen.HaltenSieHändeundFüßevonderSpindel
derKehrmaschinefern,wenndieMaschineläuft.Halten
SieHände,Füße,HaarundKleidungvonallensich
drehendenTeilenfern,umeineVerletzungzuvermeiden.
SetzenSiedieMaschineniemitabgenommenen
Abdeckungen,HaubenoderSchutzvorrichtungenein.
•GehenSiekeineV erletzungsgefahrein!StellenSie
denBetriebsofortein ,wenneinMenschoderein
HaustierplötzlichinoderinderNähedesArbeitsbereichs
erscheint.EinfahrlässigerBetriebkanninVerbindung
mitdemNeigungsgraddesGeländes,Abprallungen
oderfehlendenoderbeschädigtenAblenkblechendurch
dasHerausschleudernvonGegenständenVerletzungen
verursachen.KehrenSieerstwieder,wennder
Arbeitsbereichfreiist.
•LassenSieniemandenaufderMaschinemitfahren.
•SchauenSieimmernachhinten,bevorSierückwärts
fahren,undstellenSiesicher,dasskeinePersonenhinter
derMaschinestehen.
•DerBedienermussfürdasFahrenanHängenfachkundig
undgeschultsein.UnvorsichtigesFahrenanGefällen
oderHanglagenkannzumVerlustderFahrzeugkontrolle
führen,waszuVerletzungenodersogartödlichen
Verletzungenführenkann.
•WennSieeinenWorkmanalsZugmaschineverwenden,
solltenSie227kgBallastindieLadepritschedes
Fahrzeugslegen,wennSieanHanglagenarbeiten.
•BlitzschlagkannzuschwerenodertödlichenVerletzungen
führen.SetzenSiedieMaschinenichtein,wennSie
BlitzesehenoderDonnerhören,undgehenSieaneine
geschützteStelle.
•EinÜberschlagenkannschwereodertödliche
Verletzungenverursachen.
– SetzenSiedieMaschinenieansteilenHanglagenein.
4
– KehrenSieHängeauf-undabwärtsundnichtquer
rüber.
– StartenoderstoppenSiebeimHangauf-
/Hangabfahrennieplötzlich.
– AchtenSieaufKuhlenundandereverborgene
GefahrenstellenimGelände.FahrenSienichtzunahe
aneinemGraben,BächenoderAbhängen,umein
ÜberschlagenodereinenVerlustderGerätekontrolle
zuvermeiden.
– DieKehrmaschinesolltenietransportiertwerden,
wennderTransportalarmaktiviertist.
– TransportierenSiedieKehrmaschinenie,wennSiein
derversetztenStellungist.
– WennderMotoraussetztoderdieMaschinean
Geschwindigkeitverliert,undSienichteinenHang
hinauffahrenkönnen,darfdieMaschinenicht
gewendetwerden.FahrenSiedenHanglangsamin
einemsolchenFallrückwärtswiederhinunter.
•DerEinsatzderMaschineerfordertIhreganze
Aufmerksamkeit.EinunsichererBetriebderMaschine
kannzuUnfällen,zumÜberschlagenderMaschineund
folglichzuschwerenodertödlichenVerletzungenführen.
FahrenSievorsichtig.SovermeidenSieeinÜberschlagen
undeinenVerlustderFahrzeugkontrolle:
– BenutzenSiedieMaschinenurbeiTageslichtoder
guterkünstlicherBeleuchtung.
– FahrenSielangsam.
– AchtenSieaufKuhlenundandereGefahren.
– PassenSiebeimRückwärtsfahrenauf.
– FahrenSiemitderMaschinenichtinderNähevon
Sandgruben,Gräben,Wasserläufenoderanderen
Gefahrenbereichen.
– FahrenSiebeimNehmenvonscharfenKurven
langsam.
– WendenSiedieKehrmaschinenichtanHanglagen
oderBöschungen.
– VermeidenSiees,unvermitteltabzubremsenoder
loszufahren.
– SchaltenSienurbeikomplettemStillstandvon
VorwärtsaufRückwärtsoderumgekehrt.
– ProbierenSiewederscharfesWendennochplötzliche
BewegungenoderunsichereFahrweisenaus,diezum
VerlustderFahrzeugkontrolleführenkönnten.
– AchtenSiebeimÜberquerenundinderNähevon
StraßenaufdenVerkehr.GebenSieimmerVorfahrt.
EntleerenderLast
•DasKehrgerätmussinderTransportstellung(direkt
hinterderZugmaschine)sein,bevorSiedasEntleeren
starten.
•DasEntleerenkannschwereVerletzungenverursachen.
HaltenSieeinenAbstandzumFüllkasten,wenndie
Maschinerückwärtsfährtoderentleert.
•Nasses,komprimiertesSchnittgutkanninseltenenFällen
Wärmeentwickeln.EntleerenSiedenFüllkastenimmer,
bevorSiedasGeräteinlagern.
•DasAnhebenundAbsenkenderFüllkastenklappe
kannUnbeteiligteoderHaustiereverletzen.HaltenSie
UnbeteiligteundHaustierevomFüllkastenfern,wenn
SieihnentleerenoderdieKlappedesFüllkastensöffnen
undschließen.
•EntleerenSiedenFüllkastennurineinemBereich,
derkeineÜberlandleitungenundandereHindernisse
aufweist,umdieGefahreineselektrischenSchlagszu
vermeiden.
•EntleerenSiedenFüllkastennieaneinemGefälle.
EntleerenSiedenFüllkastenimmeraufebenemGelände.
•ParkenSiedieMaschineaufeinerebenenFläche,leeren
SiedenFüllkasten,senkenSieihnab,bisdieRolleauf
demBodenist,undblockierenSiedieRäder,bevorSie
dieKehrmaschinevonderZugmaschineabkuppeln.
Wartung
•UnterDruckaustretendesHydraulikölkannunterdie
HautdringenundschwereVerletzungenverursachen.
HaltenSieIhrenKörperundIhreHändevon
NadellöchernundDüsenfern,ausdenenHydrauliköl
unterhohemDruckausgestoßenwird.GehenSie
hydraulischenUndichtheitennurmitPappeoderPapier
nach.WennFlüssigkeitindieHauteindringt,musssie
innerhalbwenigerStundenvoneinemArzt,dermitdieser
ArtvonVerletzungenvertrautist,chirurgischentfernt
werden.AndernfallskanneszuGangränkommen.
•FührenSienurdieindieserAnleitungbeschriebenen
Wartungsarbeitendurch.WendenSiesichfürgrößere
ReparaturenoderRatschlägeandenofziellenToro
Vertragshändler.
•StellenSiesicher,dassallehydraulischenAnschlüsse
festangezogensind,unddasssichallehydraulischen
SchläucheundLeitungenineinwandfreiemZustand
benden,bevorSiedieAnlageunterDruckstellen.
•WennSieWartungsarbeitendurchführen,unddie
MaschinenichtrichtigaufAchsständernabgestützt
ist,kannsieherunterfallenundschwereV erletzungen
verursachen.
•KaufenSieimmerOriginalersatzteileund-zubehör
vonToro,umeineoptimaleLeistungundSicherheit
zugewährleisten.VerwendenSienieErsatzteileund
ZubehörandererHersteller;diesekönntensicheventuell
alsgefährlicherweisen.WennSiedieseMaschineauf
irgendeineWeisemodizieren,kannsichdiesaufdas
Fahrverhalten,dieLeistung,HaltbarkeitundNutzung
auswirken,wasVerletzungenodertödlicheVerletzungen
zurFolgehabenkann.Dieskannggf.dieProduktgarantie
vonTheToroCompanyungültigmachen.
5
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undBedienungsaufklebersindgutsichtbar;siebendensichinderNähedermöglichen
Gefahrenbereiche.TauschenSiebeschädigteoderverlorengegangeneSchilderaus.
1.Quetschgefahr:MontierenSiedasZylinderschloss.
108–0868
1.Warnung:HaltenSieHändeundFüßevonderKehrbürste
fern.
2.GefahrdesUmkippens:SetzenSiedieKehrmaschineauf
Gefällenmitmehrals5Gradnichtinderangehobenen
Stellungein.
93-9899
108–0870
1.VerfanggefahrimRiemen:HaltenSiesichvonsich
drehendenTeilenfern,setzenSiedieMaschinenichtmit
abgenommenenSchutzvorrichtungenein,lassenSiealle
58-6520
1.Fett
Abdeckungenmontiert.
1.QuetschgefahrderHand:HaltenSiedieHändevon
Quetschstellenfern.
93-9852
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung. 2.Quetschgefahr:MontierenSiedasZylinderschloss.
108–0872
108–0862
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung;setzenSiedasGerätnurnachentsprechenderSchulungein.
2.VerfanggefahrimRiemen:HaltenSiesichvonsichdrehendenT eilenfern,setzenSiedieMaschinenichtmitabgenommenen
Schutzvorrichtungenein,lassenSiealleAbdeckungenmontiert.
6
108–0873
1.GefahrdurchausgeworfeneGegenstände:HaltenSie
Unbeteiligtefern.
108–0865
1.Warnung:UnbeteiligtesolltendenSicherheitsabstandzur
Maschineeinhalten,wenndieKehrmaschineentleert.
108–0861
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung;setzenSiedasGerätnurnachentsprechenderSchulungein.
2.Quetsch-undAmputationsgefahrfürUnbeteiligte:NehmenSieniePassagieremit.
3.GefahrvonStromschlägenanÜberlandleitungen:AchtenSieaufÜberlandleitungen.
4.GefahrdesVerlustderFahrzeugkontrolle:DieHöchstlastderKehrmaschinebeträgt1590kg,anderAnhängerkupplung114kg;
fahrenSiekeineGefälleherunter.
5.Warnung:FahrenSienichtschnellerals24km/h.
6.GefahrgespeicherterEnergieamAnhänger:SenkenSiedieKehrmaschineab,bockenSiesieaufBlöckenoderAchsständern
auf,schließenSiedieKehrmaschine,dieHydraulikanlageunddenKabelbaumab,fahrenSienichtmitderKehrmaschinein
derangehobenenStellung.
108–0863
1.Quetschgefahr,Gefahrdurchherunterfallende
Gegenstände:UnbeteiligteundandereFahrzeugesollten
denSicherheitsabstandzurMaschineeinhalten,wenndie
KehrmaschineinderangehobenenStellungist.
7
110-7999
1.Warnung: 3.DieMaschinemuss
2.Umkippgefahr:Wenn
dasAnbaugerätinder
Kehrstellungist,darfdas
Anbaugerätnichtzum
Entleerenangehoben
werden.
geparktunddas
Anbaugerätmussin
derSchleppstellungsein,
bevordieKehrmaschine
zumEntleerenangehoben
wird.
131-6766
1.7,5A 3.Elektrozubehör:15A
2.7,5A
4.TEC-2403:2A
8
Einrichtung
Einzelteile
PrüfenSieanhanddernachstehendenTabelle,dassSiealleimLieferumfangenthaltenenT eileerhaltenhaben.
Verfahren
1
2
3
4
5
6
7
KeineT eilewerdenbenötigt
KeineT eilewerdenbenötigt
Anhängeröse 1
Anbauvorrichtungsstift
Schraube(3/8"x1-1/4")
Mutter(3/8-16)
GroßeScheibe
GroßeMutter
Vierkantstellschraube 1
HintereAktuatornase 1
Schraube(1/2"x2")
Flachscheibe(0,531x0,63)
Sicherungsmutter(1/2")
Schraube(3/8"x1-1/4")
Stift
Bundmutter(3/8")
Stromkabelbaum
Kabelbinde 2
Anbauvorrichtungsstift
Splint
Kabelbinde 8
Beschreibung Menge Verwendung
–
–
1
1
1
1
1
4
8
4
2
2
2
1
1
1
VoraussetzungenvorderVerwendung
desFahrzeugs.
NehmenSiedieAnhängerkupplung
unddenHydraulikzylindervonder
Versandpositionheraus.
MontierenSiedieAnbauvorrichtung
MontierendesHydraulikzylinders.
InstallierenSiedenStromkabelbaum.
BefestigenSiedieKehrmaschineander
Zugmaschine.
VerlegenundbefestigenSie
dieHydraulikschläucheundden
Kabelbaum.
8
9
10
11
KeineT eilewerdenbenötigt
KeineT eilewerdenbenötigt
Messerbefestigung
Schraube(7/16"x3-3/4")
Schraube(7/16"x3-1/4")
KleineScheibe(1/2")
GroßeScheibe
Distanzstück 1
Sicherungsmutter(7/16Zoll)
Kette 1
Schraube(3/8"x1-1/4")
Bundmutter(3/8Zoll)
Karabinerhaken 1
Handfernbedienung
Batterie(AAA)
Schrauben,klein
9
–
–
1
1
1
4
1
2
1
1
1
4
6
AnschließenderHydraulikschläuche.
SchließenSiedenKabelbauman.
MontierenSiedieWindrow-Messer.
BefestigenSiedieHandfernbedienung.
MedienundzusätzlicheArtikel
Beschreibung Menge Verwendung
Bedienungsanleitung 1
Ersatzteilkatalog 1
CE-Zertikat
Fernbedienung 1 VerwendenderKehrmaschine
1
1
Voraussetzungenvorder
VerwendungdesFahrzeugs
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
•DerToroProSweepkannvondenmeistenNutztraktoren
abgeschlepptwerden,dieeineHydraulikhaben,die7
bis8GPM@2000psierbringt,undRasenreifenfür
denEinsatzaufGolfplatzgrünshaben.DerTraktor
mussentsprechendeBremsenundeineDeichsel
haben,die1587kghandhabenkönnen.Anhänger.
WeitereInformationenzumAbschleppenundzuden
VorsichtsmaßnahmenndenSieinderBedienungsanleitung
derZugmaschine.
•DasWorkman-FahrzeugmussmitderHochusshydraulik
ausgerüstetsein.AnWorkman-Fahrzeugenmitden
Seriennummernunter900000001mussauchdie
HD-Deichsel(Modell44212oder44213)montiertsein.
LesenSiedieAnleitungvordemEinsatzder
Kehrmaschine.
IdentizierenderErsatzteilnummern
EinevollbeladeneKehrmaschinekannbiszu
1588kg(Bruttofahrzeuggewicht)wiegen.Dieses
GewichtliegtüberdemempfohlenenAbschlepp-und
BremshöchstwertdermeistenNutzfahrzeuge.Ein
spezielleAnhängerbremsewirdfürdiedirekteInstallation
amWorkmanangeboten.
Hinweis: DieseAnhängerbremsekannfürandere
Fahrzeugemiteiner12-Volt-Bremslichtquelleangepasst
werden.
2
Herausnehmender
Anhängerkupplungund
desHydraulikzylindersvon
derVersandposition
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
Hinweis:DasW orkman-ModellmitAllradeignetsich
ambestenfürhügeligeAnfahrtenzuGrüns.
Wichtig: AnälterenModellendes
Workman-FahrzeugssolltenSienicht
versuchen,dieKehrmaschinemiteinernormalen
Workman-Anhängerkupplungzuziehen,wennsie
mitMaterialbeladenist.Sieistnurbiszu680kg
zugelassenundkanndieQuerrohrachsenstützeoder
diehinterenFederketteverbiegenoderbeschädigen.
VerwendenSieimmerdieHD-Zugstange,Modell
Model44212oderHD-Rahmenzugstange,Modell
44213.
Wichtig: VersuchenSienicht,einebeladene
KehrmaschinemiteinemleichtenNutzfahrzeug
oderkleinemFahrzeugzuschleppen.DieBremsen,
dieFederungoderdieRahmendickedieser
Fahrzeugereichennormalerweisenichtfürdas
GewichtderKehrmaschineaus.
•Anhängerbremsensindempfehlenswert,wennSie
dieKehrmaschineinhügeligemTerraineinsetzen.
Hinweis: ZweiPersonenwerdenbenötigt,umdie
Anbauvorrichtungzuentnehmen.
1. EntfernenSiedenStift,dieSchraubeundMutter,mit
denenderHydraulikzylinderunddieSchläuchean
derAnbauvorrichtungfürdenV ersandbefestigtsind.
SchneidenSieauchdieKabelbindedurch.SenkenSie
denZylinderunddieSchläuchevorsichtigvonder
Anbauvorrichtungab.BewahrenSiedenStiftunddie
BefestigungenfüreinespätereVerwendungauf.
2. EntfernenSiedenKlappsteckerundden
Anbauvorrichtungsstift,mitdenendie
AnbauvorrichtunganderoberenVersandhalterung
befestigtist.DieAnbauvorrichtungistsehr
schwer;passenSiedaherauf,wennSiesievonden
Versandhalterungenentfernen.
3. DrehenSieamunterenVersandstiftunddrehenSiedie
Anhängerkupplungnachunten.
4. EntfernenSiedenStift,dieSchraubeundMutter,
mitdenendieAnbauvorrichtungbefestigtist,umdie
Versandhalterungabzusenken.
10
Hinweis: DieMaschineverlagertsichamunteren
StiftderVersandhalterungnachoben.
5. EntfernenSiedieBefestigungen,mitdenendie
VersandhalterungenanderKehrmaschinebefestigt
sind.NehmenSiedieVersandhalterungenabund
werfensieweg.
3
MontierenderAnbauvorrichtung
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1 Anhängeröse
1
Anbauvorrichtungsstift
1
Schraube(3/8"x1-1/4")
1
Mutter(3/8-16)
1
GroßeScheibe
1
GroßeMutter
1 Vierkantstellschraube
Verfahren
Hinweis:FürdieseSchrittewerdenzweiPersonenbenötigt.
1. SetzenSiehintereEndederAnbauvorrichtung
zwischendieBefestigungsplattenanderKehrmaschine.
RichtenSiegleichzeitigdieBefestigungslöcheraus
(Bild3).
Hinweis: DieSchlauchführungensolltenaufder
Kupplungslaschesein.
2. SteckenSiedenAnhängerkupplungsstiftdurchdie
BefestigungsplattenunddieAnhängerkupplungslasche
(Bild3).
3. BefestigenSiedasobereEndedesAnbauvorrichtungsstiftsmiteinerSchraube(3/8"x1-1/4")undeiner
Sicherungsmutter(3/8")anderBefestigungsplatte
(Bild3).
4. BefestigenSiedasuntereEndedesAnbauvorrichtungsstiftsmiteinergroßenScheibe,einergroßen
MutterundeinerVierkantstellschraube(Bild3).
11
Bild3
1.Anhängeröse
2.Anbauvorrichtungsstift 5.GroßeScheibe
3.Schraube(3/8"x1-1/4")undSicherungsmutter(3/8")
4.GroßeMutterundVierkantstellschraube
12
5. LösenSiedieKlemmmuttern,mitdenender
InitiatorschalteramRahmenbefestigtist.SenkenSie
denSchalterab,biser2,6mmbis4,0mmvonder
SensorplatteanderAnbauvorrichtungist(Bild4).
ZiehenSiedieKlemmmutteran,umdieEinstellung
beizubehalten.
Bild5
1.Proximityschalter
2.Klemmmutter 5.Anhängeröse
3.2,6mmbis4,0mm
4
MontierendesHydraulikzylinders
1.HintereAktuatornase 2.Rahmender
Kehrmaschine
2. BefestigenSiejedesEndedesHydraulikzylindersmit
einemStift,einerSchraube(3/8"x1–1/4")undeiner
Bundmutter(3/8")anderAktuatornase(Bild6).
Hinweis: StellenSiesicher,dassdasStangenende
(beweglichesEnde)desZylindersandervorderen
Aktuatornasebefestigtist.
Bild4
4.Sensorplatte
Bild6
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1 HintereAktuatornase
4
Schraube(1/2"x2")
8
Flachscheibe(0,531x0,63)
4
Sicherungsmutter(1/2")
2
2
2
Schraube(3/8"x1-1/4")
Stift
Bundmutter(3/8")
Verfahren
1. BefestigenSiediehintereAktuatornasemitvier
Schrauben(1/2"x2"),achtFlachscheiben(0,531x
0,063)undvierSicherungsmuttern(1/2")amRahmen
derKehrmaschine.PositionierenSiedieTeile,wiein
Bild5abgebildet.
1.VordereAktuatornase 3.Hydraulikzylinder
2.HintereAktuatornase
13
4.Stift
5
6
Installieren des
Stromkabelbaums
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1
Stromkabelbaum
2 Kabelbinde
Verfahren
1. SchließenSiedieBatterievomFahrzeugab.
2. SchließenSiedieRingbuchsedesStromkabelbaums
andieErdungsschraubeinderNähedes
Fahrzeugsicherungsblocksan.
3. SteckenSiedenKabelbaumdrahtindenrotenDraht
hintenamSicherungsblock.
Hinweis: WenndasWorkman-Fahrzeugkeinenfreien
Sicherungseinschubhat,kaufenundinstallierenSie
einenToroZubehörsicherungsblock,Bestellnummer
92–2641.
4. VerlegenSiedenKabelbaumentlangdes
HauptkabelbaumsdesFahrzeugszumHeckdes
Fahrzeugs(Bild7).
BefestigenderKehrmaschine
anderZugmaschine
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1
Anbauvorrichtungsstift
1
Splint
Verfahren
StellenSiesicher,dassderRahmenderKehrmaschine
parallelzumBodenist,umeinrichtigesAufsammelnzu
gewährleisten.
1. StellenSiedieKehrmaschineaufeineache,ebene
Fläche.
2. FahrenSiemitderZugmaschinerückwärtsandie
Kehrmaschineheran.
3. EntfernenSiedenFederstift,drehendenAchsständer
nachuntenundsetzendenFederstiftein(Bild8).
Bild7
1.Stromkabelbaum
5. BefestigenSiedenKabelbaumanmehrerenStellenmit
KabelbindenamFahrzeug.HaltenSiedenKabelbaum
vonheißenoderbeweglichenTeilenfern.
Hinweis: DerKabelbaumhateinenAnschlussfür
dieoptionaleBremssteuerung.
6. SchließenSiedieFahrzeugbatteriean.
Bild8
1.Achsständer
4. BockenSiedieAnbauvorrichtungauf,bissieparallel
zumBodenist.
5. StellenSiedenAnbauvorrichtungsstiftder
KehrmaschinewiefolgtaufdieselbeHöhewiedie
AnbauvorrichtunganderZugmaschineein:
•EntfernenSiedieSchraubenund
Sicherungsmuttern,mitdenender
14
2.Federstift
Anbauvorrichtungsstift(Bild9)ander
Anbauvorrichtungbefestigtist.
Bild9
1.Anbauvorrichtungsstift 3.Splint
2.Lastöse
7
VerlegenundBefestigender
Hydraulikschläucheunddes
Kabelbaums
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
8 Kabelbinde
Verfahren
1. VerlegenSiedieHydraulikschläucheundden
KabelbaumdurchdieSchlauchführungenzur
VorderseitederAnhängerkupplung(Bild10).
•HebenSiedenAnbauvorrichtungsstiftanoder
senkenSieihnab,sodasserungefährauf
derselbenHöhewiedieAnbauvorrichtungander
Zugmaschineist.
•BefestigenSiedieLastösemitdenvorher
entferntenSchraubenundSicherungsmutternan
derAnbauvorrichtung.
Hinweis: StellenSiesicher,dassdie
KehrmaschineparallelzumBodenist.
6. SchließenSiedieAnbauvorrichtungderKehrmaschine
mitdemAnbauvorrichtungsstiftunddemSplintander
AnbauvorrichtungderZugmaschinean.
7. EntfernenSiedenFederstift,drehendenAchsständer
nachobenindieParkpositionundsetzendenFederstift
ein.
Bild10
1.Hydraulikschläucheund
Kabelbaum
2. BefestigenSiedieHydraulikschläucheundden
KabelbaumwieinBild11undBild12abgebildet.
2.Schlauchführung
1.Kabelbinde(6)
15
Bild11
Ansichtvonvorne
Hinweis: MarkierenSiedenHochdruckschlauchmiteiner
Kabelbinde,umdenrichtigenAnschlussdesSchlauches
anzugeben(Bild14).
Bild14
Bild12
Ansichtvonhinten
1.Kabelbinde(2)
8
Anschließender
Hydraulikschläuche
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
SchließenSiedieHydraulikschläuchederKehrmaschinean
dieSchnellkupplungenderZugmaschinean(Bild13).
1.Hochdruckschlauch 2.Kabelbinde
9
AnschließendesKabelbaums
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
SchließenSiedenKabelbaumderKehrmaschineanden
KabelbaumderZugmaschinean(Bild13).
Hinweis: StellenSiesicher,dassderKabelbaumnichtinder
Anbauvorrichtungeingeklemmtwerdenkannunddasser
nichtüberoderumdenAnbauvorrichtungsstiftverläuft.
10
Bild13
1.Hydraulikschläuche 2.Kabelbaum
Wichtig: StellenSiesicher,dasssichdieBürsteinder
richtigenRichtungdreht(vomMotorendeausgesehen,
solltesichdieBürstenachrechtsdrehen).Wennsich
dieBürstenachlinksdreht,tauschenSiedieAnschlüsse
desHydraulikschlauchsum.
MontagederWindrow-Messer
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1
Messerbefestigung
1
Schraube(7/16"x3-3/4")
1
Schraube(7/16"x3-1/4")
4
KleineScheibe(1/2")
1
GroßeScheibe
1 Distanzstück
2
Sicherungsmutter(7/16Zoll)
1 Kette
1
Schraube(3/8"x1-1/4")
1
Bundmutter(3/8Zoll)
1 Karabinerhaken
Verfahren
1. BefestigenSiedieMesserbefestigungmiteiner
Schraube(7/16"x3-1/4"),zweikleinenScheiben,
16
einergroßenScheibeundeinerSicherungsmutteram
linkenEndedesKehrmaschinenrahmens.
4. BefestigenSiedasandereEndederKetteamSchlitzim
RahmenmitdemKarabinerhaken(Bild15).
Hinweis: PositionierenSiedieTeileso,wieinBild
15abgebildet.
2. BefestigenSiedasWindrow-Messermiteiner
Schraube(7/16"x3-1/4"),zweiFlachscheiben,einem
DistanzstückundeinerSicherungsmutter(7/16")an
derBefestigung.MontierenSiedieTeileso,wieinBild
15abgebildet.
Hinweis: PositionierenSiedaslängereEndedes
MessersvonderKehrmaschineweg.
3. BefestigenSiedieKettemiteinerSchraube(3/8"
x1/4")undeinerBundmutter(3/8")ander
Messerbefestigung(Bild15).
Hinweis: DieKettesolltenachdenAnschließen
etwasSpielhaben.
5. FettenSiedenSchmiernippelanderMesserbefestigung
undanderWindrow-MessernabemitNr.2Fettauf
Lithiumbasisein.
Hinweis: WenndasWindrow-Messernichtbenötigt
wird,hakenSiedieKetteausdemKarabinerhakenaus,
drehenSiedasWindrow-Messernachobenundhaken
dieKetteamangehobenenNiveauein.
Bild15
1.Schraube(7/16"x3-3/4")
2.KleineScheibe(1/2")
3.RahmenderKehrmaschine
4.GroßeScheibe
5.Messerbefestigung 12.Bundmutter(3/8")
6.Sicherungsmutter(7/16")
7.Schraube(7/16"x3-1/4")
8.Windrow-Messer
9.Distanzstück
10.Schraube(3/8"x1-1/4")
11.Kette
13.Karabinerhaken
17
Produktübersicht
11
Befestigen der
Handfernbedienung
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1
Handfernbedienung
4
Batterie(AAA)
6
Schrauben,klein
Verfahren
1. EntfernenSiedieGummibänder,mitdenendie
HälftenderFernbedienungzusammengehaltenwerden,
undnehmenSiedieRückabdeckungab.
2. LegenSiejedeBatterieineinBatteriefacheinund
achtenSieaufdierichtigePolarität(Bild16).
Hinweis: WenndieBatterienfalscheingelegtsind,
wirddasGerätnichtbeschädigt;esfunktioniertjedoch
nicht.DasFachhatPolaritätsmarkierungenfürjeden
Anschluss.
Bedienelemente
TastezumEntleerendesFüllkastens
DrückenSiedieTastezumEntleerendesFüllkastenszwei
Mal,umdenFüllkastenzuentleeren(Bild17).
Wichtig: DieKehrmaschinemussdirekthinterder
ZugmaschinestehenundinderTransporthöhesein,
bevorSiedasEntleerenbeginnenkönnen.
Bild16
1.Schraube 4.Stahldichtung
2.Abdeckung 5.Batterien
3.Dichtung
3. StellenSiesicher,dassdieStahldichtungunddie
GummidichtungimKanalinderFernbedienungliegen
undsetzenSiedieRückabdeckungauf(Bild16).
4. BefestigenSiedieAbdeckungmitsechsSchrauben
(Bild16)undziehensiebisauf1,5-1,7Nman.
Hinweis: ZiehenSiedieSchraubennichtzustarkan.
6.Handfernbedienung
Bild17
1.LED-Lampe
2.Versatznachlinks 6.Kehrmaschineangehoben
3.Kehrmaschineabgesenkt 7.Versatznachrechts
4.EntleerendesFüllkastens
5.Stopp
TastezumAbsenkenderKehrmaschine
DrückenSiedieTastezumAbsenkenderKehrmaschine,
umdenFüllkastenabzusenken(Bild17).DerFüllkasten
abgesenktwerden,wennerindenfolgendenPositionenist:
•HöhezumEntleerendesFüllkastens
•Transporthöhe
•Wendehöhe
Hinweis: BeimAbsenkendesFüllkastensvonder
EntleerstellungkönnenSiedasAbsenkenjederzeitdurch
LoslassenderTastezumAbsenkenderKehrmaschine
stoppen.
Hinweis: WenndieKehrmaschineinderTransportoderWendestellungist,könnenSiedasAbsenken
jederzeitdurchDrückenderTastezumAnhebendes
Füllkastensstoppen.
18
TastezumAnhebenderKehrmaschine,
Normalbetriebsart
DrückenSiedieTastezumAnhebenderKehrmaschine,um
dieKehrmaschineinderNormalbetriebsartanzuheben.Der
FüllkastenhältandervordeniertenHöhean(Bild17).
•DieTransporthöhe(Ausgangsstellung)ist33,65cmbis
38,73cm.
•DieWendehöhe(V ersatzstellung)ist21,6cmbis26,67
cm.
TastezumAnhebenderKehrmaschine,
optionaleBetriebsart
IndieserBetriebsartkannderBedienerdieKehrmaschine
aufeinegewünschteHöheeinstellen.Siehältander
vordeniertenHöhean.
Hinweis: WeitereInformationenzumWechselnin
dieoptionaleBetriebsartndenSieunterWechselnder
Betriebsart„Kehrmaschineanheben“(Seite27).
ZumAnhebenderKehrmaschineinderoptionalen
BetriebsarthaltenSiedieTastezumAnhebender
Kehrmaschinegedrückt,bisderFüllkasteninder
gewünschtenHöheistoderindervordeniertenHöheanhält
(Bild17).
dieDiagnostiklampefürfünfSekundenauf,gehtfürfünf
SekundenausundblinktdanndreimalproSekunde,bisSie
eineTasteaufderHandfernbedienungdrücken.Wenndie
LampefürfünfSekundenaueuchtetunddann10Malpro
Sekunde(mitoderohneeinePausevonfünfSekunden)
blinkt,hatdieMaschineeinenDefekt,siehePrüfender
Fehlercodes(Seite33).
Hinweis: DieDiagnostiklampeleuchtetauf,wenneine
TasteaufderHandfernbedienunggedrücktwird.
Hinweis: WennbeimAnlassenderMaschineeineTaste
aufderHandfernbedienunggedrücktist,blinktdieLampe
nichtdreimalproSekunde,wennsiefürfünfSekunden
ausgegangenist.
Bild18
1.Diagnostiklampe
•DieTransporthöhe(Ausgangsstellung)ist33,65cmbis
38,73cm.
•DieWendehöhe(V ersatzstellung)ist21,6cmbis26,67
cm.
TastefürdenVersatznachlinks
HaltenSiedieTastefürdenVersatznachlinksgedrückt,um
dieKehrmaschinenachlinkszuversetzen(Bild17).WennSie
dieTasteloslassen,wirddieBewegungnachlinksgestoppt.
TastefürdenVersatznachrechts
HaltenSiedieTastefürdenVersatznachrechtsgedrückt,
umdieKehrmaschinenachrechtszuversetzen(Bild17).
WennSiedieTasteloslassen,wirddieBewegungnachrechts
gestoppt.
StoppTaste
JedeaktiveFunktionwirdbeimDrückenderStopptaste
deaktiviert.
Hinweis:EsbestehteineVerzögerungvonca.3Sekunden.
Diagnostiklampe
DieDiagnostiklampe(Bild18)bendetsichandervorderen
AbdeckungundgibtMaschinenfehlercodesan.Wenn
SiedenSchlüsselindieLAUF -Stellungdrehen,leuchtet
TechnischeDaten
Hinweis:TechnischeundkonstruktiveÄnderungen
vorbehalten.
AbmessungenundGewichte
Breite 221cm
Höhe 202cm
Kipphöhenabstand 173cm
Länge AbgesenkterFüllkasten:173
AngehobenerFüllkasten:
229-249cm
Leergewicht 680kg
Fahrzeugbruttogewicht 1588kg
Anbaugeräte/Zubehör
EinSortimentanOriginalanbaugerätenund-zubehör
vonTorowirdfürdieseMaschineangeboten,umden
FunktionsumfangdesGerätszuerhöhenundzuerweitern.
WendenSiesichaneinenofziellenVertragshändler
odernavigierenSieaufwww .Toro.comfüreineListeder
zugelassenenAnbaugeräteunddesZubehörs.
19
Betrieb
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeiteder
MaschineanhanddernormalenSitz-undBedienposition.
VerwendenderKehrmaschine
DieHauptfunktionderMaschineistdasAufsammelnvon
RückständenaufgroßenGrünächen.
DieKehrmaschinewirdmitderFernbedienungeingesetzt.
WeitereInformationenzurrichtigenVerwendender
FernbedienungndenSieunterBedienelemente(Seite18).
PositionierenSiedieKehrmaschinefürdenTransportund
dasW endenindenfolgendenHöhen:
•DieTransporthöhe(Ausgangsstellung)ist33,7cmbis
38,7cm.
•DieWendehöhe(Versatzstellung)ist21,6cmbis26,7cm.
WARNUNG:
DrehendeTeilekönnenschwere
Körperverletzungenverursachen.
• BerührenSiedieSpindelderKehrmaschine
nichtmitdenHändenoderFüßen,wenndie
Maschineläuft.
• HaltenSieHände,Füße,HaarundKleidung
vonallensichdrehendenTeilenfern,umeine
Verletzungzuvermeiden.
• SetzenSiedieMaschineniemit
abgenommenenAbdeckungen,Hauben
oderSchutzvorrichtungenein.
20
EinstellenderBürstenhöhe
StellenSiedieKehrmaschinesoein,dassdieBürstenspitzengeradedieOberächeberühren,jedochnichtindieGrünäche
eindringen.WenndieBürstenspitzenindenRaseneindringen,werdendieRückständenichtrichtigaufgesammelt.
IndennachfolgendenTabellenndenSiedieempfohlenenEinstellungenfürdieKehrmaschine.
Kondition
Greens/Abschlagfelder
Fairways 3bis5Kerbenvonunten 13mmbis25mmvomBoden BürstesolltedasobereDrittel
Sportplätze
Blätter 5bis9Kerbenvonunten
A B
OffeneEinschübe
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Rollen-/Bürsteneinstellung
2bis4Kerbenvonunten 6mmbis13mmvomBoden
5bis7Kerbenvonunten 25mmbis76mmvomBoden BürstesolltedasobereDrittel
Laschenachoben
5.500 6.000
5.750 6.250
6.000 6.500
6.250 6.750
6.500 7.000
6.750 7.250
7.000 7.500
7.250 7.750
7.500 8.000
7.750 8.250
8.000 8.500
8.250 8.750
8.500 9.000
8.750 9.250
Einstellungdervorderen
Klappe
NehmenSiedievordere
Abdeckungab
Laschenachunten
Hinweise
BürstesolltedieRasenäche
etwasberühren
derGrashöheberühren
derGrashöheberühren
BürstesolltedasobereDrittel
derGrashöheberühren
C
5.625 6.125
5.875 6.375
6.125 6.625
6.375 6.875
6.625 7.125
6.875 7.375
7.125 7.625
7.375 7.875
7.625 8.125
7.875 8.375
8.125 8.625
8.375 8.875
8.625 9.125
8.875 9.375
21
Bild19
1.„A“
2.„B“
3.„C“
4.6mmbis13mm
5.Bürstenrichtung
1. StellenSiedieKehrmaschineaufeinerebenenFlächeab.
2. HebenSiedenFüllkastenanundinstallierenSiedieSicherheitsstützedesFüllkastens.SieheVerwendender
SicherheitsstützedesFüllkastens(Seite24).
3. LösenSiedieSicherungsmutteramHöheneinstellschlüssel(Bild20),sodasssieungefähr13mmherausgezogen
werdenkann.
Bild20
1.Sicherungsmutter 4.EinstellplattefürdieRollenhöhe
2.Höheneinstellschlüssel
3.StellmutternfürdieRollenhöhe
5.StellmutternfürdenRollenabstreifer
4. LockernSiedieSicherungsmutternfürdasEinstellenderRollenhöhe(Bild20).
5. ZiehenSiedenHöheneinstellschlüsselherausundbewegenSiedieHeckrollenachobenoderunten,indemSiedie
HöheneinstellplatteaufdiegewünschteHöheschieben(Bild20).
6. ZiehenSiedieSicherungsmutteran,umdieEinstellungzuarretieren.
7. WiederholenSiedieSchritteaufderanderenSeitederBürste.StellenSiesicher,dassdieEinstellungengleichsind.
22
EinstellendesRollenabstrei-
PrüfendesReifendrucks
fers
DerRollenabstreifer(Bild20)solltesoeingestelltwerden,
dasseinAbstandvon2mmzwischendemAbstreiferund
derRollebesteht.LösenSiedieEinstellmutternfürden
Rollenabstreifer,positionierenSiedieRollenachWunschund
ziehendieMutternfest.
EinstellenderHöheder
vorderenKlappe
Rückständewerdenambestenaufgesammelt,wenndie
vordereKlappe(Bild21)einenAbstandvon6mmbis13mm
zwischenderUnterkantederKlappeundderOberächehat.
Hinweis: WennSiegrößereRückständeoderRückstände
inhohemGrasaufsammeln,mussdievordereKlappe
möglicherweiseganzangehobenoderentferntwerden.
PrüfenSiedenReifendrucktäglichundstellendenrichtigen
Reifendruckein.
RichtigerReifendruck:86,2kPa(12-1/2psi)
MaximalerReifendruck:124kPa(18psi)
Hinweis:DerVentilschaftbendetsichhintenanderNabe.
PrüfendesRadnabenanzugs
WARNUNG:
WennSiekeinenrichtigenDrehmomenterhalten,
kanndasRadverlorengehenundSiekönnten
Verletzungenerleiden.
PrüfenundziehenSiedieRadmutternbisauf95-122Nman.
Bild21
1.VordereKlappe
1. LösenSiedieMuttern,mitdenenderMetallstreifen
unddievordereKlappeamBürstengehäusebefestigt
sind(Bild22).
Bild22
1.VordereKlappe
2. StellenSiedievordereKlappeaufdiegewünschte
HöheeinundziehenSiedieMutternfest.
2.Metallstreifen
Bild23
1.Radmuttern
AktivierendesSteuergeräts
DasSteuergerät(Bild24)wirdaktiviert,wennSieden
KabelbaumderKehrmaschineindenStromkabelbaumdes
Fahrzeugsstecken.
•BeidenWorkman-ModellenmitSeriennummernunter
899999999hatderKabelbaumStrom.
•StellenSieanWorkman-ModellenmitSeriennummern
900000001undhöherdenZündschlüsselindie
LAUF -Stellung,umdieStromzufuhrzumKabelbaum
herzustellen.
23
Bild24
1.Steuergerät
Verwenden des
Steuergerättimeouts
DasSteuergerätmodulanderKehrmaschinehat
einenTimeout.DerTimeoutwirdaktiviert,wenndie
Fernbedienungfür2,5Stundeninaktivist.
•ImTimeoutmodussteuertdieFernbedienungkeine
Funktion.
•AktivierendesSteuergerätsinderTimeoutbetriebsart:
– ZiehenSieanW orkman-Modellenmit
Seriennummernunter899999999denKabelbaum
derKehrmaschineausdemStromkabelbaumdes
Fahrzeugsundsteckenihnwiederein.
– StellenSieanWorkman-ModellenmitSeriennummern
900000001undhöherdenZündschlüsselindie
AUS -StellungunddannzurückindieLAUF-Stellung.
•VersetzenSiedieKehrmaschinemindestensalle2,5
StundenmitderFernbedienung,umeinTimeoutdes
SteuergerätsbeimVerwendenzuvermeiden.
Verwenden der
Bild25
1.Sicherheitsstützedes
Füllkastens
2.Aufbewahrungshalterung
3. SetzenSiedieSicherheitsstützedesFüllkastensauf
dieZylinderstangeauf,stellenSiesicher,dassdas
EndederStützeanderZylindertrommelunddem
Zylinderstangenendeanliegt(Bild26).
Hinweis: BefestigenSiedieSicherheitsstützedes
FüllkastensmitdemSplintunddemStiftander
Zylinderstange.
3.Stift
Sicherheitsstützedes
Füllkastens
WennSieArbeitenunterdemangehobenenFüllkasten
ausführen,stellenSiesicher,dassdieSicherheitsstützedes
FüllkastensaufdemausgefahrenenHubzylindermontiertist.
1. HebenSiedenFüllkastenan,bisderHubzylinder
ausgefahrenist.
2. NehmenSiedenSplintunddenStiftab,mitdenendie
SicherheitsstützeanderAufbewahrungshalterungam
Kehrmaschinenrahmenbefestigtist(Bild25).Nehmen
SiedieSicherheitsstützeab.
Bild26
1.Sicherheitsstütze
4. WennSiedieSicherheitsstützenichtverwenden,
nehmenSiesievomZylinderabundbefestigenSiesie
anderLagerhalterungamKehrmaschinenrahmen.
5. MontierenodernehmenSiedieSicherheitsstütze
immervomHeckderKehrmaschineab.
6. VersuchenSienicht,denFüllkastenabzulassen,wenn
dieSicherheitsstützeamZylinderaufgesetztist.
24
PrüfenderSicherheitsschalter
GEFAHR
ACHTUNG
DieSicherheitsschalterdienendemBedienerschutz.
AbgeschlosseneoderdefekteSicherheitsschalter
könnendazuführen,dassdieMaschinein
unsicheremZustandeingesetztwird.Dieskann
zuVerletzungenführen.
• KlemmenSiedieSicherheitsschalternieab.
• PrüfenSietäglichdieFunktionderSchalter,um
sicherzustellen,dasssierichtigfunktionieren.
• TauschenSiealledefektenSchaltervorder
InbetriebnahmederMaschineaus.
DieSicherheitsschalterhabenfolgendenZweck:
•Bürstenkönnensichnichtdrehen,wennderFüllkasten
angehobenist.
•Füllkastenkannnichtentleertwerden,wenndie
Kehrmaschineversetztist.
•AlarmsummerertöntbeimEntleerendesFüllkastens.
BewegenSiedieZugmaschinenicht,wennSieden
Füllkastenentleeren.
EinÜberschlagenkannschwereodertödliche
Verletzungenverursachen.
• SetzenSiedieMaschinenichtansteilen
Hanglagenein.
• KehrenSieHängeauf-undabwärtsundnicht
querrüber.
• StartenoderstoppenSiebeim
Hangauf-/Hangabfahrennieplötzlich.
• AchtenSieaufKuhlenundandereverborgene
GefahrenstellenimGelände.FahrenSienichtzu
naheaneinemGraben,BächenoderAbhängen,
umeinÜberschlagenodereinenVerlustder
Gerätekontrollezuvermeiden.
• WenndieMaschinebeimHochfahreneines
Hangsanhält,kuppelnSiedieSpindelnaus
undfahrenSielangsamdenHangrückwärts
herunter.VersuchenSienichtzuwenden.
EntleerendesFüllkastens
GEFAHR
Betriebshinweise
•PrüfenSievordemKehrendenBereich,umdiebeste
Kehrrichtungzuermitteln.
Hinweis: KonzentrierenSiesichaufeinObjektim
Vordergrund,umeinegeradeLiniebeimKehrenzu
erhalten.
•VersuchenSieimmer,einelangeundfortlaufendeBahn
zuhaben,überlappenSiedieBahnen.
•AufGrünächensammeltdieBürsteRasenkerne,Zweige,
Schnittgut,Laub,Kiefernnadelnund-zapfensowiekleine
Rückständeauf.
•DieKehrmaschineistaucheinGroomerfürdie
Rasenäche.DieBürstekämmtundhebtdasGrasan,
sodassSieeingleichmäßigesSchnittbilderhalten.Beim
ReinigenerhöhtdieleichteVertikutierungdasEindringen
vonWasserundPanzenschutzmitteln,undmindert
daherdieerforderlicheRenovation.
Wichtig: MachenSiekeinescharfenWendenmit
derKehrmaschine,dadieGrünächebeschädigt
werdenkann.
•WennderFüllkastenvollist,sammeltdieKehrmaschine
nichtmehrsogutaufundlässtRückständeliegenoder
wirftsiewiederaus.
EinÜberschlagenbzw.einelektrischerSchlagkann
schwereodertödlicheVerletzungenverursachen.
• EntleerenSiedenFüllkastennieaneinem
Gefälle.EntleerenSiedenFüllkastenimmerauf
ebenemGelände.
• EntleerenSieimmerineinemBereichohne
ÜberlandleitungenoderandereHindernisse.
Wichtig: StellenSiesicher,dassdieKehrmaschine
beimEntleerenmitdemAnbauvorrichtungsstiftund
demLastösenbolzenanderZugmaschinebefestigtist.
Wichtig: StellenSiesicher,dassdieKehrmaschine
direkthinterderZugmaschinestehtundinder
Transporthöheist,bevorSiedasEntleerenbeginnen
können.
SoentleerenSiedenFüllkasten:
1. StellenSiedieMaschineaufeineebeneFlächeund
stellenSiesicher,dasssieinderTransportstellungist,
bevorSiesieentleeren.
2. DrückenSiedieTastezumEntleerendesFüllkastens
füreineSekunde,lassenSiedieTastefüreineSekunde
losunddrückenSiesiedannerneut(Bild27).
Hinweis: DieKehrmaschinereagiertnicht,wenn
dieTastefürdasEntleerendesFüllkastenszuschnell
gedrücktwird.
25
Bild27
1.LED-Lampe
2.Versatzlinks 6.Kehrmaschineangehoben
3.Kehrmaschineabgesenkt 7.Versatzrechts
4.EntleerendesFüllkastens
5.Stopp
MaschinenachdemReinigenaufmöglicheBeschädigungen
dermechanischenTeile.DieseSchrittestellensicher,dass
dieMaschinebeimnächstenKehrenzufriedenstellend
funktioniert.
Transportierender
Kehrmaschine
•DieKehrmaschinesolltenietransportiertwerden,wenn
derTransportalarmunddieLampeaktiviertist.
•VerwendenSiebeimTransportderKehrmaschinedie
Vergurtungsstellen,umdieMaschinevornezubefestigen
(Bild29)unddieAchse(Bild30),umdasHeckder
MaschineamAnhängerzubefestigen.
Hinweis: DasTransportierenderKehrmaschineohne
VerwendenderVergurtungsstellenkanndieMaschine
beschädigen.
Bild28
ACHTUNG
BeimEntleerendesFüllkastenskönnen
UnbeteiligteoderHaustiereverletztwerden.
UnbeteiligteundHaustieresolltenden
SicherheitsabstandzumFüllkasteneinhalten,
wennSieihnentleeren.
AbsenkendesFüllkastens
DrückenSiedieTastezumAbsenkenderKehrmaschine,um
denFüllkastenabzusenken.
Hinweis: StellenSiesicher,dassderFüllkasteninder
abgesenktenStellungist,bevorSiedieKehrmaschine
verwenden.
PrüfenundReinigender
Maschine
ReinigenundwaschenSiedieMaschinenachdemEinsatz.
LassenSiedenFüllkastenanderLufttrocknen.PrüfenSiedie
Bild29
1.Vergurtungsstellenvorne
Bild30
1.Vergurtungsstellenhinten
EinsetzenderMaschinein
kaltemWetter
DasHochusshydrauliköldesWorkmanmusseine
Betriebstemperaturvon82GradCelsiuserreichen,damitder
schwebendeKehrkopfrichtigfunktioniert.
26
WechselnderBetriebsart
„Kehrmaschineanheben“
DieTastefürdasAnhebenderKehrmaschinehatzwei
Betriebsarten,normalundoptional.
IndernormalenBetriebsartkannderBedienerdie
KehrmaschinemiteinemTastendruckaufdievordenierten
Höhenanheben.SieheTastezumAnhebender
Kehrmaschine,Normalbetriebsart(Seite19)
InderoptionalenBetriebsartkannderBedienerdie
KehrmaschineaufeinegewünschteHöheeinstellen.Siehält
andervordeniertenHöhean.SieheTastezumAnhebender
Kehrmaschine,optionaleBetriebsart(Seite19).
MitdenfolgendenSchrittenschaltenSiedieKehrmaschinein
dieoptionaleBetriebsartum.
1. NehmenSiedieAbdeckungvomSteuergerätmodulab.
2. ZiehenSiediezweiKabelverbindungenvom
Kabelanschlussab,wieinBild31abgebildet.
3. SteckenSiediezweiKabelverbindungeninden
vorhandenenKabelanschlussan,deramKabelbaum
befestigtist.
Hinweis: BefestigenSiedenursprünglichen
Kabelanschluss,umzurnormalenBetriebsart
zurückzukehren.
4. SetzenSiedieAbdeckungaufdasSteuergerätmodul.
1.Positionder
Kabelanschlüsse
2.Kabelanschlussfür
optionaleBetriebsart:
AmKabelbaumbefestigt
Bild31
3.Kabelanschlussder
normalenBetriebsart
27
Wartung
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
Nach10Betriebsstunden
Alle25Betriebsstunden
Alle50Betriebsstunden
Alle100Betriebsstunden
Alle200Betriebsstunden
Alle600Betriebsstunden
Wartungsmaßnahmen
•ZiehenSiedieRadmutternfest
•ReinigenSiedenSpindelantriebsbereich.
•EinfettenderKehrmaschine.
•PrüfenSiedenZustandderReifen.
•WechselnSiedieBürsteaus.
•ZiehenSiedieRadmutternfest
•T auschenSiedievordereKlappeaus.
•PrüfenSiedenFüllkastenaufBeschädigung.
28
Checkliste–täglicheWartungsmaßnahmen
KopierenSiedieseSeitefürregelmäßigeVerwendung.
FürKW:
Wartungsprüfpunkt
PrüfenSiedieFunktionder
Sicherheitsschalter.
AchtenSieauf
ungewöhnliche
Betriebsgeräusche.
PrüfenSiedenReifendruck
PrüfenSiedie
Hydraulikschläucheauf
Defekte
PrüfenSiedieDichtheit
PrüfenSiedieFunktion.
PrüfenSiedenFüllkasten.
EntfernenSieGegenstände,
diesichumdieBürste
gewickelthaben.
PrüfenSiedieAbnutzung
derBürste.
FettenSiealle
Schmiernippelein.
BessernSiealle
Lackschädenaus
1
=.FehlendeoderDefekteauswechseln
2
=SofortnachjedemReinigen,unabhängigvondenaufgeführtenIntervallen.
1
2
Mo Di Mi Do Fr
Sa So
AufzeichnungenirgendwelcherProbleme
Inspiziertdurch:
Punkt Datum
Informationen
29
Schmierung
Wartungsintervall: Alle50Betriebsstunden
DieKehrmaschinehatfünfSchmiernippel,diemitNr.2
SchmierfettaufLithiumbasiseingeschmiertwerdenmüssen.
FettenSiealleLagerundBüchsensofortnachjederReinigung
ein,wenndieMaschineunternormalenBedingungen
eingesetztwird.FettenSieLagerundBüchsentäglichein,
wennSieineinemstaubigenundschmutzigenUmfeld
arbeiten.StaubigeundschmutzigeBedingungenkönnendazu
führen,dassSchmutzindieLagerundBüchseneindringt,
wasdenVerschleißbeschleunigt.
1. SchmierenSiediefolgendenSchmiernippelein.
•Füllkastengelenk(oben)(2)(Bild32)
•Bürstengelenk(2)(Bild33)
•Hubzylinder(2)(Bild34).
•Füllkastengelenk(unten)(2)Bild35).
•Anbauvorrichtungsgelenk(1)(Bild36)
•Windrow-Messerbefestigung(Bild37).
•Windrow-Messernabe(Bild37)
Bild34
2. WischenSiedieSchmiernippelab,umdasEindringen
vonFremdkörpernindieLagerundBüchsenzu
vermeiden.
3. PressenSieFettindieLagerundBüchsen.
4. WischenSieüberüssigesFettab.
Bild32
Bild35
Bild33
Bild36
30
Bild37
KoppelnderFernbedienung
mitdemBasisgerät
Wichtig:LesenSiealleSchritte,bevorSieeine
Kopplungversuchen.
DieFernbedienungmussmitdemBasisgerätkommunizieren,
bevordasSystemverwendetwerdenkann.DieFernbedienung
wirdvordemVerlassendesWerksmitdemSystembasisgerät
gekoppelt.DiesgeschiehtmitdenKopplungsschritten.Falls
dieKommunikationzwischenderFernbedienungunddem
Basisgerätwiederhergestelltwerdenmuss(z.B.Einsetzen
einerneuenoderErsatzfernbedienungineinvorhandenes
Basisgerät),müssenSiediefolgendenKopplungsschritte
ausführen.
Hinweis: DasKoppelnderFernbedienungmiteinem
anderenBasisgeräthebtdieKopplungderFernbedienungmit
demOriginalbasisgerätauf.
1. SchaltenSiedieStromzufuhrzumBasisgerätab.
2. HaltenSiedieFernbedienunginderHandundstehen
SieindirekterSichtlinieinderNähedesBasisgeräts.
3. HaltenSiedieTastenVERSATZLINKSundVERSATZ
RECHTSgleichzeitiggedrückt.DieLEDblinktca.
einmalproSekunde.
Bild38
1.LED-Lampe
2.Versatznachlinks 6.Kehrmaschineangehoben
3.Kehrmaschineabgesenkt 7.Versatznachrechts
4.EntleerendesFüllkastens
5.Stopp
Auswechselnder
Fernbedienungsbatterien
DieHandfernbedienungwirdvonvierAAA-Batterien
gespeist.AchtenSiebeimEinlegenderBatterienaufdie
richtigePolarität(istinnenimFachmarkiert),umeine
BeschädigungdesGerätszuvermeiden.
1. NehmenSiediesechsSchraubenausderRückseiteder
FernbedienungherausundnehmenSiedieAbdeckung
ab(Bild39).
Hinweis: LassenSie,fallsmöglich,die
GummidichtungunddieStahldichtungbeimEntfernen
derAbdeckungundderBatterienimKanal.
4. HaltenSiebeideTastengedrückt,bisdieLEDca.
zweimalproSekundeblinkt.
5. LassenSiedieTastenlos.
6. HaltenSiedieTasteVERSATZLINKSgedrückt.Die
LEDblinktca.zweimalproSekunde.
7. HaltenSiedieTasteVERSATZLINKSgedrücktund
drehenSiedieZündungindieLAUF -Stellung.Die
LEDleuchtetständig,wenndieSchritteerfolgreich
ausgeführtwurden.
Hinweis: Dieskannbiszu20Sekundendauern.
8. LassenSiedieTasteVERSATZLINKSlos.
DasSystemkannmitdieserFernbedienungverwendet
werden.
31
Bild39
1.Schraube 4.Stahldichtung
2.Abdeckung 5.Batterien
3.Dichtung
2. NehmenSiedieleerenBatterienherausundentsorgen
sievorschriftsmäßig.
3. LegenSiejedeneueBatterieindasBatteriefacheinund
achtenSieaufdierichtigePolarität.
6.Handfernbedienung
Einlagerung
1. EntfernenSieSchmutz,BlätterundRückständevon
derKehrmaschine.
2. PrüfenSiedenReifendruck.SiehePrüfendes
Reifendrucks(Seite23).
3. PrüfenSiealleBefestigungen.ZiehenSieggf.an.
4. FettenSiealleSchmiernippelein.WischenSie
überüssigesFettab.
5. PrüfenSiedenBürstenzustand.TauschenSiesienach
Bedarfaus.
Hinweis: WenndieBatterienfalscheingelegtsind,
wirddasGerätnichtbeschädigt;esfunktioniertjedoch
nicht.
4. WennSiedieGummidichtungunddieStahldichtung
ausVersehenentfernen,setzenSiesievorsichtiginden
KanalinderHandfernbedienungein.
5. SetzenSiedieAbdeckungauf,befestigensiemitden
sechsvorherentferntenSchrauben(Bild39)undziehen
siebisauf1,5-1,7Nman.
Hinweis: ZiehenSiedieSchraubennichtzufestan.
32
Fehlersucheund-behebung
Kondition
DieKehrmaschine
sammeltkeine
Rückständeauf.
DieKehrmaschinehat
starkeVibrationen.
DieDiagnostiklampe
anderKehrmaschine
leuchtetnichtauf,
wenneineTasteauf
derHandfernbedienung
gedrücktwird.
DieBürsteistbeschädigt.
DieBürstenhöheistzuhoch.
DieHöhedervorderenKlappeistzuniedrigoder
zuhoch.
PrüfenSiedieLageranderBürstenwelle.Wenn
siesehrheißsind,prüfenSiedieLagerauf
Beschädigung.
FremdkörperhabensichumdieBürstegewickelt.
EsgibteineFrequenzstörung.
MöglicheUrsachen Behebungsmaßnahme
WechselnSiedieBürsteaus.
StellenSiedieBürstenhöheein.Siehe„Einstellen
derBürstenhöhe“.
StellenSiedieHöhedervorderenKlappeein.
Siehe„EinstellendervorderenKlappe“.
TauschenSiebeschädigteLageraus.
EntfernenSieFremdkörper.
KoppelnSiedieFernbedienungmitdemBasisgerät
SieheKoppelnderFernbedienungmitdem
Basisgerät(Seite31).
PrüfenderFehlercodes
WenndieDiagnostiklampeeinenSystemdefektangibt(siehe(Seite)),prüfenSiedieFehlercodesumdie
UrsachedesMaschinendefektszuermitteln.
33
AktivierenderDiagnostik-BetriebsartundPrüfenderCodes
1. DrehenSiedenZündschlüsselindieEIN -Stellung.
2. SchließenSiedenStromab,indemSiedenKabelbaumdesFahrzeugsvomKabelbaumder
Kehrmaschineabschließen.
3. EntfernenSiedievordereAbdeckung.
4. ZiehenSiedieunverlierbareKappederzweiDiagnostik-Shuntsteckerab(Bild40,A).
5. SteckenSiedieDiagnostik-Shuntsteckerzusammen(Bild40,B).
Bild40
6. SchließenSiedenKabelbaumdesFahrzeugsundderKehrmaschinezusammen,umdieKehrmaschine
mitStromzuversorgen.
7. ZählenSiewieoftgeblinktwird,umdenFehlercodezuermitteln,unslesendiesendanninderfolgenden
Tabellenach:
Hinweis: WennmehrereBlinksignalebestehen,blinkenbeideDefekte,dannfolgteinelangePauseunddieBlinkfolge
wirdwiederholt.
Code
11 EinmalBlinken,Pause,einmal
12 EinmalBlinken,Pause,
13 EinmalBlinken,Pause,dreimal
LED-Blinkmuster Verhalten Details
MaschinenspezischeDefekte
Blinken,langePause,dann
Wiederholung
zweimalBlinken,langePause,
dannWiederholung
Blinken,langePause,dann
Wiederholung
Kommunikationsverlustmit
Basisgerät.
InkompatibleVersiondes
Basisgerätsund/oderder
Handfernbedienung
FalscheHandfernbedienung,in
RevAnichtimplementiert
Steckernichteingesteckt.
SuchenSiedenlosenoder
abgeschlossenenAnschluss
undschließenihnan.
Kabeldefekt,wendenSiesich
andenToroVertragshändler.
Basisgerätistdefekt,wenden
SiesichandenT oro
Vertragshändler.
FalscheSoftware(installieren
SiedierichtigeSoftwarevon
TORODIAG),wendenSiesich
andenToroVertragshändler.
FalscheProduktpaarung
(d.h.versuchtUpdate
desSoftwareupdate
fürMH–400miteiner
ProPass-Handfernbedienung)
8. MontierenSiedievordereAbdeckung.
34
ZurücksetzenderFehlercodes
SchließenSienachdemBehebendesDefektsdieDiagnostikanschlüsseabundwiederan.Die
DiagnostiklampeblinktlaufendeinmalproSekunde.
VerlassenderDiagnostikbetriebsart
1. DrehenSiedenZündschlüsselindieEIN -Stellung.
2. SchließenSiedenStromab,indemSiedenKabelbaumdesFahrzeugsvomKabelbaumder
Kehrmaschineabschließen.
3. SchließenSiedieDiagnostik-Shuntsteckerab.
4. DrückenSiedieunverlierbareKappeaufdiezweiDiagnostik-Shuntstecker.
5. SchließenSiedenKabelbaumdesFahrzeugsundderKehrmaschinezusammen,umdieKehrmaschine
mitStromzuversorgen.
35
Hinweise:
36
Hinweise:
37
Hinweise:
38
InternationaleHändlerliste
Vertragshändler:
AgrolancKft
BalamaPrimaEngineeringEquip. Hongkong 85221552163
B-RayCorporation
CascoSalesCompany
CeresS.A. CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd. SriLanka
CyrilJohnston&Co.
CyrilJohnston&Co.
Equiver Mexiko 525553995444 ParklandProductsLtd. Neuseeland 6433493760
FemcoS.A. Guatemala
ForGarderOU
G.Y.K.CompanyLtd.
GeomechanikiofAthens Griechenland
GolfinternationalTurizm
GuandongGoldenStar China
HakoGroundandGarden Schweden
HakoGroundandGarden
HayterLimited(U.K.) Großbritannien
HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC
Irrimac Portugal 351212388260 ToroEuropeNV Belgien 3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd. Indien 0091442449
JeanHeybroekb.v. Niederlande 31306394611 VictusEmak Polen 48618238369
Land:
Ungarn 3627539640
Korea 82325512076
PuertoRico 7877888383
Nordirland 442890813121
Irland 442890813121
Estland 3723846060
Japan 81726325861
Türkei 902163365993 Riversa
Norwegen 4722907760
VereinigteArabische
Emirate
Ägypten
Telefonnummer: V ertragshändler:
5062391138
94112746100
5024423277
30109350054
862087651338
4635100000
441279723444
97143479479 T-MarktLogisticsLtd. Ungarn 3626525500
2025194308 ToroAustralia Australien 61395807355
4387
MaquiverS.A.
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Mountelda.s.
Mountelda.s. Slowakei
MunditolS.A.
NormaGarden
OslingerTurfEquipmentSA
OyHakoGroundandGarden
Ab
Perfetto
PratoverdeSRL.
Prochaska&Cie
RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare
SolvertS.A.S.
SpyprosStavrinidesLimited
SurgeSystemsIndiaLimited
Valtech Marokko 21253766
Land:
Kolumbien 5712364079
Japan 81332522285
Tschechische
Republik
Argentinien 54114821
Russland 74954116120
Ecuador 59342396970
Finnland 35898700733
Polen 48618208416
Italien 390499128
Österreich
Israel 97298617979
Spanien
Dänemark 4566109200
Frankreich 331308177
Zypern 35722434131
Indien 911292299901
Telefonnummer:
420255704
220
420255704
220
9999
128
4312785100
34952837500
00
3636
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonTorogesammeltenInformationen
ToroWarrantyCompany(T oro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetToroSie,T orodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonTorowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzggf.alsinIhremLand.
WennSieToropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis
beschrieben.
VerwendungderInformationendurchT oro
TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen
Zwecken,dieToroIhnenmitteilt,verwenden.T orokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanT oroTochtergesellschaften,Händler
oderGeschäftspartnerweitergeben.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.T orohatdasRecht,persönliche
Informationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzupegenoderToro
oderandereBedienerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen
TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere
legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen
TorotrifftangemesseneVorsichtsmaßnahmen,umdieSicherheitIhrerpersönlichenInformationenzuschützen.TorounternimmtauchSchritte,umdie
GenauigkeitunddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundRichtigkeitpersönlicherInformationen
WennSiedieRichtigkeitIhrerpersönlichenInformationenprüfenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailanlegal@toro.com.
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen
Toro-Vertragshändlerwenden.
374-0269RevH
DieallgemeineGarantievonTorofürge-
werblicheProdukte
Einezweijährige,eingeschränkteGarantie
BedingungenundabgedeckteProdukte
TheT oroCompanyunddieNiederlassung,T oroWarrantyCompany ,gewährleisten
gemäßeinesgegenseitigenAbkommens,dassdaskommerzielleProduktvonT oro
(Produkt)fürzweiJahreoder1500Betriebsstunden*(jenachdem,waszuersteintritt)
freivonMaterial-undVerarbeitungsschädenist.DieseGarantiegiltfüralleProdukte,
ausgenommensindAerizierer(dieseProduktehabeneigeneGarantiebedingungen).
BeieinemGarantieanspruchwirddasProduktkostenlosrepariert,einschließlich
Diagnose,Lohnkosten,ErsatzteilenundTransport.DieGarantiebeginnt
andemTermin,andemdasProduktzumOriginalkundenausgeliefertwird.
*MitBetriebsstundenzählerausgestatteteProdukte.
AnweisungenfürdieInanspruchnahmevonWartungsarbeitenunter
Garantie
SiemüssendenofziellenDistributoroderVertragshändlerfürkommerzielle
Produkte,vondemSiedasProduktgekaufthaben,umgehendinformieren,dassSie
einenGarantieansprucherheben.SolltenSieHilfebeimErmittelneinesofziellen
DistributorsoderVertragshändlerfürkommerzielleProduktebenötigenoderFragen
zudenGarantieansprüchenund-verpichtungenhaben,könnenSieunsunter
folgenderAdressekontaktieren:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
+1–952–888–8801oder+1–800–952–2740
E-Mail:commercial.warranty@toro.com
VerantwortungdesEigentümers
AlsProdukteigentümersindSiefürdieerforderlichenWartungsarbeitenund
Einstellungenverantwortlich,dieinderBetriebsanleitungangeführtsind.Ein
NichtausführendererforderlichenWartungs-undEinstellungsarbeitenkannzueinem
VerlustdesGarantieanspruchsführen.
NichtvonderGarantieabgedecktePunkteundBedingungen
NichtalleProduktfehleroderFehlfunktionen,dieimGarantiezeitraumauftreten,stellen
Verarbeitungs-oderMaterialfehlerdar.DieseGarantieschließtFolgendesaus:
•ProduktversagenaufgrundderVerwendungvonErsatzteilen,diekeine
Toro-Originalteilesind,oderaufgrundderInstallationoderVerwendungvon
Anbaugeräten,ModikationenodernichtgenehmigtemZubehör.DerHersteller
dieserArtikelgibtmöglicherweiseeineeigeneGarantie.
•Produktfehler,dieaufgrundnichtausgeführterWartungs-und/oder
Einstellungsarbeitenentstehen.DieNichtdurchführungderinder
Bedienungsanleitung aufgeführtenempfohlenenWartungsarbeitenfürdas
Toro-ProduktkannzueinerAblehnungderAnsprücheimRahmenderGarantie
führen.
•Produktfehler,dieaufdenmissbräuchlichen,fahrlässigenoderwaghalsigen
EinsatzdesProduktszurückzuführensind.
•Teile,diesichabnutzen,außerbeifehlerhaftenT eilen.BeispielevonT eilen,die
sichbeimnormalenProdukteinsatzabnutzenoderverbrauchtwerden,sindu.a.
BremsbelägeundBremsbacken,Kupplungsbeläge,Messer ,Spindeln,Rollen
undLager(abgedichtetoderschmierbar),Untermesser,Zündkerzen,Laufräder
undLager,Reifen,Filter,RiemenundbestimmteSpritzgerätkomponenten,wiez.
B.Membrane,DüsenundSicherheitsventile.
•DurchäußereEinüsseverursachteFehler.AlsäußereEinüssewerden
u.a.Wetter ,Einlagerungsverfahren,V erunreinigung,Verwendungnicht
zugelassenerKraftstoffe,Kühlmittel,Schmiermittel,Zusätze,Dünger,Wasser
oderChemikalienangesehen.
•DefekteoderLeistungsproblemeaufgrundvonKraftstoffen(z.B.Benzin,Diesel
oderBiodiesel),dienichtdenBranchennormenentsprechen.
•NormalesGeräuschniveau,normaleVibrationundAbnutzungundnormaler
Verschleiß.
•NormaleVerbrauchsgütersindu.a.SchädenamSitzaufgrundvonAbnutzung
oderAbrieb,abgenutzte,lackierteOberächen,verkratzteSchilderoderFenster .
Teile
Teile,diealsvorgeschriebeneWartungsarbeitenausgewechseltwerdenmüssen,
werdenfürdenZeitraumbiszurgeplantenAuswechslungdesTeilsgarantiert.T eile,
dieimRahmendieserGarantieausgewechseltwerden,sindfürdieLängeder
OriginalproduktgarantieabgedecktundwerdendasEigentumvonToro.EsbleibtT oro
überlassen,obeinT eilrepariertoderausgewechseltwird.TorokannüberholteT eile
fürReparaturenunterGarantieverwenden.
GarantiefürDeep-CycleundLithium-Ionen-Batterien:
Deep-Cycle-undLithium-Ionen-BatterienhabeeinebestimmteGesamtzahl
anKilowatt-Stunden,diesiebereitstellenkönnen.Einsatz-,Auade-und
WartungsverfahrenkönnendieNutzungsdauerderBatterieverlängernoderverkürzen.
WährendderNutzungderBatterienindiesemProduktnimmtdienützlicheArbeit
zwischenAuadeintervallenlangsamab,bisdieBatterienganzaufgebrauchtsind.
FürdasAuswechselnaufgebrauchterBatterien(aufgrundnormalerNutzung)istder
Produkteigentümerverantwortlich.EinAuswechselnderBatterie(fürdieKosten
kommtderEigentümerauf)kannimnormalenGarantiezeitraumerforderlichsein.
Hinweis:(NurLithium-Ionen-Batterie):EineLithium-Ionen-Batteriewirdnurvon
eineranteiligenTeilegarantieabgedeckt,dieim3.bis5.Jahrbasierendaufder
VerwendungsdauerunddengenutztenKilowattstundenbasiert.LesenSiedie
Bedienungsanleitung fürweitereInformationen.
FürdieKostenvonWartungsarbeitenkommtderEigentümerauf
Motoreinstellung,Schmierung,ReinigungundPolieren,AustauschvonFiltern,
KühlmittelunddieDurchführungderempfohlenenWartungsarbeitensindeinigeder
normalenArbeiten,diederEigentümeraufeigeneKostenandenT oro-Produkten
durchführenmuss.
AllgemeineBedingungen
ImRahmendieserGarantiehabenSienurAnspruchaufeineReparaturdurcheinen
ofziellenT oroDistributoroderHändler.
WederTheT oroCompanynochToroWarrantyCompanyhaftetfürmittelbare,
beiläugeoderFolgeschäden,dieausderVerwendungderT oro-Produkte
entstehen,dievondieserGarantieabgedecktwerden,einschließlichaller
KostenoderAufwendungenfürdasBereitstellenvonErsatzgerätenoder
WartunginangemessenenZeiträumendesAusfallsoderNicht-V erwendung,
biszumAbschlussderunterdieserGarantieausgeführtenReparaturarbeiten.
AußerdenEmissionsgewährleistungen,aufdieimAnschlussverwiesenwird
(fallszutreffend)bestehtkeineausdrücklicheGewährleistung.Alleabgeleiteten
GewährleistungenzurV erkäuichkeitundEignungfüreinenbestimmtenZweck
sindaufdieDauerderausdrücklichenGewährleistungbeschränkt.
EinigeStaatenlassenAusschlüssevonbeiläugenoderFolgeschädennichtzuoder
schränkendieDauerderabgeleitetenGewährleistungein.DieobigenAusschlüsse
undBeschränkungentreffendaherggf.nichtaufSiezu.DieseGarantiegibtIhnen
bestimmtelegaleRechte;SiekönnenweitereRechtehaben,diesichvonStaatzu
Staatunterscheiden.
HinweiszurMotorgarantie:
DasEmissionskontrollsystemdesProduktskannvoneinerseparatenGarantie
abgedecktsein,diedieAnforderungenderEP A(amerikanischeUmweltschutzbehörde)
und/oderCARB(CaliforniaAirResourcesBoard)erfüllen.Dieobenangeführten
BeschränkungenhinsichtlichderBetriebsstundengeltennichtfürdieGarantieaufder
Emissionssteueranlage.WeitereAngabenndenSieinderAussagezurGarantie
hinsichtlichderMotoremissionskontrolleinderBedienungsanleitungoderinden
UnterlagendesMotorherstellers
LänderaußerUSAoderKanada
Kunden,dieProduktevonTorokaufen,dievondenUSAoderKanadaexportiertwurden,solltensichandenToro-Distributorwenden,umGarantiepolicenfürdas
entsprechendeLandoderdieRegionzuerhalten.SolltenSieausirgendeinemGrundnichtmitdemServicedesHändlerszufriedenseinoderSchwierigkeitenbeimErhaltder
Garantieinformationenhaben,wendenSiesichandenImporteurderProduktevonT oro.
374-0253RevC