
FormNo.3422-186RevA
Balai-ramasseurProSweep
N°demodèle07068—N°desérie316000001etsuivants
®
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3422-186*A

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Compatibilitéélectromagnétique
Usagerésidentiel:Cedispositifestconformeàlapartie15
delaréglementationdelaFCC.Sonexploitationestassujettie
auxdeuxconditionssuivantes:(1)Cedispositifnedoitpas
causerdeparasitesnuisibleset(2)cedispositifdoitaccepter
toutparasitereçu,ycompristoutparasitepouvantcauserun
fonctionnementindésirable.
Cetéquipementproduitetutilisedel'énergieRFet,s'iln'est
pasinstalléetutiliséenstricteconformitéaveclesinstructions
dufabricant,peutcauserdesparasitesnuisiblesàlaréception
radioettélévisuelle.Cetéquipementaététestéettrouvé
conformeauxrestrictionsimposéesauxdispositifsdecalcul
deClasseBenvertudelasous-sectionJdelapartie15de
laréglementationdelaFCC,commementionnéci-dessus.
Ilestcependantimpossibledegarantirl'absencedetout
parasitedansuneinstallationdonnée.Sicetéquipementcause
desparasitesnuisiblesàlaréceptionradiooutélévisuelle,
cequel'onpeutdéterminerenéteignantpuisenrallumant
l'équipement,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorriger
leproblèmeenappliquantuneouplusieursdesmesures
suivantes:Réorienterourepositionnerl'antennederéception,
repositionnerlerécepteurdetélécommandeparrapportà
l'antenneradio/TVoubrancherlecontrôleurdansuneprise
séparée,desortequelecontrôleuretlaradio/TVsetrouventsur
descircuitsdedérivationdifférents.Aubesoin,l'utilisateurdevra
consulterleconcessionnaireouuntechnicienradio/télévision
expérimentéquipourrafaired'autressuggestions.L'utilisateur
pourratrouverutilelelivretsuivant,diffuséparlaFederal
CommunicationsCommission(Commissionfédéraledes
communications):«HowtoIdentifyandResolveRadio-TV
InterferenceProblems»(«Commentidentieretrésoudreles
problèmesdeparasitesradio/TV»).Celivretestdisponible
auprèsduU.S.GovernmentPrintingOfce,Washington,DC
20402.Nºdestock004-000-00345-4.
IDFCC:W7OMRF24J40MDME-Base,OA3MRF24J40MAHandHeld
CI:7693A-24J40MDME-Base,7693A-24J40MA-HandHeld
Sonexploitationestassujettieauxdeuxconditionssuivantes:
(1)Cedispositifnedoitpascauserdeparasiteset(2)ce
dispositifdoitacceptertoutparasite,ycompristoutparasite
pouvantcauserunfonctionnementindésirable.
Certicationdecompatibilitéélectromagnétiqueen
Corée(autocollantfournidansunautrekit)
Télécommandeportable:
RF2CAN:
Certicationdecompatibilitéélectromagnétiqueà
Singapour
Télécommandeportable:
RF2CAN:
CerticationdecompatibilitéélectromagnétiqueauMaroc
AGRÉÉPARL’ANRTMAROC
Numérod’agrément:MR14093ANRT2017
Délivrancede
l'agrément:
TWM240007_IDA_N4022-15
TWM-240005_IDA_N4024–15
29/05/2017
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
CerticationdecompatibilitéélectromagnétiqueauJapon
Télécommandeportable:
RF2CAN:
Certicationdecompatibilitéélectromagnétiqueau
Mexique
Télécommandeportable:
RF2CAN:
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Introduction
Cettemachineestdestinéeauxutilisateurs
professionnelsemployésàdesapplications
commerciales.Laprincipalefonctiondelamachine
estd'éliminerlesdébrissurlesgrandessurfaces
gazonnées.Laèchemobilepermetlebalayage
déporté.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreà
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,et
éviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
lesitewww.T oro.compourtoutdocumentde
formationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduit
ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurlaplaquedu
numérodesérie(lecaséchéant)[ouvous
rendresurwww.Torocompouraccéderaux
informationssurlagarantie,lespiècesetautres
renseignementssurleproduit.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
g247966
3

Tabledesmatières
Sécurité....................................................................5
Consignesdesécuritégénérales........................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.........................................................8
1Spécicitésdelamachine................................9
2Déballagedelaèched'attelageetdu
vérinhydraulique.............................................9
3Montagedelaèched'attelage......................10
4Montageduvérinhydraulique........................12
5Montagedufaisceaudecâblage....................13
6Accouplementdelamachineauvéhicule
tracteur..........................................................13
7Acheminementetxationdesexibles
hydrauliquesetfaisceaudecâblage..............14
8Raccordementdesexibles
hydrauliques.................................................15
9Branchementdufaisceaudecâblage.............15
10Montagedeslamesàandain.......................16
11Assemblagedelatélécommande
portable.........................................................18
Vued'ensembleduproduit......................................19
Commandes....................................................19
Caractéristiquestechniques............................20
Dimensionsetpoids.........................................20
Spécicationsdelaradio..................................20
Outilsetaccessoires.........................................20
Utilisation................................................................21
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............21
Utilisationdelamachine...................................21
Réglagedelahauteurdelabrosse...................22
Réglageduracloirderouleau...........................24
Réglagedelahauteurdudéecteur
avant.............................................................24
Contrôledelapressiondespneus....................24
Contrôleduserragedesécrousde
roues.............................................................24
Activationducontrôleur....................................24
Utilisationdelatemporisationdu
contrôleur......................................................25
Utilisationdusupportdesécuritédela
trémie............................................................25
Sécuritépendantl'utilisation.............................26
Consignesdesécuritépourl'utilisationsur
despentes....................................................26
Contrôledusystèmedesécurité.......................27
Conseilsd'utilisation.........................................27
Déchargementdelatrémie...............................27
Descentedelatrémie.......................................28
Contrôleetnettoyagedelamachine.................28
Transportdelamachine...................................28
Utilisationdelamachinepartemps
froid...............................................................29
Sélectiondumodelevagedu
balai-ramasseur............................................29
Sécuritéaprèsl'utilisation.................................29
Entretien.................................................................30
Programmed'entretienrecommandé..................30
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier.......................................................30
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................31
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................31
Graissagedelamachine..................................31
Associationdelatélécommandeetl'unitéde
base.............................................................33
Remplacementdespilesdela
télécommande..............................................33
Remisage...............................................................34
Dépistagedesdéfauts............................................35
Contrôledescodesd'anomalie.........................35
Accèsaumodediagnosticetcontrôledes
codes............................................................36
Réinitialisationdescodesd'anomalie...............36
4

Sécurité
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutcauserdesblessures.Respectez
toujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviter
desblessuresgraves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi
estprévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet
pourlespersonnesàproximité.
•LisezetassimilezlecontenudeceManuelde
l'utilisateurainsiquedumanueldel'utilisateur
duvéhiculetracteuravantd'utiliserlamachine.
Assurez-vousquetouslesutilisateursdece
produitsaventparfaitementcommentl’utiliser,
ainsiquelevéhiculetracteur,etontbiencompris
lesconsignesdesécurité.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•Teneztoutlemondeàunedistancesufsantede
lamachineendéplacement.
•N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètrede
travail.N'autorisezjamaislesenfantsàutiliserla
machine.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,serrezle
freindestationnement,enlevezlacléetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavant
d'effectuerl’entretien,defairelepleindecarburant
oudedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.T eneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas
échéant,envousreportantauxsectionsrespectives
danscemanuel.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
93-9899
1.Risqued'écrasement–installezleverrouillageduvérin.
decal58-6520
58-6520
1.Graisser
decal93-9899
decal108-0868
108–0868
1.Attention–neplacezpaslesmainsnilespiedsdansla
brossedelamachine.
2.Risquederenversement–n'utilisezpaslamachineen
positionlevéesurdespentesdeplusde5degrés.
5

decal108-0870
108-0870
1.Risquedecoincementparlescourroies–nevous
approchezpasdespiècesmobilesetlaisseztoutesles
protectionsetcapotsenplace;n'utilisezjamaislamachine
sanslescapotsdeprotection.
108-0872
1.Risqued'écrasementdesmains–n'approchezpasles
mainsdespointsdepincement.
108-0863
1.Risqued'écrasement/dechuted'objets–gardezles
personnesetlesvéhiculesàunedistancesufsantedela
machinequandlamachineestlevée.
decal108-0872
decal108-0863
108-0866
1.Attention–nevousapprochezpasdupointdepivotement
delaèched'attelage.
110-7999
1.Attention
2.Risquederenversement
–n'élevezpasle
balai-ramasseurpour
leviderquandilesten
positiondebalayage.
3.Garezlamachineet
placezetl'accessoireen
positionderemorquage
avantdeleverlamachine
pourlavider.
decal108-0866
decal110-7999
108-0873
1.Risquedeprojections–teneztoutlemondeàunedistance
sufsantedelamachine.
108-0865
1.Attention–teneztoutlemondeàunedistancesufsante
delamachinependantledéchargementdelatrémie.
decal108-0873
decal108-0865
131-6766
1.7,5A3.Accessoireélectrique
2.7,5A
6
decal131-6766
(15A)
4.TEC-2403(2A)

93-9852
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.2.Risqued'écrasement–installezleverrouillageduvérin.
108-0861
decal93-9852
decal108-0861
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascettemachineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires.
2.Risqued'écrasement/demutilationdespersonnesàproximité–netransportezpasdepassagers.
3.Risqued'électrocutionpardescâblesélectriquesaériens–faitesattentionauxcâblesélectriquesaériens.
4.Risquedepertedecontrôle–lachargemaximaleestde1590kgausurlamachineetde114kgàlaèched'attelage.Ne
travaillezpasendescente.
5.Attention–nedépassezpas24km/h.
6.Risquededétentebrusqueauniveaudelaremorque–abaissezlamachine,placez-lasurdescalesoudeschandelles,
désaccouplezlamachine,débranchezlesconduiteshydrauliquesetlesfaisceauxdecâblage.Neconduisezpaslamachine
aveclatrémielevée.
decal108-0862
108-0862
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n’utilisezpascettemachineàmoinsd’avoirlescompétencesnécessaires;teneztout
lemondeàunedistancesufsantedelamachine.
2.Risquedecoincementparlescourroies–nevousapprochezpasdespiècesmobilesetneretirezpaslescapotsdeprotection;
n'utilisezjamaislamachinesanslescapotsdeprotection.
7

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
3
4
5
6
7
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Flèched'attelage1
Goupilled'attelage
Boulon(3/8"x1¼")
Écrou(3/8"-16)
Granderondelle
Grandécrou
Visàtêtecarrée1
Pattedecommandearrière1
Boulon(1/2"x2")
Rondelleplate(0,531x0,063")
Contre-écrou(1/2")
Boulon(3/8"x1¼")
Goupille
Écrouàembase(3/8")
Faisceaudecâblage1
Serre-câble
Fusible1
Goupilled'attelage
Goupillefendue
Serre-câble
Description
Qté
–
–
1
1
1
1
1
4
8
4
2
2
2
2
1
1
8
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
Déballagedelaèched'attelageetdu
vérinhydraulique.
Montagedelaèched'attelage.
Montageduvérinhydraulique.
Montagedufaisceaudecâblage.
Accouplementdelamachineau
véhiculetracteur.
Acheminezetxezlesexibles
hydrauliquesetlefaisceaudecâblage.
Utilisation
8
9
10
11
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Supportdelame
Boulon(7/16"x3¼")
Petiterondelle(3/8")
Granderondelle
Entretoise1
Contre-écrou(7/16")
Chaîne
Boulon(3/8"x1¼")
Écrouàembase(3/8")
Mousqueton1
Télécommandeportable1
Pile(AAA)
Petitesvis6
8
–
–
1
2
4
1
2
1
1
1
4
Raccordezlesexibleshydrauliques.
Branchementdufaisceaudecâblage.
Montagedeslamesàandain.
Assemblagedelatélécommande
portable.

Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1
CerticatCE
Télécommande1
1
Spécicitésdelamachine
Aucunepiècerequise
Procédure
•Lamachinepeutêtreremorquéeparlaplupart
destracteursutilitaireséquipésd'unsystème
hydrauliqueproduisant26,5à30l/minà138bar,
etdepneusàportanceélevéepermettant
l'utilisationsurlesgreensdesgolfs.Letracteur
doitêtredotédefreinsadéquatsetd'unebarrede
remorquagecapabledetracteruneremorquede
1587kg.ConsultezleManueldel'utilisateurdu
véhiculetracteurpourlesinstructionsetconsignes
deremorquage.
•LeWorkmandoitêtreéquipédukithydraulique
granddébit.LesWorkmanportantunnumérode
sérieantérieurà900000001doiventêtreéquipés
delabarred'attelagerenforcée(modèle44212
ou44213).
Remarque:LemodèleWorkmanà4roues
motricesestcequisefaitdemieuxpourles
abordsaccidentésoupentusdesgreens.
Important:SurlesmodèlesdeWorkmanplus
anciens,n'essayezpasdetracterlamachine
chargéeavecl'attelagestandardduWorkman.
Sacapaciténominaleestdeseulement680kg
etilpourraitplierouendommagerlesupport
d'essieutubulaireoulesjumellesderessorts
arrière.Utiliseztoujourslekitbarred'attelage
pourvéhiculesutilitaireslourdsWorkman
(modèle44212)oulekitcadred'attelageet
barred'attelagepourvéhiculesutilitaires
lourdsWorkman(modèle44213).
Important:Neremorquezjamaislamachine
chargéeavecunvéhiculeutilitairelégerouun
véhiculesimilaire.Lesfreins,lasuspensionet
lecadredecesmachinesnesontpasprévus
poursupporterlepoidsdelamachine.
•Desfreinsderemorquesontrecommandés
lorsquelamachineestutiliséesurunterrain
Qté
Àlireavantd'utiliserlamachine.
1
CedocumentindiquelaconformitéCE.
Utilisezlatélécommandepourfairefonctionnerlamachine.
accidenté.Àpleinecharge,lamachinepeut
peserjusqu'à1588kg(poidstotalencharge).
Cepoidsestsupérieuràlalimitederemorquage
etdefreinagerecommandéepourlaplupartdes
véhiculesutilitaires.Unkitsystèmedefreinage
pourremorqueestdisponibleetpeutêtremonté
directementsurleWorkman.
Remarque:Cekitpeutêtreadaptéàd'autres
véhiculesavecunesourcedefeuxstopde12V.
Utilisation
2
Déballagedelaèche
d'attelageetduvérin
hydraulique
Aucunepiècerequise
Procédure
Remarque:Deuxpersonnessontnécessairespour
déposerlabarred'attelage.
1.Retirezlagoupille,leboulonetl'écrouqui
xentlevérinhydrauliqueetlesexiblesàla
èched'attelagepourl'expédition.Coupez
égalementleserre-câble.Abaissezlentementle
vérinetlesexiblesdelaèche.Conservezla
goupilleetlesautresxationspourlesréutiliser
ultérieurement.
2.Enlevezlagoupillefendueetlabroche
d'attelagequixentlaèched'attelageau
supportd'expéditionsupérieur.Laèche
d'attelageesttrèslourde-preneztoutesles
précautionsrequisespourenleverlaèchedes
supportsd'expédition.
3.Faitespivoterlagoupilled'expéditioninférieure
etabaissezlaèche.
4.Retirezlagoupille,leboulonetl'écrouquixent
laèched'attelageausupportd'expédition
inférieur.
Remarque:Lamachineseredresseraau
niveaudusupportd'expéditioninférieur.
9

5.Retirezlesxationsquimaintiennentles
supportsd'expéditionsurlamachine.Enlevez
lessupportsd'expéditionetmettez-lesaurebut.
3
Montagedelaèche
d'attelage
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Flèched'attelage
1
Goupilled'attelage
1
Boulon(3/8"x1¼")
1
Écrou(3/8"-16)
1
Granderondelle
1
Grandécrou
1Visàtêtecarrée
Procédure
Remarque:Cetteprocéduredemandel'intervention
de2personnes.
1.Insérezl'extrémitéarrièredelaèched'attelage
entrelesplaquesdemontagedelamachine
toutenalignantlestrousdemontage(Figure3).
Remarque:Lesguidesdeexiblesdoivent
êtrepositionnéssurlehautdelaèche
d'attelage.
2.Insérezlabroched'attelagedanslesplaquesde
montageetlaèched'attelage(Figure3).
3.Fixezlehautdelabroched'attelageàlaplaque
demontageavecunboulon(3/8"x1¼")etun
contre-écrou(3/8"),commemontréàlaFigure3.
4.Fixezlebasdelabroched'attelageavecune
granderondelle,ungrandécrouetunevisà
têtecarrée(Figure3).
10

Figure3
g011255
1.Flèched'attelage
2.Broched'attelage
3.Boulon(3/8"x1¼")etcontre-écrou(3/8")
4.Grandécrouetvisàtêtecarrée
5.Granderondelle
11

5.Desserrezlesécrousdeblocagequixentle
contacteurdeproximitésurlecadreetabaissez
lecontacteurjusqu'àcequ'ilsoitdistantde2,6
à4mmdelaplaquededétectionsurlaèche
d'attelage(Figure4).Serrezlesécrousde
blocagepourxerleréglage.
(1/2"x2"),8rondellesplates(0,531x0,063")
et4contre-écrous(1/2").Positionnezles
composantscommemontréàlaFigure5.
g011261
Figure5
1.Contacteurdeproximité
2.Écroudeblocage
3.2,6à4mm
4
Montageduvérin
hydraulique
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Pattedecommandearrière
4
Boulon(1/2"x2")
8
Rondelleplate(0,531x0,063")
4
Contre-écrou(1/2")
2
Boulon(3/8"x1¼")
2
Goupille
Figure4
4.Plaquededétection
5.Flèched'attelage
1.Pattedecommande
arrière
2.Cadredelamachine
2.Fixezchaqueextrémitéduvérinhydrauliqueà
unepattedecommandeàl'aided'unegoupille,
g011587
d'unboulon(3/8"x1¼")etd'unécrouàembase
(3/8")(Figure6).
Remarque:Veillezàxerl'extrémitédela
tige(extrémitéactive)duvérinàlapattede
commandeavant.
g011260
Figure6
1.Pattedecommandeavant3.Vérinhydraulique
2.Pattedecommande
arrière
4.Goupille
2
Écrouàembase(3/8")
Procédure
1.Fixezlapattedecommandearrièreau
cadredelamachineaumoyende4boulons
12

5
Montagedufaisceaude
câblage
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Faisceaudecâblage
2
Serre-câble
1Fusible
g010992
Figure8
Procédure
1.Débranchezlabatterieduvéhicule.
2.Fixezlacossedufaisceaudecâblageauboulon
demasseprèsduporte-fusibles.
3.Connectezlefaisceaudecâblageaucâble
rougeaudosduporte-fusibles.
Remarque:SileWorkmann'apas
d'emplacementlibrepourlesfusibles,
procurez-vousetmontezunporte-fusibles
auxiliaireToro(réf.Toro92–2641).
4.Insérezlefusiblede20Aàsonemplacement
dansleporte-fusibles(Figure7).
1.Faisceaudecâblage
6.Fixezlefaisceaudecâblageauvéhicule
enplusieurspointsàl'aidedeserre-câbles.
N'approchezpaslefaisceaudecâblagedes
pièceschaudesourotatives.
Remarque:Lefaisceaudecâblageestmuni
d'unconnecteurpourlekitdecommandefrein
optionnel.
7.Rebranchezlabatterie;voirleManuelde
l'utilisateurduvéhicule.
6
Accouplementdela
machineauvéhicule
tracteur
Figure7
1.Fusible
5.Acheminezlefaisceaudecâblagelelongdu
faisceauprincipalduvéhiculeàl'arrièredu
véhicule(Figure8).
2.Porte-fusibles
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Goupilled'attelage
1
Goupillefendue
Procédure
Pourassurerleramassagecorrectdesdébris,le
g248241
cadredelamachinedoitêtreparallèleausol.
1.Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Reculezlevéhiculetracteurjusqu'àlamachine.
3.Retirezlagoupilleélastique,faitespivoterlecric
verslebasetremettezlagoupilleélastiqueen
place(Figure9).
13

Figure9
1.Cric2.Goupilleélastique
4.Levezlaèched'attelageaveclecricjusqu'àce
qu'ellesoitparallèleausol.
•Élevezouabaissezlachaped'attelagepour
lamettreàpeuprèsaumêmeniveauque
l'attelageduvéhiculetracteur.
•Fixezlachapeàl'attelageaveclesboulons
etcontre-écrousretirésprécédemment.
Remarque:Vériezquelamachineest
parallèleausol.
6.Accouplezl'attelagedelamachineaudispositif
deremorquageduvéhiculetracteuràl'aidede
labroched'attelageetdelagoupillefendue.
7.Retirezlagoupilleélastique,faitespivoterle
cricverslehautenpositionderangementet
remettezlagoupilleélastiqueenplace.
g011257
7
Acheminementetxation
desexibleshydrauliques
5.Réglezlachaped'attelagedelamachineau
niveaududispositifderemorquageduvéhicule
tracteurcommesuit:
•Enlevezlesboulonsetlescontre-écrousde
xationdelachaped'attelage(Figure10)à
laèche.
etfaisceaudecâblage
Piècesnécessairespourcetteopération:
8
Serre-câble
Procédure
1.Faitespasserlesexibleshydrauliquesetle
faisceaudecâblagedanslesguidesdeexibles
jusqu'àl'avantdelaèched'attelage(Figure11).
1.Broched'attelage
2.Chape
Figure10
3.Goupillefendue
g011256
Figure11
1.Flexibleshydrauliqueset
faisceaudecâblage
2.Fixezlesexibleshydrauliquesetlefaisceau
decâblagecommemontréàlaFigure12etla
Figure13.
14
2.Guide-exible
g010996

1.Serre-câble(6)
1.Serre-câble(2)
g010997
Figure12
Vueavant
g030511
Figure14
1.Flexibleshydrauliques2.Faisceaudecâblage
Important:Vériezquelabrossetournedansle
bonsens(danslesenshorairevudel'extrémité
moteur).Silabrossetournedanslesens
antihoraire,inversezlesbranchementsdes
exibleshydrauliques.
Remarque:Marquezleexiblehautepressionavec
unserre-câblepouridentierlesensdebranchement
correct(Figure15).
g011048
Figure13
Vuearrière
g011010
Figure15
8
Raccordementdesexibles
hydrauliques
Aucunepiècerequise
Procédure
Branchezlesexibleshydrauliquesdelamachineaux
raccordsrapidesduvéhiculetracteur(Figure14).
1.Flexiblehautepression
2.Serre-câble
9
Branchementdufaisceau
decâblage
Aucunepiècerequise
Procédure
Branchezlefaisceaudecâblagedelamachineau
faisceaudecâblageduvéhiculetracteur(Figure14).
15

Remarque:Vériezquelefaisceaunerisquepas
d'êtrepincéparl'attelageetqu'iln'estpasplacésur
ouautourdelabroched'attelage.
10
Montagedeslamesà
andain
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Supportdelame
2
Boulon(7/16"x3¼")
4
Petiterondelle(3/8")
1
Granderondelle
1Entretoise
2
Contre-écrou(7/16")
1
Chaîne
1
Boulon(3/8"x1¼")
Remarque:Lorsquelalameàandainn'estpas
requise,décrochezlachaînedumousqueton,
faitespivoterlalameverslehautetaccrochez
lachaîneàceniveau.
1
Écrouàembase(3/8")
1Mousqueton
Procédure
1.Fixezlesupportdelameaucôtégauche
ducadredelamachineàl'aided'unboulon
(7/16"x3¼"),de2petitesrondelles,d'une
granderondelleetd'uncontre-écrou(7/16").
Remarque:Positionnezlescomposants
commemontréàlaFigure16.
2.Fixezlalameàandainausupportàl'aided'un
boulon(7/16"x3¼"),de2rondellesplates,
d'uneentretoiseetd'uncontre-écrou(7/16").
Assemblezlescomposantscommemontréà
laFigure16.
Remarque:L'extrémitélapluslonguedela
lamedoitêtreàl'opposédelamachine.
3.Fixezlachaîneausupportdelameàl'aided'un
boulon(3/8"x1¼")etd'unécrouàembase
(3/8")(Figure16).
4.Accrochezl'autreextrémitédelachaînedans
lafenteducadreaumoyendumousqueton
(Figure16).
Remarque:Lachaînenedoitpasêtre
complètementtendueunefoisaccrochée.
5.Appliquezdelagraisseaulithiumn°2surla
xationdusupportdelalameetdumoyeude
lalameàandain.
16

Figure16
g030462
1.Boulon(7/16"x3¾")
2.Petiterondelle(3/8")
8.Lamepourandains
9.Entretoise
3.Cadredelamachine10.Boulon(3/8"x1¼")
4.Granderondelle11.Chaîne
5.Supportdelame
6.Contre-écrou(7/16")
12.Écrouàembase(3/8")
13.Mousqueton
7.Boulon(7/16"x3¼")
17

11
Assemblagedela
télécommandeportable
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Télécommandeportable
4
Pile(AAA)
6Petitesvis
Procédure
1.Enlevezlesbandesdecaoutchoucqui
maintiennentensemblelesdeuxmoitiésdela
télécommande,etdéposezlecouverclearrière.
2.Placezchaquepiledansundesemplacements
dulogementenrespectantlapolarité(Figure
17).
Remarque:Neserrezpaslesvis
excessivement.
Remarque:Sivousn'installezpasles
pilescorrectement,lamachineneserapas
endommagéemaisellenefonctionnerapas.
Lesmarquagesdepolaritésontgravéssurle
logementpourchaqueborne.
Figure17
1.Vis4.Jointenacier
2.Couvercle
3.Joint6.Télécommandeportable
5.Piles
g029817
3.Veillezàbienengagerlejointenacieret
lejointencaoutchoucdanslagorgedela
télécommandepuisremettezlecouvercle
arrièreenplace(Figure17).
4.Fixezlecouvercleavec6vis(Figure17)serrées
àuncouplede1,5à1,7N·m.
18

Vued'ensembledu
pouvezl'arrêteràtoutmomentenrelâchantle
boutondedescente.
produit
Commandes
Boutondedéchargementdela
trémie
Pourviderlatrémie,appuyez2foissurleboutonde
déchargement(Figure18).
Important:Lamachinedoitsetrouverjuste
derrièrelevéhiculetracteuretàlahauteurde
transportavantquel'activationdelaséquencede
déchargementsoitpossible.
Remarque:Lorsquelamachineestenposition
detransportoudedéport,vouspouvezarrêterla
fonctiondedescentedelatrémieenappuyantsur
leboutondelevage.
Boutondelevage–modestandard
Pourleverlamachineenmodestandard,appuyezsur
leboutondelevage.Latrémies'arrêteàlahauteur
prédénie(Figure18).
•Lahauteurdetransport(positionnormale)estde
33,5à38,5cm.
•Lahauteurdedéportestde21,5à26,5cm.
Boutondelevage–modeoption
Cemodevouspermetderéglerlamachineàla
hauteurvoulueetdel'arrêterauxhauteursprédénies.
Remarque:Reportez-vousàlaSélectiondu
modelevagedubalai-ramasseur(page29)pour
sélectionnerlemodeoption.
Figure18
1.ÉclairageàLED
2.Déportàgauche6.Levagedubalai-
3.Descentedu
balai-ramasseur
4.Déchargementdela
trémie
5.Arrêt
ramasseur
7.Déportàdroite
Boutondedescentedu
balai-ramasseur
Pourabaisserlatrémie,appuyezsurleboutonde
descentedubalai-ramasseur(Figure18).Vous
pouvezabaisserlatrémielorsqu'ellesetrouveàl'une
despositionssuivantes:
•Hauteurdedéchargement
•Hauteurdetransport
•Hauteurdedéport
Remarque:Lorsquevousabaissezlatrémie
àpartirdelapositiondedéchargement,vous
Pourleverlamachineenmodeoption,appuyezde
manièreprolongéesurleboutondelevagejusqu'àce
quelatrémieatteignelahauteurvoulueous'arrêteà
lahauteurprédénie(Figure18).
•Lahauteurdetransport(positionnormale)estde
33,5à38,5cm.
g030468
•Lahauteurdedéportestde21,5à26,5cm.
Boutondedéportàgauche
Pourdéporterlamachineverslagauche,appuyezde
manièreprolongéesurleboutondedéportversla
gauche(Figure18).Relâchezleboutonpourarrêter
ledéplacementverslagauche.
Boutondedéportàdroite
Pourdéporterlamachineversladroite,appuyezde
manièreprolongéesurleboutondedéportversla
droite(Figure18).Relâchezleboutonpourarrêterle
déplacementversladroite.
Boutond'arrêt
Appuyezsurleboutond'arrêtpourdésactiverla
fonctionactive.
Remarque:Celaprendraenviron3secondes.
19

Témoindediagnostic
Spécicationsdelaradio
Letémoindediagnostic(Figure19)estsituésurle
couvercleavantetindiquelescodesd'anomaliede
lamachine.Quandvoustournezlacléenposition
CONTACT,letémoindediagnostics'allumependant
5secondes,s'éteintpendant5secondes,puis
clignote3foisparsecondejusqu'àcequ'unboutonde
latélécommandesoitenfoncé.Siletémoins'allume
pendant5secondespuissemetàclignoterà10fois
parseconde(avecousanspausede5secondes),
celasigniequelamachineestdéfectueuse;voir
Contrôledescodesd'anomalie(page35).
Remarque:Letémoins'allumequandvousappuyez
surunboutondelatélécommandeportable.
Remarque:Sivousappuyezsurunboutondela
télécommandeportablelorsquevousdémarrezla
machine,letémoinneclignotepas3foisparseconde
aprèss'êtreéteintpendant5secondes.
Fréquence
Puissancemax.19,59dBm
2,4GHz
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Contactezvotre
concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou
rendez-voussurwww.Toro.compourobteniruneliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utilisezuniquementdes
piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine.
Lespiècesderechangeetaccessoiresd'autres
constructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Figure19
1.Témoindediagnostic
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Dimensionsetpoids
Largeur221cm
Hauteur202cm
Hauteurlibrede
déchargement
LongueurTrémieabaissée–173cm
Poidsàvide680kg
Poidsnominalbrut1588kg
173cm
Trémielevée–229à249cm
g030471
20

Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Contrôlesdesécuritéavant
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
l'utilisation
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
detouslesutilisateursetmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Apprenezàarrêterlamachineetàcouperle
moteurdugroupededéplacementrapidement.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
•Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetsusceptibled'êtreheurtéparlamachine.
•LorsquevousutilisezunWorkmancomme
véhiculederemorquage,nousvousconseillons
deplacerdesmassesde227kgdansleplateau
duvéhiculeavantdetravaillersurdespentes.
•Vériezauprèsdufournisseurouduconstructeur
dugroupededéplacementqu'ilpeutêtreutilisé
avecunoutildecepoids.
•Coupezlemoteur,enlevezlaclédugroupe
dedéplacementetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesenmobilesavantd'effectuerdes
réglagessurlamachine.
Utilisationdelamachine
Laprincipalefonctiondelamachineestderamasserlesdébrissurlesgrandessurfacesgazonnées.
Lamachineestcommandéeparlatélécommande.Reportez-vousàlaCommandes(page19)pourl'utilisation
correctedesboutonsdecommande.
Pourtransporteretfairetournerlamachine,placez-laauxhauteurssuivantes:
•Lahauteurdetransport(positionnormale)estde33,5à38,5cm.
•Lahauteurdedéportestde21,6à26,7cm.
ATTENTION
Lespiècesrotativespeuventinigerdesblessuresgraves.
•N'approchezpaslesmains,lespieds,lescheveuxoulesvêtementsdespiècesmobiles
pouréviterlesblessures.
•N'utilisezpaslamachinesanslescapots,déecteursetautresprotections.
21

Réglagedelahauteurdelabrosse
Réglezlamachineanquelabrosseefeurelasurfacedel'herbemaissanss'yenfoncer.
Vériezlesréglagesrecommandéspourlamachinedanslestableauxci-dessous.
ConditionRéglagerouleau/brosseRéglagedudéecteuravant
Greens/airesdedépart
Fairways3à5cransenpartantdubas13à25mmau-dessusdusol
Terrainsdesport5à7cransenpartantdubas25à76mmau-dessusdusol
Feuilles5à9cransenpartantdubasRetirezlepanneauavant
AB
Cransouverts
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2à4cransenpartantdubas6à13mmau-dessusdusol
PattededétrompageenhautPattededétrompageenbas
5,5006,000
5,6256,125
5,7506,250
5,8756,375
6,0006,500
6,1256,625
6,2506,750
6,3756,875
6,5007,000
6,6257,125
6,7507,250
6,8757,375
7,0007,500
7,1257,625
7,2507,750
7,3757,875
7,5008,000
7,6258,125
7,7508,250
7,8758,375
8,0008,500
8,1258,625
8,2508,750
8,3758,875
8,5009,000
8,6259,125
8,7509,250
8,8759,375
Remarques
Labrossedoits'enfoncer
légèrementdansl'herbe
Labrossedoits'enfoncerdans
le1/3supérieurdel'herbe
Labrossedoits'enfoncerdans
le1/3supérieurdel'herbe
Labrossedoits'enfoncerdans
le1/3supérieurdel'herbe
C
22

Figure20
1.A4.6à13mm
2.B5.Directiondelabrosse
3.C
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Élevezlatrémieetposez-lasursonsupportdesécuritéVoirUtilisationdusupportdesécuritédela
trémie(page25).
3.Desserrezlecontre-écrousurlaclavettederéglage(Figure21)andepouvoirlasortird'environ13mm.
g011012
Figure21
1.Contre-écrou
2.Clavettederéglagedehauteur
3.Écrousderéglagedehauteurderouleau
4.Plaquederéglagedehauteurderouleau
5.Écrousderéglagederacloirderouleau
4.Desserrezlescontre-écrousderéglagedehauteurderouleau(Figure21).
5.Sortezlaclavettederéglagedehauteuretmontezouabaissezlerouleauarrièreenfaisantcoulisserla
plaquederéglageàlahauteurvoulue(Figure21).
6.Serrezlescontre-écrouspourbloquerleréglage.
7.Répétezlaprocédureàl'autreextrémitédelabrosse.Lesdeuxréglagesdoiventêtreidentiques.
23
g011013

Réglageduracloirde
rouleau
2.Réglezledéecteuravantàlahauteurvoulueet
serrezlesécrous.
Assurez-vousderéglerleracloirdurouleau(Figure
21)demanièreàobtenirunespacede2mmentrele
rouleauetleracloir.Desserrezlesécrousderéglage
duracloiretplacezlerouleauàlapositionvoulue,
puisresserrezlesécrous.
Réglagedelahauteurdu
déecteuravant
Pourobtenirunramassageoptimaldesdébris,réglez
ledéecteuravant(Figure22)desorteàobtenirun
espacede6à13mmentrelebasdudéecteuretla
surface.
Remarque:Ilfautparfoisremontercomplètementle
déecteuravantoumêmel'enleverpourramasser
lesgrosdébrisoulesdébrisenfouisdansdel'herbe
haute.
Contrôledelapressiondes
pneus
Vériezchaquejourquelespneussontgonésàla
pressioncorrecte.
Pressiondegonagecorrecte:0,86bar
Pressiondegonagemaximale:1,24bar
Remarque:Lavalveestsituéesurl'arrièredela
jante.
Contrôleduserragedes
écrousderoues
ATTENTION
Unmauvaiscoupledeserragedesécrous
derouespeutentraînerunedéfaillancedela
machineoulaperted'uneroueetprovoquer
desblessuresgraves.
Figure22
1.Déecteuravant
1.Desserrezlesécrousdexationdelabarrette
métalliqueetdudéecteuravantsurlecarterde
labrosse(Figure23).
Vériezquelesécrousderouessontserrés
aucouplecorrect.
Contrôlezetserrezlesécrousderoueàuncouplede
95à122N·m.
g011014
g011016
Figure24
1.Écrouderoue
1.Déecteuravant
Figure23
2.Barretteenmétal
g011015
Activationducontrôleur
Lecontrôleur(Figure25)estactivédèsquevous
branchezlefaisceaudecâblagedelamachineau
faisceauduvéhicule.
24

•SurlesmodèlesWorkmanportantunnuméro
desérieantérieurà899999999,lefaisceaude
câblageestsoustension.
•SurlesmodèlesWorkmanàpartirdunuméro
desérie900000001,tournezlaclédecontactà
lapositionCONTACTpourmettrelefaisceaude
câblagesoustension.
Figure25
1.Contrôleur
Utilisationdela
1.Élevezlatrémiejusqu'àcequelevérinsoit
déployé.
2.Retirezlagoupillefendueetlagoupillede
xationdusupportdesécuritéausupportde
rangementsurlecadredelamachine(Figure
26).Retirezlesupportdesécurité.
g030472
g011020
Figure26
temporisationdu
contrôleur
Lamachineestéquipéed'unefonctionde
temporisationpourlecontrôleur.Lafonctionde
temporisationestactivéeaprès2,5heuresd'inactivité
continuedelatélécommande.
•Lorsquelemodedetemporisationestactivé,
l'émetteurdetélécommandenecommande
aucunefonction.
•Pourréveillerlecontrôleurenmodetemporisation:
–SurlesmodèlesWorkmanportantjusqu'au
numérodesérie899999999,débranchezet
branchezlefaisceaudelamachineaufaisceau
duvéhicule.
–SurlesmodèlesWorkmanàpartirdunuméro
desérie900000001,tournezlaclédecontactà
lapositionARRÊTpuisdenouveauàlaposition
CONTACT.
•Pouréviterdedéclencherlatemporisationdu
contrôleurencoursdefonctionnement,utilisezla
télécommandepourdéporterlamachineaumoins
toutesles2,5heures.
1.Supportdesécuritédela
trémie
2.Supportderangement
3.Insérezlesupportdesécuritédelatrémiesur
latigeduvérin,enprenantsoind'appuyer
l'extrémitédusupportcontrelecorpsduvérinet
l'extrémitédelatigeduvérin(Figure27).
3.Goupille
Remarque:Fixezlesupportdesécuritéà
latigedevérinaveclagoupillefendueetla
goupille.
Utilisationdusupportde
sécuritédelatrémie
Chaquefoisquevoustravaillezsouslatrémielevée,
installezsystématiquementlesupportdesécuritésur
levérindelevagedéployé.
g011021
Figure27
1.Supportdesécurité
25

4.Pourrangerlesupportdesécurité,retirez-ledu
vérinetxez-lesurlesupportderangementsur
lecadredelamachine.
5.Placez-voustoujoursderrièrelatrémiepour
installerouretirerlesupportdesécurité.
Important:N'essayezpasd'abaisserlatrémie
quandlesupportdesécuritéestinstallésurle
vérin.
Sécuritépendant
l'utilisation
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycompris
uneprotectionoculaire,deschaussuressolides
àsemelleantidérapante,unpantalonetdes
protecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,
attachez-lesetneportezpasdebijouxpendants.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeouencoresousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
•Netransportezjamaisdepassagerssurla
machineetteneztoutlemonde,ycomprisles
animaux,àl'écartdelamachinependantletravail.
•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne
pouréviterlestrousouautresdangerscachés.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset
examinezlamachinesielleheurteunobstacle
ouvibredemanièreinhabituelle.Effectueztoutes
lesréparationsnécessairesavantderéutiliserla
machine.
•Gardeztoujourslespneusgonésàlapression
correcte.
•Respecteztoutelaréglementationrelativeau
transportd'équipementsurlavoiepublique.
Assurez-vousquetouslesréecteursetéclairages
requissontenplace,propresetvisiblespar
lesvéhiculescirculantensensinverseetvous
dépassant.
•Ralentissezsurlesroutesetsurfacesaccidentées.
•Vousdevezplacerlamachineenpositionde
transport(directementderrièrelevéhiculetracteur)
avantd'activerlecyclededéchargement.
•Ledéchargementdesdébrispeutcauserdes
blessuresgraves.Nevousapprochezpasdela
trémiequandlamachinefaitmarchearrièreou
pendantledéchargement.
•Dansdetrèsrarescirconstances,l'herbehumide
etcompactéepeutproduiredelachaleur.Videz
toujourslatrémieavantderemiserlamachine.
•Lespersonnesouanimauxquisetrouvent
àproximitépeuventêtreblesséspendant
l'ouvertureetlafermetureduvoletdelatrémie.
Teneztoutlemondeettouslesanimauxàune
distancesufsantedelamachinependantle
fonctionnementdelatrémie.
•Pouréviterlesrisquesd'électrocution,déchargez
latrémieàbonnedistancedescâblesélectriques
aériensetautresobstacles.
•Nedéchargezjamaislatrémiesurunepente.
Déchargeztoujourslatrémiesurunesurface
planeethorizontale.
•Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,déchargezlatrémie,abaissez-la
jusqu'àcequelerouleausoitposésurlesolet
calezlesrouesavantdeséparerlamachinedu
véhiculetracteur.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
•Lisezbienlesspécicationsduvéhiculetracteur
pouréviterdedépassersescapacitésd'utilisation
surlespentes.
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.Vousêtesresponsabledela
sécuritéd'utilisationdelamachinesurlespentes.
L'utilisationdelamachinesurunepente,quelle
qu'ellesoit,demandeuneattentionparticulière.
•Vousdevezévaluerl'étatduterrain,l'étudieret
lerepérerpourdéterminersilapentepermet
d'utiliserlamachinesansrisque.Faitestoujours
preuvedebonsensetdediscernementquand
vousréalisezcetteétude.
•Lisezlesinstructionsci-dessousrelativesà
l'utilisationdelamachinesurlespenteset
examinezvotreenvironnementandedéterminer
silesconditionsd'utilisationexistantesetlesitese
prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariations
deterrainpeuventmodierlefonctionnementde
lamachinesurlespentes.
•Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surunepente.Évitezdechangersoudainement
devitesseoudedirection.Tournezlentementet
graduellement.
•N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.
26

•Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers
cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.Lesirrégularitésduterrainrisquentde
provoquerleretournementdelamachine.
•Tenezcomptedufaitquelamotricitédela
machinepeutêtreréduitesurl'herbehumide,en
traversdespentesoudanslesdescentes.La
pertedel'adhérencedesrouesmotricespeutfaire
patinerlamachineetentraînerlapertedufreinage
etdeladirection.
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
lorsquevousutilisezlamachineprèsdefortes
dénivellations,defossés,deberges,d'étendues
d'eauouautresdangers.Lamachinepourrait
seretournerbrusquementsiunerouepasse
par-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Établissezunezonedesécuritéentrelamachine
ettoutdangerpotentiel.
Conseilsd'utilisation
•Avantdecommencerlebalayage,examinezla
surfacedetravailpourdéterminerdansquelle
directiontravailler.
Remarque:Pournepasdévierdelalignedroite
pendantlebalayage,prenezrepèresurunobjet
devantvous.
•Chercheztoujoursàeffectuerunelonguepasse
continue,enchevauchantlégèrementsurlapasse
deretour.
•Surlessurfacesgazonnées,labrosseramasse
lescarottes,lesbrindilles,l'herbecoupée,les
feuilles,lesaiguillesetlespommesdepin,etles
petitsdébrisengénéral.
•Lamachinebrosseaussilegazon.Labrosse
balayeetsoulèvel'herbeandeproduireune
coupeuniforme.Lalégèrescaricationquise
produitlorsdubalayageencouragelapénétration
del'eauetdespesticides,cequiévited'avoirà
renouvelerlegazontropfréquemment.
Contrôledusystèmede
sécurité
PRUDENCE
Lescontacteursdesécuritésontdestinésà
vousprotéger.Sidescontacteursdesécurité
sontdébranchésoudéfectueuxlamachine
risquedefonctionnerdemanièredangereuse
etdecauserdesblessures.
•Nedébranchezpaslescontacteursde
sécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnement
descontacteursdesécuritépourgarantir
lebonfonctionnementdusystèmede
sécurité.
•Remplacezlescontacteursdéfectueux
avantd'utiliserlamachine.
Lesystèmedesécuritéassurelesfonctions
suivantes:
•Ilempêchelabrossedetournerlorsquelatrémie
estlevée.
•Ilempêcheledéchargementdelatrémiequandla
machineestdéportée.
•Unealarmesonoreretentitpendantle
déchargementdelatrémie.Nedéplacezpasle
véhiculetracteurpendantquevousdéchargezla
trémie.
Important:Neprenezpasdeviragesserrés
aveclamachinepouréviterd'endommagerla
pelouse.
•Lorsquelebacestplein,leramassagen'estplus
aussiefcaceetlamachinelaisseourenvoiedes
débrissurlesol.
Déchargementdelatrémie
DANGER
Lerenversementdelamachineouunchoc
électriquepeutcauserdesblessuresgraves
oumortelles.
•Nedéchargezjamaislatrémiesurune
pente.Déchargeztoujourslatrémiesur
unesurfacehorizontale.
•Déchargeztoujourslatrémieàl'écart
descâblesélectriquesaériensetautres
obstacles.
Important:Lamachinedoitêtrexéeauvéhicule
tracteuraveclabroched'attelageetl'axedechape
pendantledéchargement.
Important:Lamachinedoitsetrouverjuste
derrièrelevéhiculetracteuretàlahauteurde
transportavantquelaséquencededéchargement
puisseêtreactivée.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontaleetvériezqu'elleestenpositionde
transportavantledéchargement.
2.Appuyezsurleboutondedéchargement
pendant1seconde,relâchez-lependant
27

1seconde,etappuyezànouveaudessus
(Figure28).
Remarque:Lamachinenerépondpassi
vousappuyeztroprapidementsurleboutonde
déchargement.
Figure28
1.ÉclairageàLED
2.Déportàgauche6.Levagedubalai-
3.Descentedu
balai-ramasseur
4.Déchargementdela
trémie
5.Arrêt
ramasseur
7.Déportàdroite
Remarque:Vériezquelatrémieestabaissée
avantdecommenceràtracterlamachine.
Contrôleetnettoyagedela
machine
Lorsquelebalayageestterminé,nettoyez
soigneusementlamachine.Séchezlatrémieà
l'airlibre.Aprèslenettoyage,vériezl'étatdes
composantsmécaniquesdelamachine.Ces
procéduresassurentlefonctionnementcorrectdela
machinelorsduprochainbalayage.
Transportdelamachine
•Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
•Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
g030468
lamachinesuruneremorqueouuncamion.
•Netransportezjamaislamachinesil'alarmede
transportestactivéeetsiletémoinestallumé.
•Pourtransporterlamachine,utilisezlespoints
d'attachepourxerl'avantdelamachine(Figure
30),etl'essieu(Figure31)pourxerl'arrièredela
machineàlaremorque.
Remarque:Lamachinepeutêtreendommagée
sivouslatransportezsansutiliserlespoints
d'attache.
Figure29
PRUDENCE
Ledéchargementdelatrémiepeut
blesserdespersonnesoudesanimaux
àproximité.
Écarteztoutlemondeettouslesanimaux
delamachineavantderladécharger.
Descentedelatrémie
Pourabaisserlatrémie,appuyezsurleboutonde
descentedubalai-ramasseur.
g030465
g011023
Figure30
1.Pointsd'attacheavant
28

Figure31
1.Emplacementdespointsd'attachearrière
Utilisationdelamachine
partempsfroid
Leliquidehydrauliquedelamachinedoitatteindre
unetempératuredeservicede82°Cpourquelatête
deottementfonctionnecorrectement.
g011024
Sélectiondumodelevage
dubalai-ramasseur
Leboutondelevagecomportedeuxmodes:standard
etoption.
Lemodestandardpermetdeleverlamachineàdes
hauteursprédénies.VoirBoutondelevage–mode
standard(page19)
Lemodeoptionpermetderéglerlamachineàla
hauteurvoulueetdel'arrêterauxhauteursprédénies.
VoirBoutondelevage–modeoption(page19).
1.Déposezlecouvercleducontrôleur.
2.Débranchezles2connexionsduconnecteur
queuedecochonmontréàlaFigure32.
3.Branchezles2lsdeconnexionauconnecteur
queuedecochonexistantattachéaufaisceau
decâblage.
4.Reposezlecouvercleducontrôleur.
Figure32
1.Emplacementdesqueues
decochon.
2.Queuedecochondu
modeoption(attachéeau
faisceaudecâblage)
3.Queuedecochondu
modestandard
Remarque:Pourretourneraumodestandard,
rebranchezleconnecteurqueuedecochon
d'origine.
Sécuritéaprèsl'utilisation
•Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser
dansunlocalfermé.
•Mainteneztouteslespiècesdelamachineenbon
étatdemarcheettouteslesxationsbienserrées.
•Remplaceztouslesautocollantsusés,
endommagésoumanquants.
g030597
29

Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Toutesles25heures
•Serrezlesécrousderoues.
•Nettoyezlasurfaceautourdelabrosse.
•Graissezlamachine.Silesconditionsdetravailsontnormales,graisseztousles
Toutesles50heures
roulementsettouteslesbaguesimmédiatementaprèschaquelavage.Graissezles
roulementsetlesbaguessil'atmosphèredetravailestsaleetpoussiéreuse.
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Toutesles600heures
•Vériezl'étatdespneus.
•Remplacezlabrosse.
•Serrezlesécrousderoues.
•Remplacezledéecteuravant.
•Vériezl'étatdelatrémie.
Listedecontrôlepourl'entretienjournalier
Copiezcettepagepourpouvoirvousenservirrégulièrement.
Pourlasemainedu:
Entretiensàeffectuer
Vériezlefonctionnement
dusystèmedesécurité.
Vériezlesbruitsde
fonctionnementanormaux.
Vériezlapressiondes
pneus.
Vériezl'étatdesexibles
hydrauliques.
Recherchezlesfuites
éventuelles.
Vériezlefonctionnement
delacommande.
Contrôlezlatrémie.
Enleveztoutmatériau
enrouléautourdelabrosse.
Contrôlezl'usuredela
1
brosse.
Lubrieztousles
graisseurs.
Retouchezlespeintures
endommagées.
1
Remplacezsimanquanteoucassée
2
Immédiatementaprèschaquelavage,quellequesoitlafréquenced'entretienindiquée.
2
Lun.
Mar.Mer.Jeu.Ven.
Sam.
Dim.
30

Notesconcernantlesproblèmesconstatés
Contrôleeffectuépar:
Pointcontrôlé
Date
Information
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
•Avanttoutentretienouréglagedelamachine,
arrêtezlevéhiculetracteur,coupezlemoteur,
serrezlefreindestationnement,enlevezlacléde
etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
•Effectuezuniquementlesopérationsd'entretien
décritesdanscemanuel.Silamachinenécessite
uneréparationimportanteousivousavez
besoinderenseignements,faitesappelàun
concessionnaireToroagréé.
•Gardezlamachineenbonétatdemarcheen
resserrantrégulièrementlesécrous,boulonset
vis.
•Sipossible,n'effectuezaucunentretienquandle
moteurestenmarche.Nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
•Soutenezlamachineavecdescalesoudes
supportsderangementavantdetravailler
dessous.Necomptezjamaissurlesystème
hydrauliquepoursoutenirlamachine.
•Vériezchaquejourquelesboulonsdemontage
deslouchetssontserrésaucouplespécié.
•Assurez-vousquetouteslesprotectionssonten
placeetbienferméesaprèstoutentretienou
réglagedelamachine.
Consignesdesécurité
relativesausystème
hydraulique
•Consultezimmédiatementunmédecinencas
d'injectiondeliquidesouslapeau.T outeinjection
deliquidehydrauliquesouslapeaudoitêtre
éliminéedanslesquelquesheuresquisuivent
paruneinterventionchirurgicaleréaliséeparun
médecin.
•Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles
raccordsetbranchementsavantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
•Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteinterventionsur
lesystème.
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Silesconditionsdetravailsont
normales,graisseztousles
roulementsettouteslesbagues
immédiatementaprèschaque
lavage.Graissezlesroulements
etlesbaguessil'atmosphèrede
travailestsaleetpoussiéreuse.
Lamachinecomprend11graisseursqu'ilfautlubrier
àlagraisseaulithiumnº2.
1.Lubriezlesgraisseurssuivants:
•Pivotdetrémie(supérieur)(2)(Figure33)
•Pivotdebrosse(2)(Figure34)
•Vérindelevage(2)(Figure35)
•Pivotdetrémie(inférieur)(2)(Figure36)
•Pivotdeèched'attelage(1)(Figure37)
•Fixationdelameàandain(Figure38)
•Moyeudelameàandain(Figure38)
2.Essuyezlesgraisseurspouréviterquedes
impuretésnepénètrentdansleroulementou
labague.
31

3.Injectezlagraissedansleroulementoula
bague.
4.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Figure33
Figure34
g011025
g011028
Figure36
g011026
g011029
Figure37
Figure35
g011027
g011030
Figure38
32

Associationdela
télécommandeetl'unitéde
base
Important:Liseztoutcequiconcernela
procédureavantdel'entreprendre.
Latélécommandedoitétablirlacommunicationavec
l'unitédebasepourquelesystèmesoitopérationnel.
Latélécommandeestassociéeàl'unitédebase
dusystèmeparlaprocédured'associationavantle
départdel'usine.Lorsqu'unesituationdemande
lerétablissementdelacommunicationentrela
télécommandeetl'unitédebase(parexemple:
présentationd'unetélécommandeneuveoude
rechangeàuneunitédebaseexistante),effectuezla
procédureci-après.
Remarque:L'associationdelatélécommandeà
uneunitédebasedifférentecausesadissociationde
l'anciennel'unitédebase.
1.Mettezl'unitédebasehorstension.
2.Tenez-vousprèsdel'unitédebase,enpleine
vueentenantlatélécommandeàlamain.
Figure39
1.ÉclairageàLED
2.Déportàgauche6.Levagedubalai-
3.Descentedu
balai-ramasseur
4.Déchargementdela
trémie
5.Arrêt
ramasseur
7.Déportàdroite
g030468
3.Appuyezsimultanémentdemanièreprolongée
surlesboutonsdeDÉPORTÀGAUCHEetde
DÉPORTÀDROITE.Ladiodeclignoteenvironune
foisparseconde.
4.Maintenezlesdeuxboutonsenfoncésjusqu'à
cequeladiodeclignoteenvirondeuxfoispar
seconde.
5.Relâchezlesboutons.
6.Appuyezdemanièreprolongéesurlebouton
deDÉPORTÀGAUCHE.Ladiodeclignoteenviron
deuxfoisparseconde.
7.Continuezd'appuyersurleboutondeDÉPORTÀ
GAUCHEettournezlacléenpositionCONTACT.La
diodes'allumeencontinusilaprocédureréussit.
Remarque:Celapeutdemanderjusqu'à
20secondes.
8.RelâchezleboutondeDÉPORTÀGAUCHE.
Lesystèmeestprêtàl'utilisationaveccette
télécommandespécique.
Remplacementdespilesde
latélécommande
Latélécommandeestalimentéepar4pilesAAA.Lors
delamiseenplacedespiles,respectezlapolarité
indiquéeàl'intérieurducompartimentpournepas
endommagerlatélécommande.
1.Retirezles6visaudosdelatélécommandeet
déposezlecouvercle(Figure40).
Remarque:Sipossible,laissezlesjointsen
caoutchoucetenacierdanslagorgequand
vousenlevezlecouvercleetlespiles.
33

Figure40
1.Vis4.Jointenacier
2.Couvercle
3.Joint6.Télécommandeportable
2.Retirezlespilesdéchargéesetmettez-lesau
rebutentenantcomptedelaréglementation
localeenlamatière.
3.Placezchaquepileneuvedansundes
emplacementsdulogementenrespectantla
polarité.
5.Piles
Remisage
1.Enlevezsoigneusementlessaletés,lesfeuilles
etlesdébrisdelamachine.
2.ContrôlezlapressiondespneusVoirContrôle
delapressiondespneus(page24).
3.Contrôleztouteslesxationsetresserrez-les
aubesoin.
4.Graisseztouslesgraisseurs.Essuyeztout
excèsdelubriant.
5.Contrôlezl'étatdelabrosseetremplacez-laau
g029817
besoin.
Remarque:Silespilesnesontpasinstallées
correctement,celanecauseraaucundommage
àlatélécommande,maisellenefonctionnera
pas.
4.Sivousenlevezaccidentellementlejointen
caoutchoucetlejointenacier,remettez-les
soigneusementdanslagorgedela
télécommandeportable.
5.Remettezlecouvercleenplaceetxez-leavec
les6visretiréesprécédemment(Figure40),
serréesàuncouplede1,5à1,7N·m.
Remarque:Neserrezpaslesvis
excessivement.
34

Dépistagedesdéfauts
Anomalie
Leramassagene
s'effectuepas
Lamachinevibre
excessivement.
Letémoinnes'allume
passurlamachine
quandvousappuyez
surunboutondela
télécommande.
Labrosseestendommagée.
Labrosseesttrophaute.
Ledéecteuravantesttropbasoutrophaut.
Contrôlezlesroulementssurl'arbredelabrosse.
S'ilssontbrûlants,vériezs'ilssontendommagés.
Descorpsétrangerssontenroulésautourdela
brosse.
Présenced'interférencedefréquence.
CausespossiblesSolution
Remplacezlabrosse.
Réglezlahauteurdelabrosse;voirRéglagedela
hauteurdelabrosse(page22).
Réglezlahauteurdudéecteuravant;voirRéglage
delahauteurdudéecteuravant(page24).
Remplacezlespaliersendommagés.
Enlevezlescorpsétrangers.
Associezlatélécommandeàl'unitédebase;voir
Associationdelatélécommandeetl'unitédebase
(page33).
Contrôledescodesd'anomalie
Siletémoindediagnosticindiqueuneanomaliedesystème(voirTémoindediagnostic(page20)),vériezles
codesd'anomaliepourdéterminercequinevapasdanslamachine.
35

Accèsaumodediagnosticetcontrôledescodes
1.TournezlacléenpositionCONTACT.
2.Débranchezl'alimentationenséparantlefaisceauduvéhiculedufaisceaudelamachine.
3.Déposezlecouvercleavant.
4.Enlevezlebouchoncaptifdes2prisesshuntdediagnostic(Figure41A).
5.Branchezensemblelesprisesshuntdediagnostic(Figure41B).
Figure41
g030474
6.Connectezensemblelesfaisceauxduvéhiculeetdelamachinepourmettrelamachinesoustension.
7.Comptezlenombredeclignotementspouridentierlecoded'anomalie,puisconsultezletableausuivant:
Remarque:Enprésencedeplusieursanomalies,lesdeuxdiodesclignotent,puiss'éteignentpendant
unlongmomentavantdeseremettreàclignoter.
Code
11
12Unclignotement,unepause,
13Unclignotement,unepause,
Nombredeclignotement
Anomaliesspéciquesàlamachine
Unclignotement,unepause,
unclignotement,unelongue
pause,puisrépétitiondela
séquence
deuxclignotements,unelongue
pause,puisrépétitiondela
séquence
3clignotements,unelongue
pause,puisrépétitiondela
séquence
ComportementDétails
Pertedecommunicationavec
l'unitédeBASE
Versionincompatibledela
BASEet/outélécommande
portable
Erreurdetélécommande
portable–nondisponiblepour
laRévA
Connecteurdébranché;
localisezleconnecteur
desserréoudébranchéet
rebranchez-le.
Problèmedecâblage;
contactezvotredistributeur
Toroagréé.
UnitédeBASEdéfectueuse;
contactezvotredistributeur
Toroagréé.
Erreurdelogiciel(installezle
logicielcorrectdeTORODIAG);
contactezvotredistributeur
Toroagréé.
Erreurd'associationdeproduit
(parex.tentativedemiseàjour
delogicielsurunMH-400avec
unetélécommandeportable
ProPass)
8.Reposezlecouvercleavant.
Réinitialisationdescodesd'anomalie
Unefoisl'anomaliecorrigée,débranchezetrebranchezlesprisesdediagnostic.Letémoindediagnostic
clignoteencontinuunefoisparseconde.
36

Remarques:

Remarques:

Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroumodiervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC

LagarantieToro
Garantielimitéededeuxans
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé
entreelles,certientconjointementquevotreproduitcommercialToro(«Produit»)ne
présenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantunepériodededeux
ansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cettegarantie
s'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs(veuillez-vousreporteraux
déclarationsdegarantieséparéesdecesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblème
couvertparlagarantie,nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement,
fraisdediagnostic,pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodede
garantiecommenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine.
*Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotreDistributeur
deproduitscommerciauxouauConcessionnairedeproduitscommerciauxagréé
quivousavenduleProduit,touteconditioncouverteparlagarantie.Pourobtenir
l'adressed'unDistributeurdeproduitscommerciauxoud'unConcessionnaireagréé,
oupourtoutrenseignementconcernantvosdroitsetresponsabilitésvis-à-visdela
garantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740
Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages
mentionnésdansleManueldel'utilisateur.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages
requispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.
•Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
•L'usurenormalecomprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessièges
dusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsou
vitresrayés,etc.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertesparla
garantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespiècesremplacées
autitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantieduproduitd'origineet
deviennentlapropriétédeT oro.Toroseréserveledroitdeprendreladécisionnale
concernantlaréparationouleremplacementdepiècesouensemblesexistants.T oro
seréserveledroitd'utiliserdespiècesremisesàneufpourlesréparationscouvertes
parlagarantie.
Garantiedelabatterieion-lithiumàdéchargecomplète:
Lesbatteriesion-lithiumàdéchargecomplètedisposentd'unnombrede
kilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Lestechniques
d'utilisation,derechargeetd'entretienpeuventcontribueràaugmenterou
réduirelavietotaledesbatteries.Àmesurequelesbatteriesdeceproduit
sontconsommées,laproportiondetravailutilequ'ellesoffrententrechaque
rechargediminuelentementjusqu'àleurépuisementcomplet.Leremplacement
debatteriesusées,suiteàuneconsommationnormale,estlaresponsabilitédu
propriétaireduproduit.Leremplacementdesbatteries,auxfraisdupropriétaire,
peutêtrenécessaireaucoursdelapériodedegarantienormaleduproduit.
Remarque(batterieion-lithiumseulement):unebatterieion-lithiumestcouverte
uniquementparunegarantiepiècesauproratadela3eàla5eannée,baséesur
laduréedeserviceetleskilowattsheuresutilisés.Reportez-vousauManuelde
l'utilisateurpourtoutrenseignementcomplémentaire.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement
desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes
servicesnormauxrequisparlesproduitsT oroquisontauxfraisdupropriétaire.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
•Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpas
d'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésoumodiésd'une
autremarque.Unegarantieséparéepeutêtrefournieparlefabricantdeces
accessoires.
•LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.Lesréclamationsautitredelagarantiepourront
êtrerefuséessivousnerespectezpasleprogrammed'entretienrecommandé
pourvotreproduitToroeténoncédanslemanueldel'utilisateur.
•LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
•Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle
fonctionnementnormalduProduit,notammentmaispasexclusivement:
plaquettesetgarnituresdefreins,garnituresd'embrayage,lames,cylindres,
galetsetroulements(étanchesougraissables),contre-lames,bougies,roues
pivotantesetroulements,pneus,ltres,courroies,etcertainscomposantsdes
pulvérisateurs,notammentmembranes,busesetclapetsantiretour,etc.
•Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesconditionsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde
carburants,liquidesderefroidissement,lubriants,additifs,engrais,ouproduits
chimiques,etc.nonagréés.
•Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)nonconformesàleurs
normesindustriellesrespectives.
LaréparationparundistributeurouunconcessionnaireT oroagrééestleseul
dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla
garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.Touteslesgaranties
implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées
àladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions
concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats
etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes
droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée
répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement
(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Les
limitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystème
antipollution.Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie
deconformitéàlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurant
dansladocumentationduconstructeurdumoteur.
Conditionsgénérales
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,région
ouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementssurla
garantie,adressez-vousàl'importateurToro.
374-0253RevD