Toro 03910 Operator's Manual [fr]

FormNo.3432-538RevC
Groupesdedéplacement Reelmaster
N°demodèle03820—N°desérie403446001etsuivants N°demodèle03821—N°desérie403446001etsuivants N°demodèle03910—N°desérie403446001etsuivants
®
3555,3575et3550
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou 4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbeàmoins d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche, ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
Cettemachineestunetondeuseautoportéeà cylindresprévuepourlesutilisateursprofessionnels employésàdesapplicationsprofessionnelles.Elle estprincipalementconçuepourtondrelespelouses régulièremententretenues.L'utilisationdeceproduit àd'autresnsquecelleprévuepeutêtredangereuse pourvous-mêmeettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz d'échappementdesmoteursdieselet certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Pourplusd’informations,ycomprisdesconseils desécurité,desdocumentsdeformation,des renseignementsconcernantunaccessoire, pourobtenirl'adressed'unconcessionnaireou pourenregistrervotreproduit,rendez-voussur
www.T oro.com.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesd'origineTorooudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder auxinformationssurlagarantie,lespièces détachéesetautresrenseignementssurle produit.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
©2021—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
g240238
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Certicationantipollutiondumoteur....................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.......................................................13
1Montagedesunitésdecoupe........................14
2Réglageduressortdecompensation.............17
3MiseenplacedesautocollantsCE.................17
4Montageduloquetdecapot(CE
seulement)....................................................18
5Réductiondelapressiondespneus...............19
6Utilisationdelabéquilledel'unitéde
coupe............................................................19
Vued'ensembleduproduit......................................20
Commandes....................................................20
Caractéristiquestechniques............................23
Outilsetaccessoires.........................................23
Avantl'utilisation..................................................24
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............24
Procéduresd'entretienquotidien......................24
Contrôledufreindestationnement...................24
Remplissageduréservoirdecarburant.............25
Réglagedusiège..............................................25
Pendantl'utilisation.............................................26
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................26
Démarragedumoteur.......................................27
Arrêtdumoteur.................................................28
Réglagedelavitessedescylindres..................28
Réglagedelacompensationdesbrasde
levage...........................................................30
Purgeducircuitd'alimentation..........................30
Comprendreletémoindediagnostic.................31
Comprendrel'outilDiagnosticACE...................31
Contrôledescontacteursdesécurité................32
Conseilsd'utilisation........................................33
Aprèsl'utilisation.................................................34
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............34
Pousserouremorquerlamachine....................34
Transportdelamachine...................................36
Identicationdespointsd'attache.....................36
Entretien.................................................................37
g000502
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................37
Programmed'entretienrecommandé..................37
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier.......................................................39
Procéduresavantl'entretien................................40
Déposeducapot..............................................40
Retraitducouvercledelabatterie.....................40
Lubrication.........................................................41
Graissagedesroulementsetbagues................41
Entretiendumoteur.............................................42
Sécuritédumoteur...........................................42
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................42
Entretiendultreàair.......................................43
Vidangedel'huilemoteuretremplacement
dultreàhuile...............................................44
Entretiendusystèmed'alimentation....................45
Entretienduréservoirdecarburant...................45
Contrôledesconduitesetraccords...................45
Purgeduséparateurd'eau................................45
Remplacementdelacartouchedultreà
carburant.......................................................45
Purgedel'airdesinjecteurs..............................45
Entretiendusystèmeélectrique...........................46
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................46
Entretiendelabatterie......................................46
Contrôledesfusibles........................................47
Entretiendusystèmed'entraînement..................47
Contrôledelapressiondespneus....................47
Serragedesécrousderoues............................47
Réglagedupointmortdelatransmission
auxroues......................................................47
Entretiendusystèmederefroidissement.............49
Consignesdesécuritérelativesausystème
derefroidissement........................................49
Contrôleducircuitderefroidissement...............49
Nettoyageducircuitderefroidissementdu
moteur...........................................................50
Entretiendesfreins.............................................50
Réglagedufreindestationnement...................50
Entretiendesfreinsdestationnement...............50
Entretiendescourroies........................................55
Entretiendescourroiesdumoteur....................55
Entretiendescommandes...................................56
Réglagedel'accélérateur.................................56
Entretiendusystèmehydraulique........................56
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................56
3
Contrôledesexiblesetconduits
hydrauliques.................................................56
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................56
Liquideshydrauliquesspéciés........................57
Capacitédeliquidehydraulique:......................57
Vidangeduliquidehydraulique.........................58
Remplacementdultrehydraulique..................58
Entretiendusystèmedesunitésde
coupe............................................................59
Consignesdesécuritérelativeaux
lames............................................................59
Contrôleducontactcylindre/contre-
lame..............................................................59
Utilisationdugabaritenoption..........................60
Rodagedesunitésdecoupe.............................60
Nettoyage............................................................61
Lavagedelamachine.......................................61
Remisage...............................................................62
Consignesdesécuritépourleremisage............62
Préparationdugroupededéplacement............62
Préparationdumoteur......................................62
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme ENISO5395(lorsquevousréalisezlesprocédures d’installation)etlanormeANSIB71.4-2017.
Consignesdesécurité générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedset projeterdesobjets.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont défectueux.
N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamaisles enfantsàutiliserlamachine.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet detoutmouvement.Laissezrefroidirlamachine avantdelarégler,d'enfairel'entretien,dela nettoyeroudelaremiser.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
( nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesoumortelles.
Certicationantipollution dumoteur
Lemoteurdecettemachineestconformeauxnormes antipollutionEPANiveau4naletphaseV.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
99-3444
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
133-8062
decal133-8062
decal106-6755
106-6755
93-7276
1.Risqued'explosion–protégez-vouslesyeux.
2.Liquidecaustique/risquedebrûlurechimique–comme premiersecours,rincezabondammentàl'eau.
3.Risqued'incendie–restezàdistancedesammesnues, desétincelles,etnefumezpas.
4.Risqued'empoisonnement–tenezlesenfantsàl'écartde labatterie.
99-3444
1.Vitessedetransport– rapide
2.Vitessedetonte–lente
decal93-7276
decal99-3444
1.Liquidederefroidissement dumoteursouspression.
2.Risqued'explosion–lisez leManueldel'utilisateur.
3.Attention–netouchezpas lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
decal110-9642
110-9642
1.Risquededétentebrusque–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Placezlagoupillefenduedansletrouleplusprochedu supportdetige,puisdéposezlebrasdelevageetlachape depivot.
decal117-3270
117-3270
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsparleventilateur etdecoincementparlacourroie–nevousapprochezpas despiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset capotsenplace.
5
120-0627
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous approchezpasdespiècesmobilesetlaisseztoutesles protectionsettouslescapotsenplace.
decal120-0627
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;touslesutilisateurs doiventêtreformésàl'utilisationdelamachine.
2.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantderemorquer lamachine.
3.Risquederenversement–ralentissezavantdechanger dedirection;neprenezpasdeviragesserrésàgrande vitesse;abaissezlesunitésdecoupepourdescendredes pentes;utilisezunsystèmedeprotectionantiretournementet attachezlaceinturedesécurité
decal120-1683
120-1683
4.Attention–negarezpaslamachinesurunepente;serrezle freindestationnement,abaissezlesunitésdecoupe,coupez lemoteuretenlevezlacléavantdequitterlamachine.
5.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà s'approcherdelamachine.
6.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset capotsenplace.
6
decal120-2105
120-2105
1.Abaissementdesunitésdecoupe5.LisezleManueldel'utilisateurpour
9.Démarragedumoteur savoircommentdémarrerlemoteur –asseyez-voussurlesiègede l'utilisateur,tournezlacléàlaposition depréchauffage,attendezl'extinction dutémoindepréchauffage,tournez lacléàlapositiondedémarrageet desserrezlefreindestationnement.
2.Levagedesunitésdecoupe6.LisezleManueldel'utilisateurpour
10.Éclairages
savoircommentarrêterlemoteur –désengagezlesunitésdecoupe, tournezlacléàlapositionarrêt,retirez lacléducommutateurd'allumageet serrezlefreindestationnement.
3.Tirerpourengagerlesunitésdecoupe7.Arrêtdumoteur11.Hautrégime
4.Appuyerpourdésengagerlesunités
8.Préchauffagedumoteur
12.Bassevitesse
decoupe
7
decal121-7884
121-7884
1.Réglageducylindreà8lames3.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur leréglageducylindre.
2.Réglageducylindreà11lames
133-4901
1.Réglageducylindreà8lames3.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur leréglageducylindre.
2.Réglageducylindreà11lames
8
decal133-4901
Modèle03910
decal121-7928
121-7928
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationdela machinesurlespentesquigurentdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla mesuredupossible,gardezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeut devenirinstablesivouslevezlesunitésdecoupealorsqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;touslesutilisateurs
doiventêtreformésàl'utilisationdelamachine.
2.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantderemorquer
lamachine.
3.Risquederenversement–neprenezpasdeviragesàgrande
vitesse;nemontezoudescendezjamaisdepentesdeplus de22°;abaissezlesunitésdecoupedanslesdescentes; utilisezunsystèmedeprotectionantiretournement(ROPS)et bouclezlaceinturedesécurité.
4.Attention–negarezpaslamachinesurunepente;serrezle freindestationnement,abaissezlesunitésdecoupe,coupez lemoteuretenlevezlacléavantdequitterlamachine.
5.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà s'approcherdelamachine.
6.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset touslescapotsenplace.
9
Modèles03820et03821Àcollersurréf.120-1683pourCE
decal138-1186
138-1186
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationdela machinesurlespentesquigurentdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla mesuredupossible,gardezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeut devenirinstablesivouslevezlesunitésdecoupealorsqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;touslesutilisateurs doiventêtreformésàl'utilisationdelamachine.
2.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantderemorquer lamachine.
3.Risquederenversement–neprenezpasdeviragesàgrande vitesse;nemontezoudescendezjamaisdepentesdeplus de16°;abaissezlesunitésdecoupedanslesdescentes; utilisezunsystèmedeprotectionantiretournement(ROPS)et bouclezlaceinturedesécurité.
4.Attention–negarezpaslamachinesurunepente;serrezle freindestationnement,abaissezlesunitésdecoupe,coupez lemoteuretenlevezlacléavantdequitterlamachine.
5.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà s'approcherdelamachine.
6.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset touslescapotsenplace.
10
Modèle03910
decal138-6980
138-6980
1.LisezleManueldel'utilisateur.
Modèles03820et03821
1.LisezleManueldel'utilisateur.
decal138-6981
138-6981
11
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà bonnedistancedela batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
4.Portezuneprotection oculaire.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut
12
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Guide-exibledroit(modèles03820et
03821)
1
2
3
4
5 6
Guide-exiblegauche(modèles03820 et03821)
Aucunepiècerequise
Autocollantdesécurité121-7928 (machinemodèle03910)
Autocollantdesécurité138-1186 (machinemodèles03820et03821)
AutocollantCE Autocollantdel'annéedeproduction1 Supportdeloquet Rivet2 Rondelle1 Vis(¼"x2") Contre-écrou(¼")
Aucunepiècerequise
Béquilledel'unitédecoupe1
Description
Qté
1
Montagedesunitésdecoupe.
1
1
1
1
1
1 1
Réglageduressortdecompensation.
MiseenplacedesautocollantsCE(le caséchéant).
Montageduloquetdecapot(CE seulement).
Réductiondelapressiondespneus.
Utilisationdelabéquilledel'unitéde coupe.
Utilisation
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Clés Manueldel'utilisateur1
Manueldupropriétairedumoteur.1
Papierdeperformancedecoupe
Cale
Qté
2Démarragedumoteur.
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
1
1
Pourréglerlecontactentrelecylindredel'unitédecoupe etlacontre-lame.
Pourréglerlecontactentrelecylindredel'unitédecoupe etlacontre-lame.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Utilisation
13
1
Montagedesunitésde coupe
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Guide-exibledroit(modèles03820et03821)
1
Guide-exiblegauche(modèles03820et03821)
Préparationdelamachineetdes unitésdecoupe
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement, coupezlecontactetenlevezlaclédu commutateurd'allumage.
2.Déposezlesmoteursdecylindredessupports detransport.
3.Enlevezlessupportsd'expéditionetmettez-les aurebut.
g019938
Figure3
1.Contrepoids
4.Sortezlesunitésdecoupedescartons d'expédition.Procédezàl'assemblageetau réglagecommeexpliquédansleManuelde l'utilisateurdesunitésdecoupe.
5.Veillezàmonterlecontrepoids(Figure3)dubon côtédel'unitédecoupe,commeexpliquédans leManueldel'utilisateurdel'unitédecoupe.
Positionnementduressortde compensation
Touteslesunitésdecoupesontexpédiéesavecle ressortdecompensationmontésurlecôtédroit. Veillezàmonterleressortdecompensationsurl'unité decoupedumêmecôtéquelemoteurd'entraînement decylindre.
Remarque:Lorsdelamiseenplaceouduretrait
desunitésdecoupe,vériezquelagoupillefendue estinséréedansletroudelatigederessortsitué prèsdusupportdelatige.Sinon,insérezlagoupille fenduedansletrouauboutdelatige.
1.Retirezles2boulonsdecarrosserieetles écrousquixentlesupportdetigeauxpattes del'unitédecoupe(Figure4).
Figure4
1.Ressortdecompensation3.Tubederessort
2.Supportdetige
14
g003949
2.Retirezl'écrouàembasequixeleboulondu tubederessortàlapattedubâtiporteur(Figure
4)etdéposezl'ensemble.
3.Montezleboulondutubederessortsurlapatte opposéedubâtiporteuretxez-leenposition avecl'écrouàembase.
Remarque:Placezlatêteduboulonsurle
côtéextérieurdelapatte,commemontréàla
Figure4.
Figure5
1.Patteopposéedubâti
porteur
4.Montezlesupportdetigesurlespattesdel'unité decoupeàl'aidedesboulonsdecarrosserieet desécrous(Figure5).
2.Supportdetige
g003967
g015160
Figure7
1.Guide-exible(côté gauchereprésenté)
2.Supportdetige
3.Écrous
Montageduguide-exible
Modèles03820et03821
Surlesunitésnº4(avantgauche)etnº5(avant droit),utilisezlesécrousdexationdusupportdetige pourmonterlesguidesdeexibledevantlespattes del'unitédecoupe.Lesguidesdeexibledoivent êtreinclinésversl'unitédecoupecentrale(Figure6,
Figure7etFigure8).
Figure6
1.Unitédecoupenº15.Unitédecoupenº5
2.Unitédecoupenº2
3.Unitédecoupenº3
4.Unitédecoupenº4
6.Moteurdecylindre
7.Masse
g289454
Figure8
1.Guide-exibles(chacundoitêtreinclinéversl'unitéde coupecentrale).
Alignementdesunitésdecoupe surlesbrasdelevage
Touteslesunitésdecoupeavant,ainsique lesunitésdecoupearrièreayantunehauteur decoupeinférieureouégaleà1,2cm
g031275
1.Abaissezcomplètementlesbrasdelevage.
2.Retirezlagoupilleàfermoiretlecapuchondela
chapedepivotdubrasdelevage(Figure9).
15
Figure11
g003979
Figure9
1.Goupilleàfermoir2.Capuchon
3.Pourlesunitésdecoupeavant,poussezune unitédecoupesouslebrasdelevagetouten insérantl'arbredubâtiporteurdanslachapede pivotdubrasdelevage(Figure10).
Figure10
g003975
1.Goupilleàanneauetrondelledebrasdelevage
2.Insérezlachapedubrasdelevagesurl'arbre dubâtiporteur(Figure10).
3.Insérezl'axedubrasdelevagedanslebraset xez-leàl'aidedelarondelleetdelagoupille àanneau(Figure11).
Assemblagedesunitésdecoupe surlesbrasdelevage
1.Placezlecapuchonsurl'arbredubâtiporteuret lachapedubrasdelevage.
2.Fixezlecapuchonetl'arbredubâtiporteurà lachapedubrasdelevageaveclagoupilleà fermoir.
Remarque:Utilisezlafentepourrendrel'unité
decoupedirectionnelleouletroupourque l'unitédecouperestexe(Figure9).
3.Fixezlachaînedubrasdelevageausupportde lachaîneaveclagoupilleàfermoir(Figure12).
Remarque:Utilisezlenombredemaillons
spéciédansleManueldel'utilisateurdel'unité decoupe.
g020321
1.Brasdelevage
2.Arbredebâtiporteur
3.Chapedepivotdebrasde levage
Alignementdesunitésdecoupe arrièresurlesbrasdelevage
Unitésdecouperégléespourunehauteurde coupesupérieureouégaleà1,2cm
1.Retirezlagoupilleàanneauetlarondellequi xentl'axedepivotdubrasdelevageaubrasde levage,etsortezl'axedepivotdubras(Figure
11).
g003948
Figure12
1.Chaînedubrasdelevage3.Goupilleàfermoir
2.Supportdechaîne
Montagedesmoteursdecylindre
1.Enduisezdegraisseproprel'arbrecannelédu moteurdecylindre.
16
2.Lubriezlejointtoriquedumoteurdecylindre avecdel'huileetposez-lesurlabridedumoteur.
3.Montezlemoteurenletournantdanslesens horairejusqu'àcequelesbridespassentles contre-écrous(Figure13).
Important:Vériezquelesexiblesdu
moteurdecylindrenesontpasvrillésni coudésetnerisquentpasd'êtrecoincés.
Figure13
1.Moteurd'entraînementde
cylindre
2.Écrousdexation
g020164
Figure14
1.Ressortdecompensation3.Tigederessort
2.Goupillefendue
2.Serrezlesécroushexagonauxsurl'extrémité
g020322
avantdelatigederessortjusqu'àcequela longueurduressortcomprimé(Figure14)soit égaleà12,7cmsurlesunitésdecoupede 13cmouà15,8cmsurlesunitésdecoupede 18cm.
4.Écroushexagonaux
4.Tournezlemoteurdanslesensantihoraire jusqu'àcequelesbridesencerclentlesécrous.
5.Serrezlesécrousàuncouplede37à45N·m.
2
Réglageduressortde compensation
Aucunepiècerequise
Procédure
Leressortdecompensation(Figure14)transfère aussilepoidsdurouleauavantaurouleauarrière. Celaévitelaformationd'ondulationsàlasurfacede lapelouse.
Important:Effectuezleréglagedesressorts
quandl'unitédecoupeestmontéesurlegroupe dedéplacement,dirigéedroitdevantetabaissée ausol.
1.Vériezquelagoupillefendueestinséréedans letroudelatigederessort(Figure14).
Remarque:Sivoustravaillezsurunterrain
accidenté,réduisezlalongueurduressortde 2,5cm.Lesuividescontoursduterrainsera légèrementdiminué.
3
Miseenplacedes autocollantsCE
Piècesnécessairespourcetteopération:
Autocollantdesécurité121-7928(machinemodèle
1
03910)
Autocollantdesécurité138-1186(machinemodèles
1
03820et03821)
1
AutocollantCE
1Autocollantdel'annéedeproduction
Procédure
SurlesmodèlesexigeantlaconformitéCE,apposez l'autocollantdel'annéedeproduction(réf.133-5615) prèsdelaplaquedunumérodesérie,l'autocollantCE
17
(réf.93-7252)prèsduloquetducapotetl'autocollant desécuritéCE(réf.121-7928pourlemodèle03910 etréf.138-1186pourlesmodèles03820et03821) surl'autocollantdesécuritéstandard(réf.120-1683).
4
Montageduloquetdecapot (CEseulement)
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Supportdeloquet
2Rivet
1Rondelle
1
Vis(¼"x2")
1
Contre-écrou(¼")
Procédure
1.Décrochezleloquetdecapotdesonsupport.
2.Retirezles2rivetsquixentlesupportduloquet aucapot(Figure15)etdéposezlesupportdu capot.
Figure16
1.SupportdeloquetCE
4.Placezlesrondellesenfacedestrousà l'intérieurducapot
5.Rivezlessupportsetlesrondellessurlecapot (Figure16).
6.Accrochezleloquetducapotsursonsupport (Figure17).
2.Boulonetécrou
g012629
Figure15
1.Supportduloquetducapot
3.Alignezlestrousdemontage,puispositionnez lesupportdeloquetCEetlesupportdeloquet ducapotsurlecapot.
2.Rivets
Remarque:Lesupportdeloquetdoitêtre
appuyécontrelecapot(Figure16).Neretirez pasleboulonetl'écroudubrasdusupportde loquet.
g012630
Figure17
1.Loquetducapot
7.Vissezleboulondansl'autrebrasdusupportdu loquepourbloquerleloquetenposition(Figure
18).
g012628
Remarque:Serrezfermementleboulonmais
pasl'écrou.
18
Figure18
g012631
1.Boulon3.Brasdusupportduloquet decapot
2.Écrou
5
Réductiondelapression despneus
Aucunepiècerequise
Procédure
Lespneussontsurgonésàl'usinepourl'expédition. Rétablissezlapressioncorrecteavantdemettrela machineenmarche;voirContrôledelapressiondes
pneus(page47).
g020158
Figure19
1.Béquilledel'unitédecoupe
Fixezlabéquilleausupportdechaîneaveclagoupille àfermoir(Figure20).
6
Utilisationdelabéquillede l'unitédecoupe
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Béquilledel'unitédecoupe
Procédure
Chaquefoisquevousbasculezl'unitédecoupe pourexposerlacontre-lameetlecylindre,utilisezla béquillepourlasouteniràl'arrièreetempêcherainsi lesécroussituésàl'arrièredesvisderéglagede labarred'appuidereposersurlasurfacedetravail (Figure19).
19
1.Supportdechaîne
2.Goupilleàfermoir
g004144
Figure20
3.Béquilledel'unitéde coupe
Vued'ensembledu produit
Figure21
pourreculeroupourfaciliterl'arrêtenmarcheavant. LaissezlapédalereveniràlapositionNEUTREou ramenez-laàcettepositionpourarrêterlamachine.
Sélecteurdetonte/transport
Al'aidetutalon,poussezlesélecteurdetonte /transport(Figure22)verslagauchepourlemode «transport»etversladroitepourlemode«tonte».
Lesunitésdecoupenefonctionnentqu'en positiondeTONTEetnes'abaissentpasen positiondeTRANSPORT.
Important:Lavitessedetonteestrégléeàl'usine
à9,7km/h.Vouspouvezl'augmenteroularéduire enréglantlavisdebutéedevitesse(Figure23).
g216864
1.Capotdumoteur
2.Siège
3.Brasdecommande7.Unitésdecoupearrière
4.Volant
5.Levierderéglagedusiège
6.Unitésdecoupeavant
Commandes
Figure22
1.Pédalededéplacement enmarcheavant
2.Pédalededéplacement enmarchearrière
3.Sélecteurde tonte/transport
4.Levierderéglagede l'inclinaisonduvolant
g008888
Figure23
1.Visdebutéedevitesse
Levierderéglagedel'inclinaison duvolant
Tirezlelevierderéglaged'inclinaison(Figure22)en arrièrepourinclinerlevolantàlapositionvoulue. Repoussezensuitelelevierenavantpourlebloquer enposition.
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd’allumage(Figure24)sertà démarrer,arrêteretpréchaufferlemoteur.Ila troispositions:ARRÊT,CONTACT/PRÉCHAUFFAGE etDÉMARRAGE.T ournezlacléàlaposition
g020079
CONTACT/PRÉCHAUFFAGEjusqu'àceletémoinde
préchauffages'éteigne(environ7secondes),puis tournezlacléàlapositionDÉMARRAGEpourengager ledémarreur.Relâchezlacléquandlemoteur démarre.Ellerevientautomatiquementàlaposition
CONTACT.Pourcouperlemoteur,tournezlacléàla
positionARRÊT.Enlevezlacléducommutateurpour évitertoutdémarrageaccidentel.
Pédalesdedéplacement
Appuyezsurlapédaledemarcheavant(Figure22) pourvousdéplacerenmarcheavant.Appuyezsurla pédalededéplacementenmarchearrière(Figure22)
20
Figure24
1.Freindestationnement7.Témoindepressiond'huile
2.Commutateurd'allumage
3.Commutateur d'activation/désactivation
4.Témoindediagnostic
5.Leviermultifonction11.Commanded'accélérateur
6.Compteurhoraire
8.Témoindetempérature
9.Interrupteurd'éclairage
10.Témoindepréchauffage
12.Témoind'alternateur
Témoindesurchauffeduliquide derefroidissement
Letémoindesurchauffeduliquidederefroidissement (Figure24)s'allumesilatempératureduliquidede refroidissementesttropélevée.Àcettetempérature, lesunitésdecoupesontdésactivées.Sila températureduliquidederefroidissementmonte encorede5,5°C,lemoteurs'arrêtepouréviterde causerd'autresdommages.
Témoindepressiond'huile
g019980
Letémoindepressiond'huile(Figure24)s'allume quandlapressiondel'huilemoteurdescend au-dessousduniveauadmissible.
Témoind'alternateur
Letémoind'alternateur(Figure24)doitêtreéteint quandlemoteurtourne.S'ilestallumé,contrôlezle circuitdechargeetréparez-leaubesoin.
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommanded'accélérateur(Figure24)en avantpouraugmenterlerégimemoteuretenarrière pourlediminuer.
Commutateurd'activation/désac­tivation
Utilisezlecommutateurd'activation/désactivation (Figure24)conjointementavecleleviermultifonction pouractionnerlesunitésdecoupe.Vousnepouvez
pasbaisserlesunitésdecoupelorsquelelevier detonte/transportestenpositionTRANSPORT.
Compteurhoraire
Lecompteurhoraire(Figure24)indiquelenombre totald'heuresdefonctionnementdelamachine.Ilse déclenchedèsquevousétablissezlecontact.
Leviermultifonction
Témoindepréchauffage
Letémoindepréchauffage(Figure24)s'allumequand lesbougiesdepréchauffagesontactivées.
Freindestationnement
Chaquefoisquevousarrêtezlemoteur,serrezle freindestationnement(Figure24)pouréviterquela machinenesedéplaceaccidentellement.Tirezsurle levierpourserrerlefreindestationnement.Lemoteur s'arrêtesivousenfoncezlapédalededéplacement alorsquelefreindestationnementestserré.
Celevier(Figure24)lèveetabaisselesunitésde coupeetdémarre/arrêteégalementlescylindres lorsqu'ilssontactivésenmodetonte.Vousnepouvez
pasbaisserlesunitésdecoupelorsquelelevier detonte/transportestenpositionTRANSPORT.
Remarque:Lorsquelesunitésdecoupesont
activées,vousn'avezpasbesoindemaintenirlelevier enpositionavantpendantquelesunitésdecoupe sebaissentouselèvent.
21
Témoindediagnostic
Boutondecommandedevitesse
Letémoindediagnostic(Figure24)s'allumesile systèmedétecteuneanomaliedesystème.
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburant(Figure25)indiquelaquantité decarburantdansleréservoir.
Figure25
1.Jaugedecarburant
Prisedecourant
descylindres
Ilcommandelavitessedesunitésdecoupe(Figure
27).Lavitessedescylindresaugmenteàmesure
quevoustournezleboutondanslesenshoraire. Reportez-vousàl'autocollantdutableaudevitesse descylindres(Figure31)pourdéterminerlavitesse decylindrecorrecte.
g019982
Laprisedecourant,situéesurl'extérieurdupanneau decommande,fournitunepuissancede12voltsaux dispositifsélectroniques(Figure26).
Figure26
g020248
Figure27
1.Levierderodage2.Boutondecommandede vitessedescylindres
Levierderodage
Utilisezlelevierderodageconjointementavecle leviermultifonctionpourlescylindres(Figure27).
g019983
1.Prisedecourant
22
Caractéristiques techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
DimensionsReelmaster3550Reelmaster3555Reelmaster3575
Largeurdecoupe208cm254cm254cm
Largeurhorstout239cm284cm284cm
Largeurdetransport231cm231cm231cm
Longueurhorstout295cm267cm267cm
Hauteurausommetdu systèmeROPS
Empattement151cm152cm152cm
Poids(conguré)
Poids(sansunitésdecoupe)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparT oroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToroagréé,ourendez-voussurwww.Toro.com.
188cm201cm206cm
900kg1034kg1157kg
708kg751kg796kg
Pourgarantirunrendementoptimaletconserverlacerticationdesécuritédelamachine,utilisezuniquement despiècesderechangeetaccessoiresd'origineT oro.Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant d'autresconstructeurspeuventêtredangereux,etleurutilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
23
Utilisation
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes vapeursdecarburant.
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le propriétairedelamachinedoitassurerlaformation detouslesutilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet detoutmouvement.Laissezrefroidirlamachine avantdelarégler,d'enfairel'entretien,dela nettoyeroudelaremiser.
Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont défectueux.
Avantdetondre,vérieztoujoursquelesunitésde
coupesontenbonétatdemarche.
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantêtreprojetéparlamachine.
Procéduresd'entretien quotidien
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
37).
Contrôledufreinde stationnement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Démarrezlemoteur,levezlesunitésdecoupe,
desserrezlefreindestationnementetamenez lamachinesurunesurfaceplaneetdégagée.
2.Serrezlefreindestationnement(Figure28).
Consignesdesécuritéconcernant lecarburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs qu'ildégage.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantpendant quelemoteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
g332418
Figure28
3.Appuyezsurlapédalededéplacementpour
faireavancerlamachine.
Remarque:Silamachineavancealorsque
lefreindestationnementestserré,réglezle freindestationnement;voirRéglagedufreinde
stationnement(page50).
Remarque:Silamachineavancealorsque
lefreindestationnementestserré,lemoteur s'arrête.
4.Sivousavezréglélefreindestationnement,
répétezlesopérations2et3.
24
Remarque:Silamachineavancealorsque
lefreindestationnementestserré:faites l'entretiendufreindestationnement,vériez l'étatdestringleriesgaucheetdroite,ainsique dupivotdulevierdefrein;voirEntretiendes
freinsdestationnement(page50).
5.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau biodiesel.
Pourtoutrenseignementcomplémentairesurle
biodiesel,veuillezcontactervotreconcessionnaire Toroagréé.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesunitésdecoupe, serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclé.
Remplissageduréservoir decarburant
Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisoudes carburantsaubiodieselàfaible(<500ppm)ouultra faible(<15ppm)teneurensoufre.L'indiceminimum decétanedoitêtrede40.Pourgarantirlafraîcheur ducarburant,n'achetezpasplusquelaquantité normalementconsomméeen6mois.
Lacapacitéapproximativeduréservoirdecarburant estde42litres.
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)sila températureambianteestsupérieureà-7°Cet dugazoledequalitéhiver(nº1-Doumélange nº1-D/2-D)silatempératureambianteestinférieure à-7°C.L'usagedecarburantdequalitéhiverà bassestempératuresréduitlepointd'éclairetles caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7°Ccontribueàprolongerlaviedelapompeà carburantetaugmentelapuissancecomparéau carburantdequalitéhiver.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburant(Figure29).
3.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant.
4.Remplissezleréservoirjusqu'àlabasedu goulotderemplissage.Neremplissezpas
excessivementleréservoir.
5.Remettezlebouchonenplace.
6.Pouréviterlesrisquesd'incendie,essuyezle carburantéventuellementrépandu.
g008884
Figure29
1.Bouchonduréservoirdecarburant
Lamachineestcompatiblebiodiesel.
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel, 80%pétrodiesel).Lapartiepétrodieseldoitêtreà faibleoutrèsfaibleteneurensoufre.Prenezles précautionssuivantes:
Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconforme
àlanormeASTMD6751ouEN14214.
Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD975ouEN590.
Lessurfacespeintespeuventêtreendommagées
parlesmélangesbiodiesel.
UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
Examinezrégulièrementlesjointsetexiblesqui
sontencontactaveclecarburant,carilspeuvent sedétérioreravecletemps.
Réglagedusiège
Changerlapositiondusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezle siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et offrantlemeilleurcontrôledepourlaconduite.
1.Poussezleleviersurlecôtépourdébloquerle siège(Figure30).
2.Faitescoulisserlesiègeàlapositionvoulue, puisrelâchezlelevierpourlebloqueren position.
Changerlasuspensiondusiège
Vouspouvezréglerlesiègepourassurerunconfort optimal.Réglezlesiègeàlapositionlaplus confortablepourvous.
25
Pourcefaire,tournezleboutonavantdansun sensoudansl'autrepourobtenirlapositionlaplus confortable(Figure30).
Changerlapositiondudossier
Vouspouvezréglerledossierdusiègepouroffrirun confortoptimal.Placezledossieràlapositionqui vousconvientlemieux.
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Pourcefaire,tournezleboutonsituésousl'accoudoir droitdansunsensoudansl'autrepourobtenirla positionlaplusconfortable(Figure30).
Modicationdelapositionde l'accoudoir
Vouspouvezréglerlesaccoudoirspourassurerun confortoptimal.Réglezlesaccoudoirsàlapositionla plusconfortablepourvous.
Relevezl'accoudoirettournezleboutondansun sensoudansl'autrepourobtenirlapositionlaplus confortable(Figure30).
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux pendants.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
Avantdemettrelemoteurenmarche,
assurez-vousquetouslesembrayagessontau pointmort,quelefreindestationnementestserré etquevousêtesauposted'utilisation.
Netransportezpasdepassagerssurlamachine
etteneztoutlemonde,ycomprislesenfants,à l'écartdelazonedetravail.
1.Boutonderéglagedu dossier
2.Levierderéglagedu dossierdesiège
Figure30
3.Boutonderéglagedela suspensiondusiège
4.Boutonderéglagede l'accoudoir
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne
pouréviterlestrousouautresdangerscachés.
Netondezpasl'herbehumide.Lapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
N'approchezpaslespiedsnilesmainsdesunités
decoupe.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdevousmasquerlavue.
Arrêtezlesunitésdecoupequandvousnetondez
g010515
pas.
Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez toujourslapriorité.
Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux
bienaérés.Lesgazd'échappementcontiennent
26
dumonoxydedecarbonedontl'inhalationest mortelle.
Nelaissezpaslamachineenmarchesans
surveillance.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,effectuez
laprocéduresuivante:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Débrayezlaoulesunitésdecoupeetabaissez
lesaccessoires. –Serrezlefreindestationnement. –Coupezlemoteurthermiqueetenlevezlaclé. –Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvement.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetlesconditionsmétéorologiques favorables.N'utilisezpaslamachinesilafoudre menace.
Sécuritédusystèmedeprotection antiretournement(ROPS)
Neretirezaucundescomposantsdusystème
ROPSdelamachine.
Attachezbienlaceinturedesécuritéetapprenez
àladétacherrapidementencasd'urgence.
Attacheztoujourslaceinturedesécurité.
Vériezsoigneusementoùsetrouventles
obstaclesenhauteuretnelestouchezpas.
MaintenezlesystèmeROPSenbonétaten
vériantminutieusementetrégulièrements'ilest endommagéetenmaintenanttouteslesxations bienserrées.
RemplaceztouslescomposantsduROPSqui
sontendommagés.Nelesréparezpasetneles modiezpas.
Consignesdesécuritépour
l'étatactuelduterrainpourdéterminers'ilseprête àl'utilisationdelamachine.Lesvariationsde terrainpeuventmodierlefonctionnementdela machinesurlespentes.
–Évitezdedémarrer,devousarrêteroude
tournersurlespentes.Évitezdechanger soudainementdevitesseoudedirection. Tournezlentementetgraduellement.
–N'utilisezpaslamachinesilamotricité,
ladirectionoulastabilitépeuventêtre compromises.
–Enlevezoubalisezlesobstaclestelsque
fossés,trous,ornières,bosses,rochers ouautresdangerscachés.L'herbehaute peutmasquerlesaccidentsduterrain.Les irrégularitésduterrainpeuventprovoquerle retournementdelamachine.
–Tenezcomptedufaitquelamotricitédela
machinepeutêtreréduitesurl'herbehumide, entraversdespentesoudanslesdescentes.
–Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
lorsquevousutilisezlamachineprèsde fortesdénivellations,defossés,deberges, d'étenduesd'eauouautresdangers.La machinepourraitseretournerbrusquementsi unerouepassepar-dessusunedénivellation quelconqueetseretrouvedanslevide,ou siunbords'effondre.Établissezunezone desécuritéentrelamachineettoutdanger potentiel.
–Identiezlesdangerspotentielsdepuislebas
delapente.Sivousconstatezlaprésencede dangers,tondezlapenteavecunemachineà conducteurmarchant.
–Danslamesuredupossible,gardezlesunités
decoupeabaisséesausolquandvousutilisez lamachinesurdespentes.Lamachinepeut devenirinstablesivouslevezlesunitésde coupealorsqu'ellesedéplacesurunepente.
l'utilisationsurdespentes
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement delamachinepouvantentraînerdesaccidents graves,voiremortels.Vousêtesresponsabledela sécuritéd'utilisationdelamachinesurlespentes. L'utilisationdelamachinesurunepente,quelle qu'ellesoit,demandeuneattentionparticulière.
Vousdevezévaluerl'étatduterrain,l'étudieretle
baliserpourdéterminersilapentepermetd'utiliser lamachinesansrisque.Faitestoujourspreuvede bonsensetdediscernementquandvousréalisez cetteétude.
Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationsurles
pentesci-dessousavantd'utiliserlamachinesur unepente.Avantd'utiliserlamachine,examinez
Démarragedumoteur
Ilpeutêtrenécessairedepurgerlesystème d'alimentationdanslescassuivants;voirPurgedu
circuitd'alimentation(page30):
Lorsdutoutpremierdémarraged'unmoteurneuf.
Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannede
carburant.
Aprèsl'entretiendescomposantsducircuit
d'alimentation(remplacementdultre,etc.).
1.Vériezquelefreindestationnementestserré etquelacommandedesunitésdecoupeest enpositionDÉBRAYÉE.
2.Enlevezlepieddelapédalededéplacementet vériezqu'ellerevientàlapositionNEUTRE.
27
3.Placezlacommanded'accélérateuràmi-course.
4.Insérezlaclédanslecommutateurd'allumageet tournez-laàlapositionCONTACT/PRÉCHAUFFAGE jusqu'àceletémoindepréchauffages'éteigne (environ7secondes),puistournezlacléàla positionDÉMARRAGEpourengagerledémarreur.
Remarque:Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.Laclérevientautomatiquementàla positionCONTACT.
Important:Pouréviterdefairesurchauffer
ledémarreur,nel'actionnezpasplusde 15secondesdesuite.Après10secondes delancementcontinu,attendez60secondes avantd'actionnerdenouveauledémarreur.
5.Quandlemoteurestmisenmarchepourla premièrefoisouaprèsunerévisiondumoteur, faitesfonctionnerlamachineenmarcheavant etenmarchearrièrependant1à2minutes. Actionnezaussilelevierdelevageetla commandedesunitésdecoupepourvérierle bonfonctionnementdetouteslespièces.
Tournezlevolantàdroiteetgauchepourvérier laréponsedeladirection,puiscoupezlemoteur etrecherchezd'éventuellesfuitesd'huile,pièces desserréesetautresanomalies.
1.Réglezlesunitésdecoupeàlahauteurde coupevoulue.
2.Choisissezlavitessededéplacementlamieux adaptéeauxconditionsdetravail.
3.Reportez-vousaugraphiquesurlesautocollants dutableaudevitessedescylindres(Figure31et
Figure32)pourdéterminerleréglagedevitesse
decylindrecorrect.
PRUDENCE
Lecontactavecdespiècesmobilespeut entraînerdesblessures.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêt detouteslespiècesmobilesavantde rechercherdesfuitesd'huile,despièces desserréesouautresanomalies.
Arrêtdumoteur
1.Placezlacommanded'accélérateurenposition deRALENTI.
2.Placezlacommanded'embrayagedesunités decoupeenpositionDÉSENGAGÉE.
3.TournezlacléenpositionARRÊT.
4.Retirezlaclédecontactpourévitertout démarrageaccidentel.
Réglagedelavitessedes cylindres
Pourobtenirsystématiquementdebonsrésultats etunaspectuniforme,ilestimportantderégler correctementlavitessedescylindresàl'aidedes commandessituéessouslesiège.Réglezlavitesse descylindrescommesuit:
28
Figure31
Modèles03820et03910
decal121-7884
1.Réglageducylindreà8lames3.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
2.Réglageducylindreà11lames
leréglageducylindre.
Figure32
Modèle03821
1.Réglageducylindreà8lames3.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
2.Réglageducylindreà11lames
4.Pourréglerlavitessedescylindres,tournezle bouton(Figure33)jusqu'àcequelaèchesoit
leréglageducylindre.
enfacedunumérocorrespondantauréglage voulu.
29
decal133-4901
Figure33
1.Boutondecommandedevitessedescylindres
PRUDENCE
Lesressortssonttendusetpeuvent causerdesblessures.
Leurréglagedoits'effectueravec prudence.
3.Toutendétendantleressort,retirezleboulon etlecontre-écroudexationdel'actionneurde ressortausupport(Figure34).
g020259
Remarque:Lavitessedescylindrespeut
êtreaugmentéeoudiminuéepourcompenser l'étatdel'herbe.Lorsquelesbacsàherbesont montés,augmentezlavitessedescylindres pouraméliorerleramassage.
Réglagedela compensationdesbras delevage
Vouspouvezréglerlacompensationdesbras delevagedesunitésdecoupearrièrepourtenir comptedesvariationsdel'étatdelapelouse,etpour maintenirl'uniformitédelahauteurdecoupesurles terrainsirréguliersoudansleszonesoùlechaumea tendanceàs'accumuler.
Vouspouvezréglerchaqueressortdecompensation àl'unede4positions.Chaquepositionaugmenteou diminuelacompensationsurchaqueunitédecoupe de2,3kg.Vouspouvezplacerlesressortsàl'arrière dupremieractionneurderessortpoursupprimer complètementlacompensation(quatrièmeposition).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesunitésdecoupe, serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclé.
g034346
Figure34
1.Ressort3.Emplacementdestrous supplémentaires
2.Actionneurderessort
4.Placezl'actionneurderessortdansletrou
appropriéetxez-leavecleboulonetle contre-écrou.
5.Procédezdemêmepourl'autreressort.
Purgeducircuit d'alimentation
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe, serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Vériezqueleréservoirdecarburantestau
moinsàmoitiéplein.
3.Déverrouillezetsoulevezlecapot.
4.Desserrezlavisdepurgesurlapompe
d'injection(Figure35).
2.Insérezuntubeouunobjetsimilairesur l'extrémitélongueduressortpourdétendrele ressortpendantleréglage(Figure34).
30
Figure36
g020251
Figure35
1.Visdepurgedelapomped'injection
5.Tournezlaclédanslecommutateurd'allumage àlapositionCONTACT.Lapomped'alimentation électriquesemetenmarcheetforcel'airautour delavisdepurge.
Remarque:Laissezlacléàlaposition
CONTACTjusqu'àcequelecarburants'écoule
régulièrementparlavis.
6.Resserrezlavisettournezlaclédecontacten positionARRÊT.
Remarque:Lemoteurdevraitdémarrersans
problèmesilesprocéduresdepurgeci-dessoussont suivies.Toutefois,silemoteurrefusededémarrer,il sepeutqu'ilrestedel'airentrelapomped'injection etlesinjecteurs;voirPurgedel'airdesinjecteurs
(page45).
Comprendreletémoinde diagnostic
g008891
1.Témoindediagnostic
Lorsqueletémoindediagnosticclignote,celasignie quelecontrôleuradétectél'undesproblèmes suivants:
Unesortieestencourt-circuit.
Unesortieprésenteunecoupuredecircuit.
Al'aidedel'afchagedediagnostic,déterminezla sortiedéfaillante;voirContrôledescontacteursde
sécurité(page32).
Siletémoindediagnosticnes'allumepasquand lacléestenpositionCONTACT,celasigniequele contrôleurélectroniquenefonctionnepas.Lescauses peuventêtrelessuivantes:
Labouclen'estpasconnectée.
L'ampouledutémoinestgrillée.
Lesfusiblesontfondu.
Lecontrôleurestdéfectueux.
Vériezlesconnexionsélectriques,lesfusibles d'entréeetl'ampouledutémoindediagnostic pourdéterminerledysfonctionnement.Vériez queleconnecteurdebouclageestbienxéau connecteurdufaisceaudecâblage.
Lamachineestéquipéed'untémoindediagnostic quisignalelesdysfonctionnementsélectroniques détectésparlecontrôleurélectronique.Letémoin setrouvesurlebrasdecommande(Figure36). Lorsquelecontrôleurélectroniquefonctionne correctementetquevoustournezlacléàlaposition CONTACT,letémoindediagnostics'allumependant 3secondespuiss'éteintpourindiquerqu'ilfonctionne correctement.Silemoteurs'arrête,letémoins'allume etrestealluméjusqu'àcequevouschangiezlaclé deposition.Ilsemetàclignotersilecontrôleur détecteuneanomaliedefonctionnementdansle systèmeélectrique.Letémoincessedeclignoteret s'éteintautomatiquementquandvoustournezlaclé decontactàlapositionARRÊTunefoisl'anomalie corrigée.
Comprendrel'outil DiagnosticACE
Lamachineestéquipéed'uncontrôleurélectronique quigèrelaplupartdesesfonctions.Lecontrôleur déterminelafonctionrequisepourdivers commutateursd'entrée(c.-à-d.contacteurdusiège, commutateurd'allumage,etc.)etactivelessorties pouractionnerlessolénoïdesoulesrelaisassociésà cettefonction.
Pourquelecontrôleurélectroniquepuisse commanderlamachinecorrectement,chaque commutateurd'entrée,solénoïdedesortieetrelais doitêtreconnectéetfonctionnercorrectement.
Utilisezl'outilDiagnosticACEpourvérieretcorriger lesfonctionsélectriquesdelamachine.
31
Contrôledescontacteurs desécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lerôledescontacteursdesécuritéestd'empêcher l'actionnementdudémarreurouledémarrage dumoteursilapédalededéplacementn'est pasenpositionNEUTRE,silecommutateur d'activation/désactivationn'estpasenposition
DÉSACTIVÉEetsileleviermultifonctionn'estpas
auPOINTMORT.Deplus,lemoteurdoits'arrêter lorsquevousenfoncezlapédalededéplacement alorsquelesiègeestinoccupéoulorsquelefreinde stationnementestserré.
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésont déconnectésouendommagés,lamachine peutsemettreenmarcheinopinémentet causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceux quisontendommagésavantd'utiliserla machine.
g020260
Figure37
1.Connecteurdebouclage
4.Débranchezleconnecteurdebouclagedu faisceaudecâblageavecprécaution.
5.Branchezleconnecteurdel'outildediagnostic ACEauconnecteurdufaisceaudecâblage (Figure38).
Remarque:Vériezquelemasquecorrectest
apposésurl'outildediagnosticACE.
Contrôledufonctionnementdes contacteursdesécurité
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,serrez lefreindestationnementetcoupezlemoteur.
2.Déposezlecouvercledupanneaude commande.
3.Localisezlefaisceaudecâblageetleconnecteur debouclage(Figure37).
g004140
Figure38
1.OutildediagnosticACE
6.TournezlaclédecontactàlapositionCONT ACT, maisnedémarrezpaslemoteur.
Remarque:Letexteenrougesurl'autocollant
serapporteauxcommutateursd'entréeetle texteenvertauxcommutateursdesortie.
7.Ladiode«entréesafchées»surlacolonne inférieuredroitedel'outilDiagnosticACEdoit êtreallumée.Siladiode«sortiesafchées» estallumée,appuyezsurleboutonàbascule surl'outildediagnosticACEpourfairepasserla diodeà«entréesafchées».
32
L'outildediagnosticACEallumeladiode associéeàchaqueentréequandle commutateurdecetteentréeestfermé.
8.Faitespassersuccessivementchaque commutateurd'ouvertàfermé(c.-à-d. asseyez-voussurlesiège,engagezlapédale dedéplacement,etc.)etvériezsiladiode appropriéedel'outildediagnosticACEclignote quandlecommutateurcorrespondantestfermé. Répétezlaprocédurepourtouslescontacteurs quevouspouvezchangeràlamain.
9.Siuncontacteurestferméetsiladiode appropriéenes'allumepas,contrôleztous lescâblagesettouteslesconnexionsau contacteuret/oucontrôlezlescontacteurs avecunohmmètreoumultimètre.Remplacez lescommutateursdéfectueuxetréparezles câblagesdéfectueux.
Remarque:L'outilDiagnosticACEpeut
détecterlessolénoïdesdesortieoulesrelais quisontexcités.Cetteméthodepermetde déterminerrapidementsiladéfaillanceest d'origineélectriqueouhydraulique.
laprocéduresuivante.Pouralterner,appuyez uneseulefoissurleboutonàbascule.Vous pouvezlefaireaussisouventquenécessaire. Negardezpasleboutonenfoncé.
8.Asseyez-voussurlesiègeetessayez d'actionnerlafonctionvouluedelamachine.La diodedesortieappropriéedoits'allumerpour indiquerquel'ECMactivecettefonction.
Remarque:Silesdiodesdesortiecorrectes
nes'allumentpas,vériezquelescommutateurs d'entréerequissontréglésauxpositions vouluespouractiverlafonction.Vériezsi lescontacteursfonctionnentcorrectement. Silesdiodesdesortiesontalluméescomme spécié,maisquelamachinenefonctionnepas correctement,leproblèmen'estpasd'origine électrique.Faiteslesréparationsnécessaires.
Remarque:Sichaquecontacteurdesortieest
àlapositioncorrecteetfonctionnecorrectement, maisquelesdiodesdesortienesontpas allumées,celasigniequ'unproblèmed'ECM existe.Danscecas,adressez-vousàvotre concessionnaireToroagréé.
Contrôledelafonctiondesortie
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesunitésdecoupe, serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Déposezlepanneaud'accèssurlecôtédubras decommande.
3.Localisezlefaisceaudecâblageetles connecteursprèsducontrôleur.
4.Débranchezleconnecteurdebouclagedu faisceaudecâblageavecprécaution.
5.Branchezleconnecteurdel'outilDiagnostic ACEauconnecteurdufaisceaudecâblage.
Remarque:Vériezquelemasquecorrectest
apposésurl'outildediagnosticACE.
6.TournezlaclédecontactàlapositionCONT ACT, maisnedémarrezpaslemoteur.
Remarque:Letexteenrougesurl'autocollant
serapporteauxcommutateursd'entréeetle texteenvertauxcommutateursdesortie.
7.Ladiode«sortiesafchées»surlacolonne inférieuredroitedel'outilDiagnosticACEdoit êtreallumée.Siladiode«entréesafchées» estallumée,appuyezsurleboutonàbascule surl'outilDiagnosticACEpourfairepasserla diodeà«sortiesafchées».
Remarque:Ilserapeut-êtrenécessaire
d'alternerplusieursfoisentre«entrées afchées»et«sortiesafchées»poureffectuer
Important:Nelaissezpasl'outilde
diagnosticACEconnectéàlamachine. Iln'estpasconçupoursupporterles conditionsd'utilisationquotidiennesdela machine.Lorsquevousn'avezplusbesoin del'outilDiagnosticACE,débranchez-le delamachineetrebranchezleconnecteur debouclageauconnecteurdufaisceaude câblage.Lamachinenepeutpasfonctionner sileconnecteurdebouclagen'estpas branchéaufaisceau.Rangezl'outilde diagnosticACEdansunendroitsûrde l'atelier,passurlamachine.
Conseilsd'utilisation
Sefamiliariseraveclamachine
Avantdecommenceràtondre,entraînez-vousà utiliserlamachinedansunendroitdégagé.Démarrez etarrêtezlemoteur.Conduisezlamachineen marcheavantetenmarchearrière.Abaissez etlevezlesunitésdecoupe,puisembrayezet débrayez-les.Aprèsvousêtrefamiliariséavecla machine,entraînez-vousàtravailleràdifférentes vitessesenmontéeetendescente.
Principedusystème d'avertissement
Siuntémoins'allumependantlefonctionnement, arrêtezlamachineimmédiatementetcorrigezle
33
problèmeavantdepoursuivre.Lamachinerisque d'êtregravementendommagéesivousl'utilisezalors qu'elleestdéfectueuse.
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Latonte
Mettezlemoteurenmarcheetplacezlacommande d'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME.Placezle commutateurd'activation/désactivationenposition d'ACTIVA TIONetutilisezleleviermultifonctionpour commanderlesunitésdecoupe(lesunitésavant sontprogramméespours'abaisseravantlesunités arrière).Pourtondreenmarcheavant,appuyezsurla pédalededéplacementenmarcheavant.
Conduitedelamachineenmode transport
Placezlecommutateurd'activation/désactivation enpositiondeDÉSACTIVATIONetlevezlesunitésde coupeenpositiondetransport.Amenezlelevierde tonte/transportàlapositiondeTRANSPORT.Lorsque vouspassezentredeuxobstacles,veillezànepas endommagerlamachineoulesunitésdecoupe accidentellement.Soyezparticulièrementprudents lorsquevoustravaillezsurdesterrainsenpente. Conduisezlentementetévitezdeprendredesvirages serréssurlespentes,pournepasretournerla machine.
Pousserouremorquerla machine
Encasd'urgence,vouspouvezpousseroude remorquerlamachineenactionnantlavannede dérivationdelapompehydrauliqueàcylindrée variableetenbranchantunexiblehydrauliquepour contournerleclapetdeantiretour.
Important:Nepoussezpasetneremorquez
paslamachineàplusde3à4,8km/housur plusde400m,aurisqued'endommagerles organesinternesdelatransmission.Lavanne dedérivationdoitêtreouvertechaquefoisque vouspoussezouremorquezlamachine.Vous devezaussibrancherunexiblehydrauliquepour contournerleclapetdeantiretourchaquefoisque vouspoussezouremorquezlamachine.
S'ils'avèrenécessairedepousserouderemorquer lamachine,vousdevrezprobablementlefaire enmarcheavantetenmarchearrière.Pourne pasendommagerlatransmissionenpoussantou remorquantlamachine,ilestpréférabledepréparer lamachinepourlapousséeetleremorquageen marcheavantetenmarchearrière.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet detoutmouvement.Laissezrefroidirlamachine avantdelarégler,d'enfairel'entretien,dela nettoyeroudelaremiser.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresaggloméréssur lesunitésdecoupe,lesdispositifsd'entraînement, lessilencieux,lesgrillesderefroidissementet lecompartimentmoteur.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.
Désengagezl'entraînementdel'outilquandvous
transportezlamachineouqu'ellenesertpas.
Faitesl'entretiendelaoudesceinturesde
sécurité,etnettoyez-lesaubesoin.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
Préparationdelamachineàla pousséeouauremorquageen marchearrière
Important:S'ils'avèrenécessairedepousser
ouderemorquerlamachineenmarchearrière, vousdevezd'abordmettreendérivationleclapet antiretourducollecteurdelatransmissionà 4rouesmotrices.
LespiècesTorosuivantessontnécessairespour contournerleclapetdeantiretour.
Raccorddediagnostics(réf.Toro59-7410)
Chapeauderaccorddediagnostic(réf.
Toro354-79)
Flexiblehydraulique(réf.Toro95-8843)
Coupleur(ref.Toro95-0985)(2)
Raccordhydraulique(ref.Toro340-77)(2)
1.Montezunraccorddediagnosticdansl'orice nonidentiésituéentrelesoricesM8etP2sur lecollecteurdedéplacementarrière(Figure39).
34
Figure39
Remarque:Commeleliquidecontournela
transmission,vouspouvezdéplacerlamachine lentementsansendommagerlatransmission.
Notezlapositiondelavannequandvous l'ouvrezetlafermez.
g033131
1.Collecteurdedéplacement arrière(derrièrelaroue avantgauche)
2.Oricenonidentié
2.Branchezunexiblehydrauliqueentrele
raccorddediagnosticmontédanslecollecteur dedéplacementarrièreetlaprised'essaide pressiondedéplacementenmarchearrière (Figure40).
Remarque:Utilisezlesraccordshydrauliques
etlescoupleursnécessairespourmonterle exible.
g009703
Figure41
1.Vannededérivation
4.Lorsquevousaveznidepousserouremorquer lamachine,débranchezleexiblehydraulique quevousavezinstallé.
5.Placezlebouchonexistantsurlaprised'essai depressiondedéplacementenmarchearrière.
6.Placezlechapeauduraccorddediagnosticsur leraccordquevousavezmontésurlecollecteur.
7.Tournezlavannededérivationde90°(unquart detour)dansl'autresensavantdedémarrerle moteur.
Remarque:Neserrezpaslavanneàun
coupledeplusde7à11N·mpourlafermer.
Pousserouremorquerlamachine enmarcheavantseulement
S'ils'avèrenécessairedepousserouderemorquer lamachineenmarcheavantseulement,ilvoussuft detournerlavannededérivation.
Figure40
1.Prised'essaidepression dedéplacementen marchearrière
2.Filtrederetourdeliquide hydraulique
3.Tournezlavannededérivationà90°(unquart detour)dansunsensoudansl'autrepour l'ouvriretfairedériverleliquideàl'intérieur (Figure41).
Important:S'ils'avèrenécessairedepousser
ouderemorquerlamachineenmarchearrière,
g033132
voirPréparationdelamachineàlapousséeouau
remorquageenmarchearrière(page34).
1.Ouvrezlecapotetdéposezlecarénagecentral.
2.Tournezlavannededérivationà90°(unquart detour)dansunsensoudansl'autrepour l'ouvriretfairedériverleliquideàl'intérieur (Figure41).
Remarque:Commeleliquidecontournela
transmission,vouspouvezdéplacerlamachine lentementenmarcheavantsansendommager latransmission.
35
Notezlapositiondelavannequandvous l'ouvrezetlafermez.
3.Tournezlavannededérivationde90°(unquart detour)dansl'autresensavantdedémarrerle moteur.
Remarque:Neserrezpaslavanneàun
coupledeplusde7à11N·mpourlafermer.
Transportdelamachine
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouuncamion.
Arrimezsolidementlamachine.
Identicationdespoints d'attache
g198911
Figure42
1.Pointd'attache
36
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale. Remarque:Vouspouveztéléchargerunexemplairegratuitdesschémasélectriquesouhydrauliquesenvous
rendantsurwww.Toro.cometenrecherchantvotremachinesouslelienManuelssurlapaged'accueil.
Important:Reportez-vousauManueldupropriétairedumoteuretauManueldel'utilisateurdesunités
decoupepourtoutrenseignementsurlesprocéduresd'entretiencomplémentaires.
Consignesdesécurité pendantl'entretien
Avantdequitterlapositiond'utilisation,effectuez
laprocéduresuivante:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Débrayezlaoulesunitésdecoupeetabaissez
lesaccessoires. –Serrezlefreindestationnement. –Coupezlemoteurthermiqueetenlevezlaclé. –Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvement.
Laissezrefroidirlescomposantsdelamachine
avantd'effectuertouteopérationd'entretien.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Sipossible,n'effectuezaucunentretienquandle
moteurestenmarche.Nevousapprochezpas despiècesmobiles.
Soutenezlamachineavecdeschandelleschaque
foisquevousdeveztravaillerdessous.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Mainteneztouteslespiècesdelamachineenbon
étatdemarcheettouteslesxationsbienserrées.
Remplaceztouslesautocollantsusésou
endommagés.
Pourgarantirlefonctionnementsûretoptimalde
lamachine,utilisezexclusivementdespiècesde rechanged'origineT oro.Lespiècesderechange provenantd'autresconstructeurspeuventêtre dangereusesetleurutilisationrisqued'annulerla garantiedelamachine.
Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
•Serragedesécrousderoues.
•Serragedesécrousderoues.
•Vériezl'étatetlatensiondetouteslescourroies.
•Vidangezl'huileetremplacezleltreàhuile.
•Vériezquelaoulesceinturesdesécuriténesontpasusées,coupéesouabîmées. Remplacezlaoulesceinturesdesécuritéencasdemauvaisfonctionnement d'uncomposant.
•Contrôlezlefreindestationnement.
•Contrôlezlesystèmedesécurité.
•Contrôleduniveaud'huilemoteur.
•Vidangezleséparateurd'eau.
•Contrôledelapressiondespneus.
•Contrôlezleniveauduliquidederefroidissement.
•Enlevezlesdébrisprésentssurleradiateur.
•Contrôledesexiblesetconduitshydrauliques.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Contrôleducontactcylindre/contre-lame.
•Contrôlezleniveaud'électrolyte(silamachineestremisée,contrôleztouslesmois).
•Lubrieztouslesroulementsettouteslesbagues(chaquejourencasdepoussière ousaletéabondante).
37
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles100heures
Toutesles150heures
Toutesles200heures
Toutesles400heures
Toutesles800heures
Toutesles1000heures
Toutesles2000heures
Tousles2ans
•Vériezl'étatetlatensiondetouteslescourroies.
•Vidangezl'huileetremplacezleltreàhuile.
•Faitesl'entretiendultreàair(plusfréquemments'ilyabeaucoupdesaletéou depoussière).
•Serragedesécrousderoues.
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
•Contrôlezlesconduitesetlesraccordsdecarburant.
•Remplacezlacartouchedultreàcarburant.
•Entretiendesfreinsdestationnement.
•Sivousn'utilisezpasleliquidehydrauliquerecommandéous'ilvousestarrivé d'utiliserunautreliquidedansleréservoir,vidangezleliquidehydraulique.
•Sivousn'utilisezpasleliquidehydrauliquerecommandéous'ilvousestarrivé d'utiliserunautreliquidedansleréservoir,remplacezleltrehydraulique.
•Sivousutilisezleliquidehydrauliquerecommandé,remplacezleltrehydraulique.
•Sivousutilisezleliquidehydrauliquerecommandé,vidangezleliquidehydraulique.
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
38
Listedecontrôlepourl'entretienjournalier
Copiezcettepagepourpouvoirvousenservirrégulièrement.
Pourlasemainedu:
Entretiensàeffectuer
Vériezlefonctionnement dusystèmedesécurité.
Vériezlefonctionnement desfreins.
Contrôlezleniveaud'huile moteur.
Contrôlezleniveaudu liquidederefroidissement.
Vidangezleséparateur d'eau/decarburant.
Contrôlezleltreàair,la cuvetteàpoussièreetla valvedepurge.
Vériezlesbruitsanormaux enprovenancedumoteur.
Vériezlapropretédu radiateur.
Vériezlesbruitsde fonctionnementanormaux.
Contrôlezleniveaud'huile hydraulique.
Vériezl'étatdesexibles hydrauliques.
Recherchezlesfuites éventuelles.
Contrôlezleniveaude carburant.
Contrôlezlapressiondes pneus.
Vériezlefonctionnement desinstruments.
Vériezleréglagedela hauteurdecoupe.
Lubrieztousles graisseurs.
Retouchezlespeintures endommagées.
Lavezlamachine.
1
Contrôlezlabougiedepréchauffageetlesinjecteursencasdedémarragedifcile,defuméeexcessiveoudefonctionnement
irrégulierdumoteur.
2
Immédiatementaprèschaquelavage,quellequesoitlafréquenced'entretienindiquée.
2
1
Lun.
Mar.Mer.Jeu.Ven.
Sam.
Dim.
39
Notesconcernantlesproblèmesconstatés
Contrôleeffectuépar:
Point cont-
rôlé
Date
1
2
3
4
5
Information
Procéduresavant l'entretien
Déposeducapot
1.Déverrouillezetsoulevezlecapot.
2.Retirezlagoupillefenduequixelepivotde capotauxsupports(Figure43).
Figure43
1.Goupillefendue
3.Faitesglisserlecapotducôtédroit,soulevez l'autrecôtéetsortez-ledessupports.
Remarque:Inversezlaprocédurepourremettrele
capotenplace.
Retraitducouvercledela batterie
Desserrezlesboutonsetdéposezlecouvercledela batterie(Figure44).
Remarque:Reportez-vousàlaEntretiendela
batterie(page46)pourplusderenseignements.
g034350
Figure44
1.Couvercledelabatterie
g008908
40
Lubrication
Graissagedesroulements etbagues
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
(chaquejourencasdepoussière ousaletéabondante).
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, abaissezlesunitésdecoupe,serrezlefreinde stationnement,coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Graissezrégulièrementlesgraisseursavecdela graissenº2aulithium.Graissezchaquejourles roulementsetlesbaguessil'atmosphèredetravail esttrèssaleetpoussiéreuse,cardesimpuretés pourraientpénétreràl'intérieuretenaccélérerl'usure. Lubriezlesgraisseursimmédiatementaprèschaque lavage,quellequesoitlafréquenced'entretien indiquée.
Emplacementsetnombredegraisseurs:
g034347
Figure46
Pivotsdebrasdelevagearrièreetvérinsde
levage(3dechaquecôté);voirFigure47.
Pivotdedirection(Figure45)
Figure45
Pivotsdebrasdelevageavantetvérinsdelevage
(3chacun);voirFigure46.
g200803
Figure47
Pivotsd'unitédecoupe(2chacune);voirFigure
g008897
48.
Figure48
Mécanismederéglagedupointmort(Figure49)
41
g020393
Figure49
Entretiendumoteur
Sécuritédumoteur
Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
g008901
Contrôleduniveaud'huile
Sélecteurdetonte/transport(Figure50)
Figure50
Pivotdetensiondecourroie(Figure51)
Figure51
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lemoteurestexpédiéavecdel'huiledanslecarter. Vérieztoutefoisleniveaud'huileavantetaprèsle premierdémarragedumoteur.
Lacapacitéapproximativeducartermoteuravecltre estde3,8litres.
g008902
g008903
Utilisezunehuilemoteurdequalitéquirépondaux spécicationssuivantes:
ClassicationAPIrequise:CH-4,CI-4oumieux.
Huilepréférée:SAE15W-40(au-dessusde
-17°C)
Autrehuilepossible:SAE10W-30ou5W-30
(toutestempératures)
Remarque:L'huilemoteurToroPremiumesten
ventechezvotredistributeuraveclaviscosité15W-40 ou10W-30.
Remarque:Lemeilleurmomentpourvérierle
niveaud'huilemoteurestendébutdejournée,quand lemoteurestfroidavantsamiseenmarche.Sile moteuradéjàtourné,attendezaumoins10minutes quel'huileretournedanslecarteravantdecontrôler leniveau.Sileniveaud'huileestàlamêmehauteur ouendessousdurepèreminimumsurlajauge,faites l'appointpourl'ameneraurepèremaximum.Ne remplissezpaslecartermoteurexcessivement.Sile niveaud'huilesesitueentrelesrepèresmaximumet minimum,iln'estpasnécessairedefairel'appoint.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesunitésdecoupe, serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Retirezlajauge(Figure52)etessuyez-lasur unchiffonpropre.
42
Figure52
1.Jaugedeniveau
3.Remettezlajaugedansletubeenvériant qu'elleestenfoncéeaumaximum.Sortezde nouveaulajaugeetvériezleniveaud'huile.
4.Sileniveauestbas,retirezlebouchon deremplissage(Figure53)etversez progressivementdepetitesquantitésd'huile,en vériantfréquemmentleniveau,jusqu'àceque l'huileatteignelerepèremaximumsurlajauge.
remplacezpasleltreàairplusfréquemmentque nécessaire;celanefaitqu'accroîtrelerisquede contaminationdumoteurpardesimpuretésquand leltreestdéposé.
Lecouvercledoitêtreparfaitementajustésurle
boîtierdultreàair.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesunitésdecoupe, serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclé.
g008881
2.Desserrezlesattachesquixentlecouvercle surleboîtierdultreàair(Figure54).
3.Déposezlecouvercleduboîtierdultreàair (Figure54).
4.Avantdedéposerleltre,utilisezdel'air compriméàbassepression(2,76bar)propreet secpouréliminertouteaccumulationimportante dedébrisentrel'extérieurdupréltreetla cartouche.
Remarque:N'utilisezpasd'airsoushaute
pressioncarilpourraitforcerdesimpuretésà traversleltreetdanslecanald'admission. Cetteprocéduredenettoyageévitequedes débrisn'aboutissentdansl'admissionlorsdu retraitdupréltre.
Figure53
1.Bouchonderemplissaged'huile
5.Remettezlebouchonderemplissageet refermezlecapot.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
(plusfréquemments'ilyabeaucoup desaletéoudepoussière).
Vériezsileboîtierdultreàairprésentedes
dommagessusceptiblesd'occasionnerdesfuites d'air.Remplacez-les'ilestendommagé.Vériez quelesystèmed'admissionneprésentepasde fuites,dedommagesoudecolliersdeexible desserrés.
Effectuezl'entretiendultreàairauxintervalles
prescritsouplusfréquemmentsilesperformances dumoteursouffrentenraisondeconditionsde travailextrêmementpoussiéreusesousales.Ne
5.Déposezetremplacezleltre(Figure54). Nenettoyezpasl'élémentusagé,carcelapeut
endommagerlematériaudultre.
g008882
g002401
Figure54
1.Couvercledultreàair
2.Élémentltrant
6.Vériezquel'élémentderechangen'apas étéendommagépendantletransport.Vériez l'extrémitéd'étanchéitédultreetduboîtier.
Important:N'utilisezpasl'éléments'ilest
endommagé.
43
7.Insérezl'élémentderechangeenappuyant surlebordextérieurpourl'engagerdansla cartouche.
Important:N'appuyezpassurlapartie
centraleexibledel'élément.
8.Nettoyezl'oriced'éjectiond'impuretéssitué danslecouvercleamovible.
9.Retirezlavalvedesortieencaoutchoucdu couvercle,nettoyezlacavitéetremettezlavalve enplace.
10.Montezlecouvercleendirigeantlavalvede sortieencaoutchoucverslebas,entreles positions5:00et7:00heuresenvironvude l'extrémité.
11.Fermezlesverrousducouvercle.
Vidangedel'huilemoteur etremplacementdultreà huile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Toutesles150heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesunitésdecoupe, serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Enlevezundesbouchonsdevidange(Figure
55)etfaitescoulerl'huiledansunbacde
vidange.Remettezlebouchonquandlavidange estterminée.
g022147
Figure56
1.Filtreàhuilemoteur
4.Appliquezunenecouched'huilepropresurle jointdultrederechangeavantdelemettreen place.
Important:Neserrezpasleltre
excessivement.
5.Rajoutezdel'huiledanslecartermoteur;voir
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page42).
Figure55
1.Bouchonsdevidanged'huilemoteur
3.Déposezleltreàhuile(Figure56).
g020086
44
Entretiendusystème d'alimentation
Entretienduréservoirde carburant
Périodicitédesentretiens:Tousles2
ans—Vidangezetnettoyezle réservoirdecarburant.
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, abaissezlesunitésdecoupe,serrezlefreinde stationnement,coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Vidangezetnettoyezleréservoirsilecircuit d'alimentationestcontaminéousivousprévoyezde remiserlamachinependantunepériodeprolongée. Rincezleréservoiravecducarburantneuf.
Figure57
1.Cartouchedeltreà
carburant/séparateur d'eau
2.Bouchond'aération
4.Resserrezlerobinetquandlavidangeest terminée.
3.Robinetdevidange
g009880
Contrôledesconduiteset raccords
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, abaissezlesunitésdecoupe,serrezlefreinde stationnement,coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpas détériorés,endommagésoudesserrés.
Purgeduséparateurd'eau
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesunitésdecoupe, serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Placezunbacdevidangepropresousleltreà carburant.
3.Desserrezlerobinetdevidangeaubasdela cartouchedultre(Figure57).
Remplacementdela cartouchedultreà carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesunitésdecoupe, serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Nettoyezlasurfaceautourdessupportsdela cartouchedultre(Figure57).
3.Déposezlacartoucheetnettoyezlasurfacede montage.
4.Lubriezlejointdelacartoucheavecdel'huile propre.
5.Installezlacartoucheàlamainjusqu'àcequele jointsoitenappuicontrelasurfacedemontage. Serrezensuitelacartouched'undemitour supplémentaire.
Purgedel'airdesinjecteurs
Remarque:Cetteprocédurenedoitêtreutilisée
quesil'airducircuitd'alimentationaétépurgéen suivantlesprocéduresd'amorçagenormalesetque lemoteurrefusededémarrer;voirPurgeducircuit
d'alimentation(page30).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,serrez lefreindestationnementetcoupezlemoteur.
2.Desserrezleraccordentrel'injecteurnº1etle porte-injecteurs.
45
Entretiendusystème électrique
Consignesdesécurité relativesausystème
Figure58
1.Injecteurs
3.Placezlacommanded'accélérateurenposition HAUTRÉGIME.
4.TournezlacléenpositionDÉMARRAGEet observezl'écoulementducarburantautourdu raccord.T ournezlacléàlapositionARRÊT lorsquelecarburants'écoulerégulièrement.
5.Serrezfermementleraccorddutuyau.
6.Répétezlaprocédurepourlesautresinjecteurs.
g008913
électrique
Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative avantlabornepositive.Rebranchezlaborne positiveavantlabornenégative.
Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles. Débranchezlechargeuravantdebrancheroude débrancherlabatterie.Portezdesvêtementsde protectionetutilisezdesoutilsisolés.
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:T outesles25
heures—Contrôlezleniveau d'électrolyte(silamachineest remisée,contrôleztouslesmois).
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, abaissezlesunitésdecoupe,serrezlefreinde stationnement,coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Maintenezleniveaucorrectd'électrolyteetgardez ledessusdelabatteriepropre.Remisezlamachine dansunlieuoùlatempératureestplusbasse plutôtqueplusélevéepouréviterquelabatteriese déchargeplusrapidement.
Faitesl'appointdanslesélémentsavecdel'eau distilléeoudéminéralisée.Leniveaunedoit pasdépasserlabasedel'anneaufendudans chaqueélément.Mettezenplacelesbouchonsde remplissageendirigeantlesreniardsversl'arrière (versleréservoirdecarburant).
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique, quiestmortelencasd'ingestionetcausede gravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez toutcontactaveclesyeux,lapeauou lesvêtements.Portezdesuneprotection oculaireetdesgantsencaoutchouc.
Faiteslepleind'électrolyteàproximité d'unearrivéed'eaupropre,demanièreà pouvoirrincerabondammentlapeauen casd'accident.
46
Nettoyezrégulièrementledessusdelabatterieavec unebrossetrempéedansunesolutiond'ammoniac oudebicarbonatedesoude.Rincezlasurface avecdel'eauaprèslenettoyage.Lesbouchons deremplissagedoiventresterenplacependantle nettoyage.
Lescâblesdelabatteriedoiventêtrebienserréssur lesbornespourassurerunboncontactélectrique.
ATTENTION
Entretiendusystème d'entraînement
Contrôledelapressiondes pneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela batteriepeuventsubirdesdommagesou endommagerletracteuretproduiredes étincelles.Lesétincellespeuventprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetvous blesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge) delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
Silesbornessontcorrodées,débranchezlescâbles, encommençantparlecâblenégatif(-),etgrattez lescolliersetlesbornesséparément.Branchezles câbles,encommençantparlepositif(+),etenduisez lesbornesdevaseline.
Contrôledesfusibles
Lesfusiblesdusystèmeélectriquesontsituéssousle panneaudecommande.
Lespneussontsurgonéspourl'expédition.Ilfaut donclesdégonerlégèrementavantl'utilisation.Les pneusdoiventêtregonésà0,83bar.
Remarque:Lespneusdoiventêtreuniformément
gonésàlapressionpréconiséepourgarantirde bonsrésultatsetdebonnesperformances.
DANGER
Lastabilitédelamachinesurlespentesest réduitesilespneusnesontpassufsamment gonés.Celle-cirisquealorsdeseretourner etdevousblesser,parfoismortellement.
Veillezàtoujoursutiliserunepressionde gonagesufsante.
Serragedesécrousde roues
Périodicitédesentretiens:Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles10premièresheuresde fonctionnement
Toutesles200heures
Serrezlesécrousderouesàuncouplede103à 127N·m.
ATTENTION
Unmauvaisserragedesécrousderouespeut occasionnerdesblessures.
Maintenezlesécrousderoueserrésaucouple correct.
Réglagedupointmortdela transmissionauxroues
Silamachinesedéplacealorsquelapédalede déplacementestàlapositonNEUTRE,réglezlacame detransmission.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,serrez
47
lefreindestationnement,coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Soulevezuneroueavantetunerouearrièreet placezdeschandellessouslecadre.
ATTENTION
Silamachinen'estpassupportée correctement,ellerisquederetomber accidentellementetdeblesserla personnequisetrouvedessous.
Pourquelamachinenebougepas pendantleréglage,ilfautqu'uneroue avantetunerouearrièresoientdécollées dusol.
3.Desserrezlecontre-écroudelacamederéglage detransmission(Figure59).
7.Retirezleschandellesquisoutiennentla machineetabaissezlamachineausol.Faites unessaideconduitepourvérierquelamachine nebougeplusquandlapédalededéplacement estenpositionneutre.
Figure59
1.Camederéglagede transmission
2.Contre-écrou
ATTENTION
Lemoteurdoittournerpoureffectuerle réglagenaldelacamederéglagede transmission.Lespiècesmobilesetles surfacesbrûlantespeuventcauserdes blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageet touteautrepartieducorpsàl'écartdu silencieuxetautrespartiesbrûlantesdu moteur,ainsiquedespiècesrotatives.
4.Mettezlemoteurenmarcheettournez
l'hexagonedelacamedansunsenspuisdans l'autredéterminerlapositioncentraledela coursederéglagedupointmort.
5.Serrezlecontre-écroupourbloquerleréglage.
g008922
6.Coupezlemoteur.
48
Entretiendusystèmede refroidissement
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange 50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent. Vériezleniveauduliquidederefroidissementau débutdechaquejournéedetravail,avantmêmede mettrelemoteurenmarche.
Consignesdesécurité relativesausystèmede refroidissement
L'ingestiondeliquidederefroidissementpeutêtre
toxique;rangez-lehorsdelaportéedesenfants etdesanimauxdomestiques.
Lesprojectionsdeliquidederefroidissement
brûlantsouspressionoulecontactavecle radiateurbrûlantetlespiècesquil'entourent peuventcauserdesbrûluresgraves.
–Laisseztoujoursrefroidirlemoteurpendantau
moins15minutesavantd'enleverlebouchon duradiateur.
–Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon
duradiateuretdesserrez-lelentementpour laisserlavapeurs'échapper.
Contrôleducircuitde refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Enlevezlesdébrissurleradiateurtouslesjours (Figure60).Nettoyezleradiateurtouteslesheures s'ilyabeaucoupdepoussièreetdesaleté;voir
Nettoyageducircuitderefroidissementdumoteur (page50).
Lecircuitderefroidissementaunecapacité approximativede5,7litres.
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,leliquide derefroidissementsouspressionpeut s'échapperetvousbrûler.
N'enlevezpaslebouchonduradiateursile moteurtourne.
Servez-vousd'unchiffonpourouvrirle bouchonduradiateuretdesserrez-le lentementpourlaisserlavapeur s'échapper.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesunitésdecoupe, serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Vériezleniveaudeliquidederefroidissement danslevased'expansion(Figure61).Quand lemoteurestfroid,leniveauduliquidede refroidissementdoitsesitueràpeuprèsentre lesdeuxrepèresquigurentsurlecôtédu réservoir.
3.Sileniveauduliquidederefroidissement esttropbas,enlevezlebouchonduvase d'expansionetfaitesl'appoint.Neremplissez
pasexcessivementleréservoir.
4.Revissezlebouchonduvased'expansion.
g008885
g019984
Figure60
1.Radiateur
1.Vased'expansion
49
Figure61
Nettoyageducircuitde refroidissementdumoteur
Entretiendesfreins
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Enlevezchaquejourlesdébrisprésentssurle radiateur.Nettoyez-lesplusfréquemments'ilya beaucoupdesaleté.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesunitésdecoupe, serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Ouvrezlecapot.
3.Nettoyezsoigneusementlasurfacedumoteur.
4.Nettoyezsoigneusementlesdeuxcôtésdu radiateuràl'aircomprimé(Figure62).
Réglagedufreinde stationnement
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Vériezleréglagedufrein destationnement.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesunitésdecoupe, serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Desserrezlavisdexationdupommeausurle levierdufreindestationnement(Figure63).
1.Radiateur
5.Fermezlecapot.
Figure62
g008923
Figure63
1.Levierdefreinde
stationnement
2.Pommeau
g019984
3.Tournezlepommeaujusqu'àcequ'uneforce de133à178Nsoitnécessairepouractionner lelevier.
4.Serrezlesvisdexationunefoisleréglage effectué.
3.Visdexation
Entretiendesfreinsde stationnement
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
Préparationdelamachine
1.Avantdequitterlesiègedel'utilisateur,garezla machinesurunesurfaceplaneethorizontale, serrezlefreindestationnement,abaisseztoutes lesunitésdecoupe,coupezlemoteur,enlevez lacléetattendezl'arrêtcompletdetoutesles piècesmobiles.
2.Élevezl'avantdelamachine.
50
3.Soutenezlamachineavecdeschandelles capablesd'ensupporterlepoids;voir
Caractéristiquestechniques(page23).
4.Répétezlesopérations2et3del'autrecôtéde lamachine.
Déposedesrouesavant
1.Retirezles4écrousquixentlaroueavantau moyeu,etdéposezlaroue(Figure64).
g332520
Figure66
Modèlesavecl'optiondéecteurd'herbe
Figure64
1.Écrouderoue
2.Roue
3.Moyeu
2.Répétezl'opération1del'autrecôtédela machine.
Déposedumoyeuderoueetdu tambourdefrein
Outilsspéciaux:extracteurdemoyeuderoue
(réf.ToroTOR4097)
1.Retirezlescontre-écrousquixentlemoyeusur l'arbredumoteurderoue(Figure65ouFigure
66).
1.Contre-écrou
2.Moyeuettambourdefrein
3.Arbredemoteurderoue
2.Répétezl'opération1del'autrecôtédela machine.
g332518
3.Desserrezlefreindestationnement.
4.Utilisezl'extracteurdemoyeuderouespécié pourdéposerlemoyeuderoueetletambour defreindel'arbredumoteurderoue(Figure65 ouFigure66).
5.Retirezlaclavettedemi-lunedel'arbredu moteurderoue(Figure67).
Modèlessansl'optiondéecteurd'herbe
1.Contre-écrou
2.Moyeuettambourdefrein
Figure65
3.Arbredemoteurderoue
g332521
Figure67
g332519
1.Clavettedemi-lune2.Rainure(arbredemoteur
deroue)
6.Répétezlesopérations4et5del'autrecôtéde lamachine.
51
Nettoyagedutambouretdes segmentsdefrein
Dechaquecôtédelamachine,enlevezl'herbe,les saletésetlapoussièreàl'intérieurdestambours,des segmentsetdesplateauxdefrein(Figure68),ainsi quedudéecteurd'herbeenoptions'ilestinstallé.
Figure68
g332545
g332543
Modèlesavecl'optiondéecteurd'herbe
1.Plateaudefrein2.Arbreàcamedefrein
Figure70
Inspectionetgraissagedel'arbre àcamedefrein
1.Surl'intérieurduplateaudefrein(modèles sansl'optiondéecteurd'herbedejante)ou dudéecteurd'herbederoue(modèlesavec l'optiondéecteurd'herbedejante),pulvérisez dudégrippantentrel'arbreàcamedefreinetle plateaudefrein(Figure69ouFigure70).
2.Levezouabaissezlelevierdufreinde stationnementpourvérierquelelevierdulevier decamedufreinpeutbougerlibrement(Figure
71).
Remarque:Silacamedefreincoince,réparez
ouremplacezlacamedefrein;voirleManuel d'entretiendelamachine.
Figure69
Modèlessansl'optiondéecteurd'herbe
1.Plateaudefrein2.Arbreàcamedefrein
g332544
52
Figure71
Sil'axedepivotestendommagéouusé, remplacez-le;voirleManueld'entretiendela machine.
Posedumoyeuderoueetdu tambourdefrein
1.Nettoyezsoigneusementlemoyeuderoueet l'arbredemoteurhydraulique.
2.Insérezlaclavettedemi-lunedanslarainurede l'arbredumoteurderoue(Figure73).
g332560
1.Levierdecamedefrein
3.Répétezlesopérations1et2del'autrecôtéde lamachine.
4.Abaissezlelevierdufreindestationnement (positiondesserrée).
Contrôledelatringleriedefrein
1.Vériezl'étatetl'usuredestigesdefreingauche etdroite(Figure72).
Remarque:Silestigesdefreinsont
endommagéesouusées,remplacez-les;voirle Manueld'entretiendelamachine.
g332521
Figure73
1.Clavettedemi-lune2.Rainure(arbredemoteur deroue)
3.Montezlemoyeuderoueetletambourdefrein
surl'arbredumoteurderoue(Figure74ou
Figure75).
Figure72
1.Tigesdefrein3.Axedepivotdefrein
2.Levierdecamedefrein
2.Vériezl'étatetl'usuredel'axedepivotdefrein (Figure72).
g332541
g332519
Figure74
Modèlessansl'optiondéecteurd'herbe
1.Contre-écrou
2.Moyeuettambourdefrein
53
3.Arbredemoteurderoue
Figure75
Modèlesavecl'optiondéecteurd'herbe
4.Serrezlesécrousderoueàuncouplede95à 122Nmenétoile.
5.Serrezlecontre-écrouàuncouplede339à 372N·m.
6.Contrôlezetréglezlefreindestationnementau besoin;voirContrôledufreindestationnement
(page24).
g332520
1.Contre-écrou
2.Moyeuettambourdefrein
3.Arbredemoteurderoue
4.Fixezlemoyeuderouesurl'arbreavecle contre-écrou(Figure74ouFigure75),etserrez àlamain.
Remarque:Lessegmentsetleplateaude
freindoivents'alignerconcentriquementsurle tambourdefrein.Silessegments,leplateauet letambournesontpasalignés,voirleManuel d'entretiendelamachine.
5.Répétezlesopérations1à4del'autrecôtéde lamachine.
Montagedelaroue
1.Fixezlarouesurlemoyeuavecles4écrousde roue(Figure76),etserrezlesécrousàlamain.
Figure76
1.Écrouderoue
2.Roue
3.Moyeu
2.Répétezl'opération1del'autrecôtédela machine.
3.Retirezleschandellesetabaissezlamachine.
g332518
54
Entretiendescourroies
Remplacementdelacourroie d'entraînementhydrostatique
Entretiendescourroiesdu moteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement—Vériez l'étatetlatensiondetoutesles courroies.
Toutesles100heures—Vériezl'étatetla tensiondetouteslescourroies.
Tensiondelacourroie d'alternateur/ventilateur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesunitésdecoupe, serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Ouvrezlecapot.
3.Contrôlezlatensiondelacourroieen appuyantdessusàmi-cheminentrelespoulies d'alternateuretdevilebrequin.
Remarque:Lacourroiedevraitprésenterune
èchede11mmquanduneforcede98Nest exercée.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesunitésdecoupe, serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Insérezuntourne-écrououunpetitboutde tuyauàl'extrémitéduressortdetensiondela courroie.
ATTENTION
Leressortestsoumisàunefortecharge etpeutcauserdegravesblessures.
Détendezleressortaveclaplusgrande prudence.
3.Appuyezsurl'extrémitéduressort(Figure78)et poussez-laversl'avantpourdécrocherleressort dusupportetledétendre.
Figure77
1.Courroied'alternateur/deventilateur
4.Silaèchen'estpascorrecte,tendezlacourroie enprocédantcommesuit:
A.Desserrezleboulonquixelerenfortau
moteuretleboulonquixel'alternateurau renfort.
B.Insérezunlevierentrel'alternateuretle
moteurpourextrairel'alternateur.
C.Lorsquevousavezobtenulatension
correcte,resserrezlesboulonsde l'alternateuretdurenfortpourxerle réglage.
g008917
Figure78
1.Courroied'entraînement hydrostatique
g008916
4.Remplacezlacourroie.
5.Inversezlaprocédurepourtendreleressort.
2.Extrémitéduressort
55
Entretiendes
Entretiendusystème
commandes
Réglagedel'accélérateur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesunitésdecoupe, serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Ramenezlacommanded'accélérateuren arrièrejusqu'àcequ'ellebutecontrelafente danslepanneaudecommande.
3.Desserrezleconnecteurducâbled'accélérateur surlebrasdulevierdelapomped'injection (Figure79).
hydraulique
Consignesdesécurité relativesausystème hydraulique
Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée danslesquelquesheuresquisuiventparune interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles raccordsetbranchementsavantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous hautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
Figure79
1.Brasdelevierdepomped'injection
4.Maintenezlebrasdulevierdelapompe d'injectionenappuicontrelabutéederégime deralentietserrezleconnecteurducâble.
5.Desserrezlesvisdexationdelacommande d'accélérateursurlepanneaudecommande.
6.Poussezlacommanded'accélérateur complètementenavant.
7.Faitesglisserlaplaquedebutéejusqu'àce quelletouchelacommanded'accélérateuret serrezlesvisdexationdelacommandesurle panneaudecommande.
8.Sil'accélérateurnerestepasenposition durantcetteopération,serrezlecontre-écrou utilisépourréglerledispositifdefrictionsurla commanded'accélérateur,àuncouplede5à 6N·m.
Remarque:Laforcenécessairepouractionner
lacommanded'accélérateurnedoitpasexcéder 89N.
Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteinterventionsur lesystème.
g020336
Contrôledesexibleset conduitshydrauliques
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezquelesconduitesetexibleshydrauliques neprésententpasdefuites,nesontpaspliés,usés, détériorésparlesconditionsatmosphériquesoules produitschimiques,etquelessupportsdemontage etlesraccordsnesontpasdesserrés.Effectuezles réparationsnécessairesavantd'utiliserlamachine.
Contrôleduniveaude liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlezle niveaudeliquidehydraulique.
Leréservoirestremplienusinedeliquidehydraulique dehautequalité.Lemomentlepluspropicepour contrôlerleniveaud'huilehydrauliqueestquand l'huileestfroide.Lamachinedoitêtredansla congurationdetransport.
56
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesunitésdecoupe, serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotet dubouchonderemplissageduréservoir hydraulique(Figure80).
Figure80
1.Bouchonduréservoirhydraulique
3.Enlevezlebouchon.
4.Dévissezlajaugedugoulotderemplissageet essuyez-lasurunchiffonpropre.Remettez lajaugedanslegoulotderemplissage, ressortez-laetcontrôlezleniveaudeliquide.Le niveaunedoitpasêtreàmoinsde6mmdu repèresurlajauge.
5.Sileniveauesttropbas,ajoutezunequantité sufsanteduliquideappropriépouratteindrele repèremaximum.
6.Remettezlajaugedanslegoulotetrevissezle bouchonenplace.
Liquideshydrauliques spéciés
Leréservoirestremplienusinedeliquidehydraulique dehautequalité.Contrôleznéanmoinsleniveaudu liquidehydrauliqueavantletoutpremierdémarrage dumoteur,puistouslesjours;voirContrôleduniveau
deliquidehydraulique(page56).
PX,vouspouvezutiliserd'autresliquideshydrauliques classiquesàbasedepétroleàconditionqu'ilssoient conformesauxcaractéristiquesphysiquesetaux spécicationsdel'industriesuivantes.N'utilisezpas deliquidesynthétique.Consultezvotredistributeurde lubriantspouridentierunproduitquiconvient.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde remplacementinadéquates.Utilisezuniquement desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui répondentdeleurrecommandation.
Liquidehydrauliqueanti-usureàindicede viscositéélevé/pointd'écoulementbas, ISOVG46
Propriétésphysiques:
Viscosité,ASTMD44544à48cStà40ºC
Indicedeviscosité,
g008886
ASTMD2270 Pointd'écoulement,ASTMD97-37à-45°C
Spécicationsdel'industrie:EatonVickers694(I-286-S,
M-2950-S/35VQ25ou
140ouplus
M-2952-S)
Remarque:Denombreuseshuileshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcilela détectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour liquidehydrauliqueestdisponibleenbouteillesde 20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresdeliquide hydraulique.Vouspouvezcommandercesbouteilles chezlesconcessionnairesToroagréés(réf.44-2500).
Important:Leliquidehydrauliquebiodégradable
synthétique«ToroPremiumSyntheticBio HydFluid»estleseulliquidebiodégradable synthétiqueagrééparToro.Ilestcompatible aveclesélastomèresutilisésdanslessystèmes hydrauliquesToroetconvientpourdelarges plagesdetempératures.Celiquideestcompatible avecleshuilesminéralestraditionnelles; toutefoisvousdevezrincersoigneusementle systèmehydrauliquepourledébarrasserde l'ancienliquideand'optimiserlabiodégradabilité etlesperformances.Cettehuileestdisponibleen bidonsde19litresouenbarilsde208litreschez votredistributeurToroagréé.
Liquidehydrauliquerecommandé:liquide
hydrauliquelonguedurée«T oroPXExtendedLife»; disponibleenbidonsde19litresoubarilsde208litres.
Remarque:Sivousutilisezleliquidede
remplacementrecommandédanslamachinevous n'aurezpasbesoindevidangerleliquideetde remplacerleltreaussisouvent.
Autresliquideshydrauliquespossibles:sivousne disposezpasdeliquidehydrauliquelongueduréeToro
Capacitédeliquide hydraulique:
22,7litres;voirLiquideshydrauliquesspéciés(page
57).
57
Vidangeduliquide hydraulique
4.Versezenviron22,7litresdeliquidehydraulique dansleréservoir(Figure82);voirLiquides
hydrauliquesspéciés(page57).
Périodicitédesentretiens:Toutesles2000
heures—Sivousutilisezle
liquidehydrauliquerecommandé,
vidangezleliquidehydraulique.
Toutesles800heures—Sivousn'utilisez
pasleliquidehydrauliquerecommandé ous'ilvousestarrivéd'utiliserunautre liquidedansleréservoir,vidangezleliquide
hydraulique.
ATTENTION
Leliquidehydrauliquechaudpeutcauserde gravesbrûlures.
Laissezrefroidirl'huilehydrauliqueavant deprocéderàunquelconqueentretiendu systèmehydraulique.
Sil'huileestcontaminée,demandezàvotre concessionnaireT oroderincerlesystème.Leliquide contaminéaunaspectlaiteuxounoircomparéàdu liquidepropre.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesunitésdecoupe, serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Débranchezlegrosexiblehydraulique(Figure
81)duréservoiretfaitescoulerleliquide
hydrauliquedansunbacdevidange.
Important:Utilisezuniquementlesliquides
hydrauliquesspéciés.Toutautreliquide estsusceptibled'endommagerlesystème.
g008886
Figure82
1.Bouchonderemplissagedeliquidehydraulique
5.Remettezlebouchonduréservoir.Mettez lemoteurenmarcheetactionneztoutesles commandeshydrauliquespourfairecirculerle liquidehydrauliquedanstoutlecircuit.
6.Recherchezdesfuiteséventuelles,puiscoupez lemoteur.
7.Vériezleniveaud'huileetfaitesl'appointpour amenerleniveaujusqu'aurepèremaximumsur lajauge.
Important:Neremplissezpasleréservoir
excessivement.
Figure81
1.Flexiblehydraulique
3.Rebranchezleexiblehydrauliquequandla vidangeestterminée.
Remplacementdultre hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles1000
heures—Sivousutilisezle liquidehydrauliquerecommandé,
remplacezleltrehydraulique.
Toutesles800heures—Sivousn'utilisez
pasleliquidehydrauliquerecommandé ous'ilvousestarrivéd'utiliserunautre liquidedansleréservoir,remplacezleltre
g020253
58
hydraulique.
ATTENTION
Leliquidehydrauliquechaudpeutcauserde gravesbrûlures.
Laissezrefroidirl'huilehydrauliqueavant deprocéderàunquelconqueentretiendu systèmehydraulique.
Entretiendusystème desunitésdecoupe
Consignesdesécurité relativeauxlames
Utilisezunltrederechanged'origineT oro(réf. 86-3010).
Important:L'utilisationdetoutautreltrepeut
annulerlagarantiedecertainespièces.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesunitésdecoupe, serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Nettoyezlazoneautourdelasurfacede montagedultre.Placezunbacdevidange sousleltre(Figure83)etenlevezleltre.
Unelameoucontre-lameuséeouendommagéepeut sebriseretprojeterlemorceaucassédansvotre directionoucelled'autrespersonnes,etinigerdes blessuresgravesoumortelles.
Vériezpériodiquementqueleslamesetles
contre-lamesnesontpasexcessivementusées ouendommagées.
Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Portezdesgantsetprocédeztoujoursavec précautionpendantleurentretien.Limitez-vousà remplacerouaiguiserleslamesetcontre-lames; n'essayezjamaisdelesredresseroudeles souder.
Surlesmachinesàplusieursunitésdecoupe,
faitesattentionquandvoustournezuneunitéde coupe,carsarotationpeutentraînercelledes cylindresdesautresunitésdecoupe.
Contrôleducontact cylindre/contre-lame
Figure83
1.Filtrehydraulique
3.Lubriezlejointdultrederechangeet remplissezleltred'huilehydraulique.
4.Vériezlapropretédelasurfacedemontage dultre.Vissezleltrejusqu'àcequelejoint touchelaplaquedemontage,puisserrezle ltred'undemi-tour.
5.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environ2minutespourpurgerl'airducircuit. Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites éventuelles.
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlecontactcylindre/contre-lameavant chaquejournéedetravail,quellequ'aitétélaqualité delacoupejusque-là.Ildoitexisterunlégercontact
g034351
surtoutelalongueurducylindreetdelacontre-lame (voirRéglagecylindre/contre-lamedansleManuelde l'utilisateurdesunitésdecoupe).
59
Utilisationdugabariten option
Utilisezlegabarit(Figure84)pourréglerl'unitéde coupe.Pourlaprocédurederéglage,reportez-vous aumanueldel'utilisateurdel'unitédecoupe.
Figure84
3.Effectuezlespremiersréglagescylindre/contre­lamenécessairespourlerodage;voirleManuel del'utilisateurdesunitésdecoupe.
4.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner auralenti.
DANGER
Sivousmodiezlerégimemoteur pendantlerodage,lesunitésdecoupe risquentdecaler.
Nevariezjamaislerégimemoteur pendantlerodage.
Lerodagenedoits'effectuerqu'au ralenti.
5.Réglezleboutondecommandedevitessedes cylindresàlaposition1(Figure85).
g004552
1.Gabarit
2.Visderéglagedehauteur5.Troulibre
3.Écrou
4.Trousderéglagedela hauteurdetravaildu groomer
Rodagedesunitésde coupe
ATTENTION
Lesunitésdecoupeetautrespiècesmobiles peuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesmains,lesdoigts etlesvêtementsdesunitésdecoupeet autrespiècesmobiles.
N'essayezjamaisdefairetournerlesunités decoupeaveclamainoulepiedquandle moteurestenmarche.
Remarque:Lorsdurodage,touteslesunitésde
coupefonctionnentenmêmetemps.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,serrez lefreindestationnement,coupezlemoteuret placezlecommutateurd'activation/désactivation enpositionDÉSACTIVATION.
2.Soulevezlepanneaudeplancherpourexposer lescommandes.
g020248
Figure85
1.Levierderodage2.Boutondecommandede vitessedescylindres
6.TournezlelevierderodageàlapositionR
(rodage)(Figure85).
DANGER
Netouchezpaslesunitésdecoupeen rotationaurisquedevousblesser.
Pouréviterdevousblesser,nevous approchezpasdesunitésdecoupeavant d'effectuerlaprocédure.
7.Placezlelevierdetonte/transportenposition
deTONTE,puisplacezlecommutateur d'activation/désactivationenposition d'ACTIVA TION.Déplacezleleviermultifonctionen
60
avantpourcommencerlerodagedesunitésde coupespéciées.
8.Appliquezleproduitderodageavecunpinceau àlongmanche.N'utilisezjamaisdepinceauà manchecourt.
9.Silesunitésdecoupecalentousemettent àtournerirrégulièrementpendantlerodage, sélectionnezunevitesseplusélevéejusqu'àce qu'ellessestabilisent,puisréglez-lesànouveau àlaposition1ouàlavitessevoulue.
Nettoyage
Lavagedelamachine
Aubesoin,lavezlamachineseulementavecdel'eau ouenyajoutantundétergentdoux.Vouspouvez laverlamachineàl'aided'unchiffon.
Important:Nenettoyezpaslamachineavecde
l'eausaumâtreourecyclée.
10.Pourréglerlesunitésdecoupependant lerodage,arrêtez-lesenramenantle leviermultifonctionenarrière;tournezle commutateurd'activation/désactivationen positionDÉSACTIVA TIONetcoupezlemoteur. Lorsqueleréglageestterminé,répétezles opérations5à9.
11.Répétezlaprocédurepourtouteslesunitésde coupequiontbesoind'êtrerodées.
12.Lorsquevousavezterminé,ramenezlelevier derodageenpositiondeTONTE,abaissez lepanneaudeplancheretlavezlesunités decoupepouréliminerleproduitderodage. Réglezlecontactcylindre/contre-lameselonles besoins.Placezlacommandedevitessedes cylindresàlapositiondetontevoulue.
Important:Silacommandederodagen'est
pasramenéeàlapositionF(TONTE)aprèsle rodage,lesunitésdecoupenepourrontpas êtrelevésnifonctionnercorrectement.
Remarque:Pouraméliorerencorelaqualité
dutranchant,passezunelimesurlafaceavant delacontre-lameaprèslerodage.Celapermet d'éliminerlesbavuresoulesaspéritésquiont puseformerlelongdutranchant.
Important:Nelavezpaslamachineaujethaute
pression.Celapourraitendommagerlesystème électrique,décollerdesautocollantsimportants ouenleverlagraissenécessaireauxpoints defrottement.N'utilisezpastropd'eauprès dupanneaudecommande,dumoteuretdela batterie.
Important:Nelavezpaslamachinependant
quelemoteurtourne.Celapourraitcauserdes dommagesinternesaumoteur.
61
Remisage
Consignesdesécuritépour leremisage
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet detoutmouvement.Laissezrefroidirlamachine avantdelarégler,d'enfairel'entretien,dela nettoyeroudelaremiser.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauouautreappareil.
Préparationdumoteur
1.Vidangezlecartermoteuretremettezle bouchondevidange.
2.Déposezleltreàhuileetmettez-leaurebut. Posezunltreneuf.
3.Remplissezlemoteurd'huilemoteur recommandée.
4.Démarrezlemoteuretfaites-letournerauralenti pendantenviron2minutes.
5.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
6.Rincezleréservoiravecducarburantfraiset propre.
7.Rebrancheztouslesraccordsducircuit d'alimentation.
Préparationdugroupede déplacement
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesunitésdecoupe, serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Nettoyezsoigneusementlegroupede déplacement,lesunitésdecoupeetlemoteur.
3.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page47).
4.Vériezleserragedetouteslesxationset resserrez-lesaubesoin.
5.Lubrieztouslesgraisseursetpointsdepivot. Essuyeztoutexcèsdelubriant.
6.Poncezlégèrementetretouchezlapeinture rayée,écailléeourouillée.Réparezles déformationsdelacarrosserie.
7.Procédezàl'entretiendelabatterieetdes câbles;voirConsignesdesécuritérelativesau
systèmeélectrique(page46)
8.Effectuezunnettoyageetunentretienminutieux dultreàair.
9.Bouchezl'entréeetl'oricedesortiedultreà airavecdurubanimperméable.
10.Vériezlaprotectionantigeletajoutezun mélange50/50d'eauetd'antigelàl'éthylène glycolenfonctiondelatempératureminimale anticipéedansvotrerégion.
A.Débranchezlescâblesdesbornesdela
batterie.
B.Nettoyezlabatterie,lescossesdescâbles
etlesbornesdelabatterieavecunebrosse métalliqueetunmélangedebicarbonate desoude.
C.Pourprévenirlacorrosion,enduisezles
bornesdelabatterieetlescossesdes câblesdegraisseGrafo112X(Skin-Over) (réf.Toro505-47)oudevaseline.
D.Rechargezlentementlabatterietousles
deuxmoispendant24heurespourprévenir lasulfatation.
62
Remarques:
Remarques:
Remarques:
DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosdonnéespersonnellesparToro
LasociétéTheToroCompany(«T oro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousacheteznosproduits,nouspouvonsrecueillircertainesdonnées personnellesvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireT orolocal(e).T oroutilisecesdonnéespour s'acquitterd'obligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieouvouscontacterdans l'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondesclients,améliorernos produitsouvoustransmettredesinformationssurlesproduitssusceptiblesdevousintéresser.T oropourrapartagerlesdonnéespersonnellesque vousluiaurezcommuniquéesavecsesliales,concessionnairesouautrespartenairescommerciauxdanslecadredecesactivités.Nouspourrons aussiêtreamenésàdivulguerdesdonnéespersonnellessilaloil’exigeoudanslecadredelacession,del’acquisitionoudelafusiond'unesociété. Nousnevendronsjamaisvosdonnéespersonnellesàaucuneautresociétéauxnsdemarketing.
Conservationdevosdonnéespersonnelles
Toroconserveravosdonnéespersonnellesaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentauxdispositions légalesapplicables.Pourplusderenseignementsconcernantlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacterlegal@toro.com.
L'engagementdeT oroenmatièredesécurité
VosdonnéespersonnellespourrontêtretraitéesauxÉtats-Unisoudanstoutautrepaysoùlalégislationconcernantlaprotectiondesdonnéespeutêtre moinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransféreronsvosdonnéespersonnelleshorsdevotrepays derésidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàlaprotectionet autraitementsécurisédevosdonnées.
Droitsd’accèsetderectication
Vouspouvezêtreendroitdecorrigeroudevériervosdonnéespersonnelles,ouencoredevousopposerautraitementdevosdonnées,oud’enlimiter laportée.Pourcefaire,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.SivousavezlamoindreinquiétudeconcernantlamanièredontT oroa traitévosdonnéespersonnelles,nousvousencourageonsànousenfairepartdirectement.Veuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroit deporterplainteauprèsdeleurAutoritédeprotectiondesdonnées.
374-0282RevC
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
LagarantieToro
Garantielimitéede2ansou1500heures
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé entreelles,certientconjointementquevotreproduitprofessionnelT oro(«Produit») neprésenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantunepériodede 2ansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cettegarantie s'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs(veuillez-vousreporteraux déclarationsdegarantieséparéesdecesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblème couvertparlagarantie,nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement, fraisdediagnostic,pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodede garantiecommenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine. *Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotreDistributeurde produitsprofessionnelsouauConcessionnairedeproduitsprofessionnelsagréé quivousavenduleProduit,touteconditioncouverteparlagarantie.Pourobtenir l'adressed'unDistributeurdeproduitsprofessionnelsoud'unConcessionnaireagréé, oupourtoutrenseignementconcernantvosdroitsetresponsabilitésvis-à-visdela garantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740 Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages mentionnésdansleManueldel'utilisateur.Lesréparationsduproduitnécessaires parcequelesentretiensetréglagesexigésn'ontpasétéeffectuésnesontpas couvertesparcettegarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpasd'origine
ouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésoumodiésd'uneautre marque.
LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.
LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisationquinesontpasdéfectueuses.
Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnementnormal duProduit,notammentmaispasexclusivement:plaquettesetgarnituresde freins,garnituresd'embrayage,lames,cylindres,galetsetroulements(étanches ougraissables),contre-lames,bougies,rouespivotantesetroulements,pneus, ltres,courroies,etcertainscomposantsdespulvérisateurs,notamment membranes,buses,débitmètresetclapetsantiretour.
Lespannescauséesparuneinuenceextérieurecomprennent,sansy
êtrelimités,lesconditionsatmosphériques,lespratiquesderemisage,la contamination,l'utilisationdecarburants,liquidesderefroidissement,lubriants, additifs,engrais,eauouproduitschimiquesnonagréés.
Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)nonconformesàleurs normesindustriellesrespectives.
Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.L'usurenormale
comprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessiègesdusàl'usureou l'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsouvitresrayés.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertesparla garantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespiècesremplacées autitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantieduproduitd'origineet deviennentlapropriétédeT oro.Toroseréserveledroitdeprendreladécisionnale concernantlaréparationouleremplacementdepiècesouensemblesexistants.T oro seréserveledroitd'utiliserdespiècesremisesàneufpourlesréparationscouvertes parlagarantie.
Garantiedelabatterieion-lithiumàdéchargecomplète
Lesbatteriesion-lithiumetàdéchargecomplètedisposentd'unnombrede kilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Lestechniquesd'utilisation, derechargeetd'entretienpeuventcontribueràaugmenterouréduirelavietotale desbatteries.Àmesurequelesbatteriesdeceproduitsontconsommées,la proportiondetravailutilequ'ellesoffrententrechaquerechargediminuelentement jusqu'àleurépuisementcomplet.Leremplacementdebatteriesusées,suite àuneconsommationnormale,estlaresponsabilitédupropriétaireduproduit. Remarque(batterieion-lithiumseulement):voirlagarantiedelabatteriepourplus derenseignements.
Garantieàvieduvilebrequin(modèleProStripe02657seulement)
LemodèleProStripe,équipéenpremièremonted'undisquedefrictionetdu débrayagedefreindelameavecprotectiondevilebrequin(ensembledébrayagede freindelame[BBC]+disquedefrictionintégré)d'origineToro,etutiliséparlepremier acheteurenconformitéaveclesprocéduresd'utilisationetd'entretienrecommandées, bénécied'unegarantieàviecontrelaexionduvilebrequin.Lesmachineséquipées derondellesdefriction,dudébrayagedufreindelame(BBC)etautreséquipements decetypenesontpascouvertesparlagarantieàvieduvilebrequin.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes servicesnormauxrequisparlesproduitsT oroquisontauxfraisdupropriétaire.
Conditionsgénérales
LaréparationparundistributeurouunconcessionnaireT oroagrééestleseul dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant laréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.Touteslesgaranties implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées àladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedusystèmeantipollution
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement (EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB). Leslimitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedu systèmeantipollution.Reportez-vousàlaDéclarationdegarantiedeconformité àlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurantdansla documentationduconstructeurdumoteur .
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays, régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignements surlagarantie,contactezuncentrederéparationToroagréé.
374-0253RevG
Loading...