
FormNo.3432-538RevC
Groupesdedéplacement
Reelmaster
N°demodèle03820—N°desérie403446001etsuivants
N°demodèle03821—N°desérie403446001etsuivants
N°demodèle03910—N°desérie403446001etsuivants
®
3555,3575et3550
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3432-538*

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbeàmoins
d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni
àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche,
ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle
moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
Cettemachineestunetondeuseautoportéeà
cylindresprévuepourlesutilisateursprofessionnels
employésàdesapplicationsprofessionnelles.Elle
estprincipalementconçuepourtondrelespelouses
régulièremententretenues.L'utilisationdeceproduit
àd'autresnsquecelleprévuepeutêtredangereuse
pourvous-mêmeettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Pourplusd’informations,ycomprisdesconseils
desécurité,desdocumentsdeformation,des
renseignementsconcernantunaccessoire,
pourobtenirl'adressed'unconcessionnaireou
pourenregistrervotreproduit,rendez-voussur
www.T oro.com.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesd'origineTorooudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
g240238
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Certicationantipollutiondumoteur....................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.......................................................13
1Montagedesunitésdecoupe........................14
2Réglageduressortdecompensation.............17
3MiseenplacedesautocollantsCE.................17
4Montageduloquetdecapot(CE
seulement)....................................................18
5Réductiondelapressiondespneus...............19
6Utilisationdelabéquilledel'unitéde
coupe............................................................19
Vued'ensembleduproduit......................................20
Commandes....................................................20
Caractéristiquestechniques............................23
Outilsetaccessoires.........................................23
Avantl'utilisation..................................................24
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............24
Procéduresd'entretienquotidien......................24
Contrôledufreindestationnement...................24
Remplissageduréservoirdecarburant.............25
Réglagedusiège..............................................25
Pendantl'utilisation.............................................26
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................26
Démarragedumoteur.......................................27
Arrêtdumoteur.................................................28
Réglagedelavitessedescylindres..................28
Réglagedelacompensationdesbrasde
levage...........................................................30
Purgeducircuitd'alimentation..........................30
Comprendreletémoindediagnostic.................31
Comprendrel'outilDiagnosticACE...................31
Contrôledescontacteursdesécurité................32
Conseilsd'utilisation........................................33
Aprèsl'utilisation.................................................34
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............34
Pousserouremorquerlamachine....................34
Transportdelamachine...................................36
Identicationdespointsd'attache.....................36
Entretien.................................................................37
g000502
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................37
Programmed'entretienrecommandé..................37
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier.......................................................39
Procéduresavantl'entretien................................40
Déposeducapot..............................................40
Retraitducouvercledelabatterie.....................40
Lubrication.........................................................41
Graissagedesroulementsetbagues................41
Entretiendumoteur.............................................42
Sécuritédumoteur...........................................42
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................42
Entretiendultreàair.......................................43
Vidangedel'huilemoteuretremplacement
dultreàhuile...............................................44
Entretiendusystèmed'alimentation....................45
Entretienduréservoirdecarburant...................45
Contrôledesconduitesetraccords...................45
Purgeduséparateurd'eau................................45
Remplacementdelacartouchedultreà
carburant.......................................................45
Purgedel'airdesinjecteurs..............................45
Entretiendusystèmeélectrique...........................46
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................46
Entretiendelabatterie......................................46
Contrôledesfusibles........................................47
Entretiendusystèmed'entraînement..................47
Contrôledelapressiondespneus....................47
Serragedesécrousderoues............................47
Réglagedupointmortdelatransmission
auxroues......................................................47
Entretiendusystèmederefroidissement.............49
Consignesdesécuritérelativesausystème
derefroidissement........................................49
Contrôleducircuitderefroidissement...............49
Nettoyageducircuitderefroidissementdu
moteur...........................................................50
Entretiendesfreins.............................................50
Réglagedufreindestationnement...................50
Entretiendesfreinsdestationnement...............50
Entretiendescourroies........................................55
Entretiendescourroiesdumoteur....................55
Entretiendescommandes...................................56
Réglagedel'accélérateur.................................56
Entretiendusystèmehydraulique........................56
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................56
3

Contrôledesexiblesetconduits
hydrauliques.................................................56
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................56
Liquideshydrauliquesspéciés........................57
Capacitédeliquidehydraulique:......................57
Vidangeduliquidehydraulique.........................58
Remplacementdultrehydraulique..................58
Entretiendusystèmedesunitésde
coupe............................................................59
Consignesdesécuritérelativeaux
lames............................................................59
Contrôleducontactcylindre/contre-
lame..............................................................59
Utilisationdugabaritenoption..........................60
Rodagedesunitésdecoupe.............................60
Nettoyage............................................................61
Lavagedelamachine.......................................61
Remisage...............................................................62
Consignesdesécuritépourleremisage............62
Préparationdugroupededéplacement............62
Préparationdumoteur......................................62
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme
ENISO5395(lorsquevousréalisezlesprocédures
d’installation)etlanormeANSIB71.4-2017.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedset
projeterdesobjets.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
défectueux.
•N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamaisles
enfantsàutiliserlamachine.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet
detoutmouvement.Laissezrefroidirlamachine
avantdelarégler,d'enfairel'entretien,dela
nettoyeroudelaremiser.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
(
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
Certicationantipollution
dumoteur
Lemoteurdecettemachineestconformeauxnormes
antipollutionEPANiveau4naletphaseV.
4

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
133-8062
decal133-8062
decal106-6755
106-6755
93-7276
1.Risqued'explosion–protégez-vouslesyeux.
2.Liquidecaustique/risquedebrûlurechimique–comme
premiersecours,rincezabondammentàl'eau.
3.Risqued'incendie–restezàdistancedesammesnues,
desétincelles,etnefumezpas.
4.Risqued'empoisonnement–tenezlesenfantsàl'écartde
labatterie.
99-3444
1.Vitessedetransport–
rapide
2.Vitessedetonte–lente
decal93-7276
decal99-3444
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression.
2.Risqued'explosion–lisez
leManueldel'utilisateur.
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
decal110-9642
110-9642
1.Risquededétentebrusque–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Placezlagoupillefenduedansletrouleplusprochedu
supportdetige,puisdéposezlebrasdelevageetlachape
depivot.
decal117-3270
117-3270
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsparleventilateur
etdecoincementparlacourroie–nevousapprochezpas
despiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset
capotsenplace.
5

120-0627
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobilesetlaisseztoutesles
protectionsettouslescapotsenplace.
decal120-0627
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;touslesutilisateurs
doiventêtreformésàl'utilisationdelamachine.
2.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantderemorquer
lamachine.
3.Risquederenversement–ralentissezavantdechanger
dedirection;neprenezpasdeviragesserrésàgrande
vitesse;abaissezlesunitésdecoupepourdescendredes
pentes;utilisezunsystèmedeprotectionantiretournementet
attachezlaceinturedesécurité
decal120-1683
120-1683
4.Attention–negarezpaslamachinesurunepente;serrezle
freindestationnement,abaissezlesunitésdecoupe,coupez
lemoteuretenlevezlacléavantdequitterlamachine.
5.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
6.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset
capotsenplace.
6

decal120-2105
120-2105
1.Abaissementdesunitésdecoupe5.LisezleManueldel'utilisateurpour
9.Démarragedumoteur
savoircommentdémarrerlemoteur
–asseyez-voussurlesiègede
l'utilisateur,tournezlacléàlaposition
depréchauffage,attendezl'extinction
dutémoindepréchauffage,tournez
lacléàlapositiondedémarrageet
desserrezlefreindestationnement.
2.Levagedesunitésdecoupe6.LisezleManueldel'utilisateurpour
10.Éclairages
savoircommentarrêterlemoteur
–désengagezlesunitésdecoupe,
tournezlacléàlapositionarrêt,retirez
lacléducommutateurd'allumageet
serrezlefreindestationnement.
3.Tirerpourengagerlesunitésdecoupe7.Arrêtdumoteur11.Hautrégime
4.Appuyerpourdésengagerlesunités
8.Préchauffagedumoteur
12.Bassevitesse
decoupe
7

decal121-7884
121-7884
1.Réglageducylindreà8lames3.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
leréglageducylindre.
2.Réglageducylindreà11lames
133-4901
1.Réglageducylindreà8lames3.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
leréglageducylindre.
2.Réglageducylindreà11lames
8
decal133-4901

Modèle03910
decal121-7928
121-7928
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationdela
machinesurlespentesquigurentdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse
prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla
mesuredupossible,gardezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeut
devenirinstablesivouslevezlesunitésdecoupealorsqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;touslesutilisateurs
doiventêtreformésàl'utilisationdelamachine.
2.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantderemorquer
lamachine.
3.Risquederenversement–neprenezpasdeviragesàgrande
vitesse;nemontezoudescendezjamaisdepentesdeplus
de22°;abaissezlesunitésdecoupedanslesdescentes;
utilisezunsystèmedeprotectionantiretournement(ROPS)et
bouclezlaceinturedesécurité.
4.Attention–negarezpaslamachinesurunepente;serrezle
freindestationnement,abaissezlesunitésdecoupe,coupez
lemoteuretenlevezlacléavantdequitterlamachine.
5.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
6.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset
touslescapotsenplace.
9

Modèles03820et03821Àcollersurréf.120-1683pourCE
decal138-1186
138-1186
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationdela
machinesurlespentesquigurentdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse
prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla
mesuredupossible,gardezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeut
devenirinstablesivouslevezlesunitésdecoupealorsqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;touslesutilisateurs
doiventêtreformésàl'utilisationdelamachine.
2.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantderemorquer
lamachine.
3.Risquederenversement–neprenezpasdeviragesàgrande
vitesse;nemontezoudescendezjamaisdepentesdeplus
de16°;abaissezlesunitésdecoupedanslesdescentes;
utilisezunsystèmedeprotectionantiretournement(ROPS)et
bouclezlaceinturedesécurité.
4.Attention–negarezpaslamachinesurunepente;serrezle
freindestationnement,abaissezlesunitésdecoupe,coupez
lemoteuretenlevezlacléavantdequitterlamachine.
5.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
6.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset
touslescapotsenplace.
10

Modèle03910
decal138-6980
138-6980
1.LisezleManueldel'utilisateur.
Modèles03820et03821
1.LisezleManueldel'utilisateur.
decal138-6981
138-6981
11

decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
bonnedistancedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
12

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Guide-exibledroit(modèles03820et
03821)
1
2
3
4
5
6
Guide-exiblegauche(modèles03820
et03821)
Aucunepiècerequise
Autocollantdesécurité121-7928
(machinemodèle03910)
Autocollantdesécurité138-1186
(machinemodèles03820et03821)
AutocollantCE
Autocollantdel'annéedeproduction1
Supportdeloquet
Rivet2
Rondelle1
Vis(¼"x2")
Contre-écrou(¼")
Aucunepiècerequise
Béquilledel'unitédecoupe1
Description
Qté
1
Montagedesunitésdecoupe.
1
–
1
1
1
1
1
1
–
Réglageduressortdecompensation.
MiseenplacedesautocollantsCE(le
caséchéant).
Montageduloquetdecapot(CE
seulement).
Réductiondelapressiondespneus.
Utilisationdelabéquilledel'unitéde
coupe.
Utilisation
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Clés
Manueldel'utilisateur1
Manueldupropriétairedumoteur.1
Papierdeperformancedecoupe
Cale
Qté
2Démarragedumoteur.
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
1
1
Pourréglerlecontactentrelecylindredel'unitédecoupe
etlacontre-lame.
Pourréglerlecontactentrelecylindredel'unitédecoupe
etlacontre-lame.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Utilisation
13

1
Montagedesunitésde
coupe
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Guide-exibledroit(modèles03820et03821)
1
Guide-exiblegauche(modèles03820et03821)
Préparationdelamachineetdes
unitésdecoupe
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
coupezlecontactetenlevezlaclédu
commutateurd'allumage.
2.Déposezlesmoteursdecylindredessupports
detransport.
3.Enlevezlessupportsd'expéditionetmettez-les
aurebut.
g019938
Figure3
1.Contrepoids
4.Sortezlesunitésdecoupedescartons
d'expédition.Procédezàl'assemblageetau
réglagecommeexpliquédansleManuelde
l'utilisateurdesunitésdecoupe.
5.Veillezàmonterlecontrepoids(Figure3)dubon
côtédel'unitédecoupe,commeexpliquédans
leManueldel'utilisateurdel'unitédecoupe.
Positionnementduressortde
compensation
Touteslesunitésdecoupesontexpédiéesavecle
ressortdecompensationmontésurlecôtédroit.
Veillezàmonterleressortdecompensationsurl'unité
decoupedumêmecôtéquelemoteurd'entraînement
decylindre.
Remarque:Lorsdelamiseenplaceouduretrait
desunitésdecoupe,vériezquelagoupillefendue
estinséréedansletroudelatigederessortsitué
prèsdusupportdelatige.Sinon,insérezlagoupille
fenduedansletrouauboutdelatige.
1.Retirezles2boulonsdecarrosserieetles
écrousquixentlesupportdetigeauxpattes
del'unitédecoupe(Figure4).
Figure4
1.Ressortdecompensation3.Tubederessort
2.Supportdetige
14
g003949

2.Retirezl'écrouàembasequixeleboulondu
tubederessortàlapattedubâtiporteur(Figure
4)etdéposezl'ensemble.
3.Montezleboulondutubederessortsurlapatte
opposéedubâtiporteuretxez-leenposition
avecl'écrouàembase.
Remarque:Placezlatêteduboulonsurle
côtéextérieurdelapatte,commemontréàla
Figure4.
Figure5
1.Patteopposéedubâti
porteur
4.Montezlesupportdetigesurlespattesdel'unité
decoupeàl'aidedesboulonsdecarrosserieet
desécrous(Figure5).
2.Supportdetige
g003967
g015160
Figure7
1.Guide-exible(côté
gauchereprésenté)
2.Supportdetige
3.Écrous
Montageduguide-exible
Modèles03820et03821
Surlesunitésnº4(avantgauche)etnº5(avant
droit),utilisezlesécrousdexationdusupportdetige
pourmonterlesguidesdeexibledevantlespattes
del'unitédecoupe.Lesguidesdeexibledoivent
êtreinclinésversl'unitédecoupecentrale(Figure6,
Figure7etFigure8).
Figure6
1.Unitédecoupenº15.Unitédecoupenº5
2.Unitédecoupenº2
3.Unitédecoupenº3
4.Unitédecoupenº4
6.Moteurdecylindre
7.Masse
g289454
Figure8
1.Guide-exibles(chacundoitêtreinclinéversl'unitéde
coupecentrale).
Alignementdesunitésdecoupe
surlesbrasdelevage
Touteslesunitésdecoupeavant,ainsique
lesunitésdecoupearrièreayantunehauteur
decoupeinférieureouégaleà1,2cm
g031275
1.Abaissezcomplètementlesbrasdelevage.
2.Retirezlagoupilleàfermoiretlecapuchondela
chapedepivotdubrasdelevage(Figure9).
15

Figure11
g003979
Figure9
1.Goupilleàfermoir2.Capuchon
3.Pourlesunitésdecoupeavant,poussezune
unitédecoupesouslebrasdelevagetouten
insérantl'arbredubâtiporteurdanslachapede
pivotdubrasdelevage(Figure10).
Figure10
g003975
1.Goupilleàanneauetrondelledebrasdelevage
2.Insérezlachapedubrasdelevagesurl'arbre
dubâtiporteur(Figure10).
3.Insérezl'axedubrasdelevagedanslebraset
xez-leàl'aidedelarondelleetdelagoupille
àanneau(Figure11).
Assemblagedesunitésdecoupe
surlesbrasdelevage
1.Placezlecapuchonsurl'arbredubâtiporteuret
lachapedubrasdelevage.
2.Fixezlecapuchonetl'arbredubâtiporteurà
lachapedubrasdelevageaveclagoupilleà
fermoir.
Remarque:Utilisezlafentepourrendrel'unité
decoupedirectionnelleouletroupourque
l'unitédecouperestexe(Figure9).
3.Fixezlachaînedubrasdelevageausupportde
lachaîneaveclagoupilleàfermoir(Figure12).
Remarque:Utilisezlenombredemaillons
spéciédansleManueldel'utilisateurdel'unité
decoupe.
g020321
1.Brasdelevage
2.Arbredebâtiporteur
3.Chapedepivotdebrasde
levage
Alignementdesunitésdecoupe
arrièresurlesbrasdelevage
Unitésdecouperégléespourunehauteurde
coupesupérieureouégaleà1,2cm
1.Retirezlagoupilleàanneauetlarondellequi
xentl'axedepivotdubrasdelevageaubrasde
levage,etsortezl'axedepivotdubras(Figure
11).
g003948
Figure12
1.Chaînedubrasdelevage3.Goupilleàfermoir
2.Supportdechaîne
Montagedesmoteursdecylindre
1.Enduisezdegraisseproprel'arbrecannelédu
moteurdecylindre.
16

2.Lubriezlejointtoriquedumoteurdecylindre
avecdel'huileetposez-lesurlabridedumoteur.
3.Montezlemoteurenletournantdanslesens
horairejusqu'àcequelesbridespassentles
contre-écrous(Figure13).
Important:Vériezquelesexiblesdu
moteurdecylindrenesontpasvrillésni
coudésetnerisquentpasd'êtrecoincés.
Figure13
1.Moteurd'entraînementde
cylindre
2.Écrousdexation
g020164
Figure14
1.Ressortdecompensation3.Tigederessort
2.Goupillefendue
2.Serrezlesécroushexagonauxsurl'extrémité
g020322
avantdelatigederessortjusqu'àcequela
longueurduressortcomprimé(Figure14)soit
égaleà12,7cmsurlesunitésdecoupede
13cmouà15,8cmsurlesunitésdecoupede
18cm.
4.Écroushexagonaux
4.Tournezlemoteurdanslesensantihoraire
jusqu'àcequelesbridesencerclentlesécrous.
5.Serrezlesécrousàuncouplede37à45N·m.
2
Réglageduressortde
compensation
Aucunepiècerequise
Procédure
Leressortdecompensation(Figure14)transfère
aussilepoidsdurouleauavantaurouleauarrière.
Celaévitelaformationd'ondulationsàlasurfacede
lapelouse.
Important:Effectuezleréglagedesressorts
quandl'unitédecoupeestmontéesurlegroupe
dedéplacement,dirigéedroitdevantetabaissée
ausol.
1.Vériezquelagoupillefendueestinséréedans
letroudelatigederessort(Figure14).
Remarque:Sivoustravaillezsurunterrain
accidenté,réduisezlalongueurduressortde
2,5cm.Lesuividescontoursduterrainsera
légèrementdiminué.
3
Miseenplacedes
autocollantsCE
Piècesnécessairespourcetteopération:
Autocollantdesécurité121-7928(machinemodèle
1
03910)
Autocollantdesécurité138-1186(machinemodèles
1
03820et03821)
1
AutocollantCE
1Autocollantdel'annéedeproduction
Procédure
SurlesmodèlesexigeantlaconformitéCE,apposez
l'autocollantdel'annéedeproduction(réf.133-5615)
prèsdelaplaquedunumérodesérie,l'autocollantCE
17

(réf.93-7252)prèsduloquetducapotetl'autocollant
desécuritéCE(réf.121-7928pourlemodèle03910
etréf.138-1186pourlesmodèles03820et03821)
surl'autocollantdesécuritéstandard(réf.120-1683).
4
Montageduloquetdecapot
(CEseulement)
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Supportdeloquet
2Rivet
1Rondelle
1
Vis(¼"x2")
1
Contre-écrou(¼")
Procédure
1.Décrochezleloquetdecapotdesonsupport.
2.Retirezles2rivetsquixentlesupportduloquet
aucapot(Figure15)etdéposezlesupportdu
capot.
Figure16
1.SupportdeloquetCE
4.Placezlesrondellesenfacedestrousà
l'intérieurducapot
5.Rivezlessupportsetlesrondellessurlecapot
(Figure16).
6.Accrochezleloquetducapotsursonsupport
(Figure17).
2.Boulonetécrou
g012629
Figure15
1.Supportduloquetducapot
3.Alignezlestrousdemontage,puispositionnez
lesupportdeloquetCEetlesupportdeloquet
ducapotsurlecapot.
2.Rivets
Remarque:Lesupportdeloquetdoitêtre
appuyécontrelecapot(Figure16).Neretirez
pasleboulonetl'écroudubrasdusupportde
loquet.
g012630
Figure17
1.Loquetducapot
7.Vissezleboulondansl'autrebrasdusupportdu
loquepourbloquerleloquetenposition(Figure
18).
g012628
Remarque:Serrezfermementleboulonmais
pasl'écrou.
18

Figure18
g012631
1.Boulon3.Brasdusupportduloquet
decapot
2.Écrou
5
Réductiondelapression
despneus
Aucunepiècerequise
Procédure
Lespneussontsurgonésàl'usinepourl'expédition.
Rétablissezlapressioncorrecteavantdemettrela
machineenmarche;voirContrôledelapressiondes
pneus(page47).
g020158
Figure19
1.Béquilledel'unitédecoupe
Fixezlabéquilleausupportdechaîneaveclagoupille
àfermoir(Figure20).
6
Utilisationdelabéquillede
l'unitédecoupe
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Béquilledel'unitédecoupe
Procédure
Chaquefoisquevousbasculezl'unitédecoupe
pourexposerlacontre-lameetlecylindre,utilisezla
béquillepourlasouteniràl'arrièreetempêcherainsi
lesécroussituésàl'arrièredesvisderéglagede
labarred'appuidereposersurlasurfacedetravail
(Figure19).
19
1.Supportdechaîne
2.Goupilleàfermoir
g004144
Figure20
3.Béquilledel'unitéde
coupe

Vued'ensembledu
produit
Figure21
pourreculeroupourfaciliterl'arrêtenmarcheavant.
LaissezlapédalereveniràlapositionNEUTREou
ramenez-laàcettepositionpourarrêterlamachine.
Sélecteurdetonte/transport
Al'aidetutalon,poussezlesélecteurdetonte
/transport(Figure22)verslagauchepourlemode
«transport»etversladroitepourlemode«tonte».
Lesunitésdecoupenefonctionnentqu'en
positiondeTONTEetnes'abaissentpasen
positiondeTRANSPORT.
Important:Lavitessedetonteestrégléeàl'usine
à9,7km/h.Vouspouvezl'augmenteroularéduire
enréglantlavisdebutéedevitesse(Figure23).
g216864
1.Capotdumoteur
2.Siège
3.Brasdecommande7.Unitésdecoupearrière
4.Volant
5.Levierderéglagedusiège
6.Unitésdecoupeavant
Commandes
Figure22
1.Pédalededéplacement
enmarcheavant
2.Pédalededéplacement
enmarchearrière
3.Sélecteurde
tonte/transport
4.Levierderéglagede
l'inclinaisonduvolant
g008888
Figure23
1.Visdebutéedevitesse
Levierderéglagedel'inclinaison
duvolant
Tirezlelevierderéglaged'inclinaison(Figure22)en
arrièrepourinclinerlevolantàlapositionvoulue.
Repoussezensuitelelevierenavantpourlebloquer
enposition.
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd’allumage(Figure24)sertà
démarrer,arrêteretpréchaufferlemoteur.Ila
troispositions:ARRÊT,CONTACT/PRÉCHAUFFAGE
etDÉMARRAGE.T ournezlacléàlaposition
g020079
CONTACT/PRÉCHAUFFAGEjusqu'àceletémoinde
préchauffages'éteigne(environ7secondes),puis
tournezlacléàlapositionDÉMARRAGEpourengager
ledémarreur.Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.Ellerevientautomatiquementàlaposition
CONTACT.Pourcouperlemoteur,tournezlacléàla
positionARRÊT.Enlevezlacléducommutateurpour
évitertoutdémarrageaccidentel.
Pédalesdedéplacement
Appuyezsurlapédaledemarcheavant(Figure22)
pourvousdéplacerenmarcheavant.Appuyezsurla
pédalededéplacementenmarchearrière(Figure22)
20

Figure24
1.Freindestationnement7.Témoindepressiond'huile
2.Commutateurd'allumage
3.Commutateur
d'activation/désactivation
4.Témoindediagnostic
5.Leviermultifonction11.Commanded'accélérateur
6.Compteurhoraire
8.Témoindetempérature
9.Interrupteurd'éclairage
10.Témoindepréchauffage
12.Témoind'alternateur
Témoindesurchauffeduliquide
derefroidissement
Letémoindesurchauffeduliquidederefroidissement
(Figure24)s'allumesilatempératureduliquidede
refroidissementesttropélevée.Àcettetempérature,
lesunitésdecoupesontdésactivées.Sila
températureduliquidederefroidissementmonte
encorede5,5°C,lemoteurs'arrêtepouréviterde
causerd'autresdommages.
Témoindepressiond'huile
g019980
Letémoindepressiond'huile(Figure24)s'allume
quandlapressiondel'huilemoteurdescend
au-dessousduniveauadmissible.
Témoind'alternateur
Letémoind'alternateur(Figure24)doitêtreéteint
quandlemoteurtourne.S'ilestallumé,contrôlezle
circuitdechargeetréparez-leaubesoin.
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommanded'accélérateur(Figure24)en
avantpouraugmenterlerégimemoteuretenarrière
pourlediminuer.
Commutateurd'activation/désactivation
Utilisezlecommutateurd'activation/désactivation
(Figure24)conjointementavecleleviermultifonction
pouractionnerlesunitésdecoupe.Vousnepouvez
pasbaisserlesunitésdecoupelorsquelelevier
detonte/transportestenpositionTRANSPORT.
Compteurhoraire
Lecompteurhoraire(Figure24)indiquelenombre
totald'heuresdefonctionnementdelamachine.Ilse
déclenchedèsquevousétablissezlecontact.
Leviermultifonction
Témoindepréchauffage
Letémoindepréchauffage(Figure24)s'allumequand
lesbougiesdepréchauffagesontactivées.
Freindestationnement
Chaquefoisquevousarrêtezlemoteur,serrezle
freindestationnement(Figure24)pouréviterquela
machinenesedéplaceaccidentellement.Tirezsurle
levierpourserrerlefreindestationnement.Lemoteur
s'arrêtesivousenfoncezlapédalededéplacement
alorsquelefreindestationnementestserré.
Celevier(Figure24)lèveetabaisselesunitésde
coupeetdémarre/arrêteégalementlescylindres
lorsqu'ilssontactivésenmodetonte.Vousnepouvez
pasbaisserlesunitésdecoupelorsquelelevier
detonte/transportestenpositionTRANSPORT.
Remarque:Lorsquelesunitésdecoupesont
activées,vousn'avezpasbesoindemaintenirlelevier
enpositionavantpendantquelesunitésdecoupe
sebaissentouselèvent.
21

Témoindediagnostic
Boutondecommandedevitesse
Letémoindediagnostic(Figure24)s'allumesile
systèmedétecteuneanomaliedesystème.
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburant(Figure25)indiquelaquantité
decarburantdansleréservoir.
Figure25
1.Jaugedecarburant
Prisedecourant
descylindres
Ilcommandelavitessedesunitésdecoupe(Figure
27).Lavitessedescylindresaugmenteàmesure
quevoustournezleboutondanslesenshoraire.
Reportez-vousàl'autocollantdutableaudevitesse
descylindres(Figure31)pourdéterminerlavitesse
decylindrecorrecte.
g019982
Laprisedecourant,situéesurl'extérieurdupanneau
decommande,fournitunepuissancede12voltsaux
dispositifsélectroniques(Figure26).
Figure26
g020248
Figure27
1.Levierderodage2.Boutondecommandede
vitessedescylindres
Levierderodage
Utilisezlelevierderodageconjointementavecle
leviermultifonctionpourlescylindres(Figure27).
g019983
1.Prisedecourant
22

Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
DimensionsReelmaster3550Reelmaster3555Reelmaster3575
Largeurdecoupe208cm254cm254cm
Largeurhorstout239cm284cm284cm
Largeurdetransport231cm231cm231cm
Longueurhorstout295cm267cm267cm
Hauteurausommetdu
systèmeROPS
Empattement151cm152cm152cm
Poids(conguré)
Poids(sansunitésdecoupe)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparT oroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToroagréé,ourendez-voussurwww.Toro.com.
188cm201cm206cm
900kg1034kg1157kg
708kg751kg796kg
Pourgarantirunrendementoptimaletconserverlacerticationdesécuritédelamachine,utilisezuniquement
despiècesderechangeetaccessoiresd'origineT oro.Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant
d'autresconstructeurspeuventêtredangereux,etleurutilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
23

Utilisation
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
•Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
detouslesutilisateursetmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet
detoutmouvement.Laissezrefroidirlamachine
avantdelarégler,d'enfairel'entretien,dela
nettoyeroudelaremiser.
•Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
défectueux.
•Avantdetondre,vérieztoujoursquelesunitésde
coupesontenbonétatdemarche.
•Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantêtreprojetéparlamachine.
Procéduresd'entretien
quotidien
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
37).
Contrôledufreinde
stationnement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Démarrezlemoteur,levezlesunitésdecoupe,
desserrezlefreindestationnementetamenez
lamachinesurunesurfaceplaneetdégagée.
2.Serrezlefreindestationnement(Figure28).
Consignesdesécuritéconcernant
lecarburant
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantpendant
quelemoteurtourneouestencorechaud.
•N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
g332418
Figure28
3.Appuyezsurlapédalededéplacementpour
faireavancerlamachine.
Remarque:Silamachineavancealorsque
lefreindestationnementestserré,réglezle
freindestationnement;voirRéglagedufreinde
stationnement(page50).
Remarque:Silamachineavancealorsque
lefreindestationnementestserré,lemoteur
s'arrête.
4.Sivousavezréglélefreindestationnement,
répétezlesopérations2et3.
24

Remarque:Silamachineavancealorsque
lefreindestationnementestserré:faites
l'entretiendufreindestationnement,vériez
l'étatdestringleriesgaucheetdroite,ainsique
dupivotdulevierdefrein;voirEntretiendes
freinsdestationnement(page50).
5.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
•Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau
biodiesel.
•Pourtoutrenseignementcomplémentairesurle
biodiesel,veuillezcontactervotreconcessionnaire
Toroagréé.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
Remplissageduréservoir
decarburant
Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisoudes
carburantsaubiodieselàfaible(<500ppm)ouultra
faible(<15ppm)teneurensoufre.L'indiceminimum
decétanedoitêtrede40.Pourgarantirlafraîcheur
ducarburant,n'achetezpasplusquelaquantité
normalementconsomméeen6mois.
Lacapacitéapproximativeduréservoirdecarburant
estde42litres.
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7°Cet
dugazoledequalitéhiver(nº1-Doumélange
nº1-D/2-D)silatempératureambianteestinférieure
à-7°C.L'usagedecarburantdequalitéhiverà
bassestempératuresréduitlepointd'éclairetles
caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele
démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7°Ccontribueàprolongerlaviedelapompeà
carburantetaugmentelapuissancecomparéau
carburantdequalitéhiver.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburant(Figure29).
3.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant.
4.Remplissezleréservoirjusqu'àlabasedu
goulotderemplissage.Neremplissezpas
excessivementleréservoir.
5.Remettezlebouchonenplace.
6.Pouréviterlesrisquesd'incendie,essuyezle
carburantéventuellementrépandu.
g008884
Figure29
1.Bouchonduréservoirdecarburant
Lamachineestcompatiblebiodiesel.
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange
carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,
80%pétrodiesel).Lapartiepétrodieseldoitêtreà
faibleoutrèsfaibleteneurensoufre.Prenezles
précautionssuivantes:
•Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconforme
àlanormeASTMD6751ouEN14214.
•Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD975ouEN590.
•Lessurfacespeintespeuventêtreendommagées
parlesmélangesbiodiesel.
•UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
•Examinezrégulièrementlesjointsetexiblesqui
sontencontactaveclecarburant,carilspeuvent
sedétérioreravecletemps.
Réglagedusiège
Changerlapositiondusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezle
siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et
offrantlemeilleurcontrôledepourlaconduite.
1.Poussezleleviersurlecôtépourdébloquerle
siège(Figure30).
2.Faitescoulisserlesiègeàlapositionvoulue,
puisrelâchezlelevierpourlebloqueren
position.
Changerlasuspensiondusiège
Vouspouvezréglerlesiègepourassurerunconfort
optimal.Réglezlesiègeàlapositionlaplus
confortablepourvous.
25

Pourcefaire,tournezleboutonavantdansun
sensoudansl'autrepourobtenirlapositionlaplus
confortable(Figure30).
Changerlapositiondudossier
Vouspouvezréglerledossierdusiègepouroffrirun
confortoptimal.Placezledossieràlapositionqui
vousconvientlemieux.
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Pourcefaire,tournezleboutonsituésousl'accoudoir
droitdansunsensoudansl'autrepourobtenirla
positionlaplusconfortable(Figure30).
Modicationdelapositionde
l'accoudoir
Vouspouvezréglerlesaccoudoirspourassurerun
confortoptimal.Réglezlesaccoudoirsàlapositionla
plusconfortablepourvous.
Relevezl'accoudoirettournezleboutondansun
sensoudansl'autrepourobtenirlapositionlaplus
confortable(Figure30).
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les
etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux
pendants.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•Avantdemettrelemoteurenmarche,
assurez-vousquetouslesembrayagessontau
pointmort,quelefreindestationnementestserré
etquevousêtesauposted'utilisation.
•Netransportezpasdepassagerssurlamachine
etteneztoutlemonde,ycomprislesenfants,à
l'écartdelazonedetravail.
1.Boutonderéglagedu
dossier
2.Levierderéglagedu
dossierdesiège
Figure30
3.Boutonderéglagedela
suspensiondusiège
4.Boutonderéglagede
l'accoudoir
•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne
pouréviterlestrousouautresdangerscachés.
•Netondezpasl'herbehumide.Lapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
•N'approchezpaslespiedsnilesmainsdesunités
decoupe.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdevousmasquerlavue.
•Arrêtezlesunitésdecoupequandvousnetondez
g010515
pas.
•Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser
desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez
toujourslapriorité.
•Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux
bienaérés.Lesgazd'échappementcontiennent
26

dumonoxydedecarbonedontl'inhalationest
mortelle.
•Nelaissezpaslamachineenmarchesans
surveillance.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,effectuez
laprocéduresuivante:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Débrayezlaoulesunitésdecoupeetabaissez
lesaccessoires.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteurthermiqueetenlevezlaclé.
–Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvement.
•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetlesconditionsmétéorologiques
favorables.N'utilisezpaslamachinesilafoudre
menace.
Sécuritédusystèmedeprotection
antiretournement(ROPS)
•Neretirezaucundescomposantsdusystème
ROPSdelamachine.
•Attachezbienlaceinturedesécuritéetapprenez
àladétacherrapidementencasd'urgence.
•Attacheztoujourslaceinturedesécurité.
•Vériezsoigneusementoùsetrouventles
obstaclesenhauteuretnelestouchezpas.
•MaintenezlesystèmeROPSenbonétaten
vériantminutieusementetrégulièrements'ilest
endommagéetenmaintenanttouteslesxations
bienserrées.
•RemplaceztouslescomposantsduROPSqui
sontendommagés.Nelesréparezpasetneles
modiezpas.
Consignesdesécuritépour
l'étatactuelduterrainpourdéterminers'ilseprête
àl'utilisationdelamachine.Lesvariationsde
terrainpeuventmodierlefonctionnementdela
machinesurlespentes.
–Évitezdedémarrer,devousarrêteroude
tournersurlespentes.Évitezdechanger
soudainementdevitesseoudedirection.
Tournezlentementetgraduellement.
–N'utilisezpaslamachinesilamotricité,
ladirectionoulastabilitépeuventêtre
compromises.
–Enlevezoubalisezlesobstaclestelsque
fossés,trous,ornières,bosses,rochers
ouautresdangerscachés.L'herbehaute
peutmasquerlesaccidentsduterrain.Les
irrégularitésduterrainpeuventprovoquerle
retournementdelamachine.
–Tenezcomptedufaitquelamotricitédela
machinepeutêtreréduitesurl'herbehumide,
entraversdespentesoudanslesdescentes.
–Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
lorsquevousutilisezlamachineprèsde
fortesdénivellations,defossés,deberges,
d'étenduesd'eauouautresdangers.La
machinepourraitseretournerbrusquementsi
unerouepassepar-dessusunedénivellation
quelconqueetseretrouvedanslevide,ou
siunbords'effondre.Établissezunezone
desécuritéentrelamachineettoutdanger
potentiel.
–Identiezlesdangerspotentielsdepuislebas
delapente.Sivousconstatezlaprésencede
dangers,tondezlapenteavecunemachineà
conducteurmarchant.
–Danslamesuredupossible,gardezlesunités
decoupeabaisséesausolquandvousutilisez
lamachinesurdespentes.Lamachinepeut
devenirinstablesivouslevezlesunitésde
coupealorsqu'ellesedéplacesurunepente.
l'utilisationsurdespentes
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.Vousêtesresponsabledela
sécuritéd'utilisationdelamachinesurlespentes.
L'utilisationdelamachinesurunepente,quelle
qu'ellesoit,demandeuneattentionparticulière.
•Vousdevezévaluerl'étatduterrain,l'étudieretle
baliserpourdéterminersilapentepermetd'utiliser
lamachinesansrisque.Faitestoujourspreuvede
bonsensetdediscernementquandvousréalisez
cetteétude.
•Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationsurles
pentesci-dessousavantd'utiliserlamachinesur
unepente.Avantd'utiliserlamachine,examinez
Démarragedumoteur
Ilpeutêtrenécessairedepurgerlesystème
d'alimentationdanslescassuivants;voirPurgedu
circuitd'alimentation(page30):
•Lorsdutoutpremierdémarraged'unmoteurneuf.
•Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannede
carburant.
•Aprèsl'entretiendescomposantsducircuit
d'alimentation(remplacementdultre,etc.).
1.Vériezquelefreindestationnementestserré
etquelacommandedesunitésdecoupeest
enpositionDÉBRAYÉE.
2.Enlevezlepieddelapédalededéplacementet
vériezqu'ellerevientàlapositionNEUTRE.
27

3.Placezlacommanded'accélérateuràmi-course.
4.Insérezlaclédanslecommutateurd'allumageet
tournez-laàlapositionCONTACT/PRÉCHAUFFAGE
jusqu'àceletémoindepréchauffages'éteigne
(environ7secondes),puistournezlacléàla
positionDÉMARRAGEpourengagerledémarreur.
Remarque:Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.Laclérevientautomatiquementàla
positionCONTACT.
Important:Pouréviterdefairesurchauffer
ledémarreur,nel'actionnezpasplusde
15secondesdesuite.Après10secondes
delancementcontinu,attendez60secondes
avantd'actionnerdenouveauledémarreur.
5.Quandlemoteurestmisenmarchepourla
premièrefoisouaprèsunerévisiondumoteur,
faitesfonctionnerlamachineenmarcheavant
etenmarchearrièrependant1à2minutes.
Actionnezaussilelevierdelevageetla
commandedesunitésdecoupepourvérierle
bonfonctionnementdetouteslespièces.
Tournezlevolantàdroiteetgauchepourvérier
laréponsedeladirection,puiscoupezlemoteur
etrecherchezd'éventuellesfuitesd'huile,pièces
desserréesetautresanomalies.
1.Réglezlesunitésdecoupeàlahauteurde
coupevoulue.
2.Choisissezlavitessededéplacementlamieux
adaptéeauxconditionsdetravail.
3.Reportez-vousaugraphiquesurlesautocollants
dutableaudevitessedescylindres(Figure31et
Figure32)pourdéterminerleréglagedevitesse
decylindrecorrect.
PRUDENCE
Lecontactavecdespiècesmobilespeut
entraînerdesblessures.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêt
detouteslespiècesmobilesavantde
rechercherdesfuitesd'huile,despièces
desserréesouautresanomalies.
Arrêtdumoteur
1.Placezlacommanded'accélérateurenposition
deRALENTI.
2.Placezlacommanded'embrayagedesunités
decoupeenpositionDÉSENGAGÉE.
3.TournezlacléenpositionARRÊT.
4.Retirezlaclédecontactpourévitertout
démarrageaccidentel.
Réglagedelavitessedes
cylindres
Pourobtenirsystématiquementdebonsrésultats
etunaspectuniforme,ilestimportantderégler
correctementlavitessedescylindresàl'aidedes
commandessituéessouslesiège.Réglezlavitesse
descylindrescommesuit:
28

Figure31
Modèles03820et03910
decal121-7884
1.Réglageducylindreà8lames3.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
2.Réglageducylindreà11lames
leréglageducylindre.
Figure32
Modèle03821
1.Réglageducylindreà8lames3.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
2.Réglageducylindreà11lames
4.Pourréglerlavitessedescylindres,tournezle
bouton(Figure33)jusqu'àcequelaèchesoit
leréglageducylindre.
enfacedunumérocorrespondantauréglage
voulu.
29
decal133-4901

Figure33
1.Boutondecommandedevitessedescylindres
PRUDENCE
Lesressortssonttendusetpeuvent
causerdesblessures.
Leurréglagedoits'effectueravec
prudence.
3.Toutendétendantleressort,retirezleboulon
etlecontre-écroudexationdel'actionneurde
ressortausupport(Figure34).
g020259
Remarque:Lavitessedescylindrespeut
êtreaugmentéeoudiminuéepourcompenser
l'étatdel'herbe.Lorsquelesbacsàherbesont
montés,augmentezlavitessedescylindres
pouraméliorerleramassage.
Réglagedela
compensationdesbras
delevage
Vouspouvezréglerlacompensationdesbras
delevagedesunitésdecoupearrièrepourtenir
comptedesvariationsdel'étatdelapelouse,etpour
maintenirl'uniformitédelahauteurdecoupesurles
terrainsirréguliersoudansleszonesoùlechaumea
tendanceàs'accumuler.
Vouspouvezréglerchaqueressortdecompensation
àl'unede4positions.Chaquepositionaugmenteou
diminuelacompensationsurchaqueunitédecoupe
de2,3kg.Vouspouvezplacerlesressortsàl'arrière
dupremieractionneurderessortpoursupprimer
complètementlacompensation(quatrièmeposition).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
g034346
Figure34
1.Ressort3.Emplacementdestrous
supplémentaires
2.Actionneurderessort
4.Placezl'actionneurderessortdansletrou
appropriéetxez-leavecleboulonetle
contre-écrou.
5.Procédezdemêmepourl'autreressort.
Purgeducircuit
d'alimentation
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Vériezqueleréservoirdecarburantestau
moinsàmoitiéplein.
3.Déverrouillezetsoulevezlecapot.
4.Desserrezlavisdepurgesurlapompe
d'injection(Figure35).
2.Insérezuntubeouunobjetsimilairesur
l'extrémitélongueduressortpourdétendrele
ressortpendantleréglage(Figure34).
30

Figure36
g020251
Figure35
1.Visdepurgedelapomped'injection
5.Tournezlaclédanslecommutateurd'allumage
àlapositionCONTACT.Lapomped'alimentation
électriquesemetenmarcheetforcel'airautour
delavisdepurge.
Remarque:Laissezlacléàlaposition
CONTACTjusqu'àcequelecarburants'écoule
régulièrementparlavis.
6.Resserrezlavisettournezlaclédecontacten
positionARRÊT.
Remarque:Lemoteurdevraitdémarrersans
problèmesilesprocéduresdepurgeci-dessoussont
suivies.Toutefois,silemoteurrefusededémarrer,il
sepeutqu'ilrestedel'airentrelapomped'injection
etlesinjecteurs;voirPurgedel'airdesinjecteurs
(page45).
Comprendreletémoinde
diagnostic
g008891
1.Témoindediagnostic
Lorsqueletémoindediagnosticclignote,celasignie
quelecontrôleuradétectél'undesproblèmes
suivants:
•Unesortieestencourt-circuit.
•Unesortieprésenteunecoupuredecircuit.
Al'aidedel'afchagedediagnostic,déterminezla
sortiedéfaillante;voirContrôledescontacteursde
sécurité(page32).
Siletémoindediagnosticnes'allumepasquand
lacléestenpositionCONTACT,celasigniequele
contrôleurélectroniquenefonctionnepas.Lescauses
peuventêtrelessuivantes:
•Labouclen'estpasconnectée.
•L'ampouledutémoinestgrillée.
•Lesfusiblesontfondu.
•Lecontrôleurestdéfectueux.
Vériezlesconnexionsélectriques,lesfusibles
d'entréeetl'ampouledutémoindediagnostic
pourdéterminerledysfonctionnement.Vériez
queleconnecteurdebouclageestbienxéau
connecteurdufaisceaudecâblage.
Lamachineestéquipéed'untémoindediagnostic
quisignalelesdysfonctionnementsélectroniques
détectésparlecontrôleurélectronique.Letémoin
setrouvesurlebrasdecommande(Figure36).
Lorsquelecontrôleurélectroniquefonctionne
correctementetquevoustournezlacléàlaposition
CONTACT,letémoindediagnostics'allumependant
3secondespuiss'éteintpourindiquerqu'ilfonctionne
correctement.Silemoteurs'arrête,letémoins'allume
etrestealluméjusqu'àcequevouschangiezlaclé
deposition.Ilsemetàclignotersilecontrôleur
détecteuneanomaliedefonctionnementdansle
systèmeélectrique.Letémoincessedeclignoteret
s'éteintautomatiquementquandvoustournezlaclé
decontactàlapositionARRÊTunefoisl'anomalie
corrigée.
Comprendrel'outil
DiagnosticACE
Lamachineestéquipéed'uncontrôleurélectronique
quigèrelaplupartdesesfonctions.Lecontrôleur
déterminelafonctionrequisepourdivers
commutateursd'entrée(c.-à-d.contacteurdusiège,
commutateurd'allumage,etc.)etactivelessorties
pouractionnerlessolénoïdesoulesrelaisassociésà
cettefonction.
Pourquelecontrôleurélectroniquepuisse
commanderlamachinecorrectement,chaque
commutateurd'entrée,solénoïdedesortieetrelais
doitêtreconnectéetfonctionnercorrectement.
Utilisezl'outilDiagnosticACEpourvérieretcorriger
lesfonctionsélectriquesdelamachine.
31

Contrôledescontacteurs
desécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lerôledescontacteursdesécuritéestd'empêcher
l'actionnementdudémarreurouledémarrage
dumoteursilapédalededéplacementn'est
pasenpositionNEUTRE,silecommutateur
d'activation/désactivationn'estpasenposition
DÉSACTIVÉEetsileleviermultifonctionn'estpas
auPOINTMORT.Deplus,lemoteurdoits'arrêter
lorsquevousenfoncezlapédalededéplacement
alorsquelesiègeestinoccupéoulorsquelefreinde
stationnementestserré.
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
•Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
g020260
Figure37
1.Connecteurdebouclage
4.Débranchezleconnecteurdebouclagedu
faisceaudecâblageavecprécaution.
5.Branchezleconnecteurdel'outildediagnostic
ACEauconnecteurdufaisceaudecâblage
(Figure38).
Remarque:Vériezquelemasquecorrectest
apposésurl'outildediagnosticACE.
Contrôledufonctionnementdes
contacteursdesécurité
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,serrez
lefreindestationnementetcoupezlemoteur.
2.Déposezlecouvercledupanneaude
commande.
3.Localisezlefaisceaudecâblageetleconnecteur
debouclage(Figure37).
g004140
Figure38
1.OutildediagnosticACE
6.TournezlaclédecontactàlapositionCONT ACT,
maisnedémarrezpaslemoteur.
Remarque:Letexteenrougesurl'autocollant
serapporteauxcommutateursd'entréeetle
texteenvertauxcommutateursdesortie.
7.Ladiode«entréesafchées»surlacolonne
inférieuredroitedel'outilDiagnosticACEdoit
êtreallumée.Siladiode«sortiesafchées»
estallumée,appuyezsurleboutonàbascule
surl'outildediagnosticACEpourfairepasserla
diodeà«entréesafchées».
32

L'outildediagnosticACEallumeladiode
associéeàchaqueentréequandle
commutateurdecetteentréeestfermé.
8.Faitespassersuccessivementchaque
commutateurd'ouvertàfermé(c.-à-d.
asseyez-voussurlesiège,engagezlapédale
dedéplacement,etc.)etvériezsiladiode
appropriéedel'outildediagnosticACEclignote
quandlecommutateurcorrespondantestfermé.
Répétezlaprocédurepourtouslescontacteurs
quevouspouvezchangeràlamain.
9.Siuncontacteurestferméetsiladiode
appropriéenes'allumepas,contrôleztous
lescâblagesettouteslesconnexionsau
contacteuret/oucontrôlezlescontacteurs
avecunohmmètreoumultimètre.Remplacez
lescommutateursdéfectueuxetréparezles
câblagesdéfectueux.
Remarque:L'outilDiagnosticACEpeut
détecterlessolénoïdesdesortieoulesrelais
quisontexcités.Cetteméthodepermetde
déterminerrapidementsiladéfaillanceest
d'origineélectriqueouhydraulique.
laprocéduresuivante.Pouralterner,appuyez
uneseulefoissurleboutonàbascule.Vous
pouvezlefaireaussisouventquenécessaire.
Negardezpasleboutonenfoncé.
8.Asseyez-voussurlesiègeetessayez
d'actionnerlafonctionvouluedelamachine.La
diodedesortieappropriéedoits'allumerpour
indiquerquel'ECMactivecettefonction.
Remarque:Silesdiodesdesortiecorrectes
nes'allumentpas,vériezquelescommutateurs
d'entréerequissontréglésauxpositions
vouluespouractiverlafonction.Vériezsi
lescontacteursfonctionnentcorrectement.
Silesdiodesdesortiesontalluméescomme
spécié,maisquelamachinenefonctionnepas
correctement,leproblèmen'estpasd'origine
électrique.Faiteslesréparationsnécessaires.
Remarque:Sichaquecontacteurdesortieest
àlapositioncorrecteetfonctionnecorrectement,
maisquelesdiodesdesortienesontpas
allumées,celasigniequ'unproblèmed'ECM
existe.Danscecas,adressez-vousàvotre
concessionnaireToroagréé.
Contrôledelafonctiondesortie
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Déposezlepanneaud'accèssurlecôtédubras
decommande.
3.Localisezlefaisceaudecâblageetles
connecteursprèsducontrôleur.
4.Débranchezleconnecteurdebouclagedu
faisceaudecâblageavecprécaution.
5.Branchezleconnecteurdel'outilDiagnostic
ACEauconnecteurdufaisceaudecâblage.
Remarque:Vériezquelemasquecorrectest
apposésurl'outildediagnosticACE.
6.TournezlaclédecontactàlapositionCONT ACT,
maisnedémarrezpaslemoteur.
Remarque:Letexteenrougesurl'autocollant
serapporteauxcommutateursd'entréeetle
texteenvertauxcommutateursdesortie.
7.Ladiode«sortiesafchées»surlacolonne
inférieuredroitedel'outilDiagnosticACEdoit
êtreallumée.Siladiode«entréesafchées»
estallumée,appuyezsurleboutonàbascule
surl'outilDiagnosticACEpourfairepasserla
diodeà«sortiesafchées».
Remarque:Ilserapeut-êtrenécessaire
d'alternerplusieursfoisentre«entrées
afchées»et«sortiesafchées»poureffectuer
Important:Nelaissezpasl'outilde
diagnosticACEconnectéàlamachine.
Iln'estpasconçupoursupporterles
conditionsd'utilisationquotidiennesdela
machine.Lorsquevousn'avezplusbesoin
del'outilDiagnosticACE,débranchez-le
delamachineetrebranchezleconnecteur
debouclageauconnecteurdufaisceaude
câblage.Lamachinenepeutpasfonctionner
sileconnecteurdebouclagen'estpas
branchéaufaisceau.Rangezl'outilde
diagnosticACEdansunendroitsûrde
l'atelier,passurlamachine.
Conseilsd'utilisation
Sefamiliariseraveclamachine
Avantdecommenceràtondre,entraînez-vousà
utiliserlamachinedansunendroitdégagé.Démarrez
etarrêtezlemoteur.Conduisezlamachineen
marcheavantetenmarchearrière.Abaissez
etlevezlesunitésdecoupe,puisembrayezet
débrayez-les.Aprèsvousêtrefamiliariséavecla
machine,entraînez-vousàtravailleràdifférentes
vitessesenmontéeetendescente.
Principedusystème
d'avertissement
Siuntémoins'allumependantlefonctionnement,
arrêtezlamachineimmédiatementetcorrigezle
33

problèmeavantdepoursuivre.Lamachinerisque
d'êtregravementendommagéesivousl'utilisezalors
qu'elleestdéfectueuse.
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Latonte
Mettezlemoteurenmarcheetplacezlacommande
d'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME.Placezle
commutateurd'activation/désactivationenposition
d'ACTIVA TIONetutilisezleleviermultifonctionpour
commanderlesunitésdecoupe(lesunitésavant
sontprogramméespours'abaisseravantlesunités
arrière).Pourtondreenmarcheavant,appuyezsurla
pédalededéplacementenmarcheavant.
Conduitedelamachineenmode
transport
Placezlecommutateurd'activation/désactivation
enpositiondeDÉSACTIVATIONetlevezlesunitésde
coupeenpositiondetransport.Amenezlelevierde
tonte/transportàlapositiondeTRANSPORT.Lorsque
vouspassezentredeuxobstacles,veillezànepas
endommagerlamachineoulesunitésdecoupe
accidentellement.Soyezparticulièrementprudents
lorsquevoustravaillezsurdesterrainsenpente.
Conduisezlentementetévitezdeprendredesvirages
serréssurlespentes,pournepasretournerla
machine.
Pousserouremorquerla
machine
Encasd'urgence,vouspouvezpousseroude
remorquerlamachineenactionnantlavannede
dérivationdelapompehydrauliqueàcylindrée
variableetenbranchantunexiblehydrauliquepour
contournerleclapetdeantiretour.
Important:Nepoussezpasetneremorquez
paslamachineàplusde3à4,8km/housur
plusde400m,aurisqued'endommagerles
organesinternesdelatransmission.Lavanne
dedérivationdoitêtreouvertechaquefoisque
vouspoussezouremorquezlamachine.Vous
devezaussibrancherunexiblehydrauliquepour
contournerleclapetdeantiretourchaquefoisque
vouspoussezouremorquezlamachine.
S'ils'avèrenécessairedepousserouderemorquer
lamachine,vousdevrezprobablementlefaire
enmarcheavantetenmarchearrière.Pourne
pasendommagerlatransmissionenpoussantou
remorquantlamachine,ilestpréférabledepréparer
lamachinepourlapousséeetleremorquageen
marcheavantetenmarchearrière.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet
detoutmouvement.Laissezrefroidirlamachine
avantdelarégler,d'enfairel'entretien,dela
nettoyeroudelaremiser.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresaggloméréssur
lesunitésdecoupe,lesdispositifsd'entraînement,
lessilencieux,lesgrillesderefroidissementet
lecompartimentmoteur.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.
•Désengagezl'entraînementdel'outilquandvous
transportezlamachineouqu'ellenesertpas.
•Faitesl'entretiendelaoudesceinturesde
sécurité,etnettoyez-lesaubesoin.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
Préparationdelamachineàla
pousséeouauremorquageen
marchearrière
Important:S'ils'avèrenécessairedepousser
ouderemorquerlamachineenmarchearrière,
vousdevezd'abordmettreendérivationleclapet
antiretourducollecteurdelatransmissionà
4rouesmotrices.
LespiècesTorosuivantessontnécessairespour
contournerleclapetdeantiretour.
•Raccorddediagnostics(réf.Toro59-7410)
•Chapeauderaccorddediagnostic(réf.
Toro354-79)
•Flexiblehydraulique(réf.Toro95-8843)
•Coupleur(ref.Toro95-0985)(2)
•Raccordhydraulique(ref.Toro340-77)(2)
1.Montezunraccorddediagnosticdansl'orice
nonidentiésituéentrelesoricesM8etP2sur
lecollecteurdedéplacementarrière(Figure39).
34

Figure39
Remarque:Commeleliquidecontournela
transmission,vouspouvezdéplacerlamachine
lentementsansendommagerlatransmission.
Notezlapositiondelavannequandvous
l'ouvrezetlafermez.
g033131
1.Collecteurdedéplacement
arrière(derrièrelaroue
avantgauche)
2.Oricenonidentié
2.Branchezunexiblehydrauliqueentrele
raccorddediagnosticmontédanslecollecteur
dedéplacementarrièreetlaprised'essaide
pressiondedéplacementenmarchearrière
(Figure40).
Remarque:Utilisezlesraccordshydrauliques
etlescoupleursnécessairespourmonterle
exible.
g009703
Figure41
1.Vannededérivation
4.Lorsquevousaveznidepousserouremorquer
lamachine,débranchezleexiblehydraulique
quevousavezinstallé.
5.Placezlebouchonexistantsurlaprised'essai
depressiondedéplacementenmarchearrière.
6.Placezlechapeauduraccorddediagnosticsur
leraccordquevousavezmontésurlecollecteur.
7.Tournezlavannededérivationde90°(unquart
detour)dansl'autresensavantdedémarrerle
moteur.
Remarque:Neserrezpaslavanneàun
coupledeplusde7à11N·mpourlafermer.
Pousserouremorquerlamachine
enmarcheavantseulement
S'ils'avèrenécessairedepousserouderemorquer
lamachineenmarcheavantseulement,ilvoussuft
detournerlavannededérivation.
Figure40
1.Prised'essaidepression
dedéplacementen
marchearrière
2.Filtrederetourdeliquide
hydraulique
3.Tournezlavannededérivationà90°(unquart
detour)dansunsensoudansl'autrepour
l'ouvriretfairedériverleliquideàl'intérieur
(Figure41).
Important:S'ils'avèrenécessairedepousser
ouderemorquerlamachineenmarchearrière,
g033132
voirPréparationdelamachineàlapousséeouau
remorquageenmarchearrière(page34).
1.Ouvrezlecapotetdéposezlecarénagecentral.
2.Tournezlavannededérivationà90°(unquart
detour)dansunsensoudansl'autrepour
l'ouvriretfairedériverleliquideàl'intérieur
(Figure41).
Remarque:Commeleliquidecontournela
transmission,vouspouvezdéplacerlamachine
lentementenmarcheavantsansendommager
latransmission.
35

Notezlapositiondelavannequandvous
l'ouvrezetlafermez.
3.Tournezlavannededérivationde90°(unquart
detour)dansl'autresensavantdedémarrerle
moteur.
Remarque:Neserrezpaslavanneàun
coupledeplusde7à11N·mpourlafermer.
Transportdelamachine
•Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouuncamion.
•Arrimezsolidementlamachine.
Identicationdespoints
d'attache
g198911
Figure42
1.Pointd'attache
36

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Remarque:Vouspouveztéléchargerunexemplairegratuitdesschémasélectriquesouhydrauliquesenvous
rendantsurwww.Toro.cometenrecherchantvotremachinesouslelienManuelssurlapaged'accueil.
Important:Reportez-vousauManueldupropriétairedumoteuretauManueldel'utilisateurdesunités
decoupepourtoutrenseignementsurlesprocéduresd'entretiencomplémentaires.
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,effectuez
laprocéduresuivante:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Débrayezlaoulesunitésdecoupeetabaissez
lesaccessoires.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteurthermiqueetenlevezlaclé.
–Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvement.
•Laissezrefroidirlescomposantsdelamachine
avantd'effectuertouteopérationd'entretien.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
•Sipossible,n'effectuezaucunentretienquandle
moteurestenmarche.Nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
•Soutenezlamachineavecdeschandelleschaque
foisquevousdeveztravaillerdessous.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
•Mainteneztouteslespiècesdelamachineenbon
étatdemarcheettouteslesxationsbienserrées.
•Remplaceztouslesautocollantsusésou
endommagés.
•Pourgarantirlefonctionnementsûretoptimalde
lamachine,utilisezexclusivementdespiècesde
rechanged'origineT oro.Lespiècesderechange
provenantd'autresconstructeurspeuventêtre
dangereusesetleurutilisationrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
•Serragedesécrousderoues.
•Serragedesécrousderoues.
•Vériezl'étatetlatensiondetouteslescourroies.
•Vidangezl'huileetremplacezleltreàhuile.
•Vériezquelaoulesceinturesdesécuriténesontpasusées,coupéesouabîmées.
Remplacezlaoulesceinturesdesécuritéencasdemauvaisfonctionnement
d'uncomposant.
•Contrôlezlefreindestationnement.
•Contrôlezlesystèmedesécurité.
•Contrôleduniveaud'huilemoteur.
•Vidangezleséparateurd'eau.
•Contrôledelapressiondespneus.
•Contrôlezleniveauduliquidederefroidissement.
•Enlevezlesdébrisprésentssurleradiateur.
•Contrôledesexiblesetconduitshydrauliques.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Contrôleducontactcylindre/contre-lame.
•Contrôlezleniveaud'électrolyte(silamachineestremisée,contrôleztouslesmois).
•Lubrieztouslesroulementsettouteslesbagues(chaquejourencasdepoussière
ousaletéabondante).
37

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles100heures
Toutesles150heures
Toutesles200heures
Toutesles400heures
Toutesles800heures
Toutesles1000heures
Toutesles2000heures
Tousles2ans
•Vériezl'étatetlatensiondetouteslescourroies.
•Vidangezl'huileetremplacezleltreàhuile.
•Faitesl'entretiendultreàair(plusfréquemments'ilyabeaucoupdesaletéou
depoussière).
•Serragedesécrousderoues.
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
•Contrôlezlesconduitesetlesraccordsdecarburant.
•Remplacezlacartouchedultreàcarburant.
•Entretiendesfreinsdestationnement.
•Sivousn'utilisezpasleliquidehydrauliquerecommandéous'ilvousestarrivé
d'utiliserunautreliquidedansleréservoir,vidangezleliquidehydraulique.
•Sivousn'utilisezpasleliquidehydrauliquerecommandéous'ilvousestarrivé
d'utiliserunautreliquidedansleréservoir,remplacezleltrehydraulique.
•Sivousutilisezleliquidehydrauliquerecommandé,remplacezleltrehydraulique.
•Sivousutilisezleliquidehydrauliquerecommandé,vidangezleliquidehydraulique.
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
38

Listedecontrôlepourl'entretienjournalier
Copiezcettepagepourpouvoirvousenservirrégulièrement.
Pourlasemainedu:
Entretiensàeffectuer
Vériezlefonctionnement
dusystèmedesécurité.
Vériezlefonctionnement
desfreins.
Contrôlezleniveaud'huile
moteur.
Contrôlezleniveaudu
liquidederefroidissement.
Vidangezleséparateur
d'eau/decarburant.
Contrôlezleltreàair,la
cuvetteàpoussièreetla
valvedepurge.
Vériezlesbruitsanormaux
enprovenancedumoteur.
Vériezlapropretédu
radiateur.
Vériezlesbruitsde
fonctionnementanormaux.
Contrôlezleniveaud'huile
hydraulique.
Vériezl'étatdesexibles
hydrauliques.
Recherchezlesfuites
éventuelles.
Contrôlezleniveaude
carburant.
Contrôlezlapressiondes
pneus.
Vériezlefonctionnement
desinstruments.
Vériezleréglagedela
hauteurdecoupe.
Lubrieztousles
graisseurs.
Retouchezlespeintures
endommagées.
Lavezlamachine.
1
Contrôlezlabougiedepréchauffageetlesinjecteursencasdedémarragedifcile,defuméeexcessiveoudefonctionnement
irrégulierdumoteur.
2
Immédiatementaprèschaquelavage,quellequesoitlafréquenced'entretienindiquée.
2
1
Lun.
Mar.Mer.Jeu.Ven.
Sam.
Dim.
39

Notesconcernantlesproblèmesconstatés
Contrôleeffectuépar:
Point
cont-
rôlé
Date
1
2
3
4
5
Information
Procéduresavant
l'entretien
Déposeducapot
1.Déverrouillezetsoulevezlecapot.
2.Retirezlagoupillefenduequixelepivotde
capotauxsupports(Figure43).
Figure43
1.Goupillefendue
3.Faitesglisserlecapotducôtédroit,soulevez
l'autrecôtéetsortez-ledessupports.
Remarque:Inversezlaprocédurepourremettrele
capotenplace.
Retraitducouvercledela
batterie
Desserrezlesboutonsetdéposezlecouvercledela
batterie(Figure44).
Remarque:Reportez-vousàlaEntretiendela
batterie(page46)pourplusderenseignements.
g034350
Figure44
1.Couvercledelabatterie
g008908
40

Lubrication
Graissagedesroulements
etbagues
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
(chaquejourencasdepoussière
ousaletéabondante).
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesunitésdecoupe,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Graissezrégulièrementlesgraisseursavecdela
graissenº2aulithium.Graissezchaquejourles
roulementsetlesbaguessil'atmosphèredetravail
esttrèssaleetpoussiéreuse,cardesimpuretés
pourraientpénétreràl'intérieuretenaccélérerl'usure.
Lubriezlesgraisseursimmédiatementaprèschaque
lavage,quellequesoitlafréquenced'entretien
indiquée.
Emplacementsetnombredegraisseurs:
g034347
Figure46
•Pivotsdebrasdelevagearrièreetvérinsde
levage(3dechaquecôté);voirFigure47.
•Pivotdedirection(Figure45)
Figure45
•Pivotsdebrasdelevageavantetvérinsdelevage
(3chacun);voirFigure46.
g200803
Figure47
•Pivotsd'unitédecoupe(2chacune);voirFigure
g008897
48.
Figure48
•Mécanismederéglagedupointmort(Figure49)
41
g020393

Figure49
Entretiendumoteur
Sécuritédumoteur
•Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
g008901
Contrôleduniveaud'huile
•Sélecteurdetonte/transport(Figure50)
Figure50
•Pivotdetensiondecourroie(Figure51)
Figure51
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lemoteurestexpédiéavecdel'huiledanslecarter.
Vérieztoutefoisleniveaud'huileavantetaprèsle
premierdémarragedumoteur.
Lacapacitéapproximativeducartermoteuravecltre
estde3,8litres.
g008902
g008903
Utilisezunehuilemoteurdequalitéquirépondaux
spécicationssuivantes:
•ClassicationAPIrequise:CH-4,CI-4oumieux.
•Huilepréférée:SAE15W-40(au-dessusde
-17°C)
•Autrehuilepossible:SAE10W-30ou5W-30
(toutestempératures)
Remarque:L'huilemoteurToroPremiumesten
ventechezvotredistributeuraveclaviscosité15W-40
ou10W-30.
Remarque:Lemeilleurmomentpourvérierle
niveaud'huilemoteurestendébutdejournée,quand
lemoteurestfroidavantsamiseenmarche.Sile
moteuradéjàtourné,attendezaumoins10minutes
quel'huileretournedanslecarteravantdecontrôler
leniveau.Sileniveaud'huileestàlamêmehauteur
ouendessousdurepèreminimumsurlajauge,faites
l'appointpourl'ameneraurepèremaximum.Ne
remplissezpaslecartermoteurexcessivement.Sile
niveaud'huilesesitueentrelesrepèresmaximumet
minimum,iln'estpasnécessairedefairel'appoint.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Retirezlajauge(Figure52)etessuyez-lasur
unchiffonpropre.
42

Figure52
1.Jaugedeniveau
3.Remettezlajaugedansletubeenvériant
qu'elleestenfoncéeaumaximum.Sortezde
nouveaulajaugeetvériezleniveaud'huile.
4.Sileniveauestbas,retirezlebouchon
deremplissage(Figure53)etversez
progressivementdepetitesquantitésd'huile,en
vériantfréquemmentleniveau,jusqu'àceque
l'huileatteignelerepèremaximumsurlajauge.
remplacezpasleltreàairplusfréquemmentque
nécessaire;celanefaitqu'accroîtrelerisquede
contaminationdumoteurpardesimpuretésquand
leltreestdéposé.
•Lecouvercledoitêtreparfaitementajustésurle
boîtierdultreàair.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
g008881
2.Desserrezlesattachesquixentlecouvercle
surleboîtierdultreàair(Figure54).
3.Déposezlecouvercleduboîtierdultreàair
(Figure54).
4.Avantdedéposerleltre,utilisezdel'air
compriméàbassepression(2,76bar)propreet
secpouréliminertouteaccumulationimportante
dedébrisentrel'extérieurdupréltreetla
cartouche.
Remarque:N'utilisezpasd'airsoushaute
pressioncarilpourraitforcerdesimpuretésà
traversleltreetdanslecanald'admission.
Cetteprocéduredenettoyageévitequedes
débrisn'aboutissentdansl'admissionlorsdu
retraitdupréltre.
Figure53
1.Bouchonderemplissaged'huile
5.Remettezlebouchonderemplissageet
refermezlecapot.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
(plusfréquemments'ilyabeaucoup
desaletéoudepoussière).
•Vériezsileboîtierdultreàairprésentedes
dommagessusceptiblesd'occasionnerdesfuites
d'air.Remplacez-les'ilestendommagé.Vériez
quelesystèmed'admissionneprésentepasde
fuites,dedommagesoudecolliersdeexible
desserrés.
•Effectuezl'entretiendultreàairauxintervalles
prescritsouplusfréquemmentsilesperformances
dumoteursouffrentenraisondeconditionsde
travailextrêmementpoussiéreusesousales.Ne
5.Déposezetremplacezleltre(Figure54).
Nenettoyezpasl'élémentusagé,carcelapeut
endommagerlematériaudultre.
g008882
g002401
Figure54
1.Couvercledultreàair
2.Élémentltrant
6.Vériezquel'élémentderechangen'apas
étéendommagépendantletransport.Vériez
l'extrémitéd'étanchéitédultreetduboîtier.
Important:N'utilisezpasl'éléments'ilest
endommagé.
43

7.Insérezl'élémentderechangeenappuyant
surlebordextérieurpourl'engagerdansla
cartouche.
Important:N'appuyezpassurlapartie
centraleexibledel'élément.
8.Nettoyezl'oriced'éjectiond'impuretéssitué
danslecouvercleamovible.
9.Retirezlavalvedesortieencaoutchoucdu
couvercle,nettoyezlacavitéetremettezlavalve
enplace.
10.Montezlecouvercleendirigeantlavalvede
sortieencaoutchoucverslebas,entreles
positions5:00et7:00heuresenvironvude
l'extrémité.
11.Fermezlesverrousducouvercle.
Vidangedel'huilemoteur
etremplacementdultreà
huile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Toutesles150heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Enlevezundesbouchonsdevidange(Figure
55)etfaitescoulerl'huiledansunbacde
vidange.Remettezlebouchonquandlavidange
estterminée.
g022147
Figure56
1.Filtreàhuilemoteur
4.Appliquezunenecouched'huilepropresurle
jointdultrederechangeavantdelemettreen
place.
Important:Neserrezpasleltre
excessivement.
5.Rajoutezdel'huiledanslecartermoteur;voir
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page42).
Figure55
1.Bouchonsdevidanged'huilemoteur
3.Déposezleltreàhuile(Figure56).
g020086
44

Entretiendusystème
d'alimentation
Entretienduréservoirde
carburant
Périodicitédesentretiens:Tousles2
ans—Vidangezetnettoyezle
réservoirdecarburant.
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesunitésdecoupe,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Vidangezetnettoyezleréservoirsilecircuit
d'alimentationestcontaminéousivousprévoyezde
remiserlamachinependantunepériodeprolongée.
Rincezleréservoiravecducarburantneuf.
Figure57
1.Cartouchedeltreà
carburant/séparateur
d'eau
2.Bouchond'aération
4.Resserrezlerobinetquandlavidangeest
terminée.
3.Robinetdevidange
g009880
Contrôledesconduiteset
raccords
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesunitésdecoupe,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpas
détériorés,endommagésoudesserrés.
Purgeduséparateurd'eau
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Placezunbacdevidangepropresousleltreà
carburant.
3.Desserrezlerobinetdevidangeaubasdela
cartouchedultre(Figure57).
Remplacementdela
cartouchedultreà
carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Nettoyezlasurfaceautourdessupportsdela
cartouchedultre(Figure57).
3.Déposezlacartoucheetnettoyezlasurfacede
montage.
4.Lubriezlejointdelacartoucheavecdel'huile
propre.
5.Installezlacartoucheàlamainjusqu'àcequele
jointsoitenappuicontrelasurfacedemontage.
Serrezensuitelacartouched'undemitour
supplémentaire.
Purgedel'airdesinjecteurs
Remarque:Cetteprocédurenedoitêtreutilisée
quesil'airducircuitd'alimentationaétépurgéen
suivantlesprocéduresd'amorçagenormalesetque
lemoteurrefusededémarrer;voirPurgeducircuit
d'alimentation(page30).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,serrez
lefreindestationnementetcoupezlemoteur.
2.Desserrezleraccordentrel'injecteurnº1etle
porte-injecteurs.
45

Entretiendusystème
électrique
Consignesdesécurité
relativesausystème
Figure58
1.Injecteurs
3.Placezlacommanded'accélérateurenposition
HAUTRÉGIME.
4.TournezlacléenpositionDÉMARRAGEet
observezl'écoulementducarburantautourdu
raccord.T ournezlacléàlapositionARRÊT
lorsquelecarburants'écoulerégulièrement.
5.Serrezfermementleraccorddutuyau.
6.Répétezlaprocédurepourlesautresinjecteurs.
g008913
électrique
•Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative
avantlabornepositive.Rebranchezlaborne
positiveavantlabornenégative.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.
Débranchezlechargeuravantdebrancheroude
débrancherlabatterie.Portezdesvêtementsde
protectionetutilisezdesoutilsisolés.
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:T outesles25
heures—Contrôlezleniveau
d'électrolyte(silamachineest
remisée,contrôleztouslesmois).
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesunitésdecoupe,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Maintenezleniveaucorrectd'électrolyteetgardez
ledessusdelabatteriepropre.Remisezlamachine
dansunlieuoùlatempératureestplusbasse
plutôtqueplusélevéepouréviterquelabatteriese
déchargeplusrapidement.
Faitesl'appointdanslesélémentsavecdel'eau
distilléeoudéminéralisée.Leniveaunedoit
pasdépasserlabasedel'anneaufendudans
chaqueélément.Mettezenplacelesbouchonsde
remplissageendirigeantlesreniardsversl'arrière
(versleréservoirdecarburant).
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,
quiestmortelencasd'ingestionetcausede
gravesbrûlures.
•Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez
toutcontactaveclesyeux,lapeauou
lesvêtements.Portezdesuneprotection
oculaireetdesgantsencaoutchouc.
•Faiteslepleind'électrolyteàproximité
d'unearrivéed'eaupropre,demanièreà
pouvoirrincerabondammentlapeauen
casd'accident.
46

Nettoyezrégulièrementledessusdelabatterieavec
unebrossetrempéedansunesolutiond'ammoniac
oudebicarbonatedesoude.Rincezlasurface
avecdel'eauaprèslenettoyage.Lesbouchons
deremplissagedoiventresterenplacependantle
nettoyage.
Lescâblesdelabatteriedoiventêtrebienserréssur
lesbornespourassurerunboncontactélectrique.
ATTENTION
Entretiendusystème
d'entraînement
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela
batteriepeuventsubirdesdommagesou
endommagerletracteuretproduiredes
étincelles.Lesétincellespeuventprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetvous
blesser.
•Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
•Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)
delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
Silesbornessontcorrodées,débranchezlescâbles,
encommençantparlecâblenégatif(-),etgrattez
lescolliersetlesbornesséparément.Branchezles
câbles,encommençantparlepositif(+),etenduisez
lesbornesdevaseline.
Contrôledesfusibles
Lesfusiblesdusystèmeélectriquesontsituéssousle
panneaudecommande.
Lespneussontsurgonéspourl'expédition.Ilfaut
donclesdégonerlégèrementavantl'utilisation.Les
pneusdoiventêtregonésà0,83bar.
Remarque:Lespneusdoiventêtreuniformément
gonésàlapressionpréconiséepourgarantirde
bonsrésultatsetdebonnesperformances.
DANGER
Lastabilitédelamachinesurlespentesest
réduitesilespneusnesontpassufsamment
gonés.Celle-cirisquealorsdeseretourner
etdevousblesser,parfoismortellement.
Veillezàtoujoursutiliserunepressionde
gonagesufsante.
Serragedesécrousde
roues
Périodicitédesentretiens:Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles10premièresheuresde
fonctionnement
Toutesles200heures
Serrezlesécrousderouesàuncouplede103à
127N·m.
ATTENTION
Unmauvaisserragedesécrousderouespeut
occasionnerdesblessures.
Maintenezlesécrousderoueserrésaucouple
correct.
Réglagedupointmortdela
transmissionauxroues
Silamachinesedéplacealorsquelapédalede
déplacementestàlapositonNEUTRE,réglezlacame
detransmission.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,serrez
47

lefreindestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Soulevezuneroueavantetunerouearrièreet
placezdeschandellessouslecadre.
ATTENTION
Silamachinen'estpassupportée
correctement,ellerisquederetomber
accidentellementetdeblesserla
personnequisetrouvedessous.
Pourquelamachinenebougepas
pendantleréglage,ilfautqu'uneroue
avantetunerouearrièresoientdécollées
dusol.
3.Desserrezlecontre-écroudelacamederéglage
detransmission(Figure59).
7.Retirezleschandellesquisoutiennentla
machineetabaissezlamachineausol.Faites
unessaideconduitepourvérierquelamachine
nebougeplusquandlapédalededéplacement
estenpositionneutre.
Figure59
1.Camederéglagede
transmission
2.Contre-écrou
ATTENTION
Lemoteurdoittournerpoureffectuerle
réglagenaldelacamederéglagede
transmission.Lespiècesmobilesetles
surfacesbrûlantespeuventcauserdes
blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageet
touteautrepartieducorpsàl'écartdu
silencieuxetautrespartiesbrûlantesdu
moteur,ainsiquedespiècesrotatives.
4.Mettezlemoteurenmarcheettournez
l'hexagonedelacamedansunsenspuisdans
l'autredéterminerlapositioncentraledela
coursederéglagedupointmort.
5.Serrezlecontre-écroupourbloquerleréglage.
g008922
6.Coupezlemoteur.
48

Entretiendusystèmede
refroidissement
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange
50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent.
Vériezleniveauduliquidederefroidissementau
débutdechaquejournéedetravail,avantmêmede
mettrelemoteurenmarche.
Consignesdesécurité
relativesausystèmede
refroidissement
•L'ingestiondeliquidederefroidissementpeutêtre
toxique;rangez-lehorsdelaportéedesenfants
etdesanimauxdomestiques.
•Lesprojectionsdeliquidederefroidissement
brûlantsouspressionoulecontactavecle
radiateurbrûlantetlespiècesquil'entourent
peuventcauserdesbrûluresgraves.
–Laisseztoujoursrefroidirlemoteurpendantau
moins15minutesavantd'enleverlebouchon
duradiateur.
–Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon
duradiateuretdesserrez-lelentementpour
laisserlavapeurs'échapper.
Contrôleducircuitde
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Enlevezlesdébrissurleradiateurtouslesjours
(Figure60).Nettoyezleradiateurtouteslesheures
s'ilyabeaucoupdepoussièreetdesaleté;voir
Nettoyageducircuitderefroidissementdumoteur
(page50).
Lecircuitderefroidissementaunecapacité
approximativede5,7litres.
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,leliquide
derefroidissementsouspressionpeut
s'échapperetvousbrûler.
•N'enlevezpaslebouchonduradiateursile
moteurtourne.
•Servez-vousd'unchiffonpourouvrirle
bouchonduradiateuretdesserrez-le
lentementpourlaisserlavapeur
s'échapper.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Vériezleniveaudeliquidederefroidissement
danslevased'expansion(Figure61).Quand
lemoteurestfroid,leniveauduliquidede
refroidissementdoitsesitueràpeuprèsentre
lesdeuxrepèresquigurentsurlecôtédu
réservoir.
3.Sileniveauduliquidederefroidissement
esttropbas,enlevezlebouchonduvase
d'expansionetfaitesl'appoint.Neremplissez
pasexcessivementleréservoir.
4.Revissezlebouchonduvased'expansion.
g008885
g019984
Figure60
1.Radiateur
1.Vased'expansion
49
Figure61

Nettoyageducircuitde
refroidissementdumoteur
Entretiendesfreins
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Enlevezchaquejourlesdébrisprésentssurle
radiateur.Nettoyez-lesplusfréquemments'ilya
beaucoupdesaleté.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Ouvrezlecapot.
3.Nettoyezsoigneusementlasurfacedumoteur.
4.Nettoyezsoigneusementlesdeuxcôtésdu
radiateuràl'aircomprimé(Figure62).
Réglagedufreinde
stationnement
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Vériezleréglagedufrein
destationnement.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Desserrezlavisdexationdupommeausurle
levierdufreindestationnement(Figure63).
1.Radiateur
5.Fermezlecapot.
Figure62
g008923
Figure63
1.Levierdefreinde
stationnement
2.Pommeau
g019984
3.Tournezlepommeaujusqu'àcequ'uneforce
de133à178Nsoitnécessairepouractionner
lelevier.
4.Serrezlesvisdexationunefoisleréglage
effectué.
3.Visdexation
Entretiendesfreinsde
stationnement
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
Préparationdelamachine
1.Avantdequitterlesiègedel'utilisateur,garezla
machinesurunesurfaceplaneethorizontale,
serrezlefreindestationnement,abaisseztoutes
lesunitésdecoupe,coupezlemoteur,enlevez
lacléetattendezl'arrêtcompletdetoutesles
piècesmobiles.
2.Élevezl'avantdelamachine.
50

3.Soutenezlamachineavecdeschandelles
capablesd'ensupporterlepoids;voir
Caractéristiquestechniques(page23).
4.Répétezlesopérations2et3del'autrecôtéde
lamachine.
Déposedesrouesavant
1.Retirezles4écrousquixentlaroueavantau
moyeu,etdéposezlaroue(Figure64).
g332520
Figure66
Modèlesavecl'optiondéecteurd'herbe
Figure64
1.Écrouderoue
2.Roue
3.Moyeu
2.Répétezl'opération1del'autrecôtédela
machine.
Déposedumoyeuderoueetdu
tambourdefrein
Outilsspéciaux:extracteurdemoyeuderoue
(réf.ToroTOR4097)
1.Retirezlescontre-écrousquixentlemoyeusur
l'arbredumoteurderoue(Figure65ouFigure
66).
1.Contre-écrou
2.Moyeuettambourdefrein
3.Arbredemoteurderoue
2.Répétezl'opération1del'autrecôtédela
machine.
g332518
3.Desserrezlefreindestationnement.
4.Utilisezl'extracteurdemoyeuderouespécié
pourdéposerlemoyeuderoueetletambour
defreindel'arbredumoteurderoue(Figure65
ouFigure66).
5.Retirezlaclavettedemi-lunedel'arbredu
moteurderoue(Figure67).
Modèlessansl'optiondéecteurd'herbe
1.Contre-écrou
2.Moyeuettambourdefrein
Figure65
3.Arbredemoteurderoue
g332521
Figure67
g332519
1.Clavettedemi-lune2.Rainure(arbredemoteur
deroue)
6.Répétezlesopérations4et5del'autrecôtéde
lamachine.
51

Nettoyagedutambouretdes
segmentsdefrein
Dechaquecôtédelamachine,enlevezl'herbe,les
saletésetlapoussièreàl'intérieurdestambours,des
segmentsetdesplateauxdefrein(Figure68),ainsi
quedudéecteurd'herbeenoptions'ilestinstallé.
Figure68
g332545
g332543
Modèlesavecl'optiondéecteurd'herbe
1.Plateaudefrein2.Arbreàcamedefrein
Figure70
Inspectionetgraissagedel'arbre
àcamedefrein
1.Surl'intérieurduplateaudefrein(modèles
sansl'optiondéecteurd'herbedejante)ou
dudéecteurd'herbederoue(modèlesavec
l'optiondéecteurd'herbedejante),pulvérisez
dudégrippantentrel'arbreàcamedefreinetle
plateaudefrein(Figure69ouFigure70).
2.Levezouabaissezlelevierdufreinde
stationnementpourvérierquelelevierdulevier
decamedufreinpeutbougerlibrement(Figure
71).
Remarque:Silacamedefreincoince,réparez
ouremplacezlacamedefrein;voirleManuel
d'entretiendelamachine.
Figure69
Modèlessansl'optiondéecteurd'herbe
1.Plateaudefrein2.Arbreàcamedefrein
g332544
52

Figure71
Sil'axedepivotestendommagéouusé,
remplacez-le;voirleManueld'entretiendela
machine.
Posedumoyeuderoueetdu
tambourdefrein
1.Nettoyezsoigneusementlemoyeuderoueet
l'arbredemoteurhydraulique.
2.Insérezlaclavettedemi-lunedanslarainurede
l'arbredumoteurderoue(Figure73).
g332560
1.Levierdecamedefrein
3.Répétezlesopérations1et2del'autrecôtéde
lamachine.
4.Abaissezlelevierdufreindestationnement
(positiondesserrée).
Contrôledelatringleriedefrein
1.Vériezl'étatetl'usuredestigesdefreingauche
etdroite(Figure72).
Remarque:Silestigesdefreinsont
endommagéesouusées,remplacez-les;voirle
Manueld'entretiendelamachine.
g332521
Figure73
1.Clavettedemi-lune2.Rainure(arbredemoteur
deroue)
3.Montezlemoyeuderoueetletambourdefrein
surl'arbredumoteurderoue(Figure74ou
Figure75).
Figure72
1.Tigesdefrein3.Axedepivotdefrein
2.Levierdecamedefrein
2.Vériezl'étatetl'usuredel'axedepivotdefrein
(Figure72).
g332541
g332519
Figure74
Modèlessansl'optiondéecteurd'herbe
1.Contre-écrou
2.Moyeuettambourdefrein
53
3.Arbredemoteurderoue

Figure75
Modèlesavecl'optiondéecteurd'herbe
4.Serrezlesécrousderoueàuncouplede95à
122Nmenétoile.
5.Serrezlecontre-écrouàuncouplede339à
372N·m.
6.Contrôlezetréglezlefreindestationnementau
besoin;voirContrôledufreindestationnement
(page24).
g332520
1.Contre-écrou
2.Moyeuettambourdefrein
3.Arbredemoteurderoue
4.Fixezlemoyeuderouesurl'arbreavecle
contre-écrou(Figure74ouFigure75),etserrez
àlamain.
Remarque:Lessegmentsetleplateaude
freindoivents'alignerconcentriquementsurle
tambourdefrein.Silessegments,leplateauet
letambournesontpasalignés,voirleManuel
d'entretiendelamachine.
5.Répétezlesopérations1à4del'autrecôtéde
lamachine.
Montagedelaroue
1.Fixezlarouesurlemoyeuavecles4écrousde
roue(Figure76),etserrezlesécrousàlamain.
Figure76
1.Écrouderoue
2.Roue
3.Moyeu
2.Répétezl'opération1del'autrecôtédela
machine.
3.Retirezleschandellesetabaissezlamachine.
g332518
54

Entretiendescourroies
Remplacementdelacourroie
d'entraînementhydrostatique
Entretiendescourroiesdu
moteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement—Vériez
l'étatetlatensiondetoutesles
courroies.
Toutesles100heures—Vériezl'étatetla
tensiondetouteslescourroies.
Tensiondelacourroie
d'alternateur/ventilateur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Ouvrezlecapot.
3.Contrôlezlatensiondelacourroieen
appuyantdessusàmi-cheminentrelespoulies
d'alternateuretdevilebrequin.
Remarque:Lacourroiedevraitprésenterune
èchede11mmquanduneforcede98Nest
exercée.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Insérezuntourne-écrououunpetitboutde
tuyauàl'extrémitéduressortdetensiondela
courroie.
ATTENTION
Leressortestsoumisàunefortecharge
etpeutcauserdegravesblessures.
Détendezleressortaveclaplusgrande
prudence.
3.Appuyezsurl'extrémitéduressort(Figure78)et
poussez-laversl'avantpourdécrocherleressort
dusupportetledétendre.
Figure77
1.Courroied'alternateur/deventilateur
4.Silaèchen'estpascorrecte,tendezlacourroie
enprocédantcommesuit:
A.Desserrezleboulonquixelerenfortau
moteuretleboulonquixel'alternateurau
renfort.
B.Insérezunlevierentrel'alternateuretle
moteurpourextrairel'alternateur.
C.Lorsquevousavezobtenulatension
correcte,resserrezlesboulonsde
l'alternateuretdurenfortpourxerle
réglage.
g008917
Figure78
1.Courroied'entraînement
hydrostatique
g008916
4.Remplacezlacourroie.
5.Inversezlaprocédurepourtendreleressort.
2.Extrémitéduressort
55

Entretiendes
Entretiendusystème
commandes
Réglagedel'accélérateur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Ramenezlacommanded'accélérateuren
arrièrejusqu'àcequ'ellebutecontrelafente
danslepanneaudecommande.
3.Desserrezleconnecteurducâbled'accélérateur
surlebrasdulevierdelapomped'injection
(Figure79).
hydraulique
Consignesdesécurité
relativesausystème
hydraulique
•Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde
liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée
danslesquelquesheuresquisuiventparune
interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
•Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles
raccordsetbranchementsavantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
Figure79
1.Brasdelevierdepomped'injection
4.Maintenezlebrasdulevierdelapompe
d'injectionenappuicontrelabutéederégime
deralentietserrezleconnecteurducâble.
5.Desserrezlesvisdexationdelacommande
d'accélérateursurlepanneaudecommande.
6.Poussezlacommanded'accélérateur
complètementenavant.
7.Faitesglisserlaplaquedebutéejusqu'àce
quelletouchelacommanded'accélérateuret
serrezlesvisdexationdelacommandesurle
panneaudecommande.
8.Sil'accélérateurnerestepasenposition
durantcetteopération,serrezlecontre-écrou
utilisépourréglerledispositifdefrictionsurla
commanded'accélérateur,àuncouplede5à
6N·m.
Remarque:Laforcenécessairepouractionner
lacommanded'accélérateurnedoitpasexcéder
89N.
•Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteinterventionsur
lesystème.
g020336
Contrôledesexibleset
conduitshydrauliques
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezquelesconduitesetexibleshydrauliques
neprésententpasdefuites,nesontpaspliés,usés,
détériorésparlesconditionsatmosphériquesoules
produitschimiques,etquelessupportsdemontage
etlesraccordsnesontpasdesserrés.Effectuezles
réparationsnécessairesavantd'utiliserlamachine.
Contrôleduniveaude
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlezle
niveaudeliquidehydraulique.
Leréservoirestremplienusinedeliquidehydraulique
dehautequalité.Lemomentlepluspropicepour
contrôlerleniveaud'huilehydrauliqueestquand
l'huileestfroide.Lamachinedoitêtredansla
congurationdetransport.
56

1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotet
dubouchonderemplissageduréservoir
hydraulique(Figure80).
Figure80
1.Bouchonduréservoirhydraulique
3.Enlevezlebouchon.
4.Dévissezlajaugedugoulotderemplissageet
essuyez-lasurunchiffonpropre.Remettez
lajaugedanslegoulotderemplissage,
ressortez-laetcontrôlezleniveaudeliquide.Le
niveaunedoitpasêtreàmoinsde6mmdu
repèresurlajauge.
5.Sileniveauesttropbas,ajoutezunequantité
sufsanteduliquideappropriépouratteindrele
repèremaximum.
6.Remettezlajaugedanslegoulotetrevissezle
bouchonenplace.
Liquideshydrauliques
spéciés
Leréservoirestremplienusinedeliquidehydraulique
dehautequalité.Contrôleznéanmoinsleniveaudu
liquidehydrauliqueavantletoutpremierdémarrage
dumoteur,puistouslesjours;voirContrôleduniveau
deliquidehydraulique(page56).
PX,vouspouvezutiliserd'autresliquideshydrauliques
classiquesàbasedepétroleàconditionqu'ilssoient
conformesauxcaractéristiquesphysiquesetaux
spécicationsdel'industriesuivantes.N'utilisezpas
deliquidesynthétique.Consultezvotredistributeurde
lubriantspouridentierunproduitquiconvient.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde
remplacementinadéquates.Utilisezuniquement
desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui
répondentdeleurrecommandation.
Liquidehydrauliqueanti-usureàindicede
viscositéélevé/pointd'écoulementbas,
ISOVG46
Propriétésphysiques:
Viscosité,ASTMD44544à48cStà40ºC
Indicedeviscosité,
g008886
ASTMD2270
Pointd'écoulement,ASTMD97-37à-45°C
Spécicationsdel'industrie:EatonVickers694(I-286-S,
M-2950-S/35VQ25ou
140ouplus
M-2952-S)
Remarque:Denombreuseshuileshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcilela
détectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour
liquidehydrauliqueestdisponibleenbouteillesde
20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresdeliquide
hydraulique.Vouspouvezcommandercesbouteilles
chezlesconcessionnairesToroagréés(réf.44-2500).
Important:Leliquidehydrauliquebiodégradable
synthétique«ToroPremiumSyntheticBio
HydFluid»estleseulliquidebiodégradable
synthétiqueagrééparToro.Ilestcompatible
aveclesélastomèresutilisésdanslessystèmes
hydrauliquesToroetconvientpourdelarges
plagesdetempératures.Celiquideestcompatible
avecleshuilesminéralestraditionnelles;
toutefoisvousdevezrincersoigneusementle
systèmehydrauliquepourledébarrasserde
l'ancienliquideand'optimiserlabiodégradabilité
etlesperformances.Cettehuileestdisponibleen
bidonsde19litresouenbarilsde208litreschez
votredistributeurToroagréé.
Liquidehydrauliquerecommandé:liquide
hydrauliquelonguedurée«T oroPXExtendedLife»;
disponibleenbidonsde19litresoubarilsde208litres.
Remarque:Sivousutilisezleliquidede
remplacementrecommandédanslamachinevous
n'aurezpasbesoindevidangerleliquideetde
remplacerleltreaussisouvent.
Autresliquideshydrauliquespossibles:sivousne
disposezpasdeliquidehydrauliquelongueduréeToro
Capacitédeliquide
hydraulique:
22,7litres;voirLiquideshydrauliquesspéciés(page
57).
57

Vidangeduliquide
hydraulique
4.Versezenviron22,7litresdeliquidehydraulique
dansleréservoir(Figure82);voirLiquides
hydrauliquesspéciés(page57).
Périodicitédesentretiens:Toutesles2000
heures—Sivousutilisezle
liquidehydrauliquerecommandé,
vidangezleliquidehydraulique.
Toutesles800heures—Sivousn'utilisez
pasleliquidehydrauliquerecommandé
ous'ilvousestarrivéd'utiliserunautre
liquidedansleréservoir,vidangezleliquide
hydraulique.
ATTENTION
Leliquidehydrauliquechaudpeutcauserde
gravesbrûlures.
Laissezrefroidirl'huilehydrauliqueavant
deprocéderàunquelconqueentretiendu
systèmehydraulique.
Sil'huileestcontaminée,demandezàvotre
concessionnaireT oroderincerlesystème.Leliquide
contaminéaunaspectlaiteuxounoircomparéàdu
liquidepropre.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Débranchezlegrosexiblehydraulique(Figure
81)duréservoiretfaitescoulerleliquide
hydrauliquedansunbacdevidange.
Important:Utilisezuniquementlesliquides
hydrauliquesspéciés.Toutautreliquide
estsusceptibled'endommagerlesystème.
g008886
Figure82
1.Bouchonderemplissagedeliquidehydraulique
5.Remettezlebouchonduréservoir.Mettez
lemoteurenmarcheetactionneztoutesles
commandeshydrauliquespourfairecirculerle
liquidehydrauliquedanstoutlecircuit.
6.Recherchezdesfuiteséventuelles,puiscoupez
lemoteur.
7.Vériezleniveaud'huileetfaitesl'appointpour
amenerleniveaujusqu'aurepèremaximumsur
lajauge.
Important:Neremplissezpasleréservoir
excessivement.
Figure81
1.Flexiblehydraulique
3.Rebranchezleexiblehydrauliquequandla
vidangeestterminée.
Remplacementdultre
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles1000
heures—Sivousutilisezle
liquidehydrauliquerecommandé,
remplacezleltrehydraulique.
Toutesles800heures—Sivousn'utilisez
pasleliquidehydrauliquerecommandé
ous'ilvousestarrivéd'utiliserunautre
liquidedansleréservoir,remplacezleltre
g020253
58
hydraulique.

ATTENTION
Leliquidehydrauliquechaudpeutcauserde
gravesbrûlures.
Laissezrefroidirl'huilehydrauliqueavant
deprocéderàunquelconqueentretiendu
systèmehydraulique.
Entretiendusystème
desunitésdecoupe
Consignesdesécurité
relativeauxlames
Utilisezunltrederechanged'origineT oro(réf.
86-3010).
Important:L'utilisationdetoutautreltrepeut
annulerlagarantiedecertainespièces.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Nettoyezlazoneautourdelasurfacede
montagedultre.Placezunbacdevidange
sousleltre(Figure83)etenlevezleltre.
Unelameoucontre-lameuséeouendommagéepeut
sebriseretprojeterlemorceaucassédansvotre
directionoucelled'autrespersonnes,etinigerdes
blessuresgravesoumortelles.
•Vériezpériodiquementqueleslamesetles
contre-lamesnesontpasexcessivementusées
ouendommagées.
•Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Portezdesgantsetprocédeztoujoursavec
précautionpendantleurentretien.Limitez-vousà
remplacerouaiguiserleslamesetcontre-lames;
n'essayezjamaisdelesredresseroudeles
souder.
•Surlesmachinesàplusieursunitésdecoupe,
faitesattentionquandvoustournezuneunitéde
coupe,carsarotationpeutentraînercelledes
cylindresdesautresunitésdecoupe.
Contrôleducontact
cylindre/contre-lame
Figure83
1.Filtrehydraulique
3.Lubriezlejointdultrederechangeet
remplissezleltred'huilehydraulique.
4.Vériezlapropretédelasurfacedemontage
dultre.Vissezleltrejusqu'àcequelejoint
touchelaplaquedemontage,puisserrezle
ltred'undemi-tour.
5.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites
éventuelles.
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlecontactcylindre/contre-lameavant
chaquejournéedetravail,quellequ'aitétélaqualité
delacoupejusque-là.Ildoitexisterunlégercontact
g034351
surtoutelalongueurducylindreetdelacontre-lame
(voirRéglagecylindre/contre-lamedansleManuelde
l'utilisateurdesunitésdecoupe).
59

Utilisationdugabariten
option
Utilisezlegabarit(Figure84)pourréglerl'unitéde
coupe.Pourlaprocédurederéglage,reportez-vous
aumanueldel'utilisateurdel'unitédecoupe.
Figure84
3.Effectuezlespremiersréglagescylindre/contrelamenécessairespourlerodage;voirleManuel
del'utilisateurdesunitésdecoupe.
4.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
auralenti.
DANGER
Sivousmodiezlerégimemoteur
pendantlerodage,lesunitésdecoupe
risquentdecaler.
•Nevariezjamaislerégimemoteur
pendantlerodage.
•Lerodagenedoits'effectuerqu'au
ralenti.
5.Réglezleboutondecommandedevitessedes
cylindresàlaposition1(Figure85).
g004552
1.Gabarit
2.Visderéglagedehauteur5.Troulibre
3.Écrou
4.Trousderéglagedela
hauteurdetravaildu
groomer
Rodagedesunitésde
coupe
ATTENTION
Lesunitésdecoupeetautrespiècesmobiles
peuventcauserdesblessures.
•N'approchezpaslesmains,lesdoigts
etlesvêtementsdesunitésdecoupeet
autrespiècesmobiles.
•N'essayezjamaisdefairetournerlesunités
decoupeaveclamainoulepiedquandle
moteurestenmarche.
Remarque:Lorsdurodage,touteslesunitésde
coupefonctionnentenmêmetemps.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteuret
placezlecommutateurd'activation/désactivation
enpositionDÉSACTIVATION.
2.Soulevezlepanneaudeplancherpourexposer
lescommandes.
g020248
Figure85
1.Levierderodage2.Boutondecommandede
vitessedescylindres
6.TournezlelevierderodageàlapositionR
(rodage)(Figure85).
DANGER
Netouchezpaslesunitésdecoupeen
rotationaurisquedevousblesser.
Pouréviterdevousblesser,nevous
approchezpasdesunitésdecoupeavant
d'effectuerlaprocédure.
7.Placezlelevierdetonte/transportenposition
deTONTE,puisplacezlecommutateur
d'activation/désactivationenposition
d'ACTIVA TION.Déplacezleleviermultifonctionen
60

avantpourcommencerlerodagedesunitésde
coupespéciées.
8.Appliquezleproduitderodageavecunpinceau
àlongmanche.N'utilisezjamaisdepinceauà
manchecourt.
9.Silesunitésdecoupecalentousemettent
àtournerirrégulièrementpendantlerodage,
sélectionnezunevitesseplusélevéejusqu'àce
qu'ellessestabilisent,puisréglez-lesànouveau
àlaposition1ouàlavitessevoulue.
Nettoyage
Lavagedelamachine
Aubesoin,lavezlamachineseulementavecdel'eau
ouenyajoutantundétergentdoux.Vouspouvez
laverlamachineàl'aided'unchiffon.
Important:Nenettoyezpaslamachineavecde
l'eausaumâtreourecyclée.
10.Pourréglerlesunitésdecoupependant
lerodage,arrêtez-lesenramenantle
leviermultifonctionenarrière;tournezle
commutateurd'activation/désactivationen
positionDÉSACTIVA TIONetcoupezlemoteur.
Lorsqueleréglageestterminé,répétezles
opérations5à9.
11.Répétezlaprocédurepourtouteslesunitésde
coupequiontbesoind'êtrerodées.
12.Lorsquevousavezterminé,ramenezlelevier
derodageenpositiondeTONTE,abaissez
lepanneaudeplancheretlavezlesunités
decoupepouréliminerleproduitderodage.
Réglezlecontactcylindre/contre-lameselonles
besoins.Placezlacommandedevitessedes
cylindresàlapositiondetontevoulue.
Important:Silacommandederodagen'est
pasramenéeàlapositionF(TONTE)aprèsle
rodage,lesunitésdecoupenepourrontpas
êtrelevésnifonctionnercorrectement.
Remarque:Pouraméliorerencorelaqualité
dutranchant,passezunelimesurlafaceavant
delacontre-lameaprèslerodage.Celapermet
d'éliminerlesbavuresoulesaspéritésquiont
puseformerlelongdutranchant.
Important:Nelavezpaslamachineaujethaute
pression.Celapourraitendommagerlesystème
électrique,décollerdesautocollantsimportants
ouenleverlagraissenécessaireauxpoints
defrottement.N'utilisezpastropd'eauprès
dupanneaudecommande,dumoteuretdela
batterie.
Important:Nelavezpaslamachinependant
quelemoteurtourne.Celapourraitcauserdes
dommagesinternesaumoteur.
61

Remisage
Consignesdesécuritépour
leremisage
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet
detoutmouvement.Laissezrefroidirlamachine
avantdelarégler,d'enfairel'entretien,dela
nettoyeroudelaremiser.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
Préparationdumoteur
1.Vidangezlecartermoteuretremettezle
bouchondevidange.
2.Déposezleltreàhuileetmettez-leaurebut.
Posezunltreneuf.
3.Remplissezlemoteurd'huilemoteur
recommandée.
4.Démarrezlemoteuretfaites-letournerauralenti
pendantenviron2minutes.
5.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
6.Rincezleréservoiravecducarburantfraiset
propre.
7.Rebrancheztouslesraccordsducircuit
d'alimentation.
Préparationdugroupede
déplacement
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Nettoyezsoigneusementlegroupede
déplacement,lesunitésdecoupeetlemoteur.
3.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page47).
4.Vériezleserragedetouteslesxationset
resserrez-lesaubesoin.
5.Lubrieztouslesgraisseursetpointsdepivot.
Essuyeztoutexcèsdelubriant.
6.Poncezlégèrementetretouchezlapeinture
rayée,écailléeourouillée.Réparezles
déformationsdelacarrosserie.
7.Procédezàl'entretiendelabatterieetdes
câbles;voirConsignesdesécuritérelativesau
systèmeélectrique(page46)
8.Effectuezunnettoyageetunentretienminutieux
dultreàair.
9.Bouchezl'entréeetl'oricedesortiedultreà
airavecdurubanimperméable.
10.Vériezlaprotectionantigeletajoutezun
mélange50/50d'eauetd'antigelàl'éthylène
glycolenfonctiondelatempératureminimale
anticipéedansvotrerégion.
A.Débranchezlescâblesdesbornesdela
batterie.
B.Nettoyezlabatterie,lescossesdescâbles
etlesbornesdelabatterieavecunebrosse
métalliqueetunmélangedebicarbonate
desoude.
C.Pourprévenirlacorrosion,enduisezles
bornesdelabatterieetlescossesdes
câblesdegraisseGrafo112X(Skin-Over)
(réf.Toro505-47)oudevaseline.
D.Rechargezlentementlabatterietousles
deuxmoispendant24heurespourprévenir
lasulfatation.
62

Remarques:

Remarques:

Remarques:

DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosdonnéespersonnellesparToro
LasociétéTheToroCompany(«T oro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousacheteznosproduits,nouspouvonsrecueillircertainesdonnées
personnellesvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireT orolocal(e).T oroutilisecesdonnéespour
s'acquitterd'obligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieouvouscontacterdans
l'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondesclients,améliorernos
produitsouvoustransmettredesinformationssurlesproduitssusceptiblesdevousintéresser.T oropourrapartagerlesdonnéespersonnellesque
vousluiaurezcommuniquéesavecsesliales,concessionnairesouautrespartenairescommerciauxdanslecadredecesactivités.Nouspourrons
aussiêtreamenésàdivulguerdesdonnéespersonnellessilaloil’exigeoudanslecadredelacession,del’acquisitionoudelafusiond'unesociété.
Nousnevendronsjamaisvosdonnéespersonnellesàaucuneautresociétéauxnsdemarketing.
Conservationdevosdonnéespersonnelles
Toroconserveravosdonnéespersonnellesaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentauxdispositions
légalesapplicables.Pourplusderenseignementsconcernantlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacterlegal@toro.com.
L'engagementdeT oroenmatièredesécurité
VosdonnéespersonnellespourrontêtretraitéesauxÉtats-Unisoudanstoutautrepaysoùlalégislationconcernantlaprotectiondesdonnéespeutêtre
moinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransféreronsvosdonnéespersonnelleshorsdevotrepays
derésidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàlaprotectionet
autraitementsécurisédevosdonnées.
Droitsd’accèsetderectication
Vouspouvezêtreendroitdecorrigeroudevériervosdonnéespersonnelles,ouencoredevousopposerautraitementdevosdonnées,oud’enlimiter
laportée.Pourcefaire,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.SivousavezlamoindreinquiétudeconcernantlamanièredontT oroa
traitévosdonnéespersonnelles,nousvousencourageonsànousenfairepartdirectement.Veuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroit
deporterplainteauprèsdeleurAutoritédeprotectiondesdonnées.
374-0282RevC

Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction–
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état
deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles
ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela
Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
•PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
•Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
•L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
•Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA

LagarantieToro
Garantielimitéede2ansou1500heures
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé
entreelles,certientconjointementquevotreproduitprofessionnelT oro(«Produit»)
neprésenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantunepériodede
2ansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cettegarantie
s'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs(veuillez-vousreporteraux
déclarationsdegarantieséparéesdecesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblème
couvertparlagarantie,nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement,
fraisdediagnostic,pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodede
garantiecommenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine.
*Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotreDistributeurde
produitsprofessionnelsouauConcessionnairedeproduitsprofessionnelsagréé
quivousavenduleProduit,touteconditioncouverteparlagarantie.Pourobtenir
l'adressed'unDistributeurdeproduitsprofessionnelsoud'unConcessionnaireagréé,
oupourtoutrenseignementconcernantvosdroitsetresponsabilitésvis-à-visdela
garantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740
Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages
mentionnésdansleManueldel'utilisateur.Lesréparationsduproduitnécessaires
parcequelesentretiensetréglagesexigésn'ontpasétéeffectuésnesontpas
couvertesparcettegarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
•Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpasd'origine
ouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésoumodiésd'uneautre
marque.
•LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.
•LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
•Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisationquinesontpasdéfectueuses.
Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnementnormal
duProduit,notammentmaispasexclusivement:plaquettesetgarnituresde
freins,garnituresd'embrayage,lames,cylindres,galetsetroulements(étanches
ougraissables),contre-lames,bougies,rouespivotantesetroulements,pneus,
ltres,courroies,etcertainscomposantsdespulvérisateurs,notamment
membranes,buses,débitmètresetclapetsantiretour.
•Lespannescauséesparuneinuenceextérieurecomprennent,sansy
êtrelimités,lesconditionsatmosphériques,lespratiquesderemisage,la
contamination,l'utilisationdecarburants,liquidesderefroidissement,lubriants,
additifs,engrais,eauouproduitschimiquesnonagréés.
•Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)nonconformesàleurs
normesindustriellesrespectives.
•Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.L'usurenormale
comprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessiègesdusàl'usureou
l'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsouvitresrayés.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertesparla
garantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespiècesremplacées
autitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantieduproduitd'origineet
deviennentlapropriétédeT oro.Toroseréserveledroitdeprendreladécisionnale
concernantlaréparationouleremplacementdepiècesouensemblesexistants.T oro
seréserveledroitd'utiliserdespiècesremisesàneufpourlesréparationscouvertes
parlagarantie.
Garantiedelabatterieion-lithiumàdéchargecomplète
Lesbatteriesion-lithiumetàdéchargecomplètedisposentd'unnombrede
kilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Lestechniquesd'utilisation,
derechargeetd'entretienpeuventcontribueràaugmenterouréduirelavietotale
desbatteries.Àmesurequelesbatteriesdeceproduitsontconsommées,la
proportiondetravailutilequ'ellesoffrententrechaquerechargediminuelentement
jusqu'àleurépuisementcomplet.Leremplacementdebatteriesusées,suite
àuneconsommationnormale,estlaresponsabilitédupropriétaireduproduit.
Remarque(batterieion-lithiumseulement):voirlagarantiedelabatteriepourplus
derenseignements.
Garantieàvieduvilebrequin(modèleProStripe02657seulement)
LemodèleProStripe,équipéenpremièremonted'undisquedefrictionetdu
débrayagedefreindelameavecprotectiondevilebrequin(ensembledébrayagede
freindelame[BBC]+disquedefrictionintégré)d'origineToro,etutiliséparlepremier
acheteurenconformitéaveclesprocéduresd'utilisationetd'entretienrecommandées,
bénécied'unegarantieàviecontrelaexionduvilebrequin.Lesmachineséquipées
derondellesdefriction,dudébrayagedufreindelame(BBC)etautreséquipements
decetypenesontpascouvertesparlagarantieàvieduvilebrequin.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement
desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes
servicesnormauxrequisparlesproduitsT oroquisontauxfraisdupropriétaire.
Conditionsgénérales
LaréparationparundistributeurouunconcessionnaireT oroagrééestleseul
dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla
garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.Touteslesgaranties
implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées
àladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions
concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats
etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes
droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedusystèmeantipollution
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée
répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement
(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).
Leslimitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedu
systèmeantipollution.Reportez-vousàlaDéclarationdegarantiedeconformité
àlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurantdansla
documentationduconstructeurdumoteur .
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,
régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignements
surlagarantie,contactezuncentrederéparationToroagréé.
374-0253RevG