Toro 03780 Operator's Manual [es]

FormNo.3412-465RevB
Unidaddetraccióna4ruedas Greensmaster
Nºdemodelo03780—Nºdeserie400000000ysuperiores
®
7000-D
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas aplicables.Paraobtenermásdetalles,consultela Declaracióndeconformidad(DOC)decadaproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomás
sustanciasquímicasqueelEstado
deCaliforniaconsideracausantesde
cáncer,defectoscongénitosotrastornos
delsistemareproductor.
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque elmotorestéequipadoconparachispas(conforme aladenicióndelasección4442)mantenidoen buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel motorhayasidofabricado,equipadoymantenido paralaprevencióndeincendios,constituyeuna infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California PublicResourceCodeSection4442o4443).
Elmanualdelpropietariodelmotoradjunto ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S. EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas deemisiones,mantenimientoygarantía.Puede solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamente enwww.Toro.comsideseamaterialesdeformación yseguridadoinformaciónsobreaccesorios,para localizarundistribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel bastidorderechodelanterodelproducto.Escribalos númerosenelespacioprovisto.
g009699
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspedconconductor equipadoconcuchillasdemolinete,diseñadopara serusadoporoperadoresprofesionalescontratados enaplicacionescomerciales.Estádiseñada principalmenteparacortarcéspedbienmantenidoen camposdegolf,parques,camposdeportivosyzonas verdescomerciales.Noestádiseñadaparacortar maleza,segarcunetasomedianasdecarreteraso utilizarlaenaplicacionesagrícolas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta ysegura.
©2017—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad.
Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
g000502
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Certicacióndeemisionesdelmotor...................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje....................................................................11
1Ajustedelosrodillosdeapoyo.......................12
2Sustitucióndelapegatinadeadvertencia
deCumplimientoCE.....................................12
3Instalacióndelbloqueodelcapópara
CumplimientoCE..........................................12
4Instalacióndelasunidadesdecorte...............14
5Ajustedelmuelledecompensacióndel
césped..........................................................17
6Usodelsoportedelaunidadde
corte..............................................................18
7Engrasadodelamáquina..............................19
8Vericacióndelniveldelosuidos..................19
9Usodelabarradeajuste................................19
Elproducto..............................................................20
Controles.........................................................20
Especicaciones..............................................28
Unidaddetracción–especicaciones..............28
Accesorios/Aperos...........................................28
Operación...............................................................29
Seguridadantesdelfuncionamiento.................29
PrimerolaSeguridad........................................29
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................30
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................30
Cómollenareldepósitodecombustible............30
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico......................................................32
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................33
Seguridadduranteelfuncionamiento...............34
Arranqueyparadadelmotor.............................35
Interruptordelavelocidaddelmotor.................36
Siegaconlamáquina.......................................36
Regeneracióndelltrodepartículas
diésel............................................................36
Ajustedelcontrapesodelbrazode
elevación.......................................................45
Ajustedelaposicióndegirodelosbrazos
deelevación..................................................46
PlegadodelROPS...........................................46
Comprobacióndelosinterruptoresde
seguridad......................................................47
Seguridadtraselfuncionamiento......................48
Cómoempujaroremolcarlamáquina
......................................................................48
Transportedelamáquina.................................50
Identicacióndelospuntosdeapoyodel
gato...............................................................50
Identicacióndelospuntosdeamarre..............50
Característicasdeoperación............................50
Consejosdeoperación....................................51
Mantenimiento........................................................52
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................52
Listadecomprobación–mantenimiento
diario.............................................................53
Tabladeintervalosdeservicio..........................55
Procedimientospreviosalmantenimiento...........55
Seguridad–Pre-Mantenimiento.......................55
Retiradadelcapó.............................................56
Lubricación..........................................................56
Engrasadodecojinetesycasquillos.................56
Mantenimientodelmotor.....................................58
Seguridaddelmotor.........................................58
Mantenimientodellimpiadordeaire..................58
Mantenimientodelaceitedemotor...................59
Mantenimientodelcatalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrodehollín....................61
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................62
Drenajedeldepósitodecombustible................62
Comprobacióndelostubosdecombustible
ylasconexiones...........................................62
Mantenimientodelseparadordeagua
......................................................................62
Mantenimientodelltrodecombustible............63
Limpiezadelarejilladelaentradade
combustible...................................................63
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................64
Seguridaddelsistemaeléctrico........................64
Cargayconexióndelabatería..........................64
Mantenimientodelabatería.............................65
Comprobacióndelosfusibles...........................66
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................67
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................67
Comprobacióndelniveldeaceitedela
transmisiónplanetaria...................................67
Cambiodelaceitedelatransmisión
planetaria......................................................67
Comprobacióndelniveldeaceitedeleje
trasero...........................................................68
Cambiodelaceitedelejetrasero......................69
Comprobacióndellubricantedelacajade
engranajesdelejetrasero.............................69
Ajustedelpuntomuertodelatransmisiónde
tracción.........................................................69
Comprobacióndelaconvergenciadelas
ruedastraseras.............................................70
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................71
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............71
Mantenimientodelsistemaderefrigeración
delmotor.......................................................71
Mantenimientodelosfrenos................................73
Ajustedelosfrenosdeservicio.........................73
Mantenimientodelascorreas..............................73
3
Mantenimientodelacorreadel
alternador......................................................73
Mantenimientodelsistemahidráulico..................74
Seguridaddelsistemahidráulico......................74
Cómocambiareluidohidráulico.....................74
Cambiodelosltroshidráulicos........................74
Comprobacióndelostubosylasmangueras
hidráulicos.....................................................75
Mantenimientodelaunidaddecorte....................76
Seguridaddelaunidaddecorte........................76
Autoaladodelasunidadesdecorte.................76
Almacenamiento.....................................................78
Preparacióndelaunidaddetracción................78
Preparacióndelmotor......................................78
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo estipuladoenlasnormasENISO5395:2013(conlas pegatinasadecuadascolocadas)yANSIB71.4-2012.

Seguridadengeneral

Esteproductoescapazdeamputarmanosypies ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar lesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosque losprevistospodríaserpeligrosoparaustedypara otraspersonas.
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Nocoloquelasmanosolospiescercade
componentesenmovimientodelamáquina.
Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
Manténgasealejadodecualquieraperturade
descarga.Mantengaaotraspersonasya losanimalesaunadistanciaprudencialdela máquina.
Mantengaalejadosalosniñosdelazonade
trabajo.Nuncapermitaalosniñosutilizarla máquina.
Detengalamáquinayapagueelmotorantes
derealizartareasdemantenimiento,repostaro desatascarlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade seguridad,quesignicaCuidado,Advertenciao Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal. Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar lugaralesionespersonalesolamuerte.
Puedeencontrarinformaciónadicionalsobre seguridadalolargodeestemanualdeloperador.
Certicacióndeemisiones delmotor
Elmotordeestamáquinacumplelasespecicaciones delanormaEPANivel4FinalylanormaUENivel3b.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao quefalte.
decal117-4765
117-4765
1.LeaelManualdeloperador.
2.Noutiliceproductosparafacilitarelarranque.
decal117-4763
117-4763
1.Paraponerelfrenode estacionamiento,conecte lospedalesdefrenoconel pasadordebloqueo,pise lospedalesdefrenoypise elpedalsupletorio.
93-6680
93-6686
1.Fluidohidráulico
2.LeaelManualdeloperador.
2.Paraquitarelfreno deestacionamiento, desconecteelpasador debloqueoysueltelos pedales.
decal93-6680
decal93-6686
decal117-4766
117-4766
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador—nose acerquealaspiezasenmovimiento.
decal117-2718
117–2718
decal106-6755
106-6755
1.Refrigerantedelmotor bajopresión.
2.Peligrodeexplosión–lea elmanualdeloperador.
5
3.Advertencia–notoquela superciecaliente.
4.Advertencia–leael
manualdeloperador.
1.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.
decal98-4387
98-4387
decal93-6688
93-6688
1.Advertencia–leael
manualdeloperador
antesderealizarel mantenimiento.
2.Peligrodecorteenmano opie–pareelmotory espereaquesedetengan todaslaspiezasen movimiento.
decal110-9642
110-9642
1.Peligrodeenergíaalmacenada–leaelmanualdel
operador.
2.Muevaelpasadoraltaladromáscercanoalsoportedela varilla,luegoretireelbrazodeelevaciónylahorquillade pivote.
125–8754
1.Faros6.Lento
2.Engranar7.Bajarlasunidadesde
3.Tomadefuerza(TDF)
4.Desengranar9.LeaelManualdel
5.Rápido
corte.
8.Elevarlasunidadesde corte.
operador.
decal125-8754
1.LeaelManualdeloperador.
6
decal121-3887
121–3887
121–3884
1.Motor—parar3.Motor—arrancar
2.Motor—precalentamiento
112-5019
93-6681
1.Peligrodecorte/desmembramiento–noseacerquealas piezasenmovimiento.
decal121-3884
decal112-5019
decal93-6681
1.Asientomotorizado,10A
2.Focodetrabajo,10A
3.Motor,10A
4.Encendedordecigarrillos, 10A
5.InfoCenter,2A
decal125-4605
125–4605
6.Suministrodepotencia, 10A
7.Controlador,2A
8.Suministrodepotencia, 7,5A
9.Controlador,2A
10.Precalentamientodel motor,60A
106-6754
1.Advertencia–notoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador,ypeligro deenredamiento,correa–noseacerquealaspiezasen movimiento.
decal106-6754
1.Velocidaddelaunidadde tracción
2.Lento
7
decal120-1670
120-1670
3.Rápido
decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería
130-1651
1.LeaelManualdeloperadorparaobtenermásinformación sobreelmantenimientodelamáquina.
decal130-1651
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras personasaunadistancia prudencialdelabatería.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas llamasdesnudas
7.Lleveprotecciónocular; losgasesexplosivos puedencausarcegueray otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería puedecausarceguerao quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos inmediatamenteconagua ybusquerápidamente ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara labasura
8
decal120-1683
120-1683
1.Advertencia–leaelmanualdeloperador;noutiliceesta máquinaamenosquehayarecibidoformación.
2.Advertencia–leaelmanualdeloperadorantesderemolcar lamáquina.
3.Peligrodevuelco–disminuyalavelocidadantesdegirar;no gireavelocidadalta;bajelasunidadesdecortealbajaruna pendiente;utiliceunsistemadeproteccióncontravuelcosy llevepuestoelcinturóndeseguridad.
4.Advertencia–noaparquelamáquinaenunapendiente; accioneelfrenodeestacionamiento,bajelasunidadesde corte,pareelmotoryretirelallavedecontactoantesde abandonarlamáquina.
5.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonasa unadistanciaprudencialdelamáquina.
6.Peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealaspiezas enmovimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
9
decal120-1686
120-1686
(ColocarsobrelapiezaNº120–1683paraCE)
*EstapegatinadeseguridadincluyeunaadvertenciasobrependientesexigidaporlaNormaEuropeasobreSeguridadparaCortacéspedesENISO5395:2013.Estanorma
estipulayrequierelosángulosdependientemáximosindicadosporprudenciaparalaoperacióndeestamáquina.
Estamáquinacumpleconlaprueba
estándardeestabilidaddelsectorenlaspruebaslongitudinalesylateralesestáticas,conlapendientemáxima
recomendadaindicadaenlapegatina.Consultelasinstruccionessobreelusodelamáquinaenpendientesenelmanual
deloperadoryreviselascondicionesenlasqueseestéusandolamáquinaparadeterminarsipuedeutilizarseconlas
condicionesdeldíayellugarconcretos.Loscambiosenelterrenopuedenproduciruncambioenelfuncionamientodela
máquinaenpendientes.Siesposible,mantengalasunidadesdecortebajadashastaelsueloalutilizarlamáquinaen
pendientes.Silasunidadesdecorteseelevanenpendientes,lamáquinapuededesestabilizarse.
1.Advertencia–leaelmanualdeloperador;noutiliceesta máquinaamenosquehayarecibidoformación.
2.Advertencia–leaelmanualdeloperadorantesderemolcar lamáquina.
3.Peligrodevuelco–nogireavelocidadalta;nosubanibaje pendientesdemásde16grados;noconduzcadetravésen pendientesdemásde22grados;bajelasunidadesdecorte alconducircuestaabajo;utiliceunsistemadeprotección contravuelcosyllevepuestoelcinturóndeseguridad.
4.Advertencia–noaparquelamáquinaenunapendiente; accioneelfrenodeestacionamiento,bajelasunidadesde corte,pareelmotoryretirelallavedecontactoantesde abandonarlamáquina.
5.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonasa unadistanciaprudencialdelamáquina.
6.Peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealaspiezas enmovimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
10
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
1
2
3
4
5
6 7
8
Nosenecesitanpiezas
Pegatinadeadvertencia1
Cierredeseguridaddelcapó Remache2 Tornillo(¼"x2") Arandelaplana(¼") Contratuerca(¼") Guíademanguerasdelantera(derecha) Guíademanguerasdelantera
(izquierda)
Nosenecesitanpiezas
Soportedelaunidaddecorte
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
DescripciónCant.
1
1 2 1 1
1
1Utiliceelsoportedelaunidaddecorte.
Ajustelosrodillosdeapoyo.
SustituyalapegatinadeCumplimiento CE.
Instaleelbloqueodelcapópara cumplimientodelasnormaseuropeas CE.
Instalelasunidadesdecorte.
Ajusteelmuelledecompensacióndel césped.
Engraselamáquina.
Compruebelosnivelesdellubricante delejetrasero,deluidohidráulico,y delaceitedelmotor.
Uso
9
Barradeajuste1
Utilicelabarradeajusteparaajustarla unidaddecorte.
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Manualdeloperador1Leaelmanualantesdeutilizarlamáquina.
Manualdelusuariodelmotor1Leaelmanualantesdearrancarelmotor.
Materialdeformacióndeloperador
Declaracióndeconformidad
1
1
Veaelmaterialdeformaciónantesdeutilizarlamáquina.
EstedocumentoindicalaconformidadCE.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Uso
11
1
2

Ajustedelosrodillosde apoyo

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Dependiendodelaanchuradelasunidadesdecorte quesevayanainstalarenlaunidaddetracción,ajuste losrodillosdeapoyocomoseindicaacontinuación:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, pongaelfrenodeestacionamiento,apagueelmotor yretirelallave.
Siutilizaunidadesdecortede69cm,instalelos
rodillosenlostaladrosdemontajesuperioresdel soporte(Figura3).
Siutilizaunidadesdecortede81cm,instalelos
rodillosenlostaladrosdemontajeinferioresdel soporte(Figura3).

Sustitucióndelapegatina deadvertenciade CumplimientoCE

Piezasnecesariasenestepaso:
1Pegatinadeadvertencia
Procedimiento
EnmáquinasquerequierenCumplimientoCE, coloquelapegatinadeadvertenciaCE(Pieza N°120-1686)sobrelapegatinadeadvertencia estándar(PiezaN°120-1683).
3
Instalacióndelbloqueodel
Figura3
1.Ranuradelsoporte3.Utiliceestataladropara unidadesdecortede 81cm.
2.Utiliceestataladropara
unidadesdecortede 69cm.
capóparaCumplimiento CE
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Cierredeseguridaddelcapó
2Remache
1
Tornillo(¼"x2")
2
Arandelaplana(¼")
1
Contratuerca(¼")
g019541
Procedimiento
1.Desengancheelcierredelcapódelcerradero delcapó(Figura4).
12
Figura6
g012629
Figura4
1.Cierredelcapó
2.Retirelos2remachesquesujetanelcerradero delcapóalcapó(Figura5).
Figura5
1.Soportedelacerradura
delcapó
2.Remaches
3.Retireelcerraderodelcapó.
4.Alineelostaladrosdemontajeyposicioneel cierredeseguridadparaCEyelenganchedel cierresobreelcapó.
1.Cierredeseguridadpara CE
g200373
2.Conjuntodepernoy tuerca
5.Alineelasarandelasconlostaladrosenel interiordelcapó.
6.Remacheelsegurodecierre,elcerraderoylas arandelasalcapó(Figura6).
7.Engancheelcierreenelcerraderodelcapó (Figura7).
g012628
1.Cierredelcapó
Figura7
g012630
8.Enrosqueelpernoenelotrobrazodelcierrede seguridaddelcapóparabloquearlaposicióndel cierre(Figura8).
Nota:Elcierredeseguridaddebeestaren
contactodirectoconelcapó(Figura5). Noretireelconjuntodepernoytuercadelbrazo
delcierredeseguridad.
13
Figura8
g012631
1.Perno3.Brazodelcierrede
2.Tuerca
9.Aprieteelpernormemente,peronoaprietela tuerca.
seguridaddelcapó
4

Instalacióndelasunidades decorte

Piezasnecesariasenestepaso:
1
Guíademanguerasdelantera(derecha)
1
Guíademanguerasdelantera(izquierda)
Procedimiento
g003320
Figura9
1.Contrapeso
6.Todaslasunidadesdecortesesuministrancon elmuelledecompensacióndelcéspedmontado enelladoderechodelaunidaddecorte.El muelledecompensacióndelcéspeddebe montarseenelmismoextremodelaunidad decortequeelmotordetraccióndelmolinete. Monteelmuelledecompensacióndelamanera siguiente:
A.Retirelos2pernosdecuellocuadradoylas
tuercasquesujetanelsoportedelavarilla alaspestañasdelaunidaddecorte(Figura
10).
1.Retirelosmotoresdelosmolinetesdelos soportesdetransporte.
2.Retireydesechelossoportesdetransporte.
3.Retirelasunidadesdecortedesusembalajes.
4.Móntelasyajústelassegúnlasinstruccionesdel Manualdeloperadordelaunidaddecorte.
5.Asegúresedequeelcontrapeso(Figura9)está
instaladoenelextremocorrectodelaunidad decorte,segúnloindicadoenelManualdel operadordelaunidaddecorte.
1.Muelledecompensación
2.Soportedelavarilla
14
g003949
Figura10
3.Tubodelmuelle
delcésped
B.Retirelatuercaconarandelaprensadaque
jaelpernodeltubodelmuellealapestaña
delbastidordetiro(Figura10) C.Retireelconjunto. D.Monteelpernodeltubodelmuellealaotra
pestañadelbastidordetiroyfíjeloconla
tuercaconarandelaprensada.
Nota:Coloquelacabezadelpernoenel
exteriordelapestaña,segúnsemuestra enFigura11.
g031275
Figura12
Figura11
1.Pestañaopuestadel bastidordetiro
2.Soportedelavarilla
E.Monteelsoportedelavarillaenlas
pestañasdelaunidaddecorteconlos pernosdecuellocuadradoylastuercas (Figura11).Enlaunidaddecorte,monte laguíadelasmanguerasdelaizquierda enlapartedelanteradelaspestañasdela unidaddecortealreinstalarelsoportede lavarilla(Figura13).
Importante:EnlaUnidaddecorte4
(delanteraizquierda)ylaUnidadde cortede5(delanteraderecha),utilice lastuercasdemontajedelsoportede lavarillaparainstalarlasguíasdelas manguerasalapartedelanteradelas pestañasdelasunidadesdecorte. Lasguíasdemangueradebenestar inclinadashacialaunidaddecorte central(Figura12aFigura14).
g003967
1.Unidaddecorte15.Unidaddecorte5
2.Unidaddecorte26.Motordemolinete
3.Unidaddecorte37.Peso
4.Unidaddecorte4
g015160
Figura13
1.Guíasdemanguera(debenestarinclinadashacialaunidaddecortecentral)
1.Guíademangueras(lado izquierdoilustrado)
2.Soportedelavarilla
Figura14
15
3.Tuercas
g019602
Nota:Alinstalaroretirarlasunidades
decorte,asegúresedequeelpasadorde horquillaestáinstaladoeneltaladrodela varilla,juntoalsoportedelavarilla.Sino, elpasadordehorquilladebeinstalarseen eltaladrodelextremodelavarilla.
7.Aumenteelalcancedeladireccióndelas unidadesdecortetraserasretirandolos 2espaciadoresdepivote,tornillosalleny contratuercasconarandelaprensada(Figura
15)delosbastidoresdetirodelasunidades
decortetraseras(Unidadesdecorte2y3); consulteFigura12.
Figura15
1.Tornilloallen(2)
2.Espaciadordepivote
3.Bastidordetiro
4.Contratuercaconarandela prensada
8.Bajecompletamentetodoslosbrazosde elevación.
9.Unteelejedelbastidordetirocongrasalimpia (Figura16)
g015976
Figura16
1.Horquilladepivotedel brazodeelevación
g033150
2.Brazodeelevación5.Arandeladeempuje
3.PasadorKlik
4.Ejedelbastidordetiro
10.Enelcasodelasunidadesdecortedelanteras, desliceunaunidaddecortedebajodelbrazo deelevaciónmientrascolocaelejedelbastidor detiroenlahorquilladepivotedelbrazode elevación(Figura16).Asegúresedeque laarandeladeempujeestácorrectamente posicionadaenelejedelbastidordetiro.
11.Sujeteelejedelbastidordetiroalahorquilladel brazodeelevaciónconelpasadorKlik(Figura
16).
12.Parabloquear(inmovilizar)ladireccióndelas unidadesdecorte,sujetelahorquilladepivote albastidordetiroconelpasadordeseguridad (Figura17).
16
Figura19
g003948
Figura17
1.Pasadordeseguridad
Nota:Serecomiendausarladirecciónjaal
segarenpendienteslaterales.
13.Utiliceelprocedimientosiguienteenlas unidadesdecortetraserassilaalturadecorte esdemásde19mm.
A.Retireelpasadordeseguridadylaarandela
quejanelejepivotantedelbrazode elevaciónalbrazodeelevación,ydesliceel ejepivotantefueradelbrazodeelevación (Figura18).
g015977
1.Cadenadelbrazode elevación
2.Soportedelacadena
3.Pasadordeseguridad
15.Cubraelejeacanaladodelmotordelmolinete congrasalimpia.
16.Apliqueaceitealajuntatóricadelmotordel molineteycolóquelasobrelabridadelmotor.
17.Instaleelmotorgirándoloenelsentidodelas agujasdelrelojdemodoquelasbridasdel motornochoquenconlospernos(Figura20).
Figura18
1.Pasadordeseguridadyarandeladelejedelbrazode elevación
B.Introduzcalahorquilladelbrazode
elevaciónenelejedelbastidordetiro (Figura16).
C.Introduzcaelejedelbrazodeelevaciónen
elbrazodeelevaciónyfíjeloconlaarandela yelpasadordeseguridad(Figura18).
14.Sujetelacadenadelbrazodeelevación alsoportedelacadenaconelpasadorde seguridad(Figura19).
Nota:Utiliceelnúmerodeeslabonesindicado
enelManualdeloperadordelaunidaddecorte.
g003979
g004127
Figura20
1.Motordelmolinete2.Pernosdemontaje
18.Gireelmotorensentidoantihorariohastaque lasbridasrodeenlospernos,luegoaprietelos pernos.
Importante:Asegúresedequelas
manguerasdelmotordelmolinetenoestán torcidasodobladas,yquenohayriesgode quequedenatrapadas.
17
5
Ajustedelmuellede
Nota:Seránecesariovolveraajustarla
compensacióndelcéspedsisemodicala alturadecorteolalaagresividaddecorte.
compensacióndelcésped
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elmuelledecompensacióndelcésped(Figura21) transereelpesodelrodillodelanteroaltrasero.Esto ayudaareducirelpatróndeondulaciónenelcésped.
Importante:Hagalosajustesalmuelleconla
unidaddecortemontadaenlaunidaddetracción, bajadaalsuelodeltalleryorientadahaciadelante.
1.Asegúresedequeelpasadordehorquillaestá instaladoeneltaladrodelextremodelavarilla delmuelle(Figura21).
Nota:Durantecualquiertareade
mantenimientodelaunidaddecorte, muevalachavetaaltaladrodelavarilla,juntoal muelledecompensacióndelcésped.
6

Usodelsoportedela unidaddecorte

Piezasnecesariasenestepaso:
1
Soportedelaunidaddecorte
Procedimiento
Cuandoseanecesarioinclinarlaunidaddecortepara teneraccesoalacontracuchilla/elmolinete,apoye enelsoportelapartetraseradelaunidaddecorte paraasegurarsedequelastuercasdelostornillosde ajustedelabarradeasientonoesténapoyadasen lasuperciedetrabajo(Figura22).
Figura21
1.Muelledecompensación
delcésped
2.Chaveta
2.Aprietelastuercashexagonalesdelextremo delanterodelavarilladelmuellehastaquela longitudcomprimidadelmuelleseade15,9cm; consulteFigura21.
Nota:Cuandotrabajeenterrenosirregulares,
reduzcalalongituddelmuelleen13mm.El seguimientodelterrenoseveráligeramente afectado.
3.Varilladelmuelle
4.Tuercashexagonales
g003863
g003985
Figura22
1.Soportedelaunidaddecorte
Sujeteelsoportealsoportedelacadenaconel pasadordeseguridad(Figura23).
18
8
Vericacióndelniveldelos uidos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Compruebeelniveldelubricantedelejetrasero antesdearrancarelmotorporprimeravez; consulteComprobacióndelniveldeaceitedel
ejetrasero(página68).
Figura23
1.Soportedelacadena3.Soportedelaunidadde corte
2.Pasadordeseguridad
7

Engrasadodelamáquina

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Antesdeutilizarlamáquina,éstadebeserengrasada paraasegurarunalubricacióncorrecta.Consulte
Lubricación(página56).Silamáquinanoes
engrasadacorrectamentehabráfallosprematurosde piezascríticas.
g004144
2.Compruebeelniveldeluidohidráulicoantes dearrancarelmotorporprimeravez;consulte
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico (página32).
3.Compruebeelniveldeaceitedelmotorantesy despuésdearrancarelmotorporprimeravez; consulteComprobacióndelniveldeaceitedel
motor(página59).
9

Usodelabarradeajuste

Piezasnecesariasenestepaso:
1Barradeajuste
Procedimiento
Utilicelabarradeajusteparaajustarlaunidadde corte.Consultelosprocedimientosdeajusteenel Manualdeloperadordelaunidaddecorte(Figura24).
19
Elproducto
Controles
Pedalesdefreno
Los2pedalesdefreno(Figura25)accionanfrenos deruedaindividualesparaayudarenlosgirosypara mejorarlatracciónenpendientesdetravés.
Enganchedebloqueodelos pedales
Figura24
1.Barradeajuste4.Taladrosusadospara ajustarlaalturadel groomer(AG)
2.Tornillodeajustedealtura5.Taladrosnousados
3.Tuerca
g004552
Elenganchedebloqueodelospedales(Figura
25)conectalosdospedalesparaponerelfrenode
estacionamiento.
Pedaldelfrenodeestaciona­miento
Paraponerelfrenodeestacionamiento(Figura
25),conectelospedalesconelenganchede
bloqueo,ypresioneelpedalderechomientras presionaelpedalsupletorio.Paraquitarelfrenode estacionamiento,piseunodelospedalesdefreno hastaqueelenganchedelfrenodeestacionamiento sedesconecte.
Figura25
1.Pedaldefreno
2.Enganchedebloqueode lospedales
3.Pedaldelfrenode estacionamiento
4.Pedaldetracción
5.Pedaldeinclinacióndel volante
Pedaldetracción
Elpedaldetracción(Figura25)controlalaoperación haciadelanteyhaciaatrás.Piselapartesuperior delpedalparadesplazarsehaciadelanteylaparte inferiorparadesplazarsehaciaatrás.Lavelocidad sobreelterrenodependedelapresiónsobreelpedal. Paralavelocidadmáximasobreelterreno,sincarga,
20
g015074
piseafondoelpedalconelaceleradorenposición Rápido.
Paradetenerse,reduzcalapresiónsobreelpedalde tracciónypermitaquevuelvaasuposicióncentral.
molinetescuandoéstosestánhabilitadosenelmodo desiega.Lasunidadesdecortenopuedenser bajadascuandolapalancadesiega/transporteestá enlaposicióndetransporte.
Pedaldeinclinacióndelvolante
Parainclinarelvolantehaciausted,piseelpedal (Figura25)ytiredelacolumnadedirecciónhacia ustedalaposiciónmáscómoda;luegosuelteelpedal.
Limitadordelavelocidaddesiega
Cuandoellimitadordevelocidaddesiega(Figura26) semuevehaciaarriba,controlalavelocidaddesiega ypermitequeseengranenlasunidadesdecorte. Cadaespaciadorajustalavelocidaddesiegaen 0,8km/h.Cuantosmásespaciadoresesténcolocados sobreelperno,menorserálavelocidaddesiega. Paraeltransporte,bajeellimitadordevelocidadde siegayobtendrálamáximavelocidaddetransporte.
Tornillosdelimitaciónde velocidad
Ajusteel/lostornillo(s)(Figura26)paralimitarel recorridodelpedaldetracciónendirecciónhacia delanteohaciaatrás,conobjetodelimitarla velocidad.
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura27) tienetresposiciones:DESCONECTADO, CONECTADO/PRECALENTAMIENTOyARRANQUE.
InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación sobrelamáquina,comoporejemploelestado operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación sobrelamáquina(Figura27).
Mandodelatomadefuerza
ElmandodelaTDF(Figura27)tienedosposiciones: HACIAFUERA(arranque)yHACIADENTRO(parada). Tirehaciafueradelmandodelatomadefuerzapara engranarlascuchillasdelaunidaddecorte.Empuje elmandohaciadentroparadesengranarlascuchillas delaunidaddecorte.
Importante:Eltornillolimitadordevelocidad
debedetenerelpedaldetracciónantesdequela bombacompletesurecorridocompleto;sino,la bombapuederesultardañada.
Figura26
1.Tornillodelimitaciónde velocidad,haciaatrás
2.Tornillodelimitaciónde velocidad,haciaadelante
3.Espaciadores
4.Limitadordevelocidadde siega
PalancaBajar/Segar/Elevar
Estapalanca(Figura27)elevaybajalasunidades decorteytambiénponeenmarchaydetienelos
g021208
Figura27
1.Palancabajar/segar/ele­var
2.Interruptordeencendido5.Interruptordevelocidad
3.InfoCenter6.Interruptordefaros
g015075
4.InterruptorTDF
delmotor
Interruptordevelocidaddelmotor
Elinterruptordevelocidaddelmotor(Figura27) permitecambiarlavelocidaddelmotorde2maneras. Mediantegolpecitosrápidosenelinterruptor, puedeaumentaroreducirlavelocidaddelmotoren incrementosde100rpm.Sisemantienepresionado elinterruptor,elmotorpasadirectamentearalentí altoobajo,dependiendodelextremodelinterruptor quesepresione.
21
Interruptordefaros
Bajeelinterruptorparaencenderlosfaros(Figura27).
Enchufeeléctrico
Elenchufeeléctrico(Figura28)seutilizapara alimentaraccesorioseléctricosopcionalesde12V.
g015076
Figura29
Figura28
1.Enchufeeléctrico
2.Inversióndelventilador
3.Portabolsas
4.Contadordehoras
Portabolsas
Elportabolsas(Figura28)seutilizaparaguardar objetos.
Palancasdeautoalado
Laspalancasdeautoaladoseutilizanparaautoalar losmolinetes(Figura29).
1.Palancadeautoalado delantera
g010239
2.Palancadeautoalado trasera
22
Ajustedelasiento
UsodelapantallaLCDdel
Palancadeajustehaciaadelanteyhaciaatrás
Tiredelapalancahaciafueraparaajustarelasiento haciaadelanteohaciaatrás(Figura30).
Pomodeajustedelreposabrazosdelasiento
Gireelpomoparaajustarelángulodelreposabrazos (Figura30).
Palancadeajustedelrespaldodelasiento
Muevalapalancaparaajustarelángulodelrespaldo (Figura30).
Indicadordepeso
Elindicadordepesoindicasielasientoestáajustado paraelpesodeloperador(Figura30).Laalturase ajustaposicionandolasuspensiónenlazonaverde.
InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación sobrelamáquina,comoporejemploelestado operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación sobrelamáquina(Figura31).ElInfoCentertiene unapantalladeinicioylapantallainformativa principal.Puedecambiarentrelapantalladeinicio ylapantallaprincipaldeinformaciónencualquier momento,pulsandocualquieradelosbotonesdel InfoCenteryluegoseleccionandolatecladeecha correspondiente.
Figura30
1.Indicadordepeso4.Palancadeajustedel respaldodelasiento
2.Palancadeajustedepeso5.Pomodeajustedel reposabrazosdelasiento
3.Palancadeajustehacia
adelanteyhaciaatrás
Palancadeajustedepeso
Ajusteelasientosegúnsupeso(Figura30).Tirede lapalancahaciaarribaparaaumentarlapresióndel aire,oempújelahaciaabajoparareducirlapresión delaire.ELajustecorrectoseobtieneestandoel indicadordepesoenlazonaverde.
g020650
Figura31
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
Botónizquierdo:AccesoaMenú/BotónAtrás–
pulseestebotónparaaccederalosmenúsdel InfoCenter.Puedeusarloparasalirdecualquier menúqueestéutilizando.
g033323
Botóncentral—utiliceestebotónparadesplazarse
haciaabajoenlosmenús.
Botónderecho—utiliceestebotónparaabrirun
menúsiaparecelaechaaladerechaqueindica laexistenciadecontenidoadicional.
Inversióndelventiladordelamáquina—seactiva
pulsandoalmismotiempolosbotonesizquierdo yderecho.
Pitido—seactivaalbajarlascarcasasypara
indicaradvertenciasofallos.
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencada momento.Eliconodecadabotónindicarásu funciónencadamomento.
23
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
SERVICEDUE
Indicaqueesnecesariorealizarel mantenimientoprogramado
RPM/estadodelmotor–indicala velocidaddelmotor
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
ParadaoApagado
Iconodeinformación
Contadordehoras
Rápido
Lento
Inversióndelventilador—indicaque elventiladorfuncionaensentido invertido
Regeneraciónestacionarianecesaria
Elcalentadordelairedeentradaestá activado
Elevarlasunidadesdecorte
Bajarlasunidadesdecorte
Eloperadordebesentarseenel asiento
Motor
Interruptordeencendido
Indicaquelasunidadesdecortese estánbajando
Indicaquelasunidadesdecortese estánelevando
CódigoPIN
Temperaturadeluidohidráulico –indicalatemperaturadeluido hidráulico
BusCAN
InfoCenter
Defectuosoonosuperado
Lámpara
SalidadelcontroladorTECodel cabledecontroldelarnés
Alto:superioralrangopermitido
Indicadordelfrenode estacionamiento—indicaqueel frenodeestacionamientoestá puesto.
Intervaloalto
Puntomuerto
IdenticaelintervaloBajo
Temperaturadelrefrigerante—indica latemperaturadelrefrigerantedel motoren°Co°F
Temperatura(caliente)
ProhibidooNopermitido
LaTDFestáengranada
Arranquedelmotor
Bajo:Inferioralrangopermitido
Fueraderango
/
Interruptor
Eloperadordebesoltarelinterruptor
Eloperadordebecambiaralestado indicado
Lossímbolosa menudosecombinan paraformar'oraciones'. Acontinuaciónse muestranalgunos ejemplos
Eloperadordebeponerlamáquina enpuntomuerto
Arranquedelmotordenegado
24
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Paradadelmotor
Elrefrigerantedelmotorestá demasiadocaliente
Eluidohidráulicoestádemasiado caliente.
Noticacióndeacumulaciónde cenizasdelDPF .Paraobtenermás detalles,consulteMantenimiento
delcatalizadordeoxidacióndiésel (DOC)ydelltrodehollín(página
61)enlasecciónMantenimiento.
Siénteseopongaelfrenode estacionamiento
Usodelosmenús
ParaentrarenelsistemademenúsdelInfoCenter, pulseelbotóndeaccesoalosmenúsenlapantalla principal.Apareceráelmenúprincipal.Lastablas siguientescontienenunresumendelasopciones disponiblesencadamenú.
Menúprincipal
ElementodelmenúDescripción
FallosElmenúFalloscontieneuna
listadelosfallosrecientes delamáquina.Consulteel Manualdemantenimientoo asuDistribuidorAutorizado Torosideseamásinformación sobreelmenúFallosyla informaciónquecontiene.
MantenimientoElmenúMantenimiento
contieneinformaciónsobrela máquina,comoporejemplo contadoresdehorasdeusoy otrosdatossimilares.
DiagnósticosElmenúDiagnósticosmuestra
elestadodelsensordecada interruptordelamáquina ydelasalidadecada control.Puedeutilizaresta informaciónparaidenticary resolveralgunosproblemas, puestoqueindicarápidamente quécontrolesdelamáquina estánactivados/encendidos, ycuálesestán desactivados/apagados.
ConguraciónElmenúConguración
AcercadeElmenúAcercademuestra
Mantenimiento
ElementodelmenúDescripción
HorasMuestraelnúmerototal
Recuentos
Diagnósticos
ElementodelmenúDescripción
UnidadesdecorteMuestralasentradas,
Intervaloalto/bajo
TDFMuestralasentradas,
EngineRunMuestralasentradas,
Autoalado
Conguración
ElementodelmenúDescripción
Unidades
Idioma
RetroiluminaciónLCDControlaelbrillodelapantalla
ContrasteLCDControlaelcontrastedela
lepermitepersonalizary modicarlasvariablesde conguracióndelapantalla delInfoCenter.
elnúmerodemodelo,el númerodeserieylaversión delsoftwaredesumáquina.
dehorasdeoperacióndela máquina,elmotorylaTDF ,así comoelnúmerodehorasde transporteyelmantenimiento previsto.
Muestralosdiferentes contadoresdelamáquina.
condicionesysalidas relacionadasconlaelevación ybajadadelasunidadesde corte.
Muestralasentradas, condicionesysalidas relacionadasconla conducciónenelmodo detransporte.
condicionesysalidas relacionadasconlaactivación delcircuitodelaTDF.
condicionesysalidas relacionadasconelarranque delmotor.
Muestralasentradas, condicionesysalidas relacionadasconlafunciónde autoalado.
Controlalasunidades utilizadasenelInfoCenter. Lasopcionesdemenúson InglésoMétrico
Controlaelidiomautilizadoen elInfoCenter*.
LCD.
pantallaLCD.
25
Velocidaddelosmolinetes delanterosduranteel autoalado
Velocidaddelosmolinetes traserosduranteelautoalado
MenúsprotegidosPermitequeunapersona
Ralentíautomático
Númerodecuchillas
Velocidaddesiega
Alturadecorte(ADC)Controlalaalturadecorte
rpmmolinetedelanteroMuestralavelocidadcalculada
rpmmolinetetraseroMuestralavelocidadcalculada
Controlalavelocidaddelos molinetesdelanterosenel mododeautoalado.
Controlalavelocidaddelos molinetestraserosenelmodo deautoalado.
autorizadaporlaempresacon elcódigoPINpuedaacceder alosmenúsprotegidos.
Controlalacantidaddetiempo transcurridoantesdeponerel motorenralentíbajocuando lamáquinaestáestacionaria.
Controlaelnúmerode cuchillasdelmolinetepara determinarlavelocidaddelos molinetes.
Controlalavelocidadde avanceparadeterminarla velocidaddelosmolinetes.
(ADC)paradeterminarla velocidaddelosmolinetes.
delosmolinetesdelanteros. Losmolinetestambiénpueden ajustarsemanualmente.
delosmolinetestraseros.Los molinetestambiénpueden ajustarsemanualmente.
rpmMolinetedelanteroyrpmMolinetetrasero.Estos ajustespuedebloquearsemedianteelusodelMenú protegido.
Nota:Sudistribuidorprogramalacontraseñainicial
enelmomentodelaentregadelamáquina.
Accesoalosmenúsprotegidos
Nota:ElPINpredeterminadodefábricadela
máquinaes0000obien1234. SihacambiadoelcódigoPINylohaolvidado,
póngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado Toroparaobtenerayuda.
1.DesdeelmenúPRINCIPAL,utiliceelbotón centralparadesplazarsehaciaabajohastael menúCONFIGURACIÓNypulseelbotónderecho (Figura32).
g028523
Figura32
*Sóloestátraducidoeltextodestinadoaloperador. LaspantallasdeFallos,MantenimientoyDiagnósticos estándestinadosaltécnico.Lostítulosseveránen elidiomaseleccionado,peroloselementosdemenú apareceráneninglés.
Acercade
ElementodelmenúDescripción
ModeloMuestraelnúmerodemodelo
NS
Versióndelcontroladordela máquina
VersióndelInfoCenterIndicalaversióndesoftware
BusCAN
delamáquina.
Muestraelnúmerodeseriede lamáquina.
Indicalaversióndesoftware delcontroladormaestro.
delInfoCenter.
Indicaelestadodelbus decomunicacionesdela máquina.
Menúsprotegidos
ElmenúAjustesdelInfoCentercontiene7opciones deconguraciónoperativaquepuedenmodicarse: Retardodelralentíautomático,Númerodecuchillas, Velocidaddesiega,Ajustedealturadecorte(ADC),
2.EnelmenúCONFIGURACIÓN,utiliceelbotón centralparadesplazarsehaciaabajohasta elMENÚPROTEGIDOypulseelbotónderecho (Figura33A).
26
Figura33
Ajustedelralentíautomático
1.EnelmenúAjustes,vayaaRalentíautomático.
2.Pulseelbotónderechoparaelegireltiempode ralentíautomático,entreDesactivado,8s,10s, 15s,20sy30s.
Ajustedelnúmerodecuchillas
1.EnelmenúAjustes,vayaaNúmerodecuchillas.
2.Pulseelbotónderechoparacambiarelnúmero decuchillasa5,8u11cuchillas.
Ajustedelavelocidaddesiega
1.EnelmenúAjustes,vayaaVelocidaddesiega.
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionarla velocidaddesiega.
3.Utilicelosbotonescentralyderechopara
g028522
seleccionarlavelocidaddesiegaque correspondealajustedellimitadormecánicode lavelocidaddesiegadelpedaldetracción.
3.ParaintroducirelcódigoPIN,utiliceelbotón centralhastaqueaparezcaelprimerdígito correctoy,acontinuación,pulseelbotón derechoparadesplazarsealdígitosiguiente (Figura33ByFigura33C).Repitaestepaso hastaintroducirelúltimodígitoypulseelbotón derechounavezmás.
4.Pulseelbotóndelmedioparaintroducirel códigoPIN(Figura33D).
Esperehastaqueseiluminelaluzindicadora rojadelInfoCenter.
Nota:SielInfoCenteraceptaelcódigoPINy
elmenúprotegidosedesbloquea,aparecela palabra“PIN”enlaesquinasuperiorderecha delapantalla.
Nota:Gireelinterruptordeencendidoalaposición
DESCONECTADOyacontinuaciónalaposición CONECTADOparabloquearelmenúprotegido.
Esposibleverymodicarlosajustesdelmenú Protegido.Unavezquehayaaccedidoalmenú Protegido,desplácesehastalaopciónProteger conguración.Utiliceelbotónderechoparacambiar laconguración.AlajustarProtegerconguraciónen DESACTIVADOpuedeverycambiarlaconguración enelmenúProtegidosinintroducirelcódigoPIN.Al ajustarProtegerconguraciónenACTIVADOseocultan lasopcionesprotegidasyrequierelaintroduccióndel códigoPINparacambiarlaconguraciónenelmenú Protegido.DespuésdeajustarelcódigoPIN,gire lallavedecontactoaDESCONECT ADOydenuevoa CONECTADOparaactivaryguardaresteajuste.
4.Pulseelbotónizquierdoparasaliryguardarel ajustedelavelocidaddesiega.
Ajustedelaalturadecorte(ADC)
1.EnelmenúAjustes,vayaaADC.
2.PulseelbotónderechoparaseleccionarADC.
3.Utilicelosbotonescentralyderechopara seleccionarelajustedeADCapropiado.
Nota:Sinomuestraelajusteexacto,
seleccioneelajustedeADCmáspróximode lalista.
4.Pulseelbotónizquierdoparasaliryguardarel ajustedelaalturadecorte.
27
Ajustedelavelocidaddelos molinetesdelanterosytraseros
Aunquelavelocidaddelosmolinetesdelanterosy traserossecalculaapartirdelnúmerodecuchillas, lavelocidaddesiegaylaADCintroducidosen elInfoCenter,estosvalorespuedenmodicarse manualmenteparaadaptarseadiferentescondiciones desiega.
1.Desplácesehaciaabajoarpmmolinete delantero,rpmmolinetetrasero,oambos.
2.Pulseelbotónderechoparacambiarla velocidaddelosmolinetes.Almodicarseel ajustedelavelocidad,lapantallamostrarála velocidadcalculadadelosmolinetesbasadaen elnúmerodecuchillas,lavelocidaddesiegayla ADCintroducidosanteriormente,perotambién semostraráelvalornuevo.
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
obtenerunalistadetodoslosaccesoriosyaperos homologados.
Unidaddetracción– especicaciones
Anchuradecorte,unidades decortede69cm
Anchuradecorte,unidades decortede81cm
Anchuratotal,unidadesde cortede69cmbajadas
Anchuratotal,unidadesde cortede81cmbajadas
Anchuratotal,unidadesde corteelevadas(transporte)
Longitudtotal370cm
AlturaconROPS
Distanciaentreruedas, delante
Distanciaentreruedas,detrás141cm
Distanciaentreejes171cm
Pesoneto(sinunidadesde corte,sinuidos)
307cm
320cm
345cm
358cm
239cm
220cm
229cm
1574kg

Accesorios/Aperos

Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios homologadosporToroquesepuedenutilizarcon lamáquinaandepotenciaryaumentarsus prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizadoovisitewww.T oro.compara
28
Operación
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde aguauotroelectrodoméstico.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.

Seguridadantesdel funcionamiento

Seguridadengeneral
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La normativalocalpuedeimponerlímitessobrela edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable deproporcionarformaciónatodoslosoperadores ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde seguridad.
Sepacómopararrápidamentelamáquinayel
motor.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos protectoresestáninstaladosyquefuncionan correctamente.Noutilicelamáquinasino funcionancorrectamente.
Antesdesegar,inspeccionesiemprelamáquina
paraasegurarsedequelascuchillas,lospernos delascuchillasylosconjuntosdecorteestánen buenascondicionesdefuncionamiento.
Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.

PrimerolaSeguridad

Lerogamosleatodaslasinstruccionesysímbolos relativosalaseguridadenlaseccióndeseguridad. Elconocerestainformaciónpuedeayudaraevitarle lesionesaustedoaotraspersonas.
PELIGRO
Laoperaciónsobrehierbamojadaoen pendientesescarpadaspuedehacerquela máquinapatineyqueustedpierdaelcontrol.
Siunaruedapasaporelbordedeunterraplén ounazanja,puedecausarunvuelco,que puededarlugaralesionesgravesolamuerte.
Leayobservelasinstruccionesyadvertencias sobreproteccióncontravuelcos.
Paraevitarlapérdidadecontrolyla posibilidaddeunvuelco:
Nooperecercadeterraplenesoagua.
Reduzcalavelocidadyextremelas precaucionesencuestasopendientes.
Evitecambiosbruscosdevelocidadode dirección.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser arrojadoporlamáquina.
Seguridad–Combustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson explosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustiblenirellene
decombustibleeldepósitomientraselmotorestá enmarchaoestácaliente.
Norepostenuncalamáquinaenunespacio
cerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
CUIDADO
Estamáquinaproducenivelessonoros quepuedencausarpérdidasauditivascon periodosextendidosdeexposición.
Lleveprotecciónauditivamientrasoperaesta máquina.
g009027
Figura34
1.Lleveprotecciónocular.2.Lleveprotecciónauditiva.
29

Comprobacióndelnivelde aceitedelmotor

Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina, compruebeelniveldeaceitedemotorenelcárter; consulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página59).
2.Compruebeelnivelderefrigerantedelradiador.
Nota:Elradiadordebellenarsehastalaparte
superiordelcuellodellenado,yeldepósitode expansióndebellenarsehastalamarcaLleno (Figura35).
3.Sielnivelderefrigeranteesbajo,añadauna soluciónal50%deaguayanticongelantede etilenglicol.

Comprobacióndelsistema derefrigeración

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelnivelderefrigerantealprincipiode cadajornadadetrabajo.Lacapacidaddelsistema esde12,3litros.
1.Retireconcuidadoeltapóndelradiador.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,puede haberfugasderefrigerantecaliente ybajopresión,quepuedecausar quemaduras.
Noretireeltapóndelradiadorcuando elmotorestáenmarcha.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndel radiador,yábralolentamentepara permitirlasalidadelvapor.
Nota:Nouseaguasolaorefrigerantesabase
dealcohol/metanol.
4.Instaleeltapóndelradiadoryeltapóndel depósitodeexpansión.

Cómollenareldepósitode combustible

PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees extremadamenteinamableyaltamente explosivo.Unincendioounaexplosión provocadosporelcombustiblepuede causarlequemadurasaustedyaotras personasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenel exterior,enunazonaabiertayconel motorfrío.Limpiecualquiercombustible derramado.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible dentrodeunremolquecerrado.
1.Depósitodeexpansión
Nofumenuncamientrasmanejael combustible,yaléjesedellamas desnudasolugaresdondelosvaporesdel combustiblepuedenincendiarseconuna chispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente homologadoymanténgalofueradel alcancedelosniños.Nocomprenunca carburanteparamásde30díasde consumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté instaladounsistemacompletodeescape enbuenascondicionesdefuncionamiento.
g009702
Figura35
30
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteel repostaje,puedeliberarseelectricidad estática,produciendounachispaquepuede prenderlosvaporesdelcombustible.Un incendioounaexplosiónprovocadospor elcombustiblepuedecausarlequemaduras austedyaotraspersonasasícomodaños materiales.
Coloquesiemprelosrecipientesde combustibleenelsuelo,lejosdelvehículo, antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustible dentrodeunvehículo,camiónoremolque yaquelasalfombrasolosrevestimientos deplásticodelinteriordelosremolques podríanaislarelrecipienteyretrasarla pérdidadelacargaestática.
Cuandoseaposible,retireelequipodel camiónoremolqueyañadacombustibleal equipoconlasruedassobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequipo sobreelcamiónoremolquedesdeun recipienteportátil,envezdeusarun surtidordecombustible.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor, mantengalaboquillaencontactoconel bordedeldepósitodecombustibleola aberturadelrecipienteentodomomento hastaqueterminederepostar.
Elincumplimientodelassiguientesprecauciones puededañarelmotor.
Noutilicenuncaquerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediésel.
Nomezclenuncaquerosenooaceitedemotor
usadoconelcombustiblediésel.
Nomantenganuncaelcombustibleenenvases
chapadosconzincenelinterior.
Noutiliceaditivosparaelcombustible.
Diéseldepetróleo
Númerodeoctanos:45omás Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Tabladecombustibles
Especicacionesde combustiblesdiésel
ASTMD975
Nº1-DS15
Nº2-DS15
EN590UniónEuropea
ISO8217DMX
JISK2204Nºdegrado2
KSM-2610Corea
Ubicación
EE.UU.
Internacional
Japón
Utiliceúnicamentecombustiblediéselobiodiésel
limpioynuevo.
Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen180díasparaasegurarsede queelcombustibleesnuevo.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsies ingerido.Laexposiciónalargoplazo alosvaporespuedecausarlesionesy enfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelos vapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillay delaaberturadeldepósitodecombustible.
Mantengaalejadoelcombustibledelos ojosylapiel.
Especicacióndecombustible
Importante:Utilicesolamentecombustiblediésel
concontenidoultrabajoenazufre.Elcombustible conporcentajesmásaltosdeazufredegradael catalizadordeoxidacióndediésel(DOC),loque provocaproblemasdefuncionamientoyacortala vidaútildeloscomponentesdelmotor.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)a temperaturassuperioresa-7°Cycombustible tipoinvierno(Nº1-DomezcladeNº1-D/2-D)a temperaturasinferioresa-7°C.
Nota:Elusodecombustibletipoinviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamación menorycaracterísticasdeujoenfríoquefacilitan elarranqueyreducenlaobturacióndelltrodel combustible.
Elusodecombustibletipoveranocontemperaturas porencimadelos-7°Ccontribuiráaalargarlavida útildelabombadecombustibleyaincrementarla potenciaencomparaciónconelcombustibletipo invierno.
Biodiésel
Estamáquinapuedeempleartambiénuncombustible mezcladodebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel, 80%diéseldepetróleo).
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
31
Especicacióndecombustiblebiodiésel:ASTM D6751oEN14214
Especicacióndecombustiblemezclado:ASTM D975,EN590oJISK2204
Importante:Lapartedediéseldepetróleodeberá
teneruncontenidoultrabajoenazufre.
Observelassiguientesprecauciones:
Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlas
superciespintadas.
UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
Vigilelasjuntasherméticas,lasmanguerasy
obturadoresencontactoconelcombustibleya quepuedendegradarseconelpasodeltiempo.
Esprevisiblelaobturacióndelltrodelcombustible
duranteuntiempotraspasarsealasmezclasde biodiésel.
PóngaseencontactoconsuDistribuidor
AutorizadoTorosideseamásinformaciónsobre elbiodiésel.
Capacidaddeldepósitode combustible
83litros(22galonesUS)
g200372
Figura36
1.Tapóndeldepósitodecombustible
4.Lleneeldepósitohastaqueelcombustible lleguealextremoinferiordelcuellodellenado.
5.Instalermementeeltapóndeldepósitode combustibledespuésdellenareldepósito.
Nota:Siesposible,lleneeldepósitode
combustibledespuésdecadauso.Esto minimizarálaacumulacióndecondensación dentrodeldepósito.
Cómoañadircombustible
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pareelmotoryretire lallave.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito decombustibleconuntrapolimpio.
3.Retireeltapóndeldepósitodecombustible (Figura36).
Comprobacióndelnivelde uidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Eldepósitosellenaenfábricaconaproximadamente 28,4ldeuidohidráulicodealtacalidad.Veriqueel niveldeluidohidráulicoantesdearrancarelmotor porprimeravezyluegoadiario.
EluidoderecambiorecomendadoesFluido hidráulicoToroPremiumAllSeason(disponible enrecipientesde19litrosoenbidonesde208litros. ConsultelosnúmerosdepiezaasuDistribuidorToro oenelcatálogodepiezas).
Fluidosalternativos:Sinoestádisponibleeluido Toro,puedenutilizarseotrosuidosconvencionalesa basedepetróleo,siemprequecumplanlassiguientes propiedadesdematerialesyespecicaciones industriales.Consulteasuproveedorparadeterminar sieluidocumpleestasespecicaciones.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalguna
pordañoscausadosporsustitutosnoadecuados, asíqueusteddebeutilizarsolamenteproductos
32
defabricantesresponsablesquerespaldensus recomendaciones.
Fluidohidráulicoantidesgastedealtoíndicede viscosidad/bajopuntodedescongelación,ISOVG46 multigrado
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C44a50
Índicedeviscosidad ASTMD2270
Puntodedescongelación, ASTMD97 EtapadefalloFZG Contenidodeagua(uido nuevo)
Especicacionesindustriales:
VickersI-286-S,VickersM-2950-S,DenisonHF-0, Vickers35VQ25(EatonA TS373-C)
cSta100°C7,9a9,1 140omás(uníndicede viscosidadaltoindicaun uidomultigrado)
-37°Ca-45°C
11omejor 500ppm(máximo)
Esnecesarioproporcionarlaespecicacióncorrecta delosuidoshidráulicosenelcasodeequipos móviles(adiferenciadelusoenplantasindustriales); debenserdetipomultigradoconaditivoantidesgaste ZnDTPoZDDP(nouidossincenizas).
Importante:Sehademostradoqueeluido
multigradoISOVG46ofreceunrendimiento óptimoenunampliointervalodetemperaturas. Paratemperaturasambientehabitualmentealtas, de18°Ca49°C,eluidohidráulicoISOVG68 puedeofrecerunrendimientomejor.
Fluidohidráulicopremiumbiodegradable—Mobil EALEnviroSyn46H
Importante:MobilEALEnviroSyn46Hesel
únicouidosintéticobiodegradablehomologado porToro.Esteuidoescompatibleconlos elastómerosusadosenlossistemashidráulicos Toro,yesapropiadoparaunampliointervalo detemperaturas.Esteuidoescompatible conuidosconvencionales,peroparaobtener lamáximabiodegradabilidadyrendimiento esnecesariopurgarelsistemahidráulico completamentedeuidoconvencional.Su distribuidorMobildisponedeesteuidoen recipientesde19litrosoenbidonesde208litros.
Importante:Lamayoríadelosuidoshidráulicos
soncasiincoloros,porloqueesdifícildetectar fugas.Estádisponibleunaditivodetinterojo paraeluidohidráulico,enbotellasde20ml. Unabotellaessucientepara15a22litrosde uidohidráulico.Solicitelapieza44-2500asu DistribuidorAutorizadoToro.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pareelmotoryretire lallave.
2.Limpielazonaalrededordelcuellodellenadoy eltapóndeldepósitohidráulico(Figura37).
g200375
Figura37
1.Tapóndeldepósitohidráulico
3.Retireeltapóndelcuellodellenado.
4.Retirelavarilladelcuellodellenadoylímpiela conunpañolimpio.
5.Insertelavarillaenelcuellodellenado;luego retírelaycompruebeelniveldeluido.
Elniveldeuidodebeestarentrelas2marcas delavarilla.
6.Sielnivelesbajo,añadauidoadecuadohasta queelnivellleguealamarcasuperior.
7.Coloquelavarillayeltapónenelcuellode llenado.

Comprobacióndela presióndelosneumáticos

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Losneumáticossesobreinanparaeltransporte. Porlotanto,debesoltarpartedelaireparareducir lapresión.Lapresióncorrectadelosneumáticos esde8,3a1,03bar.Compruebelapresióndelos neumáticosadiario.
Importante:Mantengalapresiónrecomendada
detodoslosneumáticosparaasegurarunabuena
33
calidaddecorteyunrendimientocorrectodela máquina.Nouselosneumáticosconpresiones menoresquelasrecomendadas.
Desengranelatransmisióndelaunidaddecortey
apagueelmotorantesdeajustarlaalturadecorte (amenosquepuedaajustarsedesdelaposición deloperador).

Seguridadduranteel funcionamiento

Seguridadengeneral
Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluyendoprotección
ocular,protecciónparalospiesresistentey antideslizante,yprotecciónauditiva.Sitieneel pelolargo,recójaselo,ynolleveprendasojoyas sueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Nollevenuncapasajerosenlamáquina,y
mantengaaotraspersonasyanimalesalejados delamáquinaduranteeluso.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosypeligrosocultos.
Evitesegarlahierbamojada.Lareduccióndela
tracciónpodríahacerquelamáquinaseresbalara.
Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto, dequeelfrenoestacionamientoestáaccionado ydequeustedseencuentraenlaposicióndel operador.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
unidadesdecorte.Manténgasealejadodel conductodedescargaentodomomento.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino estádespejado.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan dicultarlavisión.
Nosieguecercadeterraplenes,fosasotaludes.
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiuna ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa, osisesocavauntalud.
Parelasunidadesdecortesinoestásegando.
Parelamáquinaeinspeccionelasunidades
decortedespuésdegolpearunobjeto,osise produceunavibraciónanormalenlamáquina. Realicetodaslasreparacionesnecesariasantes devolverautilizarlamáquina.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael pasosiempre.
Nohagafuncionarnuncaunmotorenunlugar
cerradodondenopuedanliberarselosgasesde escape.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.
Antesdeabandonarelpuestodeloperador
(inclusoparavaciarlosrecogedoresodesatascar elconducto),hagalosiguiente:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada. –Desengranelatomadefuerzaybajelos
accesorios. –Accioneelfrenodeestacionamiento. –Apagueelmotoryretirelallave. –Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
Noutilicelamáquinacuandoexistariesgode
caídaderayos.
Noutilicelamáquinacomounvehículode
remolcado.
Utilicesolamentelosaccesorios,aperosylas
piezasderepuestoaprobadosporTheToro® Company.
Seguridaddelsistemade protecciónantivuelco(ROPS)
NoretireelROPSdelamáquina.
Asegúresedeabrocharseelcinturóndeseguridad
ydequepuededesabrocharlorápidamenteen casodeemergencia.
Compruebedetenidamentesihayobstrucciones
sobrelamáquinaynoentreencontactoconellas.
MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente enbuscadedañosymanteniendobienapretados todaslasjacionesdemontaje.
SielROPSestádañado,cámbielo.Nolarepare
nilamodique.
Máquinasconbarraantivuelcoplegable
Utilicesiempreelcinturóndeseguridadcuandola
barraantivuelcoestáenlaposiciónelevada.
ElROPSesundispositivodeseguridadintegrado.
Silabarraantivuelcoesplegable,manténgalaen laposiciónelevadaybloqueada,yllevepuestoel cinturóndeseguridadmientrasutilicelamáquina conlabarraantivuelcoelevada.
34
Unabarraantivuelcoplegablepuedebajarse
temporalmente,perosólocuandoseanecesario. Nolleveelcinturóndeseguridadcuandolabarra antivuelcoestábajada.
Sepaquenohayproteccióncontravuelcos
cuandolabarraantivuelcoestáplegada.
Inspeccionelazonadesiega,ynobajenuncauna
barraantivuelcoplegableenzonasdondeexistan pendientes,taludesoagua.
Seguridadenlaspendientes
Establezcasuspropiosprocedimientosynormas
paratrabajarenpendientes.Estosprocedimientos debenincluirlavaloracióndellugar,coneln dedeterminarquépendientessonseguraspara conducirlamáquina.Apliquesiempreelsentido comúnyunbuencriterioalahoraderealizaresta valoración.
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcosque puedencausarlesionesgravesolamuerte.La conduccióndelamáquinaenpendientesrequiere extremarlaprecaución.
Conduzcalamáquinaaunavelocidadinferiorsi
seencuentraenunapendiente.
Sinosesienteconconanzaenunapendiente,
noconduzcaporella.
Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocas
uotrosobjetosocultos.Unterrenoirregularpodría hacervolcarlamáquina.Lahierbaaltapuede ocultarobstáculos.
Seleccioneunavelocidadbajasobreelterreno
paraquenotengaquepararocambiardemarcha mientrasseencuentreenunapendiente.
Sepuedeproducirunvuelcoantesdequelos
neumáticospierdantracción.
Eviteconducirlamáquinasobrehierbamojada.
Losneumáticospuedenperdertracción, independientementedequelosfrenosestén funcionandoyenbuenestado.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaenuna
pendiente.
Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.Nocambie repentinamentelavelocidadoladireccióndela máquina.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosas,
taludesoláminasdeagua.Lamáquinapodría volcarrepentinamentesiunaruedapasaporel bordedeunterraplénofosa,osisesocavaun talud.Establezcaunáreadeseguridadentrela máquinaycualquierpeligro(equivalentealdoble delanchodelamáquina).

Arranqueyparadadel motor

Cómoarrancarelmotor
Importante:Purgueelsistemadecombustible
sisehaproducidoalgunadelassituaciones siguientes:
Elmotorsehaparadodebidoafaltade
combustible.
Despuésdequesehayarealizadocualquier
operacióndemantenimientoenloscomponentes delsistemadecombustible.
1.Retireelpiedelpedaldetracciónyasegúrese dequeelpedalestáenposicióndePUNTO
MUERTO.
Nota:Asegúresedequeelfrenode
estacionamientoestáaccionado.
2.Muevaelinterruptordevelocidaddelmotorala posicióndeRALENTÍBAJO.
3.GirelallavedecontactoaMARCHA.
Nota:Seencenderáelindicadordelabujía.
4.Cuandoseatenúeelindicadordelabujía,gire lallaveaARRANQUE.
5.Sueltelallaveinmediatamentecuandoelmotor arranqueydejequevuelvaaMARCHA.
6.Ajustelavelocidaddelmotor.
Importante:Nohagafuncionarelmotor
dearranquedurantemásde15segundos cadavez,opuedeproducirseunfallo prematuroenelmotordearranque.Siel motornoarrancaen15segundos,gire lallavealaposicióndeDESCONECTADO, vuelvaacomprobarloscontrolesylos procedimientos,espere15segundosmásy repitaelprocedimientodearranque.
Cuandolatemperaturaestápordebajodelos
-7°C,elmotordearranquepuedeutilizarseun máximodedosvecesdurante30segundos,con 60segundosdeesperaentreintentos.
CUIDADO
Elcontactoconpiezasenmovimiento podríacausarlesiones.
Apagueelmotoryespereaquese detengantodaslaspiezasenmovimiento antesdebuscarfugasdeaceite,piezas sueltasuotrosdesperfectos.
35
Parapararelmotor
Importante:Dejequeelmotorfuncioneenralentí
durante5minutosantesdepararlodespuésde funcionaracargamáxima.Estopermitequese enfríeelturboantesdequeseapagueelmotor. Elnohacerestopuedecausarproblemasconel turbo.
Nota:Bajeelcarcasasdecortealsuelocadavezque
aparquelamáquina.Estoalivialacargahidráulica delsistema,evitadesgastarlaspiezasdelsistema ytambiénimpidequesebajenaccidentalmentelas unidadesdecorte.
1.Vuelvaaponerelmotorenvelocidadderalentí bajo.
2.Muevaelinterruptordelatomadefuerzaala posicióndeDESENGRANADO.
3.Accioneelfrenodeestacionamiento.
4.GirelallavedecontactoaDESCONECTADO.
5.Retirelallavedecontactoparaevitarun arranqueaccidental.

Interruptordelavelocidad delmotor

Elinterruptordevelocidaddelmotorpermitecambiar lavelocidaddelmotordedosmaneras.Mediante golpecitosrápidosenelinterruptor,puedeaumentar oreducirlavelocidaddelmotorenincrementosde 100rpm.Sisemantienepresionadoelinterruptor, elmotorpasaautomáticamentearalentíaltoobajo, dependiendodelladodelinterruptorquesepresione.

Siegaconlamáquina

Nota:Lasiegaaunaavelocidadquecargueel
motorfomentalaregeneracióndelltrodepartículas diésel(DPF).
1.Desplacelamáquinahastaellugardeltrabajoy colóquelafueradeláreadecortepararealizar elprimerpasedecorte.
2.AsegúresedequeelinterruptordelaTDFestá ajustadoenlaposicióndeDESENGRANADO.
3.Muevahaciadelantelapalancadellimitadorde lavelocidaddesiega.
4.Pulseelinterruptordevelocidaddelacelerador paraajustarlavelocidaddelmotorenRALENTÍ
ALTO.
5.Utiliceeljoystickparabajarlasunidadesde cortealsuelo.
6.PulseelinterruptordelaTDFparaprepararlas unidadesdecorteparaelfuncionamiento.
7.Utiliceeljoystickparaelevarlasunidadesde cortedelsuelo.
8.Comiencemoviendolamáquinahaciaelárea decorteybajelasunidadesdecorte.
Nota:Lasiegaaunaavelocidadquecargue
elmotorfomentalaregeneracióndelltrode partículasdiésel(DPF).
9.Cuandonalicelapasada,utiliceeljoystickpara elevarlasunidadesdecorte.
10.Realiceungiroenformadelágrimapara alinearserápidamenteparalasiguientepasada.
Regeneracióndelltrode partículasdiésel
Elltrodepartículasdiésel(DPF)espartedelsistema deescape.ElcatalizadordeoxidacióndiéseldelDPF reducelosgasesdañinosyelltrodehollíneliminael hollíndelosgasesdeescapedelmotor.
ElprocesoderegeneracióndelDPFutilizaelcalorde losgasesdeescapedelmotorparaincinerarelhollín acumuladoenelltro,conloqueconvierteelhollín enceniza,ylimpialoscanalesdelltrodehollínpara quelosgasesdeescapeltradosdelmotorsalgan delDPF.
Elordenadordelmotorsupervisalaacumulación dehollínmidiendolapresióntraseraenelDPF.Si lapresióntraseraesdemasiadoalta,elhollínno seestáincinerandoenelltrodehollínmedianteel funcionamientonormaldelmotorParamantenerel DPFlibredehollín,recuerdelosiguiente:
Laregeneraciónpasivaseproducecontinuamente
mientraselmotorestáenfuncionamiento:accione elmotoravelocidadmáximacuandoseaposible parafomentarlaregeneracióndelDPF.
Silapresióntraseraesdemasiadoalta,el
ordenadordelmotorseloindicaatravésdel InfoCentercuandoesténenfuncionamiento procesosadicionales(generacióndeasistencia yderestablecimiento).
Dejequeelprocesoderegeneracióndeasistencia
yrestablecimientonaliceantesdeapagarel motor.
Utiliceymantengalamáquinateniendoen cuentalafuncióndelDPF.Lacargadelmotora velocidadderalentíaltaporlogeneralproduceuna temperaturaadecuadadelosgasesdeescapepara laregeneracióndelDPF.
Importante:Limiteeltiempoenelquemantiene
aralentíelmotoroenelqueutilizalamáquinaa velocidaddemotorbaja,paracontribuirareducir laacumulacióndehollínenelltrodehollín.
36
CUIDADO
Latemperaturadelosgasesdeescapees alta(alrededorde600°C(1112°F)durante laregeneracióndelDPFconlamáquina aparcadaolaregeneraciónderecuperación. Elgasdeescapecalientepuededañarlea ustedoaotraspersonas.
Nohagafuncionarnuncaelmotorenun lugarcerrado.
Asegúresedequenohaymateriales inamablesalrededordelsistemade escape.
Notoquenuncauncomponentedel sistemadeescapecaliente.
Nosesitúenuncacercaoalrededordel tubodeescapedelamáquina.
Mensajesdeadvertenciadelmotor—Acumulacióndehollín
AcumulacióndehollíndelDPF
Coneltiempo,elDPFacumulahollínenelltrode
hollín.Elordenadordelmotorsupervisaelnivel dehollínenelDPF.
Cuandoseacumulasucientehollín,elordenador
leinformadequeeselmomentoderegenerarel ltrodepartículasdiésel.
LaregeneracióndelDPFesunprocesoque
calientaelDPFparaconvertirelhollínenceniza.
Ademásdelosmensajesdeadvertencia,el
ordenadorreducelapotenciaproducidaporel motorendistintosnivelesdeacumulaciónde hollín.
Nivelde
indicación
Nivel1:
Advertenciadel
motor
Nivel2:
Advertenciadel
motor
Códigodefallo
g213866
Figura38
Comprobarelmotor
SPN3719,FMI16
g213867
Figura39
Comprobarelmotor
SPN3719,FMI0
AcumulacióndecenizadelDPF
Lacenizamásligerasedescargaatravésdel
sistemadeescape;lacenizamáspesadase acumulaenelltrodehollín.
Lacenizaesunresiduodelprocesode
regeneración.Coneltiempo,elltrodepartículas diéselacumulacenizaquenosedescargaconlos gasesdeescapedelmotor.
Elordenadordelmotorcalculalacantidadde
cenizaacumuladaenelDPF .
Cuandoseacumulasucienteceniza,el
ordenadordelmotorenvíalainformaciónal InfoCenterenformadeavisodelsistemaode fallodelmotor,paraindicarlaacumulaciónde cenizaenelDPF.
Potencianominaldel
motor
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun85%.
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun50%.
Acciónrecomendada
Realiceunaregeneración conlamáquinaaparcada loantesposible,consulte
Regeneraciónconlamáquina
aparcada(página42).
Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónloantesposible,
consulteRegeneraciónde
recuperación(página45).
Elavisoylosfallossonindicacionesdequeesel
momentoderevisarelDPF .
Ademásdelasadvertencias,elordenadorreduce
lapotenciaproducidaporelmotorendistintos nivelesdeacumulacióndeceniza.
37
MensajesdeavisodelInfoCenterydeadvertenciadelmotor—Acumulacióndeceniza
Nivelde
indicación
Nivel1:Aviso
delmotor
Nivel2:
Advertencia
delmotor
Nivel3:
Advertencia
delmotor
Avisoocódigodefallo
g213865
Figura40
Avisonº179
g213863
Figura41
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI16
g213864
Figura42
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI0
Reduccióndela
velocidaddelmotor
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Potencianominal
delmotor
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un85%.
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
Acciónrecomendada
Notiquealdepartamento
100%
deserviciotécnicoque sehamostradoelaviso nº179enelInfoCenter.
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel catalizadordeoxidación diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página61)
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel catalizadordeoxidación diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página61)
Advertencia
Nivel4:
delmotor
g214715
Figura43
Comprobarelmotor
SPN3251,FMI0
Velocidaddelmotoral parmáximo+200rpm
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel catalizadordeoxidación diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página61)
38
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiésel
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselqueserealizanmientraslamáquinaestá enfuncionamiento:
TipoderegeneraciónCondicionesdelaregeneracióndeDPFDescripcióndelfuncionamientodelDPF
RegeneraciónpasivaSeproduceduranteelfuncionamientonormalde
Regeneraciónde asistencia
Regeneraciónde restablecimiento
lamáquinaconvelocidaddelmotoraltaocarga altadelmotor
Seproducecomoresultadodebajavelocidaddel motor,bajacargadelmotorodespuésdequeel ordenadordetecteunapresióntraseraenelDPF
Seproducedespuésdelaregeneraciónde asistenciasolosielordenadordetectaquela regeneracióndeasistencianohareducidolo sucienteelniveldehollín
Tambiénseproducecada100horas,para restablecerlaslecturasdelsensordelíneadebase
ElInfoCenternomuestraningúniconoqueindique laregeneraciónpasiva.
Durantelaregeneraciónpasiva,elDPFprocesa losgasesdeescapeaaltatemperatura,oxidando lasemisionesdañinasyquemandoelhollínhasta convertirloenceniza.
ConsulteRegeneraciónpasivadelDPF(página
40).
Cuandoapareceeliconoderegeneración
deasistencia/restablecimientoen elInfoCenter,seencuentraencursouna regeneracióndeasistencia.
Durantelaregeneracióndeasistencia,el ordenadorcontrolaelaceleradordeadmisiónpara aumentarlatemperaturadelosgasesdeescape, demodoquepuedaproducirselaregeneración deasistencia.
ConsulteRegeneracióndeasistenciadelDPF
(página41).
Cuandoapareceeliconoderegeneración
deasistencia/restablecimiento elInfoCenter,seencuentraencursouna regeneración.
Durantelaregeneraciónderestablecimiento,el ordenadorcontrolaelaceleradordeadmisióny losinyectoresdecombustibleparaaumentarla temperaturadelosgasesdeescapedurantela regeneración.
ConsulteRegeneraciónderestablecimiento
(página41).
en
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté aparcada:
39
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:(cont'd.)
TipoderegeneraciónCondicionesdelaregeneracióndeDPFDescripcióndelfuncionamientodelDPF
Conlamáquina aparcada
Regeneraciónde recuperación
Laacumulacióndehollínseproducecomo resultadodeunfuncionamientoprolongadoconel motorabajavelocidadobajacarga.T ambiénse puedeproducircomoconsecuenciadelusodeun combustibleoaceiteincorrecto
Elordenadordetectapresióntraseradebidoala acumulacióndehollínysolicitaqueserealiceuna regeneraciónconlamáquinaaparcada
Seproducecomoresultadodeseguirutilizandola máquinaydehacercasoomisodelassolicitudes deregeneraciónconlamáquinaaparcada,con loqueseañademáshollíncuandoelDPFya necesitaqueserealiceunaregeneraciónconla máquinaaparcada
Cuandoapareceeliconoderegeneraciónconla
máquinaaparcadaenelInfoCenter,se solicitaunaregeneración.
•Realiceunaregeneraciónconlamáquina aparcadaloantesposibleparaevitarquesea necesariaunaregeneraciónderecuperación.
•Unaregeneraciónconlamáquinaaparcadatarda enrealizarseentre30y60minutos.
•Eldepósitodebedisponeralmenosde1/4de combustible.
•Debeaparcarlamáquinapararealizarla regeneraciónderecuperación.
ConsulteRegeneraciónconlamáquinaaparcada
(página42).
Cuandoapareceeliconoderegeneraciónde
recuperación unaregeneraciónderecuperación.
PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado deToroparaqueuntécnicodeserviciorealicela regeneraciónderecuperación.
•Unaregeneraciónderecuperacióntardaen realizarsehasta4horas.
•Eldepósitodebedisponercomomínimodela mitaddecapacidaddecombustible.
•Debeaparcarlamáquinapararealizarla regeneraciónderecuperación.
ConsulteRegeneraciónderecuperación(página
45).
enelInfoCenter,sesolicita
RegeneraciónpasivadelDPF
Laregeneraciónpasivaseproducecomoparte
delfuncionamientonormaldelmotor.
Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotor
alavelocidadmáximacuandoseaposiblepara fomentarlaregeneracióndelDPF.
40
Regeneracióndeasistenciadel DPF
Figura44
Iconoderegeneracióndeasistencia/derestablecimiento
Apareceeliconoderegeneraciónde
asistencia/restablecimientoenelInfoCenter (Figura44).
Elordenadorasumeelcontroldelaceleradorde
admisiónparaaumentarlatemperaturadelos gasesdeescapedelmotor.
g214711
Regeneraciónderestablecimiento
g214711
Figura45
Iconoderegeneracióndeasistencia/derestablecimiento
Apareceeliconoderegeneraciónde
asistencia/restablecimientoenelInfoCenter (Figura45).
Elordenadorasumeelcontroldelacelerador
deadmisiónycambiaelfuncionamientode lainyeccióndecombustibleparaaumentarla temperaturadelosgasesdeescapedelmotor.
Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotor
alavelocidadmáximacuandoseaposiblepara fomentarlaregeneracióndelDPF.
Apareceelicono
seestáprocesandolaregeneracióndeasistencia.
enelInfoCentermientras
Siemprequeseaposible,noapagueelmotorni
reduzcalavelocidaddelmismomientrasseestá procesandolaregeneracióndeasistencia.
Importante:Dejequelamáquinanaliceel
procesoderegeneracióndeasistenciaantes deapagarelmotor.
Nota:Laregeneracióndeasistenciaacabade
procesarsecuandodesapareceelicono delInfoCenter.
Importante:Eliconoderegeneración
deasistencia/restablecimientoindicaque latemperaturadelosgasesdeescape descargadosdelamáquinapuedenestar máscalientesqueduranteelfuncionamiento normal.
Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotor
alavelocidadmáximacuandoseaposiblepara fomentarlaregeneracióndelDPF.
Apareceelicono
mientrasseestáprocesandolaregeneraciónde restablecimiento.
enelInfoCenter
Siemprequeseaposible,noapagueelmotorni
reduzcalavelocidaddelmismomientrasseestá procesandolaregeneraciónderestablecimiento.
Importante:Dejequelamáquinanaliceel
procesoderegeneraciónderestablecimiento antesdeapagarelmotor.
Nota:Laregeneraciónderestablecimiento
acabadeprocesarsecuandodesapareceelicono
delInfoCenter.
41
Regeneraciónconlamáquina aparcada
4.Asegúresedequeelcontroldetracciónolas palancasdecontroldelmovimientoestánenla posicióndePUNTOMUERTO.
5.Siprocede,bajelasunidadesdecortey apáguelas.
6.Accioneelfrenodeestacionamiento.
7.AjusteelaceleradoralaposicióndeRALENTÍ bajo.
Realizacióndeunaregeneraciónconla máquinaaparcada
Nota:Paraobtenerinstruccionessobrecómo
desbloquearlosmenúsprotegidos,consulteAcceso
alosmenúsprotegidos(página26).
Figura46
Iconodesolicitudderegeneraciónconlamáquina
aparcada
Eliconoderegeneraciónconlamáquinaaparcada
apareceenelInfoCenter(Figura46).
Siesnecesariorealizarlaregeneraciónconla
máquinaaparcada,elInfoCentermuestrala advertenciadelmotorSPN3719,FMI16(Figura
47)yelordenadordelmotorreducelapotencia
delmotoral85%.
Figura47
Importante:Sinoserealizalaregeneración
conlamáquinaaparcadaenunplazode 2horas,elordenadordelmotorreducela potenciadelmotoral50%.
Unaregeneraciónconlamáquinaaparcadatarda
enrealizarseentre30y60minutos.
Sicuentaconlaautorizacióndesuempresa,
necesitaelcódigoPINpararealizarelprocesode regeneraciónconlamáquinaaparcada.
g214713
1.Accedaalmenúprotegidoydesbloqueeel submenúdeconguraciónprotegido(Figura
48);consulteAccesoalosmenúsprotegidos (página26).
g028523
Figura48
g213866
2.DesdeelmenúPRINCIPAL,pulseelbotóncentral paradesplazarsehaciaabajohastaelmenú SERVICE(Servicio)ypulseelbotónderecho paraseleccionarlaopciónSERVICE(Servicio) (Figura49).
Nota:ElInfoCenterdebemostrarelindicador
PINenlaesquinasuperiorderechadela pantalla.
Preparaciónpararealizarunaregeneración derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
1.Asegúresedequeeldepósitocuentaconal menos1/4decombustible.
2.Llevelamáquinaalexterior,aunazonaalejada dematerialescombustibles
3.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
42
Figura49
g212371
Figura51
g212125
3.EnelmenúSERVICE(Servicio),pulseelbotón delmediohastaqueaparezcanlasopcionesde DPFREGENERATION(RegeneracióndeDPF) ypulseelbotónderechoparaseleccionarla opciónDPFREGENERATION(Regeneraciónde DPF)(Figura50).
Figura50
5.Silatemperaturadelrefrigeranteseencuentra pordebajode60°C(140°F)apareceelmensaje
“Insure
isrunningandabove60C/140F” (Asegúresedequeestáfuncionandoypor encimade60ºC/140ºF).(Figura52).
Observelatemperaturaenlapantallayaccione lamáquinaavelocidadmáximahastaquela temperaturalleguealos60°.C(140°F)y,a continuación,pulseelbotóncentral.
Nota:Silatemperaturadelrefrigerantese
encuentraporencimade60°C(140°F),se saltaestapantalla.
g212138
4.Cuandoaparezcaelmensaje“InitiateDPF Regen.Areyousure?”(Iniciarregeneración deDPF,¿estáseguro),pulseelbotóncentral (Figura51).
g211986
Figura52
6.MuevaelcontroldelaceleradorenRALENTÍBAJO ypulseelbotóncentral(Figura53).
43
Figura53
aquelamáquinanaliceelprocesode regeneraciónconlamáquinaaparcada (Figura56).
g212372
7.Aparecenlossiguientesmensajescuando comienzaelprocesoderegeneraciónconla máquinaaparcada:
A.Semuestraelmensaje“InitiatingDPF
Regen.”(IniciandoregeneracióndeDPF) (Figura54).
Figura54
g213424
Figura56
Sielordenadordelmotornopermite
elprocesoderegeneración,aparece elmensaje“DPFRegenNotAllowed” (RegeneracióndeDPFnopermitida)en elInfoCenter(Figura57).Pulseelbotón delaizquierdaparasaliralapantalla deinicio.
Importante:Sinohacumplidotodos
losrequisitosdelaregeneraciónosi hanpasadomenosde50horasdesde laúltimaregeneración,apareceel mensaje“DPFRegenNotAllowed” (RegeneracióndeDPFnopermitida).
g212405
B.Semuestraelmensaje“Waitingon
(Esperando)(Figura55).
Figura55
C.Elordenadordeterminasilaregeneración
seestárealizando.EnelInfoCenterse muestraunodelossiguientesmensajes:
Silaregeneraciónsepermite,apareceel
mensaje“RegenInitiated.Allowupto30 minutesforcompletion”(Regeneración iniciada,espere30minutoshastaque nalice)enelInfoCenterydebeesperar
g212406
g212410
Figura57
8.Mientrasseestárealizandolaregeneración, elInfoCentervuelvealapantalladeinicioy muestralossiguientesiconos:
44
Elmotorestáfrío,espere.
Elmotorestátemplado,espere.
elordenadordelmotorreducelapotenciadel motoral50%.
Realiceunaregeneraciónderecuperación
siemprequehayapérdidadepotenciadelmotory nosepuedalimpiarecazmenteelhollíndelDPF conlaregeneraciónconlamáquinaaparcada.
Elmotorestácaliente,laregeneraciónestá enproceso(porcentajedenalización).
9.Laregeneraciónconlamáquinaaparcada hanalizadocuandosemuestraelmensaje “RegenComplete”(Regeneracióncompletada) enelInfoCenter.Pulseelbotóndelaizquierda parasaliralapantalladeinicio(Figura58).
Unaregeneraciónderecuperacióntardaen
realizarsehasta4horas.
Esnecesarioqueelprocesoderegeneraciónde
recuperaciónlorealiceuntécnicodeldistribuidor; póngaseencontactoconsuDistribuidor AutorizadodeToro.

Ajustedelcontrapesodel brazodeelevación

Ustedpuedeajustarelcontrapesodelosbrazos deelevacióndelaunidaddecortetraserapara compensardiferentescondicionesdelcéspedypara mantenerunaalturadecorteuniformeencondiciones difícilesoenzonasconunagranacumulaciónde colchón.
Haycuatroajustesposiblesparacadamuellede contrapeso.Cadaincrementoaumentaoreduceel contrapesosobrelaunidaddecorteen2,3kg.Los muellespuedencolocarseenelladotraserodel primeractuadordelmuelleparaeliminartotalmenteel contrapeso(cuartaposición).
Figura58
Regeneraciónderecuperación
Sihacecasoomisodelasolicituddeuna
regeneraciónconlamáquinaaparcada(mostrada enelInfoCenter)ysigueutilizandolamáquina,se acumulaunacantidadcríticadehollínenelDPF.
Siesnecesariorealizarunaregeneraciónde
recuperación,elInfoCentermuestralaadvertencia delmotorSPN3719,FMI16(Figura59)yel ordenadordelmotorreducelapotenciadelmotor al85%.
Figura59
g212404
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode estacionamiento,apagueelmotoryretirela llave.
2.Coloqueuntubouotroobjetosimilarsobreel extremolargodelmuelleparaaliviarlatensión duranteelajuste(Figura60).
CUIDADO
Losmuellesestántensados,ypueden provocarlesionespersonales.
Tengaprecauciónalajustarlosmuelles.
3.Paraaliviarlatensióndelmuelle,retireelperno ylacontratuercaquesujetanelactuadordel muellealsoporte(Figura60).
g213867
Importante:Sinoserealizalaregeneración
derecuperaciónenunplazode15minutos,
45
Figura60
1.Muelle2.Actuadordelmuelle
g015078
4.Muevaelactuadordelmuellealtaladrodeseado ysujételoconlacontratuerca.
5.Repitaelprocedimientoenelotromuelle.

Ajustedelaposiciónde girodelosbrazosde elevación

1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode estacionamiento,apagueelmotoryretirela llave.
2.Elinterruptordelbrazodeelevaciónestá situadodetrásdelbrazodeelevacióndelantero derecho(Figura61).
g015079
Figura61
1.Interruptor
3.Aojelostornillosdemontajedelinterruptor (Figura61)ymuevaelinterruptorhaciaarriba paraaumentarlaalturadegirodelbrazode elevación,ohaciaabajoparareducirlaaltura degirodelbrazodeelevación.
4.Aprietelostornillosdemontaje.

PlegadodelROPS

ElbastidordelROPSpuedeplegarseybajarsepara facilitarelaccesoazonasdealturalimitada.
ADVERTENCIA
Lamáquinanotieneunsistemadeprotección antivuelco(ROPS)cuandolabarraantivuelco estáplegada,ynodebeconsiderarsecomo unROPS.
Nollevepuestoelcinturóndeseguridad cuandolabarraantivuelcoestábajada.
1.Aparquelamáquinaenunasupercie nivelada,apagueelmotor,pongaelfrenode estacionamientoyretirelallave.
2.Apoyeelpesodelaestructurasuperior mientrasretiralospasadoresdeseguridadylos pasadoresdelossoportesdegiro(Figura62).
46
Figura62
1.Bastidorsuperior3.Pasadoresdeseguridad
2.Pasadores
3.Bajelaestructuracuidadosamentehastaque descansesobrelostopes.
4.Taladrosinferiores
ADVERTENCIA
Albajaryelevarlabarraantivuelco,losdedos puedenquedaratrapadosentrelamáquina ylabarraantivuelco.
Tengacuidadoalbajaryelevarlabarra antivuelcoparaevitarquelosdedosqueden atrapadosentrelaspiezasjasymóvilesde laestructura.
Mantengacorrectamenteapretadostodoslos
tornillos,pernosytuercasparaasegurarque lamáquinaestéenperfectascondicionesde funcionamiento.
Sustituyalaspiezasdesgastadasodañadaspara
mayorseguridad.
Asegúresedequeelcinturóndeseguridadysus
anclajesestánenbuenestado.
Lleveelcinturóndeseguridadsilabarra
anti-vuelcoestáelevada,ynolleveelcinturónde
g200378
seguridadsilabarraanti-vuelcoestábajada.
Importante:Labarraantivuelcoesundispositivo
deseguridadintegrado.Mantengalabarra anti-vuelcoenlaposiciónelevadamientras utilizaelcortacésped.Bajelabarraanti-vuelco temporalmente,sólocuandoseaabsolutamente imprescindible.
4.Introduzcalospasadoresenlostaladros inferiores,ysujételosconlospasadoresde seguridadparasujetarelbastidorsuperioren laposiciónbajada.
5.Paraelevarelbastidor,sigaestasinstrucciones enordeninverso.
ADVERTENCIA
ElsistemadeprotecciónROPSpuedenoser ecazsilosconjuntosdepernosderetención delROPSnoestánapretados,yestopuede causarlesionesgravesoinclusolamuerte encasodeunvuelco.
Cuandoestáenlaposiciónelevada,ambos conjuntosdepernosderetencióndebenestar instaladosycorrectamenteapretadospara asegurarlamáximaprotecciónantivuelco.

Comprobacióndelos interruptoresdeseguridad

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson desconectadosoestándañados,lamáquina podríaponerseenmarchainesperadamente, causandolesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresde seguridad.
Compruebelaoperacióndelos interruptoresdeseguridadcadadía,y sustituyacualquierinterruptordañado antesdeoperarlamáquina.
Lamáquinatieneinterruptoresdeseguridaden elsistemaeléctrico.Estosinterruptoresestán diseñadosparaapagarelmotorsieloperadorse levantadelasientoconelpedaldetracciónpisado. Noobstante,eloperadorpuedeabandonarelasiento conelmotorenmarchayelpedaldetracciónen puntomuerto.Aunqueelmotorseguiráfuncionando conelinterruptordelatomadefuerzadesengranado
47
yelpedaldetracciónliberado,serecomienda encarecidamentepararelmotorantesdeabandonar elasiento.
Paracomprobarlaoperacióndelosinterruptoresde seguridad,realiceelprocedimientosiguiente:
1.Conduzcalamáquinalentamenteaunazona amplia,relativamentedespejada.
2.Bajelasunidadesdecorte,apagueelmotory pongaelfrenodeestacionamiento.
3.Siénteseenelasientoypiseelpedalde tracción.
4.Intentearrancarelmotor.
Nota:Elmotornodebegirar.Sielmotor
gira,hayunproblemaconlosinterruptoresde seguridadquedebesercorregidoantesde empezarlaoperación.
5.Siénteseenelasientoyarranqueelmotor.
6.Levántesedelasientoypongaelmandodela TDFenEngranado.
Nota:Latomadefuerzanodebeengranarse.
Silatomadefuerzaseengrana,hayun problemaconlosinterruptoresdeseguridad quedebesercorregidoantesdeempezarla operación.
7.Siénteseenelasiento,pongaelfrenode estacionamientoyarranqueelmotor.
8.Muevaelpedaldetracciónaunaposiciónque noseaPUNTOMUERTO.
Nota:Elmotordebeapagarse.Sielmotorno
seapaga,hayunproblemaconlosinterruptores deseguridadquedebesercorregidoantesde empezarlaoperación.
Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien apretados,sobretodolosaccesoriosdelas cuchillas.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadao
deteriorada.

Cómoempujaroremolcar lamáquina

Encasodeemergencia,lamáquinapuede desplazarseaccionandolaválvuladedesvíode labombahidráulicadedesplazamientovariablee instalandounamanguerahidráulicaparaanularla válvuladeretención,antesdeempujaroremolcar lamáquina.
Importante:Noempujeniremolquelamáquina
amásde3–4,8km/h,odurantemásde0,4km, porquepuedenproducirsedañosinternosen latransmisión.Laválvuladedesvíodebeestar abiertaantesdeempujaroremolcarlamáquina. Asimismo,esnecesarioinstalarunamanguera hidráulicaparadesactivarlaválvuladeretención antesdeempujaroremolcarlamáquinaen marchaatrás.
Siesnecesarioempujaroremolcarlamáquina, probablementeseránecesariodesplazarlahacia adelanteyhaciaatrás.Paraasegurarsedenodañar latransmisiónalempujarlaoremolcarla,conviene prepararlamáquinaparaquepuedaserempujadao remolcadatantohaciadelantecomohaciaatrás.
Preparaciónparaempujaro

Seguridadtrasel funcionamiento

Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lastransmisiones,lossilenciadoresyel compartimentodelmotorparaprevenirincendios. Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo (siestádisponible)antesdedejarlamáquina desatendida.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Cierreelcombustibleantesdealmacenaro
transportarlamáquina.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde aguauotroelectrodoméstico.
remolcarlamáquinahaciaatrás
Importante:Siesnecesarioempujaroremolcar
lamáquinaenmarchaatrás,esnecesario desactivarprimerolaválvuladeretencióndel colectordetransmisiónacuatroruedas.
SenecesitanlaspiezasTorosiguientespara desactivarlaválvuladeretención:
PiezaToroNº59-7410,acoplamientodiagnóstico
PiezaT oroNº354-79,tapóndelacoplamiento
diagnóstico
PiezaToroNº95-8843,manguerahidráulica
PiezaToroNº95-0985,empalme(2)
PiezaToroNº340-77,acoplamientohidráulico(2)
1.Instaleunacoplamientodiagnósticoeneloricio sinmarcarqueestásituadoentrelosoriciosM8 yP2delcolectordetraccióntrasera(Figura63).
48
Observelaposicióndelaválvulaalabrirlao cerrarla.
Figura63
1.Colectordetracción trasera(detrásdelarueda delanteraizquierda)
2.Oriciosinmarcar
2.Conecteunamanguerahidráulicaentreel
acoplamientodiagnósticodelcolectorde traccióntrasera,yelpuntodepruebadepresión detracciónenmarchaatrás(Figura64).
Nota:Utilicelosacoplamientoshidráulicosy
losempalmesqueseannecesariosparainstalar lamanguera.
g033131
1.Válvuladedesvío
Figura65
g009703
4.Cuandohayaterminadodeempujaroremolcar lamáquina,retirelamanguerahidráulicaque instaló.
5.Instaleeltapónexistenteenelpuntodeprueba depresióndetracciónenmarchaatrás.
6.Instaleeltapóndelconectordiagnósticoenel acoplamientoqueinstalóenelcolector.
7.Girelaválvuladedesvío90°(1/4devuelta) haciaatrásantesdearrancarelmotor.
Nota:Noutiliceunafuerzademásde7–
11N·mparacerrarlaválvula.
Empujaroremolcarlamáquina haciaadelantesolamente
Siesnecesarioempujaroremolcarlamáquinahacia adelantesolamente,puedesimplementegirarla válvuladedesvío.
Figura64
1.Puntodepruebade presióndetracciónen marchaatrás
2.Filtroderetornodeuido hidráulico
3.Girelaválvuladedesvío90°(1/4devuelta)en cualquiersentidoparaabrirlaydejarpasarel uidointernamente(Figura65).
Nota:Puestoqueeluidosedesvíaalrededor
delatransmisión,ustedpuedemoverla máquinalentamentesindañarlatransmisión.
Importante:Sinecesitaempujaroremolcar
lamáquinahaciaatrás;consultePreparación
paraempujaroremolcarlamáquinahaciaatrás (página48).
g033132
1.Abraelcapóyretirelacubiertacentral.
2.Girelaválvuladedesvío90°(1/4devuelta)en cualquiersentidoparaabrirlaydejarpasarel uidointernamente(Figura65).
Nota:Puestoqueeluidosedesvíaalrededor
delatransmisión,ustedpuededesplazarla máquinalentamentehaciaadelantesindañar latransmisión.
Observelaposicióndelaválvulaalabrirlao cerrarla.
3.Girelaválvuladedesvío90°(1/4devuelta) haciaatrásantesdearrancarelmotor.
49
Nota:Noutiliceunafuerzademásde7–
11N·mparacerrarlaválvula.

Transportedelamáquina

Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmemente.
Identicacióndelospuntos deapoyodelgato
Lospuntosdeapoyodelgatoseencuentranenlos lugaressiguientes:
Enlapartedelanteradelamáquina,enelbastidor,
enelinteriordecadaruedamotriz
Enlapartetraseradelamáquina,enelcentrodel
eje
Identicacióndelospuntos deamarre
Lospuntosdeamarreseencuentranenloslugares siguientes:
Encadaladodelbastidor,debajodelospeldaños
delanteros
Enelguardabarrostrasero
Figura66
1.Puntosdeamarre
delantero
2.Puntodeamarretrasero

Característicasde operación

Practiquelaconduccióndelamáquina,porquetiene unatransmisiónhidrostáticaysuscaracterísticasson
50
g200995
diferentesdelosmecanismosdemuchasmáquinas demantenimientodecésped.Algunospuntosa tenerencuentadurantelaoperacióndelaunidadde tracciónylaunidaddecortesonlatransmisión,la velocidaddelmotor,lacargasobrelascuchillasyla importanciadelosfrenos.
Paramantenersucientepotenciaparalamáquina durantelaoperación,reguleelpedaldetracciónpara mantenerlasrevolucionesdelmotoraltasybastante constantes.Unabuenareglaaseguiresreducirla velocidadsobreelterrenoamedidaqueaumenta lacargasobrelasunidadesdecorte,yaumentarla velocidadsobreelterrenoamedidaquelacarga disminuye.
Consejosdeoperación
Familiarizaciónconlamáquina
Antesdesegar,practiquelaoperacióndelamáquina enunazonaabierta.Arranqueypareelmotor.Haga funcionarlamáquinahaciadelanteyhaciaatrás.Baje yelevelasunidadesdecorteyengraneydesengrane losmolinetes.Cuandosehayafamiliarizadocon lamáquina,practiqueelsubirybajarpendientesa diferentesvelocidades.
Elsistemadeadvertencia
Porlotanto,dejequesemuevaelpedaldetracción haciaatrásamedidaquedisminuyelavelocidad delmotor,ypiseelpedallentamenteamedidaque aumentalavelocidad.Porelcontrario,cuando conducedeunazonadetrabajoaotrasincargay conlaunidaddecorteelevada,pongaelacelerador enposicióndeRápidoypiselentamenteperoafondo elpedaldetracciónparaobtenerlamáximavelocidad deavance.
Otracaracterísticaatenerencuentaeslaoperación delospedalesconectadosalosfrenos.Puede utilizarlosfrenosparaayudaragirarlamáquina. Noobstante,utilícelosconcuidado,sobretodoen hierbablandaohúmeda,porquesepuededesgarrar elcéspedaccidentalmente.Otraventajadelosfrenos eslademantenerlatracción.Porejemplo,enciertas condicionesdependiente,laruedaqueestá'cuesta arriba'resbalaypierdelatracción.Siestoocurre, piseelpedalcorrespondienteaesaruedadeforma gradualeintermitentehastaquelaruedaqueestá ‘cuestaarriba’dejederesbalar,aumentandoasíla tracciónenlaotrarueda.
Tengauncuidadoespecialalutilizarlamáquina enpendientes.Asegúresedequeelenganche delasientoestácorrectamentecerrado,labarra antivuelcoestáelevadaybloqueada,yelcinturón deseguridadestáabrochado.Conduzcalentamente yevitegiroscerradosenpendientesparaevitar vuelcos.
Importante:Dejequeelmotorfuncioneenralentí
durante5minutosantesdepararlodespuésde funcionaracargamáxima.Estopermitequese enfríeelturboantesdequeseapagueelmotor. Elnohacerestopuedecausarproblemasconel turbo.
Siseenciendeunindicadordeadvertenciadurantela operación,parelamáquinainmediatamenteycorrija elproblemaantesdeseguirconlaoperación.Se podríanproducirgravesdañossilamáquinaseutiliza conunaavería.
Segarhierba
Arranqueelmotorymuevaelinterruptordevelocidad delmotoralaposicióndeRÁPIDO.Muevael limitadordelavelocidaddesiegaalaposiciónde SIEGA.MuevaelmandodelaTDFalaposiciónde ENGRANADOyutiliceelInterruptordeelevaciónpara controlarlasunidadesdecorte(lasunidadesdecorte delanterasestánsincronizadasparabajarseantesde lasunidadesdecortetraseras).Paraconducirhacia adelanteycortarlahierba,piseelpedaldetracción haciaadelante.
Conduccióndelamáquinaenel mododetransporte
MuevaelmandodelaTDFalaposiciónde DESENGRANADOyelevelasunidadesdecorteala posicióndetransporte.Muevaellimitadordela velocidaddesiegaalaposicióndetransporte.T enga cuidadoalconducirentreobjetosparanodañar accidentalmentelamáquinanilasunidadesdecorte. Tengauncuidadoespecialalutilizarlamáquina enpendientes.Conduzcalentamenteyevitegiros cerradosenpendientesparaevitarvuelcos.
Antesdeapagarelmotor,desengranetodoslos controlesypongaelaceleradorenLENTO.Almoverel aceleradoraLENTOsereducenlavelocidaddelmotor, elruidoylasvibraciones.Girelallavealaposición DESCONECTADOparaapagarelmotor.
51
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
8horas
Despuésdelasprimeras
200horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Cada100horas
Cada200horas
Procedimientodemantenimiento
•Aprietelastuercasdelasruedas.
•Cambieelaceitedelatransmisiónplanetaria.
•Cambieelaceitedelejetrasero.
•Cambielosltroshidráulicos.
•Compruebeelsistemaderefrigeración.
•Compruebeelniveldeuidohidráulico.
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Compruebelosinterruptoresdeseguridad.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Dreneelaguayotroscontaminantesdelseparadordeagua.
•Limpiecualquiersuciedaddelazonadelmotor,delenfriadordeaceiteydel radiador.
•Inspeccionelostubosylasmanguerashidráulicosparacomprobarquenotienen fugas,quenoestándoblados,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohay desgaste,elementossueltos,odeteriorocausadoporagentesambientaleso químicos.
•Engraseloscojinetesycasquillos.
•Compruebelacondicióndelabatería.
•Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadelalternador
•Aprietelastuercasdelasruedas.
Antesdelalmacenamiento
Cada250horas
Cada400horas
Cada800horas
Cada6000horas
•Cambieelaceitedemotoryelltro.
•Reviseellimpiadordeaire(Reviseellimpiadordeaireantessielindicadorde mantenimientoseverojo.Revíseloconmásfrecuenciaencondicionesdemucho polvoosuciedad.).
•Compruebequelostubosylasconexionesnoestándeterioradosodañados,y quelasconexionesnoestánsueltas.
•Cambieelcartuchodelltrodecombustible.
•Cambieelltrodecombustibledelmotor.
•Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónplanetaria(compruebetambiénque nohayfugasexternas).
•Compruebeelniveldeaceitedelejetrasero.
•Compruebeellubricantedelacajadeengranajesdelejetrasero.
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Cambieelaceitedelatransmisiónplanetaria(ocadaaño,loqueocurraprimero).
•Cambieelaceitedelejetrasero.
•Compruebelaconvergenciadelasruedastraseras.
•Cambieeluidohidráulico.
•Cambielosltroshidráulicos.
•Desmonte,limpieymonteelltrodehollíndelDPF,obienlimpieelltrodehollín sisemuestranloscódigosdefalloSPN3720FMI16,SPN3720FMI0oSPN3720
FMI16enelInfoCenter.
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Compruebetodosloscierres.
•Apliquegrasaoaceiteatodoslosengrasadoresydepivote.
•Pintecualquiersuperciedesconchada.
52

Listadecomprobación–mantenimientodiario

Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
comprobar
Compruebeel funcionamiento delos interruptoresde seguridad.
Compruebeel funcionamiento delosfrenos.
Compruebeel niveldeaceite delmotorydel combustible.
Compruebeel niveldeluido delsistemade refrigeración.
Dreneelsepara­dordeagua/com­bustible.
Compruebeel indicadorde mantenimiento delltrodeaire.
Compruebeque elradiador, elenfriadorde aceiteylarejilla estánlibresde residuos.
Compruebeque nohayaruidos extrañosenel
1
motor.
Compruebe quenohaya ruidosextraños duranteel funcionamiento.
Compruebeel niveldeluido delsistema hidráulico.
Compruebeque lasmangueras hidráulicasno estándañadas.
Compruebeque nohayafugasde uidos.
Compruebela presióndelos neumáticos.
Paralasemanade: Elementoa
Lun.
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
53
comprobar
Compruebela operacióndelos instrumentos.
Compruebeel ajustemolinete­contracuchilla.
Compruebeel ajustedealtura decorte.
Lubrique todoslos engrasadores.
Retoque cualquierpintura dañada.
Paralasemanade: Elementoa
Lun.
2
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
1.Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoresencasodedicultadparaarrancar,excesodehumoo funcionamientoirregular.
2.Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaaunodelosintervaloscitados
Anotaciónparaáreasproblemáticas:
Inspecciónrealizadapor:
Ele-
mento
Fecha
1
2
3
4
5
6
7
8
Información
Importante:ConsulteenelManualdeloperadordelmotoryenelManualdeloperadordelaunidadde
cortelosprocedimientosadicionalesdemantenimiento.
Nota:Paraobtenerunesquemaeléctricoounesquemahidráulicoparasumáquina,visitewww.toro.com.
54

Tabladeintervalosdeservicio

Figura67
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedecontactoantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Procedimientosprevios almantenimiento
Seguridad–Pre­Mantenimiento
Antesdeajustar,limpiar,repararodejarla
máquina,sigaestospasos:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada. –Pongaelmandodelaceleradorenlaposición
deralentíbajo.
–Desengranelasunidadesdecorte. –Bajelasunidadesdecorte. –Asegúresedequelatracciónestáenpunto
muerto. –Accioneelfrenodeestacionamiento. –Apagueelmotoryretirelallave. –Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento. –Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
decal130-1651
55
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode laspiezasenmovimiento.
Lubricación
Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquinaolos
componentescuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.

Retiradadelcapó

1.Desengancheloscierresdelcapó(Figura68)y abraelcapó.

Engrasadodecojinetesy casquillos

Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Lamáquinatieneengrasadoresquedebenser lubricadosregularmentecongrasadelitioNº2.Sila máquinaseutilizaencondicionesnormales,lubrique todosloscojinetesycasquillosdespuésdecada 50horasdeoperaciónoinmediatamentedespués decadalavado.
Laubicacióndelosengrasadoresylascantidades requeridasson:
Cojinetesdelpivotedelejedefreno(5)(Figura69)
Figura68
1.Cierredelcapó(2)
2.Retirelospasadoresdeseguridadquesujetan lossoportestraserosdelcapóalasclavijasdel bastidor,yretireelcapó.
g200373
Figura69
g009704
Casquillosdelpivotedelejetrasero(2)(Figura70)
g009705
Figura70
56
Articulacionesesféricasdelcilindrodedirección
(2)(Figura71)
Casquillosdeloscilindrosdeelevación(2por
unidaddecorte)(Figura72)
Casquillosdepivotedelosbrazosdeelevación(1
porunidaddecorte)(Figura73)
Bastidordetirodelaunidaddecorte(2porunidad
decorte)(Figura73)
Pivotesdelosbrazosdeelevacióndelasunidades
decorte(1porunidaddecorte)(Figura73).
Figura71
1.Engrasadorsuperiordelpivotededirección
Articulacionesesféricasdelasbielas(2)(Figura
71)
Casquillosdelpivotededirección(2)(Figura71).
Elpuntodeengrasesuperiordelpivotede direccióndebelubricarsesolamentecadaaño (2aplicaciones).
Casquillosdelosbrazosdeelevación(1por
unidaddecorte)(Figura72)
g009706
g015158
Figura73
Figura72
g015159
57
Mantenimientodelmotor

Seguridaddelmotor

Apagueelmotorantesdecomprobarelaceiteo
añadiraceitealcárter.
Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.

Mantenimientodel limpiadordeaire

Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireenbusca dedañosquepudierancausarunafugadeaire. Cámbielosiestádañado.Compruebetodoelsistema deadmisiónenbuscadefugas,dañosoabrazaderas sueltas.
Reviseelltrodellimpiadordeaireúnicamente cuandoelindicadordemantenimiento(Figura74) lorequiera.Elcambiarelltroantesdequesea necesariosóloaumentalaposibilidaddequeentre suciedadenelmotoralretirarelltro.
Figura75
1.Indicadorderevisión
2.Enganche
3.Retirelatapadelacarcasadellimpiadordeaire.
4.Antesderetirarelltro,utiliceaireabaja presión(2,75bar,limpioyseco)paraayudar aretirarcualquieracumulaciónimportantede residuosaprisionadaentreelexteriordelltro primarioyelcartucho.Eviteutilizaraireaalta
presión,porquepodríaobligaralasuciedad apenetraratravésdelltroalaentrada.
Esteprocesodelimpiezaevitaquelosresiduos migrenalaentradadeairealretirarelltro primario.
5.Retireycambieelltroprimario(Figura76). Noserecomiendalimpiarelelementousado
debidoalaposibilidaddecausardañosalmedio ltrante.Asegúresedequeelltronuevonoha sidodañadoduranteeltransporte,comprobando elextremosellantedelltroylacarcasa.No
utiliceelelementosiestádañado.
3.Cubierta
g011503
Figura74
1.Indicadorderevisión
Importante:Asegúresedequelatapaestábien
asentadayquehaceunbuenselloconlacarcasa dellimpiadordeaire.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode estacionamiento,apagueelmotoryretirela llave.
2.Tirehaciafueradelengancheygirelatapadel limpiadordeaireensentidoantihorario(Figura
75).
g009709
58
Introduzcaelltronuevopresionandoelborde exteriordelelementoparaasentarloenel cartucho.Noapliquepresiónalcentro
exibledelltro.
g011504
Figura76
1.Filtroprimario
Importante:Nointentenuncalimpiarel
ltrodeseguridad(Figura77).Sustituyael ltrodeseguridadporunonuevodespués decadatresrevisionesdelltroprimario.
Figura77
1.Filtrodeseguridad
6.Limpieeloriciodeexpulsióndesuciedad situadoenlatapaextraíble.
7.Retirelaválvuladesalidadegomadela cubierta,limpieelhuecoeinstalelaválvulade salida.
8.Instalelatapaorientandolaválvuladesalidade gomahaciaabajo–aproximadamenteentrelas 5ylas7,vistodesdeelextremo.
9.Reinicieelindicador(Figura74)siseverojo.
SuDistribuidorAutorizadodeTorodisponedeaceite paramotoresToroPremium,deviscosidad15W-40 o10W-30.Consultelosnúmerosdepiezaenel catálogodepiezas.
Comprobacióndelniveldeaceite delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;no obstante,debecomprobarseelniveldeaceiteantesy despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
g011505
Importante:Compruebeelaceitedelmotorcada
día.Sielniveldelaceiteestáenopordebajode lamarcaLlenodelavarilla,elaceitedelmotor puedediluirseconcombustible;
Sielniveldelaceiteestáporencimadelamarca Llenodelavarilla,cambieelaceitedelmotor.
Elmejormomentoparacomprobarelaceitedelmotor escuandoelmotorestáfrío,antesdearrancarloal principiodelajornada.Siyasehaarrancado,deje queelaceitesedrenealcárterdurantealmenos 10minutosantesdecomprobarelnivel.Sielnivel delaceiteestáenopordebajodelamarca“Add” (Añadir)delavarilla,añadaaceitehastaqueelnivel lleguealamarca“Full”(Lleno).Nolleneelmotorcon
demasiadoaceite.

Mantenimientodelaceite demotor

Especicacióndelaceite
Utiliceaceitedemotordealtacalidadybajocontenido encenizaquecumplaosuperelasespecicaciones siguientes:
CategoríadeservicioAPICJ-4osuperior
CategoríadeservicioACEAE6
CategoríadeservicioJASODH-2
Importante:Elusodeunaceitedelmotorqueno
seaAPICJ-4osuperior,ACEAE6oJASODH-2 puedehacerqueelltrodepartículasdiéselse obstruyaoqueseproduzcandañosenelmotor.
Utiliceelsiguientegradodeviscosidaddeaceitedel motor:
Aceitepreferido:SAE15W-40(porencimadelos
0°F)
Importante:Mantengaelniveldelaceitedel
motorentreloslímitessuperioreinferiorenel indicadordelavarilla;elmotorpuedefallarsise accionaconaceiteinsucienteoenexceso.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Desbloqueeloscierresdelcapóyabraelcapó.
3.Retirelavarilla,límpiela,vuelvaacolocarlaen eltuboyretíreladenuevo.
Elniveldeaceitedebeestarenelintervalo seguro(Figura78).
Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
lastemperaturas)
59
Figura78
1.Varilla2.Tapóndellenadodeaceite
4.Sielniveldeaceiteestápordebajodelintervalo seguro,retireeltapóndellenado(Figura78) yañadaaceitehastaqueelnivelllegueala marcaFull(lleno).
Importante:Nolleneelmotorcon
demasiadoaceite.
Nota:Cuandocambieaunaceitediferente,
drenetodoelaceiteantiguodelcárterantesde añadiraceitenuevo.
5.Instaleeltapóndellenadoylavarilla.
6.Cierreelcapóysujételoconloscierres.
Capacidaddeaceitedelcárter
5,7litrosconelltro.
g009713
Figura79
g020435
1.Tapóndevaciado
3.Cuandoelaceitedejedeuir,coloqueeltapón devaciado.
4.Retireelltrodeaceite(Figura80).
Cambiodelaceitedemotoryel ltro
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode estacionamiento,apagueelmotoryretirela llave.
2.Retireeltapóndevaciado(Figura79)ydeje uirelaceiteaunrecipienteapropiado.
g008807
Figura80
1.Filtrodeaceite
5.Apliqueunacapaligeradeaceitelimpioala juntadelltronuevoantesdeinstalarlo.
Nota:Noaprieteelltrodemasiado.
6.Añadaaceitealcárter;consulteComprobación
delniveldeaceitedelmotor(página59).
60
Mantenimientodel catalizadordeoxidación diésel(DOC)ydelltrode
2.ConsulteasuDistribuidorAutorizado Torosideseamásinformaciónsobreel mantenimientoolaspiezasdesustitución delcatalizadordeoxidacióndiéseloelltro dehollín.
hollín
Intervalodemantenimiento:Cada6000horaso
bienlimpieelltrodehollínsise muestranloscódigosdefalloSPN 3720FMI16,SPN3720FMI0oSPN 3720FMI16enelInfoCenter.
SisemuestraelAVISO179enelInfoCenter,the
DPFseacercaalpuntorecomendadopararevisar elcatalizadordeoxidacióndiéselydelltrode hollín.
Figura81
SisemuestranlosfallosCHECKENGINESPN
3251FMI0(Comprobarmotorspn3251fmi0),
CHECKENGINESPN3720FMI0(Comprobarmotor
spn3720fmi0)oCHECKENGINESPN3720FMI 16(Comprobarmotorspn3720fmi16)enel InfoCenter(Figura82),limpieelltrodehollín siguiendolospasosindicadosacontinuación:
3.PóngaseencontactoconsuDistribuidor AutorizadodeToroparaquerestablezcanla ECUdelmotordespuésdeinstalarunDPF limpio.
g213865
Figura82
1.ConsultelasecciónsobreMotorenel Manualdemantenimientoparaobtener informaciónsobreelmontajeyeldesmontaje delcatalizadordeoxidacióndiéselyelltro dehollíndelDPF.
g214715
g213864
g213863
61
Mantenimientodel sistemadecombustible
PELIGRO
Bajociertascondicioneselcombustible diéselylosvaporesdelcombustibleson extremadamenteinamablesyexplosivos.Un incendiooexplosióndecombustiblepuede quemarleaustedyaotraspersonasycausar dañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenel exterior,enunazonaabiertayconel motorapagadoyfrío.Limpiecualquier combustiblederramado.
Nollenecompletamenteeldepósito decombustible.Añadacombustibleal depósitodecombustiblehastaqueel nivelestéa25mmpordebajodelaparte superiordeldepósito,nodelcuellode llenado.Esteespaciovacíoeneldepósito permiteladilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejael combustible,yaléjesedellamas desnudasolugaresdondelosvaporesdel combustiblepuedenincendiarseconuna chispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente limpiohomologadoymantengaeltapón colocado.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode estacionamiento,apagueelmotoryretirelallave.
Compruebequelostubosdecombustiblenoestán deterioradosodañados,yquelasconexionesno estánsueltas.

Mantenimientodel separadordeagua

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Dreneelaguay otroscontaminantesdelseparador deagua.
Cada400horas—Cambieelcartuchodelltro decombustible.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode estacionamiento,apagueelmotoryretirela llave.
2.Coloqueunrecipientelimpiodebajodelltrode combustible.
3.Aojeeltapóndevaciadoenlaparteinferior delcartuchodelltro.

Drenajedeldepósitode combustible

Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Antesdelalmacenamiento
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode estacionamiento,apagueelmotoryretirelallave.
Vacíeylimpieeldepósitosisecontaminaelsistema decombustibleosilamáquinahadealmacenarse duranteunperiododetiempoextendido.Utilice combustiblelimpioparaenjuagareldepósito.

Comprobacióndelos tubosdecombustibleylas conexiones

Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
g007367
Figura83
1.Cartuchodelltro
4.Limpielazonademontajedelcartuchodelltro.
5.Retireelcartuchodelltroylimpielasupercie demontaje.
6.Lubriquelajuntadelcartuchodelltrocon aceitelimpio.
7.Instaleelcartuchodelltroamanohastaque lajuntaentreencontactoconlasuperciede montaje,luegogírelomediavueltamás.
8.Aprieteeltapóndevaciadoenlaparteinferior delcartuchodelltro.
62
Mantenimientodelltrode combustible
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Elltrodecombustibledelmotordebecambiarse cada400horasdeoperación.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode estacionamiento,apagueelmotoryretirela llave.
2.Limpielazonaalrededordelacabezadelltro decombustible(Figura84).
Eltubodeentradadecombustible,situadodentrodel depósitodecombustible,llevaunltroparaevitarque entrenresiduosenelsistemadecombustible.Retire eltubodelaentradadecombustibleylimpieelltro segúnseanecesario.
Figura84
1.Cabezadelltrode
combustible
3.Retireelltroylimpielasuperciedemontaje delacabezadelltro(Figura84).
4.Lubriquelajuntadelltroconaceitelubricante demotorlimpio.ConsulteelManualdelusuario delmotor(incluidoconlamáquina)paraobtener informaciónadicional.
5.Instaleelcartucholtranteseco,amano,hasta quelajuntaentreencontactoconlacabezadel ltro,luegogírelomediavueltamás.
6.Arranqueelmotorycompruebequenohay fugasdecombustiblealrededordelacabeza delltro.
2.Filtrodecombustible

Limpiezadelarejilladela entradadecombustible

g021291
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode estacionamiento,apagueelmotoryretirelallave.
63
Mantenimientodel sistemaeléctrico

Seguridaddelsistema eléctrico

Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo yluegoelpositivo.Conecteprimeroelterminal positivoyluegoelnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe elcargadorantesdeconectarodesconectar labatería.Lleveropaprotectorayutilice herramientasaisladas.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.

Cargayconexióndela batería

1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode estacionamiento,apagueelmotoryretirela llave.
2.Desengancheylevanteelpaneldelaconsola deloperador(Figura85).
Figura85
1.Paneldelaconsoladel operador
2.Enganche
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido sulfúrico,queesunvenenomortaly causaquemadurasgraves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontacto conlapiel,losojosylaropa.Lleve gafasdeseguridadparaprotegersus ojos,yguantesdegomaparaproteger susmanos.
Llenelabateríaenunlugarquetenga disponibleagualimpiaparaenjuagar lapiel.
g200376
3.Conecteuncargadordebateríade3a 4amperiosalosbornesdelabatería.
4.Carguelabateríaaunritmode3a4amperios durante4a8horas.
5.Cuandolabateríaestécargada,desconecteel cargadordelatomadeelectricidad,luegode losbornesdelabatería.
64
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce gasesquepuedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,y mantengaalejadosdelabateríachispas yllamas.
6.Conecteelcablepositivo(rojo)albornepositivo (+)yelcablenegativo(negro)albornenegativo (-)delabatería(Figura86).
Figura86
1.Cablepositivodela
batería
7.Sujeteloscablesalosbornescontornillosy tuercas.
2.Cablenegativodela batería
Losbornesdelabateríaouna herramientametálicapodríanhacer cortocircuitosientranencontactocon loscomponentesmetálicos,causando chispas.Laschispaspodríanhacer explotarlosgasesdelabatería, causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodeje quelosbornestoquenningunaparte metálicadelamáquina.
Nodejequelasherramientas metálicashagancortocircuitoentre losbornesdelabateríaylaspartes metálicasdelamáquina.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesde labateríapodríadañarlamáquinaylos cables,causandochispas.Laschispas podríanhacerexplotarlosgasesdela batería,causandolesionespersonales.
g016643
Desconectesiempreelcablenegativo (negro)delabateríaantesde desconectarelcablepositivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo (rojo)delabateríaantesdeconectar elcablenegativo(negro).
Asegúresedequeelterminalpositivo(+)está colocadoatopeenelborne,yqueelcableestá colocadojuntoalabatería.Elcablenodebe entrarencontactoconlatapadelabatería.
8.Deslicelacubiertadegomasobreelterminal positivoparaevitarposiblescortocircuitos eléctricos.
9.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(Nºde PiezaToro505-47),devaselinaodegrasa ligeraaambasconexionesdelabateríapara evitarlacorrosión.
10.Deslicelacubiertadegomasobreelborne positivo.
11.Cierreelpaneldelaconsolaysujeteelcierre.

Mantenimientodelabatería

Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Importante:Antesdeefectuarsoldadurasen
lamáquina,desconecteelcablenegativodela bateríaparaevitardañosalsistemaeléctrico.
Nota:Compruebelacondicióndelabateríacada
semanaocada50horasdeoperación.Mantenga limpioslosbornesytodalacarcasadelabatería, porqueunabateríasuciasedescargarálentamente.
Limpielabateríacomoseindicaacontinuación:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode estacionamiento,apagueelmotoryretirela llave.
2.Retirelabateríadelamáquina.
3.Lavetodalacajaconunasoluciónde bicarbonatoyagua.
4.Enjuaguelacajaconagualimpia.
5.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X (NºdePiezaToro505-47)odevaselinaalos
65
conectoresdeloscablesyalosbornesdela bateríaparaevitarlacorrosión.

Comprobacióndelos fusibles

Losfusiblesseencuentrandebajodelpanelde controldeloperador.
g200376
Figura88
Figura87
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode estacionamiento,apagueelmotoryretirelallave.
Desengancheylevanteelpaneldelaconsoladel operador(Figura88)parateneraccesoalosfusibles (Figura89).
decal125-4605
1.Paneldelaconsoladel
operador
1.Fusibles
2.Enganche
g016642
Figura89
66
Mantenimientodel sistemadetransmisión

Comprobacióndelparde aprietedelastuercasde lasruedas

Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras8horas
Cada200horas
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode estacionamiento,apagueelmotoryretirelallave.
ADVERTENCIA
Sinosemantieneelpardeaprietecorrectode lastuercasdelasruedas,podríaproducirse unfalloolapérdidadeunarueda,loque podríaprovocarlesionespersonales.
Aprietelastuercasdelasruedasdelanterasy traserasa115–136N·mdespuésde1–4horas deoperación,yotravezdespuésde8horas deoperación.Apartirdeentonces,apriete lastuercasdelasruedascada200horas.
Nota:Lastuercasdelasruedasdelanterasson½-20
UNF.LastuercasdelasruedastraserassonM12x
1.6–6H(métrico).

Comprobacióndelnivelde aceitedelatransmisión planetaria

Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Compruebeelniveldeaceitecada400horasde operación.UtilicelubricanteparaengranajesSAE 85W-140dealtacalidad.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode estacionamiento,apagueelmotoryretirela llave.
g019500
Figura90
1.Tapóndevericación/drenaje(2)
3.Retireeltapóndelaposicióndelas3(Figura
90).
Nota:Elaceitedebellegaralaparteinferior
deloricio.
4.Sielniveldeaceiteesbajo,retireeltapónde laposicióndelas12yañadaaceitehastaque empieceasalirdeloricioenlaposicióndelas
3.
5.Coloqueambostapones.
6.Repitalospasos2a5enelotroconjuntode engranajesplanetarios.

Cambiodelaceitedela transmisiónplanetaria

Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horas(ocadaaño,loqueocurra primero).
Cambieelaceiteinicialmentedespuésdelasprimeras 200horasdeoperación.Luego,cambieelaceite cada800horasocadaaño,loqueocurraprimero. UtilicelubricanteparaengranajesSAE85W-140de altacalidad.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode estacionamiento,apagueelmotoryretirela llave.
2.Coloqueunaruedademaneraqueunodelos taponesdevericaciónestéenlaposiciónmás baja(posicióndelas6)(Figura91).
2.Coloquelaruedaconuntapóndevericación (Figura90)enlaposicióndelas12yelotroen laposicióndelas3.
67
9.Repitaesteprocedimientoenelotroconjunto deengranajeplanetario/freno.

Comprobacióndelnivelde aceitedelejetrasero

Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Figura91
1.Tapóndevericación/drenaje
3.Coloqueunrecipientedebajodelcubo planetario,retireeltapónydejequesedrene elaceite.
4.Coloqueunrecipientedebajodelalojamiento delfreno,retireeltapónydejequesedreneel aceite(Figura92).
g008862
Elejetraserosellenaenfábricaconlubricantepara engranajesSAE85W-140.Compruebeelnivelde aceiteantesdearrancarelmotorporprimeravezy luegocada400horas.Lacapacidadesde2,4litros. Compruebediariamentequenoexistenfugas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode estacionamiento,apagueelmotoryretirela llave.
2.Retireuntapóndevericacióndeunextremo deleje(Figura93)yasegúresedequeelaceite llegaalbordeinferiordeloricio.Sielniveles bajo,retireeltapóndellenado(Figura93)y añadasucienteaceiteparaqueelnivelllegue albordeinferiordelosoriciosdelostapones devericación.
Figura92
1.Alojamientodelosfrenos
2.Tapóndevaciado
5.Cuandoelaceitesehayadrenado completamentedeamboslugares,instaleel tapónenelalojamientodelfreno.
6.Girelaruedahastaqueeloricioabiertodel planetarioestéenlaposicióndelasdoce.
7.Poreloricioabierto,llenelentamentela transmisiónplanetariacon0,65litrosde lubricanteparaengranajesSAE85W-140de altacalidad.
Importante:Sisellenalatransmisión
planetariaantesdehaberagregado 0,65litrosdeaceite,espereunahorao instaleeltapónydesplacelamáquinaunos 3metrosparadistribuirelaceiteporel sistemadefrenado.Luego,retireeltapóny añadaelaceiterestante.
8.Vuelvaacolocareltapón.
g019743
g009716
Figura93
1.Tapóndevericación
2.Tapóndellenado
68

Cambiodelaceitedeleje trasero

Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode estacionamiento,apagueelmotoryretirela llave.
2.Limpielazonaalrededordelostrestapones devaciado,unoencadaextremoyunoenel centro(Figura94).
Figura94
1.Taponesdevaciado
estacionamiento,apagueelmotoryretirela llave.
2.Retireeltapóndevericación/llenadodellado izquierdodelacajadeengranajes(Figura95) yasegúresedequeellubricantellegaalborde inferiordeloricio.Sielnivelesbajo,añada sucientelubricanteparaqueelnivelllegueal bordeinferiordeloricio.
g011488
g009717
1.Cajadeengranajes
Figura95
2.Tapónde vericación/llenado
3.Retirelostrestaponesdevericacióndelnivel deaceiteyeltapóndeventilacióndeleje principalparafacilitarelvaciadodelaceite.
4.Retireeltapóndevaciadoydejeuirelaceite alosrecipientes.
5.Coloquelostapones.
6.Retireuntapóndevericaciónylleneelejecon aproximadamente2,37litrosdelubricantepara engranajes85W-140,ohastaqueellubricante lleguealbordeinferiordeloricio.
7.Instaleeltapóndevericación.

Comprobacióndel lubricantedelacajade engranajesdelejetrasero

Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Lacajadeengranajesestállenadelubricantepara engranajesSAE85W-140.Compruebeelnivelde aceiteantesdearrancarelmotorporprimeravezy luegocada400horas.Lacapacidadesde0,5litros. Compruebediariamentequenoexistenfugas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode

Ajustedelpuntomuertode latransmisióndetracción

Lamáquinanodebemoversecuandosesueltael pedaldetracción.Sisemueve,esnecesariorealizar unajuste.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, apagueelmotor,pongaelcontroldevelocidad enelintervalobajo,ybajelasunidadesdecorte.
2.Pisesolamenteelpedaldefrenoderechoy pongaelfrenodeestacionamiento.
3.Eleveconungatolaparteizquierdadela máquinahastaquelaruedadelanteraizquierda notoqueelsuelo.Coloquesoportesjos debajodelamáquinaparaevitarquesecaiga accidentalmente.
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionararalentí bajo.
5.Ajustelascontratuercasdelextremodelavarilla delabombaparadesplazareltubodecontrol delabombahaciaadelante,paraeliminarel movimientodelamáquinahaciaadelante,o haciaatrás,paraeliminarelmovimientohacia atrás(Figura96).
69
Figura96
1.Contratuercasdelavarilla delabomba
2.Tubodecontroldela bomba
6.Cuandolasruedasdejendegirar,aprietelas contratuercasparaaanzarelajuste.
g009987
Figura97
1.Partedelanteradela unidaddetracción
2.3mmmenosqueen lapartetraseradel neumático
3.Distanciaentrecentros
g009169
7.Pareelmotoryquiteelfrenoderecho.
8.Retirelossoportesybajelamáquinaalsuelo.
9.Hagaunapruebadeconduccióndelamáquina paraasegurarsedequenosedesplaza indebidamente.

Comprobacióndela convergenciadelasruedas traseras

Intervalodemantenimiento:Cada800horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode estacionamiento,apagueelmotoryretirela llave.
2.Midaladistanciaentrecentros(alaaltura deleje)enlapartedelanteraytraseradelos neumáticosdedirección.
3.Paraajustarlaconvergencia,retirelachaveta ylatuercadecualquieradelasrótulasdela biela(Figura98).
g009718
Figura98
1.Abrazaderadelabiela2.Rótuladelabiela
4.Retirelarótuladelabieladelsoportedelacaja deleje.
5.Aojelasabrazaderasenambosextremosde lasbielas(Figura98).
Nota:Ladistanciadelanteradebeserde3mm
menosquelatrasera(Figura97).
6.Girelarótularetiradauna(1)vueltacompleta haciadentroohaciafuera.
7.Aprietelaabrazaderaenelextremosueltode labiela.
8.Gireelconjuntocompletodelabielaunavuelta completaenelmismosentido(haciadentroo haciafuera).
9.Aprietelaabrazaderaenelextremoconectado delabiela.
10.Instalelaarticulaciónesféricaenelsoportedel ejeyaprietelatuercaconlapresióndelos dedossimplemente.
11.Midalaconvergencia.
12.Repitaelprocedimientosiesnecesario.
70
13.Aprietelatuercaeinstaleunachavetanueva cuandoelajusteseacorrecto.
Mantenimientodel sistemaderefrigeración

Seguridaddelsistemade refrigeración

Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento;manténgalofueradel alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
Unadescargaderefrigerantecalientebajo
presión,ocualquiercontactoconelradiador calienteyloscomponentesquelorodean,puede causarquemadurasgraves.
–Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón delradiador.
–Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel vapor.

Mantenimientodelsistema derefrigeracióndelmotor

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Limpiecualquiersuciedaddelazonadelmotor,del radiadorydelenfriadordeaceitecadadía.Limpie conmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo osuciedad.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode estacionamiento,apagueelmotoryretirela llave.
2.Desengancheyabralarejillatrasera(Figura
99).
71
Figura99
1.Enganchedelarejillatrasera
3.Limpieafondocualquierresiduodelarejilla.
Nota:Pararetirarlarejilla,levánteladelos
goznes.
Importante:Siselimpiaelenfriadorde
aceiteoelradiadorconagua,pueden producirsedañosprematurosenlos componentesporcorrosiónycompactación delosresiduos.
5.Cierrelarejillatraseraysujételaconel enganche.
g200377
4.Limpieafondoambosladosdelazonadel enfriadordeaceite/radiador(Figura100) conairecomprimido.Empezandoenla partedelantera,soplelosresiduoshaciala partetrasera.Luego,limpiedesdeatrás, soplandolosresiduoshaciaadelante.Repitael procedimientovariasveceshastaeliminartodos losresiduos.
1.Enfriadordeaceite/radiador
g020509
Figura100
72
Mantenimientodelos
Mantenimientodelas
frenos

Ajustedelosfrenosde servicio

Ajustelosfrenosdeserviciosielpedaldefreno tienemásde13mmdeholgura,osilosfrenosno funcionanecazmente.Laholguraesladistancia querecorreelpedaldefrenoantesdenotarseuna resistenciadefrenado.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode estacionamiento,apagueelmotoryretirela llave.
2.Desengraneelenganchedebloqueodelos pedalesdefrenoparaqueambospedales funcionendeformaindependiente.
3.Parareducirlaholguradelospedalesdefreno, aprietelosfrenoscomoseindicaacontinuación:
A.Aojelatuercadelanteradelextremo
roscadodelcabledefreno(Figura101).
correas

Mantenimientodelacorrea delalternador

Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Compruebelacondiciónylatensióndelascorreas (Figura102)cada100horasdeoperación.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode estacionamiento,apagueelmotoryretirela llave.
2.Unatensióncorrectapermitiráunadesviación de10mmalaplicarunafuerzade45Nala correa,enelpuntointermedioentrelaspoleas.
3.Siladesviaciónnoesde10mm,aojelos pernosdemontajedelalternador(Figura102).
Figura101
1.Tuercasdeajuste
B.Aprietelatuercatraseraparamoverel
cablehaciaatráshastaquelospedalesde frenotenganunaholgurade0–13mm.
Nota:Asegúresedequenohaytensiónde
frenadoconelpedalsuelto.
C.Aprietelastuercasdelanterasunavezque
losfrenosesténajustadoscorrectamente.
g009721
Figura102
1.Alternador2.Pernodemontaje
4.Aumenteoreduzcalatensióndelacorreadel alternadoryaprietelospernos.
5.Veriquedenuevoladesviacióndelacorrea paraasegurarsedequelatensióneslacorrecta.
73
g008932
Mantenimientodel sistemahidráulico
Importante:Utilicesolamentelosuidos
hidráulicosespecicados.Otrosuidos podríancausardañosenelsistema.
6.Coloqueeltapóndeldepósito.

Seguridaddelsistema hidráulico

Asegúresedequetodaslasmangueras
ylíneasdeuidohidráulicosestánen buenascondicionesdeuso,yquetodoslos acoplamientosyconexioneshidráulicosestán apretados,antesdeaplicarpresiónalsistema hidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueliberanuido hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajo algunoenelsistemahidráulico.
Busqueatenciónmédicainmediatamentesi
eluidopenetraenlapiel.Unmédicodeberá eliminarquirúrgicamenteeluidoinyectado enpocashoras.
Cómocambiareluido hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
7.Arranqueelmotoryutilicetodosloscontroles hidráulicosparadistribuireluidohidráulicopor todoelsistema.
8.Compruebequenohayfugasyapagueelmotor.
9.Veriqueelniveldeuidoyañadasuciente paraqueelnivellleguealamarcadeLlenode lavarilla.
Nota:Nollenedemasiadoelsistemahidráulico.
Cambiodelosltros hidráulicos
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horas
Cambielos2ltrosdeaceitehidráulicoinicialmente despuésdelasprimeras200horasdeoperación. Luego,cambielosltrosdespuésdecada800horas deoperación,encondicionesnormales.
UtiliceltrosderecambioT oroPiezaNº94-2621 paralapartetrasera(unidaddecorte)delamáquina y75-1310paralapartedelantera(carga)dela máquina.
Importante:Elusodecualquierotroltropuede
anularlagarantíadealgunoscomponentes.
Cambieeluidohidráulicocada800horasde operación,encondicionesnormales.Sieluidose contamina,póngaseencontactoconsudistribuidor autorizadoT oro,porqueelsistemadebeserpurgado. Eluidocontaminadotieneunaspectolechosoo negroencomparaciónconeluidolimpio.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode estacionamiento,apagueelmotoryretirela llave.
2.Levanteelcapó.
3.Desconectelamangueraderetornodela parteinferiordeldepósitoydejeuireluido hidráulicoaunrecipientegrande.
4.Conectelamangueracuandoeluidohidráulico sehayadrenado.
5.Lleneeldepósitoconaproximadamente 28,4litrosdeuidohidráulico;consulte
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico (página32).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode estacionamiento,apagueelmotoryretirela llave.
2.Limpielazonademontajedelltro.
3.Coloqueunrecipientedebajodelltroyretireel ltro(Figura103yFigura104).
4.Lubriquelajuntadelltronuevoylleneelltro deuidohidráulico.
74

Comprobacióndelos tubosylasmangueras hidráulicos

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode estacionamiento,apagueelmotoryretirelallave.
Inspeccioneadiariolostubosylasmangueras hidráulicasparacomprobarquenotienenfugas,que noestándoblados,quelossoportesnoestánsueltos,
g009723
Figura103
1.Filtrohidráulico
yquenohaydesgaste,elementossueltos,odeterioro causadoporagentesambientalesoquímicos.Haga todaslasreparacionesnecesariasantesdeoperar lamáquina.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Asegúresedequetodaslasmanguerasy líneasdeuidohidráulicoestánenbuenas condicionesdeuso,yquetodoslos acoplamientosyconexioneshidráulicos estánapretados,antesdeaplicarpresión alsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados defugaspequeñasoboquillasqueliberan uidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar fugashidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel sistemahidráulicoantesderealizartrabajo algunoenelsistemahidráulico.
Busqueatenciónmédicainmediatamente sieluidopenetraenlapiel.
g200374
Figura104
1.Filtrohidráulico
5.Asegúresedequelazonademontajedelltro estálimpia.
6.Enrosqueelltronuevohastaquelajuntatoque laplacademontaje,luegoaprieteelltro1/2 vueltamás.
7.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante unos2minutosparapurgarelairedelsistema.
8.Apagueelmotorycompruebequenohayfugas.
75

Mantenimientodela unidaddecorte

Seguridaddelaunidadde corte

Unaunidaddecortedesgastadaodañadapuede romperse,yuntrozodeunmolineteodeuna contracuchillapodríaserarrojadohaciausteduotra persona,provocandolesionespersonalesgraveso lamuerte.
Inspeccionelasunidadesdecorteperiódicamente
enbuscadedesgasteodaños.
Tengacuidadoalrevisarlasunidadesdecorte.
Envuelvalascuchillasolleveguantes,yextreme lasprecaucionesalmanejarlosmolinetesylas contracuchillas.Lascuchillasylascontracuchillas solosepuedencambiaroalar;nolasenderece nilassueldenunca.
entodaslasunidadesdecortequesevayana autoalar;consulteelManualdeloperadorde launidaddecorte.
4.Seleccionelapalancadeautoalado correspondientealosmolinetesquedesea autoalar:delanteros,traserosoambos(Figura
105).
5.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad deralentíbajo.
PELIGRO
Sisecambialavelocidaddelmotor duranteelautoalado,losmolinetes puedenatascarse.
Nocambienuncalavelocidaddel motorduranteelautoalado.
Realiceelautoaladoúnicamentea velocidadderalentíbajo.
Enmáquinasconmúltiplescuchillas,tenga
cuidadopuestoquegirarunmolinetepuedehacer quegirenotrascuchillas.
Autoaladodelasunidades decorte
ADVERTENCIA
Elcontactoconlosmolinetesuotraspiezas enmovimientopuedecausarlesiones personales.
Mantengalasmanos,lospiesylaropa alejadosdelosmolinetesuotraspiezas enmovimiento.
Nointentenuncagirarlosmolinetesconla manooconelpieconelmotorenmarcha.
Nota:Duranteelautoalado,lasunidadesdelanteras
funcionantodasjuntas,ylasunidadestraseras funcionanjuntas.
PELIGRO
Elcontactoconlasunidadesdecorte puedecausarlesionespersonales.
Asegúresedeapartarsedelasunidades decorteantesdecontinuar.
6.Conellimitadordelavelocidaddesiegaenla posicióndeSIEGA,muevaelmandodelaTDFa laposicióndeENGRANADO.
7.Pulseelinterruptordeelevaciónparainiciar laoperacióndeautoaladoenlosmolinetes seleccionados.
8.Apliquepastadeautoaladoconunabrochade mangolargo.
Nota:Noutiliceunabrochademangocorto.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode estacionamiento,apagueelmotoryponga elinterruptordelaTDFenlaposiciónde DESENGRANADO.
2.Desbloqueeylevanteelcapóparapoder accederaloscontroles.
3.Realicelosajustesinicialesdemolinetea contracuchillaapropiadosparaelautoalado
76
Figura105
contracuchilladespuésdealar.Estoeliminará cualquierrebabaoasperezaquepuedahaber aparecidoenellodecorte.
g015076
1.Palancadeautoalado
delantera
2.Palancadeautoalado trasera
9.Silosmolinetesseatascanosilavelocidadno esestableduranteelautoalado,aumentela velocidadhastaquelosmolinetesseestabilicen.
10.Pararealizarajustesalasunidadesdecorte duranteelautoalado,parelosmolinetes presionandolapartetraseradelinterruptorde elevación;muevaelmandodelaTDFala posicióndeDESENGRANADO,yapagueelmotor. Unavezcompletadoslosajustes,repitalos pasos5a9.
11.Repitaelprocedimientoparatodaslasunidades decortequedeseaautoalar.
12.Cuandotermine,pongalaspalancasde autoaladoenlaposicióndeSIEGA,bajeel capóylavetodalapastadeautoaladodelas unidadesdecorte.Ajusteelmolinetedela unidaddecortealacontracuchillasegúnsea necesario.Muevaloscontrolesdevelocidadde losmolinetesdelaunidaddecortealaposición desiegadeseada.
Importante:Sielinterruptordeautoalado
noseponeenlaposicióndeDESCONECTADO despuésdelautoalado,lasunidades decortenoseelevaránnifuncionarán correctamente.
Nota:ElManualdeAladodeCortacéspedes
deMolineteyGiratoriosdeToro,Impreso Nº80-300SL,contieneinstruccionesy procedimientosadicionalesrelacionadosconel autoalado.
Nota:Paraobtenerunlodecortemejor,
paseunalimaporlacaradelanteradela
77
Almacenamiento
Preparacióndelaunidad
7.Aprietetodosloselementosdelsistemade combustible.
8.Realiceunalimpiezayunmantenimiento completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
detracción
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode estacionamiento,apagueelmotoryretirela llave.
2.Limpieafondolaunidaddetracción,las unidadesdecorteyelmotor.
3.Compruebelapresióndelosneumáticos; consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página33).
4.Compruebequetodaslasjacionesestánbien apretadas;apriételassiesnecesario.
5.Apliquegrasaoaceiteatodoslosengrasadores ydepivote.Limpiecualquierexcesode lubricante.
6.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque acualquierzonapintadaqueestérayada, desconchadauoxidada.Reparecualquier desperfectodelacarrocería.
7.Preparacióndelabateríayloscables:
A.Retirelosterminalesdelosbornesdela
batería.
9.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
10.Compruebeelanticongelanteyañadauna soluciónal50%deaguayanticongelantede etilenglicolsegúnseanecesariodependiendo delatemperaturamínimaprevistaparasuzona.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna solucióndebicarbonato.
C.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(No.
dePiezaToro505-47)odevaselinaalos terminalesdeloscablesyalosbornesde labateríaparaevitarlacorrosión.
D.Carguelabateríalentamentedurante
24horascada60díasparaevitarel sulfatadodeplomodelabatería.

Preparacióndelmotor

1.Vacíeelaceitedemotordelcárterycoloqueel tapóndevaciado.
2.Retireydesecheelltrodeaceite.Instaleun ltrodeaceitenuevo.
3.Lleneelmotorconaceitedemotordeltipo especicado.
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad deralentíduranteaproximadamente2minutos.
5.Apagueelmotor.
6.Enjuagueeldepósitodecombustiblecon combustiblelimpioynuevo.
78
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporT oro. ToroWarrantyCompany(T oro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.T oropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes, paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.T ambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0282RevC
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosaños
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdo entresí,garantizanconjuntamentesuproductoT oroCommercial(“Producto”) contradefectosdematerialesomanodeobradurantedosañoso1500horas deoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicableatodos losproductosexceptuandolosAireadores(estosproductostienenotras garantías).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemos elProductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,mano deobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor. *Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740 E-mail:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes requeridosqueguranensumanualdeoperador.Elnorealizarelmantenimientoylos ajustesobligatoriospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyeluso deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto Toroconarregloalmantenimientorecomendadoincluidoenelmanualdel operador.
LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezassujetasaconsumoduranteeluso,amenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastan durantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana,forros ypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,molinetes,rodillosysus cojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasy suscojinetes,neumáticos,ltros,correas,ydeterminadoscomponentesde pulverizadorestalescomodiafragmas,boquillas,válvulasderetención,etc.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondiciones meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusode combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos químicosnoautorizados,etc.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa,desperfectosenlosasientos
debidosadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinaso ventanasrayadas,etc.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal delproductoypasanaserpropiedaddeT oro.T orotomaráladecisiónnaldereparar osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio:
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminadonúmero totaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargaymantenimiento puedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaqueseconsuman lasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamentelacantidadde trabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabateríasedesgastedeltodo. Lasustitucióndebateríasquesehandesgastadodebidoalconsumonormal esresponsabilidaddelpropietariodelproducto.Puedesernecesariosustituir lasbaterías,porcuentadelpropietario,duranteelperiodonormaldegarantía. Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Unabateríadeionesdelitiotieneuna garantíaprorrateadadepiezasúnicamente,empezandoenelaño3hastaelaño5, basadaeneltiempodeusoyloskilovatios-horaconsumidos.Consulteelmanual deloperadorsideseamásinformación.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessuúnico remediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsablesde dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes, nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S. EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard (CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultela DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
374-0253RevD
Loading...