
FormNo.3412-465RevB
Unidaddetraccióna4ruedas
Greensmaster
Nºdemodelo03780—Nºdeserie400000000ysuperiores
®
7000-D
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3412-465*B

Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables.Paraobtenermásdetalles,consultela
Declaracióndeconformidad(DOC)decadaproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomás
sustanciasquímicasqueelEstado
deCaliforniaconsideracausantesde
cáncer,defectoscongénitosotrastornos
delsistemareproductor.
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes
causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
Elmanualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas
deemisiones,mantenimientoygarantía.Puede
solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamente
enwww.Toro.comsideseamaterialesdeformación
yseguridadoinformaciónsobreaccesorios,para
localizarundistribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
bastidorderechodelanterodelproducto.Escribalos
númerosenelespacioprovisto.
g009699
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspedconconductor
equipadoconcuchillasdemolinete,diseñadopara
serusadoporoperadoresprofesionalescontratados
enaplicacionescomerciales.Estádiseñada
principalmenteparacortarcéspedbienmantenidoen
camposdegolf,parques,camposdeportivosyzonas
verdescomerciales.Noestádiseñadaparacortar
maleza,segarcunetasomedianasdecarreteraso
utilizarlaenaplicacionesagrícolas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad.
Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
g000502

Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Certicacióndeemisionesdelmotor...................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje....................................................................11
1Ajustedelosrodillosdeapoyo.......................12
2Sustitucióndelapegatinadeadvertencia
deCumplimientoCE.....................................12
3Instalacióndelbloqueodelcapópara
CumplimientoCE..........................................12
4Instalacióndelasunidadesdecorte...............14
5Ajustedelmuelledecompensacióndel
césped..........................................................17
6Usodelsoportedelaunidadde
corte..............................................................18
7Engrasadodelamáquina..............................19
8Vericacióndelniveldelosuidos..................19
9Usodelabarradeajuste................................19
Elproducto..............................................................20
Controles.........................................................20
Especicaciones..............................................28
Unidaddetracción–especicaciones..............28
Accesorios/Aperos...........................................28
Operación...............................................................29
Seguridadantesdelfuncionamiento.................29
PrimerolaSeguridad........................................29
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................30
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................30
Cómollenareldepósitodecombustible............30
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico......................................................32
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................33
Seguridadduranteelfuncionamiento...............34
Arranqueyparadadelmotor.............................35
Interruptordelavelocidaddelmotor.................36
Siegaconlamáquina.......................................36
Regeneracióndelltrodepartículas
diésel............................................................36
Ajustedelcontrapesodelbrazode
elevación.......................................................45
Ajustedelaposicióndegirodelosbrazos
deelevación..................................................46
PlegadodelROPS...........................................46
Comprobacióndelosinterruptoresde
seguridad......................................................47
Seguridadtraselfuncionamiento......................48
Cómoempujaroremolcarlamáquina
......................................................................48
Transportedelamáquina.................................50
Identicacióndelospuntosdeapoyodel
gato...............................................................50
Identicacióndelospuntosdeamarre..............50
Característicasdeoperación............................50
Consejosdeoperación....................................51
Mantenimiento........................................................52
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................52
Listadecomprobación–mantenimiento
diario.............................................................53
Tabladeintervalosdeservicio..........................55
Procedimientospreviosalmantenimiento...........55
Seguridad–Pre-Mantenimiento.......................55
Retiradadelcapó.............................................56
Lubricación..........................................................56
Engrasadodecojinetesycasquillos.................56
Mantenimientodelmotor.....................................58
Seguridaddelmotor.........................................58
Mantenimientodellimpiadordeaire..................58
Mantenimientodelaceitedemotor...................59
Mantenimientodelcatalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrodehollín....................61
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................62
Drenajedeldepósitodecombustible................62
Comprobacióndelostubosdecombustible
ylasconexiones...........................................62
Mantenimientodelseparadordeagua
......................................................................62
Mantenimientodelltrodecombustible............63
Limpiezadelarejilladelaentradade
combustible...................................................63
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................64
Seguridaddelsistemaeléctrico........................64
Cargayconexióndelabatería..........................64
Mantenimientodelabatería.............................65
Comprobacióndelosfusibles...........................66
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................67
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................67
Comprobacióndelniveldeaceitedela
transmisiónplanetaria...................................67
Cambiodelaceitedelatransmisión
planetaria......................................................67
Comprobacióndelniveldeaceitedeleje
trasero...........................................................68
Cambiodelaceitedelejetrasero......................69
Comprobacióndellubricantedelacajade
engranajesdelejetrasero.............................69
Ajustedelpuntomuertodelatransmisiónde
tracción.........................................................69
Comprobacióndelaconvergenciadelas
ruedastraseras.............................................70
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................71
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............71
Mantenimientodelsistemaderefrigeración
delmotor.......................................................71
Mantenimientodelosfrenos................................73
Ajustedelosfrenosdeservicio.........................73
Mantenimientodelascorreas..............................73
3

Mantenimientodelacorreadel
alternador......................................................73
Mantenimientodelsistemahidráulico..................74
Seguridaddelsistemahidráulico......................74
Cómocambiareluidohidráulico.....................74
Cambiodelosltroshidráulicos........................74
Comprobacióndelostubosylasmangueras
hidráulicos.....................................................75
Mantenimientodelaunidaddecorte....................76
Seguridaddelaunidaddecorte........................76
Autoaladodelasunidadesdecorte.................76
Almacenamiento.....................................................78
Preparacióndelaunidaddetracción................78
Preparacióndelmotor......................................78
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo
estipuladoenlasnormasENISO5395:2013(conlas
pegatinasadecuadascolocadas)yANSIB71.4-2012.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosque
losprevistospodríaserpeligrosoparaustedypara
otraspersonas.
•Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
•Nocoloquelasmanosolospiescercade
componentesenmovimientodelamáquina.
•Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
•Manténgasealejadodecualquieraperturade
descarga.Mantengaaotraspersonasya
losanimalesaunadistanciaprudencialdela
máquina.
•Mantengaalejadosalosniñosdelazonade
trabajo.Nuncapermitaalosniñosutilizarla
máquina.
•Detengalamáquinayapagueelmotorantes
derealizartareasdemantenimiento,repostaro
desatascarlamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignicaCuidado,Advertenciao
Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Puedeencontrarinformaciónadicionalsobre
seguridadalolargodeestemanualdeloperador.
Certicacióndeemisiones
delmotor
Elmotordeestamáquinacumplelasespecicaciones
delanormaEPANivel4FinalylanormaUENivel3b.
4

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal117-4765
117-4765
1.LeaelManualdeloperador.
2.Noutiliceproductosparafacilitarelarranque.
decal117-4763
117-4763
1.Paraponerelfrenode
estacionamiento,conecte
lospedalesdefrenoconel
pasadordebloqueo,pise
lospedalesdefrenoypise
elpedalsupletorio.
93-6680
93-6686
1.Fluidohidráulico
2.LeaelManualdeloperador.
2.Paraquitarelfreno
deestacionamiento,
desconecteelpasador
debloqueoysueltelos
pedales.
decal93-6680
decal93-6686
decal117-4766
117-4766
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador—nose
acerquealaspiezasenmovimiento.
decal117-2718
117–2718
decal106-6755
106-6755
1.Refrigerantedelmotor
bajopresión.
2.Peligrodeexplosión–lea
elmanualdeloperador.
5
3.Advertencia–notoquela
superciecaliente.
4.Advertencia–leael
manualdeloperador.

1.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.
decal98-4387
98-4387
decal93-6688
93-6688
1.Advertencia–leael
manualdeloperador
antesderealizarel
mantenimiento.
2.Peligrodecorteenmano
opie–pareelmotory
espereaquesedetengan
todaslaspiezasen
movimiento.
decal110-9642
110-9642
1.Peligrodeenergíaalmacenada–leaelmanualdel
operador.
2.Muevaelpasadoraltaladromáscercanoalsoportedela
varilla,luegoretireelbrazodeelevaciónylahorquillade
pivote.
125–8754
1.Faros6.Lento
2.Engranar7.Bajarlasunidadesde
3.Tomadefuerza(TDF)
4.Desengranar9.LeaelManualdel
5.Rápido
corte.
8.Elevarlasunidadesde
corte.
operador.
decal125-8754
1.LeaelManualdeloperador.
6
decal121-3887
121–3887

121–3884
1.Motor—parar3.Motor—arrancar
2.Motor—precalentamiento
112-5019
93-6681
1.Peligrodecorte/desmembramiento–noseacerquealas
piezasenmovimiento.
decal121-3884
decal112-5019
decal93-6681
1.Asientomotorizado,10A
2.Focodetrabajo,10A
3.Motor,10A
4.Encendedordecigarrillos,
10A
5.InfoCenter,2A
decal125-4605
125–4605
6.Suministrodepotencia,
10A
7.Controlador,2A
8.Suministrodepotencia,
7,5A
9.Controlador,2A
10.Precalentamientodel
motor,60A
106-6754
1.Advertencia–notoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador,ypeligro
deenredamiento,correa–noseacerquealaspiezasen
movimiento.
decal106-6754
1.Velocidaddelaunidadde
tracción
2.Lento
7
decal120-1670
120-1670
3.Rápido

decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería
130-1651
1.LeaelManualdeloperadorparaobtenermásinformación
sobreelmantenimientodelamáquina.
decal130-1651
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
personasaunadistancia
prudencialdelabatería.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura
8

decal120-1683
120-1683
1.Advertencia–leaelmanualdeloperador;noutiliceesta
máquinaamenosquehayarecibidoformación.
2.Advertencia–leaelmanualdeloperadorantesderemolcar
lamáquina.
3.Peligrodevuelco–disminuyalavelocidadantesdegirar;no
gireavelocidadalta;bajelasunidadesdecortealbajaruna
pendiente;utiliceunsistemadeproteccióncontravuelcosy
llevepuestoelcinturóndeseguridad.
4.Advertencia–noaparquelamáquinaenunapendiente;
accioneelfrenodeestacionamiento,bajelasunidadesde
corte,pareelmotoryretirelallavedecontactoantesde
abandonarlamáquina.
5.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonasa
unadistanciaprudencialdelamáquina.
6.Peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealaspiezas
enmovimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
9

decal120-1686
120-1686
(ColocarsobrelapiezaNº120–1683paraCE)
*EstapegatinadeseguridadincluyeunaadvertenciasobrependientesexigidaporlaNormaEuropeasobreSeguridadparaCortacéspedesENISO5395:2013.Estanorma
estipulayrequierelosángulosdependientemáximosindicadosporprudenciaparalaoperacióndeestamáquina.
Estamáquinacumpleconlaprueba
estándardeestabilidaddelsectorenlaspruebaslongitudinalesylateralesestáticas,conlapendientemáxima
recomendadaindicadaenlapegatina.Consultelasinstruccionessobreelusodelamáquinaenpendientesenelmanual
deloperadoryreviselascondicionesenlasqueseestéusandolamáquinaparadeterminarsipuedeutilizarseconlas
condicionesdeldíayellugarconcretos.Loscambiosenelterrenopuedenproduciruncambioenelfuncionamientodela
máquinaenpendientes.Siesposible,mantengalasunidadesdecortebajadashastaelsueloalutilizarlamáquinaen
pendientes.Silasunidadesdecorteseelevanenpendientes,lamáquinapuededesestabilizarse.
1.Advertencia–leaelmanualdeloperador;noutiliceesta
máquinaamenosquehayarecibidoformación.
2.Advertencia–leaelmanualdeloperadorantesderemolcar
lamáquina.
3.Peligrodevuelco–nogireavelocidadalta;nosubanibaje
pendientesdemásde16grados;noconduzcadetravésen
pendientesdemásde22grados;bajelasunidadesdecorte
alconducircuestaabajo;utiliceunsistemadeprotección
contravuelcosyllevepuestoelcinturóndeseguridad.
4.Advertencia–noaparquelamáquinaenunapendiente;
accioneelfrenodeestacionamiento,bajelasunidadesde
corte,pareelmotoryretirelallavedecontactoantesde
abandonarlamáquina.
5.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonasa
unadistanciaprudencialdelamáquina.
6.Peligrodeenredamiento,correa–noseacerquealaspiezas
enmovimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
10

Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
1
2
3
4
5
6
7
8
Nosenecesitanpiezas
Pegatinadeadvertencia1
Cierredeseguridaddelcapó
Remache2
Tornillo(¼"x2")
Arandelaplana(¼")
Contratuerca(¼")
Guíademanguerasdelantera(derecha)
Guíademanguerasdelantera
(izquierda)
Nosenecesitanpiezas
Soportedelaunidaddecorte
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
DescripciónCant.
–
1
1
2
1
1
1
–
1Utiliceelsoportedelaunidaddecorte.
–
–
Ajustelosrodillosdeapoyo.
SustituyalapegatinadeCumplimiento
CE.
Instaleelbloqueodelcapópara
cumplimientodelasnormaseuropeas
CE.
Instalelasunidadesdecorte.
Ajusteelmuelledecompensacióndel
césped.
Engraselamáquina.
Compruebelosnivelesdellubricante
delejetrasero,deluidohidráulico,y
delaceitedelmotor.
Uso
9
Barradeajuste1
Utilicelabarradeajusteparaajustarla
unidaddecorte.
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Manualdeloperador1Leaelmanualantesdeutilizarlamáquina.
Manualdelusuariodelmotor1Leaelmanualantesdearrancarelmotor.
Materialdeformacióndeloperador
Declaracióndeconformidad
1
1
Veaelmaterialdeformaciónantesdeutilizarlamáquina.
EstedocumentoindicalaconformidadCE.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Uso
11

1
2
Ajustedelosrodillosde
apoyo
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Dependiendodelaanchuradelasunidadesdecorte
quesevayanainstalarenlaunidaddetracción,ajuste
losrodillosdeapoyocomoseindicaacontinuación:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,apagueelmotor
yretirelallave.
•Siutilizaunidadesdecortede69cm,instalelos
rodillosenlostaladrosdemontajesuperioresdel
soporte(Figura3).
•Siutilizaunidadesdecortede81cm,instalelos
rodillosenlostaladrosdemontajeinferioresdel
soporte(Figura3).
Sustitucióndelapegatina
deadvertenciade
CumplimientoCE
Piezasnecesariasenestepaso:
1Pegatinadeadvertencia
Procedimiento
EnmáquinasquerequierenCumplimientoCE,
coloquelapegatinadeadvertenciaCE(Pieza
N°120-1686)sobrelapegatinadeadvertencia
estándar(PiezaN°120-1683).
3
Instalacióndelbloqueodel
Figura3
1.Ranuradelsoporte3.Utiliceestataladropara
unidadesdecortede
81cm.
2.Utiliceestataladropara
unidadesdecortede
69cm.
capóparaCumplimiento
CE
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Cierredeseguridaddelcapó
2Remache
1
Tornillo(¼"x2")
2
Arandelaplana(¼")
1
Contratuerca(¼")
g019541
Procedimiento
1.Desengancheelcierredelcapódelcerradero
delcapó(Figura4).
12

Figura6
g012629
Figura4
1.Cierredelcapó
2.Retirelos2remachesquesujetanelcerradero
delcapóalcapó(Figura5).
Figura5
1.Soportedelacerradura
delcapó
2.Remaches
3.Retireelcerraderodelcapó.
4.Alineelostaladrosdemontajeyposicioneel
cierredeseguridadparaCEyelenganchedel
cierresobreelcapó.
1.Cierredeseguridadpara
CE
g200373
2.Conjuntodepernoy
tuerca
5.Alineelasarandelasconlostaladrosenel
interiordelcapó.
6.Remacheelsegurodecierre,elcerraderoylas
arandelasalcapó(Figura6).
7.Engancheelcierreenelcerraderodelcapó
(Figura7).
g012628
1.Cierredelcapó
Figura7
g012630
8.Enrosqueelpernoenelotrobrazodelcierrede
seguridaddelcapóparabloquearlaposicióndel
cierre(Figura8).
Nota:Elcierredeseguridaddebeestaren
contactodirectoconelcapó(Figura5).
Noretireelconjuntodepernoytuercadelbrazo
delcierredeseguridad.
13

Figura8
g012631
1.Perno3.Brazodelcierrede
2.Tuerca
9.Aprieteelpernormemente,peronoaprietela
tuerca.
seguridaddelcapó
4
Instalacióndelasunidades
decorte
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Guíademanguerasdelantera(derecha)
1
Guíademanguerasdelantera(izquierda)
Procedimiento
g003320
Figura9
1.Contrapeso
6.Todaslasunidadesdecortesesuministrancon
elmuelledecompensacióndelcéspedmontado
enelladoderechodelaunidaddecorte.El
muelledecompensacióndelcéspeddebe
montarseenelmismoextremodelaunidad
decortequeelmotordetraccióndelmolinete.
Monteelmuelledecompensacióndelamanera
siguiente:
A.Retirelos2pernosdecuellocuadradoylas
tuercasquesujetanelsoportedelavarilla
alaspestañasdelaunidaddecorte(Figura
10).
1.Retirelosmotoresdelosmolinetesdelos
soportesdetransporte.
2.Retireydesechelossoportesdetransporte.
3.Retirelasunidadesdecortedesusembalajes.
4.Móntelasyajústelassegúnlasinstruccionesdel
Manualdeloperadordelaunidaddecorte.
5.Asegúresedequeelcontrapeso(Figura9)está
instaladoenelextremocorrectodelaunidad
decorte,segúnloindicadoenelManualdel
operadordelaunidaddecorte.
1.Muelledecompensación
2.Soportedelavarilla
14
g003949
Figura10
3.Tubodelmuelle
delcésped
B.Retirelatuercaconarandelaprensadaque
jaelpernodeltubodelmuellealapestaña
delbastidordetiro(Figura10)
C.Retireelconjunto.
D.Monteelpernodeltubodelmuellealaotra
pestañadelbastidordetiroyfíjeloconla
tuercaconarandelaprensada.

Nota:Coloquelacabezadelpernoenel
exteriordelapestaña,segúnsemuestra
enFigura11.
g031275
Figura12
Figura11
1.Pestañaopuestadel
bastidordetiro
2.Soportedelavarilla
E.Monteelsoportedelavarillaenlas
pestañasdelaunidaddecorteconlos
pernosdecuellocuadradoylastuercas
(Figura11).Enlaunidaddecorte,monte
laguíadelasmanguerasdelaizquierda
enlapartedelanteradelaspestañasdela
unidaddecortealreinstalarelsoportede
lavarilla(Figura13).
Importante:EnlaUnidaddecorte4
(delanteraizquierda)ylaUnidadde
cortede5(delanteraderecha),utilice
lastuercasdemontajedelsoportede
lavarillaparainstalarlasguíasdelas
manguerasalapartedelanteradelas
pestañasdelasunidadesdecorte.
Lasguíasdemangueradebenestar
inclinadashacialaunidaddecorte
central(Figura12aFigura14).
g003967
1.Unidaddecorte15.Unidaddecorte5
2.Unidaddecorte26.Motordemolinete
3.Unidaddecorte37.Peso
4.Unidaddecorte4
g015160
Figura13
1.Guíasdemanguera(debenestarinclinadashacialaunidaddecortecentral)
1.Guíademangueras(lado
izquierdoilustrado)
2.Soportedelavarilla
Figura14
15
3.Tuercas
g019602

Nota:Alinstalaroretirarlasunidades
decorte,asegúresedequeelpasadorde
horquillaestáinstaladoeneltaladrodela
varilla,juntoalsoportedelavarilla.Sino,
elpasadordehorquilladebeinstalarseen
eltaladrodelextremodelavarilla.
7.Aumenteelalcancedeladireccióndelas
unidadesdecortetraserasretirandolos
2espaciadoresdepivote,tornillosalleny
contratuercasconarandelaprensada(Figura
15)delosbastidoresdetirodelasunidades
decortetraseras(Unidadesdecorte2y3);
consulteFigura12.
Figura15
1.Tornilloallen(2)
2.Espaciadordepivote
3.Bastidordetiro
4.Contratuercaconarandela
prensada
8.Bajecompletamentetodoslosbrazosde
elevación.
9.Unteelejedelbastidordetirocongrasalimpia
(Figura16)
g015976
Figura16
1.Horquilladepivotedel
brazodeelevación
g033150
2.Brazodeelevación5.Arandeladeempuje
3.PasadorKlik
4.Ejedelbastidordetiro
10.Enelcasodelasunidadesdecortedelanteras,
desliceunaunidaddecortedebajodelbrazo
deelevaciónmientrascolocaelejedelbastidor
detiroenlahorquilladepivotedelbrazode
elevación(Figura16).Asegúresedeque
laarandeladeempujeestácorrectamente
posicionadaenelejedelbastidordetiro.
11.Sujeteelejedelbastidordetiroalahorquilladel
brazodeelevaciónconelpasadorKlik(Figura
16).
12.Parabloquear(inmovilizar)ladireccióndelas
unidadesdecorte,sujetelahorquilladepivote
albastidordetiroconelpasadordeseguridad
(Figura17).
16

Figura19
g003948
Figura17
1.Pasadordeseguridad
Nota:Serecomiendausarladirecciónjaal
segarenpendienteslaterales.
13.Utiliceelprocedimientosiguienteenlas
unidadesdecortetraserassilaalturadecorte
esdemásde19mm.
A.Retireelpasadordeseguridadylaarandela
quejanelejepivotantedelbrazode
elevaciónalbrazodeelevación,ydesliceel
ejepivotantefueradelbrazodeelevación
(Figura18).
g015977
1.Cadenadelbrazode
elevación
2.Soportedelacadena
3.Pasadordeseguridad
15.Cubraelejeacanaladodelmotordelmolinete
congrasalimpia.
16.Apliqueaceitealajuntatóricadelmotordel
molineteycolóquelasobrelabridadelmotor.
17.Instaleelmotorgirándoloenelsentidodelas
agujasdelrelojdemodoquelasbridasdel
motornochoquenconlospernos(Figura20).
Figura18
1.Pasadordeseguridadyarandeladelejedelbrazode
elevación
B.Introduzcalahorquilladelbrazode
elevaciónenelejedelbastidordetiro
(Figura16).
C.Introduzcaelejedelbrazodeelevaciónen
elbrazodeelevaciónyfíjeloconlaarandela
yelpasadordeseguridad(Figura18).
14.Sujetelacadenadelbrazodeelevación
alsoportedelacadenaconelpasadorde
seguridad(Figura19).
Nota:Utiliceelnúmerodeeslabonesindicado
enelManualdeloperadordelaunidaddecorte.
g003979
g004127
Figura20
1.Motordelmolinete2.Pernosdemontaje
18.Gireelmotorensentidoantihorariohastaque
lasbridasrodeenlospernos,luegoaprietelos
pernos.
Importante:Asegúresedequelas
manguerasdelmotordelmolinetenoestán
torcidasodobladas,yquenohayriesgode
quequedenatrapadas.
17

5
Ajustedelmuellede
Nota:Seránecesariovolveraajustarla
compensacióndelcéspedsisemodicala
alturadecorteolalaagresividaddecorte.
compensacióndelcésped
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elmuelledecompensacióndelcésped(Figura21)
transereelpesodelrodillodelanteroaltrasero.Esto
ayudaareducirelpatróndeondulaciónenelcésped.
Importante:Hagalosajustesalmuelleconla
unidaddecortemontadaenlaunidaddetracción,
bajadaalsuelodeltalleryorientadahaciadelante.
1.Asegúresedequeelpasadordehorquillaestá
instaladoeneltaladrodelextremodelavarilla
delmuelle(Figura21).
Nota:Durantecualquiertareade
mantenimientodelaunidaddecorte,
muevalachavetaaltaladrodelavarilla,juntoal
muelledecompensacióndelcésped.
6
Usodelsoportedela
unidaddecorte
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Soportedelaunidaddecorte
Procedimiento
Cuandoseanecesarioinclinarlaunidaddecortepara
teneraccesoalacontracuchilla/elmolinete,apoye
enelsoportelapartetraseradelaunidaddecorte
paraasegurarsedequelastuercasdelostornillosde
ajustedelabarradeasientonoesténapoyadasen
lasuperciedetrabajo(Figura22).
Figura21
1.Muelledecompensación
delcésped
2.Chaveta
2.Aprietelastuercashexagonalesdelextremo
delanterodelavarilladelmuellehastaquela
longitudcomprimidadelmuelleseade15,9cm;
consulteFigura21.
Nota:Cuandotrabajeenterrenosirregulares,
reduzcalalongituddelmuelleen13mm.El
seguimientodelterrenoseveráligeramente
afectado.
3.Varilladelmuelle
4.Tuercashexagonales
g003863
g003985
Figura22
1.Soportedelaunidaddecorte
Sujeteelsoportealsoportedelacadenaconel
pasadordeseguridad(Figura23).
18

8
Vericacióndelniveldelos
uidos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Compruebeelniveldelubricantedelejetrasero
antesdearrancarelmotorporprimeravez;
consulteComprobacióndelniveldeaceitedel
ejetrasero(página68).
Figura23
1.Soportedelacadena3.Soportedelaunidadde
corte
2.Pasadordeseguridad
7
Engrasadodelamáquina
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Antesdeutilizarlamáquina,éstadebeserengrasada
paraasegurarunalubricacióncorrecta.Consulte
Lubricación(página56).Silamáquinanoes
engrasadacorrectamentehabráfallosprematurosde
piezascríticas.
g004144
2.Compruebeelniveldeluidohidráulicoantes
dearrancarelmotorporprimeravez;consulte
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico
(página32).
3.Compruebeelniveldeaceitedelmotorantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez;
consulteComprobacióndelniveldeaceitedel
motor(página59).
9
Usodelabarradeajuste
Piezasnecesariasenestepaso:
1Barradeajuste
Procedimiento
Utilicelabarradeajusteparaajustarlaunidadde
corte.Consultelosprocedimientosdeajusteenel
Manualdeloperadordelaunidaddecorte(Figura24).
19

Elproducto
Controles
Pedalesdefreno
Los2pedalesdefreno(Figura25)accionanfrenos
deruedaindividualesparaayudarenlosgirosypara
mejorarlatracciónenpendientesdetravés.
Enganchedebloqueodelos
pedales
Figura24
1.Barradeajuste4.Taladrosusadospara
ajustarlaalturadel
groomer(AG)
2.Tornillodeajustedealtura5.Taladrosnousados
3.Tuerca
g004552
Elenganchedebloqueodelospedales(Figura
25)conectalosdospedalesparaponerelfrenode
estacionamiento.
Pedaldelfrenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento(Figura
25),conectelospedalesconelenganchede
bloqueo,ypresioneelpedalderechomientras
presionaelpedalsupletorio.Paraquitarelfrenode
estacionamiento,piseunodelospedalesdefreno
hastaqueelenganchedelfrenodeestacionamiento
sedesconecte.
Figura25
1.Pedaldefreno
2.Enganchedebloqueode
lospedales
3.Pedaldelfrenode
estacionamiento
4.Pedaldetracción
5.Pedaldeinclinacióndel
volante
Pedaldetracción
Elpedaldetracción(Figura25)controlalaoperación
haciadelanteyhaciaatrás.Piselapartesuperior
delpedalparadesplazarsehaciadelanteylaparte
inferiorparadesplazarsehaciaatrás.Lavelocidad
sobreelterrenodependedelapresiónsobreelpedal.
Paralavelocidadmáximasobreelterreno,sincarga,
20
g015074

piseafondoelpedalconelaceleradorenposición
Rápido.
Paradetenerse,reduzcalapresiónsobreelpedalde
tracciónypermitaquevuelvaasuposicióncentral.
molinetescuandoéstosestánhabilitadosenelmodo
desiega.Lasunidadesdecortenopuedenser
bajadascuandolapalancadesiega/transporteestá
enlaposicióndetransporte.
Pedaldeinclinacióndelvolante
Parainclinarelvolantehaciausted,piseelpedal
(Figura25)ytiredelacolumnadedirecciónhacia
ustedalaposiciónmáscómoda;luegosuelteelpedal.
Limitadordelavelocidaddesiega
Cuandoellimitadordevelocidaddesiega(Figura26)
semuevehaciaarriba,controlalavelocidaddesiega
ypermitequeseengranenlasunidadesdecorte.
Cadaespaciadorajustalavelocidaddesiegaen
0,8km/h.Cuantosmásespaciadoresesténcolocados
sobreelperno,menorserálavelocidaddesiega.
Paraeltransporte,bajeellimitadordevelocidadde
siegayobtendrálamáximavelocidaddetransporte.
Tornillosdelimitaciónde
velocidad
Ajusteel/lostornillo(s)(Figura26)paralimitarel
recorridodelpedaldetracciónendirecciónhacia
delanteohaciaatrás,conobjetodelimitarla
velocidad.
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura27)
tienetresposiciones:DESCONECTADO,
CONECTADO/PRECALENTAMIENTOyARRANQUE.
InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación
sobrelamáquina,comoporejemploelestado
operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación
sobrelamáquina(Figura27).
Mandodelatomadefuerza
ElmandodelaTDF(Figura27)tienedosposiciones:
HACIAFUERA(arranque)yHACIADENTRO(parada).
Tirehaciafueradelmandodelatomadefuerzapara
engranarlascuchillasdelaunidaddecorte.Empuje
elmandohaciadentroparadesengranarlascuchillas
delaunidaddecorte.
Importante:Eltornillolimitadordevelocidad
debedetenerelpedaldetracciónantesdequela
bombacompletesurecorridocompleto;sino,la
bombapuederesultardañada.
Figura26
1.Tornillodelimitaciónde
velocidad,haciaatrás
2.Tornillodelimitaciónde
velocidad,haciaadelante
3.Espaciadores
4.Limitadordevelocidadde
siega
PalancaBajar/Segar/Elevar
Estapalanca(Figura27)elevaybajalasunidades
decorteytambiénponeenmarchaydetienelos
g021208
Figura27
1.Palancabajar/segar/elevar
2.Interruptordeencendido5.Interruptordevelocidad
3.InfoCenter6.Interruptordefaros
g015075
4.InterruptorTDF
delmotor
Interruptordevelocidaddelmotor
Elinterruptordevelocidaddelmotor(Figura27)
permitecambiarlavelocidaddelmotorde2maneras.
Mediantegolpecitosrápidosenelinterruptor,
puedeaumentaroreducirlavelocidaddelmotoren
incrementosde100rpm.Sisemantienepresionado
elinterruptor,elmotorpasadirectamentearalentí
altoobajo,dependiendodelextremodelinterruptor
quesepresione.
21

Interruptordefaros
Bajeelinterruptorparaencenderlosfaros(Figura27).
Enchufeeléctrico
Elenchufeeléctrico(Figura28)seutilizapara
alimentaraccesorioseléctricosopcionalesde12V.
g015076
Figura29
Figura28
1.Enchufeeléctrico
2.Inversióndelventilador
3.Portabolsas
4.Contadordehoras
Portabolsas
Elportabolsas(Figura28)seutilizaparaguardar
objetos.
Palancasdeautoalado
Laspalancasdeautoaladoseutilizanparaautoalar
losmolinetes(Figura29).
1.Palancadeautoalado
delantera
g010239
2.Palancadeautoalado
trasera
22

Ajustedelasiento
UsodelapantallaLCDdel
Palancadeajustehaciaadelanteyhaciaatrás
Tiredelapalancahaciafueraparaajustarelasiento
haciaadelanteohaciaatrás(Figura30).
Pomodeajustedelreposabrazosdelasiento
Gireelpomoparaajustarelángulodelreposabrazos
(Figura30).
Palancadeajustedelrespaldodelasiento
Muevalapalancaparaajustarelángulodelrespaldo
(Figura30).
Indicadordepeso
Elindicadordepesoindicasielasientoestáajustado
paraelpesodeloperador(Figura30).Laalturase
ajustaposicionandolasuspensiónenlazonaverde.
InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación
sobrelamáquina,comoporejemploelestado
operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación
sobrelamáquina(Figura31).ElInfoCentertiene
unapantalladeinicioylapantallainformativa
principal.Puedecambiarentrelapantalladeinicio
ylapantallaprincipaldeinformaciónencualquier
momento,pulsandocualquieradelosbotonesdel
InfoCenteryluegoseleccionandolatecladeecha
correspondiente.
Figura30
1.Indicadordepeso4.Palancadeajustedel
respaldodelasiento
2.Palancadeajustedepeso5.Pomodeajustedel
reposabrazosdelasiento
3.Palancadeajustehacia
adelanteyhaciaatrás
Palancadeajustedepeso
Ajusteelasientosegúnsupeso(Figura30).Tirede
lapalancahaciaarribaparaaumentarlapresióndel
aire,oempújelahaciaabajoparareducirlapresión
delaire.ELajustecorrectoseobtieneestandoel
indicadordepesoenlazonaverde.
g020650
Figura31
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
•Botónizquierdo:AccesoaMenú/BotónAtrás–
pulseestebotónparaaccederalosmenúsdel
InfoCenter.Puedeusarloparasalirdecualquier
menúqueestéutilizando.
g033323
•Botóncentral—utiliceestebotónparadesplazarse
haciaabajoenlosmenús.
•Botónderecho—utiliceestebotónparaabrirun
menúsiaparecelaechaaladerechaqueindica
laexistenciadecontenidoadicional.
•Inversióndelventiladordelamáquina—seactiva
pulsandoalmismotiempolosbotonesizquierdo
yderecho.
•Pitido—seactivaalbajarlascarcasasypara
indicaradvertenciasofallos.
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencada
momento.Eliconodecadabotónindicarásu
funciónencadamomento.
23

DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
SERVICEDUE
Indicaqueesnecesariorealizarel
mantenimientoprogramado
RPM/estadodelmotor–indicala
velocidaddelmotor
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
ParadaoApagado
Iconodeinformación
Contadordehoras
Rápido
Lento
Inversióndelventilador—indicaque
elventiladorfuncionaensentido
invertido
Regeneraciónestacionarianecesaria
Elcalentadordelairedeentradaestá
activado
Elevarlasunidadesdecorte
Bajarlasunidadesdecorte
Eloperadordebesentarseenel
asiento
Motor
Interruptordeencendido
Indicaquelasunidadesdecortese
estánbajando
Indicaquelasunidadesdecortese
estánelevando
CódigoPIN
Temperaturadeluidohidráulico
–indicalatemperaturadeluido
hidráulico
BusCAN
InfoCenter
Defectuosoonosuperado
Lámpara
SalidadelcontroladorTECodel
cabledecontroldelarnés
Alto:superioralrangopermitido
Indicadordelfrenode
estacionamiento—indicaqueel
frenodeestacionamientoestá
puesto.
Intervaloalto
Puntomuerto
IdenticaelintervaloBajo
Temperaturadelrefrigerante—indica
latemperaturadelrefrigerantedel
motoren°Co°F
Temperatura(caliente)
ProhibidooNopermitido
LaTDFestáengranada
Arranquedelmotor
Bajo:Inferioralrangopermitido
Fueraderango
/
Interruptor
Eloperadordebesoltarelinterruptor
Eloperadordebecambiaralestado
indicado
Lossímbolosa
menudosecombinan
paraformar'oraciones'.
Acontinuaciónse
muestranalgunos
ejemplos
Eloperadordebeponerlamáquina
enpuntomuerto
Arranquedelmotordenegado
24

DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Paradadelmotor
Elrefrigerantedelmotorestá
demasiadocaliente
Eluidohidráulicoestádemasiado
caliente.
Noticacióndeacumulaciónde
cenizasdelDPF .Paraobtenermás
detalles,consulteMantenimiento
delcatalizadordeoxidacióndiésel
(DOC)ydelltrodehollín(página
61)enlasecciónMantenimiento.
Siénteseopongaelfrenode
estacionamiento
Usodelosmenús
ParaentrarenelsistemademenúsdelInfoCenter,
pulseelbotóndeaccesoalosmenúsenlapantalla
principal.Apareceráelmenúprincipal.Lastablas
siguientescontienenunresumendelasopciones
disponiblesencadamenú.
Menúprincipal
ElementodelmenúDescripción
FallosElmenúFalloscontieneuna
listadelosfallosrecientes
delamáquina.Consulteel
Manualdemantenimientoo
asuDistribuidorAutorizado
Torosideseamásinformación
sobreelmenúFallosyla
informaciónquecontiene.
MantenimientoElmenúMantenimiento
contieneinformaciónsobrela
máquina,comoporejemplo
contadoresdehorasdeusoy
otrosdatossimilares.
DiagnósticosElmenúDiagnósticosmuestra
elestadodelsensordecada
interruptordelamáquina
ydelasalidadecada
control.Puedeutilizaresta
informaciónparaidenticary
resolveralgunosproblemas,
puestoqueindicarápidamente
quécontrolesdelamáquina
estánactivados/encendidos,
ycuálesestán
desactivados/apagados.
ConguraciónElmenúConguración
AcercadeElmenúAcercademuestra
Mantenimiento
ElementodelmenúDescripción
HorasMuestraelnúmerototal
Recuentos
Diagnósticos
ElementodelmenúDescripción
UnidadesdecorteMuestralasentradas,
Intervaloalto/bajo
TDFMuestralasentradas,
EngineRunMuestralasentradas,
Autoalado
Conguración
ElementodelmenúDescripción
Unidades
Idioma
RetroiluminaciónLCDControlaelbrillodelapantalla
ContrasteLCDControlaelcontrastedela
lepermitepersonalizary
modicarlasvariablesde
conguracióndelapantalla
delInfoCenter.
elnúmerodemodelo,el
númerodeserieylaversión
delsoftwaredesumáquina.
dehorasdeoperacióndela
máquina,elmotorylaTDF ,así
comoelnúmerodehorasde
transporteyelmantenimiento
previsto.
Muestralosdiferentes
contadoresdelamáquina.
condicionesysalidas
relacionadasconlaelevación
ybajadadelasunidadesde
corte.
Muestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconla
conducciónenelmodo
detransporte.
condicionesysalidas
relacionadasconlaactivación
delcircuitodelaTDF.
condicionesysalidas
relacionadasconelarranque
delmotor.
Muestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconlafunciónde
autoalado.
Controlalasunidades
utilizadasenelInfoCenter.
Lasopcionesdemenúson
InglésoMétrico
Controlaelidiomautilizadoen
elInfoCenter*.
LCD.
pantallaLCD.
25

Velocidaddelosmolinetes
delanterosduranteel
autoalado
Velocidaddelosmolinetes
traserosduranteelautoalado
MenúsprotegidosPermitequeunapersona
Ralentíautomático
Númerodecuchillas
Velocidaddesiega
Alturadecorte(ADC)Controlalaalturadecorte
rpmmolinetedelanteroMuestralavelocidadcalculada
rpmmolinetetraseroMuestralavelocidadcalculada
Controlalavelocidaddelos
molinetesdelanterosenel
mododeautoalado.
Controlalavelocidaddelos
molinetestraserosenelmodo
deautoalado.
autorizadaporlaempresacon
elcódigoPINpuedaacceder
alosmenúsprotegidos.
Controlalacantidaddetiempo
transcurridoantesdeponerel
motorenralentíbajocuando
lamáquinaestáestacionaria.
Controlaelnúmerode
cuchillasdelmolinetepara
determinarlavelocidaddelos
molinetes.
Controlalavelocidadde
avanceparadeterminarla
velocidaddelosmolinetes.
(ADC)paradeterminarla
velocidaddelosmolinetes.
delosmolinetesdelanteros.
Losmolinetestambiénpueden
ajustarsemanualmente.
delosmolinetestraseros.Los
molinetestambiénpueden
ajustarsemanualmente.
rpmMolinetedelanteroyrpmMolinetetrasero.Estos
ajustespuedebloquearsemedianteelusodelMenú
protegido.
Nota:Sudistribuidorprogramalacontraseñainicial
enelmomentodelaentregadelamáquina.
Accesoalosmenúsprotegidos
Nota:ElPINpredeterminadodefábricadela
máquinaes0000obien1234.
SihacambiadoelcódigoPINylohaolvidado,
póngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
Toroparaobtenerayuda.
1.DesdeelmenúPRINCIPAL,utiliceelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajohastael
menúCONFIGURACIÓNypulseelbotónderecho
(Figura32).
g028523
Figura32
*Sóloestátraducidoeltextodestinadoaloperador.
LaspantallasdeFallos,MantenimientoyDiagnósticos
estándestinadosaltécnico.Lostítulosseveránen
elidiomaseleccionado,peroloselementosdemenú
apareceráneninglés.
Acercade
ElementodelmenúDescripción
ModeloMuestraelnúmerodemodelo
NS
Versióndelcontroladordela
máquina
VersióndelInfoCenterIndicalaversióndesoftware
BusCAN
delamáquina.
Muestraelnúmerodeseriede
lamáquina.
Indicalaversióndesoftware
delcontroladormaestro.
delInfoCenter.
Indicaelestadodelbus
decomunicacionesdela
máquina.
Menúsprotegidos
ElmenúAjustesdelInfoCentercontiene7opciones
deconguraciónoperativaquepuedenmodicarse:
Retardodelralentíautomático,Númerodecuchillas,
Velocidaddesiega,Ajustedealturadecorte(ADC),
2.EnelmenúCONFIGURACIÓN,utiliceelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajohasta
elMENÚPROTEGIDOypulseelbotónderecho
(Figura33A).
26

Figura33
Ajustedelralentíautomático
1.EnelmenúAjustes,vayaaRalentíautomático.
2.Pulseelbotónderechoparaelegireltiempode
ralentíautomático,entreDesactivado,8s,10s,
15s,20sy30s.
Ajustedelnúmerodecuchillas
1.EnelmenúAjustes,vayaaNúmerodecuchillas.
2.Pulseelbotónderechoparacambiarelnúmero
decuchillasa5,8u11cuchillas.
Ajustedelavelocidaddesiega
1.EnelmenúAjustes,vayaaVelocidaddesiega.
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionarla
velocidaddesiega.
3.Utilicelosbotonescentralyderechopara
g028522
seleccionarlavelocidaddesiegaque
correspondealajustedellimitadormecánicode
lavelocidaddesiegadelpedaldetracción.
3.ParaintroducirelcódigoPIN,utiliceelbotón
centralhastaqueaparezcaelprimerdígito
correctoy,acontinuación,pulseelbotón
derechoparadesplazarsealdígitosiguiente
(Figura33ByFigura33C).Repitaestepaso
hastaintroducirelúltimodígitoypulseelbotón
derechounavezmás.
4.Pulseelbotóndelmedioparaintroducirel
códigoPIN(Figura33D).
Esperehastaqueseiluminelaluzindicadora
rojadelInfoCenter.
Nota:SielInfoCenteraceptaelcódigoPINy
elmenúprotegidosedesbloquea,aparecela
palabra“PIN”enlaesquinasuperiorderecha
delapantalla.
Nota:Gireelinterruptordeencendidoalaposición
DESCONECTADOyacontinuaciónalaposición
CONECTADOparabloquearelmenúprotegido.
Esposibleverymodicarlosajustesdelmenú
Protegido.Unavezquehayaaccedidoalmenú
Protegido,desplácesehastalaopciónProteger
conguración.Utiliceelbotónderechoparacambiar
laconguración.AlajustarProtegerconguraciónen
DESACTIVADOpuedeverycambiarlaconguración
enelmenúProtegidosinintroducirelcódigoPIN.Al
ajustarProtegerconguraciónenACTIVADOseocultan
lasopcionesprotegidasyrequierelaintroduccióndel
códigoPINparacambiarlaconguraciónenelmenú
Protegido.DespuésdeajustarelcódigoPIN,gire
lallavedecontactoaDESCONECT ADOydenuevoa
CONECTADOparaactivaryguardaresteajuste.
4.Pulseelbotónizquierdoparasaliryguardarel
ajustedelavelocidaddesiega.
Ajustedelaalturadecorte(ADC)
1.EnelmenúAjustes,vayaaADC.
2.PulseelbotónderechoparaseleccionarADC.
3.Utilicelosbotonescentralyderechopara
seleccionarelajustedeADCapropiado.
Nota:Sinomuestraelajusteexacto,
seleccioneelajustedeADCmáspróximode
lalista.
4.Pulseelbotónizquierdoparasaliryguardarel
ajustedelaalturadecorte.
27

Ajustedelavelocidaddelos
molinetesdelanterosytraseros
Aunquelavelocidaddelosmolinetesdelanterosy
traserossecalculaapartirdelnúmerodecuchillas,
lavelocidaddesiegaylaADCintroducidosen
elInfoCenter,estosvalorespuedenmodicarse
manualmenteparaadaptarseadiferentescondiciones
desiega.
1.Desplácesehaciaabajoarpmmolinete
delantero,rpmmolinetetrasero,oambos.
2.Pulseelbotónderechoparacambiarla
velocidaddelosmolinetes.Almodicarseel
ajustedelavelocidad,lapantallamostrarála
velocidadcalculadadelosmolinetesbasadaen
elnúmerodecuchillas,lavelocidaddesiegayla
ADCintroducidosanteriormente,perotambién
semostraráelvalornuevo.
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
obtenerunalistadetodoslosaccesoriosyaperos
homologados.
Unidaddetracción–
especicaciones
Anchuradecorte,unidades
decortede69cm
Anchuradecorte,unidades
decortede81cm
Anchuratotal,unidadesde
cortede69cmbajadas
Anchuratotal,unidadesde
cortede81cmbajadas
Anchuratotal,unidadesde
corteelevadas(transporte)
Longitudtotal370cm
AlturaconROPS
Distanciaentreruedas,
delante
Distanciaentreruedas,detrás141cm
Distanciaentreejes171cm
Pesoneto(sinunidadesde
corte,sinuidos)
307cm
320cm
345cm
358cm
239cm
220cm
229cm
1574kg
Accesorios/Aperos
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarcon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadoovisitewww.T oro.compara
28

Operación
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Seguridadantesdel
funcionamiento
Seguridadengeneral
•Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
•Sepacómopararrápidamentelamáquinayel
motor.
•Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresestáninstaladosyquefuncionan
correctamente.Noutilicelamáquinasino
funcionancorrectamente.
•Antesdesegar,inspeccionesiemprelamáquina
paraasegurarsedequelascuchillas,lospernos
delascuchillasylosconjuntosdecorteestánen
buenascondicionesdefuncionamiento.
•Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
PrimerolaSeguridad
Lerogamosleatodaslasinstruccionesysímbolos
relativosalaseguridadenlaseccióndeseguridad.
Elconocerestainformaciónpuedeayudaraevitarle
lesionesaustedoaotraspersonas.
PELIGRO
Laoperaciónsobrehierbamojadaoen
pendientesescarpadaspuedehacerquela
máquinapatineyqueustedpierdaelcontrol.
Siunaruedapasaporelbordedeunterraplén
ounazanja,puedecausarunvuelco,que
puededarlugaralesionesgravesolamuerte.
Leayobservelasinstruccionesyadvertencias
sobreproteccióncontravuelcos.
Paraevitarlapérdidadecontrolyla
posibilidaddeunvuelco:
•Nooperecercadeterraplenesoagua.
•Reduzcalavelocidadyextremelas
precaucionesencuestasopendientes.
•Evitecambiosbruscosdevelocidadode
dirección.
•Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
Seguridad–Combustible
•Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson
explosivos.
•Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
•Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
•Noretirenuncaeltapóndecombustiblenirellene
decombustibleeldepósitomientraselmotorestá
enmarchaoestácaliente.
•Norepostenuncalamáquinaenunespacio
cerrado.
•Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
CUIDADO
Estamáquinaproducenivelessonoros
quepuedencausarpérdidasauditivascon
periodosextendidosdeexposición.
Lleveprotecciónauditivamientrasoperaesta
máquina.
g009027
Figura34
1.Lleveprotecciónocular.2.Lleveprotecciónauditiva.
29

Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelniveldeaceitedemotorenelcárter;
consulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página59).
2.Compruebeelnivelderefrigerantedelradiador.
Nota:Elradiadordebellenarsehastalaparte
superiordelcuellodellenado,yeldepósitode
expansióndebellenarsehastalamarcaLleno
(Figura35).
3.Sielnivelderefrigeranteesbajo,añadauna
soluciónal50%deaguayanticongelantede
etilenglicol.
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelnivelderefrigerantealprincipiode
cadajornadadetrabajo.Lacapacidaddelsistema
esde12,3litros.
1.Retireconcuidadoeltapóndelradiador.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,puede
haberfugasderefrigerantecaliente
ybajopresión,quepuedecausar
quemaduras.
•Noretireeltapóndelradiadorcuando
elmotorestáenmarcha.
•Utiliceuntrapoalabrireltapóndel
radiador,yábralolentamentepara
permitirlasalidadelvapor.
Nota:Nouseaguasolaorefrigerantesabase
dealcohol/metanol.
4.Instaleeltapóndelradiadoryeltapóndel
depósitodeexpansión.
Cómollenareldepósitode
combustible
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamente
explosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuede
causarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
•Lleneeldepósitodecombustibleenel
exterior,enunazonaabiertayconel
motorfrío.Limpiecualquiercombustible
derramado.
•Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
1.Depósitodeexpansión
•Nofumenuncamientrasmanejael
combustible,yaléjesedellamas
desnudasolugaresdondelosvaporesdel
combustiblepuedenincendiarseconuna
chispa.
•Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradel
alcancedelosniños.Nocomprenunca
carburanteparamásde30díasde
consumonormal.
•Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescape
enbuenascondicionesdefuncionamiento.
g009702
Figura35
30

PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteel
repostaje,puedeliberarseelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelcombustible.Un
incendioounaexplosiónprovocadospor
elcombustiblepuedecausarlequemaduras
austedyaotraspersonasasícomodaños
materiales.
•Coloquesiemprelosrecipientesde
combustibleenelsuelo,lejosdelvehículo,
antesderepostar.
•Nollenelosrecipientesdecombustible
dentrodeunvehículo,camiónoremolque
yaquelasalfombrasolosrevestimientos
deplásticodelinteriordelosremolques
podríanaislarelrecipienteyretrasarla
pérdidadelacargaestática.
•Cuandoseaposible,retireelequipodel
camiónoremolqueyañadacombustibleal
equipoconlasruedassobreelsuelo.
•Siestonoesposible,reposteelequipo
sobreelcamiónoremolquedesdeun
recipienteportátil,envezdeusarun
surtidordecombustible.
•Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconel
bordedeldepósitodecombustibleola
aberturadelrecipienteentodomomento
hastaqueterminederepostar.
Elincumplimientodelassiguientesprecauciones
puededañarelmotor.
•Noutilicenuncaquerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediésel.
•Nomezclenuncaquerosenooaceitedemotor
usadoconelcombustiblediésel.
•Nomantenganuncaelcombustibleenenvases
chapadosconzincenelinterior.
•Noutiliceaditivosparaelcombustible.
Diéseldepetróleo
Númerodeoctanos:45omás
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Tabladecombustibles
Especicacionesde
combustiblesdiésel
ASTMD975
Nº1-DS15
Nº2-DS15
EN590UniónEuropea
ISO8217DMX
JISK2204Nºdegrado2
KSM-2610Corea
Ubicación
EE.UU.
Internacional
Japón
•Utiliceúnicamentecombustiblediéselobiodiésel
limpioynuevo.
•Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen180díasparaasegurarsede
queelcombustibleesnuevo.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsies
ingerido.Laexposiciónalargoplazo
alosvaporespuedecausarlesionesy
enfermedadesgraves.
•Evitelarespiraciónprolongadadelos
vapores.
•Mantengalacaraalejadadelaboquillay
delaaberturadeldepósitodecombustible.
•Mantengaalejadoelcombustibledelos
ojosylapiel.
Especicacióndecombustible
Importante:Utilicesolamentecombustiblediésel
concontenidoultrabajoenazufre.Elcombustible
conporcentajesmásaltosdeazufredegradael
catalizadordeoxidacióndediésel(DOC),loque
provocaproblemasdefuncionamientoyacortala
vidaútildeloscomponentesdelmotor.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)a
temperaturassuperioresa-7°Cycombustible
tipoinvierno(Nº1-DomezcladeNº1-D/2-D)a
temperaturasinferioresa-7°C.
Nota:Elusodecombustibletipoinviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamación
menorycaracterísticasdeujoenfríoquefacilitan
elarranqueyreducenlaobturacióndelltrodel
combustible.
Elusodecombustibletipoveranocontemperaturas
porencimadelos-7°Ccontribuiráaalargarlavida
útildelabombadecombustibleyaincrementarla
potenciaencomparaciónconelcombustibletipo
invierno.
Biodiésel
Estamáquinapuedeempleartambiénuncombustible
mezcladodebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,
80%diéseldepetróleo).
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
31

Especicacióndecombustiblebiodiésel:ASTM
D6751oEN14214
Especicacióndecombustiblemezclado:ASTM
D975,EN590oJISK2204
Importante:Lapartedediéseldepetróleodeberá
teneruncontenidoultrabajoenazufre.
Observelassiguientesprecauciones:
•Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlas
superciespintadas.
•UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
•Vigilelasjuntasherméticas,lasmanguerasy
obturadoresencontactoconelcombustibleya
quepuedendegradarseconelpasodeltiempo.
•Esprevisiblelaobturacióndelltrodelcombustible
duranteuntiempotraspasarsealasmezclasde
biodiésel.
•PóngaseencontactoconsuDistribuidor
AutorizadoTorosideseamásinformaciónsobre
elbiodiésel.
Capacidaddeldepósitode
combustible
83litros(22galonesUS)
g200372
Figura36
1.Tapóndeldepósitodecombustible
4.Lleneeldepósitohastaqueelcombustible
lleguealextremoinferiordelcuellodellenado.
5.Instalermementeeltapóndeldepósitode
combustibledespuésdellenareldepósito.
Nota:Siesposible,lleneeldepósitode
combustibledespuésdecadauso.Esto
minimizarálaacumulacióndecondensación
dentrodeldepósito.
Cómoañadircombustible
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pareelmotoryretire
lallave.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito
decombustibleconuntrapolimpio.
3.Retireeltapóndeldepósitodecombustible
(Figura36).
Comprobacióndelnivelde
uidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Eldepósitosellenaenfábricaconaproximadamente
28,4ldeuidohidráulicodealtacalidad.Veriqueel
niveldeluidohidráulicoantesdearrancarelmotor
porprimeravezyluegoadiario.
EluidoderecambiorecomendadoesFluido
hidráulicoToroPremiumAllSeason(disponible
enrecipientesde19litrosoenbidonesde208litros.
ConsultelosnúmerosdepiezaasuDistribuidorToro
oenelcatálogodepiezas).
Fluidosalternativos:Sinoestádisponibleeluido
Toro,puedenutilizarseotrosuidosconvencionalesa
basedepetróleo,siemprequecumplanlassiguientes
propiedadesdematerialesyespecicaciones
industriales.Consulteasuproveedorparadeterminar
sieluidocumpleestasespecicaciones.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalguna
pordañoscausadosporsustitutosnoadecuados,
asíqueusteddebeutilizarsolamenteproductos
32

defabricantesresponsablesquerespaldensus
recomendaciones.
Fluidohidráulicoantidesgastedealtoíndicede
viscosidad/bajopuntodedescongelación,ISOVG46
multigrado
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C44a50
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
Puntodedescongelación,
ASTMD97
EtapadefalloFZG
Contenidodeagua(uido
nuevo)
Especicacionesindustriales:
VickersI-286-S,VickersM-2950-S,DenisonHF-0,
Vickers35VQ25(EatonA TS373-C)
cSta100°C7,9a9,1
140omás(uníndicede
viscosidadaltoindicaun
uidomultigrado)
-37°Ca-45°C
11omejor
500ppm(máximo)
Esnecesarioproporcionarlaespecicacióncorrecta
delosuidoshidráulicosenelcasodeequipos
móviles(adiferenciadelusoenplantasindustriales);
debenserdetipomultigradoconaditivoantidesgaste
ZnDTPoZDDP(nouidossincenizas).
Importante:Sehademostradoqueeluido
multigradoISOVG46ofreceunrendimiento
óptimoenunampliointervalodetemperaturas.
Paratemperaturasambientehabitualmentealtas,
de18°Ca49°C,eluidohidráulicoISOVG68
puedeofrecerunrendimientomejor.
Fluidohidráulicopremiumbiodegradable—Mobil
EALEnviroSyn46H
Importante:MobilEALEnviroSyn46Hesel
únicouidosintéticobiodegradablehomologado
porToro.Esteuidoescompatibleconlos
elastómerosusadosenlossistemashidráulicos
Toro,yesapropiadoparaunampliointervalo
detemperaturas.Esteuidoescompatible
conuidosconvencionales,peroparaobtener
lamáximabiodegradabilidadyrendimiento
esnecesariopurgarelsistemahidráulico
completamentedeuidoconvencional.Su
distribuidorMobildisponedeesteuidoen
recipientesde19litrosoenbidonesde208litros.
Importante:Lamayoríadelosuidoshidráulicos
soncasiincoloros,porloqueesdifícildetectar
fugas.Estádisponibleunaditivodetinterojo
paraeluidohidráulico,enbotellasde20ml.
Unabotellaessucientepara15a22litrosde
uidohidráulico.Solicitelapieza44-2500asu
DistribuidorAutorizadoToro.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pareelmotoryretire
lallave.
2.Limpielazonaalrededordelcuellodellenadoy
eltapóndeldepósitohidráulico(Figura37).
g200375
Figura37
1.Tapóndeldepósitohidráulico
3.Retireeltapóndelcuellodellenado.
4.Retirelavarilladelcuellodellenadoylímpiela
conunpañolimpio.
5.Insertelavarillaenelcuellodellenado;luego
retírelaycompruebeelniveldeluido.
Elniveldeuidodebeestarentrelas2marcas
delavarilla.
6.Sielnivelesbajo,añadauidoadecuadohasta
queelnivellleguealamarcasuperior.
7.Coloquelavarillayeltapónenelcuellode
llenado.
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Losneumáticossesobreinanparaeltransporte.
Porlotanto,debesoltarpartedelaireparareducir
lapresión.Lapresióncorrectadelosneumáticos
esde8,3a1,03bar.Compruebelapresióndelos
neumáticosadiario.
Importante:Mantengalapresiónrecomendada
detodoslosneumáticosparaasegurarunabuena
33

calidaddecorteyunrendimientocorrectodela
máquina.Nouselosneumáticosconpresiones
menoresquelasrecomendadas.
•Desengranelatransmisióndelaunidaddecortey
apagueelmotorantesdeajustarlaalturadecorte
(amenosquepuedaajustarsedesdelaposición
deloperador).
Seguridadduranteel
funcionamiento
Seguridadengeneral
•Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
•Lleveropaadecuada,incluyendoprotección
ocular,protecciónparalospiesresistentey
antideslizante,yprotecciónauditiva.Sitieneel
pelolargo,recójaselo,ynolleveprendasojoyas
sueltas.
•Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
•Nollevenuncapasajerosenlamáquina,y
mantengaaotraspersonasyanimalesalejados
delamáquinaduranteeluso.
•Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosypeligrosocultos.
•Evitesegarlahierbamojada.Lareduccióndela
tracciónpodríahacerquelamáquinaseresbalara.
•Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto,
dequeelfrenoestacionamientoestáaccionado
ydequeustedseencuentraenlaposicióndel
operador.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
unidadesdecorte.Manténgasealejadodel
conductodedescargaentodomomento.
•Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
•Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
•Nosieguecercadeterraplenes,fosasotaludes.
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,
osisesocavauntalud.
•Parelasunidadesdecortesinoestásegando.
•Parelamáquinaeinspeccionelasunidades
decortedespuésdegolpearunobjeto,osise
produceunavibraciónanormalenlamáquina.
Realicetodaslasreparacionesnecesariasantes
devolverautilizarlamáquina.
•Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael
pasosiempre.
•Nohagafuncionarnuncaunmotorenunlugar
cerradodondenopuedanliberarselosgasesde
escape.
•Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.
•Antesdeabandonarelpuestodeloperador
(inclusoparavaciarlosrecogedoresodesatascar
elconducto),hagalosiguiente:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
–Desengranelatomadefuerzaybajelos
accesorios.
–Accioneelfrenodeestacionamiento.
–Apagueelmotoryretirelallave.
–Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
•Noutilicelamáquinacuandoexistariesgode
caídaderayos.
•Noutilicelamáquinacomounvehículode
remolcado.
•Utilicesolamentelosaccesorios,aperosylas
piezasderepuestoaprobadosporTheToro®
Company.
Seguridaddelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)
•NoretireelROPSdelamáquina.
•Asegúresedeabrocharseelcinturóndeseguridad
ydequepuededesabrocharlorápidamenteen
casodeemergencia.
•Compruebedetenidamentesihayobstrucciones
sobrelamáquinaynoentreencontactoconellas.
•MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente
enbuscadedañosymanteniendobienapretados
todaslasjacionesdemontaje.
•SielROPSestádañado,cámbielo.Nolarepare
nilamodique.
Máquinasconbarraantivuelcoplegable
•Utilicesiempreelcinturóndeseguridadcuandola
barraantivuelcoestáenlaposiciónelevada.
•ElROPSesundispositivodeseguridadintegrado.
Silabarraantivuelcoesplegable,manténgalaen
laposiciónelevadaybloqueada,yllevepuestoel
cinturóndeseguridadmientrasutilicelamáquina
conlabarraantivuelcoelevada.
34

•Unabarraantivuelcoplegablepuedebajarse
temporalmente,perosólocuandoseanecesario.
Nolleveelcinturóndeseguridadcuandolabarra
antivuelcoestábajada.
•Sepaquenohayproteccióncontravuelcos
cuandolabarraantivuelcoestáplegada.
•Inspeccionelazonadesiega,ynobajenuncauna
barraantivuelcoplegableenzonasdondeexistan
pendientes,taludesoagua.
Seguridadenlaspendientes
•Establezcasuspropiosprocedimientosynormas
paratrabajarenpendientes.Estosprocedimientos
debenincluirlavaloracióndellugar,coneln
dedeterminarquépendientessonseguraspara
conducirlamáquina.Apliquesiempreelsentido
comúnyunbuencriterioalahoraderealizaresta
valoración.
•Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcosque
puedencausarlesionesgravesolamuerte.La
conduccióndelamáquinaenpendientesrequiere
extremarlaprecaución.
•Conduzcalamáquinaaunavelocidadinferiorsi
seencuentraenunapendiente.
•Sinosesienteconconanzaenunapendiente,
noconduzcaporella.
•Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocas
uotrosobjetosocultos.Unterrenoirregularpodría
hacervolcarlamáquina.Lahierbaaltapuede
ocultarobstáculos.
•Seleccioneunavelocidadbajasobreelterreno
paraquenotengaquepararocambiardemarcha
mientrasseencuentreenunapendiente.
•Sepuedeproducirunvuelcoantesdequelos
neumáticospierdantracción.
•Eviteconducirlamáquinasobrehierbamojada.
Losneumáticospuedenperdertracción,
independientementedequelosfrenosestén
funcionandoyenbuenestado.
•Evitearrancar,pararogirarlamáquinaenuna
pendiente.
•Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.Nocambie
repentinamentelavelocidadoladireccióndela
máquina.
•Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosas,
taludesoláminasdeagua.Lamáquinapodría
volcarrepentinamentesiunaruedapasaporel
bordedeunterraplénofosa,osisesocavaun
talud.Establezcaunáreadeseguridadentrela
máquinaycualquierpeligro(equivalentealdoble
delanchodelamáquina).
Arranqueyparadadel
motor
Cómoarrancarelmotor
Importante:Purgueelsistemadecombustible
sisehaproducidoalgunadelassituaciones
siguientes:
•Elmotorsehaparadodebidoafaltade
combustible.
•Despuésdequesehayarealizadocualquier
operacióndemantenimientoenloscomponentes
delsistemadecombustible.
1.Retireelpiedelpedaldetracciónyasegúrese
dequeelpedalestáenposicióndePUNTO
MUERTO.
Nota:Asegúresedequeelfrenode
estacionamientoestáaccionado.
2.Muevaelinterruptordevelocidaddelmotorala
posicióndeRALENTÍBAJO.
3.GirelallavedecontactoaMARCHA.
Nota:Seencenderáelindicadordelabujía.
4.Cuandoseatenúeelindicadordelabujía,gire
lallaveaARRANQUE.
5.Sueltelallaveinmediatamentecuandoelmotor
arranqueydejequevuelvaaMARCHA.
6.Ajustelavelocidaddelmotor.
Importante:Nohagafuncionarelmotor
dearranquedurantemásde15segundos
cadavez,opuedeproducirseunfallo
prematuroenelmotordearranque.Siel
motornoarrancaen15segundos,gire
lallavealaposicióndeDESCONECTADO,
vuelvaacomprobarloscontrolesylos
procedimientos,espere15segundosmásy
repitaelprocedimientodearranque.
Cuandolatemperaturaestápordebajodelos
-7°C,elmotordearranquepuedeutilizarseun
máximodedosvecesdurante30segundos,con
60segundosdeesperaentreintentos.
CUIDADO
Elcontactoconpiezasenmovimiento
podríacausarlesiones.
Apagueelmotoryespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdebuscarfugasdeaceite,piezas
sueltasuotrosdesperfectos.
35

Parapararelmotor
Importante:Dejequeelmotorfuncioneenralentí
durante5minutosantesdepararlodespuésde
funcionaracargamáxima.Estopermitequese
enfríeelturboantesdequeseapagueelmotor.
Elnohacerestopuedecausarproblemasconel
turbo.
Nota:Bajeelcarcasasdecortealsuelocadavezque
aparquelamáquina.Estoalivialacargahidráulica
delsistema,evitadesgastarlaspiezasdelsistema
ytambiénimpidequesebajenaccidentalmentelas
unidadesdecorte.
1.Vuelvaaponerelmotorenvelocidadderalentí
bajo.
2.Muevaelinterruptordelatomadefuerzaala
posicióndeDESENGRANADO.
3.Accioneelfrenodeestacionamiento.
4.GirelallavedecontactoaDESCONECTADO.
5.Retirelallavedecontactoparaevitarun
arranqueaccidental.
Interruptordelavelocidad
delmotor
Elinterruptordevelocidaddelmotorpermitecambiar
lavelocidaddelmotordedosmaneras.Mediante
golpecitosrápidosenelinterruptor,puedeaumentar
oreducirlavelocidaddelmotorenincrementosde
100rpm.Sisemantienepresionadoelinterruptor,
elmotorpasaautomáticamentearalentíaltoobajo,
dependiendodelladodelinterruptorquesepresione.
Siegaconlamáquina
Nota:Lasiegaaunaavelocidadquecargueel
motorfomentalaregeneracióndelltrodepartículas
diésel(DPF).
1.Desplacelamáquinahastaellugardeltrabajoy
colóquelafueradeláreadecortepararealizar
elprimerpasedecorte.
2.AsegúresedequeelinterruptordelaTDFestá
ajustadoenlaposicióndeDESENGRANADO.
3.Muevahaciadelantelapalancadellimitadorde
lavelocidaddesiega.
4.Pulseelinterruptordevelocidaddelacelerador
paraajustarlavelocidaddelmotorenRALENTÍ
ALTO.
5.Utiliceeljoystickparabajarlasunidadesde
cortealsuelo.
6.PulseelinterruptordelaTDFparaprepararlas
unidadesdecorteparaelfuncionamiento.
7.Utiliceeljoystickparaelevarlasunidadesde
cortedelsuelo.
8.Comiencemoviendolamáquinahaciaelárea
decorteybajelasunidadesdecorte.
Nota:Lasiegaaunaavelocidadquecargue
elmotorfomentalaregeneracióndelltrode
partículasdiésel(DPF).
9.Cuandonalicelapasada,utiliceeljoystickpara
elevarlasunidadesdecorte.
10.Realiceungiroenformadelágrimapara
alinearserápidamenteparalasiguientepasada.
Regeneracióndelltrode
partículasdiésel
Elltrodepartículasdiésel(DPF)espartedelsistema
deescape.ElcatalizadordeoxidacióndiéseldelDPF
reducelosgasesdañinosyelltrodehollíneliminael
hollíndelosgasesdeescapedelmotor.
ElprocesoderegeneracióndelDPFutilizaelcalorde
losgasesdeescapedelmotorparaincinerarelhollín
acumuladoenelltro,conloqueconvierteelhollín
enceniza,ylimpialoscanalesdelltrodehollínpara
quelosgasesdeescapeltradosdelmotorsalgan
delDPF.
Elordenadordelmotorsupervisalaacumulación
dehollínmidiendolapresióntraseraenelDPF.Si
lapresióntraseraesdemasiadoalta,elhollínno
seestáincinerandoenelltrodehollínmedianteel
funcionamientonormaldelmotorParamantenerel
DPFlibredehollín,recuerdelosiguiente:
•Laregeneraciónpasivaseproducecontinuamente
mientraselmotorestáenfuncionamiento:accione
elmotoravelocidadmáximacuandoseaposible
parafomentarlaregeneracióndelDPF.
•Silapresióntraseraesdemasiadoalta,el
ordenadordelmotorseloindicaatravésdel
InfoCentercuandoesténenfuncionamiento
procesosadicionales(generacióndeasistencia
yderestablecimiento).
•Dejequeelprocesoderegeneracióndeasistencia
yrestablecimientonaliceantesdeapagarel
motor.
Utiliceymantengalamáquinateniendoen
cuentalafuncióndelDPF.Lacargadelmotora
velocidadderalentíaltaporlogeneralproduceuna
temperaturaadecuadadelosgasesdeescapepara
laregeneracióndelDPF.
Importante:Limiteeltiempoenelquemantiene
aralentíelmotoroenelqueutilizalamáquinaa
velocidaddemotorbaja,paracontribuirareducir
laacumulacióndehollínenelltrodehollín.
36

CUIDADO
Latemperaturadelosgasesdeescapees
alta(alrededorde600°C(1112°F)durante
laregeneracióndelDPFconlamáquina
aparcadaolaregeneraciónderecuperación.
Elgasdeescapecalientepuededañarlea
ustedoaotraspersonas.
•Nohagafuncionarnuncaelmotorenun
lugarcerrado.
•Asegúresedequenohaymateriales
inamablesalrededordelsistemade
escape.
•Notoquenuncauncomponentedel
sistemadeescapecaliente.
•Nosesitúenuncacercaoalrededordel
tubodeescapedelamáquina.
Mensajesdeadvertenciadelmotor—Acumulacióndehollín
AcumulacióndehollíndelDPF
•Coneltiempo,elDPFacumulahollínenelltrode
hollín.Elordenadordelmotorsupervisaelnivel
dehollínenelDPF.
•Cuandoseacumulasucientehollín,elordenador
leinformadequeeselmomentoderegenerarel
ltrodepartículasdiésel.
•LaregeneracióndelDPFesunprocesoque
calientaelDPFparaconvertirelhollínenceniza.
•Ademásdelosmensajesdeadvertencia,el
ordenadorreducelapotenciaproducidaporel
motorendistintosnivelesdeacumulaciónde
hollín.
Nivelde
indicación
Nivel1:
Advertenciadel
motor
Nivel2:
Advertenciadel
motor
Códigodefallo
g213866
Figura38
Comprobarelmotor
SPN3719,FMI16
g213867
Figura39
Comprobarelmotor
SPN3719,FMI0
AcumulacióndecenizadelDPF
•Lacenizamásligerasedescargaatravésdel
sistemadeescape;lacenizamáspesadase
acumulaenelltrodehollín.
•Lacenizaesunresiduodelprocesode
regeneración.Coneltiempo,elltrodepartículas
diéselacumulacenizaquenosedescargaconlos
gasesdeescapedelmotor.
•Elordenadordelmotorcalculalacantidadde
cenizaacumuladaenelDPF .
•Cuandoseacumulasucienteceniza,el
ordenadordelmotorenvíalainformaciónal
InfoCenterenformadeavisodelsistemaode
fallodelmotor,paraindicarlaacumulaciónde
cenizaenelDPF.
Potencianominaldel
motor
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun85%.
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun50%.
Acciónrecomendada
Realiceunaregeneración
conlamáquinaaparcada
loantesposible,consulte
Regeneraciónconlamáquina
aparcada(página42).
Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónloantesposible,
consulteRegeneraciónde
recuperación(página45).
•Elavisoylosfallossonindicacionesdequeesel
momentoderevisarelDPF .
•Ademásdelasadvertencias,elordenadorreduce
lapotenciaproducidaporelmotorendistintos
nivelesdeacumulacióndeceniza.
37

MensajesdeavisodelInfoCenterydeadvertenciadelmotor—Acumulacióndeceniza
Nivelde
indicación
Nivel1:Aviso
delmotor
Nivel2:
Advertencia
delmotor
Nivel3:
Advertencia
delmotor
Avisoocódigodefallo
g213865
Figura40
Avisonº179
g213863
Figura41
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI16
g213864
Figura42
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI0
Reduccióndela
velocidaddelmotor
Ninguno
Ninguno
Ninguno
Potencianominal
delmotor
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un85%.
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
Acciónrecomendada
Notiquealdepartamento
100%
deserviciotécnicoque
sehamostradoelaviso
nº179enelInfoCenter.
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página61)
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página61)
Advertencia
Nivel4:
delmotor
g214715
Figura43
Comprobarelmotor
SPN3251,FMI0
Velocidaddelmotoral
parmáximo+200rpm
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página61)
38

Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiésel
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselqueserealizanmientraslamáquinaestá
enfuncionamiento:
TipoderegeneraciónCondicionesdelaregeneracióndeDPFDescripcióndelfuncionamientodelDPF
RegeneraciónpasivaSeproduceduranteelfuncionamientonormalde
Regeneraciónde
asistencia
Regeneraciónde
restablecimiento
lamáquinaconvelocidaddelmotoraltaocarga
altadelmotor
Seproducecomoresultadodebajavelocidaddel
motor,bajacargadelmotorodespuésdequeel
ordenadordetecteunapresióntraseraenelDPF
Seproducedespuésdelaregeneraciónde
asistenciasolosielordenadordetectaquela
regeneracióndeasistencianohareducidolo
sucienteelniveldehollín
Tambiénseproducecada100horas,para
restablecerlaslecturasdelsensordelíneadebase
ElInfoCenternomuestraningúniconoqueindique
laregeneraciónpasiva.
Durantelaregeneraciónpasiva,elDPFprocesa
losgasesdeescapeaaltatemperatura,oxidando
lasemisionesdañinasyquemandoelhollínhasta
convertirloenceniza.
ConsulteRegeneraciónpasivadelDPF(página
40).
Cuandoapareceeliconoderegeneración
deasistencia/restablecimientoen
elInfoCenter,seencuentraencursouna
regeneracióndeasistencia.
Durantelaregeneracióndeasistencia,el
ordenadorcontrolaelaceleradordeadmisiónpara
aumentarlatemperaturadelosgasesdeescape,
demodoquepuedaproducirselaregeneración
deasistencia.
ConsulteRegeneracióndeasistenciadelDPF
(página41).
Cuandoapareceeliconoderegeneración
deasistencia/restablecimiento
elInfoCenter,seencuentraencursouna
regeneración.
Durantelaregeneraciónderestablecimiento,el
ordenadorcontrolaelaceleradordeadmisióny
losinyectoresdecombustibleparaaumentarla
temperaturadelosgasesdeescapedurantela
regeneración.
ConsulteRegeneraciónderestablecimiento
(página41).
en
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:
39

Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:(cont'd.)
TipoderegeneraciónCondicionesdelaregeneracióndeDPFDescripcióndelfuncionamientodelDPF
Conlamáquina
aparcada
Regeneraciónde
recuperación
Laacumulacióndehollínseproducecomo
resultadodeunfuncionamientoprolongadoconel
motorabajavelocidadobajacarga.T ambiénse
puedeproducircomoconsecuenciadelusodeun
combustibleoaceiteincorrecto
Elordenadordetectapresióntraseradebidoala
acumulacióndehollínysolicitaqueserealiceuna
regeneraciónconlamáquinaaparcada
Seproducecomoresultadodeseguirutilizandola
máquinaydehacercasoomisodelassolicitudes
deregeneraciónconlamáquinaaparcada,con
loqueseañademáshollíncuandoelDPFya
necesitaqueserealiceunaregeneraciónconla
máquinaaparcada
Cuandoapareceeliconoderegeneraciónconla
máquinaaparcadaenelInfoCenter,se
solicitaunaregeneración.
•Realiceunaregeneraciónconlamáquina
aparcadaloantesposibleparaevitarquesea
necesariaunaregeneraciónderecuperación.
•Unaregeneraciónconlamáquinaaparcadatarda
enrealizarseentre30y60minutos.
•Eldepósitodebedisponeralmenosde1/4de
combustible.
•Debeaparcarlamáquinapararealizarla
regeneraciónderecuperación.
ConsulteRegeneraciónconlamáquinaaparcada
(página42).
Cuandoapareceeliconoderegeneraciónde
recuperación
unaregeneraciónderecuperación.
PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
deToroparaqueuntécnicodeserviciorealicela
regeneraciónderecuperación.
•Unaregeneraciónderecuperacióntardaen
realizarsehasta4horas.
•Eldepósitodebedisponercomomínimodela
mitaddecapacidaddecombustible.
•Debeaparcarlamáquinapararealizarla
regeneraciónderecuperación.
ConsulteRegeneraciónderecuperación(página
45).
enelInfoCenter,sesolicita
RegeneraciónpasivadelDPF
•Laregeneraciónpasivaseproducecomoparte
delfuncionamientonormaldelmotor.
•Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotor
alavelocidadmáximacuandoseaposiblepara
fomentarlaregeneracióndelDPF.
40

Regeneracióndeasistenciadel
DPF
Figura44
Iconoderegeneracióndeasistencia/derestablecimiento
•Apareceeliconoderegeneraciónde
asistencia/restablecimientoenelInfoCenter
(Figura44).
•Elordenadorasumeelcontroldelaceleradorde
admisiónparaaumentarlatemperaturadelos
gasesdeescapedelmotor.
g214711
Regeneraciónderestablecimiento
g214711
Figura45
Iconoderegeneracióndeasistencia/derestablecimiento
•Apareceeliconoderegeneraciónde
asistencia/restablecimientoenelInfoCenter
(Figura45).
•Elordenadorasumeelcontroldelacelerador
deadmisiónycambiaelfuncionamientode
lainyeccióndecombustibleparaaumentarla
temperaturadelosgasesdeescapedelmotor.
•Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotor
alavelocidadmáximacuandoseaposiblepara
fomentarlaregeneracióndelDPF.
•Apareceelicono
seestáprocesandolaregeneracióndeasistencia.
enelInfoCentermientras
•Siemprequeseaposible,noapagueelmotorni
reduzcalavelocidaddelmismomientrasseestá
procesandolaregeneracióndeasistencia.
Importante:Dejequelamáquinanaliceel
procesoderegeneracióndeasistenciaantes
deapagarelmotor.
Nota:Laregeneracióndeasistenciaacabade
procesarsecuandodesapareceelicono
delInfoCenter.
Importante:Eliconoderegeneración
deasistencia/restablecimientoindicaque
latemperaturadelosgasesdeescape
descargadosdelamáquinapuedenestar
máscalientesqueduranteelfuncionamiento
normal.
•Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotor
alavelocidadmáximacuandoseaposiblepara
fomentarlaregeneracióndelDPF.
•Apareceelicono
mientrasseestáprocesandolaregeneraciónde
restablecimiento.
enelInfoCenter
•Siemprequeseaposible,noapagueelmotorni
reduzcalavelocidaddelmismomientrasseestá
procesandolaregeneraciónderestablecimiento.
Importante:Dejequelamáquinanaliceel
procesoderegeneraciónderestablecimiento
antesdeapagarelmotor.
Nota:Laregeneraciónderestablecimiento
acabadeprocesarsecuandodesapareceelicono
delInfoCenter.
41

Regeneraciónconlamáquina
aparcada
4.Asegúresedequeelcontroldetracciónolas
palancasdecontroldelmovimientoestánenla
posicióndePUNTOMUERTO.
5.Siprocede,bajelasunidadesdecortey
apáguelas.
6.Accioneelfrenodeestacionamiento.
7.AjusteelaceleradoralaposicióndeRALENTÍ
bajo.
Realizacióndeunaregeneraciónconla
máquinaaparcada
Nota:Paraobtenerinstruccionessobrecómo
desbloquearlosmenúsprotegidos,consulteAcceso
alosmenúsprotegidos(página26).
Figura46
Iconodesolicitudderegeneraciónconlamáquina
aparcada
•Eliconoderegeneraciónconlamáquinaaparcada
apareceenelInfoCenter(Figura46).
•Siesnecesariorealizarlaregeneraciónconla
máquinaaparcada,elInfoCentermuestrala
advertenciadelmotorSPN3719,FMI16(Figura
47)yelordenadordelmotorreducelapotencia
delmotoral85%.
Figura47
Importante:Sinoserealizalaregeneración
conlamáquinaaparcadaenunplazode
2horas,elordenadordelmotorreducela
potenciadelmotoral50%.
•Unaregeneraciónconlamáquinaaparcadatarda
enrealizarseentre30y60minutos.
•Sicuentaconlaautorizacióndesuempresa,
necesitaelcódigoPINpararealizarelprocesode
regeneraciónconlamáquinaaparcada.
g214713
1.Accedaalmenúprotegidoydesbloqueeel
submenúdeconguraciónprotegido(Figura
48);consulteAccesoalosmenúsprotegidos
(página26).
g028523
Figura48
g213866
2.DesdeelmenúPRINCIPAL,pulseelbotóncentral
paradesplazarsehaciaabajohastaelmenú
SERVICE(Servicio)ypulseelbotónderecho
paraseleccionarlaopciónSERVICE(Servicio)
(Figura49).
Nota:ElInfoCenterdebemostrarelindicador
PINenlaesquinasuperiorderechadela
pantalla.
Preparaciónpararealizarunaregeneración
derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
1.Asegúresedequeeldepósitocuentaconal
menos1/4decombustible.
2.Llevelamáquinaalexterior,aunazonaalejada
dematerialescombustibles
3.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
42

Figura49
g212371
Figura51
g212125
3.EnelmenúSERVICE(Servicio),pulseelbotón
delmediohastaqueaparezcanlasopcionesde
DPFREGENERATION(RegeneracióndeDPF)
ypulseelbotónderechoparaseleccionarla
opciónDPFREGENERATION(Regeneraciónde
DPF)(Figura50).
Figura50
5.Silatemperaturadelrefrigeranteseencuentra
pordebajode60°C(140°F)apareceelmensaje
“Insure
isrunningandabove60C/140F”
(Asegúresedequeestáfuncionandoypor
encimade60ºC/140ºF).(Figura52).
Observelatemperaturaenlapantallayaccione
lamáquinaavelocidadmáximahastaquela
temperaturalleguealos60°.C(140°F)y,a
continuación,pulseelbotóncentral.
Nota:Silatemperaturadelrefrigerantese
encuentraporencimade60°C(140°F),se
saltaestapantalla.
g212138
4.Cuandoaparezcaelmensaje“InitiateDPF
Regen.Areyousure?”(Iniciarregeneración
deDPF,¿estáseguro),pulseelbotóncentral
(Figura51).
g211986
Figura52
6.MuevaelcontroldelaceleradorenRALENTÍBAJO
ypulseelbotóncentral(Figura53).
43

Figura53
aquelamáquinanaliceelprocesode
regeneraciónconlamáquinaaparcada
(Figura56).
g212372
7.Aparecenlossiguientesmensajescuando
comienzaelprocesoderegeneraciónconla
máquinaaparcada:
A.Semuestraelmensaje“InitiatingDPF
Regen.”(IniciandoregeneracióndeDPF)
(Figura54).
Figura54
g213424
Figura56
•Sielordenadordelmotornopermite
elprocesoderegeneración,aparece
elmensaje“DPFRegenNotAllowed”
(RegeneracióndeDPFnopermitida)en
elInfoCenter(Figura57).Pulseelbotón
delaizquierdaparasaliralapantalla
deinicio.
Importante:Sinohacumplidotodos
losrequisitosdelaregeneraciónosi
hanpasadomenosde50horasdesde
laúltimaregeneración,apareceel
mensaje“DPFRegenNotAllowed”
(RegeneracióndeDPFnopermitida).
g212405
B.Semuestraelmensaje“Waitingon”
(Esperando)(Figura55).
Figura55
C.Elordenadordeterminasilaregeneración
seestárealizando.EnelInfoCenterse
muestraunodelossiguientesmensajes:
•Silaregeneraciónsepermite,apareceel
mensaje“RegenInitiated.Allowupto30
minutesforcompletion”(Regeneración
iniciada,espere30minutoshastaque
nalice)enelInfoCenterydebeesperar
g212406
g212410
Figura57
8.Mientrasseestárealizandolaregeneración,
elInfoCentervuelvealapantalladeinicioy
muestralossiguientesiconos:
44

Elmotorestáfrío,espere.
Elmotorestátemplado,espere.
elordenadordelmotorreducelapotenciadel
motoral50%.
•Realiceunaregeneraciónderecuperación
siemprequehayapérdidadepotenciadelmotory
nosepuedalimpiarecazmenteelhollíndelDPF
conlaregeneraciónconlamáquinaaparcada.
Elmotorestácaliente,laregeneraciónestá
enproceso(porcentajedenalización).
9.Laregeneraciónconlamáquinaaparcada
hanalizadocuandosemuestraelmensaje
“RegenComplete”(Regeneracióncompletada)
enelInfoCenter.Pulseelbotóndelaizquierda
parasaliralapantalladeinicio(Figura58).
•Unaregeneraciónderecuperacióntardaen
realizarsehasta4horas.
•Esnecesarioqueelprocesoderegeneraciónde
recuperaciónlorealiceuntécnicodeldistribuidor;
póngaseencontactoconsuDistribuidor
AutorizadodeToro.
Ajustedelcontrapesodel
brazodeelevación
Ustedpuedeajustarelcontrapesodelosbrazos
deelevacióndelaunidaddecortetraserapara
compensardiferentescondicionesdelcéspedypara
mantenerunaalturadecorteuniformeencondiciones
difícilesoenzonasconunagranacumulaciónde
colchón.
Haycuatroajustesposiblesparacadamuellede
contrapeso.Cadaincrementoaumentaoreduceel
contrapesosobrelaunidaddecorteen2,3kg.Los
muellespuedencolocarseenelladotraserodel
primeractuadordelmuelleparaeliminartotalmenteel
contrapeso(cuartaposición).
Figura58
Regeneraciónderecuperación
•Sihacecasoomisodelasolicituddeuna
regeneraciónconlamáquinaaparcada(mostrada
enelInfoCenter)ysigueutilizandolamáquina,se
acumulaunacantidadcríticadehollínenelDPF.
•Siesnecesariorealizarunaregeneraciónde
recuperación,elInfoCentermuestralaadvertencia
delmotorSPN3719,FMI16(Figura59)yel
ordenadordelmotorreducelapotenciadelmotor
al85%.
Figura59
g212404
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Coloqueuntubouotroobjetosimilarsobreel
extremolargodelmuelleparaaliviarlatensión
duranteelajuste(Figura60).
CUIDADO
Losmuellesestántensados,ypueden
provocarlesionespersonales.
Tengaprecauciónalajustarlosmuelles.
3.Paraaliviarlatensióndelmuelle,retireelperno
ylacontratuercaquesujetanelactuadordel
muellealsoporte(Figura60).
g213867
Importante:Sinoserealizalaregeneración
derecuperaciónenunplazode15minutos,
45

Figura60
1.Muelle2.Actuadordelmuelle
g015078
4.Muevaelactuadordelmuellealtaladrodeseado
ysujételoconlacontratuerca.
5.Repitaelprocedimientoenelotromuelle.
Ajustedelaposiciónde
girodelosbrazosde
elevación
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Elinterruptordelbrazodeelevaciónestá
situadodetrásdelbrazodeelevacióndelantero
derecho(Figura61).
g015079
Figura61
1.Interruptor
3.Aojelostornillosdemontajedelinterruptor
(Figura61)ymuevaelinterruptorhaciaarriba
paraaumentarlaalturadegirodelbrazode
elevación,ohaciaabajoparareducirlaaltura
degirodelbrazodeelevación.
4.Aprietelostornillosdemontaje.
PlegadodelROPS
ElbastidordelROPSpuedeplegarseybajarsepara
facilitarelaccesoazonasdealturalimitada.
ADVERTENCIA
Lamáquinanotieneunsistemadeprotección
antivuelco(ROPS)cuandolabarraantivuelco
estáplegada,ynodebeconsiderarsecomo
unROPS.
Nollevepuestoelcinturóndeseguridad
cuandolabarraantivuelcoestábajada.
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamientoyretirelallave.
2.Apoyeelpesodelaestructurasuperior
mientrasretiralospasadoresdeseguridadylos
pasadoresdelossoportesdegiro(Figura62).
46

Figura62
1.Bastidorsuperior3.Pasadoresdeseguridad
2.Pasadores
3.Bajelaestructuracuidadosamentehastaque
descansesobrelostopes.
4.Taladrosinferiores
ADVERTENCIA
Albajaryelevarlabarraantivuelco,losdedos
puedenquedaratrapadosentrelamáquina
ylabarraantivuelco.
Tengacuidadoalbajaryelevarlabarra
antivuelcoparaevitarquelosdedosqueden
atrapadosentrelaspiezasjasymóvilesde
laestructura.
•Mantengacorrectamenteapretadostodoslos
tornillos,pernosytuercasparaasegurarque
lamáquinaestéenperfectascondicionesde
funcionamiento.
•Sustituyalaspiezasdesgastadasodañadaspara
mayorseguridad.
•Asegúresedequeelcinturóndeseguridadysus
anclajesestánenbuenestado.
•Lleveelcinturóndeseguridadsilabarra
anti-vuelcoestáelevada,ynolleveelcinturónde
g200378
seguridadsilabarraanti-vuelcoestábajada.
Importante:Labarraantivuelcoesundispositivo
deseguridadintegrado.Mantengalabarra
anti-vuelcoenlaposiciónelevadamientras
utilizaelcortacésped.Bajelabarraanti-vuelco
temporalmente,sólocuandoseaabsolutamente
imprescindible.
4.Introduzcalospasadoresenlostaladros
inferiores,ysujételosconlospasadoresde
seguridadparasujetarelbastidorsuperioren
laposiciónbajada.
5.Paraelevarelbastidor,sigaestasinstrucciones
enordeninverso.
ADVERTENCIA
ElsistemadeprotecciónROPSpuedenoser
ecazsilosconjuntosdepernosderetención
delROPSnoestánapretados,yestopuede
causarlesionesgravesoinclusolamuerte
encasodeunvuelco.
Cuandoestáenlaposiciónelevada,ambos
conjuntosdepernosderetencióndebenestar
instaladosycorrectamenteapretadospara
asegurarlamáximaprotecciónantivuelco.
Comprobacióndelos
interruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson
desconectadosoestándañados,lamáquina
podríaponerseenmarchainesperadamente,
causandolesionespersonales.
•Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
•Compruebelaoperacióndelos
interruptoresdeseguridadcadadía,y
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeoperarlamáquina.
Lamáquinatieneinterruptoresdeseguridaden
elsistemaeléctrico.Estosinterruptoresestán
diseñadosparaapagarelmotorsieloperadorse
levantadelasientoconelpedaldetracciónpisado.
Noobstante,eloperadorpuedeabandonarelasiento
conelmotorenmarchayelpedaldetracciónen
puntomuerto.Aunqueelmotorseguiráfuncionando
conelinterruptordelatomadefuerzadesengranado
47

yelpedaldetracciónliberado,serecomienda
encarecidamentepararelmotorantesdeabandonar
elasiento.
Paracomprobarlaoperacióndelosinterruptoresde
seguridad,realiceelprocedimientosiguiente:
1.Conduzcalamáquinalentamenteaunazona
amplia,relativamentedespejada.
2.Bajelasunidadesdecorte,apagueelmotory
pongaelfrenodeestacionamiento.
3.Siénteseenelasientoypiseelpedalde
tracción.
4.Intentearrancarelmotor.
Nota:Elmotornodebegirar.Sielmotor
gira,hayunproblemaconlosinterruptoresde
seguridadquedebesercorregidoantesde
empezarlaoperación.
5.Siénteseenelasientoyarranqueelmotor.
6.Levántesedelasientoypongaelmandodela
TDFenEngranado.
Nota:Latomadefuerzanodebeengranarse.
Silatomadefuerzaseengrana,hayun
problemaconlosinterruptoresdeseguridad
quedebesercorregidoantesdeempezarla
operación.
7.Siénteseenelasiento,pongaelfrenode
estacionamientoyarranqueelmotor.
8.Muevaelpedaldetracciónaunaposiciónque
noseaPUNTOMUERTO.
Nota:Elmotordebeapagarse.Sielmotorno
seapaga,hayunproblemaconlosinterruptores
deseguridadquedebesercorregidoantesde
empezarlaoperación.
•Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien
apretados,sobretodolosaccesoriosdelas
cuchillas.
•Sustituyacualquierpegatinadesgastadao
deteriorada.
Cómoempujaroremolcar
lamáquina
Encasodeemergencia,lamáquinapuede
desplazarseaccionandolaválvuladedesvíode
labombahidráulicadedesplazamientovariablee
instalandounamanguerahidráulicaparaanularla
válvuladeretención,antesdeempujaroremolcar
lamáquina.
Importante:Noempujeniremolquelamáquina
amásde3–4,8km/h,odurantemásde0,4km,
porquepuedenproducirsedañosinternosen
latransmisión.Laválvuladedesvíodebeestar
abiertaantesdeempujaroremolcarlamáquina.
Asimismo,esnecesarioinstalarunamanguera
hidráulicaparadesactivarlaválvuladeretención
antesdeempujaroremolcarlamáquinaen
marchaatrás.
Siesnecesarioempujaroremolcarlamáquina,
probablementeseránecesariodesplazarlahacia
adelanteyhaciaatrás.Paraasegurarsedenodañar
latransmisiónalempujarlaoremolcarla,conviene
prepararlamáquinaparaquepuedaserempujadao
remolcadatantohaciadelantecomohaciaatrás.
Preparaciónparaempujaro
Seguridadtrasel
funcionamiento
•Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lastransmisiones,lossilenciadoresyel
compartimentodelmotorparaprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
•Silasunidadesdecorteestánenlaposiciónde
transporte,utiliceelbloqueomecánicopositivo
(siestádisponible)antesdedejarlamáquina
desatendida.
•Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
•Cierreelcombustibleantesdealmacenaro
transportarlamáquina.
•Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
remolcarlamáquinahaciaatrás
Importante:Siesnecesarioempujaroremolcar
lamáquinaenmarchaatrás,esnecesario
desactivarprimerolaválvuladeretencióndel
colectordetransmisiónacuatroruedas.
SenecesitanlaspiezasTorosiguientespara
desactivarlaválvuladeretención:
•PiezaToroNº59-7410,acoplamientodiagnóstico
•PiezaT oroNº354-79,tapóndelacoplamiento
diagnóstico
•PiezaToroNº95-8843,manguerahidráulica
•PiezaToroNº95-0985,empalme(2)
•PiezaToroNº340-77,acoplamientohidráulico(2)
1.Instaleunacoplamientodiagnósticoeneloricio
sinmarcarqueestásituadoentrelosoriciosM8
yP2delcolectordetraccióntrasera(Figura63).
48

Observelaposicióndelaválvulaalabrirlao
cerrarla.
Figura63
1.Colectordetracción
trasera(detrásdelarueda
delanteraizquierda)
2.Oriciosinmarcar
2.Conecteunamanguerahidráulicaentreel
acoplamientodiagnósticodelcolectorde
traccióntrasera,yelpuntodepruebadepresión
detracciónenmarchaatrás(Figura64).
Nota:Utilicelosacoplamientoshidráulicosy
losempalmesqueseannecesariosparainstalar
lamanguera.
g033131
1.Válvuladedesvío
Figura65
g009703
4.Cuandohayaterminadodeempujaroremolcar
lamáquina,retirelamanguerahidráulicaque
instaló.
5.Instaleeltapónexistenteenelpuntodeprueba
depresióndetracciónenmarchaatrás.
6.Instaleeltapóndelconectordiagnósticoenel
acoplamientoqueinstalóenelcolector.
7.Girelaválvuladedesvío90°(1/4devuelta)
haciaatrásantesdearrancarelmotor.
Nota:Noutiliceunafuerzademásde7–
11N·mparacerrarlaválvula.
Empujaroremolcarlamáquina
haciaadelantesolamente
Siesnecesarioempujaroremolcarlamáquinahacia
adelantesolamente,puedesimplementegirarla
válvuladedesvío.
Figura64
1.Puntodepruebade
presióndetracciónen
marchaatrás
2.Filtroderetornodeuido
hidráulico
3.Girelaválvuladedesvío90°(1/4devuelta)en
cualquiersentidoparaabrirlaydejarpasarel
uidointernamente(Figura65).
Nota:Puestoqueeluidosedesvíaalrededor
delatransmisión,ustedpuedemoverla
máquinalentamentesindañarlatransmisión.
Importante:Sinecesitaempujaroremolcar
lamáquinahaciaatrás;consultePreparación
paraempujaroremolcarlamáquinahaciaatrás
(página48).
g033132
1.Abraelcapóyretirelacubiertacentral.
2.Girelaválvuladedesvío90°(1/4devuelta)en
cualquiersentidoparaabrirlaydejarpasarel
uidointernamente(Figura65).
Nota:Puestoqueeluidosedesvíaalrededor
delatransmisión,ustedpuededesplazarla
máquinalentamentehaciaadelantesindañar
latransmisión.
Observelaposicióndelaválvulaalabrirlao
cerrarla.
3.Girelaválvuladedesvío90°(1/4devuelta)
haciaatrásantesdearrancarelmotor.
49

Nota:Noutiliceunafuerzademásde7–
11N·mparacerrarlaválvula.
Transportedelamáquina
•Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
•Amarrelamáquinarmemente.
Identicacióndelospuntos
deapoyodelgato
Lospuntosdeapoyodelgatoseencuentranenlos
lugaressiguientes:
•Enlapartedelanteradelamáquina,enelbastidor,
enelinteriordecadaruedamotriz
•Enlapartetraseradelamáquina,enelcentrodel
eje
Identicacióndelospuntos
deamarre
Lospuntosdeamarreseencuentranenloslugares
siguientes:
•Encadaladodelbastidor,debajodelospeldaños
delanteros
•Enelguardabarrostrasero
Figura66
1.Puntosdeamarre
delantero
2.Puntodeamarretrasero
Característicasde
operación
Practiquelaconduccióndelamáquina,porquetiene
unatransmisiónhidrostáticaysuscaracterísticasson
50
g200995

diferentesdelosmecanismosdemuchasmáquinas
demantenimientodecésped.Algunospuntosa
tenerencuentadurantelaoperacióndelaunidadde
tracciónylaunidaddecortesonlatransmisión,la
velocidaddelmotor,lacargasobrelascuchillasyla
importanciadelosfrenos.
Paramantenersucientepotenciaparalamáquina
durantelaoperación,reguleelpedaldetracciónpara
mantenerlasrevolucionesdelmotoraltasybastante
constantes.Unabuenareglaaseguiresreducirla
velocidadsobreelterrenoamedidaqueaumenta
lacargasobrelasunidadesdecorte,yaumentarla
velocidadsobreelterrenoamedidaquelacarga
disminuye.
Consejosdeoperación
Familiarizaciónconlamáquina
Antesdesegar,practiquelaoperacióndelamáquina
enunazonaabierta.Arranqueypareelmotor.Haga
funcionarlamáquinahaciadelanteyhaciaatrás.Baje
yelevelasunidadesdecorteyengraneydesengrane
losmolinetes.Cuandosehayafamiliarizadocon
lamáquina,practiqueelsubirybajarpendientesa
diferentesvelocidades.
Elsistemadeadvertencia
Porlotanto,dejequesemuevaelpedaldetracción
haciaatrásamedidaquedisminuyelavelocidad
delmotor,ypiseelpedallentamenteamedidaque
aumentalavelocidad.Porelcontrario,cuando
conducedeunazonadetrabajoaotrasincargay
conlaunidaddecorteelevada,pongaelacelerador
enposicióndeRápidoypiselentamenteperoafondo
elpedaldetracciónparaobtenerlamáximavelocidad
deavance.
Otracaracterísticaatenerencuentaeslaoperación
delospedalesconectadosalosfrenos.Puede
utilizarlosfrenosparaayudaragirarlamáquina.
Noobstante,utilícelosconcuidado,sobretodoen
hierbablandaohúmeda,porquesepuededesgarrar
elcéspedaccidentalmente.Otraventajadelosfrenos
eslademantenerlatracción.Porejemplo,enciertas
condicionesdependiente,laruedaqueestá'cuesta
arriba'resbalaypierdelatracción.Siestoocurre,
piseelpedalcorrespondienteaesaruedadeforma
gradualeintermitentehastaquelaruedaqueestá
‘cuestaarriba’dejederesbalar,aumentandoasíla
tracciónenlaotrarueda.
Tengauncuidadoespecialalutilizarlamáquina
enpendientes.Asegúresedequeelenganche
delasientoestácorrectamentecerrado,labarra
antivuelcoestáelevadaybloqueada,yelcinturón
deseguridadestáabrochado.Conduzcalentamente
yevitegiroscerradosenpendientesparaevitar
vuelcos.
Importante:Dejequeelmotorfuncioneenralentí
durante5minutosantesdepararlodespuésde
funcionaracargamáxima.Estopermitequese
enfríeelturboantesdequeseapagueelmotor.
Elnohacerestopuedecausarproblemasconel
turbo.
Siseenciendeunindicadordeadvertenciadurantela
operación,parelamáquinainmediatamenteycorrija
elproblemaantesdeseguirconlaoperación.Se
podríanproducirgravesdañossilamáquinaseutiliza
conunaavería.
Segarhierba
Arranqueelmotorymuevaelinterruptordevelocidad
delmotoralaposicióndeRÁPIDO.Muevael
limitadordelavelocidaddesiegaalaposiciónde
SIEGA.MuevaelmandodelaTDFalaposiciónde
ENGRANADOyutiliceelInterruptordeelevaciónpara
controlarlasunidadesdecorte(lasunidadesdecorte
delanterasestánsincronizadasparabajarseantesde
lasunidadesdecortetraseras).Paraconducirhacia
adelanteycortarlahierba,piseelpedaldetracción
haciaadelante.
Conduccióndelamáquinaenel
mododetransporte
MuevaelmandodelaTDFalaposiciónde
DESENGRANADOyelevelasunidadesdecorteala
posicióndetransporte.Muevaellimitadordela
velocidaddesiegaalaposicióndetransporte.T enga
cuidadoalconducirentreobjetosparanodañar
accidentalmentelamáquinanilasunidadesdecorte.
Tengauncuidadoespecialalutilizarlamáquina
enpendientes.Conduzcalentamenteyevitegiros
cerradosenpendientesparaevitarvuelcos.
Antesdeapagarelmotor,desengranetodoslos
controlesypongaelaceleradorenLENTO.Almoverel
aceleradoraLENTOsereducenlavelocidaddelmotor,
elruidoylasvibraciones.Girelallavealaposición
DESCONECTADOparaapagarelmotor.
51

Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
8horas
Despuésdelasprimeras
200horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Cada100horas
Cada200horas
Procedimientodemantenimiento
•Aprietelastuercasdelasruedas.
•Cambieelaceitedelatransmisiónplanetaria.
•Cambieelaceitedelejetrasero.
•Cambielosltroshidráulicos.
•Compruebeelsistemaderefrigeración.
•Compruebeelniveldeuidohidráulico.
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Compruebelosinterruptoresdeseguridad.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Dreneelaguayotroscontaminantesdelseparadordeagua.
•Limpiecualquiersuciedaddelazonadelmotor,delenfriadordeaceiteydel
radiador.
•Inspeccionelostubosylasmanguerashidráulicosparacomprobarquenotienen
fugas,quenoestándoblados,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohay
desgaste,elementossueltos,odeteriorocausadoporagentesambientaleso
químicos.
•Engraseloscojinetesycasquillos.
•Compruebelacondicióndelabatería.
•Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadelalternador
•Aprietelastuercasdelasruedas.
Antesdelalmacenamiento
Cada250horas
Cada400horas
Cada800horas
Cada6000horas
•Cambieelaceitedemotoryelltro.
•Reviseellimpiadordeaire(Reviseellimpiadordeaireantessielindicadorde
mantenimientoseverojo.Revíseloconmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvoosuciedad.).
•Compruebequelostubosylasconexionesnoestándeterioradosodañados,y
quelasconexionesnoestánsueltas.
•Cambieelcartuchodelltrodecombustible.
•Cambieelltrodecombustibledelmotor.
•Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónplanetaria(compruebetambiénque
nohayfugasexternas).
•Compruebeelniveldeaceitedelejetrasero.
•Compruebeellubricantedelacajadeengranajesdelejetrasero.
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Cambieelaceitedelatransmisiónplanetaria(ocadaaño,loqueocurraprimero).
•Cambieelaceitedelejetrasero.
•Compruebelaconvergenciadelasruedastraseras.
•Cambieeluidohidráulico.
•Cambielosltroshidráulicos.
•Desmonte,limpieymonteelltrodehollíndelDPF,obienlimpieelltrodehollín
sisemuestranloscódigosdefalloSPN3720FMI16,SPN3720FMI0oSPN3720
FMI16enelInfoCenter.
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Compruebetodosloscierres.
•Apliquegrasaoaceiteatodoslosengrasadoresydepivote.
•Pintecualquiersuperciedesconchada.
52

Listadecomprobación–mantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
comprobar
Compruebeel
funcionamiento
delos
interruptoresde
seguridad.
Compruebeel
funcionamiento
delosfrenos.
Compruebeel
niveldeaceite
delmotorydel
combustible.
Compruebeel
niveldeluido
delsistemade
refrigeración.
Dreneelseparadordeagua/combustible.
Compruebeel
indicadorde
mantenimiento
delltrodeaire.
Compruebeque
elradiador,
elenfriadorde
aceiteylarejilla
estánlibresde
residuos.
Compruebeque
nohayaruidos
extrañosenel
1
motor.
Compruebe
quenohaya
ruidosextraños
duranteel
funcionamiento.
Compruebeel
niveldeluido
delsistema
hidráulico.
Compruebeque
lasmangueras
hidráulicasno
estándañadas.
Compruebeque
nohayafugasde
uidos.
Compruebela
presióndelos
neumáticos.
Paralasemanade: Elementoa
Lun.
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
53

comprobar
Compruebela
operacióndelos
instrumentos.
Compruebeel
ajustemolinetecontracuchilla.
Compruebeel
ajustedealtura
decorte.
Lubrique
todoslos
engrasadores.
Retoque
cualquierpintura
dañada.
Paralasemanade: Elementoa
Lun.
2
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
1.Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoresencasodedicultadparaarrancar,excesodehumoo
funcionamientoirregular.
2.Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaaunodelosintervaloscitados
Anotaciónparaáreasproblemáticas:
Inspecciónrealizadapor:
Ele-
mento
Fecha
1
2
3
4
5
6
7
8
Información
Importante:ConsulteenelManualdeloperadordelmotoryenelManualdeloperadordelaunidadde
cortelosprocedimientosadicionalesdemantenimiento.
Nota:Paraobtenerunesquemaeléctricoounesquemahidráulicoparasumáquina,visitewww.toro.com.
54

Tabladeintervalosdeservicio
Figura67
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente
ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedecontactoantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Seguridad–PreMantenimiento
•Antesdeajustar,limpiar,repararodejarla
máquina,sigaestospasos:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
–Pongaelmandodelaceleradorenlaposición
deralentíbajo.
–Desengranelasunidadesdecorte.
–Bajelasunidadesdecorte.
–Asegúresedequelatracciónestáenpunto
muerto.
–Accioneelfrenodeestacionamiento.
–Apagueelmotoryretirelallave.
–Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
–Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
decal130-1651
55

•Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
Lubricación
•Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquinaolos
componentescuandoseanecesario.
•Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Retiradadelcapó
1.Desengancheloscierresdelcapó(Figura68)y
abraelcapó.
Engrasadodecojinetesy
casquillos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Lamáquinatieneengrasadoresquedebenser
lubricadosregularmentecongrasadelitioNº2.Sila
máquinaseutilizaencondicionesnormales,lubrique
todosloscojinetesycasquillosdespuésdecada
50horasdeoperaciónoinmediatamentedespués
decadalavado.
Laubicacióndelosengrasadoresylascantidades
requeridasson:
•Cojinetesdelpivotedelejedefreno(5)(Figura69)
Figura68
1.Cierredelcapó(2)
2.Retirelospasadoresdeseguridadquesujetan
lossoportestraserosdelcapóalasclavijasdel
bastidor,yretireelcapó.
g200373
Figura69
g009704
•Casquillosdelpivotedelejetrasero(2)(Figura70)
g009705
Figura70
56

•Articulacionesesféricasdelcilindrodedirección
(2)(Figura71)
•Casquillosdeloscilindrosdeelevación(2por
unidaddecorte)(Figura72)
•Casquillosdepivotedelosbrazosdeelevación(1
porunidaddecorte)(Figura73)
•Bastidordetirodelaunidaddecorte(2porunidad
decorte)(Figura73)
•Pivotesdelosbrazosdeelevacióndelasunidades
decorte(1porunidaddecorte)(Figura73).
Figura71
1.Engrasadorsuperiordelpivotededirección
•Articulacionesesféricasdelasbielas(2)(Figura
71)
•Casquillosdelpivotededirección(2)(Figura71).
Elpuntodeengrasesuperiordelpivotede
direccióndebelubricarsesolamentecadaaño
(2aplicaciones).
•Casquillosdelosbrazosdeelevación(1por
unidaddecorte)(Figura72)
g009706
g015158
Figura73
Figura72
g015159
57

Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
•Apagueelmotorantesdecomprobarelaceiteo
añadiraceitealcárter.
•Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireenbusca
dedañosquepudierancausarunafugadeaire.
Cámbielosiestádañado.Compruebetodoelsistema
deadmisiónenbuscadefugas,dañosoabrazaderas
sueltas.
Reviseelltrodellimpiadordeaireúnicamente
cuandoelindicadordemantenimiento(Figura74)
lorequiera.Elcambiarelltroantesdequesea
necesariosóloaumentalaposibilidaddequeentre
suciedadenelmotoralretirarelltro.
Figura75
1.Indicadorderevisión
2.Enganche
3.Retirelatapadelacarcasadellimpiadordeaire.
4.Antesderetirarelltro,utiliceaireabaja
presión(2,75bar,limpioyseco)paraayudar
aretirarcualquieracumulaciónimportantede
residuosaprisionadaentreelexteriordelltro
primarioyelcartucho.Eviteutilizaraireaalta
presión,porquepodríaobligaralasuciedad
apenetraratravésdelltroalaentrada.
Esteprocesodelimpiezaevitaquelosresiduos
migrenalaentradadeairealretirarelltro
primario.
5.Retireycambieelltroprimario(Figura76).
Noserecomiendalimpiarelelementousado
debidoalaposibilidaddecausardañosalmedio
ltrante.Asegúresedequeelltronuevonoha
sidodañadoduranteeltransporte,comprobando
elextremosellantedelltroylacarcasa.No
utiliceelelementosiestádañado.
3.Cubierta
g011503
Figura74
1.Indicadorderevisión
Importante:Asegúresedequelatapaestábien
asentadayquehaceunbuenselloconlacarcasa
dellimpiadordeaire.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Tirehaciafueradelengancheygirelatapadel
limpiadordeaireensentidoantihorario(Figura
75).
g009709
58
Introduzcaelltronuevopresionandoelborde
exteriordelelementoparaasentarloenel
cartucho.Noapliquepresiónalcentro
exibledelltro.
g011504
Figura76
1.Filtroprimario

Importante:Nointentenuncalimpiarel
ltrodeseguridad(Figura77).Sustituyael
ltrodeseguridadporunonuevodespués
decadatresrevisionesdelltroprimario.
Figura77
1.Filtrodeseguridad
6.Limpieeloriciodeexpulsióndesuciedad
situadoenlatapaextraíble.
7.Retirelaválvuladesalidadegomadela
cubierta,limpieelhuecoeinstalelaválvulade
salida.
8.Instalelatapaorientandolaválvuladesalidade
gomahaciaabajo–aproximadamenteentrelas
5ylas7,vistodesdeelextremo.
9.Reinicieelindicador(Figura74)siseverojo.
SuDistribuidorAutorizadodeTorodisponedeaceite
paramotoresToroPremium,deviscosidad15W-40
o10W-30.Consultelosnúmerosdepiezaenel
catálogodepiezas.
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;no
obstante,debecomprobarseelniveldeaceiteantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
g011505
Importante:Compruebeelaceitedelmotorcada
día.Sielniveldelaceiteestáenopordebajode
lamarcaLlenodelavarilla,elaceitedelmotor
puedediluirseconcombustible;
Sielniveldelaceiteestáporencimadelamarca
Llenodelavarilla,cambieelaceitedelmotor.
Elmejormomentoparacomprobarelaceitedelmotor
escuandoelmotorestáfrío,antesdearrancarloal
principiodelajornada.Siyasehaarrancado,deje
queelaceitesedrenealcárterdurantealmenos
10minutosantesdecomprobarelnivel.Sielnivel
delaceiteestáenopordebajodelamarca“Add”
(Añadir)delavarilla,añadaaceitehastaqueelnivel
lleguealamarca“Full”(Lleno).Nolleneelmotorcon
demasiadoaceite.
Mantenimientodelaceite
demotor
Especicacióndelaceite
Utiliceaceitedemotordealtacalidadybajocontenido
encenizaquecumplaosuperelasespecicaciones
siguientes:
•CategoríadeservicioAPICJ-4osuperior
•CategoríadeservicioACEAE6
•CategoríadeservicioJASODH-2
Importante:Elusodeunaceitedelmotorqueno
seaAPICJ-4osuperior,ACEAE6oJASODH-2
puedehacerqueelltrodepartículasdiéselse
obstruyaoqueseproduzcandañosenelmotor.
Utiliceelsiguientegradodeviscosidaddeaceitedel
motor:
•Aceitepreferido:SAE15W-40(porencimadelos
0°F)
Importante:Mantengaelniveldelaceitedel
motorentreloslímitessuperioreinferiorenel
indicadordelavarilla;elmotorpuedefallarsise
accionaconaceiteinsucienteoenexceso.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Desbloqueeloscierresdelcapóyabraelcapó.
3.Retirelavarilla,límpiela,vuelvaacolocarlaen
eltuboyretíreladenuevo.
Elniveldeaceitedebeestarenelintervalo
seguro(Figura78).
•Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
lastemperaturas)
59

Figura78
1.Varilla2.Tapóndellenadodeaceite
4.Sielniveldeaceiteestápordebajodelintervalo
seguro,retireeltapóndellenado(Figura78)
yañadaaceitehastaqueelnivelllegueala
marcaFull(lleno).
Importante:Nolleneelmotorcon
demasiadoaceite.
Nota:Cuandocambieaunaceitediferente,
drenetodoelaceiteantiguodelcárterantesde
añadiraceitenuevo.
5.Instaleeltapóndellenadoylavarilla.
6.Cierreelcapóysujételoconloscierres.
Capacidaddeaceitedelcárter
5,7litrosconelltro.
g009713
Figura79
g020435
1.Tapóndevaciado
3.Cuandoelaceitedejedeuir,coloqueeltapón
devaciado.
4.Retireelltrodeaceite(Figura80).
Cambiodelaceitedemotoryel
ltro
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Retireeltapóndevaciado(Figura79)ydeje
uirelaceiteaunrecipienteapropiado.
g008807
Figura80
1.Filtrodeaceite
5.Apliqueunacapaligeradeaceitelimpioala
juntadelltronuevoantesdeinstalarlo.
Nota:Noaprieteelltrodemasiado.
6.Añadaaceitealcárter;consulteComprobación
delniveldeaceitedelmotor(página59).
60

Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrode
2.ConsulteasuDistribuidorAutorizado
Torosideseamásinformaciónsobreel
mantenimientoolaspiezasdesustitución
delcatalizadordeoxidacióndiéseloelltro
dehollín.
hollín
Intervalodemantenimiento:Cada6000horaso
bienlimpieelltrodehollínsise
muestranloscódigosdefalloSPN
3720FMI16,SPN3720FMI0oSPN
3720FMI16enelInfoCenter.
•SisemuestraelAVISO179enelInfoCenter,the
DPFseacercaalpuntorecomendadopararevisar
elcatalizadordeoxidacióndiéselydelltrode
hollín.
Figura81
•SisemuestranlosfallosCHECKENGINESPN
3251FMI0(Comprobarmotorspn3251fmi0),
CHECKENGINESPN3720FMI0(Comprobarmotor
spn3720fmi0)oCHECKENGINESPN3720FMI
16(Comprobarmotorspn3720fmi16)enel
InfoCenter(Figura82),limpieelltrodehollín
siguiendolospasosindicadosacontinuación:
3.PóngaseencontactoconsuDistribuidor
AutorizadodeToroparaquerestablezcanla
ECUdelmotordespuésdeinstalarunDPF
limpio.
g213865
Figura82
1.ConsultelasecciónsobreMotorenel
Manualdemantenimientoparaobtener
informaciónsobreelmontajeyeldesmontaje
delcatalizadordeoxidacióndiéselyelltro
dehollíndelDPF.
g214715
g213864
g213863
61

Mantenimientodel
sistemadecombustible
PELIGRO
Bajociertascondicioneselcombustible
diéselylosvaporesdelcombustibleson
extremadamenteinamablesyexplosivos.Un
incendiooexplosióndecombustiblepuede
quemarleaustedyaotraspersonasycausar
dañosmateriales.
•Lleneeldepósitodecombustibleenel
exterior,enunazonaabiertayconel
motorapagadoyfrío.Limpiecualquier
combustiblederramado.
•Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Añadacombustibleal
depósitodecombustiblehastaqueel
nivelestéa25mmpordebajodelaparte
superiordeldepósito,nodelcuellode
llenado.Esteespaciovacíoeneldepósito
permiteladilatacióndelcombustible.
•Nofumenuncamientrasmanejael
combustible,yaléjesedellamas
desnudasolugaresdondelosvaporesdel
combustiblepuedenincendiarseconuna
chispa.
•Almaceneelcombustibleenunrecipiente
limpiohomologadoymantengaeltapón
colocado.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirelallave.
Compruebequelostubosdecombustiblenoestán
deterioradosodañados,yquelasconexionesno
estánsueltas.
Mantenimientodel
separadordeagua
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Dreneelaguay
otroscontaminantesdelseparador
deagua.
Cada400horas—Cambieelcartuchodelltro
decombustible.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Coloqueunrecipientelimpiodebajodelltrode
combustible.
3.Aojeeltapóndevaciadoenlaparteinferior
delcartuchodelltro.
Drenajedeldepósitode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Antesdelalmacenamiento
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirelallave.
Vacíeylimpieeldepósitosisecontaminaelsistema
decombustibleosilamáquinahadealmacenarse
duranteunperiododetiempoextendido.Utilice
combustiblelimpioparaenjuagareldepósito.
Comprobacióndelos
tubosdecombustibleylas
conexiones
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
g007367
Figura83
1.Cartuchodelltro
4.Limpielazonademontajedelcartuchodelltro.
5.Retireelcartuchodelltroylimpielasupercie
demontaje.
6.Lubriquelajuntadelcartuchodelltrocon
aceitelimpio.
7.Instaleelcartuchodelltroamanohastaque
lajuntaentreencontactoconlasuperciede
montaje,luegogírelomediavueltamás.
8.Aprieteeltapóndevaciadoenlaparteinferior
delcartuchodelltro.
62

Mantenimientodelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Elltrodecombustibledelmotordebecambiarse
cada400horasdeoperación.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Limpielazonaalrededordelacabezadelltro
decombustible(Figura84).
Eltubodeentradadecombustible,situadodentrodel
depósitodecombustible,llevaunltroparaevitarque
entrenresiduosenelsistemadecombustible.Retire
eltubodelaentradadecombustibleylimpieelltro
segúnseanecesario.
Figura84
1.Cabezadelltrode
combustible
3.Retireelltroylimpielasuperciedemontaje
delacabezadelltro(Figura84).
4.Lubriquelajuntadelltroconaceitelubricante
demotorlimpio.ConsulteelManualdelusuario
delmotor(incluidoconlamáquina)paraobtener
informaciónadicional.
5.Instaleelcartucholtranteseco,amano,hasta
quelajuntaentreencontactoconlacabezadel
ltro,luegogírelomediavueltamás.
6.Arranqueelmotorycompruebequenohay
fugasdecombustiblealrededordelacabeza
delltro.
2.Filtrodecombustible
Limpiezadelarejilladela
entradadecombustible
g021291
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirelallave.
63

Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Seguridaddelsistema
eléctrico
•Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo
yluegoelpositivo.Conecteprimeroelterminal
positivoyluegoelnegativo.
•Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Cargayconexióndela
batería
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Desengancheylevanteelpaneldelaconsola
deloperador(Figura85).
Figura85
1.Paneldelaconsoladel
operador
2.Enganche
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queesunvenenomortaly
causaquemadurasgraves.
•Nobebaelectrolitoyeviteelcontacto
conlapiel,losojosylaropa.Lleve
gafasdeseguridadparaprotegersus
ojos,yguantesdegomaparaproteger
susmanos.
•Llenelabateríaenunlugarquetenga
disponibleagualimpiaparaenjuagar
lapiel.
g200376
3.Conecteuncargadordebateríade3a
4amperiosalosbornesdelabatería.
4.Carguelabateríaaunritmode3a4amperios
durante4a8horas.
5.Cuandolabateríaestécargada,desconecteel
cargadordelatomadeelectricidad,luegode
losbornesdelabatería.
64

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce
gasesquepuedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,y
mantengaalejadosdelabateríachispas
yllamas.
6.Conecteelcablepositivo(rojo)albornepositivo
(+)yelcablenegativo(negro)albornenegativo
(-)delabatería(Figura86).
Figura86
1.Cablepositivodela
batería
7.Sujeteloscablesalosbornescontornillosy
tuercas.
2.Cablenegativodela
batería
Losbornesdelabateríaouna
herramientametálicapodríanhacer
cortocircuitosientranencontactocon
loscomponentesmetálicos,causando
chispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,
causandolesionespersonales.
•Alretirarocolocarlabatería,nodeje
quelosbornestoquenningunaparte
metálicadelamáquina.
•Nodejequelasherramientas
metálicashagancortocircuitoentre
losbornesdelabateríaylaspartes
metálicasdelamáquina.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesde
labateríapodríadañarlamáquinaylos
cables,causandochispas.Laschispas
podríanhacerexplotarlosgasesdela
batería,causandolesionespersonales.
g016643
•Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesde
desconectarelcablepositivo(rojo).
•Conectesiempreelcablepositivo
(rojo)delabateríaantesdeconectar
elcablenegativo(negro).
Asegúresedequeelterminalpositivo(+)está
colocadoatopeenelborne,yqueelcableestá
colocadojuntoalabatería.Elcablenodebe
entrarencontactoconlatapadelabatería.
8.Deslicelacubiertadegomasobreelterminal
positivoparaevitarposiblescortocircuitos
eléctricos.
9.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(Nºde
PiezaToro505-47),devaselinaodegrasa
ligeraaambasconexionesdelabateríapara
evitarlacorrosión.
10.Deslicelacubiertadegomasobreelborne
positivo.
11.Cierreelpaneldelaconsolaysujeteelcierre.
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Importante:Antesdeefectuarsoldadurasen
lamáquina,desconecteelcablenegativodela
bateríaparaevitardañosalsistemaeléctrico.
Nota:Compruebelacondicióndelabateríacada
semanaocada50horasdeoperación.Mantenga
limpioslosbornesytodalacarcasadelabatería,
porqueunabateríasuciasedescargarálentamente.
Limpielabateríacomoseindicaacontinuación:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Retirelabateríadelamáquina.
3.Lavetodalacajaconunasoluciónde
bicarbonatoyagua.
4.Enjuaguelacajaconagualimpia.
5.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X
(NºdePiezaToro505-47)odevaselinaalos
65

conectoresdeloscablesyalosbornesdela
bateríaparaevitarlacorrosión.
Comprobacióndelos
fusibles
Losfusiblesseencuentrandebajodelpanelde
controldeloperador.
g200376
Figura88
Figura87
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirelallave.
Desengancheylevanteelpaneldelaconsoladel
operador(Figura88)parateneraccesoalosfusibles
(Figura89).
decal125-4605
1.Paneldelaconsoladel
operador
1.Fusibles
2.Enganche
g016642
Figura89
66

Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndelparde
aprietedelastuercasde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras8horas
Cada200horas
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirelallave.
ADVERTENCIA
Sinosemantieneelpardeaprietecorrectode
lastuercasdelasruedas,podríaproducirse
unfalloolapérdidadeunarueda,loque
podríaprovocarlesionespersonales.
Aprietelastuercasdelasruedasdelanterasy
traserasa115–136N·mdespuésde1–4horas
deoperación,yotravezdespuésde8horas
deoperación.Apartirdeentonces,apriete
lastuercasdelasruedascada200horas.
Nota:Lastuercasdelasruedasdelanterasson½-20
UNF.LastuercasdelasruedastraserassonM12x
1.6–6H(métrico).
Comprobacióndelnivelde
aceitedelatransmisión
planetaria
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Compruebeelniveldeaceitecada400horasde
operación.UtilicelubricanteparaengranajesSAE
85W-140dealtacalidad.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
g019500
Figura90
1.Tapóndevericación/drenaje(2)
3.Retireeltapóndelaposicióndelas3(Figura
90).
Nota:Elaceitedebellegaralaparteinferior
deloricio.
4.Sielniveldeaceiteesbajo,retireeltapónde
laposicióndelas12yañadaaceitehastaque
empieceasalirdeloricioenlaposicióndelas
3.
5.Coloqueambostapones.
6.Repitalospasos2a5enelotroconjuntode
engranajesplanetarios.
Cambiodelaceitedela
transmisiónplanetaria
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horas(ocadaaño,loqueocurra
primero).
Cambieelaceiteinicialmentedespuésdelasprimeras
200horasdeoperación.Luego,cambieelaceite
cada800horasocadaaño,loqueocurraprimero.
UtilicelubricanteparaengranajesSAE85W-140de
altacalidad.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Coloqueunaruedademaneraqueunodelos
taponesdevericaciónestéenlaposiciónmás
baja(posicióndelas6)(Figura91).
2.Coloquelaruedaconuntapóndevericación
(Figura90)enlaposicióndelas12yelotroen
laposicióndelas3.
67

9.Repitaesteprocedimientoenelotroconjunto
deengranajeplanetario/freno.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelejetrasero
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Figura91
1.Tapóndevericación/drenaje
3.Coloqueunrecipientedebajodelcubo
planetario,retireeltapónydejequesedrene
elaceite.
4.Coloqueunrecipientedebajodelalojamiento
delfreno,retireeltapónydejequesedreneel
aceite(Figura92).
g008862
Elejetraserosellenaenfábricaconlubricantepara
engranajesSAE85W-140.Compruebeelnivelde
aceiteantesdearrancarelmotorporprimeravezy
luegocada400horas.Lacapacidadesde2,4litros.
Compruebediariamentequenoexistenfugas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Retireuntapóndevericacióndeunextremo
deleje(Figura93)yasegúresedequeelaceite
llegaalbordeinferiordeloricio.Sielniveles
bajo,retireeltapóndellenado(Figura93)y
añadasucienteaceiteparaqueelnivelllegue
albordeinferiordelosoriciosdelostapones
devericación.
Figura92
1.Alojamientodelosfrenos
2.Tapóndevaciado
5.Cuandoelaceitesehayadrenado
completamentedeamboslugares,instaleel
tapónenelalojamientodelfreno.
6.Girelaruedahastaqueeloricioabiertodel
planetarioestéenlaposicióndelasdoce.
7.Poreloricioabierto,llenelentamentela
transmisiónplanetariacon0,65litrosde
lubricanteparaengranajesSAE85W-140de
altacalidad.
Importante:Sisellenalatransmisión
planetariaantesdehaberagregado
0,65litrosdeaceite,espereunahorao
instaleeltapónydesplacelamáquinaunos
3metrosparadistribuirelaceiteporel
sistemadefrenado.Luego,retireeltapóny
añadaelaceiterestante.
8.Vuelvaacolocareltapón.
g019743
g009716
Figura93
1.Tapóndevericación
2.Tapóndellenado
68

Cambiodelaceitedeleje
trasero
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Limpielazonaalrededordelostrestapones
devaciado,unoencadaextremoyunoenel
centro(Figura94).
Figura94
1.Taponesdevaciado
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Retireeltapóndevericación/llenadodellado
izquierdodelacajadeengranajes(Figura95)
yasegúresedequeellubricantellegaalborde
inferiordeloricio.Sielnivelesbajo,añada
sucientelubricanteparaqueelnivelllegueal
bordeinferiordeloricio.
g011488
g009717
1.Cajadeengranajes
Figura95
2.Tapónde
vericación/llenado
3.Retirelostrestaponesdevericacióndelnivel
deaceiteyeltapóndeventilacióndeleje
principalparafacilitarelvaciadodelaceite.
4.Retireeltapóndevaciadoydejeuirelaceite
alosrecipientes.
5.Coloquelostapones.
6.Retireuntapóndevericaciónylleneelejecon
aproximadamente2,37litrosdelubricantepara
engranajes85W-140,ohastaqueellubricante
lleguealbordeinferiordeloricio.
7.Instaleeltapóndevericación.
Comprobacióndel
lubricantedelacajade
engranajesdelejetrasero
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Lacajadeengranajesestállenadelubricantepara
engranajesSAE85W-140.Compruebeelnivelde
aceiteantesdearrancarelmotorporprimeravezy
luegocada400horas.Lacapacidadesde0,5litros.
Compruebediariamentequenoexistenfugas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
Ajustedelpuntomuertode
latransmisióndetracción
Lamáquinanodebemoversecuandosesueltael
pedaldetracción.Sisemueve,esnecesariorealizar
unajuste.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
apagueelmotor,pongaelcontroldevelocidad
enelintervalobajo,ybajelasunidadesdecorte.
2.Pisesolamenteelpedaldefrenoderechoy
pongaelfrenodeestacionamiento.
3.Eleveconungatolaparteizquierdadela
máquinahastaquelaruedadelanteraizquierda
notoqueelsuelo.Coloquesoportesjos
debajodelamáquinaparaevitarquesecaiga
accidentalmente.
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionararalentí
bajo.
5.Ajustelascontratuercasdelextremodelavarilla
delabombaparadesplazareltubodecontrol
delabombahaciaadelante,paraeliminarel
movimientodelamáquinahaciaadelante,o
haciaatrás,paraeliminarelmovimientohacia
atrás(Figura96).
69

Figura96
1.Contratuercasdelavarilla
delabomba
2.Tubodecontroldela
bomba
6.Cuandolasruedasdejendegirar,aprietelas
contratuercasparaaanzarelajuste.
g009987
Figura97
1.Partedelanteradela
unidaddetracción
2.3mmmenosqueen
lapartetraseradel
neumático
3.Distanciaentrecentros
g009169
7.Pareelmotoryquiteelfrenoderecho.
8.Retirelossoportesybajelamáquinaalsuelo.
9.Hagaunapruebadeconduccióndelamáquina
paraasegurarsedequenosedesplaza
indebidamente.
Comprobacióndela
convergenciadelasruedas
traseras
Intervalodemantenimiento:Cada800horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Midaladistanciaentrecentros(alaaltura
deleje)enlapartedelanteraytraseradelos
neumáticosdedirección.
3.Paraajustarlaconvergencia,retirelachaveta
ylatuercadecualquieradelasrótulasdela
biela(Figura98).
g009718
Figura98
1.Abrazaderadelabiela2.Rótuladelabiela
4.Retirelarótuladelabieladelsoportedelacaja
deleje.
5.Aojelasabrazaderasenambosextremosde
lasbielas(Figura98).
Nota:Ladistanciadelanteradebeserde3mm
menosquelatrasera(Figura97).
6.Girelarótularetiradauna(1)vueltacompleta
haciadentroohaciafuera.
7.Aprietelaabrazaderaenelextremosueltode
labiela.
8.Gireelconjuntocompletodelabielaunavuelta
completaenelmismosentido(haciadentroo
haciafuera).
9.Aprietelaabrazaderaenelextremoconectado
delabiela.
10.Instalelaarticulaciónesféricaenelsoportedel
ejeyaprietelatuercaconlapresióndelos
dedossimplemente.
11.Midalaconvergencia.
12.Repitaelprocedimientosiesnecesario.
70

13.Aprietelatuercaeinstaleunachavetanueva
cuandoelajusteseacorrecto.
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Seguridaddelsistemade
refrigeración
•Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento;manténgalofueradel
alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
•Unadescargaderefrigerantecalientebajo
presión,ocualquiercontactoconelradiador
calienteyloscomponentesquelorodean,puede
causarquemadurasgraves.
–Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón
delradiador.
–Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel
vapor.
Mantenimientodelsistema
derefrigeracióndelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Limpiecualquiersuciedaddelazonadelmotor,del
radiadorydelenfriadordeaceitecadadía.Limpie
conmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo
osuciedad.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Desengancheyabralarejillatrasera(Figura
99).
71

Figura99
1.Enganchedelarejillatrasera
3.Limpieafondocualquierresiduodelarejilla.
Nota:Pararetirarlarejilla,levánteladelos
goznes.
Importante:Siselimpiaelenfriadorde
aceiteoelradiadorconagua,pueden
producirsedañosprematurosenlos
componentesporcorrosiónycompactación
delosresiduos.
5.Cierrelarejillatraseraysujételaconel
enganche.
g200377
4.Limpieafondoambosladosdelazonadel
enfriadordeaceite/radiador(Figura100)
conairecomprimido.Empezandoenla
partedelantera,soplelosresiduoshaciala
partetrasera.Luego,limpiedesdeatrás,
soplandolosresiduoshaciaadelante.Repitael
procedimientovariasveceshastaeliminartodos
losresiduos.
1.Enfriadordeaceite/radiador
g020509
Figura100
72

Mantenimientodelos
Mantenimientodelas
frenos
Ajustedelosfrenosde
servicio
Ajustelosfrenosdeserviciosielpedaldefreno
tienemásde13mmdeholgura,osilosfrenosno
funcionanecazmente.Laholguraesladistancia
querecorreelpedaldefrenoantesdenotarseuna
resistenciadefrenado.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Desengraneelenganchedebloqueodelos
pedalesdefrenoparaqueambospedales
funcionendeformaindependiente.
3.Parareducirlaholguradelospedalesdefreno,
aprietelosfrenoscomoseindicaacontinuación:
A.Aojelatuercadelanteradelextremo
roscadodelcabledefreno(Figura101).
correas
Mantenimientodelacorrea
delalternador
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Compruebelacondiciónylatensióndelascorreas
(Figura102)cada100horasdeoperación.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Unatensióncorrectapermitiráunadesviación
de10mmalaplicarunafuerzade45Nala
correa,enelpuntointermedioentrelaspoleas.
3.Siladesviaciónnoesde10mm,aojelos
pernosdemontajedelalternador(Figura102).
Figura101
1.Tuercasdeajuste
B.Aprietelatuercatraseraparamoverel
cablehaciaatráshastaquelospedalesde
frenotenganunaholgurade0–13mm.
Nota:Asegúresedequenohaytensiónde
frenadoconelpedalsuelto.
C.Aprietelastuercasdelanterasunavezque
losfrenosesténajustadoscorrectamente.
g009721
Figura102
1.Alternador2.Pernodemontaje
4.Aumenteoreduzcalatensióndelacorreadel
alternadoryaprietelospernos.
5.Veriquedenuevoladesviacióndelacorrea
paraasegurarsedequelatensióneslacorrecta.
73
g008932

Mantenimientodel
sistemahidráulico
Importante:Utilicesolamentelosuidos
hidráulicosespecicados.Otrosuidos
podríancausardañosenelsistema.
6.Coloqueeltapóndeldepósito.
Seguridaddelsistema
hidráulico
•Asegúresedequetodaslasmangueras
ylíneasdeuidohidráulicosestánen
buenascondicionesdeuso,yquetodoslos
acoplamientosyconexioneshidráulicosestán
apretados,antesdeaplicarpresiónalsistema
hidráulico.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueliberanuido
hidráulicoaaltapresión.
•Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
•Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajo
algunoenelsistemahidráulico.
•Busqueatenciónmédicainmediatamentesi
eluidopenetraenlapiel.Unmédicodeberá
eliminarquirúrgicamenteeluidoinyectado
enpocashoras.
Cómocambiareluido
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
7.Arranqueelmotoryutilicetodosloscontroles
hidráulicosparadistribuireluidohidráulicopor
todoelsistema.
8.Compruebequenohayfugasyapagueelmotor.
9.Veriqueelniveldeuidoyañadasuciente
paraqueelnivellleguealamarcadeLlenode
lavarilla.
Nota:Nollenedemasiadoelsistemahidráulico.
Cambiodelosltros
hidráulicos
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horas
Cambielos2ltrosdeaceitehidráulicoinicialmente
despuésdelasprimeras200horasdeoperación.
Luego,cambielosltrosdespuésdecada800horas
deoperación,encondicionesnormales.
UtiliceltrosderecambioT oroPiezaNº94-2621
paralapartetrasera(unidaddecorte)delamáquina
y75-1310paralapartedelantera(carga)dela
máquina.
Importante:Elusodecualquierotroltropuede
anularlagarantíadealgunoscomponentes.
Cambieeluidohidráulicocada800horasde
operación,encondicionesnormales.Sieluidose
contamina,póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoT oro,porqueelsistemadebeserpurgado.
Eluidocontaminadotieneunaspectolechosoo
negroencomparaciónconeluidolimpio.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Levanteelcapó.
3.Desconectelamangueraderetornodela
parteinferiordeldepósitoydejeuireluido
hidráulicoaunrecipientegrande.
4.Conectelamangueracuandoeluidohidráulico
sehayadrenado.
5.Lleneeldepósitoconaproximadamente
28,4litrosdeuidohidráulico;consulte
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico
(página32).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Limpielazonademontajedelltro.
3.Coloqueunrecipientedebajodelltroyretireel
ltro(Figura103yFigura104).
4.Lubriquelajuntadelltronuevoylleneelltro
deuidohidráulico.
74

Comprobacióndelos
tubosylasmangueras
hidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirelallave.
Inspeccioneadiariolostubosylasmangueras
hidráulicasparacomprobarquenotienenfugas,que
noestándoblados,quelossoportesnoestánsueltos,
g009723
Figura103
1.Filtrohidráulico
yquenohaydesgaste,elementossueltos,odeterioro
causadoporagentesambientalesoquímicos.Haga
todaslasreparacionesnecesariasantesdeoperar
lamáquina.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
•Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicoestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslos
acoplamientosyconexioneshidráulicos
estánapretados,antesdeaplicarpresión
alsistemahidráulico.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberan
uidohidráulicoaaltapresión.
•Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas.
•Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajo
algunoenelsistemahidráulico.
•Busqueatenciónmédicainmediatamente
sieluidopenetraenlapiel.
g200374
Figura104
1.Filtrohidráulico
5.Asegúresedequelazonademontajedelltro
estálimpia.
6.Enrosqueelltronuevohastaquelajuntatoque
laplacademontaje,luegoaprieteelltro1/2
vueltamás.
7.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
unos2minutosparapurgarelairedelsistema.
8.Apagueelmotorycompruebequenohayfugas.
75

Mantenimientodela
unidaddecorte
Seguridaddelaunidadde
corte
Unaunidaddecortedesgastadaodañadapuede
romperse,yuntrozodeunmolineteodeuna
contracuchillapodríaserarrojadohaciausteduotra
persona,provocandolesionespersonalesgraveso
lamuerte.
•Inspeccionelasunidadesdecorteperiódicamente
enbuscadedesgasteodaños.
•Tengacuidadoalrevisarlasunidadesdecorte.
Envuelvalascuchillasolleveguantes,yextreme
lasprecaucionesalmanejarlosmolinetesylas
contracuchillas.Lascuchillasylascontracuchillas
solosepuedencambiaroalar;nolasenderece
nilassueldenunca.
entodaslasunidadesdecortequesevayana
autoalar;consulteelManualdeloperadorde
launidaddecorte.
4.Seleccionelapalancadeautoalado
correspondientealosmolinetesquedesea
autoalar:delanteros,traserosoambos(Figura
105).
5.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad
deralentíbajo.
PELIGRO
Sisecambialavelocidaddelmotor
duranteelautoalado,losmolinetes
puedenatascarse.
•Nocambienuncalavelocidaddel
motorduranteelautoalado.
•Realiceelautoaladoúnicamentea
velocidadderalentíbajo.
•Enmáquinasconmúltiplescuchillas,tenga
cuidadopuestoquegirarunmolinetepuedehacer
quegirenotrascuchillas.
Autoaladodelasunidades
decorte
ADVERTENCIA
Elcontactoconlosmolinetesuotraspiezas
enmovimientopuedecausarlesiones
personales.
•Mantengalasmanos,lospiesylaropa
alejadosdelosmolinetesuotraspiezas
enmovimiento.
•Nointentenuncagirarlosmolinetesconla
manooconelpieconelmotorenmarcha.
Nota:Duranteelautoalado,lasunidadesdelanteras
funcionantodasjuntas,ylasunidadestraseras
funcionanjuntas.
PELIGRO
Elcontactoconlasunidadesdecorte
puedecausarlesionespersonales.
Asegúresedeapartarsedelasunidades
decorteantesdecontinuar.
6.Conellimitadordelavelocidaddesiegaenla
posicióndeSIEGA,muevaelmandodelaTDFa
laposicióndeENGRANADO.
7.Pulseelinterruptordeelevaciónparainiciar
laoperacióndeautoaladoenlosmolinetes
seleccionados.
8.Apliquepastadeautoaladoconunabrochade
mangolargo.
Nota:Noutiliceunabrochademangocorto.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryponga
elinterruptordelaTDFenlaposiciónde
DESENGRANADO.
2.Desbloqueeylevanteelcapóparapoder
accederaloscontroles.
3.Realicelosajustesinicialesdemolinetea
contracuchillaapropiadosparaelautoalado
76

Figura105
contracuchilladespuésdealar.Estoeliminará
cualquierrebabaoasperezaquepuedahaber
aparecidoenellodecorte.
g015076
1.Palancadeautoalado
delantera
2.Palancadeautoalado
trasera
9.Silosmolinetesseatascanosilavelocidadno
esestableduranteelautoalado,aumentela
velocidadhastaquelosmolinetesseestabilicen.
10.Pararealizarajustesalasunidadesdecorte
duranteelautoalado,parelosmolinetes
presionandolapartetraseradelinterruptorde
elevación;muevaelmandodelaTDFala
posicióndeDESENGRANADO,yapagueelmotor.
Unavezcompletadoslosajustes,repitalos
pasos5a9.
11.Repitaelprocedimientoparatodaslasunidades
decortequedeseaautoalar.
12.Cuandotermine,pongalaspalancasde
autoaladoenlaposicióndeSIEGA,bajeel
capóylavetodalapastadeautoaladodelas
unidadesdecorte.Ajusteelmolinetedela
unidaddecortealacontracuchillasegúnsea
necesario.Muevaloscontrolesdevelocidadde
losmolinetesdelaunidaddecortealaposición
desiegadeseada.
Importante:Sielinterruptordeautoalado
noseponeenlaposicióndeDESCONECTADO
despuésdelautoalado,lasunidades
decortenoseelevaránnifuncionarán
correctamente.
Nota:ElManualdeAladodeCortacéspedes
deMolineteyGiratoriosdeToro,Impreso
Nº80-300SL,contieneinstruccionesy
procedimientosadicionalesrelacionadosconel
autoalado.
Nota:Paraobtenerunlodecortemejor,
paseunalimaporlacaradelanteradela
77

Almacenamiento
Preparacióndelaunidad
7.Aprietetodosloselementosdelsistemade
combustible.
8.Realiceunalimpiezayunmantenimiento
completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
detracción
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Limpieafondolaunidaddetracción,las
unidadesdecorteyelmotor.
3.Compruebelapresióndelosneumáticos;
consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página33).
4.Compruebequetodaslasjacionesestánbien
apretadas;apriételassiesnecesario.
5.Apliquegrasaoaceiteatodoslosengrasadores
ydepivote.Limpiecualquierexcesode
lubricante.
6.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque
acualquierzonapintadaqueestérayada,
desconchadauoxidada.Reparecualquier
desperfectodelacarrocería.
7.Preparacióndelabateríayloscables:
A.Retirelosterminalesdelosbornesdela
batería.
9.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida
deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
10.Compruebeelanticongelanteyañadauna
soluciónal50%deaguayanticongelantede
etilenglicolsegúnseanecesariodependiendo
delatemperaturamínimaprevistaparasuzona.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna
solucióndebicarbonato.
C.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(No.
dePiezaToro505-47)odevaselinaalos
terminalesdeloscablesyalosbornesde
labateríaparaevitarlacorrosión.
D.Carguelabateríalentamentedurante
24horascada60díasparaevitarel
sulfatadodeplomodelabatería.
Preparacióndelmotor
1.Vacíeelaceitedemotordelcárterycoloqueel
tapóndevaciado.
2.Retireydesecheelltrodeaceite.Instaleun
ltrodeaceitenuevo.
3.Lleneelmotorconaceitedemotordeltipo
especicado.
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad
deralentíduranteaproximadamente2minutos.
5.Apagueelmotor.
6.Enjuagueeldepósitodecombustiblecon
combustiblelimpioynuevo.
78

Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporT oro.
ToroWarrantyCompany(T oro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.T oropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.T ambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0282RevC

LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosaños
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdo
entresí,garantizanconjuntamentesuproductoT oroCommercial(“Producto”)
contradefectosdematerialesomanodeobradurantedosañoso1500horas
deoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicableatodos
losproductosexceptuandolosAireadores(estosproductostienenotras
garantías).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemos
elProductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,mano
deobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla
fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740
E-mail:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
requeridosqueguranensumanualdeoperador.Elnorealizarelmantenimientoylos
ajustesobligatoriospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
•LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyeluso
deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca
Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
•LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola
garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto
Toroconarregloalmantenimientorecomendadoincluidoenelmanualdel
operador.
•LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
•Piezassujetasaconsumoduranteeluso,amenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastan
durantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana,forros
ypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,molinetes,rodillosysus
cojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasy
suscojinetes,neumáticos,ltros,correas,ydeterminadoscomponentesde
pulverizadorestalescomodiafragmas,boquillas,válvulasderetención,etc.
•Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondiciones
meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusode
combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos
químicosnoautorizados,etc.
•Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
•Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
•El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa,desperfectosenlosasientos
debidosadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinaso
ventanasrayadas,etc.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeT oro.T orotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio:
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminadonúmero
totaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargaymantenimiento
puedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaqueseconsuman
lasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamentelacantidadde
trabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabateríasedesgastedeltodo.
Lasustitucióndebateríasquesehandesgastadodebidoalconsumonormal
esresponsabilidaddelpropietariodelproducto.Puedesernecesariosustituir
lasbaterías,porcuentadelpropietario,duranteelperiodonormaldegarantía.
Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Unabateríadeionesdelitiotieneuna
garantíaprorrateadadepiezasúnicamente,empezandoenelaño3hastaelaño5,
basadaeneltiempodeusoyloskilovatios-horaconsumidos.Consulteelmanual
deloperadorsideseamásinformación.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessuúnico
remediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde
lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa
continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía
implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada
aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu
productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación
sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
374-0253RevD