
FormNo.3428-198RevB
Unidaddetraccióna4ruedas
Greensmaster
Nºdemodelo03780—Nºdeserie403350001ysuperiores
®
7000-D
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3428-198*

Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables.Paraobtenermásdetalles,consultela
Declaracióndeconformidad(DOC)decadaproducto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conformea
ladenicióndelasección4442)mantenidoenbuenas
condicionesdefuncionamiento,oqueelmotor
hayasidofabricado,equipadoymantenidoparala
prevencióndeincendios,constituyeunainfracciónde
lalegislacióndeCalifornia(Sección4442o4443del
CaliforniaPublicResourceCode).
Elmanualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas
deemisiones,mantenimientoygarantía.Puede
solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparaobtenermásinformación,
incluidosconsejosdeseguridad,materialesde
formación,informaciónsobreaccesorios,ayuda
paraencontraraundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
bastidorderechodelanterodelproducto.Escribalos
númerosenelespacioprovisto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes
causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelaplacadelnúmero
deserie(sidisponedeella)paraaccedera
informaciónsobrelagarantía,laspiezasyotra
informaciónsobreelproducto.
g233760
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspedconconductor
equipadoconcuchillasdemolinete,diseñadopara
serusadoporoperadoresprofesionalescontratados
enaplicacionescomerciales.Sehadiseñado
principalmenteparacortarhierbaencéspedbien
mantenido.Elusodeesteproductoparaotros
propósitosquelosprevistospodríaserpeligrosopara
ustedyparaotraspersonas.
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
g000502

Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje....................................................................11
1Ajustedelosrodillosdeapoyo.......................12
2Instalacióndelbloqueodelcapópara
CumplimientoCE..........................................12
3Instalacióndelasunidadesdecorte...............13
4Ajustedelmuelledecompensacióndel
césped..........................................................17
5Usodelsoportedelaunidadde
corte..............................................................18
6Engrasadodelamáquina..............................19
7Vericacióndelniveldelosuidos..................19
8Usodelabarradeajuste................................19
9ColocacióndelaspegatinasCE.....................20
Elproducto..............................................................20
Controles.........................................................20
Especicaciones..............................................28
Unidaddetracción–especicaciones..............28
Accesorios/aperos............................................28
Antesdelfuncionamiento....................................28
Seguridadantesdelfuncionamiento.................28
Realizacióndelmantenimientodiario...............29
Cómollenareldepósitodecombustible............29
Duranteelfuncionamiento...................................30
Seguridadduranteelfuncionamiento...............30
Cómoarrancarelmotor....................................32
Parapararelmotor...........................................32
Interruptordelavelocidaddelmotor.................32
Siegaconlamáquina.......................................32
Regeneracióndelltrodepartículas
diésel............................................................33
Ajustedelcontrapesodelbrazode
elevación.......................................................46
Ajustedelaposicióndegirodelosbrazos
deelevación..................................................46
Plegadodelabarraantivuelco..........................47
Comprobacióndelosinterruptoresde
seguridad......................................................48
Consejosdeoperación....................................48
Despuésdelfuncionamiento...............................49
Seguridadtraselfuncionamiento......................49
Transportedelamáquina.................................49
Identicacióndelospuntosdeamarre..............49
Ubicacióndelospuntosdeapoyodel
gato...............................................................49
Cómoempujaroremolcarlamáquina
......................................................................50
Mantenimiento........................................................52
Seguridadenelmantenimiento........................52
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................52
Listadecomprobación–mantenimiento
diario.............................................................54
Procedimientospreviosalmantenimiento...........55
Retiradadelcapó.............................................55
Lubricación..........................................................56
Engrasadodecojinetesycasquillos.................56
Mantenimientodelmotor.....................................58
Seguridaddelmotor.........................................58
Mantenimientodellimpiadordeaire..................58
Mantenimientodelaceitedemotor...................59
Mantenimientodelcatalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrodehollín....................60
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................61
Drenajedeldepósitodecombustible................61
Comprobacióndelostubosdecombustible
ylasconexiones...........................................61
Mantenimientodelseparadordeagua
......................................................................62
Mantenimientodelltrodecombustible............62
Limpiezadelarejilladelaentradade
combustible...................................................62
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................63
Seguridaddelsistemaeléctrico........................63
Cargayconexióndelabatería..........................63
Mantenimientodelabatería.............................64
Comprobacióndelosfusibles...........................64
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................66
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................66
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................66
Comprobacióndelaholguradelas
transmisionesplanetarias.............................66
Comprobacióndellubricantedela
transmisiónplanetaria...................................67
Cambiodelaceitedelengranaje
planetario......................................................67
Comprobacióndelniveldeaceitedeleje
trasero...........................................................69
Cambiodelaceitedelejetrasero......................69
Comprobacióndellubricantedelacajade
engranajesdelejetrasero.............................70
Ajustedelpuntomuertodelatransmisiónde
tracción.........................................................70
Comprobacióndelaconvergenciadelas
ruedastraseras.............................................70
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................72
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............72
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................72
3

Mantenimientodelsistemaderefrigeración
delmotor.......................................................72
Mantenimientodelosfrenos................................74
Ajustedelosfrenosdeservicio.........................74
Mantenimientodelascorreas..............................74
Mantenimientodelacorreadel
alternador......................................................74
Mantenimientodelsistemahidráulico..................75
Seguridaddelsistemahidráulico......................75
Comprobacióndelíneasymangueras
hidráulicas.....................................................75
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico......................................................75
Especicacióndeluidohidráulico...................75
Capacidaddeluidohidráulico.........................76
Cómocambiareluidohidráulico.....................77
Cambiodelosltroshidráulicos........................77
Mantenimientodelaunidaddecorte....................78
Seguridaddelascuchillas................................78
Autoaladodelasunidadesdecorte.................78
Limpieza..............................................................80
Cómolavarlamáquina.....................................80
Almacenamiento.....................................................81
Seguridadduranteelalmacenamiento.............81
Preparacióndelaunidaddetracción................81
Preparacióndelmotor......................................81
Seguridad
Estamáquinasehadiseñadoconarregloalo
estipuladoenlasnormasENISO5395(cuandose
llevanacabolosprocedimientosdeconguración)
yANSIB71.4-2017.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypiesy
delanzarobjetosalaire.
•Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
•Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
•Nocoloquelasmanosolospiescercade
componentesenmovimientodelamáquina.
•Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
•Mantengaaotraspersonas,especialmentealos
niños,alejadasdeláreadeoperación.Nunca
permitaalosniñosutilizarlamáquina.
•Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes
dedejarelpuestodeloperador.Dejequela
máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas
demantenimientoydelimpiezaodeguardarla.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
4

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería.
decal98-4387
98-4387
1.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.
decalbatterysymbols
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaalejadasdela
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
5.LeaelManualdel
operador.
bateríaaotraspersonas.
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
10.Contieneplomo;notirara
labasura
93-6680
decal93-6680
100-6574
1.Peligrodesupercie
caliente–mantenga
alejadasaotraspersonas.
2.Peligrodeamputaciónde
mano,impulsor;peligrode
enredamiento,correa–no
seacerquealaspiezasen
movimiento.
106-6754
1.Advertencia–notoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador;peligrode
enredamiento,correa–noseacerquealaspiezasen
movimiento.
decal100-6574
decal106-6754
93-6686
1.Fluidohidráulico2.LeaelManualdel
operador.
decal93-6686
5

decal117-4765
117-4765
decal106-6755
106-6755
1.Refrigerantedelmotor
bajopresión.
2.Peligrodeexplosión–lea
elmanualdeloperador.
3.Advertencia–notoquela
superciecaliente.
4.Advertencia–leael
manualdeloperador.
decal110-9642
110-9642
1.Peligrodeenergíaalmacenada–leaelmanualdel
operador.
2.Muevaelpasadoraltaladromáscercanoalsoportedela
varilla,luegoretireelbrazodeelevaciónylahorquillade
pivote.
1.LeaelManualdeloperador.
2.Noutiliceproductosparafacilitarelarranque.
decal117-4766
117-4766
1.Peligrodecorte/desmembramiento;ventilador–nose
acerquealaspiezasenmovimiento;mantengacolocados
todoslosprotectores.
1.Paraponerelfrenode
estacionamiento,conecte
lospedalesdefrenoconel
pasadordebloqueo,pise
lospedalesdefrenoypise
elpedalsupletorio.
117-4763
2.Paraquitarelfreno
deestacionamiento,
desconecteelpasador
debloqueoysueltelos
pedales.
decal117-4763
1.Velocidaddelaunidadde
tracción
2.Lento
decal120-1670
120-1670
3.Rápido
6

decal121-3887
121–3887
1.LeaelManualdeloperador.
decal120-8947
120–8947
1.Advertencia–leael
Manualdeloperador.
2.Nohayproteccióncontra
vuelcoscuandolabarra
antivuelcoestábajada.
3.Hayproteccióncontra
vuelcoscuandolabarra
antivuelcoestáelevada.
4.Silabarraantivuelcoestá
elevada,lleveelcinturón
deseguridad.
5.Silabarraantivuelcoestá
bajada,nolleveelcinturón
deseguridad.
6.Conduzcalentamente
durantelosgiros.
121–5644
1.Interruptordelasluces6.Lento
2.Engranar7.Bajar
3.Tomadefuerza
4.Desengranar9.LeaelManualdel
5.Rápido
8.Elevar
operador.
decal121-5644
121–3884
1.Motor–parar3.Motor–arrancar
2.Motor–precalentamiento
decal121-3884
7

125-4605
1.Asientomotorizado6.Eléctricas
2.Focodetrabajo
3.Motor8.Eléctricas
4.Encendedor
5.InfoCenter10.Cabina
133-8062
decal125-4605
7.Controlador
9.Controlador
decal138-6983
138-6983
1.LeaelManualdeloperador.
decal133-8062
8

decal120-1683
120-1683
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;todoslos
operadoresdebenrecibirformaciónantesdeutilizarla
máquina.
2.Advertencia–leaelManualdeloperadorantesderemolcar
lamáquina.
3.Peligrodevuelco–conduzcalentamentealgirar;norealice
girosbruscoscuandoconduzcarápido;bajelasunidadesde
cortealbajarunapendiente;utiliceunsistemadeprotección
antivuelcoyllevepuestoelcinturóndeseguridad.
4.Advertencia–noaparquelamáquinaenunapendiente;
pongaelfrenodeestacionamiento,bajelasunidadesde
corte,apagueelmotoryretirelallaveantesdeabandonarla
máquina.
5.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaalejadasaotras
personas.
6.Peligrodeenredamiento–noseacerquealaspiezasen
movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
9

decal138-1186
138-1186
Nota:Estamáquinacumpleconlapruebaestándardeestabilidaddelsectorenlaspruebaslongitudinalesylateralesestáticas,con
lapendientemáximarecomendadaindicadaenlapegatina.ReviselasinstruccionesdelManualdeloperadorsobrelaoperacióndela
máquinaenpendientes,ycompruebelascondicionesenlasquesevaautilizarlamáquinaparadeterminarsilamáquinapuede
utilizarseenlascondicionesreinantesenesedíayeselugarenconcreto.Loscambiosenelterrenopuedenproduciruncambioen
elfuncionamientodelamáquinaenpendientes.Siesposible,mantengalasunidadesdecortebajadashastaelsueloalutilizarla
máquinaenpendientes.Silasunidadesdecorteseelevanenpendientes,lamáquinapuededesestabilizarse.
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;todoslos
operadoresdebenrecibirformaciónantesdeutilizarla
máquina.
2.Advertencia–leaelManualdeloperadorantesderemolcar
lamáquina.
3.Peligrodevuelco–norealicegirosavelocidadesaltas;no
subanibajependientesdemásde16°;bajelasunidadesde
cortealbajarunapendiente;utiliceunsistemadeprotección
antivuelcoyllevepuestoelcinturóndeseguridad.
4.Advertencia–noaparquelamáquinaenunapendiente;
pongaelfrenodeestacionamiento,bajelasunidadesde
corte,apagueelmotoryretirelallaveantesdeabandonarla
máquina.
5.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaalejadasaotras
personas.
6.Peligrodeenredamiento–noseacerquealaspiezasen
movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
10

Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nosenecesitanpiezas
Cierredeseguridaddelcapó
Remache2
Tornillo(¼"x2")
Arandelaplana(¼")
Contratuerca(¼")
Guíademanguerasdelantera(derecha)
Guíademanguerasdelantera
(izquierda)
Nosenecesitanpiezas
Soportedelaunidaddecorte
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Barradeajuste1
Pegatinadeadvertencia1
PegatinaCE
Pegatinaconelañodefabricación
DescripciónCant.
–
1
1
2
1
1
1
–
1Utiliceelsoportedelaunidaddecorte.
–
–
1
1
Ajustelosrodillosdeapoyo.
Instaleelbloqueodelcapópara
cumplimientodelasnormaseuropeas
CE.
Instalelasunidadesdecorte.
Ajusteelmuelledecompensacióndel
césped.
Engraselamáquina.
Compruebelosnivelesdellubricante
delejetrasero,deluidohidráulico,y
delaceitedelmotor.
Utilicelabarradeajusteparaajustarla
unidaddecorte.
ColoquelaspegatinasCE.
Uso
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Manualdeloperador1Leaelmanualantesdeutilizarlamáquina.
Manualdelusuariodelmotor1Leaelmanualantesdearrancarelmotor.
Declaracióndeconformidad
1
EstedocumentoindicalaconformidadCE.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
11
Uso

1
2
Ajustedelosrodillosde
apoyo
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Dependiendodelaanchuradelasunidadesdecorte
quesevayanainstalarenlaunidaddetracción,ajuste
losrodillosdeapoyocomoseindicaacontinuación:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,apagueelmotor
yretirelallave.
•Siutilizaunidadesdecortede69cm,instalelos
rodillosenlostaladrosdemontajesuperioresdel
soporte(Figura3).
•Siutilizaunidadesdecortede81cm,instalelos
rodillosenlostaladrosdemontajeinferioresdel
soporte(Figura3).
Instalacióndelbloqueodel
capóparaCumplimiento
CE
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Cierredeseguridaddelcapó
2Remache
1
Tornillo(¼"x2")
2
Arandelaplana(¼")
1
Contratuerca(¼")
Procedimiento
1.Desengancheelcierredelcapódelcerradero
delcapó(Figura4).
Figura3
1.Ranuradelsoporte3.Utiliceestataladropara
unidadesdecortede
81cm.
2.Utiliceestataladropara
unidadesdecortede
69cm.
g200373
g019541
1.Cierredelcapó
2.Retirelos2remachesquesujetanelcerradero
delcapóalcapó(Figura5).
12
Figura4

Figura5
g012630
Figura7
g012628
1.Cierredelcapó
1.Soportedelacerradura
delcapó
3.Retireelcerraderodelcapó.
4.Alineelostaladrosdemontajeyposicioneel
cierredeseguridadparaCEyelenganchedel
cierresobreelcapó.
2.Remaches
Nota:Elcierredeseguridaddebeestaren
contactodirectoconelcapó(Figura5).
Noretireelconjuntodepernoytuercadelbrazo
delcierredeseguridad.
8.Enrosqueelpernoenelotrobrazodelcierrede
seguridaddelcapóparabloquearlaposicióndel
cierre(Figura8).
g012631
Figura8
1.Perno3.Brazodelcierrede
seguridaddelcapó
2.Tuerca
9.Aprieteelpernormemente,peronoaprietela
tuerca.
Figura6
1.Cierredeseguridadpara
CE
5.Alineelasarandelasconlostaladrosenel
interiordelcapó.
6.Remacheelsegurodecierre,elcerraderoylas
arandelasalcapó(Figura6).
7.Engancheelcierreenelcerraderodelcapó
(Figura7).
2.Conjuntodepernoy
tuerca
g012629
3
Instalacióndelasunidades
decorte
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Guíademanguerasdelantera(derecha)
1
Guíademanguerasdelantera(izquierda)
Procedimiento
1.Retirelosmotoresdelosmolinetesdelos
soportesdetransporte.
13

2.Retireydesechelossoportesdetransporte.
3.Retirelasunidadesdecortedesusembalajes.
4.Móntelasyajústelassegúnlasinstruccionesdel
Manualdeloperadordelaunidaddecorte.
5.Asegúresedequeelcontrapeso(Figura9)está
instaladoenelextremocorrectodelaunidad
decorte,segúnloindicadoenelManualdel
operadordelaunidaddecorte.
B.Retirelatuercaconarandelaprensadaque
jaelpernodeltubodelmuellealapestaña
delbastidordetiro(Figura10)
C.Retireelconjunto.
D.Monteelpernodeltubodelmuellealaotra
pestañadelbastidordetiroyfíjeloconla
tuercaconarandelaprensada.
Nota:Coloquelacabezadelpernoenel
exteriordelapestaña,segúnsemuestra
enFigura11.
g003967
Figura11
Figura9
1.Contrapeso
6.Todaslasunidadesdecortesesuministrancon
elmuelledecompensacióndelcéspedmontado
enelladoderechodelaunidaddecorte.El
muelledecompensacióndelcéspeddebe
montarseenelmismoextremodelaunidad
decortequeelmotordetraccióndelmolinete.
Monteelmuelledecompensacióndelamanera
siguiente:
A.Retirelos2pernosdecuellocuadradoylas
tuercasquesujetanelsoportedelavarilla
alaspestañasdelaunidaddecorte(Figura
10).
1.Pestañaopuestadel
bastidordetiro
2.Soportedelavarilla
E.Monteelsoportedelavarillaenlas
pestañasdelaunidaddecorteconlos
g003320
pernosdecuellocuadradoylastuercas
(Figura11).Enlaunidaddecorte,monte
laguíadelasmanguerasdelaizquierda
enlapartedelanteradelaspestañasdela
unidaddecortealreinstalarelsoportede
lavarilla(Figura13).
Importante:EnlaUnidaddecorte4
(delanteraizquierda)ylaUnidadde
cortede5(delanteraderecha),utilice
lastuercasdemontajedelsoportede
lavarillaparainstalarlasguíasdelas
manguerasalapartedelanteradelas
pestañasdelasunidadesdecorte.
Lasguíasdemangueradebenestar
inclinadashacialaunidaddecorte
central(Figura12aFigura14).
1.Muelledecompensación
delcésped
2.Soportedelavarilla
g003949
Figura10
3.Tubodelmuelle
14

Figura12
1.Unidaddecorte15.Unidaddecorte5
2.Unidaddecorte26.Motordemolinete
3.Unidaddecorte37.Peso
4.Unidaddecorte4
g031275
g015160
Figura13
1.Guíasdemanguera(debenestarinclinadashacialaunidaddecortecentral)
Nota:Alinstalaroretirarlasunidades
decorte,asegúresedequeelpasadorde
horquillaestáinstaladoeneltaladrodela
varilla,juntoalsoportedelavarilla.Sino,
elpasadordehorquilladebeinstalarseen
eltaladrodelextremodelavarilla.
1.Guíademangueras(lado
izquierdoilustrado)
2.Soportedelavarilla
Figura14
3.Tuercas
g019602
7.Aumenteelalcancedeladireccióndelas
unidadesdecortetraserasretirandolos
2espaciadoresdepivote,tornillosalleny
contratuercasconarandelaprensada(Figura
15)delosbastidoresdetirodelasunidades
decortetraseras(Unidadesdecorte2y3);
consulteFigura12.
15

Figura15
g033150
1.Tornilloallen(2)
2.Espaciadordepivote
3.Bastidordetiro
4.Contratuercaconarandela
prensada
8.Bajecompletamentetodoslosbrazosde
elevación.
9.Unteelejedelbastidordetirocongrasalimpia
(Figura16)
Figura16
1.Horquilladepivotedel
brazodeelevación
2.Brazodeelevación5.Arandeladeempuje
3.PasadorKlik
4.Ejedelbastidordetiro
10.Enelcasodelasunidadesdecortedelanteras,
desliceunaunidaddecortedebajodelbrazo
deelevaciónmientrascolocaelejedelbastidor
detiroenlahorquilladepivotedelbrazode
elevación(Figura16).Asegúresedeque
laarandeladeempujeestácorrectamente
posicionadaenelejedelbastidordetiro.
11.Sujeteelejedelbastidordetiroalahorquilladel
brazodeelevaciónconelpasadorKlik(Figura
16).
g015976
12.Parabloquear(inmovilizar)ladireccióndelas
unidadesdecorte,sujetelahorquilladepivote
albastidordetiroconelpasadordeseguridad
(Figura17).
16

Figura19
g003948
Figura17
1.Pasadordeseguridad
Nota:Serecomiendausarladirecciónjaal
segarenpendienteslaterales.
13.Utiliceelprocedimientosiguienteenlas
unidadesdecortetraserassilaalturadecorte
esdemásde19mm.
A.Retireelpasadordeseguridadylaarandela
quejanelejepivotantedelbrazode
elevaciónalbrazodeelevación,ydesliceel
ejepivotantefueradelbrazodeelevación
(Figura18).
g015977
1.Cadenadelbrazode
elevación
2.Soportedelacadena
3.Pasadordeseguridad
15.Cubraelejeacanaladodelmotordelmolinete
congrasalimpia.
16.Apliqueaceitealajuntatóricadelmotordel
molineteycolóquelasobrelabridadelmotor.
17.Instaleelmotorgirándoloenelsentidodelas
agujasdelrelojdemodoquelasbridasdel
motornochoquenconlospernos(Figura20).
Figura18
1.Pasadordeseguridadyarandeladelejedelbrazode
elevación
B.Introduzcalahorquilladelbrazode
elevaciónenelejedelbastidordetiro
(Figura16).
C.Introduzcaelejedelbrazodeelevaciónen
elbrazodeelevaciónyfíjeloconlaarandela
yelpasadordeseguridad(Figura18).
14.Sujetelacadenadelbrazodeelevación
alsoportedelacadenaconelpasadorde
seguridad(Figura19).
Nota:Utiliceelnúmerodeeslabonesindicado
enelManualdeloperadordelaunidaddecorte.
g003979
g004127
Figura20
1.Motordelmolinete2.Pernosdemontaje
18.Gireelmotorensentidoantihorariohastaque
lasbridasrodeenlospernos,luegoaprietelos
pernos.
Importante:Asegúresedequelas
manguerasdelmotordelmolinetenoestán
torcidasodobladas,yquenohayriesgode
quequedenatrapadas.
17

4
Ajustedelmuellede
Nota:Seránecesariovolveraajustarla
compensacióndelcéspedsisemodicala
alturadecorteolalaagresividaddecorte.
compensacióndelcésped
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elmuelledecompensacióndelcésped(Figura21)
transereelpesodelrodillodelanteroaltrasero.Esto
ayudaareducirelpatróndeondulaciónenelcésped.
Importante:Hagalosajustesalmuelleconla
unidaddecortemontadaenlaunidaddetracción,
bajadaalsuelodeltalleryorientadahaciadelante.
1.Asegúresedequeelpasadordehorquillaestá
instaladoeneltaladrodelextremodelavarilla
delmuelle(Figura21).
Nota:Durantecualquiertareade
mantenimientodelaunidaddecorte,
muevalachavetaaltaladrodelavarilla,juntoal
muelledecompensacióndelcésped.
5
Usodelsoportedela
unidaddecorte
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Soportedelaunidaddecorte
Procedimiento
Cuandoseanecesarioinclinarlaunidaddecortepara
teneraccesoalacontracuchilla/elmolinete,apoye
enelsoportelapartetraseradelaunidaddecorte
paraasegurarsedequelastuercasdelostornillosde
ajustedelabarradeasientonoesténapoyadasen
lasuperciedetrabajo(Figura22).
Figura21
1.Muelledecompensación
delcésped
2.Chaveta
2.Aprietelastuercashexagonalesdelextremo
delanterodelavarilladelmuellehastaquela
longitudcomprimidadelmuelleseade15,9cm;
consulteFigura21.
Nota:Cuandotrabajeenterrenosirregulares,
reduzcalalongituddelmuelleen13mm.El
seguimientodelterrenoseveráligeramente
afectado.
3.Varilladelmuelle
4.Tuercashexagonales
g003863
g003985
Figura22
1.Soportedelaunidaddecorte
Sujeteelsoportealsoportedelacadenaconel
pasadordeseguridad(Figura23).
18

7
Vericacióndelniveldelos
uidos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Compruebeelniveldelubricantedelejetrasero
antesdearrancarelmotorporprimeravez;
consulteComprobacióndelniveldeaceitedel
ejetrasero(página69).
Figura23
1.Soportedelacadena3.Soportedelaunidadde
corte
2.Pasadordeseguridad
6
Engrasadodelamáquina
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Antesdeutilizarlamáquina,apliquegrasapara
garantizarunalubricacióncorrecta.Consulte
Lubricación(página56).Silamáquinanoes
engrasadacorrectamentehabráfallosprematurosde
piezascríticas.
g004144
2.Compruebeelniveldeluidohidráulicoantes
dearrancarelmotorporprimeravez;consulte
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico
(página75).
3.Compruebeelniveldeaceitedelmotorantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez;
consulteComprobacióndelniveldeaceitedel
motor(página59).
8
Usodelabarradeajuste
Piezasnecesariasenestepaso:
1Barradeajuste
Procedimiento
Utilicelabarradeajusteparaajustarlaunidadde
corte.Consultelosprocedimientosdeajusteenel
Manualdeloperadordelaunidaddecorte(Figura24).
19

Elproducto
Controles
Pedalesdefreno
Los2pedalesdefreno(Figura25)accionanfrenos
deruedaindividualesparaayudarenlosgirosypara
mejorarlatracciónenpendientesdetravés.
Enganchedebloqueodelos
pedales
Figura24
1.Barradeajuste4.Taladrosusadospara
2.Tornillodeajustedealtura5.Taladrosnousados
3.Tuerca
ajustarlaalturadel
groomer(AG)
9
Colocacióndelas
pegatinasCE
Piezasnecesariasenestepaso:
1Pegatinadeadvertencia
1
PegatinaCE
1
Pegatinaconelañodefabricación
g004552
Elenganchedebloqueodelospedales(Figura
25)conectalosdospedalesparaponerelfrenode
estacionamiento.
Pedaldelfrenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento(Figura
25),conectelospedalesconelenganchede
bloqueo,ypresioneelpedalderechomientras
presionaelpedalsupletorio.Paraquitarelfrenode
estacionamiento,piseunodelospedalesdefreno
hastaqueelenganchedelfrenodeestacionamiento
sedesconecte.
Procedimiento
EnmáquinasquedebancumplirlanormaCE,
coloquelapegatinadelañodeproducción(n.ºde
pieza138-5615)cercadelaplacadelnúmerode
serie,lapegatinaCE(n.ºdepieza93-7252)cercade
lacerraduradelcapóylapegatinadeadvertencia
paraCE(n.ºdepieza120-1186)sobrelapegatinade
advertenciaestándar(n.ºdepieza133-1683).
Figura25
1.Pedaldefreno
2.Enganchedebloqueode
lospedales
3.Pedaldelfrenode
estacionamiento
4.Pedaldetracción
5.Pedaldeinclinacióndel
volante
Pedaldetracción
Elpedaldetracción(Figura25)controlalaoperación
haciadelanteyhaciaatrás.Piselapartesuperior
delpedalparadesplazarsehaciadelanteylaparte
inferiorparadesplazarsehaciaatrás.Lavelocidad
sobreelterrenodependedelapresiónsobreelpedal.
Paralavelocidadmáximasobreelterreno,sincarga,
20
g015074

piseafondoelpedalconelaceleradorenposición
Rápido.
Paradetenerse,reduzcalapresiónsobreelpedalde
tracciónypermitaquevuelvaasuposicióncentral.
Pedaldeinclinacióndelvolante
Parainclinarelvolantehaciausted,piseelpedal
(Figura25)ytiredelacolumnadedirecciónhacia
ustedalaposiciónmáscómoda;luegosuelteelpedal.
Limitadordelavelocidaddesiega
Cuandoellimitadordevelocidaddesiega(Figura
26)semuevehaciaarriba,controlalavelocidad
desiegaypermitequeseengranenlasunidades
decorte.Cadaespaciadorajustalavelocidadde
siegaen0,8km/h.Cuantosmásespaciadoresestén
colocadossobreelperno,menorserálavelocidad
delamáquina.Paratransportarlamáquina,baje
ellimitadordevelocidaddesiegaparaobtenerla
máximavelocidaddetransporte.
PalancaBajar/Segar/Elevar
Estapalanca(Figura27)elevaybajalasunidades
decorteytambiénponeenmarchaydetienelos
molinetescuandoéstosestánhabilitadosenelmodo
desiega.Lasunidadesdecortenopuedenser
bajadascuandolapalancadesiega/transporteestá
enlaposicióndetransporte.
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura27)
tienetresposiciones:DESCONECTADO,
CONECTADO/PRECALENTAMIENTOyARRANQUE.
InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación
sobrelamáquina,comoporejemploelestado
operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación
sobrelamáquina(Figura27).
Mandodelatomadefuerza
Tornillosdelimitaciónde
velocidad
Ajusteel/lostornillo(s)(Figura26)paralimitarel
recorridodelpedaldetracciónendirecciónhacia
delanteohaciaatrás,conobjetodelimitarla
velocidad.
Importante:Eltornillolimitadordevelocidad
debedetenerelpedaldetracciónantesdequela
bombacompletesurecorridocompleto;sino,la
bombapuederesultardañada.
ElmandodelaTDF(Figura27)tiene2posiciones:
ARRANQUEyPARADA.MuevaelmandodelaTDF
haciaadelanteparaengranarlascuchillasdelas
unidadesdecorte.Muevaelmandohaciaatráspara
desengranarlascuchillasdelasunidadesdecorte.
Figura27
1.Palancabajar/segar/elevar
2.Interruptordeencendido5.Interruptordevelocidad
3.InfoCenter6.Interruptordefaros
4.InterruptorTDF
delmotor
g021208
1.Tornillodelimitaciónde
velocidad,haciaatrás
2.Tornillodelimitaciónde
velocidad,haciaadelante
Figura26
3.Espaciadores
4.Limitadordevelocidadde
siega
g015075
Interruptordevelocidaddelmotor
Elinterruptordevelocidaddelmotor(Figura27)
permitecambiarlavelocidaddelmotorde2maneras.
Mediantegolpecitosrápidosenelinterruptor,
puedeaumentaroreducirlavelocidaddelmotoren
incrementosde100rpm.Sisemantienepresionado
elinterruptor,elmotorpasadirectamentearalentí
21

altoobajo,dependiendodelextremodelinterruptor
quesepresione.
Interruptordefaros
Bajeelinterruptorparaencenderlosfaros(Figura27).
Enchufeeléctrico
Elenchufeeléctrico(Figura28)seutilizapara
alimentaraccesorioseléctricosopcionalesde12V .
g015076
Figura29
Figura28
1.Enchufeeléctrico
2.Inversióndelventilador
3.Portabolsas
4.Contadordehoras
Portabolsas
Elportabolsas(Figura28)seutilizaparaguardar
objetos.
Palancasdeautoalado
Laspalancasdeautoaladoseutilizanparaautoalar
losmolinetes(Figura29).
1.Palancadeautoalado
delantera
2.Palancadeautoalado
trasera
Ajustedelasiento
Palancadeajustehaciaadelanteyhaciaatrás
g010239
Tiredelapalancahaciafueraparaajustarelasiento
haciaadelanteohaciaatrás(Figura30).
Pomodeajustedelreposabrazosdelasiento
Gireelpomoparaajustarelángulodelreposabrazos
(Figura30).
Palancadeajustedelrespaldodelasiento
Muevalapalancaparaajustarelángulodelrespaldo
(Figura30).
Indicadordepeso
Elindicadordepesoindicasielasientoestáajustado
paraelpesodeloperador(Figura30).Laalturase
ajustaposicionandolasuspensiónenlazonaverde.
22

Figura30
1.Indicadordepeso4.Palancadeajustedel
respaldodelasiento
2.Palancadeajustedepeso5.Pomodeajustedel
reposabrazosdelasiento
3.Palancadeajustehacia
adelanteyhaciaatrás
Palancadeajustedepeso
Ajusteelasientosegúnsupeso(Figura30).Tirede
lapalancahaciaarribaparaaumentarlapresióndel
aire,oempújelahaciaabajoparareducirlapresión
delaire.ELajustecorrectoseobtieneestandoel
indicadordepesoenlazonaverde.
UsodelapantallaLCDdel
InfoCenter
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación
sobrelamáquina,comoporejemploelestado
operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación
sobrelamáquina(Figura31).ElInfoCentertiene
unapantalladeinicioylapantallainformativa
principal.Puedecambiarentrelapantalladeinicio
ylapantallaprincipaldeinformaciónencualquier
momento,pulsandocualquieradelosbotonesdel
InfoCenteryluegoseleccionandolatecladeecha
correspondiente.
g020650
g033323
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
Figura31
•Botónizquierdo:AccesoaMenú/BotónAtrás–
pulseestebotónparaaccederalosmenúsdel
InfoCenter.Puedeusarloparasalirdecualquier
menúqueestéutilizando.
•Botóncentral–utiliceestebotónparadesplazarse
haciaabajoenlosmenús.
•Botónderecho–utiliceestebotónparaabrirun
menúsiaparecelaechaaladerechaqueindica
laexistenciadecontenidoadicional.
•Inversióndelventiladordelamáquina–seactiva
pulsandoalmismotiempolosbotonesizquierdo
yderecho.
•Pitido–seactivaalbajarlascarcasasypara
indicaradvertenciasofallos.
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencada
momento.Eliconodecadabotónindicarásu
funciónencadamomento.
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
SERVICEDUE
Indicaqueesnecesariorealizarel
mantenimientoprogramado
Horasrestanteshastael
mantenimiento
Reiniciarlashorasdemantenimiento
RPM/estadodelmotor–indicala
velocidaddelmotor
Iconodeinformación
Contadordehoras
Rápido
23

DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Lento
Inversióndelventilador–indicaque
elventiladorfuncionaensentido
invertido
Regeneraciónestacionarianecesaria
Elcalentadordelairedeentradaestá
activado
Elevarlasunidadesdecorte
Bajarlasunidadesdecorte
Eloperadordebesentarseenel
asiento
Indicadordelfrenode
estacionamiento–indicaqueel
frenodeestacionamientoestá
puesto.
Intervaloalto
Puntomuerto
Indicaquelasunidadesdecortese
estánelevando
CódigoPIN
Temperaturadeluidohidráulico
–indicalatemperaturadeluido
hidráulico
CANBus
InfoCenter
Defectuosoonosuperado
Lámpara
SalidadelcontroladorTECodel
cabledecontroldelarnés
Alto:superioralrangopermitido
Bajo:Inferioralrangopermitido
Fueraderango
/
Interruptor
IdenticaelintervaloBajo
Temperaturadelrefrigerante–indica
latemperaturadelrefrigerantedel
motoren°Co°F
Temperatura(caliente)
ProhibidooNopermitido
LaTDFestáengranada
Arranquedelmotor
ParadaoApagado
Motor
Interruptordeencendido
Indicaquelasunidadesdecortese
estánbajando
Eloperadordebesoltarelinterruptor
Eloperadordebecambiaralestado
indicado
Lossímbolos
amenudose
combinanpara
formar“oraciones”.
Acontinuaciónse
muestranalgunos
ejemplos
Eloperadordebeponerlamáquina
enpuntomuerto
Arranquedelmotordenegado
Paradadelmotor
Elrefrigerantedelmotorestá
demasiadocaliente
Eluidohidráulicoestádemasiado
caliente.
24

DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
AccesiblesoloalintroducirelPIN
Funcionamientodecientedel
diagnósticodecontroldeNOx;lleve
lamáquinaaltallerypóngaseen
contactoconsudistribuidorT oro
autorizado(versióndesoftwareFy
posteriores).
Noticacióndeacumulaciónde
cenizasdelDPF .Paraobtenermás
detalles,consulteAcumulaciónde
cenizadelDPF(página34)enla
secciónMantenimiento.
Siénteseopongaelfrenode
estacionamiento
SettingsElmenúSettings(Ajustes)
About
Mantenimiento
ElementodelmenúDescripción
Hours(Horas)
Counts(Recuentos)Muestralosdiferentes
lepermitepersonalizary
modicarlasvariablesde
conguracióndelapantalla
delInfoCenter.
ElmenúAbout(Acercade)
muestraelnúmerodemodelo,
elnúmerodeserieylaversión
delsoftwaredesumáquina.
Muestraelnúmerototal
dehorasdeoperacióndela
máquina,elmotorylaTDF ,así
comoelnúmerodehorasde
transporteyelmantenimiento
previsto
contadoresdelamáquina
Usodelosmenús
ParaentrarenelsistemademenúsdelInfoCenter,
pulseelbotóndeaccesoalosmenúsenlapantalla
principal.Apareceráelmenúprincipal.Lastablas
siguientescontienenunresumendelasopciones
disponiblesencadamenú.
Menúprincipal
ElementodelmenúDescripción
Faults
MantenimientoElmenúMantenimiento
DiagnósticosElmenúDiagnósticosmuestra
ElmenúFaults(Fallos)
contieneunalistade
losfallosrecientesdela
máquina.ConsulteelManual
demantenimientooasu
DistribuidorAutorizadoToro
sideseamásinformación
sobreelmenúFallosyla
informaciónquecontiene.
contieneinformaciónsobrela
máquina,comoporejemplo
horímetrosdeusoyotros
datossimilares.
elestadodelsensordecada
interruptordelamáquina
ydelasalidadecada
control.Puedeutilizaresta
informaciónparaidenticary
resolveralgunosproblemas,
puestoqueindicarápidamente
quécontrolesdelamáquina
estánactivados/encendidos,
ycuálesestán
desactivados/apagados.
Diagnostics(Diagnósticos)
ElementodelmenúDescripción
CuttingUnits
Intervaloalto/bajo
TDFMuestralasentradas,
Motor–marchaMuestralasentradas,
BacklapMuestralasentradas,
Ajustes
ElementodelmenúDescripción
Unidades
Idioma
RetroiluminaciónLCDControlaelbrillodelapantalla
ContrasteLCDControlaelcontrastedela
Muestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconlaelevación
ybajadadelasunidadesde
corte
Muestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconla
conducciónenelmodo
detransporte
condicionesysalidas
relacionadasconlaactivación
delcircuitodelaTDF
condicionesysalidas
relacionadasconelarranque
delmotor
condicionesysalidas
relacionadasconlafunciónde
autoalado
Controlalasunidades
utilizadasenelInfoCenter
(inglésométrico)
Controlaelidiomautilizadoen
elInfoCenter*
LCD
pantallaLCD
25

Velocidaddelosmolinetes
delanterosduranteel
autoalado
Velocidaddelosmolinetes
traserosduranteelautoalado
ProtectedMenus(Menús
protegidos)
Ralentíautomático
Númerodecuchillas
Velocidaddesiega
Alturadecorte(ADC)
Rpmmolinetedelantero
Rpmmolinetetrasero
Controlalavelocidaddelos
molinetesdelanterosenel
mododeautoalado
Controlalavelocidaddelos
molinetestraserosenelmodo
deautoalado
Permitequeunapersona
autorizadaporlaempresacon
elcódigoPINpuedaacceder
alosmenúsprotegidos
Controlalacantidaddetiempo
transcurridoantesdeponerel
motorenralentíbajocuando
lamáquinaestáestacionaria
Controlaelnúmerode
cuchillasdelmolinetepara
determinarlavelocidaddelos
molinetes
Controlalavelocidadde
avanceparadeterminarla
velocidaddelosmolinetes
Controlalaalturadecorte
(ADC)paradeterminarla
velocidaddelosmolinetes
Muestralavelocidadcalculada
delosmolinetesdelanteros.
Losmolinetestambiénpueden
ajustarsemanualmente
Muestralavelocidadcalculada
delosmolinetestraseros.Los
molinetestambiénpueden
ajustarsemanualmente
ProtectedMenus(Menús
protegidos)
ElmenúAjustesdelInfoCentercontiene7opciones
deconguraciónoperativaquepuedenmodicarse:
Retardodelralentíautomático,Númerodecuchillas,
Velocidaddesiega,Ajustedealturadecorte(ADC),
rpmMolinetedelanteroyrpmMolinetetrasero.Estos
ajustespuedebloquearsemedianteelusodelMenú
protegido.
Nota:Sudistribuidorprogramalacontraseñainicial
enelmomentodelaentregadelamáquina.
Accesoalosmenúsprotegidos
Nota:ElPINpredeterminadodefábricadela
máquinaes0000obien1234.
SihacambiadoelcódigoPINylohaolvidado,
póngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
Toroparaobtenerayuda.
1.DesdeelmenúPRINCIPAL,utiliceelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajohastael
menúCONFIGURACIÓNypulseelbotónderecho
(Figura32).
*Sóloestátraducidoeltextodestinadoaloperador.
LaspantallasdeFallos,MantenimientoyDiagnósticos
estándestinadosaltécnico.Lostítulosseveránen
elidiomaseleccionado,peroloselementosdemenú
apareceráneninglés.
Protegidoenmenúsprotegidos–accesiblesolo
alintroducirelPIN
Acercade
ElementodelmenúDescripción
ModeloMuestraelnúmerodemodelo
SN
Versióndelcontroladordela
máquina
VersióndelInfoCenterIndicalarevisióndesoftware
BusCAN
delamáquina
Muestraelnúmerodeseriede
lamáquina
Indicalaversióndesoftware
delcontroladormaestro
delInfoCenter
Indicaelestadodelbus
decomunicacionesdela
máquina
g028523
Figura32
2.EnelmenúCONFIGURACIÓN,utiliceelbotón
centralparadesplazarsehaciaabajohasta
elMENÚPROTEGIDOypulseelbotónderecho
(Figura33A).
26

Ajustedelralentíautomático
1.EnelmenúSettings(Conguración),vayaa
AutoIdle(Ralentíautomático).
2.Pulseelbotónderechoparaelegireltiempode
ralentíautomático,entreDesactivado,8s,10s,
15s,20sy30s.
Ajustedelnúmerodecuchillas
1.EnelmenúAjustes,vayaaNúmerodecuchillas.
2.Pulseelbotónderechoparacambiarelnúmero
decuchillasa5,8u11cuchillas.
Ajustedelavelocidaddesiega
1.EnelmenúAjustes,vayaaVelocidaddesiega.
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionarla
velocidaddesiega.
Figura33
3.ParaintroducirelcódigoPIN,utiliceelbotón
centralhastaqueaparezcaelprimerdígito
correctoy,acontinuación,pulseelbotón
derechoparadesplazarsealdígitosiguiente
(Figura33ByFigura33C).Repitaestepaso
hastaintroducirelúltimodígitoypulseelbotón
derechounavezmás.
4.Pulseelbotóndelmedioparaintroducirel
códigoPIN(Figura33D).
Esperehastaqueseiluminelaluzindicadora
rojadelInfoCenter.
Nota:SielInfoCenteraceptaelcódigoPINy
elmenúprotegidosedesbloquea,aparecela
palabra“PIN”enlaesquinasuperiorderecha
delapantalla.
Nota:Gireelinterruptordeencendidoalaposición
DESCONECTADOyacontinuaciónalaposición
CONECTADOparabloquearelmenúprotegido.
Esposibleverymodicarlosajustesdelmenú
Protegido.Unavezquehayaaccedidoalmenú
Protegido,desplácesehastalaopciónProteger
conguración.Utiliceelbotónderechoparacambiar
laconguración.AlajustarProtegerconguraciónen
DESACTIVADOpuedeverycambiarlaconguración
enelmenúProtegidosinintroducirelcódigoPIN.Al
ajustarProtegerconguraciónenACTIVADOseocultan
lasopcionesprotegidasyrequierelaintroduccióndel
códigoPINparacambiarlaconguraciónenelmenú
Protegido.DespuésdeajustarelcódigoPIN,gire
lallavedecontactoaDESCONECT ADOydenuevoa
CONECTADOparaactivaryguardaresteajuste.
g028522
3.Utilicelosbotonescentralyderechopara
seleccionarlavelocidaddesiegaque
correspondealajustedellimitadormecánicode
lavelocidaddesiegadelpedaldetracción.
4.Pulseelbotónizquierdoparasaliryguardarel
ajustedelavelocidaddesiega.
Ajustedelaalturadecorte(ADC)
1.EnelmenúAjustes,vayaaADC.
2.PulseelbotónderechoparaseleccionarADC.
3.Utilicelosbotonescentralyderechopara
seleccionarelajustedeADCapropiado.
Nota:Sinomuestraelajusteexacto,
seleccioneelajustedeADCmáspróximode
lalista.
4.Pulseelbotónizquierdoparasaliryguardarel
ajustedelaalturadecorte.
Ajustedelavelocidaddelos
molinetesdelanterosytraseros
Aunquelavelocidaddelosmolinetesdelanterosy
traserossecalculaapartirdelnúmerodecuchillas,
lavelocidaddesiegaylaADCintroducidosen
elInfoCenter,estosvalorespuedenmodicarse
manualmenteparaadaptarseadiferentescondiciones
desiega.
1.Desplácesehaciaabajoarpmmolinete
delantero,rpmmolinetetrasero,oambos.
2.Pulseelbotónderechoparacambiarla
velocidaddelosmolinetes.Almodicarseel
ajustedelavelocidad,lapantallamostrarála
27

velocidadcalculadadelosmolinetesbasadaen
elnúmerodecuchillas,lavelocidaddesiegayla
ADCintroducidosanteriormente,perotambién
semostraráelvalornuevo.
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Unidaddetracción–
especicaciones
Anchuradecorte,unidades
decortede69cm
Anchuradecorte,unidades
decortede81cm
Anchuratotal,unidadesde
cortede69cmbajadas
Anchuratotal,unidadesde
cortede81cmbajadas
Anchuratotal,unidadesde
corteelevadas(transporte)
Longitudtotal370cm
AlturaconROPS
Distanciaentreruedas,
delante
Distanciaentreruedas,detrás141cm
Distanciaentreejes171cm
Pesoneto(sinunidadesde
corte,sinuidos)
Accesorios/aperos
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporT oroquesepuedenutilizar
conlamáquinaandepotenciaryaumentar
susprestaciones.Póngaseencontactoconsu
serviciotécnicoautorizadooconsudistribuidor
Toroautorizado,obienvisitewww.Toro.compara
obtenerunalistadetodoslosaperosyaccesorios
homologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosT oro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
307cm
320cm
345cm
358cm
239cm
220cm
229cm
1574kg
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdel
funcionamiento
Seguridadengeneral
•Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
•Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes
dedejarelpuestodeloperador.Dejequela
máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas
demantenimientoydelimpiezaodeguardarla.
•Sepacómopararlamáquinayapagarelmotor
rápidamente.
•Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
•Antesdesegar,siempreinspeccionelamáquina
paraasegurarsedequelasunidadesdecorte
estánenbuenascondicionesdefuncionamiento.
•Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
Seguridad–Combustible
•Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson
explosivos.
•Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
•Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
•Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
28

•Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
•Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
•Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Realizacióndel
mantenimientodiario
Tabladecombustibles(cont'd.)
Especicacionesde
combustiblesdiésel
ASTMD975
Nº1-DS15
Nº2-DS15
EN590UniónEuropea
ISO8217DMX
JISK2204Nºdegrado2
KSM-2610Corea
Ubicación
EE.UU.
Internacional
Japón
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Antesdearrancarlamáquinacadadía,realicelos
procedimientosdiariosindicadosenMantenimiento
(página52).
Cómollenareldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitode
combustible
83litros
Especicacióndecombustible
Importante:Utilicesolamentecombustiblediésel
concontenidoultrabajoenazufre.Elcombustible
conporcentajesmásaltosdeazufredegradael
catalizadordeoxidacióndediésel(DOC),loque
provocaproblemasdefuncionamientoyacortala
vidaútildeloscomponentesdelmotor.
Elincumplimientodelassiguientesprecauciones
puededañarelmotor.
•Noutilicenuncaquerosenoogasolinaenlugar
decombustiblediésel.
•Nomezclenuncaquerosenooaceitedemotor
usadoconelcombustiblediésel.
•Nomantenganuncaelcombustibleenenvases
chapadosconzincenelinterior.
•Noutiliceaditivosparaelcombustible.
•Utiliceúnicamentecombustiblediéselobiodiésel
limpioynuevo.
•Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen180díasparaasegurarsede
queelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)a
temperaturassuperioresa-7°Cycombustible
tipoinvierno(Nº1-DomezcladeNº1-D/2-D)a
temperaturasinferioresa-7°C.
Nota:Elusodecombustibletipoinviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamación
menorycaracterísticasdeujoenfríoquefacilitan
elarranqueyreducenlaobturacióndelltrodel
combustible.
Elusodecombustibletipoveranocontemperaturas
porencimadelos-7°Ccontribuiráaalargarlavida
útildelabombadecombustibleyaincrementarla
potenciaencomparaciónconelcombustibletipo
invierno.
Biodiésel
Estamáquinapuedeempleartambiénuncombustible
mezcladodebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,
80%diéseldepetróleo).
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Especicacióndecombustiblebiodiésel:ASTM
D6751oEN14214
Especicacióndecombustiblemezclado:ASTM
D975,EN590oJISK2204
Importante:Lapartedediéseldepetróleodeberá
teneruncontenidoultrabajoenazufre.
Diéseldepetróleo
Númerodeoctanos:45omás
Contenidodeazufre:Azufreultrabajo(<15ppm)
Tabladecombustibles
Observelassiguientesprecauciones:
•Lasmezclasdebiodiéselpuedendañarlas
superciespintadas.
•UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
29

•Vigilelasjuntasherméticas,lasmanguerasy
obturadoresencontactoconelcombustibleya
quepuedendegradarseconelpasodeltiempo.
•Esprevisiblelaobturacióndelltrodelcombustible
duranteuntiempotraspasarsealasmezclasde
biodiésel.
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteel
•PóngaseencontactoconsuDistribuidor
AutorizadoTorosideseamásinformaciónsobre
elbiodiésel.
Añadidodecombustible
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotory
retirelallave.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito
decombustibleconuntrapolimpio.
3.Retireeltapóndeldepósitodecombustible
(Figura34).
Figura34
1.Tapóndeldepósitodecombustible
4.Lleneeldepósitohastaqueelcombustible
lleguealextremoinferiordelcuellodellenado.
5.Instalermementeeltapóndeldepósitode
combustibledespuésdellenareldepósito.
Nota:Siesposible,lleneeldepósitode
combustibledespuésdecadauso.Esto
minimizarálaacumulacióndecondensación
dentrodeldepósito.
funcionamiento
Seguridadengeneral
•Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
•Lleveropaadecuada,incluidaprotección
ocular,pantaloneslargos,calzadoresistentey
antideslizanteyprotecciónauricular.Sitieneel
pelolargo,recójaselo,ynolleveprendasojoyas
sueltas.
•Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
•Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
•Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto,
dequeelfrenoestacionamientoestáaccionado
ydequeustedseencuentraenlaposicióndel
operador.
•Nollevepasajerosenlamáquinaymantengaa
otraspersonasalejadasdelazonadetrabajo.
•Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosypeligrosocultos.
•Evitesegarlahierbamojada.Lareduccióndela
g200372
tracciónpodríahacerquelamáquinaseresbalara.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
unidadesdecorte.
•Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
•Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
•Parelasunidadesdecortesinoestásegando.
•Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael
pasosiempre.
•Accioneelmotorúnicamenteenáreasbien
ventiladas.Losgasesdeescapecontienen
monóxidodecarbono,queresultaletalsise
inhala.
•Nodejelamáquinadesatendidamientrasesté
funcionando.
30

•Antesdedejarelpuestodeloperador,realicelo
siguiente:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
–Desengranelasunidadesdecorteybajelos
accesorios.
–Accioneelfrenodeestacionamiento.
–Apagueelmotoryretirelallave(siestá
equipada).
–Espereaquesedetengatodomovimiento.
•Utilicelamáquinaúnicamentesiexisten
condicionesmeteorológicasydevisibilidad
adecuadas.Noutilicelamáquinacuandoexista
riesgodecaídaderayos.
Seguridaddelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)
•NoretireelROPSdelamáquina.
•Asegúresedeabrocharseelcinturóndeseguridad
ydequepuededesabrocharlorápidamenteen
casodeemergencia.
•Compruebedetenidamentesihayobstrucciones
sobrelamáquinaynoentreencontactoconellas.
•MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente
enbuscadedañosymanteniendobienapretados
todaslasjacionesdemontaje.
•SielROPSestádañado,cámbielo.Nolarepare
nilamodique.
Máquinasconbarraantivuelcoplegable
•Utilicesiempreelcinturóndeseguridadcuandola
barraantivuelcoestáenlaposiciónelevada.
•ElROPSesundispositivodeseguridadintegrado.
Silabarraantivuelcoesplegable,manténgalaen
laposiciónelevadaybloqueada,yllevepuestoel
cinturóndeseguridadmientrasutilicelamáquina
conlabarraantivuelcoelevada.
•Unabarraantivuelcoplegablepuedebajarse
temporalmente,perosólocuandoseanecesario.
Nolleveelcinturóndeseguridadcuandolabarra
antivuelcoestábajada.
•Sepaquenohayproteccióncontravuelcos
cuandolabarraantivuelcoestáplegada.
•Inspeccionelazonadesiega,ynobajenuncauna
barraantivuelcoplegableenzonasdondeexistan
pendientes,taludesoagua.
Seguridadenlaspendientes
•Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.
Eloperadoresresponsabledelfuncionamiento
seguroenpendientes.Laconduccióndela
máquinaenpendientesrequiereextremarla
precaución.
•Evalúelascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsiessegurotrabajarenlapendiente
conlamáquina;puedesernecesariorealizarun
estudiodetalladodelazona.Apliquesiempre
elsentidocomúnyunbuencriterioalahorade
realizarestavaloración.
•Reviselasinstruccionesqueaparecena
continuaciónsobrelaoperacióndelamáquinaen
pendientesycompruebelascondicionesenlas
quesevaautilizarlamáquinaparadeterminar
sipuedeutilizarseconlascondicionesdeldíay
dellugarconcretos.Loscambiosenelterreno
puedenproduciruncambioenelfuncionamiento
delamáquinaenpendientes.
•Evitearrancar,pararogirarlamáquinaencuestas
opendientes.Eviterealizarcambiosbruscosde
velocidadodedirección.Realicegirosdeforma
lentaygradual.
•Noutilicelamáquinaencondicionesquepuedan
comprometerlatracción,ladirecciónola
estabilidaddelamáquina.
•Retireoseñaleobstruccionescomoterraplenes,
baches,surcos,montículos,rocasuotros
peligrosocultos.Lahierbaaltapuedeocultar
obstrucciones.Unterrenoirregularpodríahacer
volcarlamáquina.
•Tengaencuentaqueconducirenhierbamojada,
atravesarpendientesempinadas,obajarcuestas
puedehacerquelamáquinapierdatracción.La
pérdidadetraccióndelasruedasmotricespuede
hacerquelamáquinapatine,asícomosufrir
pérdidadefrenadoodedirección.
•Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinacercadeterraplenes,fosas,taludes,
obstáculosdeaguauotrosobstáculos.La
máquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,
osisesocavauntalud.Establezcaunáreade
seguridadentrelamáquinaycualquierpeligro.
•Identiquepeligrossituadosenlabasede
lapendiente.Sihayalgúnpeligro,sieguela
pendienteconunamáquinacontroladaporun
peatón.
•Siesposible,mantengala(s)unidad(es)decorte
bajada(s)hastaelsueloalutilizarlamáquina
enpendientes.Sila(s)unidad(es)decorte
seeleva(n)enpendientes,lamáquinapuede
desestabilizarse.
•Extremelasprecaucionescuandoutilicesistemas
recogehierbasuotrosaccesorios.Éstospueden
cambiarlaestabilidaddelamáquinaycausar
pérdidasdecontrol.
31

Cómoarrancarelmotor
Importante:Purgueelsistemadecombustible
sisehaproducidoalgunadelassituaciones
siguientes:
•Elmotorsehaparadodebidoafaltade
combustible.
•Despuésdequesehayarealizadocualquier
operacióndemantenimientoenloscomponentes
delsistemadecombustible.
1.Retireelpiedelpedaldetracciónyasegúrese
dequeelpedalestáenposicióndePUNTO
MUERTO.
Elnohacerestopuedecausarproblemasconel
turbo.
Nota:Bajeelcarcasasdecortealsuelocadavezque
aparquelamáquina.Estoalivialacargahidráulica
delsistema,evitadesgastarlaspiezasdelsistema
ytambiénimpidequesebajenaccidentalmentelas
unidadesdecorte.
1.Vuelvaaponerelmotorenvelocidadderalentí
bajo.
2.Muevaelinterruptordelatomadefuerzaala
posicióndeDESENGRANADO.
3.Accioneelfrenodeestacionamiento.
Nota:Asegúresedequeelfrenode
estacionamientoestáaccionado.
2.Muevaelinterruptordevelocidaddelmotorala
posicióndeRALENTÍBAJO.
3.GirelallavealaposicióndeMARCHA.
Nota:Seencenderáelindicadordelabujía.
4.Cuandoseatenúeelindicadordelabujía,gire
lallavealaposicióndeARRANQUE.
5.Sueltelallaveinmediatamentecuandoelmotor
arranqueydejequevuelvaaMARCHA.
6.Ajustelavelocidaddelmotor.
Importante:Nohagafuncionarelmotor
dearranquedurantemásde15segundos
cadavez,opuedeproducirseunfallo
prematuroenelmotordearranque.Siel
motornoarrancaen15segundos,gire
lallavealaposicióndeDESCONECTADO,
vuelvaacomprobarloscontrolesylos
procedimientos,espere15segundosmásy
repitaelprocedimientodearranque.
Cuandolatemperaturaestápordebajodelos
-7°C,elmotordearranquepuedeutilizarseun
máximodedosvecesdurante30segundos,con
60segundosdeesperaentreintentos.
CUIDADO
Elcontactoconpiezasenmovimiento
podríacausarlesiones.
Apagueelmotoryespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdebuscarfugasdeaceite,piezas
sueltasuotrosdesperfectos.
Parapararelmotor
Importante:Dejequeelmotorfuncioneenralentí
durante5minutosantesdepararlodespuésde
funcionaracargamáxima.Estopermitequese
enfríeelturboantesdequeseapagueelmotor.
4.GirelallavealaposicióndeDESCONECTADO.
5.Retirelallavedecontactoparaevitarun
arranqueaccidental.
Interruptordelavelocidad
delmotor
Elinterruptordevelocidaddelmotorpermitecambiar
lavelocidaddelmotordedosmaneras.Mediante
golpecitosrápidosenelinterruptor,puedeaumentar
oreducirlavelocidaddelmotorenincrementosde
100rpm.Sisemantienepresionadoelinterruptor,
elmotorpasaautomáticamentearalentíaltoobajo,
dependiendodelladodelinterruptorquesepresione.
Siegaconlamáquina
Nota:Lasiegaaunaavelocidadquecargueel
motorfomentalaregeneracióndelltrodepartículas
diésel(DPF).
1.Desplacelamáquinahastaellugardeltrabajoy
colóquelafueradeláreadecortepararealizar
elprimerpasedecorte.
2.AsegúresedequeelinterruptordelaTDFestá
ajustadoenlaposicióndeDESENGRANADO.
3.Muevahaciadelantelapalancadellimitadorde
lavelocidaddesiega.
4.Pulseelinterruptordevelocidaddelacelerador
paraajustarlavelocidaddelmotorenRALENTÍ
ALTO.
5.Utiliceeljoystickparabajarlasunidadesde
cortealsuelo.
6.PulseelinterruptordelaTDFparaprepararlas
unidadesdecorteparaelfuncionamiento.
7.Utiliceeljoystickparaelevarlasunidadesde
cortedelsuelo.
8.Comiencemoviendolamáquinahaciaelárea
decorteybajelasunidadesdecorte.
32

Nota:Lasiegaaunaavelocidadquecargue
elmotorfomentalaregeneracióndelltrode
partículasdiésel(DPF).
9.Cuandonalicelapasada,utiliceeljoystickpara
elevarlasunidadesdecorte.
10.Realiceungiroenformadelágrimapara
alinearserápidamenteparalasiguientepasada.
Regeneracióndelltrode
partículasdiésel
Elltrodepartículasdiésel(DPF)espartedelsistema
deescape.ElcatalizadordeoxidacióndiéseldelDPF
reducelosgasesdañinosyelltrodehollíneliminael
hollíndelosgasesdeescapedelmotor.
ElprocesoderegeneracióndelDPFutilizaelcalorde
losgasesdeescapedelmotorparaincinerarelhollín
acumuladoenelltro,conloqueconvierteelhollín
enceniza,ylimpialoscanalesdelltrodehollínpara
quelosgasesdeescapeltradosdelmotorsalgan
delDPF .
Elordenadordelmotorsupervisalaacumulación
dehollínmidiendolapresióntraseraenelDPF.Si
lapresióntraseraesdemasiadoalta,elhollínno
seestáincinerandoenelltrodehollínmedianteel
funcionamientonormaldelmotorParamantenerel
DPFlibredehollín,recuerdelosiguiente:
•SilapresióntraseradelDPFesdemasiado
altaonoseharealizadounaregeneraciónde
restablecimientoen100horas,elordenador
delmotorleindicaatravésdelInfoCenter
cuandoseestérealizandolaregeneraciónde
restablecimiento.
•Dejequeelprocesoderegeneraciónde
restablecimientonaliceantesdeapagarelmotor.
Utiliceymantengalamáquinateniendoencuentala
funcióndelDPF.Lacargadelmotoravelocidadde
ralentíalta(velocidadmáxima)porlogeneralproduce
unatemperaturaadecuadadelosgasesdeescape
paralaregeneracióndelDPF .
Importante:Limiteeltiempoenelquemantiene
aralentíelmotoroenelqueutilizalamáquinaa
velocidaddemotorbaja,paracontribuirareducir
laacumulacióndehollínenelltrodehollín.
AcumulacióndehollíndelDPF
•Coneltiempo,elltrodepartículasdiéselacumula
hollínenelltrodehollín.Elordenadordelmotor
supervisaelniveldehollínenelDPF.
•Cuandoseacumulasucientehollín,elordenador
leinformadequeeselmomentoderegenerarel
DPF.
•LaregeneracióndelDPFesunprocesoque
calientaelDPFparaconvertirelhollínenceniza.
•Laregeneraciónpasivaseproducecontinuamente
mientraselmotorestáenfuncionamiento:accione
elmotoravelocidadmáximacuandoseaposible
parafomentarlaregeneracióndelDPF.
Mensajesdeadvertenciadelmotor–acumulacióndehollín
Nivelde
indicación
Nivel1:
Advertenciadel
motor
Nivel2:
Advertenciadel
motor
Códigodefallo
g213866
Figura35
Comprobarelmotor
SPN3719,FMI16
g213867
Figura36
Comprobarmotor
SPN3719,FMI0
•Ademásdelosmensajesdeadvertencia,el
ordenadorreducelapotenciaproducidaporel
motorendistintosnivelesdeacumulaciónde
hollín.
Potencianominaldel
motor
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun85%.
Elordenadorreducela
potenciadelmotorun50%.
Acciónrecomendada
Realiceunaregeneracióncon
lamáquinaaparcadaloantes
posible,consulteRegeneración
derecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página40).
Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónloantesposible,
consulteRegeneraciónde
recuperaciónoconlamáquina
aparcada(página40).
33

AcumulacióndecenizadelDPF
•Lacenizamásligerasedescargaatravésdel
sistemadeescape;lacenizamáspesadase
acumulaenelltrodehollín.
•Lacenizaesunresiduodelprocesode
regeneración.Coneltiempo,elltrodepartículas
diéselacumulacenizaquenosedescargaconlos
gasesdeescapedelmotor.
•Elordenadordelmotorcalculalacantidadde
•Cuandoseacumulasucienteceniza,el
ordenadordelmotorenvíalainformaciónal
InfoCenterenformadefallodelmotor,paraindicar
laacumulacióndecenizaenelDPF.
•Losmensajesdefallosindicanqueeselmomento
derealizarelmantenimientodelDPF .
•Ademásdelasadvertencias,elordenadorreduce
lapotenciaproducidaporelmotorendistintos
nivelesdeacumulacióndeceniza.
cenizaacumuladaenelDPF .
MensajesdeavisodelInfoCenterydeadvertenciadelmotor–acumulacióndeceniza
Advertencia
Advertencia
Advertencia
indicación
delmotor
delmotor
delmotor
Nivelde
Nivel1:
Nivel2:
Nivel3:
Códigodefallo
g213863
Figura37
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI16
g213863
Figura38
Comprobarelmotor
SPN3720,FMI16
g214715
Figura39
Comprobarelmotor
SPN3251,FMI0
Reduccióndela
velocidaddelmotor
Ninguno
Ninguno
Velocidaddelmotoral
parmáximo+200rpm
Potencianominal
delmotor
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un85%.
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
Elordenadorreduce
lapotenciadelmotor
un50%.
Acciónrecomendada
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página60)
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página60)
ReviseelDPF;consulte
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltro
dehollín(página60)
34

Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiésel
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselqueserealizanmientraslamáquinaestá
enfuncionamiento:
TipoderegeneraciónCondicionesqueproducenlaregeneracióndel
RegeneraciónpasivaSeproduceduranteelfuncionamientonormalde
Regeneraciónde
asistencia
Regeneraciónde
restablecimiento
DPF
lamáquinaconvelocidaddelmotoraltaocarga
altadelmotor
Seproduceporlabajavelocidaddelmotor,labaja
cargadelmotorodespuésdequeelordenador
detectequeelDPFsehaobstruidoconhollín
Seproducecada100horas
Tambiénseproducedespuésdelaregeneración
deasistenciasolosielordenadordetectaqueesta
regeneraciónnohareducidolosucienteelnivel
dehollín
DescripcióndelfuncionamientodelDPF
•ElInfoCenternomuestraningúniconoque
indiquelaregeneraciónpasiva.
•Durantelaregeneraciónpasiva,elDPFprocesa
losgasesdeescapeaaltatemperatura,oxidando
lasemisionesdañinasyquemandoelhollínhasta
convertirloenceniza.
ConsulteRegeneraciónpasivadelDPF(página
38).
•ElInfoCenternomuestraningúniconoque
indiquelaregeneracióndeasistencia.
•Durantelaregeneracióndeasistencia,el
ordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
ConsulteRegeneracióndeasistenciadelDPF
(página38).
•Cuandoapareceeliconodealtatemperaturade
losgasesdeescape
encuentraencursounaregeneración.
•Durantelaregeneraciónderestablecimiento,el
ordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
ConsulteRegeneraciónderestablecimiento
(página38).
enelInfoCenter,se
Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:
35

Tiposderegeneracióndelltrodepartículasdiéselquerequierenquelamáquinaesté
aparcada:(cont'd.)
TipoderegeneraciónCondicionesqueproducenlaregeneracióndel
Conlamáquina
aparcada
Regeneraciónde
recuperación
DPF
Seproduceporqueelordenadordetectapresión
traseraenelDPFdebidoalaacumulacióndehollín
Tambiénseproduceporqueeloperadoriniciauna
regeneraciónconlamáquinaaparcada
PuedeproducirseporquehaajustadoelInfoCenter
paraqueinhibalaregeneraciónderestablecimiento
yhaseguidoutilizandolamáquina,conloquese
añademáshollíncuandoelDPFyanecesitaque
serealiceunaregeneraciónderestablecimiento
Puedeproducirseporutilizarelcombustibleoel
aceitedelmotorincorrecto
Seproduceporqueeloperadorhaignorado
lassolicitudesderegeneraciónconlamáquina
aparcadayhaseguidoutilizandolamáquina,con
loqueseañademáshollínalDPF
DescripcióndelfuncionamientodelDPF
•Cuandoapareceeliconoderegeneraciónde
restablecimientooenespera/conlamáquina
estacionadaoderecuperación
elAVISON.º188enelInfoCenter,sesolicitauna
regeneración.
•Realiceunaregeneraciónconlamáquina
aparcadaloantesposibleparaevitarquesea
necesariaunaregeneraciónderecuperación.
•Unaregeneraciónconlamáquinaaparcadatarda
enrealizarseentre30y60minutos.
•Eldepósitodebedisponeralmenosde¼de
combustible.
•Debeaparcarlamáquinapararealizaruna
regeneraciónconlamáquinaaparcada.
ConsulteRegeneraciónderecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página40).
•Cuandoapareceeliconoderegeneraciónde
restablecimientoodeespera/conlamáquina
estacionadaoderecuperación
elAVISON.º190enelInfoCenter,sesolicitauna
regeneración.
•Unaregeneraciónderecuperacióntardaen
realizarsehasta3horas.
•Eldepósitodebedisponercomomínimodela
mitaddecapacidaddecombustible.
•Debeaparcarlamáquinapararealizarla
regeneraciónderecuperación.
ConsulteRegeneraciónderecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página40).
,obien
,obien
Accesoalosmenúsde
regeneracióndelDPF
AccesoalosmenúsderegeneracióndelDPF
1.AccedaalmenúService(Servicio),pulse
elbotóncentralparadesplazarsehacia
abajo,hastalaopciónDPFREGENERA TION
(RegeneracióndeDPF)(Figura40).
36

Figura40
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionarla
opciónDPFRegeneration(Regeneraciónde
DPF)(Figura40).
Tiempodesdelaúltimaregeneración
máquinaaparcadaantesdequelacargade
hollínllegueal100%,siemprequeelmotorhaya
estadoenfuncionamiento50horasdesdeque
serealizaraconéxitolaúltimaregeneraciónde
restablecimiento,conlamáquinaaparcadaode
recuperación.
UtiliceelmenúT echnician(Técnico)paraverel
estadoactualdelcontrolderegeneracióndelmotory
elniveldehollínregistrado.
AccedaalmenúDPFRegeneration(Regeneraciónde
DPF),pulseelbotóncentralparadesplazarsehacia
abajo,hastalaopciónTECHNICIAN(Técnico)ypulseel
botónderechoparaseleccionarlaopciónTechnician
(Técnico)(Figura42).
g227667
AccedaalmenúDPFRegeneration(Regeneración
deDPF),pulseelbotóncentralparadesplazarse
haciaabajo,hastaelcampoLASTREGEN(Última
regeneración)(Figura41).
UtiliceelcampoLASTREGEN(Últimaregeneración)
paradeterminarcuántashorassehautilizado
lamáquinadesdelaúltimaregeneraciónde
restablecimiento,conlamáquinaaparcadaode
recuperación.
g227348
Figura42
•UtilicelatabladefuncionamientodeDPFpara
comprenderelestadoactualdelfuncionamiento
delDPF(Figura43).
Figura41
MenúTechnician(Técnico)
Importante:Paramayorcomodidad,puede
quedecidarealizarunaregeneraciónconla
g224693
g227360
Figura43
.
37

TabladefuncionamientodelDPF
Estado
NormalElDPFseencuentraenmodode
AssistRegen
(Regeneración
deasistencia)
ResetStby
(Enesperade
regeneraciónde
restablecimiento)
ResetRegen
(Regeneraciónde
restablecimiento)
ParkedStby
(Enesperade
regeneración
conmáquina
aparcada)
ParkedRegen
(Regeneración
conmáquina
aparcada)
Recov.Stby
(Enesperade
regeneraciónde
recuperación)
Recov.Regen
(Regeneraciónde
recuperación)
Descripción
funcionamientonormal,regeneración
pasiva.
Elordenadordelmotorestárealizando
unaregeneracióndeasistencia.
Elordenador
delmotorestá
intentando
realizaruna
regeneraciónde
restablecimiento,
perounade
lassiguientes
condicionesimpide
laregeneración:
Elordenadordelmotorestáejecutando
unaregeneraciónderestablecimiento.
Elordenadordelmotorestásolicitando
querealiceunaregeneraciónconla
máquinaaparcada.
Hainiciadounasolicitudderegeneración
conlamáquinaaparcadayel
ordenadordelmotorestáprocesandola
regeneración.
Elordenadordelmotorestásolicitando
querealiceunaregeneraciónde
recuperación.
Hainiciadounasolicitudderegeneración
derecuperaciónyelordenadordelmotor
estáprocesandolaregeneración.
Elajustede
inhibiciónde
regeneraciónestá
ajustadoenON
(Activado).
Latemperatura
delosgases
deescapees
demasiado
bajaparala
regeneración.
•Vealacargadehollínquesemidecomo
porcentajedehollínenelDPF(Figura44);
consultelatabladecargadehollín.
Tabladecargadehollín(cont'd.)
Valoresimportantesde
cargadehollín
0%a5%
78%
100%
122%
Estadodelaregeneración
Rangomínimodecargade
hollín
Elordenadordelmotor
realizaunaregeneraciónde
asistencia.
Elordenadordelmotor
solicitaautomáticamenteuna
regeneraciónconlamáquina
aparcada.
Elordenadordelmotor
solicitaautomáticamenteuna
regeneraciónderecuperación.
RegeneraciónpasivadelDPF
•Laregeneraciónpasivaseproducecomoparte
delfuncionamientonormaldelmotor.
•Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotora
lavelocidadmáximayconcargaaltacuandosea
posibleparafomentarlaregeneracióndelDPF .
Regeneracióndeasistenciadel
DPF
•Elordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
•Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotora
lavelocidadmáximayconcargaaltacuandosea
posibleparafomentarlaregeneracióndelDPF .
Regeneraciónderestablecimiento
Nota:Elvalordecargadehollínvaríaa
medidaqueseutilizalamáquinayseproducela
regeneracióndeDPF.
Figura44
Tabladecargadehollín
CUIDADO
Latemperaturadelosgasesdeescapeesalta
(alrededorde600°Cdurantelaregeneración
delDPF .Elgasdeescapecalientepuede
dañarleaustedoaotraspersonas.
•Nohagafuncionarnuncaelmotorenun
lugarcerrado.
g227359
•Asegúresedequenohaymateriales
inamablesalrededordelsistemade
escape.
•Notoquenuncauncomponentedel
sistemadeescapecaliente.
•Nosesitúenuncacercaoalrededordel
tubodeescapedelamáquina.
38

Figura45
•Eliconodetemperaturaaltadelosgasesde
#185(Avison.º185)(Figura46)cada15minutos
mientraselmotorsolicitaunaregeneraciónde
restablecimiento.
g224692
Figura46
Laregeneraciónderestablecimientoproduceuna
g224417
grancantidaddegasesdeescapedelmotor.Siestá
utilizandolamáquinacercadeárboles,arbustos,
hierbaaltauotrasplantasomaterialessensiblesa
latemperatura,puedeutilizarelajusteInhibitRegen
(Inhibirregeneración)paraevitarqueelordenadordel
motorrealiceunaregeneraciónderestablecimiento.
escape
apareceenelInfoCenter(Figura
45).
•Elordenadordelmotorajustalaconguracióndel
motorparaaumentarlatemperaturadelosgases
deescape.
Importante:Eliconodetemperaturaaltade
losgasesdeescapeindicaquelatemperatura
delosgasesdescargadosdelamáquinapuede
sermáselevadaqueduranteelfuncionamiento
normal.
•Mientrasseutilizalamáquina,accioneelmotora
lavelocidadmáximayconcargaaltacuandosea
posibleparafomentarlaregeneracióndelDPF .
•ApareceeliconoenelInfoCentermientrasseestá
procesandolaregeneraciónderestablecimiento.
•Siemprequeseaposible,noapagueelmotorni
reduzcalavelocidaddelmismomientrasseestá
procesandolaregeneraciónderestablecimiento.
Importante:Siemprequeseaposible,
dejequelamáquinanaliceelprocesode
regeneraciónderestablecimientoantesde
apagarelmotor.
Importante:Alapagarelmotoryvolver
aencenderlo,elajustedeInhibitRegen
(Inhibirregeneración)seencuentradeforma
predeterminadaenOFF(Desconectado).
1.AccedaalmenúDPFRegeneration
(RegeneracióndeDPF),pulseelbotóncentral
paradesplazarsehaciaabajo,hastalaopción
INHIBITREGEN(Inhibirregeneración)ypulseel
botónderechoparaseleccionarlaopciónInhibit
Regen(Figura47).
Regeneraciónperiódicaderestablecimiento
Sielmotornohanalizadocorrectamenteuna
regeneraciónderestablecimiento,conlamáquina
aparcadaoderecuperaciónenlas100horas
anterioresdefuncionamientodelmotor,elordenador
delmotorintentarárealizarunaregeneraciónde
restablecimiento.
Ajustedelainhibicióndelaregeneración
Soloenlaregeneraciónderestablecimiento
Nota:SiajustaelInfoCenterparaqueinhiba
laregeneración,elInfoCentermuestraADVISORY
g227304
Figura47
2.Pulseelbotónderechoparacambiarelajuste
deinhibiciónderegeneracióndeActivadoa
Desactivado(Figura47)oviceversa(Figura48).
39

Figura48
Permitirunaregeneraciónderestablecimiento
ElInfoCentermuestraeliconodetemperaturaaltade
losgasesdeescape
cuandolaregeneración
derestablecimientoestáencurso.
Nota:SiINHIBITREGEN(Inhibirregeneración)está
ajustadoenON(Activado),elInfoCentermuestra
ADVISORY#185(Avison.º185)(Figura49).Pulse
elbotón3paraestablecerelajustedeinhibiciónde
regeneraciónenOFF(Desactivado)yseguirconla
regeneraciónderestablecimiento.
temperaturadelosgasesdeescape
enel
InfoCenter.
g224691
Regeneraciónderecuperacióno
conlamáquinaaparcada
•Cuandoelordenadordelmotorsolicitauna
regeneraciónconlamáquinaaparcadaouna
regeneraciónderecuperación,apareceelicono
desolicitudderegeneración(Figura51)enel
InfoCenter.
Figura49
Nota:Silatemperaturadelosgasesdeescape
delmotoresdemasiadobaja,elInfoCentermuestra
elADVISORY#186(Avison.º186)(Figura50)para
informarledequeajusteelmotoravelocidadmáxima
(ralentíalto).
g224404
Figura51
•Lamáquinanorealizaautomáticamenteuna
regeneraciónconlamáquinaaparcadaouna
regeneraciónderecuperación,sinoquedebe
ejecutardichageneraciónatravésdelInfoCenter.
Mensajesderegeneraciónconlamáquina
g224394
aparcada
Cuandoelordenadordelmotorsolicitauna
regeneraciónconlamáquinaaparcada,aparecenlos
siguientesmensajesenelInfoCenter:
•AdvertenciadelmotorSPN3720,FMI16(Figura
52)
g213863
Figura52
Figura50
Nota:Unaveznalizadalaregeneraciónde
restablecimiento,desapareceeliconodealta
g224395
•Parkedregenerationrequired(Esnecesariauna
regeneraciónconlamáquinaaparcada)ADVISORY
#188(Avison.º188)(Figura53)
Nota:SemuestraAdvisory#188(Avison.º188)
cada15minutos.
40

Figura53
g224397
Figura56
g213867
•Sinoserealizalaregeneraciónconlamáquina
aparcadaenunplazode2horas,elInfoCenter
muestraADVISORY#189(Avison.º189)solicitando
laregeneraciónconlamáquinaaparcadae
indicandoladesactivacióndelatomadefuerza
(Figura54).
Figura54
Importante:Realiceunaregeneración
conlamáquinaaparcadapararestablecer
lafuncióndelatomadefuerza;consulte
Preparaciónpararealizarunaregeneración
derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
(página42)yRealizacióndeunaregeneración
derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
(página42).
•Recoveryregenrequired(Esnecesariauna
regeneraciónderecuperación)ADVISORY#190
(Avison.º190)(Figura57)
g224399
Figura57
g224398
Importante:Realiceunaregeneraciónde
recuperaciónpararestablecerlafunciónde
latomadefuerza;consultePreparaciónpara
realizarunaregeneraciónderecuperaciónocon
lamáquinaaparcada(página42)yRealización
deunaregeneraciónderecuperaciónoconla
máquinaaparcada(página42).
Nota:Lapantalladeiniciomuestraeliconode
tomadefuerzadesactivada;consultelaFigura55en
Mensajesderegeneraciónconlamáquinaaparcada
(página40).
Nota:Lapantalladeiniciomuestraeliconode
tomadefuerzadesactivada(Figura55).
Figura55
Mensajesderegeneraciónderecuperación
Cuandoelordenadordelmotorsolicitauna
regeneraciónderecuperación,aparecenlos
siguientesmensajesenelInfoCenter:
•AdvertenciadelmotorSPN3719,FMI0(Figura
56)
LimitacióndeestadodelDPF
•Sielordenadordelmotorsolicitaunaregeneración
derecuperaciónosiestáprocesandouna
regeneraciónderecuperaciónysedesplaza
hastalaopciónPARKEDREGEN(Regeneración
conlamáquinaaparcada),laregeneraciónconla
máquinaaparcadasebloqueayapareceelicono
delcandado(Figura58)enlaesquinainferior
derechadelInfoCenter.
g224415
g224625
Figura58
•Sielordenadordelmotornohasolicitadouna
regeneraciónderecuperaciónysedesplazahasta
laopciónRECOVERYREGEN(Regeneraciónde
recuperación),laregeneraciónderecuperaciónse
41

bloqueayapareceeliconodelcandado(Figura
59)enlaesquinainferiorderechadelInfoCenter.
Realizacióndeunaregeneraciónde
recuperaciónoconlamáquinaaparcada
CUIDADO
Latemperaturadelosgasesdeescapeesalta
(alrededorde600°Cdurantelaregeneración
delDPF .Elgasdeescapecalientepuede
dañarleaustedoaotraspersonas.
Figura59
Preparaciónpararealizarunaregeneración
derecuperaciónoconlamáquinaaparcada
1.Asegúresedequelamáquinatienecombustible
eneldepósitoparaeltipoderegeneraciónque
vayaarealizar:
•Regeneraciónestacionaria:Asegúresede
tener¼dedepósitodecombustibleantesde
realizarlaregeneraciónestacionaria.
•Regeneraciónderecuperación:
Asegúresedequeeldepósitodisponedeal
menoslamitaddecombustible.
2.Llevelamáquinaalexterior,aunazonaalejada
dematerialescombustibles
3.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
4.Asegúresedequeelcontroldetracciónolas
palancasdecontroldelmovimientoestánenla
posicióndePUNTOMUERTO.
5.Siesaplicable,apaguelatomadefuerzaybaje
lasunidadesdecorteolosaccesorios.
g224628
•Nohagafuncionarnuncaelmotorenun
lugarcerrado.
•Asegúresedequenohaymateriales
inamablesalrededordelsistemade
escape.
•Notoquenuncauncomponentedel
sistemadeescapecaliente.
•Nosesitúenuncacercaoalrededordel
tubodeescapedelamáquina.
Importante:Elordenadordelamáquinacancela
laregeneracióndelDPFsiaumentalavelocidad
delmotordesdeelralentíbajoosequitaelfreno
deestacionamiento.
1.AccedaalmenúDPFRegeneration
(RegeneracióndeDPF),pulseelbotóncentral
paradesplazarsehaciaabajo,hastalaopción
PARKEDREGENSTART(Inicioderegeneración
conmáquinaaparcada)olaopciónRECOVERY
REGENSTART(Inicioderegeneraciónde
recuperación)(Figura60)ypulseelbotón
derechoparaseleccionareliniciodela
regeneración(Figura60).
6.Accioneelfrenodeestacionamiento.
7.AjusteelaceleradoralaposicióndeRALENTÍ
bajo.
42

g224402
g224414
Figura60
2.EnlapantallaVERIFYFUELLEVEL(Vericarnivel
decombustible),veriquequedisponedeun¼
decombustibleeneldepósitosivaarealizar
unaregeneraciónconlamáquinaaparcada,o
bienlamitaddecombustibleeneldepósitosi
vaarealizarlaregeneraciónderecuperación
y,acontinuación,pulseelbotónderechopara
continuar(Figura61).
g224629
g227678
Figura61
3.Enlapantalladelistadecomprobacióndel
DPF,veriquequeestáaccionadoelfrenode
estacionamientoyquelavelocidaddelmotor
estáajustadaenralentíbajo(Figura62).
g224407
g227679
Figura62
43

4.EnlapantallaINITIATEDPFREGEN(Iniciar
regeneracióndeDPF),pulseelbotónderecho
paracontinuar(Figura63).
g224406
g224416
Figura65
7.Elordenadordelmotorcompruebaelestadodel
motorylainformacióndefallos.ElInfoCenter
puedemostrarlosmensajesindicadosenla
tablaacontinuación:
g224626
Tablademensajesdecomprobacióny
accionescorrectoras
Figura63
5.ElInfoCentermuestraelmensajeINITIA TING
DPFREGEN(IniciandoregeneracióndeDPF)
(Figura64).
Figura64
6.ElInfoCentermuestraelmensajeconeltiempo
necesarioparacompletarlaregeneración
(Figura65).
g224630
g224411
g227681
Accióncorrectora:salgadelmenúderegeneraciónyponga
enmarchalamáquinahastaqueeltiempodesdelaúltima
regeneraciónseasuperiora50horas;consulteTiempodesde
laúltimaregeneración(página37).
Accióncorrectora:resuelvaelfallodelmotoryvuelvaa
intentarlaregeneracióndelDPF .
Accióncorrectora:arranqueydejeenfuncionamientoel
motor.
Accióncorrectora:mantengaenfuncionamientoelmotor
paraaumentarlatemperaturadelrefrigerantehasta60°C.
44

Tablademensajesdecomprobacióny
accionescorrectoras(cont'd.)
Accióncorrectora:cambielavelocidaddelmotoraralentí
bajo.
Accióncorrectora:resuelvalacondicióndelordenadordel
motoryvuelvaaintentarlaregeneracióndelDPF.
8.ElInfoCentermuestralapáginadeinicioy
eliconodereconocimientoderegeneración
(Figura66)apareceenlaesquinainferior
derechadelapantallamientrasseprocesala
regeneración.
g224392
Figura67
Nota:Silaregeneraciónnoserealiza
correctamente,elInfoCentermuestraAdvisory
#184(Avison.º184)(Figura67).Pulseelbotón
delaizquierdaparasaliralapantalladeinicio.
Figura66
Nota:Mientrasseejecutalaregeneración
delDPF ,elInfoCentermuestraeliconode
temperaturaaltadelosgasesdeescape
9.Cuandoelordenadordelmotornalizauna
regeneraciónconlamáquinaaparcadaouna
regeneraciónderecuperación,elInfoCenter
muestraADVISORY#183(Avison.º183)(Figura
67).Pulseelbotóndelaizquierdaparasalirala
pantalladeinicio.
g224403
g224393
.
Figura68
Cancelacióndeunaregeneraciónde
recuperaciónoconlamáquinaaparcada
UtiliceelajusteParkedRegenCancel(Cancelación
deregeneraciónconmáquinaaparcada)oRecovery
RegenCancel(Cancelaciónderegeneración
derecuperación)paracancelarunprocesode
regeneraciónconlamáquinaaparcadaode
regeneraciónderecuperación.
1.AccedaalmenúDPFRegeneration
(RegeneracióndeDPF)(Figura69).
45

Figura69
2.Pulseelbotóncentralparadesplazarsehacia
abajo,hastalaopciónPARKEDREGENCANCEL
(Cancelaciónderegeneraciónconmáquina
aparcada)(Figura69)olaopciónRECOVERY
REGENCANCEL(Cancelaciónderegeneración
derecuperación)(Figura70).
Haycuatroajustesposiblesparacadamuellede
contrapeso.Cadaincrementoaumentaoreduceel
contrapesosobrelaunidaddecorteen2,3kg.Los
muellespuedencolocarseenelladotraserodel
primeractuadordelmuelleparaeliminartotalmenteel
contrapeso(cuartaposición).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Coloqueuntubouotroobjetosimilarsobreel
extremolargodelmuelleparaaliviarlatensión
duranteelajuste(Figura71).
g227305
CUIDADO
Losmuellesestántensados,ypueden
provocarlesionespersonales.
Tengaprecauciónalajustarlosmuelles.
3.Paraaliviarlatensióndelmuelle,retireelperno
ylacontratuercaquesujetanelactuadordel
muellealsoporte(Figura71).
Figura70
3.Pulseelbotónderechoparaseleccionar
laopciónRegenCancel(Cancelaciónde
regeneración)(Figura69oFigura70).
Ajustedelcontrapesodel
brazodeelevación
Ustedpuedeajustarelcontrapesodelosbrazos
deelevacióndelaunidaddecortetraserapara
compensardiferentescondicionesdelcéspedypara
mantenerunaalturadecorteuniformeencondiciones
difícilesoenzonasconunagranacumulaciónde
colchón.
g227306
Figura71
1.Muelle2.Actuadordelmuelle
4.Muevaelactuadordelmuellealtaladrodeseado
ysujételoconlacontratuerca.
5.Repitaelprocedimientoenelotromuelle.
g015078
Ajustedelaposiciónde
girodelosbrazosde
elevación
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
46

estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Elinterruptordelbrazodeelevaciónestá
situadodetrásdelbrazodeelevacióndelantero
derecho(Figura72).
2.Sostengaelpesodelaestructurasuperiordela
barraantivuelcomientrasretiralospasadores
deseguridadylospasadoresdelossoportes
degiro(Figura73).
Figura72
1.Interruptor
3.Aojelostornillosdemontajedelinterruptor
(Figura72)ymuevaelinterruptorhaciaarriba
paraaumentarlaalturadegirodelbrazode
elevación,ohaciaabajoparareducirlaaltura
degirodelbrazodeelevación.
4.Aprietelostornillosdemontaje.
Plegadodelabarra
antivuelco
Labarraantivuelcopuedeplegarseybajarsepara
facilitarelaccesoazonasdealturalimitada.
ADVERTENCIA
Lamáquinanotieneunsistemadeprotección
antivuelco(ROPS)cuandolabarraantivuelco
estáplegada,ynodebeconsiderarsecomo
unROPS.
Nollevepuestoelcinturóndeseguridad
cuandolabarraantivuelcoestábajada.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
g015079
g200378
Figura73
1.Bastidorsuperior3.Pasadoresdeseguridad
2.Pasadores
3.Bajelaestructuracuidadosamentehastaque
descansesobrelostopes.
4.Introduzcalospasadoresenlostaladros
inferiores,ysujételosconlospasadoresde
seguridadparasujetarelbastidorsuperioren
laposiciónbajada.
5.Paraelevarelbastidor,sigaestasinstrucciones
enordeninverso.
4.Taladrosinferiores
ADVERTENCIA
ElsistemadeprotecciónROPSpuedenoser
ecazsilosconjuntosdepernosderetención
delROPSnoestánapretados,yestopuede
causarlesionesgravesoinclusolamuerte
encasodeunvuelco.
Cuandoestáenlaposiciónelevada,ambos
conjuntosdepernosderetencióndebenestar
instaladosycorrectamenteapretadospara
asegurarlamáximaprotecciónantivuelco.
47

ADVERTENCIA
Albajaryelevarlabarraantivuelco,losdedos
puedenquedaratrapadosentrelamáquina
ylabarraantivuelco.
Tengacuidadoalbajaryelevarlabarra
antivuelcoparaevitarquelosdedosqueden
atrapadosentrelaspiezasjasymóvilesde
laestructura.
•Mantengacorrectamenteapretadostodoslos
tornillos,pernosytuercasparaasegurarque
lamáquinaestéenperfectascondicionesde
funcionamiento.
•Sustituyalaspiezasdesgastadasodañadaspara
mayorseguridad.
•Asegúresedequeelcinturóndeseguridadysus
anclajesestánenbuenestado.
•Lleveelcinturóndeseguridadsilabarra
anti-vuelcoestáelevada,ynolleveelcinturónde
seguridadsilabarraanti-vuelcoestábajada.
Importante:Labarraantivuelcoesundispositivo
deseguridadintegrado.Mantengalabarra
anti-vuelcoenlaposiciónelevadamientras
utilizaelcortacésped.Bajelabarraanti-vuelco
temporalmente,sólocuandoseaabsolutamente
imprescindible.
Comprobacióndelos
interruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Aunqueelmotorsiguefuncionandosidesengrana
elmandodelaTDFysueltaelpedaldetracción,
apagueelmotorantesdelevantarsedelasiento.
Paracomprobarelfuncionamientodelosinterruptores
deseguridad,realicelossiguientespasos:
1.Conduzcalamáquinalentamenteaunazona
amplia,relativamentedespejada.
2.Bajelasunidadesdecorte,apagueelmotory
pongaelfrenodeestacionamiento.
3.Siénteseenelasientoypiseelpedalde
tracción.
4.Intentearrancarelmotor.
Nota:Elmotornodebegirar.Sielmotorgira,
hayunproblemaenelsistemadeinterruptores
deseguridad;corríjaloantesdeusarlamáquina.
5.Siénteseenelasientoyarranqueelmotor.
6.Levántesedelasientoypongaelmandodela
TDFenEngranado.
Nota:Latomadefuerzanodebeengranarse.
Silatomadefuerzaseengrana,hayun
problemaenelsistemadeinterruptoresde
seguridad;corríjaloantesdeusarlamáquina.
7.Siénteseenelasiento,pongaelfrenode
estacionamientoyarranqueelmotor.
8.Muevaelpedaldetracciónaunaposiciónque
noseaPUNTOMUERTO.
Nota:Elmotordebeapagarse.Sielmotorno
seapaga,hayunproblemaenelsistemade
interruptoresdeseguridad;corríjaloantesde
usarlamáquina.
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson
desconectadosoestándañados,lamáquina
podríaponerseenmarchainesperadamente,
causandolesionespersonales.
•Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
•Compruebelaoperacióndelos
interruptoresdeseguridadcadadía,y
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeoperarlamáquina.
Lamáquinatieneinterruptoresdeseguridadenel
sistemaeléctrico.Estosinterruptoresestándiseñados
parapararelmotorsiselevantadelasientomientras
pisaelpedaldetracción.Noobstante,puede
levantarsedelasientoconelmotorenmarchasiel
pedaldetracciónestáenlaposicióndepuntomuerto.
Consejosdeoperación
Familiarizaciónconlamáquina
Antesdesegar,practiquelaoperacióndelamáquina
enunazonaabierta.Arranqueypareelmotor.Haga
funcionarlamáquinahaciadelanteyhaciaatrás.Baje
yelevelasunidadesdecorteyengraneydesengrane
losmolinetes.Cuandosehayafamiliarizadocon
lamáquina,practiqueelsubirybajarpendientesa
diferentesvelocidades.
Elsistemadeadvertencia
Siseenciendeunindicadordeadvertenciadurantela
operación,parelamáquinainmediatamenteycorrija
elproblemaantesdeseguirconlaoperación.Se
podríanproducirgravesdañossilamáquinaseutiliza
conunaavería.
48

Segarhierba
Arranqueelmotorymuevaelinterruptordevelocidad
delmotoralaposicióndeRÁPIDO.Muevael
limitadordelavelocidaddesiegaalaposiciónde
SIEGA.MuevaelmandodelaTDFalaposiciónde
ENGRANADOyutiliceelInterruptordeelevaciónpara
controlarlasunidadesdecorte(lasunidadesdecorte
delanterasestánsincronizadasparabajarseantesde
lasunidadesdecortetraseras).Paraconducirhacia
adelanteycortarlahierba,piseelpedaldetracción
haciaadelante.
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Transportedelamáquina
•Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
•Amarrelamáquinarmemente.
Identicacióndelospuntos
Conduccióndelamáquinaenel
mododetransporte
MuevaelmandodelaTDFalaposiciónde
DESENGRANADOyelevelasunidadesdecorteala
posicióndetransporte.Muevaellimitadordela
velocidaddesiegaalaposicióndetransporte.Tenga
cuidadoalconducirentreobjetosparanodañar
accidentalmentelamáquinanilasunidadesdecorte.
Tengauncuidadoespecialalutilizarlamáquina
enpendientes.Conduzcalentamenteyevitegiros
cerradosenpendientesparaevitarvuelcos.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadtrasel
funcionamiento
deamarre
Lospuntosdeamarreseencuentranenloslugares
siguientes:
•Encadaladodelbastidor,debajodelospeldaños
delanteros
•Enelguardabarrostrasero
Seguridadengeneral
•Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes
dedejarelpuestodeloperador.Dejequela
máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas
demantenimientoydelimpiezaodeguardarla.
•Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lastransmisiones,lossilenciadores,las
rejillasderefrigeraciónyelcompartimentodel
motorparaprevenirincendios.Limpiecualquier
aceiteocombustiblederramado.
•Cierreelcombustibleantesdealmacenaro
transportarlamáquina.
•Desengranelatransmisiónalaccesoriosiempre
quetransportelamáquinaonolaestéutilizando.
•Realiceelmantenimientodeloscinturonesy
límpieloscuandoseanecesario.
•Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
Figura74
1.Puntosdeamarre
delantero
2.Puntodeamarretrasero
Ubicacióndelospuntosde
apoyodelgato
Nota:Apoyelamáquinaconsoportesjossiempre
quetrabajedebajodelamáquina.
Lospuntosdeapoyodelgatoseencuentranenlos
lugaressiguientes:
•Enlapartedelanteradelamáquina,enelbastidor,
enelinteriordecadaruedamotriz
•Enlapartetraseradelamáquina,enelcentrodel
eje
49
g200995

Cómoempujaroremolcar
lamáquina
Encasodeemergencia,lamáquinapuede
desplazarseaccionandolaválvuladedesvíode
labombahidráulicadedesplazamientovariablee
instalandounamanguerahidráulicaparaanularla
válvuladeretención,antesdeempujaroremolcar
lamáquina.
Importante:Noempujeniremolquelamáquina
amásde3–4,8km/h,odurantemásde0,4km,
porquepuedenproducirsedañosinternosen
latransmisión.Laválvuladedesvíodebeestar
abiertaantesdeempujaroremolcarlamáquina.
Asimismo,esnecesarioinstalarunamanguera
hidráulicaparadesactivarlaválvuladeretención
antesdeempujaroremolcarlamáquinaen
marchaatrás.
Siesnecesarioempujaroremolcarlamáquina,
probablementeseránecesariodesplazarlahacia
adelanteyhaciaatrás.Paraasegurarsedenodañar
latransmisiónalempujarlaoremolcarla,conviene
prepararlamáquinaparaquepuedaserempujadao
remolcadatantohaciadelantecomohaciaatrás.
Figura75
1.Colectordetracción
trasera(detrásdelarueda
delanteraizquierda)
2.Conecteunamanguerahidráulicaentreel
acoplamientodiagnósticodelcolectorde
traccióntrasera,yelpuntodepruebadepresión
detracciónenmarchaatrás(Figura76).
2.Oriciosinmarcar
g033131
Preparaciónparaempujaro
remolcarlamáquinahaciaatrás
Importante:Siesnecesarioempujaroremolcar
lamáquinaenmarchaatrás,esnecesario
desactivarprimerolaválvuladeretencióndel
colectordetransmisiónacuatroruedas.
SenecesitanlaspiezasT orosiguientespara
desactivarlaválvuladeretención:
•PiezaT oroNº59-7410,acoplamientodiagnóstico
•PiezaToroNº354-79,tapóndelacoplamiento
diagnóstico
•PiezaT oroNº95-8843,manguerahidráulica
•PiezaT oroNº95-0985,empalme(2)
•PiezaT oroNº340-77,acoplamientohidráulico(2)
1.Instaleunacoplamientodiagnósticoeneloricio
sinmarcarqueestásituadoentrelosoriciosM8
yP2delcolectordetraccióntrasera(Figura75).
Nota:Utilicelosacoplamientoshidráulicosy
losempalmesqueseannecesariosparainstalar
lamanguera.
Figura76
1.Puntodepruebade
presióndetracciónen
marchaatrás
2.Filtroderetornodeuido
hidráulico
g033132
3.Girelaválvuladedesvío90°(¼devuelta)en
cualquiersentidoparaabrirlaydejarpasarel
uidointernamente(Figura77).
Nota:Puestoqueeluidosedesvíaalrededor
delatransmisión,ustedpuedemoverla
máquinalentamentesindañarlatransmisión.
50

Observelaposicióndelaválvulaalabrirlao
cerrarla.
Figura77
1.Válvuladedesvío
4.Cuandohayaterminadodeempujaroremolcar
lamáquina,retirelamanguerahidráulicaque
instaló.
5.Instaleeltapónexistenteenelpuntodeprueba
depresióndetracciónenmarchaatrás.
6.Instaleeltapóndelconectordiagnósticoenel
acoplamientoqueinstalóenelcolector.
7.Girelaválvuladedesvío90°(¼devuelta)hacia
atrásantesdearrancarelmotor.
Nota:Noutiliceunafuerzademásde7–11N·m
paracerrarlaválvula.
g009703
Nota:Noutiliceunafuerzademásde7–11N·m
paracerrarlaválvula.
Empujaroremolcarlamáquina
haciaadelantesolamente
Siesnecesarioempujaroremolcarlamáquinahacia
adelantesolamente,puedesimplementegirarla
válvuladedesvío.
Importante:Sinecesitaempujaroremolcar
lamáquinahaciaatrás;consultePreparación
paraempujaroremolcarlamáquinahaciaatrás
(página50).
1.Abraelcapóyretirelacubiertacentral.
2.Girelaválvuladedesvío90°(¼devuelta)en
cualquiersentidoparaabrirlaydejarpasarel
uidointernamente(Figura77).
Nota:Puestoqueeluidosedesvíaalrededor
delatransmisión,ustedpuededesplazarla
máquinalentamentehaciaadelantesindañar
latransmisión.
Observelaposicióndelaválvulaalabrirlao
cerrarla.
3.Girelaválvuladedesvío90°(¼devuelta)hacia
atrásantesdearrancarelmotor.
51

Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Seguridadenel
mantenimiento
•Antesdedejarelpuestodeloperador,realicelo
siguiente:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
–Desengranelasunidadesdecorteybajelos
accesorios.
–Accioneelfrenodeestacionamiento.
–Apagueelmotoryretirelallave(siestá
equipada).
–Espereaquesedetengatodomovimiento.
•Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
•Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
•Apoyelamáquinaconsoportesjossiempreque
trabajedebajodelamáquina.
•Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
•Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien
apretados.
•Sustituyacualquierpegatinadesgastadao
deteriorada.
•Paragarantizarunrendimientoseguroyóptimode
lamáquina,utiliceúnicamentepiezasderepuesto
genuinasToro.Laspiezasderepuestodeotros
fabricantespodríanserpeligrosasysuusopodría
invalidarlagarantíadelproducto.
Despuésdelasprimeras
8horas
Despuésdelasprimeras
50horas
Despuésdelasprimeras
200horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Cada100horas
•Aprietelastuercasdelasruedas.
•Cambieelaceitedelengranajeplanetariodelantero.
•Cambieelaceitedelejetrasero.
•Inspeccioneel/loscinturonesdeseguridadenbuscadedesgaste,cortesuotros
daños.Sialgúncomponentedeuncinturónnofuncionacorrectamente,sustituyael
cinturón.
•Compruebelosinterruptoresdeseguridad.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Dreneelaguayotroscontaminantesdelseparadordeagua.
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Inspeccionevisualmenteelejetraseroporsipresentafugas.
•Inspeccionevisualmentelacajadeengranajesenelejetraseroporsipresenta
fugas.
•Compruebeelsistemaderefrigeración.
•Limpiecualquiersuciedaddelazonadelmotor,delenfriadordeaceiteydel
radiador.
•Compruebelaslíneasymanguerashidráulicas.
•Compruebeelniveldeuidohidráulico.
•Engraseloscojinetesycasquillos.
•Compruebelacondicióndelabatería.
•Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadelalternador
Cada200horas
Cada250horas
•Aprietelastuercasdelasruedas.
•Cambieelaceitedemotoryelltro.
52

Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Cada400horas
Cada800horas
Procedimientodemantenimiento
•Reviseellimpiadordeaire.Reviseellimpiadordeaireantessielindicadorde
mantenimientoseverojo.Revíseloconmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvoosuciedad.
•Compruebequelostubosylasconexionesnoestándeterioradosodañados,y
quelasconexionesnoestánsueltas.
•Cambieelcartuchodelltrodecombustible.
•Cambieelltrodecombustibledelmotor.
•Compruebequenohayaholguradelastransmisionesplanetarias.
•Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónplanetaria(compruébelotambiénsi
seobservanfugasexternas).
•Compruebeelniveldeaceitedelejetrasero.(Compruebetambiénelniveldeaceite
antesdearrancarelmotorporprimeravez.)
•Compruebeellubricantedelacajadeengranajesdelejetrasero.(Compruebe
tambiénellubricanteantesdearrancarporprimeravezelmotor.)
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Cambieelaceitedelengranajeplanetariodelanteroocadaaño,loqueocurra
primero.
•Cambieelaceitedelejetrasero.
•Compruebelaconvergenciadelasruedastraseras.
•Sinoestáutilizandoeluidohidráulicorecomendadoohallenadoalgunavezel
depósitoconunuidoalternativo,cambieeluidohidráulico.
•Sinoestáutilizandoeluidohidráulicorecomendadoohallenadoalgunavezel
depósitoconunuidoalternativo,cambielosltroshidráulicos.
Antesdelalmacenamiento
Cada1000horas
Cada2000horas
Cada6000horas
•Siestáutilizandoeluidohidráulicorecomendado,sustituyalosltroshidráulicos.
•Siestáutilizandoeluidohidráulicorecomendado,cambieeluidohidráulico.
•Desmonte,limpieymonteelltrodehollíndelDPF,obienlimpieelltrodehollín
sisemuestranloscódigosdefalloSPN3251FMI0,SPN3720FMI0oSPN3720
FMI16enelInfoCenter.
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Compruebelapresióndelosneumáticos.
•Compruebetodosloscierres.
•Apliquegrasaoaceiteatodoslosengrasadoresydepivote.
•Pintecualquiersuperciedesconchada.
53

Listadecomprobación–mantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
comprobar
Compruebeel
funcionamiento
delos
interruptoresde
seguridad.
Compruebeel
funcionamiento
delosfrenos.
Compruebeel
niveldeaceite
delmotorydel
combustible.
Compruebeel
niveldeluido
delsistemade
refrigeración.
Dreneelseparadordeagua/combustible.
Compruebeel
indicadorde
mantenimiento
delltrodeaire.
Compruebeque
elradiador,el
enfriadorde
aceiteylarejilla
estánlibresde
residuos.
Compruebeque
nohayruidos
extrañosenel
1
motor.
Compruebeque
nohayruidos
extrañosde
operación.
Compruebeel
niveldeluido
delsistema
hidráulico.
Compruebeque
lasmangueras
hidráulicasno
estándañadas.
Compruebeque
nohayafugasde
uidos.
Compruebela
presióndelos
neumáticos.
Compruebela
operacióndelos
instrumentos.
Paralasemanade: Elementoa
Lun.
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
54

comprobar
Compruebeel
ajustemolinetecontracuchilla.
Compruebeel
ajustedealtura
decorte.
Lubrique
todoslos
engrasadores.
Retoque
cualquierpintura
dañada.
1.Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoressiesdifícilarrancarelmotor,sisegeneraunexcesodehumoosielfuncionamientoesirregular.
2.Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaaunodelosintervaloscitados
Paralasemanade: Elementoa
Lun.
2
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
Anotaciónparaáreasproblemáticas:
Inspecciónrealizadapor:
Ele-
mento
Fecha
1
2
3
4
5
6
7
8
Información
Importante:ConsulteenelManualdeloperadordelmotorydelaunidaddecortelosprocedimientos
adicionalesdemantenimiento.
Nota:Paradescargarunacopiagratuitadelesquemaeléctricoohidráulico,visitewww.toro.comybusquesu
máquinaenelenlaceManualesdelapáginadeinicio.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Retiradadelcapó
1.Desengancheloscierresdelcapó(Figura78)y
abraelcapó.
55

Lubricación
Engrasadodecojinetesy
casquillos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Lamáquinatieneengrasadoresquedebenser
lubricadosregularmentecongrasadelitioNº2.Si
utilizalamáquinaencondicionesnormales,lubrique
todosloscojinetesycasquillosdespuésdecada
50horasdeoperaciónoinmediatamentedespués
decadalavado.
Figura78
1.Cierredelcapó(2)
2.Retirelospasadoresdeseguridadquesujetan
lossoportestraserosdelcapóalasclavijasdel
bastidor,yretireelcapó.
g200373
Laubicacióndelosengrasadoresylascantidades
requeridasson:
•Cojinetesdelpivotedelejedefreno(5)(Figura79)
g009704
Figura79
•Casquillosdelpivotedelejetrasero(2)(Figura80)
g009705
Figura80
56

•Articulacionesesféricasdelcilindrodedirección
(2)(Figura81)
•Casquillosdeloscilindrosdeelevación(2por
unidaddecorte)(Figura82)
•Casquillosdepivotedelosbrazosdeelevación(1
porunidaddecorte)(Figura83)
•Bastidordetirodelaunidaddecorte(2porunidad
decorte)(Figura83)
•Pivotesdelosbrazosdeelevacióndelasunidades
decorte(1porunidaddecorte)(Figura83).
Figura81
1.Engrasadorsuperiordelpivotededirección
•Articulacionesesféricasdelasbielas(2)(Figura
81)
•Casquillosdelpivotededirección(2)(Figura81).
Elpuntodeengrasesuperiordelpivotede
direccióndebelubricarsesolamentecadaaño
(2aplicaciones).
•Casquillosdelosbrazosdeelevación(1por
unidaddecorte)(Figura82)
g009706
g015158
Figura83
Figura82
g015159
57

Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
•Apagueelmotorantesdecomprobarelaceiteo
añadiraceitealcárter.
•Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada400
horas—Reviseellimpiadordeaire.
Reviseellimpiadordeaireantessi
elindicadordemantenimientoseve
rojo.Revíseloconmásfrecuencia
encondicionesdemuchopolvoo
suciedad.
Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireenbusca
dedañosquepudierancausarunafugadeaire.
Cámbielosiestádañado.Compruebetodoelsistema
deadmisiónenbuscadefugas,dañosoabrazaderas
sueltas.
Reviseelltrodellimpiadordeaireúnicamente
cuandoelindicadordemantenimiento(Figura84)
lorequiera.Elcambiarelltroantesdequesea
necesariosóloaumentalaposibilidaddequeentre
suciedadenelmotoralretirarelltro.
Figura85
1.Indicadorderevisión
2.Enganche
3.Retirelatapadelacarcasadellimpiadordeaire.
4.Antesderetirarelltro,utiliceaireabaja
presión(2,76bar,limpioyseco)paraayudar
aretirarcualquieracumulaciónimportantede
residuosaprisionadaentreelexteriordelltro
primarioyelcartucho.Eviteutilizaraireaalta
presión,porquepodríaobligaralasuciedad
apenetraratravésdelltroalaentrada.
Esteprocesodelimpiezaevitaquelosresiduos
migrenalaentradadeairealretirarelltro
primario.
5.Retireycambieelltroprimario(Figura86).
Noserecomiendalimpiarelelementousado
debidoalaposibilidaddecausardañosalmedio
ltrante.Asegúresedequeelltronuevonoha
sidodañadoduranteeltransporte,comprobando
elextremosellantedelltroylacarcasa.No
utiliceelelementosiestádañado.
3.Cubierta
g011503
Figura84
1.Indicadorderevisión
Importante:Asegúresedequelatapaestábien
asentadayquehaceunbuenselloconlacarcasa
dellimpiadordeaire.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Tirehaciafueradelengancheygirelatapadel
limpiadordeaireensentidoantihorario(Figura
85).
Introduzcaelltronuevopresionandoelborde
exteriordelelementoparaasentarloenel
cartucho.Noapliquepresiónalcentro
exibledelltro.
g009709
g011504
Figura86
1.Filtroprimario
58

Importante:Nointentenuncalimpiarel
ltrodeseguridad(Figura87).Sustituyael
ltrodeseguridadporunonuevodespués
decadatresrevisionesdelltroprimario.
Figura87
1.Filtrodeseguridad
6.Limpieeloriciodeexpulsióndesuciedad
situadoenlatapaextraíble.
7.Retirelaválvuladesalidadegomadela
cubierta,limpieelhuecoeinstalelaválvulade
salida.
8.Instalelatapaorientandolaválvuladesalidade
gomahaciaabajo–aproximadamenteentrelas
5ylas7,vistodesdeelextremo.
9.Reinicieelindicador(Figura84)siseverojo.
Mantenimientodelaceite
demotor
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;no
obstante,debecomprobarseelniveldeaceiteantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Importante:Compruebeelaceitedelmotorcada
día.Sielniveldelaceiteestáenopordebajode
lamarcaLlenodelavarilla,elaceitedelmotor
puedediluirseconcombustible;
Sielniveldelaceiteestáporencimadelamarca
g011505
Llenodelavarilla,cambieelaceitedelmotor.
Elmejormomentoparacomprobarelaceitedelmotor
escuandoelmotorestáfrío,antesdearrancarloal
principiodelajornada.Siyasehaarrancado,deje
queelaceitesedrenealcárterdurantealmenos
10minutosantesdecomprobarelnivel.Sielnivel
delaceiteestáenopordebajodelamarca“Add”
(Añadir)delavarilla,añadaaceitehastaqueelnivel
lleguealamarca“Full”(Lleno).Nolleneelmotorcon
demasiadoaceite.
Importante:Mantengaelniveldelaceitedel
motorentreloslímitessuperioreinferiorenel
indicadordelavarilla;elmotorpuedefallarsise
accionaconaceiteinsucienteoenexceso.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Desbloqueeloscierresdelcapóyabraelcapó.
3.Retirelavarilla,límpiela,vuelvaacolocarlaen
eltuboyretíreladenuevo.
Especicacióndelaceite
Utiliceaceitedemotordealtacalidadybajocontenido
encenizaquecumplaosuperelasespecicaciones
siguientes:
•CategoríadeservicioAPICJ-4osuperior
•CategoríadeservicioACEAE6
•CategoríadeservicioJASODH-2
Importante:Elusodeunaceitedelmotorqueno
seaAPICJ-4osuperior,ACEAE6oJASODH-2
puedehacerqueelltrodepartículasdiéselse
obstruyaoqueseproduzcandañosenelmotor.
Utiliceelsiguientegradodeviscosidaddeaceitedel
motor:
•Aceitepreferido:SAE15W-40(másde-18°C)
•Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
lastemperaturas)
SudistribuidorautorizadoT orodisponedeaceite
paramotoresT oroPremium,deviscosidad15W-40o
10W-30.
Elniveldeaceitedebeestarenelintervalo
seguro(Figura88).
g020435
Figura88
1.Varilla2.Tapóndellenadodeaceite
4.Sielniveldeaceiteestápordebajodelintervalo
seguro,retireeltapóndellenado(Figura88)
59

yañadaaceitehastaqueelnivelllegueala
marcaFull(lleno).
Importante:Nolleneelmotorcon
demasiadoaceite.
Nota:Cuandocambieaunaceitediferente,
drenetodoelaceiteantiguodelcárterantesde
añadiraceitenuevo.
5.Instaleeltapóndellenadoylavarilla.
6.Cierreelcapóysujételoconloscierres.
Capacidaddeaceitedelcárter
5,7litrosconelltro.
Cambiodelaceitedemotoryel
ltro
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Retireeltapóndevaciado(Figura89)ydeje
uirelaceiteaunrecipienteapropiado.
Figura89
1.Tapóndevaciado
3.Cuandoelaceitedejedeuir,coloqueeltapón
devaciado.
4.Retireelltrodeaceite(Figura90).
g008807
Figura90
1.Filtrodeaceite
5.Apliqueunacapaligeradeaceitelimpioala
juntadelltronuevoantesdeinstalarlo.
Nota:Noaprieteelltrodemasiado.
6.Añadaaceitealcárter;consulteComprobación
delniveldeaceitedelmotor(página59).
Mantenimientodel
catalizadordeoxidación
diésel(DOC)ydelltrode
hollín
Intervalodemantenimiento:Cada6000
horas—Desmonte,limpiey
monteelltrodehollíndelDPF ,o
bienlimpieelltrodehollínsise
g009713
SisemuestranlosfallosCHECKENGINESPN3251FMI
0,(Comprobarmotorspn3251fmi0),CHECKENGINE
SPN3720FMI0(Comprobarmotorspn3720fmi0)
oCHECKENGINESPN3720FMI16(Comprobarmotor
spn3720fmi16)enelInfoCenter(Figura91),limpie
elltrodehollínsiguiendolospasosindicadosa
continuación:
muestranloscódigosdefalloSPN
3251FMI0,SPN3720FMI0oSPN
3720FMI16enelInfoCenter.
60

Mantenimientodel
sistemadecombustible
Figura91
1.ConsultelasecciónsobreMotorenelManual
demantenimientoparaobtenerinformación
sobreelmontajeyeldesmontajedelcatalizador
deoxidacióndiéselyelltrodehollíndelDPF .
2.ConsulteasudistribuidorautorizadoTorosi
deseamásinformaciónsobreelmantenimiento
olaspiezasdesustitucióndelcatalizadorde
oxidacióndiéseloelltrodehollín.
3.Póngaseencontactoconsudistribuidor
autorizadoToroparaquerestablezcanlaECU
delmotordespuésdeinstalarunDPFlimpio.
g214715
g213864
g213863
PELIGRO
Bajociertascondiciones,elcombustibleylos
vaporesdelcombustiblesonextremadamente
inamablesyexplosivos.Unincendioo
explosióndecombustiblepuedequemarle
austedyaotraspersonasycausardaños
materiales.
•Lleneeldepósitodecombustibleenel
exterior,enunazonaabiertayconel
motorapagadoyfrío.Limpiecualquier
combustiblederramado.
•Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Añadacombustibleal
depósitodecombustiblehastaqueel
nivelestéa25mmpordebajodelaparte
superiordeldepósito,nodelcuellode
llenado.Esteespaciovacíoeneldepósito
permiteladilatacióndelcombustible.
•Nofumenuncamientrasmanejael
combustible,yaléjesedellamas
desnudasolugaresdondelosvaporesdel
combustiblepuedenincendiarseconuna
chispa.
•Almaceneelcombustibleenunrecipiente
limpiohomologadoymantengaeltapón
colocado.
Drenajedeldepósitode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Antesdelalmacenamiento
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirelallave.
Vacíeylimpieeldepósitosisecontaminaelsistema
decombustibleosilamáquinahadealmacenarse
duranteunperiododetiempoextendido.Utilice
combustiblelimpioparaenjuagareldepósito.
Comprobacióndelos
tubosdecombustibleylas
conexiones
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
61

Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirelallave.
Mantenimientodelltrode
combustible
Compruebequelostubosdecombustiblenoestán
deterioradosodañados,yquelasconexionesno
estánsueltas.
Mantenimientodel
separadordeagua
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Dreneelaguay
otroscontaminantesdelseparador
deagua.
Cada400horas—Cambieelcartuchodelltro
decombustible.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Coloqueunrecipientelimpiodebajodelltrode
combustible.
3.Aojeeltapóndevaciadoenlaparteinferior
delcartuchodelltro.
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Elltrodecombustibledelmotordebecambiarse
cada400horasdeoperación.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Limpielazonaalrededordelacabezadelltro
decombustible(Figura93).
Figura92
1.Cartuchodelltro
4.Limpielazonademontajedelcartuchodelltro.
5.Retireelcartuchodelltroylimpielasupercie
demontaje.
6.Lubriquelajuntadelcartuchodelltrocon
aceitelimpio.
7.Instaleelcartuchodelltroamanohastaque
lajuntaentreencontactoconlasuperciede
montaje,luegogírelomediavueltamás.
g021291
Figura93
1.Cabezadelltrode
combustible
3.Retireelltroylimpielasuperciedemontaje
delacabezadelltro(Figura93).
4.Lubriquelajuntadelltroconaceitelubricante
g007367
demotorlimpio.ConsulteelManualdelusuario
delmotor(incluidoconlamáquina)paraobtener
informaciónadicional.
5.Instaleelcartucholtranteseco,amano,hasta
quelajuntaentreencontactoconlacabezadel
ltro,luegogírelomediavueltamás.
6.Arranqueelmotorycompruebequenohay
fugasdecombustiblealrededordelacabeza
delltro.
2.Filtrodecombustible
Limpiezadelarejilladela
entradadecombustible
8.Aprieteeltapóndevaciadoenlaparteinferior
delcartuchodelltro.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirelallave.
62

Eltubodeentradadecombustible,situadodentrodel
depósitodecombustible,llevaunltroparaevitarque
entrenresiduosenelsistemadecombustible.Retire
eltubodelaentradadecombustibleylimpieelltro
segúnseanecesario.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Seguridaddelsistema
eléctrico
•Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo
yluegoelpositivo.Conecteprimeroelterminal
positivoyluegoelnegativo.
•Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Cargayconexióndela
batería
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Desengancheylevanteelpaneldelaconsola
deloperador(Figura94).
1.Paneldelaconsoladel
operador
63
g200376
Figura94
2.Enganche

PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queesunvenenomortalsise
ingiereycausaquemadurasgraves.
•Nobebaelectrolitoyeviteelcontacto
conlapiel,losojosylaropa.Lleve
gafasdeseguridadparaprotegersus
ojos,yguantesdegomaparaproteger
susmanos.
ligeraaambasconexionesdelabateríapara
evitarlacorrosión.
10.Deslicelacubiertadegomasobreelborne
positivo.
11.Cierreelpaneldelaconsolaysujeteelcierre.
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
•Llenelabateríaenunlugarquetenga
disponibleagualimpiaparaenjuagar
lapiel.
3.Conecteuncargadordebateríade3a
4amperiosalosbornesdelabatería.
4.Carguelabateríaaunritmode3a4amperios
durante4a8horas.
5.Cuandolabateríaestécargada,desconecteel
cargadordelatomadeelectricidad,luegode
losbornesdelabatería.
6.Conecteelcablepositivo(rojo)albornepositivo
(+)yelcablenegativo(negro)albornenegativo
(-)delabatería(Figura95).
Importante:Antesdeefectuarsoldadurasen
lamáquina,desconecteelcablenegativodela
bateríaparaevitardañosalsistemaeléctrico.
Nota:Compruebelacondicióndelabateríacada
semanaocada50horasdeoperación.Mantenga
limpioslosbornesytodalacarcasadelabatería,
porqueunabateríasuciasedescargarálentamente.
Limpielabateríacomoseindicaacontinuación:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Retirelabateríadelamáquina.
3.Lavetodalacajaconunasoluciónde
bicarbonatoyagua.
4.Enjuaguelacajaconagualimpia.
5.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X
(NºdePiezaToro505-47)odevaselinaalos
conectoresdeloscablesyalosbornesdela
bateríaparaevitarlacorrosión.
Figura95
1.Cablepositivodela
batería
7.Sujeteloscablesalosbornescontornillosy
tuercas.
Asegúresedequeelterminalpositivo(+)está
colocadoatopeenelborne,yqueelcableestá
colocadojuntoalabatería.Elcablenodebe
entrarencontactoconlatapadelabatería.
8.Deslicelacubiertadegomasobreelterminal
positivoparaevitarposiblescortocircuitos
eléctricos.
9.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(Nºde
PiezaT oro505-47),devaselinaodegrasa
2.Cablenegativodela
batería
Comprobacióndelos
fusibles
g016643
Losfusiblesseencuentrandebajodelpanelde
controldeloperador.
64

Figura96
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirelallave.
Desengancheylevanteelpaneldelaconsoladel
operador(Figura97)parateneraccesoalosfusibles
(Figura98).
decal125-4605
g016642
Figura98
1.Fusibles
1.Paneldelaconsoladel
operador
g200376
Figura97
2.Enganche
65

Mantenimientodel
Comprobaciónde
sistemadetransmisión
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Losneumáticossesobreinanparaeltransporte.
Porlotanto,debesoltarpartedelaireparareducir
lapresión.Lapresióncorrectadelosneumáticos
esde0,83a1,03bar.Compruebelapresióndelos
neumáticosadiario.
Importante:Mantengalapresiónrecomendada
detodoslosneumáticosparaasegurarunabuena
calidaddecorteyunrendimientocorrectodela
máquina.Nouselosneumáticosconpresiones
menoresquelasrecomendadas.
Comprobacióndelparde
laholguradelas
transmisionesplanetarias
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
Nodebehaberholguraentrelastransmisiones
planetarias/ruedasdetracción(esdecir,lasruedas
nodebendesplazarsealempujarlasotirardeellas
ensentidoparaleloaleje).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pongaelfrenodeestacionamiento,bajelas
unidadesdecorte,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Calcelasruedastraserasyelevelaparte
delanteradelamáquina,apoyandoeleje
delantero/bastidorsobregatosjos.
PELIGRO
Unamáquinacolocadasobreungato
esinestableypodríacaerse,hiriendo
acualquierpersonaqueseencuentre
debajo.
aprietedelastuercasde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras8horas
Cada200horas
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirelallave.
ADVERTENCIA
Sinosemantieneelpardeaprietecorrectode
lastuercasdelasruedas,podríaproducirse
unfalloolapérdidadeunarueda,loque
podríaprovocarlesionespersonales.
Aprietelastuercasdelasruedasdelanterasy
traserasa115–136N·mdespuésde1–4horas
deoperación,yotravezdespuésde8horas
deoperación.Apartirdeentonces,apriete
lastuercasdelasruedascada200horas.
•Noarranqueelmotormientrasla
máquinaestáelevadoconungato.
•Retiresiemprelallavedelinterruptor
antesdebajarsedelamáquina.
•Bloqueelasruedasantesdeelevarla
máquinaconungato.
•Apoyelamáquinasobresoportes
gato.
3.Agarreunadelasruedasmotricesdelanteras
conlasmanosyempuje/tiredeellaen
sentidoparaleloaleje,observandocualquier
movimiento.
Nota:Lastuercasdelasruedasdelanterasson½-20
UNF.LastuercasdelasruedastraserassonM12x
1.6–6H(métrico).
g229453
Figura99
1.Ruedasdetraccióndelantera
4.Repitaelpaso3conlaotraruedamotriz.
5.Sisemuevecualquieradelasruedas,póngase
encontactoconsudistribuidorToroautorizado
66

paraquereacondicionelatransmisión
planetaria.
Comprobacióndel
lubricantedelatransmisión
planetaria
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
(compruébelotambiénsise
observanfugasexternas).
Especicacióndellubricante:lubricantede
engranajesdealtacalidadSAE85W-140
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
coloquelaruedademodoqueeltapónde
llenadoseencuentreenlaposicióndelas12,
eltapóndevericaciónenlaposicióndelas3
yeltapóndevaciadoenlaposicióndelas6
(Figura100).
Figura101
1.Oriciodeltapónde
vericación
3.Sielniveldeaceiteesbajo,retireeltapónde
llenadoenlaposicióndelas12yañadaaceite
hastaqueempieceasalirdeloricioenla
posicióndelas3.
4.Inspeccionelasjuntastóricasdelostaponesen
buscadedesgasteodaños.
2.Tapóndevericación
g225606
Figura100
1.Tapóndellenado(posicióndelas12)
2.Tapóndevericación(posicióndelas3)
3.Tapóndevaciado(posicióndelas6)
2.Retireeltapóndevericaciónenlaposiciónde
las3(Figura100).
Elaceitedebellegaralaparteinferiordeloricio
deltapóndevericación.
Nota:Sustituyalasjuntastóricassifuera
necesario.
5.Instalelostapones.
6.Repitalospasos1y5enelconjuntode
engranajesplanetariosenelotroladodela
máquina.
Cambiodelaceitedel
engranajeplanetario
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
g225612
Cada800horasocadaaño,loqueocurra
primero.
Especicacióndellubricante:lubricantede
engranajesdealtacalidadSAE85W-140
Capacidaddelubricacióndelalojamientodel
frenoydelosengranajesplanetarios:0,65litros
Vaciadodelatransmisión
planetaria
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
coloquelaruedademodoqueeltapónde
llenadoseencuentreenlaposicióndelas12,
eltapóndevericaciónenlaposicióndelas
3yeltapóndevaciadoenlaposicióndelas
6;consulteFigura100enComprobacióndel
lubricantedelatransmisiónplanetaria(página
67).
primeras50horas
67

2.Retireeltapóndellenadoenlaposicióndelas
12ycompruebeeltapónenlaposicióndelas3
(Figura102).
Figura102
1.Oriciodeltapónde
vaciado
2.Tapóndellenado4.Tapóndevaciado
3.Tapóndevericación
3.Coloqueunrecipientedebajodelcubo
planetario,retireeltapóndevaciadoenla
posicióndelas6ydejequesedreneelaceite
(Figura102).
7.Inspeccionelajuntatóricadeltapónporsi
presentaradesgasteodañoseinstaleeltapón
enelalojamientodelfreno.
Nota:Sustituyalajuntatóricasifuera
necesario.
Llenadodelatransmisión
planetariaconlubricante
1.Poreloriciodeltapóndellenado,llene
lentamentelatransmisiónplanetariacon
0,65litrosdelubricanteparaengranajes
SAE85W-140dealtacalidad.
Importante:Sisellenalatransmisión
planetariaantesdeagregar0,65litrosde
g225609
aceite,espereunahoraoinstaleeltapón
ydesplacelamáquinaunos3metrospara
distribuirelaceiteporelsistemadefrenado.
Luego,retireeltapónyañadaelaceite
restante.
4.Inspeccionelasjuntastóricasdelostaponesde
llenado,devericaciónydevaciadoenbusca
dedesgasteodaños.
Nota:Sustituyalasjuntastóricassifuera
necesario.
5.Instaleeltapóndevaciadoeneloriciode
vaciadodelalojamientodelosengranajes
planetarios(Figura102).
6.Coloqueunrecipientedebajodelalojamiento
delfreno,retireeltapóndevaciadoydejeque
sedreneelaceitetotalmente(Figura103).
Figura104
1.Oriciodeltapónde
llenado(alojamientodel
freno)
2.Tapóndellenado
2.Instaleeltapóndellenadoycompruebeel
tapón.
3.Limpielosalojamientosdelfrenoydelos
engranajesplanetarios(Figura105).
g225610
1.Oriciodevaciado
(alojamientodelfreno)
g225608
Figura103
2.Tapóndevaciado
68

Figura105
4.Repitalospasos1a7enVaciadodela
transmisiónplanetaria(página67)ylospasos1
a3enesteprocedimientoparaelconjuntodel
freno/losengranajesplanetariosdelotrolado
delamáquina.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelejetrasero
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada400horas(Compruebetambiénelnivel
deaceiteantesdearrancarelmotorporprimera
vez.)
Elejetraserosellenaenlafábricaconlubricante
paraengranajesSAE85W-140.Lacapacidadesde
2,4litros.
g225607
1.Tapóndevericación
Figura106
2.Tapóndellenado
g009716
Cambiodelaceitedeleje
trasero
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras200horas
Cada800horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Limpielazonaalrededordelostrestapones
devaciado,unoencadaextremoyunoenel
centro(Figura107).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Retireuntapóndevericacióndeunextremo
deleje(Figura106)yasegúresedequeel
aceitellegaalbordeinferiordeloricio.Siel
nivelesbajo,retireeltapóndellenado(Figura
106)yañadasucienteaceiteparaqueelnivel
lleguealbordeinferiordelosoriciosdelos
taponesdevericación.
g009717
Figura107
1.Taponesdevaciado
3.Retirelostrestaponesdevericacióndelnivel
deaceiteyeltapóndeventilacióndeleje
principalparafacilitarelvaciadodelaceite.
4.Retireeltapóndevaciadoydejeuirelaceite
alosrecipientes.
5.Coloquelostapones.
6.Retireuntapóndevericaciónylleneelejecon
aproximadamente2,37litrosdelubricantepara
engranajes85W-140,ohastaqueellubricante
lleguealbordeinferiordeloricio.
69

7.Instaleeltapóndevericación.
Comprobacióndel
lubricantedelacajade
engranajesdelejetrasero
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada400horas(Compruebetambiénel
lubricanteantesdearrancarporprimeravez
elmotor.)
Lacajadeengranajesestállenadelubricantepara
engranajesSAE85W-140.Lacapacidadesde0,5
litros.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Retireeltapóndevericación/llenadodellado
izquierdodelacajadeengranajes(Figura108)
yasegúresedequeellubricantellegaalborde
inferiordeloricio.Sielnivelesbajo,añada
sucientelubricanteparaqueelnivelllegueal
bordeinferiordeloricio.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
apagueelmotor,pongaelcontroldevelocidad
enelintervalobajo,ybajelasunidadesdecorte.
2.Pisesolamenteelpedaldefrenoderechoy
pongaelfrenodeestacionamiento.
3.Eleveconungatolaparteizquierdadela
máquinahastaquelaruedadelanteraizquierda
notoqueelsuelo.Coloquesoportesjos
debajodelamáquinaparaevitarquesecaiga
accidentalmente.
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionararalentí
bajo.
5.Ajustelascontratuercasdelextremodelavarilla
delabombaparadesplazareltubodecontrol
delabombahaciaadelante,paraeliminarel
movimientodelamáquinahaciaadelante,o
haciaatrás,paraeliminarelmovimientohacia
atrás(Figura109).
Figura108
1.Cajadeengranajes
2.Tapónde
vericación/llenado
Ajustedelpuntomuertode
latransmisióndetracción
Lamáquinanodebemoversecuandosesueltael
pedaldetracción.Sisemueve,esnecesariorealizar
unajuste.
g009987
Figura109
1.Contratuercasdelavarilla
delabomba
6.Cuandolasruedasdejendegirar,aprietelas
contratuercasparaaanzarelajuste.
7.Pareelmotoryquiteelfrenoderecho.
8.Retirelossoportesybajelamáquinaalsuelo.
9.Hagaunapruebadeconduccióndelamáquina
paraasegurarsedequenosedesplaza
g011488
indebidamente.
2.Tubodecontroldela
bomba
Comprobacióndela
convergenciadelasruedas
traseras
Intervalodemantenimiento:Cada800horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
70

estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
9.Aprietelaabrazaderaenelextremoconectado
delabiela.
2.Midaladistanciaentrecentros(alaaltura
deleje)enlapartedelanteraytraseradelos
neumáticosdedirección.
Nota:Ladistanciadelanteradebeserde3mm
menosquelatrasera(Figura110).
Figura110
1.Partedelanteradela
unidaddetracción
2.3mmmenosqueen
lapartetraseradel
neumático
3.Distanciaentrecentros
10.Instalelaarticulaciónesféricaenelsoportedel
ejeyaprietelatuercaconlapresióndelos
dedossimplemente.
11.Midalaconvergencia.
12.Repitaelprocedimientosiesnecesario.
13.Aprietelatuercaeinstaleunachavetanueva
cuandoelajusteseacorrecto.
g009169
3.Paraajustarlaconvergencia,retirelachavetay
latuercadecualquieradelasrótulasdelabiela
(Figura111).
Figura111
1.Abrazaderadelabiela2.Rótuladelabiela
4.Retirelarótuladelabieladelsoportedelacaja
deleje.
5.Aojelasabrazaderasenambosextremosde
lasbielas(Figura111).
6.Girelarótularetiradauna(1)vueltacompleta
haciadentroohaciafuera.
g009718
7.Aprietelaabrazaderaenelextremosueltode
labiela.
8.Gireelconjuntocompletodelabielaunavuelta
completaenelmismosentido(haciadentroo
haciafuera).
71

Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Seguridaddelsistemade
refrigeración
•Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento;manténgalofueradel
alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
•Unadescargaderefrigerantecalientebajo
presión,ocualquiercontactoconelradiador
calienteyloscomponentesquelorodean,puede
causarquemadurasgraves.
–Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón
delradiador.
–Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel
vapor.
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelnivelderefrigerantealprincipiode
cadajornadadetrabajo.Lacapacidaddelsistema
esde12,3litros.
1.Retireconcuidadoeltapóndelradiador.
g009702
Figura112
1.Depósitodeexpansión
2.Compruebeelnivelderefrigerantedelradiador.
Nota:Elradiadordebellenarsehastalaparte
superiordelcuellodellenado,yeldepósitode
expansióndebellenarsehastalamarcaLleno
(Figura112).
3.Sielnivelderefrigeranteesbajo,añadauna
soluciónal50%deaguayanticongelantede
etilenglicol.
Nota:Nouseaguasolaorefrigerantesabase
dealcohol/metanol.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,puede
haberfugasderefrigerantecaliente
ybajopresión,quepuedecausar
quemaduras.
•Noretireeltapóndelradiadorcuando
elmotorestáenmarcha.
•Utiliceuntrapoalabrireltapóndel
radiador,yábralolentamentepara
permitirlasalidadelvapor.
4.Instaleeltapóndelradiadoryeltapóndel
depósitodeexpansión.
Mantenimientodelsistema
derefrigeracióndelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Limpiecualquiersuciedaddelazonadelmotor,del
radiadorydelenfriadordeaceitecadadía.Limpie
conmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo
osuciedad.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Desengancheyabralarejillatrasera(Figura
113).
72

Figura113
1.Enganchedelarejillatrasera
3.Limpieafondocualquierresiduodelarejilla.
Nota:Pararetirarlarejilla,levánteladelos
goznes.
Importante:Siselimpiaelenfriadorde
aceiteoelradiadorconagua,pueden
producirsedañosprematurosenlos
componentesporcorrosiónycompactación
delosresiduos.
5.Cierrelarejillatraseraysujételaconel
enganche.
g200377
4.Limpieafondoambosladosdelazonadel
enfriadordeaceite/radiador(Figura114)conaire
comprimido.Empezandoenlapartedelantera,
soplelosresiduoshacialapartetrasera.Luego,
limpiedesdeatrás,soplandolosresiduoshacia
adelante.Repitaelprocedimientovariasveces
hastaeliminartodoslosresiduos.
1.Enfriadordeaceite/radiador
g020509
Figura114
73

Mantenimientodelos
Mantenimientodelas
frenos
Ajustedelosfrenosde
servicio
Ajustelosfrenosdeserviciosielpedaldefreno
tienemásde13mmdeholgura,osilosfrenosno
funcionanecazmente.Laholguraesladistancia
querecorreelpedaldefrenoantesdenotarseuna
resistenciadefrenado.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Desengraneelenganchedebloqueodelos
pedalesdefrenoparaqueambospedales
funcionendeformaindependiente.
3.Parareducirlaholguradelospedalesdefreno,
aprietelosfrenoscomoseindicaacontinuación:
A.Aojelatuercadelanteradelextremo
roscadodelcabledefreno(Figura115).
correas
Mantenimientodelacorrea
delalternador
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Compruebelacondiciónylatensióndelascorreas
(Figura116)cada100horasdeoperación.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Unatensióncorrectapermitiráunadesviación
de10mmalaplicarunafuerzade45Nala
correa,enelpuntointermedioentrelaspoleas.
3.Siladesviaciónnoesde10mm,aojelos
pernosdemontajedelalternador(Figura116).
Figura115
1.Tuercasdeajuste
B.Aprietelatuercatraseraparamoverel
cablehaciaatráshastaquelospedalesde
frenotenganunaholgurade0–13mm.
Nota:Asegúresedequenohaytensiónde
frenadoconelpedalsuelto.
C.Aprietelastuercasdelanterasunavezque
losfrenosesténajustadoscorrectamente.
g009721
Figura116
1.Alternador2.Pernodemontaje
4.Aumenteoreduzcalatensióndelacorreadel
alternadoryaprietelospernos.
5.Veriquedenuevoladesviacióndelacorrea
paraasegurarsedequelatensióneslacorrecta.
74
g008932

Mantenimientodel
sistemahidráulico
Seguridaddelsistema
hidráulico
•Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidopenetraenlapiel.Unmédicodeberá
eliminarquirúrgicamenteeluidoinyectadoen
pocashoras.
•Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicosestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslosacoplamientos
yconexioneshidráulicosestánapretados,antes
deaplicarpresiónalsistemahidráulico.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanuidohidráulico
aaltapresión.
•Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
•Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno
enelsistemahidráulico.
g200375
Figura117
1.Tapóndeldepósitohidráulico
Comprobacióndelíneasy
manguerashidráulicas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccionelaslíneasymanguerashidráulicas
paracomprobarquenotienenfugas,quenoestán
dobladas,quelossoportesnoestánsueltos,yqueno
haydesgaste,elementossueltos,odeteriorocausado
poragentesambientalesoquímicos.Hagatodaslas
reparacionesnecesariasantesdeoperarlamáquina.
Comprobacióndelnivelde
uidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Eldepósitosellenaenlafábricaconuidohidráulico
dealtacalidad.Compruebeelniveldeluido
hidráulicoantesdearrancarelmotorporprimeravez
yposteriormenteadiario.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Limpielazonaalrededordelcuellodellenadoy
eltapóndeldepósitohidráulico(Figura117).
3.Retireeltapóndelcuellodellenado.
4.Retirelavarilladelcuellodellenadoylímpiela
conunpañolimpio.
5.Insertelavarillaenelcuellodellenado;luego
retírelaycompruebeelniveldeluido.
Elniveldeuidodebeestarentrelas2marcas
delavarilla.
6.Sielnivelesbajo,añadauidoadecuadohasta
queelnivellleguealamarcasuperior.
7.Coloquelavarillayeltapónenelcuellode
llenado.
Especicacióndeluido
hidráulico
Eldepósitosellenaenlafábricaconuidohidráulico
dealtacalidad.Compruebeelniveldeluido
hidráulicoantesdearrancarelmotorporprimeravez
yluegoadiario;consulteComprobacióndelnivelde
uidohidráulico(página75).
Fluidohidráulicorecomendado:uidohidráulico
ToroPXExtendedLife,disponibleenrecipientesde
19litrosoenbidonesde208litros.
Nota:Unamáquinaqueutiliceeluidoderecambio
recomendadonecesitamenoscambiosdeltroyde
uido.
75

Fluidoshidráulicosalternativos:sinoseencuentra
disponibleeluidohidráulicoT oroPXExtendedLife,
puedeutilizarotrouidohidráulicoconvencional
basadoenpetróleocuyasespecicacionesreferentes
atodaslaspropiedadesmaterialesesténdentro
delosintervalosrelacionadosacontinuaciónyque
cumplalasnormasindustriales.Noutiliceuidos
sintéticos.Consulteasudistribuidordelubricantes
paraidenticarunproductosatisfactorio.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapor
dañoscausadosporsustitucionesnoadecuadas,
porloquedebeutilizarsolamenteproductos
defabricantesreputadosquerespaldensus
recomendaciones.
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndice
deviscosidad/bajopuntodedescongelación,
ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C44a48
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
Puntodedescongelación,
ASTMD97
Especicacionesindustriales:EatonVickers694(I-286-S,
-37°Ca-45°C
M-2950-S/35VQ25o
Capacidaddeluido
hidráulico
28,4litros;consulteEspecicacióndeluidohidráulico
(página75)
140omás
M-2952-S)
Nota:Lamayoríadelosuidoshidráulicosson
casiincoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.
Estádisponibleunaditivodetinterojoparaeluido
hidráulico,enbotellasde20ml.Unabotellaes
sucientepara15a22litrosdeuidohidráulico.
SoliciteelNºdepieza44-2500asudistribuidor
autorizadoT oro.
Importante:Eluidohidráulicobiodegradable
ToroPremiumSyntheticeselúnicouidosintético
biodegradablehomologadoporToro.Esteuido
escompatibleconloselastómerosusadosenlos
sistemashidráulicosToro,yesapropiadoparaun
ampliointervalodetemperaturas.Esteuidoes
compatibleconaceitesmineralesconvencionales,
peroparaobtenerlamáximabiodegradabilidad
yrendimientoesnecesariopurgarelsistema
hidráulicocompletamentedeuidoconvencional.
SudistribuidorToroautorizadodisponedeeste
aceiteenrecipientesde19litrosoenbidonesde
208litros.
76

Cómocambiareluido
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada2000horas—Si
estáutilizandoeluidohidráulico
recomendado,cambieeluido
hidráulico.
Cada800horas—Sinoestáutilizando
eluidohidráulicorecomendadooha
llenadoalgunavezeldepósitoconunuido
alternativo,cambieeluidohidráulico.
Sieluidosecontamina,póngaseencontactoconsu
distribuidorautorizadoTorolocal,porqueesnecesario
purgarelsistema.Eluidocontaminadotieneun
aspectolechosoonegroencomparaciónconeluido
limpio.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Levanteelcapó.
Cada800horas—Sinoestáutilizando
eluidohidráulicorecomendadooha
llenadoalgunavezeldepósitoconunuido
alternativo,cambielosltroshidráulicos.
UtiliceltrosderecambioToro,PiezaN.º94-2621,
paralapartetrasera(unidaddecorte)delamáquina
yPiezaN.º75-1310paralapartedelantera(carga)
delamáquina.
Importante:Elusodeotrotipodeltropuede
anularlagarantíadealgunoscomponentes.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Limpielazonademontajedelltro.
3.Coloqueunrecipientedebajodelltroyretireel
ltro(Figura118yFigura119).
4.Lubriquelajuntadelltronuevoylleneelltro
deuidohidráulico.
3.Desconectelamangueraderetornodela
parteinferiordeldepósitoydejeuireluido
hidráulicoaunrecipientegrande.
4.Conectelamangueracuandoeluidohidráulico
sehayadrenado.
5.Lleneeldepósitohidráulicoconuidohidráulico;
consulteEspecicacióndeluidohidráulico
(página75)yCapacidaddeluidohidráulico
(página76).
Importante:Utilicesolamentelosuidos
hidráulicosespecicados.Otrosuidos
podríancausardañosenelsistema.
6.Coloqueeltapóndeldepósito.
7.Arranqueelmotoryutilicetodosloscontroles
hidráulicosparadistribuireluidohidráulicopor
todoelsistema.
8.Compruebequenohayfugasyapagueelmotor.
9.Veriqueelniveldeuidoyañadasuciente
paraqueelnivellleguealamarcadeLlenode
lavarilla.
g009723
Figura118
1.Filtrohidráulico
Nota:Nollenedemasiadoelsistemahidráulico.
Cambiodelosltros
hidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas—Si
estáutilizandoeluidohidráulico
recomendado,sustituyalosltros
hidráulicos.
77

Figura119
Mantenimientodela
unidaddecorte
Seguridaddelascuchillas
•Unacuchillaounacontracuchilladesgastadao
dañadapuederomperse,yuntrozodelacuchilla
podríaserarrojadohaciausteduotrapersona,lo
quepuedeprovocarlesionespersonalesgraveso
lamuerte.
•Inspeccionelasunidadesdecorteperiódicamente
enbuscadedesgasteexcesivoodaños.
•Tengacuidadoalrevisarlasunidadesdecorte.
Envuelvalascuchillasolleveguantes,yextreme
lasprecaucionesalmanejarlosmolinetesylas
contracuchillas.Lascuchillasylascontracuchillas
solosepuedencambiaroalar;nolasenderece
nilassueldenunca.
•Enmáquinasconmúltiplesunidadesdecorte,
tengacuidadoalgirarunmolinete,yaque
g200374
puedehacerquegirenlosmolinetesenlasotras
unidadesdecorte.
1.Filtrohidráulico
5.Asegúresedequelazonademontajedelltro
estálimpia.
6.Enrosqueelltronuevohastaquelajuntatoque
laplacademontaje,luegoaprieteelltro½
vueltamás.
7.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
unos2minutosparapurgarelairedelsistema.
8.Pareelmotorycompruebequenohayfugas.
Autoaladodelasunidades
decorte
ADVERTENCIA
Elcontactoconlosmolinetesuotraspiezas
enmovimientopuedecausarlesiones
personales.
•Mantengalasmanos,lospiesylaropa
alejadosdelosmolinetesuotraspiezas
enmovimiento.
•Nointentenuncagirarlosmolinetesconla
manooconelpieconelmotorenmarcha.
Nota:Duranteelautoalado,lasunidadesdelanteras
funcionantodasjuntas,ylasunidadestraseras
funcionanjuntas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryponga
elinterruptordelaTDFenlaposiciónde
DESENGRANADO.
2.Desbloqueeylevanteelcapóparapoder
accederaloscontroles.
3.Realicelosajustesinicialesdemolinetea
contracuchillaapropiadosparaelautoalado
entodaslasunidadesdecortequesevayana
autoalar;consulteelManualdeloperadorde
launidaddecorte.
78

4.Seleccionelapalancadeautoalado
correspondientealosmolinetesquedesea
autoalar:delanteros,traserosoambos(Figura
120).
5.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad
deralentíbajo.
PELIGRO
Sisecambialavelocidaddelmotor
duranteelautoalado,losmolinetes
puedenatascarse.
•Nocambienuncalavelocidaddel
motorduranteelautoalado.
•Realiceelautoaladoúnicamentea
velocidadderalentíbajo.
PELIGRO
Elcontactoconlasunidadesdecorte
puedecausarlesionespersonales.
1.Palancadeautoalado
g015076
Figura120
delantera
2.Palancadeautoalado
trasera
Asegúresedeapartarsedelasunidades
decorteantesdecontinuar.
6.Conellimitadordelavelocidaddesiegaenla
posicióndeSIEGA,muevaelmandodelaTDFa
laposicióndeENGRANADO.
7.Pulseelinterruptordeelevaciónparainiciar
laoperacióndeautoaladoenlosmolinetes
seleccionados.
8.Apliquepastadeautoaladoconunabrochade
mangolargo.
Nota:Noutiliceunabrochademangocorto.
9.Silosmolinetesseatascanosilavelocidadno
esestableduranteelautoalado,aumentela
velocidadhastaquelosmolinetesseestabilicen.
10.Pararealizarajustesalasunidadesdecorte
duranteelautoalado,parelosmolinetes
presionandolapartetraseradelinterruptorde
elevación;muevaelmandodelaTDFala
posicióndeDESENGRANADO,yapagueelmotor.
Unavezcompletadoslosajustes,repitalos
pasos5a9.
11.Repitaelprocedimientoparatodaslasunidades
decortequedeseaautoalar.
12.Cuandotermine,pongalaspalancasde
autoaladoenlaposicióndeSIEGA,bajeel
capóylavetodalapastadeautoaladodelas
unidadesdecorte.Ajusteelmolinetedela
unidaddecortealacontracuchillasegúnsea
necesario.Muevaloscontrolesdevelocidadde
losmolinetesdelaunidaddecortealaposición
desiegadeseada.
Importante:Sielinterruptordeautoalado
noseponeenlaposicióndeDESCONECTADO
despuésdelautoalado,lasunidades
decortenoseelevaránnifuncionarán
correctamente.
Nota:ElManualdeAladodeCortacéspedes
deMolineteyGiratoriosdeToro,Impreso
Nº80-300SL,contieneinstruccionesy
procedimientosadicionalesrelacionadosconel
autoalado.
Nota:Paraobtenerunlodecortemejor,
paseunalimaporlacaradelanteradela
79

contracuchilladespuésdealar.Estoelimina
cualquierrebabaoasperezaquepuedahaber
aparecidoenellodecorte.
Limpieza
Cómolavarlamáquina
Lavelamáquinacuantoseanecesariosoloconagua
oconundetergentesuave.Puedeutilizaruntrapo
paralavarlamáquina.
Importante:Noutiliceaguarecicladaosalada
paralimpiarlamáquina.
Importante:Noutiliceequiposdelavadoa
presiónparalavarlamáquina.Estosequipos
puedendañarelsistemaeléctrico,hacerquese
desprendanpegatinasimportantes,oeliminar
grasanecesariaenlospuntosdefricción.Eviteel
usoexcesivodeaguacercadelpaneldecontrol,
elmotorylabatería.
Importante:Nolavelamáquinaconelmotor
enfuncionamiento.Siselavalamáquinacon
elmotorenfuncionamientopuedenproducirse
dañosinternosenelmotor.
80

Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
•Apagueelmotor,retirelallave(siestáequipada)
yespereaquesedetengatodomovimientoantes
dedejarelpuestodeloperador.Dejequela
máquinaseenfríeantesderealizarajustes,tareas
demantenimientoydelimpiezaodeguardarla.
•Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Preparacióndelmotor
1.Vacíeelaceitedemotordelcárterycoloqueel
tapóndevaciado.
2.Retireydesecheelltrodeaceite.Instaleun
ltrodeaceitenuevo.
3.Lleneelmotorconaceitedemotordeltipo
especicado.
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad
deralentíduranteaproximadamente2minutos.
5.Apagueelmotoryretirelallave.
6.Enjuagueeldepósitodecombustiblecon
combustiblelimpioynuevo.
7.Aprietetodosloselementosdelsistemade
combustible.
Preparacióndelaunidad
detracción
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Limpieafondolaunidaddetracción,las
unidadesdecorteyelmotor.
3.Compruebelapresióndelosneumáticos;
consulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página66).
4.Compruebequetodaslasjacionesestánbien
apretadas;apriételassiesnecesario.
5.Apliquegrasaoaceiteatodoslosengrasadores
ypuntosdegiro.Limpiecualquierexcesode
lubricante.
6.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque
acualquierzonapintadaqueestérayada,
desconchadauoxidada.Reparecualquier
desperfectodelacarrocería.
7.Mantengalabateríayloscablesdelsiguiente
modo;consulteSeguridaddelsistemaeléctrico
(página63):
A.Retirelosterminalesdelosbornesdela
batería.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna
solucióndebicarbonato.
C.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(No.
dePiezaToro505-47)odevaselinaalos
terminalesdeloscablesyalosbornesde
labateríaparaevitarlacorrosión.
D.Carguelabateríalentamentedurante
24horascada60díasparaevitarel
sulfatadodeplomodelabatería.
8.Realiceunalimpiezayunmantenimiento
completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
9.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida
deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
10.Compruebeelanticongelanteyañadauna
soluciónal50%deaguayanticongelantede
etilenglicolsegúnseanecesariodependiendo
delatemperaturamínimaprevistaparasuzona.
81

AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeT oro
TheToroCompany(“T oro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeToro.T oroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeToroenrelaciónconcualquiera
delasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la
adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemossusdatospersonalesaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactoconlegal@toro.com.
CompromisodeT oroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirecciónlegal@toro.com.SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoT orosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC

InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Dequétratanestasadvertencias?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciaconelsiguientetexto:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivos–www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan
venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor
causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizacadaaño,incluyecientosdesustanciasquímicaspresentesen
muchosartículosdeusodiario.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto,
embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso
estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna
decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciasquímicassehanutilizadoenproductosdeusodiario
duranteaños,sinquesehayandocumentadodaños.Paraobtenermásinformación,visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono
signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica
incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaentodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así
comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta
65ensussitioswebyensuscatálogos.
.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren
unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias
relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
•LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
•EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
•LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
•LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéT oroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposible,paraquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque
adquierenyutilizan.T oroofreceadvertenciasenalgunoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasincluidasen
lalista,sinevaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitesdeexposición.Sibienla
exposicióndelosproductosdeT oropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaT orohaoptadoporincluir
lasadvertenciasdelaPropuesta65.Además,siT oronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadode
CaliforniaobienpartesprivadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA

LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosañoso1500horas
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysulial,ToroWarrantyCompany,bajoun
acuerdoentresí,garantizanconjuntamentesuproductoToro
Commercial(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobra
durante2añoso1500horasdeoperación*,loqueocurraprimero.
Estagarantíaesaplicableatodoslosproductosexceptuandolos
Aireadores(estosproductostienenotrasgarantías).Cuandoexista
unacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobra,
piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenlafecha
enqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconhorímetro.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProducts
oalConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróel
Productotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidorde
CommercialProductsoaunConcesionarioAutorizado,ositienealguna
preguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajolagarantía,puede
dirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740
E-mail:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
Comopropietariodelproducto,ustedesresponsabledelmantenimientoy
losajustesrequeridosqueguranensuManualdeoperador.Estagarantía
nocubrelasreparacionesdeproblemasenelproductocausadoscomo
consecuenciadenorealizarelmantenimientoylosajustesnecesarios.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel
periododegarantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Esta
garantíanocubre:
•LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuencia
delusodepiezasderepuestoquenoseandelamarcaT oro,o
delainstalaciónyelusodeaccesoriosoproductosadicionaleso
modicadosquenoseandelamarcaT oro.
•LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodeno
realizarelmantenimientoy/olosajustesrecomendados.
•LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProducto
demaneraabusiva,negligenteotemeraria.
•Laspiezasconsumidasporelusoquenosondefectuosas.Algunos
ejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurantelaoperación
normaldelProductoincluyen,peronoselimitana,forrosypastillas
defreno,forrosdeembrague,cuchillas,molinetes,rodillosysus
cojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,bujías,ruedas
giratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,correas,ydeterminados
componentesdepulverizadorestalescomodiafragmas,boquillas,
válvulasderetención.
•Losfalloscausadosporinuenciaexterna,incluidoatítulo
enunciativoynolimitativo,condicionesmeteorológicas,prácticas
dealmacenamiento,contaminación,elusodecombustibles,
refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos
químicosnoautorizados.
•Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles
(p.ej.gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormas
industrialescorrespondientes.
•Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El“desgaste
normal”incluye,peronoselimitaa,desperfectosenlosasientos
debidosadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,
pegatinasoventanasrayadas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido
estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasdurante
elperiododelagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedadde
Toro.T orotomaráladecisiónnalderepararosustituircualquierpiezao
conjunto.T oropuedeutilizarpiezasremanufacturadasenlasreparaciones
efectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeiones
delitio
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenun
determinadonúmerototaldekilovatios-horadurantesuvida.Las
técnicasdeuso,recargaymantenimientopuedenalargaroacortar
lavidatotaldelabatería.Amedidaqueseconsumanlasbaterías
deesteproducto,seiráreduciendopaulatinamentelacantidadde
trabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabateríasedesgaste
deltodo.Lasustitucióndebateríasquesehandesgastadodebido
alconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto.
Nota:(solobateríadeionesdelitio):Prorrateadodespuésde2años.
Consultelagarantíadelabateríaparaobtenermásinformación.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,
lasustitucióndeltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimiento
recomendadosonalgunasdelastareasderevisiónnormalesque
requierenlosproductosT oroyquecorrenporcuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessu
únicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsables
dedañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexióncon
elusodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendo
cualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposdesustitución
oservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoo
noutilizaciónhastalaterminacióndelasreparacionesbajoesta
garantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaacontinuación,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantíaimplícitade
mercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaa
laduracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentaleso
consecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,
demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspuedenno
serleaplicablesausted.Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegales
especícos;esposiblequeustedtengaotrosderechosquevaríandeun
estadoaotro.
Notasobrelagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProducto
estécubiertoporotragarantíaindependientequecumplalosrequisitos
establecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Laslimitacioneshorarias
estipuladasanteriormentenosonaplicablesalaGarantíadelSistemade
ControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantíadeControl
deEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToropara
obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Si,porcualquierrazón,noestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,osi
tienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconsucentrodeServicioTécnicoToroAutorizado.
374-0253RevE