
FormNo.3417-129RevA
Groupesdedéplacement
Reelmaster
®
7000-Dà4roues
motrices
N°demodèle03780—N°desérie400380001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3417-129*A

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,consultezlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbesansqu'elle
soitéquipéed'unpare-étincelles,commedéniàla
section4442,enbonétatdemarche,ousansque
lemoteursoitconstruit,équipéetentretenupour
prévenirlesincendies.
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
Important:Pourmaximiserlasécurité,les
performancesetlebonfonctionnementde
cettemachine,vousdevezlireattentivement
etcomprendreparfaitementlecontenude
cemanueldel'utilisateur.Vousrisquezde
vousblessersivousnerespectezpasles
instructionsd'utilisationousivousnesuivez
pasuneformationappropriée.Pourplusde
renseignementssurlesconsignesdesécurité,y
comprislesconseilsdesécuritéetlesdocuments
deformation,rendez-voussurwww.Toro.com.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.T oro.compourtoutrenseignementconcernant
lasécuritédesproduits,pourvousprocurerdu
matérieldeformation,desrenseignementssurles
accessoires,pourtrouverunconcessionnaireoupour
enregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitsurlelongeronavant
droitducadreduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréservéàceteffet.
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
Introduction
Cettemachineestunetondeuseautoportéeà
cylindreprévuepourlesutilisateursprofessionnels
employésàdesapplicationscommerciales.Elle
estprincipalementconçuepourtondrelespelouses
régulièremententretenuesdanslesparcs,lesterrains
degolf,lesterrainsdesportsetlesespacesverts
commerciaux.Ellen'estpasconçuepourcouperles
broussaillesetautrevégétationsurleborddesroutes
nipourdesutilisationsagricoles.
g009699
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Certicationantipollutiondumoteur....................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice........................................................11
1Réglagedesrouleauxdesupport...................12
2Remplacementdel'autocollantde
sécuritépourassurerlaconformité
CE.................................................................12
3Montageduverroudecapotpourassurer
laconformitéCE...........................................12
4Montagedesunitésdecoupe........................14
5Réglageduressortdecompensation.............17
6Utilisationdelabéquilledel'unitéde
coupe............................................................18
7Graissagedelamachine...............................19
8Contrôledesniveauxdeliquides....................19
9Utilisationdugabarit......................................19
Vued'ensembleduproduit......................................20
Commandes....................................................20
Caractéristiquestechniques............................27
Caractéristiquestechniquesdugroupede
déplacement.................................................27
Outilsetaccessoires.........................................28
Utilisation................................................................28
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............28
Remplissageduréservoirdecarburant.............29
Contrôledusystèmehydraulique......................30
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................30
Contrôleducircuitderefroidissement...............30
Contrôledelapressiondespneus....................31
Sécuritépendantl'utilisation.............................31
Démarrageetarrêtdumoteur...........................32
Commandederégimemoteur..........................33
Latonteaveclamachine..................................33
Régénérationdultreàparticules
diesel............................................................33
Réglagedelacompensationdesbrasde
levage...........................................................42
Réglagedelapositiondechangementde
directiondesbrasdelevage..........................42
Levagedel'arceaudesécurité.........................43
Contrôledescontacteursdesécurité................44
g000502
Sécuritéaprèsl'utilisation.................................44
Pousserouremorquerlamachine....................45
Transportdelamachine...................................46
Identicationdespointsdelevage....................46
Identicationdespointsd'attache.....................46
Caractéristiquesdefonctionnement.................47
Conseilsd'utilisation........................................47
Entretien.................................................................48
Programmed'entretienrecommandé..................48
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier.......................................................50
Fréquenced'entretien.......................................52
Procéduresavantl'entretien................................52
Consignesdesécuritéavantl'entretien.............52
Déposeducapot..............................................53
Lubrication.........................................................53
Graissagedesroulementsetbagues................53
Entretiendumoteur.............................................55
Sécuritédumoteur...........................................55
Entretiendultreàair.......................................55
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................56
Entretienducatalyseurd'oxydationdiesel
(DOC)etdultreàsuie.................................58
Entretiendusystèmed'alimentation....................58
Vidangeduréservoirdecarburant....................58
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation................................................58
Entretienduséparateurd'eau..........................59
Entretiendultreàcarburant............................59
Nettoyagedelacrépined'admissionde
carburant.......................................................59
Entretiendusystèmeélectrique...........................60
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................60
Chargeetbranchementdelabatterie...............60
Entretiendelabatterie......................................62
Contrôledesfusibles........................................62
Entretiendusystèmed'entraînement..................63
Contrôleducoupledeserragedesécrous
deroues........................................................63
Contrôledujeuaxialdestrains
planétaires....................................................63
Contrôleduniveaudelubriantdutrain
planétaire......................................................64
Vidangedel'huiledutrainplanétaire.................65
Contrôleduniveaud'huiledupont
arrière...........................................................66
Vidangedel'huiledupontarrière......................66
3

Contrôleduniveaudelubriantdansle
boîtierd'engrenagesdupontarrière..............67
Réglagedupointmortdelatransmission
auxroues......................................................67
Contrôledupincementdesroues
arrière...........................................................68
Entretiendusystèmederefroidissement.............69
Consignesdesécuritérelativesausystème
derefroidissement........................................69
Entretienducircuitderefroidissement
moteur...........................................................69
Entretiendesfreins.............................................70
Réglagedesfreinsdeservice...........................70
Entretiendescourroies........................................71
Entretiendelacourroied'alternateur................71
Entretiendusystèmehydraulique........................71
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................71
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................71
Vidangeduliquidehydraulique.........................72
Remplacementdesltreshydrauliques............73
Contrôledesexiblesetconduits
hydrauliques.................................................74
Entretiendesunitésdecoupe..............................74
Sûretédesunitésdecoupe..............................74
Rodagedesunitésdecoupe.............................74
Remisage...............................................................76
Préparationdugroupededéplacement............76
Préparationdumoteur......................................76
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeENISO5395:2013(lorsquelesautocollants
appropriéssontapposés)etlanormeANSI
B71.4-2017.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi
estprévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet
pourlespersonnesàproximité.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
•Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.
Teneztoutlemondeettouslesanimauxàune
distancesufsantedelamachine.
•N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètrede
travail.N'autorisezjamaislesenfantsàutiliserla
machine.
•Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantde
fairel'entretien,defairelepleindecarburantou
dedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.T eneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Ne
pasrespectercesinstructions,c'estrisquerdevous
blesser,parfoismortellement.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas
échéant,envousreportantauxsectionsrespectives
dansceManueldel'utilisateur.
Certicationantipollution
dumoteur
LemoteurdecettemachineesthomologuéEPA
Niveau4naletphase3b.
4

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
117-4763
decal117-4765
117-4765
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Nepasutiliserd'aidesaudémarrage.
decal117-4763
1.Pourserrerlefrein
destationnement,
immobilisezlespédalesde
freinàl'aidedelagoupille
deblocage,appuyez
surlespédalesdefrein
etengagezlapédale
actionnéeenboutdepied.
93-6680
93-6686
1.Liquidehydraulique
2.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Pourdesserrerlefrein
destationnement,
désengagezlagoupillede
blocageetrelâchezles
pédales.
decal117-4766
117-4766
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
decal117-2718
117-2718
decal93-6680
decal93-6686
decal106-6755
106-6755
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression.
2.Risqued'explosion–lisez
leManueldel'utilisateur.
5
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.

98-4387
1.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
93-6688
decal98-4387
decal93-6688
1.Attention–lisezlemanuel
del'utilisateuravantde
procéderàl'entretien.
2.Risquedecoupuredes
mainsoudespieds–
coupezlemoteuret
attendezl'arrêtdetoutes
lespiècesmobiles.
decal110-9642
110-9642
1.Risquededétentebrusque–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Placezlagoupillefenduedansletrouleplusprochedu
supportdetige,puisdéposezlebrasdelevageetlachape
depivot.
125–8754
1.Phares6.Petitevitesse
2.Engagée7.Abaissementdesplateaux
3.Prisedeforce(PDF)
4.Désengagée9.LisezleManuelde
5.Grandevitesse
decoupe
8.Levagedesplateauxde
coupe
l'utilisateur.
decal125-8754
1.LisezleManueldel'utilisateur.
6
decal121-3887
121-3887

121-3884
1.Arrêtdumoteur3.Démarragedumoteur
2.Préchauffage
112-5019
93–6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
decal121-3884
decal112-5019
decal93-6681
decal125-4605
125–4605
1.Prisedecourant,10A
2.Projecteurdetravail,10A
3.Moteur,10A
4.Allume-cigare,10A
5.InfoCenter,2A10.Préchauffagedumoteur,
6.Alimentationfournie,10A
7.Contrôleur,2A
8.Alimentationfournie,7,5A
9.Contrôleur,2A
60A
106-6754
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
2.Risquedecoupure/mutilationparleventilateuretde
coincementparlacourroie–nevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decal106-6754
1.Vitessedugroupede
déplacement
2.Petitevitesse
7
decal120-1670
120-1670
3.Grandevitesse

decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
130-1651
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
l'entretiendelamachine.
decal130-1651
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
8

decal120-1683
120-1683
1.Attention–lisezlemanueldel'utilisateur;n'utilisezpascette
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires.
2.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantderemorquer
lamachine.
3.Risquederenversement–ralentissezavantdetourner,ne
prenezpasdeviragesàgrandevitesse;abaissezl'unitéde
coupedanslesdescentes;utilisezunsystèmedeprotection
antiretournement(ROPS)etbouclezlaceinturedesécurité.
4.Attention–negarezpaslamachinesurunepente;serrezle
freindestationnement,abaissezlesunitésdecoupe,coupez
lemoteuretenlevezlaclédecontactavantdequitterla
machine.
5.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
6.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset
capotsenplace.
9

120-1686
(Àcollersurréf.120-1683pourCE)
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Chaqueutilisateurdelamachinedoitlireles
instructionsrelativesàl'utilisationdelamachinesurlespentesgurantdanslemanueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditions
d'utilisationetlesiteactuelsseprêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnement
delamachinesurlespentes.
decal120-1686
1.Attention–lisezlemanueldel'utilisateur;n'utilisezpascette
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires.
2.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantderemorquer
lamachine.
3.Risquederenversement–nechangezpasdedirectiontrop
rapidement;nemontezetnedescendezpasdepentesde
plusde16degrés;netondezpastransversalementsurdes
pentesdeplusde22degrés;abaissezlesunitésdecoupe
pourdescendredespentes;utilisezunsystèmedeprotection
antiretournement(ROPS)etattachezlaceinturedesécurité.
4.Attention–negarezpaslamachinesurunepente;serrezle
freindestationnement,abaissezlesunitésdecoupe,coupez
lemoteuretenlevezlaclédecontactavantdequitterla
machine.
5.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
6.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset
capotsenplace.
10

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
3
4
5
6
7
8
Aucunepiècerequise
Autocollantdesécurité1
Supportdeloquetdecapot
Rivet2
Vis(¼"x2")
Rondelleplate(¼")
Contre-écrou(¼")
Guidedeexibleavant(côtédroit)
Guidedeexibleavant(côtégauche)
Aucunepiècerequise
Béquilledel'unitédecoupe1
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Description
Qté
–
1
1
2
1
1
1
–
–
–
Réglagedesrouleauxdesupport.
Remplacementdel'autocollantde
sécuritépourassurerlaconformitéCE.
Montageduverrouducapotpour
assurerlaconformitéCE.
Montezlesunitésdecoupe.
Réglageduressortdecompensation.
Utilisationdelabéquilledel'unitéde
coupe.
Graissagedelamachine.
Contrôledesniveauxd'huilemoteur,
d'huilehydrauliqueetdelubriantde
pontarrière.
Utilisation
9
Gabarit
1Pourréglerl'unitédecoupe.
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1
Manueldupropriétairedumoteur1
Déclarationdeconformité
Qté
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
Àconsulteravantdemettrelemoteurenmarche.
1
CedocumentindiquelaconformitéCE.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Utilisation
11

1
2
Réglagedesrouleauxde
support
Aucunepiècerequise
Procédure
Selonlalargeurdesunitésdecoupemontéssur
legroupededéplacement,réglezlesrouleauxde
supportcommesuit:
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
serrezlefreindestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlacléducommutateurd'allumage.
•Pourlesunitésdecoupede69cm,placezles
rouleauxdanslestrousdexationsupérieursdes
prolésdusupport(Figure3).
•Pourlesunitésdecoupede81cm,placezles
rouleauxdanslestrousdexationinférieursdes
prolésdusupport(Figure3).
Remplacementde
l'autocollantdesécurité
pourassurerlaconformité
CE
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Autocollantdesécurité
Procédure
SurlesmachinesdevantsatisfaireàlanormeCE,
apposezl'autocollantdesécuritéCE(réf.120-1686)
surl'autocollantdesécuritéstandard(réf.120-1683).
3
Montageduverroudecapot
1.Prolédesupport
2.Utilisercetroupourles
unitésdecoupede69cm.
Figure3
3.Utilisercetroupourles
unitésdecoupede81cm.
pourassurerlaconformité
CE
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Supportdeloquetdecapot
2Rivet
1
Vis(¼"x2")
2
Rondelleplate(¼")
1
Contre-écrou(¼")
g019541
Procédure
1.Décrochezleloquetdecapotdesonsupport
(Figure4).
12

Figure6
g012629
Figure4
1.Loquetducapot
2.Retirezles2rivetsquixentlesupportduloquet
aucapot(Figure5).
Figure5
1.Supportdeloquetducapot
2.Rivets
1.SupportdeloquetCE
g200373
2.Boulonetécrou
5.Placezlesrondellesenfacedestrousà
l'intérieurducapot
6.Rivezlessupportsetlesrondellessurlecapot
(Figure6).
7.Accrochezleloquetducapotsursonsupport
(Figure7).
g012630
g012628
1.Loquetducapot
Figure7
3.Enlevezlesupportdeloquetducapot.
4.Alignezlestrousdemontage,puispositionnez
lesupportdeloquetCEetlesupportdeloquet
ducapotsurlecapot.
Remarque:Lesupportdeloquetdoitêtre
appuyécontrelecapot(Figure5).
Neretirezpasleboulonetl'écroudubrasdu
supportdeloquet.
8.Vissezleboulondansl'autrebrasdusupportde
loquetpourbloquerleloquetenposition(Figure
8).
13

Figure8
g012631
1.Boulon3.Brasdusupportdeloquet
2.Écrou
9.Serrezfermementleboulonmaispasl'écrou.
ducapot
4
Montagedesunitésde
coupe
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Guidedeexibleavant(côtédroit)
1
Guidedeexibleavant(côtégauche)
Procédure
1.Déposezlesmoteursdecylindredessupports
detransport.
g003320
Figure9
1.Contrepoids
6.Touteslesunitésdecoupesontexpédiées
avecleressortdecompensationmontésurle
côtédroit.Leressortdecompensationdoit
êtremontésurl'unitédecoupedumêmecôté
quelemoteurd'entraînementdecylindre.
Repositionnezleressortdecompensation
commesuit:
A.Retirezles2boulonsdecarrosserieetles
écrousquixentlesupportdetigeaux
pattesdel'unitédecoupe(Figure10).
2.Enlevezlessupportsd'expéditionetmettez-les
aurebut.
3.Sortezlesunitésdecoupedescartons
d'expédition.
4.Procédezàl'assemblageetauréglagecomme
expliquédansleManueldel'utilisateurdel'unité
decoupe.
5.Veillezàmonterlecontrepoids(Figure9)dubon
côtédel'unitédecoupe,commeexpliquédans
leManueldel'utilisateurdel'unitédecoupe.
g003949
Figure10
1.Ressortdecompensation3.Tubederessort
2.Supportdetige
B.Retirezl'écrouàembasequixeleboulon
dutubederessortàlapattedubâtiporteur
(Figure10).
C.Déposezletout.
D.Montezleboulondutubederessortsurla
patteopposéedubâtiporteuretxez-leen
positionavecl'écrouàembase.
Remarque:Placezlatêteduboulonsur
lecôtéextérieurdelapatte,commemontré
àlaFigure11.
14

Figure11
1.Patteopposéedubâti
porteur
2.Supportdetige
E.Montezlesupportdetigesurlespattesde
l'unitédecoupeàl'aidedesboulonsde
carrosserieetdesécrous(Figure11).Sur
l'unitédecoupe,montezleguidedeexible
gauchedevantlespattesdel'unitéquand
vousreposezlesupportdetige(Figure13).
Important:Surlesunitésdecoupe
nº4(avantgauche)etnº5(avantdroit),
utilisezlesécrousdexationdusupport
detigepourmonterlesguidesdeexible
devantlespattesdel'unitédecoupe.
Lesguidesdeexibledoiventêtre
inclinésversl'unitédecoupecentrale
(Figure12àFigure14).
g003967
g031275
Figure12
1.Unitédecoupen°15.Unitédecoupen°5
2.Unitédecoupen°2
3.Unitédecoupen°3
4.Unitédecoupen°4
6.Moteurdecylindre
7.Masse
1.Guidesdeexible(chacundoitêtreinclinéversl'unitédecoupecentrale).
1.Guidedeexible(côté
gauchereprésenté)
2.Supportdetige
Figure14
g015160
Figure13
3.Écrous
g019602
15

Remarque:Lorsdelamiseenplaceou
duretraitdesunitésdecoupe,vériezque
lagoupillefendueestinséréedansletrou
delatigederessortsituéprèsdusupport
delatige.Sinon,lagoupillefenduedoitêtre
placéedansletrouauboutdelatige.
7.Augmentezladirectiondesunitésdecoupe
arrièreenretirantles2entretoisesdepivot,les
visàtêtecreuseetlescontre-écrousàembase
(Figure15)desbâtisporteurdesunitésde
coupearrière(nº2etnº3);voirFigure12.
Figure15
1.Visàtêtehexagonale
creuse
2.Entretoisedepivot
3.Bâtiporteur
4.Contre-écrouàembase
8.Abaissezcomplètementtouslesbrasdelevage.
9.Enduisezl'arbredubâtiporteurdegraisse
propre(Figure16).
g015976
Figure16
g033150
1.Chapedepivotdebrasde
levage
2.Brasdelevage5.Rondelledebutée
3.GoupilleKlik
4.Arbredebâtiporteur
10.Pourlesunitésdecoupeavant,poussezune
unitédecoupesouslebrasdelevagetouten
insérantl'arbredubâtiporteurdanslachapede
pivotdubrasdelevage(Figure16).Positionnez
correctementlarondelledebutéesurl'arbredu
bâtiporteur.
11.Fixezl'arbredubâtiporteuràlachapedubras
delevageaveclagoupilleKlik(Figure16).
12.Pourverrouiller(xer)ladirectionsurlesunités
decoupe,xezlachapedepivotaubâtiporteur
aveclagoupilleàfermoir(Figure17).
16

Figure19
g003948
Figure17
1.Goupilleàfermoir
Remarque:Ilestrecommandédeverrouiller
ladirectionpourtondreàancdepente.
13.Procédezcommesuitsurlesunitésde
coupearrièrelorsquelahauteurdecoupeest
supérieureà19mm.
A.Retirezlagoupilleàanneauetlarondelle
quixentl'axedepivotdubrasdelevage
aubrasdelevage,etsortezl'axedepivot
dubras(Figure18).
Figure18
g015977
1.Chaînedubrasdelevage3.Goupilleàfermoir
2.Supportdechaîne
15.Enduisezdegraisseproprel'arbrecannelédu
moteurdecylindre.
16.Huilezlejointtoriquedumoteurdecylindreet
posez-lesurlabridedumoteur.
17.Montezlemoteurenletournantdanslesens
horairejusqu'àcequelesbridespassentles
boulons(Figure20).
g003979
1.Goupilleàanneauetrondelledel'axedepivotdubrasde
levage
B.Insérezlachapedubrasdelevagesur
l'arbredubâtiporteur(Figure16).
C.Insérezl'axedubrasdelevagedanslebras
delevageetxez-leàl'aidedelarondelle
etdelagoupilleàanneau(Figure18).
14.Fixezlachaînedubrasdelevageausupportde
lachaîneaveclagoupilleàfermoir(Figure19).
Remarque:Utilisezlenombredemaillons
mentionnédansleManueldel'utilisateurde
l'unitédecoupe.
1.Moteurd'entraînementde
cylindre
18.Tournezlemoteurdanslesensantihoraire
jusqu'àcequelesbridesencerclentlesboulons,
puisserrezlesboulons.
Important:Vériezquelesexiblesdu
moteurdecylindrenesontpasvrillésni
coudésetnerisquentpasd'êtrecoincés.
17
g004127
Figure20
2.Boulonsdemontage

5
Réglageduressortde
Remarque:Leréglagedecompensation
doitêtreréinitialisésilahauteurdecoupeou
l'agressivitédecoupeestmodiée.
compensation
Aucunepiècerequise
Procédure
Leressortdecompensation(Figure21)transfèrele
poidsdurouleauavantaurouleauarrière.Celaévite
laformationd'ondulationsàlasurfacedelapelouse.
Important:Effectuezleréglagedesressorts
quandl'unitédecoupeestmontéesurlegroupe
dedéplacement,dirigéedroitdevantetabaissée
ausol.
1.Vériezquelagoupillefendueestinséréedans
letroudelatigederessort(Figure21).
Remarque:Lorsdel'entretiendel'unité
decoupe,placezlagoupillefenduedansle
troudelatigederessort,prèsduressortde
compensation.
6
Utilisationdelabéquillede
l'unitédecoupe
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Béquilledel'unitédecoupe
Procédure
Chaquefoisquel'unitédecoupedoitêtrebasculée
pourexposerlacontre-lameetlecylindre,utilisezla
béquillepoursoutenirl'arrièredel'unitéetempêcher
ainsilesécroussituésàl'arrièredesvisderéglagede
labarred'appuidereposersurlasurfacedetravail
(Figure22).
Figure21
1.Ressortdecompensation3.Tigederessort
2.Goupillefendue
2.Serrezlesécroushexagonauxàl'extrémité
avantdelatigederessortjusqu'àcequela
longueurduressortcomprimésoitégaleà
16cm;voirFigure21.
Remarque:Sivoustravaillezsurunterrain
accidenté,réduisezlalongueurduressortde
13mm.Lesuividescontoursduterrainsera
légèrementdiminué.
4.Écroushexagonaux
g003863
g003985
Figure22
1.Béquilledel'unitédecoupe
Fixezlabéquilleausupportdechaîneaveclagoupille
àfermoir(Figure23).
18

Figure23
8
Contrôledesniveauxde
liquides
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Contrôlezleniveaudelubriantdanslepont
arrièreavantletoutpremierdémarragedu
moteur;voir(page).
2.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueavant
g004144
letoutpremierdémarragedumoteur;voir(page
).
1.Supportdechaîne
2.Goupilleàfermoir
3.Béquilledel'unitéde
coupe
7
Graissagedelamachine
Aucunepiècerequise
Procédure
Vousdevezgraisserlamachineavantdel'utiliserpour
garantirunebonnelubrication.VoirLubrication
(page53).Sivousnegraissezpaslamachine
correctement,despannesprématuréesdepièces
importantesseproduiront.
3.Contrôlezleniveaud'huilemoteuravantet
aprèsletoutpremierdémarragedumoteur;
voir(page).
9
Utilisationdugabarit
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Gabarit
Procédure
Utilisezlegabaritpourréglerl'unitédecoupe.Pour
lesprocéduresderéglage,reportez-vousauManuel
del'utilisateurdel'unitédecoupe(Figure24).
19

Vued'ensembledu
produit
Commandes
Pédalesdefrein
Les2pédalesaupied(Figure25)commandentles
freinsderouesindividuelspourfaciliterlebraquage
etl'adhérenceàancsdepentes.
Verroudeblocagedespédales
Figure24
1.Gabarit
2.Visderéglagedehauteur5.Troulibre
3.Écrou
4.Trousderéglagedela
hauteurdetravaildu
groomer
g004552
Leverroudeblocage(Figure25)relielespédales
entreellespourserrerlefreindestationnement.
Pédaledefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement(Figure25),
reliezlespédalesensembleàl'aideduverroude
blocage,etenfoncezlapédaledefreindroitetout
enengageantlapédaleactionnéeenboutdepied.
Pourdesserrerlefreindestationnement,appuyez
surunedespédalesdefreinjusqu'àcequeleverrou
serétracte.
g015074
Figure25
1.Pédaledefrein
2.Verroudeblocagedes
pédales
3.Pédaledefreinde
stationnement
4.Pédalededéplacement
5.Pédaled'inclinaisondu
volant
Pédalededéplacement
Lapédalededéplacement(Figure25)commandele
déplacementenmarcheavantetarrière.Appuyez
surlehautdelapédalepouravanceretsurlebas
pourfairemarchearrière.Lavitessededéplacement
varieselonquelapédaleestplusoumoinsenfoncée.
Pourvousdéplaceràlavitessemaximaleàvide,
appuyezsurlapédaleaprèsavoirplacélacommande
d'accélérateurenpositionhautrégime.
20

Pourvousimmobiliser,relâchezlapédalede
déplacementetlaissez-lareveniràlaposition
centrale.
Pédaled'inclinaisonduvolant
Pourinclinerlevolantversvous,appuyezsurla
pédale(Figure25)ettirezlacolonnededirectionvers
vousàlapositionquivousconvientlemieux,puis
relâchezlapédale.
Limiteurdevitessedetonte
Lorsquelelimiteurdevitessedetonte(Figure26)
estbasculéenavant,ilrégulelavitessedetonte
etpermetd'engagerlesunitésdecoupe.Chaque
entretoiserèglelavitessedetontede0,8km/h.
Plusvousrajoutezd'entretoisessurleboulon,plus
lavitessedetonteseraréduite.Pourletransport,
basculezlelimiteurdevitesseenarrièrepourobtenir
lavitessedetransportmaximale.
Visdulimiteurdevitesse
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumage(Figure27)a3positions:
ARRÊT,CONTACT/PRÉCHAUFFAGEetDÉMARRAGE.
InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedesinformations
survotremachine,commel'étatdefonctionnement,
ainsiquediversdiagnosticsetautresrenseignements
concernantlamachine(Figure27).
CommandedePDF
LacommandedePDF(Figure27)a2positions:
DÉMARRAGEetARRÊT.Poussezsurl'avantdubouton
decommandedePDFpourengagerleslamesdes
unitésdecoupe.Poussezsurl'arrièreduboutonde
commandedePDFpourdésengagerleslamesdes
unitésdecoupe.
Réglezlesvis(Figure26)pourlimiterlacoursedela
pédalededéplacementenmarcheavantouarrière
etlimiterainsilavitesse.
Important:Lavisdulimiteurdevitessedoit
arrêterlapédalededéplacementavantquela
pompearriveenboutdecourse,sinonlapompe
risqued'êtreendommagée.
Figure26
1.Visdulimiteurdevitesse
enmarchearrière
2.Visdulimiteurdevitesse
enmarcheavant
3.Entretoises
4.Limiteurdevitessede
tonte
g021208
Figure27
1.Leviermultifonction4.Commandedeprisede
2.Commutateurd'allumage5.Commandederégime
3.InfoCenter
force(PDF)
moteur
6.Interrupteurdesphares
Commandederégimemoteur
g015075
Lacommandederégimemoteur(Figure27)
a2positionspermettantdemodierlerégime
moteur.Appuyezbrièvementsurlacommandepour
augmenterouréduirelerégimemoteurde100tr/min
àlafois.Maintenezlacommandeenfoncéepour
sélectionnerautomatiquementlehautrégimeoule
basrégime,selonlecôtésurlequelvousappuyez.
Leviermultifonction
Celevier(Figure27)lèveetabaisselesunitésde
coupeetdémarre/arrêteégalementlescylindres
lorsqueceux-cisontactivésenmodetonte.Lesunités
decoupenepeuventpasêtreabaisséeslorsquele
levierdetonte/transportestenpositiontransport.
Interrupteurdesphares
Pivotezl'interrupteurverslebaspourallumerles
phares(Figure27).
21

Prisedecourant
Laprisedecourant(Figure28)sertàalimenterles
accessoiresélectriquesde12voltsdisponiblesen
option.
Figure28
g015076
Figure29
1.Levierderodageavant2.Levierderodagearrière
g010239
1.Prisedecourant
2.Inversiondusensde
rotationduventilateur
3.Supportdesac
4.Compteurhoraire
Supportdesac
Utilisezlesupportdesac(Figure28)pourle
rangement.
Leviersderodage
Utilisezlesleviersderodagepoureffectuerlerodage
descylindres(Figure29).
Réglagedusiège
Levierderéglageavantetarrière
Tirezsurlelevierpourfairecoulisserlesiègeenavant
ouenarrière(Figure30).
Boutonderéglaged'accoudoirdusiège
Tournezleboutonpourréglerl'angledel'accoudoir
(Figure30).
Levierderéglagedudossierdusiège
Déplacezlelevierpourajusterl'angledudossier
(Figure30).
Jaugedepoids
Lajaugedepoidsindiquequandlesiègeestréglé
pourlepoidsdel'utilisateur(Figure30).Leréglage
enhauteurestobtenuenplaçantlasuspensiondans
lazoneverte.
22

Figure30
1.Jaugedepoids4.Levierderéglagedu
2.Levierderéglagepourle
poidsdel'utilisateur
3.Levierderéglageavantet
arrière
dossierdusiège
5.Boutonderéglagede
l'accoudoir
g020650
Figure31
g033323
1.Témoinlumineux3.Boutoncentral
2.Boutondroit4.Boutongauche
•Boutongauche:boutond'accèsauxmenus/de
retour–appuyezsurceboutonpouraccéder
auxmenusdel'InfoCenter.Ilpermetégalement
derevenirenarrièreetdequitterlemenu
actuellementutilisé.
Levierderéglagepourlepoidsdel'utilisateur
Permetderéglerlesiègeenfonctiondevotrepoids
(Figure30).Tirezsurlelevierpouraugmenterla
pressiond'airetabaissez-lepourréduirelapression
d'air.Leréglageestcorrectlorsquelajaugedepoids
setrouvedanslazoneverte.
Utilisationdel'écranLCDde
l'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedes
renseignementsrelatifsàlamachine,commel'état
defonctionnement,ainsiquediversdiagnosticset
autresdonnéesconcernantlamachine(Figure31).
L'InfoCentercomporteunécrand'accueiletunécran
d'informationprincipal.Vouspouvezalternerentre
l'écrandedémarrageetl'écrand'informationprincipal
àtoutmomentenappuyantsurl'unedestouches
del'InfoCenterpuisensélectionnantlaèchede
directionappropriée.
•Boutoncentral–utilisezceboutonpourfaire
délerlesmenus.
•Boutondroit–utilisezceboutonpourouvrir
unmenulorsqu'uneècheàdroiteindiqueun
contenusupplémentaire.
•Inversionmanuelleduventilateur–activée
enappuyantsurlesboutonsgaucheetdroit
simultanément.
•Avertisseur–activélorsdel'abaissementdes
unitésouencasd'alertesetd'anomalies.
Remarque:Chaqueboutonpeutchangerde
fonctionselonlesbesoinsdumoment.Chaque
boutonestrepéréparuneicôneillustrantsa
fonctionactuelle.
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
SERVICEDUE
Indiquequandunentretien
programmédoitêtreeffectué
Heuresrestantavantl'entretien
Réinitialiserlesheuresd’entretien
Régime/étatdumoteur–indiquele
régimemoteur
Icôned'information
Compteurhoraire
23

Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
Hautrégime
Petitevitesse
Inversionduventilateur–indique
quandlesensderotationdu
ventilateurestinversé
Régénérationenstationnement
requise
Chauffaged'admissiond'airactif
Levagedesunitésdecoupe
Abaissementdesunitésdecoupe
L'utilisateurdoits'asseoirsurlesiège
Témoindefreindestationnement
–indiquequandlefreinde
stationnementestserré
IdentielagammeHaute
Commutateurd'allumage
Indiquel'abaissementdesunitésde
coupe
Indiquelelevagedesunitésdecoupe
CodePIN
Températured'huilehydraulique–
indiquelatempératuredel'huile
hydraulique
BusCAN
InfoCenter
Mauvaisfonctionnementou
défaillance
Ampoule
SortiedumoduledecommandeTEC
oucâbledecommandeenfaisceau
Haute:supérieureàlagamme
permise
Basse:inférieureàlagamme
permise
Pointmort
IdentielagammeBasse
Témoindetempératureduliquide
derefroidissement–indique
latempératureduliquidede
refroidissementenºCouºF
Température(chaude)
Refuséounonautorisé
LaPDFestengagée
Démarragedumoteur
Arrêtouarrêtd'urgence
Moteur
Horsgamme
/
Interrupteur
L'utilisateurdoitrelâcherl'interrupteur
L'utilisateurdoitpasseràl'état
indiqué
Lessymbolessont
souventassociéspour
formerdesphrases.
Quelquesexemples
sontdonnésci-après
L'utilisateurdoitmettrelamachineau
pointmort
Démarragedumoteurrefusé
Arrêtdumoteur
Liquidederefroidissementmoteur
tropchaud
Surchauffedel'huilehydraulique
24

Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
Noticationd'accumulationdesuie
dansleFAP.Voir(page)àlasection
Entretien.
HoursIndiquelenombred'heuresde
fonctionnementdelamachine,
dumoteuretdelaPDF ,ainsi
quelenombred'heuresde
transportetrestantavantle
prochainentretien
CountsIndiquelesdifférents
décomptesdelamachine
S'asseoirouserrerlefreinde
stationnement
AccessibleuniquementensaisissantuncodePIN
Utilisationdesmenus
PouraccéderausystèmedemenusInfoCenter,
appuyezsurleboutond'accèsaumenudepuisl'écran
principal.Celavousamèneraaumenuprincipal.
Reportez-vousauxtableauxci-aprèspourlesynopsis
desoptionsdisponiblesdanslesdifférentsmenus:
Menuprincipal
Optiondemenu
AnomaliesLemenuAnomaliescontient
EntretienLemenuEntretiencontient
DiagnosticsLemenuDiagnosticsindique
RéglagesLemenuRéglagesvous
ÀproposLemenuÀproposindiquele
Entretien
Optiondemenu
Description
lalistedesanomaliesrécentes
delamachine.Reportez-vous
auManueld'entretienou
adressez-vousàvotre
distributeurT oroagréépour
plusderenseignementssur
lemenuAnomaliesetsurles
donnéesqu'ilcontient.
desrenseignementssurla
machine,commelenombre
d'heuresdefonctionnementet
d'autresrenseignementsde
cetype.
l'étatdechaquecontacteur,
capteuretsortiedecommande
delamachine.Vouspouvez
vousenservirpourdétecter
certainsproblèmes,carilvous
indiquerarapidementquelles
commandesdelamachine
sontactivéesoudésactivées.
permetdepersonnaliseret
modierlesvariablesde
congurationsurl'écrande
l'InfoCenter.
numérodemodèle,lenuméro
desérieetlaversionlogicielle
devotremachine.
Description
Diagnostics
Optiondemenu
CuttingUnits
Hi/LowRange
PDFIndiquelesentrées,
EngineRunIndiquelesentrées,
BacklapIndiquelesentrées,
Réglages
Optiondemenu
Unités
Langue
Rétroéclairagedel'écranLCDCetteoptionpermetderégler
ContrasteCetteoptionpermetderégler
Vitessederodagedes
cylindresavant
Vitessederodagedes
cylindresarrière
MenusprotégésPermetàunepersonne
Ralentiautomatique
Description
Indiquelesentrées,
qualicateursetsorties
pourabaisseretéleverles
plateauxdecoupe
Indiquelesentrées,
qualicateursetsorties
pourlaconduiteenmode
transport
qualicateursetsorties
pourl'activationducircuitde
PDF
qualicateursetsorties
pourledémarragedumoteur
qualicateursetsorties
pourutiliserlafonctionde
rodage
Description
Cetteoptionpermetde
choisirlesunitésutiliséessur
l'InfoCenter(métriquesou
impériales)
Cetteoptionpermetde
choisirlalangueutiliséesur
l'InfoCenter*
laluminositédel'afchage
LCD
lecontrastedel'afchageLCD
Commandelavitessedes
cylindresavantenmode
rodage
Commandelavitessedes
cylindresarrièreenmode
rodage
autoriséeparvotreentreprise
etdétenantlecodePIN
d'accéderauxmenusprotégés
Commandeladuréeautorisée
avantleretourdumoteurà
basrégimequandlamachine
estàl'arrêt
25

Nombredelames
Vitessedetonte
Hauteurdecoupe
TR/MINcyl.AV
TR/MINcyl.AR
Commandelenombrede
lamessurlecylindrepourla
vitesseducylindre
Commandelesvitessede
déplacementdelamachine
pourdéterminerlavitessedes
cylindres
Commandelahauteurde
coupepourdéterminerla
vitessedescylindres
Indiquelapositiondevitesse
calculéedescylindresavant.
Lescylindrespeuventaussi
êtreréglésmanuellement
Indiquelapositiondevitesse
calculéedescylindresarrière.
Lescylindrespeuventaussi
êtreréglésmanuellement
*Seulletexte«relatifàl'utilisateur»esttraduit.
LesécransAnomalies,EntretienetDiagnosticssont
«relatifsàl'entretien».Lestitresserontdansla
languechoisie,maislesoptionsdemenusonten
anglais.
ProtégéssousMenusprotégés–accessibles
uniquementensaisissantuncodePIN
1.DansleMENUPRINCIPAL,appuyezsurlebouton
centralpournaviguerjusqu'aumenuRÉGLAGES,
puisappuyezsurleboutondroit(Figure32).
g028523
Figure32
2.DanslemenuRÉGLAGES,naviguezjusqu'au
MENUPROTÉGÉetappuyezsurleboutondroit
(Figure33A).
Àpropos
Optiondemenu
ModèleIndiquelenumérodemodèle
Nºdesérie
VersionducontrôleurmachineIndiquelaversiondulogiciel
Versiondel'InfoCenter
BusCAN
Description
delamachine
Indiquelenumérodesériede
lamachine
ducontrôleurprincipal
Indiquelaversiondulogiciel
del'InfoCenter
Indiquel'étatdubusde
communicationdelamachine
Menusprotégés
Septréglagesdecongurationdufonctionnement
peuventêtresélectionnésdanslemenuRéglagesde
l'InfoCenter:délaiduralentiautomatique,nombrede
lames,vitessedetonte,hauteurdecoupe,TR/MIN
cyl.AV,TR/MINcyl.AR.Cesréglagespeuventêtre
bloquésàpartirdumenuprotégé.
Remarque:Àlalivraisondelamachine,lecode
d'accèsinitialestprogramméparvotredistributeur.
Accèsauxmenusprotégés
Remarque:LecodePINpardéfautd'usinedela
machineest0000ou1234.
SivouschangezdecodePINetquevousl'oubliez,
adressez-vousàvotredistributeurToroagréé.
g028522
Figure33
3.PoursaisirlecodePIN,appuyezsurlebouton
centraljusqu'àcequelepremierchiffrecorrect
s'afche,puisappuyezsurleboutondroitpour
passerauchiffresuivant(Figure33BetFigure
33C).Répétezcetteprocédurejusqu'àceque
ledernierchiffresoitentré,puisappuyezune
nouvellefoissurleboutondroit.
4.Appuyezsurleboutoncentralpourentrerle
codePIN(Figure33D).
Attendezqueletémoinrouges'allumesur
l'InfoCenter.
26

Remarque:Sil'InfoCenteracceptelecodeet
quelemenuprotégéestdéverrouillé,«PIN»
s'afchedanslecoinsupérieurdroitdel'écran.
Remarque:Tournezlecommutateurd'allumageà
lapositionARRÊTpuisàlapositionCONTACTpour
verrouillerlemenuprotégé.
Vouspouvezvisualiseretmodierlesparamètresdu
menuprotégé.Aprèsavoirouvertlemenuprotégé,
naviguezjusqu'àl'option«Protégerlesparam.».
Appuyezsurleboutondroitpourmodierleréglage.
Sivousréglezl'option«Protégerlesparam.»àOFF
(désactivé),vouspouvezvisualiseretmodierles
réglagesdumenuprotégésansavoiràsaisirlecode
PIN.Sivousréglezl'option«Protégerlesparam.»
àON(activé),lesoptionsprotégéessontmasquées
etvousdevezsaisiruncodePINpourpouvoir
modierlesréglagesdumenuprotégé.Aprèsavoir
programmélecodePIN,tournezlaclédecontactàla
positionARRÊTpuisàlapositionCONTACTpouractiver
etsauvegardercettefonction.
Réglageduralentiautomatique
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'àAuto
Idle(ralentiautomatique).
2.Appuyezsurleboutondroitpourmodierle
délaideralentiautomatiqueetlerégleràOFF
(désactivé),8S,10S,15S,20Sou30S.
3.Utilisezleboutoncentraletdroitpour
sélectionnerlahauteurdecoupevoulue.
Remarque:Sileréglageexactdehauteurde
coupen'estpasafché,sélectionnezlavaleurla
plusprochedanslalisteproposée.
4.Appuyezsurleboutongauchepourquitter
l'optiondehauteurdecoupeetsauvegarderle
réglage.
Réglagedesvitessesdes
cylindresavantetarrière
Bienquelesvitessesdescylindresavantetarrière
soientcalculéesenentrantlenombredelames,
lavitessedetonteetlahauteurdecoupedans
l'InfoCenter,vouspouvezmodiermanuellementle
réglagepourtenircomptedesdifférentesconditions
detonte.
1.Naviguezjusqu'àl'optionTR/MINcyl.AV,
TR/MINcyl.ARoulesdeux.
2.Appuyezsurleboutondroitpourmodierla
vitessedescylindres.Unefoisleréglage
modié,lavitessedescylindres(calculée
d'aprèslenombredelames,lavitessedetonte
etlahauteurdecoupeentréesprécédemment)
resteafchée,maislanouvellevaleurest
égalementafchée.
Choixdunombredelames
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à
l'optionNombredelames
2.Appuyezsurleboutondroitpourchoisirdes
cylindresà5,8ou11lames.
Réglagedelavitessedetonte
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à
l'optionVitessedetonte
2.Appuyezsurleboutondroitpoursélectionnerla
vitessedetonte.
3.Àl'aideduboutoncentraletdroit,sélectionnez
lavitessedetonteappropriéedéniesurle
limiteurdevitessedetontemécaniquedela
pédalededéplacement.
4.Appuyezsurleboutongauchepourquitter
l'optiondevitessedetonteetsauvegarderle
réglage.
Réglagedelahauteurdecoupe
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à
l'optionHauteurdecoupe
2.Appuyezsurleboutondroitpoursélectionnerla
hauteurdecoupe.
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Caractéristiquestechniquesdu
groupededéplacement
Largeurdecoupe,unitésde
coupede69cm
Largeurdecoupe,unitésde
coupede81cm
Largeurhorstout,unitésde
coupede69cm
Largeurhorstout,unitésde
coupede81cm
Largeurhorstout,unitésde
coupelevées(transport)
Longueurhorstout370cm
HauteuravecROPS
Largeurdevoie,avant229cm
Largeurdevoie,arrière141cm
307cm
320cm
345cm
358cm
239cm
220cm
27

Empattement171cm
Poidsnet(sansunitésde
coupeetsanspleins)
Outilsetaccessoires
1574kg
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Contactezvotre
concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou
rendez-voussurwww.Toro.compourobteniruneliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementet
maintenirlesperformancesoptimalesdevotre
matérielToro,vouspouvezcomptersurlespièces
Torod'origine.Pourassureruneexcellenteabilité,
Torofournitdespiècesderechangeconçuesen
fonctiondesspécicationstechniquesexactesde
votremachine.Pourvotretranquillitéd'esprit,exigez
despiècesTorod'origine.
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
detousutilisateursetmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
•Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames
etlesensemblesdecoupesontenbonétatde
marche.Remplacezlesboulonsetleslamesusés
ouendommagésparpairespournepasmodier
l'équilibre.
•Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetsusceptibled'êtreprojetéparlamachine.
Sécuritérelativeaucarburant
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand
lemoteurtourneouestencorechaud.
•Nefaitesjamaislepleindecarburantdansun
localfermé.
•Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
28

sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
•Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
Remplissageduréservoir
•Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisou
descarburantsaubiodiesel.
•Pourgarantirlafraîcheurducarburant,n'achetez
pasplusdelaquantiténormalementconsommée
en6mois.
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7ºCetdu
gazoledequalitéhiver(nº1-Doumélangenº1-D/2-D)
silatempératureambianteestinférieureà-7ºC.
decarburant
Capacitéduréservoirdecarburant
83litres
Spécicationsrelativesau
carburant
Important:Utilisezuniquementdugazoleà
ultra-faibleteneurensoufre.Lecarburantà
teneurensoufreplusélevéedégradelecatalyseur
d'oxydationdiesel(DOC),cequiengendredes
problèmesdefonctionnementetraccourcitlavie
utiledescomposantsdumoteur.
Lemoteurpeutêtreendommagésivousne
respectezpaslesconsignesquisuivent.
•N'utilisezjamaisdekérosèneoud'essenceàla
placedugazole,
•Nemélangezjamaisdekérosèneoud'huile
moteurusagéeaugazole.
Remarque:L'usagedecarburantdequalitéhiver
àbassestempératuresréduitlepointd'éclairetles
caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele
démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7ºCcontribueàprolongerlaviedelapompeà
carburantetaugmentelapuissancecomparéau
carburantdequalitéhiver.
Biodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange
carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,
80%pétrodiesel).
Teneurensoufre:ultra-faible(<15ppm)
Spécicationsducarburantaubiodiesel:
ASTMD6751ouEN14214
Spécicationsducarburantmélangé:ASTMD975,
EN590ouJISK2204
Important:Lapartiepétrodieseldoitêtreà
ultra-faibleteneurensoufre.
•Neconservezjamaislecarburantdansdes
récipientsdontl'intérieurestgalvanisé.
•N'utilisezpasd'additifspourcarburant.
Pétrodiesel
Indicedecétane:45ouplus
Teneurensoufre:ultra-faible(<15ppm)
Tableaudespécicationsducarburant
Spécicationsdugazole
ASTMD975
Nº1-DS15
Nº2-DS15
EN590Unioneuropéenne
ISO8217DMX
JISK2204Gradenº2
KSM-2610Corée
Lieud'utilisation
États-Unis
International
Japon
Prenezlesprécautionssuivantes:
•Lesmélangesaubiodieselpeuventendommager
lessurfacespeintes.
•UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
•Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse
détérioreravecletemps.
•Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau
biodiesel.
•Pourtoutrenseignementcomplémentairesurle
biodiesel,veuillezcontactervotreconcessionnaire
Toroagréé.
Ajoutdecarburant
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburantavecunchiffonpropre.
29

3.Retirezlebouchonduréservoirdecarburant
(Figure34).
Figure34
1.Bouchonduréservoirdecarburant
4.Versezdugazoledansleréservoirjusqu'àce
queleliquideatteignelabasedugoulotde
remplissage.
Contrôlezleniveaudeliquidederefroidissementau
débutdechaquejournéedetravail.Lecircuitde
refroidissementaunecapacitéde12,3litres.
1.Enlevezlebouchonderadiateuravec
précaution.
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,leliquide
derefroidissementsouspressionpeut
s'échapperetvousbrûler.
•N'enlevezpaslebouchonduradiateur
silemoteurtourne.
•Servez-vousd'unchiffonpour
ouvrirlebouchonduradiateuret
desserrez-lelentementpourlaisserla
vapeurs'échapper.
g200372
5.Revissezsolidementlebouchonduréservoir
aprèsavoirfaitleplein.
Remarque:Danslamesuredupossible,faites
lepleindecarburantaprèschaqueutilisation.
Celaminimiselaformationéventuellede
condensationàl'intérieurduréservoir.
Contrôledusystème
hydraulique
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,vériezlesystèmehydraulique;voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page71).
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,vériezleniveaud'huiledanslecarter
moteur;voirContrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur(page56).
g009702
Figure35
1.Vased'expansion
2.Vériezleniveauduliquidederefroidissement
dansleradiateur.
Remarque:Leradiateurdoitêtrerempli
jusqu'enhautdugoulotderemplissageetle
vased'expansionjusqu'aurepèremaximum
(Figure35).
3.Sileniveauduliquidederefroidissementest
tropbas,ajoutezunmélange50/50d'eauet
d'antigelàl'éthylèneglycol.
Contrôleducircuitde
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Remarque:N'utilisezpasseulementdel'eau
pureoudesliquidesderefroidissementàbase
d'alcooloudeméthanol.
4.Remettezenplacelesbouchonsduradiateuret
duvased'expansion.
30

Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lespneussontsurgonéspourl'expédition.Ilfaut
donclesdégonerlégèrementavantl'utilisation.Les
pneusdoiventêtregonésàunepressionde0,83à
1,03bar.Vériezlapressiondegonagedespneus
chaquejour.
Important:Lespneusdoiventêtreuniformément
gonésàlapressionpréconiséepourgarantirde
bonsrésultatsetdebonnesperformances.Veillez
àtoujoursutiliserunepressiondegonage
sufsante.
Sécuritépendant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycompris
uneprotectionoculaire,deschaussuressolides
àsemelleantidérapante,unpantalonetdes
protecteursd'oreilles.Attachezlescheveuxlongs
etneportezpasdebijoux.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Netransportezjamaisdepassagerssurla
machineetteneztoutlemonde,ycomprisles
animaux,àl'écartdelamachinependantletravail.
•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne
pouréviterlestrousouautresdangerscachés.
•Netondezpasl'herbehumide.Lapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
•Avantdemettrelemoteurenmarche,
assurez-vousquetouslesembrayagessontau
pointmort,quelefreindestationnementestserré
etquevousêtesauposted'utilisation.
•N'approchezpaslespiedsnilesmainsdesunités
decoupe.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdevousmasquerlavue.
•Netondezpasàproximitédefortesdénivellations,
fossésouberges.Lamachinepourraitse
retournerbrusquementsiunerouepasse
par-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
•Arrêtezlesunitésdecoupequandvousnetondez
pas.
•Arrêtezlamachineetvériezl'étatdesunitésde
coupesivousheurtezunobstacleousilamachine
vibredemanièreinhabituelle.Effectueztoutes
lesréparationsnécessairesavantderéutiliserla
machine.
•Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser
desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez
toujourslapriorité.
•Débrayezl'unitédecoupeetcoupezlemoteur
avantderéglerlahauteurdecoupe(àmoinsde
pouvoirlefairedepuislepostedeconduite).
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalne
permettantpasd'évacuerlesgazd'échappement.
•Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
•Avantdequitterleposted'utilisation(ycompris
pourviderlesbacsderamassageoupour
déboucherlagoulotte),effectuezlaprocédure
suivante:
–Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
–Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
–Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
enmouvement.
•N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
•N'utilisezpaslamachinecommevéhiculetracteur.
•Utilisezuniquementlesaccessoires,équipements
etpiècesderechangeagréésparTheToro®
Company.
Sécuritédusystèmedeprotection
antiretournement(ROPS)
•NeretirezpaslesystèmeROPSdelamachine.
•Attachezbienlaceinturedesécuritéetapprenez
àladétacherrapidementencasd'urgence.
•Vériezsoigneusementoùsetrouventles
obstaclesenhauteuretnelestouchezpas.
•MaintenezlesystèmeROPSenbonétaten
vériantminutieusementetrégulièrements'ilest
31

endommagéetenmaintenanttouteslesxations
bienserrées.
•RemplacezlesystèmeROPSs'ilestendommagé.
Neleréparezpasetnelemodiezpas.
•Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers
cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent
provoquerleretournementdelamachine.
Machinesavecarceaudesécuritérepliable
•Attacheztoujourslaceinturedesécuritéquand
l'arceaudesécuritéestlevé.
•LesystèmeROPSestundispositifdesécurité
intégré.Maintenezl'arceaudesécuritérelevéet
bloquédanscetteposition,etattachezlaceinture
desécuritéquandvousconduisezlamachine
avecl'arceaudesécuritérelevé.
•N'abaissezl'arceaudesécuritéque
momentanémentetseulementencas
d'absoluenécessité.N'attachezpaslaceinturede
sécuritélorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
•N'oubliezpasquelaprotectionantiretournement
estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéest
abaissé.
•Examinezlazonedetravailàl'avanceet
n'abaissezjamaisl'arceaudesécuritérepliable
lorsquevousvoustrouvezsurunepente,prèsde
fortesdénivellationsoud'étenduesd'eau.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisateurestresponsable
delasécuritéd'utilisationdelamachinesur
lespentes.L'utilisationdelamachinesurune
pente,quellequ'ellesoit,demandeuneattention
particulière.
•Vousdevezévaluerl'étatduterrain,l'étudieret
lerépérerpourdéterminersilapentepermet
d'utiliserlamachinesansrisque.Faitestoujours
preuvedebonsensetdediscernementquand
vousréalisezcetteétude.
•Vousdevezlirelesinstructionsrelativesà
l'utilisationdelamachinesurlespentesetqui
gurentdansleManueldel'utilisateurpour
déterminersilesconditionsd'utilisationexistantes
etlesiteseprêtentàl'utilisationdelamachine.
Lesvariationsdeterrainpeuventmodierle
fonctionnementdelamachinesurlespentes.
•Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Évitezdechangersoudainement
devitesseoudedirection.Tournezlentementet
graduellement.
•N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.
•Tenezcomptedufaitquelamotricitédela
machinepeutêtreréduitesurl'herbehumide,en
traversdespentesoudanslesdescentes.La
pertedel'adhérencedesrouesmotricespeut
entraînerlepatinagedesrouesetunepertedu
freinageetdeladirection.
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
lorsquevousutilisezlamachineprèsdefortes
dénivellations,defossés,debergesoud'étendues
d'eau.Lamachinepourraitseretourner
brusquementsiunerouepassepar-dessusune
dénivellationquelconqueetseretrouvedansle
vide,ousiunbords'effondre.Établissezune
zonedesécuritéentrelamachineettoutdanger
potentiel.
•Identiezlesdangersaubasdelapente.Sivous
constatezlaprésencededangers,tondezlapente
avecunemachineàconducteurmarchant.
•Danslamesuredupossible,gardezle(s)unité(s)
decoupeabaissé(s)ausolquandvousutilisezla
machinesurdespentes.Lamachinepeutdevenir
instablesivouslevezle(s)unité(s)decoupe
pendantsondéplacementsurunepente.
•Redoublezdeprudencequanddessystèmesde
ramassageoud'autresaccessoiressontmontés
surlamachine.Ilspeuventmodierlastabilitéet
entraînerlaperteducontrôledelamachine.
Démarrageetarrêtdu
moteur
Démarragedumoteur
Important:Purgezlesystèmed'alimentation
danslescassuivants:
•Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannede
carburant.
•Aprèsl'entretiendescomposantsducircuit
d'alimentation.
1.Enlevezlepieddelapédalededéplacementet
vériezqu'ellerevientàlapositionNEUTRE.
Remarque:Vériezquelefreinde
stationnementestserré.
2.Placezlacommanded'accélérateurenposition
deRALENTI.
3.TournezlacléenpositionCONT ACT.
32

Remarque:Letémoindepréchauffage
s'allume.
4.Quandletémoins'éteint,tournezlacléen
positionDÉMARRAGE.
5.Relâchezlaclédèsquelemoteurdémarreet
laissez-larevenirenpositionCONTACT.
6.Réglagedurégimemoteur
Important:Pouréviterdeprovoquerla
défaillanceprématuréedudémarreur,ne
l'actionnezpasplusde15secondesde
suite.Silemoteurrefusededémarreraprès
15secondes,tournezlacléenposition
ARRÊT,vériezdenouveaulescommandeset
lesprocédures,attendezencore15secondes
etrépétezlaprocédurededémarrage.
Silatempératureestinférieureà-7ºC,vous
pouvezfaire2autrestentativesespacées
de60secondesenactionnantledémarreur
pendant30secondes.
PRUDENCE
Lecontactavecdespiècesmobilespeut
entraînerdesblessures.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêt
detouteslespiècesmobilesavantde
rechercherdesfuitesd'huile,despièces
desserréesouautresanomalies.
Arrêtdumoteur
Important:Laisseztournerlemoteurauralenti
pendant5minutesavantdel'arrêters'ilvient
defonctionneràpleinecharge.Celapermetau
turbocompresseurderefroidiravantl'arrêtdu
moteur.Vouséviterezainsid'endommagerle
turbocompresseur.
Remarque:Abaissezlesunitésdecoupeau
solchaquefoisquevousgarezlamachine.Cela
soulagelesystèmedelachargehydraulique,prévient
l'usuredespiècesdusystèmeetévitel'abaissement
accidenteldesunitésdecoupe.
Commandederégime
moteur
Lacommandederégimemoteura2positions
permettantdemodierlerégimemoteur.Appuyez
brièvementsurlacommandepouraugmenterou
réduirelerégimemoteurde100tr/minàlafois.
Maintenezlacommandeenfoncéepoursélectionner
automatiquementlehautrégimeoulebasrégime,
selonlecas.
Latonteaveclamachine
Remarque:T ondrel'herbeàunrégimepermettant
lachargedumoteurfavoriselarégénérationdultre
àparticulesdiesel(FAP).
1.Conduisezlamachinejusqu'aulieudetravailet
placez-laàl'extérieurdelazoneàtondrepour
effectuerlapremièrepasse.
2.VériezquelacommandedePDFestàla
positionDÉSENGAGÉE.
3.Déplacezlelevierdulimiteurdevitessedetonte
enavant.
4.Appuyezsurlacommanded'accélérateurpour
réglerlerégimemoteurauRALENTIACCÉLÉRÉ.
5.Utilisezlelevierdecommandepourabaisserles
plateauxdecoupeausol.
6.AppuyezsurlacommandedePDFpourpréparer
lesplateauxdecoupeaufonctionnement.
7.Utilisezlelevierdecommandepourleverles
plateauxdecoupeau-dessusdusol.
8.Commenceràavancerlamachineverslazone
àtondreetabaissezlesplateauxdecoupe.
Remarque:Tondrel'herbeàunrégime
permettantlachargedumoteurfavorisela
régénérationdultreàparticulesdiesel(FAP).
9.Àlandelapremièrepasse,levezlesplateaux
decoupeàl'aidedulevierdecommande.
10.Exécutezundemi-touren«goutted'eau»pour
alignerrapidementlamachinepourlapasse
suivante.
1.Rétablissezlerégimederalentidumoteur.
2.PlacezlacommandedePDFenposition
DÉSENGAGÉE.
3.Serrezlefreindestationnement.
4.TournezlaclédecontactenpositionARRÊT.
5.Enlevezlacléducommutateurpourévitertout
démarrageaccidentel.
Régénérationdultreà
particulesdiesel
Leltreàparticulesdiesel(FAP)estintégréau
systèmed'échappement.Lecatalyseurd'oxydation
dieselduFAPréduitlaproductiondegaznocifsetle
ltreàsuieéliminelasuiedel'échappementmoteur.
LeprocessusderégénérationduFAPutilisela
chaleurdel'échappementdumoteurpourincinérerla
suieaccumuléesurleltreàsuie;lasuieestalors
33

transforméeencendreetnettoielescanauxdultre
desortequelesgazd'échappementdumoteurqui
sortentduFAPsontltrés.
Lecalculateurmoteursurveillel'accumulation
desuieenmesurantlacontrepressiondansle
FAP .Silacontrepressionesttropélevée,lasuie
n'estpasincinéréedansleltreàsuiependantle
fonctionnementnormaldumoteur.Pourquelasuie
nes'accumulepasdansleFAP ,pensezàcequisuit:
•Larégénérationpassives'effectueencontinu
pendantlefonctionnementdumoteur–faites
tournerlemoteuràpleinrégimelorsquecelaest
possiblepourfavoriserlarégénérationduFAP .
•Silacontrepressionesttropélevée,lecalculateur
moteurvouslesignaleparlebiaisdel'InfoCenter
pendantl'exécutiondeprocessussupplémentaires
(régénérationassistéeetcommandée).
•Attendezlanduprocessusderégénération
assistéeetcommandéeavantdecouperlemoteur.
PRUDENCE
Latempératuredesgazd'échappement
estélevée(approximativement600°C
pendantrégénérationenstationnementoula
régénérationderécupérationduFAP.Lesgaz
d'échappementchaudspeuventvousbrûler
oubrûlerd'autrespersonnes.
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansun
localfermé.
•Assurez-vousqu'aucunmatériau
inammablenesetrouveàproximitédu
systèmed'échappement.
•Netouchezjamaislescomposantsdu
systèmed'échappementquandilest
chaud.
•Nevoustenezjamaistoutprèsdutuyau
d'échappementdelamachine.
Utilisezetfaitesl'entretiendevotremachineen
gardantàl'espritlerôleduFAP .Lachargedumoteur
aurégimederalentiaccéléréproduitgénéralement
unetempératuredesgazd'échappementadéquate
pourlarégénérationduFAP.
Important:Réduisezletempspasséàfaire
tournerlemoteurauralentiouàl'utiliseràfaible
régimepourcontribueràréduirel'accumulation
desuiedansleltreàsuie.
AccumulationdesuiedansleFAP
•Avecletemps,leFAPaccumuledelasuiedans
leltreàsuie.Lecalculateurmoteursurveillele
niveaudesuiedansleFAP.
•Quandl'accumulationdesuieatteintuncertain
seuil,lecalculateurvousinformequ'ilesttemps
derégénérerleltreàparticulesdiesel.
•LarégénérationduFAPestunprocessusqui
chauffeleFAPpourtransformerlasuieencendre.
•Outrelesmessagesd'avertissement,lecalculateur
réduitlapuissanceproduiteparlemoteurà
différentsniveauxd'accumulationdesuie.
Messagesd'avertissementdumoteur–Accumulationdesuie
Niveau
d'avertissement
Niveau1:
Avertissement
moteur
Coded'anomalie
Lecalculateurréduitla
g213866
Figure36
Anomaliemoteur
SPN3719,FMI16
Puissancedumoteur
puissancedumoteur
à85%.
Mesurecorrective
recommandée
Effectuezunerégénération
enstationnementaussitôtque
possible;voirRégénérationen
stationnement(page38).
Niveau2:
Avertissement
moteur
g213867
Figure37
Anomaliemoteur
SPN3719,FMI0
Lecalculateurréduitla
puissancedumoteur
à50%.
34
Effectuezunerégénération
d'urgenceaussitôtque
possible;voirRégénération
d'urgence(page41).

Accumulationdecendredansle
FAP
•Lacendrelégèreestévacuéeparlesystème
d'échappement;lacendrepluslourdeest
récupéréeparleltreàsuie.
•Quandl'accumulationdecendreatteintun
certainseuil,lecalculateurmoteurenvoiecette
informationàl'InfoCentersousformed'uncode
d'avissystèmeoud'uncoded'anomaliemoteur,
pourindiquerl'accumulationdecendredansle
FAP .
•Lacendreestlerésiduduprocessusde
régénération.Avecletemps,leltreàparticules
dieselaccumulelacendrequin'estpasévacuée
aveclesgazd'échappement.
•Lecalculateurmoteurcalculelaquantitéde
•Lescodesd'avisetd'anomaliesontdesindications
qu'ilesttempsd'effectuerl'entretienduFAP .
•Outrelesavertissements,lecalculateurréduit
lapuissanceproduiteparlemoteuràdifférents
niveauxd'accumulationdecendre.
cendreaccumuléedansleFAP.
Messagesd'avisetetd'avertissementmoteurdel'InfoCenter–Accumulationdecendre
Niveaud'aver-
tissement
Niveau1:
Avertissement
système
Niveau2:
Avertissement
moteur
Coded'avisetd'anomalie
Figure38
Advisoryn°79
Figure39
Anomaliemoteur
SPN3720,FMI16
Réductiondurégime
moteur
Aucun
g213865
Aucun
g213863
Puissancedu
moteur
100%
Lecalculateurréduitla
puissancedumoteur
à85%.
Mesurecorrective
recommandée
Signalezàvotreservice
entretienquel'avis
n°179s'afchedans
l'InfoCenter.
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page58)
Niveau3:
Avertissement
moteur
Niveau4:
Avertissement
moteur
g213864
Figure40
Anomaliemoteur
SPN3720,FMI0
g214715
Figure41
Anomaliemoteur
SPN3251,FMI0
Régimemoteur
aucouplemax.
+200tr/min
35
Aucun
Lecalculateurréduit
lapuissancedu
moteurà50%.
Lecalculateurréduit
lapuissancedu
moteurà50%.
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page58)
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page58)

Typesderégénérationdultreàparticulesdiesel
Typesderégénérationdultreàparticulesdieseleffectuéspendantlefonctionnementdela
machine:
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
Passive
AssistéeSeproduitenconséquenced'unfaiblerégime
Commandée
Seproduitpendantlefonctionnementnormaldela
machineàhautrégimemoteurouhautecharge
dumoteur.
moteuroud'unefaiblechargemoteur,ousile
calculateurdétecteunecontrepressiondansle
FAP .
Seproduitaprèslarégénérationassistée
seulementsilecalculateurdétectequ'ellen'apas
sufsammentréduitleniveaudesuie.
Seproduitégalementtoutesles100heurespour
réinitialiserlesrelevésdelignedebasedes
capteurs.
L'InfoCentern'afchepasd'icônepourindiquerla
régénérationpassive.
Pendantlarégénérationpassive,leFAPtraite
lesgazd'échappementchauds,enoxydantles
émissionsnocivesetentransformantlasuieen
cendre.
VoirRégénérationduFAPpassive(page37).
Quandl'icônederégénérationassistée/comman-
déeestafchédansl'InfoCenter,une
régénérationassistéeestencours.
Durantlarégénérationassistée,lecalculateur
commandelepapillond'admissionpouraugmenter
latempératured'échappementetpermettreainsià
larégénérationassistéedeseproduire.
VoirRégénérationduFAPassistée(page37).
Quandl'icônederégénérationassistée/comman-
dée
régénérationestencours.
Durantlarégénérationcommandée,lecalculateur
commandelepapillond'admissionetlesinjecteurs
pouraugmenterlatempératured'échappement
pendantlarégénération.
VoirRégénérationcommandée(page38).
estafchédansl'InfoCenter,une
Typesderégénérationdultreàparticulesdieselnécessitantdegarerlamachine:
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
Enstationnement
L'accumulationdesuieestlerésultatd'un
fonctionnementprolongéàfaiblerégimemoteurou
àfaiblechargemoteur.Ellepeutaussiêtrecausée
parl'utilisationdumauvaistypedecarburantou
d'huile.
Lecalculateurdétecteunecontrepression
dueàl'accumulationdesuieetpréconiseune
régénérationenstationnement
Quandl'icônederégénérationenstationnement
estafchédansl'InfoCenter,une
régénérationestdemandée.
•Effectuezunerégénérationenstationnement
aussitôtquepossiblepournepasavoiràeffectuer
unerégénérationd'urgence.
•L'exécutiond'unerégénérationenstationnement
demande30à60minutes.
•Leréservoirdecarburantdoitêtreaumoinsau
quartplein.
•Vousdevezgarerlamachinepoureffectuerla
régénérationd'urgence.
VoirRégénérationenstationnement(page38).
36

Typesderégénérationdultreàparticulesdieselnécessitantdegarerlamachine:(cont'd.)
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
D'urgence
Seproduitsilesdemandesderégénérationen
stationnementontétéignoréesetquelamachine
acontinuédefonctionner,cequiaaugmentéle
volumedesuiealorsqueleFAPnécessitaitdéjà
unerégénérationenstationnement.
Quandl'icônederégénérationd'urgence
estafchédansl'InfoCenter,unerégénération
d'urgenceestdemandée.
ContactezvotreconcessionnaireToroagréépour
faireeffectuerlarégénérationderécupérationpar
untechnicien.
•L'exécutiond'unerégénérationd'urgencepeut
demanderjusqu'à4heures.
•Leréservoirdecarburantdoitêtreaumoinsà
moitiéplein.
•Vousdevezgarerlamachinepoureffectuerla
régénérationd'urgence.
VoirRégénérationd'urgence(page41).
RégénérationduFAPpassive
•Larégénérationpassivefaitpartiedu
fonctionnementnormaldumoteur.
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimelorsquecelaestpossible
pourfavoriserlarégénérationduFAP .
RégénérationduFAPassistée
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimelorsquecelaestpossible
pourfavoriserlarégénérationduFAP .
•L'icône
s'afchedansl'InfoCenterpendant
leprocessusderégénérationassistée.
•Chaquefoisquepossible,necoupezpasle
moteuretneréduisezpaslerégimemoteur
pendantl'exécutiondelarégénérationassistée.
Important:Attendezlanduprocessus
derégénérationassistéeavantdecouperle
moteur.
Remarque:L'icône
l'InfoCenterquandlarégénérationassistéeest
terminée.
disparaîtde
Figure42
Icônederégénérationassistée/commandée
•L'icônederégénérationassistée/commandée
s'afchedansl'InfoCenter(Figure42).
•Lecalculateurprendlecontrôledupapillon
d'admissionand'augmenterlatempérature
d'échappementdumoteur.
g214711
37

Régénérationcommandée
Régénérationenstationnement
Figure43
Icônederégénérationassistée/commandée
•L'icônederégénérationassistée/commandée
s'afchedansl'InfoCenter(Figure43).
•Lecalculateurprendlecontrôledupapillon
d'admissionetmodielefonctionnementde
l'injectiondecarburantpouraugmenterla
températured'échappementdumoteur.
Important:L'icônederégénération
assistée/commandéeindiquequela
températuredesgazd'échappementproduits
parlamachineestpeut-êtreplusélevéeque
pendantlefonctionnementnormal.
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimelorsquecelaestpossible
pourfavoriserlarégénérationduFAP .
•L'icône
leprocessusderégénérationcommandée.
s'afchedansl'InfoCenterpendant
•Chaquefoisquepossible,necoupezpaslemoteur
etneréduisezpaslerégimemoteurpendant
l'exécutiondelarégénérationcommandée.
Important:Attendezlanduprocessusde
régénérationcommandéeavantdecouperle
moteur.
Remarque:L'icône
l'InfoCenterquandlarégénérationcommandée
estterminée.
disparaîtde
g214711
g214713
Figure44
Icônededemandederégénérationenstationnement
•L'icônederégénérationenstationnements'afche
dansl'InfoCenter(Figure44).
•Siunerégénérationenstationnementest
nécessaire,l'InfoCenterafchel'avertissement
SPN3719,FMI16(Figure45)etlecalculateur
moteurréduitlapuissancedumoteurà85%.
g213866
Figure45
Important:Sivousneterminezpasune
régénérationenstationnementen2heures
oumoins,lecalculateurmoteurréduitla
puissancedumoteurà50%.
•L'exécutiond'unerégénérationenstationnement
demande30à60minutes.
•Sivotreentreprisevousenadonnél'autorisation,
vousavezbesoinducodePINpourexécuterle
processusderégénérationenstationnement.
Préparatifsd'exécutiond'unerégénérationen
stationnementoud'urgence
1.Vériezqueleréservoirdecarburantdela
machineestaumoinsauquartplein.
2.Conduisezlamachineàl'extérieur,dans
unendroitàbonnedistancedematériaux
combustibles.
3.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
4.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositionPOINTMORT.
38

5.Lecaséchéant,abaissezetarrêtezlesunités
decoupe.
6.Serrezlefreindestationnement.
7.Placezlacommanded'accélérateurenposition
deRALENTI.
Exécutiond'unerégénérationen
stationnement
Remarque:Poursavoircommentdéverrouillerles
menusprotégés,voirAccèsauxmenusprotégés
(page26).
1.Accédezaumenuprotégéetdéverrouillezle
sous-menudesréglagesprotégés(Figure46);
voirAccèsauxmenusprotégés(page26).
poursélectionnerl'optionRÉGÉNÉRA TIONDU
FAP(Figure48).
g212138
Figure48
4.Quandlemessage«InitiateDPFRegen.Are
yousure?»(lancerrégénérationFAP .Êtes-vous
sûr(e)?)s'afche,appuyezsurleboutoncentral
(Figure49).
Figure46
2.Naviguezjusqu'auMENUPRINCIPAL,appuyezsur
leboutoncentralpourparcourirlemenuMENU
ENTRETIEN,etappuyezsurleboutondroitpour
sélectionnerl'optionENTRETIEN(Figure47).
Remarque:L'indicateurPINdoits'afcher
danslecoinsupérieurdroitdel''InfoCenter.
Figure47
3.DansleMENUENTRETIEN,appuyezsurlebouton
centraljusqu'àcequel'optionRÉGÉNÉRATION
DUFAPs'afche,etappuyezsurleboutondroit
g028523
g212125
Figure49
5.Silatempératureduliquidederefroidissement
estinférieureà60°C,lemessage«Insure
isrunningandabove60C/140F»(vérierque
***fonctionneetestsupérieureà60°C/140°F)
s'afche(Figure50).
Observezlatempératuresurl'afchageet
conduisezlamachineàpleingazjusqu'àceque
g212371
latempératureatteigne60°C,puisappuyezsur
leboutoncentral.
Remarque:Silatempératureduliquidede
refroidissementestsupérieureà60°C,cet
écranestsauté.
39

Figure50
g211986
Figure52
g212405
6.Placezlacommanded'accélérateurenposition
deRALENTIetappuyezsurleboutoncentral
(Figure51).
Figure51
7.Lesmessagessuivantss'afchentaudébutdu
processusderégénérationenstationnement:
A.Lemessage«InitiatingDPFRegen.»
(lancementrégén.FAP)s'afche(Figure
52).
B.Lemessage«Waitingon»(enattente
de***)s'afche(Figure53).
g212372
Figure53
g212406
C.Lecalculateurdéterminesilarégénération
s'effectue.Undesmessagessuivants
s'afchedansl'InfoCenter:
•Silarégénérationestautorisée,le
message«RegenInitiated.Allow
upto30minutesforcompletion»
(régén.lancée.Duréemax30minutes)
s'afchedansl'InfoCenter.Attendez
quelamachinetermineleprocessusde
régénérationenstationnement(Figure
54).
40

Figure54
•Sileprocessusderégénérationn'est
pasautoriséparlecalculateurmoteur,
lemessage«DPFRegenNotAllowed»
(régénérationduFAPnonautorisée)
s'afchesurl'InfoCenter(Figure55).
Appuyezsurleboutongauchepour
quitterl'écrand'accueil.
Lemoteurestfroid–patientez.
Lemoteurestchaud–patientez.
Lemoteurestchaud–régénérationen
cours(pourcentagedeprogression).
9.Larégénérationenstationnementestterminée
quandlemessage«RegenComplete»(régén.
terminée)s'afchedansl'InfoCenter.Appuyez
g213424
surleboutongauchepourquitterl'écran
d'accueil(Figure56).
Important:Sivousn'avezpas
satisfaitàtouteslesexigences
derégénérationousimoinsde
50heuressesontécouléesdepuis
ladernièrerégénération,lemessage
«DPFRegenNotAllowed»(régén.
FAPnonautorisée)s'afche.
Figure55
g212404
Figure56
Régénérationd'urgence
•Sivousignorezlademandederégénérationen
stationnement(afchéedansl'InfoCenter)etque
vouslaissezlamachineenmarche,unequantité
critiquedesuies'accumuledansleFAP.
•Siunerégénérationd'urgenceestnécessaire,
l'InfoCenterafchel'avertissementmoteurSPN
3719,FMI16(Figure57)etlecalculateurmoteur
réduitlapuissancedumoteurà85%.
g212410
8.Pendantl'exécutiondelarégénération,l'écran
d'accueilréapparaîtsurl'InfoCenteretafche
lesicônessuivants:
g213867
Figure57
Important:Sivousn'effectuezpasde
régénérationd'urgencedansles15minutes,
41

lecalculateurmoteurréduitlapuissancedu
moteurà50%.
•Lefaitdeprocéderàunerégénérationd'urgence
encasdepertedepuissancedumoteuretàune
régénérationenstationnementnepermetpasde
nettoyerefcacementtoutelasuieduFAP .
•L'exécutiond'unerégénérationderécupération
peutdemanderjusqu'à4heures.
•Vousavezbesoind'untechnicienpoureffectuer
leprocessusderégénérationderécupération;
contactezvotreconcessionnaireToroagréé.
Réglagedela
compensationdesbras
delevage
Vouspouvezréglerlacompensationdesbras
delevagedesunitésdecoupearrièrepourtenir
comptedesvariationsdel'étatdelapelouse,etpour
maintenirl'uniformitédelahauteurdecoupesurles
terrainsirréguliersoudansleszonesoùlechaumea
tendanceàs'accumuler.
Vouspouvezréglerchaqueressortdecompensation
àl'unede4positions.Chaquepositionaugmenteou
diminuelacompensationsurchaqueunitédecoupe
de2,3kg.Vouspouvezplacerlesressortsàl'arrière
dupremieractionneurderessortpoursupprimer
complètementlacompensation(quatrièmeposition).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesplateauxdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclédecontact.
2.Insérezuntubeouunobjetsimilairesur
l'extrémitélongueduressortpourdétendrele
ressortpendantleréglage(Figure58).
g015078
Figure58
1.Ressort2.Actionneurderessort
4.Placezl'actionneurderessortdansletrou
appropriéetxez-leaveclecontre-écrou.
5.Procédezdemêmepourl'autreressort.
Réglagedelapositionde
changementdedirection
desbrasdelevage
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesplateauxdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclédecontact.
2.Lecontacteurdesbrasdelevagesetrouve
derrièrelebrasdelevageavantdroit(Figure59).
PRUDENCE
Lesressortssonttendusetpeuvent
causerdesblessures.
Réglezlesressortsaveclaplusgrande
prudence.
3.Toutendétendantleressort,retirezleboulon
etlecontre-écroudexationdel'actionneurde
ressortausupport(Figure58).
g015079
Figure59
1.Contacteur
42

3.Desserrezlesvisdexationducontacteur
(Figure59)etmontezlecontacteurpour
augmenterlahauteurduchangementde
directiondesbrasdelevageouabaissez-lepour
réduirelahauteurduchangementdedirection.
4.Serrezlesvisdexation.
Levagedel'arceaude
sécurité
Vouspouvezabaisserl'arceaupourpermettrele
passagedelamachinedansdeszonesàhauteur
limitée.
ATTENTION
Lamachinenebénéciepasdelaprotection
antiretournementlorsquel'arceaudesécurité
estabaissé;lesystèmeROPSestalors
inefcace.
N'attachezpaslaceinturedesécuritélorsque
l'arceaudesécuritéestabaissé.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnementetenlevezlaclédecontact.
2.Soutenezlepoidsducadresupérieurde
l'arceaudesécuritépendantquevousenlevez
lesgoupillesdeverrouillageetlesaxesde
chapedessupportsdepivot(Figure60).
Figure60
1.Cadresupérieur3.Goupillesdeverrouillage
2.Axesdechape
3.Abaissezlecadreavecprécautionjusqu'àce
qu'ilreposesurlesbutées.
4.Insérezlesaxesdechapedanslestrous
inférieursetxez-lesaveclesgoupillesde
verrouillagepoursoutenirlecadresupérieuren
positionabaissée.
4.Trousinférieurs
g200378
5.Pouréleverlecadre,suivezcesinstructions
dansl'ordreinverse.
ATTENTION
Lesystèmedeprotectionantiretournement
(ROPS)peutêtreinefcacesilesboulonsde
xationsontdesserrés;desblessuresgraves
oumortellessontalorspossibleencasde
retournementdelamachine.
Enpositionrelevée,lesdeuxboulonsde
retenuedoiventêtreenplaceetserrésàfond
pourassureruneprotectioncomplèteencas
deretournement.
43

ATTENTION
Lorsquevousabaissezetélevezl'arceaude
sécurité,vouspouvezvouspincerlesdoigts
entrelamachineetl'arceau.
Abaissezetrelevezl'arceaudesécuritéavec
prudencepouréviterdevouscoincerles
doigtsentrelapartiexeetlapartiepivotante
delastructure.
•Mainteneztouslesécrous,boulonsetvis
correctementserréspourgarantirl'utilisationsûre
delamachine.
•Remplacezlespiècesuséesouendommagées
pouréviterlesaccidents.
•Vériezlebonétatdelaceinturedesécuritéetde
sesxations.
•Attachezlaceinturedesécuritéquandl'arceau
desécuritéestrelevé;nel'utilisezpasquand
l'arceauestabaissé.
Important:L'arceaudesécuritéestundispositif
desécuritéintégré.Gardezl'arceaudesécurité
relevéquandvousutilisezlatondeuse.N'abaissez
momentanémentl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessité.
Contrôledescontacteurs
desécurité
relâchée,ilestfortementrecommandéd'arrêterle
moteuravantdequitterlesiège.
Pourcontrôlerlefonctionnementdescontacteursde
sécurité,procédezcommesuit:
1.Conduisezlamachinelentementjusqu'àun
endroitdégagéetsufsammentgrand.
2.Abaissezlesunitésdecoupeausol,coupezle
moteuretserrezlefreindestationnement.
3.Asseyez-voussurlesiègeetenfoncezlapédale
dedéplacement.
4.Essayezdemettrelemoteurenmarche.
Remarque:Ledémarreurnedoitpas
fonctionner.S'ilfonctionne,celasigniequele
systèmedesécuritéestdéfaillant;vousdevez
lerépareravantd'utiliserlamachine.
5.Asseyez-voussurlesiègeetmettezlemoteur
enmarche.
6.Soulevez-vousdusiègeetamenezla
commandePDFenpositionengagée.
Remarque:LaPDFnedoitpass'engager.
Sielles'engage,celasigniequelesystème
desécuritéestdéfaillant;vousdevezalorsle
répareravantd'utiliserlamachine.
7.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetdémarrezlemoteur.
8.Sortezlapédalededéplacementdelaposition
NEUTRE.
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
•Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Lecircuitélectriquedelamachinecomprenddes
contacteursdesécurité.Lerôledescontacteursde
sécuritéestd'arrêterlemoteursil'utilisateurquitte
lesiègealorsquelapédalededéplacementest
enfoncée.Ilestcependantpossibledequitterle
siègeenlaissantlemoteurenmarchesilapédale
dedéplacementestàlapositionneutre.Bienquele
moteurcontinuedetournerquandlaprisedeforce
estdésengagéeetlapédalededéplacementest
Remarque:Lemoteurdevraits'arrêter.S'il
continuedetourner,celasigniequelesystème
desécuritéestdéfaillant.Ilfautalorsleréparer
avantd'utiliserlamachine.
Sécuritéaprèsl'utilisation
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresaggloméréssur
lesunitésdecoupe,lessilencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
•Silesunitésdecoupesontenpositionde
transport,utilisezlesystèmedeblocage
mécaniquepositif(lecaséchéant)avantdelaisser
lamachinesanssurveillance.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
•Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde
remiseroudetransporterlamachine.
•Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
44

•Mainteneztouteslespiècesdelamachineenbon
étatdemarcheettouteslesxationsbienserrées,
surtoutcellesdeslames.
•Remplaceztouslesautocollantsusésou
endommagés.
Pousserouremorquerla
machine
Encasd'urgence,vouspouvezpousseroude
remorquerlamachineenactionnantlavannede
dérivationdelapompehydrauliqueàcylindrée
variableetenbranchantunexiblehydrauliquepour
contournerleclapetdeantiretour.
Important:Nepoussezpasetneremorquez
paslamachineàplusde3à4,8km/housur
plusde400m,aurisqued'endommagerles
organesinternesdelatransmission.Lavanne
dedérivationdoitêtreouvertechaquefoisque
vouspoussezouremorquezlamachine.Vous
devezaussibrancherunexiblehydrauliquepour
contournerleclapetdeantiretourchaquefoisque
vouspoussezouremorquezlamachine.
S'ils'avèrenécessairedepousserouderemorquer
lamachine,vousdevrezprobablementlefaire
enmarcheavantetenmarchearrière.Pourne
pasendommagerlatransmissionenpoussantou
remorquantlamachine,ilestpréférabledepréparer
lamachinepourlapousséeetleremorquageen
marcheavantetenmarchearrière.
Figure61
1.Collecteurdedéplacement
arrière(derrièrelaroue
avantgauche)
2.Branchezunexiblehydrauliqueentrele
raccorddediagnosticmontédanslecollecteur
dedéplacementarrièreetlaprised'essaide
pressiondedéplacementenmarchearrière
(Figure62).
2.Oricenonidentié
Remarque:Utilisezlesraccordshydrauliques
etlescoupleursnécessairespourmonterle
exible.
g033131
Préparationdelamachineàla
pousséeouauremorquageen
marchearrière
Important:S'ils'avèrenécessairedepousser
ouderemorquerlamachineenmarchearrière,
vousdevezd'abordmettreendérivationleclapet
antiretourducollecteurdelatransmissionà
4rouesmotrices.
LespiècesTorosuivantessontnécessairespour
contournerleclapetdeantiretour.
•Raccorddediagnostics(réf.T oro59-7410)
•Chapeauderaccorddediagnostic(réf.
Toro354-79)
•Flexiblehydraulique(réf.Toro95-8843)
•Coupleur(ref.Toro95-0985)(2)
•Raccordhydraulique(ref.Toro340-77)(2)
1.Montezunraccorddediagnosticdansl'orice
nonidentiésituéentrelesoricesM8etP2sur
lecollecteurdedéplacementarrière(Figure61).
Figure62
1.Prised'essaidepression
dedéplacementen
marchearrière
3.Tournezlavannededérivationà90°(unquart
detour)dansunsensoudansl'autrepour
l'ouvriretfairedériverleliquideàl'intérieur
(Figure63).
2.Filtrederetourdeliquide
hydraulique
g033132
45

Remarque:Commeleliquidecontournela
transmission,vouspouvezdéplacerlamachine
lentementsansendommagerlatransmission.
Notezlapositiondelavannequandvous
l'ouvrezetlafermez.
Notezlapositiondelavannequandvous
l'ouvrezetlafermez.
3.Tournezlavannededérivationde90°(unquart
detour)dansl'autresensavantdedémarrerle
moteur.
Remarque:Neserrezpaslavanneàun
coupledeplusde7à11N·mpourlafermer.
Transportdelamachine
•Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouuncamion.
•Arrimezsolidementlamachine.
Identicationdespointsde
Figure63
1.Vannededérivation
4.Lorsquevousaveznidepousserouremorquer
lamachine,débranchezleexiblehydraulique
quevousavezinstallé.
5.Placezlebouchonexistantsurlaprised'essai
depressiondedéplacementenmarchearrière.
6.Placezlechapeauduraccorddediagnosticsur
leraccordquevousavezmontésurlecollecteur.
7.Tournezlavannededérivationde90°(unquart
detour)dansl'autresensavantdedémarrerle
moteur.
Remarque:Neserrezpaslavanneàun
coupledeplusde7à11N·mpourlafermer.
Pousserouremorquerlamachine
enmarcheavantseulement
S'ils'avèrenécessairedepousserouderemorquer
lamachineenmarcheavantseulement,ilvoussuft
detournerlavannededérivation.
g009703
levage
Lespointsdelevagesetrouventauxemplacements
suivants:
•Surlecadreàl'intérieurdechaquerouemotrice
àl'avantdelamachine
•Aucentredupontarrièreàl'arrièredelamachine.
Identicationdespoints
d'attache
Lespointsd'attachesetrouventauxemplacements
suivants:
•Dechaquecôtéducadresouslesmarchesavant
•Surlepare-chocsarrière
Important:S'ils'avèrenécessairedepousser
ouderemorquerlamachineenmarchearrière,
voirPréparationdelamachineàlapousséeouau
remorquageenmarchearrière(page45).
1.Ouvrezlecapotetdéposezlecarénagecentral.
2.Tournezlavannededérivationà90°(unquart
detour)dansunsensoudansl'autrepour
l'ouvriretfairedériverleliquideàl'intérieur
(Figure63).
Remarque:Commeleliquidecontournela
transmission,vouspouvezdéplacerlamachine
lentementenmarcheavantsansendommager
latransmission.
g200995
Figure64
1.Pointsd'attacheavant2.Pointd'attachearrière
46

Caractéristiquesde
fonctionnement
Entraînez-vousàl'utilisationdelamachine,carelle
estéquipéed'unetransmissionhydrostatiqueet
possèdedescaractéristiquestrèsdifférentesdecelles
denombreusesmachinesd'entretiendespelouses.
Lorsdel'utilisationdugroupededéplacementet
desunitésdecoupe,teneznotammentcomptedela
transmission,durégimemoteur,delachargesurles
lamesetdel'importancedesfreins.
Avantdecouperlemoteur,débrayeztoutesles
commandesetplacezlacommanded'accélérateur
enpositionBASRÉGIME.Lasélectiondelaposition
BASRÉGIMEréduitlerégimemoteur,lebruitetles
vibrationsdelamachine.T ournezlaclédecontacten
positionARRÊTpourcouperlemoteur.
Conseilsd'utilisation
Sefamiliariseraveclamachine
Pourmaintenirunepuissancesufsantepourla
machinependantl'utilisation,servez-vousdela
pédalededéplacementpourmaintenirunrégime
moteurélevéetrelativementconstant.Enrègle
générale,ilestpréconiséderéduirelavitessede
déplacementlorsquelachargeaugmentesurles
unitésdecoupeetdel'augmenterlorsquelacharge
diminue.
Àceteffet,relâchezlapédalededéplacementquand
lerégimemoteurdiminueetenfoncezlentement
lapédalequandlerégimemoteuraugmente.Par
comparaison,lorsquevousvousrendezd'unezone
detravailàl'autreàvideetavecl'unitédecoupe
levée,placezlacommanded'accélérateurenposition
Hautrégimeetappuyezlentementmaisàfondsur
lapédalededéplacementpourvousdéplaceràla
vitessemaximale.
Uneautrecaractéristiquedontvousdeveztenir
compteestlefonctionnementdespédalesreliées
auxfreins.Lesfreinspeuventfaciliterlebraquage
delamachine.Vousdevezcependantlesutiliser
avecprudence,particulièrementsil'herbeest
tendreouhumide,carellerisqued'êtrearrachée
accidentellement.Unautreavantagedesfreins
estqu'ilsmaintiennentlamotricité.Parexemple,il
peutarriverquelaroueenamontpatineetperde
desonpouvoirdetraction.Danscecas,appuyez
progressivementetparintermittencesurlapédalede
freind'amont,jusqu'àcequelarouecorrespondante
arrêtedepatiner,cequiapoureffetd'augmenterla
tractionsurlaroueenaval.
Soyezparticulièrementprudentslorsquevous
travaillezsurdesterrainsenpente.Vériezquele
siègeestcorrectementverrouillé,quel'arceaude
sécuritéestlevéetbloquéenposition,etbouclezla
ceinturedesécurité.Conduisezlentementetévitez
deprendredesviragesserréssurlespentes,pourne
pasretournerlamachine.
Important:Laissezlemoteurtournerauralenti
pendant5minutesavantdel'arrêters'ilvient
defonctionneràpleinecharge.Celapermetau
turbocompresseurderefroidiravantl'arrêtdu
moteur.Vouséviterezainsid'endommagerle
turbocompresseur.
Avantdecommenceràtondre,entraînez-vousà
utiliserlamachinedansunendroitdégagé.Démarrez
etarrêtezlemoteur.Conduisezlamachineen
marcheavantetenmarchearrière.Abaissezet
levezlesunitésdecoupe,etengagezetdésengagez
lescylindres.Aprèsvousêtrefamiliariséavecla
machine,entraînez-vousàtravailleràdifférentes
vitessesenmontéeetendescente.
Principedusystème
d'avertissement
Siuntémoins'allumependantlefonctionnement,
arrêtezlamachineimmédiatementetcorrigezle
problèmeavantdepoursuivre.Lamachinerisque
d'êtregravementendommagéesivousl'utilisezalors
qu'elleestdéfectueuse.
Latonte
Mettezlemoteurenmarcheetplacezlacommande
derégimemoteurenpositionHAUTRÉGIME.Amenez
lelimiteurdevitessedetonteenpositiondeTONTE.
AmenezlacommandedePDFenpositionENGAGÉE
etutilisezlacommandedelevagepourcommander
lesunitésdecoupe(lesunitésdecoupeavant
sontprogramméespours'abaisseravantlesunités
arrière).Pourtondreenmarcheavant,appuyezsurla
pédalededéplacementenmarcheavant.
Conduitedelamachineenmode
transport
PlacezlacommandedePDFenpositionDÉSENGAGÉE
etlevezlesunitésdecoupeenpositiondetransport.
Amenezlelimiteurdevitessedetonteenpositionde
transport.Lorsquevouspassezentredeuxobstacles,
veillezànepasendommagerlamachineoulesunités
decoupeaccidentellement.Soyezparticulièrement
prudentslorsquevoustravaillezsurdesterrainsen
pente.Conduisezlentementetévitezdeprendredes
viragesserréssurlespentes,pournepasretourner
lamachine.
47

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Toutesles250heures
•Serrezlesécrousderoues.
•Vidangezl'huiledutrainplanétaireavant.
•Vidangezl'huiledupontarrière.
•Remplacezlesltreshydrauliques.
•Contrôlezlecircuitderefroidissement.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezlescontacteursdesécurité.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vidangezchaquejourl'eauouautresimpuretésquisetrouventdansleséparateur
d'eau.
•Enlevezlesdébrisquisetrouventsurlemoteur,lerefroidisseurd'huileetle
radiateur.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Vériezquelesconduitesetexibleshydrauliquesneprésententpasdefuites,ne
sontpaspliés,usés,détériorésparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits
chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Graissezlesroulementsetlesbagues.
•Contrôlezl'étatlabatterie.
•Contrôlezl'étatetlatensiondelacourroied'alternateur.
•Serrezlesécrousderoues.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
Toutesles400heures
Toutesles800heures
•Faitesl'entretiendultreàair(avantcetteéchéancesil'indicateurdecolmatage
estrouge).Effectuezl'entretienplusfréquemments'ilyabeaucoupdepoussière
oudesaleté.
•Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpasdétériorés,endommagés
oudesserrés.
•Remplacezlacartouchedultreàcarburant.
•Remplacezleltreàcarburant.
•Contrôlezlejeuaxialdestrainsplanétaires.
•Contrôlezleniveaud'huiledutrainplanétaire(recherchezuneéventuellefuite
externe).
•Contrôlezleniveaud'huiledupontarrière.
•Contrôlezleniveaudelubriantdansleboîtierd'engrenagesdupontarrière.
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Vidangezl'huiledutrainplanétaireavantouunefoisparan,lapremièreéchéance
prévalant.
•Vidangezl'huiledupontarrière.
•Contrôlezlepincementdesrouesarrière.
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Remplacezlesltreshydrauliques.
48

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles6000heures
Avantleremisage
•Démontez,nettoyezetremontezleltreàsuieduFAPOunettoyezleltreàsuie
silecoded'anomaliemoteurSPN3720FMI16,SPN3720FMI0ouSPN3720FMI
16s'afchedansl'InfoCenter.
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôleztouteslesxations.
•Lubrieztouslesgraisseursetpointsdepivot.
•Peignezlessurfacesécaillées.
49

Listedecontrôlepourl'entretienjournalier
Copiezcettepagepourpouvoirvousenservirrégulièrement.
Entretiensà
effectuer
Vériezle
fonctionnement
dusystèmede
sécurité.
Vériezle
fonctionnement
desfreins.
Contrôlezles
niveauxd'huile
moteuretde
carburant.
Contrôlezle
niveaude
liquidede
refroidissement.
Vidangezle
séparateur
d'eau/de
carburant.
Contrôlez
l'indicateurde
colmatagedu
ltreàair.
Vériezla
propretédu
radiateur,du
refroidisseur
d'huileetdela
grille.
Vériezlesbruits
anormauxen
provenancedu
1
moteur.
Vériezles
bruitsde
fonctionnement
anormaux.
Contrôlezle
niveaudeliquide
hydraulique.
Vériezl'état
desexibles
hydrauliques.
Recherchez
lesfuites
éventuelles.
Contrôlezla
pressiondes
pneus.
Vériezle
fonctionnement
desinstruments.
Pourlasemainedu:
Lun.
Mar.Mer.Jeu.Ven.
Sam.
Dim.
50

Entretiensà
effectuer
Vériezle
réglage
cylindre/contrelame.
Vériezle
réglagede
lahauteurde
coupe.
Lubrieztousles
graisseurs.
Retouchez
lespeintures
endommagées.
2
Pourlasemainedu:
Lun.
Mar.Mer.Jeu.Ven.
Sam.
Dim.
1.Contrôlezlabougiedepréchauffageetlesinjecteursencasdedémarragedifcile,defuméeexcessiveou
defonctionnementirrégulierdumoteur.
2.Immédiatementaprèschaquelavage,quellequesoitlafréquenced'entretienindiquée
Notesconcernantlesproblèmesconstatés
Contrôleeffectuépar:
Point
cont-
Date
rôlé
1
2
3
4
5
6
7
8
Information
Important:Reportez-vousauManueldupropriétairedumoteuretauManueldel'utilisateurdel'unité
decoupepourtoutrenseignementsurlesprocéduresd'entretiencomplémentaires.
Remarque:Pourvousprocurerunschémaélectriqueouhydrauliquepourvotremachine,consultezle
sitewww.T oro.com.
51

Fréquenced'entretien
Figure65
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Procéduresavant
l'entretien
Consignesdesécurité
avantl'entretien
•Avantderégler,nettoyer,réparerouquitterla
machine,effectuezlaprocéduresuivante:
–Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
–Placezlacommanded'accélérateurenposition
deralenti.
–Débrayezlesunitésdecoupe.
–Abaissezlesunitésdecoupe.
–Vériezquelapédalededéplacementesten
positionneutre.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
–Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
enmouvement.
–Laissezrefroidirlescomposantsdelamachine
avantd'effectuertouteopérationd'entretien.
decal130-1651
52

•Sipossible,n'effectuezaucunentretienquandle
moteurestenmarche.Nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
Lubrication
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine
ousescomposantsaubesoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Déposeducapot
1.Ouvrezlesloquets(Figure66)ducapotetfaites
pivotercelui-cipourl'ouvrir.
Graissagedesroulements
etbagues
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Lesgraisseursdelamachinedoiventêtrelubriés
régulièrementavecdelagraisseaulithiumnº2.Siles
conditionsdetravailsontnormales,lubrieztousles
roulementsettouteslesbaguestoutesles50heures
defonctionnementouimmédiatementaprèschaque
lavage.
Emplacementsetnombredegraisseurs:
•Roulementsd'axesdepivotsdefreins(5)(Figure
67)
Figure66
1.Loquetducapot(2)
2.Retirezlesgoupillesfenduesquixentles
supportsarrièreducapotauxergotsducadre,
etsoulevezlecapot.
g200373
Figure67
g009704
•Baguesdepivotdepontarrière(2)(Figure68).
g009705
Figure68
53

•Rotulesdevérindedirection(2)(Figure69)
Figure69
1.Graisseursupérieursurpivotdefusée
•Baguesdepivotdebrasdelevage(1parunitéde
coupe)(Figure71)
•Bâtiporteurd'unitédecoupe(2parunitéde
coupe)(Figure71)
•Pivotdebrasdelevaged'unitédecoupe(1par
unitédecoupe)(Figure71)
g009706
g015158
Figure71
•Rotulesdebiellettes(2)(Figure69)
•Baguesdepivotsdefusées(2)(Figure69).Le
graisseursupérieurdupivotdefuséenedoit
êtrelubriéqu'unefoisparan(2injectionsde
graisse).
•Baguesdebrasdelevage(1parunitédecoupe)
(Figure70)
Figure70
•Baguesdevérindelevage(2parunitédecoupe)
(Figure70)
g015159
54

Entretiendumoteur
Sécuritédumoteur
•Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:T outesles400
heures—Faitesl'entretiendu
ltreàair(avantcetteéchéance
sil'indicateurdecolmatageest
rouge).Effectuezl'entretienplus
fréquemments'ilyabeaucoupde
poussièreoudesaleté.
Vériezsileboîtierdultreàairprésentedes
dommagessusceptiblesd'occasionnerdesfuites
d'air.Remplacez-les'ilestendommagé.Vériezque
lesystèmed'admissionneprésentepasdefuites,de
dommagesoudecolliersdeexibledesserrés.
Faitesl'entretiendultreàairuniquementquand
l'indicateurdecolmatage(Figure72)indiquequecela
estnécessaire.Changerleltreàairprématurément
nefaitqu'accroîtrelerisquedecontaminationdu
moteurpardesimpuretésquandleltreestdéposé.
Figure73
1.Indicateurdecolmatage
2.Verrou
3.Déposezlecouvercleduboîtierdultreàair.
4.Avantdedéposerleltre,utilisezdel'air
compriméàbassepression(2,76bar)propreet
secpouréliminertouteaccumulationimportante
dedébrisentrel'extérieurdupréltreetla
cartouche.N'utilisezpasd'airsoushaute
pressioncarilpourraitforcerdesimpuretés
àtraversleltreetdanslecanald'admission.
Cetteprocéduredenettoyageévitededéplacer
desdébrisdansl'admissionlorsdeladépose
dupréltre.
5.Déposezetremplacezlepréltre(Figure74).
Ilestdéconseillédenettoyerleséléments
usagéscarcelarisqued'endommagerle
matériaudultre.Vériezquel'élémentde
rechangen'apasétéendommagépendantle
transport.Vériezl'extrémitéd'étanchéitédu
ltreetduboîtier.N'utilisezpasl'éléments'il
estendommagé.
3.Couvercle
g011503
Figure72
1.Indicateurdecolmatage
Important:Lecouvercledoitêtreparfaitement
ajustésurleboîtierdultreàair.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Tirezleverrouversl'extérieurettournezle
couvercledultreàairdanslesensantihoraire
(Figure73).
Insérezl'élémentderechangeenappuyant
surlebordextérieurpourl'engagerdans
lacartouche.N'appuyezpassurlapartie
centraleexibledultre.
g009709
g011504
Figure74
1.Préltre
55

Important:N'essayezjamaisdenettoyer
l'élémentdesécurité(Figure75).
Remplacez-leunefoissurtrois,quandvous
effectuezl'entretiendupréltre.
Figure75
1.Élémentdesécurité
6.Nettoyezl'oriced'éjectiond'impuretéssitué
danslecouvercleamovible.
7.Retirezlavalvedesortieencaoutchoucdu
couvercle,nettoyezlacavitéetremettezlavalve
enplace.
8.Montezlecouvercleendirigeantlavalvede
sortieencaoutchoucverslebas,entreles
positions5:00et7:00heuresenvironvude
l'extrémité.
9.Réarmezl'indicateurdecolmatage(Figure72)
s'ilestrouge.
Contrôleduniveauet
vidangedel'huilemoteur
Spécicationsdel'huile
Utilisezunehuilemoteurdequalitéàbasseteneur
encendreconformeousupérieureauxspécications
suivantes:
•CatégoriedeserviceAPICJ-4oumieux
•CatégoriedeserviceACEAE6
•CatégoriedeserviceJASODH-2
L'huilemoteurT oroPremiumestenventechezvotre
distributeuravecl'indicedeviscosité15W-40ou
10W-30.Consultezlecataloguedepiècespourles
numérosderéférence.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lemoteurestexpédiéavecdel'huiledanslecarter.
Vérieztoutefoisleniveaud'huileavantetaprèsle
premierdémarragedumoteur.
Important:Contrôlezl'huilemoteurchaquejour.
g011505
Sileniveaud'huilemoteurdépasselerepère
maximumsurlajauge,ilsepeutquel'huilesoit
diluéeavecducarburant.
Sileniveaud'huilemoteurestau-dessusdu
repèremaximum,vidangezl'huile.
Lemeilleurmomentpourvérierleniveaud'huile
moteurestendébutdejournée,quandlemoteur
estfroidavantsamiseenmarche.Silemoteura
déjàtourné,attendezaumoins10minutesquel'huile
retournedanslecarteravantdecontrôlerleniveau.Si
leniveaud'huileestàlamêmehauteurouendessous
durepèreminimumsurlajauge,faitesl'appointpour
l'ameneraurepèremaximum.Neremplissezpasle
cartermoteurexcessivement.
Important:Maintenezleniveaud'huilemoteur
entrelesrepèresmaximumetminimumsurla
jauge;unepannedemoteurpeutseproduiresile
cartercontienttropoupasassezd'huile.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Déverrouillezlesloquetsducapotetouvrezle
capot.
3.Sortezlajauge,essuyez-lasurunchiffonpropre,
replacez-ladanslegoulotderemplissage,puis
ressortez-la.
Leniveaud'huiledoitsesituerdanslaplagede
sécurité(Figure76).
Important:L'utilisationd'unehuilemoteurd'une
catégorieautrequelacatégorieAPICJ-4ou
mieux,ACEAE6ouJASODH-2,peutcauser
lecolmatagedultreàparticulesdieselou
endommagerlemoteur.
Utilisezlegradedeviscositéd'huilemoteursuivant:
•Huilepréférée:SAE15W-40(au-dessusde
-18ºC)
•Autrehuilepossible:SAE10W-30ou5W-30
(toutestempératures)
56

Figure76
g009713
Figure77
g020435
1.Bouchondevidange
1.Jaugedeniveau2.Bouchonderemplissage
d'huile
4.Sileniveaud'huilenesesituepasdanslaplage
desécurité,enlevezlebouchonderemplissage
(Figure76)etfaitesl'appointjusqu'àcequele
niveaucorrectsoitatteint.
Important:Neremplissezpas
excessivementlecartermoteur.
Remarque:Sivousutilisezunehuile
différente,vidangezcomplètementlecarter
moteuravantderefaireleplein.
5.Remettezlebouchonderemplissageetlajauge
enplace.
6.Refermezetverrouillezlecapot.
Capacitéducarterd'huile:
5,7litresavecleltre.
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile
3.Remettezlebouchondevidangeenplace
lorsquelavidangeestterminée.
4.Déposezleltreàhuile(Figure78).
g008807
Figure78
1.Filtreàhuile
Périodicitédesentretiens:T outesles250heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Retirezlebouchondevidange(Figure77)et
laissezcoulerl'huiledansunbacdevidange.
5.Appliquezunenecouched'huilepropresurle
jointdultrederechangeavantdelemettreen
place.
Remarque:Neserrezpasleltre
excessivement.
6.Rajoutezdel'huiledanslecartermoteur;voir
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page56).
57

Entretienducatalyseur
Entretiendusystème
d'oxydationdiesel(DOC)et
dultreàsuie
Périodicitédesentretiens:T outesles6000heures
Ounettoyezleltreàsuiesilecode
d'anomaliemoteurSPN3720FMI16,
SPN3720FMI0ouSPN3720FMI16
s'afchedansl'InfoCenter.
•Silecoded'AVIS179s'afchedansl'InfoCenter,le
FAPapprochedupointrecommandéd'entretien
ducatalyseurd'oxydationdieseletdultreàsuie.
Figure79
•Sil'ANOMALIEMOTEURSPN3251FMI0,ANOMALIE
MOTEURSPN3720FMI0ouANOMALIEMOTEURSPN
3720FMI16s'afchedansl'InfoCenter(Figure80),
nettoyezleltreàsuieenprocédantcommesuit:
d'alimentation
DANGER
Danscertainesconditions,lecarburantet
lesvapeursqu'ildégagesontextrêmement
inammablesetexplosifs.Unincendieou
uneexplosioncausé(e)parducarburantpeut
vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et
causerdesdommagesmatériels.
•Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,
dansunendroitbiendégagé,moteurarrêté
etfroid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
•Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Remplissezle
g213865
réservoirdecarburantjusqu'à25mm
au-dessousduhautduréservoir,pas
dugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettre
aucarburantdesedilater.
•Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
Figure80
1.ConsultezlasectionMoteurduManuel
d'entretienpoursavoircommentdémonteret
remonterlecatalyseurd'oxydationdieselet
leltreàsuieduFAP.
2.ConsultezvotreconcessionnaireToroagréé
pourvousprocurerdespiècesderechange
oufairel'entretienducatalyseurd'oxydation
dieseletdultreàsuie.
3.DemandezàvotreconcessionnaireToro
agrééderéinitialiserl'ECUdumoteuraprès
avoirmontéunFAPpropre.
•Stockezlecarburantdansunbidonde
g214715
sécuritépropreethomologuéquidoitêtre
maintenubouché.
Vidangeduréservoirde
g213864
g213863
carburant
Périodicitédesentretiens:T outesles800heures
Avantleremisage
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesunitésdecoupe,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezlacléde
contact.
Vidangezetnettoyezleréservoirsilecircuit
d'alimentationestcontaminéousivousprévoyezde
remiserlamachinependantunepériodeprolongée.
Rincezleréservoiravecducarburantneuf.
Contrôledesconduiteset
raccordsd'alimentation
Périodicitédesentretiens:T outesles400
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
58

Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesunitésdecoupe,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezlacléde
contact.
Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpas
détériorés,endommagésoudesserrés.
Entretienduséparateur
d'eau
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vidangezchaque
jourl'eauouautresimpuretésquise
trouventdansleséparateurd'eau.
Toutesles400heures—Remplacezla
cartouchedultreàcarburant.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Placezunbacdevidangepropresousleltreà
carburant.
Entretiendultreà
carburant
Périodicitédesentretiens:T outesles400heures
Remplacezleltreàcarburanttoutesles400heures
defonctionnement.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesplateauxdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezlasurfaceautourdelatêtedultreà
carburant(Figure82).
3.Dévissezlebouchondevidangeenbasdela
cartouchedultre.
Figure81
1.Cartouchedeltre
4.Nettoyezlasurfaceautourdessupportsdela
cartouchedultre.
5.Déposezlacartoucheetnettoyezlasurfacede
montage.
6.Lubriezlejointdelacartoucheavecdel'huile
propre.
7.Installezlacartoucheàlamainjusqu'àcequele
jointrejoignelasurfacedemontage,puisserrez
lacartouched'undemi-toursupplémentaire.
8.Serrezlebouchondevidangeaubasdela
cartouchedultre.
g021291
Figure82
1.Têtedultreàcarburant
3.Déposezleltreetnettoyezlasurfacede
montagedelatêtedultre(Figure82).
4.Lubriezlejointdultreavecdel'huile
moteurpropre.Reportez-vousaumanueldu
propriétairedumoteurfourniaveclamachine
g007367
pourplusdeprécisions.
5.Montezlacartouchesècheàlamainjusqu'àce
quelejointrejoignelatêtedultre,puisserrez
lacartouched'undemitoursupplémentaire.
6.Mettezlemoteurenmarcheetvériezqu'iln'ya
pasdefuited'huileautourdelatêtedultre.
2.Filtreàcarburant
Nettoyagedelacrépine
d'admissiondecarburant
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesunitésdecoupe,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezlacléde
contact.
Letubed'admissiondecarburantsetrouvedansle
réservoirdecarburant.Ilestmunid'unecrépinequi
59

empêchelesdébrisdepénétrerdanslesystème
d'alimentation.Retirezletubeetnettoyezlacrépine
selonlesbesoins.
Entretiendusystème
électrique
Consignesdesécurité
relativesausystème
électrique
•Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative
delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez
labornepositiveavantlabornenégative.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.
Débranchezlechargeuravantdebrancheroude
débrancherlabatterie.Portezdesvêtementsde
protectionetutilisezdesoutilsisolés.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornes,lescossesdelabatterieet
lesaccessoiresconnexescontiennent
duplombetdescomposésdeplomb.
L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommeétantà
l'originedecancersetdetroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Chargeetbranchementde
labatterie
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Déverrouillezetsoulevezlepanneaudela
console(Figure83).
60

Figure83
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterie
éloignéedesammesetsources
d'étincelles.
6.Raccordezlecâblepositif(rouge)delabatterie
àlabornepositive(+)etlecâblenégatif(noir)à
labornenégative(-)(Figure84).
g200376
1.Panneaudelaconsole2.Verrou
DANGER
L'électrolytecontientdel'acide
sulfurique,dontl'ingestionestmortelle
etquicausedegravesbrûlures.
•Nebuvezjamaisl'électrolyteet
éviteztoutcontactaveclesyeux,la
peauoulesvêtements.Portezdes
lunettesdeprotectionetdesgantsen
caoutchouc.
•Faiteslepleind'électrolyteàproximité
d'unearrivéed'eaupropre,demanière
àpouvoirrincerabondammentla
peauencasd'accident.
3.Raccordezunchargeurde3à4ampèresaux
bornesdelabatterie.
4.Chargezlabatterieaurégimede3à4ampères
durant4à8heures.
g016643
Figure84
1.Câblepositifdelabatterie2.Câblenégatifdelabatterie
7.Fixezlescâblesauxbornesaumoyendesvis
etdesécrous.
Assurez-vousquelecollierducâblepositif(+)
estbienengagésurlabornedelabatterieet
quelecâbleestplacétoutprèsdelabatterie.
Lecâblenedoitpastoucherlecouvercledela
batterie.
8.Placezlecapuchonencaoutchoucsurlaborne
positivepouréviterlescourts-circuits.
9.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornes
delabatteriedegraisseGrafo112X(Skin-Over)
(réf.Toro505-47),devaselineoudegraisse
légère.
10.Placezensuitelecapuchondecaoutchoucsur
labornepositive.
11.Fermezetverrouillezlepanneaudelaconsole.
5.Unefoislabatteriechargée,débranchezle
chargeurdusecteuretdesbornesdelabatterie.
61

ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen
métalpeuventcauserdescourts-circuits
aucontactdespiècesmétalliqueset
produiredesétincelles.Lesétincelles
peuventprovoquerl'explosiondesgaz
delabatterieetvousblesser.
•Lorsduretraitoudelamiseenplace
delabatterie,lesbornesnedoivent
toucheraucunepartiemétalliquede
lamachine.
•Évitezdecréerdescourts-circuits
entrelesbornesdelabatterieetles
partiesmétalliquesdelamachine
avecdesoutilsenmétal.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde
labatteriepeuventsubirdesdommages
ouendommagerlamachineetproduire
desétincelles.Lesétincellespeuvent
provoquerl'explosiondesgazdela
batterieetvousblesser.
•Débrancheztoujourslecâblenégatif
(noir)delabatterieavantlecâble
positif(rouge).
4.Rincezlebacàl'eaupropre.
5.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornes
delabatterieetlesconnecteursdescâbles
degraisseGrafo112X(Skin-Over)(réf.T oro
505-47)oudevaseline.
Contrôledesfusibles
Lesfusiblessontsituéssouslepanneaude
commande.
decal125-4605
Figure85
•Connecteztoujourslecâblepositif
(rouge)delabatterieavantlecâble
négatif(noir).
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Important:Avantd'effectuerdessouduressurla
machine,débranchezlecâblenégatifdelabatterie
pouréviterd'endommagerlesystèmeélectrique.
Remarque:Vériezl'étatdelabatterieunefoispar
semaineoutoutesles50heuresdefonctionnement.
Lesbornesetlebacdoiventêtrepropres,carune
batterieencrasséesedéchargelentement.
Nettoyezlabatteriecommesuit:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Retirezlabatteriedelamachine.
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesunitésdecoupe,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezlacléde
contact.
Déverrouillezetsoulevezlepanneaudelaconsole
(Figure86)pourexposerlesfusibles(Figure87).
3.Lavezlebaccompletavecunmélanged'eauet
debicarbonatedesoude.
62

Figure86
Entretiendusystème
d'entraînement
g225611
Figure88
Contrôleducouplede
serragedesécrousde
g200376
roues
1.Panneaudelaconsole2.Verrou
Figure87
1.Fusibles
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles200heures
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesunitésdecoupe,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezlacléde
contact.
ATTENTION
Unmauvaiscoupledeserragedesécrous
derouespeutentraînerunedéfaillancedela
machineoulaperted'uneroue,etcauserdes
blessuresgraves.
Serrezlesécrousdesrouesavantetarrièreà
uncouplede115à136N·maprès1à4heures
defonctionnement,puisdenouveauaprès
g016642
8heuresdefonctionnement.Resserrez-les
toutesles200heuresparlasuite.
Remarque:Lesécrousdesrouesavantsontdu
type1/2–20UNF .Lesécrousdesrouesarrièresont
dutypeM12x1,6-6H(métrique).
Contrôledujeuaxialdes
trainsplanétaires
Périodicitédesentretiens:T outesles400heures
Lestrainsplanétaires/rouesmotricesnedoivent
présenteraucunjeuaxial(lesrouesnedoivent
63

pasbougerlorsquevouslestirezoulespoussez
parallèlementàl'essieu).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
abaissezlesunitésdecoupe,coupezlemoteur
etenlevezlacléducommutateurd'allumage.
2.Calezlesrouesarrièreetsoulevezl'avantdela
machine,puissoutenezl'essieuavant/lecadre
avecdeschandelles.
DANGER
Unemachineenappuisuruncricpeut
êtreinstable;ellepeuttomberetblesser
lapersonnequisetrouvedessous.
•Nemettezpaslemoteurenmarche
lorsquelamachineestsoutenuepar
uncric.
•Retireztoujourslacléducommutateur
d'allumageavantdedescendredela
machine.
•Calezlesroueslorsquevouslevezla
machineaucric.
•Soutenezlamachineavecdes
chandelles.
3.Saisissezunedesrouesmotricesavantet
tirez/poussez-laendirectionetàl'opposédela
machineenvériantl'absencedejeu.
Lubriantspécié:lubriantpourengrenagesde
hautequalitéSAE85W-140.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,tournezlarouedesortequele
bouchonderemplissagesoitàlaposition
12heures,lebouchondecontrôlesoitàla
position3heuresetlebouchondevidangesoit
àlaposition6heures(Figure90).
g225612
Figure90
1.Bouchonderemplissage(position12heures)
2.Bouchondecontrôle(position3heures)
3.Bouchondevidange(position6heures)
Figure89
1.Rouesmotricesavant
4.Répétezl'opération3pourl'autrerouemotrice.
5.Siunerouebouge,demandezàvotre
distributeurToroagrééderemettreletrain
planétaireenétat.
Contrôleduniveaude
lubriantdutrainplanétaire
Périodicitédesentretiens:T outesles400heures
(recherchezuneéventuellefuite
externe).
2.Retirezlebouchondecontrôleàlaposition
3heures(Figure90).
Leniveaud'huiledoitatteindrelebasdel'orice
decontrôle.
g229453
g225606
Figure91
1.Oricedubouchonde
contrôle
2.Bouchondecontrôle
3.Sileniveaud'huileesttropbas,retirezle
bouchonderemplissagedelaposition12heures
etfaitesl'appointd'huilejusqu'àcequ'elle
s'écouleparl'oriceàlaposition3heures.
64

4.Vériezl'étatetl'usuredesjointstoriquesdes
bouchons.
Remarque:Remplacezle(s)joint(s)torique(s)
aubesoin.
5.Remettezle(s)bouchon(s)enplace.
6.Répétezlesopérations1à5pourletrain
planétairedel'autrecôtédelamachine.
3.Placezunbacdevidangesouslemoyeudu
trainplanétaire,enlevezlebouchondevidange
àlaposition6heuresetvidangeztoutel'huile
(Figure92).
4.Vériezl'étatetl'usuredesjointstoriquesdes
bouchonsderemplissage,decontrôleetde
vidange.
Remarque:Remplacezle(s)joint(s)torique(s)
aubesoin.
Vidangedel'huiledutrain
planétaire
Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Toutesles800heuresouunefoisparan,la
premièreéchéanceprévalant.
Lubriantspécié:lubriantpourengrenagesde
hautequalitéSAE85W-140.
Capacitéducarterdetrainplanétaireetdefrein:
0,65litre
Vidangedutrainplanétaire
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,tournezlarouedesortequele
bouchonderemplissagesoitàlaposition
12heures,lebouchondecontrôlesoitàla
position3heuresetlebouchondevidange
soitàlaposition6heures;voirFigure90
sousContrôleduniveaudelubriantdutrain
planétaire(page64).
2.Enlevezlebouchonderemplissagedela
position12heuresetlebouchondecontrôlede
laposition3heures(Figure92).
5.Insérezlebouchondevidangedansl'oricede
vidangeducarterdetrainplanétaire(Figure92).
6.Placezunbacdevidangesouslecarterdefrein,
enlevezlebouchondevidangeetvidangez
toutel'huile(Figure93).
Figure93
1.Oricedevidange(carter
defrein)
7.Vériezl'étatetl'usuredujointtoriquedu
bouchon,puisremettezlebouchondevidange
enplacedanslecarterdefrein.
2.Bouchondevidange
Remarque:Remplacezlesjointstoriquesau
besoin.
g225608
Figure92
1.Oricedubouchonde
vidange
2.Bouchonderemplissage4.Bouchondevidange
3.Bouchondecontrôle
Remplissagedulubriantdutrain
planétaire
1.Versezlentementdansl'oricedubouchon
deremplissagedutrainplanétaire0,65litre
d'huilepourengrenagesdehautequalité
SAE85W-140.
Important:Siletrainplanétaireseremplit
avantque0,65litred'huilesoitajouté,
g225609
65
patientezuneheureouremettezlebouchon
enplace,etdéplacezlamachined'environ
3mètrespourbienrépartirl'huiledansle
systèmedefreinage.Retirezensuitele
bouchonetajoutezlerestantd'huile.

Figure94
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Enlevezunbouchondecontrôleàuneextrémité
dupontarrière(Figure96)etvériezquel'huile
atteintlabasedel'orice.Sileniveauesttrop
bas,enlevezlebouchonderemplissage(Figure
96)etajoutezunequantitésufsanted'huile
pouramenerleniveauaubasdesoricesde
contrôle.
g225610
1.Oricedubouchonde
remplissage(carterde
trainplanétaire)
2.Bouchonderemplissage
2.Remettezenplacelesbouchonsderemplissage
etdecontrôle.
3.Essuyezsoigneusementlescartersdefreinet
detrainplanétaire(Figure95).
Figure95
4.Répétezlesopérations1à7deVidangedu
trainplanétaire(page65),etlesopérations1
à3danscetteprocédurepourl'ensembletrain
planétaire/freindel'autrecôtédelamachine.
g009716
Figure96
1.Bouchondecontrôle2.Bouchonderemplissage
Vidangedel'huiledupont
arrière
Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Toutesles800heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
g225607
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezlasurfaceautourdes3bouchonsde
vidange,1àchaqueextrémitéet1aucentre
(Figure97).
Contrôleduniveaud'huile
dupontarrière
Périodicitédesentretiens:T outesles400heures
Lepontarrièreestremplidelubriantpour
engrenagesSAE85W-140enusine.Vériezle
niveaud'huileavantdemettrelemoteurenmarche
pourlapremièrefois,puistoutesles400heures.
Lacapacitéestde2,4litres.Recherchezlesfuites
éventuelleschaquejour.
g009717
Figure97
1.Bouchonsdevidange
66

3.Enlevezlesbouchonsdecontrôleduniveau
d'huileetlebouchond'aérationdupontprincipal
pourfaciliterlavidangedel'huile.
4.Retirezlesbouchonsdevidangepourpermettre
àl'huiledes'écoulerdanslesbacsdevidange.
5.Remettezlesbouchonsenplace.
6.Enlevezunbouchondecontrôleetversezdans
lepontenviron2,4litresd'huilepourengrenages
85W-140ouunequantitéd'huilesufsantepour
atteindrelabasedel'oricederemplissage.
7.Remettezlebouchondecontrôleenplace.
Contrôleduniveaude
lubriantdansleboîtier
d'engrenagesdupont
arrière
Périodicitédesentretiens:T outesles400heures
Leboîtierd'engrenagesestremplid'huilepour
engrenagesSAE85W-140.Vériezleniveaud'huile
avantdemettrelemoteurenmarchepourlapremière
fois,puistoutesles400heures.Lacapacitéestde
0,5litre.Recherchezlesfuiteséventuelleschaque
jour.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Enlevezlebouchondecontrôle/remplissagedu
côtégaucheduboîtierd'engrenages(Figure
98)etvériezquelelubriantatteintlabase
del'orice.Sileniveauestbas,ajoutez
sufsammentdelubriantpourrectierle
niveau.
g011488
Figure98
1.Boîtierd'engrenages2.Bouchonde
contrôle/remplissage
Réglagedupointmortdela
transmissionauxroues
Lamachinenedoitpasbougerquandvousrelâchez
lapédalededéplacement.Siellesedéplace,un
réglages'impose.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,coupezlemoteur,amenezla
commandedevitesseenpositiongammebasse
etabaissezlesunitésdecoupe.
2.Enfoncezseulementlapédaledefreindroiteet
serrezlefreindestationnement.
3.Levezlecôtégauchedelamachineaucricpour
décollerlaroueavantgauchedusol.Placezdes
chandellessouslamachinepourl'empêcherde
retomberaccidentellement.
4.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
auralenti.
5.Ajustezlesécrousdeblocageàl'extrémité
delatigedelapompepouravancerletube
decommandeetéliminerledéplacementen
marcheavant,oupourreculerletubeetéliminer
ledéplacementenmarchearrière(Figure99).
67

Figure99
1.Écrousdeblocagedetige
depompe
2.Tubedecommandedela
pompe
6.Lorsquelesrouescessentdetourner,serrezles
écrouspourbloquerleréglage.
7.Coupezlemoteuretdesserrezlefreinde
stationnement.
8.Retirezleschandellesdesouslamachineet
abaissezlamachineausol.
9.Faitesunessaideconduitepourvérierquela
machinenesedéplaceplus.
Contrôledupincementdes
rouesarrière
g009987
Figure100
1.Avantdugroupede
déplacement
2.Inférieurde3mmpar
rapportàl'arrièredupneu
3.Entraxe
g009169
3.Pourleréglerlepincement,retirezlagoupille
fendueetl'écroudel'unedesrotulesdebiellette
(Figure101).
Périodicitédesentretiens:T outesles800
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Mesurezl'entraxe(àhauteurd'essieu)àl'avant
etàl'arrièredesrouesdirectrices.
Remarque:Lepincementàl'avantdoitêtre
inférieurde3mmaupincementàl'arrière
(Figure100).
g009718
Figure101
1.Fixationdebiellette2.Rotuledebiellette
4.Déposezlarotuledebiellettedusupportdu
carterdepont.
5.Desserrezlesxationsauxdeuxextrémitésdes
biellettes(Figure101).
6.Pivotezlarotuledéposéed'untourcompletvers
l'intérieuroul'extérieur.
7.Serrezlaxationàl'extrémitélibredelabiellette.
8.Pivotezl'ensemblebiellettedanslemêmesens
d'untourcomplet(versl'intérieuroul'extérieur).
9.Serrezlaxationàl'extrémitéconnectéedela
biellette.
10.Posezlarotuledanslesupportducorpsdepont
etserrezl'écrouàlamain.
11.Mesurezlepincementdesroues.
12.Répétezlaprocédureaubesoin.
13.Resserrezl'écrouetmettezunegoupillefendue
neuvequandleréglagecorrectestobtenu.
68

Entretiendusystèmede
refroidissement
Consignesdesécurité
relativesausystèmede
refroidissement
•L'ingestiondeliquidederefroidissement
peutêtretoxiquevoiremortelle;rangez-le
horsdelaportéedesenfantsetdesanimaux
domestiques.
•Lesprojectionsdeliquidederefroidissement
brûlantsouspressionoulecontactavecle
radiateurbrûlantetlespiècesquil'entourent
peuventcauserdesbrûluresgraves.
–Laisseztoujoursrefroidirlemoteurpendantau
moins15minutesavantd'enleverlebouchon
duradiateur.
–Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon
duradiateuretdesserrez-lelentementpour
laisserlavapeurs'échapper.
Entretienducircuitde
refroidissementmoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
g200377
Figure102
1.Verroudelagrillearrière
3.Nettoyezsoigneusementlasurfacedelagrille.
Remarque:Pourdéposerlagrille,dégagez-la
desaxesd'articulation.
4.Nettoyezsoigneusementlesdeuxcôtésdu
radiateur/refroidisseurd'huile(Figure103)àl'air
comprimé.Commencezparl'avantetsoufez
lesdébrisversl'arrière.Nettoyezensuiteen
soufantdel'arrièreversl'avant.Répétezla
procédureplusieursfoisjusqu'àcequ'ilnereste
plusaucundébris
Enlevezchaquejourlesdébrisquisetrouventsur
lemoteur,lerefroidisseurd'huileetleradiateur.
Nettoyez-lesplusfréquemments'ilyabeaucoupde
saleté.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Déverrouillezetouvrezlagrillearrière(Figure
102).
g020509
Figure103
1.Radiateur/refroidisseurd'huile
69

Important:Nenettoyezpasle
radiateur/refroidisseurd'huileavecdel'eau,
carcelarisqued'encouragerlacorrosionet
ladétériorationdescomposants.
5.Refermezetverrouillezlagrillearrière.
Entretiendesfreins
Réglagedesfreinsde
service
Réglezlesfreinsdeservicesilagardeauxpédales
defreinestsupérieureà13mmousilesfreins
nefonctionnentpasbien.Lagardeestladistance
parcourueparlapédaledefreinavantquelefreinage
soitressenti.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Débloquezleverroudespédalesdefreinpour
lesrendreindépendantesl'unedel'autre.
3.Pourréduirelagardeauxpédalesdefrein,
serrezlesfreinscommesuit:
A.Desserrezl'écrouavantsurl'extrémité
letéeducâbledefrein(Figure104).
Figure104
1.Câbledefrein
B.Serrezl'écrouarrièrepourdéplacerlecâble
enarrièrejusqu'àobtentiond'unegardede
0à13mm.
Remarque:Assurez-vousquelefrein
n'estpastroptendulorsquelapédaleest
relâchée.
C.Resserrezlesécrousavantunefoisqueles
freinssontrégléscorrectement.
g009721
70

Entretiendescourroies
Entretiendelacourroie
Entretiendusystème
hydraulique
d'alternateur
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Vériezl'étatetlatensiondescourroies(Figure105)
toutesles100heuresdefonctionnement.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesplateauxdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclédecontact.
2.Lorsquelatensionestcorrecte,lacourroie
présenteuneèchede10mmquanduneforce
de4,5kg(45N)estexercéeàmi-cheminentre
lespoulies.
3.Sivousn'obtenezpasuneèchede10mm,
desserrezlesboulonsdexationdel'alternateur
(Figure105).
Consignesdesécurité
relativesausystème
hydraulique
•Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles
raccordsetbranchementsavantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautre
partieducorpsdesfuitesentroud'épingleou
desgicleursd'oùsortduliquidehydraulique
soushautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecarton
pourdétecterlesfuites.
•Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteintervention
surlesystème.
•Consultezimmédiatementunmédecinencas
d'injectiondeliquidesouslapeau.Toute
injectiondeliquidehydrauliquesouslapeau
doitêtreéliminéedanslesquelquesheures
quisuiventparuneinterventionchirurgicale
réaliséeparunmédecin.
Figure105
1.Alternateur2.Boulondemontage
4.Augmentezoudiminuezlatensiondelacourroie
d'alternateuretresserrerlesboulons.
5.Contrôlezdenouveaulaèchedelacourroie
pourvériersilatensionestcorrecte.
Contrôleduniveaude
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Leréservoirestremplienusined'environ28litres
g008932
deliquidehydrauliquedehautequalité.Contrôlez
néanmoinsleniveaudeliquidehydrauliqueavantle
toutpremierdémarragedumoteur,puistouslesjours.
Leliquidederemplacementrecommandéestle
liquidehydrauliqueToroPremiumAllSeason
HydraulicFluid(disponibleenbidonsde19louen
barilsde208l.Voirlecataloguedepiècesouun
distributeurT oropourlesnumérosderéférence).
Autresliquides:sivousnedisposezpasdeliquide
demarqueToro,vouspouvezutiliserd'autres
liquidestraditionnelsàbasedepétroleàconditions
qu'ilsrépondentauxpropriétésphysiquesetaux
spécicationsdel'industriesuivantes.Vériezauprès
devotrefournisseurqueleliquideutiliséestconforme
àcesspécications.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde
remplacementinadéquates.Utilisezuniquement
71

desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui
répondentdeleurrecommandation.
Liquidehydrauliqueàindicedeviscositéélevé/point
d'écoulementbas,ISOVG46Multigrade
Propriétésphysiques:
Viscosité,ASTMD44544à50cStà40ºC
IndicedeviscositéASTM
D2270
Pointd'écoulement,ASTM
D97
FZG,étapededéfaillance
Teneureneau(liquide
neuf)
Spécicationsdel'industrie:
VickersI-286-S,VickersM-2950-S,DenisonHF-0,
Vickers35VQ25(EatonATS373-C)
7,9à9,1cStà100ºC
140oumieux(unindicede
viscositéélevéindiqueun
liquidedetypemultipoids)
-37ºCà45ºC
11oumieux
500ppm(maximum)
Lesliquideshydrauliquescorrectssontceuxspéciés
pourmachinesmobiles(paroppositionàl'usage
industriel),detypemulti-poids,avecadditifanti-usure
ZnDTPouZDDP(pasunliquidesanscendre).
Important:L'huilemultigradeISOVG46offre
desperformancesoptimalesdansunelarge
gammedetempératures.Àdestempératures
ambiantestoujourstrèsélevées(18à49ºC),le
liquidehydrauliqueISOVG68peutaméliorerles
performances.
g200375
Figure106
1.Bouchonduréservoirhydraulique
LiquidehydrauliquePremiumbiodégradable
MobilEALEnviroSyn46H
Important:LeliquideMobilEALEnviroSyn46H
estleseulliquidebiodégradablesynthétiqueagréé
parToro.Ilestcompatibleaveclesélastomères
utilisésdanslessystèmeshydrauliquesToroet
convientpourdelargesplagesdetempératures.
Celiquideestcompatibleaveclesliquides
classiques;toutefoisvousdevrezrincer
soigneusementlesystèmehydrauliquepourle
débarrasserduliquideclassiqueand'optimiser
sabiodégradabilitéetsesperformances.Ce
liquideestdisponibleenbidonsde19litresouen
barilsde208litreschezvotredistributeurMobil.
Important:Denombreuxliquideshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcilela
détectiondesfuites.Unadditifcolorantrouge
pourliquidehydrauliqueestdisponibleen
bouteillesde20ml.Unebouteillesuftpour15
à22litresdeliquidehydraulique.Vouspouvez
commandercesbouteilleschezlesdistributeurs
Toroagréés(réf.44-2500).
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotet
dubouchonderemplissageduréservoir
hydraulique(Figure106).
3.Enlevezlebouchondugoulotderemplissage
4.Dévissezlajaugedugoulotderemplissageet
essuyez-lasurunchiffonpropre.
5.Remettezlajaugedanslegoulotderemplissage,
ressortez-laetcontrôlezleniveaudeliquide.
Ildoitsesituerentreles2repèressurlajauge.
6.Sileniveauesttropbas,ajoutezsufsamment
d'huilepouratteindrelerepèresupérieur.
7.Remettezlajaugedanslegoulotetrevissezle
bouchonenplace.
Vidangeduliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:T outesles800heures
Vidangezleliquidehydrauliquetoutesles800heures
defonctionnementdansdesconditionsnormales
d'utilisation.Sil'huileestcontaminée,demandezà
votreconcessionnaireT oroderincerlesystème.Le
liquidecontaminéaunaspectlaiteuxounoircomparé
àdel'huilepropre.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapot.
72

3.Débranchezleconduitderetouraufonddu
réservoirhydrauliquepourpermettreàl'huilede
s'écoulerdansungrandbacdevidange.
4.Rebranchezleconduitquandtoutleliquides'est
écoulé.
5.Versezenviron28,4litresdeliquidehydraulique
dansleréservoir;voirContrôleduniveaude
liquidehydraulique(page71).
Important:Utilisezuniquementlesliquides
hydrauliquesspéciés.Toutautreliquide
estsusceptibled'endommagerlesystème.
6.Remettezlebouchonduréservoir.
7.Mettezlemoteurenmarcheetactionneztoutes
lescommandeshydrauliquespourfairecirculer
l'huiledanstoutlecircuit.
8.Recherchezdesfuiteséventuelles,puiscoupez
lemoteur.
9.Vériezleniveaud'huileetfaitesl'appointpour
amenerleniveaujusqu'aurepèremaximumsur
lajauge.
g009723
Figure107
1.Filtrehydraulique
Remarque:Neremplissezpasexcessivement
lesystèmehydraulique.
Remplacementdesltres
hydrauliques
Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Toutesles800heures
Remplacezles2ltreshydrauliquesaprèsles200
premièresheuresdefonctionnement,puistoutesles
800heuresdansdesconditionsnormalesd'utilisation.
UtilisezdesltresderechangeT oro(Réf.94-2621
pourl'arrière(unitédecoupe)et75-1310pourl'avant
(charge)delamachine).
Important:L'utilisationdetoutautreltrepeut
annulerlagarantiedecertainespièces.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezlazoneautourdelasurfacede
montagedultre.
3.Placezunbacdevidangesousleltreet
déposezleltre(Figure107&Figure108).
4.Lubriezlejointdultrederechangeet
remplissezleltred'huilehydraulique.
g200374
Figure108
1.Filtrehydraulique
5.Vériezlapropretédelasurfacedemontage
dultre.
6.Vissezleltrejusqu'àcequelejointtouchela
plaquedemontage,puisserrezleltred'un
demi-toursupplémentaire.
7.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
73

8.Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites
éventuelles.
Contrôledesexibleset
conduitshydrauliques
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesunitésdecoupe,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezlacléde
contact.
Entretiendesunitésde
coupe
Sûretédesunitésdecoupe
Uneunitédecoupeuséeouendommagéepeut
sebriseretprojeterunmorceaudecylindreoude
contre-lamedansvotredirectionoucelled'autres
personnes,etinigerdesblessuresgravesou
mortelles.
•Contrôlezrégulièrementl'étatetl'usuredesunités
decoupe.
Vériezchaquejourquelesconduitesetexibles
hydrauliquesneprésententpasdefuites,nesont
paspliés,usés,détériorésparlesconditions
atmosphériquesoulesproduitschimiques,etque
lessupportsdemontageetlesraccordsnesontpas
desserrés.Effectuezlesréparationsnécessaires
avantd'utiliserlamachine.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.
•Vériezl'étatdesexiblesetconduites
hydrauliques,ainsiqueleserragede
touslesraccordsetbranchementsavant
demettrelesystèmehydrauliquesous
pression.
•N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
•Examineztoujourslesunitésdecoupeavec
précaution.Manipulezlescylindresetles
contre-lamesavecdesgantsouenles
enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec
prudence.Limitez-vousàremplacerouaiguiser
lescylindresetlescontre-lames;n'essayez
jamaisdelesredresseroudelessouder.
•Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la
rotationd'uncylindrepeutentraînerlarotationdes
autreslames.
Rodagedesunitésde
coupe
ATTENTION
Lescylindresetautrespiècesmobiles
peuventcauserdesblessures.
•N'approchezpaslesmains,lesdoigts
etlesvêtementsdescylindresetautres
piècesmobiles.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecarton
pourdétecterlesfuites.
•Évacuezavecprécautiontoutelapression
dusystèmehydrauliqueavanttoute
interventionsurlesystème.
•Consultezimmédiatementunmédecinen
casd'injectiondeliquidesouslapeau.
•N'essayezjamaisdefairetournerles
cylindresaveclamainoulepiedquandle
moteurestenmarche.
Remarque:Lorsdurodage,lesunitésdecoupe
avantfonctionnentensembleetlesunitésarrière
également.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretplacezlacommandedePDFen
positionDÉSENGAGÉE.
2.Déverrouillezlecapotetsoulevez-lepour
exposerlescommandes.
3.Effectuezlespremiersréglagescylindre/contrelamenécessairespourlerodagedetoutes
lesunitésdecoupequienontbesoin;voirle
Manueldel'utilisateurdel'unitédecoupe.
74

4.Sélectionnezlesleviersderodageavant,arrière
oulesdeuxpourdéterminerlesunitésqui
doiventêtrerodées(Figure109).
5.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
auralenti.
DANGER
Sivousmodiezlerégimemoteur
pendantlerodage,lescylindresrisquent
decaler.
•Nevariezjamaislerégimemoteur
pendantlerodage.
•Lerodagenedoits'effectuerqu'au
ralenti.
DANGER
Uncontactaveclesunitésdecoupeen
mouvementpeutentraînerdesblessures.
Restezàbonnedistancedesunitésde
coupepoureffectuerlesprocédures.
6.Placezlelimiteurdevitessedetonteenposition
deTONTE,puisamenezlacommandedePDF
enpositionENGAGÉE.
7.Appuyezsurlacommandedelevagepour
commencerlerodagedescylindresdésignés.
8.Appliquezleproduitderodageavecunpinceau
àlongmanche.
Remarque:N'utilisezpasdepinceauà
manchecourt.
9.Silescylindrescalentousemettentàtourner
irrégulièrementpendantlerodage,augmentez
lerégimemoteurjusqu'àcequelescylindres
sestabilisent.
10.Pourréglerlesunitésdecoupependantle
rodage,arrêtezlescylindresenappuyantsur
l'arrièredelacommandedelevage;amenez
lacommandedePDFenpositionDÉSENGAGÉE
etcoupezlemoteur.Lorsqueleréglageest
terminé,répétezlesopérations5à9.
11.Répétezlaprocédurepourtouslesunitésde
coupequiontbesoind'êtrerodées.
12.Lorsquevousavezterminé,ramenezlesleviers
derodageenpositiondeTONTE,abaissez
lecapotetlavezlesunitésdecoupepour
éliminerleproduitderodage.Réglezlecontact
cylindre/contre-lameselonlesbesoins.Placez
lescommandesdevitessedescylindresàla
positiondetontevoulue.
Important:Sivousneramenezpasle
levierderodageàlapositionARRÊTaprèsle
rodage,lesunitésdecoupenes'élèveront
pasounefonctionnerontpascorrectement.
Remarque:Voustrouverezdesinstructions
etdesprocéduresderodagecomplémentaires
dansleManueld'affûtagedestondeusesà
cylindresetrotativesToro(Formnº80-300SL).
Remarque:Pouraméliorerencorelaqualité
dutranchant,passezunelimesurlafaceavant
delacontre-lameaprèslerodage.Celapermet
d'éliminerlesbavuresoulesaspéritésquiont
puseformerlelongdutranchant.
Figure109
1.Levierderodageavant2.Levierderodagearrière
g015076
75

Remisage
Préparationdugroupede
7.Rebrancheztouslesraccordsducircuit
d'alimentation.
8.Effectuezunnettoyageetunentretienminutieux
dultreàair.
déplacement
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezsoigneusementlegroupede
déplacement,lesunitésdecoupeetlemoteur.
3.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page31).
4.Vériezleserragedetouteslesxationset
resserrez-lesaubesoin.
5.Lubrieztouslesgraisseursetpointsdepivot.
Essuyeztoutexcèsdelubriant.
6.Poncezlégèrementetretouchezlapeinture
rayée,écailléeourouillée.Réparezles
déformationsdelacarrosserie.
7.Procédezàl'entretiendelabatterieetdes
câbles,commesuit:
A.Débranchezlescâblesdesbornesdela
batterie.
9.Bouchezl'entréeetl'oricedesortiedultreà
airavecdurubanimperméable.
10.Vériezlaprotectionantigeletajoutezun
mélange50/50d'eauetd'antigelàl'éthylène
glycolenfonctiondelatempératureminimale
anticipéedansvotrerégion.
B.Nettoyezlesconnexionsdescâbleset
lesbornesdelabatterieavecunebrosse
métalliqueetunmélangedebicarbonate
desoude.
C.Pourprévenirlacorrosion,enduisezles
bornesdelabatterieetlesconnecteursdes
câblesdegraisseGrafo112X(Skin-Over)
(réf.T oro50-547)oudevaseline.
D.Rechargezlentementlabatterietousles
deuxmoispendant24heurespourprévenir
lasulfatation.
Préparationdumoteur
1.Vidangezlecartermoteuretremettezle
bouchondevidange.
2.Déposezleltreàhuileetmettez-leaurebut.
Posezunltreneuf.
3.Remplissezlemoteurd'huilemoteur
recommandée.
4.Démarrezlemoteuretfaites-letournerauralenti
pendantenviron2minutes.
5.Coupezlemoteur.
6.Rincezleréservoiravecducarburantfraiset
propre.
76

Remarques:

Remarques:

Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC

LagarantieToro
Garantielimitéededeuxans
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé
entreelles,certientconjointementquevotreproduitcommercialToro(«Produit»)ne
présenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantunepériodededeux
ansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cettegarantie
s'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs(veuillez-vousreporteraux
déclarationsdegarantieséparéesdecesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblème
couvertparlagarantie,nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement,
fraisdediagnostic,pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodede
garantiecommenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine.
*Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotreDistributeur
deproduitscommerciauxouauConcessionnairedeproduitscommerciauxagréé
quivousavenduleProduit,touteconditioncouverteparlagarantie.Pourobtenir
l'adressed'unDistributeurdeproduitscommerciauxoud'unConcessionnaireagréé,
oupourtoutrenseignementconcernantvosdroitsetresponsabilitésvis-à-visdela
garantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740
Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages
mentionnésdansleManueldel'utilisateur.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages
requispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.
•Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
•L'usurenormalecomprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessièges
dusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsou
vitresrayés,etc.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertesparla
garantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespiècesremplacées
autitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantieduproduitd'origineet
deviennentlapropriétédeT oro.Toroseréserveledroitdeprendreladécisionnale
concernantlaréparationouleremplacementdepiècesouensemblesexistants.T oro
seréserveledroitd'utiliserdespiècesremisesàneufpourlesréparationscouvertes
parlagarantie.
Garantiedelabatterieion-lithiumetàdéchargecomplète:
Lesbatteriesion-lithiumetàdéchargecomplètedisposentd'unnombrede
kilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Lestechniques
d'utilisation,derechargeetd'entretienpeuventcontribueràaugmenterou
réduirelavietotaledesbatteries.Àmesurequelesbatteriesdeceproduit
sontconsommées,laproportiondetravailutilequ'ellesoffrententrechaque
rechargediminuelentementjusqu'àleurépuisementcomplet.Leremplacement
debatteriesusées,suiteàuneconsommationnormale,estlaresponsabilitédu
propriétaireduproduit.Leremplacementdesbatteries,auxfraisdupropriétaire,
peutêtrenécessaireaucoursdelapériodedegarantienormaleduproduit.
Remarque(batterieion-lithiumuniquement):unebatterieion-lithiumestcouverte
uniquementparunegarantiepiècesauproratadela3èmeàla5èmeannée,basée
surladuréedeserviceetleskilowattsheuresutilisés.Reportez-vousauManuelde
l'utilisateurpourtoutrenseignementcomplémentaire.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement
desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes
servicesnormauxrequisparlesproduitsT oroquisontauxfraisdupropriétaire.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
•Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpas
d'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésoumodiésd'une
autremarque.Unegarantieséparéepeutêtrefournieparlefabricantdeces
accessoires.
•LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.Lesréclamationsautitredelagarantiepourront
êtrerefuséessivousnerespectezpasleprogrammed'entretienrecommandé
pourvotreproduitToroeténoncédansleManueldel'utilisateur.
•LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
•Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle
fonctionnementnormalduProduit,notammentmaispasexclusivement:
plaquettesetgarnituresdefreins,garnituresd'embrayage,lames,cylindres,
galetsetroulements(étanchesougraissables),contre-lames,bougies,roues
pivotantesetroulements,pneus,ltres,courroies,etcertainscomposantsdes
pulvérisateurs,notammentmembranes,busesetclapetsantiretour,etc.
•Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesconditionsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde
carburants,liquidesderefroidissement,lubriants,additifs,engrais,ouproduits
chimiques,etc.nonagréés.
•Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)nonconformesàleurs
normesindustriellesrespectives.
LaréparationparundistributeurouunconcessionnaireT oroagrééestleseul
dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla
garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.Touteslesgaranties
implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées
àladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions
concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats
etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes
droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée
répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement
(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Les
limitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystème
antipollution.Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie
deconformitéàlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurant
dansladocumentationduconstructeurdumoteur.
Conditionsgénérales
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,région
ouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementssurla
garantie,adressez-vousàl'importateurToro.
374-0253RevD