
FormNo.3428-199RevB
Groupesdedéplacement
Reelmaster
®
7000-Dà4roues
motrices
N°demodèle03780—N°desérie403350001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3428-199*

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,consultezlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbeàmoins
d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni
àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche,
ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle
moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
Cettemachineestunetondeuseautoportéeà
cylindresprévuepourlesutilisateursprofessionnels
employésàdesapplicationsprofessionnelles.Elle
estprincipalementconçuepourtondrelespelouses
régulièremententretenues.L'utilisationdeceproduit
àd'autresnsquecelleprévuepeutêtredangereuse
pourvous-mêmeettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Pourplusd’informations,ycomprisdesconseils
desécurité,desdocumentsdeformation,des
renseignementsconcernantunaccessoire,
pourobtenirl'adressed'unconcessionnaireou
pourenregistrervotreproduit,rendez-voussur
www.T oro.com.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesd'origineTorooudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitsurlelongeronavant
droitducadreduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurlaplaquedu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderaux
informationssurlagarantie,lespiècesdétachées
etautresrenseignementssurleproduit.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
g233760
Tousdroitsréservés

entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales.......................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.......................................................12
1Réglagedesrouleauxdesupport...................13
2Montageduloquetdecapotpourassurer
laconformitéCE...........................................13
3Montagedesunitésdecoupe........................14
4Réglageduressortdecompensation.............18
5Utilisationdelabéquilledel'unitéde
coupe............................................................19
6Graissagedelamachine...............................20
7Contrôledesniveauxdeliquides....................20
8Utilisationdugabarit......................................20
9MiseenplacedesautocollantsCE.................21
Vued'ensembleduproduit......................................21
Commandes....................................................21
Caractéristiquestechniques............................28
Caractéristiquestechniquesdugroupede
déplacement.................................................28
Outilsetaccessoires.........................................29
Avantl'utilisation..................................................29
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............29
Procéduresd'entretienquotidien......................30
Remplissageduréservoirdecarburant.............30
Pendantl'utilisation.............................................31
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................31
Démarragedumoteur.......................................33
Arrêtdumoteur.................................................33
Commandederégimemoteur..........................33
Latonteaveclamachine..................................33
Régénérationdultreàparticules
diesel............................................................34
Réglagedelacompensationdesbrasde
levage...........................................................46
Réglagedelapositiondechangementde
directiondesbrasdelevage..........................47
Levagedel'arceaudesécurité.........................47
Contrôledescontacteursdesécurité................48
Conseilsd'utilisation........................................49
g000502
Aprèsl'utilisation.................................................49
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............49
Transportdelamachine...................................49
Identicationdespointsd'attache.....................49
Localisationdespointsdelevage.....................50
Pousserouremorquerlamachine....................50
Entretien.................................................................52
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................52
Programmed'entretienrecommandé..................52
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier.......................................................54
Procéduresavantl'entretien................................55
Déposeducapot..............................................55
Lubrication.........................................................56
Graissagedesroulementsetbagues................56
Entretiendumoteur.............................................58
Sécuritédumoteur...........................................58
Entretiendultreàair.......................................58
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................59
Entretienducatalyseurd'oxydationdiesel
(DOC)etdultreàsuie.................................61
Entretiendusystèmed'alimentation....................61
Vidangeduréservoirdecarburant....................61
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation................................................61
Entretienduséparateurd'eau..........................62
Entretiendultreàcarburant............................62
Nettoyagedelacrépined'admissionde
carburant.......................................................62
Entretiendusystèmeélectrique...........................63
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................63
Chargeetbranchementdelabatterie...............63
Entretiendelabatterie......................................64
Contrôledesfusibles........................................65
Entretiendusystèmed'entraînement..................66
Contrôledelapressiondespneus....................66
Contrôleducoupledeserragedesécrous
deroues........................................................66
Contrôledujeuaxialdestrains
planétaires....................................................66
Contrôleduniveaudelubriantdutrain
planétaire......................................................67
Vidangedel'huiledutrainplanétaire.................67
Contrôleduniveaud'huiledupont
arrière...........................................................69
Vidangedel'huiledupontarrière......................69
Contrôleduniveaudelubriantdansle
boîtierd'engrenagesdupontarrière..............69
3

Réglagedupointmortdelatransmission
auxroues......................................................70
Contrôledupincementdesroues
arrière...........................................................70
Entretiendusystèmederefroidissement.............71
Consignesdesécuritérelativesausystème
derefroidissement........................................71
Contrôleducircuitderefroidissement...............71
Entretienducircuitderefroidissement
moteur...........................................................72
Entretiendesfreins.............................................73
Réglagedesfreinsdeservice...........................73
Entretiendescourroies........................................74
Entretiendelacourroied'alternateur................74
Entretiendusystèmehydraulique........................74
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................74
Contrôledesexiblesetconduits
hydrauliques.................................................74
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................74
Liquideshydrauliquesspéciés........................75
Capacitédeliquidehydraulique:......................76
Vidangeduliquidehydraulique.........................76
Remplacementdesltreshydrauliques............76
Entretiendesunitésdecoupe..............................77
Consignesdesécuritérelativeaux
lames............................................................77
Rodagedesunitésdecoupe.............................77
Nettoyage............................................................79
Lavagedelamachine.......................................79
Remisage...............................................................79
Consignesdesécuritépourleremisage............79
Préparationdugroupededéplacement............79
Préparationdumoteur......................................80
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme
ENISO5395(lorsquevousréalisezlesprocédures
d’installation)etlanormeANSIB71.4-2017.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedset
projeterdesobjets.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
défectueux.
•N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamaisles
enfantsàutiliserlamachine.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclé(selonl'équipement)
etattendezl'arrêtcompletdetoutmouvement.
Laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,d'en
fairel'entretien,delanettoyeroudelaremiser.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.T eneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
4

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
decal98-4387
98-4387
1.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
decalbatterysymbols
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
bonnedistancedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
93-6680
decal93-6680
1.Surfacechaude–
n'autorisezpersonneà
s'approcher.
decal100-6574
100-6574
2.Risquedemutilationdes
mainsparlaturbine;
risquedecoincement
parlacourroie–nevous
approchezpasdespièces
mobiles.
decal106-6754
106-6754
93-6686
1.Liquidehydraulique2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
2.Risquedecoupure/mutilationparleventilateuretde
coincementparlacourroie–nevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decal93-6686
5

decal117-4765
117-4765
decal106-6755
106-6755
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression.
2.Risqued'explosion–lisez
leManueldel'utilisateur.
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
decal110-9642
110-9642
1.Risquededétentebrusque–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Placezlagoupillefenduedansletrouleplusprochedu
supportdetige,puisdéposezlebrasdelevageetlachape
depivot.
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Nepasutiliserd'aidesaudémarrage.
decal117-4766
117-4766
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobilesetlaisseztoutesles
protectionsetcapotsenplace.
1.Pourserrerlefrein
destationnement,
immobilisezlespédalesde
freinàl'aidedelagoupille
deblocage,appuyez
surlespédalesdefrein
etengagezlapédale
actionnéeenboutdepied.
117-4763
2.Pourdesserrerlefrein
decal117-4763
destationnement,
désengagezlagoupillede
blocageetrelâchezles
pédales.
1.Vitessedugroupede
déplacement
2.Petitevitesse
decal120-1670
120-1670
3.Grandevitesse
6

decal121-3884
121-3884
1.Arrêtdumoteur3.Démarragedumoteur
2.Préchauffage
decal120-8947
120-8947
1.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
2.Laprotection
antiretournementest
inexistantelorsque
l'arceaudesécuritéest
abaissé.
3.Laprotection
antiretournementest
assuréelorsquel'arceau
desécuritéestrelevé.
4.Sil'arceaudesécurité
estrelevé,attachezla
ceinturedesécurité.
5.Sil'arceaudesécuritéest
abaissé,n'attachezpasla
ceinturedesécurité.
6.Conduisezlentementdans
lesvirages.
decal121-3887
121-3887
1.LisezleManueldel'utilisateur.
7

decal125-4605
125-4605
121-5644
1.Interrupteurd'éclairage6.Basrégime
2.Engagée7.Abaisser
3.Prisedeforce
4.Désengagée9.LisezleManuelde
5.Grandevitesse
8.Lever
l'utilisateur.
decal121-5644
1.Siègeélectrique6.Systèmeélectrique
2.Projecteurdetravail
3.Moteur
4.Allume-cigares
7.Contrôleur
8.Systèmeélectrique
9.Contrôleur
5.InfoCenter10.Cabine
133-8062
decal133-8062
8

138-6983
1.LisezleManueldel'utilisateur.
decal138-6983
9

decal120-1683
120-1683
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;touslesutilisateurs
doiventêtreformésàl'utilisationdelamachine.
2.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantderemorquer
lamachine.
3.Risquederenversement–ralentissezavantdechanger
dedirection;neprenezpasdeviragesserrésàgrande
vitesse;abaissezlesunitésdecoupepourdescendredes
pentes;utilisezunsystèmedeprotectionantiretournementet
attachezlaceinturedesécurité
4.Attention–negarezpaslamachinesurunepente;serrezle
freindestationnement,abaissezlesunitésdecoupe,coupez
lemoteuretenlevezlacléavantdequitterlamachine.
5.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
6.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset
touslescapotsenplace.
10

decal138-1186
138-1186
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationdela
machinesurlespentesquigurentdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse
prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla
mesuredupossible,gardezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeut
devenirinstablesivouslevezlesunitésdecoupealorsqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;touslesutilisateurs
doiventêtreformésàl'utilisationdelamachine.
2.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantderemorquer
lamachine.
3.Risquederenversement–neprenezpasdeviragesàgrande
vitesse;nemontezoudescendezjamaisdepentesdeplus
de16°;abaissezlesunitésdecoupedanslesdescentes;
utilisezunsystèmedeprotectionantiretournement(ROPS)et
bouclezlaceinturedesécurité.
4.Attention–negarezpaslamachinesurunepente;serrezle
freindestationnement,abaissezlesunitésdecoupe,coupez
lemoteuretenlevezlacléavantdequitterlamachine.
5.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
6.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset
touslescapotsenplace.
11

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Aucunepiècerequise
Supportdeloquetdecapot
Rivet2
Vis(¼"x2")
Rondelleplate(¼")
Contre-écrou(¼")
Guide-exibleavant(côtédroit)
Guide-exibleavant(côtégauche)
Aucunepiècerequise
Béquilledel'unitédecoupe1
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Gabarit
Autocollantdesécurité1
AutocollantCE
Autocollantdel'annéedeproduction1
Description
Qté
–
1
1
2
1
1
1
–
–
–
1Pourréglerl'unitédecoupe.
1
Réglagedesrouleauxdesupport.
Montezleloquetdecapotpourassurer
laconformitéCE.
Montagedesunitésdecoupe.
Réglageduressortdecompensation.
Utilisationdelabéquilledel'unitéde
coupe.
Graissagedelamachine.
Contrôledesniveauxd'huilemoteur,
d'huilehydrauliqueetdelubriantde
pontarrière.
MiseenplacedesautocollantsCE.
Utilisation
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1
Manueldupropriétairedumoteur1
Déclarationdeconformité
Qté
Àlireavantd'utiliserlamachine.
Àconsulteravantdemettrelemoteurenmarche.
1
CedocumentindiquelaconformitéCE.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Utilisation
12

1
2
Réglagedesrouleauxde
support
Aucunepiècerequise
Procédure
Selonlalargeurdesunitésdecoupemontéssur
legroupededéplacement,réglezlesrouleauxde
supportcommesuit:
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
serrezlefreindestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlacléducommutateurd'allumage.
•Pourlesunitésdecoupede69cm,placezles
rouleauxdanslestrousdexationsupérieursdes
prolésdusupport(Figure3).
•Pourlesunitésdecoupede81cm,placezles
rouleauxdanslestrousdexationinférieursdes
prolésdusupport(Figure3).
Montageduloquetdecapot
pourassurerlaconformité
CE
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Supportdeloquetdecapot
2Rivet
1
Vis(¼"x2")
2
Rondelleplate(¼")
1
Contre-écrou(¼")
Procédure
1.Décrochezleloquetdecapotdesonsupport
(Figure4).
1.Prolédesupport
2.Utilisercetroupourles
unitésdecoupede69cm.
Figure3
3.Utilisercetroupourles
unitésdecoupede81cm.
g200373
g019541
1.Loquetducapot
2.Retirezles2rivetsquixentlesupportduloquet
aucapot(Figure5).
13
Figure4

Figure5
g012630
Figure7
g012628
1.Loquetducapot
1.Supportduloquetducapot
3.Enlevezlesupportdeloquetducapot.
4.Alignezlestrousdemontage,puispositionnez
lesupportdeloquetCEetlesupportdeloquet
ducapotsurlecapot.
2.Rivets
Remarque:Lesupportdeloquetdoitêtre
appuyécontrelecapot(Figure5).
Neretirezpasleboulonetl'écroudubrasdu
supportdeloquet.
8.Vissezleboulondansl'autrebrasdusupportde
loquetpourbloquerleloquetenposition(Figure
8).
g012631
Figure8
1.Boulon3.Brasdusupportdeloquet
ducapot
2.Écrou
9.Serrezfermementleboulonmaispasl'écrou.
Figure6
1.SupportdeloquetCE
5.Placezlesrondellesenfacedestrousà
l'intérieurducapot
6.Rivezlessupportsetlesrondellessurlecapot
(Figure6).
7.Accrochezleloquetducapotsursonsupport
(Figure7).
2.Boulonetécrou
g012629
3
Montagedesunitésde
coupe
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Guide-exibleavant(côtédroit)
1
Guide-exibleavant(côtégauche)
Procédure
1.Déposezlesmoteursdecylindredessupports
detransport.
14

2.Enlevezlessupportsd'expéditionetmettez-les
aurebut.
3.Sortezlesunitésdecoupedescartons
d'expédition.
B.Retirezl'écrouàembasequixeleboulon
dutubederessortàlapattedubâtiporteur
(Figure10).
C.Déposezletout.
4.Procédezàl'assemblageetauréglagecomme
expliquédansleManueldel'utilisateurdes
unitésdecoupe.
5.Veillezàmonterlecontrepoids(Figure9)dubon
côtédel'unitédecoupe,commeexpliquédans
leManueldel'utilisateurdel'unitédecoupe.
Figure9
1.Contrepoids
6.Touteslesunitésdecoupesontexpédiées
avecleressortdecompensationmontésurle
côtédroit.Leressortdecompensationdoit
êtremontésurl'unitédecoupedumêmecôté
quelemoteurd'entraînementdecylindre.
Repositionnezleressortdecompensation
commesuit:
D.Montezleboulondutubederessortsurla
patteopposéedubâtiporteuretxez-leen
positionavecl'écrouàembase.
Remarque:Placezlatêteduboulonsur
lecôtéextérieurdelapatte,commemontré
àlaFigure11.
g003967
Figure11
1.Patteopposéedubâti
porteur
2.Supportdetige
E.Montezlesupportdetigesurlespattesde
l'unitédecoupeàl'aidedesboulonsde
carrosserieetdesécrous(Figure11).Sur
l'unitédecoupe,montezleguide-exible
g003320
gauchedevantlespattesdel'unitéquand
vousreposezlesupportdetige(Figure13).
Important:Surlesunitésdecoupe
nº4(avantgauche)etnº5(avantdroit),
utilisezlesécrousdexationdusupport
detigepourmonterlesguidesdeexible
devantlespattesdel'unitédecoupe.
Lesguidesdeexibledoiventêtre
inclinésversl'unitédecoupecentrale
(Figure12àFigure14).
A.Retirezles2boulonsdecarrosserieetles
écrousquixentlesupportdetigeaux
pattesdel'unitédecoupe(Figure10).
Figure10
1.Ressortdecompensation3.Tubederessort
2.Supportdetige
g031275
Figure12
1.Unitédecoupen°15.Unitédecoupenº5
g003949
2.Unitédecoupenº2
3.Unitédecoupenº3
4.Unitédecoupenº4
15
6.Moteurdecylindre
7.Masse

Figure13
g015160
1.Guide-exible(côté
gauchereprésenté)
2.Supportdetige
1.Guide-exibles(chacundoitêtreinclinéversl'unitédecoupecentrale).
3.Écrous
Remarque:Lorsdelamiseenplaceou
duretraitdesunitésdecoupe,vériezque
lagoupillefendueestinséréedansletrou
delatigederessortsituéprèsdusupport
delatige.Sinon,lagoupillefenduedoitêtre
placéedansletrouauboutdelatige.
g019602
Figure14
7.Augmentezladirectiondesunitésdecoupe
arrièreenretirantles2entretoisesdepivot,les
visàtêtecreuseetlescontre-écrousàembase
(Figure15)desbâtisporteurdesunitésde
coupearrière(nº2etnº3);voirFigure12.
16

Figure15
g033150
1.Visàtêtehexagonale
creuse
2.Entretoisedepivot
3.Bâtiporteur
4.Contre-écrouàembase
8.Abaissezcomplètementtouslesbrasdelevage.
9.Enduisezl'arbredubâtiporteurdegraisse
propre(Figure16).
Figure16
1.Chapedepivotdebrasde
levage
2.Brasdelevage5.Rondelledebutée
3.GoupilleKlik
4.Arbredebâtiporteur
10.Pourlesunitésdecoupeavant,poussezune
unitédecoupesouslebrasdelevagetouten
insérantl'arbredubâtiporteurdanslachapede
pivotdubrasdelevage(Figure16).Positionnez
correctementlarondelledebutéesurl'arbredu
bâtiporteur.
11.Fixezl'arbredubâtiporteuràlachapedubras
delevageaveclagoupilleKlik(Figure16).
12.Pourverrouiller(xer)ladirectionsurlesunités
decoupe,xezlachapedepivotaubâtiporteur
aveclagoupilleàfermoir(Figure17).
g015976
17

Figure19
g003948
Figure17
1.Goupilleàfermoir
Remarque:Ilestrecommandédeverrouiller
ladirectionpourtondreàancdepente.
13.Procédezcommesuitsurlesunitésde
coupearrièrelorsquelahauteurdecoupeest
supérieureà19mm.
A.Retirezlagoupilleàanneauetlarondelle
quixentl'axedepivotdubrasdelevage
aubrasdelevage,etsortezl'axedepivot
dubras(Figure18).
Figure18
g015977
1.Chaînedubrasdelevage3.Goupilleàfermoir
2.Supportdechaîne
15.Enduisezdegraisseproprel'arbrecannelédu
moteurdecylindre.
16.Huilezlejointtoriquedumoteurdecylindreet
posez-lesurlabridedumoteur.
17.Montezlemoteurenletournantdanslesens
horairejusqu'àcequelesbridespassentles
boulons(Figure20).
g003979
1.Goupilleàanneauetrondelledel'axedepivotdubrasde
levage
B.Insérezlachapedubrasdelevagesur
l'arbredubâtiporteur(Figure16).
C.Insérezl'axedubrasdelevagedanslebras
delevageetxez-leàl'aidedelarondelle
etdelagoupilleàanneau(Figure18).
14.Fixezlachaînedubrasdelevageausupportde
lachaîneaveclagoupilleàfermoir(Figure19).
Remarque:Utilisezlenombredemaillons
mentionnédansleManueldel'utilisateurde
l'unitédecoupe.
1.Moteurd'entraînementde
cylindre
18.Tournezlemoteurdanslesensantihoraire
jusqu'àcequelesbridesencerclentlesboulons,
puisserrezlesboulons.
Important:Vériezquelesexiblesdu
moteurdecylindrenesontpasvrillésni
coudésetnerisquentpasd'êtrecoincés.
18
g004127
Figure20
2.Boulonsdemontage

4
Réglageduressortde
Remarque:Leréglagedecompensation
doitêtreréinitialisésilahauteurdecoupeou
l'agressivitédecoupeestmodiée.
compensation
Aucunepiècerequise
Procédure
Leressortdecompensation(Figure21)transfèrele
poidsdurouleauavantaurouleauarrière.Celaévite
laformationd'ondulationsàlasurfacedelapelouse.
Important:Effectuezleréglagedesressorts
quandl'unitédecoupeestmontéesurlegroupe
dedéplacement,dirigéedroitdevantetabaissée
ausol.
1.Vériezquelagoupillefendueestinséréedans
letroudelatigederessort(Figure21).
Remarque:Lorsdel'entretiendel'unité
decoupe,placezlagoupillefenduedansle
troudelatigederessort,prèsduressortde
compensation.
5
Utilisationdelabéquillede
l'unitédecoupe
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Béquilledel'unitédecoupe
Procédure
Chaquefoisquel'unitédecoupedoitêtrebasculée
pourexposerlacontre-lameetlecylindre,utilisezla
béquillepoursoutenirl'arrièredel'unitéetempêcher
ainsilesécroussituésàl'arrièredesvisderéglagede
labarred'appuidereposersurlasurfacedetravail
(Figure22).
Figure21
1.Ressortdecompensation3.Tigederessort
2.Goupillefendue
2.Serrezlesécroushexagonauxàl'extrémité
avantdelatigederessortjusqu'àcequela
longueurduressortcomprimésoitégaleà
16cm;voirFigure21.
Remarque:Sivoustravaillezsurunterrain
accidenté,réduisezlalongueurduressortde
13mm.Lesuividescontoursduterrainsera
légèrementdiminué.
4.Écroushexagonaux
g003863
g003985
Figure22
1.Béquilledel'unitédecoupe
Fixezlabéquilleausupportdechaîneaveclagoupille
àfermoir(Figure23).
19

7
Contrôledesniveauxde
liquides
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Contrôlezleniveaudelubriantdanslepont
arrièreavantletoutpremierdémarragedu
moteur;voirContrôleduniveaud'huiledupont
arrière(page69).
Figure23
1.Supportdechaîne
2.Goupilleàfermoir
3.Béquilledel'unitéde
coupe
6
Graissagedelamachine
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantd'utiliserlamachine,graissez-lacorrectement
pourassurerunebonnelubrication.VoirLubrication
(page56).Sivousnegraissezpaslamachine
correctement,despannesprématuréesdepièces
importantesseproduiront.
g004144
2.Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueavant
letoutpremierdémarragedumoteur;voir
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page
74).
3.Contrôlezleniveaud'huilemoteuravantet
aprèsletoutpremierdémarragedumoteur;voir
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page59).
8
Utilisationdugabarit
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Gabarit
Procédure
Utilisezlegabaritpourréglerl'unitédecoupe.Pour
lesprocéduresderéglage,reportez-vousauManuel
del'utilisateurdel'unitédecoupe(Figure24).
20

Vued'ensembledu
produit
Commandes
Pédalesdefrein
Les2pédalesaupied(Figure25)commandentles
freinsderouesindividuelspourfaciliterlebraquage
etl'adhérenceàancsdepentes.
Verroudeblocagedespédales
Figure24
1.Gabarit
2.Visderéglagedehauteur5.Troulibre
3.Écrou
4.Trousderéglagedela
9
Miseenplacedes
autocollantsCE
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Autocollantdesécurité
1
AutocollantCE
1Autocollantdel'annéedeproduction
hauteurdetravaildu
groomer
g004552
Leverroudeblocage(Figure25)relielespédales
entreellespourserrerlefreindestationnement.
Pédaledefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement(Figure25),
reliezlespédalesensembleàl'aideduverroude
blocage,etenfoncezlapédaledefreindroitetout
enengageantlapédaleactionnéeenboutdepied.
Pourdesserrerlefreindestationnement,appuyez
surunedespédalesdefreinjusqu'àcequeleverrou
serétracte.
g015074
Figure25
Procédure
SurlesmodèlesexigeantlaconformitéCE,apposez
l'autocollantdel'annéedeproduction(réf.138-5615)
prèsdelaplaquedunumérodesérie,l'autocollantCE
(réf.93-7252)prèsduloquetducapotetl'autocollant
desécuritéCE(réf.120-1186)surl'autocollantde
sécuritéstandard(réf.133-1683).
1.Pédaledefrein
2.Verroudeblocagedes
pédales
3.Pédaledefreinde
stationnement
4.Pédalededéplacement
5.Pédaled'inclinaisondu
volant
Pédalededéplacement
Lapédalededéplacement(Figure25)commandele
déplacementenmarcheavantetarrière.Appuyez
surlehautdelapédalepouravanceretsurlebas
pourfairemarchearrière.Lavitessededéplacement
varieselonquelapédaleestplusoumoinsenfoncée.
Pourvousdéplaceràlavitessemaximaleàvide,
appuyezsurlapédaleaprèsavoirplacélacommande
d'accélérateurenpositionhautrégime.
21

Pourvousimmobiliser,relâchezlapédalede
déplacementetlaissez-lareveniràlaposition
centrale.
Pédaled'inclinaisonduvolant
Pourinclinerlevolantversvous,appuyezsurla
pédale(Figure25)ettirezlacolonnededirectionvers
vousàlapositionquivousconvientlemieux,puis
relâchezlapédale.
Limiteurdevitessedetonte
Lorsquelelimiteurdevitessedetonte(Figure26)
estbasculéenavant,ilrégulelavitessedetonte
etpermetd'engagerlesunitésdecoupe.Chaque
entretoisemodielavitessedetontede0,8km/h.
Plusvousrajoutezd'entretoisessurleboulon,plusla
vitessedelamachinediminue.Pourtransporterla
machine,abaissezlelimiteurdevitessepourobtenir
lavitessedetransportmaximale.
Visdulimiteurdevitesse
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumage(Figure27)a3positions:
ARRÊT,CONTACT/PRÉCHAUFFAGEetDÉMARRAGE.
InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedesinformations
survotremachine,commel'étatdefonctionnement,
ainsiquediversdiagnosticsetautresrenseignements
concernantlamachine(Figure27).
CommandedePDF
LacommandedePDF(Figure27)a2positions:
DÉMARRAGEetARRÊT.Poussezsurl'avantdubouton
decommandedePDFpourengagerleslamesdes
unitésdecoupe.Poussezsurl'arrièreduboutonde
commandedePDFpourdésengagerleslamesdes
unitésdecoupe.
Réglezlesvis(Figure26)pourlimiterlacoursedela
pédalededéplacementenmarcheavantouarrière
etlimiterainsilavitesse.
Important:Lavisdulimiteurdevitessedoit
arrêterlapédalededéplacementavantquela
pompearriveenboutdecourse,sinonlapompe
risqued'êtreendommagée.
Figure26
1.Visdulimiteurdevitesse
enmarchearrière
2.Visdulimiteurdevitesse
enmarcheavant
3.Entretoises
4.Limiteurdevitessede
tonte
g021208
Figure27
1.Leviermultifonction4.Commandedeprisede
2.Commutateurd'allumage5.Commandederégime
3.InfoCenter
force(PDF)
moteur
6.Interrupteurdesphares
Commandederégimemoteur
g015075
Lacommandederégimemoteur(Figure27)
a2positionspermettantdemodierlerégime
moteur.Appuyezbrièvementsurlacommandepour
augmenterouréduirelerégimemoteurde100tr/min
àlafois.Maintenezlacommandeenfoncéepour
sélectionnerautomatiquementlehautrégimeoule
basrégime,selonlecôtésurlequelvousappuyez.
Leviermultifonction
Celevier(Figure27)lèveetabaisselesunitésde
coupeetdémarre/arrêteégalementlescylindres
lorsqueceux-cisontactivésenmodetonte.Lesunités
decoupenepeuventpasêtreabaisséeslorsquele
levierdetonte/transportestenpositiontransport.
Interrupteurdesphares
Pivotezl'interrupteurverslebaspourallumerles
phares(Figure27).
22

Prisedecourant
Laprisedecourant(Figure28)sertàalimenterles
accessoiresélectriquesde12voltsdisponiblesen
option.
Figure28
g015076
Figure29
1.Levierderodageavant2.Levierderodagearrière
g010239
1.Prisedecourant
2.Inversiondusensde
rotationduventilateur
3.Supportdesac
4.Compteurhoraire
Supportdesac
Utilisezlesupportdesac(Figure28)pourle
rangement.
Leviersderodage
Utilisezlesleviersderodagepoureffectuerlerodage
descylindres(Figure29).
Réglagedusiège
Levierderéglageavantetarrière
Tirezsurlelevierpourfairecoulisserlesiègeenavant
ouenarrière(Figure30).
Boutonderéglaged'accoudoirdusiège
Tournezleboutonpourréglerl'angledel'accoudoir
(Figure30).
Levierderéglagedudossierdusiège
Déplacezlelevierpourajusterl'angledudossier
(Figure30).
Jaugedepoids
Lajaugedepoidsindiquequandlesiègeestréglé
pourlepoidsdel'utilisateur(Figure30).Leréglage
enhauteurestobtenuenplaçantlasuspensiondans
lazoneverte.
23

Figure30
1.Jaugedepoids4.Levierderéglagedu
2.Levierderéglagepourle
poidsdel'utilisateur
3.Levierderéglageavantet
arrière
dossierdusiège
5.Boutonderéglagede
l'accoudoir
g020650
Figure31
g033323
1.Témoinlumineux3.Boutoncentral
2.Boutondroit4.Boutongauche
•Boutongauche:boutond'accèsauxmenus/de
retour–appuyezsurceboutonpouraccéder
auxmenusdel'InfoCenter.Ilpermetégalement
derevenirenarrièreetdequitterlemenu
actuellementutilisé.
Levierderéglagepourlepoidsdel'utilisateur
Permetderéglerlesiègeenfonctiondevotrepoids
(Figure30).Tirezsurlelevierpouraugmenterla
pressiond'airetabaissez-lepourréduirelapression
d'air.Leréglageestcorrectlorsquelajaugedepoids
setrouvedanslazoneverte.
Utilisationdel'écranLCDde
l'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedes
renseignementsrelatifsàlamachine,commel'état
defonctionnement,ainsiquediversdiagnosticset
autresdonnéesconcernantlamachine(Figure31).
L'InfoCentercomporteunécrand'accueiletunécran
d'informationprincipal.Vouspouvezalternerentre
l'écrandedémarrageetl'écrand'informationprincipal
àtoutmomentenappuyantsurl'unedestouches
del'InfoCenterpuisensélectionnantlaèchede
directionappropriée.
•Boutoncentral–utilisezceboutonpourfaire
délerlesmenus.
•Boutondroit–utilisezceboutonpourouvrir
unmenulorsqu'uneècheàdroiteindiqueun
contenusupplémentaire.
•Inversionmanuelleduventilateur–activée
enappuyantsurlesboutonsgaucheetdroit
simultanément.
•Avertisseur–activélorsdel'abaissementdes
unitésouencasd'alertesetd'anomalies.
Remarque:Chaqueboutonpeutchangerde
fonctionselonlesbesoinsdumoment.Chaque
boutonestrepéréparuneicôneillustrantsa
fonctionactuelle.
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
SERVICEDUE
Indiquequandunentretien
programmédoitêtreeffectué
Heuresrestantavantl'entretien
Réinitialiserlesheuresd’entretien
Régime/étatdumoteur–indiquele
régimemoteur
Icôned'information
Compteurhoraire
24

Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
Hautevitesse
Bassevitesse
Inversionduventilateur–indique
quandlesensderotationdu
ventilateurestinversé
Régénérationenstationnement
requise
Chauffaged'admissiond'airactif
Levagedesunitésdecoupe
Abaissementdesunitésdecoupe
L'utilisateurdoits'asseoirsurlesiège
Témoindefreindestationnement
–indiquequandlefreinde
stationnementestserré
IdentielagammeHaute
Commutateurd'allumage
Indiquel'abaissementdesunitésde
coupe
Indiquelelevagedesunitésdecoupe
CodePIN
Températured'huilehydraulique–
indiquelatempératuredel'huile
hydraulique
BusCAN
InfoCenter
Mauvaisfonctionnementou
défaillance
Ampoule
SortieducontrôleurTECoucâblede
commandeenfaisceau
Haute:supérieureàlagamme
permise
Basse:inférieureàlagamme
permise
Pointmort
IdentielagammeBasse
Témoindetempératureduliquide
derefroidissement–indique
latempératureduliquidede
refroidissementenºCouºF
Température(chaude)
Refuséounonautorisé
LaPDFestengagée
Démarragedumoteur
Arrêtouarrêtd'urgence
Moteur
Horsgamme
/
Interrupteur
L'utilisateurdoitrelâcherl'interrupteur
L'utilisateurdoitpasseràl'état
indiqué
Plusieurssymboles
sontsouventassociés
pourformerdes
phrases.Quelques
exemplessontdonnés
ci-après
L'utilisateurdoitmettrelamachineau
pointmort
Démarragedumoteurrefusé
Arrêtdumoteur
Liquidederefroidissementmoteur
tropchaud
25

Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
Surchauffedel'huilehydraulique
Défaillancedudiagnosticdedétection
deNOx;ramenezlamachineà
l'atelieretcontactezvotredistributeur
Toroagréé(logicielversionFet
suivantes).
Noticationd'accumulationdesuie
dansleFAP .VoirAccumulationde
cendredansleFAP(page35)àla
sectionEntretien.
S'asseoirouserrerlefreinde
stationnement
AccessibleuniquementensaisissantuncodePIN
Utilisationdesmenus
PouraccéderausystèmedemenusInfoCenter,
appuyezsurleboutond'accèsaumenudepuisl'écran
principal.Celavousamèneraaumenuprincipal.
Reportez-vousauxtableauxci-aprèspourlesynopsis
desoptionsdisponiblesdanslesdifférentsmenus:
Menuprincipal
Optiondemenu
AnomaliesLemenuAnomaliescontient
EntretienLemenuEntretiencontient
DiagnosticsLemenuDiagnosticsindique
Description
lalistedesanomaliesrécentes
delamachine.Reportez-vous
auManueld'entretienou
adressez-vousàvotre
distributeurT oroagréépour
plusderenseignementssur
lemenuAnomaliesetsurles
donnéesqu'ilcontient.
desrenseignementssurla
machine,commelenombre
d'heuresdefonctionnementet
d'autresrenseignementsde
cetype.
l'étatdechaquecontacteur,
capteuretsortiedecommande
delamachine.Vouspouvez
vousenservirpourdétecter
certainsproblèmes,carilvous
indiquerarapidementquelles
commandesdelamachine
sontactivéesoudésactivées.
RéglagesLemenuRéglagesvous
ÀproposLemenuÀproposindiquele
Entretien
Optiondemenu
HoursIndiquelenombred'heuresde
CountsIndiquelesdifférents
Diagnostics
Optiondemenu
CuttingUnits
Hi/LowRange
PTO
EngineRunIndiquelesentrées,
BacklapIndiquelesentrées,
Réglages
Optiondemenu
Unités
Langue
Rétroéclairagedel'écranLCDCetteoptionpermetderégler
ContrasteCetteoptionpermetderégler
permetdepersonnaliseret
modierlesvariablesde
congurationsurl'écrande
l'InfoCenter.
numérodemodèle,lenuméro
desérieetlaversionlogicielle
devotremachine.
Description
fonctionnementdelamachine,
dumoteuretdelaPDF ,ainsi
quelenombred'heuresde
transportetrestantavantle
prochainentretien
décomptesdelamachine
Description
Indiquelesentrées,
qualicateursetsorties
pourabaisseretéleverles
unitésdecoupe
Indiquelesentrées,
qualicateursetsorties
pourlaconduiteenmode
transport
Indiquelesentrées,
qualicateursetsorties
pourl'activationducircuitde
PDF
qualicateursetsorties
pourledémarragedumoteur
qualicateursetsorties
pourutiliserlafonctionde
rodage
Description
Cetteoptionpermetde
choisirlesunitésutiliséessur
l'InfoCenter(métriquesou
impériales)
Cetteoptionpermetde
choisirlalangueutiliséesur
l'InfoCenter*
laluminositédel'afchage
LCD
lecontrastedel'afchageLCD
26

Vitessederodagedes
cylindresavant
Vitessederodagedes
cylindresarrière
MenusprotégésPermetàunepersonne
Ralentiautomatique
Nombredelames
Vitessedetonte
Hauteurdecoupe
TR/MINcyl.AV
TR/MINcyl.AR
Commandelavitessedes
cylindresavantenmode
rodage
Commandelavitessedes
cylindresarrièreenmode
rodage
autoriséeparvotreentreprise
etdétenantlecodePIN
d'accéderauxmenusprotégés
Commandeladuréeautorisée
avantleretourdumoteurà
basrégimequandlamachine
estàl'arrêt
Commandelenombrede
lamessurlecylindrepourla
vitesseducylindre
Commandelavitessede
déplacementdelamachine
pourdéterminerlavitessedes
cylindres
Commandelahauteurde
coupepourdéterminerla
vitessedescylindres
Indiquelapositiondevitesse
calculéedescylindresavant.
Lescylindrespeuventaussi
êtreréglésmanuellement
Indiquelapositiondevitesse
calculéedescylindresarrière.
Lescylindrespeuventaussi
êtreréglésmanuellement
*Seulletexte«relatifàl'utilisateur»esttraduit.
LesécransAnomalies,EntretienetDiagnosticssont
«relatifsàl'entretien».Lestitresserontdansla
languechoisie,maislesoptionsdemenusonten
anglais.
l'InfoCenter:délaiduralentiautomatique,nombrede
lames,vitessedetonte,hauteurdecoupe,TR/MIN
cyl.AV,TR/MINcyl.AR.Cesréglagespeuventêtre
bloquésàpartirdumenuprotégé.
Remarque:Àlalivraisondelamachine,lecode
d'accèsinitialestprogramméparvotredistributeur.
Accèsauxmenusprotégés
Remarque:LecodePINpardéfautd'usinedela
machineest0000ou1234.
SivouschangezdecodePINetquevousl'oubliez,
adressez-vousàvotredistributeurToroagréé.
1.DansleMENUPRINCIPAL,appuyezsurlebouton
centralpournaviguerjusqu'aumenuRÉGLAGES,
puisappuyezsurleboutondroit(Figure32).
g028523
Figure32
2.DanslemenuRÉGLAGES,appuyezsurlebouton
centralpournaviguerjusqu'àMENUSPROTÉGÉS
etappuyezsurleboutondroit(Figure33A).
ProtégéssousMenusprotégés–accessibles
uniquementensaisissantuncodePIN
Àpropos
Optiondemenu
ModèleIndiquelenumérodemodèle
Nºdesérie
VersionducontrôleurmachineIndiquelaversiondulogiciel
Versiondel'InfoCenter
BusCAN
Description
delamachine
Indiquelenumérodesériede
lamachine
ducontrôleurprincipal
Indiquelaversiondulogiciel
del'InfoCenter
Indiquel'étatdubusde
communicationdelamachine
Menusprotégés
Septréglagesdecongurationdufonctionnement
peuventêtresélectionnésdanslemenuRéglagesde
g028522
Figure33
27

3.PoursaisirlecodePIN,appuyezsurlebouton
centraljusqu'àcequelepremierchiffrecorrect
s'afche,puisappuyezsurleboutondroitpour
passerauchiffresuivant(Figure33BetFigure
33C).Répétezcetteprocédurejusqu'àceque
ledernierchiffresoitsaisi,puisappuyezune
nouvellefoissurleboutondroit.
4.Appuyezsurleboutoncentralpoursaisirle
codePIN(Figure33D).
Attendezqueletémoinrouges'allumesur
l'InfoCenter.
Remarque:Sil'InfoCenteracceptelecode
PINetlemenuprotégéestdéverrouillé,«PIN»
s'afchedanslecoinsupérieurdroitdel'écran.
Remarque:Tournezlecommutateurd'allumageà
lapositionARRÊTpuisàlapositionCONTACTpour
verrouillerlemenuprotégé.
Vouspouvezvisualiseretmodierlesparamètresdu
menuprotégé.Aprèsavoirouvertlemenuprotégé,
naviguezjusqu'àl'option«Protégerlesparam.».
Appuyezsurleboutondroitpourmodierleréglage.
Sivousréglezl'optionProtégerlesparam.àOFF
(désactivé),vouspouvezvisualiseretmodierles
réglagesduMenuprotégésansavoiràsaisirlecode
PIN.Sivousréglezl'option«Protégerlesparam.»
àON(activé),lesoptionsprotégéessontmasquées
etvousdevezsaisiruncodePINpourpouvoir
modierlesréglagesdumenuprotégé.Aprèsavoir
programmélecodePIN,tournezlaclédecontactàla
positionARRÊTpuisàlapositionCONTACTpouractiver
etsauvegardercettefonction.
Réglageduralentiautomatique
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'àAuto
Idle(ralentiautomatique).
2.Appuyezsurleboutondroitpourmodierle
délaideralentiautomatiqueetlerégleràOFF
(désactivé),8S,10S,15S,20Sou30S.
limiteurdevitessedetontemécaniquedela
pédalededéplacement.
4.Appuyezsurleboutongauchepourquitter
l'optiondevitessedetonteetsauvegarderle
réglage.
Réglagedelahauteurdecoupe
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à
l'optionHauteurdecoupe
2.Appuyezsurleboutondroitpoursélectionnerla
hauteurdecoupe.
3.Utilisezlesboutonscentraletdroitpour
sélectionnerlahauteurdecoupevoulue.
Remarque:Sileréglageexactdehauteurde
coupen'estpasafché,sélectionnezlavaleurla
plusprochedanslalisteproposée.
4.Appuyezsurleboutongauchepourquitter
l'optiondehauteurdecoupeetsauvegarderle
réglage.
Réglagedesvitessesdes
cylindresavantetarrière
Bienquelesvitessesdescylindresavantetarrière
soientcalculéesenentrantlenombredelames,
lavitessedetonteetlahauteurdecoupedans
l'InfoCenter,vouspouvezmodiermanuellementle
réglagepourtenircomptedesdifférentesconditions
detonte.
1.Naviguezjusqu'àl'optionTR/MINcyl.AV,
TR/MINcyl.ARoulesdeux.
2.Appuyezsurleboutondroitpourmodierla
vitessedescylindres.Unefoisleréglage
modié,lavitessedescylindres(calculée
d'aprèslenombredelames,lavitessedetonte
etlahauteurdecoupeentréesprécédemment)
resteafchée,maislanouvellevaleurest
égalementafchée.
Choixdunombredelames
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à
l'optionNombredelames
2.Appuyezsurleboutondroitpourchoisirdes
cylindresà5,8ou11lames.
Réglagedelavitessedetonte
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à
l'optionVitessedetonte
2.Appuyezsurleboutondroitpoursélectionnerla
vitessedetonte.
3.Àl'aideduboutoncentraletdroit,sélectionnez
lavitessedetonteappropriéedéniesurle
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Caractéristiquestechniquesdu
groupededéplacement
Largeurdecoupe,unitésde
coupede69cm
Largeurdecoupe,unitésde
coupede81cm
28
307cm
320cm

Largeurhorstout,unitésde
coupede69cm
Largeurhorstout,unitésde
coupede81cm
Largeurhorstout,unitésde
coupelevées(transport)
Longueurhorstout370cm
HauteuravecROPS
Largeurdevoie,avant229cm
Largeurdevoie,arrière141cm
Empattement171cm
Poidsnet(sansunitésde
coupeetsanspleins)
345cm
358cm
239cm
220cm
1574kg
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede
touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
provenantd'autresconstructeurspeuventêtre
dangereux,etleurutilisationrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
detouslesutilisateursetmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclé(selonl'équipement)
etattendezl'arrêtcompletdetoutmouvement.
Laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,d'en
fairel'entretien,delanettoyeroudelaremiser.
•Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
défectueux.
•Avantdetondre,vérieztoujoursquelesunitésde
coupesontenbonétatdemarche.
•Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantêtreprojetéparlamachine.
Consignesdesécuritéconcernant
lecarburant
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantpendant
quelemoteurtourneouestencorechaud.
•N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
29

•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
Tableaudespécicationsducarburant
(cont'd.)
•Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
Procéduresd'entretien
quotidien
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
52).
Remplissageduréservoir
decarburant
Capacitéduréservoirdecarburant
83litres
Spécicationsrelativesau
carburant
Important:Utilisezuniquementdugazoleà
ultra-faibleteneurensoufre.Lecarburantà
teneurensoufreplusélevéedégradelecatalyseur
d'oxydationdiesel(DOC),cequiengendredes
problèmesdefonctionnementetraccourcitlavie
utiledescomposantsdumoteur.
Lemoteurpeutêtreendommagésivousne
respectezpaslesconsignesquisuivent.
•N'utilisezjamaisdekérosèneoud'essenceàla
placedugazole,
•Nemélangezjamaisdekérosèneoud'huile
moteurusagéeaugazole.
•Neconservezjamaislecarburantdansdes
récipientsdontl'intérieurestgalvanisé.
•N'utilisezpasd'additifspourcarburant.
Pétrodiesel
Indicedecétane:45ouplus
Teneurensoufre:ultra-faible(<15ppm)
Tableaudespécicationsducarburant
Spécicationsdugazole
ASTMD975
Nº1-DS15
Nº2-DS15
EN590Unioneuropéenne
ISO8217DMX
JISK2204Gradenº2
KSM-2610Corée
Lieud'utilisation
États-Unis
International
Japon
•Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisou
descarburantsaubiodiesel.
•Pourgarantirlafraîcheurducarburant,n'achetez
pasplusquelaquantiténormalementconsommée
en6mois.
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7ºCetdu
gazoledequalitéhiver(nº1-Doumélangenº1-D/2-D)
silatempératureambianteestinférieureà-7ºC.
Remarque:L'usagedecarburantdequalitéhiver
àbassestempératuresréduitlepointd'éclairetles
caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele
démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7ºCcontribueàprolongerlaviedelapompeà
carburantetaugmentelapuissancecomparéau
carburantdequalitéhiver.
Biodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange
carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,
80%pétrodiesel).
Teneurensoufre:ultra-faible(<15ppm)
Spécicationsducarburantaubiodiesel:
ASTMD6751ouEN14214
Spécicationsducarburantmélangé:ASTMD975,
EN590ouJISK2204
Important:Lapartiepétrodieseldoitêtreà
ultra-faibleteneurensoufre.
Prenezlesprécautionssuivantes:
•Lesmélangesaubiodieselpeuventendommager
lessurfacespeintes.
•UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
•Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse
détérioreravecletemps.
30

•Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau
biodiesel.
Pendantl'utilisation
•Pourtoutrenseignementcomplémentairesurle
biodiesel,veuillezcontactervotreconcessionnaire
Toroagréé.
Ajoutdecarburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburantavecunchiffonpropre.
3.Retirezlebouchonduréservoirdecarburant
(Figure34).
Figure34
1.Bouchonduréservoirdecarburant
4.Versezdugazoledansleréservoirjusqu'àce
queleliquideatteignelabasedugoulotde
remplissage.
5.Revissezsolidementlebouchonduréservoir
aprèsavoirfaitleplein.
Remarque:Danslamesuredupossible,faites
lepleindecarburantaprèschaqueutilisation.
Celaminimiselaformationéventuellede
condensationàl'intérieurduréservoir.
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les
etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux
pendants.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Neparticipezàaucuneactivité
susceptibledevousdistraire,sousrisquede
causerdesdommagescorporelsoumatériels.
•Avantdemettrelemoteurenmarche,
assurez-vousquetouslesembrayagessontau
pointmort,quelefreindestationnementestserré
etquevousêtesauposted'utilisation.
•Netransportezpasdepassagerssurlamachine
etteneztoutlemonde,ycomprislesenfants,à
l'écartdelazonedetravail.
g200372
•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne
pouréviterlestrousouautresdangerscachés.
•Netondezpasl'herbehumide.Lapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
•N'approchezpaslespiedsnilesmainsdesunités
decoupe.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdevousmasquerlavue.
•Arrêtezlesunitésdecoupequandvousnetondez
pas.
•Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser
desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez
toujourslapriorité.
•Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux
bienaérés.Lesgazd'échappementcontiennent
dumonoxydedecarbonedontl'inhalationest
mortelle.
31

•Nelaissezpaslamachineenmarchesans
surveillance.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,effectuez
laprocéduresuivante:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Débrayezlaoulesunitésdecoupeetabaissez
lesaccessoires.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé(selon
l'équipement).
–Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvement.
•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetlesconditionsmétéorologiques
favorables.N'utilisezpaslamachinesilafoudre
menace.
Sécuritédusystèmedeprotection
antiretournement(ROPS)
•NeretirezpaslesystèmeROPSdelamachine.
•Attachezbienlaceinturedesécuritéetapprenez
àladétacherrapidementencasd'urgence.
•Vériezsoigneusementoùsetrouventles
obstaclesenhauteuretnelestouchezpas.
•MaintenezlesystèmeROPSenbonétaten
vériantminutieusementetrégulièrements'ilest
endommagéetenmaintenanttouteslesxations
bienserrées.
•RemplacezlesystèmeROPSs'ilestendommagé.
Neleréparezpasetnelemodiezpas.
Machinesavecarceaudesécuritérepliable
•Attacheztoujourslaceinturedesécuritéquand
l'arceaudesécuritéestlevé.
•LesystèmeROPSestundispositifdesécurité
intégré.Maintenezl'arceaudesécuritérelevéet
bloquédanscetteposition,etattachezlaceinture
desécuritéquandvousconduisezlamachine
avecl'arceaudesécuritérelevé.
•N'abaissezl'arceaudesécuritéque
momentanémentetseulementencas
d'absoluenécessité.N'attachezpaslaceinturede
sécuritélorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
•N'oubliezpasquelaprotectionantiretournement
estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéest
abaissé.
•Examinezlazonedetravailàl'avanceet
n'abaissezjamaisl'arceaudesécuritérepliable
lorsquevousvoustrouvezsurunepente,prèsde
fortesdénivellationsoud'étenduesd'eau.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisateurestresponsable
delasécuritéd'utilisationdelamachinesur
lespentes.L'utilisationdelamachinesurune
pente,quellequ'ellesoit,demandeuneattention
particulière.
•Vousdevezévaluerl'étatduterrain,l'étudieretle
baliserpourdéterminersilapentepermetd'utiliser
lamachinesansrisque.Faitestoujourspreuvede
bonsensetdediscernementquandvousréalisez
cetteétude.
•Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationde
lamachinesurlespentesdansleManuelde
l'utilisateurpourdéterminersilesconditions
d'utilisationexistantesetlesiteseprêtentà
l'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrain
peuventmodierlefonctionnementdelamachine
surlespentes.
•Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Évitezdechangersoudainement
devitesseoudedirection.Tournezlentementet
graduellement.
•N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.
•Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers
cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent
provoquerleretournementdelamachine.
•Tenezcomptedufaitquelamotricitédela
machinepeutêtreréduitesurl'herbehumide,en
traversdespentesoudanslesdescentes.La
perted'adhérencedesrouesmotricespeutfaire
patinerlamachineetentraînerlapertedufreinage
etdeladirection.
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
lorsquevousutilisezlamachineprèsdefortes
dénivellations,defossés,deberges,d'étendues
d'eauouautresdangers.Lamachinepourrait
seretournerbrusquementsiunerouepasse
par-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Établissezunezonedesécuritéentrelamachine
ettoutdangerpotentiel.
•Identiezlesdangerspotentielsdepuislebas
delapente.Sivousconstatezlaprésencede
dangers,tondezlapenteavecunemachineà
conducteurmarchant.
•Danslamesuredupossible,gardezlaoules
unitésdecoupeabaisséesausolquandvous
32

utilisezlamachinesurdespentes.Lamachine
peutdevenirinstablesivouslevezlaoulesunités
decoupependantsondéplacementsurunepente.
•Redoublezdeprudencequanddessystèmesde
ramassageoud'autresaccessoiressontmontés
surlamachine.Ilspeuventmodierlastabilitéet
entraînerlaperteducontrôledelamachine.
Arrêtdumoteur
Important:Laisseztournerlemoteurauralenti
pendant5minutesavantdel'arrêters'ilvient
defonctionneràpleinecharge.Celapermetau
turbocompresseurderefroidiravantl'arrêtdu
moteur.Vouséviterezainsid'endommagerle
turbocompresseur.
Démarragedumoteur
Important:Purgezlesystèmed'alimentation
danslescassuivants:
•Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannede
carburant.
•Aprèsl'entretiendescomposantsducircuit
d'alimentation.
1.Enlevezlepieddelapédalededéplacementet
vériezqu'ellerevientàlapositionNEUTRE.
Remarque:Vériezquelefreinde
stationnementestserré.
2.Placezlacommanded'accélérateurenposition
deRALENTI.
3.TournezlacléenpositionCONTACT.
Remarque:Letémoindepréchauffage
s'allume.
4.Quandletémoins'éteint,tournezlacléen
positionDÉMARRAGE.
5.Relâchezlaclédèsquelemoteurdémarreet
laissez-larevenirenpositionCONTACT.
6.Réglagedurégimemoteur
Remarque:Abaissezlesunitésdecoupeau
solchaquefoisquevousgarezlamachine.Cela
soulagelesystèmedelachargehydraulique,prévient
l'usuredespiècesdusystèmeetévitel'abaissement
accidenteldesunitésdecoupe.
1.Rétablissezlerégimederalentidumoteur.
2.PlacezlacommandedePDFenposition
DÉSENGAGÉE.
3.Serrezlefreindestationnement.
4.TournezlacléenpositionARRÊT.
5.Retirezlacléducommutateurpourévitertout
démarrageaccidentel.
Commandederégime
moteur
Lacommandederégimemoteura2positions
permettantdemodierlerégimemoteur.Appuyez
brièvementsurlacommandepouraugmenterou
réduirelerégimemoteurde100tr/minàlafois.
Maintenezlacommandeenfoncéepoursélectionner
automatiquementlehautrégimeoulebasrégime,
selonlecas.
Important:Pouréviterdeprovoquerune
défaillanceprématuréedudémarreur,ne
l'actionnezpasplusde15secondesde
suite.Silemoteurrefusededémarreraprès
15secondes,tournezlacléenposition
ARRÊT,vériezdenouveaulescommandeset
lesprocédures,attendezencore15secondes
etrépétezlaprocédurededémarrage.
Silatempératureestinférieureà-7ºC,vous
pouvezfaire2autrestentativesespacées
de60secondesenactionnantledémarreur
pendant30secondes.
PRUDENCE
Lecontactavecdespiècesmobilespeut
entraînerdesblessures.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêt
detouteslespiècesmobilesavantde
rechercherdesfuitesd'huile,despièces
desserréesouautresanomalies.
Latonteaveclamachine
Remarque:T ondrel'herbeàunrégimepermettant
lachargedumoteurfavoriselarégénérationdultre
àparticulesdiesel(FAP).
1.Conduisezlamachinejusqu'aulieudetravailet
placez-laàl'extérieurdelazoneàtondrepour
effectuerlapremièrepasse.
2.VériezquelacommandedePDFestàla
positionDÉSENGAGÉE.
3.Déplacezlelevierdulimiteurdevitessedetonte
enavant.
4.Appuyezsurlacommanded'accélérateurpour
réglerlerégimemoteurauRALENTIACCÉLÉRÉ.
5.Utilisezlelevierdecommandepourabaisserles
unitésdecoupeausol.
6.AppuyezsurlacommandedePDFpour
préparerlesunitésdecoupeaufonctionnement.
33

7.Utilisezlelevierdecommandepourleverles
unitésdecoupeau-dessusdusol.
8.Commenceràavancerlamachineverslazone
àtondreetabaissezlesunitésdecoupe.
Remarque:Tondrel'herbeàunrégime
permettantlachargedumoteurfavorisela
régénérationdultreàparticulesdiesel(FAP).
9.Àlandelapremièrepasse,levezlesunitésde
coupeàl'aidedulevierdecommande.
10.Exécutezundemi-touren«goutted'eau»pour
alignerrapidementlamachinepourlapasse
suivante.
Régénérationdultreà
particulesdiesel
Leltreàparticulesdiesel(FAP)estintégréau
systèmed'échappement.Lecatalyseurd'oxydation
dieselduFAPréduitlaproductiondegaznocifsetle
ltreàsuieéliminelasuiedel'échappementmoteur.
LeprocessusderégénérationduFAPutilisela
chaleurdel'échappementdumoteurpourincinérerla
suieaccumuléesurleltreàsuie;lasuieestalors
transforméeencendreetnettoielescanauxdultre
desortequelesgazd'échappementdumoteurqui
sortentduFAPsontltrés.
Lecalculateurmoteursurveillel'accumulation
desuieenmesurantlacontrepressiondansle
FAP .Silacontrepressionesttropélevée,lasuie
n'estpasincinéréedansleltreàsuiependantle
fonctionnementnormaldumoteur.Pourquelasuie
nes'accumulepasdansleFAP ,pensezàcequisuit:
•Larégénérationpassives'effectueencontinu
pendantlefonctionnementdumoteur–faites
tournerlemoteuràpleinrégimelorsquecelaest
possiblepourfavoriserlarégénérationduFAP .
•SilacontrepressiondansleFAPesttropélevée
ousiaucunerégénérationcommandéenes'est
produitedepuis100heures,lecalculateurmoteur
vousindiqueparlebiaisdel'InfoCenterquandune
régénérationcommandeestencours.
•Attendezlanduprocessusderégénération
commandéeavantdecouperlemoteur.
Utilisezetfaitesl'entretiendevotremachineen
gardantàl'espritlerôleduFAP.Lachargedu
moteuraurégimederalentiaccéléré(pleinsgaz)
produitgénéralementunetempératuredesgaz
d'échappementadéquatepourlarégénérationdu
FAP .
Important:Minimisezladuréedefonctionnement
dumoteurauralentipouraideràréduire
l'accumulationdesuiedansleltreàsuie.
AccumulationdesuiedansleFAP
•Avecletemps,leltreàparticulesdieselaccumule
delasuiedansleltreàsuie.Lecalculateur
moteursurveilleleniveaudesuiedansleFAP.
•Quandl'accumulationdesuieatteintuncertain
seuil,lecalculateurvousinformequ'ilesttemps
derégénérerleFAP .
•LarégénérationduFAPestunprocessusqui
chauffeleFAPpourtransformerlasuieencendre.
•Outrelesmessagesd'avertissement,lecalculateur
réduitlapuissanceproduiteparlemoteurà
différentsniveauxd'accumulationdesuie.
Messagesd'avertissementdumoteur–Accumulationdesuie
Niveau
d'avertissement
Niveau1:
Avertissement
moteur
Niveau2:
Avertissement
moteur
Coded'anomalie
Lecalculateurréduitla
g213866
Figure35
Anomaliemoteur
SPN3719,FMI16
Lecalculateurréduitla
g213867
Figure36
Anomaliemoteur
SPN3719,FMI0
34
Puissancedumoteur
puissancedumoteur
puissancedumoteur
à85%.
à50%.
Mesurecorrective
recommandée
Effectuerunerégénération
enstationnementdèsque
possible;voirRégénération
enstationnementoud'urgence
(page41).
Effectuerunerégénération
d'urgencedèsquepossible;voir
Régénérationenstationnement
oud'urgence(page41).

Accumulationdecendredansle
FAP
•Lacendrelégèreestévacuéeparlesystème
d'échappement;lacendrepluslourdeest
récupéréeparleltreàsuie.
•Lacendreestlerésiduduprocessusde
régénération.Avecletemps,leltreàparticules
dieselaccumulelacendrequin'estpasévacuée
aveclesgazd'échappement.
•Quandl'accumulationdecendreatteintun
certainseuil,lecalculateurmoteurenvoiecette
informationàl'InfoCentersousformed'uncode
d'anomaliemoteur,pourindiquerl'accumulation
decendredansleFAP.
•Lesmessagesd'anomaliesontdesindications
qu'ilesttempsd'effectuerl'entretienduFAP .
•Outrelesavertissements,lecalculateurréduit
lapuissanceproduiteparlemoteuràdifférents
niveauxd'accumulationdecendre.
•Lecalculateurmoteurcalculelaquantitéde
cendreaccumuléedansleFAP.
Messagesd'avisetetd'avertissementmoteurdel'InfoCenter–accumulationdecendre
Niveaud'aver-
tissement
Niveau1:
Avertissement
moteur
Niveau2:
Avertissement
moteur
Niveau3:
Avertissement
moteur
Coded'anomalie
g213863
Figure37
Anomaliemoteur
SPN3720,FMI16
g213863
Figure38
Anomaliemoteur
SPN3720,FMI16
g214715
Figure39
Anomaliemoteur
SPN3251,FMI0
Réductiondurégime
moteur
Aucun
Aucun
Régimemoteurau
couplemaximum
+200tr/min
Puissancedu
moteur
Lecalculateurréduitla
puissancedumoteur
à85%.
Lecalculateurréduitla
puissancedumoteur
à50%.
Lecalculateurréduitla
puissancedumoteur
à50%.
Mesurecorrective
recommandée
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page61)
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page61)
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page61)
35

Typesderégénérationdultreàparticulesdiesel
Typesderégénérationdultreàparticulesdieseleffectuéspendantlefonctionnementdela
machine:
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
Passive
AssistéeSeproduitcarlerégimemoteurestbas,lacharge
Commandée
Seproduitpendantlefonctionnementnormaldela
machineàhautrégimemoteurouhautecharge
dumoteur.
dumoteurestbasseouparcequelecalculateura
détectéqueleFAPestcolmatépardelasuie.
Seproduittoutesles100heures
Seproduitégalementaprèslarégénération
assistéeseulementsilecalculateurdétectequ'elle
n'apassufsammentréduitleniveaudesuie.
•L'InfoCentern'afchepasd'icônepourindiquer
larégénérationpassive.
•Durantlarégénérationpassive,leFAPtraite
lesgazd'échappementàhautetempérature,en
oxydantlesémissionsnocivesetenbrûlantlasuie
encendre.
VoirRégénérationduFAPpassive(page39).
•L'InfoCentern'afchepasd'icônepourindiquer
larégénérationassistée.
•Durantlarégénérationassistée,lecalculateur
moteurajustelesréglagesdumoteurpour
augmenterlatempératured'échappement.
VoirRégénérationduFAPassistée(page39).
•Quandl'icônedehautetempératuredes
gazd'échappement
l'InfoCenter,unerégénérationestencours.
•Durantlarégénérationcommandée,lecalculateur
moteurajustelesréglagesdumoteurpour
augmenterlatempératured'échappement.
VoirRégénérationcommandée(page39).
estafchédans
Typesderégénérationdultreàparticulesdieselnécessitantdegarerlamachine:
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
Enstationnement
Seproduitparcequelecalculateurdétectequela
contrepressiondansleFAPestcauséepardue
uneaccumulationdesuie
Seproduitégalementquandl'utilisateurlanceune
régénérationenstationnement
Peutseproduireparcequevousavezprogrammé
l'InfoCenterpourinterdirelarégénérationetque
vousavezcontinuéd'utiliserlamachine,cequia
ajoutédelasuiealorsqueleFAPadéjàbesoin
d'unerégénérationcommandée
Peutseproduiresivousavezutilisélemauvais
typedecarburantoud'huilemoteur.
•Quandl'icônederégénérationcommandée-de
secours/enstationnementouderégénération
d'urgence
l'InfoCenter,unerégénérationestdemandée.
•Effectuezunerégénérationenstationnement
aussitôtquepossiblepournepasavoiràeffectuer
unerégénérationd'urgence.
•L'exécutiond'unerégénérationenstationnement
demande30à60minutes.
•Leréservoirdecarburantdoitêtreaumoinsau
quartplein.
•Vousdevezgarerlamachinepoureffectuerune
régénérationenstationnement.
VoirRégénérationenstationnementoud'urgence
(page41).
ouL'AVISNº188s'afchedans
36

Typesderégénérationdultreàparticulesdieselnécessitantdegarerlamachine:(cont'd.)
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
D'urgence
Seproduitparcequevousavezignoréles
demandesderégénérationenstationnementet
quevousavezcontinuéd'utiliserlamachine,cequi
aajoutédelasuieauFAP .
•Quandl'icônederégénérationcommandée-de
secours/enstationnementouderégénération
d'urgenceouL'AVISNº190s'afchedans
l'InfoCenter,unerégénérationestdemandée.
•L'exécutiond'unerégénérationd'urgencepeut
demanderjusqu'à3heures.
•Leréservoirdecarburantdoitêtreaumoinsà
moitiéplein.
•Vousdevezgarerlamachinepoureffectuerla
régénérationd'urgence.
VoirRégénérationenstationnementoud'urgence
(page41).
Accèsauxmenusderégénération
duFAP
AccèsauxmenusderégénérationduFAP
1.DanslemenuEntretien,utilisezlebouton
centralpournaviguerjusqu'àl'optionDPF
REGENERATION(régénérationduFAP)(Figure
40).
DanslechampLASTREGEN,entrezlenombre
d'heuresdefonctionnementdumoteurdepuisla
dernièrerégénérationcommandée,enstationnement
oud'urgence.
g224693
Figure41
Figure40
2.Appuyezsurleboutondroitpoursélectionner
l'optionDPFRegeneration(Figure40).
Tempsécoulédepuisladernièrerégénération
OuvrezlemenuDPFRegeneration,appuyezsur
leboutoncentraletnaviguezjusqu'àl'optionLAST
REGEN(dernièrerégénération)(Figure41).
g227667
Menudutechnicien
Important:Pouruneutilisationpratique,vous
pouvezdéciderd'exécuterunerégénérationen
stationnementavantqueleniveaudesuieatteigne
100%,àconditionquelemoteuraittournéplus
de50heuresdepuisladernièrerégénération
commandée,enstationnementoud'urgence.
Utilisezlemenudutechnicienpourafcherl'état
actueldudelacommandederégénérationdumoteur
etlerapportdeniveaudesuie.
37

OuvrezlemenuDPFRegeneration(régénérationdu
FAP),appuyezsurleboutoncentralpournaviguer
jusqu'àl'optionTECHNICIAN(technicien),etappuyez
surleboutondroitpourlasélectionner(Figure42).
Figure42
•Reportez-vousautableaudefonctionnement
duFAPpourcomprendrel'étatactuelde
fonctionnementduFAP(Figure43).
TableaudefonctionnementduFAP(cont'd.)
État
ResetStby
ResetRegenLecalculateurmoteurexécuteune
ParkedStby
ParkedRegenVousavezlancéunedemandede
g227348
Recov.Stby
Recov.RegenVousavezlancéunedemandede
Description
Lecalculateur
moteuressaye
d'exécuterune
régénération
commandée,mais
unedesconditions
suivantesempêche
larégénération:
régénérationcommandée.
Lecalculateurmoteurdemande
l'exécutiond'unerégénérationen
stationnement.
régénérationenstationnementetson
traitementestencoursparlecalculateur
moteur.
Lecalculateurmoteurdemande
l'exécutiond'unerégénérationd'urgence.
régénérationd'urgenceetsontraitement
estencoursparlecalculateurmoteur.
Leréglage
d'interdictionde
régénérationest
régléàON(activé).
Latempérature
d'échappementest
tropbassepourla
régénération.
•AfchezlachargedesuiemesuréedansleFAP
sousformed'unpourcentage(Figure44);voirle
tableaudechargedesuie.
Figure43
TableaudefonctionnementduFAP
État
Normal
AssistRegenLecalculateurmoteurexécuteune
Description
LeFAPestenmodedefonctionnement
normal–régénérationpassive.
régénérationassistée.
Remarque:Lavaleurdechargedesuievarie
pendantlefonctionnementdelamachineetla
régénérationduFAP .
g227359
Figure44
g227360
Tableaudechargedesuie
Importantesvaleursde
chargedesuie
0%à5%
78%
100%
122%
Étatderégénération
Plagedechargedesuie
minimum
Lecalculateurmoteurexécute
unerégénérationassistée.
Lecalculateurmoteur
demandeautomatiquement
unerégénérationcommandée.
Lecalculateurmoteur
demandeautomatiquement
unerégénérationd'urgence.
38

RégénérationduFAPpassive
•Larégénérationpassivefaitpartiedu
fonctionnementnormaldumoteur.
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimeetpleinechargelorsque
celaestpossiblepourfavoriserlarégénération
duFAP .
RégénérationduFAPassistée
•Lecalculateurmoteurajustelesréglages
dumoteurpouraugmenterlatempérature
d'échappement.
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimeetpleinechargelorsque
celaestpossiblepourfavoriserlarégénération
duFAP .
Régénérationcommandée
PRUDENCE
Latempératuredesgazd'échappementest
élevée(approximativement600°Cpendantla
régénérationduFAP.Lesgazd'échappement
chaudspeuventvousbrûleroubrûlerd'autres
personnes.
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansun
localfermé.
•Assurez-vousqu'aucunmatériau
inammablenesetrouveàproximitédu
systèmed'échappement.
•Netouchezjamaislescomposantsdu
systèmed'échappementquandilest
chaud.
•Nevoustenezjamaistoutprèsdutuyau
d'échappementdelamachine.
•L'icônedehautetempératured'échappement
s'afchesurl'InfoCenter(Figure45).
•Lecalculateurmoteurajustelesréglages
dumoteurpouraugmenterlatempérature
d'échappement.
Important:L'icônedehautetempérature
d'échappementindiquequelatempératuredes
gazd'échappementproduitsparlamachine
estpeut-êtreplusélevéequependantle
fonctionnementnormal.
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimeetpleinechargelorsque
celaestpossiblepourfavoriserlarégénération
duFAP .
•L'icônes'afchedansl'InfoCenterpendantle
processusderégénérationcommandée.
•Chaquefoisquepossible,necoupezpaslemoteur
etneréduisezpaslerégimemoteurpendant
l'exécutiondelarégénérationcommandée.
Important:Chaquefoisquecelaestpossible,
attendezlanduprocessusderégénération
commandéeavantdecouperlemoteur.
Régénérationcommandéepériodique
Siunerégénérationcommandée,enstationnement
oud'urgenceaéchouéaucoursdes100
dernièresheuresdefonctionnementdumoteur,le
calculateurmoteurtented'exécuterunerégénération
commandée.
Réglagedel'interdictionderégénération
Régénérationcommandéeseulement
Remarque:Sivousprogrammezl'InfoCenterpour
interdirelarégénération,l'InfoCenterafcheADVISORY
#185(avisnº185)(Figure46)toutesles15minutes
tandisquelemoteurdemandeunerégénération
commandée.
Figure45
g224692
Figure46
Unerégénérationcommandéeproduitl'échappement
élevédumoteur.Sivoustravaillezprèsd'arbres,
g224417
debroussailles,d'herbeshautesouautresplantes
oumatériauxsensiblesauxchangementsde
température,vouspouvezutiliserl'optionInhibit
Regen(interdictionderégénération)pourempêcher
39

lecalculateurmoteurd'exécuterunerégénération
commandée.
Important:Quandvouscoupezpuisredémarrez
lemoteur,l'optionInhibitRegenpassepardéfaut
àOFF(désactivée).
1.OuvrezlemenuDPFRegeneration
(régénérationduFAP),appuyezsurlebouton
centralpournaviguerjusqu'àl'optionINHIBIT
REGEN(interdictionderégénération),etappuyez
surleboutondroitpourlasélectionner(Figure
47).
g224394
Figure49
Remarque:Silatempératured'échappementdu
moteuresttropbasse,l'InfoCenterafcheADVISORY
#186(avisn°186)(Figure50)pourvousinformerde
réglerlerégimemoteuràpleinsgaz.
Figure47
2.Appuyezsurleboutondroitpourchanger
l'optiond'interdictionderégénérationdeOn
(activée)àOff(désactivée)(Figure47)ou
inversement(Figure48).
Figure48
Autorisationderégénérationcommandée
L'InfoCenterafchel'icônedetempérature
d'échappement
commandéeestencours.
quandlarégénération
g227304
g224395
Figure50
Remarque:Unefoislarégénérationcommandée
terminée,l'icônedehautetempérature
d'échappementdisparaîtdel'écrandel'InfoCenter.
g224691
Remarque:Sil'optionINHIBITREGENestàON,
l'InfoCenterafcheADVISORY#185(avisnº185)
(Figure49).Appuyezsurlebouton3pourfaire
passerl'optiond'interdictionderégénérationà
OFF(désactivée)etpoursuivezlaprocédurede
régénérationcommandée.
40

Régénérationenstationnementou
d'urgence
•Quandlecalculateurmoteurdemande
unerégénérationenstationnementouune
régénérationd'urgence,l'icônededemandede
régénération(Figure51)s'afchesurl'InfoCenter.
Figure51
•Lamachinen'exécutepasautomatiquement
unerégénérationenstationnementouune
régénérationd'urgence,etvousdevezexécuterla
régénérationparlebiaisdel'InfoCenter.
Messagesderégénérationenstationnement
g224397
Figure53
•Sivousn'exécutezpasderégénérationen
stationnementdansundélaide2heures,
l'InfoCenterafcheADVISORY#189(avisnº189)
pourdemanderunerégénérationenstationnement
–prisedeforcedésactivée(Figure54).
g224398
Figure54
g224404
Important:Effectuezunerégénérationen
stationnementpourréactiverlaPDF;voir
Préparationauprocessusderégénération
enstationnementoud'urgence(page42)et
Exécutiond'unerégénérationenstationnement
oud'urgence(page43).
Remarque:L'écrand'accueilafchel'icônede
désactivationdelaPDF(Figure55).
Quandlecalculateurmoteurdemandeune
régénérationenstationnement,lesmessages
suivantss'afchentsurl'InfoCenter:
•AvertissementmoteurSPN3720,FMI16(Figure
52)
Figure52
•ADVISORY#188(avisnº188),demandede
régénérationenstationnement(Figure53)
Remarque:L'avisnº188s'afchetoutesles
15minutes.
g224415
Figure55
g213863
Messagesderégénérationd'urgence
Quandlecalculateurmoteurdemandeune
régénérationd'urgence,lesmessagessuivants
s'afchentsurl'InfoCenter:
•AvertissementmoteurSPN3719,FMI0(Figure56)
41

Figure56
g213867
•ADVISORY#190(avisn°190),demandede
régénérationd'urgence–prisedeforce
désactivée,afché(Figure57)
Figure57
Important:Effectuezunerégénérationd'urgence
pourréactiverlaPDF;voirPréparationau
processusderégénérationenstationnement
oud'urgence(page42)etExécutiond'une
régénérationenstationnementoud'urgence
(page43).
Remarque:L'écrand'accueilafchel'icônede
désactivationdelaPDF;voirFigure55etMessages
derégénérationenstationnement(page41).
Limitationdel'étatduFAP
g224628
Figure59
Préparationauprocessusderégénérationen
stationnementoud'urgence
1.Assurez-queleréservoirdecarburantdela
machinecontientsufsammentdecarburant
g224399
pourletypederégénérationquevousallez
effectuer:
•Régénérationenstationnement:vériez
queleréservoirdecarburantestauquart
pleinavantdeprocéderàlarégénérationen
stationnement.
•Régénérationd'urgence:vériezque
leréservoirdecarburantestàmoitié
pleinavantdeprocéderàlarégénération
d'urgence.
2.Amenezlamachinedehors,dansunezoneà
l'écartdetoutmatériaucombustible.
3.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
•Silecalculateurmoteurdemandeunerégénération
d'urgenceouestentraind'enexécuterune,etque
vousnaviguezjusqu'àl'optionPARKEDREGEN,la
régénérationenstationnementsebloqueetl'icône
deblocage(Figure58)apparaîtenbasàdroite
del'InfoCenter.
Figure58
•Silecalculateurmoteurn'apasdemandéde
régénérationd'urgenceetquevousnaviguez
jusqu'àl'optionRECOVERYREGEN,larégénération
d'urgencesebloqueetl'icônedeblocage(Figure
59)apparaîtenbasàdroitedel'InfoCenter.
4.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositionPOINTMORT.
5.Lecaséchéant,désactivezlaPDFetabaissez
lesunitésdecoupeoulesaccessoires.
6.Serrezlefreindestationnement.
7.Placezlacommanded'accélérateurenposition
deRALENTI.
g224625
42

Exécutiond'unerégénérationen
stationnementoud'urgence
PRUDENCE
Latempératuredesgazd'échappementest
élevée(approximativement600°Cpendantla
régénérationduFAP.Lesgazd'échappement
chaudspeuventvousbrûleroubrûlerd'autres
personnes.
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansun
localfermé.
•Assurez-vousqu'aucunmatériau
inammablenesetrouveàproximitédu
systèmed'échappement.
•Netouchezjamaislescomposantsdu
systèmed'échappementquandilest
chaud.
•Nevoustenezjamaistoutprèsdutuyau
d'échappementdelamachine.
Important:L'ordinateurdelamachineannulela
régénérationduFAPsivousaugmentezlerégime
moteuràpartirduralentiousivousdesserrezle
freindestationnement.
1.OuvrezlemenuDPFRegeneration
(régénérationduFAP),appuyezsurlebouton
centralpournaviguerjusqu'àl'optionPARK
REGENSTART(démarragederégénérationen
stationnement)ouRECOVERYREGENSTART
(démarragederégénérationd'urgence)(Figure
60),etappuyezsurleboutondroitpourla
sélectionner(Figure60).
g224402
g224629
Figure60
2.Surl'écranVERIFYFUELLEVEL(vérierleniveau
decarburant),assurez-vousqueleréservoir
estauquartpleinpourunerégénérationen
stationnementouàmoitiépleinpourune
régénérationd'urgence,etappuyezsurle
boutondroitpourcontinuer(Figure61).
g224414
g227678
Figure61
43

3.Surl'écrandelalistedecontrôleduFAP,
conrmezquelefreindestationnementestserré
etquelemoteurtourneauralenti(Figure62).
5.L'InfoCenterafchelemessageINITIATINGDPF
REGEN(lancementderégén.duFAP)(Figure
64).
g224411
g227681
Figure64
Figure62
4.Surl'écranINITIA TEDPFREGEN(lancerrégén.
duFAP),appuyezsurleboutondroitpour
continuer(Figure63).
g224407
g227679
6.L'InfoCenterafcheunmessageindiquantla
duréedelarégénération(Figure65).
g224406
g224416
Figure65
7.Lecalculateurmoteurcontrôlel'étatdumoteur
etlesdonnéesd'anomalie.L'InfoCenterpeut
afcherlesmessagessuivantsreproduitsdans
letableauci-après:
Tableaudesmessagesdecontrôleetdes
mesurescorrectives
Figure63
g224626
g224630
Mesurecorrective:Quitterlemenuderégénérationetutilisez
lamachinejusqu'àatteindreplusde50heuresdepuisla
dernièrerégénération;voirTempsécoulédepuisladernière
régénération(page37).
44

Tableaudesmessagesdecontrôleetdes
mesurescorrectives(cont'd.)
Mesurecorrective:remédiezauxanomaliesdumoteuret
faitesunenouvelletentativederégénérationduFAP.
Mesurecorrective:démarrezetfaitestournerlemoteur.
Mesurecorrective:faitestournerlemoteurpourfairemonter
latempératureduliquidederefroidissementà60°C.
9.Quandlecalculateurmoteurachèveune
régénérationenstationnementoud'urgence,
l'InfoCenterafcheADVISORY#183(avisnº183)
(Figure67).Appuyezsurleboutongauchepour
quitterl'écrand'accueil.
g224392
Figure67
Mesurecorrective:mettezlemoteurauralenti.
Mesurecorrective:remédiezàl'étatsignaléparlecalculateur
moteuretfaitesunenouvelletentativederégénérationduFAP.
8.L'InfoCenterafchel'écrand'accueiletl'icône
deconrmationdelarégénération(Figure66)
apparaîtenbasàdroitedel'écranpendantle
processusderégénération.
g224403
Figure66
Remarque:Silarégénérationéchoue,
l'InfoCenterafcheAdvisory#184(avisnº184)
(Figure67).Appuyezsurleboutongauchepour
quitterl'écrand'accueil.
g224393
Figure68
Remarque:Pendantl'exécutiondela
régénérationduFAP,l'InfoCenterafchel'icône
dehautetempératuredesgazd'échappement
.
45

Annulationd'unerégénérationen
stationnementoud'urgence
Utilisezl'optionParkedRegenCancel(annulationde
régén.enstationnement)ouRecoveryRegenCancel
(annulationderégén.d'urgence)pourannulerune
régénérationenstationnementoud'urgenceencours
d'exécution.
1.OuvrezlemenuDPFRegeneration
(régénérationduFAP)(Figure69).
Figure69
Réglagedela
compensationdesbras
delevage
Vouspouvezréglerlacompensationdesbras
delevagedesunitésdecoupearrièrepourtenir
comptedesvariationsdel'étatdelapelouse,etpour
maintenirl'uniformitédelahauteurdecoupesurles
terrainsirréguliersoudansleszonesoùlechaumea
tendanceàs'accumuler.
Vouspouvezréglerchaqueressortdecompensation
àl'unede4positions.Chaquepositionaugmenteou
diminuelacompensationsurchaqueunitédecoupe
de2,3kg.Vouspouvezplacerlesressortsàl'arrière
dupremieractionneurderessortpoursupprimer
complètementlacompensation(quatrièmeposition).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Insérezuntubeouunobjetsimilairesur
l'extrémitélongueduressortpourdétendrele
g227305
ressortpendantleréglage(Figure71).
PRUDENCE
2.Appuyezsurleboutoncentralpournaviguer
jusqu'àl'optionPARKEDREGENCANCEL(Figure
69)ouRECOVERYREGENCANCEL(Figure70).
Figure70
3.Appuyezsurleboutondroitpoursélectionner
l'optionRegenCancel(annulationde
régénération)(Figure69ouFigure70).
Lesressortssonttendusetpeuvent
causerdesblessures.
Réglezlesressortsaveclaplusgrande
prudence.
3.Toutendétendantleressort,retirezleboulon
etlecontre-écroudexationdel'actionneurde
ressortausupport(Figure71).
g227306
g015078
Figure71
1.Ressort2.Actionneurderessort
4.Placezl'actionneurderessortdansletrou
appropriéetxez-leaveclecontre-écrou.
46

5.Procédezdemêmepourl'autreressort.
Réglagedelapositionde
changementdedirection
ATTENTION
Lamachinenebénéciepasdelaprotection
antiretournementlorsquel'arceaudesécurité
estabaissé;lesystèmeROPSestalors
inefcace.
desbrasdelevage
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Lecontacteurdesbrasdelevagesetrouve
derrièrelebrasdelevageavantdroit(Figure72).
N'attachezpaslaceinturedesécuritélorsque
l'arceaudesécuritéestabaissé.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Soutenezlepoidsducadresupérieurde
l'arceaudesécuritépendantquevousenlevez
lesgoupillesdeverrouillageetlesaxesde
chapedessupportsdepivot(Figure73).
Figure72
1.Contacteur
3.Desserrezlesvisdexationducontacteur
(Figure72)etmontezlecontacteurpour
augmenterlahauteurduchangementde
directiondesbrasdelevageouabaissez-lepour
réduirelahauteurduchangementdedirection.
4.Serrezlesvisdexation.
Levagedel'arceaude
sécurité
Vouspouvezabaisserl'arceaupourpermettrele
passagedelamachinedansdeszonesàhauteur
limitée.
g015079
g200378
Figure73
1.Cadresupérieur3.Goupillesdeverrouillage
2.Axesdechape
3.Abaissezlecadreavecprécautionjusqu'àce
qu'ilreposesurlesbutées.
4.Insérezlesaxesdechapedanslestrous
inférieursetxez-lesaveclesgoupillesde
verrouillagepoursoutenirlecadresupérieuren
positionabaissée.
5.Pouréleverlecadre,suivezcesinstructions
dansl'ordreinverse.
4.Trousinférieurs
47

ATTENTION
PRUDENCE
Lesystèmedeprotectionantiretournement
(ROPS)peutêtreinefcacesilesboulonsde
xationsontdesserrés;desblessuresgraves
oumortellessontalorspossibleencasde
retournementdelamachine.
Enpositionrelevée,lesdeuxboulonsde
retenuedoiventêtreenplaceetserrésàfond
pourassureruneprotectioncomplèteencas
deretournement.
ATTENTION
Lorsquevousabaissezetélevezl'arceaude
sécurité,vouspouvezvouspincerlesdoigts
entrelamachineetl'arceau.
Abaissezetrelevezl'arceaudesécuritéavec
prudencepouréviterdevouscoincerles
doigtsentrelapartiexeetlapartiepivotante
delastructure.
•Mainteneztouslesécrous,boulonsetvis
correctementserréspourgarantirl'utilisationsûre
delamachine.
•Remplacezlespiècesuséesouendommagées
pouréviterlesaccidents.
•Vériezlebonétatdelaceinturedesécuritéetde
sesxations.
•Attachezlaceinturedesécuritéquandl'arceau
desécuritéestrelevé;nel'utilisezpasquand
l'arceauestabaissé.
Important:L'arceaudesécuritéestundispositif
desécuritéintégré.Gardezl'arceaudesécurité
relevéquandvousutilisezlatondeuse.N'abaissez
momentanémentl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessité.
Contrôledescontacteurs
desécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
•Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Lecircuitélectriquedelamachinecomprenddes
contacteursdesécurité.Lerôledescontacteursde
sécuritéestd'arrêterlemoteursivousquittezlesiège
alorsquelapédalededéplacementestenfoncée.
Vouspouvezcependantquitterlesiègeenlaissantle
moteurenmarchesilapédalededéplacementestà
lapositionneutre.Bienquelemoteurcontinuede
tournersivousdésengagezlaprisedeforceetque
vousrelâchezlapédalededéplacement,vousdevez
lecouperavantdequitterlesiège.
Pourcontrôlerlefonctionnementdescontacteursde
sécurité,procédezcommesuit:
1.Conduisezlamachinelentementjusqu'àun
endroitdégagéetsufsammentgrand.
2.Abaissezlesunitésdecoupeausol,coupezle
moteuretserrezlefreindestationnement.
3.Asseyez-voussurlesiègeetenfoncezlapédale
dedéplacement.
4.Essayezdemettrelemoteurenmarche.
Remarque:Ledémarreurnedoitpas
fonctionner.S'ilfonctionne,celasigniequele
systèmedesécuritéestdéfaillantetvousdevez
lerépareravantd'utiliserlamachine.
5.Asseyez-voussurlesiègeetmettezlemoteur
enmarche.
6.Soulevez-vousdusiègeetamenezla
commandePDFenpositionengagée.
Remarque:LaPDFnedoitpass'engager.Si
elles'engage,celasigniequelesystèmede
sécuritéestdéfaillantetvousdevezleréparer
avantd'utiliserlamachine.
7.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetdémarrezlemoteur.
8.Sortezlapédalededéplacementdelaposition
NEUTRE.
Remarque:Lemoteurdoits'arrêter.S'il
continuedetourner,celasigniequelesystème
desécuritéestdéfaillant.Ilfautalorsleréparer
avantd'utiliserlamachine.
48

Conseilsd'utilisation
Aprèsl'utilisation
Sefamiliariseraveclamachine
Avantdecommenceràtondre,entraînez-vousà
utiliserlamachinedansunendroitdégagé.Démarrez
etarrêtezlemoteur.Conduisezlamachineen
marcheavantetenmarchearrière.Abaissezet
levezlesunitésdecoupe,etengagezetdésengagez
lescylindres.Aprèsvousêtrefamiliariséavecla
machine,entraînez-vousàtravailleràdifférentes
vitessesenmontéeetendescente.
Principedusystème
d'avertissement
Siuntémoins'allumependantlefonctionnement,
arrêtezlamachineimmédiatementetcorrigezle
problèmeavantdepoursuivre.Lamachinerisque
d'êtregravementendommagéesivousl'utilisezalors
qu'elleestdéfectueuse.
Latonte
Mettezlemoteurenmarcheetplacezlacommande
derégimemoteurenpositionHAUTRÉGIME.Amenez
lelimiteurdevitessedetonteenpositiondeTONTE.
AmenezlacommandedePDFenpositionENGAGÉE
etutilisezlacommandedelevagepourcommander
lesunitésdecoupe(lesunitésdecoupeavant
sontprogramméespours'abaisseravantlesunités
arrière).Pourtondreenmarcheavant,appuyezsurla
pédalededéplacementenmarcheavant.
Consignesdesécurité
aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclé(selonl'équipement)
etattendezl'arrêtcompletdetoutmouvement.
Laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,d'en
fairel'entretien,delanettoyeroudelaremiser.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresaggloméréssur
lesunitésdecoupe,lesdispositifsd'entraînement,
lessilencieux,lesgrillesderefroidissementet
lecompartimentmoteur.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.
•Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsivous
remisezoufaitestransporterlamachine.
•Désengagezl'entraînementdel'outilquandvous
transportezlamachineouqu'ellenesertpas.
•Faitesl'entretiendelaoudesceinturesde
sécurité,etnettoyez-lesaubesoin.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Transportdelamachine
Conduitedelamachineenmode
transport
PlacezlacommandedePDFenpositionDÉSENGAGÉE
etlevezlesunitésdecoupeenpositiondetransport.
Amenezlelimiteurdevitessedetonteenpositionde
transport.Lorsquevouspassezentredeuxobstacles,
veillezànepasendommagerlamachineoulesunités
decoupeaccidentellement.Soyezparticulièrement
prudentslorsquevoustravaillezsurdesterrainsen
pente.Conduisezlentementetévitezdeprendredes
viragesserréssurlespentes,pournepasretourner
lamachine.
•Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouuncamion.
•Arrimezsolidementlamachine.
Identicationdespoints
d'attache
Lespointsd'attachesetrouventauxemplacements
suivants:
•Dechaquecôtéducadresouslesmarchesavant
•Surlepare-chocsarrière
49

Figure74
1.Pointsd'attacheavant2.Pointd'attachearrière
Localisationdespointsde
S'ils'avèrenécessairedepousserouderemorquer
lamachine,vousdevrezprobablementlefaire
enmarcheavantetenmarchearrière.Pourne
pasendommagerlatransmissionenpoussantou
remorquantlamachine,ilestpréférabledepréparer
lamachinepourlapousséeetleremorquageen
marcheavantetenmarchearrière.
Préparationdelamachineàla
pousséeouauremorquageen
marchearrière
Important:S'ils'avèrenécessairedepousser
ouderemorquerlamachineenmarchearrière,
vousdevezd'abordmettreendérivationleclapet
antiretourducollecteurdelatransmissionà
4rouesmotrices.
g200995
LespiècesTorosuivantessontnécessairespour
contournerleclapetdeantiretour.
•Raccorddediagnostics(réf.T oro59-7410)
•Chapeauderaccorddediagnostic(réf.
Toro354-79)
•Flexiblehydraulique(réf.Toro95-8843)
levage
Remarque:Soutenezlamachineavecdes
chandelleschaquefoisquevousdeveztravailler
dessous.
Lespointsdelevagesetrouventauxemplacements
suivants:
•Surlecadreàl'intérieurdechaquerouemotrice
àl'avantdelamachine
•Aucentredupontarrièreàl'arrièredelamachine.
Pousserouremorquerla
machine
Encasd'urgence,vouspouvezpousseroude
remorquerlamachineenactionnantlavannede
dérivationdelapompehydrauliqueàcylindrée
variableetenbranchantunexiblehydrauliquepour
contournerleclapetdeantiretour.
Important:Nepoussezpasetneremorquez
paslamachineàplusde3à4,8km/housur
plusde400m,aurisqued'endommagerles
organesinternesdelatransmission.Lavanne
dedérivationdoitêtreouvertechaquefoisque
vouspoussezouremorquezlamachine.Vous
devezaussibrancherunexiblehydrauliquepour
contournerleclapetdeantiretourchaquefoisque
vouspoussezouremorquezlamachine.
•Coupleur(ref.Toro95-0985)(2)
•Raccordhydraulique(ref.Toro340-77)(2)
1.Montezunraccorddediagnosticdansl'orice
nonidentiésituéentrelesoricesM8etP2sur
lecollecteurdedéplacementarrière(Figure75).
Figure75
1.Collecteurdedéplacement
arrière(derrièrelaroue
avantgauche)
2.Branchezunexiblehydrauliqueentrele
raccorddediagnosticmontédanslecollecteur
2.Oricenonidentié
g033131
50

dedéplacementarrièreetlaprised'essaide
pressiondedéplacementenmarchearrière
(Figure76).
4.Lorsquevousaveznidepousserouremorquer
lamachine,débranchezleexiblehydraulique
quevousavezinstallé.
Remarque:Utilisezlesraccordshydrauliques
etlescoupleursnécessairespourmonterle
exible.
Figure76
1.Prised'essaidepression
dedéplacementen
marchearrière
2.Filtrederetourdeliquide
hydraulique
5.Placezlebouchonexistantsurlaprised'essai
depressiondedéplacementenmarchearrière.
6.Placezlechapeauduraccorddediagnosticsur
leraccordquevousavezmontésurlecollecteur.
7.Tournezlavannededérivationde90°(unquart
detour)dansl'autresensavantdedémarrerle
moteur.
Remarque:Neserrezpaslavanneàun
coupledeplusde7à11N·mpourlafermer.
Pousserouremorquerlamachine
enmarcheavantseulement
S'ils'avèrenécessairedepousserouderemorquer
lamachineenmarcheavantseulement,ilvoussuft
detournerlavannededérivation.
g033132
Important:S'ils'avèrenécessairedepousser
ouderemorquerlamachineenmarchearrière,
voirPréparationdelamachineàlapousséeouau
remorquageenmarchearrière(page50).
1.Ouvrezlecapotetdéposezlecarénagecentral.
3.Tournezlavannededérivationà90°(unquart
detour)dansunsensoudansl'autrepour
l'ouvriretfairedériverleliquideàl'intérieur
(Figure77).
Remarque:Commeleliquidecontournela
transmission,vouspouvezdéplacerlamachine
lentementsansendommagerlatransmission.
Notezlapositiondelavannequandvous
l'ouvrezetlafermez.
2.Tournezlavannededérivationà90°(unquart
detour)dansunsensoudansl'autrepour
l'ouvriretfairedériverleliquideàl'intérieur
(Figure77).
Remarque:Commeleliquidecontournela
transmission,vouspouvezdéplacerlamachine
lentementenmarcheavantsansendommager
latransmission.
Notezlapositiondelavannequandvous
l'ouvrezetlafermez.
3.Tournezlavannededérivationde90°(unquart
detour)dansl'autresensavantdedémarrerle
moteur.
Remarque:Neserrezpaslavanneàun
coupledeplusde7à11N·mpourlafermer.
1.Vannededérivation
g009703
Figure77
51

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,effectuez
laprocéduresuivante:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Débrayezlaoulesunitésdecoupeetabaissez
lesaccessoires.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé(selon
l'équipement).
–Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvement.
•Laissezrefroidirlescomposantsdelamachine
avantd'effectuertouteopérationd'entretien.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
•Serrezlesécrousderoues.
•Sipossible,n'effectuezaucunentretienquandle
moteurestenmarche.Nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
•Soutenezlamachineavecdeschandelleschaque
foisquevousdeveztravaillerdessous.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
•Mainteneztouteslespiècesdelamachineenbon
étatdemarcheettouteslesxationsbienserrées.
•Remplaceztouslesautocollantsusésou
endommagés.
•Pourgarantirlefonctionnementsûretoptimalde
lamachine,utilisezexclusivementdespiècesde
rechanged'origineT oro.Lespiècesderechange
provenantd'autresconstructeurspeuventêtre
dangereusesetleurutilisationrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
•Vidangezl'huiledutrainplanétaireavant.
•Vidangezl'huiledupontarrière.
•Vériezquelaoulesceinturesdesécuriténesontpasusées,coupéesouabîmées.
Remplacezlaoulesceinturesdesécuritéencasdemauvaisfonctionnement
d'uncomposant.
•Contrôlezlescontacteursdesécurité.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vidangezchaquejourl'eauouautresimpuretésquisetrouventdansleséparateur
d'eau.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Recherchezvisuellementd'éventuellesfuitesdupontarrière.
•Recherchezvisuellementd'éventuellesfuitesduboîtierd'engrenagesdupont
arrière.
•Contrôlezlecircuitderefroidissement.
•Enlevezlesdébrisquisetrouventsurlemoteur,lerefroidisseurd'huileetle
radiateur.
•Contrôlezlesexiblesetconduitshydrauliques.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Graissezlesroulementsetlesbagues.
•Contrôlezl'étatlabatterie.
•Contrôlezl'étatetlatensiondelacourroied'alternateur.
•Serrezlesécrousderoues.
Toutesles250heures
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
52

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles400heures
Toutesles800heures
•Faitesl'entretiendultreàair(avantcetteéchéancesil'indicateurdecolmatage
estrouge).Effectuezl'entretienplusfréquemments'ilyabeaucoupdepoussière
oudesaleté.
•Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpasdétériorés,endommagés
oudesserrés.
•Remplacezlacartouchedultreàcarburant.
•Remplacezleltreàcarburant.
•Contrôlezlejeuaxialdestrainsplanétaires.
•Contrôlezleniveaud'huiledutrainplanétaire(recherchezuneéventuellefuite
externe).
•Contrôlezleniveaud'huiledupontarrière.(Contrôlezaussileniveaud'huileavant
letoutpremierdémarragedumoteur.)
•Contrôlezleniveaud'huiledansleboîtierd'engrenagesdupontarrière.(Contrôlez
aussileniveaud'huileavantlepremierdémarragedumoteur.)
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Vidangezl'huiledutrainplanétaireavantouunefoisparan,lapremièreéchéance
prévalant.
•Vidangezl'huiledupontarrière.
•Contrôlezlepincementdesrouesarrière.
•Sivousn'utilisezpasleliquidehydrauliquerecommandéous'ilvousestarrivé
d'utiliserunautreliquidedansleréservoir,vidangezleliquidehydraulique.
•Sivousn'utilisezpasleliquidehydrauliquerecommandéous'ilvousestarrivé
d'utiliserunautreliquidedansleréservoir,remplacezlesltreshydrauliques.
Toutesles1000heures
Toutesles2000heures
Toutesles6000heures
Avantleremisage
•Sivousutilisezleliquidehydrauliquerecommandé,remplacezlesltres
hydrauliques.
•Sivousutilisezleliquidehydrauliquerecommandé,vidangezleliquidehydraulique.
•Démontez,nettoyezetremontezleltreàsuieduFAPounettoyezleltreàsuiesi
lesdéfautsmoteurSPN3251FMI0,SPN3720FMI0ouSPN3720FMI16s'afchent
surl'InfoCenter.
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôleztouteslesxations.
•Lubrieztouslesgraisseursetpointsdepivot.
•Peignezlessurfacesécaillées.
53

Listedecontrôlepourl'entretienjournalier
Copiezcettepagepourpouvoirvousenservirrégulièrement.
Entretiensà
effectuer
Vériezle
fonctionnement
dusystèmede
sécurité.
Vériezle
fonctionnement
desfreins.
Contrôlezles
niveauxd'huile
moteuretde
carburant.
Contrôlezle
niveaude
liquidede
refroidissement.
Vidangezle
séparateur
d'eau/de
carburant.
Contrôlez
l'indicateurde
colmatagedu
ltreàair.
Vériezla
propretédu
radiateur,du
refroidisseur
d'huileetdela
grille.
Vériezlesbruits
anormauxen
provenancedu
1
moteur.
Vériezles
bruitsde
fonctionnement
anormaux.
Contrôlezle
niveaudeliquide
hydraulique.
Vériezl'état
desexibles
hydrauliques.
Recherchez
lesfuites
éventuelles.
Contrôlezla
pressiondes
pneus.
Vériezle
fonctionnement
desinstruments.
Pourlasemainedu:
Lun.
Mar.Mer.Jeu.Ven.
Sam.
Dim.
54

Entretiensà
effectuer
Vériezle
réglage
cylindre/contrelame.
Vériezle
réglagede
lahauteurde
coupe.
Lubrieztousles
graisseurs.
Retouchez
lespeintures
endommagées.
1.Contrôlezlabougiedepréchauffageetlesinjecteurssilemoteuradumalàdémarrer,netournepasrégulièrementouproduitunefuméeexcessive.
2.Immédiatementaprèschaquelavage,quellequesoitlafréquenced'entretienindiquée
2
Pourlasemainedu:
Lun.
Mar.Mer.Jeu.Ven.
Sam.
Notesconcernantlesproblèmesconstatés
Contrôleeffectuépar:
Point
cont-
Date
rôlé
1
2
3
4
5
6
7
8
Information
Dim.
Important:Reportez-vousauManueldupropriétairedumoteuretauManueldel'utilisateurdesunités
decoupepourtoutrenseignementsurlesprocéduresd'entretiencomplémentaires.
Remarque:Vouspouveztéléchargerunexemplairegratuitdesschémasélectriquesouhydrauliquesenvous
rendantsurwww.Toro.cometenrecherchantvotremachinesouslelienManuelssurlapaged'accueil.
Procéduresavant
l'entretien
Déposeducapot
1.Ouvrezlesloquets(Figure78)ducapotetfaites
pivotercelui-cipourl'ouvrir.
55

Lubrication
Graissagedesroulements
etbagues
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Lesgraisseursdelamachinedoiventêtrelubriés
régulièrementavecdelagraisseaulithiumnº2.Siles
conditionsdetravailsontnormales,lubrieztousles
roulementsettouteslesbaguestoutesles50heures
defonctionnementouimmédiatementaprèschaque
lavage.
Figure78
1.Loquetducapot(2)
2.Retirezlesgoupillesfenduesquixentles
supportsarrièreducapotauxergotsducadre,
etsoulevezlecapot.
g200373
Emplacementsetnombredegraisseurs:
•Roulementsd'axesdepivotsdefreins(5)(Figure
79)
g009704
Figure79
•Baguesdepivotdepontarrière(2)(Figure80).
g009705
Figure80
56

•Rotulesdevérindedirection(2)(Figure81)
Figure81
1.Graisseursupérieursurpivotdefusée
•Baguesdepivotdebrasdelevage(1parunitéde
coupe)(Figure83)
•Bâtiporteurd'unitédecoupe(2parunitéde
coupe)(Figure83)
•Pivotdebrasdelevaged'unitédecoupe(1par
unitédecoupe)(Figure83)
g009706
g015158
Figure83
•Rotulesdebiellettes(2)(Figure81)
•Baguesdepivotsdefusées(2)(Figure81).Le
graisseursupérieurdupivotdefuséenedoit
êtrelubriéqu'unefoisparan(2injectionsde
graisse).
•Baguesdebrasdelevage(1parunitédecoupe)
(Figure82)
Figure82
•Baguesdevérindelevage(2parunitédecoupe)
(Figure82)
g015159
57

Entretiendumoteur
Sécuritédumoteur
•Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:T outesles400
heures—Faitesl'entretiendu
ltreàair(avantcetteéchéance
sil'indicateurdecolmatageest
rouge).Effectuezl'entretienplus
fréquemments'ilyabeaucoupde
poussièreoudesaleté.
Vériezsileboîtierdultreàairprésentedes
dommagessusceptiblesd'occasionnerdesfuites
d'air.Remplacez-les'ilestendommagé.Vériezque
lesystèmed'admissionneprésentepasdefuites,de
dommagesoudecolliersdeexibledesserrés.
Faitesl'entretiendultreàairuniquementquand
l'indicateurdecolmatage(Figure84)indiquequecela
estnécessaire.Changerleltreàairprématurément
nefaitqu'accroîtrelerisquedecontaminationdu
moteurpardesimpuretésquandleltreestdéposé.
Figure85
1.Indicateurdecolmatage
2.Attache
3.Déposezlecouvercleduboîtierdultreàair.
4.Avantdedéposerleltre,utilisezdel'air
compriméàbassepression(2,76bar)propreet
secpouréliminertouteaccumulationimportante
dedébrisentrel'extérieurdupréltreetla
cartouche.N'utilisezpasd'airsoushaute
pressioncarilpourraitforcerdesimpuretés
àtraversleltreetdanslecanald'admission.
Cetteprocéduredenettoyageévitededéplacer
desdébrisdansl'admissionlorsdeladépose
dupréltre.
5.Déposezetremplacezlepréltre(Figure86).
Ilestdéconseillédenettoyerleséléments
usagéscarcelarisqued'endommagerle
matériaudultre.Vériezquel'élémentde
rechangen'apasétéendommagépendantle
transport.Vériezl'extrémitéd'étanchéitédu
ltreetduboîtier.N'utilisezpasl'éléments'il
estendommagé.
3.Couvercle
g011503
Figure84
1.Indicateurdecolmatage
Important:Lecouvercledoitêtreparfaitement
ajustésurleboîtierdultreàair.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Tirezleverrouversl'extérieurettournezle
couvercledultreàairdanslesensantihoraire
(Figure85).
Insérezl'élémentderechangeenappuyant
surlebordextérieurpourl'engagerdans
lacartouche.N'appuyezpassurlapartie
centraleexibledultre.
g009709
g011504
Figure86
1.Préltre
58

Important:N'essayezjamaisdenettoyer
l'élémentdesécurité(Figure87).
Remplacez-leunefoissurtrois,quandvous
effectuezl'entretiendupréltre.
•Huilepréférée:SAE15W-40(au-dessusde
-18ºC)
•Autrehuilepossible:SAE10W-30ou5W-30
(toutestempératures)
L'huilemoteurT oroPremiumestenventechezvotre
distributeurToroagrééavecl'indicedeviscosité
15W-40ou10W-30.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Figure87
1.Élémentdesécurité
6.Nettoyezl'oriced'éjectiond'impuretéssitué
danslecouvercleamovible.
7.Retirezlavalvedesortieencaoutchoucdu
couvercle,nettoyezlacavitéetremettezlavalve
enplace.
8.Montezlecouvercleendirigeantlavalvede
sortieencaoutchoucverslebas,entreles
positions5:00et7:00heuresenvironvude
l'extrémité.
9.Réarmezl'indicateurdecolmatage(Figure84)
s'ilestrouge.
Contrôleduniveau,
vidangedel'huilemoteur
etremplacementdultreà
huile
g011505
Lemoteurestexpédiéavecdel'huiledanslecarter.
Vérieztoutefoisleniveaud'huileavantetaprèsle
premierdémarragedumoteur.
Important:Contrôlezl'huilemoteurchaquejour.
Sileniveaud'huilemoteurdépasselerepère
maximumsurlajauge,ilsepeutquel'huilesoit
diluéeavecducarburant.
Sileniveaud'huilemoteurestau-dessusdu
repèremaximum,vidangezl'huile.
Lemeilleurmomentpourvérierleniveaud'huile
moteurestendébutdejournée,quandlemoteur
estfroidavantsamiseenmarche.Silemoteura
déjàtourné,attendezaumoins10minutesquel'huile
retournedanslecarteravantdecontrôlerleniveau.Si
leniveaud'huileestàlamêmehauteurouendessous
durepèreminimumsurlajauge,faitesl'appointpour
l'ameneraurepèremaximum.Neremplissezpasle
cartermoteurexcessivement.
Important:Maintenezleniveaud'huilemoteur
entrelesrepèresmaximumetminimumsurla
jauge;unepannedemoteurpeutseproduiresile
cartercontienttropoupasassezd'huile.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
Spécicationsdel'huile
Utilisezunehuilemoteurdequalitéàbasseteneur
encendreconformeousupérieureauxspécications
suivantes:
•CatégoriedeserviceAPICJ-4oumieux
•CatégoriedeserviceACEAE6
•CatégoriedeserviceJASODH-2
Important:L'utilisationd'unehuilemoteurd'une
catégorieautrequelacatégorieAPICJ-4ou
mieux,ACEAE6ouJASODH-2,peutcauser
lecolmatagedultreàparticulesdieselou
endommagerlemoteur.
Utilisezlegradedeviscositéd'huilemoteursuivant:
2.Déverrouillezlesloquetsducapotetouvrezle
capot.
3.Sortezlajauge,essuyez-lasurunchiffonpropre,
replacez-ladanslegoulotderemplissage,puis
ressortez-la.
Leniveaud'huiledoitsesituerdanslaplagede
sécurité(Figure88).
59

Figure88
g009713
Figure89
g020435
1.Bouchondevidange
1.Jaugedeniveau2.Bouchonderemplissage
d'huile
4.Sileniveaud'huilenesesituepasdanslaplage
desécurité,enlevezlebouchonderemplissage
(Figure88)etfaitesl'appointjusqu'àcequele
niveaucorrectsoitatteint.
Important:Neremplissezpaslecarter
moteurexcessivement.
Remarque:Sivousutilisezunehuile
différente,vidangezcomplètementlecarter
moteuravantderefaireleplein.
5.Remettezlebouchonderemplissageetlajauge
enplace.
6.Refermezetverrouillezlecapot.
Capacitéducarterd'huile:
5,7litresavecleltre.
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile
3.Remettezlebouchondevidangeenplace
lorsquelavidangeestterminée.
4.Déposezleltreàhuile(Figure90).
g008807
Figure90
1.Filtreàhuile
Périodicitédesentretiens:T outesles250heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Retirezlebouchondevidange(Figure89)et
laissezcoulerl'huiledansunbacdevidange.
5.Appliquezunenecouched'huilepropresurle
jointdultrederechangeavantdelemettreen
place.
Remarque:Neserrezpasleltre
excessivement.
6.Rajoutezdel'huiledanslecartermoteur;voir
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page59).
60

Entretienducatalyseur
Entretiendusystème
d'oxydationdiesel(DOC)et
dultreàsuie
Périodicitédesentretiens:T outesles6000
heures—Démontez,nettoyezet
remontezleltreàsuieduFAPou
nettoyezleltreàsuiesilesdéfauts
moteurSPN3251FMI0,SPN3720
FMI0ouSPN3720FMI16s'afchent
surl'InfoCenter.
Silecoded'anomaliemoteurSPN3251FMI0,
SPN3720FMI0ouSPN3720FMI16s'afchesur
l'InfoCenter(Figure91),nettoyezleltreàsuieen
procédantcommesuit:
d'alimentation
DANGER
Danscertainesconditions,lecarburantet
lesvapeursqu'ildégagesontextrêmement
inammablesetexplosifs.Unincendieou
uneexplosioncausé(e)parducarburantpeut
vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et
causerdesdommagesmatériels.
•Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,
dansunendroitbiendégagé,moteurarrêté
etfroid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
•Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Remplissezle
réservoirdecarburantjusqu'à25mm
au-dessousduhautduréservoir,pas
dugoulotderemplissage.L'espace
g214715
g213864
au-dessusdoitrestervidepourpermettre
aucarburantdesedilater.
•Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
Figure91
1.ConsultezlasectionMoteurduManuel
d'entretienpoursavoircommentdémonteret
remonterlecatalyseurd'oxydationdieseletle
ltreàsuieduFAP .
2.ConsultezvotreconcessionnaireToroagréé
pourvousprocurerdespiècesderechangeou
fairel'entretienducatalyseurd'oxydationdiesel
etdultreàsuie.
3.DemandezàvotreconcessionnaireToroagréé
deréinitialiserl'ECUdumoteuraprèslapose
d'unFAPpropre.
•Stockezlecarburantdansunbidonde
sécuritépropreethomologuéquidoitêtre
maintenubouché.
g213863
Vidangeduréservoirde
carburant
Périodicitédesentretiens:T outesles800heures
Avantleremisage
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesunitésdecoupe,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Vidangezetnettoyezleréservoirsilecircuit
d'alimentationestcontaminéousivousprévoyezde
remiserlamachinependantunepériodeprolongée.
Rincezleréservoiravecducarburantneuf.
Contrôledesconduiteset
raccordsd'alimentation
Périodicitédesentretiens:T outesles400
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
61

Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesunitésdecoupe,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Entretiendultreà
carburant
Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpas
détériorés,endommagésoudesserrés.
Entretienduséparateur
d'eau
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vidangezchaque
jourl'eauouautresimpuretésquise
trouventdansleséparateurd'eau.
Toutesles400heures—Remplacezla
cartouchedultreàcarburant.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Placezunbacdevidangepropresousleltreà
carburant.
3.Dévissezlebouchondevidangeenbasdela
cartouchedultre.
Périodicitédesentretiens:T outesles400heures
Remplacezleltreàcarburanttoutesles400heures
defonctionnement.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Nettoyezlasurfaceautourdelatêtedultreà
carburant(Figure93).
Figure92
1.Cartouchedeltre
4.Nettoyezlasurfaceautourdessupportsdela
cartouchedultre.
5.Déposezlacartoucheetnettoyezlasurfacede
montage.
6.Lubriezlejointdelacartoucheavecdel'huile
propre.
7.Installezlacartoucheàlamainjusqu'àcequele
jointrejoignelasurfacedemontage,puisserrez
lacartouched'undemi-toursupplémentaire.
8.Serrezlebouchondevidangeaubasdela
cartouchedultre.
g021291
Figure93
1.Têtedultreàcarburant
3.Déposezleltreetnettoyezlasurfacede
montagedelatêtedultre(Figure93).
4.Lubriezlejointdultreavecdel'huile
moteurpropre.Reportez-vousaumanueldu
g007367
propriétairedumoteurfourniaveclamachine
pourplusdeprécisions.
5.Montezlacartouchesècheàlamainjusqu'àce
quelejointrejoignelatêtedultre,puisserrez
lacartouched'undemitoursupplémentaire.
6.Démarrezlemoteuretvériezqu'iln'yapasde
fuited'huileautourdelatêtedultre.
2.Filtreàcarburant
Nettoyagedelacrépine
d'admissiondecarburant
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesunitésdecoupe,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Letubed'admissiondecarburantsetrouvedansle
réservoirdecarburant.Ilestmunid'unecrépinequi
empêchelesdébrisdepénétrerdanslesystème
62

d'alimentation.Retirezletubeetnettoyezlacrépine
selonlesbesoins.
Entretiendusystème
électrique
Consignesdesécurité
relativesausystème
électrique
•Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative
avantlabornepositive.Rebranchezlaborne
positiveavantlabornenégative.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.
Débranchezlechargeuravantdebrancherou
débrancherlabatterie.Portezdesvêtementsde
protectionetutilisezdesoutilsisolés.
Chargeetbranchementde
labatterie
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Déverrouillezetsoulevezlepanneaudela
console(Figure94).
63

Figure94
1.Panneaudelaconsole2.Verrou
DANGER
L'électrolytecontientdel'acide
sulfurique,dontl'ingestionestmortelle
etquicausedegravesbrûlures.
•Nebuvezjamaisl'électrolyteet
éviteztoutcontactaveclesyeux,la
peauoulesvêtements.Portezdes
lunettesdeprotectionetdesgantsen
caoutchouc.
•Faiteslepleind'électrolyteàproximité
d'unearrivéed'eaupropre,demanière
àpouvoirrincerabondammentla
peauencasd'accident.
g016643
Figure95
1.Câblepositifdelabatterie2.Câblenégatifdelabatterie
7.Fixezlescâblesauxbornesaumoyendesvis
etdesécrous.
Assurez-vousquelecollierducâblepositif(+)
estbienengagésurlabornedelabatterieet
g200376
quelecâbleestplacétoutprèsdelabatterie.
Lecâblenedoitpastoucherlecouvercledela
batterie.
8.Placezlecapuchonencaoutchoucsurlaborne
positivepouréviterlescourts-circuits.
9.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornes
delabatteriedegraisseGrafo112X(Skin-Over)
(réf.Toro505-47),devaselineoudegraisse
légère.
10.Placezensuitelecapuchondecaoutchoucsur
labornepositive.
11.Fermezetverrouillezlepanneaudelaconsole.
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Important:Avantd'effectuerdessouduressurla
machine,débranchezlecâblenégatifdelabatterie
pouréviterd'endommagerlesystèmeélectrique.
3.Raccordezunchargeurde3à4ampèresaux
bornesdelabatterie.
4.Chargezlabatterieaurégimede3à4ampères
durant4à8heures.
5.Unefoislabatteriechargée,débranchezle
chargeurdusecteuretdesbornesdelabatterie.
6.Raccordezlecâblepositif(rouge)delabatterie
àlabornepositive(+)etlecâblenégatif(noir)à
labornenégative(-)(Figure95).
Remarque:Vériezl'étatdelabatterieunefoispar
semaineoutoutesles50heuresdefonctionnement.
Lesbornesetlebacdoiventêtrepropres,carune
batterieencrasséesedéchargelentement.
Nettoyezlabatteriecommesuit:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Retirezlabatteriedelamachine.
3.Lavezlebaccompletavecunmélanged'eauet
debicarbonatedesoude.
64

4.Rincezlebacàl'eaupropre.
5.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornes
delabatterieetlesconnecteursdescâbles
degraisseGrafo112X(Skin-Over)(réf.T oro
505-47)oudevaseline.
Contrôledesfusibles
Lesfusiblessontsituéssouslepanneaude
commande.
g200376
Figure97
Figure96
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesunitésdecoupe,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Déverrouillezetsoulevezlepanneaudelaconsole
(Figure97)pourexposerlesfusibles(Figure98).
1.Panneaudelaconsole2.Verrou
decal125-4605
g016642
Figure98
1.Fusibles
65

Entretiendusystème
d'entraînement
Contrôledelapressiondes
pneus
Lestrainsplanétaires/rouesmotricesnedoivent
présenteraucunjeuaxial(lesrouesnedoivent
pasbougerlorsquevouslestirezoulespoussez
parallèlementàl'essieu).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement,
abaissezlesunitésdecoupe,coupezlemoteur
etenlevezlaclé.
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lespneussontsurgonéspourl'expédition.Ilfaut
donclesdégonerlégèrementavantl'utilisation.Les
pneusdoiventêtregonésàunepressionde0,83à
1,03bar.Vériezlapressiondegonagedespneus
chaquejour.
Important:Lespneusdoiventêtreuniformément
gonésàlapressionpréconiséepourgarantirde
bonsrésultatsetdebonnesperformances.Veillez
àtoujoursutiliserunepressiondegonage
sufsante.
Contrôleducouplede
serragedesécrousde
roues
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles200heures
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
abaissezlesunitésdecoupe,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezlaclé.
2.Calezlesrouesarrièreetsoulevezl'avantdela
machine,puissoutenezl'essieuavant/lecadre
avecdeschandelles.
DANGER
Unemachineenappuisuruncricpeut
êtreinstable;ellepeuttomberetblesser
lapersonnequisetrouvedessous.
•Nemettezpaslemoteurenmarche
lorsquelamachineestsoutenuepar
uncric.
•Retireztoujourslacléducommutateur
d'allumageavantdedescendredela
machine.
•Calezlesroueslorsquevouslevezla
machineaucric.
•Soutenezlamachineavecdes
chandelles.
3.Saisissezunedesrouesmotricesavantet
tirez/poussez-laendirectionetàl'opposédela
machineenvériantl'absencedejeu.
ATTENTION
Unmauvaiscoupledeserragedesécrous
derouespeutentraînerunedéfaillancedela
machineoulaperted'uneroue,etcauserdes
blessuresgraves.
Serrezlesécrousdesrouesavantetarrièreà
uncouplede115à136N·maprès1à4heures
defonctionnement,puisdenouveauaprès
8heuresdefonctionnement.Resserrez-les
toutesles200heuresparlasuite.
Remarque:Lesécrousdesrouesavantsontdu
type1/2–20UNF .Lesécrousdesrouesarrièresont
dutypeM12x1,6-6H(métrique).
Contrôledujeuaxialdes
trainsplanétaires
Périodicitédesentretiens:T outesles400heures
g229453
Figure99
1.Rouesmotricesavant
4.Répétezl'opération3pourl'autrerouemotrice.
5.Siunerouebouge,demandezàvotre
distributeurToroagrééderemettreletrain
planétaireenétat.
66

Contrôleduniveaude
lubriantdutrainplanétaire
Périodicitédesentretiens:T outesles400heures
(recherchezuneéventuellefuite
externe).
Lubriantspécié:lubriantpourengrenagesde
hautequalitéSAE85W-140.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,tournezlarouedesortequele
bouchonderemplissagesoitàlaposition
12heures,lebouchondecontrôlesoitàla
position3heuresetlebouchondevidangesoit
àlaposition6heures(Figure100).
Figure101
1.Oricedubouchonde
contrôle
3.Sileniveaud'huileesttropbas,retirezle
bouchonderemplissagedelaposition12heures
etfaitesl'appointd'huilejusqu'àcequ'elle
s'écouleparl'oriceàlaposition3heures.
4.Vériezl'étatetl'usuredesjointstoriquesdes
bouchons.
2.Bouchondecontrôle
g225606
Figure100
1.Bouchonderemplissage(position12heures)
2.Bouchondecontrôle(position3heures)
3.Bouchondevidange(position6heures)
2.Retirezlebouchondecontrôleàlaposition
3heures(Figure100).
Leniveaud'huiledoitatteindrelebasdel'orice
decontrôle.
Remarque:Remplacezle(s)joint(s)torique(s)
aubesoin.
5.Remettezle(s)bouchon(s)enplace.
6.Répétezlesopérations1à5pourletrain
planétairedel'autrecôtédelamachine.
g225612
Vidangedel'huiledutrain
planétaire
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Toutesles800heuresouunefoisparan,la
premièreéchéanceprévalant.
Lubriantspécié:lubriantpourengrenagesde
hautequalitéSAE85W-140.
Capacitéducarterdetrainplanétaireetdefrein:
0,65litre
Vidangedutrainplanétaire
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,tournezlarouedesortequele
bouchonderemplissagesoitàlaposition
12heures,lebouchondecontrôlesoitàla
position3heuresetlebouchondevidange
soitàlaposition6heures;voirFigure100
sousContrôleduniveaudelubriantdutrain
planétaire(page67).
2.Enlevezlebouchonderemplissagedela
position12heuresetlebouchondecontrôlede
laposition3heures(Figure102).
67

Figure102
1.Oricedubouchonde
vidange
2.Bouchonderemplissage4.Bouchondevidange
3.Bouchondecontrôle
3.Placezunbacdevidangesouslemoyeudu
trainplanétaire,enlevezlebouchondevidange
àlaposition6heuresetvidangeztoutel'huile
(Figure102).
Remarque:Remplacezlesjointstoriquesau
besoin.
Pleind'huiledutrainplanétaire
1.Versezlentementdansl'oricedubouchon
deremplissagedutrainplanétaire0,65litre
d'huilepourengrenagesdehautequalité
SAE85W-140.
Important:Siletrainplanétaireseremplit
avantque0,65litred'huilesoitajouté,
attendezuneheureouremettezlebouchon
g225609
enplace,etdéplacezlamachined'environ
3mètrespourbienrépartirl'huiledansle
systèmedefreinage.Retirezensuitele
bouchonetajoutezlerestantd'huile.
4.Vériezl'étatetl'usuredesjointstoriquesdes
bouchonsderemplissage,decontrôleetde
vidange.
Remarque:Remplacezle(s)joint(s)torique(s)
aubesoin.
5.Insérezlebouchondevidangedansl'oricede
vidangeducarterdetrainplanétaire(Figure
102).
6.Placezunbacdevidangesouslecarterdefrein,
enlevezlebouchondevidangeetvidangez
toutel'huile(Figure103).
Figure104
1.Oricedubouchonde
remplissage(carterde
trainplanétaire)
2.Bouchonderemplissage
2.Remettezenplacelesbouchonsderemplissage
etdecontrôle.
3.Essuyezsoigneusementlescartersdefreinet
detrainplanétaire(Figure105).
g225610
Figure103
1.Oricedevidange(carter
defrein)
2.Bouchondevidange
7.Vériezl'étatetl'usuredujointtoriquedu
bouchon,puisremettezlebouchondevidange
enplacedanslecarterdefrein.
g225608
g225607
Figure105
68

4.Répétezlesopérations1à7deVidangedu
trainplanétaire(page67),etlesopérations1
à3danscetteprocédurepourl'ensembletrain
planétaire/freindel'autrecôtédelamachine.
Contrôleduniveaud'huile
dupontarrière
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles400heures(Contrôlezaussile
niveaud'huileavantletoutpremierdémarrage
dumoteur.)
Lepontarrièreestremplienusined'huilepour
engrenagesSAE85W-140.Lacapacitéestde
2,4litres.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Enlevezunbouchondecontrôleàuneextrémité
dupontarrière(Figure106)etvériezquel'huile
atteintlabasedel'orice.Sileniveauesttrop
bas,enlevezlebouchonderemplissage(Figure
106)etajoutezlaquantitéd'huilequiconvient
pouramenerleniveauaubasdesoricesdes
bouchonsdecontrôle.
2.Nettoyezlasurfaceautourdes3bouchonsde
vidange,1àchaqueextrémitéet1aucentre
(Figure107).
g009717
Figure107
1.Bouchonsdevidange
3.Enlevezlesbouchonsdecontrôleduniveau
d'huileetlebouchond'aérationdupontprincipal
pourfaciliterlavidangedel'huile.
4.Retirezlesbouchonsdevidangepourpermettre
àl'huiledes'écoulerdanslesbacsdevidange.
5.Remettezlesbouchonsenplace.
6.Enlevezunbouchondecontrôleetversezdans
lepontenviron2,4litresd'huilepourengrenages
85W-140oulaquantitéd'huilequiconvientpour
atteindrelabasedel'oricederemplissage.
7.Remettezlebouchondecontrôleenplace.
Figure106
1.Bouchondecontrôle2.Bouchonderemplissage
Vidangedel'huiledupont
arrière
Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Toutesles800heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
Contrôleduniveaude
lubriantdansleboîtier
d'engrenagesdupont
arrière
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
g009716
Toutesles400heures(Contrôlezaussile
niveaud'huileavantlepremierdémarragedu
moteur.)
Leboîtierd'engrenagesestremplid'huilepour
engrenagesSAE85W-140.Lacapacitéestde
0,5litre.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Enlevezlebouchondecontrôle/remplissagedu
côtégaucheduboîtierd'engrenages(Figure
108)etvériezquelelubriantatteintlabase
del'orice.Sileniveauestbas,ajoutez
sufsammentdelubriantpourrectierle
niveau.
69

Figure109
g009987
Figure108
1.Boîtierd'engrenages2.Bouchonde
contrôle/remplissage
Réglagedupointmortdela
transmissionauxroues
Lamachinenedoitpasbougerquandvousrelâchez
lapédalededéplacement.Siellesedéplace,un
réglages'impose.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,coupezlemoteur,amenezla
commandedevitesseenpositiongammebasse
etabaissezlesunitésdecoupe.
2.Enfoncezseulementlapédaledefreindroiteet
serrezlefreindestationnement.
3.Levezlecôtégauchedelamachineaucricpour
décollerlaroueavantgauchedusol.Placezdes
chandellessouslamachinepourl'empêcherde
retomberaccidentellement.
4.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
auralenti.
5.Ajustezlesécrousdeblocageàl'extrémité
delatigedelapompepouravancerletube
decommandeetéliminerledéplacementen
marcheavant,oupourreculerletubeetéliminer
ledéplacementenmarchearrière(Figure109).
1.Écrousdeblocagedetige
depompe
g011488
6.Lorsquelesrouescessentdetourner,serrezles
écrouspourbloquerleréglage.
7.Coupezlemoteuretdesserrezlefreinde
stationnement.
8.Retirezleschandellesetabaissezlamachine
ausol.
9.Faitesunessaideconduitepourvérierquela
machinenesedéplaceplus.
2.Tubedecommandedela
pompe
Contrôledupincementdes
rouesarrière
Périodicitédesentretiens:T outesles800
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Mesurezl'entraxe(àhauteurd'essieu)àl'avant
etàl'arrièredesrouesdirectrices.
Remarque:Lepincementàl'avantdoitêtre
inférieurde3mmaupincementàl'arrière
(Figure110).
70

Figure110
1.Avantdugroupede
déplacement
2.Inférieurde3mmpar
rapportàl'arrièredupneu
3.Pourleréglerlepincement,retirezlagoupille
fendueetl'écroudel'unedesrotulesdebiellette
(Figure111).
3.Entraxe
Entretiendusystèmede
refroidissement
Consignesdesécurité
relativesausystèmede
refroidissement
g009169
•L'ingestiondeliquidederefroidissementpeutêtre
toxique;rangez-lehorsdelaportéedesenfants
etdesanimauxdomestiques.
•Lesprojectionsdeliquidederefroidissement
brûlantsouspressionoulecontactavecle
radiateurbrûlantetlespiècesquil'entourent
peuventcauserdesbrûluresgraves.
–Laisseztoujoursrefroidirlemoteurpendantau
moins15minutesavantd'enleverlebouchon
duradiateur.
–Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon
duradiateuretdesserrez-lelentementpour
laisserlavapeurs'échapper.
Figure111
1.Fixationdebiellette2.Rotuledebiellette
4.Déposezlarotuledebiellettedusupportdu
carterdepont.
5.Desserrezlesxationsauxdeuxextrémitésdes
biellettes(Figure111).
6.Pivotezlarotuledéposéed'untourcompletvers
l'intérieuroul'extérieur.
7.Serrezlaxationàl'extrémitélibredelabiellette.
8.Pivotezl'ensemblebiellettedanslemêmesens
d'untourcomplet(versl'intérieuroul'extérieur).
9.Serrezlaxationàl'extrémitéconnectéedela
biellette.
10.Posezlarotuledanslesupportducorpsdepont
etserrezl'écrouàlamain.
Contrôleducircuitde
refroidissement
g009718
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezleniveaudeliquidederefroidissementau
débutdechaquejournéedetravail.Lecircuitde
refroidissementaunecapacitéde12,3litres.
1.Enlevezlebouchonderadiateuravec
précaution.
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,leliquide
derefroidissementsouspressionpeut
s'échapperetvousbrûler.
•N'enlevezpaslebouchonduradiateur
silemoteurtourne.
•Servez-vousd'unchiffonpour
ouvrirlebouchonduradiateuret
desserrez-lelentementpourlaisserla
vapeurs'échapper.
11.Mesurezlepincementdesroues.
12.Répétezlaprocédureaubesoin.
13.Resserrezl'écrouetmettezunegoupillefendue
neuvequandleréglagecorrectestobtenu.
71

Figure113
g200377
Figure112
1.Vased'expansion
2.Vériezleniveauduliquidederefroidissement
dansleradiateur.
Remarque:Leradiateurdoitêtrerempli
jusqu'enhautdugoulotderemplissageetle
vased'expansionjusqu'aurepèremaximum
(Figure112).
3.Sileniveauduliquidederefroidissementest
tropbas,ajoutezunmélange50/50d'eauet
d'antigelàl'éthylèneglycol.
Remarque:N'utilisezpasseulementdel'eau
pureoudesliquidesderefroidissementàbase
d'alcooloudeméthanol.
4.Remettezenplacelesbouchonsduradiateuret
duvased'expansion.
Entretienducircuitde
g009702
1.Loquetdelagrillearrière
3.Nettoyezsoigneusementlasurfacedelagrille.
Remarque:Pourdéposerlagrille,dégagez-la
desaxesd'articulation.
4.Nettoyezsoigneusementlesdeuxcôtésdu
radiateur/refroidisseurd'huile(Figure114)àl'air
comprimé.Commencezparl'avantetsoufez
lesdébrisversl'arrière.Nettoyezensuiteen
soufantdel'arrièreversl'avant.Répétezla
procédureplusieursfoisjusqu'àcequ'ilnereste
plusaucundébris
refroidissementmoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Enlevezchaquejourlesdébrisquisetrouventsur
lemoteur,lerefroidisseurd'huileetleradiateur.
Nettoyez-lesplusfréquemments'ilyabeaucoupde
saleté.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Déverrouillezetouvrezlagrillearrière(Figure
113).
g020509
Figure114
1.Radiateur/refroidisseurd'huile
72

Important:Nenettoyezpasle
radiateur/refroidisseurd'huileavecdel'eau,
carcelarisqued'encouragerlacorrosionet
ladétériorationdescomposants.
5.Refermezetverrouillezlagrillearrière.
Entretiendesfreins
Réglagedesfreinsde
service
Réglezlesfreinsdeservicesilagardeauxpédales
defreinestsupérieureà13mmousilesfreins
nefonctionnentpasbien.Lagardeestladistance
parcourueparlapédaledefreinavantquelefreinage
soitressenti.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Débloquezleverroudespédalesdefreinpour
lesrendreindépendantesl'unedel'autre.
3.Pourréduirelagardeauxpédalesdefrein,
serrezlesfreinscommesuit:
A.Desserrezl'écrouavantsurl'extrémité
letéeducâbledefrein(Figure115).
Figure115
1.Câbledefrein
B.Serrezl'écrouarrièrepourdéplacerlecâble
enarrièrejusqu'àobtentiond'unegardede
0à13mm.
Remarque:Assurez-vousquelefrein
n'estpastroptendulorsquelapédaleest
relâchée.
C.Resserrezlesécrousavantunefoisqueles
freinssontrégléscorrectement.
g009721
73

Entretiendescourroies
Entretiendelacourroie
Entretiendusystème
hydraulique
d'alternateur
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Vériezl'étatetlatensiondescourroies(Figure116)
toutesles100heuresdefonctionnement.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Lorsquelatensionestcorrecte,lacourroie
présenteuneèchede10mmquanduneforce
de4,5kg(45N)estexercéeàmi-cheminentre
lespoulies.
3.Sivousn'obtenezpasuneèchede10mm,
desserrezlesboulonsdexationdel'alternateur
(Figure116).
Consignesdesécurité
relativesausystème
hydraulique
•Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde
liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée
danslesquelquesheuresquisuiventparune
interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
•Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles
raccordsetbranchementsavantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
•Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteinterventionsur
lesystème.
Figure116
1.Alternateur2.Boulondemontage
4.Augmentezoudiminuezlatensiondelacourroie
d'alternateuretresserrerlesboulons.
5.Contrôlezdenouveaulaèchedelacourroie
pourvériersilatensionestcorrecte.
Contrôledesexibleset
conduitshydrauliques
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezquelesconduitesetexibleshydrauliques
g008932
neprésententpasdefuites,nesontpaspliés,usés,
détériorésparlesconditionsatmosphériquesoules
produitschimiques,etquelessupportsdemontage
etlesraccordsnesontpasdesserrés.Effectuezles
réparationsnécessairesavantd'utiliserlamachine.
Contrôleduniveaude
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Leréservoirestremplienusinedeliquidehydraulique
dehautequalité.Contrôleznéanmoinsleniveaudu
liquidehydrauliqueavantletoutpremierdémarrage
dumoteur,puistouslesjours.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
74

serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotet
dubouchonderemplissageduréservoir
hydraulique(Figure117).
Liquidehydrauliquerecommandé:liquide
hydrauliquelonguedurée«T oroPXExtendedLife»;
disponibleenbidonsde19litresoubarilsde208litres.
Remarque:Sivousutilisezleliquidede
remplacementrecommandédanslamachinevous
n'aurezpasbesoindevidangerleliquideetde
remplacerleltreaussisouvent.
Autresliquideshydrauliquespossibles:sivousne
disposezpasdeliquidehydrauliquelongueduréeToro
PX,vouspouvezutiliserd'autresliquideshydrauliques
classiquesàbasedepétroleàconditionqu'ilssoient
conformesauxcaractéristiquesphysiquesetaux
spécicationsdel'industriesuivantes.N'utilisezpas
deliquidesynthétique.Consultezvotredistributeurde
lubriantspouridentierunproduitquiconvient.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde
remplacementinadéquates.Utilisezuniquement
desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui
répondentdeleurrecommandation.
Liquidehydrauliqueanti-usureàindicede
viscositéélevé/pointd'écoulementbas,
ISOVG46
Figure117
1.Bouchonduréservoirhydraulique
3.Enlevezlebouchondugoulotderemplissage
4.Dévissezlajaugedugoulotderemplissageet
essuyez-lasurunchiffonpropre.
5.Remettezlajaugedanslegoulotderemplissage,
ressortez-laetcontrôlezleniveaudeliquide.
Ildoitsesituerentreles2repèressurlajauge.
6.Sileniveauesttropbas,ajoutezsufsamment
d'huilepouratteindrelerepèresupérieur.
7.Remettezlajaugedanslegoulotetrevissezle
bouchonenplace.
Liquideshydrauliques
spéciés
Leréservoirestremplienusinedeliquidehydraulique
dehautequalité.Contrôleznéanmoinsleniveaudu
liquidehydrauliqueavantletoutpremierdémarrage
dumoteur,puistouslesjours;voirContrôleduniveau
deliquidehydraulique(page74).
Propriétésphysiques:
Viscosité,ASTMD44544à48cStà40ºC
g200375
Indicedeviscosité,
ASTMD2270
Pointd'écoulement,ASTMD97-37à-45ºC
Spécicationsdel'industrie:EatonVickers694(I-286-S,
M-2950-S/35VQ25ou
140ouplus
M-2952-S)
Remarque:Denombreuseshuileshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcilela
détectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour
liquidehydrauliqueestdisponibleenbouteillesde
20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresdeliquide
hydraulique.Vouspouvezcommandercesbouteilles
chezlesconcessionnairesToroagréés(réf.44-2500).
Important:Leliquidehydrauliquebiodégradable
synthétique«ToroPremiumSyntheticBio
HydFluid»estleseulliquidebiodégradable
synthétiqueagrééparToro.Ilestcompatible
aveclesélastomèresutilisésdanslessystèmes
hydrauliquesToroetconvientpourdelarges
plagesdetempératures.Celiquideestcompatible
avecleshuilesminéralestraditionnelles;
toutefoisvousdevezrincersoigneusementle
systèmehydrauliquepourledébarrasserde
l'ancienliquideand'optimiserlabiodégradabilité
etlesperformances.Cettehuileestdisponibleen
bidonsde19litresouenbarilsde208litreschez
votredistributeurToroagréé.
75

Capacitédeliquide
Remplacementdesltres
hydraulique:
28,4litres;voirLiquideshydrauliquesspéciés(page
75).
Vidangeduliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:T outesles2000
heures—Sivousutilisezle
liquidehydrauliquerecommandé,
vidangezleliquidehydraulique.
Toutesles800heures—Sivousn'utilisez
pasleliquidehydrauliquerecommandé
ous'ilvousestarrivéd'utiliserunautre
liquidedansleréservoir,vidangezleliquide
hydraulique.
Sil'huileestcontaminée,demandezàvotre
concessionnaireToroagrééderincerlesystème.Le
liquidecontaminéaunaspectlaiteuxounoircomparé
àdel'huilepropre.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Ouvrezlecapot.
hydrauliques
Périodicitédesentretiens:T outesles1000
heures—Sivousutilisezle
liquidehydrauliquerecommandé,
remplacezlesltreshydrauliques.
Toutesles800heures—Sivousn'utilisez
pasleliquidehydrauliquerecommandé
ous'ilvousestarrivéd'utiliserunautre
liquidedansleréservoir,remplacezlesltres
hydrauliques.
UtilisezdesltresderechangeT ororéf.94-2621à
l'arrièredelamachine(unitédecoupe)etréf.75-1310
àl'avant(charge).
Important:L'utilisationdetoutautretypedeltre
peutannulerlagarantiedecertainespièces.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Nettoyezlazoneautourdelasurfacede
montagedultre.
3.Placezunbacdevidangesousleltreet
déposezleltre(Figure118&Figure119).
4.Lubriezlejointdultrederechangeet
remplissezleltred'huilehydraulique.
3.Débranchezleconduitderetouraufonddu
réservoirhydrauliquepourpermettreàl'huilede
s'écoulerdansungrandbacdevidange.
4.Rebranchezleconduitquandtoutleliquides'est
écoulé.
5.Remplissezleréservoirdeliquidehydraulique;
voirLiquideshydrauliquesspéciés(page75)et
Capacitédeliquidehydraulique:(page76).
Important:Utilisezuniquementlesliquides
hydrauliquesspéciés.Toutautreliquide
estsusceptibled'endommagerlesystème.
6.Remettezlebouchonduréservoir.
7.Démarrezlemoteuretactionneztoutesles
commandeshydrauliquespourfairecirculer
l'huiledanstoutlesystème.
8.Recherchezdesfuiteséventuelles,puiscoupez
lemoteur.
9.Vériezleniveaud'huileetfaitesl'appointpour
amenerleniveaujusqu'aurepèremaximumsur
lajauge.
g009723
Figure118
1.Filtrehydraulique
Remarque:Neremplissezpasexcessivement
lesystèmehydraulique.
76

Entretiendesunitésde
coupe
Consignesdesécurité
relativeauxlames
•Unelameoucontre-lameuséeouendommagée
peutsebriseretprojeterlemorceaucassédans
votredirectionoucelled'autrespersonnes,et
inigerdesblessuresgravesoumortelles.
•Vériezpériodiquementquelesunitésdecoupene
sontpasexcessivementuséesouendommagées.
•Examineztoujourslesunitésdecoupeavec
précaution.Manipulezlescylindresetles
contre-lamesavecdesgantsouenles
enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec
prudence.Limitez-vousàremplacerouaiguiser
lescylindresetlescontre-lames;n'essayez
jamaisdelesredresseroudelessouder.
•Surlesmachinesàplusieursunitésdecoupe,
g200374
Figure119
1.Filtrehydraulique
faitesattentionquandvoustournezuncylindre,
carsarotationpeutentraînercelledescylindres
desautresunitésdecoupe.
5.Vériezlapropretédelasurfacedemontage
dultre.
6.Vissezleltrejusqu'àcequelejointtouchela
plaquedemontage,puisserrezleltred'un
demi-toursupplémentaire.
7.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
8.Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites
éventuelles.
Rodagedesunitésde
coupe
ATTENTION
Lescylindresetautrespiècesmobiles
peuventcauserdesblessures.
•N'approchezpaslesmains,lesdoigts
etlesvêtementsdescylindresetautres
piècesmobiles.
•N'essayezjamaisdefairetournerles
cylindresaveclamainoulepiedquandle
moteurestenmarche.
Remarque:Lorsdurodage,lesunitésdecoupe
avantfonctionnentensembleetlesunitésarrière
également.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretplacezlacommandedePDFen
positionDÉSENGAGÉE.
2.Déverrouillezlecapotetsoulevez-lepour
exposerlescommandes.
3.Effectuezlespremiersréglagescylindre/contrelamenécessairespourlerodagedetoutes
lesunitésdecoupequienontbesoin;voirle
Manueldel'utilisateurdesunitésdecoupe.
77

4.Sélectionnezlesleviersderodageavant,arrière
oulesdeuxpourdéterminerlesunitésqui
doiventêtrerodées(Figure120).
5.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
auralenti.
DANGER
Sivousmodiezlerégimemoteur
pendantlerodage,lescylindresrisquent
decaler.
•Nevariezjamaislerégimemoteur
pendantlerodage.
•Lerodagenedoits'effectuerqu'au
ralenti.
DANGER
Uncontactaveclesunitésdecoupeen
mouvementpeutentraînerdesblessures.
Restezàbonnedistancedesunitésde
coupepoureffectuerlesprocédures.
6.Placezlelimiteurdevitessedetonteenposition
deTONTE,puisamenezlacommandedePDF
enpositionENGAGÉE.
7.Appuyezsurlacommandedelevagepour
commencerlerodagedescylindresdésignés.
8.Appliquezleproduitderodageavecunpinceau
àlongmanche.
Remarque:N'utilisezpasdepinceauà
manchecourt.
9.Silescylindrescalentousemettentàtourner
irrégulièrementpendantlerodage,augmentez
lerégimemoteurjusqu'àcequelescylindres
sestabilisent.
10.Pourréglerlesunitésdecoupependantle
rodage,arrêtezlescylindresenappuyantsur
l'arrièredelacommandedelevage;amenez
lacommandedePDFenpositionDÉSENGAGÉE
etcoupezlemoteur.Lorsqueleréglageest
terminé,répétezlesopérations5à9.
11.Répétezlaprocédurepourtouslesunitésde
coupequiontbesoind'êtrerodées.
12.Lorsquevousavezterminé,ramenezlesleviers
derodageenpositiondeTONTE,abaissez
lecapotetlavezlesunitésdecoupepour
éliminerleproduitderodage.Réglezlecontact
cylindre/contre-lameselonlesbesoins.Placez
lescommandesdevitessedescylindresàla
positiondetontevoulue.
Important:Sivousneramenezpasle
levierderodageàlapositionARRÊTaprèsle
rodage,lesunitésdecoupenes'élèveront
pasounefonctionnerontpascorrectement.
Remarque:Voustrouverezdesinstructions
etdesprocéduresderodagecomplémentaires
dansleManueld'affûtagedestondeusesà
cylindresetrotativesToro(Formnº80-300SL).
Remarque:Pouraméliorerencorelaqualité
dutranchant,passezunelimesurlafaceavant
delacontre-lameaprèslerodage.Celapermet
d'éliminerlesbavuresoulesaspéritésquiont
puseformerlelongdutranchant.
Figure120
1.Levierderodageavant2.Levierderodagearrière
g015076
78

Nettoyage
Remisage
Lavagedelamachine
Aubesoin,lavezlamachineseulementavecdel'eau
ouenyajoutantundétergentdoux.Vouspouvez
laverlamachineàl'aided'unchiffon.
Important:Nenettoyezpaslamachineavecde
l'eausaumâtreourecyclée.
Important:Nelavezpaslamachineaujethaute
pression.Celapourraitendommagerlesystème
électrique,décollerdesautocollantsimportants
ouenleverlagraissenécessaireauxpoints
defrottement.N'utilisezpastropd'eauprès
dupanneaudecommande,dumoteuretdela
batterie.
Important:Nelavezpaslamachinependantque
lemoteurtourne.Celapourraitendommagerles
piècesinternesdumoteur.
Consignesdesécuritépour
leremisage
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclé(selonl'équipement)
etattendezl'arrêtcompletdetoutmouvement.
Laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,d'en
fairel'entretien,delanettoyeroudelaremiser.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
Préparationdugroupede
déplacement
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Nettoyezsoigneusementlegroupede
déplacement,lesunitésdecoupeetlemoteur.
3.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page66).
4.Vériezleserragedetouteslesxationset
resserrez-lesaubesoin.
5.Lubrieztouslesgraisseursetpointsdepivot.
Essuyeztoutexcèsdelubriant.
6.Poncezlégèrementetretouchezlapeinture
rayée,écailléeourouillée.Réparezles
déformationsdelacarrosserie.
7.Procédezàl'entretiendelabatterieetdes
câbles;voirConsignesdesécuritérelativesau
systèmeélectrique(page63)
A.Débranchezlescâblesdesbornesdela
batterie.
B.Nettoyezlabatterie,lescossesdescâbles
etlesbornesdelabatterieavecunebrosse
métalliqueetunmélangedebicarbonate
desoude.
C.Pourprévenirlacorrosion,enduisezles
bornesdelabatterieetlescossesdes
câblesdegraisseGrafo112X(Skin-Over)
(réf.T oro505-47)oudevaseline.
D.Rechargezlentementlabatterietousles
deuxmoispendant24heurespourprévenir
lasulfatation.
79

Préparationdumoteur
1.Vidangezlecartermoteuretremettezle
bouchondevidange.
2.Déposezleltreàhuileetmettez-leaurebut.
Posezunltreneuf.
3.Remplissezlemoteurd'huilemoteur
recommandée.
4.Démarrezlemoteuretfaites-letournerauralenti
pendantenviron2minutes.
5.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
6.Rincezleréservoiravecducarburantfraiset
propre.
7.Rebrancheztouslesraccordsducircuit
d'alimentation.
8.Effectuezunnettoyageetunentretienminutieux
dultreàair.
9.Bouchezl'entréeetl'oricedesortiedultreà
airavecdurubanimperméable.
10.Vériezlaprotectionantigeletajoutezun
mélange50/50d'eauetd'antigelàl'éthylène
glycolenfonctiondelatempératureminimale
anticipéedansvotrerégion.
80

Remarques:

DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosdonnéespersonnellesparToro
LasociétéTheToroCompany(«T oro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousacheteznosproduits,nouspouvonsrecueillircertainesdonnées
personnellesvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireT orolocal(e).T oroutilisecesdonnéespour
s'acquitterd'obligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieouvouscontacterdans
l'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondesclients,améliorernos
produitsouvoustransmettredesinformationssurlesproduitssusceptiblesdevousintéresser.T oropourrapartagerlesdonnéespersonnellesque
vousluiaurezcommuniquéesavecsesliales,concessionnairesouautrespartenairescommerciauxdanslecadredecesactivités.Nouspourrons
aussiêtreamenésàdivulguerdesdonnéespersonnellessilaloil’exigeoudanslecadredelacession,del’acquisitionoudelafusiond'unesociété.
Nousnevendronsjamaisvosdonnéespersonnellesàaucuneautresociétéauxnsdemarketing.
Conservationdevosdonnéespersonnelles
Toroconserveravosdonnéespersonnellesaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentauxdispositions
légalesapplicables.Pourplusderenseignementsconcernantlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacterlegal@toro.com.
L'engagementdeT oroenmatièredesécurité
VosdonnéespersonnellespourrontêtretraitéesauxÉtats-Unisoudanstoutautrepaysoùlalégislationconcernantlaprotectiondesdonnéespeutêtre
moinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransféreronsvosdonnéespersonnelleshorsdevotrepays
derésidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàlaprotectionet
autraitementsécurisédevosdonnées.
Droitsd’accèsetderectication
Vouspouvezêtreendroitdecorrigeroudevériervosdonnéespersonnelles,ouencoredevousopposerautraitementdevosdonnées,oud’enlimiter
laportée.Pourcefaire,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.SivousavezlamoindreinquiétudeconcernantlamanièredontT oroa
traitévosdonnéespersonnelles,nousvousencourageonsànousenfairepartdirectement.Veuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroit
deporterplainteauprèsdeleurAutoritédeprotectiondesdonnées.
374-0282RevC

Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction–
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état
deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles
ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela
Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
•PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
•Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
•L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
•Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA

LagarantieToro
Garantielimitéede2ansou1500heures
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé
entreelles,certientconjointementquevotreproduitprofessionnelT oro(«Produit»)
neprésenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantunepériodede
2ansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cettegarantie
s'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs(veuillez-vousreporteraux
déclarationsdegarantieséparéesdecesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblème
couvertparlagarantie,nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement,
fraisdediagnostic,pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodede
garantiecommenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine.
*Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotreDistributeurde
produitsprofessionnelsouauConcessionnairedeproduitsprofessionnelsagréé
quivousavenduleProduit,touteconditioncouverteparlagarantie.Pourobtenir
l'adressed'unDistributeurdeproduitsprofessionnelsoud'unConcessionnaireagréé,
oupourtoutrenseignementconcernantvosdroitsetresponsabilitésvis-à-visdela
garantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740
Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages
mentionnésdansleManueldel'utilisateur.Lesréparationsduproduitnécessaires
parcequelesentretiensetréglagesexigésn'ontpasétéeffectuésnesontpas
couvertesparcettegarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
•Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpasd'origine
ouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésoumodiésd'uneautre
marque.
•LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.
•LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
•Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisationquinesontpasdéfectueuses.
Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnementnormal
duProduit,notammentmaispasexclusivement:plaquettesetgarnituresde
freins,garnituresd'embrayage,lames,cylindres,galetsetroulements(étanches
ougraissables),contre-lames,bougies,rouespivotantesetroulements,pneus,
ltres,courroies,etcertainscomposantsdespulvérisateurs,notamment
membranes,busesetclapetsantiretour.
•Lespannescauséesparuneinuenceextérieurecomprennent,sansy
êtrelimités,lesconditionsatmosphériques,lespratiquesderemisage,la
contamination,l'utilisationdecarburants,liquidesderefroidissement,lubriants,
additifs,engrais,eauouproduitschimiquesnonagréés.
•Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)nonconformesàleurs
normesindustriellesrespectives.
•Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.L'usurenormale
comprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessiègesdusàl'usureou
l'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsouvitresrayés.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertesparla
garantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespiècesremplacées
autitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantieduproduitd'origineet
deviennentlapropriétédeT oro.T oroseréserveledroitdeprendreladécisionnale
concernantlaréparationouleremplacementdepiècesouensemblesexistants.Toro
seréserveledroitd'utiliserdespiècesremisesàneufpourlesréparationscouvertes
parlagarantie.
Garantiedelabatterieion-lithiumàdéchargecomplète
Lesbatteriesion-lithiumetàdéchargecomplètedisposentd'unnombrede
kilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Lestechniquesd'utilisation,
derechargeetd'entretienpeuventcontribueràaugmenterouréduirelavietotale
desbatteries.Àmesurequelesbatteriesdeceproduitsontconsommées,la
proportiondetravailutilequ'ellesoffrententrechaquerechargediminuelentement
jusqu'àleurépuisementcomplet.Leremplacementdebatteriesusées,suite
àuneconsommationnormale,estlaresponsabilitédupropriétaireduproduit.
Remarque(batterieion-lithiumseulement):aupro-rataaprès2ans.Voirlagarantie
delabatteriepourplusderenseignements.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement
desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes
servicesnormauxrequisparlesproduitsToroquisontauxfraisdupropriétaire.
Conditionsgénérales
LaréparationparundistributeurouunconcessionnaireT oroagrééestleseul
dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla
garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.Touteslesgaranties
implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées
àladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions
concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats
etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes
droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedusystèmeantipollution
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée
répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement
(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).
Leslimitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedu
systèmeantipollution.Reportez-vousàlaDéclarationdegarantiedeconformité
àlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurantdansla
documentationduconstructeurdumoteur .
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,
régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignements
surlagarantie,contactezuncentrederéparationToroagréé.
374-0253RevE