
FormNo.3386-669RevB
Groupesdedéplacement
Reelmaster
®
7000-Dà4roues
motrices
N°demodèle03780—N°desérie315000001etsuivants
N°demodèle03780A—N°desérie315000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3386-669*B

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Unpare-étincellesestincorporéausilencieuxcar
certainesrégionsetcertainspaysenexigentl'usage
surlemoteurdelamachine.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologués
parleServicedesforêtsduMinistèredel'Agriculture
desÉtats-Unis(USDAFS).
Cettemachineestunetondeuseautoportéeà
cylindreprévuepourlesutilisateursprofessionnels
employésàdesapplicationscommerciales.Elle
estprincipalementconçuepourtondrelespelouses
régulièremententretenuesdanslesparcs,lesterrains
degolf,lesterrainsdesportsetlesespacesverts
commerciaux.Ellen'estpasconçuepourcouperles
broussaillesetautrevégétationsurleborddesroutes
nipourdesutilisationsagricoles.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
www.T oro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adresse
desconcessionnairesoupourenregistrervotre
produit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitsurlelongeronavant
droitducadreduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréservéàceteffet.
Important:Lemoteurdecettemachineest
équipéd'unpare-étincelles.Vouscommettez
uneinfractionàlasection4442duCodedes
ressourcespubliquesdeCaliforniesivous
utilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbesans
l'équiperd'unpare-étincellesenbonétatde
marche,ousansquelemoteursoitbridé,équipé
etentretenucorrectementpourprévenirles
incendies.Certainsautresétatsourégions
fédéralespeuventêtrerégispardesloissimilaires.
LeManueldupropriétairedumoteurci-joint
estfourniàtitreinformatifconcernantla
réglementationdel'Agenceaméricainepour
laprotectiondel'environnement(EPA)etla
réglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie
relativeauxsystèmesantipollution,àleur
entretienetàleurgarantie.Vouspouvezvousen
procurerunnouvelexemplaireenvousadressant
auconstructeurdumoteur.
g009699
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Introduction
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentles
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés

desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité.
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles:Important,
pourattirerl'attentionsurdesrenseignements
mécaniquesspéciquesetRemarque,pourinsister
surdesrenseignementsd'ordregénéralméritantune
attentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécurité........................................4
Renseignementsconcernantlasécuritédes
tondeusesautoportéesToro............................7
Niveaudepuissanceacoustique........................8
Niveaudepressionacoustique...........................8
Niveaudevibrations..........................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............9
Miseenservice.......................................................15
1Réglagedesrouleauxdesupport...................16
2Remplacementdel'autocollantde
sécuritépourassurerlaconformité
CE.................................................................16
3Montageduverroudecapotpourassurer
laconformitéCE...........................................16
4Montagedesplateauxdecoupe.....................18
5Réglageduressortdecompensation.............21
6Utilisationdelabéquilleduplateaude
coupe............................................................22
7Graissagedelamachine...............................23
8Contrôledesniveauxdeliquides....................23
9Utilisationdugabarit......................................23
Vued'ensembleduproduit......................................24
Commandes....................................................24
Caractéristiquestechniques............................31
Caractéristiquestechniquesdugroupede
déplacement.................................................31
Outilsetaccessoires.........................................31
Utilisation................................................................32
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................32
Contrôleducircuitderefroidissement...............32
Remplissageduréservoirdecarburant.............33
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................35
Contrôledelapressiondespneus....................36
Démarrageetarrêtdumoteur...........................36
Commandederégimemoteur..........................37
Contrôledescontacteursdesécurité................37
Latonteaveclamachine..................................37
Régénérationdultreàparticules
diesel............................................................38
Réglagedel'équilibragedesbrasde
relevage........................................................47
g000502
Réglagedelapositiondechangementde
directiondesbrasderelevage.......................47
Pousserouremorquerlamachine....................48
Pointsdelevage...............................................48
Pointsd'attache................................................48
Caractéristiquesdefonctionnement.................48
Conseilsd'utilisation........................................49
Entretien.................................................................50
Programmed'entretienrecommandé..................50
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier.......................................................51
Fréquenced'entretien.......................................53
Procéduresavantl'entretien................................53
Déposeducapot..............................................53
Lubrication.........................................................54
Graissagedesroulementsetbagues................54
Entretiendumoteur.............................................56
Entretiendultreàair.......................................56
Vidangedel'huilemoteur..................................57
Entretienducatalyseurd'oxydationdiesel
(DOC)etdultreàsuie.................................58
Entretiendusystèmed'alimentation....................59
Réservoirdecarburant.....................................59
Conduitesetraccords.......................................59
Entretienduséparateurd'eau..........................60
Entretiendultreàcarburant............................60
Crépinedetubed'aspirationde
carburant.......................................................60
Entretiendusystèmeélectrique...........................61
Chargeetbranchementdelabatterie...............61
Entretiendelabatterie......................................63
Fusibles............................................................63
Entretiendusystèmed'entraînement..................64
Contrôleducoupledeserragedesécrous
deroues........................................................64
Contrôledel'huiledutrainplanétaire................64
Vidangedel'huiledutrainplanétaire.................64
Contrôledulubriantdupontarrière.................65
Vidangedulubriantdupontarrière..................65
Réglagedupointmortdelatransmission
auxroues......................................................66
Contrôledupincementdesroues
arrière...........................................................66
Entretiendusystèmederefroidissement.............67
Entretienducircuitderefroidissement
moteur...........................................................67
Entretiendesfreins.............................................68
Réglagedesfreinsdeservice...........................68
Entretiendescourroies........................................69
Entretiendelacourroied'alternateur................69
Entretiendusystèmehydraulique........................69
Vidangeduliquidehydraulique.........................69
3

Remplacementdesltreshydrauliques............69
Contrôledesexiblesetconduits
hydrauliques.................................................70
Entretiendesplateauxdecoupe..........................71
Rodagedesplateauxdecoupe.........................71
Remisage...............................................................72
Moteur..............................................................72
Groupededéplacement...................................72
Sécurité
Cettemachineestconformeousupérieureaux
spécicationsdelanormeENISP5395:2013(lorsque
lesautocollantsappropriéssontenplace)etdela
normeANSIB71.4-2012envigueuraumomentdela
production.
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi
ellen'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.
Pourréduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,
respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent.
Teneztoujourscomptedesmisesengardesignalées
parlesymboledesécuritéetlamentionPRUDENCE,
ATTENTIONouDANGER.Nepasrespecterces
instructions,c'estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
Consignesdesécurité
Lesinstructionsquisuiventsontadaptéesdelanorme
ISO5395:2013etdelanormeANSIB71.4-2012.
Apprendreàseservirdela
machine
•Lisezattentivementlemanueldel'utilisateur
ettouteautredocumentationdeformation.
Familiarisez-vousaveclescommandes,les
symbolesdesécuritéetl'utilisationcorrectedela
machine.
•N'autorisezjamaisdesenfants,oudesadultes
n'ayantpasprisconnaissancedecesinstructions,
àutiliserlatondeuseouprocéderàsonentretien.
Certaineslégislationsimposentunâgeminimum
pourl'utilisationdecetyped'appareil.
•Netondezjamaislorsquedespersonnes,et
surtoutdesenfantsoudesanimauxfamiliers,se
trouventàproximité.
•N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable
desaccidentsoudommagescausésàd'autres
personnesetàleurspossessions.
•Netransportezpasdepassagers.
•Touslesutilisateursetlesmécanicienssont
tenusdesuivreuneformationprofessionnelle
etpratique.Lepropriétairedelamachinedoit
assurerlaformationdesutilisateurs.Laformation
doitinsistersurlespointssuivants:
–Lanécessitédeconsacrertoutesonattention
àlaconduitelorsdel'utilisationd'unemachine
autoportée.
–L'applicationdufreinnepermetpasde
regagnerlecontrôled'unemachineautoportée
encasdeproblèmesurunepente.Lapertede
contrôleestdueleplussouvent:
◊aumanqued'adhérencedesroues
4

׈uneconduitetroprapide
◊àunfreinageinadéquat
◊àuntypedemachinenonadaptéàlatâche
׈l'ignorancedel'importancedelanature
duterrain,surtoutsurpente
◊àunattelageincorrectouàunemauvaise
répartitiondelacharge
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
Avantd'utiliserlamachine
•Porteztoujoursdeschaussuressolides,un
pantalon,uncasque,deslunettesdeprotection
etdesprotecteursd'oreillespourtravailler.Les
cheveuxlongs,lesvêtementsamplesetlesbijoux
peuventseprendredanslespiècesmobiles.
N'utilisezpaslamachinepiedsnusouchaussé
desandales.
•Inspectezsoigneusementlazoneàtondreet
enleveztoutobjetsusceptibled'êtreprojetépar
lamachine.
•Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
danger.N'utilisezquelesaccessoireset
équipementsagréésparleconstructeur.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasde
mauvaisfonctionnement.
Consignesdesécuritépourla
manipulationdescarburants
•Pouréviterdevousblesseroudecauserdes
dommagesmatériels,manipulezl'essence
avecuneextrêmeprudence.L'essenceest
extrêmementinammableetsesvapeurssont
explosives.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezjamaisdecarburantquand
lemoteurestenmarche.
•Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein.
•Nefaitesjamaislepleindecarburantàl'intérieur
d'unlocal.
•Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
•Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
•Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.Sicen'estpaspossible,
laissezlamachinedanslevéhiculeousurla
remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide
d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
•Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
•Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
•Neremplissezjamaisexcessivementleréservoir
decarburant.Remettezenplacelebouchondu
réservoiretserrez-lefermement.
Utilisation
•Nefaitespastournerlemoteurdansunespace
closoùlemonoxydedecarbonedangereux
dégagéparl'échappementrisquedes'accumuler.
•Tondezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
•Avantdemettrelemoteurenmarche,débrayez
l'entraînementdeslames,mettezlatransmission
aupointmortetserrezlefreindestationnement.
•Aucunepenten'estabsolumentsansdanger.
Ledéplacementsurunepenteherbeuse
demandeuneattentionparticulière.Pouréviterle
retournementdelamachine:
–Nevousarrêtezpasetnedémarrezpas
brusquementenmontéeouendescente.
–Progressezàvitesseréduitesurlespenteset
quandvousprenezdesviragesserrés.
–méez-vousdesirrégularitésdeterrain,des
obstacles,desornièresetautresdangers
cachés;
–Neprenezpasdeviragesserrés.Faites
marchearrièreavecprudence.
–Utilisezdescontrepoidsoulestezlesroues
lorsquelemanueld'utilisationlerecommande.
•Méez-vousdestrousetautresdangerscachés
delazonedetravail.
•Méez-vousdelacirculationprèsdesrouteset
pourlestraverser.
•Arrêtezlarotationdeslamesavantdetraverser
unesurfacenonherbeuse.
5

•Lorsquevousutilisezdesaccessoires,nedirigez
jamaisl'éjectionversquiquecesoitetnelaissez
personnes'approcherdelamachineenmarche.
•N'utilisezjamaisunemachinedontlescapots
oulesdéecteurssontdéfectueuxoudontles
protectionsdesécuriténesontpasenplace.
Vériezlaxation,leréglageetlefonctionnement
detouslesverrouillagesdesécurité.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Unrégimemoteurexcessifpeutaugmenterles
risquesd'accidentsetdeblessures.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation:
–Arrêtez-voussurunesurfaceplaneet
horizontale;
–Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires;
–sélectionnezlepointmortetserrezlefreinde
stationnement;
–coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
•Débrayezlesaccessoireslorsdutransportet
quandilsneserventpas.
•Coupezlemoteuretdébrayezlesaccessoires:
–avantderajouterducarburant
–avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi
ceréglagepeutsefairedepuislaposition
d'utilisation.
–avantdedégagerlesobstructions;
–avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuer
touteopérationsurlatondeuse;
–aprèsavoirheurtéunobstacleousides
vibrationsinhabituellesseproduisent.
Recherchezetréparezlesdommages
éventuelsavantderemettrelamachineen
marcheetd'utiliserlesaccessoires.
•Réduisezl'ouverturedupapillonpendantlamiseà
l'arrêtdumoteuretcoupezl'arrivéedecarburant
aprèslatontesilemoteurestéquipéd'unrobinet
d'arrivéedecarburant.
•N'approchezpaslespiedsetlesmainsdes
plateauxdecoupe.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvoustraversezdesrouteset
destrottoirs.Arrêtezlescylindres/rouleauxquand
vousaveznidetondre.
•N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
•Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
•Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
Entretienetremisage
•Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujours
bienserréspourgarantirl'utilisationsûredela
machine.
•S'ilresteducarburantdansleréservoir,ne
remisezpaslamachinedansunbâtimentoùles
vapeursrisquentderencontreruneammenueou
uneétincelle.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
•Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezle
moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude
stockageducarburantdetoutexcèsdegraisse,
débrisd'herbeetfeuilles.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatde
marche,ettouteslesxationsettouslesraccords
hydrauliquesbienserrés.Remplaceztoutes
lespiècesettouslesautocollantsusésou
endommagés.
•Lavidangeduréservoirdecarburantdoit
impérativements'effectueràl'extérieur.
•Soyezprudentpendantleréglagedelamachine
pouréviterdevouscoincerlesdoigtsentreles
lamesenrotationetlespiècesxesdelamachine.
•Attention,surlesmachinesàplusieurs
cylindres/rouleaux,larotationd'uncylindre/rouleau
peutentraînerlesautres.
•Débrayezlescommandes,abaissezlesplateaux
decoupe,serrezlefreindestationnement,arrêtez
lemoteuretenlevezlaclédecontact.Attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavant
derégler,denettoyerouderéparerlamachine.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresaggloméréssurles
plateauxdecoupe,lesdispositifsd'entraînement,
lessilencieuxetlemoteur.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
•Débranchezlabatterieavantd'entreprendre
desréparations.Débrancheztoujourslaborne
négativedelabatterieavantlabornepositive.
6

Rebrancheztoujourslabornepositiveavantla
bornenégative.
•Examineztoujourslescylindres/rouleauxavec
précaution.Portezdesgantsetprocédeztoujours
avecprécautionpendantleurentretien.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine
quandlemoteurtourne.
•Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagé
etbienaéré,àl'écartdesammesousources
d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur
avantdeleconnecteràlabatterieoudel'en
déconnecter.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
Transport
•Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
•Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouunvéhicule.
•Arrimezsolidementlamachineaumoyende
sangles,chaînes,câblesoucordes.Lessangles
avantetarrièredoiventêtredirigéesverslebaset
l'extérieurdelamachine.
Renseignements
concernantlasécurité
destondeusesautoportées
Toro
Lalistequisuitcontientdesrenseignementsde
sécuritéspéciquesauxproduitsTorooud'autres
renseignementsrelatifsàlasécuriténoninclus
danslesnormesCEN,ISOetANSImaisdontilest
importantd'avoirconnaissance.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
gravesoumortelles.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi
estprévuepeutêtredangereusepourl'utilisateuret
lespersonnesàproximité.
•N'utilisezpaslamachinechaussédechaussures
légèresoudesport.
•Leportdechaussuresdesécuritéetd'unpantalon
estrecommandéetparfoisexigéparcertaines
ordonnancesetréglementationsd'assurances
locales.
•Manipulezlecarburantavecprudence.Essuyez
lecarburantéventuellementrépandu.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécurité.Encasdedéfaillance
d'uncontacteur,remplacez-leavantd'utiliserla
machine.
•Prenezplacesurlesiègeavantdemettrele
moteurenmarche.
•L'utilisationdelamachineexigeunegrande
vigilance.Pouréviterdeperdrelecontrôle:
–Nevousapprochezpasdesfossesdesable,
fossés,bergesouautresaccidentsdeterrain.
–Ralentissezavantdeprendredesvirages
serrés.Évitezlesarrêtsetlesdémarrages
brusques.
–Cédeztoujourslaprioritéàl'approched'une
routeoupourlatraverser.
–Serreztoujourslesfreinsdeservicelorsque
vousdescendezunepentepourlimiterla
vitessededéplacementenmarcheavantet
pourgarderlecontrôledelamachine.
•Silamachineestéquipéed'unsystèmede
protectionantiretournement(ROPS),nel'enlevez
jamaisetutiliseztoujourslaceinturedesécurité.
•Élevezlesplateauxdecoupepourvousrendre
d'unezonedetravailàl'autre.
•Netouchezpaslemoteur,lesilencieuxouletuyau
d'échappementsilemoteurtourneouvientde
s'arrêtercarvousrisquezdevousbrûler.
•Lamachineestsusceptibledeseretournerou
deserenverserquellequesoitlapente,maisle
risqueaugmenteavecl'angledelapente.Évitez
detravaillersurdespentestrèsraides.
Abaissezlesplateauxdecoupeavantde
descendreunepentepourgarderlecontrôlede
ladirection.
•Embrayezlentementlatransmissionauxroues
etgardeztoujourslespiedsurlapédalede
déplacement,surtoutdanslesdescentes.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdu
monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteurdansunlocal
fermé.
•Apprenezàarrêterlemoteurrapidement.
Servez-vousdelapositiondemarchearrièresur
lapédalededéplacementpourfreiner.
•Silamachinecaleenmontée,nefaitespas
demi-tour.Faitestoujoursmarchearrière
lentementetenlignedroite.
•Arrêtezdetondresiunepersonneouunanimal
apparaîtsubitementdanslazonedetravail.Une
utilisationimprudenteassociéeàl'étatduterrain,
7

auxricochetspossiblesd'objetsouàdescapots
desécuritémalinstalléspeutdonnerlieuàdes
projectionsd'objetssusceptiblesdecauserdes
blessures.Nerecommencezpasàtondreavant
d'avoirdégagélazonedetravail.
Entretienetremisage
•Vériezleserragedetouslesraccords
hydrauliques,ainsiquel'étatdetoutesles
conduitesettouslesexibleshydrauliquesavant
demettrelesystèmesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.Utilisezunmorceaudecarton
oudepapierpourdétecterlesfuites,jamaisles
mains.Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauetcauser
desblessuresgraves.Consultezimmédiatement
unmédecinsiduliquideestinjectésouslapeau.
•Coupezlemoteuretabaissezlesplateauxde
coupeetlesaccessoirespourdépressuriser
complètementlesystèmehydrauliqueavant
deprocéderàdesdébranchementsoudes
réparations.
•Vériezrégulièrementquelesconduites
d'alimentationsontbienserréesetenbonétat.
Serrez-lesouréparez-lesaubesoin.
•Silemoteurdoittournerpoureffectuerunréglage,
n'approchezpaslesmains,lespiedsetautres
partiesducorpsnilesvêtementsdesplateauxde
coupe,desaccessoiresetdespiècesmobiles.
•Pourgarantirlasécuritéetlaprécisiondu
fonctionnement,demandezàundistributeurToro
agréédecontrôlerlerégimemoteurmaximum
avecuncompte-tours.
•Silamachinenécessiteuneréparationimportante
ousivousavezbesoinderenseignements,
contactezundistributeurT oroagréé.
•Utilisezuniquementdesaccessoiresetpièces
derechangeagréésparToro.L'utilisation
d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
Niveaudepression
acoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquede83dBA,qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme
ENISO5395:2013.
Niveaudevibrations
Mains-Bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=
0,3m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
0,3m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,16m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme
ENISO5395:2013.
Corpsdel'utilisateur
Niveaudevibrationsmesuré=0,2m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,1m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme
ENISO5395:2013.
2
2
2
2
2
Niveaudepuissance
acoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide101dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeISO11094.
8

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
117-4763
decal117-4765
117-4765
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Nepasutiliserd'aidesaudémarrage.
decal117-4763
1.Pourserrerlefrein
destationnement,
immobilisezlespédalesde
freinàl'aidedelagoupille
deblocage,appuyez
surlespédalesdefrein
etengagezlapédale
actionnéeenboutdepied.
93-6680
93-6686
1.Huilehydraulique
2.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Pourdesserrerlefrein
destationnement,
désengagezlagoupillede
blocageetrelâchezles
pédales.
decal117-4766
117-4766
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
decal117-2718
117–2718
decal93-6680
decal93-6686
decal106-6755
106-6755
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression.
2.Risqued'explosion–lisez
leManueldel'utilisateur.
9
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.

98-4387
1.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
93-6688
decal98-4387
decal93-6688
1.Attention–lisezles
instructionsavantde
procéderàl'entretienouà
desrévisions.
2.Risquedecoupuredes
mainsetdespieds–
arrêtezlemoteuret
attendezl'arrêtdetoutes
lespiècesmobiles.
decal110-9642
110-9642
1.Risquededétentebrusque–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Placezlagoupillefenduedansletrouleplusprochedu
supportdetige,puisdéposezlebrasdelevageetlachape
depivot.
decal125-8754
125–8754
1.Phares6.Petitevitesse
2.Engagée7.Descentedesplateauxde
3.Prisedeforce(PDF)
4.Désengagée9.LisezleManuelde
5.Grandevitesse
coupe
8.Levagedesplateauxde
coupe
l'utilisateur.
1.Lisezlemanueldel'utilisateur.
10
decal121-3887
121-3887

121-3884
1.Arrêtdumoteur3.Démarragedumoteur
2.Préchauffage
112-5019
93–6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
decal121-3884
decal112-5019
decal93-6681
decal125-4605
125–4605
1.Prised'alimentation,10A
2.Projecteurdetravail,10A7.Moduledecommande,2A
3.Moteur,10A
4.Allume-cigare,10A9.Moduledecommande,2A
5.InfoCenter,2A10.Préchauffagedumoteur,
6.Alimentationfournie,10A
8.Alimentationfournie,7,5A
60A
106-6754
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
2.Risquedecoupure/mutilationparleventilateuretde
coincementparlacourroie–nevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decal106-6754
1.Vitessedugroupede
déplacement
2.Petitevitesse
11
decal120-1670
120-1670
3.Grandevitesse

decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
130-1651
1.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
l'entretiendelamachine.
decal130-1651
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut.
12

decal120-1683
120-1683
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires.
2.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantderemorquer
lamachine.
3.Risquederenversement–ralentissezavantdetourner,
neprenezpasdeviragesàgrandevitesse,abaissezle
plateaudecoupedanslesdescentes,utilisezunsystèmede
protectionantiretournement(ROPS)etbouclezlaceinture
desécurité.
4.Attention–negarezpaslamachinessurunepente;serrez
lefreindestationnement,abaissezlesplateauxdecoupe,
arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontactavantdequitter
lamachine.
5.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
6.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset
capotsenplace.
13

decal120-1686
120-1686
ÀcollersurRéf.120-1683pourCE*
*Cetautocollantdesécuritécomprendunemiseengardeconcernantlespentesquidoitapparaîtresurlamachinepoursatisfaireàlanormedesécuritéeuropéennerelative
auxtondeusesàgazonENISO5395:2013.Lesanglesdepentemaximumindiquéspourlefonctionnementdecettemachinesontdesestimations
prudentes,prescritesetexigéesparcettenorme.
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires.
2.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantderemorquer
lamachine.
3.Risquederenversement–nechangezpasdedirectiontrop
rapidement,nemontezetnedescendezpasdepentesde
plusde16degrés,netondezpastransversalementsurdes
pentesdeplusde22degrés,abaissezleplateaudecoupe
pourdescendredespentes,utilisezunsystèmedeprotection
antiretournementetattachezlaceinturedesécurité
4.Attention–negarezpaslamachinessurunepente;serrez
lefreindestationnement,abaissezlesplateauxdecoupe,
arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontactavantdequitter
lamachine.
5.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
6.Risquedecoincementparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset
capotsenplace.
14

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
3
4
5
6
7
8
Aucunepiècerequise
Autocollantdesécurité1
Pattedeverrouillageducapot1
Rivet2
Vis(¼x2")
Rondelleplate(1/4po)
Contre-écrou(1/4po)
Guidedeexibleavant(côtédroit)
Guidedeexibleavant(côtégauche)
Aucunepiècerequise
Béquilleduplateaudecoupe1Montezlabéquilleduplateaudecoupe.
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Description
Qté
–
1
2
1
1
1
–
–
–
Réglezlesrouleauxdesupport
Uniquementutilisésurlesmachines
devantsatisfaireàlanormeCE.
Uniquementutilisésurlesmachines
devantsatisfaireàlanormeeuropéenne
CE.
Montezlesplateauxdecoupe
Réglageduressortdecompensation.
Graissagedelamachine.
Contrôledesniveauxd'huilemoteur,
d'huilehydrauliqueetdelubriant
d'essieuarrière
Utilisation
9
Gabarit
1Pourréglerleplateaudecoupe.
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Manueldel'utilisateur1
Manueldel'utilisateurdumoteur1
Cataloguedepièces
Documentationdeformationàl'usagede
l'utilisateur
Déclarationdeconformité
Qté
Àlireavantd'utiliserlamachine
Àlireavantdemettrelemoteurenmarche
1
1
1
Pourobtenirlesnumérosderéférencedespièces
Àvisionneravantd'utiliserlamachine
ÀutiliserpourlaconformitéCE
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Utilisation
15

1
2
Réglagedesrouleauxde
support
Aucunepiècerequise
Procédure
Selonlalargeurdesplateauxdecoupemontéssur
legroupededéplacement,réglezlesrouleauxde
supportcommesuit:
•Pourlesplateauxdecoupede69cm,lesrouleaux
doiventêtremontésdanslestrousdexation
supérieursdesprolésdusupport(Figure3).
•Pourlesplateauxdecoupede81cm,lesrouleaux
doiventêtremontésdanslestrousdexation
inférieursdesprolésdusupport(Figure3).
Remplacementde
l'autocollantdesécurité
pourassurerlaconformité
CE
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Autocollantdesécurité
Procédure
SurlesmachinesdevantsatisfaireàlanormeCE,
apposezl'autocollantdesécuritéRéf.120-1683sur
l'autocollantRéf.120-1686.
3
Montageduverroudecapot
1.Prolédesupport
2.Utilisezcetroupourles
plateauxdecoupede
69cm
Figure3
3.Utilisezcetroupourles
plateauxdecoupede
81cm
pourassurerlaconformité
CE
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Pattedeverrouillageducapot
2Rivet
g019541
1
Vis(¼x2")
2
Rondelleplate(1/4po)
1
Contre-écrou(1/4po)
Procédure
1.Décrochezleverrouducapotdesonsupport
(Figure4).
16

Figure6
g012629
Figure4
1.Verrouducapot
2.Retirezles(2)rivetsquixentlesupportdu
verrouaucapot(Figure5).Enlevezlesupport
duverrouducapot.
Figure5
1.Supportduverroude
capot
2.Rivets
1.Supportdeverrouillage
CE
g014982
2.Boulonetécrou
4.Placezlesrondellesenfacedestrousà
l'intérieurducapot
5.Rivezlessupportsetlesrondellessurlecapot
(Figure6).
6.Accrochezleverrousursonsupport(Figure7).
g012630
Figure7
g012628
1.Verrouducapot
7.Vissezleboulondansl'autrebrasdusupportde
verroupourbloquerleverrouenposition(Figure
8).Serrezfermementleboulonmaispasl'écrou.
3.Alignezlestrousdemontageetpositionnez
lesupportdeverrouillageCEetlesupportdu
verroudecapotsurlecapot.Lesupportdu
verroudoitêtreappuyécontrelecapot(Figure
5).Neretirezpasleboulonetl'écroudubrasdu
supportdeverrouillage.
17

Figure8
g012631
1.Boulon3.Brasdusupportde
2.Écrou
verrouillageducapot
4
Montagedesplateauxde
coupe
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Guidedeexibleavant(côtédroit)
1
Guidedeexibleavant(côtégauche)
Procédure
1.Déposezlesmoteursdecylindredessupports
detransport.
g003320
Figure9
1.Contrepoids
5.Touslesplateauxdecoupesontexpédiés
avecleressortdecompensationmontésur
lecôtédroitduplateaudecoupe.Leressort
decompensationdoitêtremontésurle
plateaudecoupedumêmecôtéquelemoteur
d'entraînementdecylindre.Repositionnezle
ressortdecompensationcommesuit:
A.Retirezles2boulonsdecarrosserieetles
écrousdexationdusupportdetigeaux
pattesduplateaudecoupe(Figure10).
2.Déposezlessupportsdetransportetmettez-les
aurebut.
3.Sortezlesplateauxdecoupedescartons
d'expédition.Procédezàl'assemblageetau
réglagecommeexpliquédansleManuelde
l'utilisateurduplateaudecoupe.
4.Veillezàmonterlecontrepoids(Figure9)dubon
côtéduplateaudecoupe,commeexpliquédans
leManueldel'utilisateurduplateaudecoupe.
g003949
Figure10
1.Ressortdecompensation3.Tubederessort
2.Supportdetige
B.Retirezl'écrouàembasequixeleboulon
dutubederessortàlapattedubâtiporteur
(Figure10).Déposezl'ensemble.
C.Montezleboulondutubederessortsurla
patteopposéedubâtiporteuretxez-leen
positionavecl'écrouàembase.Latêtedu
boulondoitêtreàl'extérieurdelapatte,
commeillustréàlaFigure11.
18

Figure11
g014684
g003967
Figure12
1.Patteopposéedubâti
porteur
2.Supportdetige
D.Montezlesupportdetigesurlespattesdu
plateaudecoupeàl'aidedesboulonsde
carrosserieetdesécrous(Figure11).De
plus,surleplateaudecoupe,montezle
guidedeexiblegauchedevantlespattes
duplateauquandvousreposezlesupport
detige(Figure13).
Important:Surleplateaunº4(avant
gauche)ounº5(avantdroit),utilisez
lesécrousdexationdusupportde
tigepourmonterlesguidesdeexible
devantlespattesduplateaudecoupe.
Lesguidesdeexibledoiventêtre
inclinésversleplateaudecoupecentral
(Figure12àFigure14).
1.Guidedeexible(côté
gauchereprésenté)
2.Supportdetige
g015160
Figure13
3.Écrous
1.Guidesdeexible(chacundoitêtreinclinéversleplateaudecoupecentral).
Remarque:Lorsdelamiseenplaceou
duretraitdesplateauxdecoupe,vériez
quelagoupillefendueestinséréedans
letroudelatigederessortsituéprèsdu
supportdelatige.Sinon,lagoupillefendue
g019602
Figure14
doitêtreplacéedansletrouauboutdela
tige.
6.Augmentezladirectiondesplateauxdecoupe
arrièreenretirantles(2)entretoisesdepivot,vis
àtêtecreuseetcontre-écrousàembase(Figure
19

15)desbâtisporteurdesplateauxdecoupe
arrière(n°2etn°3)(Figure12).
Figure15
g015978
1.Visàtêtecreuse
hexagonale
2.Entretoisedepivot
3.Bâtiporteur
4.Contre-écrouàembase
7.Abaissezcomplètementlesbrasderelevage.
8.Enduirel'arbredubâtiporterdegraissepropre
(Figure16).
Figure16
1.Chapedepivotdebrasde
relevage
2.Brasderelevage5.Rondelledebutée
3.GoupilleKlik
4.Arbredebâtiporteur
9.Pourlesplateauxdecoupeavant,poussez
unplateaudecoupesouslebrasderelevage
touteninsérantl'arbredubâtiporteurdansla
chapedepivotdubrasderelevage(Figure16).
Positionnezcorrectementlarondelledebutée
surl'arbredubâtiporteur.
10.Fixezl'arbredubâtiporteuràlachapedubras
derelevageaveclagoupilleKlik(Figure16).
11.Pourverrouiller(xer)ladirectionsurles
plateauxdecoupe,xezlachapedepivotau
bâtiporteuraveclagoupilleélastique(Figure
17).
g015976
20

Figure19
g003948
Figure17
1.Goupilleàfermoir
Remarque:Ladirectionxeest
recommandéepourtondreàancdepente.
12.Procédezcommesuitsurpourlesplateauxde
coupearrièrelorsquelahauteurdecoupeest
supérieureà19mm.
A.Retirezlagoupilleàanneauetlarondelle
quixentl'axedepivotdubrasderelevage
aubrasderelevage,etsortezl'axedepivot
dubras(Figure18).
Figure18
g015977
1.Chaînedubrasde
relevage
2.Supportdechaîne
3.Goupilleàfermoir
14.Enduisezdegraisseproprel'arbrecannelédu
moteurdecylindre.
15.Huilezlejointtoriquedumoteurdecylindreet
posez-lesurlabridedumoteur.
16.Montezlemoteurenletournantdanslesens
horairejusqu'àcequelesbridespassentles
boulons(Figure20).Tournezlemoteurdans
lesensantihorairejusqu'àcequelesbrides
encerclentlesboulons,puisserrezlesboulons.
Important:Vériezquelesexiblesdu
moteurdecylindrenesontpasvrillésni
coudésetnerisquentpasd'êtrecoincés.
g003979
1.Goupilleàanneauetrondelledel'axedepivotdubrasde
relevage
B.Insérezlachapedubrasderelevagesur
l'arbredubâtiporteur(Figure16).
C.Insérezl'axedubrasderelevagedansle
brasderelevageetxez-leàl'aidedela
rondelleetdelagoupilleàanneau(Figure
18).
13.Fixezlachaînedubrasderelevageausupport
delachaîneaveclagoupilleàfermoir(Figure
19).Utilisezlenombredemaillonsmentionné
dansleManueldel'utilisateurduplateaude
coupe.
1.Moteurd'entraînementde
cylindre
21
g004127
Figure20
2.Boulonsdemontage

5
Réglageduressortde
Remarque:Leréglagedecompensation
doitêtreréinitialisésilahauteurdecoupeou
l'agressivitédecoupeestmodiée.
compensation
Aucunepiècerequise
Procédure
Leressortdecompensation(Figure21)transfère
aussilepoidsdurouleauavantaurouleauarrière.
(Celaévitelaformationd'ondulationsàlasurfacede
lapelouse.)
Important:Effectuezleréglagedesressorts
quandleplateaudecoupeestmontésurlegroupe
dedéplacement,dirigéenavantetabaisséausol.
1.Vériezquelagoupillefendueestinséréedans
letroudelatigederessort(Figure21).
Remarque:Lorsdel'entretienduplateau
decoupe,placezlagoupillefenduedansle
troudelatigederessort,prèsduressortde
compensation.
6
Utilisationdelabéquilledu
plateaudecoupe
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Béquilleduplateaudecoupe
Procédure
Chaquefoisqueleplateaudecoupedoitêtrebasculé
pourexposerlacontre-lameetlecylindre,utilisezla
béquillepoursoutenirl'arrièreduplateauetempêcher
ainsilesécroussituésàl'arrièredesvisderéglagede
labarred'appuidereposersurlasurfacedetravail
(Figure22).
Figure21
1.Ressortdecompensation3.Tigederessort
2.Goupillefendue
2.Serrezlesécroushexagonauxàl'extrémité
avantdelatigederessortjusqu'àcequela
longueurduressortcomprimésoitégaleà
15,9cm(Figure21).
Remarque:Sivoustravaillezsurunmauvais
terrain,réduisezlalongueurduressortde
13mm.Lesuividescontoursduterrainsera
légèrementdiminué.
4.Écroushexagonaux
g003863
g003985
Figure22
1.Béquilleduplateaudecoupe
Fixezlabéquilleausupportdechaîneaveclagoupille
àfermoir(Figure23).
22

1.Supportdechaîne
2.Goupilleàfermoir
Figure23
3.Béquilleduplateaude
coupe
8
Contrôledesniveauxde
liquides
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Contrôlezleniveaudelubriantdanslepont
arrièreavantdemettrelemoteurenmarche
pourlapremièrefois;voirContrôleduniveau
delubriantdupontarrièreàlasectionEntretien
g004144
delatransmission.
2.Contrôlezleniveauduliquidehydraulique
avantdemettrelemoteurenmarchepourla
premièrefois;voirContrôleduniveauduliquide
hydrauliqueàlasectionUtilisation.
3.Contrôlezleniveaud'huilemoteuravantetaprès
lapremierdémarragedumoteur;voirContrôle
duniveaud'huilemoteuràlasectionUtilisation.
7
Graissagedelamachine
Aucunepiècerequise
Procédure
Vousdevezgraisserlamachineavantdel'utiliser
pourgarantirunebonnelubrication.Voirlasection
Lubrication.Silamachinen'estpasgraissée
correctement,despannesprématuréesdepièces
importantesseproduiront.
9
Utilisationdugabarit
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Gabarit
Procédure
Utilisezlegabaritpourréglerleplateaudecoupe.
Pourlesprocéduresderéglage,reportez-vousau
Manueldel'utilisateurduplateaudecoupe(Figure
24).
23

Vued'ensembledu
produit
Commandes
Pédalesdefrein
Deuxpédalesaupied(Figure25)commandentles
freinsderouesindividuelspourfaciliterlebraquageet
l'adhérencesurlesancsdespentes.
Verroudeblocagedespédales
Figure24
1.Gabarit
2.Visderéglagedehauteur5.Troulibre
3.Écrou
4.Trousderéglagedela
hauteurdetravaildu
groomer
g004552
Leverroudeblocage(Figure25)relielespédales
entreellespourserrerlefreindestationnement.
Pédaledefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement(Figure25),
reliezlespédalesensembleàl'aideduverroude
blocage,etenfoncezlapédaledefreindroitetout
enengageantlapédaleactionnéeenboutdepied.
Pourdesserrerlefreindestationnement,appuyez
surunedespédalesdefreinjusqu'àcequeleverrou
serétracte.
g015074
Figure25
1.Pédaledefrein
2.Verroudeblocagedes
pédales
3.Pédaledefreinde
stationnement
4.Pédalededéplacement
5.Pédaled'inclinaisondu
volant
Pédalededéplacement
Lapédalededéplacement(Figure25)commandele
déplacementenmarcheavantetarrière.Appuyez
surlehautdelapédalepouravanceretsurlebas
pourfairemarchearrière.Lavitessededéplacement
varieselonquelapédaleestplusoumoinsenfoncée.
Pourvousdéplaceràlavitessemaximaleàvide,
appuyezsurlapédaleaprèsavoirplacélacommande
d'accélérateurenpositionHautrégime.
24

Pourvousimmobiliser,relâchezlapédalede
déplacementetlaissez-lareveniràlaposition
centrale.
Commutateuràclé
Lecommutateuràclé(Figure27)atroispositions:
arrêt,contact/préchauffageetdémarrage.
Pédaled'inclinaisonduvolant
Pourinclinerlevolantversvous,appuyezsurla
pédale(Figure25)ettirezlacolonnededirectionvers
vousàlapositionquivousconvientlemieux,puis
relâchezlapédale.
Limiteurdevitessedetonte
Lorsquelelimiteurdevitessedetonte(Figure26)
estrelevé,ilrégulelavitessedetonteetpermet
d'engagerlesplateauxdecoupe.Chaqueentretoise
règlelavitessedetontede0,8km/h.Plusvous
rajoutezd'entretoisessurleboulon,pluslavitesse
detonteseraréduite.Pourletransport,basculezle
limiteurdevitesseenarrièrepourobtenirlavitessede
transportmaximale.
Visdulimiteurdevitesse
Réglezlesvis(Figure26)pourlimiterlacoursedela
pédalededéplacementenmarcheavantouarrièreet
limiterlavitessededéplacement.
Important:Lavisdulimiteurdevitessedoit
arrêterlapédalededéplacementavantquela
pompesoitarrivéeenboutdecourse,sinonla
pomperisqued'êtreendommagée.
InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedesinformations
survotremachine,commel'étatdefonctionnement,
ainsiquediversdiagnosticsetautresrenseignements
concernantlamachine(Figure27).
CommandedePDF
LacommandedePDF(Figure27)a2positions:
sortie(démarrage)etrentrée(arrêt).Tirezsurle
boutondePDFpourengagerleslamesdesplateaux
decoupe.Appuyezsurleboutonpourdésengager
leslamesdesplateauxdecoupe.
g021208
Figure27
Figure26
1.Visdulimiteurdevitesse
enmarchearrière
2.Visdulimiteurdevitesse
enmarcheavant
3.Entretoises
4.Limiteurdevitessede
tonte
Leviermultifonction
Celevier(Figure27)relèveetabaisselesplateauxde
coupeetdémarre/arrêteégalementlestêtesdecoupe
lorsquecelles-cisontactivéesenmodetonte.Les
têtesdecoupenepeuventpasêtreabaisséeslorsque
lelevierdetonte/transportestenpositiontransport.
1.Leviermultifonction4.Commandedeprisede
2.Commutateurd'allumage5.Commandederégime
3.InfoCenter
force(PDF)
moteur
6.interrupteurdesphares
Commandederégimemoteur
Lacommandederégimemoteur(Figure27)adeux
g015075
positionspermettantdechangerlerégime.Appuyez
brièvementsurlacommandepouraugmenterou
réduirelerégimemoteurde100tr/minàlafois.
Maintenezlacommandeenfoncéepoursélectionner
automatiquementlehautrégimeoulebasrégime,
selonlecas.
Interrupteurdesphares
Pivotezl'interrupteurverslebaspourallumerles
phares(Figure27).
Prisedecourant
Laprised'alimentation(Figure28)sertàalimenterles
accessoiresélectriquesde12voltsenoption.
25

Réglagesdusiège
Levierderéglageavantetarrière
Tirezsurlelevierpourfairecoulisserlesiègeenavant
ouenarrière(Figure30).
Boutonderéglaged'accoudoir
Tournezleboutonpourréglerl'angledel'accoudoir
(Figure30).
Levierderéglagedudossierdusiège
Déplacezlelevierpourajusterl'angledudossier
(Figure30).
Figure28
1.Prisedecourant
2.Supportdesac
Supportdesac
Utilisezlesupportdesac(Figure28)pourle
rangement.
Leviersderodage
Utilisezlesleviersderodagepoureffectuerlerodage
descylindres(Figure29).
g010239
Jaugedepoids
Elleindiquequandlesiègeestréglépourlepoids
del'utilisateur(Figure30).Leréglageenhauteurest
obtenuenplaçantlasuspensiondanslazoneverte.
g008837
Figure30
Figure29
1.Levierderodageavant2.Levierderodagearrière
1.Jaugedepoids4.Levierderéglagedu
2.Levierderéglagepourle
poidsdel'utilisateur
3.Levierderéglageavantet
arrière
Levierderéglagepourlepoidsdel'utilisateur
g015076
Ilpermetderéglerlesiègeenfonctiondupoids
dossierdusiège
5.Boutonderéglage
d'accoudoir
del'utilisateur(Figure30).Tirezsurlelevierpour
augmenterlapressiond'airetabaissez-lepourréduire
lapressiond'air.Leréglageestcorrectlorsquela
jaugedepoidssetrouvedanslazoneverte.
26

Utilisationdel'écranLCDde
l'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedes
renseignementsrelatifsàlamachine,commel'état
defonctionnement,ainsiquediversdiagnosticset
autresdonnéesconcernantlamachine(Figure31).
L'InfoCentercomporteunécrand'accueiletunécran
d'informationprincipal.Vouspouvezalternerentre
l'écrandedémarrageetl'écrand'informationprincipal
àtoutmomentenappuyantsurl'unedestouches
del'InfoCenterpuisensélectionnantlaèchede
directionappropriée.
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
SERVICEDUE
Indiquequandunentretien
programmédoitêtreeffectué
Régime/étatdumoteur–indiquele
régimemoteur
Icôned'information
Compteurhoraire
Hautrégime
Petitevitesse
Inversionduventilateur–indique
quandlesensderotationdu
ventilateurestinversé
Figure31
1.Témoinlumineux3.Boutoncentral
2.Boutondroit4.Boutongauche
•Boutongauche:boutond'accèsauxmenus/de
retour–appuyezsurceboutonpouraccéder
auxmenusdel'InfoCenter.Ilpermetégalement
derevenirenarrièreetdequitterlemenu
actuellementutilisé.
•Boutoncentral–utilisezceboutonpourfaire
délerlesmenus.
•Boutondroit–utilisezceboutonpourouvrir
unmenulorsqu'uneècheàdroiteindiqueun
contenusupplémentaire.
•Inversionmanuelleduventilateur–activée
enappuyantsurlesboutonsgaucheetdroit
simultanément.
•Avertisseur–activélorsdel'abaissementdes
plateauxouencasd'alertesetd'anomalies.
Remarque:Chaqueboutonpeutchangerde
fonctionselonlesbesoinsdumoment.Chaque
boutonestrepéréparuneicôneillustrantsa
fonctionactuelle.
Régénérationstationnairerequise
g020650
Chauffaged'admissiond'airactif
Levagedesplateauxdecoupe
Descentedesplateauxdecoupe
L'utilisateurdoits'asseoirsurlesiège
Témoindefreindestationnement
–indiquequandlefreinde
stationnementestserré
IdentielagammeHaute
Pointmort
IdentielagammeBasse
Témoindetempératureduliquide
derefroidissement–indique
latempératureduliquidede
refroidissementenºCouºF
Température(chaude)
Refuséounonautorisé
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
27

Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
/
Lessymbolessont
souventassociéspour
formerdesphrases.
Quelquesexemples
sontdonnésci-après
LaPDFestengagée
Démarragedumoteur
Arrêtouarrêtd'urgence
Moteur
Commutateurd'allumage
Indiquel'abaissementdesplateaux
decoupe
Indiquelelevagedesplateauxde
coupe
CodePIN
Températured'huilehydraulique–
indiquelatempératuredel'huile
hydraulique
BusCAN
InfoCenter
Mauvaisfonctionnementou
défaillance
Ampoule
SortiedumoduledecommandeTEC
oucâbledecommandeenfaisceau
Haute:supérieureàlagamme
permise
Basse:inférieureàlagamme
permise
Horsgamme
Interrupteur
L'utilisateurdoitrelâcherl'interrupteur
L'utilisateurdoitpasseràl'état
indiqué
L'utilisateurdoitmettrelamachineau
pointmort
Démarragedumoteurrefusé
Arrêtdumoteur
Liquidederefroidissementmoteur
tropchaud
Surchauffedel'huilehydraulique
Noticationd'accumulationdesuie
dansleFAP.VoirEntretiendu
catalyseurd'oxydationdiesel(DOC)
etdultreàsuie(page58)àla
sectionEntretien.
S'asseoirouserrerlefreinde
stationnement
Utilisationdesmenus
PouraccéderausystèmedemenusInfoCenter,
appuyezsurleboutond'accèsaumenudepuisl'écran
principal.Celavousamèneraaumenuprincipal.
Reportez-vousauxtableauxci-aprèspourlesynopsis
desoptionsdisponiblesdanslesdifférentsmenus:
Menuprincipal
Optiondemenu
AnomaliesLemenuAnomaliescontient
EntretienLemenuEntretiencontient
DiagnosticsLemenuDiagnosticsindique
Description
lalistedesanomaliesrécentes
delamachine.Reportez-vous
auManueld'entretienou
adressez-vousàvotre
distributeurT oroagréépour
plusderenseignementssur
lemenuAnomaliesetsurles
donnéesqu'ilcontient.
desrenseignementssurla
machine,commelenombre
d'heuresdefonctionnementet
d'autresrenseignementsde
cetype.
l'étatdechaquecontacteur,
capteuretsortiedecommande
delamachine.Vouspouvez
vousenservirpourdétecter
certainsproblèmes,carilvous
indiquerarapidementquelles
commandesdelamachine
sontactivéesoudésactivées.
28

RéglagesLemenuRéglagesvous
ÀproposLemenuÀproposindiquele
Entretien
Optiondemenu
HoursIndiquelenombred'heuresde
CountsIndiquelesdifférents
Diagnostics
Optiondemenu
CuttingUnits
Hi/LowRange
PTO
EngineRunIndiquelesentrées,
BacklapIndiquelesentrées,
Réglages
Optiondemenu
Unités
Langue
Rétroéclairagedel'écranLCDCetteoptionpermetderégler
ContrasteCetteoptionpermetderégler
permetdepersonnaliseret
modierlesvariablesde
congurationsurl'écrande
l'InfoCenter.
numérodemodèle,lenuméro
desérieetlaversionlogicielle
devotremachine.
Description
fonctionnementdelamachine,
dumoteuretdelaPDF ,ainsi
quelenombred'heuresde
transportetrestantavantle
prochainentretien.
décomptesdelamachine.
Description
Indiquelesentrées,
qualicateursetsorties
pourabaisseretleverles
plateauxdecoupe.
Indiquelesentrées,
qualicateursetsorties
pourlaconduiteenmode
transport.
Indiquelesentrées,
qualicateursetsorties
pourl'activationducircuitde
PDF.
qualicateursetsorties
pourledémarragedumoteur.
qualicateursetsorties
pourutiliserlafonctionde
rodage.
Description
Cetteoptionpermetde
choisirlesunitésutilisées
surl'InfoCenter.Lesunités
peuventêtremétriquesou
impériales
Cetteoptionpermetde
choisirlalangueutiliséesur
l'InfoCenter*.
laluminositédel'afchage
LCD.
lecontrastedel'afchage
LCD.
Vitessederodagedes
cylindresavant
Vitessederodagedes
cylindresarrière
MenusprotégésPermetàunepersonne
Ralentiautomatique
Nombredelames
Vitessedetonte
Hauteurdecoupe
TR/MINcyl.AV
TR/MINcyl.AR
Commandelavitessedes
cylindresavantenmode
rodage.
Commandelavitessedes
cylindresarrièreenmode
rodage.
autoriséeparvotreentreprise
etdétenantlecodePIN
d'accéderauxmenus
protégés.
Commandeladuréeautorisée
avantleretourdumoteurà
basrégimequandlamachine
estàl'arrêt.
Commandelenombrede
lamessurlecylindrepourla
vitesseducylindre.
Commandelesvitessede
déplacementdelamachine
pourdéterminerlavitessedes
cylindres.
Commandelahauteurde
coupepourdéterminerla
vitessedescylindres.
Indiquelapositiondevitesse
calculéedescylindresavant.
Lescylindrespeuventaussi
êtreréglésmanuellement.
Indiquelapositiondevitesse
calculéedescylindresarrière.
Lescylindrespeuventaussi
êtreréglésmanuellement.
*Seulletexte«relatifàl'utilisateur»esttraduit.
LesécransAnomalies,EntretienetDiagnosticssont
«relatifsàl'entretien».Lestitresserontdansla
languechoisie,maislesoptionsdemenusonten
anglais.
Àpropos
Optiondemenu
ModèleIndiquelenumérodemodèle
Nºdesérie
VersionducontrôleurmachineIndiquelaversiondulogiciel
Versiondel'InfoCenter
BusCAN
Description
delamachine.
Indiquelenumérodesériede
lamachine.
ducontrôleurprincipal.
Indiquelaversiondulogiciel
del'InfoCenter.
Indiquel'étatdubusde
communicationdelamachine.
Menusprotégés
Huitréglagesdecongurationdufonctionnement
peuventêtresélectionnésdanslemenuRéglagesde
l'InfoCenter:délaiduralentiautomatique,nombrede
29

lames,vitessedetonte,hauteurdecoupe,TR/MIN
cyl.AV,TR/MINcyl.AR.Cesréglagespeuventêtre
bloquésàpartirdumenuprotégé.
Remarque:Àlalivraisondelamachine,lecode
d'accèsinitialestprogramméparvotredistributeur.
Accèsauxmenusprotégés
Remarque:LecodePINpardéfautd'usinedela
machineest0000ou1234.
SivouschangezdecodePINetquevousl'oubliez,
adressez-vousàvotredistributeurToroagréé.
1.DansleMENUPRINCIPAL,appuyezsurlebouton
centralpournaviguerjusqu'aumenuRÉGLAGES,
puisappuyezsurleboutondroit(Figure32).
Figure32
2.DanslemenuRÉGLAGES,naviguezjusqu'au
MENUPROTÉGÉetappuyezsurleboutondroit
(Figure33A).
3.PoursaisirlecodePIN,appuyezsurlebouton
centraljusqu'àcequelepremierchiffrecorrect
s'afche,puisappuyezsurleboutondroitpour
passerauchiffresuivant(Figure33BetFigure
33C).Répétezcetteprocédurejusqu'àceque
ledernierchiffresoitentré,puisappuyezune
nouvellefoissurleboutondroit.
4.Appuyezsurleboutoncentralpourentrerle
codePIN(Figure33D).
Attendezqueletémoinrouges'allumesur
l'InfoCenter.
Remarque:Sil'InfoCenteracceptelecodeet
quelemenuprotégéestdéverrouillé,«PIN»
s'afchedanslecoinsupérieurdroitdel'écran.
Remarque:T ournezlecommutateuràcléàla
positionARRÊTpuisàlapositionCONTACTpour
verrouillerlemenuprotégé.
Vouspouvezvisualiseretmodierlesparamètresdu
menuprotégé.Aprèsavoirouvertlemenuprotégé,
naviguezjusqu'àl'option«Protégerlesparam.».
Appuyezsurleboutondroitpourmodierleréglage.
Sivousréglezl'option«Protégerlesparam.»àOFF
(désactivé),vouspouvezvisualiseretmodierles
réglagesdumenuprotégésansavoiràsaisirlecode
g028523
PIN.Sivousréglezl'option«Protégerlesparam.»
àON(activé),lesoptionsprotégéessontmasquées
etvousdevezsaisiruncodePINpourpouvoir
modierlesréglagesdumenuprotégé.Aprèsavoir
programmélecodePIN,tournezlaclédecontactàla
positionARRÊTpuisàlapositionCONTACTpouractiver
etsauvegardercettefonction.
Figure33
Programmationduralenti
automatique
•DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'àAuto
Idle(ralentiautomatique).
•Appuyezsurleboutondroitpourmodierle
délaideralentiautomatiqueetleréglersurOFF
(désactivé),8S,10S,15S,20Sou30S.
Pourréglerlenombredelames
•DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'àl'option
Nombredelames
•Appuyezsurleboutondroitpourchoisirdes
cylindresà5,8ou11lames.
Réglagedelavitessedetonte
•DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'àl'option
Vitessedetonte
g028522
•Appuyezsurleboutondroitpoursélectionnerla
vitessedetonte.
•Àl'aideduboutoncentraletdroit,sélectionnezla
vitessedetonteappropriéedéniesurlelimiteur
30

devitessedetontemécaniquedelapédalede
déplacement.
•Appuyezsurleboutongauchepourquitterl'option
devitessedetonteetsauvegarderleréglage.
Réglagedelahauteurdecoupe
•DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'àl'option
Hauteurdecoupe
•Appuyezsurleboutondroitpoursélectionnerla
hauteurdecoupe.
•Utilisezleboutoncentraletdroitpoursélectionner
lahauteurdecoupevoulue.(Sileréglageexactde
hauteurdecoupen'estpasafché,sélectionnezla
valeurlaplusprochedanslalisteproposée).
•Appuyezsurleboutongauchepourquitterl'option
dehauteurdecoupeetsauvegarderleréglage.
Réglagedesvitessesdes
cylindresavantetarrière
Bienquelesvitessesdescylindresavantet
arrièresoientcalculéesenentrantlenombrede
lames,lavitessedetonteetlahauteurdecoupe
dansl'InfoCenter,leréglagepeutêtremodié
manuellementpourtenircomptedesdifférentes
conditionsdetonte.
Largeurhorstout,plateauxde
coupede81cm
Largeurhorstout,plateauxde
coupelevés(transport)
Longueurhorstout370cm
HauteuravecROPS
Voieavant229cm
Voiearrière141cm
Empattement171cm
Poidsnet(sansplateauxde
coupeetsanspleins)
358cm
239cm
220cm
1574kg
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Contactezvotre
concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou
rendez-voussurwww.Toro.compourobteniruneliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés.
•Pourchangerlesréglagesdevitessedes
cylindres,naviguezjusqu'àl'optionTR/MINcyl.
AV,TR/MINcyl.ARoulesdeux.
•Appuyezsurleboutondroitpourmodierla
vitessedescylindres.Unefoisleréglagemodié,
lavitessedescylindres(calculéed'aprèsle
nombredelames,lavitessedetonteetlahauteur
decoupeentréesprécédemment)resteafchée,
maislanouvellevaleurestégalementafchée.
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Caractéristiquestechniquesdu
groupededéplacement
Largeurdecoupe,plateaux
decoupede69cm
Largeurdecoupe,plateaux
decoupede81cm
Largeurhorstout,plateauxde
coupede69cm
307cm
320cm
345cm
31

Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille
del'utilisateurunniveausonoredeplus
de85dBA,susceptibled'entraînerdes
déciencesauditivesencasd'exposition
prolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous
utilisezlamachine.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateur
d'allumage,quelqu'unpourraitmettrele
moteurenmarcheaccidentellementetvous
blessergravement,ainsiquetoutepersonne
àproximité.
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,leliquide
derefroidissementsouspressionpeut
s'échapperetvousbrûler.
•N'enlevezpaslebouchonduradiateur
silemoteurtourne.
•Servez-vousd'unchiffonpour
ouvrirlebouchonduradiateuret
desserrez-lelentementpourlaisserla
vapeurs'échapper.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,vériezleniveaud'huiledanslecarter
moteur;voirContrôleduniveaud'huilemoteur(page
57).
Contrôleducircuitde
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezleniveauduliquidederefroidissementau
débutdechaquejournéedetravail.Lacapacitésu
systèmeestde12,3litres.
1.Enlevezlebouchonderadiateuravec
précaution.
g009702
Figure34
1.Vased'expansion
2.Vériezleniveauduliquidederefroidissement
dansleradiateur.Leradiateurdoitêtrerempli
jusqu'enhautdugoulotderemplissageetle
vased'expansionjusqu'aurepèremaximum
(Figure34).
3.Sileniveauduliquidederefroidissementest
tropbas,ajoutezunmélange50/50d'eauet
d'antigelàl'éthylèneglycol.N'utilisezpas
seulementdel'eaupurenidesliquidesde
refroidissementàbased'alcooloudeméthanol.
4.Remettezenplacelesbouchonsduradiateuret
duvased'expansion.
32

Remplissageduréservoir
DANGER
decarburant
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant
estextrêmementinammableethautement
explosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,
ainsiquelespersonnessetenantàproximité,
etcauserdesdommagesmatériels.
•Faiteslepleindesréservoirsdecarburant
àl'extérieur,dansunendroitbiendégagé,
lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout
carburantrépandu.
•Nefaitesjamaislepleindesréservoirs
decarburantàl'intérieurd'uneremorque
fermée.
•Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
•Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedes
enfants.N'achetezetnestockezjamais
plusquelaquantitédecarburant
consomméeenunmois.
•N'utilisezpaslamachinesiellen'est
paséquipéedusystèmed'échappement
completetenbonétatdemarche.
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerles
vapeursdecarburant.Unincendieouune
explosioncausé(e)parducarburantpeut
vousbrûler,ainsiquelespersonnesse
tenantàproximité,etcauserdesdommages
matériels.
•Poseztoujourslesbidonsdecarburant
surlesol,àl'écartduvéhicule,avantde
lesremplir.
•Neremplissezpasdebidonsdecarburant
àl'intérieurd'unvéhiculeousurleplateau
d'uncamionoud'uneremorque,carla
moquetteintérieureoulerevêtement
enmatièreplastiquedelacaisserisque
d'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellement
produite.
•Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorque
etposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.
•Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,
etnondirectementàlapompe.
•Encasderemplissageàlapompe,
maintenezlepistoletencontactavecle
bordduréservoiroudubidonjusqu'àla
nduremplissage.
ATTENTION
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortel
encasd'ingestion.L'expositionprolongée
auxvapeursdecarburantpeutcauserdes
blessuresetdesmaladiesgraves.
•Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
•N'approchezpaslevisagedupistoletou
del'ouvertureduréservoirdecarburant.
•N'approchezpaslecarburantdesyeuxet
delapeau.
Spécicationsrelativesau
carburant
Important:Utilisezuniquementdugazoleà
ultra-faibleteneurensoufre.Lecarburantà
teneurensoufreplusélevéedégradelecatalyseur
33

d'oxydationdiesel(DOC),cequiengendredes
problèmesdefonctionnementetraccourcitlavie
utiledescomposantsdumoteur.
Lemoteurpeutêtreendommagésivousne
respectezpaslesconsignesquisuivent.
•N'utilisezjamaisdekérosèneoud'essenceàla
placedugazole,
•Nemélangezjamaisdekérosèneoud'huile
moteurusagéeaugazole.
•Neconservezjamaislecarburantdansdes
récipientsdontl'intérieurestgalvanisé.
•N'utilisezpasd'additifspourcarburant.
Pétrodiesel
Indicedecétane:45ouplus
Teneurensoufre:ultra-faible(<15ppm)
Tableaudespécicationsducarburant
Spécicationsdugazole
ASTMD975
Nº1-DS15
Nº2-DS15
EN590Unioneuropéenne
ISO8217DMX
JISK2204Gradenº2
KSM-2610Corée
Lieud'utilisation
États-Unis
International
Japon
•Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisou
descarburantsaubiodiesel.
•Pourgarantirlafraîcheurducarburant,n'achetez
pasplusdelaquantiténormalementconsommée
en6mois.
Spécicationsducarburantaubiodiesel:
ASTMD6751ouEN14214
Spécicationsducarburantmélangé:ASTMD975,
ouEN590ouJISK2204
Important:Lapartiepétrodieseldoitêtreà
ultra-faibleteneurensoufre.
Prenezlesprécautionssuivantes:
•Lesmélangesaubiodieselpeuventendommager
lessurfacespeintes.
•UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
•Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse
détérioreravecletemps.
•Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau
biodiesel.
•Pourtoutrenseignementcomplémentairesurle
biodiesel,veuillezcontactervotreconcessionnaire
Toroagréé.
Capacitéduréservoirdecarburant
83l
Ajoutdecarburant
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesplateauxdecoupe,
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburantavecunchiffonpropre.
3.Retirezlebouchonduréservoirdecarburant
(Figure35).
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7ºCetdu
gazoledequalitéhiver(nº1-Doumélangenº1-D/2-D)
silatempératureambianteestinférieureà-7ºC.
Remarque:L'usagedecarburantdequalitéhiver
àbassestempératuresréduitlepointd'éclairetles
caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele
démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7ºCcontribueàprolongerlaviedelapompeà
carburantetaugmentelapuissancecomparéau
carburantdequalitéhiver.
Biodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange
carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,
80%pétrodiesel).
Teneurensoufre:ultra-faible(<15ppm)
g014984
Figure35
1.Bouchonduréservoirdecarburant
34

4.Versezdugazoledansleréservoirjusqu'àce
queleliquideatteignelabasedugoulotde
remplissage.
5.Revissezsolidementlebouchonduréservoir
aprèsavoirfaitleplein.
Remarque:Danslamesuredupossible,faites
lepleindecarburantaprèschaqueutilisation.
Celaminimiseralaformationéventuellede
condensationàl'intérieurduréservoir.
industriel),detypemulti-poids,avecadditifanti-usure
ZnDTPouZDDP(pasunliquidesanscendre).
Important:L'huilemultigradeISOVG46offre
desperformancesoptimalesdansunelarge
gammedetempératures.Àdestempératures
ambiantestoujourstrèsélevées(18à49ºC),le
liquidehydrauliqueISOVG68peutaméliorerles
performances.
LiquidehydrauliquePremiumbiodégradable
MobilEALEnviroSyn46H
Contrôleduniveaude
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Leréservoirestremplienusined'environ28lde
liquidehydrauliquedehautequalité.Contrôlez
néanmoinsleniveaudeliquidehydrauliqueavantle
toutpremierdémarragedumoteur,puistouslesjours.
Leliquidederemplacementrecommandéestle
liquidehydrauliqueToroPremiumAllSeason
HydraulicFluid(disponibleenbidonsde19louen
barilsde208l.Voirlecataloguedepiècesouun
distributeurT oropourlesnumérosderéférence).
Autresliquides:sivousnedisposezpasdeliquide
demarqueToro,vouspouvezutiliserd'autres
liquidestraditionnelsàbasedepétroleàconditions
qu'ilsrépondentauxpropriétésphysiquesetaux
spécicationsdel'industriesuivantes.Vériezauprès
devotrefournisseurqueleliquideutiliséestconforme
àcesspécications.
Important:LeliquideMobilEALEnviroSyn46H
estleseulliquidebiodégradablesynthétiqueagréé
parToro.Ilestcompatibleaveclesélastomères
utilisésdanslessystèmeshydrauliquesToroet
convientpourdelargesplagesdetempératures.
Celiquideestcompatibleaveclesliquides
classiques;toutefoisvousdevrezrincer
soigneusementlesystèmehydrauliquepourle
débarrasserduliquideclassiqueand'optimiser
sabiodégradabilitéetsesperformances.Ce
liquideestdisponibleenbidonsde19litresouen
barilsde208litreschezvotredistributeurMobil.
Important:Denombreuxliquideshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcilela
détectiondesfuites.Unadditifcolorantrouge
pourliquidehydrauliqueestdisponibleen
bouteillesde20ml.Unebouteillesuftpour15
à22litresdeliquidehydraulique.Vouspouvez
commandercesbouteilleschezlesdistributeurs
Toroagréés(réf.44-2500).
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesplateauxdecoupe,
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde
remplacementinadéquates.Utilisezuniquement
desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui
répondentdeleurrecommandation.
Liquidehydrauliqueàindicedeviscositéélevé/point
d'écoulementbas,ISOVG46Multigrade
Propriétésphysiques:
Viscosité,ASTMD44544à50cStà40ºC
IndicedeviscositéASTM
D2270
Pointd'écoulement,ASTM
D97
FZG,étapededéfaillance
Teneureneau(liquide
neuf)
Spécicationsdel'industrie:
VickersI-286-S,VickersM-2950-S,DenisonHF-0,
Vickers35VQ25(EatonATS373-C)
Lesliquideshydrauliquescorrectssontceuxspéciés
pourmachinesmobiles(paroppositionàl'usage
7,9à9,1cStà100ºC
140oumieux(unindicede
viscositéélevéindiqueun
liquidedetypemultipoids)
-37ºCà45ºC
11oumieux
500ppm(maximum)
2.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotet
dubouchonderemplissageduréservoir
hydraulique(Figure36).
35

Figure36
1.Bouchonduréservoirhydraulique
3.Enlevezlebouchondugoulotderemplissage
4.Dévissezlajaugedugoulotderemplissageet
essuyez-lasurunchiffonpropre.
5.Remettezlajaugedanslegoulotderemplissage,
ressortez-laetcontrôlezleniveaudeliquide.
Ildoitsesituerentreles2repèressurlajauge.
6.Sileniveauesttropbas,ajoutezsufsamment
d'huilepouratteindrelerepèresupérieur.
7.Remettezlajaugedanslegoulotetrevissezle
bouchonenplace.
Démarrageetarrêtdu
moteur
Démarragedumoteur
Important:Vousdevezpurgerlecircuit
d'alimentationdanslescassuivants:
•Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannede
carburant.
•Aprèsl'entretiendescomposantsducircuit
d'alimentation.
1.Enlevezlepieddelapédalededéplacement
etvériezqu'ellerevientàlapositionneutre.
Vériezquelefreindestationnementestserré.
2.Placezlacommandederégimemoteuren
positionderalenti.
g026704
3.TournezlacléenpositionContact.Letémoinde
préchauffages'allume.
4.Quandletémoins'éteint,tournezlacléen
positionDémarrage.Relâchezlaclédèsquele
moteurdémarreetlaissez-larevenirenposition
Contact.Réglagedurégimemoteur
Important:Pouréviterdeprovoquerla
défaillanceprématuréedudémarreur,ne
l'actionnezpasplusde15secondesde
suite.Silemoteurrefusededémarreraprès
15secondes,tournezlacléenpositionArrêt,
vériezdenouveaulescommandesetles
procédures,attendezen15secondeset
répétezlaprocédurededémarrage.
Silatempératureestinférieureà-7ºC,vous
pouvezfaire2autrestentativesespacées
de60secondesenactionnantledémarreur
pendant30secondes.
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lespneussontsurgonéspourl'expédition.Ilfaut
donclesdégonerlégèrementavantl'utilisation.Les
pneusdoiventêtregonésà83-103kPa(12-15psi).
Vériezlapressiondegonagedespneuschaque
jour.
Important:Lespneusdoiventêtreuniformément
gonésàlapressionpréconiséepourgarantirde
bonsrésultatsetdebonnesperformances.Veillez
toujoursàutiliserunepressiondegonage
sufsante.
PRUDENCE
Coupezlemoteuretattendezl'arrêt
detouteslespiècesmobilesavantde
rechercherdesfuitesd'huile,despièces
desserréesouautresanomalies.
Arrêtdumoteur
Important:Laissezlemoteurtournerauralenti
pendant5minutesavantdel'arrêters'ilvient
defonctionneràpleinecharge.Celapermetau
turbocompresseurderefroidiravantl'arrêtdu
moteur.Vouséviterezainsid'endommagerle
turbocompresseur.
Remarque:Abaissezlesplateauxdecoupeausol
chaquefoisquelamachineestenstationnement.
Celasoulagelesystèmedelachargehydraulique,
prévientl'usuredespiècesdusystèmeetévite
l'abaissementaccidenteldesplateauxdecoupe.
36

1.Rétablissezlerégimederalentidumoteur.
2.DésengagezlaPDF .
3.Serrezlefreindestationnement.
4.Coupezlecontact.
5.Retirezlacléducommutateurpourévitertout
démarrageaccidentel.
leplateaudecoupe,arrêtezlemoteuretserrez
lefreindestationnement.
2.Asseyez-voussurlesiègeetenfoncezla
pédalededéplacement.Essayezdemettrele
moteurenmarche.Ledémarreurnedoitpas
fonctionner.S'ilfonctionne,celasigniequele
systèmedesécuritéestdéfaillant;vousdevez
lerépareravantd'utiliserlamachine.
Commandederégime
moteur
Lacommandederégimemoteuradeuxpositions
permettantdechangerlerégime.Appuyez
brièvementsurlacommandepouraugmenterou
réduirelerégimemoteurde100tr/minàlafois.
Maintenezlacommandeenfoncéepoursélectionner
automatiquementlehautrégimeoulebasrégime,
selonlecas.
Contrôledescontacteurs
desécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
•Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Lecircuitélectriquedelamachinecomprenddes
contacteursdesécurité.Lerôledescontacteursde
sécuritéestd'arrêterlemoteursil'utilisateurquitte
lesiègealorsquelapédalededéplacementest
enfoncée.Ilestcependantpossibledequitterle
siègeenlaissantlemoteurenmarchesilapédale
dedéplacementestàlapositionneutre.Bienquele
moteurcontinuedetournerquandlaprisedeforce
estdésengagéeetlapédalededéplacementest
relâchée,ilestfortementrecommandéd'arrêterle
moteuravantdequitterlesiège.
Pourcontrôlerlefonctionnementdescontacteursde
sécurité,procédezcommesuit:
1.Conduisezlamachinelentementjusqu'àun
endroitdégagéetsufsammentgrand.Abaissez
3.Asseyez-voussurlesiègeetmettezlemoteur
enmarche.Soulevez-vousdusiègeetengagez
laPDF .LaPDFnedoitpass'engager.Si
elles'engage,celasigniequelesystèmede
sécuritéestdéfaillant;vousdevezalorsle
répareravantd'utiliserlamachine.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetmettezlemoteurenmarche.
Sortezlapédalededéplacementdelaposition
neutre.Lemoteurdoits'arrêter.S'ilcontinuede
tourner,celasigniequelesystèmedesécurité
estdéfaillant;vousdevezlerépareravant
d'utiliserlamachine.
Latonteaveclamachine
Remarque:Tondezàunevitessequichargele
moteurpourfavoriserlarégénérationduFAP.
1.Conduisezlamachinejusqu'aulieudetravailet
placez-laàl'extérieurdelazoneàtondrepour
effectuerlapremièrepasse.
2.VériezquelacommandedePDFestàla
positionDÉSENGAGÉE.
3.Déplacezlelevierdulimiteurdevitessedetonte
enavant.
4.Appuyezsurlacommanded'accélérateurpour
réglerlerégimemoteurauRALENTIACCÉLÉRÉ.
5.Utilisezlelevierdecommandepourabaisserles
plateauxdecoupeausol.
6.AppuyezsurlacommandedePDFpourpréparer
lesplateauxdecoupeaufonctionnement.
7.Utilisezlelevierdecommandepourleverles
plateauxdecoupeau-dessusdusol.
8.Commenceràavancerlamachineverslazone
àtondreetabaissezlesplateauxdecoupe.
Remarque:Tondezàunevitessequicharge
lemoteurpourfavoriserlarégénérationduFAP.
9.Àlandelapremièrepasse,levezlesplateaux
decoupeàl'aidedulevierdecommande.
10.Exécutezundemi-touren«goutted'eau»pour
mettrelamachinerapidementenplacepourla
prochainepasse.
37

Régénérationdultreà
PRUDENCE
particulesdiesel
Leltreàparticulesdiesel(FAP)estintégréau
systèmed'échappement.Lecatalyseurd'oxydation
dieselduFAPréduitlaproductiondegaznocifsetle
ltreàsuieéliminelasuiedel'échappementmoteur.
LeprocessusderégénérationduFAPutilisela
chaleurdel'échappementdumoteurpourincinérerla
suieaccumuléesurleltreàsuie;lasuieestalors
transforméeencendreetnettoielescanauxdultre
desortequelesgazd'échappementdumoteurqui
sortentduFAPsontltrés.
L'ordinateurdumoteursurveillel'accumulation
desuieenmesurantlacontrepressiondansle
FAP .Silacontrepressionesttropélevée,lasuie
n'estpasincinéréedansleltreàsuiependantle
fonctionnementnormaldumoteur.Pourquelasuie
nes'accumulepasdansleFAP ,pensezàcequisuit:
•Larégénérationpassives'effectueencontinu
pendantlefonctionnementdumoteur–faites
tournerlemoteuràpleinrégimelorsquecelaest
possiblepourfavoriserlarégénérationduFAP .
•Silacontrepressionesttropélevée,l'ordinateurdu
moteurvouslesignaleparlebiaisdel'InfoCenter
pendantl'exécutiondeprocessussupplémentaires
(régénérationassistéeetréinitialisée).
•Attendezlanduprocessusderégénération
assistéeetréinitialiséeavantdecouperlemoteur.
Utilisezetfaitesl'entretiendevotremachineen
gardantàl'espritlerôleduFAP .Lachargedumoteur
aurégimederalentiaccéléréproduitgénéralement
unetempératuredesgazd'échappementadéquate
pourlarégénérationduFAP.
Latempératuredesgazd'échappement
estélevée(approximativement600°C
pendantrégénérationenstationnementoula
régénérationderécupérationduFAP.Lesgaz
d'échappementchaudspeuventvousbrûler
oubrûlerd'autrespersonnes.
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansun
localfermé.
•Assurez-vousqu'aucunmatériau
inammablenesetrouveàproximitédu
systèmed'échappement.
•Netouchezjamaislescomposantsdu
systèmed'échappementquandilest
chaud.
•Nevoustenezjamaistoutprèsdutuyau
d'échappementdelamachine.
AccumulationdesuiedansleFAP
•Avecletemps,leFAPaccumuledelasuiedans
leltreàsuie.L'ordinateurdumoteursurveillele
niveaudesuiedansleFAP.
•Lorsqueleniveaudesuiedevienttropimportant,
l'ordinateurvousinformequ'ilesttempsde
régénérerleltreàparticulesdiesel.
•LarégénérationduFAPestunprocessusqui
chauffeleFAPpourtransformerlasuieencendre.
•Outrelesmessagesd'avertissement,l'ordinateur
réduitlapuissancedumoteurauxdifférents
niveauxd'accumulationdesuie.
Important:Minimisezladuréedefonctionnement
dumoteurauralentipouraideràréduire
l'accumulationdesuiedansleltreàsuie.
Messagesd'avertissementdumoteur–Accumulationdesuie
38

Messagesd'avertissementdumoteur–Accumulationdesuie(cont'd.)
Niveau
d'avertissement
Niveau1:
Avertissement
moteur
Coded'anomalie
g213866
Figure37
Anomaliemoteur
SPN3719,FMI16
Niveau2:
Avertissement
moteur
g213867
Figure38
Anomaliemoteur
SPN3719,FMI0
Accumulationdecendredansle
FAP
•Lacendrelégèreestévacuéeparlesystème
d'échappement;lacendrepluslourdeest
récupéréeparleltreàsuie.
•Lacendreestlerésiduduprocessusde
régénération.Avecletemps,leltreàparticules
dieselaccumulelacendrequin'estpasévacuée
aveclesgazd'échappement.
•L'ordinateurdumoteurcalculelaquantitéde
cendreaccumuléedansleFAP.
Puissancedumoteur
L'ordinateurréduitla
puissancedumoteur
à85%.
L'ordinateurréduitla
puissancedumoteur
à50%.
Mesurecorrective
recommandée
Effectuezunerégénération
enstationnementaussitôtque
possible;voirRégénérationen
stationnement(page43).
Effectuezunerégénération
derécupérationaussitôtque
possible;voirRégénérationde
récupération(page46).
•Quandunequantitésufsantedecendres'est
accumulée,l'ordinateurdumoteurenvoiecette
informationàl'InfoCentersouslaformed'uncode
d'avissystèmeoud'uncoded'anomaliemoteur
pourindiquerl'accumulationdecendredansle
FAP .
•Lescodesd'avisetd'anomaliesontdesindications
qu'ilesttempsd'effectuerl'entretienduFAP .
•Outrelesavertissements,l'ordinateurréduitla
puissancedumoteurauxdifférentsniveaux
d'accumulationdecendre.
Messagesd'avisetetd'avertissementmoteurdel'InfoCenter–Accumulationdecendre
Niveaud'aver-
tissement
Niveau1:
Avertissement
système
Niveau2:
Avertissement
moteur
Coded'avisetd'anomalie
Figure39
Advisoryn°79
Figure40
Anomaliemoteur
SPN3720,FMI16
Réductiondurégime
moteur
Aucun
g213865
Aucun
g213863
39
Puissancedu
moteur
100%
L'ordinateurréduitla
puissancedumoteur
à85%.
Mesurecorrective
recommandée
Signalezàvotreservice
entretienquel'avis
n°179s'afchedans
l'InfoCenter.
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page58)

Messagesd'avisetetd'avertissementmoteurdel'InfoCenter–Accumulationdecendre
(cont'd.)
Niveaud'aver-
tissement
Niveau3:
Avertissement
moteur
Niveau4:
Avertissement
moteur
Coded'avisetd'anomalie
Figure41
Anomaliemoteur
SPN3720,FMI0
Figure42
Anomaliemoteur
SPN3251,FMI0
Réductiondurégime
moteur
g213864
g214715
Aucun
Régimemoteurau
couplemax.+
200tr/min
Puissancedu
moteur
L'ordinateurréduit
lapuissancedu
moteurà50%.
L'ordinateurréduit
lapuissancedu
moteurà50%.
Mesurecorrective
recommandée
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page58)
Faitesl'entretienFAP;
voirEntretiendu
catalyseurd'oxydation
diesel(DOC)etdultre
àsuie(page58)
40

Typesderégénérationdultreàparticulesdiesel
Typesderégénérationdultreàparticulesdieseleffectuéspendantlefonctionnementdela
machine:
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
Passive
AssistéeSeproduitquandlerégimemoteurestbas,quela
Réinitialisée
Seproduitpendantlefonctionnementnormaldela
machineàhautrégimemoteurouhautecharge
dumoteur.
chargedumoteurestbasseouaprèsladétection
d'unecontrepressiondansleFAPparl'ordinateur.
Seproduitaprèslarégénérationassistée
seulementsil'ordinateurdétectequecettedernière
n'apassufsammentréduitleniveaudesuie.
Seproduitégalementtoutesles100heurespour
réinitialiserlesrelevésdelignedebasedes
capteurs.
L'InfoCentern'afchepasd'icônepourindiquerla
régénérationpassive.
Pendantlarégénérationpassive,leFAPtraite
lesgazd'échappementchauds,enoxydantles
émissionsnocivesetentransformantlasuieen
cendre.
VoirRégénérationduFAPpassive(page42).
Quandl'icônederégénérationassistée/réinitialisée
estafchédansl'InfoCenter,une
régénérationassistéeestencours.
Pendantlarégénérationassistée,l'ordinateur
commandelepapillond'admissionpouraugmenter
latempératured'échappementetpermettreainsià
larégénérationassistéedeseproduire.
VoirRégénérationduFAPassistée(page42).
Quandl'icônederégénérationassistée/réinitialisée
estafchédansl'InfoCenter,une
régénérationestencours.
Pendantlarégénérationréinitialisée,l'ordinateur
commandelepapillond'admissionetlesinjecteurs
pouraugmenterlatempératured'échappement
durantlarégénération.
VoirRégénérationréinitialisée(page43).
Typesderégénérationdultreàparticulesdieselnécessitantdegarerlamachine:
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
Enstationnement
L'accumulationdesuieseproduitaprèsun
fonctionnementprolongéauralentiouàbasse
chargedumoteur.Ellepeutaussiêtrecauséepar
l'utilisationdumauvaistypedecarburantoud'huile.
L'ordinateurdétecteunecontrepressioncausée
parl'accumulationdesuie,etdemandeune
régénérationenstationnement.
Quandl'icônederégénérationenstationnement
estafchédansl'InfoCenter,une
régénérationestdemandée.
•Effectuezunerégénérationenstationnement
aussitôtquepossiblepournepasavoiràeffectuer
unerégénérationderécupération.
•L'exécutiond'unerégénérationenstationnement
demande30à60minutes.
•Leréservoirdecarburantdoitêtreaumoinsau
quartplein.
•Vousdevezgarerlamachinepoureffectuerla
régénérationderécupération.
VoirRégénérationenstationnement(page43).
41

Typesderégénérationdultreàparticulesdieselnécessitantdegarerlamachine:(cont'd.)
TypederégénérationConditionsderégénérationduFAPDescriptiondufonctionnementduFAP
RécupérationSeproduitsilesdemandesderégénérationen
stationnementontétéignoréesetquelamachine
acontinuédefonctionner,cequiaaugmentéle
volumedesuiealorsqueleFAPnécessitaitdéjà
unerégénérationenstationnement.
Quandl'icônederégénérationderécupération
estafchédansl'InfoCenter,une
régénérationderécupérationestdemandée.
ContactezvotreconcessionnaireToroagréépour
faireeffectuerlarégénérationderécupérationpar
untechnicien.
•L'exécutiond'unerégénérationderécupération
peutdemanderjusqu'à4heures.
•Leréservoirdecarburantdoitêtreaumoinsà
moitiéplein.
•Vousdevezgarerlamachinepoureffectuerla
régénérationderécupération.
VoirRégénérationderécupération(page46).
RégénérationduFAPpassive
•Larégénérationpassivefaitpartiedu
fonctionnementnormaldumoteur.
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimelorsquecelaestpossible
pourfavoriserlarégénérationduFAP .
RégénérationduFAPassistée
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimelorsquecelaestpossible
pourfavoriserlarégénérationduFAP .
•L'icône
s'afchedansl'InfoCenterpendant
leprocessusderégénérationassistée.
•Chaquefoisquepossible,necoupezpasle
moteuretneréduisezpaslerégimemoteur
pendantl'exécutiondelarégénérationassistée.
Important:Attendezlanduprocessus
derégénérationassistéeavantdecouperle
moteur.
Remarque:L'icône
l'InfoCenterquandlarégénérationassistéeest
terminée.
disparaîtde
Figure43
Icônederégénérationassistée/réinitialisée
•L'icônederégénérationassistée/réinitialisée
s'afchedansl'InfoCenter(Figure43).
•L'ordinateurprendlecontrôledupapillon
d'admissionpouraugmenterlatempérature
d'échappementdumoteur.
g214711
42

Régénérationréinitialisée
Régénérationenstationnement
Figure44
Icônederégénérationassistée/réinitialisée
•L'icônederégénérationassistée/réinitialisée
s'afchedansl'InfoCenter(Figure44).
•L'ordinateurprendlecontrôledupapillon
d'admissionetmodielefonctionnementd
l'injectionpouraugmenterlatempérature
d'échappementdumoteur.
Important:L'icônederégénération
assistée/réinitialiséeindiquequela
températuredesgazd'échappementproduits
parlamachineestpeut-êtreplusélevéeque
pendantlefonctionnementnormal.
•Pendantl'utilisationdelamachine,faitestourner
lemoteuràpleinrégimelorsquecelaestpossible
pourfavoriserlarégénérationduFAP .
•L'icône
leprocessusderégénérationréinitialisée.
s'afchedansl'InfoCenterpendant
•Chaquefoisquepossible,necoupezpasle
moteuretneréduisezpaslerégimemoteur
pendantl'exécutiondelarégénérationréinitialisée.
Important:Attendezlanduprocessusde
régénérationréinitialiséeavantdecouperle
moteur.
Remarque:L'icône
l'InfoCenterquandlarégénérationréinitialiséeest
terminée.
disparaîtde
g214711
g214713
Figure45
Icônededemandederégénérationenstationnement
•L'icônederégénérationenstationnements'afche
dansl'InfoCenter(Figure45).
•Siunerégénérationenstationnementest
nécessaire,l'InfoCenterafchel'avertissement
SPN3719,FMI16(Figure46)etl'ordinateurdu
moteurréduitlapuissancedumoteurà85%.
g213866
Figure46
Important:Sivousneterminezpasune
régénérationenstationnementen2heures
oumoins,l'ordinateurdumoteurréduitla
puissancedumoteurà50%.
•L'exécutiond'unerégénérationenstationnement
demande30à60minutes.
•Sivotreentreprisevousenadonnél'autorisation,
vousavezbesoinducodePINpourexécuterle
processusderégénérationenstationnement.
Préparatifsd'exécutiond'unerégénérationen
stationnementouderécupération
1.Vériezqueleréservoirdecarburantdela
machineestaumoinsauquartplein.
2.Conduisezlamachineàl'extérieur,dans
unendroitàbonnedistancedematériaux
combustibles.
3.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
4.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositionPOINTMORT.
43

5.Lecaséchéant,abaissezlesplateauxdecoupe
etarrêtez-les.
6.Serrezlefreindestationnement.
7.Placezlacommanded'accélérateurenposition
deRALENTI.
Exécutiond'unerégénérationen
stationnement
Remarque:Poursavoircommentdéverrouillerles
menusprotégés,voirAccèsauxmenusprotégés
(page30).
1.Accédezaumenuprotégéetdéverrouillezle
sous-menudesréglagesprotégés(Figure47);
voirAccèsauxmenusprotégés(page30).
poursélectionnerl'optionRÉGÉNÉRA TIONDU
FAP(Figure49).
g212138
Figure49
4.Quandlemessage«InitiateDPFRegen.Are
yousure?»(lancerrégénérationFAP .Êtes-vous
sûr(e)?)s'afche,appuyezsurleboutoncentral
(Figure50).
Figure47
2.Naviguezjusqu'auMENUPRINCIPAL,appuyezsur
leboutoncentralpourparcourirlemenuMENU
ENTRETIEN,etappuyezsurleboutondroitpour
sélectionnerl'optionENTRETIEN(Figure48).
Remarque:L'indicateurPINdoits'afcher
danslecoinsupérieurdroitdel''InfoCenter.
Figure48
3.DansleMENUENTRETIEN,appuyezsurlebouton
centraljusqu'àcequel'optionRÉGÉNÉRATION
DUFAPs'afche,etappuyezsurleboutondroit
g028523
g212125
Figure50
5.Silatempératureduliquidederefroidissement
estinférieureà60°C,lemessage«Insure
isrunningandabove60C/140F»(vérierque
***fonctionneetestsupérieureà60°C/140°F)
s'afche(Figure51).
Observezlatempératuresurl'afchageet
conduisezlamachineàpleingazjusqu'àceque
g212371
latempératureatteigne60°C,puisappuyezsur
leboutoncentral.
Remarque:Silatempératureduliquidede
refroidissementestsupérieureà60°C,cet
écranestsauté.
44

Figure51
g211986
Figure53
g212405
6.Placezlacommanded'accélérateurenposition
deRALENTIetappuyezsurleboutoncentral
(Figure52).
Figure52
7.Lesmessagessuivantss'afchentaudébutdu
processusderégénérationenstationnement:
A.Lemessage«InitiatingDPFRegen.»
(lancementrégén.FAP)s'afche(Figure
53).
B.Lemessage«Waitingon»(enattente
de***)s'afche(Figure54).
g212372
Figure54
g212406
C.L'ordinateurdéterminesilarégénération
s'effectue.Undesmessagessuivants
s'afchedansl'InfoCenter:
•Silarégénérationestautorisée,le
message«RegenInitiated.Allow
upto30minutesforcompletion»
(régén.lancée.Duréemax30minutes)
s'afchedansl'InfoCenter.Attendez
quelamachinetermineleprocessusde
régénérationenstationnement(Figure
55).
45

Figure55
•Sileprocessusderegenerationn'est
pasautoriséparl'ordinateurdumoteur,
lemessage«DPFRegenNotAllowed»
(régén.FAPnonautorisée)s'afche
dansl'InfoCenter(Figure56).Appuyez
surleboutongauchepourquitterl'écran
d'accueil.
Lemoteurestfroid–patientez.
Lemoteurestchaud–patientez.
Lemoteurestchaud–régénérationen
cours(pourcentagedeprogression).
9.Larégénérationenstationnementestterminée
quandlemessage«RegenComplete»(régén.
terminée)s'afchedansl'InfoCenter.Appuyez
g213424
surleboutongauchepourquitterl'écran
d'accueil(Figure57).
Important:Sivousn'avezpas
satisfaitàtouteslesexigences
derégénérationousimoinsde
50heuressesontécouléesdepuis
ladernièrerégénération,lemessage
«DPFRegenNotAllowed»(régén.
FAPnonautorisée)s'afche.
Figure56
g212404
Figure57
Régénérationderécupération
•Sivousignorezlademandederégénérationen
stationnement(afchéedansl'InfoCenter)etque
vouslaissezlamachineenmarche,unequantité
critiquedesuies'accumuledansleFAP.
•Siunerégénérationderécupérationest
nécessaire,l'InfoCenterafchel'avertissement
SPN3719,FMI16(Figure58)etl'ordinateurdu
moteurréduitlapuissancedumoteurà85%.
g212410
8.Pendantl'exécutiondelarégénération,l'écran
d'accueilréapparaîtsurl'InfoCenteretafche
lesicônessuivants:
g213867
Figure58
Important:Sivousneterminezpasune
régénérationderécupérationen15minutes
46

oumoins,l'ordinateurdumoteurréduitla
puissancedumoteurà50%.
•Effectuezunerégénérationderécupération
chaquefoisqu'unepertedepuissanceseproduit
etqu'unerégénérationenstationnementnesuft
pasànettoyerefcacementlasuieduFAP .
•L'exécutiond'unerégénérationderécupération
peutdemanderjusqu'à4heures.
•Vousavezbesoind'untechnicienpoureffectuer
leprocessusderégénérationderécupération;
contactezvotreconcessionnaireToroagréé.
Réglagedel'équilibrage
desbrasderelevage
Vouspouvezréglerl'équilibragedesbrasderelevage
desplateauxdecoupearrièrepourtenircompte
desvariationsdel'étatdugazon,etpourmaintenir
l'uniformitédelahauteurdecoupesurlesterrains
irréguliersoudansleszonesoùlechaumeatendance
às'accumuler.
Vouspouvezréglerchaqueressortdecompensationà
l'unedequatrepositions.Chaquepositionaugmente
oudiminuelecontrepoidssurchaqueplateaude
coupede2,3kg.Lesressortsdoiventêtrepositionnés
àl'arrièredel'actionneurderessortpoursupprimer
complètementlecontrepoids(positionavant).
1.Placezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,abaissezlesplateauxde
coupe,arrêtezlemoteur,serrezlefreinde
stationnementetenlevezlacléducommutateur
d'allumage.
2.Insérezuntubeouunobjetsimilairesur
l'extrémitélongueduressortpourdétendrele
ressortpendantleréglage(Figure59).
g015078
Figure59
1.Ressort2.Actionneurderessort
4.Placezl'actionneurderessortdansletrou
appropriéetxez-leaveclecontre-écrou.
5.Procédezdemêmepourl'autreressort.
Réglagedelapositionde
changementdedirection
desbrasderelevage
1.Placezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,abaissezlesplateauxde
coupe,arrêtezlemoteur,serrezlefreinde
stationnementetenlevezlacléducommutateur
d'allumage.
2.Lecommutateurdesbrasderelevagesetrouve
derrièrelebrasderelevageavantdroit(Figure
60).
PRUDENCE
Lesressortssonttendus.
Leurréglagedoits'effectueravec
prudence.
3.Toutendétendantleressort,retirezleboulon
etlecontre-écroudexationdel'actionneurde
ressortausupport(Figure59).
47

2.Tournezlavannededérivationà90°(1/4de
tour)dansunsensoudansl'autrepourl'ouvrir
etdériverl'huileàl'intérieurdelatransmission
(Figure61).Ilseraalorspossiblededéplacer
lamachinelentementsansendommagerla
transmission.Notezlapositiondelavanne
quandvousl'ouvrezoulafermez.
g015079
Figure60
1.Commutateur
Figure61
g009703
3.Desserrezlesvisdexationducommutateur
(Figure60)etélevezlecommutateurpour
augmenterlahauteurduchangementde
directiondesbrasderelevageouabaissez-le
pourréduirelahauteurduchangementde
direction.Serrezlesvisdexation.
Pousserouremorquerla
machine
Encasd'urgence,ilestpossibledepousseroude
remorquerlamachineenmarcheavantenactionnant
lavannededérivationdelapompehydraulique.Vous
nedevezpaspousserouremorquerlamachinesur
plusde400mètres.
Important:Nepoussezetneremorquezpas
lamachineàplusde3à4,8km/h,carcela
pourraitendommagerlesorganesinternesdela
transmission.Lavannededérivationdoitêtre
ouvertechaquefoisquelamachineestpoussée
ouremorquée.
Important:S'ilestnécessairedepousseroude
remorquerlamachineenmarchearrière,leclapet
antiretourducollecteurdelatransmissionà
4rouesmotricesdoitaussiêtremisendérivation.
Pourcefaire,raccordezunensembleexible
(Flexibleréf.95-8843,Raccordréf.95-0985[Qté2]
etunraccordhydraulique(réf.340-77)[Qté2])à
laprised'essaidepressiondetransmissionaux
rouesenmarchearrièreetàlaprisedepression
delatransmissionaux4rouesenmarchearrière.
1.Ouvrezlecapotetdéposezlecarénagecentral.
1.Vannededérivation
3.Tournezlavannededérivationde90°(1/4
detour)dansl'autresensavantdedémarrer
lemoteur.Neserrezpaslavanneàplusde
7-11N·m.
Pointsdelevage
•Surlecadreàl'intérieurdechaquerouemotrice
àl'avantdelamachine
•Aucentredupontarrièreàl'arrièredelamachine.
Pointsd'attache
•Dechaquecôtéducadresouslesmarchesavant
•Surlepare-chocsarrière
Caractéristiquesde
fonctionnement
Entraînez-vousàl'utilisationdelamachine,carelle
estéquipéed'unetransmissionhydrostatiqueet
possèdedescaractéristiquestrèsdifférentesdecelles
denombreusesmachinesd'entretiendespelouses.
Lorsdel'utilisationdelamachineetdesplateauxde
coupe,teneznotammentcomptedelatransmission,
durégimemoteur,delachargesurleslamesetde
l'importancedesfreins.
Pourmaintenirunepuissancesufsantepourle
groupededéplacementpendantl'utilisation,utilisez
48

lapédalededéplacementpourmaintenirunrégime
moteurélevéetrelativementconstant.Enrègle
générale,ilestpréconiséderéduirelavitessede
déplacementlorsquelachargeaugmentesurles
plateauxdecoupeetdel'augmenterlorsquelacharge
diminue.
Aceteffet,relâchezlapédalededéplacementquand
lerégimemoteurdiminueetenfoncezlentement
lapédalequandlerégimemoteuraugmente.Par
comparaison,lorsquevousvousrendezd'unezone
detravailàl'autreàvideetaveclesplateauxde
couperelevés,placezlacommanded'accélérateuren
positionHautrégimeetenfoncezlentementlapédale
dedéplacementpourvousdéplaceràlavitesse
maximale.
Conseilsd'utilisation
Familiarisation
Avantdecommenceràtondre,entraînez-vousà
utiliserlamachinedansunendroitdégagé.Démarrez
etarrêtezlemoteur.Conduisezlamachineen
marcheavantetenmarchearrière.Abaissezetlevez
lesplateauxdecoupe,etengagezetdésengagez
lescylindres.Aprèsvousêtrefamiliariséavecla
machine,entraînez-vousàtravailleràdifférentes
vitessesenmontéeetendescente.
Systèmed'avertissement
Uneautrecaractéristiquedontvousdeveztenir
compteestlefonctionnementdespédalesreliées
auxfreins.Lesfreinspeuventfaciliterlebraquage
delamachine.Vousdevezcependantlesutiliser
avecprudence,particulièrementsil'herbeest
tendreouhumide,carellerisqued'êtrearrachée
accidentellement.Unautreavantagedesfreins
estqu'ilsmaintiennentlamotricité.Parexemple,il
peutarriverquelaroueenamontpatineetperde
desonpouvoirdetraction.Danscecas,appuyez
progressivementetparintermittencesurlapédalede
freind'amont,jusqu'àcequelarouecorrespondante
arrêtedepatiner,cequiapoureffetd'augmenterla
tractionsurlaroueenaval.
Soyezparticulièrementprudentslorsquevous
travaillezsurdesterrainsenpente.Vériezque
lesiègeestcorrectementverrouilléetbouclezla
ceinturedesécurité.Conduisezlentementetévitez
deprendredesviragesserréssurlespentes,pour
nepasretournerlamachine.Pourgarderlecontrôle
deladirection,abaissezlesplateauxdecoupeavant
dedescendrelespentes.
Important:Laissezlemoteurtournerauralenti
pendant5minutesavantdel'arrêters'ilvient
defonctionneràpleinecharge.Celapermetau
turbocompresseurderefroidiravantl'arrêtdu
moteur.Vouséviterezainsid'endommagerle
turbocompresseur.
Avantd'arrêterlemoteur,débrayeztoutesles
commandesetplacezlacommanded'accélérateur
enpositionBasrégime.Lasélectiondelaposition
Basrégimeréduitlerégimemoteur,lebruitetles
vibrationsdelamachine.T ournezlaclédecontacten
positionArrêtpourarrêterlemoteur.
Siuntémoins'allumependantlefonctionnement,
arrêtezlamachineimmédiatementetcorrigezle
problèmeavantdepoursuivre.Lamachinerisque
d'êtregravementendommagéesivousl'utilisezalors
qu'elleestdéfectueuse.
Latonte
Mettezlemoteurenmarcheetplacezlacommande
derégimemoteurenpositionHautrégime.Amenez
lelimiteurdevitessedetonteenpositiondetonte.
AmenezlacommandedePDFenpositionengagée
etutilisezl'interrupteurderelevagepourcommander
lesplateauxdecoupe(lesplateauxdecoupeavant
sontprogramméspours'abaisseravantlesplateaux
decoupearrière).Pourtondreenmarcheavant,
appuyezsurlapédalededéplacementenmarche
avant.
Transport
PlacezlacommandedePDFenpositiondésengagée
etrelevezlesplateauxdecoupeenpositionde
transport.Amenezlelimiteurdevitessedetonte
enpositiondetransport.Lorsquevouspassez
entredeuxobstacles,veillezànepasendommager
accidentellementlamachineoulesplateauxde
coupe.Soyezparticulièrementprudentslorsque
voustravaillezsurdesterrainsenpente.Conduisez
lentementetévitezdeprendredesviragesserrés
surlespentes,pournepasretournerlamachine.
Abaissezlesplateauxdecoupeavantdedescendre
unepentepourgarderlecontrôledeladirection.
49

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
•Serrezlesécrousderoues.
•Vidangezl'huiledutrainplanétaire.
•Vidangezlelubriantdupontarrière.
•Remplacezlesltreshydrauliques.
•Contrôlezlecircuitderefroidissement.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Contrôledelapressiondespneus.
•Contrôlezlescontacteursdesécurité.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vidangezchaquejourl'eauouautresimpuretésquisetrouventdansleséparateur
d'eau.
•Vidangezl'eauouautresimpuretésquisetrouventdansleltreà
carburant/séparateurd'eau.
•Enlevezlesdébrisquisetrouventsurlemoteur,lerefroidisseurd'huileetle
radiateur.
•Vériezquelesconduitesetexibleshydrauliquesneprésententpasdefuites,ne
sontpaspliés,usés,détériorésparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits
chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
•Graissezlesroulementsetlesbagues.
•Contrôlezl'étatlabatterie.
•Contrôlezl'étatetlatensiondelacourroied'alternateur.
•Serrezlesécrousderoues.
Toutesles250heures
Toutesles400heures
Toutesles800heures
Toutesles6000heures
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Faitesl'entretiendultreàair.(Effectuezl'entretienavantcetteéchéancesi
l'indicateurdecolmatageestrouge.Effectuezl'entretienplusfréquemments'ilya
beaucoupdepoussièreoudesaleté).
•Contrôlezlesconduitesetlesraccordsdecarburant.
•Remplacezlacartouchedultreàcarburant.
•Remplacezleltreàcarburant.
•Contrôlezleniveaud'huiledutrainplanétaire(recherchezaussilaprésencede
fuitesexternes).
•Contrôlezleniveaud'huiledanslepontarrière.
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Vidangezl'huiledutrainplanétaire.(Ouunefoisparan,lapremièreéchéance
prévalant)
•Vidangezlelubriantdupontarrière.
•Contrôlezlepincementdesrouesarrière.
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Remplacezlesltreshydrauliques.
•Démontez,nettoyezetremontezleltreàsuieduFAP .Ounettoyezleltreàsuie
silecoded'anomaliemoteurSPN3720FMI16,SPN3720FMI0ouSPN3720FMI
16s'afchedansl'InfoCenter.
50

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Avantleremisage
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Vérieztouteslesxations.
•Lubrieztouslesgraisseursetpointsdepivot.
•Peignezlessurfacesécaillées.
Unefoisparan
•Contrôlezlesconduitesetlesraccordsdecarburant.
Important:Reportez-vousauManueldupropriétairedumoteuretauManueldel'utilisateurduplateau
decoupepourtoutrenseignementsurlesprocéduresd'entretiencomplémentaires.
Listedecontrôlepourl'entretienjournalier
Copiezcettepagepourpouvoirvousenservirrégulièrement.
Entretiensà
effectuer
Vériezle
fonctionnement
dusystèmede
sécurité
Vériezle
fonctionnement
desfreins
Contrôlezle
niveaud'huile
moteuretde
carburant
Contrôlezle
niveaudu
liquidede
refroidissement
Vidangezle
séparateur
d'eau/de
carburant
Contrôlez
l'indicateurde
colmatagedu
ltreàair
Vériezla
propretédu
radiateur,du
refroidisseur
d'huileetdela
grille
Vérieztous
bruitsanormaux
enprovenance
dumoteur
Vériezles
bruitsde
fonctionnement
anormaux
Contrôlezle
niveaud'huile
hydraulique
1
Pourlasemainedu:
Lun.
Mar.Mer.Jeu.Ven.
Sam.
Dim.
51

Entretiensà
effectuer
Vériezl'état
desexibles
hydrauliques
Recherchezles
fuiteséventuelles
Vériezla
pressiondes
pneus
Vériezle
fonctionnement
desinstruments
Vériezle
réglage
cylindre/contrelame
Vériezle
réglagedela
hauteurdecoupe
Lubriertousles
graisseurs
Retouchez
lespeintures
endommagées.
2
Pourlasemainedu:
Lun.
Mar.Mer.Jeu.Ven.
Sam.
Dim.
1.Contrôlezlabougiedepréchauffageetlesinjecteursencasdedémarragedifcile,defuméeexcessiveou
defonctionnementirrégulierdumoteur.
2.Immédiatementaprèschaquelavage,quellequesoitlafréquenced'entretienindiquée.
52

Fréquenced'entretien
Figure62
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Procéduresavant
l'entretien
Déposeducapot
1.Déverrouillezlecapot(Figure63)etfaites-le
pivoterpourl'ouvrir.
decal130-1651
53

Figure63
1.Verrouducapot(2)
2.Retirezlesgoupillesfenduesquixentles
supportsarrièreducapotauxergotsducadre,
etsoulevezlecapot.
Lubrication
Graissagedesroulements
etbagues
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Lesgraisseursdelamachinedoiventêtrelubriés
régulièrementavecdelagraisseuniverselleau
lithiumnº2.Silesconditionsdetravailsont
normales,lubrieztouslesroulementsettoutesles
baguestoutesles50heuresdefonctionnementou
immédiatementaprèschaquelavage.
Emplacementsetnombredegraisseurs:
g014982
•Roulementsd'axesdepivotsdefreins(5)(Figure
64)
Figure64
•Baguesdepivotdepontarrière(2)(Figure65).
Figure65
g009704
g009705
54

•Rotulesdevérindedirection(2)(Figure66)
Figure66
1.Graisseursupérieursurpivotdefusée
•Baguesdepivotdebrasdelevage(1parplateau)
(Figure68)
•Bâtiporteurdeplateaudecoupe(2parplateau)
(Figure68)
•Pivotdebrasderelevagedeplateaudecoupe(1
parplateau)(Figure68)
g009706
g015158
Figure68
•Rotulesdebiellettes(2)(Figure66)
•Baguesdepivotsdefusées(2)(Figure66).Le
graisseursupérieurdupivotdefuséenedoit
êtrelubriéqu'unefoisparan(2injectionsde
graisse).
•Baguesdebrasdelevage(1parplateau)(Figure
67)
Figure67
•Baguesdevérindelevage(2parplateau)(Figure
67)
g015159
55

Entretiendumoteur
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:T outesles400heures
Vériezsileboîtierdultreàairprésentedes
dommagessusceptiblesd'occasionnerdesfuites
d'air.Remplacez-les'ilestendommagé.Contrôlez
lesystèmed'admissionpourdétecterlesfuites,les
dommagesoulescolliersdeexibledesserrés.
Faitesl'entretiendultreàairuniquementquand
l'indicateurdecolmatage(Figure69)indiquequecela
estnécessaire.Changerleltreàairprématurément
nefaitqu'accroîtrelerisquedecontaminationdu
moteurpardesimpuretésquandleltreestdéposé.
2.Déposezlecouvercleduboîtierdultreà
air.Avantdedéposerleltre,utilisezde
l'aircompriméàbassepression(2,76bar)
propreetsecpouréliminertouteaccumulation
importantededébrisentrel'extérieurdupréltre
etlacartouche.N'utilisezpasd'airsous
hautepressioncarilpourraitforcerles
impuretésàtraversl'élémentetdanslecanal
d'admission.
Cetteprocéduredenettoyageévitededéplacer
desdébrisdansl'admissionlorsdeladépose
dupréltre.
3.Déposezetremplacezlepréltre(Figure71).
Ilestdéconseillédenettoyerleséléments
usagéscarcelarisqued'endommagerle
matériaudultre.Vériezqueleltrede
rechangen'apasétéendommagépendantle
transport.Contrôlezl'extrémitéd'étanchéité
dultreetduboîtier.N'utilisezpasl'élément
s'ilestendommagé.Insérezleltreneufen
appuyantsurlebordextérieurdel'élémentpour
l'engagerdanslacartouche.N'appuyezpas
surlapartiecentraleexibledultre.
Figure69
1.Indicateurdecolmatage
Important:Lecouvercledoitêtreparfaitement
ajustésurleboîtierdultreàair.
1.Tirezleverrouversl'extérieurettournezle
couvercledultreàairdanslesensantihoraire
(Figure70).
Figure70
g009709
g011504
Figure71
1.Préltredultreàair
Important:N'essayezjamaisdenettoyer
l'élémentdesécurité(Figure72).
Remplacez-leunefoissurtrois,quandvous
effectuezl'entretiendupréltre.
g011503
1.Indicateurdecolmatage
2.Verroudultreàair
3.Couvercledultreàair
56

Figure72
1.Élémentdesécurité
4.Nettoyezl'oriced'éjectiond'impuretéssitué
danslecouvercleamovible.Retirezlavalvede
sortieencaoutchoucducouvercle,nettoyezla
cavitéetremettezlavalveenplace.
5.Montezlecouvercleendirigeantlavalvede
sortieencaoutchoucverslebas,entreles
positions5:00et7:00environ,vudel'extrémité.
6.Réarmezl'indicateurdecolmatage(Figure69)
s'ilestrouge.
Lemoteurestexpédiéavecdel'huiledanslecarter.
Vérieztoutefoisleniveaud'huileavantetaprèsle
premierdémarragedumoteur.
Important:Contrôlezl'huilemoteurchaquejour.
Sileniveaud'huilemoteurdépasselerepère
maximumsurlajauge,ilsepeutquel'huilesoit
diluéeavecducarburant.
Sileniveaud'huilemoteurestau-dessusdu
repèremaximum,vidangezl'huile.
g011505
Lemeilleurmomentpourvérierleniveaud'huile
moteurestendébutdejournée,quandlemoteur
estfroidavantsamiseenmarche.Silemoteura
déjàtourné,attendezaumoins10minutesquel'huile
retournedanslecarteravantdecontrôlerleniveau.Si
leniveaud'huileestàlamêmehauteurouendessous
durepèreminimumsurlajauge,faitesl'appointpour
l'ameneraurepèremaximum.Neremplissezpasle
cartermoteurexcessivement.
Important:Maintenezleniveaud'huilemoteur
entrelesrepèresmaximumetminimumsurla
jauge;unepannedemoteurpeutseproduiresile
cartercontienttropoupasassezd'huile.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Vidangedel'huilemoteur
Spécicationsdel'huile
Utilisezunehuilemoteurdequalitéàbasseteneur
encendreconformeousupérieureauxspécications
suivantes:
•CatégoriedeserviceAPICJ-4oumieux
•CatégoriedeserviceACEAE6
•CatégoriedeserviceJASODH-2
Important:L'utilisationd'unehuilemoteurd'une
catégorieautrequelacatégorieAPICJ-4ou
mieux,ACEAE6ouJASODH-2,peutcauser
lecolmatagedultreàparticulesdieselou
endommagerlemoteur.
Utilisezlegradedeviscositéd'huilemoteursuivant:
•Huilepréférée:SAE15W-40(au-dessusde
-18ºC)
•Autrehuilepossible:SAE10W-30ou5W-30
(toutestempératures)
L'huilemoteurT oroPremiumestenventechezvotre
distributeuraveclegradedeviscosité15W-40ou
10W-30.Consultezlecataloguedepiècespourles
numérosderéférence.
2.Déverrouillezlesloquetsducapotetouvrezle
capot.
3.Sortezlajauge,essuyez-lasurunchiffonpropre,
replacez-ladanslegoulotderemplissage,puis
ressortez-la.
Leniveaud'huiledoitsesituerdanslaplagede
sécurité(Figure73).
g020435
Figure73
1.Jaugedeniveau2.Bouchonderemplissage
d'huile
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
4.Sileniveaud'huilenesesituepasdanslaplage
desécurité,enlevezlebouchonderemplissage
(Figure73)etfaitesl'appointjusqu'àcequele
niveaucorrectsoitatteint.
57

Important:Neremplissezpas
excessivementlecartermoteur.
Remarque:Sivousutilisezunehuile
différente,vidangezcomplètementlecarter
moteuravantderefaireleplein.
5.Remettezlebouchonderemplissageetlajauge
enplace.
6.Refermezetverrouillezlecapot.
Capacitéducarterd'huile:
5,7lavecleltre.
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:T outesles250heures
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesplateauxdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclédecontact.
2.Retirezlebouchondevidange(Figure74)et
laissezcoulerl'huiledansunbacdevidange.
g008807
Figure75
1.Filtreàhuile
5.Appliquezunenecouched'huilepropresurle
jointdultrederechangeavantdelemettreen
place.
Remarque:Neserrezpasleltre
excessivement.
Figure74
1.Bouchondevidange
3.Remettezlebouchondevidangeenplace
lorsquelavidangeestterminée.
4.Déposezleltreàhuile(Figure75).
6.Rajoutezdel'huiledanslecartermoteur;voir
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page57).
Entretienducatalyseur
d'oxydationdiesel(DOC)et
dultreàsuie
Périodicitédesentretiens:T outesles6000heures
Ounettoyezleltreàsuiesilecode
d'anomaliemoteurSPN3720FMI16,
g009713
•Silecoded'AVIS179s'afchedansl'InfoCenter,le
FAPapprochedupointrecommandéd'entretien
ducatalyseurd'oxydationdieseletdultreàsuie.
SPN3720FMI0ouSPN3720FMI16
s'afchedansl'InfoCenter.
g213865
Figure76
•Sil'ANOMALIEMOTEURSPN3251FMI0,ANOMALIE
MOTEURSPN3720FMI0ouANOMALIEMOTEURSPN
3720FMI16s'afchedansl'InfoCenter(Figure77),
nettoyezleltreàsuieenprocédantcommesuit:
58

Entretiendusystème
d'alimentation
Figure77
1.ConsultezlasectionMoteurduManuel
d'entretienpoursavoircommentdémonteret
remonterlecatalyseurd'oxydationdieselet
leltreàsuieduFAP.
2.ConsultezvotreconcessionnaireToroagréé
pourvousprocurerdespiècesderechange
oufairel'entretienducatalyseurd'oxydation
dieseletdultreàsuie.
3.DemandezàvotreconcessionnaireToro
agrééderéinitialiserl'ECUdumoteuraprès
avoirmontéunFAPpropre.
g214715
DANGER
Danscertainesconditions,legazoleetles
vapeursqu'ildégagesontextrêmement
inammablesetexplosifs.Unincendieou
uneexplosioncausé(e)parducarburantpeut
g213864
vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et
causerdesdommagesmatériels.
•Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,
dansunendroitbiendégagé,moteurarrêté
etfroid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
g213863
•Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Remplissezle
réservoirdecarburantjusqu'à25mm
au-dessousduhautduréservoir,pas
dugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettre
aucarburantdesedilater.
•Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
•Stockezlecarburantdansunbidonde
sécuritépropreethomologuéquidoitêtre
maintenubouché.
Réservoirdecarburant
Toutesles800heures—Vidangezetnettoyezle
réservoirdecarburant.
Avantleremisage—Vidangezetnettoyezle
réservoirdecarburant.
Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant
toutesles800heures.Vidangezetnettoyezaussi
leréservoirsilecircuitd'alimentationestcontaminé
ousivousprévoyezderemiserlamachinependant
unepériodeprolongée.Rincezleréservoiravecdu
carburantneuf.
Conduitesetraccords
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures—Contrôlezlesconduiteset
lesraccordsdecarburant.
Unefoisparan—Contrôlezlesconduitesetles
raccordsdecarburant.
Vériezl'étatdesconduitesetdesraccordstoutes
les400heuresdefonctionnementouunefoispar
59

an,lapremièreéchéanceprévalant.Recherchezles
détériorations,lesdégâtsoulesraccordsdesserrés.
Entretiendultreà
carburant
Entretienduséparateur
d'eau
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vidangezl'eau
ouautresimpuretésquisetrouvent
dansleltreàcarburant/séparateur
d'eau.
Toutesles400heures—Remplacezla
cartouchedultreàcarburant.
Vidangezchaquejourl'eauouautresimpuretés
quisetrouventdansleséparateurd'eau.Changez
lacartouchedultretoutesles400heuresde
fonctionnement.
1.Placezunbacdevidangepropresousleltreà
carburant(Figure78).
2.Dévissezlebouchondevidangeenbasdela
cartouchedultre.
Périodicitédesentretiens:T outesles400heures
Remplacezleltreàcarburanttoutesles400heures
defonctionnement.
1.Nettoyezlasurfaceautourdelatêtedultreà
carburant(Figure79).
g021291
Figure79
Figure78
1.Cartouchedeltreàcarburant/séparateurd'eau
3.Nettoyezlasurfaceautourdessupportsdela
cartouchedultre.
4.Déposezlacartoucheetnettoyezlasurfacede
montage.
5.Lubriezlejointdelacartoucheavecdel'huile
propre.
6.Installezlacartoucheàlamainjusqu'àcequele
jointrejoignelasurfacedemontage,puisserrez
lacartouched'undemi-toursupplémentaire.
7.Serrezlebouchondevidangeaubasdela
cartouchedultre.
1.Têtedultreàcarburant
2.Déposezleltreetnettoyezlasurfacede
montagedelatêtedultre(Figure79).
3.Lubriezlejointdultreavecdel'huile
moteurpropre.Reportez-vousauManueldu
propriétairedumoteurfourniaveclamachine
pourtoutrenseignementcomplémentaire.
g007367
4.Montezlacartouchesècheàlamainjusqu'àce
quelejointrejoignelatêtedultre,puisserrez
lacartouched'undemitoursupplémentaire.
5.Mettezlemoteurenmarcheetvériezqu'iln'ya
pasdefuited'huileautourdelatêtedultre.
2.Filtreàcarburant
Crépinedetube
d'aspirationdecarburant
Letubed'aspirationdecarburantsetrouvedansle
réservoirdecarburant.Ilestmunid'unecrépinequi
empêchelesdébrisdepénétrerdanslesystème
d'alimentation.Retirezletubeetnettoyezlacrépine
selonlesbesoins.
60

Entretiendusystème
électrique
DANGER
L'électrolytecontientdel'acide
sulfurique,unpoisonmortelquicause
degravesbrûlures.
Chargeetbranchementde
labatterie
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornes,lescossesdelabatterieet
lesaccessoiresconnexescontiennent
duplombetdescomposésdeplomb.
L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommeétantà
l'originedecancersetdetroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
1.Déverrouillezetsoulevezlepanneaudela
console(Figure80).
•Nebuvezjamaisl'électrolyteet
éviteztoutcontactaveclesyeux,la
peauoulesvêtements.Portezdes
lunettesdeprotectionetdesgantsen
caoutchouc.
•Faiteslepleind'électrolyteàproximité
d'unearrivéed'eaupropre,demanière
àpouvoirrincerabondammentla
peauencasd'accident.
2.Connectezunchargeurde3à4Aauxbornes
delabatterie.Chargezlabatterieaurégimede
3à4ampèresdurant4à8heures.
3.Unefoislabatteriechargée,débranchezle
chargeurdusecteuretdesbornesdelabatterie.
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterie
éloignéedesammesetsources
d'étincelles.
Figure80
1.Panneaudelaconsole2.Verrou
4.Raccordezlecâblepositif(rouge)delabatterie
àlabornepositive(+)etlecâblenégatif(noir)
àlabornenégative(-)(Figure81).Fixezles
câblesauxbornesaveclesvisetlesécrous.
Assurez-vousquelecollierducâblepositif(+)
estbienengagésurlabornedelabatterieet
quelecâbleestplacétoutprèsdelabatterie.
Lecâblenedoitpastoucherlecouvercledela
batterie.Placezlecapuchonencaoutchoucsur
labornepositivepouréviterlescourts-circuits.
g026705
61

ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen
métalpeuventcauserdescourts-circuits
aucontactdespiècesmétalliqueset
produiredesétincelles.Lesétincelles
peuventprovoquerl'explosiondesgaz
delabatterieetvousblesser.
•Lorsduretraitoudelamiseenplace
delabatterie,lesbornesnedoivent
toucheraucunepartiemétalliquede
lamachine.
Figure81
1.Câblepositifdelabatterie2.Câblenégatifdelabatterie
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornes,lescossesdelabatterieet
lesaccessoiresconnexescontiennent
duplombetdescomposésdeplomb.
L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommeétantà
l'originedecancersetdetroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
5.Pourprévenirlacorrosion,enduisezles
bornesdelabatteriedegraisseGrafo112X
(Skin-Over)(réf.T oro505-47),devaselineou
degraisselégère.Placezensuitelecapuchon
decaoutchoucsurlabornepositive.
g016643
•Évitezdecréerdescourts-circuits
entrelesbornesdelabatterieetles
partiesmétalliquesdelamachine
avecdesoutilsenmétal.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde
labatteriepeuventsubirdesdommages
ouendommagerlamachineetproduire
desétincelles.Lesétincellespeuvent
provoquerl'explosiondesgazdela
batterieetvousblesser.
•Débrancheztoujourslecâblenégatif
(noir)delabatterieavantlecâble
positif(rouge).
•Connecteztoujourslecâblepositif
(rouge)delabatterieavantlecâble
négatif(noir).
6.Fermezetverrouillezlepanneaudelaconsole.
62

Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Important:Avantd'effectuerdessouduressurla
machine,débranchezlecâblenégatifdelabatterie
pouréviterd'endommagerlesystèmeélectrique.
Remarque:Vériezl'étatdelabatterieunefoispar
semaineoutoutesles50heuresdefonctionnement.
Lesbornesetlebacdoiventêtrepropres,carune
batterieencrasséesedéchargelentement.Pour
nettoyerlabatterie,sortez-ladelamachinepuislavez
lebacavecunmélanged'eauetdebicarbonatede
soude,puisrincez-leàl'eauclaire.Pourprévenir
lacorrosion,enduisezlesbornesdelabatterieet
lesconnecteursdescâblesdegraisseGrafo112X
(Skin-Over)(Réf.T oro505-47)oudevaseline.
Fusibles
Lesfusiblessontsituéssouslepanneaude
commande.
Figure82
Déverrouillezetsoulevezlepanneaudelaconsole
(Figure83)pourexposerlesfusibles(Figure84).
decal125-4605
g026705
Figure83
1.Panneaudelaconsole2.Verrou
g016642
Figure84
1.Fusibles
63

Entretiendusystème
d'entraînement
Contrôleducouplede
serragedesécrousde
roues
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles200heures
ATTENTION
Unmauvaiscoupledeserragedesécrous
derouespeutentraînerunedéfaillancedela
machineoulaperted'uneroueetprovoquer
desblessuresgraves.
Serrezlesécrousdesrouesavantetarrièreà
uncouplede115à136N·maprès1à4heures
defonctionnement,puisànouveauaprès
8heuresdefonctionnement.Resserrez-les
toutesles200heuresparlasuite.
Remarque:Lesécrousdesrouesavantsontdu
type½–20UNF.Lesécrousdesrouesarrièresontdu
typeM12x1,6-6H(métrique).
2.Retirezlebouchonquiestàlaposition3heures
(Figure85).Leniveaud'huiledoitatteindrele
basdel'oricedecontrôle.
3.Sileniveaud'huileesttropbas,retirezle
bouchonsituéàlaposition12heuresetfaites
l'appointd'huilejusqu'àcequ'elles'écoulepar
l'oriceàlaposition3heures.
4.Remettezlesdeuxbouchonsenplace.
5.Répétezlesopérations1à4pourletrain
planétaireopposé.
Vidangedel'huiledutrain
planétaire
Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Toutesles800heures(Ouunefoisparan,la
premièreéchéanceprévalant)
Vidangezl'huileaprèsles200premièresheuresde
fonctionnement.Parlasuite,changezl'huiletoutesles
800heuresouunefoisparan,lapremièreéchéance
prévalant.Utilisezunehuilepourengrenagesde
hautequalitéSAE85W-140.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontaleettournezunerouedesortequel'un
desbouchonsdecontrôlesetrouveàlaposition
laplusbasse(6heures)(Figure86).
Contrôledel'huiledutrain
planétaire
Périodicitédesentretiens:T outesles400heures
Contrôlezleniveaud'huiletoutesles400heuresde
fonctionnement.Utilisezunehuilepourengrenages
dehautequalitéSAE85W-140.
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,tournezlarouedesortequ'un
bouchondecontrôle(Figure85)soitàlaposition
12heuresetl'autreàlaposition3heures.
Figure85
g008862
Figure86
1.Bouchondecontrôle/vidange
2.Placezunbacdevidangesouslemoyeudu
trainplanétaireetenlevezlebouchonpour
permettreàl'huiledes'écouler.
3.Placezunbacdevidangesouslecarterdefrein
etenlevezlebouchonpourpermettreàl'huile
des'écouler(Figure87).
g019500
1.Bouchondecontrôle/vidange(2)
64

(Figure88)etajoutezunequantitésufsante
delubriantpouramenerleniveauaubasdes
oricesdecontrôle.
Figure87
1.Carterdefrein
4.Lorsquetoutel'huiles'estécouléeparlesdeux
orices,remettezlebouchonenplacesurle
carterdefrein.
5.Tournezlarouejusqu'àcequel'oricedébouché
dutrainplanétairesoitàlaposition12heures.
6.Parl'oriceouvert,versezlentement0,65litre
d'huilepourengrenagesdehautequalitéSAE
85W-140dansletrainplanétaire.
2.Bouchondevidange
Important:Siletrainplanétaireestrempli
avantque0,65litred'huilesoitajouté,
attendezuneheureouremettezlebouchon
enplace,etdéplacezlamachined'environ
3mètrespourbienrépartirl'huiledansle
systèmedefreinage.Retirezensuitele
bouchonetajoutezlerestantd'huile.
7.Remettezlebouchonenplace.
8.Répétezcesopérationspourl'ensembletrain
planétaire/freinopposé.
g019743
g009716
Figure88
1.Bouchondecontrôle2.Bouchonderemplissage
Vidangedulubriantdu
pontarrière
Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Toutesles800heures
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Nettoyezlasurfaceautourdes3bouchonsde
vidange,1àchaqueextrémitéet1aucentre
(Figure89).
Contrôledulubriantdu
pontarrière
Périodicitédesentretiens:T outesles400heures
Lepontarrièreestremplidelubriantpour
engrenagesSAE85W-140enusine.Vériezle
niveaud'huileavantdemettrelemoteurenmarche
pourlapremièrefois,puistoutesles400heures.
Capacitéduréservoir:2,4l.Recherchezlesfuites
éventuelleschaquejour.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Enlevezunbouchondecontrôleàuneextrémité
dupontarrière(Figure88)etvériezquele
lubriantatteintlabasedel'orice.Sileniveau
esttropbas,enlevezlebouchonderemplissage
g009717
Figure89
1.Emplacementdesbouchonsdevidange
3.Enlevezles(3)bouchonsdecontrôleduniveau
d'huileetlebouchond'aérationdupontprincipal
pourfaciliterlavidangedel'huile.
4.Retirezlesbouchonsdevidangepourpermettre
àl'huiledes'écoulerdanslesbacsdevidange.
5.Remettezlesbouchonsenplace.
6.Enlevezunbouchondecontrôleetversez
environ2,4ld'huilepourengrenages85W-140
65

danslepontouunequantitéd'huilesufsante
pouratteindrelabasedel'oricederemplissage.
7.Remettezlebouchondecontrôle.
Réglagedupointmortdela
transmissionauxroues
Lamachinenedoitpasbougerquandvousrelâchez
lapédalededéplacement.Siellesedéplace,un
réglages'impose.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,arrêtezlemoteur,placezle
régulateurdevitesseàlagammebasse
etabaissezlesplateauxdecoupeausol.
Enfoncezseulementlapédaledefreindroiteet
serrezlefreindestationnement.
2.Levezlecôtéavantgauchedelamachineau
cricpourdécollerlaroueavantgauchedusol.
Placezdeschandellessouslamachinepour
l'empêcherderetomberaccidentellement.
3.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
auralenti.
4.Réglezlesécrousdeblocageàl'extrémité
delatigedelapompepouravancerletube
decommandeetéliminerledéplacement
enmarcheavantoulereculeretéliminerle
déplacementenmarchearrière(Figure90).
Contrôledupincementdes
rouesarrière
Périodicitédesentretiens:Toutesles800
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
1.Mesurezl'entraxe(àhauteurd'essieu)à
l'avantetàl'arrièredesrouesdirectrices.Le
pincementàl'avantdoitêtreinférieurde3mm
aupincementàl'arrière(Figure91).
Figure91
1.Avantdugroupede
déplacement
2.Inférieurde3mmpar
rapportàl'arrièredupneu
2.Pourlerégler,retirezlagoupillefendueet
l'écroudel'unedesrotulesdebiellette(Figure
92).Déposezlarotuledebiellettedusupport
ducorpsd'essieu.
3.Entraxe
g009169
Figure90
1.TigedepompeÉcrousde
blocage
2.Tubedecommandedela
pompe
5.Lorsquelesrouescessentdetourner,serrezles
écrouspourbloquerleréglage.
6.Coupezlemoteuretdesserrezlefreindroit.
Ôtezleschandellesdesouslamachineet
abaissezlamachinesurlesol.Faitesunessai
deconduitepourvérierquelamachinenese
déplaceplus.
g009987
g009718
Figure92
1.Fixationdebiellette2.Rotuledebiellette
3.Desserrezlesxationsauxdeuxextrémitésdes
biellettes(Figure92).
4.Pivotezlarotuledéposéed'untourcomplet
versl'intérieuroul'extérieur.Serrezlaxationà
l'extrémitélibredelabiellette.
5.Pivotezl'ensemblebiellettedanslemêmesens
d'untourcomplet(versl'intérieuroul'extérieur).
Serrezlaxationàl'extrémitéaccoupléedela
biellette.
66

6.Posezlarotuledanslesupportducorpsde
pontetserrezl'écrouàlamain.Mesurezle
pincement.
7.Répétezlaprocédureaubesoin.
Entretiendusystèmede
refroidissement
8.Resserrezl'écrouetmettezunegoupillefendue
neuvequandleréglagecorrectestobtenu.
Entretienducircuitde
refroidissementmoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Enlevezchaquejourlesdébrisquisetrouventsur
lemoteur,lerefroidisseurd'huileetleradiateur.
Nettoyez-lesplusfréquemments'ilyabeaucoupde
saleté.
1.Déverrouillezetouvrezlagrillearrière(Figure
93).Nettoyezsoigneusementlasurfacedela
grille.
Remarque:Pourdéposerlagrille,dégagez-la
desaxesd'articulation.
Figure93
1.Verroudelagrillearrière
2.Nettoyezsoigneusementlesdeuxcôtésdu
radiateur/refroidisseurd'huile(Figure94)àl'air
comprimé.Commencezparl'avantetsoufez
lesdébrisversl'arrière.Nettoyezensuiteen
soufantdel'arrièreversl'avant.Répétezcette
procédureplusieursfoisjusqu'àcequ'ilnereste
plusaucundébris.
67
g014987

1.Radiateur/refroidisseurd'huile
Entretiendesfreins
Réglagedesfreinsde
service
Réglezlesfreinsdeservicesilagardeauxpédales
defreinestsupérieureà13mmousilesfreins
nefonctionnentpasbien.Lagardeestladistance
parcourueparlapédaledefreinavantquelefreinage
soitressenti.
1.Débloquezleverroudespédalesdefreinpour
lesrendreindépendantesl'unedel'autre.
2.Pourréduirelagardeauxpédalesdefrein,
serrezlesfreins:
A.Desserrezl'écrouavantsurl'extrémité
letéeducâbledefrein(Figure95).
g020509
Figure94
Important:Nenettoyezpasle
radiateur/refroidisseurd'huileavecdel'eau,
carcelarisqued'encouragerlacorrosionet
ladétériorationdescomposants.
3.Refermezetverrouillezlagrillearrière.
g009721
Figure95
1.Câbledefrein
B.Serrezl'écrouarrièrepourdéplacerlecâble
enarrièrejusqu'àobtentiond'unegardede
0à13mm.
Remarque:Assurez-vousquelefrein
n'estpastroptendulorsquelapédaleest
relâchée.
C.Resserrezlesécrousavantunefoisqueles
freinssontrégléscorrectement.
68

Entretiendescourroies
Entretiendelacourroie
Entretiendusystème
hydraulique
d'alternateur
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Vériezl'étatetlatensiondescourroies(Figure96)
toutesles100heuresdefonctionnement.
1.Lorsquelatensionestcorrecte,lacourroie
présenteuneèchede10mmquanduneforce
de4,5kgestexercéeàmi-cheminentreles
poulies.
2.Sivousn'obtenezpasuneèchede10mm,
desserrezlesboulonsdexationdel'alternateur
(Figure96).Augmentezoudiminuezla
tensiondelacourroieetresserrezlesboulons.
Contrôlezdenouveaulaèchedelacourroie
pourvériersilatensionestcorrecte.
Figure96
Vidangeduliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:T outesles800heures
Vidangezleliquidehydrauliquetoutesles800heures
defonctionnementdansdesconditionsnormales
d'utilisation.Sil'huileestcontaminée,demandezà
votreconcessionnaireToroderincerlesystème.
L'huilecontaminéeaunaspectlaiteuxounoir
comparéeàdel'huilepropre.
1.Arrêtezlemoteuretsoulevezlecapot.
2.Débranchezleconduitderetouraufonddu
réservoirhydrauliquepourpermettreàl'huile
des'écoulerdansungrandbacdevidange.
Rebranchezleconduitquandtoutleliquides'est
écoulé.
3.Remplissezleréservoird'environ28,4litres
d'huilehydraulique;voirContrôleduniveaudu
liquidehydraulique.
Important:Utilisezuniquementlesliquides
hydrauliquesspéciés.Toutautreliquide
estsusceptibled'endommagerlesystème.
4.Remettezlebouchonduréservoir.Mettez
lemoteurenmarcheetactionneztoutesles
commandeshydrauliquespourfairecirculer
l'huiledanstoutlecircuit.Recherchezaussides
fuiteséventuelles,puisarrêtezlemoteur.
5.Vériezleniveaud'huileetfaitesl'appointpour
amenerleniveaujusqu'aurepèremaximumsur
g008932
lajauge.Neremplissezpasexcessivement.
1.Alternateur2.Boulondemontage
Remplacementdesltres
hydrauliques
Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Toutesles800heures
Remplacezles2ltreshydrauliquesaprèsles200
premièresheuresdefonctionnement,puistoutesles
800heuresdansdesconditionsnormalesd'utilisation.
UtilisezdesltresderechangeT oro(Réf.94-2621
pourl'arrière(plateaudecoupe)et75-1310pour
l'avant(charge)delamachine).
Important:L'utilisationdetoutautreltrepeut
annulerlagarantiedecertainespièces.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,abaissezlesplateauxde
69

coupe,coupezlemoteur,serrezlesfreinsde
stationnementetenlevezlacléducommutateur
d'allumage.
2.Nettoyezlazoneautourdelasurfacede
montagedultre.Placezunbacdevidange
sousleltreetdéposezleltre(Figure97&
Figure98).
touchelaplaquedemontage,puisserrezleltre
d'undemi-toursupplémentaire.
5.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
environdeuxminutespourpurgerl'airducircuit.
Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites
éventuelles.
3.Lubriezlejointdultrederechangeet
remplissezleltred'huilehydraulique.
Figure97
1.Filtrehydraulique
Contrôledesexibleset
conduitshydrauliques
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezchaquejourquelesconduitesetexibles
hydrauliquesneprésententpasdefuites,nesont
paspliés,usés,détériorésparlesconditions
atmosphériquesoulesproduitschimiques,etque
lessupportsdemontageetlesraccordsnesontpas
desserrés.Effectuezlesréparationsnécessaires
avantd'utiliserlamachine.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
g009723
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.
•Vériezl'étatdetouslesexibleset
touteslesconduiteshydrauliques,ainsi
queleserragedetouslesraccordset
branchementsavantdemettrelecircuit
souspression.
Figure98
1.Filtrehydraulique
4.Vériezlapropretédelasurfacedemontage
dultre.Vissezleltrejusqu'àcequelejoint
•N'approchezpaslesmainsouautres
partiesducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecarton
pourdétecterlesfuites.
•Évacuezavecprécautiontoutelapression
dusystèmehydrauliqueavanttoute
interventionsurlesystème.
•Consultezimmédiatementunmédecinsi
duliquideestinjectésouslapeau.
g026706
70

Entretiendesplateaux
decoupe
Rodagedesplateauxde
coupe
ATTENTION
Lescylindresetautrespiècesmobiles
peuventcauserdesblessures.
•N'approchezpaslesmains,lesdoigts
etlesvêtementsdescylindresetautres
piècesmobiles.
•N'essayezjamaisdefairetournerles
cylindresaveclamainoulepiedquandle
moteurestenmarche.
Remarque:Lorsdurodage,lesplateauxdecoupe
avantfonctionnentensembleetlesplateauxarrière
également.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,abaissezlesplateauxde
coupe,arrêtezlemoteur,serrezlefreinde
stationnementetamenezlacommandedePDF
enpositiondésengagée.
2.Déverrouillezlecapotetsoulevez-lepour
exposerlescommandes.
3.Effectuezlespremiersréglagescylindre/contrelamenécessairespourlerodagedetousles
plateauxdecoupequienontbesoin;voirle
Manueldel'utilisateurduplateaudecoupe.
4.Sélectionnezlesleviersderodageavant,arrière
oulesdeuxpourdéterminerlesplateauxqui
doiventêtrerodés(Figure99).
5.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
auralenti.
DANGER
Sivousmodiezlerégimemoteur
pendantlerodage,lescylindresrisquent
decaler.
•Nevariezjamaislerégimemoteur
pendantlerodage.
•Lerodagenedoits'effectuerqu'au
ralenti.
6.Lorsquelelimiteurdevitessedetonteesten
positiondetonte,amenezlacommandedePDF
enpositionengagée.Appuyezsurl'interrupteur
derelevagepourcommencerlerodagedes
cylindresdésignés.
7.Appliquezleproduitderodageavecunpinceau
àlongmanche.N'utilisezjamaisdepinceauà
manchecourt.
g015076
Figure99
1.Levierderodageavant2.Levierderodagearrière
8.Silescylindrescalentousemettentàtourner
irrégulièrementpendantlerodage,augmentez
lerégimemoteurjusqu'àcequelescylindres
sestabilisent.
9.Pourréglerlesplateauxdecoupependantle
rodage,arrêtezlescylindresenappuyantsur
l'arrièredel'interrupteurderelevage,amenez
lacommandedePDFenpositiondésengagée
etarrêtezlemoteur.Lorsqueleréglageest
terminé,répétezlesopérationsjusqu'à8.
10.Répétezlaprocédurepourtouslesplateauxde
coupequiontbesoind'êtrerodés.
11.Lorsquevousavezterminé,ramenezlesleviers
derodageenpositiondetonte,abaissezle
capotetlavezlesplateauxdecoupepour
éliminerleproduitderodage.Réglezlecontact
cylindre/contre-lameselonlesbesoins.Placez
lesboutonscommandedevitessedescylindres
àlapositiondetontevoulue.
DANGER
Pouréviterdevousblesser,nevous
approchezpasdesplateauxdecoupe
avantd'effectuerlaprocédure.
Important:Silecommutateurderodage
n'estpasramenéàlapositiond'arrêtaprès
lerodage,lesplateauxdecoupenepourront
pasêtrelevésnifonctionnercorrectement.
71

Remarque:Voustrouverezdesinstructions
etdesprocéduresderodagecomplémentaires
dansleManueld'aiguisagedestondeusesà
cylindresetrotativesTORO(Formnº80-300SL).
Remarque:Pouraméliorerencorelaqualité
dutranchant,passezunelimesurlafaceavant
delacontre-lameaprèslerodage.Celapermet
d'éliminerlesbavuresoulesaspéritésquiont
puseformerlelongdutranchant.
Remisage
Moteur
1.Vidangezlecartermoteuretremettezle
bouchondevidange.
2.Déposezleltreàhuileetmettez-leaurebut.
Posezunltreneuf.
3.Remplissezlecarterd'huileavecl'huilemoteur
spéciée.
4.Mettezlemoteurenmarcheetfaites-letourner
auralentipendantdeuxminutes.
5.Coupezlemoteur.
6.Rincezleréservoirdecarburantavecdugazole
propreetfrais.
7.Rebrancheztouslesraccordsducircuit
d'alimentation.
8.Effectuezunnettoyageetunentretienminutieux
dultreàair.
9.Bouchezl'entréeetl'oricedesortiedultreà
airavecdurubanimperméable.
10.Vériezlaprotectionantigeletajoutezun
mélange50/50d'eauetd'antigeléthylèneglycol
enfonctiondelatempératureminimaleanticipée
danslarégion.
Groupededéplacement
1.Nettoyezsoigneusementlegroupede
déplacement,lesplateauxdecoupeetle
moteur.
2.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus.
3.Vériezleserragedetouteslesxationset
resserrez-lesaubesoin.
4.Lubrieztouslesgraisseursetpointsdepivot.
Essuyeztoutexcèsdelubriant.
5.Poncezlégèrementetretouchezlapeinture
rayée,écailléeourouillée.Réparezles
déformationsdelacarrosserie.
6.Procédezàl'entretiendelabatterieetdes
câbles,commesuit:
A.Débranchezlescâblesdesbornesdela
batterie.
B.Nettoyezlesconnexionsdescâbleset
lesbornesdelabatterieavecunebrosse
métalliqueetunmélangedebicarbonate
desoude.
C.Pourprévenirlacorrosion,enduisezles
bornesdelabatterieetlesconnecteursdes
câblesdegraisseGrafo112X(Skin-Over)
(réf.T oro50-547)oudevaseline.
72

D.Rechargezlentementlabatterietousles
deuxmoispendant24heurespourprévenir
lasulfatation.
73

Remarques:

Remarques:

LagarantieintégraleToro
Garantielimitée
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé
entreelles,certientconjointementquevotreproduitcommercialT oro(«Produit»)ne
présenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantunepériodededeux
ansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cettegarantie
s'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs(veuillez-vousreporteraux
déclarationsdegarantieséparéesdecesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblème
couvertparlagarantie,nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement,
fraisdediagnostic,pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodede
garantiecommenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine.
*Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotreDistributeur
deproduitscommerciauxouauConcessionnairedeproduitscommerciauxagréé
quivousavenduleProduit,touteconditioncouverteparlagarantie.Pourobtenir
l'adressed'unDistributeurdeproduitscommerciauxoud'unConcessionnaireagréé,
oupourtoutrenseignementconcernantvosdroitsetresponsabilitésvis-à-visdela
garantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740
Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages
mentionnésdanslemanueldel'utilisateur.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages
requispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.
•Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
•L'usurenormalecomprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessièges
dusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsou
vitresrayés,etc.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertesparla
garantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespiècesremplacées
autitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantieduproduitd'origineet
deviennentlapropriétédeToro.Toroseréserveledroitdeprendreladécisionnale
concernantlaréparationouleremplacementdepiècesouensemblesexistants.T oro
seréserveledroitd'utiliserdespiècesremisesàneufpourlesréparationscouvertes
parlagarantie.
Garantiedelabatterieion-lithiumetàdéchargecomplète:
Lesbatteriesion-lithiumetàdéchargecomplètedisposentd'unnombrede
kilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Lestechniques
d'utilisation,derechargeetd'entretienpeuventcontribueràaugmenterou
réduirelavietotaledesbatteries.Àmesurequelesbatteriesdeceproduit
sontconsommées,laproportiondetravailutilequ'ellesoffrententrechaque
rechargediminuelentementjusqu'àleurépuisementcomplet.Leremplacement
debatteriesusées,suiteàuneconsommationnormale,estlaresponsabilitédu
propriétaireduproduit.Leremplacementdesbatteries,auxfraisdupropriétaire,
peutêtrenécessaireaucoursdelapériodedegarantienormaleduproduit.
Remarque(batterieion-lithiumuniquement):unebatterieion-lithiumestcouverte
uniquementparunegarantiepiècesauproratadela3èmeàla5èmeannée,basée
surladuréedeserviceetleskilowattsheuresutilisés.Reportez-vousauManuelde
l'utilisateurpourtoutrenseignementcomplémentaire.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement
desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes
servicesnormauxrequisparlesproduitsToroquisontauxfraisdupropriétaire.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
•Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpas
d'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésoumodiésd'une
autremarque.Unegarantieséparéepeutêtrefournieparlefabricantdeces
accessoires.
•LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.Lesréclamationsautitredelagarantiepourront
êtrerefuséessivousnerespectezpasleprogrammed'entretienrecommandé
pourvotreproduitToroeténoncédanslemanueldel'utilisateur.
•LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
•Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle
fonctionnementnormalduProduit,notammentmaispasexclusivement:
plaquettesetgarnituresdefreins,garnituresd'embrayage,lames,cylindres,
galetsetroulements(étanchesougraissables),contre-lames,bougies,roues
pivotantesetroulements,pneus,ltres,courroies,etcertainscomposantsdes
pulvérisateurs,notammentmembranes,busesetclapetsantiretour,etc.
•Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesconditionsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde
carburants,liquidesderefroidissement,lubriants,additifs,engrais,ouproduits
chimiques,etc.nonagréés.
•Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)nonconformesàleurs
normesindustriellesrespectives.
LaréparationparundistributeurouunconcessionnaireT oroagrééestleseul
dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla
garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.Touteslesgaranties
implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées
àladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions
concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats
etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes
droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée
répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement
(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Les
limitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystème
antipollution.Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie
deconformitéàlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurant
dansladocumentationduconstructeurdumoteur.
Conditionsgénérales
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,région
ouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementssurla
garantie,adressez-vousàl'importateurToro.
374-0253RevB