
FormNo.3424-324RevA
UnidaddetracciónReelmaster
5010-H
Nºdemodelo03674—Nºdeserie403300001ysuperiores
®
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3424-324*A

Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables.Paraobtenermásdetalles,consultela
Declaracióndeconformidad(DOC)decadaproducto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
Elmanualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas
deemisiones,mantenimientoygarantía.Puede
solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes
causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparaobtenermásinformación,
incluidosconsejosdeseguridad,materialesde
formación,informaciónsobreaccesorios,ayuda
paraencontraraundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelaplacadelnúmero
deserie(sidisponedeella)paraaccedera
informaciónsobrelagarantía,laspiezasyotra
informaciónsobreelproducto.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspedconconductor
equipadoconcuchillasdemolinete,diseñadopara
serusadoporoperadoresprofesionalescontratados
enaplicacionescomerciales.Sehadiseñado
principalmenteparacortarhierbaencéspedbien
mantenido.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
g259591

Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje...................................................................10
1Ajustedelapresióndelosneumáticos...........10
2Ajustedelaposicióndelbrazode
control............................................................11
3Instalacióndelasunidadesdecorte................11
4Montajedeloskitsdeacabado......................14
5Ajustedelmuelledecompensacióndel
césped..........................................................15
6Instalacióndelcierredelcapó(CE)................16
7Usodelsoportedelaunidadde
corte..............................................................17
Elproducto..............................................................18
Controles.........................................................18
Especicaciones..............................................25
Accesorios/Aperos...........................................25
Antesdelfuncionamiento....................................26
Seguridadantesdelfuncionamiento.................26
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................26
Cómollenareldepósitodecombustible............27
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................28
Comprobacióndeluidohidráulico...................28
Comprobacióndelcontactomolinete-
contracuchilla................................................29
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................30
Rodajedelamáquina.......................................30
Purgadelsistemadecombustible....................30
Duranteelfuncionamiento...................................31
Seguridadduranteelfuncionamiento...............31
Cómoarrancarelmotor....................................32
Parapararelmotor...........................................32
Ajustedelavelocidaddelosmolinetes.............34
Ajustedelcontrapesodelbrazode
elevación.......................................................35
Ajustedelaposicióndegirodelosbrazos
deelevación..................................................35
Elindicadordiagnóstico....................................36
Comprobacióndelosinterruptoresde
g000502
Mantenimiento........................................................40
seguridad......................................................36
Consejosdeoperación....................................37
Despuésdelfuncionamiento...............................37
Seguridadtraselfuncionamiento......................37
Cómoempujaroremolcarlamáquina...............38
Identicacióndelospuntosdeamarre..............38
Puntosdeapoyo...............................................38
Transportedelamáquina.................................39
Funcionesdelossolenoidesdelasválvulas
hidráulicas.....................................................39
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................40
Listadecomprobación–mantenimiento
diario.............................................................41
Procedimientospreviosalmantenimiento...........42
Seguridadenelmantenimiento........................42
Lubricación..........................................................43
Engrasadodecojinetesycasquillos.................43
Mantenimientodelmotor.....................................45
Seguridaddelmotor.........................................45
Mantenimientodellimpiadordeaire..................45
Mantenimientodelaceitedemotoryel
ltro...............................................................46
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................47
Drenajedeldepósitodecombustible................47
Comprobacióndelostubosdecombustible
ylasconexiones...........................................47
Mantenimientodelseparadordeagua..............47
Mantenimientodeltubodeaspiraciónde
combustible...................................................47
Purgadeairedelosinyectoresde
combustible...................................................48
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................48
Seguridaddelsistemaeléctrico........................48
Mantenimientodelabatería.............................48
Cambiodelosfusibles......................................49
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................50
Ajustedelpuntomuertodelatransmisiónde
tracción.........................................................50
Ajustedelaconvergenciadelasruedas
traseras.........................................................51
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................52
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............52
Limpiezadelsistemaderefrigeración...............52
Mantenimientodelosfrenos................................53
Ajustedelosfrenosdeestacionamiento...........53
Ajustedelsegurodelfrenode
estacionamiento............................................54
Mantenimientodelascorreas..............................54
Cómotensarlacorreadelalternador................54
Mantenimientodelsistemahidráulico..................55
Seguridaddelsistemahidráulico......................55
3

Cómocambiareluidohidráulico.....................55
Cambiodelltrohidráulico................................56
Comprobacióndelostubosylasmangueras
hidráulicos.....................................................56
Comprobacióndelapresióndelsistema
hidráulico......................................................56
Mantenimientodelsistemadelaunidadde
corte..............................................................57
Seguridaddelascuchillas................................57
Autoaladodelasunidadesdecorte.................57
Almacenamiento.....................................................59
Preparacióndelaunidaddetracción................59
Preparacióndelmotor......................................59
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo
estipuladoenlanormaENISO5395:2013.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypiesy
delanzarobjetosalaire.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosque
losprevistospodríaserpeligrosoparaustedypara
otraspersonas.
•Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
•Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
•Nocoloquelasmanosolospiescercade
componentesenmovimientodelamáquina.
•Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
•Mantengaalosniños,aotraspersonasyalos
animalesdomésticosalejadosdelazonade
trabajo.Nuncapermitaalosniñosutilizarla
máquina.
•Apaguesiempreelmotor,retirelallave(sidispone
deella),espereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoydejequelamáquinase
enfríeantesdeajustarla,repararla,limpiarlao
guardarla.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
4

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
93-7272
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador–nose
acerquealaspiezasenmovimiento.
93–6696
1.Peligro:combustiblealmacenado–leaelManualdel
operador.
decal93-7272
decal93-6696
decal110-0986
110-0986
1.Paraponerelfrenodeestacionamiento,piseelpedalde
frenoyelpedaldelfrenodeestacionamiento.
2.Piseelpedaldefrenoparadetenerlamáquina.
3.Piseelpedaldetracciónparadesplazarsehaciaadelante.
4.Molineteshabilitados
5.Mododetransporte
106-6754
1.Advertencia–notoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador,ypeligro
deenredamiento,correa–noseacerquealaspiezasen
movimiento.
decal106-6754
decal110-8921
110-8921
1.Velocidaddelaunidaddetracción
2.Lento
3.Rápido
decal110-9642
110-9642
1.Peligro:combustiblealmacenado–leaelManualdel
operador.
2.Muevaelpasadoraltaladromáscercanoalsoportedela
varilla,luegoretireelbrazodeelevaciónylahorquillade
pivote.
5

1.Refrigerantedelmotor
bajopresión.
2.Peligrodeexplosión–lea
elManualdeloperador.
1.Advertencia–nollevepasajeros.
106-6755
3.Advertencia–notoquela
superciecaliente.
4.Advertencia–leael
Manualdeloperador.
93-6689
93-6688
decal106-6755
decal93-6689
decal93-6688
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
5.LeaelManualdel
operador.
personasaunadistancia
prudencialdelabatería.
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
10.Contieneplomo;notirara
labasura.
decalbatterysymbols
1.Advertencia–lea
lasinstrucciones
antesderealizar
cualquieroperaciónde
mantenimientooajuste.
2.Peligrodecorteenmano
opie–apagueelmotory
espereaquesedetengan
laspiezasenmovimiento.
6

125–8754
1.Faros6.Lento
2.Engranar7.Bajarlasunidadesde
3.Tomadefuerza(TDF)
4.Desengranar9.LeaelManualdel
5.Rápido
corte
8.Elevarlasunidadesde
corte
operador.
decal127-2470
127-2470
decal133-8062
133-8062
decal125-8754
120–4158
1.LeaelManualdel
operador.
2.Motor–arrancar4.Motor–parar
3.Motor–precalentamiento
decal120-4158
7

117–0169
1.LeaelManualdeloperador.
2.Enchufeeléctrico—10amperios
3.Faros—10A
4.Corriente—10A
5.Arranquedelmotor—15A
6.Suspensiónneumáticadelasiento(opcional)—10amperios
7.GestiónelectrónicadelmotorC—10A
8.GestiónelectrónicadelmotorB—10A
9.GestiónelectrónicadelmotorA—10A
r:\decal117-0169
133-2930
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;noutiliceesta
máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
2.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.5.Advertencia–noaparquelamáquinaenunapendiente;
3.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonasa
unadistanciaprudencialdelamáquina.
4.Peligrodevuelco–disminuyalavelocidaddelamáquina
antesdegirar;nogireavelocidadalta;conduzcaen
pendientesúnicamenteconlasunidadesdecortebajadas;
llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad.
pongaelfrenodeestacionamiento,pareelmotoryretirela
llavedecontactoantesdeabandonarlamáquina.
6.Advertencia–leaelManualdeloperador;noremolquela
máquina.
8
decal133-2930

decal133-2931
133-2931
(ColocarsobrelapiezaN.º133–2930)
Nota:Estamáquinacumpleconlapruebaestándardeestabilidaddelsectorenlaspruebaslongitudinalesylateralesestáticas,con
lapendientemáximarecomendadaindicadaenlapegatina.ReviselasinstruccionesdelManualdeloperadorsobrelaoperacióndela
máquinaenpendientes,ycompruebelascondicionesenlasquesevaautilizarlamáquinaparadeterminarsilamáquinapuede
utilizarseenlascondicionesreinantesenesedíayeselugarenconcreto.Loscambiosenelterrenopuedenproduciruncambioen
elfuncionamientodelamáquinaenpendientes.Siesposible,mantengalasunidadesdecortebajadashastaelsueloalutilizarla
máquinaenpendientes.Silasunidadesdecorteseelevanenpendientes,lamáquinapuededesestabilizarse.
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;noutiliceesta
máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
4.Peligrodevuelco–noconduzcadetravésnicuestaabajoen
pendientesdemásde15grados;conduzcaenpendientes
únicamenteconlasunidadesdecortebajadas;llevepuesto
siempreelcinturóndeseguridad.
2.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.5.Advertencia–noaparquelamáquinaenpendientes;accione
elfrenodeestacionamiento,pareelmotoryretirelallavede
contactoantesdeabandonarlamáquina.
3.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonasa
unadistanciaprudencialdelamáquina
6.Advertencia–leaelManualdeloperador;noremolquela
máquina.
1.LeaelManualdeloperadorparaobtenermásinformaciónsobreelmantenimiento.
decal125-8753
125-8753
9

Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
1
2
3
4
5
6
7
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Unidadesdecorte
Kitdeacabado1
Nosenecesitanpiezas
Conjuntodecierredelcapó
Arandela1
Soportedelaunidaddecorte
DescripciónCant.
–
–
5
–
1
1Instaleelsoportedelaunidaddecorte.
Ajustelapresióndelosneumáticos.
Ajustelaposicióndelbrazodecontrol.
Instalelasunidadesdecorte.
Monteloskitsdeacabado(loskitsde
acabadosevendenporseparado).
Ajusteelmuelledecompensacióndel
césped.
Instaleelcierredelcapó(CE)
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Manualdeloperador1LeaelManualdeloperadorantesdeutilizarlamáquina.
Uso
Uso
Manualdeloperadordelmotor1
Declaracióndeconformidad
Materialdeformacióndeloperador
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
1
1Veaelmaterialantesdeutilizarlamáquina.
1
Ajustedelapresióndelos
neumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Losneumáticossesobreinanparaeltransporte.
Porlotanto,debesoltarpartedelaireparareducirla
presión.Lapresióndeairecorrectadelosneumáticos
delanterosytraserosesde0,83–1,03bar.
Utiliceelmanualparaobtenerinformaciónsobreelmotor.
Declaracióndeconformidad
Importante:Mantengaunapresiónhomogénea
entodoslosneumáticosparaasegurarun
contactouniformeconelcésped.
10

2
3
Ajustedelaposicióndel
brazodecontrol
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Laposicióndelbrazodecontrolpuedeajustarse
segúnsuspreferencias.
1.Aojelos2pernosquejanelbrazodecontrol
alsoportederetención(Figura3).
Instalacióndelasunidades
decorte
Piezasnecesariasenestepaso:
5
Unidadesdecorte
Procedimiento
CUIDADO
Sinodesconectalaalimentacióndelas
unidadesdecorte,alguienpodríaponerlasen
marchaaccidentalmenteycausarleheridas
muygravesenlasmanosoenlospies.
Desenchufesiemprelosconectoresde
alimentaciónantesdetrabajarenlas
unidadesdecorte(Figura27).
1.Desconecteelconectordealimentación;
consulteDesconexióndelaalimentacióndelas
unidadesdecorte(página20).
Figura3
1.Brazodecontrol
2.Soportesderetención
2.Gireelbrazodecontrolalaposicióndeseada
yaprietelos2pernos.
3.Pernos(2)
2.Retirelasunidadesdecortedesusembalajes.
Móntelasyajústelassegúnlasinstruccionesdel
Manualdeloperadordelaunidaddecorte.
3.Asegúresedequeelcontrapeso(Figura4)está
instaladoenelextremocorrectodelaunidadde
g004152
corte,segúnlodescritoenlasInstruccionesde
instalacióndelkitdecontrapesos.
11

C.Monteelpernodeltubodelmuellealaotra
pestañadelbastidordetiroyfíjeloconla
tuercaconarandelaprensada.
Nota:Coloquelacabezadelpernoenel
exteriordelapestaña,segúnsemuestra
enFigura6.
Figura6
g003967
Figura4
1.Contrapeso
4.Monteelmuelledecompensacióndelcéspeden
elmismoextremodelaunidaddecortequeel
motordetraccióndelmolinete.Monteelmuelle
decompensacióndelamanerasiguiente:
Nota:T odaslasunidadesdecortese
suministranconelmuelledecompensación
delcéspedmontadoenelladoderechodela
unidaddecorte.
A.Retirelos2pernosdecuellocuadradoylas
tuercasquesujetanelsoportedelavarilla
alaspestañasdelaunidaddecorte(Figura
5).
1.Pestañaopuestadel
bastidordetiro
2.Soportedelavarilla
D.Monteelsoportedelavarillaenlas
g027133
pestañasdelaunidaddecorteconlos
pernosdecuellocuadradoylastuercas
(Figura6).
Nota:Alinstalaroretirarlasunidades
decorte,asegúresedequeelpasadorde
horquillaestáinstaladoeneltaladrodela
varilla,juntoalsoportedelavarilla.Sino,
instalelachavetaeneltaladrodelextremo
delavarilla.
5.Bajecompletamentetodoslosbrazosde
elevación.
6.Retireelpasadordeseguridadyeltapónde
lahorquilladepivotedelbrazodeelevación
(Figura7).
Figura5
1.Muelledecompensación
delcésped
2.Soportedelavarilla
3.Tubodelmuelle
B.Retirelatuercaconarandelaprensadaque
jaelpernodeltubodelmuellealapestaña
delbastidordetiro(Figura5).Retireel
conjunto.
g003949
g003975
Figura7
1.Pasadordeseguridad2.Tapón
7.Enlasunidadesdecortedelanteras,desliceuna
unidaddecortedebajodelbrazodeelevación
mientrasintroduceelejedelbastidordetiroen
lahorquilladepivotedelbrazodeelevación
(Figura8).
12

Figura8
silaunidaddecortevaaquedarbloqueadaen
unaposiciónja.
11.Sujetelacadenadelbrazodeelevación
alsoportedelacadenaconelpasadorde
seguridad(Figura10).
Nota:Utiliceelnúmerodeeslabonesindicado
enelManualdeloperadordelaunidaddecorte.
g003977
1.Brazodeelevación3.Horquilladepivotedel
brazodeelevación
2.Ejedelbastidordetiro
8.Utiliceelprocedimientosiguienteenlas
unidadesdecortetraserassilaalturadecorte
esdemásde19mm.
A.Retireelpasadordeseguridadylaarandela
quejanelejepivotantedelbrazode
elevaciónalbrazodeelevación,ydesliceel
ejepivotantefueradelbrazodeelevación
(Figura9).
Figura9
1.Pasadordeseguridadyarandela
g003948
Figura10
1.Cadenadelbrazode
elevación
2.Soportedelacadena
3.Pasador
12.Cubraelejeacanaladodelmotordelmolinete
congrasalimpia.
13.Apliqueaceitealajuntatóricadelmotordel
molineteycolóquelasobrelabridadelmotor.
14.Instaleelmotorgirándoloenelsentidodelas
agujasdelrelojdemodoquelasbridasdel
motornochoquenconlospernos(Figura11).
Nota:Gireelmotorensentidoantihorario
hastaquelasbridasrodeenlospernos,luego
aprietelospernos.
Importante:Asegúresedequelas
g003979
manguerasdelmotordelmolinetenoestán
torcidasodobladas,yquenohayriesgode
quequedenaprisionadas.
B.Introduzcalahorquilladelbrazode
elevaciónenelejedelbastidordetiro
(Figura8).
C.Introduzcaelejedelbrazodeelevaciónen
elbrazodeelevaciónyfíjeloconlaarandela
yelpasadordeseguridad(Figura9).
9.Coloqueeltapónsobreelejedelbastidordetiro
ylahorquilladelbrazodeelevación.
10.Sujeteeltapónyelejedelbastidordetiroala
horquilladelbrazodeelevaciónconelpasador
dealambre(Figura7).
Nota:Utilicelaranurasisedeseaquela
unidaddecorteseadirigible,yutiliceeltaladro
13

mangueraenlaranuradelsoportede
pasamuros,yaprietelastuercas.
Nota:Alapretarlastuercas,utiliceunallave
inglesaderespaldoparaevitarquesetuerza
lamanguera.
3.Instalelachapadeconexiónenlospernos
demontajedelpasamurosconlosconectores
posicionadossegúnseindicaenFigura12.
4.Sujetelachapadeconexiónaunodelospernos
demontajeconlatuercaconarandelaprensada
queseretiróanteriormente.
5.Localiceelarnésdecablesdelamáquina
yenchufelosconectoresdecableenlos
conectoresdelkitdeacabado.
Figura11
1.Motordelmolinete
2.Pernodemontaje(2)
4
Montajedeloskitsde
acabado
Piezasnecesariasenestepaso:
1Kitdeacabado
Procedimiento
Importante:Paraasegúresedequelas
manguerasestáncorrectamenteenrutadasysin
torceduras,montelosmotoresenlasunidadesde
corteantesdemontarloskitsdeacabado.
g027140
g027210
Figura12
Posicióndelaunidaddecorten.º4,delanteraizquierda
1.Tuercaconarandela
prensadaadicional
2.Chapadeconexión
6.Repitaelprocedimientoenlos4pasamuros
restantes,segúnloindicadoenlasguras
(Figura13aFigura16).
3.Soportedepasamuros
Importante:Laschapasdeconexiónestán
posicionadasdeformadiferenteenlas
demásposicionesparapoderenrutarla
mangueraporelsoportedepasamuros
yhastaunidaddecortesintorcerseni
doblarse.
1.Enlaesquinadelanteraizquierdadelbastidor
(posicióndelaunidaddecorten.º4),retire
latuercaconarandelaprensadaadicionaldel
pernoquesujetaelsoportedepasamurosala
máquina(Figura12).
2.Aojelastuercasdelacoplamientodela
mangueradelkitdeacabado,insertela
14

Figura13
Posicióndelaunidaddecorten.º1,delanteracentral
(vistadesdedebajodelamáquina)
1.Chapadeconexión3.Soportedepasamuros
2.Tuercaconarandela
prensadaadicional
g032153
Figura15
g027129
Posicióndelaunidaddecorten.º3,traseraderecha
1.Tuercaconarandela
prensadaadicional
2.Soportedepasamuros
3.Chapadeconexión
Figura14
Posicióndelaunidaddecorten.º5,delanteraderecha
1.Soportedepasamuros
2.Chapadeconexión
3.Tuercaconarandela
prensadaadicional
g027211
g027209
Figura16
Posicióndelaunidaddecorten.º2,traseraizquierda
1.Soportedepasamuros3.Chapadeconexión
2.Tuercaconarandela
prensadaadicional
15

5
6
Ajustedelmuellede
compensacióndelcésped
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elmuelledecompensacióndelcésped(Figura17)
transereelpesodelrodillodelanteroaltrasero.Esto
ayudaareducirelpatróndeondulaciónenelcésped.
Importante:Hagalosajustesalmuelleconla
unidaddecortemontadaenlaunidaddetracción,
bajadaalsueloyorientadahaciadelante.
1.Asegúresedequeelpasadordehorquillaestá
instaladoeneltaladrodelextremodelavarilla
delmuelle(Figura17).
Instalacióndelcierredel
capó(CE)
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Conjuntodecierredelcapó
1Arandela
Procedimiento
1.Desengancheylevanteelcapó.
2.Retireeltapóndegomadeltaladrodelado
izquierdodelcapó(Figura18).
Figura17
1.Muelledecompensación
delcésped
2.Chaveta
2.Aprietelastuercashexagonalesdelextremo
delanterodelavarilladelmuellehastaquela
longitudcomprimidadelmuelleseade12,7cm
enunidadesdecortede12,7cm,ode15,9cm
enunidadesdecortede17,8cm(Figura17).
Nota:Cuandotrabajeenterrenosirregulares,
reduzcalalongituddelmuelleen12,7mm.El
seguimientodelterrenoseveráligeramente
afectado.
3.Varilladelmuelle
4.Tuercashexagonales
g027072
g003863
1.Tapóndegoma
3.Retirelatuercadelconjuntodecierredelcapó
(Figura19).
1.Cierredelcapó
2.Tuerca4.Arandelametálica
Figura18
g003946
Figura19
3.Arandeladegoma
16

4.Desdefueradelcapóintroduzcaelenganchedel
cierreatravésdeltaladrodelcapó.Asegúrese
dequelajuntadegomaquedeenelexterior
delcapó.
5.Dentrodelcapó,coloquelaarandelametálica
sobreelengancheysujetetodoconlatuerca.
Asegúresedequealgirarlallave,elenganche
quedeaprisionadoporelganchodelbastidor.
Utilicelallavesuministradaparaaccionarel
cierredelcapó.
7
Usodelsoportedela
unidaddecorte
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Soportedelaunidaddecorte
Procedimiento
Cuandoseanecesarioinclinarlaunidaddecortepara
teneraccesoalacontracuchilla/elmolinete,apoye
lapartetraseradelaunidaddecorteenelsoporte
paraasegurarsedequelastuercasdelostornillosde
ajustedelabarradeasientonoesténapoyadasen
lasuperciedetrabajo(Figura20).
g004144
Figura21
1.Soportedelacadena3.Soportedelaunidadde
corte
2.Pasadordeseguridad
Figura20
1.Soportedelaunidaddecorte
Sujeteelsoportealsoportedelacadenaconel
pasadordeseguridad(Figura21).
g003985
17

Elproducto
Figura22
1.Capó
2.Asientodeloperador6.Unidadesdecorte
3.Brazodecontrol7.Unidadesdecortetraseras
4.Volante
5.Ajustedelasiento
delanteras
Pedaldetracción
Elpedaldetracción(Figura24)controlalaoperación
haciadelanteyhaciaatrás.Piselapartesuperior
delpedalparadesplazarsehaciadelanteylaparte
inferiorparadesplazarsehaciaatrás.Lavelocidad
sobreelterrenoesproporcionalalrecorridodelpedal.
Paralavelocidadmáximasobreelterreno,sincarga,
piseafondoelpedalconelaceleradorenposición
deRÁPIDO.
Paradetenerlamáquina,reduzcalapresiónsobreel
pedaldetracciónypermitaquevuelvaasuposición
central.
Limitadordelavelocidaddesiega
Cuandoellimitadordevelocidaddesiega(Figura24)
semuevehaciaarriba,controlalavelocidaddesiega
g260768
ypermitequeseengranenlasunidadesdecorte.
Cadaespaciadorajustalavelocidaddesiegaen
0,8km/h.Cuantosmásespaciadoresesténcolocados
sobreelperno,menorserálavelocidaddesiega.
Paraeltransporte,bajeellimitadordevelocidadde
siegayobtendrálamáximavelocidaddetransporte.
Nota:CuandosesiegaenelmodoAhorro,la
velocidaddeavanceesalgomenor.Retireun
espaciadorparaobtenerlamismavelocidaddesiega
queenelmodonormal.
Controles
Pomosdeajustedelasiento
Lapalancadeajustedelasiento(Figura23)permite
ajustarelasientohaciaadelanteohaciaatrás.El
pomodeajustedepesopermiteajustarelasiento
parasupeso.Elindicadordepesoindicasielasiento
estáajustadoparaelpesodeloperador.Elpomode
ajustedealturapermiteajustarelasientoparasu
altura.
Figura23
Pedaldefreno
Piseelpedaldefreno(Figura24)paradetenerla
máquina.
Frenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento(Figura24),
piseelpedaldefrenoygirehaciaadelantelaparte
superiorparaengancharlo.Paraquitarelfreno
deestacionamiento,piseelpedaldefrenohasta
queelenganchedelfrenodeestacionamientose
desconecte.
g003954
1.Indicadordepeso3.Pomodeajustedealtura
2.Pomodeajustedealtura
4.Palancadeajuste(hacia
delanteyhaciaatrás)
18

Figura25
g021208
Figura24
1.Pedaldetracción
2.Limitadordelavelocidad
desiega
3.Espaciadores6.Pedaldeinclinacióndel
4.Pedaldefreno
5.Frenodeestacionamiento
volante
Pedaldeinclinacióndelvolante
Parainclinarelvolantehaciausted,piseelpedal
(Figura24)ytiredelacolumnadedirecciónhacia
ustedalaposiciónmáscómoda;luegosuelteelpedal.
Interruptordevelocidaddelmotor
Elinterruptordevelocidaddelmotorpermitecambiar
lavelocidaddelmotorde2maneras(Figura25).
Mediantegolpecitosrápidosenelinterruptor,puede
variarlavelocidaddelmotorenincrementosde100
rpm.Sisemantienepresionadoelinterruptor,el
motorpasaautomáticamentearalentíaltoobajo,
dependiendodelextremodelinterruptorquese
presione.
1.Palancabajar/segar/elevar
2.Interruptordeencendido5.Interruptordevelocidad
g003955
3.InfoCenter6.Interruptordefaros
4.Interruptor
habilitar/deshabilitar
delmotor
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura25)
tienetresposiciones:DESCONECT ADO,
CONECTADO/PRECALENTAMIENTOyARRANQUE.
PalancaBajar/Segar/Elevar
Estapalanca(Figura25)elevaybajalasunidades
decorteytambiénponeenmarchaydetienelas
unidadesdecortesiestánhabilitadasenelmodo
deSIEGA.Noesposiblebajarlasunidadesdecorte
silapalancadesiega/transporteestáenlaposición
deTRANSPORTE.
Interruptordefaros
Bajeelinterruptorparaencenderlosfaros(Figura25).
Interruptorhabilitar/deshabilitar
Elinterruptorhabilitar/deshabilitar(Figura25)seutiliza
conjuntamenteconlapalancaBajar/Segar/Elevar
paracontrolarlasunidadesdecorte.
Enchufeeléctrico
Elenchufeeléctricoseutilizaparaalimentar
accesorioseléctricosde12V(Figura26).
19

Figura26
1.Enchufeeléctrico
Desconexióndelaalimentación
delasunidadesdecorte
Antesdeinstalar,retirarotrabajarenlasunidades
decorte,desconectelasunidadesdecortedela
fuentedealimentacióndesenchufandoelconector
dealimentacióndelasunidadesdecorte(Figura
27),situadodebajodelasiento.Vuelvaaenchufarel
conectorantesdeusarlamáquina.
CUIDADO
Sinodesconectalaalimentacióndelas
unidadesdecorte,alguienpodríaponerlasen
marchaaccidentalmenteycausarleheridas
muygravesenlasmanosoenlospies.
Desenchufesiemprelosconectoresde
alimentaciónantesdetrabajarenlas
unidadesdecorte.
UsodelapantallaLCDdel
InfoCenter
g004133
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación
sobrelamáquina,comoporejemploelestado
operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación
sobrelamáquina(Figura28).ElInfoCentertiene
variaspantallasdiferentes.Puedecambiarentrelas
pantallasencualquiermomentopulsandocualquiera
delosbotonesdelInfoCenteryluegoseleccionando
latecladeechacorrespondiente.
1.Conectordealimentación
Figura27
g020650
Figura28
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
•Botónizquierdo:AccesoaMenú/BotónAtrás—
Pulseestebotónparaaccederalosmenúsdel
InfoCenter.Puedeusarloparasalirdecualquier
menúqueestéutilizando.
•Botóncentral—Pulseestebotónpara
desplazarsehaciaabajoenlosmenús.
•Botónderecho—Pulseestebotónparaabrirun
menúsiaparecelaechaaladerechaqueindica
laexistenciadecontenidoadicional.
g027134
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencadamomento.
Eliconodecadabotónindicarásufunciónencada
momento.
20

DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
SERVICEDUE
Indicaqueesnecesariorealizarel
mantenimientoprogramado
Contadordehoras
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Motor/generador(sincargar)
Iconodeinformación
Rápido
Lento
Niveldecombustible
Lasbujíasestánencendidas.
Elevarlasunidadesdecorte.
Bajarlasunidadesdecorte.
Siénteseenelasiento.
Elfrenodeestacionamientoestá
puesto.
Elintervaloalto(transporte)está
seleccionado.
Puntomuerto
Motor/generador(cargando)
E-Reel
Autoaladodelantero
Autoaladotrasero
Lasunidadesdecorteseestán
bajando.
Lasunidadesdecorteseestán
elevando.
ContraseñaPIN
BusCAN
InfoCenter
Defectuosoonosuperado
Lámpara
SalidadelcontroladorTECodel
cabledecontroldelarnés
Interruptor
Elintervalobajo(siega)está
seleccionado.
Temperaturadelrefrigerantedel
motor(°Co°F)
Temperatura(caliente)
LaTDFestáengranada.
Nopermitido
Arranqueelmotor.
Pareelmotor.
Motor
Interruptordeencendido
Batería
Suelteelinterruptor.
Cambioenelestadoindicado.
Lossímbolosa
menudosecombinan
paraformar'oraciones'.
Acontinuaciónse
muestranalgunos
ejemplos
PongalamáquinaenPuntomuerto.
Arranquedelmotordenegado.
Paradadelmotor
Elrefrigerantedelmotorestá
demasiadocaliente.
Siénteseopongaelfrenode
estacionamiento
21

Usodelosmenús
ParaentrarenelsistemademenúsdelInfoCenter,
pulseelbotóndeaccesoalosmenúsenlapantalla
principal.Apareceráelmenúprincipal.Lastablas
siguientescontienenunresumendelasopciones
disponiblesencadamenú.
Menúprincipal
ElementodelmenúDescripción
Faults(Fallos)ElmenúFaults(Fallos)
contieneunalistadelosfallos
recientesdelamáquina.
ConsulteelManualde
mantenimientoopóngaseen
contactoconsuDistribuidor
Torosideseamásinformación
sobreelmenúFallosyla
informaciónquecontiene.
MantenimientoElmenúMantenimiento
contieneinformaciónsobrela
máquina,comoporejemplo
contadoresdehorasdeusoy
otrosdatossimilares.
DiagnósticosElmenúDiagnósticosmuestra
elestadodelsensordecada
interruptordelamáquina
ydelasalidadecada
control.Puedeutilizaresta
informaciónparaidenticary
resolveralgunosproblemas,
puestoqueindicarápidamente
quécontrolesdelamáquina
estánactivados/encendidos,
ycuálesestán
desactivados/apagados.
Settings(Conguración)ElmenúConguración
lepermitepersonalizary
modicarlasvariablesde
conguracióndelapantalla
delInfoCenter.
AcercadeElmenúAcercademuestra
elnúmerodemodelo,el
númerodeserieylaversión
delsoftwaredesumáquina.
Mantenimiento
ElementodelmenúDescripción
HoursMuestraelnúmerototal
dehorasdeoperacióndela
máquina,elmotorylaTDF ,así
comoelnúmerodehorasde
transporteyelmantenimiento
previsto.
CountsMuestralosdiferentes
contadoresdelamáquina.
Diagnósticos
ElementodelmenúDescripción
CuttingUnits
Hi/LowRange
TDFMuestralasentradas,
EngineRunMuestralasentradas,
BacklapMuestralasentradas,
Settings(Conguración)
ElementodelmenúDescripción
Unidades
Idioma
RetroiluminaciónLCDControlaelbrillodelapantalla
ContrasteLCDControlaelcontrastedela
Velocidaddelosmolinetes
delanterosduranteel
autoalado
Velocidaddelosmolinetes
traserosduranteelautoalado
MenúsprotegidosPermitealsuperintendente
Ralentíautomático
Númerodecuchillas
Velocidaddesiega
Alturadecorte(ADC)Controlalaalturadecorte
Muestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconlaelevación
ybajadadelasunidadesde
corte.
Muestralasentradas,
condicionesysalidas
relacionadasconla
conducciónenelmodo
detransporte.
condicionesysalidas
relacionadasconlaactivación
delcircuitodelaTDF.
condicionesysalidas
relacionadasconelarranque
delmotor.
condicionesysalidas
relacionadasconlafunciónde
autoalado.
Controlalasunidades
utilizadasenelInfoCenter.
Lasopcionesdemenúson
InglésoMétrico.
Controlaelidiomautilizadoen
elInfoCenter*.
LCD.
pantallaLCD.
Controlalavelocidaddelos
molinetesdelanterosenel
mododeautoalado.
Controlalavelocidaddelos
molinetestraserosenelmodo
deautoalado.
oalmecánicointroduciruna
contraseñaparaaccederalos
menúsprotegidos.
Controlalacantidaddetiempo
transcurridoantesdeponerel
motorenralentíbajocuando
lamáquinaestáestacionaria.
Controlaelnúmerode
cuchillasdelmolinetepara
determinarlavelocidaddelos
molinetes.
Controlalavelocidadde
avanceparadeterminarla
velocidaddelosmolinetes.
(ADC)paradeterminarla
velocidaddelosmolinetes.
22

RpmmolinetedelanteroMuestralavelocidadcalculada
RpmmolinetetraseroMuestralavelocidadcalculada
MododeAhorro
delosmolinetesdelanteros.
Losmolinetestambiénpueden
ajustarsemanualmente.
delosmolinetestraseros.Los
molinetestambiénpueden
ajustarsemanualmente.
Cuandoestáactivado,el
MododeAhorrobajala
velocidaddelmotordurantela
siegaparareducirelruidoy
elconsumodecombustible.
Lavelocidaddelosmolinetes
novaría,perosereducela
velocidaddesiegaamenos
queeltopetambiénsehaya
ajustado.
*Sóloestátraducidoeltextodestinadoaloperador.
LaspantallasdeFaults(Fallos),Service(Servicio)
yDiagnostics(Diagnósticos)estándestinadas
altécnico.Lostítulosseveránenelidioma
seleccionado,peroloselementosdemenúestánen
inglés.
Acercade
ElementodelmenúDescripción
Model(Modelo)
SN(NS)
Versióndelcontroladordela
máquina
UC1
UC2
UC3
UC4
UC5
GeneradorIndicalaversióndesoftware
InfoCenterRevision(Versión
delInfoCenter)
CANBus(BusCAN)
Muestraelnúmerodemodelo
delamáquina.
Muestraelnúmerodeseriede
lamáquina.
Indicalaversióndesoftware
delcontroladormaestro.
Indicalaversióndesoftware
decadaunidaddecorte.
delmotor/generador.
Indicalaversióndesoftware
delInfoCenter.
Indicaelestadodelbus
decomunicacionesdela
máquina.
Menúsprotegidos
Hay2pantallasadicionalesy7opcionesde
conguraciónquepuedenmodicarseenelmenú
AjustesdelInfoCenter:Ralentíautomático,Número
decuchillas,Velocidaddesiega,Ajustedealtura
decorte(ADC),rpmdelmolinetedelantero,rpm
delmolinetetraseroyMododeAhorro.Estos
ajustespuedebloquearsemedianteelusodelMenú
protegido.
Nota:Sudistribuidorprogramalacontraseñainicial
enelmomentodelaentregadelamáquina.
Accesoalosajustesdelmenú
protegidoyalaspantallas
protegidas
Paraaccederalosajustesdelmenúprotegidoya
laspantallasprotegidas:
1.Enelmenúprincipal,vayaalmenúAjustesy
pulseelbotónderecho.
2.EnelmenúAjustes,naveguehaciaabajoal
menúProtegidoypulseelbotónderecho.
3.Paraintroducirlacontraseña,utiliceelbotón
centralparaajustarelprimerdígito,luegopulse
elbotónderechoparadesplazarsealdígito
siguiente.
4.Utiliceelbotóncentralparaajustarelsegundo
dígito,luegopulseelbotónderechopara
desplazarsealdígitosiguiente.
5.Utiliceelbotóncentralparaajustareltercer
dígito,luegopulseelbotónderechopara
desplazarsealdígitosiguiente.
6.Utiliceelbotóncentralparaajustarelcuarto
dígito,luegopulseelbotónderecho.
7.Pulseelbotóncentralparaintroducirelcódigo.
8.Sielcódigohasidoaceptadoyelmenú
protegidohasidodesbloqueado,semuestra
"PIN"enlaesquinasuperiorderechadela
pantalla.
Nota:Siseolvidadeonoencuentralacontraseña,
póngaseencontactoconsudistribuidor.
Visualizaciónymodicaciónde
losajustesdelmenúProtegido
1.EnelmenúProtegido,vayaaProteger
conguración.
2.Paraverymodicarlosajustessinintroducir
lacontraseña,utiliceelbotónderecho
paracambiarProtegerconguraciónaOFF
(Desactivado).
3.Paraverymodicarlosajustesconuna
contraseña,utiliceelbotónizquierdopara
cambiarProtegerconguraciónaON(Activado),
introduzcalacontraseña,ygirelallavedel
interruptordeencendidoalaposicióndeOFF
(Desactivado)yluegoalaposicióndeON
(Activado)
Ajustedelralentíautomático
1.EnelmenúSettings(Conguración),vayaa
AutoIdle(Ralentíautomático).
23

2.Pulseelbotónderechoparacambiareltiempo
deralentíautomático,entreDESACTIVADO,8s,
10s,15s,20sy30s.
Ajustedelnúmerodecuchillas
1.EnelmenúAjustes,vayaaNúmerodecuchillas.
2.Pulseelbotónderechoparacambiarelnúmero
decuchillasparamolinetesde5,8u11
cuchillas.
Ajustedelavelocidaddelos
molinetesdelanterosytraseros
Aunquelavelocidaddelosmolinetesdelanterosy
traserossecalculaapartirdelnúmerodecuchillas,
lavelocidaddesiegaylaADCintroducidosenel
InfoCenter,puedemodicarsemanualmentepara
adaptarseadiferentescondicionesdesiega.
1.Paramodicarlosajustesdevelocidaddelos
molinetes,vayaarpmmolinetedelantero,rpm
molinetetraserooambos.
Ajustedelavelocidaddesiega
1.EnelmenúAjustes,vayaaVelocidaddesiega.
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionarla
Velocidaddesiega.
3.Utilicelosbotonescentralyderechopara
seleccionarlavelocidaddesiegaque
correspondealajustedellimitadormecánicode
lavelocidaddesiegadelpedaldetracción.
4.Pulseelbotónizquierdoparasaliryguardarel
ajustedelavelocidaddesiega.
Ajustedelaalturadecorte(ADC)
1.EnelmenúAjustes,vayaaADC.
2.PulseelbotónderechoparaseleccionarADC.
3.Utilicelosbotonescentralyderechopara
seleccionarelajustedeADCapropiado.(Sino
muestraelajusteexacto,seleccioneelajuste
deADCmáspróximodelalista).
4.Pulseelbotónizquierdoparasaliryguardarel
ajustedelaalturadecorte.
2.Pulseelbotónderechoparacambiarla
velocidaddelosmolinetes.Almodicarseel
ajustedelavelocidad,lapantallamuestrala
velocidadcalculadadelosmolinetesbasadaen
elnúmerodecuchillas,lavelocidaddesiegayla
ADCintroducidosanteriormente,perotambién
semuestraelvalornuevo.
SeleccióndelMododeAhorro
1.EnelMenúprincipal,utiliceelbotóncentralpara
desplazarsehaciaabajoalmenúAjustes.
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionar.
3.EnelmenúAjustes,utiliceelbotóncentralpara
desplazarsehaciaabajoaMododeAhorro.
4.Pulseelbotónderechoparaseleccionarla
funciónON(activado).
5.Pulseelbotónizquierdoparaguardarelajustey
salir.
Paraaccederalaspantallas
protegidas
Desdelapantallaprincipal,pulseelbotóncentral
unavez,ycuandoaparezcanlasechasencima
delosbotones,pulseelbotóncentralotravezpara
desplazarseporlaspantallas.
Pulseelbotóncentralotravezparaaccederala
pantalladeinformacióndeleReel,quemuestrala
corrientedelmolineteylavelocidaddecadaunade
las5unidadesdecorte.
Vuelvaapulsarelbotóncentralparaaccedera
lapantalladelmododeahorro,quemuestralos
componentes,elujoenergéticoyelsentidodurante
eluso.
24

Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestán
sujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Anchuradetransporte228cm
Anchuradecorte254cm
Longitud282cm
AlturaconROPS
Peso
MotorKubota24,8cv
Capacidaddeldepósitodecombustible
Velocidaddetransporte
Velocidaddesiega
Accesorios/Aperos
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporT oroquesepuedenutilizar
conlamáquinaandepotenciaryaumentar
susprestaciones.Póngaseencontactoconsu
serviciotécnicoautorizadooconsudistribuidor
Toroautorizado,obienvisitewww.Toro.compara
obtenerunalistadetodoslosaperosyaccesorios
homologados.
160cm
1259kg(2,776lb)
53litros
0a16km/h
0a13km/h
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosT oro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
25

Operación
•Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdel
funcionamiento
Seguridadengeneral
•Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
•Apaguesiempreelmotor,retirelallave,esperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
ydejequelamáquinaseenfríeantesdeajustarla,
repararla,limpiarlaoguardarla.
•Sepacómopararlamáquinayapagarelmotor
rápidamente.
•Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
•Antesdesegar,siempreinspeccionelamáquina
paraasegurarsedequelasunidadesdecorte
estánenbuenascondicionesdefuncionamiento.
•Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
•Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
•Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;no
obstante,debecomprobarseelniveldeaceiteantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Lacapacidaddelcárteresdeaproximadamente
3,3litrosconltro.
Utiliceaceiteparamotoresdealtacalidadquecumpla
lassiguientesespecicaciones:
•NiveldeclasicaciónAPI:CH-4,CI-4osuperior
•Aceitepreferido:SAE15W-40(porencimadelos
-18°C)
•Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
lastemperaturas)
SudistribuidordisponedeaceiteparamotoresT oro
Premium,deviscosidad15W-40o10W-30.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotory
retirelallave.
2.Abraelcapó.
3.Retirelavarilla,límpiela,yvuelvaacolocarla
(Figura29).
Seguridad–Combustible
•Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson
explosivos.
•Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
•Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
•Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
26

einferiordelindicadordeaceite.Unnivel
incorrecto,porexcesoopordefecto,del
aceitedelmotorpuedeprovocarunfallodel
motor.
6.Coloqueeltapóndellenadoycierreelcapó.
Cómollenareldepósitode
combustible
Capacidaddeldepósitode
combustible
53litros
Figura29
1.Varilla
4.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceite
enlamisma.
Nota:Elniveldeaceitedebellegaralamarca
LLENO.
5.Sielniveldeaceiteestápordebajodelamarca
LLENO,retireeltapóndellenado(Figura30)
yañadaaceitehastaqueelnivelllegueala
marcaLLENOdelavarilla.
g027076
Especicacióndecombustible
Utiliceúnicamentecombustiblediéselocombustibles
biodiésellimpiosynuevosconcontenidosulfúricobajo
(<500ppm)omuybajo(<15ppm).Elnúmeromínimo
decetanosdebeserde40.Compreelcombustibleen
cantidadesquepuedanserconsumidasen180días
paraasegurarsedequeelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)a
temperaturassuperioresa-7ºCycombustible
diéseltipoinvierno(Nº1-DomezcladeNº1-D/2-D)a
temperaturasinferiores.Elusodecombustibletipo
inviernoabajastemperaturasproporcionaunpunto
deinamaciónmenorycaracterísticasdeujoenfrío
quefacilitanelarranqueyreducenlaobturacióndel
ltrodelcombustible.
Elusodecombustibletipoveranocontemperaturas
porencimadelos-7ºCcontribuiráaquelavida
útildelabombaparaelcombustibleseamayory
aincrementarlapotenciaencomparaciónconel
combustibletipoinvierno.
Importante:Noutilicequerosenoogasolinaen
lugardecombustiblediésel.Elincumplimientode
estaprecaucióndañaráelmotor.
Figura30
1.Tapóndellenadodeaceite
Nollenedemasiado.
Importante:Asegúresedemantenerelnivel
delaceitedelmotorentreloslímitessuperior
Preparadoparabiodiésel
Estamáquinapuedeempleartambiénuncombustible
mezcladodebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,
80%petrodiésel).Lapartedepetrodiéseldeberáser
bajaomuybajaenazufre.Observelassiguientes
precauciones:
•Lapartedebiodiéseldelcombustibledeberá
g004134
cumplirconlaespecicaciónASTMD6751o
EN14214.
•Lacomposicióndelcombustiblemezcladodeberá
cumplirconASTMD975oEN590.
•Lassuperciespintadaspodríansufrirdañospor
lasmezclasdebiodiésel.
•UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
27

•Vigilelosretenes,lasmanguerasylasjuntas
queesténencontactoconelcombustibleyaque
puedendegradarseconelpasodeltiempo.
•Esprevisiblelaobturacióndelltrodelcombustible
duranteuntiempotraspasarsealasmezclasde
biodiésel.
Elsistemaderefrigeraciónestállenodeunasolución
al50%deaguayanticongelantepermanentede
etilenglicol.Compruebeelnivelderefrigeranteenel
depósitodeexpansiónalprincipiodecadajornadade
trabajoantesdearrancarelmotor.Lacapacidaddel
sistemaderefrigeraciónesde5,2litros.
•Póngaseencontactoconsudistribuidorsidesea
másinformaciónsobreelbiodiésel.
Añadidodecombustible
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotory
retirelallave.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito
decombustibleconuntrapolimpio.
3.Retireeltapóndeldepósitodecombustible
(Figura31).
Figura31
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,puedehaber
fugasderefrigerantecalienteybajopresión,
quepuedecausarquemaduras.
•Noretireeltapóndelradiadorcuandoel
motorestáenmarcha.
•Utiliceuntrapoalabrireltapóndel
radiador,yábralolentamenteparapermitir
lasalidadelvapor.
1.Compruebeelnivelderefrigeranteenel
depósitodeexpansión(Figura32).
Elniveldelrefrigerantedebeestarentrelas
marcasenellateraldeldepósito.
g021210
1.Tapóndeldepósitodecombustible
4.Añadacombustiblediéselaldepósitode
combustiblehastaqueelnivellleguealextremo
inferiordelcuellodellenado.
5.Instalermementeeltapóndeldepósitode
combustibledespuésdellenareldepósito.
Nota:Siesposible,lleneeldepósitode
combustibledespuésdecadauso.Esto
minimizarálaacumulacióndecondensación
dentrodeldepósito.
Comprobacióndelsistema
derefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Limpiecualquierresiduodelarejilla,delenfriador
deaceiteydelapartedelanteradelradiadora
diario,ymásamenudoencondicionesdemucho
polvoysuciedad.ConsulteLimpiezadelsistemade
refrigeración(página52).
g003951
Figura32
1.Depósitodeexpansión
2.Sielnivelderefrigeranteesbajo,retireeltapón
deldepósitodeexpansiónyrelleneelsistema.
Nollenedemasiado.
3.Instaleeltapóndeldepósitodeexpansión.
Comprobacióndeluido
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
28

Eldepósitodelamáquinasellenaenfábricacon
aproximadamente41,6litrosdeuidohidráulicode
altacalidad.Compruebeelniveldeluidohidráulico
antesdearrancarelmotorporprimeravezyluegoa
diario.Eluidoderepuestorecomendadoes:
fugas.Estádisponibleunaditivodetinterojo
paraelaceitedelsistemahidráulicoenbotellasde
20ml.Unabotellaessucientepara15a22litros
deuidohidráulico.SolicitelapiezaNº44-2500a
suDistribuidorAutorizadoToro.
FluidohidráulicoT oroPremiumAllSeason(disponible
enrecipientesde19litrosoenbidonesde208litros.
ConsultelosnúmerosdepiezaasuDistribuidorToroo
enelCatálogodepiezas.)
Fluidosalternativos:Sinoestádisponibleeluido
Toro,puedenutilizarseotrosuidossiempreque
cumplanlassiguientespropiedadesdematerialesy
especicacionesindustriales.Norecomendamosel
usodeuidossintéticos.Consulteasudistribuidorde
lubricantesparaidenticarunproductosatisfactorio.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapor
dañoscausadosporsustitutosnoadecuados,porlo
quedebeutilizarsolamenteproductosdefabricantes
responsablesquerespaldensusrecomendaciones.
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndicede
viscosidad/bajopuntodedescongelación,ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C44a48
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
Puntodedescongelación,
ASTMD97
Especicacionesindustriales:
VickersI-286-S(QualityLevel),VickersM-2950-S
(QualityLevel),DenisonHF-0
cSta100°C7,9a8,5
140a160
-36,6°Ca9,4°C
Importante:Sehademostradoqueeluido
multigradoISOVG46ofreceunrendimiento
óptimoenunampliointervalodetemperaturas.
Paratemperaturasambientehabitualmentealtas,
de18°Ca49°C,eluidohidráulicoISOVG68
puedeofrecerunrendimientomejor.
Fluidohidráulicopremiumbiodegradable–Mobil
EALEnviroSyn46H
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotory
retirelallave.
2.Limpielazonaalrededordelcuellodellenadoy
eltapóndeldepósitohidráulico(Figura33).
g021215
Figura33
1.Tapóndeldepósitohidráulico
3.Retireeltapón/lavarilladelcuellodellenadoy
límpielaconunpañolimpio.
4.Insertelavarillaenelcuellodellenado;luego
retírelaycompruebeelniveldeluido.
Nota:Elniveldeluidodebeestardentrodel
intervalodeoperacióndelavarilla.
Importante:Nollenedemasiado.
5.Sielnivelesbajo,añadauidodeltipocorrecto
hastaquelleguealamarcadeLLENO.
6.Coloqueeltapón/varillaenelcuellodellenado.
Importante:MobilEALEnviroSyn46Hesel
únicouidosintéticobiodegradablehomologado
porToro.Esteuidoescompatibleconlos
elastómerosusadosenlossistemashidráulicos
Toro,yesapropiadoparaunampliointervalo
detemperaturas.Esteuidoescompatible
conaceitesmineralesconvencionales,pero
paraobtenerlamáximabiodegradabilidady
rendimientoesnecesariopurgarelsistema
hidráulicocompletamentedeuidoconvencional.
SudistribuidorMobildisponedeesteaceiteen
recipientesde19litrosoenbidonesde208litros.
Importante:Lamayoríadelosuidoshidráulicos
soncasiincoloros,porloqueesdifícildetectar
Comprobacióndelcontacto
molinete-contracuchilla
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cadadía,antesdeusarlamáquina,compruebe
elcontactoentreelmolineteylacontracuchilla,
inclusocuandolacalidaddecortehasidoaceptable.
Debehaberuncontactoligeroentodalalongitud
delmolineteylacontracuchilla;(consulteAjustedel
molinetealacontracuchillaenelManualdeloperador
delaunidaddecorte).
29

Comprobacióndelparde
PELIGRO
aprietedelastuercasde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelaprimera
hora
Despuésdelasprimeras10horas
Cada250horas
Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
ADVERTENCIA
Sinosemantienencorrectamenteapretadas
lastuercasdelasruedas,podríanproducirse
lesionespersonales.
Rodajedelamáquina
Paraasegurarelrendimientoóptimodelsistema
defrenodeestacionamiento,debebruñir(rodar)
losfrenosantesdeutilizarlamáquina.Ajustela
velocidaddeavancea6,4km/hparaquecoincida
conlavelocidaddetracciónenmarchaatrás(con
los8espaciadorestrasladadosalapartesuperior
delcontroldelavelocidaddesiega).Conelmotor
aralentíalto,conduzcahaciaadelanteconeltope
decontroldelavelocidaddesiegaactivadoypiseel
frenodurante15segundos.Conduzcahaciaatrása
lavelocidadmáximaenmarchaatrás,ypiseelfreno
durante15segundos.Repitaesto5veces,esperando
1minutoentrecadaciclodeavanceymarchaatrás
paraevitarsobrecalentarlosfrenos.Puedeser
necesarioajustarlosfrenosdespuésdelrodaje;
consulteAjustedelosfrenosdeestacionamiento
(página53).
Bajociertascondicioneselcombustible
diéselylosvaporesdelcombustibleson
extremadamenteinamablesyexplosivos.Un
incendiooexplosióndecombustiblepuede
quemarleaustedyaotraspersonasycausar
dañosmateriales.
•Utiliceunembudoylleneeldepósitode
combustiblealairelibre,enunazona
despejada,conelmotorparadoyfrío.
Limpiecualquiercombustiblederramado.
•Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Añadacombustibleal
depósitodecombustiblehastaqueelnivel
alcancede6a13mmpordebajodela
parteinferiordelcuellodellenado.Este
espaciovacíoeneldepósitopermitela
dilatacióndelcombustible.
•Nofumenuncamientrasmanejael
combustible,yaléjesedellamas
desnudasolugaresdondelosvaporesdel
combustiblepuedenincendiarseconuna
chispa.
•Almaceneelcombustibleenunrecipiente
limpiohomologadoymantengaeltapón
colocado.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
paraasegurarqueeldepósitodecombustible
estéalmenosmediolleno.
2.Abraelcapó.
3.Abraeltornillodepurgadeairedelabombade
inyeccióndecombustible(Figura34)conuna
llavede12mm.
Purgadelsistemade
combustible
Elsistemadecombustibledebepurgarsesiha
ocurridoalgunadelassituacionessiguientes:
•Arranqueinicialdeunamáquinanueva.
•Elmotorsehaparadodebidoafaltade
combustible.
•Sehanrealizadotareasdemantenimientosobre
componentesdelsistemadecombustible,por
ejemplo,sustitucióndelltro,mantenimientodel
separador,etc.
30

•Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
•Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
•Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto,
dequeelfrenoestacionamientoestáaccionado
ydequeustedseencuentraenlaposicióndel
operador.
•Nollevepasajerosenlamáquinaymantengaa
otraspersonasyanimalesdomésticosalejadosde
lamáquinaduranteeluso.
•Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosypeligrosocultos.
Figura34
1.Tornillodepurga
4.Pongalallavedecontactoenposición
CONECTADO.Labombadecombustibleeléctrica
comenzaráafuncionar,forzandolasalidade
airealrededordeltornillodepurga.Dejelallave
enposicióndeCONECTADOhastaqueuyauna
corrientecontinuadecombustiblealrededordel
tornillo.
5.AprieteeltornilloygirelallaveaDESCONECTADO.
Nota:Normalmente,elmotordebearrancaruna
vezrealizadoslosprocedimientosdepurgaarriba
descritos.Noobstante,sielmotornoarranca,es
posiblequehayaaireatrapadoentrelabombade
inyecciónylosinyectores;consultePurgadeairede
losinyectoresdecombustible(página48).
Duranteel
funcionamiento
g003993
•Evitesegarlahierbamojada.Lareduccióndela
tracciónpodríahacerquelamáquinaseresbalara.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
unidadesdecorte.
•Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
•Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
•Parelasunidadesdecortesinoestásegando.
•Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael
pasosiempre.
•Nohagafuncionarnuncaunmotorenunlugar
cerradodondenopuedanliberarselosgasesde
escape.
•Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.
•Antesdeabandonarelpuestodeloperador
(inclusoparavaciarlosrecogedoresodesatascar
lasunidadesdecorte),hagalosiguiente::
Seguridadduranteel
funcionamiento
Seguridadengeneral
•Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
•Lleveropaadecuada,incluidaprotección
ocular,pantaloneslargos,calzadoresistentey
antideslizanteyprotecciónauricular.Sitieneel
pelolargo,recójaselo,ynolleveprendasojoyas
sueltas.
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
–Desengranelasunidadesdecorteybajelos
accesorios.
–Accioneelfrenodeestacionamiento.
–Apagueelmotoryretirelallave.
–Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
Seguridaddelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)
•NoretireningunodeloscomponentesdelROPS
delamáquina.
31

•Asegúresedeabrocharseelcinturóndeseguridad
ydequepuededesabrocharlorápidamenteen
casodeemergencia.
•Llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad.
•Compruebedetenidamentesihayobstrucciones
sobrelamáquinaynoentreencontactoconellas.
•MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente
enbuscadedañosymanteniendobienapretados
todaslasjacionesdemontaje.
•SustituyatodosloscomponentesdelROPS
dañados.Nolosreparenilosmodique.
Seguridadenlaspendientes
•Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.
Ustedesresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Laconduccióndela
máquinaenpendientesrequiereextremarla
precaución.
•Evalúelascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsiessegurotrabajarenlapendiente
conlamáquina;puedesernecesariorealizarun
estudiodetalladodelazona.Apliquesiempre
elsentidocomúnyunbuencriterioalahorade
realizarestavaloración.
•Reviselasinstruccionessobrependientes,quese
indicanacontinuación,paraconducirlamáquina
enpendientes.Antesdeutilizarlamáquina,
reviselascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsilamáquinapuedeutilizarseen
lascondicionesreinantesenundíayunlugar
determinados.Loscambiosenelterrenopueden
produciruncambioenelfuncionamientodela
máquinaenpendientes.
–Evitearrancar,pararogirarlamáquinaen
cuestasopendientes.Eviterealizarcambios
bruscosdevelocidadodedirección.Realice
girosdeformalentaygradual.
–Noutilicelamáquinaencondicionesque
puedancomprometerlatracción,ladireccióno
laestabilidaddelamáquina.
–Retireoseñaleobstruccionescomo
terraplenes,baches,surcos,montículos,rocas
uotrospeligrosocultos.Lahierbaaltapuede
ocultarobstrucciones.Unterrenoirregular
podríahacervolcarlamáquina.
–Tengaencuentaqueconducirenhierba
mojada,atravesarpendientesempinadas,o
bajarcuestaspuedehacerquelamáquina
pierdatracción.
–Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinacercadeterraplenes,fosas,taludes,
obstáculosdeaguauotrosobstáculos.La
máquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,
osisesocavauntalud.Establezcaunáreade
seguridadentrelamáquinaycualquierpeligro.
–Identiquepeligrossituadosenlabasede
lapendiente.Sihayalgúnpeligro,sieguela
pendienteconunamáquinacontroladaporun
peatón.
–Siesposible,mantengalasunidadesdecorte
bajadashastaelsueloalutilizarlamáquina
enpendientes.Silasunidadesdecortese
elevanenpendientes,lamáquinapuede
desestabilizarse.
Cómoarrancarelmotor
Importante:Debepurgarelsistemade
combustibleantesdearrancarelmotorsivaa
arrancarelmotorporprimeravez,sielmotorha
paradoporfaltadecombustibleosiharealizado
algúntipodemantenimientosobreelsistema
decombustible;consultePurgadelsistemade
combustible(página30).
1.Siénteseenelasiento,nopiseelpedalde
tracción,quedebeestarenPUNTOMUERTO,
pongaelfrenodeestacionamiento,muevael
interruptordevelocidaddelmotoralaposición
deRÁPIDO,yasegúresedequeelinterruptor
Habilitar/deshabilitarestáenposiciónde
DESHABILITADO.
2.Pongalallavedecontactoenposición
CONECTADO/PRECALENTAMIENTO.
Untemporizadorautomáticocontrolael
precalentamientodelabujíadurante6
segundos.
3.Despuésdeprecalentarlasbujías,girelallave
alaposicióndeARRANQUE.
Hagagirarelmotordurantenomásde
15segundos.Sueltelallavecuando
elmotorarranque.Siserequiereun
precalentamientoadicional,pongalallave
enDESCONECTADOyluegoenlaposición
deENCENDIDO/PRECALENTAMIENTO.Repita
esteprocedimientotantasvecescomosea
necesario.
4.Hagafuncionarelmotoravelocidadderalentí
bajohastaquesecaliente.
Parapararelmotor
1.MuevatodosloscontrolesaPUNTOMUERTO,
pongaelfrenodeestacionamiento,muevael
aceleradoralaposicióndeRALENTÍBAJOydeje
queelmotoralcancelavelocidadderalentíbajo.
32

Importante:Dejequeelmotorfuncioneen
ralentídurante5minutosantesdepararlo
despuésdefuncionaracargamáxima.El
nohacerestopuedecausarproblemascon
elturbo.
2.GirelallavealaposicióndeDESCONECT ADOy
retirelallavedelinterruptor.
33

Ajustedelavelocidaddelosmolinetes
Paraobtenerunacalidaddecorteuniformementealta,yunaspectohomogéneodespuésdelasiega,es
importanteajustarcorrectamentelavelocidaddelosmolinetes.Ajustelavelocidaddelosmolinetesdela
manerasiguiente:
1.EnelInfoCenter,enelmenúAjustes,introduzcaelnúmerodecuchillas,lavelocidaddesiegaylaADC
paracalcularlavelocidadcorrectadelosmolinetes.
2.Siesnecesariohacermásajustes,enelmenúAjustes,naveguehaciaabajoarpmMolinetedelantero,
rpmMolinetetrasero,oambos.
3.Pulseelbotónderechoparacambiarlavelocidaddelosmolinetes.Almodicarseelajustedela
velocidad,lapantallasiguemostrandolavelocidadcalculadadelosmolinetesbasadaenelnúmerode
cuchillas,lavelocidaddesiegaylaADC,perotambiénsemuestraelvalornuevo.
Nota:Puedesernecesarioaumentaroreducirlavelocidaddelosmolinetesparacompensarlas
condicionesdelcésped.
Figura35
Tabladevelocidades–Molinetede12,7cm
g031995
34

Tabladevelocidades–Molinetede17,8cm
Ajustedelcontrapesodel
brazodeelevación
Ustedpuedeajustarelcontrapesodelosbrazos
deelevacióndelaunidaddecortetraserapara
compensardiferentescondicionesdelcéspedypara
mantenerunaalturadecorteuniformeencondiciones
difícilesoenzonasconunagranacumulaciónde
colchón.
g031996
Figura36
Haycuatroajustesposiblesparacadamuellede
contrapeso.Cadaincrementoaumentaoreduceel
contrapesosobrelaunidaddecorteen2,3kg.Los
muellespuedencolocarseenelladotraserodel
primeractuadordelmuelleparaeliminartotalmenteel
contrapeso(cuartaposición).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Coloqueuntubouotroobjetosimilarsobre
elextremolargodelmuelleygíreloalrededor
delactuadordelmuellealaposicióndeseada
(Figura37).
CUIDADO
Losmuellesestántensados,ypueden
provocarlesionespersonales.
Tengaprecauciónalajustarlosmuelles.
g019276
Figura37
1.Muelle2.Actuadordelmuelle
3.Repitaelprocedimientoconelotromuelle.
Ajustedelaposiciónde
girodelosbrazosde
elevación
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Elinterruptordelbrazodeelevaciónestá
situadodebajodeldepósitodeaceitehidráulico
ydetrásdelbrazodeelevacióndelantero
derecho(Figura38).
3.Aojelostornillosdemontajedelinterruptor
ydesplaceelinterruptorhaciaabajopara
aumentarlaalturadegirodelbrazode
35

elevación,ohaciaarribaparareducirlaaltura
degirodelbrazodeelevación(Figura38).
Figura38
1.Interruptor
4.Aprietelostornillosdemontaje.
2.Sensordelbrazode
elevación
Elindicadordiagnóstico
Comprobacióndelos
interruptoresdeseguridad
Elpropósitodelosinterruptoresdeseguridades
impedirqueelmotorgireoarranqueamenosqueel
pedaldetracciónestéenPUNTOMUERTO,elinterruptor
Habilitar/DeshabilitarestéenDESHABILITADOyla
palancaBajar/Segar/Elevarestéenposiciónde
PUNTOMUERTO.Además,elmotordebepararsesise
pisaelpedaldetracciónsinqueestéenelasientoo
sielfrenodeestacionamientoestápuesto.
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson
desconectadosoestándañados,lamáquina
g012154
podríaponerseenmarchainesperadamente,
causandolesionespersonales.
•Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
•Compruebelaoperacióndelos
interruptoresdeseguridadcadadía,y
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeoperarlamáquina.
Lamáquinaestáequipadaconunindicador
diagnósticoqueavisadeladeteccióndeunaavería
delamáquina.Elindicadordiagnósticoestásituado
enelInfoCenter,encimadelapantalla(Figura
39).Silamáquinafuncionacorrectamenteyel
interruptordeencendidosedesplazaalaposición
deCONECT ADO/MARCHA,elindicadordiagnóstico
seenciendemomentáneamenteparaindicarque
funcionacorrectamente.Sisemuestraunmensajede
advertenciadelamáquina,elindicadorseenciende
paraindicarlapresenciadelmensaje.Siapareceun
mensajedefallo,elindicadorparpadeahastaque
seresuelveelfallo.
Figura39
1.Indicadordiagnóstico
Comprobacióndelfuncionamiento
delosinterruptoresdeseguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelaunidaddecorte,apagueelmotor,ponga
elfrenodeestacionamientoyretirelallavede
contacto.
2.Girelallavedelinterruptordeencendidoa
CONECTADO,peronoarranquelamáquina.
3.Localicelafuncióndeinterruptorapropiadaen
elmenúDiagnósticosenelInfoCenter.
4.Unoauno,cambiecadaunodelosinterruptores
deabiertoacerrado(esdecir,siénteseenel
asiento,engraneelpedaldetracción,etc.),y
observesisecambiaelestadodelinterruptor
correspondiente.
Nota:Repitaestoparatodoslosinterruptores
quepuedencambiarseamano.
5.Siuninterruptorsecierrayelindicador
correspondientenocambia,compruebetodoel
cableadoylasconexionesdelinterruptory/o
g021272
compruebelosinterruptoresconunohmímetro.
Nota:Sustituyacualquierinterruptor
defectuoso,yreparecualquiercableado
defectuoso.
36

Nota:LapantalladelInfoCentertambiénescapazde
identicarlossolenoidesorelésdesalidaqueestán
activados.Éstaesunaformarápidadedeterminarsi
unaaveríadelamáquinaeseléctricaohidráulica.
Vericacióndelafuncióndesalida
lapalancaBajar/Segar/Elevarparacontrolarlas
unidadesdecorte(lasunidadesdecortedelanteras
estánsincronizadasdetalformaquebajanantesque
lasunidadesdecortetraseras).Paraconducirhacia
adelanteycortarlahierba,piseelpedaldetracción
haciaadelante.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelaunidaddecorte,apagueelmotor,ponga
elfrenodeestacionamientoyretirelallavede
contacto.
2.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeCONECTADOyarranquelamáquina.
3.Localicelafuncióndesalidacorrespondienteen
elmenúDiagnósticosenelInfoCenter.
4.Siénteseenelasientoeintenteaccionarla
funcióndeseadadelamáquina.
Nota:Lassalidascorrespondientesdebencambiar
deestadoparaindicarquelaECMestáactivando
dichafunción.
Sinoseenciendenlassalidacorrectas,compruebe
quelosinterruptoresdeentradaapropiadosestánen
laposiciónnecesariaparapermitirqueseproduzca
dichafunción.Veriqueelfuncionamientocorrecto
delinterruptor.
Silosindicadoresdesalidaestánencendidos
segúnloespecicado,perolamáquinanofunciona
correctamente,elproblemanoesdenaturaleza
eléctrica.Reparelamáquina,siesnecesario.
Transportedelamáquina
Muevaelinterruptorhabilitar/deshabilitara
DESHABILITAR,yelevelasunidadesdecorteala
posicióndeTRANSPORTE.Muevalapalancade
siega/transportealaposicióndeTRANSPORTE.Tenga
cuidadoalconducirentreobjetosparanodañar
accidentalmentelamáquinanilasunidadesdecorte.
Tengauncuidadoespecialalutilizarlamáquina
enpendientes.Conduzcalentamenteyevitegiros
cerradosenpendientesparaevitarvuelcos.Bajelas
unidadesdecortecuandoconducependienteabajo
paratenerunmayorcontroldeladirección.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridadtrasel
funcionamiento
Consejosdeoperación
Familiarizaciónconlamáquina
Antesdesegar,practiquelaoperacióndelamáquina
enunazonaabierta.Arranqueypareelmotor.Haga
funcionarlamáquinahaciadelanteyhaciaatrás.Baje
yelevelasunidadesdecorteyengraneydesengrane
losmolinetes.Cuandosehayafamiliarizadocon
lamáquina,practiqueelsubirybajarpendientesa
diferentesvelocidades.
Elsistemadeadvertencia
Siseenciendeunindicadordeadvertenciadurantela
operación,parelamáquinainmediatamenteycorrija
elproblemaantesdeseguirconlaoperación.Se
podríanproducirgravesdañossilamáquinaseutiliza
conunaavería.
Siega
Arranqueelmotorymuevaelinterruptordevelocidad
delmotoralaposicióndeRÁPIDO.Muevael
interruptorhabilitar/deshabilitaraHABILITARyutilice
Seguridadengeneral
•Apaguesiempreelmotor,retirelallave(sidispone
deella),espereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoydejequelamáquinase
enfríeantesdeajustarla,repararla,limpiarlao
guardarla.
•Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lastransmisiones,lossilenciadores,las
rejillasderefrigeraciónyelcompartimentodel
motorparaprevenirincendios.Limpiecualquier
aceiteocombustiblederramado.
•Cierreelcombustibleantesdealmacenaro
transportarlamáquina.
•Desengranelatransmisiónalaccesoriosiempre
quetransportelamáquinaonolaestéutilizando.
•Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
•Realiceelmantenimientodeloscinturonesy
límpieloscuandoseanecesario.
•Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
37

Cómoempujaroremolcar
lamáquina
Enunaemergencia,lamáquinapuededesplazarse
accionandolaválvuladedesvíodelabomba
hidráulicadedesplazamientovariableyempujandoo
remolcandolamáquina.
Importante:Noempujeniremolquelamáquina
amásde3a4,8km/hporquepuededañarse
lasistemadetransmisión.Laválvuladealivio
debeestarabiertaantesdeempujaroremolcar
lamáquina.
1.Gireelpernodelaválvuladedesvíounavuelta
ymediaparaabrirlaydejarpasarelaceite
internamente(Figura40).
Nota:Laválvuladedesvíoestásituadaen
elladoizquierdodelhidrostato.Cuandose
desvíaeluido,esposiblemoverlamáquina
lentamentesindañarlatransmisión.
Figura40
1.Pernodelaválvuladedesvío
2.Cierrelaválvuladedesvíoantesdearrancar
elmotor.Noobstante,noutiliceunafuerzade
másde7a11N·mparacerrarlaválvula.
Importante:Sisehacefuncionarel
motorconlaválvuladedesvíoabierta,se
recalentarálatransmisión.
g031851
Figura41
1.Puntodeamarredelantero
•Detrás–encadaladodelamáquina,enel
bastidortrasero(Figura42)
g003995
g027077
Figura42
1.Puntodeamarretrasero
Puntosdeapoyo
Identicacióndelospuntos
deamarre
•Delantero–eloriciodelbloquerectangular,
debajodeltubodeleje,alinteriordecadarueda
delantera(Figura41)
Nota:Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquina
cuandoseanecesario.
•Delantero–bloquerectangular,debajodeltubo
deleje,alinteriordecadaruedadelantera(Figura
43).
38

Figura43
1.Puntodeapoyodelantero
•Trasero–tubodeejerectangulardelejetrasero.
Transportedelamáquina
•Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
•Amarrelamáquinarmemente.
Funcionesdelos
solenoidesdelasválvulas
hidráulicas
Utilicelalistasiguienteparaidenticarydescribirlas
diferentesfuncionesdelossolenoidesdelcolector
hidráulico.Cadasolenoidedebeestarenergizado
paraqueseproduzcalafunción.
g031850
SolenoideFunción
SVRVElevar/bajarlasunidadesdecorte
SV1Elevar/bajarlaunidaddecortedelantera
SV3Elevar/bajarlaunidaddecortetrasera
SV2
Elevarcualquieradelasunidadesdecorte
39

Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelaprimerahora
Despuésdelasprimeras
8horas
Despuésdelasprimeras
10horas
Despuésdelasprimeras
50horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Cada100horas
Procedimientodemantenimiento
•Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
•Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadelalternador
•Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
•Cambieelaceitedemotoryelltro.
•Compruebelavelocidaddelmotor(ralentíyaceleraciónmáxima).
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Compruebeelsistemaderefrigeración.
•Compruebeelniveldeuidohidráulico.
•Compruebeelcontactoentremolineteycontracuchilla.
•Compruebeelfuncionamientodelosinterruptoresdeseguridad.
•Dreneelaguayotroscontaminantesdelseparadordeagua.
•Retirecualquierresiduodelarejilla,delosenfriadoresdeaceiteydelradiador.
(Másamenudoencondicionesdemuchasuciedad).
•Compruebelaslíneasymanguerashidráulicas.
•Engraseloscojinetesycasquillos(einmediatamentedespuésdecadalavado).
•Limpielabateríaycompruebesucondición(ocadasemana,loqueocurraprimero).
•Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
•Inspeccionelasmanguerasdelsistemaderefrigeración.
•Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadelalternador
Cada150horas
Cada200horas
Cada250horas
Cada400horas
Cada800horas
Antesdelalmacenamiento
Cada2años
•Cambieelaceitedemotoryelltro.
•Drenelahumedaddelosdepósitosdecombustibleydeuidohidráulico.
•Compruebelaprecargadeloscojinetesdelosmolinetes.
•Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
•Reviseellimpiadordeaire.Reviseellimpiadordeaireantessielindicadorde
mantenimientoseverojo.Revíseloconmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvoosuciedad.
•Compruebequelostubosylasconexionesnoestándeterioradosodañados,yque
lasconexionesnoestánsueltas.(Ocadaaño,loqueocurraprimero).
•Sustituyaelcartuchodelltrodecombustible.
•Compruebelavelocidaddelmotor(ralentíyaceleraciónmáxima).
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Compruebelaconvergenciadelasruedastraseras.
•Cambieeluidohidráulico.
•Cambieelltrohidráulico.
•Engraseloscojinetesdelasruedastraseras.(máquinascontraccióna2ruedas
solamente).
•Ajustelasválvulasdelmotor(consulteelmanualdelpropietariodelmotor).
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Dreneycambieeluidodelsistemaderefrigeración.
•Dreneyenjuagueeldepósitohidráulico.
•Cambietodaslasmanguerasmóviles.
40

Listadecomprobación–mantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
comprobar
Compruebeel
funcionamiento
delos
interruptoresde
seguridad.
Compruebeel
funcionamiento
delosfrenos.
Compruebeel
niveldeaceite
delmotorydel
combustible.
Compruebeel
niveldeluido
delsistemade
refrigeración.
Dreneelseparadordeagua/combustible.
Compruebeel
indicadorde
mantenimiento
delltrodeaire.
Compruebeque
elradiador,
elenfriadorde
aceiteylarejilla
estánlibresde
residuos.
Compruebeque
nohayruidos
extrañosenel
1
motor.
Compruebeque
nohayruidos
extrañosde
operación.
Compruebeel
niveldeluido
delsistema
hidráulico.
Compruebeque
lasmangueras
hidráulicasno
estándañadas.
Compruebeque
nohayafugasde
uidos.
Compruebela
presióndelos
neumáticos.
Compruebela
operacióndelos
instrumentos.
Paralasemanade: Elementoa
Lun.
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
41

comprobar
Compruebeel
ajustemolinetecontracuchilla.
Compruebeel
ajustedealtura
decorte.
Lubrique
todoslos
engrasadores.
Retoque
cualquierpintura
dañada.
1.Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoressiesdifícilarrancarelmotor,sisegeneraunexcesodehumoosielfuncionamientoesirregular.
2.Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaaunodelosintervaloscitados
Paralasemanade: Elementoa
Lun.
2
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
Anotaciónparaáreasproblemáticas:
Inspecciónrealizadapor:
Ele-
mento
Fecha
1
2
3
4
5
6
7
8
Información
Importante:ConsulteenelManualdeloperadordelmotorydelaunidaddecortelosprocedimientos
adicionalesdemantenimiento.
Nota:Paraobtenerunesquemaeléctricoounesquemahidráulicoparasumáquina,visitewww.toro.com.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente
ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedecontactoantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Seguridadenel
mantenimiento
•Antesdeajustar,limpiar,repararodejarla
máquina,sigaestospasos:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
–Pongaelmandodelaceleradorenlaposición
deralentíbajo.
–Desengranelasunidadesdecorte.
–Bajelasunidadesdecorte.
–Asegúresedequelatracciónestáenpunto
muerto.
–Accioneelfrenodeestacionamiento.
–Apagueelmotoryretirelallave.
–Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
42

–Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
•Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
•Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquinaolos
componentescuandoseanecesario.
•Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
•Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien
apretados.
•Sustituyacualquierpegatinadesgastadao
deteriorada.
•Paragarantizarunrendimientoseguroyóptimode
lamáquina,utiliceúnicamentepiezasderepuesto
genuinasToro.Laspiezasderepuestodeotros
fabricantespodríanserpeligrosasysuusopodría
invalidarlagarantíadelproducto.
Lubricación
Engrasadodecojinetesy
casquillos
Intervalodemantenimiento:Cada50horas(e
inmediatamentedespuésdecada
lavado).
Lubriquelosengrasadoresdetodosloscojinetesy
casquilloscongrasadelitioNº2.
Laubicacióndelosengrasadoresylascantidades
requeridasson:
•Articulacióndecardándelárboldetransmisiónde
labomba(3)(Figura44)
Figura44
(ilustradoconelmotor/generadorsincubierta)
•Cilindrosdelbrazodeelevacióndelaunidadde
corte(2encada)(Figura45)
Figura45
•Pivotesdelbrazodeelevación(1encada)(Figura
45)
•Bastidordetiroypivotedelaunidaddecorte(2
encada)(Figura46).
g027142
g012150
43

Figura49
g004169
Figura46
•Ejepivotantedelbrazodeelevación(1encada)
(Figura47)
Figura47
•Tirantedelejetrasero(2)(Figura48)
g003960
g004157
•Rótulasdelcilindrodedirección(2)(Figura50)
g003966
Figura50
•Pedaldefreno(1)(Figura51)
Figura48
•Pivotededireccióndeleje(1)(Figura49)
g011615
Figura51
g003987
44

Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
•Apagueelmotorantesdecomprobarelaceiteo
añadiraceitealcárter.
•Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada400
horas—Reviseellimpiadordeaire.
Reviseellimpiadordeaireantessi
elindicadordemantenimientoseve
rojo.Revíseloconmásfrecuencia
encondicionesdemuchopolvoo
suciedad.
Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireenbusca
dedañosquepudierancausarunafugadeaire.
Cámbielasiestádañada.Compruebetodoelsistema
deadmisiónenbuscadefugas,dañosoabrazaderas
sueltas.
Reviseelltrodellimpiadordeaireúnicamente
cuandoelindicadordemantenimientolorequiera
(Figura52).Elcambiarelltroantesdequesea
necesariosóloaumentalaposibilidaddequeentre
suciedadenelmotoralretirarelltro.
Importante:Asegúresedequelatapaestábien
asentadayquehaceunbuenselloconlacarcasa
dellimpiadordeaire.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
g027079
Figura52
1.Tapadellimpiadordeaire3.Indicadorde
mantenimientodel
limpiadordeaire
2.Enganchedelatapadel
limpiadordeaire
3.Retirelatapadelacarcasadellimpiadordeaire.
4.Antesderetirarelltro,utiliceaireabaja
presión(2,75bar,limpioyseco)paraayudar
aretirarcualquieracumulaciónimportantede
residuosaprisionadaentreelexteriordelltro
yelcartucho.
Importante:Eviteutilizaraireaaltapresión,
porquepodríaobligaralasuciedada
penetraratravésdelltroalaentrada.
Nota:Esteprocesodelimpiezaevitaquelos
residuosmigrenalaentradadeairealretirar
elltro.
5.Retireycambieelltro(Figura53).
Nota:Nolimpieelelementousadoporque
podríadañarelmedioltrante.
2.Abralosenganchesquesujetanlatapadel
limpiadordeairealacarcasadellimpiadorde
aire(Figura52).
g027080
Figura53
1.Tapadellimpiadordeaire
2.Filtrodellimpiadordeaire
3.Indicadordellimpiadordeaire
45

6.Asegúresedequeelltronuevonohasido
dañadoduranteeltransporte,comprobandoel
extremosellantedelltroylacarcasa.
Importante:Noutiliceelelementosiestá
dañado.
7.Introduzcaelltronuevopresionandoelborde
exteriordelelementoparaasentarloenel
cartucho.
Importante:Noapliquepresiónalcentro
exibledelltro.
8.Limpieeloriciodeexpulsióndesuciedad
situadoenlatapaextraíble.Retirelaválvulade
salidadegomadelacubierta,limpieelhueco
ycambielaválvuladesalida.
9.Instalelatapaorientandolaválvuladesalidade
gomahaciaabajo-aproximadamenteentrelas
5ylas7,vistodesdeelextremo.
10.Cierrelosenganches.
g003971
Figura55
1.Filtrodeaceite
Mantenimientodelaceite
demotoryelltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas—Cambieel
aceitedemotoryelltro.
Cada150horas
1.Retireeltapóndevaciado(Figura54)ydeje
uirelaceiteaunrecipienteapropiado.
Figura54
4.Apliqueunacapaligeradeaceitelimpioala
juntadelltronuevo.
5.Instaleelltrodeaceitenuevoeneladaptador
delltro.Gireelltroensentidohorariohasta
quelajuntadegomaentreencontactoconel
adaptadordelltro,luegoaprieteelltromedia
vueltamás.
Importante:Noaprietedemasiadoelltro.
6.Añadaaceitealcárter;consulteComprobación
delniveldeaceitedelmotor(página26).
g003970
1.Tapóndevaciadodelaceite
2.Cuandotodoelaceitesehayadrenado,instale
eltapóndevaciado.
3.Retireelltrodeaceite(Figura55).
46

Mantenimientodel
Mantenimientodel
sistemadecombustible
PELIGRO
Bajociertascondiciones,elcombustibleylos
vaporesdelcombustiblesonextremadamente
inamablesyexplosivos.Unincendioo
explosióndecombustiblepuedequemarle
austedyaotraspersonasycausardaños
materiales.
•Lleneeldepósitodecombustibleenel
exterior,enunazonaabiertayconel
motorapagadoyfrío.Limpiecualquier
combustiblederramado.
•Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.Añadacombustibleal
depósitodecombustiblehastaqueel
nivelestéa25mmpordebajodelaparte
superiordeldepósito,nodelcuellode
llenado.Esteespaciovacíoeneldepósito
permiteladilatacióndelcombustible.
•Nofumenuncamientrasmanejael
combustible,yaléjesedellamas
desnudasolugaresdondelosvaporesdel
combustiblepuedenincendiarseconuna
chispa.
•Almaceneelcombustibleenunrecipiente
limpiohomologadoymantengaeltapón
colocado.
separadordeagua
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Dreneelaguay
otroscontaminantesdelseparador
deagua.
Cada400horas
1.Coloqueunrecipientelimpiodebajodelltrode
combustible.
2.Aojeeltapóndevaciadoenlaparteinferior
delcartuchodelltro.
g007367
Figura56
1.Cartuchodelltrodelseparadordeagua
3.Limpielazonademontajedelcartuchodelltro.
4.Retireelcartuchodelltroylimpielasupercie
demontaje.
Drenajedeldepósitode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Antesdelalmacenamiento
Vacíeylimpieeldepósitosisecontaminaelsistema
decombustibleosilamáquinahadealmacenarse
duranteunperiododetiempoextendido.Utilice
combustiblelimpioparaenjuagareldepósito.
Comprobacióndelos
tubosdecombustibleylas
conexiones
Intervalodemantenimiento:Cada400horas(O
cadaaño,loqueocurraprimero).
Compruebequelostubosdecombustiblenoestán
deterioradosodañados,yquelasconexionesno
estánsueltas.
5.Lubriquelajuntadelcartuchodelltrocon
aceitelimpio.
6.Instaleelcartuchodelltroamanohastaque
lajuntaentreencontactoconlasuperciede
montaje,luegogírelomediavueltamás.
7.Aprieteeltapóndevaciadoenlaparteinferior
delcartuchodelltro.
Mantenimientodeltubode
aspiracióndecombustible
Eltubodeaspiracióndecombustible,situadodentro
deldepósitodecombustible,llevaunltroparaevitar
queentrenresiduosenelsistemadecombustible.
Retireeltubodeaspiracióndecombustibleylimpieel
ltrosegúnseanecesario.
47

Purgadeairedelos
Mantenimientodel
inyectoresdecombustible
Nota:Realiceesteprocedimientosólosielsistema
decombustiblehasidopurgadodeaireconlos
procedimientosnormalesyelmotornoarranca;
consultePurgadelsistemadecombustible(página
30).
1.Aojelaconexiónentreeltuboyelconjuntode
boquillaysoporteNº1(Figura57).
Figura57
sistemaeléctrico
Importante:Antesdeefectuarsoldadurasen
lamáquina,desconectetodosloscablesdela
batería,desconecteambosconectoresdearnés
decablesdelmódulodecontrolelectrónicoy
desconecteelconectorterminaldelalternador
paraevitardañosalsistemaeléctrico.
Seguridaddelsistema
eléctrico
•Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo
yluegoelpositivo.Conecteprimeroelterminal
positivoyluegoelnegativo.
•Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
g027141
Mantenimientodelabatería
1.Inyectoresdecombustible
2.Girelallavedelinterruptordeencendidoala
posicióndeCONECTADOyobserveelujode
combustiblealrededordelconector.Cuando
observeunujocontinuodecombustible,girela
llavealaposicióndeDESCONECTADO.
3.Aprietermementeelconectordeltubo.
4.Repitalospasos1a3enlasdemásboquillas.
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Limpie
labateríaycompruebesucondición
(ocadasemana,loqueocurra
primero).
Cada50horas—Compruebelasconexionesde
loscablesdelabatería.
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queesunvenenomortalsise
ingiereycausaquemadurasgraves.
•Nobebaelectrolitoyeviteelcontacto
conlapiel,losojosylaropa.Llevegafas
deseguridadparaprotegersusojos,y
guantesdegomaparaprotegersusmanos.
•Llenelabateríaenunlugarquetenga
disponibleagualimpiaparaenjuagarla
piel.
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce
gasesquepuedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Mantengalimpioslosbornesytodalacarcasade
labatería,porqueunabateríasuciasedescargará
48

lentamente.Paralimpiarlabatería,lavetodala
carcasaconunasolucióndebicarbonatoyagua.
Enjuagueconaguaclara.
Cambiodelosfusibles
Hay8fusiblesenelsistemaeléctricode12V .El
bloquedefusibles(Figura58)seencuentradetrásdel
paneldeaccesodelbrazodecontrol.
g027135
Figura60
1.Bloquedefusibles
Figura58
1.Tapadelbloquede
fusibles
g003988
2.Bloquedefusibles
Figura59
Hay6fusiblesenelsistemaeléctricode48V.Cinco
deestosfusiblesestánenelbloquedefusibles
(Figura60),situadodebajodelcapóydetrásdel
asiento.Elsextofusible(Figura61)seencuentra
debajodelatapanegraqueestásituadodebajodel
asiento.
decal117-0169
g027136
Figura61
1.Fusible
49

Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Figura62
decal127-2470
Ajustedelpuntomuertode
latransmisióndetracción
Lamáquinanodebedesplazarsealsoltarseelpedal
detracción.Sisemueve,realiceelajustesiguiente:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecortealsuelo,pareel
motoryretirelallave.
2.Eleveconungatolapartedelanteradela
máquinahastaquelasruedasdelanteras
notoquenelsuelo.Coloquesoportesjos
debajodelamáquinaparaevitarquesecaiga
accidentalmente.
Nota:Enmodeloscontraccióna4ruedas,
losneumáticostraserostambiéndebenestar
levantadosdelsuelo.
3.Enelladoderechodelhidrostato,aojela
contratuercadelalevadeajustedetracción
(Figura63).
g004147
Figura63
1.Contratuerca
50
2.Levadeajustedela
tracción

ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchapara
realizarelajustenaldelalevade
ajustedetracción.Estopodríaprovocar
lesionespersonales.
Mantengalasmanos,lospies,lacara
yotraspartesdelcuerpoalejados
delsilenciador,otrassupercies
calientesdelmotorycualquierpiezaen
movimiento.
4.Arranqueelmotorygireelejehexagonaldela
levaencualquiersentidohastaquelasruedas
dejendegirar.
5.Aprietelacontratuercaparaaanzarelajuste.
6.Pareelmotor,retirelossoportesybajela
máquinaalsuelo.
7.Hagaunapruebadeconduccióndelamáquina
paraasegurarsedequenosedesplaza
indebidamente.
3.Coloqueunallaveenlaranuraygireeltirante.
4.Midaladistanciaenlapartedelanterayla
traseradelasruedastraserasalaalturadeleje.
Nota:Ladistanciaenlapartedelanteradelas
ruedastraserasdebeserde6mmmenosque
ladistanciamedidaenlapartetraseradelas
ruedas.
5.Repitaesteprocedimientosegúnseanecesario.
Ajustedelaconvergencia
delasruedastraseras
Intervalodemantenimiento:Cada800
horas—Compruebelaconvergencia
delasruedastraseras.
1.Gireelvolantehastaquelasruedastraseras
esténenlínearecta.
2.Aojelascontratuercasdeambosextremosdel
tirante(Figura64).
Nota:Elextremodeltirantequetieneuna
muescaexteriortieneroscaaizquierdas.
g004136
Figura64
1.Contratuerca
2.Tirante
3.Ranuraparalallave
51

Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Seguridaddelsistemade
refrigeración
•Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento;manténgalofueradel
alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
•Unadescargaderefrigerantecalientebajo
presión,ocualquiercontactoconelradiador
calienteyloscomponentesquelorodean,puede
causarquemadurasgraves.
–Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón
delradiador.
–Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel
vapor.
Figura65
1.Enganchedelarejilla
trasera
4.Limpielarejillaafondoconairecomprimido.
g004138
2.Rejillatrasera
Limpiezadelsistemade
refrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente(Másamenudoen
condicionesdemuchasuciedad).
Cada100horas—Inspeccionelasmangueras
delsistemaderefrigeración.
Cada2años—Dreneycambieeluidodel
sistemaderefrigeración.
1.Pareelmotoryretirelallavedelinterruptorde
encendido.
2.Limpieafondolazonadelmotor,retirando
todoslosresiduos.
3.Desengancheyabralarejillatrasera(Figura
65).
5.Gireloscierreshaciadentroparaliberarel
enfriadordeaceite(Figura66).
g003974
Figura66
1.Enfriadordeaceite2.Enganchesdelenfriador
deaceite
6.Limpieafondoambosladosdelenfriador
deaceiteydelradiador(Figura67)conaire
comprimido.
52

Figura67
1.Radiador
7.Gireelenfriadorasuposicióninicialyapriete
loscierres.
Mantenimientodelos
frenos
Ajustedelosfrenosde
estacionamiento
Ajustelosfrenossielpedaldefrenotienemásde
2,5cmdeholgura(Figura68),ocuandosenecesite
másfuerzaparafrenar.Laholguraesladistancia
querecorreelpedaldefrenoantesdenotarseuna
resistenciadefrenado.
g004137
8.Cierrelarejillayaanceelcierre.
g026816
Figura68
1.Holgura
Nota:Utiliceeljuegolibredelmotordelaruedapara
movereltamborhaciaadelanteyhacíaatráspara
asegurarsedequelostamboresestánlibres,tanto
antescomodespuésdelajuste.
1.Parareducirlaholguradelospedalesdefreno,
aprietelosfrenosaojandolatuercadelantera
delextremoroscadodelcabledefreno(Figura
69).
Figura69
1.Cablesdefreno
2.Aprietelatuercatraseraparamoverelcable
haciaatráshastaquelospedalesdefreno
tenganunaholgurade6,3–12,7mm(Figura68)
antesdequesebloqueelarueda.
53
2.Tuercasdelanteras
g011616

3.Aprietelastuercasdelanteras,asegurándose
dequeamboscablesaccionenlosfrenos
simultáneamente.
Nota:Asegúresedequelacubiertadelcable
nogiramientrasaprietalastuercas.
Mantenimientodelas
correas
Cómotensarlacorreadel
Ajustedelsegurodelfreno
deestacionamiento
Sielfrenodeestacionamientonoseaplicayse
engancha,esnecesarioajustareltrinquetedelfreno.
1.Aojelos2tornillosquejaneltrinquetedel
frenodeestacionamientoalbastidor(Figura70).
Figura70
alternador
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras8horas
Cada100horas
1.Abraelcapó.
2.Compruebelatensióndelacorreadelalternador
exionándola(Figura71)enelpuntointermedio
entrelaspoleasdelalternadorydelcigüeñal
conunafuerzade10kg(22libras).
g011617
1.Cablesdefreno3.Trinquetedelfrenode
estacionamiento
2.Tornillos(2)4.Uñadelfreno
2.Piseelpedaldelfrenodeestacionamientohacia
adelantehastaquelauñaseenganchaafondo
eneltrinquetedelfreno(Figura70).
3.Aprietelos2tornillosparaaanzarelajuste.
4.Piseelpedaldefrenoparaquitarelfrenode
estacionamiento.
5.Compruebeelfuncionamiento,yvuelvaa
ajustarsiesnecesario.
g003976
Figura71
1.Tirante3.Pernodepivote
2.Correadelalternador
Lacorreadebedesviarse11mm.Sila
desviaciónnoescorrecta,continúeconel
paso3.Siescorrecta,sigaconlaoperación.
3.Aojeelpernoquejaeltirantealmotor(Figura
71),elpernoquejaelalternadoraltirantey
elpernodepivote.
4.Introduzcaunapalancaentreelalternador
yelmotory,haciendopalanca,desplaceel
alternador.
5.Cuandoconsigalatensióncorrecta,aprietelos
pernosdelalternador,deltiranteydelpivote
paraaanzarelajuste.
54

Mantenimientodel
sistemahidráulico
Seguridaddelsistema
hidráulico
•Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidopenetraenlapiel.Unmédicodeberá
eliminarquirúrgicamenteeluidoinyectadoen
pocashoras.
•Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicosestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslosacoplamientos
yconexioneshidráulicosestánapretados,antes
deaplicarpresiónalsistemahidráulico.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanuidohidráulico
aaltapresión.
•Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
•Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno
enelsistemahidráulico.
Cómocambiareluido
g027137
Figura72
1.Manguera
4.Desconectelamangueradelaparteinferior
delacoplamientoydejequesedreneeluido
hidráulicoalrecipiente.
5.Vuelvaaconectareltubocuandoeluido
hidráulicosehayadrenado.
6.Lleneeldepósitoconaproximadamente
41,6litrosdeuidohidráulico;consulte
Comprobacióndeluidohidráulico(página28).
Importante:Utilicesolamentelosuidos
hidráulicosespecicados.Otrosuidos
podríancausardañosenelsistema.
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Cada2años—Dreneyenjuagueeldepósito
hidráulico.
Sieluidosecontamina,póngaseencontactocon
suDistribuidorT oro,porqueelsistemadebeser
purgado.Eluidocontaminadotieneunaspecto
lechosoonegroencomparaciónconeluidolimpio.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor,
pongaelfrenodeestacionamientoyretirela
llave.
2.Levanteelcapó.
3.Coloqueunrecipientegrandedebajodel
acoplamientosituadoenlaparteinferiordel
depósitodeuidohidráulico(Figura72).
7.Coloqueeltapóndeldepósito.
8.Arranqueelmotoryutilicetodosloscontroles
hidráulicosparadistribuireluidohidráulico
portodoelsistema.Veriquetambiénqueno
existenfugas.
9.Pareelmotor.
10.Compruebeelniveldeluidohidráulicoyañada
sucienteparaqueelnivellleguealamarca
LLENOdelavarilla.
Importante:Nollenedemasiado.
55

Cambiodelltrohidráulico
Comprobacióndelos
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Importante:Elusodecualquierotroltropuede
anularlagarantíadealgunoscomponentes.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor,
pongaelfrenodeestacionamientoyretirela
llave.
2.Limpielazonaalrededordelazonademontaje
delltroycoloqueunrecipientedebajodelltro
(Figura73).
tubosylasmangueras
hidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccionelostubosylasmanguerashidráulicos
paracomprobarquenotienenfugas,quenoestán
doblados,quelossoportesnoestánsueltos,yque
nohaydesgaste,acoplamientossueltos,odeterioro
causadoporagentesambientalesoquímicos.Haga
todaslasreparacionesnecesariasantesdeoperar
lamáquina.
Comprobacióndela
presióndelsistema
hidráulico
Utilicelospuertosdepruebadelsistemahidráulico
paracomprobarlapresióndeloscircuitoshidráulicos.
SoliciteasistenciaasuDistribuidorToro.
Figura73
1.Filtrohidráulico
3.Retireelltro.
4.Lubriquelajuntadelltronuevoconaceite
hidráulico.
5.Asegúresedequelazonademontajedelltro
estálimpia.
6.Instaleelltroamanohastaquelajuntaentre
encontactoconlasuperciedemontaje,luego
gírelomediavueltamás.
7.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
unos2minutosparapurgarelairedelsistema.
8.Apagueelmotorycompruebequenohayfugas.
Utilicelospuntosdepruebadelostuboshidráulicos
delanteros(Figura74)pararesolverproblemasenel
circuitodetracción.
g027138
g031993
Figura74
1.Puntodepruebadelcircuitodetracción
Utiliceelpuntodepruebadelabombadeengranajes
(Figura75)paralocalizarproblemasenelcircuitode
elevación.
56

Figura75
1.Puntodepruebadel
circuitodeelevación
Utiliceelpuntodepruebadeltubohidráulico(Figura
75)paralocalizarproblemasenelcircuitodepresión
decarga.
2.Circuitodepresiónde
carga
Mantenimientodel
sistemadelaunidad
decorte
Seguridaddelascuchillas
•Unacuchillaounacontracuchilladesgastadao
dañadapuederomperse,yuntrozodelacuchilla
podríaserarrojadohaciausteduotrapersona,lo
quepuedeprovocarlesionespersonalesgraveso
lamuerte.
•Inspeccionelasunidadesdecorteperiódicamente
enbuscadedesgasteexcesivoodaños.
•Tengacuidadoalrevisarlasunidadesdecorte.
g027139
Envuelvalascuchillasolleveguantes,yextreme
lasprecaucionesalmanejarlosmolinetesylas
contracuchillas.Lascuchillasylascontracuchillas
solosepuedencambiaroalar;nolasenderece
nilassueldenunca.
•Enmáquinasconmúltiplesunidadesdecorte,
tengacuidadoalgirarunmolinete,yaque
puedehacerquegirenlosmolinetesenlasotras
unidadesdecorte.
Autoaladodelasunidades
decorte
Nota:Duranteelautoalado,lasunidadesdelanteras
funcionantodasjuntas,ylasunidadestraseras
funcionanjuntas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor,
accioneelfrenodeestacionamientoypongael
interruptorHabilitar/Deshabilitarenlaposición
DESHABILITAR.
2.Paraactivarlafuncióndeautoaladoenel
menúdemantenimientodelInfoCenter,proceda
delamanerasiguiente:
A.Conelmotorparadoylallavedecontacto
enlaposicióndeMarcha,entreenelMenú
principaldelInfoCenter.
B.Desdeelmenúprincipal,utiliceel
botóncentralparadesplazarsealmenú
Mantenimientoyselecciónelousandoel
botónderecho.
C.EnelmenúMantenimiento,desplácese
haciaabajoaAutoaladodelantero,
Autoaladotrasero,yactiveelautoalado
delantero,traserooambosusandoelbotón
derechoparacambiarlasunidadesdecorte
seleccionadasdeOFF(desactivado)aON
(activado).
57

D.Pulseelbotónizquierdoparaguardarlos
ajustesysalirdelmenúAjustes.
3.Realicelosajustesinicialesdemolinetea
contracuchillaapropiadosparaelautoalado
entodaslasunidadesdecortequesevayana
autoalar;consulteelManualdeloperadorde
launidaddecorte.
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad
deralentíbajo.
PELIGRO
Sisecambialavelocidaddelmotor
duranteelautoalado,losmolinetes
puedenatascarse.
•Nocambienuncalavelocidaddel
motorduranteelautoalado.
•Realiceelautoaladoúnicamentea
velocidadderalentí.
5.Conlapalancadesiega/transporteenla
posicióndeSIEGA,muevaelinterruptor
habilitar/deshabilitaralaposicióndeHABILITADO.
MuevaelcontroldeBajar/Segar/Elevarhacia
adelanteparainiciarlaoperacióndeautoalado
enlosmolinetesseleccionados.
6.Apliquepastadeautoaladoconunabrochade
mangolargo.
delautoalado,lasunidadesdecortenose
elevaránnifuncionaráncorrectamente.
Nota:Paraobtenerunlodecortemejor,
paseunalimaporlacaradelanteradela
contracuchilladespuésdealar.Estoelimina
cualquierrebabaoasperezaquepuedahaber
aparecidoenellodecorte.
Importante:Noutilicenuncaunabrochade
mangocorto.
7.Silosmolinetesseatascanosilavelocidadno
esestableduranteelautoalado,seleccione
unavelocidadmásaltahastaquelavelocidad
delosmolinetesseestabilice,luegoajústela
denuevoalavelocidaddeseada.Estopuede
hacerseusandolosbotonesdelInfoCenter.
8.Pararealizarajustesalasunidadesdecorte
duranteelautoalado,parelosmolinetes
moviendolapalancaBajar/Segar/Elevarhacia
atrás;pongaelinterruptorHabilitar/deshabilitar
enDESHABILITARypareelmotor.Unavez
completadoslosajustes,repitalospasosa.
9.Repitaelprocedimientoparatodaslasunidades
decorteaautoalar.
10.Cuandotermine,desactivelafunciónde
autoaladousandolosbotonesdelInfoCenter,
ylavelasunidadesdecorteparaeliminartoda
lapastadeautoalado.Ajusteelmolinetedela
unidaddecortealacontracuchillasegúnsea
necesario.Ajustelavelocidaddelosmolinetes
delasunidadesdecortealaposicióndesiega
deseada.
Importante:Silafuncióndeautoalado
nosecambiaaOFF(desactivado)después
58

Almacenamiento
Preparacióndelaunidad
8.Aprietetodosloselementosdelsistemade
combustible.
9.Realiceunalimpiezayunmantenimiento
completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
detracción
1.Limpieafondolaunidaddetracción,las
unidadesdecorteyelmotor.
2.Compruebelapresióndelosneumáticos.Ine
todoslosneumáticosdelaunidaddetracción
a0,83–1,03bar.
3.Compruebequetodoslosherrajesestánbien
apretados;apriételossiesnecesario.
4.Engrasetodoslosengrasadoresydepivote.
Limpiecualquierexcesodelubricante.
5.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque
acualquierzonapintadaqueestérayada,
desconchadauoxidada.Reparecualquier
desperfectodelacarrocería.
6.Preparacióndelabateríayloscables:
A.Retirelosterminalesdelabatería(terminal
negativoprimero)delosbornesdela
batería.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna
solucióndebicarbonato.
10.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida
deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
11.Compruebelaprotecciónanticongelante
yrelleneencasodenecesidadsegúnla
temperaturamínimaprevistaensuregión.
C.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(No.
dePiezaToro505-47)odevaselinaalos
terminalesdeloscablesyalosbornesde
labateríaparaevitarlacorrosión.
D.Recarguelabateríalentamentedurante
24horascada60díasparaevitarel
sulfatadodeplomodelabatería.
Preparacióndelmotor
1.Vacíeelaceitedemotordelcárteryvuelvaa
colocareltapóndevaciado.
2.Retireydesecheelltrodeaceite.Instaleun
ltrodeaceitenuevo.
3.Vuelvaallenarelcárterconlacantidad
estipuladadeaceitedemotor.
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad
deralentíduranteaproximadamente2minutos.
5.Pareelmotor.
6.Enjuagueeldepósitodecombustiblecon
combustiblediésellimpioynuevo.
7.Compruebeelanticongelanteyañadauna
soluciónal50%deaguayanticongelantesegún
seanecesariodependiendodelatemperatura
mínimaprevistaparasuzona.
59

Notas:

Notas:

Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporT oro.
ToroWarrantyCompany(T oro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceT orodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.T oropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.T ambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioT orolocal.
374-0282RevC

InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Dequétratanestasadvertencias?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciaconelsiguientetexto:
ADVERTENCIA:Cáncerydañoreproductivo–www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan
venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor
causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizacadaaño,incluyecientosdesustanciasquímicaspresentesen
muchosartículosdeusodiario.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto,
embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso
estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna
decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciasquímicassehanutilizadoenproductosdeusodiario
duranteaños,sinquesehayandocumentadodaños.Paraobtenermásinformación,visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono
signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica
incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaentodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así
comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta
65ensussitioswebyensuscatálogos.
.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren
unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias
relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
•LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
•EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
•LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
•LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéT oroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposible,paraquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque
adquierenyutilizan.T oroofreceadvertenciasenalgunoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasincluidasen
lalista,sinevaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitesdeexposición.Sibienla
exposicióndelosproductosdeT oropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaT orohaoptadoporincluir
lasadvertenciasdelaPropuesta65.Además,siT oronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadode
CaliforniaobienpartesprivadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA

LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosaños
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdo
entresí,garantizanconjuntamentesuproductoT oroCommercial(“Producto”)
contradefectosdematerialesomanodeobradurantedosañoso1500horas
deoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicableatodos
losproductosexceptuandolosAireadores(estosproductostienenotras
garantías).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemos
elProductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,mano
deobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla
fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740
E-mail:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
requeridosqueguranensumanualdeoperador.Elnorealizarelmantenimientoylos
ajustesobligatoriospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
•LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyeluso
deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca
Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
•LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola
garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto
Toroconarregloalmantenimientorecomendadoincluidoenelmanualdel
operador.
•LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
•Piezassujetasaconsumoduranteeluso,amenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastan
durantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana,forros
ypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,molinetes,rodillosysus
cojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasy
suscojinetes,neumáticos,ltros,correas,ydeterminadoscomponentesde
pulverizadorestalescomodiafragmas,boquillas,válvulasderetención,etc.
•Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondiciones
meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusode
combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos
químicosnoautorizados,etc.
•Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
•Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
•El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa,desperfectosenlosasientos
debidosadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinaso
ventanasrayadas,etc.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeToro.T orotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio:
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminadonúmero
totaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargaymantenimiento
puedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaqueseconsuman
lasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamentelacantidadde
trabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabateríasedesgastedeltodo.
Lasustitucióndebateríasquesehandesgastadodebidoalconsumonormal
esresponsabilidaddelpropietariodelproducto.Puedesernecesariosustituir
lasbaterías,porcuentadelpropietario,duranteelperiodonormaldegarantía.
Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Unabateríadeionesdelitiotieneuna
garantíaprorrateadadepiezasúnicamente,empezandoenelaño3hastaelaño5,
basadaeneltiempodeusoyloskilovatios-horaconsumidos.Consulteelmanual
deloperadorsideseamásinformación.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessuúnico
remediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde
lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa
continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía
implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada
aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu
productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación
sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
374-0253RevD