Toro 03674 Operator's Manual [es]

FormNo.3424-324RevA
UnidaddetracciónReelmaster 5010-H
Nºdemodelo03674—Nºdeserie403300001ysuperiores
®
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
*3424-324*A
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas aplicables.Paraobtenermásdetalles,consultela Declaracióndeconformidad(DOC)decadaproducto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque elmotorestéequipadoconparachispas(conforme aladenicióndelasección4442)mantenidoen buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel motorhayasidofabricado,equipadoymantenido paralaprevencióndeincendios,constituyeuna infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California PublicResourceCodeSection4442o4443).
Elmanualdelpropietariodelmotoradjunto ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S. EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas deemisiones,mantenimientoygarantía.Puede solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
EssabidoporelEstadodeCalifornia
quelosgasesdeescapedelosmotores
dieselyalgunosdesuscomponentes causancáncer,defectoscongénitosy
otrospeligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta ysegura.
Visitewww.Toro.comparaobtenermásinformación, incluidosconsejosdeseguridad,materialesde formación,informaciónsobreaccesorios,ayuda paraencontraraundistribuidoropararegistrarsu producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia alClientedeToro,ytengaamanolosnúmerosde modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelaplacadelnúmero deserie(sidisponedeella)paraaccedera informaciónsobrelagarantía,laspiezasyotra informaciónsobreelproducto.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspedconconductor equipadoconcuchillasdemolinete,diseñadopara serusadoporoperadoresprofesionalescontratados enaplicacionescomerciales.Sehadiseñado principalmenteparacortarhierbaencéspedbien mantenido.
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
g259591
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabrasmáspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadengeneral.........................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje...................................................................10
1Ajustedelapresióndelosneumáticos...........10
2Ajustedelaposicióndelbrazode
control............................................................11
3Instalacióndelasunidadesdecorte................11
4Montajedeloskitsdeacabado......................14
5Ajustedelmuelledecompensacióndel
césped..........................................................15
6Instalacióndelcierredelcapó(CE)................16
7Usodelsoportedelaunidadde
corte..............................................................17
Elproducto..............................................................18
Controles.........................................................18
Especicaciones..............................................25
Accesorios/Aperos...........................................25
Antesdelfuncionamiento....................................26
Seguridadantesdelfuncionamiento.................26
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................26
Cómollenareldepósitodecombustible............27
Comprobacióndelsistemade
refrigeración..................................................28
Comprobacióndeluidohidráulico...................28
Comprobacióndelcontactomolinete-
contracuchilla................................................29
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................30
Rodajedelamáquina.......................................30
Purgadelsistemadecombustible....................30
Duranteelfuncionamiento...................................31
Seguridadduranteelfuncionamiento...............31
Cómoarrancarelmotor....................................32
Parapararelmotor...........................................32
Ajustedelavelocidaddelosmolinetes.............34
Ajustedelcontrapesodelbrazode
elevación.......................................................35
Ajustedelaposicióndegirodelosbrazos
deelevación..................................................35
Elindicadordiagnóstico....................................36
Comprobacióndelosinterruptoresde
g000502
Mantenimiento........................................................40
seguridad......................................................36
Consejosdeoperación....................................37
Despuésdelfuncionamiento...............................37
Seguridadtraselfuncionamiento......................37
Cómoempujaroremolcarlamáquina...............38
Identicacióndelospuntosdeamarre..............38
Puntosdeapoyo...............................................38
Transportedelamáquina.................................39
Funcionesdelossolenoidesdelasválvulas
hidráulicas.....................................................39
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................40
Listadecomprobación–mantenimiento
diario.............................................................41
Procedimientospreviosalmantenimiento...........42
Seguridadenelmantenimiento........................42
Lubricación..........................................................43
Engrasadodecojinetesycasquillos.................43
Mantenimientodelmotor.....................................45
Seguridaddelmotor.........................................45
Mantenimientodellimpiadordeaire..................45
Mantenimientodelaceitedemotoryel
ltro...............................................................46
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................47
Drenajedeldepósitodecombustible................47
Comprobacióndelostubosdecombustible
ylasconexiones...........................................47
Mantenimientodelseparadordeagua..............47
Mantenimientodeltubodeaspiraciónde
combustible...................................................47
Purgadeairedelosinyectoresde
combustible...................................................48
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................48
Seguridaddelsistemaeléctrico........................48
Mantenimientodelabatería.............................48
Cambiodelosfusibles......................................49
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................50
Ajustedelpuntomuertodelatransmisiónde
tracción.........................................................50
Ajustedelaconvergenciadelasruedas
traseras.........................................................51
Mantenimientodelsistemaderefrigera-
ción..............................................................52
Seguridaddelsistemaderefrigeración.............52
Limpiezadelsistemaderefrigeración...............52
Mantenimientodelosfrenos................................53
Ajustedelosfrenosdeestacionamiento...........53
Ajustedelsegurodelfrenode
estacionamiento............................................54
Mantenimientodelascorreas..............................54
Cómotensarlacorreadelalternador................54
Mantenimientodelsistemahidráulico..................55
Seguridaddelsistemahidráulico......................55
3
Cómocambiareluidohidráulico.....................55
Cambiodelltrohidráulico................................56
Comprobacióndelostubosylasmangueras
hidráulicos.....................................................56
Comprobacióndelapresióndelsistema
hidráulico......................................................56
Mantenimientodelsistemadelaunidadde
corte..............................................................57
Seguridaddelascuchillas................................57
Autoaladodelasunidadesdecorte.................57
Almacenamiento.....................................................59
Preparacióndelaunidaddetracción................59
Preparacióndelmotor......................................59
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo estipuladoenlanormaENISO5395:2013.
Seguridadengeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypiesy delanzarobjetosalaire.
Elusodeesteproductoparaotrospropósitosque losprevistospodríaserpeligrosoparaustedypara otraspersonas.
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere distracciones,delocontrariopuedenproducirse lesionesodañosenlapropiedad.
Nocoloquelasmanosolospiescercade
componentesenmovimientodelamáquina.
Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
Mantengaalosniños,aotraspersonasyalos
animalesdomésticosalejadosdelazonade trabajo.Nuncapermitaalosniñosutilizarla máquina.
Apaguesiempreelmotor,retirelallave(sidispone
deella),espereaquesedetengantodaslas piezasenmovimientoydejequelamáquinase enfríeantesdeajustarla,repararla,limpiarlao guardarla.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade seguridad Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal. Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar lugaralesionespersonalesolamuerte.
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao quefalte.
93-7272
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador–nose acerquealaspiezasenmovimiento.
93–6696
1.Peligro:combustiblealmacenado–leaelManualdel operador.
decal93-7272
decal93-6696
decal110-0986
110-0986
1.Paraponerelfrenodeestacionamiento,piseelpedalde frenoyelpedaldelfrenodeestacionamiento.
2.Piseelpedaldefrenoparadetenerlamáquina.
3.Piseelpedaldetracciónparadesplazarsehaciaadelante.
4.Molineteshabilitados
5.Mododetransporte
106-6754
1.Advertencia–notoquelasuperciecaliente.
2.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador,ypeligro deenredamiento,correa–noseacerquealaspiezasen movimiento.
decal106-6754
decal110-8921
110-8921
1.Velocidaddelaunidaddetracción
2.Lento
3.Rápido
decal110-9642
110-9642
1.Peligro:combustiblealmacenado–leaelManualdel operador.
2.Muevaelpasadoraltaladromáscercanoalsoportedela varilla,luegoretireelbrazodeelevaciónylahorquillade pivote.
5
1.Refrigerantedelmotor bajopresión.
2.Peligrodeexplosión–lea elManualdeloperador.
1.Advertencia–nollevepasajeros.
106-6755
3.Advertencia–notoquela superciecaliente.
4.Advertencia–leael Manualdeloperador.
93-6689
93-6688
decal106-6755
decal93-6689
decal93-6688
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
2.Nofume,mantenga alejadodelfuegoydelas llamasdesnudas
3.Líquidocáustico/peligro dequemaduraquímica
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
5.LeaelManualdel operador.
personasaunadistancia prudencialdelabatería.
7.Lleveprotecciónocular; losgasesexplosivos puedencausarcegueray otraslesiones.
8.Elácidodelabatería puedecausarceguerao quemadurasgraves.
inmediatamenteconagua ybusquerápidamente ayudamédica.
10.Contieneplomo;notirara labasura.
decalbatterysymbols
1.Advertencia–lea lasinstrucciones antesderealizar cualquieroperaciónde mantenimientooajuste.
2.Peligrodecorteenmano opie–apagueelmotory espereaquesedetengan laspiezasenmovimiento.
6
125–8754
1.Faros6.Lento
2.Engranar7.Bajarlasunidadesde
3.Tomadefuerza(TDF)
4.Desengranar9.LeaelManualdel
5.Rápido
corte
8.Elevarlasunidadesde corte
operador.
decal127-2470
127-2470
decal133-8062
133-8062
decal125-8754
120–4158
1.LeaelManualdel operador.
2.Motor–arrancar4.Motor–parar
3.Motor–precalentamiento
decal120-4158
7
117–0169
1.LeaelManualdeloperador.
2.Enchufeeléctrico—10amperios
3.Faros—10A
4.Corriente—10A
5.Arranquedelmotor—15A
6.Suspensiónneumáticadelasiento(opcional)—10amperios
7.GestiónelectrónicadelmotorC—10A
8.GestiónelectrónicadelmotorB—10A
9.GestiónelectrónicadelmotorA—10A
r:\decal117-0169
133-2930
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;noutiliceesta máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
2.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.5.Advertencia–noaparquelamáquinaenunapendiente;
3.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonasa unadistanciaprudencialdelamáquina.
4.Peligrodevuelco–disminuyalavelocidaddelamáquina antesdegirar;nogireavelocidadalta;conduzcaen pendientesúnicamenteconlasunidadesdecortebajadas; llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad.
pongaelfrenodeestacionamiento,pareelmotoryretirela llavedecontactoantesdeabandonarlamáquina.
6.Advertencia–leaelManualdeloperador;noremolquela máquina.
8
decal133-2930
decal133-2931
133-2931
(ColocarsobrelapiezaN.º133–2930)
Nota:Estamáquinacumpleconlapruebaestándardeestabilidaddelsectorenlaspruebaslongitudinalesylateralesestáticas,con
lapendientemáximarecomendadaindicadaenlapegatina.ReviselasinstruccionesdelManualdeloperadorsobrelaoperacióndela máquinaenpendientes,ycompruebelascondicionesenlasquesevaautilizarlamáquinaparadeterminarsilamáquinapuede utilizarseenlascondicionesreinantesenesedíayeselugarenconcreto.Loscambiosenelterrenopuedenproduciruncambioen elfuncionamientodelamáquinaenpendientes.Siesposible,mantengalasunidadesdecortebajadashastaelsueloalutilizarla máquinaenpendientes.Silasunidadesdecorteseelevanenpendientes,lamáquinapuededesestabilizarse.
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;noutiliceesta máquinaamenosquehayarecibidoformaciónensumanejo.
4.Peligrodevuelco–noconduzcadetravésnicuestaabajoen pendientesdemásde15grados;conduzcaenpendientes únicamenteconlasunidadesdecortebajadas;llevepuesto siempreelcinturóndeseguridad.
2.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.5.Advertencia–noaparquelamáquinaenpendientes;accione elfrenodeestacionamiento,pareelmotoryretirelallavede contactoantesdeabandonarlamáquina.
3.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonasa
unadistanciaprudencialdelamáquina
6.Advertencia–leaelManualdeloperador;noremolquela máquina.
1.LeaelManualdeloperadorparaobtenermásinformaciónsobreelmantenimiento.
decal125-8753
125-8753
9
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
1 2 3
4
5 6 7
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
Unidadesdecorte
Kitdeacabado1
Nosenecesitanpiezas
Conjuntodecierredelcapó Arandela1
Soportedelaunidaddecorte
DescripciónCant.
5
1
1Instaleelsoportedelaunidaddecorte.
Ajustelapresióndelosneumáticos.
Ajustelaposicióndelbrazodecontrol.
Instalelasunidadesdecorte.
Monteloskitsdeacabado(loskitsde acabadosevendenporseparado).
Ajusteelmuelledecompensacióndel césped.
Instaleelcierredelcapó(CE)
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Manualdeloperador1LeaelManualdeloperadorantesdeutilizarlamáquina.
Uso
Uso
Manualdeloperadordelmotor1
Declaracióndeconformidad
Materialdeformacióndeloperador
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
1
1Veaelmaterialantesdeutilizarlamáquina.
1

Ajustedelapresióndelos neumáticos

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Losneumáticossesobreinanparaeltransporte. Porlotanto,debesoltarpartedelaireparareducirla presión.Lapresióndeairecorrectadelosneumáticos delanterosytraserosesde0,83–1,03bar.
Utiliceelmanualparaobtenerinformaciónsobreelmotor.
Declaracióndeconformidad
Importante:Mantengaunapresiónhomogénea
entodoslosneumáticosparaasegurarun contactouniformeconelcésped.
10
2
3

Ajustedelaposicióndel brazodecontrol

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Laposicióndelbrazodecontrolpuedeajustarse segúnsuspreferencias.
1.Aojelos2pernosquejanelbrazodecontrol alsoportederetención(Figura3).

Instalacióndelasunidades decorte

Piezasnecesariasenestepaso:
5
Unidadesdecorte
Procedimiento
CUIDADO
Sinodesconectalaalimentacióndelas unidadesdecorte,alguienpodríaponerlasen marchaaccidentalmenteycausarleheridas muygravesenlasmanosoenlospies.
Desenchufesiemprelosconectoresde alimentaciónantesdetrabajarenlas unidadesdecorte(Figura27).
1.Desconecteelconectordealimentación; consulteDesconexióndelaalimentacióndelas
unidadesdecorte(página20).
Figura3
1.Brazodecontrol
2.Soportesderetención
2.Gireelbrazodecontrolalaposicióndeseada yaprietelos2pernos.
3.Pernos(2)
2.Retirelasunidadesdecortedesusembalajes. Móntelasyajústelassegúnlasinstruccionesdel Manualdeloperadordelaunidaddecorte.
3.Asegúresedequeelcontrapeso(Figura4)está instaladoenelextremocorrectodelaunidadde
g004152
corte,segúnlodescritoenlasInstruccionesde instalacióndelkitdecontrapesos.
11
C.Monteelpernodeltubodelmuellealaotra
pestañadelbastidordetiroyfíjeloconla tuercaconarandelaprensada.
Nota:Coloquelacabezadelpernoenel
exteriordelapestaña,segúnsemuestra enFigura6.
Figura6
g003967
Figura4
1.Contrapeso
4.Monteelmuelledecompensacióndelcéspeden elmismoextremodelaunidaddecortequeel motordetraccióndelmolinete.Monteelmuelle decompensacióndelamanerasiguiente:
Nota:T odaslasunidadesdecortese
suministranconelmuelledecompensación delcéspedmontadoenelladoderechodela unidaddecorte.
A.Retirelos2pernosdecuellocuadradoylas
tuercasquesujetanelsoportedelavarilla alaspestañasdelaunidaddecorte(Figura
5).
1.Pestañaopuestadel bastidordetiro
2.Soportedelavarilla
D.Monteelsoportedelavarillaenlas
g027133
pestañasdelaunidaddecorteconlos pernosdecuellocuadradoylastuercas (Figura6).
Nota:Alinstalaroretirarlasunidades
decorte,asegúresedequeelpasadorde horquillaestáinstaladoeneltaladrodela varilla,juntoalsoportedelavarilla.Sino, instalelachavetaeneltaladrodelextremo delavarilla.
5.Bajecompletamentetodoslosbrazosde
elevación.
6.Retireelpasadordeseguridadyeltapónde
lahorquilladepivotedelbrazodeelevación (Figura7).
Figura5
1.Muelledecompensación delcésped
2.Soportedelavarilla
3.Tubodelmuelle
B.Retirelatuercaconarandelaprensadaque
jaelpernodeltubodelmuellealapestaña delbastidordetiro(Figura5).Retireel conjunto.
g003949
g003975
Figura7
1.Pasadordeseguridad2.Tapón
7.Enlasunidadesdecortedelanteras,desliceuna unidaddecortedebajodelbrazodeelevación mientrasintroduceelejedelbastidordetiroen lahorquilladepivotedelbrazodeelevación (Figura8).
12
Figura8
silaunidaddecortevaaquedarbloqueadaen unaposiciónja.
11.Sujetelacadenadelbrazodeelevación alsoportedelacadenaconelpasadorde seguridad(Figura10).
Nota:Utiliceelnúmerodeeslabonesindicado
enelManualdeloperadordelaunidaddecorte.
g003977
1.Brazodeelevación3.Horquilladepivotedel brazodeelevación
2.Ejedelbastidordetiro
8.Utiliceelprocedimientosiguienteenlas
unidadesdecortetraserassilaalturadecorte esdemásde19mm.
A.Retireelpasadordeseguridadylaarandela
quejanelejepivotantedelbrazode elevaciónalbrazodeelevación,ydesliceel ejepivotantefueradelbrazodeelevación (Figura9).
Figura9
1.Pasadordeseguridadyarandela
g003948
Figura10
1.Cadenadelbrazode elevación
2.Soportedelacadena
3.Pasador
12.Cubraelejeacanaladodelmotordelmolinete congrasalimpia.
13.Apliqueaceitealajuntatóricadelmotordel molineteycolóquelasobrelabridadelmotor.
14.Instaleelmotorgirándoloenelsentidodelas agujasdelrelojdemodoquelasbridasdel motornochoquenconlospernos(Figura11).
Nota:Gireelmotorensentidoantihorario
hastaquelasbridasrodeenlospernos,luego aprietelospernos.
Importante:Asegúresedequelas
g003979
manguerasdelmotordelmolinetenoestán torcidasodobladas,yquenohayriesgode quequedenaprisionadas.
B.Introduzcalahorquilladelbrazode
elevaciónenelejedelbastidordetiro (Figura8).
C.Introduzcaelejedelbrazodeelevaciónen
elbrazodeelevaciónyfíjeloconlaarandela yelpasadordeseguridad(Figura9).
9.Coloqueeltapónsobreelejedelbastidordetiro ylahorquilladelbrazodeelevación.
10.Sujeteeltapónyelejedelbastidordetiroala horquilladelbrazodeelevaciónconelpasador dealambre(Figura7).
Nota:Utilicelaranurasisedeseaquela
unidaddecorteseadirigible,yutiliceeltaladro
13
mangueraenlaranuradelsoportede pasamuros,yaprietelastuercas.
Nota:Alapretarlastuercas,utiliceunallave
inglesaderespaldoparaevitarquesetuerza lamanguera.
3.Instalelachapadeconexiónenlospernos demontajedelpasamurosconlosconectores posicionadossegúnseindicaenFigura12.
4.Sujetelachapadeconexiónaunodelospernos demontajeconlatuercaconarandelaprensada queseretiróanteriormente.
5.Localiceelarnésdecablesdelamáquina yenchufelosconectoresdecableenlos conectoresdelkitdeacabado.
Figura11
1.Motordelmolinete
2.Pernodemontaje(2)
4

Montajedeloskitsde acabado

Piezasnecesariasenestepaso:
1Kitdeacabado
Procedimiento
Importante:Paraasegúresedequelas
manguerasestáncorrectamenteenrutadasysin torceduras,montelosmotoresenlasunidadesde corteantesdemontarloskitsdeacabado.
g027140
g027210
Figura12
Posicióndelaunidaddecorten.º4,delanteraizquierda
1.Tuercaconarandela
prensadaadicional
2.Chapadeconexión
6.Repitaelprocedimientoenlos4pasamuros restantes,segúnloindicadoenlasguras (Figura13aFigura16).
3.Soportedepasamuros
Importante:Laschapasdeconexiónestán
posicionadasdeformadiferenteenlas demásposicionesparapoderenrutarla mangueraporelsoportedepasamuros yhastaunidaddecortesintorcerseni doblarse.
1.Enlaesquinadelanteraizquierdadelbastidor (posicióndelaunidaddecorten.º4),retire latuercaconarandelaprensadaadicionaldel pernoquesujetaelsoportedepasamurosala máquina(Figura12).
2.Aojelastuercasdelacoplamientodela mangueradelkitdeacabado,insertela
14
Figura13
Posicióndelaunidaddecorten.º1,delanteracentral
(vistadesdedebajodelamáquina)
1.Chapadeconexión3.Soportedepasamuros
2.Tuercaconarandela
prensadaadicional
g032153
Figura15
g027129
Posicióndelaunidaddecorten.º3,traseraderecha
1.Tuercaconarandela prensadaadicional
2.Soportedepasamuros
3.Chapadeconexión
Figura14
Posicióndelaunidaddecorten.º5,delanteraderecha
1.Soportedepasamuros
2.Chapadeconexión
3.Tuercaconarandela prensadaadicional
g027211
g027209
Figura16
Posicióndelaunidaddecorten.º2,traseraizquierda
1.Soportedepasamuros3.Chapadeconexión
2.Tuercaconarandela prensadaadicional
15
5
6
Ajustedelmuellede compensacióndelcésped
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Elmuelledecompensacióndelcésped(Figura17) transereelpesodelrodillodelanteroaltrasero.Esto ayudaareducirelpatróndeondulaciónenelcésped.
Importante:Hagalosajustesalmuelleconla
unidaddecortemontadaenlaunidaddetracción, bajadaalsueloyorientadahaciadelante.
1.Asegúresedequeelpasadordehorquillaestá instaladoeneltaladrodelextremodelavarilla delmuelle(Figura17).

Instalacióndelcierredel capó(CE)

Piezasnecesariasenestepaso:
1
Conjuntodecierredelcapó
1Arandela
Procedimiento
1.Desengancheylevanteelcapó.
2.Retireeltapóndegomadeltaladrodelado izquierdodelcapó(Figura18).
Figura17
1.Muelledecompensación delcésped
2.Chaveta
2.Aprietelastuercashexagonalesdelextremo
delanterodelavarilladelmuellehastaquela longitudcomprimidadelmuelleseade12,7cm enunidadesdecortede12,7cm,ode15,9cm enunidadesdecortede17,8cm(Figura17).
Nota:Cuandotrabajeenterrenosirregulares,
reduzcalalongituddelmuelleen12,7mm.El seguimientodelterrenoseveráligeramente afectado.
3.Varilladelmuelle
4.Tuercashexagonales
g027072
g003863
1.Tapóndegoma
3.Retirelatuercadelconjuntodecierredelcapó (Figura19).
1.Cierredelcapó
2.Tuerca4.Arandelametálica
Figura18
g003946
Figura19
3.Arandeladegoma
16
4.Desdefueradelcapóintroduzcaelenganchedel cierreatravésdeltaladrodelcapó.Asegúrese dequelajuntadegomaquedeenelexterior delcapó.
5.Dentrodelcapó,coloquelaarandelametálica sobreelengancheysujetetodoconlatuerca. Asegúresedequealgirarlallave,elenganche quedeaprisionadoporelganchodelbastidor. Utilicelallavesuministradaparaaccionarel cierredelcapó.
7

Usodelsoportedela unidaddecorte

Piezasnecesariasenestepaso:
1
Soportedelaunidaddecorte
Procedimiento
Cuandoseanecesarioinclinarlaunidaddecortepara teneraccesoalacontracuchilla/elmolinete,apoye lapartetraseradelaunidaddecorteenelsoporte paraasegurarsedequelastuercasdelostornillosde ajustedelabarradeasientonoesténapoyadasen lasuperciedetrabajo(Figura20).
g004144
Figura21
1.Soportedelacadena3.Soportedelaunidadde corte
2.Pasadordeseguridad
Figura20
1.Soportedelaunidaddecorte
Sujeteelsoportealsoportedelacadenaconel pasadordeseguridad(Figura21).
g003985
17
Elproducto
Figura22
1.Capó
2.Asientodeloperador6.Unidadesdecorte
3.Brazodecontrol7.Unidadesdecortetraseras
4.Volante
5.Ajustedelasiento
delanteras
Pedaldetracción
Elpedaldetracción(Figura24)controlalaoperación haciadelanteyhaciaatrás.Piselapartesuperior delpedalparadesplazarsehaciadelanteylaparte inferiorparadesplazarsehaciaatrás.Lavelocidad sobreelterrenoesproporcionalalrecorridodelpedal. Paralavelocidadmáximasobreelterreno,sincarga, piseafondoelpedalconelaceleradorenposición deRÁPIDO.
Paradetenerlamáquina,reduzcalapresiónsobreel pedaldetracciónypermitaquevuelvaasuposición central.
Limitadordelavelocidaddesiega
Cuandoellimitadordevelocidaddesiega(Figura24) semuevehaciaarriba,controlalavelocidaddesiega
g260768
ypermitequeseengranenlasunidadesdecorte. Cadaespaciadorajustalavelocidaddesiegaen 0,8km/h.Cuantosmásespaciadoresesténcolocados sobreelperno,menorserálavelocidaddesiega. Paraeltransporte,bajeellimitadordevelocidadde siegayobtendrálamáximavelocidaddetransporte.
Nota:CuandosesiegaenelmodoAhorro,la
velocidaddeavanceesalgomenor.Retireun espaciadorparaobtenerlamismavelocidaddesiega queenelmodonormal.
Controles
Pomosdeajustedelasiento
Lapalancadeajustedelasiento(Figura23)permite ajustarelasientohaciaadelanteohaciaatrás.El pomodeajustedepesopermiteajustarelasiento parasupeso.Elindicadordepesoindicasielasiento estáajustadoparaelpesodeloperador.Elpomode ajustedealturapermiteajustarelasientoparasu altura.
Figura23
Pedaldefreno
Piseelpedaldefreno(Figura24)paradetenerla máquina.
Frenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento(Figura24), piseelpedaldefrenoygirehaciaadelantelaparte superiorparaengancharlo.Paraquitarelfreno deestacionamiento,piseelpedaldefrenohasta queelenganchedelfrenodeestacionamientose desconecte.
g003954
1.Indicadordepeso3.Pomodeajustedealtura
2.Pomodeajustedealtura
4.Palancadeajuste(hacia delanteyhaciaatrás)
18
Figura25
g021208
Figura24
1.Pedaldetracción
2.Limitadordelavelocidad desiega
3.Espaciadores6.Pedaldeinclinacióndel
4.Pedaldefreno
5.Frenodeestacionamiento
volante
Pedaldeinclinacióndelvolante
Parainclinarelvolantehaciausted,piseelpedal (Figura24)ytiredelacolumnadedirecciónhacia ustedalaposiciónmáscómoda;luegosuelteelpedal.
Interruptordevelocidaddelmotor
Elinterruptordevelocidaddelmotorpermitecambiar lavelocidaddelmotorde2maneras(Figura25). Mediantegolpecitosrápidosenelinterruptor,puede variarlavelocidaddelmotorenincrementosde100 rpm.Sisemantienepresionadoelinterruptor,el motorpasaautomáticamentearalentíaltoobajo, dependiendodelextremodelinterruptorquese presione.
1.Palancabajar/segar/ele­var
2.Interruptordeencendido5.Interruptordevelocidad
g003955
3.InfoCenter6.Interruptordefaros
4.Interruptor habilitar/deshabilitar
delmotor
Interruptordeencendido
Elinterruptordeencendido(Figura25) tienetresposiciones:DESCONECT ADO, CONECTADO/PRECALENTAMIENTOyARRANQUE.
PalancaBajar/Segar/Elevar
Estapalanca(Figura25)elevaybajalasunidades decorteytambiénponeenmarchaydetienelas unidadesdecortesiestánhabilitadasenelmodo deSIEGA.Noesposiblebajarlasunidadesdecorte silapalancadesiega/transporteestáenlaposición deTRANSPORTE.
Interruptordefaros
Bajeelinterruptorparaencenderlosfaros(Figura25).
Interruptorhabilitar/deshabilitar
Elinterruptorhabilitar/deshabilitar(Figura25)seutiliza conjuntamenteconlapalancaBajar/Segar/Elevar paracontrolarlasunidadesdecorte.
Enchufeeléctrico
Elenchufeeléctricoseutilizaparaalimentar accesorioseléctricosde12V(Figura26).
19
Figura26
1.Enchufeeléctrico
Desconexióndelaalimentación delasunidadesdecorte
Antesdeinstalar,retirarotrabajarenlasunidades decorte,desconectelasunidadesdecortedela fuentedealimentacióndesenchufandoelconector dealimentacióndelasunidadesdecorte(Figura
27),situadodebajodelasiento.Vuelvaaenchufarel
conectorantesdeusarlamáquina.
CUIDADO
Sinodesconectalaalimentacióndelas unidadesdecorte,alguienpodríaponerlasen marchaaccidentalmenteycausarleheridas muygravesenlasmanosoenlospies.
Desenchufesiemprelosconectoresde alimentaciónantesdetrabajarenlas unidadesdecorte.
UsodelapantallaLCDdel InfoCenter
g004133
LapantallaLCDdelInfoCentermuestrainformación sobrelamáquina,comoporejemploelestado operativo,diferentesdiagnósticosyotrainformación sobrelamáquina(Figura28).ElInfoCentertiene variaspantallasdiferentes.Puedecambiarentrelas pantallasencualquiermomentopulsandocualquiera delosbotonesdelInfoCenteryluegoseleccionando latecladeechacorrespondiente.
1.Conectordealimentación
Figura27
g020650
Figura28
1.Indicador3.Botóncentral
2.Botónderecho4.Botónizquierdo
Botónizquierdo:AccesoaMenú/BotónAtrás—
Pulseestebotónparaaccederalosmenúsdel InfoCenter.Puedeusarloparasalirdecualquier menúqueestéutilizando.
Botóncentral—Pulseestebotónpara
desplazarsehaciaabajoenlosmenús.
Botónderecho—Pulseestebotónparaabrirun
menúsiaparecelaechaaladerechaqueindica laexistenciadecontenidoadicional.
g027134
Nota:Elpropósitodecadabotónpuedevariar
dependiendodeloquesenecesiteencadamomento. Eliconodecadabotónindicarásufunciónencada momento.
20
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
SERVICEDUE
Indicaqueesnecesariorealizarel mantenimientoprogramado
Contadordehoras
DescripcióndelosiconosdelInfoCenter
(cont'd.)
Motor/generador(sincargar)
Iconodeinformación
Rápido
Lento
Niveldecombustible
Lasbujíasestánencendidas.
Elevarlasunidadesdecorte.
Bajarlasunidadesdecorte.
Siénteseenelasiento.
Elfrenodeestacionamientoestá puesto.
Elintervaloalto(transporte)está seleccionado.
Puntomuerto
Motor/generador(cargando)
E-Reel
Autoaladodelantero
Autoaladotrasero
Lasunidadesdecorteseestán bajando.
Lasunidadesdecorteseestán elevando.
ContraseñaPIN
BusCAN
InfoCenter
Defectuosoonosuperado
Lámpara
SalidadelcontroladorTECodel cabledecontroldelarnés
Interruptor
Elintervalobajo(siega)está seleccionado.
Temperaturadelrefrigerantedel motor(°Co°F)
Temperatura(caliente)
LaTDFestáengranada.
Nopermitido
Arranqueelmotor.
Pareelmotor.
Motor
Interruptordeencendido
Batería
Suelteelinterruptor.
Cambioenelestadoindicado.
Lossímbolosa menudosecombinan paraformar'oraciones'. Acontinuaciónse muestranalgunos ejemplos
PongalamáquinaenPuntomuerto.
Arranquedelmotordenegado.
Paradadelmotor
Elrefrigerantedelmotorestá demasiadocaliente.
Siénteseopongaelfrenode estacionamiento
21
Usodelosmenús
ParaentrarenelsistemademenúsdelInfoCenter, pulseelbotóndeaccesoalosmenúsenlapantalla principal.Apareceráelmenúprincipal.Lastablas siguientescontienenunresumendelasopciones disponiblesencadamenú.
Menúprincipal
ElementodelmenúDescripción
Faults(Fallos)ElmenúFaults(Fallos)
contieneunalistadelosfallos recientesdelamáquina. ConsulteelManualde mantenimientoopóngaseen contactoconsuDistribuidor Torosideseamásinformación sobreelmenúFallosyla informaciónquecontiene.
MantenimientoElmenúMantenimiento
contieneinformaciónsobrela máquina,comoporejemplo contadoresdehorasdeusoy otrosdatossimilares.
DiagnósticosElmenúDiagnósticosmuestra
elestadodelsensordecada interruptordelamáquina ydelasalidadecada control.Puedeutilizaresta informaciónparaidenticary resolveralgunosproblemas, puestoqueindicarápidamente quécontrolesdelamáquina estánactivados/encendidos, ycuálesestán desactivados/apagados.
Settings(Conguración)ElmenúConguración
lepermitepersonalizary modicarlasvariablesde conguracióndelapantalla delInfoCenter.
AcercadeElmenúAcercademuestra
elnúmerodemodelo,el númerodeserieylaversión delsoftwaredesumáquina.
Mantenimiento
ElementodelmenúDescripción
HoursMuestraelnúmerototal
dehorasdeoperacióndela máquina,elmotorylaTDF ,así comoelnúmerodehorasde transporteyelmantenimiento previsto.
CountsMuestralosdiferentes
contadoresdelamáquina.
Diagnósticos
ElementodelmenúDescripción
CuttingUnits
Hi/LowRange
TDFMuestralasentradas,
EngineRunMuestralasentradas,
BacklapMuestralasentradas,
Settings(Conguración)
ElementodelmenúDescripción
Unidades
Idioma
RetroiluminaciónLCDControlaelbrillodelapantalla
ContrasteLCDControlaelcontrastedela
Velocidaddelosmolinetes delanterosduranteel autoalado
Velocidaddelosmolinetes traserosduranteelautoalado
MenúsprotegidosPermitealsuperintendente
Ralentíautomático
Númerodecuchillas
Velocidaddesiega
Alturadecorte(ADC)Controlalaalturadecorte
Muestralasentradas, condicionesysalidas relacionadasconlaelevación ybajadadelasunidadesde corte.
Muestralasentradas, condicionesysalidas relacionadasconla conducciónenelmodo detransporte.
condicionesysalidas relacionadasconlaactivación delcircuitodelaTDF.
condicionesysalidas relacionadasconelarranque delmotor.
condicionesysalidas relacionadasconlafunciónde autoalado.
Controlalasunidades utilizadasenelInfoCenter. Lasopcionesdemenúson InglésoMétrico.
Controlaelidiomautilizadoen elInfoCenter*.
LCD.
pantallaLCD.
Controlalavelocidaddelos molinetesdelanterosenel mododeautoalado.
Controlalavelocidaddelos molinetestraserosenelmodo deautoalado.
oalmecánicointroduciruna contraseñaparaaccederalos menúsprotegidos.
Controlalacantidaddetiempo transcurridoantesdeponerel motorenralentíbajocuando lamáquinaestáestacionaria.
Controlaelnúmerode cuchillasdelmolinetepara determinarlavelocidaddelos molinetes.
Controlalavelocidadde avanceparadeterminarla velocidaddelosmolinetes.
(ADC)paradeterminarla velocidaddelosmolinetes.
22
RpmmolinetedelanteroMuestralavelocidadcalculada
RpmmolinetetraseroMuestralavelocidadcalculada
MododeAhorro
delosmolinetesdelanteros. Losmolinetestambiénpueden ajustarsemanualmente.
delosmolinetestraseros.Los molinetestambiénpueden ajustarsemanualmente.
Cuandoestáactivado,el MododeAhorrobajala velocidaddelmotordurantela siegaparareducirelruidoy elconsumodecombustible. Lavelocidaddelosmolinetes novaría,perosereducela velocidaddesiegaamenos queeltopetambiénsehaya ajustado.
*Sóloestátraducidoeltextodestinadoaloperador. LaspantallasdeFaults(Fallos),Service(Servicio) yDiagnostics(Diagnósticos)estándestinadas altécnico.Lostítulosseveránenelidioma seleccionado,peroloselementosdemenúestánen inglés.
Acercade
ElementodelmenúDescripción
Model(Modelo)
SN(NS)
Versióndelcontroladordela máquina
UC1 UC2 UC3 UC4 UC5
GeneradorIndicalaversióndesoftware
InfoCenterRevision(Versión delInfoCenter)
CANBus(BusCAN)
Muestraelnúmerodemodelo delamáquina.
Muestraelnúmerodeseriede lamáquina.
Indicalaversióndesoftware delcontroladormaestro.
Indicalaversióndesoftware decadaunidaddecorte.
delmotor/generador.
Indicalaversióndesoftware delInfoCenter.
Indicaelestadodelbus decomunicacionesdela máquina.
Menúsprotegidos
Hay2pantallasadicionalesy7opcionesde conguraciónquepuedenmodicarseenelmenú AjustesdelInfoCenter:Ralentíautomático,Número decuchillas,Velocidaddesiega,Ajustedealtura decorte(ADC),rpmdelmolinetedelantero,rpm delmolinetetraseroyMododeAhorro.Estos ajustespuedebloquearsemedianteelusodelMenú protegido.
Nota:Sudistribuidorprogramalacontraseñainicial
enelmomentodelaentregadelamáquina.
Accesoalosajustesdelmenú protegidoyalaspantallas protegidas
Paraaccederalosajustesdelmenúprotegidoya laspantallasprotegidas:
1.Enelmenúprincipal,vayaalmenúAjustesy pulseelbotónderecho.
2.EnelmenúAjustes,naveguehaciaabajoal menúProtegidoypulseelbotónderecho.
3.Paraintroducirlacontraseña,utiliceelbotón centralparaajustarelprimerdígito,luegopulse elbotónderechoparadesplazarsealdígito siguiente.
4.Utiliceelbotóncentralparaajustarelsegundo dígito,luegopulseelbotónderechopara desplazarsealdígitosiguiente.
5.Utiliceelbotóncentralparaajustareltercer dígito,luegopulseelbotónderechopara desplazarsealdígitosiguiente.
6.Utiliceelbotóncentralparaajustarelcuarto dígito,luegopulseelbotónderecho.
7.Pulseelbotóncentralparaintroducirelcódigo.
8.Sielcódigohasidoaceptadoyelmenú protegidohasidodesbloqueado,semuestra "PIN"enlaesquinasuperiorderechadela pantalla.
Nota:Siseolvidadeonoencuentralacontraseña,
póngaseencontactoconsudistribuidor.
Visualizaciónymodicaciónde losajustesdelmenúProtegido
1.EnelmenúProtegido,vayaaProteger conguración.
2.Paraverymodicarlosajustessinintroducir lacontraseña,utiliceelbotónderecho paracambiarProtegerconguraciónaOFF (Desactivado).
3.Paraverymodicarlosajustesconuna contraseña,utiliceelbotónizquierdopara cambiarProtegerconguraciónaON(Activado), introduzcalacontraseña,ygirelallavedel interruptordeencendidoalaposicióndeOFF (Desactivado)yluegoalaposicióndeON (Activado)
Ajustedelralentíautomático
1.EnelmenúSettings(Conguración),vayaa AutoIdle(Ralentíautomático).
23
2.Pulseelbotónderechoparacambiareltiempo deralentíautomático,entreDESACTIVADO,8s, 10s,15s,20sy30s.
Ajustedelnúmerodecuchillas
1.EnelmenúAjustes,vayaaNúmerodecuchillas.
2.Pulseelbotónderechoparacambiarelnúmero decuchillasparamolinetesde5,8u11 cuchillas.
Ajustedelavelocidaddelos molinetesdelanterosytraseros
Aunquelavelocidaddelosmolinetesdelanterosy traserossecalculaapartirdelnúmerodecuchillas, lavelocidaddesiegaylaADCintroducidosenel InfoCenter,puedemodicarsemanualmentepara adaptarseadiferentescondicionesdesiega.
1.Paramodicarlosajustesdevelocidaddelos molinetes,vayaarpmmolinetedelantero,rpm molinetetraserooambos.
Ajustedelavelocidaddesiega
1.EnelmenúAjustes,vayaaVelocidaddesiega.
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionarla Velocidaddesiega.
3.Utilicelosbotonescentralyderechopara seleccionarlavelocidaddesiegaque correspondealajustedellimitadormecánicode lavelocidaddesiegadelpedaldetracción.
4.Pulseelbotónizquierdoparasaliryguardarel ajustedelavelocidaddesiega.
Ajustedelaalturadecorte(ADC)
1.EnelmenúAjustes,vayaaADC.
2.PulseelbotónderechoparaseleccionarADC.
3.Utilicelosbotonescentralyderechopara seleccionarelajustedeADCapropiado.(Sino muestraelajusteexacto,seleccioneelajuste deADCmáspróximodelalista).
4.Pulseelbotónizquierdoparasaliryguardarel ajustedelaalturadecorte.
2.Pulseelbotónderechoparacambiarla velocidaddelosmolinetes.Almodicarseel ajustedelavelocidad,lapantallamuestrala velocidadcalculadadelosmolinetesbasadaen elnúmerodecuchillas,lavelocidaddesiegayla ADCintroducidosanteriormente,perotambién semuestraelvalornuevo.
SeleccióndelMododeAhorro
1.EnelMenúprincipal,utiliceelbotóncentralpara desplazarsehaciaabajoalmenúAjustes.
2.Pulseelbotónderechoparaseleccionar.
3.EnelmenúAjustes,utiliceelbotóncentralpara desplazarsehaciaabajoaMododeAhorro.
4.Pulseelbotónderechoparaseleccionarla funciónON(activado).
5.Pulseelbotónizquierdoparaguardarelajustey salir.
Paraaccederalaspantallas protegidas
Desdelapantallaprincipal,pulseelbotóncentral unavez,ycuandoaparezcanlasechasencima delosbotones,pulseelbotóncentralotravezpara desplazarseporlaspantallas.
Pulseelbotóncentralotravezparaaccederala pantalladeinformacióndeleReel,quemuestrala corrientedelmolineteylavelocidaddecadaunade las5unidadesdecorte.
Vuelvaapulsarelbotóncentralparaaccedera lapantalladelmododeahorro,quemuestralos componentes,elujoenergéticoyelsentidodurante eluso.
24
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestán
sujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Anchuradetransporte228cm
Anchuradecorte254cm
Longitud282cm
AlturaconROPS
Peso
MotorKubota24,8cv
Capacidaddeldepósitodecombustible
Velocidaddetransporte
Velocidaddesiega

Accesorios/Aperos

Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios homologadosporT oroquesepuedenutilizar conlamáquinaandepotenciaryaumentar susprestaciones.Póngaseencontactoconsu serviciotécnicoautorizadooconsudistribuidor Toroautorizado,obienvisitewww.Toro.compara obtenerunalistadetodoslosaperosyaccesorios homologados.
160cm
1259kg(2,776lb)
53litros
0a16km/h
0a13km/h
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice solamentepiezasyaccesoriosgenuinosT oro.Las piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla garantíadelproducto.
25
Operación
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel funcionamiento

Seguridadantesdel funcionamiento

Seguridadengeneral
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
mantenidaporniñosoporpersonasquenohayan recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La normativalocalpuedeimponerlímitessobrela edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable deproporcionarformaciónatodoslosoperadores ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde seguridad.
Apaguesiempreelmotor,retirelallave,esperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento ydejequelamáquinaseenfríeantesdeajustarla, repararla,limpiarlaoguardarla.
Sepacómopararlamáquinayapagarelmotor
rápidamente.
Noutilicelamáquinaamenosquetenga
instaladosyesténenfuncionamientotodoslos protectoresyotrosdispositivosdeseguridad.
Antesdesegar,siempreinspeccionelamáquina
paraasegurarsedequelasunidadesdecorte estánenbuenascondicionesdefuncionamiento.
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser arrojadoporlamáquina.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber unallamadesnuda,chispasounallamapiloto, porejemploenuncalentadordeaguauotro electrodoméstico.
Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.

Comprobacióndelnivelde aceitedelmotor

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;no obstante,debecomprobarseelniveldeaceiteantesy despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Lacapacidaddelcárteresdeaproximadamente 3,3litrosconltro.
Utiliceaceiteparamotoresdealtacalidadquecumpla lassiguientesespecicaciones:
NiveldeclasicaciónAPI:CH-4,CI-4osuperior
Aceitepreferido:SAE15W-40(porencimadelos
-18°C)
Aceitealternativo:SAE10W-30o5W-30(todas
lastemperaturas)
SudistribuidordisponedeaceiteparamotoresT oro Premium,deviscosidad15W-40o10W-30.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,apagueelmotory retirelallave.
2.Abraelcapó.
3.Retirelavarilla,límpiela,yvuelvaacolocarla (Figura29).
Seguridad–Combustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson explosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen marchaoestácaliente.
26
einferiordelindicadordeaceite.Unnivel incorrecto,porexcesoopordefecto,del aceitedelmotorpuedeprovocarunfallodel motor.
6.Coloqueeltapóndellenadoycierreelcapó.

Cómollenareldepósitode combustible

Capacidaddeldepósitode combustible

53litros
Figura29
1.Varilla
4.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceite enlamisma.
Nota:Elniveldeaceitedebellegaralamarca
LLENO.
5.Sielniveldeaceiteestápordebajodelamarca LLENO,retireeltapóndellenado(Figura30) yañadaaceitehastaqueelnivelllegueala marcaLLENOdelavarilla.
g027076
Especicacióndecombustible
Utiliceúnicamentecombustiblediéselocombustibles biodiésellimpiosynuevosconcontenidosulfúricobajo (<500ppm)omuybajo(<15ppm).Elnúmeromínimo decetanosdebeserde40.Compreelcombustibleen cantidadesquepuedanserconsumidasen180días paraasegurarsedequeelcombustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)a temperaturassuperioresa-7ºCycombustible diéseltipoinvierno(Nº1-DomezcladeNº1-D/2-D)a temperaturasinferiores.Elusodecombustibletipo inviernoabajastemperaturasproporcionaunpunto deinamaciónmenorycaracterísticasdeujoenfrío quefacilitanelarranqueyreducenlaobturacióndel ltrodelcombustible.
Elusodecombustibletipoveranocontemperaturas porencimadelos-7ºCcontribuiráaquelavida útildelabombaparaelcombustibleseamayory aincrementarlapotenciaencomparaciónconel combustibletipoinvierno.
Importante:Noutilicequerosenoogasolinaen
lugardecombustiblediésel.Elincumplimientode estaprecaucióndañaráelmotor.
Figura30
1.Tapóndellenadodeaceite
Nollenedemasiado.
Importante:Asegúresedemantenerelnivel
delaceitedelmotorentreloslímitessuperior
Preparadoparabiodiésel
Estamáquinapuedeempleartambiénuncombustible mezcladodebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel, 80%petrodiésel).Lapartedepetrodiéseldeberáser bajaomuybajaenazufre.Observelassiguientes precauciones:
Lapartedebiodiéseldelcombustibledeberá
g004134
cumplirconlaespecicaciónASTMD6751o EN14214.
Lacomposicióndelcombustiblemezcladodeberá
cumplirconASTMD975oEN590.
Lassuperciespintadaspodríansufrirdañospor
lasmezclasdebiodiésel.
UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)o
mezclasmenorescuandohacefrío.
27
Vigilelosretenes,lasmanguerasylasjuntas
queesténencontactoconelcombustibleyaque puedendegradarseconelpasodeltiempo.
Esprevisiblelaobturacióndelltrodelcombustible
duranteuntiempotraspasarsealasmezclasde biodiésel.
Elsistemaderefrigeraciónestállenodeunasolución al50%deaguayanticongelantepermanentede etilenglicol.Compruebeelnivelderefrigeranteenel depósitodeexpansiónalprincipiodecadajornadade trabajoantesdearrancarelmotor.Lacapacidaddel sistemaderefrigeraciónesde5,2litros.
Póngaseencontactoconsudistribuidorsidesea
másinformaciónsobreelbiodiésel.

Añadidodecombustible

1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,apagueelmotory retirelallave.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito decombustibleconuntrapolimpio.
3.Retireeltapóndeldepósitodecombustible (Figura31).
Figura31
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,puedehaber fugasderefrigerantecalienteybajopresión, quepuedecausarquemaduras.
Noretireeltapóndelradiadorcuandoel motorestáenmarcha.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndel radiador,yábralolentamenteparapermitir lasalidadelvapor.
1.Compruebeelnivelderefrigeranteenel depósitodeexpansión(Figura32).
Elniveldelrefrigerantedebeestarentrelas marcasenellateraldeldepósito.
g021210
1.Tapóndeldepósitodecombustible
4.Añadacombustiblediéselaldepósitode combustiblehastaqueelnivellleguealextremo inferiordelcuellodellenado.
5.Instalermementeeltapóndeldepósitode combustibledespuésdellenareldepósito.
Nota:Siesposible,lleneeldepósitode
combustibledespuésdecadauso.Esto minimizarálaacumulacióndecondensación dentrodeldepósito.

Comprobacióndelsistema derefrigeración

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Limpiecualquierresiduodelarejilla,delenfriador deaceiteydelapartedelanteradelradiadora diario,ymásamenudoencondicionesdemucho polvoysuciedad.ConsulteLimpiezadelsistemade
refrigeración(página52).
g003951
Figura32
1.Depósitodeexpansión
2.Sielnivelderefrigeranteesbajo,retireeltapón deldepósitodeexpansiónyrelleneelsistema.
Nollenedemasiado.
3.Instaleeltapóndeldepósitodeexpansión.
Comprobacióndeluido hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
28
Eldepósitodelamáquinasellenaenfábricacon aproximadamente41,6litrosdeuidohidráulicode altacalidad.Compruebeelniveldeluidohidráulico antesdearrancarelmotorporprimeravezyluegoa diario.Eluidoderepuestorecomendadoes:
fugas.Estádisponibleunaditivodetinterojo paraelaceitedelsistemahidráulicoenbotellasde 20ml.Unabotellaessucientepara15a22litros deuidohidráulico.SolicitelapiezaNº44-2500a suDistribuidorAutorizadoToro.
FluidohidráulicoT oroPremiumAllSeason(disponible
enrecipientesde19litrosoenbidonesde208litros. ConsultelosnúmerosdepiezaasuDistribuidorToroo enelCatálogodepiezas.)
Fluidosalternativos:Sinoestádisponibleeluido Toro,puedenutilizarseotrosuidossiempreque cumplanlassiguientespropiedadesdematerialesy especicacionesindustriales.Norecomendamosel usodeuidossintéticos.Consulteasudistribuidorde lubricantesparaidenticarunproductosatisfactorio.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapor
dañoscausadosporsustitutosnoadecuados,porlo quedebeutilizarsolamenteproductosdefabricantes responsablesquerespaldensusrecomendaciones.
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndicede viscosidad/bajopuntodedescongelación,ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C44a48
Índicedeviscosidad ASTMD2270
Puntodedescongelación, ASTMD97
Especicacionesindustriales:
VickersI-286-S(QualityLevel),VickersM-2950-S (QualityLevel),DenisonHF-0
cSta100°C7,9a8,5
140a160
-36,6°Ca9,4°C
Importante:Sehademostradoqueeluido
multigradoISOVG46ofreceunrendimiento óptimoenunampliointervalodetemperaturas. Paratemperaturasambientehabitualmentealtas, de18°Ca49°C,eluidohidráulicoISOVG68 puedeofrecerunrendimientomejor.
Fluidohidráulicopremiumbiodegradable–Mobil EALEnviroSyn46H
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,apagueelmotory retirelallave.
2.Limpielazonaalrededordelcuellodellenadoy eltapóndeldepósitohidráulico(Figura33).
g021215
Figura33
1.Tapóndeldepósitohidráulico
3.Retireeltapón/lavarilladelcuellodellenadoy límpielaconunpañolimpio.
4.Insertelavarillaenelcuellodellenado;luego retírelaycompruebeelniveldeluido.
Nota:Elniveldeluidodebeestardentrodel
intervalodeoperacióndelavarilla.
Importante:Nollenedemasiado.
5.Sielnivelesbajo,añadauidodeltipocorrecto hastaquelleguealamarcadeLLENO.
6.Coloqueeltapón/varillaenelcuellodellenado.
Importante:MobilEALEnviroSyn46Hesel
únicouidosintéticobiodegradablehomologado porToro.Esteuidoescompatibleconlos elastómerosusadosenlossistemashidráulicos Toro,yesapropiadoparaunampliointervalo detemperaturas.Esteuidoescompatible conaceitesmineralesconvencionales,pero paraobtenerlamáximabiodegradabilidady rendimientoesnecesariopurgarelsistema hidráulicocompletamentedeuidoconvencional. SudistribuidorMobildisponedeesteaceiteen recipientesde19litrosoenbidonesde208litros.
Importante:Lamayoríadelosuidoshidráulicos
soncasiincoloros,porloqueesdifícildetectar

Comprobacióndelcontacto molinete-contracuchilla

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cadadía,antesdeusarlamáquina,compruebe elcontactoentreelmolineteylacontracuchilla, inclusocuandolacalidaddecortehasidoaceptable. Debehaberuncontactoligeroentodalalongitud delmolineteylacontracuchilla;(consulteAjustedel molinetealacontracuchillaenelManualdeloperador delaunidaddecorte).
29
Comprobacióndelparde
PELIGRO
aprietedelastuercasde lasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelaprimera
hora Despuésdelasprimeras10horas Cada250horas
Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
ADVERTENCIA
Sinosemantienencorrectamenteapretadas lastuercasdelasruedas,podríanproducirse lesionespersonales.

Rodajedelamáquina

Paraasegurarelrendimientoóptimodelsistema defrenodeestacionamiento,debebruñir(rodar) losfrenosantesdeutilizarlamáquina.Ajustela velocidaddeavancea6,4km/hparaquecoincida conlavelocidaddetracciónenmarchaatrás(con los8espaciadorestrasladadosalapartesuperior delcontroldelavelocidaddesiega).Conelmotor aralentíalto,conduzcahaciaadelanteconeltope decontroldelavelocidaddesiegaactivadoypiseel frenodurante15segundos.Conduzcahaciaatrása lavelocidadmáximaenmarchaatrás,ypiseelfreno durante15segundos.Repitaesto5veces,esperando 1minutoentrecadaciclodeavanceymarchaatrás paraevitarsobrecalentarlosfrenos.Puedeser necesarioajustarlosfrenosdespuésdelrodaje; consulteAjustedelosfrenosdeestacionamiento
(página53).
Bajociertascondicioneselcombustible diéselylosvaporesdelcombustibleson extremadamenteinamablesyexplosivos.Un incendiooexplosióndecombustiblepuede quemarleaustedyaotraspersonasycausar dañosmateriales.
Utiliceunembudoylleneeldepósitode combustiblealairelibre,enunazona despejada,conelmotorparadoyfrío. Limpiecualquiercombustiblederramado.
Nollenecompletamenteeldepósito decombustible.Añadacombustibleal depósitodecombustiblehastaqueelnivel alcancede6a13mmpordebajodela parteinferiordelcuellodellenado.Este espaciovacíoeneldepósitopermitela dilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejael combustible,yaléjesedellamas desnudasolugaresdondelosvaporesdel combustiblepuedenincendiarseconuna chispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente limpiohomologadoymantengaeltapón colocado.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada paraasegurarqueeldepósitodecombustible estéalmenosmediolleno.
2.Abraelcapó.
3.Abraeltornillodepurgadeairedelabombade inyeccióndecombustible(Figura34)conuna llavede12mm.

Purgadelsistemade combustible

Elsistemadecombustibledebepurgarsesiha ocurridoalgunadelassituacionessiguientes:
Arranqueinicialdeunamáquinanueva.
Elmotorsehaparadodebidoafaltade
combustible.
Sehanrealizadotareasdemantenimientosobre
componentesdelsistemadecombustible,por ejemplo,sustitucióndelltro,mantenimientodel separador,etc.
30
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoo
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere distracciones,delocontrariopuedenproducirse lesionesodañosenlapropiedad.
Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto, dequeelfrenoestacionamientoestáaccionado ydequeustedseencuentraenlaposicióndel operador.
Nollevepasajerosenlamáquinaymantengaa
otraspersonasyanimalesdomésticosalejadosde lamáquinaduranteeluso.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosypeligrosocultos.
Figura34
1.Tornillodepurga
4.Pongalallavedecontactoenposición CONECTADO.Labombadecombustibleeléctrica comenzaráafuncionar,forzandolasalidade airealrededordeltornillodepurga.Dejelallave enposicióndeCONECTADOhastaqueuyauna corrientecontinuadecombustiblealrededordel tornillo.
5.AprieteeltornilloygirelallaveaDESCONECTADO.
Nota:Normalmente,elmotordebearrancaruna
vezrealizadoslosprocedimientosdepurgaarriba descritos.Noobstante,sielmotornoarranca,es posiblequehayaaireatrapadoentrelabombade inyecciónylosinyectores;consultePurgadeairede
losinyectoresdecombustible(página48).
Duranteel funcionamiento
g003993
Evitesegarlahierbamojada.Lareduccióndela
tracciónpodríahacerquelamáquinaseresbalara.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
unidadesdecorte.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino estádespejado.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan dicultarlavisión.
Parelasunidadesdecortesinoestásegando.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael pasosiempre.
Nohagafuncionarnuncaunmotorenunlugar
cerradodondenopuedanliberarselosgasesde escape.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
funcionando.
Antesdeabandonarelpuestodeloperador
(inclusoparavaciarlosrecogedoresodesatascar lasunidadesdecorte),hagalosiguiente::

Seguridadduranteel funcionamiento

Seguridadengeneral
Elpropietario/operadorpuedepreveniryes
responsabledecualquieraccidentequepudiera provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluidaprotección
ocular,pantaloneslargos,calzadoresistentey antideslizanteyprotecciónauricular.Sitieneel pelolargo,recójaselo,ynolleveprendasojoyas sueltas.
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada. –Desengranelasunidadesdecorteybajelos
accesorios. –Accioneelfrenodeestacionamiento. –Apagueelmotoryretirelallave. –Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
Seguridaddelsistemade protecciónantivuelco(ROPS)
NoretireningunodeloscomponentesdelROPS
delamáquina.
31
Asegúresedeabrocharseelcinturóndeseguridad
ydequepuededesabrocharlorápidamenteen casodeemergencia.
Llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad.
Compruebedetenidamentesihayobstrucciones
sobrelamáquinaynoentreencontactoconellas.
MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente enbuscadedañosymanteniendobienapretados todaslasjacionesdemontaje.
SustituyatodosloscomponentesdelROPS
dañados.Nolosreparenilosmodique.
Seguridadenlaspendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos, quepuedencausarlesionesgravesolamuerte. Ustedesresponsabledelaseguridadcuando trabajaenpendientes.Laconduccióndela máquinaenpendientesrequiereextremarla precaución.
Evalúelascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsiessegurotrabajarenlapendiente conlamáquina;puedesernecesariorealizarun estudiodetalladodelazona.Apliquesiempre elsentidocomúnyunbuencriterioalahorade realizarestavaloración.
Reviselasinstruccionessobrependientes,quese
indicanacontinuación,paraconducirlamáquina enpendientes.Antesdeutilizarlamáquina, reviselascondicionesdellugardetrabajopara determinarsilamáquinapuedeutilizarseen lascondicionesreinantesenundíayunlugar determinados.Loscambiosenelterrenopueden produciruncambioenelfuncionamientodela máquinaenpendientes.
–Evitearrancar,pararogirarlamáquinaen
cuestasopendientes.Eviterealizarcambios bruscosdevelocidadodedirección.Realice girosdeformalentaygradual.
–Noutilicelamáquinaencondicionesque
puedancomprometerlatracción,ladireccióno laestabilidaddelamáquina.
–Retireoseñaleobstruccionescomo
terraplenes,baches,surcos,montículos,rocas uotrospeligrosocultos.Lahierbaaltapuede ocultarobstrucciones.Unterrenoirregular podríahacervolcarlamáquina.
–Tengaencuentaqueconducirenhierba
mojada,atravesarpendientesempinadas,o bajarcuestaspuedehacerquelamáquina pierdatracción.
–Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinacercadeterraplenes,fosas,taludes,
obstáculosdeaguauotrosobstáculos.La
máquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,
osisesocavauntalud.Establezcaunáreade
seguridadentrelamáquinaycualquierpeligro. –Identiquepeligrossituadosenlabasede
lapendiente.Sihayalgúnpeligro,sieguela
pendienteconunamáquinacontroladaporun
peatón. –Siesposible,mantengalasunidadesdecorte
bajadashastaelsueloalutilizarlamáquina
enpendientes.Silasunidadesdecortese
elevanenpendientes,lamáquinapuede
desestabilizarse.

Cómoarrancarelmotor

Importante:Debepurgarelsistemade
combustibleantesdearrancarelmotorsivaa arrancarelmotorporprimeravez,sielmotorha paradoporfaltadecombustibleosiharealizado algúntipodemantenimientosobreelsistema decombustible;consultePurgadelsistemade
combustible(página30).
1.Siénteseenelasiento,nopiseelpedalde tracción,quedebeestarenPUNTOMUERTO, pongaelfrenodeestacionamiento,muevael interruptordevelocidaddelmotoralaposición deRÁPIDO,yasegúresedequeelinterruptor Habilitar/deshabilitarestáenposiciónde DESHABILITADO.
2.Pongalallavedecontactoenposición CONECTADO/PRECALENTAMIENTO.
Untemporizadorautomáticocontrolael precalentamientodelabujíadurante6 segundos.
3.Despuésdeprecalentarlasbujías,girelallave alaposicióndeARRANQUE.
Hagagirarelmotordurantenomásde 15segundos.Sueltelallavecuando elmotorarranque.Siserequiereun precalentamientoadicional,pongalallave enDESCONECTADOyluegoenlaposición deENCENDIDO/PRECALENTAMIENTO.Repita esteprocedimientotantasvecescomosea necesario.
4.Hagafuncionarelmotoravelocidadderalentí bajohastaquesecaliente.

Parapararelmotor

1.MuevatodosloscontrolesaPUNTOMUERTO, pongaelfrenodeestacionamiento,muevael aceleradoralaposicióndeRALENTÍBAJOydeje queelmotoralcancelavelocidadderalentíbajo.
32
Importante:Dejequeelmotorfuncioneen
ralentídurante5minutosantesdepararlo despuésdefuncionaracargamáxima.El nohacerestopuedecausarproblemascon elturbo.
2.GirelallavealaposicióndeDESCONECT ADOy retirelallavedelinterruptor.
33

Ajustedelavelocidaddelosmolinetes

Paraobtenerunacalidaddecorteuniformementealta,yunaspectohomogéneodespuésdelasiega,es importanteajustarcorrectamentelavelocidaddelosmolinetes.Ajustelavelocidaddelosmolinetesdela manerasiguiente:
1.EnelInfoCenter,enelmenúAjustes,introduzcaelnúmerodecuchillas,lavelocidaddesiegaylaADC paracalcularlavelocidadcorrectadelosmolinetes.
2.Siesnecesariohacermásajustes,enelmenúAjustes,naveguehaciaabajoarpmMolinetedelantero, rpmMolinetetrasero,oambos.
3.Pulseelbotónderechoparacambiarlavelocidaddelosmolinetes.Almodicarseelajustedela velocidad,lapantallasiguemostrandolavelocidadcalculadadelosmolinetesbasadaenelnúmerode cuchillas,lavelocidaddesiegaylaADC,perotambiénsemuestraelvalornuevo.
Nota:Puedesernecesarioaumentaroreducirlavelocidaddelosmolinetesparacompensarlas
condicionesdelcésped.
Figura35
Tabladevelocidades–Molinetede12,7cm
g031995
34
Tabladevelocidades–Molinetede17,8cm

Ajustedelcontrapesodel brazodeelevación

Ustedpuedeajustarelcontrapesodelosbrazos deelevacióndelaunidaddecortetraserapara compensardiferentescondicionesdelcéspedypara mantenerunaalturadecorteuniformeencondiciones difícilesoenzonasconunagranacumulaciónde colchón.
g031996
Figura36
Haycuatroajustesposiblesparacadamuellede contrapeso.Cadaincrementoaumentaoreduceel contrapesosobrelaunidaddecorteen2,3kg.Los muellespuedencolocarseenelladotraserodel primeractuadordelmuelleparaeliminartotalmenteel contrapeso(cuartaposición).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode estacionamiento,apagueelmotoryretirela llave.
2.Coloqueuntubouotroobjetosimilarsobre elextremolargodelmuelleygíreloalrededor delactuadordelmuellealaposicióndeseada (Figura37).
CUIDADO
Losmuellesestántensados,ypueden provocarlesionespersonales.
Tengaprecauciónalajustarlosmuelles.
g019276
Figura37
1.Muelle2.Actuadordelmuelle
3.Repitaelprocedimientoconelotromuelle.

Ajustedelaposiciónde girodelosbrazosde elevación

1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode estacionamiento,apagueelmotoryretirela llave.
2.Elinterruptordelbrazodeelevaciónestá situadodebajodeldepósitodeaceitehidráulico ydetrásdelbrazodeelevacióndelantero derecho(Figura38).
3.Aojelostornillosdemontajedelinterruptor ydesplaceelinterruptorhaciaabajopara aumentarlaalturadegirodelbrazode
35
elevación,ohaciaarribaparareducirlaaltura degirodelbrazodeelevación(Figura38).
Figura38
1.Interruptor
4.Aprietelostornillosdemontaje.
2.Sensordelbrazode elevación

Elindicadordiagnóstico

Comprobacióndelos interruptoresdeseguridad

Elpropósitodelosinterruptoresdeseguridades impedirqueelmotorgireoarranqueamenosqueel pedaldetracciónestéenPUNTOMUERTO,elinterruptor Habilitar/DeshabilitarestéenDESHABILITADOyla palancaBajar/Segar/Elevarestéenposiciónde PUNTOMUERTO.Además,elmotordebepararsesise pisaelpedaldetracciónsinqueestéenelasientoo sielfrenodeestacionamientoestápuesto.
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson desconectadosoestándañados,lamáquina
g012154
podríaponerseenmarchainesperadamente, causandolesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresde seguridad.
Compruebelaoperacióndelos interruptoresdeseguridadcadadía,y sustituyacualquierinterruptordañado antesdeoperarlamáquina.
Lamáquinaestáequipadaconunindicador diagnósticoqueavisadeladeteccióndeunaavería delamáquina.Elindicadordiagnósticoestásituado enelInfoCenter,encimadelapantalla(Figura
39).Silamáquinafuncionacorrectamenteyel
interruptordeencendidosedesplazaalaposición deCONECT ADO/MARCHA,elindicadordiagnóstico seenciendemomentáneamenteparaindicarque funcionacorrectamente.Sisemuestraunmensajede advertenciadelamáquina,elindicadorseenciende paraindicarlapresenciadelmensaje.Siapareceun mensajedefallo,elindicadorparpadeahastaque seresuelveelfallo.
Figura39
1.Indicadordiagnóstico

Comprobacióndelfuncionamiento delosinterruptoresdeseguridad

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelaunidaddecorte,apagueelmotor,ponga elfrenodeestacionamientoyretirelallavede contacto.
2.Girelallavedelinterruptordeencendidoa CONECTADO,peronoarranquelamáquina.
3.Localicelafuncióndeinterruptorapropiadaen elmenúDiagnósticosenelInfoCenter.
4.Unoauno,cambiecadaunodelosinterruptores deabiertoacerrado(esdecir,siénteseenel asiento,engraneelpedaldetracción,etc.),y observesisecambiaelestadodelinterruptor correspondiente.
Nota:Repitaestoparatodoslosinterruptores
quepuedencambiarseamano.
5.Siuninterruptorsecierrayelindicador correspondientenocambia,compruebetodoel cableadoylasconexionesdelinterruptory/o
g021272
compruebelosinterruptoresconunohmímetro.
Nota:Sustituyacualquierinterruptor
defectuoso,yreparecualquiercableado defectuoso.
36
Nota:LapantalladelInfoCentertambiénescapazde
identicarlossolenoidesorelésdesalidaqueestán activados.Éstaesunaformarápidadedeterminarsi unaaveríadelamáquinaeseléctricaohidráulica.
Vericacióndelafuncióndesalida
lapalancaBajar/Segar/Elevarparacontrolarlas unidadesdecorte(lasunidadesdecortedelanteras estánsincronizadasdetalformaquebajanantesque lasunidadesdecortetraseras).Paraconducirhacia adelanteycortarlahierba,piseelpedaldetracción haciaadelante.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelaunidaddecorte,apagueelmotor,ponga elfrenodeestacionamientoyretirelallavede contacto.
2.Girelallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeCONECTADOyarranquelamáquina.
3.Localicelafuncióndesalidacorrespondienteen elmenúDiagnósticosenelInfoCenter.
4.Siénteseenelasientoeintenteaccionarla funcióndeseadadelamáquina.
Nota:Lassalidascorrespondientesdebencambiar
deestadoparaindicarquelaECMestáactivando dichafunción.
Sinoseenciendenlassalidacorrectas,compruebe quelosinterruptoresdeentradaapropiadosestánen laposiciónnecesariaparapermitirqueseproduzca dichafunción.Veriqueelfuncionamientocorrecto delinterruptor.
Silosindicadoresdesalidaestánencendidos segúnloespecicado,perolamáquinanofunciona correctamente,elproblemanoesdenaturaleza eléctrica.Reparelamáquina,siesnecesario.
Transportedelamáquina
Muevaelinterruptorhabilitar/deshabilitara DESHABILITAR,yelevelasunidadesdecorteala posicióndeTRANSPORTE.Muevalapalancade siega/transportealaposicióndeTRANSPORTE.Tenga cuidadoalconducirentreobjetosparanodañar accidentalmentelamáquinanilasunidadesdecorte. Tengauncuidadoespecialalutilizarlamáquina enpendientes.Conduzcalentamenteyevitegiros cerradosenpendientesparaevitarvuelcos.Bajelas unidadesdecortecuandoconducependienteabajo paratenerunmayorcontroldeladirección.
Despuésdel funcionamiento

Seguridadtrasel funcionamiento

Consejosdeoperación
Familiarizaciónconlamáquina
Antesdesegar,practiquelaoperacióndelamáquina enunazonaabierta.Arranqueypareelmotor.Haga funcionarlamáquinahaciadelanteyhaciaatrás.Baje yelevelasunidadesdecorteyengraneydesengrane losmolinetes.Cuandosehayafamiliarizadocon lamáquina,practiqueelsubirybajarpendientesa diferentesvelocidades.
Elsistemadeadvertencia
Siseenciendeunindicadordeadvertenciadurantela operación,parelamáquinainmediatamenteycorrija elproblemaantesdeseguirconlaoperación.Se podríanproducirgravesdañossilamáquinaseutiliza conunaavería.
Siega
Arranqueelmotorymuevaelinterruptordevelocidad delmotoralaposicióndeRÁPIDO.Muevael interruptorhabilitar/deshabilitaraHABILITARyutilice
Seguridadengeneral
Apaguesiempreelmotor,retirelallave(sidispone
deella),espereaquesedetengantodaslas piezasenmovimientoydejequelamáquinase enfríeantesdeajustarla,repararla,limpiarlao guardarla.
Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lastransmisiones,lossilenciadores,las rejillasderefrigeraciónyelcompartimentodel motorparaprevenirincendios.Limpiecualquier aceiteocombustiblederramado.
Cierreelcombustibleantesdealmacenaro
transportarlamáquina.
Desengranelatransmisiónalaccesoriosiempre
quetransportelamáquinaonolaestéutilizando.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Realiceelmantenimientodeloscinturonesy
límpieloscuandoseanecesario.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber unallamadesnuda,chispasounallamapiloto, porejemploenuncalentadordeaguauotro electrodoméstico.
37

Cómoempujaroremolcar lamáquina

Enunaemergencia,lamáquinapuededesplazarse accionandolaválvuladedesvíodelabomba hidráulicadedesplazamientovariableyempujandoo remolcandolamáquina.
Importante:Noempujeniremolquelamáquina
amásde3a4,8km/hporquepuededañarse lasistemadetransmisión.Laválvuladealivio debeestarabiertaantesdeempujaroremolcar lamáquina.
1.Gireelpernodelaválvuladedesvíounavuelta ymediaparaabrirlaydejarpasarelaceite internamente(Figura40).
Nota:Laválvuladedesvíoestásituadaen
elladoizquierdodelhidrostato.Cuandose desvíaeluido,esposiblemoverlamáquina lentamentesindañarlatransmisión.
Figura40
1.Pernodelaválvuladedesvío
2.Cierrelaválvuladedesvíoantesdearrancar elmotor.Noobstante,noutiliceunafuerzade másde7a11N·mparacerrarlaválvula.
Importante:Sisehacefuncionarel
motorconlaválvuladedesvíoabierta,se recalentarálatransmisión.
g031851
Figura41
1.Puntodeamarredelantero
Detrás–encadaladodelamáquina,enel
bastidortrasero(Figura42)
g003995
g027077
Figura42
1.Puntodeamarretrasero
Puntosdeapoyo Identicacióndelospuntos deamarre
Delantero–eloriciodelbloquerectangular,
debajodeltubodeleje,alinteriordecadarueda delantera(Figura41)
Nota:Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquina
cuandoseanecesario.
Delantero–bloquerectangular,debajodeltubo
deleje,alinteriordecadaruedadelantera(Figura
43).
38
Figura43
1.Puntodeapoyodelantero
Trasero–tubodeejerectangulardelejetrasero.

Transportedelamáquina

Utilicerampasdeanchocompletoparacargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmemente.

Funcionesdelos solenoidesdelasválvulas hidráulicas

Utilicelalistasiguienteparaidenticarydescribirlas diferentesfuncionesdelossolenoidesdelcolector hidráulico.Cadasolenoidedebeestarenergizado paraqueseproduzcalafunción.
g031850
SolenoideFunción
SVRVElevar/bajarlasunidadesdecorte
SV1Elevar/bajarlaunidaddecortedelantera
SV3Elevar/bajarlaunidaddecortetrasera
SV2
Elevarcualquieradelasunidadesdecorte
39
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelaprimerahora
Despuésdelasprimeras
8horas
Despuésdelasprimeras
10horas
Despuésdelasprimeras
50horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Cada100horas
Procedimientodemantenimiento
•Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
•Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadelalternador
•Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
•Cambieelaceitedemotoryelltro.
•Compruebelavelocidaddelmotor(ralentíyaceleraciónmáxima).
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Compruebeelsistemaderefrigeración.
•Compruebeelniveldeuidohidráulico.
•Compruebeelcontactoentremolineteycontracuchilla.
•Compruebeelfuncionamientodelosinterruptoresdeseguridad.
•Dreneelaguayotroscontaminantesdelseparadordeagua.
•Retirecualquierresiduodelarejilla,delosenfriadoresdeaceiteydelradiador. (Másamenudoencondicionesdemuchasuciedad).
•Compruebelaslíneasymanguerashidráulicas.
•Engraseloscojinetesycasquillos(einmediatamentedespuésdecadalavado).
•Limpielabateríaycompruebesucondición(ocadasemana,loqueocurraprimero).
•Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
•Inspeccionelasmanguerasdelsistemaderefrigeración.
•Compruebelacondiciónylatensióndelacorreadelalternador
Cada150horas
Cada200horas
Cada250horas
Cada400horas
Cada800horas
Antesdelalmacenamiento
Cada2años
•Cambieelaceitedemotoryelltro.
•Drenelahumedaddelosdepósitosdecombustibleydeuidohidráulico.
•Compruebelaprecargadeloscojinetesdelosmolinetes.
•Aprietelastuercasdelasruedasa94–122N·m.
•Reviseellimpiadordeaire.Reviseellimpiadordeaireantessielindicadorde mantenimientoseverojo.Revíseloconmásfrecuenciaencondicionesdemucho polvoosuciedad.
•Compruebequelostubosylasconexionesnoestándeterioradosodañados,yque lasconexionesnoestánsueltas.(Ocadaaño,loqueocurraprimero).
•Sustituyaelcartuchodelltrodecombustible.
•Compruebelavelocidaddelmotor(ralentíyaceleraciónmáxima).
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Compruebelaconvergenciadelasruedastraseras.
•Cambieeluidohidráulico.
•Cambieelltrohidráulico.
•Engraseloscojinetesdelasruedastraseras.(máquinascontraccióna2ruedas solamente).
•Ajustelasválvulasdelmotor(consulteelmanualdelpropietariodelmotor).
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Dreneycambieeluidodelsistemaderefrigeración.
•Dreneyenjuagueeldepósitohidráulico.
•Cambietodaslasmanguerasmóviles.
40

Listadecomprobación–mantenimientodiario

Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
comprobar
Compruebeel funcionamiento delos interruptoresde seguridad.
Compruebeel funcionamiento delosfrenos.
Compruebeel niveldeaceite delmotorydel combustible.
Compruebeel niveldeluido delsistemade refrigeración.
Dreneelsepara­dordeagua/com­bustible.
Compruebeel indicadorde mantenimiento delltrodeaire.
Compruebeque elradiador, elenfriadorde aceiteylarejilla estánlibresde residuos.
Compruebeque nohayruidos extrañosenel
1
motor.
Compruebeque nohayruidos extrañosde operación.
Compruebeel niveldeluido delsistema hidráulico.
Compruebeque lasmangueras hidráulicasno estándañadas.
Compruebeque nohayafugasde uidos.
Compruebela presióndelos neumáticos.
Compruebela operacióndelos instrumentos.
Paralasemanade: Elementoa
Lun.
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
41
comprobar
Compruebeel ajustemolinete­contracuchilla.
Compruebeel ajustedealtura decorte.
Lubrique todoslos engrasadores.
Retoque cualquierpintura dañada.
1.Compruebelabujíaylasboquillasdelosinyectoressiesdifícilarrancarelmotor,sisegeneraunexcesodehumoosielfuncionamientoesirregular.
2.Inmediatamentedespuésdecadalavado,aunquenocorrespondaaunodelosintervaloscitados
Paralasemanade: Elementoa
Lun.
2
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
Anotaciónparaáreasproblemáticas:
Inspecciónrealizadapor:
Ele-
mento
Fecha
1
2
3
4
5
6
7
8
Información
Importante:ConsulteenelManualdeloperadordelmotorydelaunidaddecortelosprocedimientos
adicionalesdemantenimiento.
Nota:Paraobtenerunesquemaeléctricoounesquemahidráulicoparasumáquina,visitewww.toro.com.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedecontactoantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Procedimientosprevios almantenimiento
Seguridadenel mantenimiento
Antesdeajustar,limpiar,repararodejarla
máquina,sigaestospasos:
–Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
–Pongaelmandodelaceleradorenlaposición
deralentíbajo. –Desengranelasunidadesdecorte. –Bajelasunidadesdecorte. –Asegúresedequelatracciónestáenpunto
muerto. –Accioneelfrenodeestacionamiento. –Apagueelmotoryretirelallave. –Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
42
–Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizarelmantenimiento.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode laspiezasenmovimiento.
Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquinaolos
componentescuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodoslosherrajesbien apretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadao
deteriorada.
Paragarantizarunrendimientoseguroyóptimode
lamáquina,utiliceúnicamentepiezasderepuesto genuinasToro.Laspiezasderepuestodeotros fabricantespodríanserpeligrosasysuusopodría invalidarlagarantíadelproducto.
Lubricación

Engrasadodecojinetesy casquillos

Intervalodemantenimiento:Cada50horas(e
inmediatamentedespuésdecada lavado).
Lubriquelosengrasadoresdetodosloscojinetesy casquilloscongrasadelitioNº2.
Laubicacióndelosengrasadoresylascantidades requeridasson:
Articulacióndecardándelárboldetransmisiónde
labomba(3)(Figura44)
Figura44
(ilustradoconelmotor/generadorsincubierta)
Cilindrosdelbrazodeelevacióndelaunidadde
corte(2encada)(Figura45)
Figura45
Pivotesdelbrazodeelevación(1encada)(Figura
45)
Bastidordetiroypivotedelaunidaddecorte(2
encada)(Figura46).
g027142
g012150
43
Figura49
g004169
Figura46
Ejepivotantedelbrazodeelevación(1encada)
(Figura47)
Figura47
Tirantedelejetrasero(2)(Figura48)
g003960
g004157
Rótulasdelcilindrodedirección(2)(Figura50)
g003966
Figura50
Pedaldefreno(1)(Figura51)
Figura48
Pivotededireccióndeleje(1)(Figura49)
g011615
Figura51
g003987
44
Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
Apagueelmotorantesdecomprobarelaceiteo
añadiraceitealcárter.
Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.

Mantenimientodel limpiadordeaire

Intervalodemantenimiento:Cada400
horas—Reviseellimpiadordeaire. Reviseellimpiadordeaireantessi elindicadordemantenimientoseve rojo.Revíseloconmásfrecuencia encondicionesdemuchopolvoo suciedad.
Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireenbusca dedañosquepudierancausarunafugadeaire. Cámbielasiestádañada.Compruebetodoelsistema deadmisiónenbuscadefugas,dañosoabrazaderas sueltas.
Reviseelltrodellimpiadordeaireúnicamente cuandoelindicadordemantenimientolorequiera (Figura52).Elcambiarelltroantesdequesea necesariosóloaumentalaposibilidaddequeentre suciedadenelmotoralretirarelltro.
Importante:Asegúresedequelatapaestábien
asentadayquehaceunbuenselloconlacarcasa dellimpiadordeaire.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,pongaelfrenode estacionamiento,apagueelmotoryretirela llave.
g027079
Figura52
1.Tapadellimpiadordeaire3.Indicadorde mantenimientodel limpiadordeaire
2.Enganchedelatapadel
limpiadordeaire
3.Retirelatapadelacarcasadellimpiadordeaire.
4.Antesderetirarelltro,utiliceaireabaja
presión(2,75bar,limpioyseco)paraayudar aretirarcualquieracumulaciónimportantede residuosaprisionadaentreelexteriordelltro yelcartucho.
Importante:Eviteutilizaraireaaltapresión,
porquepodríaobligaralasuciedada penetraratravésdelltroalaentrada.
Nota:Esteprocesodelimpiezaevitaquelos
residuosmigrenalaentradadeairealretirar elltro.
5.Retireycambieelltro(Figura53).
Nota:Nolimpieelelementousadoporque
podríadañarelmedioltrante.
2.Abralosenganchesquesujetanlatapadel limpiadordeairealacarcasadellimpiadorde aire(Figura52).
g027080
Figura53
1.Tapadellimpiadordeaire
2.Filtrodellimpiadordeaire
3.Indicadordellimpiadordeaire
45
6.Asegúresedequeelltronuevonohasido dañadoduranteeltransporte,comprobandoel extremosellantedelltroylacarcasa.
Importante:Noutiliceelelementosiestá
dañado.
7.Introduzcaelltronuevopresionandoelborde exteriordelelementoparaasentarloenel cartucho.
Importante:Noapliquepresiónalcentro
exibledelltro.
8.Limpieeloriciodeexpulsióndesuciedad situadoenlatapaextraíble.Retirelaválvulade salidadegomadelacubierta,limpieelhueco ycambielaválvuladesalida.
9.Instalelatapaorientandolaválvuladesalidade gomahaciaabajo-aproximadamenteentrelas 5ylas7,vistodesdeelextremo.
10.Cierrelosenganches.
g003971
Figura55
1.Filtrodeaceite
Mantenimientodelaceite demotoryelltro
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras50horas—Cambieel aceitedemotoryelltro.
Cada150horas
1.Retireeltapóndevaciado(Figura54)ydeje uirelaceiteaunrecipienteapropiado.
Figura54
4.Apliqueunacapaligeradeaceitelimpioala juntadelltronuevo.
5.Instaleelltrodeaceitenuevoeneladaptador delltro.Gireelltroensentidohorariohasta quelajuntadegomaentreencontactoconel adaptadordelltro,luegoaprieteelltromedia vueltamás.
Importante:Noaprietedemasiadoelltro.
6.Añadaaceitealcárter;consulteComprobación
delniveldeaceitedelmotor(página26).
g003970
1.Tapóndevaciadodelaceite
2.Cuandotodoelaceitesehayadrenado,instale eltapóndevaciado.
3.Retireelltrodeaceite(Figura55).
46
Mantenimientodel
Mantenimientodel
sistemadecombustible
PELIGRO
Bajociertascondiciones,elcombustibleylos vaporesdelcombustiblesonextremadamente inamablesyexplosivos.Unincendioo explosióndecombustiblepuedequemarle austedyaotraspersonasycausardaños materiales.
Lleneeldepósitodecombustibleenel exterior,enunazonaabiertayconel motorapagadoyfrío.Limpiecualquier combustiblederramado.
Nollenecompletamenteeldepósito decombustible.Añadacombustibleal depósitodecombustiblehastaqueel nivelestéa25mmpordebajodelaparte superiordeldepósito,nodelcuellode llenado.Esteespaciovacíoeneldepósito permiteladilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejael combustible,yaléjesedellamas desnudasolugaresdondelosvaporesdel combustiblepuedenincendiarseconuna chispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente limpiohomologadoymantengaeltapón colocado.
separadordeagua
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Dreneelaguay otroscontaminantesdelseparador deagua.
Cada400horas
1.Coloqueunrecipientelimpiodebajodelltrode combustible.
2.Aojeeltapóndevaciadoenlaparteinferior delcartuchodelltro.
g007367
Figura56
1.Cartuchodelltrodelseparadordeagua
3.Limpielazonademontajedelcartuchodelltro.
4.Retireelcartuchodelltroylimpielasupercie demontaje.

Drenajedeldepósitode combustible

Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Antesdelalmacenamiento
Vacíeylimpieeldepósitosisecontaminaelsistema decombustibleosilamáquinahadealmacenarse duranteunperiododetiempoextendido.Utilice combustiblelimpioparaenjuagareldepósito.

Comprobacióndelos tubosdecombustibleylas conexiones

Intervalodemantenimiento:Cada400horas(O
cadaaño,loqueocurraprimero).
Compruebequelostubosdecombustiblenoestán deterioradosodañados,yquelasconexionesno estánsueltas.
5.Lubriquelajuntadelcartuchodelltrocon aceitelimpio.
6.Instaleelcartuchodelltroamanohastaque lajuntaentreencontactoconlasuperciede montaje,luegogírelomediavueltamás.
7.Aprieteeltapóndevaciadoenlaparteinferior delcartuchodelltro.

Mantenimientodeltubode aspiracióndecombustible

Eltubodeaspiracióndecombustible,situadodentro deldepósitodecombustible,llevaunltroparaevitar queentrenresiduosenelsistemadecombustible. Retireeltubodeaspiracióndecombustibleylimpieel ltrosegúnseanecesario.
47
Purgadeairedelos
Mantenimientodel
inyectoresdecombustible
Nota:Realiceesteprocedimientosólosielsistema
decombustiblehasidopurgadodeaireconlos procedimientosnormalesyelmotornoarranca; consultePurgadelsistemadecombustible(página
30).
1.Aojelaconexiónentreeltuboyelconjuntode boquillaysoporteNº1(Figura57).
Figura57
sistemaeléctrico
Importante:Antesdeefectuarsoldadurasen
lamáquina,desconectetodosloscablesdela batería,desconecteambosconectoresdearnés decablesdelmódulodecontrolelectrónicoy desconecteelconectorterminaldelalternador paraevitardañosalsistemaeléctrico.
Seguridaddelsistema eléctrico
Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo yluegoelpositivo.Conecteprimeroelterminal positivoyluegoelnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe elcargadorantesdeconectarodesconectar labatería.Lleveropaprotectorayutilice herramientasaisladas.
g027141

Mantenimientodelabatería

1.Inyectoresdecombustible
2.Girelallavedelinterruptordeencendidoala posicióndeCONECTADOyobserveelujode combustiblealrededordelconector.Cuando observeunujocontinuodecombustible,girela llavealaposicióndeDESCONECTADO.
3.Aprietermementeelconectordeltubo.
4.Repitalospasos1a3enlasdemásboquillas.
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Limpie
labateríaycompruebesucondición (ocadasemana,loqueocurra primero).
Cada50horas—Compruebelasconexionesde loscablesdelabatería.
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácido sulfúrico,queesunvenenomortalsise ingiereycausaquemadurasgraves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontacto conlapiel,losojosylaropa.Llevegafas deseguridadparaprotegersusojos,y guantesdegomaparaprotegersusmanos.
Llenelabateríaenunlugarquetenga disponibleagualimpiaparaenjuagarla piel.
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce gasesquepuedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga alejadosdelabateríachispasyllamas.
Mantengalimpioslosbornesytodalacarcasade labatería,porqueunabateríasuciasedescargará
48
lentamente.Paralimpiarlabatería,lavetodala carcasaconunasolucióndebicarbonatoyagua. Enjuagueconaguaclara.

Cambiodelosfusibles

Hay8fusiblesenelsistemaeléctricode12V .El bloquedefusibles(Figura58)seencuentradetrásdel paneldeaccesodelbrazodecontrol.
g027135
Figura60
1.Bloquedefusibles
Figura58
1.Tapadelbloquede fusibles
g003988
2.Bloquedefusibles
Figura59
Hay6fusiblesenelsistemaeléctricode48V.Cinco deestosfusiblesestánenelbloquedefusibles (Figura60),situadodebajodelcapóydetrásdel asiento.Elsextofusible(Figura61)seencuentra debajodelatapanegraqueestásituadodebajodel asiento.
decal117-0169
g027136
Figura61
1.Fusible
49
Mantenimientodel sistemadetransmisión
Figura62
decal127-2470

Ajustedelpuntomuertode latransmisióndetracción

Lamáquinanodebedesplazarsealsoltarseelpedal detracción.Sisemueve,realiceelajustesiguiente:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
bajelasunidadesdecortealsuelo,pareel motoryretirelallave.
2.Eleveconungatolapartedelanteradela
máquinahastaquelasruedasdelanteras notoquenelsuelo.Coloquesoportesjos debajodelamáquinaparaevitarquesecaiga accidentalmente.
Nota:Enmodeloscontraccióna4ruedas,
losneumáticostraserostambiéndebenestar levantadosdelsuelo.
3.Enelladoderechodelhidrostato,aojela
contratuercadelalevadeajustedetracción (Figura63).
g004147
Figura63
1.Contratuerca
50
2.Levadeajustedela tracción
ADVERTENCIA
Elmotordebeestarenmarchapara realizarelajustenaldelalevade ajustedetracción.Estopodríaprovocar lesionespersonales.
Mantengalasmanos,lospies,lacara yotraspartesdelcuerpoalejados delsilenciador,otrassupercies calientesdelmotorycualquierpiezaen movimiento.
4.Arranqueelmotorygireelejehexagonaldela levaencualquiersentidohastaquelasruedas dejendegirar.
5.Aprietelacontratuercaparaaanzarelajuste.
6.Pareelmotor,retirelossoportesybajela máquinaalsuelo.
7.Hagaunapruebadeconduccióndelamáquina paraasegurarsedequenosedesplaza indebidamente.
3.Coloqueunallaveenlaranuraygireeltirante.
4.Midaladistanciaenlapartedelanterayla traseradelasruedastraserasalaalturadeleje.
Nota:Ladistanciaenlapartedelanteradelas
ruedastraserasdebeserde6mmmenosque ladistanciamedidaenlapartetraseradelas ruedas.
5.Repitaesteprocedimientosegúnseanecesario.

Ajustedelaconvergencia delasruedastraseras

Intervalodemantenimiento:Cada800
horas—Compruebelaconvergencia delasruedastraseras.
1.Gireelvolantehastaquelasruedastraseras esténenlínearecta.
2.Aojelascontratuercasdeambosextremosdel tirante(Figura64).
Nota:Elextremodeltirantequetieneuna
muescaexteriortieneroscaaizquierdas.
g004136
Figura64
1.Contratuerca
2.Tirante
3.Ranuraparalallave
51
Mantenimientodel sistemaderefrigeración
Seguridaddelsistemade refrigeración
Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento;manténgalofueradel alcancedeniñosyanimalesdomésticos.
Unadescargaderefrigerantecalientebajo
presión,ocualquiercontactoconelradiador calienteyloscomponentesquelorodean,puede causarquemadurasgraves.
–Siempredejequeelmotorseenfríedurante
almenos15minutosantesderetirareltapón delradiador.
–Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,y
ábralolentamenteparapermitirlasalidadel vapor.
Figura65
1.Enganchedelarejilla trasera
4.Limpielarejillaafondoconairecomprimido.
g004138
2.Rejillatrasera

Limpiezadelsistemade refrigeración

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente(Másamenudoen condicionesdemuchasuciedad).
Cada100horas—Inspeccionelasmangueras delsistemaderefrigeración.
Cada2años—Dreneycambieeluidodel sistemaderefrigeración.
1.Pareelmotoryretirelallavedelinterruptorde encendido.
2.Limpieafondolazonadelmotor,retirando todoslosresiduos.
3.Desengancheyabralarejillatrasera(Figura
65).
5.Gireloscierreshaciadentroparaliberarel enfriadordeaceite(Figura66).
g003974
Figura66
1.Enfriadordeaceite2.Enganchesdelenfriador
deaceite
6.Limpieafondoambosladosdelenfriador deaceiteydelradiador(Figura67)conaire comprimido.
52
Figura67
1.Radiador
7.Gireelenfriadorasuposicióninicialyapriete loscierres.
Mantenimientodelos frenos

Ajustedelosfrenosde estacionamiento

Ajustelosfrenossielpedaldefrenotienemásde 2,5cmdeholgura(Figura68),ocuandosenecesite másfuerzaparafrenar.Laholguraesladistancia querecorreelpedaldefrenoantesdenotarseuna resistenciadefrenado.
g004137
8.Cierrelarejillayaanceelcierre.
g026816
Figura68
1.Holgura
Nota:Utiliceeljuegolibredelmotordelaruedapara
movereltamborhaciaadelanteyhacíaatráspara asegurarsedequelostamboresestánlibres,tanto antescomodespuésdelajuste.
1.Parareducirlaholguradelospedalesdefreno, aprietelosfrenosaojandolatuercadelantera delextremoroscadodelcabledefreno(Figura
69).
Figura69
1.Cablesdefreno
2.Aprietelatuercatraseraparamoverelcable haciaatráshastaquelospedalesdefreno tenganunaholgurade6,3–12,7mm(Figura68) antesdequesebloqueelarueda.
53
2.Tuercasdelanteras
g011616
3.Aprietelastuercasdelanteras,asegurándose dequeamboscablesaccionenlosfrenos simultáneamente.
Nota:Asegúresedequelacubiertadelcable
nogiramientrasaprietalastuercas.
Mantenimientodelas correas
Cómotensarlacorreadel

Ajustedelsegurodelfreno deestacionamiento

Sielfrenodeestacionamientonoseaplicayse engancha,esnecesarioajustareltrinquetedelfreno.
1.Aojelos2tornillosquejaneltrinquetedel frenodeestacionamientoalbastidor(Figura70).
Figura70
alternador
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras8horas
Cada100horas
1.Abraelcapó.
2.Compruebelatensióndelacorreadelalternador exionándola(Figura71)enelpuntointermedio entrelaspoleasdelalternadorydelcigüeñal conunafuerzade10kg(22libras).
g011617
1.Cablesdefreno3.Trinquetedelfrenode estacionamiento
2.Tornillos(2)4.Uñadelfreno
2.Piseelpedaldelfrenodeestacionamientohacia
adelantehastaquelauñaseenganchaafondo eneltrinquetedelfreno(Figura70).
3.Aprietelos2tornillosparaaanzarelajuste.
4.Piseelpedaldefrenoparaquitarelfrenode
estacionamiento.
5.Compruebeelfuncionamiento,yvuelvaa
ajustarsiesnecesario.
g003976
Figura71
1.Tirante3.Pernodepivote
2.Correadelalternador
Lacorreadebedesviarse11mm.Sila desviaciónnoescorrecta,continúeconel paso3.Siescorrecta,sigaconlaoperación.
3.Aojeelpernoquejaeltirantealmotor(Figura
71),elpernoquejaelalternadoraltirantey
elpernodepivote.
4.Introduzcaunapalancaentreelalternador yelmotory,haciendopalanca,desplaceel alternador.
5.Cuandoconsigalatensióncorrecta,aprietelos pernosdelalternador,deltiranteydelpivote paraaanzarelajuste.
54
Mantenimientodel sistemahidráulico
Seguridaddelsistema hidráulico
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidopenetraenlapiel.Unmédicodeberá eliminarquirúrgicamenteeluidoinyectadoen pocashoras.
Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicosestánenbuenas condicionesdeuso,yquetodoslosacoplamientos yconexioneshidráulicosestánapretados,antes deaplicarpresiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanuidohidráulico aaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno enelsistemahidráulico.
Cómocambiareluido
g027137
Figura72
1.Manguera
4.Desconectelamangueradelaparteinferior delacoplamientoydejequesedreneeluido hidráulicoalrecipiente.
5.Vuelvaaconectareltubocuandoeluido hidráulicosehayadrenado.
6.Lleneeldepósitoconaproximadamente 41,6litrosdeuidohidráulico;consulte
Comprobacióndeluidohidráulico(página28).
Importante:Utilicesolamentelosuidos
hidráulicosespecicados.Otrosuidos podríancausardañosenelsistema.
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Cada2años—Dreneyenjuagueeldepósito hidráulico.
Sieluidosecontamina,póngaseencontactocon suDistribuidorT oro,porqueelsistemadebeser purgado.Eluidocontaminadotieneunaspecto lechosoonegroencomparaciónconeluidolimpio.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor, pongaelfrenodeestacionamientoyretirela llave.
2.Levanteelcapó.
3.Coloqueunrecipientegrandedebajodel acoplamientosituadoenlaparteinferiordel depósitodeuidohidráulico(Figura72).
7.Coloqueeltapóndeldepósito.
8.Arranqueelmotoryutilicetodosloscontroles hidráulicosparadistribuireluidohidráulico portodoelsistema.Veriquetambiénqueno existenfugas.
9.Pareelmotor.
10.Compruebeelniveldeluidohidráulicoyañada sucienteparaqueelnivellleguealamarca LLENOdelavarilla.
Importante:Nollenedemasiado.
55
Cambiodelltrohidráulico
Comprobacióndelos
Intervalodemantenimiento:Cada800horas
Importante:Elusodecualquierotroltropuede
anularlagarantíadealgunoscomponentes.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor, pongaelfrenodeestacionamientoyretirela llave.
2.Limpielazonaalrededordelazonademontaje delltroycoloqueunrecipientedebajodelltro (Figura73).
tubosylasmangueras hidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccionelostubosylasmanguerashidráulicos paracomprobarquenotienenfugas,quenoestán doblados,quelossoportesnoestánsueltos,yque nohaydesgaste,acoplamientossueltos,odeterioro causadoporagentesambientalesoquímicos.Haga todaslasreparacionesnecesariasantesdeoperar lamáquina.

Comprobacióndela presióndelsistema hidráulico

Utilicelospuertosdepruebadelsistemahidráulico paracomprobarlapresióndeloscircuitoshidráulicos. SoliciteasistenciaasuDistribuidorToro.
Figura73
1.Filtrohidráulico
3.Retireelltro.
4.Lubriquelajuntadelltronuevoconaceite hidráulico.
5.Asegúresedequelazonademontajedelltro estálimpia.
6.Instaleelltroamanohastaquelajuntaentre encontactoconlasuperciedemontaje,luego gírelomediavueltamás.
7.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante unos2minutosparapurgarelairedelsistema.
8.Apagueelmotorycompruebequenohayfugas.
Utilicelospuntosdepruebadelostuboshidráulicos delanteros(Figura74)pararesolverproblemasenel circuitodetracción.
g027138
g031993
Figura74
1.Puntodepruebadelcircuitodetracción
Utiliceelpuntodepruebadelabombadeengranajes (Figura75)paralocalizarproblemasenelcircuitode elevación.
56
Figura75
1.Puntodepruebadel
circuitodeelevación
Utiliceelpuntodepruebadeltubohidráulico(Figura
75)paralocalizarproblemasenelcircuitodepresión
decarga.
2.Circuitodepresiónde carga

Mantenimientodel sistemadelaunidad decorte

Seguridaddelascuchillas
Unacuchillaounacontracuchilladesgastadao
dañadapuederomperse,yuntrozodelacuchilla podríaserarrojadohaciausteduotrapersona,lo quepuedeprovocarlesionespersonalesgraveso lamuerte.
Inspeccionelasunidadesdecorteperiódicamente
enbuscadedesgasteexcesivoodaños.
Tengacuidadoalrevisarlasunidadesdecorte.
g027139
Envuelvalascuchillasolleveguantes,yextreme lasprecaucionesalmanejarlosmolinetesylas contracuchillas.Lascuchillasylascontracuchillas solosepuedencambiaroalar;nolasenderece nilassueldenunca.
Enmáquinasconmúltiplesunidadesdecorte,
tengacuidadoalgirarunmolinete,yaque puedehacerquegirenlosmolinetesenlasotras unidadesdecorte.
Autoaladodelasunidades decorte
Nota:Duranteelautoalado,lasunidadesdelanteras
funcionantodasjuntas,ylasunidadestraseras funcionanjuntas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, bajelasunidadesdecorte,apagueelmotor, accioneelfrenodeestacionamientoypongael interruptorHabilitar/Deshabilitarenlaposición DESHABILITAR.
2.Paraactivarlafuncióndeautoaladoenel menúdemantenimientodelInfoCenter,proceda delamanerasiguiente:
A.Conelmotorparadoylallavedecontacto
enlaposicióndeMarcha,entreenelMenú principaldelInfoCenter.
B.Desdeelmenúprincipal,utiliceel
botóncentralparadesplazarsealmenú Mantenimientoyselecciónelousandoel botónderecho.
C.EnelmenúMantenimiento,desplácese
haciaabajoaAutoaladodelantero, Autoaladotrasero,yactiveelautoalado delantero,traserooambosusandoelbotón derechoparacambiarlasunidadesdecorte seleccionadasdeOFF(desactivado)aON (activado).
57
D.Pulseelbotónizquierdoparaguardarlos
ajustesysalirdelmenúAjustes.
3.Realicelosajustesinicialesdemolinetea contracuchillaapropiadosparaelautoalado entodaslasunidadesdecortequesevayana autoalar;consulteelManualdeloperadorde launidaddecorte.
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad deralentíbajo.
PELIGRO
Sisecambialavelocidaddelmotor duranteelautoalado,losmolinetes puedenatascarse.
Nocambienuncalavelocidaddel motorduranteelautoalado.
Realiceelautoaladoúnicamentea velocidadderalentí.
5.Conlapalancadesiega/transporteenla posicióndeSIEGA,muevaelinterruptor habilitar/deshabilitaralaposicióndeHABILITADO. MuevaelcontroldeBajar/Segar/Elevarhacia adelanteparainiciarlaoperacióndeautoalado enlosmolinetesseleccionados.
6.Apliquepastadeautoaladoconunabrochade mangolargo.
delautoalado,lasunidadesdecortenose elevaránnifuncionaráncorrectamente.
Nota:Paraobtenerunlodecortemejor,
paseunalimaporlacaradelanteradela contracuchilladespuésdealar.Estoelimina cualquierrebabaoasperezaquepuedahaber aparecidoenellodecorte.
Importante:Noutilicenuncaunabrochade
mangocorto.
7.Silosmolinetesseatascanosilavelocidadno esestableduranteelautoalado,seleccione unavelocidadmásaltahastaquelavelocidad delosmolinetesseestabilice,luegoajústela denuevoalavelocidaddeseada.Estopuede hacerseusandolosbotonesdelInfoCenter.
8.Pararealizarajustesalasunidadesdecorte duranteelautoalado,parelosmolinetes moviendolapalancaBajar/Segar/Elevarhacia atrás;pongaelinterruptorHabilitar/deshabilitar enDESHABILITARypareelmotor.Unavez completadoslosajustes,repitalospasosa.
9.Repitaelprocedimientoparatodaslasunidades decorteaautoalar.
10.Cuandotermine,desactivelafunciónde autoaladousandolosbotonesdelInfoCenter, ylavelasunidadesdecorteparaeliminartoda lapastadeautoalado.Ajusteelmolinetedela unidaddecortealacontracuchillasegúnsea necesario.Ajustelavelocidaddelosmolinetes delasunidadesdecortealaposicióndesiega deseada.
Importante:Silafuncióndeautoalado
nosecambiaaOFF(desactivado)después
58
Almacenamiento
Preparacióndelaunidad
8.Aprietetodosloselementosdelsistemade combustible.
9.Realiceunalimpiezayunmantenimiento completosdelconjuntodellimpiadordeaire.
detracción
1.Limpieafondolaunidaddetracción,las unidadesdecorteyelmotor.
2.Compruebelapresióndelosneumáticos.Ine todoslosneumáticosdelaunidaddetracción a0,83–1,03bar.
3.Compruebequetodoslosherrajesestánbien apretados;apriételossiesnecesario.
4.Engrasetodoslosengrasadoresydepivote. Limpiecualquierexcesodelubricante.
5.Lijesuavementeyapliquepinturaderetoque acualquierzonapintadaqueestérayada, desconchadauoxidada.Reparecualquier desperfectodelacarrocería.
6.Preparacióndelabateríayloscables:
A.Retirelosterminalesdelabatería(terminal
negativoprimero)delosbornesdela batería.
B.Limpielabatería,losterminalesylos
bornesconuncepillodealambreyuna solucióndebicarbonato.
10.Sellelaentradadellimpiadordeaireylasalida deltubodeescapeconcintaimpermeabilizante.
11.Compruebelaprotecciónanticongelante yrelleneencasodenecesidadsegúnla temperaturamínimaprevistaensuregión.
C.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(No.
dePiezaToro505-47)odevaselinaalos terminalesdeloscablesyalosbornesde labateríaparaevitarlacorrosión.
D.Recarguelabateríalentamentedurante
24horascada60díasparaevitarel sulfatadodeplomodelabatería.

Preparacióndelmotor

1.Vacíeelaceitedemotordelcárteryvuelvaa colocareltapóndevaciado.
2.Retireydesecheelltrodeaceite.Instaleun ltrodeaceitenuevo.
3.Vuelvaallenarelcárterconlacantidad estipuladadeaceitedemotor.
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad deralentíduranteaproximadamente2minutos.
5.Pareelmotor.
6.Enjuagueeldepósitodecombustiblecon combustiblediésellimpioynuevo.
7.Compruebeelanticongelanteyañadauna soluciónal50%deaguayanticongelantesegún seanecesariodependiendodelatemperatura mínimaprevistaparasuzona.
59
Notas:
Notas:
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporT oro. ToroWarrantyCompany(T oro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceT orodelainformación Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.T oropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes, paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal Tomamosprecaucionesrazonablesparaprotegerlaseguridaddesusdatospersonales.T ambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioT orolocal.
374-0282RevC
InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia

¿Dequétratanestasadvertencias?

Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciaconelsiguientetexto:
ADVERTENCIA:Cáncerydañoreproductivo–www.p65Warnings.ca.gov.

¿QuéeslaPropuesta65?

LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizacadaaño,incluyecientosdesustanciasquímicaspresentesen muchosartículosdeusodiario.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto, embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciasquímicassehanutilizadoenproductosdeusodiario duranteaños,sinquesehayandocumentadodaños.Paraobtenermásinformación,visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.

¿Estaleyseaplicaentodosloslugares?

LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta 65ensussitioswebyensuscatálogos.
.

¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?

LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.

¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?

LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.

¿PorquéT oroincluyeestaadvertencia?

Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposible,paraquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque adquierenyutilizan.T oroofreceadvertenciasenalgunoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasincluidasen lalista,sinevaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitesdeexposición.Sibienla exposicióndelosproductosdeT oropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaT orohaoptadoporincluir lasadvertenciasdelaPropuesta65.Además,siT oronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadode CaliforniaobienpartesprivadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosaños
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdo entresí,garantizanconjuntamentesuproductoT oroCommercial(“Producto”) contradefectosdematerialesomanodeobradurantedosañoso1500horas deoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicableatodos losproductosexceptuandolosAireadores(estosproductostienenotras garantías).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemos elProductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,mano deobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor. *Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740 E-mail:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes requeridosqueguranensumanualdeoperador.Elnorealizarelmantenimientoylos ajustesobligatoriospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyeluso deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto Toroconarregloalmantenimientorecomendadoincluidoenelmanualdel operador.
LosfallosproducidoscomoconsecuenciadelaoperacióndelProductode
maneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezassujetasaconsumoduranteeluso,amenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastan durantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana,forros ypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,molinetes,rodillosysus cojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,bujías,ruedasgiratoriasy suscojinetes,neumáticos,ltros,correas,ydeterminadoscomponentesde pulverizadorestalescomodiafragmas,boquillas,válvulasderetención,etc.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondiciones meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusode combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos químicosnoautorizados,etc.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa,desperfectosenlosasientos
debidosadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinaso ventanasrayadas,etc.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal delproductoypasanaserpropiedaddeToro.T orotomaráladecisiónnaldereparar osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio:
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminadonúmero totaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recargaymantenimiento puedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.Amedidaqueseconsuman lasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendopaulatinamentelacantidadde trabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabateríasedesgastedeltodo. Lasustitucióndebateríasquesehandesgastadodebidoalconsumonormal esresponsabilidaddelpropietariodelproducto.Puedesernecesariosustituir lasbaterías,porcuentadelpropietario,duranteelperiodonormaldegarantía. Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Unabateríadeionesdelitiotieneuna garantíaprorrateadadepiezasúnicamente,empezandoenelaño3hastaelaño5, basadaeneltiempodeusoyloskilovatios-horaconsumidos.Consulteelmanual deloperadorsideseamásinformación.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosT oroyquecorrenpor cuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessuúnico remediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsablesde dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode losproductosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminaciónde lasreparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíadeemisionescitadaa continuación,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantía implícitademercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitada aladuracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes, nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S. EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard (CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultela DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
374-0253RevD
Loading...