
FormNo.3426-964RevD
Groupededéplacement
Reelmaster
N°demodèle03674—N°desérie403430001etsuivants
®
5010-H
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3426-964*D

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,consultezlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbeàmoins
d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni
àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche,
ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle
moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
Cettemachineestunetondeuseautoportéeà
cylindreprévuepourlesutilisateursprofessionnels
employésàdesapplicationscommerciales.Elle
estprincipalementconçuepourtondrelespelouses
régulièremententretenues.L'utilisationdeceproduit
àd'autresnsquecelleprévuepeutêtredangereuse
pourvous-mêmeettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Pourplusd’informations,ycomprisdesconseils
desécurité,desdocumentsdeformation,des
renseignementsconcernantunaccessoire,
pourobtenirl'adressed'unconcessionnaireou
pourenregistrervotreproduit,rendez-voussur
www.T oro.com.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurlaplaquedu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderaux
informationssurlagarantie,lespiècesdétachées
etautresrenseignementssurleproduit.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
g259591
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales.......................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Miseenservice.........................................................9
1Réglagedelapressiondespneus..................10
2Réglagedelapositiondubrasde
commande....................................................10
3Montagedesunitésdecoupe........................10
4Montagedeskitsdenition............................13
5Réglageduressortdecompensation.............15
6MontageduloquetdecapotCE.....................15
7Utilisationdelabéquilledel'unitéde
coupe............................................................16
8MiseenplacedesautocollantsCE.................17
Vued'ensembleduproduit......................................18
Commandes....................................................18
Caractéristiquestechniques............................24
Outilsetaccessoires.........................................24
Avantl'utilisation..................................................25
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............25
Procéduresd'entretienquotidien......................26
Remplissageduréservoirdecarburant.............26
Rodagedelamachine......................................27
Purgeducircuitd'alimentation..........................27
Pendantl'utilisation.............................................28
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................28
Démarragedumoteur.......................................29
Arrêtdumoteur.................................................29
Réglagedelavitessedescylindres..................31
Réglagedelacompensationdesbrasde
levage...........................................................32
Réglagedelapositiondechangementde
directiondesbrasdelevage..........................32
Comprendreletémoindediagnostic.................33
Contrôledescontacteursdesécurité................33
Conseilsd'utilisation........................................34
Aprèsl'utilisation.................................................34
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............34
Pousserouremorquerlamachine....................34
Identicationdespointsd'attache.....................35
Pointsdelevage...............................................35
g000502
Transportdelamachine...................................36
Entretien.................................................................37
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................37
Programmed'entretienrecommandé..................37
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier.......................................................39
Lubrication.........................................................40
Graissagedesroulementsetbagues................40
Entretiendumoteur.............................................42
Sécuritédumoteur...........................................42
Entretiendultreàair.......................................42
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................43
Vidangedel'huilemoteuretremplacement
dultre..........................................................44
Entretiendusystèmed'alimentation....................45
Vidangeduréservoirdecarburant....................45
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation................................................45
Entretienduséparateurd'eau...........................46
Entretiendutubed'aspirationde
carburant.......................................................46
Purgedel'airdesinjecteurs..............................46
Entretiendusystèmeélectrique...........................47
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................47
Entretiendelabatterie......................................47
Remplacementdesfusibles..............................47
Entretiendusystèmed'entraînement..................49
Contrôledelapressiondespneus....................49
Contrôleducoupledeserragedesécrous
deroues........................................................49
Réglagedupointmortdelatransmission
auxroues......................................................49
Réglagedupincementdesroues
arrière...........................................................50
Entretiendusystèmederefroidissement.............50
Consignesdesécuritérelativesausystème
derefroidissement........................................50
Contrôleducircuitderefroidissement...............50
Nettoyageducircuitderefroidissement............51
Entretiendesfreins.............................................52
Réglagedesfreinsdestationnement................52
Réglageduverroudufreinde
stationnement...............................................53
Entretiendescourroies........................................53
Tensiondelacourroied'alternateur..................53
Entretiendusystèmehydraulique........................54
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................54
3

Contrôledesexiblesetconduits
hydrauliques.................................................54
Spécicationsdeliquidehydraulique................54
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................55
Capacitédeliquidehydraulique:......................55
Vidangeduliquidehydraulique.........................55
Remplacementdultrehydraulique..................56
Contrôledelapressiondusystème
hydraulique...................................................56
Entretiendusystèmedesunitésde
coupe............................................................57
Consignesdesécuritérelativeaux
lames............................................................57
Contrôleducontactcylindre/contre-
lame..............................................................57
Rodagedesunitésdecoupe.............................57
Remisage...............................................................59
Consignesdesécuritépourleremisage............59
Préparationdugroupededéplacement............59
Préparationdumoteur......................................59
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme
ENISO5395(lorsquevousréalisezlesprocédures
d’installation)etlanormeANSIB71.4-2017.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedset
projeterdesobjets.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
défectueux.
•N'admettezjamaisd'enfants,d’animaux,niquique
cesoitdanslepérimètredetravail.N'autorisez
jamaislesenfantsàutiliserlamachine.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetoutmouvement.Laissezrefroidirla
machineavanttoutréglage,entretien,nettoyage
ouremisage.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
93-6689
1.Attention–netransportezpasdepassagers.
decal93-6689
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
4

decal93-6696
93–6696
1.Risquededétentebrusque–lisezleManueldel'utilisateur.
decal93-7272
93-7272
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
decal106-6754
106-6754
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
2.Risquedecoupure/mutilationparleventilateuretde
coincementparlacourroie–nevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decal110-0986
110-0986
1.Appuyezsurlapédaledefreinetlapédaledufreinde
stationnementpourserrerlefreindestationnement.
2.Appuyezsurlapédaledefreinpourserrerlefrein.
3.Appuyezsurlapédalededéplacementpourfaireavancer
lamachine.
4.Modeactivédescylindres
5.Modedetransport
decal110-8921
110-8921
1.Vitessedugroupededéplacement
2.Petitevitesse
3.Grandevitesse
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression.
2.Risqued'explosion–lisez
leManueldel'utilisateur.
106-6755
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
decal106-6755
decal110-9642
110-9642
1.Risquededétentebrusque–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Placezlagoupillefenduedansletrouleplusprochedu
supportdetige,puisdéposezlebrasdelevageetlachape
depivot.
5

decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
bonnedistancedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
120-4158
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Démarragedumoteur4.Arrêtdumoteur
3.Préchauffage
decal120-4158
117-0169
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Allume-cigares
3.Phares
4.Systèmeélectrique
5.Démarragedumoteur
6.Suspensionpneumatiquedusiège(option)
7.GestioninformatiquedumoteurC
8.GestioninformatiquedumoteurB
9.GestioninformatiquedumoteurA
r:\decal117-0169
125-8754
1.Phares6.Petitevitesse
2.Engagée7.Abaissementdesunités
decoupe
3.Prisedeforce(PDF)
8.Levagedesunitésde
coupe
4.Désengagée9.LisezleManuelde
l'utilisateur.
5.Grandevitesse
6
decal125-8754

decal125-8818
125-8818
1.Restezàdistancedesammesnuesetdesétincelles,etne
fumezpas.
2.Portezuneprotectionoculaire.6.Risqued'explosion
3.Nelaissezapprocherpersonne.
4.Risquedeliquidecorrosif
decal127-2470
127-2470
5.LisezleManueldel'utilisateur.
7.Contientduplomb–nemettezpasaurebut.
8.LisezleManueldel'utilisateur;attention.
decal133-8062
133-8062
1.Attention–apprenezàvousservirdelamachineavantde
l'utiliser.
2.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
3.Risquedeprojectiond'objets–n'admettezpersonnedans
lepérimètredetravail.
decal133-2930
133-2930
4.Risquederenversement–ralentissezavantdechangerde
direction;neprenezpasdeviragesserrésàgrandevitesse;
abaissezlesunitésdecoupeavantdeconduirelamachine
surdespentes;attacheztoujourslaceinturedesécurité.
5.Attention–nevousgarezpassurunepente;serrezlefrein
destationnement,abaissezlesunitésdecoupe,coupez
lemoteuretenlevezlaclédecontactavantdequitterla
machine.
6.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.Neremorquez
paslamachine.
7

decal133-2931
133-2931
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationdela
machinesurlespentesquigurentdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse
prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla
mesuredupossible,gardezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachinepeut
devenirinstablesivouslevezlesunitésdecoupealorsqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires.
2.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
3.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà
s'approcher.
4.Risquederenversement–netraversezetnedescendez
jamaisdepentesdeplusde15degrés;abaisseztoujoursles
unitésdecoupeavantdeconduiresurunepente;attachez
toujourslaceinturedesécurité.
5.Attention–nevousgarezpassurunepente;serrezlefrein
destationnement,abaissezlesunitésdecoupe,coupez
lemoteuretenlevezlaclédecontactavantdequitterla
machine.
6.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.Neremorquez
paslamachine.
1.LisezleManueldel'utilisateur.
decal138-6975
138-6975
8

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
3
4
5
6
7
8
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Unitésdecoupe
Kitdenition(venduséparément)
Aucunepiècerequise
Loquetdecapot1
Rondelle1
Béquilledel'unitédecoupe1
Autocollantdesécurité1
AutocollantCE
Autocollantdel'annéedeproduction1
Description
Qté
–
–
5
1
–
1
Réglagedelapressiondespneus.
Réglagedelapositiondubrasde
commande.
Montagedesunitésdecoupe.
Montagedeskitsdenition(kitsde
nitionvendusséparément).
Réglageduressortdecompensation.
MontageduloquetdecapotCE.
Montagedelabéquilledel'unitéde
coupe.
MiseenplacedesautocollantsCE.
Utilisation
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Clé
Manueldel'utilisateur1LisezleManueldel'utilisateuravantd'utiliserlamachine.
Manueldupropriétairedumoteur.1Pourtrouverdesrenseignementssurlemoteur.
Déclarationdeconformité
Documentationdeformationàl'usagede
l'utilisateur
Qté
2Démarrezlemoteur.
1
1
Déclarationdeconformité
Àconsulteravantd'utiliserlamachine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
9

1
Réglagedelapressiondes
pneus
Aucunepiècerequise
Procédure
Lespneussontsurgonéspourl'expédition.Ilfaut
donclesdégonerlégèrementavantl'utilisation.Les
pneusavantetarrièredoiventêtregonésentre0,83
et1,03bar.
Important:Lespneusdoiventtousêtregonés
àlamêmepressionpourassureruncontact
uniformeavecl'herbe.
2
Figure3
1.Brasdecommande
2.Pattesderetenue
2.Tournezlebrasdecommandeàlaposition
voulueetserrezles2boulons.
3.Boulons(2)
g004152
Réglagedelapositiondu
brasdecommande
Aucunepiècerequise
Procédure
Vouspouvezmodierlapositiondubrasde
commandeàvotreconvenance.
1.Desserrezles2boulonsquixentlebrasde
commandeàlapattederetenue(Figure3).
3
Montagedesunitésde
coupe
Piècesnécessairespourcetteopération:
5
Unitésdecoupe
Procédure
PRUDENCE
Sivousnedébranchezpasl'alimentation
électriquedesunitésdecoupe,ellespeuvent
êtremisesenmarcheaccidentellementet
causerdegravesblessuresauxmainsetaux
pieds.
Débrancheztoujourslesconnecteursde
coupured'alimentationavantdetravaillersur
lesunitésdecoupe(Figure28).
1.Séparezleconnecteurdecoupure
d'alimentation;voirDébranchementdes
unitésdecoupe(page20).
10

2.Sortezlesunitésdecoupedescartons
d'expédition.Procédezàl'assemblageetau
réglagecommeexpliquédansleManuelde
l'utilisateurdesunitésdecoupe.
3.Veillezàmonterlecontrepoids(Figure4)dubon
côtédel'unitédecoupe,commeexpliquédans
lesInstructionsd'installationdukitcontrepoids.
B.Retirezl'écrouàembasequixeleboulon
dutubederessortàlapattedubâtiporteur
(Figure5).Déposezl'ensemble.
C.Montezleboulondutubederessortsurla
patteopposéedubâtiporteuretxez-leen
positionavecl'écrouàembase.
Remarque:Placezlatêteduboulonsur
lecôtéextérieurdelapatte,commemontré
àlaFigure6.
g003967
Figure6
Figure4
1.Contrepoids
4.Montezleressortdecompensationsurl'unité
decoupedumêmecôtéquelemoteur
d'entraînementdecylindre.Positionnezle
ressortdecompensationcommesuit:
Remarque:T outeslesunitésdecoupesont
expédiéesavecleressortdecompensation
montésurlecôtédroitdel'unité.
A.Retirezles2boulonsdecarrosserieetles
écrousquixentlesupportdetigeaux
pattesdel'unitédecoupe(Figure5).
1.Patteopposéedubâti
porteur
2.Supportdetige
D.Montezlesupportdetigesurlespattesde
l'unitédecoupeàl'aidedesboulonsde
carrosserieetdesécrous(Figure6).
Remarque:Lorsdelamiseenplaceou
duretraitdesunitésdecoupe,vériezque
g027133
5.Abaissezcomplètementtouslesbrasdelevage.
6.Retirezlagoupilleàanneaudelachapedu
lagoupillefendueestinséréedansletrou
delatigederessortsituéprèsdusupport
delatige.Sinon,insérezlagoupillefendue
dansletrouauboutdelatige.
pivotdel'arbredelevage.Déposezalorsle
capuchon(Figure7).
Figure5
1.Ressortdecompensation3.Tubederessort
2.Supportdetige
g003975
Figure7
1.Goupilleàanneau2.Capuchon
g003949
7.Pourlesunitésdecoupeavant,poussezune
unitédecoupesouslebrasdelevagetouten
insérantl'arbredubâtiporteurdanslachapede
pivotdubrasdelevage(Figure8).
11

11.Fixezlachaînedubrasdelevageausupportde
lachaîneaveclagoupilleàfermoir(Figure10).
Remarque:Utilisezlenombredemaillons
mentionnédansleManueldel'utilisateurde
l'unitédecoupe.
Figure8
1.Brasdelevage
2.Arbredebâtiporteur
3.Chapedepivotdebrasde
levage
8.Procédezcommesuitsurlesunitésde
coupearrièrelorsquelahauteurdecoupeest
supérieureà19mm.
A.Retirezlagoupilleàanneauetlarondelle
quixentl'axedepivotdubrasdelevage
aubrasdelevage,etsortezl'axedepivot
dubras(Figure9).
Figure9
g003977
Figure10
1.Chaînedubrasdelevage3.Goupille
2.Supportdechaîne
g003948
12.Enduisezdegraisseproprel'arbrecannelédu
moteurdecylindre.
13.Huilezlejointtoriquedumoteurdecylindreet
posez-lesurlabridedumoteur.
14.Montezlemoteurenletournantdanslesens
horairejusqu'àcequelesbridespassentles
boulons(Figure11).
Remarque:T ournezlemoteurdanslesens
antihorairejusqu'àcequelesbridesencerclent
lesboulons,puisserrezlesboulons.
Important:Vériezquelesexiblesdu
moteurdecylindrenesontpasvrillésni
coudésetnerisquentpasd'êtrecoincés.
g003979
1.Goupilleàanneauetrondelle
B.Insérezlachapedubrasdelevagesur
l'arbredubâtiporteur(Figure8).
C.Insérezl'axedubrasdelevagedanslebras
etxez-leàl'aidedelarondelleetdela
goupilleàanneau(Figure9).
9.Placezlecapuchonsurl'arbredubâtiporteuret
lachapedubrasdelevage.
10.Fixezlecapuchonetl'arbredubâtiporteurà
lachapedubrasdelevageaveclagoupilleà
fermoir(Figure7).
Remarque:Utilisezlafentepourrendrel'unité
decoupedirectionnelleouletroupourque
l'unitédecouperestexe.
12

Figure12
g316995
1.Moteurd'entraînementde
cylindre
4
Figure11
2.Boulondexation(2)
1.Unitédecoupecentrale
avant
2.Unitédecoupearrière
gauche
3.Unitédecoupearrière
droite
1.Surlecoinavantgaucheducadre(emplacement
del'unitédecoupenº4),retirezl'écrouàembase
supplémentairesurleboulonquixelesupport
detraverséeàlamachine(Figure13).
2.Desserrezlesécroussurleraccordduexible
dukitdenition,insérezleexibledanslafente
dusupportdecloisonetserrezlesécrous.
g027140
4.Unitédecoupeavant
gauche
5.Unitédecoupeavant
droite
6.Emplacementdumoteur
decylindre
Remarque:Lorsquevousserrezlesécrous,
utilisezunecléd'appuipourempêcherleexible
d'êtrevrilléoucoudé.
3.Insérezlaplaqueduconnecteursurlesboulons
demontagesurcloisonenpositionnantles
connecteurscommemontréàlaFigure13.
4.Fixezlaplaquedeconnexionàl'undes
boulonsàl'aidedel'écrouàembaseretiré
précédemment.
Montagedeskitsdenition
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Kitdenition(venduséparément)
Procédure
Important:Pourassurerl'acheminementcorrect
desexiblesetéviterdelesvriller,montezles
moteurssurlesunitésdecoupeavantdemonter
leskitsdenition.
Reportez-vousaudiagrammeci-dessouspour
déterminerlapositiondesunitésdecoupeetdes
moteursdecylindres.
5.Localisezlefaisceaudecâblagesurlamachine
etbranchezlesconnecteursdecâbleaux
connecteursdecâbledukitdenition.
13

Figure13
Unitédecoupeavantgauche(nº4)
1.Écrouàembase
supplémentaire
2.Plaquedeconnexion
3.Supportdexation
6.Répétezlaprocédurepourles4autresplaques
dexation,commemontrédelaFigure14àla
Figure17.
Important:Lesplaquesdeconnexion
sontdisposéesdifféremmentaux
autresemplacementspourpermettre
l'acheminementduexibleàtraversle
supportdexationetl'unitédecoupe,sans
vrillagenicoude.
g316962
g316976
Figure15
Unitédecoupecentraleavant(nº1)
(dessousdelamachinemontré)
1.Plaquedeconnexion
2.Écrouàembase
supplémentaire
3.Supportdexation
1.Supportdexation
2.Écrouàembase
supplémentaire
Figure14
Unitédecoupearrièregauche(nº2)
3.Plaquedeconnexion
g316996
Figure16
Emplacementdel'unitédecoupeavantdroite(nº5)
1.Supportdexation
g316994
2.Plaquedeconnexion
3.Écrouàembase
supplémentaire
14

Figure18
1.Ressortdecompensation3.Tigederessort
2.Goupillefendue
4.Écroushexagonaux
g003863
Figure17
Unitédecoupearrièredroite(nº3)
1.Écrouàembase
supplémentaire
2.Supportdexation
3.Plaquedeconnexion
5
Réglageduressortde
compensation
Aucunepiècerequise
Procédure
Leressortdecompensation(Figure18)transfèrele
poidsdurouleauavantaurouleauarrière.Celaévite
laformationd'ondulationsàlasurfacedelapelouse.
g316998
2.Serrezlesécroushexagonauxsurl'extrémité
avantdelatigederessortjusqu'àcequela
longueurduressortcomprimésoitégaleà
12,7cmsurlesunitésdecoupede12,7cmou
à15,9cmsurlesunitésdecoupede17,8cm
(Figure18).
Remarque:Sivoustravaillezsurunterrain
accidenté,réduisezlalongueurduressortde
12,7mm.Lesuividescontoursduterrainsera
légèrementdiminué.
6
Montageduloquetdecapot
CE
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Loquetdecapot
1Rondelle
Important:Effectuezleréglagedesressorts
quandl'unitédecoupeestmontéesurlegroupe
dedéplacement,dirigéedroitdevantetabaissée
ausol.
1.Vériezquelagoupillefendueestinséréedans
letroudelatigederessort(Figure18).
Procédure
1.Déverrouillezetsoulevezlecapot.
2.Retirezlesbaguesencaoutchoucdutroudans
lecôtégaucheducapot(Figure19).
15

4.Al'extérieurducapot,insérezlecôtéencrochet
dansletrouducapot.Larondelled'étanchéité
encaoutchoucdoitresteràl'extérieurducapot.
5.Al'intérieurducapot,insérezlarondelleen
métalsurleloquetetxez-laenpositionavec
l'écrou.Leloquetdoits'engagerdanslagâche
ducadrelorsqu'ilestfermé.Utilisezlaclé
fourniepouractionnerleloquetducapot.
7
Utilisationdelabéquillede
Figure19
1.Bagueencaoutchouc
3.Retirezl'écrouduloquetducapot(Figure20).
Figure20
1.Loquetducapot3.Rondelleencaoutchouc
2.Écrou
4.Rondellemétallique
g027072
l'unitédecoupe
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Béquilledel'unitédecoupe
Procédure
Chaquefoisquevousdevezbasculerl'unitédecoupe
pourexposerlacontre-lameetlecylindre,utilisezla
béquillepoursoutenirl'arrièredel'unitéetempêcher
ainsilesécroussituésàl'arrièredesvisderéglagede
labarred'appuidereposersurlasurfacedetravail
(Figure21).
g003946
16

8
Miseenplacedes
autocollantsCE
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Autocollantdesécurité
1
AutocollantCE
1Autocollantdel'annéedeproduction
Figure21
1.Béquilledel'unitédecoupe
Fixezlabéquilleausupportdechaîneaveclagoupille
àfermoir(Figure22).
g003985
Procédure
SurlesmodèlesexigeantlaconformitéCE,apposez
l'autocollantdel'annéedeproduction(réf.133-5615)
prèsdelaplaquedunumérodesérie,l'autocollantCE
(réf.93-7252)prèsduloquetducapotetl'autocollant
desécuritéCE(réf.133-2931)surl'autocollantde
sécuritéstandard(réf.133-2930).
1.Supportdechaîne
2.Goupilleàfermoir
g004144
Figure22
3.Béquilledel'unitéde
coupe
17

Vued'ensembledu
produit
g003954
Figure24
Figure23
1.Capotdumoteur
2.Siègedel'utilisateur
3.Brasdecommande7.Unitésdecoupearrière
4.Volant
5.Réglagesdusiège
6.Unitésdecoupeavant
Commandes
Boutonsderéglagedusiège
Lelevierderéglage(Figure24)vouspermetderégler
lapositiondusiègeenavantetenarrière.Lebouton
deréglagedupoidsvouspermetd'ajusterlesiègeen
fonctiondevotrepoids.Lajaugedepoidsindique
quandlesiègeestréglépourvotrepoids.Lebouton
deréglagedehauteurvouspermetd'ajusterlesiège
enfonctiondevotretaille.
1.Jaugedepoids3.Boutonderéglagedela
2.Boutonderéglagedu
poids
hauteur
4.Levierderéglage(avant
etarrière)
Pédalededéplacement
Lapédalededéplacement(Figure25)commandele
g260768
déplacementenmarcheavantetarrière.Appuyezsur
lehautdelapédalepouravanceretsurlebaspour
fairemarchearrière.Lavitessededéplacementvarie
selonquelapédaleestplusoumoinsenfoncée.Pour
vousdéplaceràlavitessemaximaleàvide,appuyez
àfondsurlapédaleaprèsavoirplacélacommande
d'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME.
Pourimmobiliserlamachine,relâchezlapédale
dedéplacementetlaissez-lareveniràlaposition
centrale.
Limiteurdevitessedetonte
Lorsquelelimiteurdevitessedetonte(Figure25)
estbasculéenavant,ilrégulelavitessedetonte
etpermetd'engagerlesunitésdecoupe.Chaque
entretoisemodielavitessedetontede0,8km/h.
Plusvousrajoutezd'entretoisessurleboulon,plus
lavitessedetonteseraréduite.Pourletransport,
basculezlelimiteurdevitesseenarrièrepourobtenir
lavitessedetransportmaximale.
Remarque:Lorsquevoustondezenmode
Économie,lavitessedetonteestlégèrementréduite.
Retirez1entretoisepourobtenirlamêmevitessede
tontequ'enmodenormal.
Pédaledefrein
Appuyezsurlapédaledefrein(Figure25)pour
arrêterlamachine.
Freindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement(Figure25),
enfoncezlapédaledefreinetpoussezlehautde
lapédaleversl'avantpourlaverrouillerenposition.
18

Pourdesserrerlefreindestationnement,appuyezsur
lapédalejusqu'àcequeleverrouserétracte.
g021208
Figure26
Figure25
1.Pédalededéplacement
2.Limiteurdevitessede
tonte
3.Entretoises6.Pédaled'inclinaisondu
4.Pédaledefrein
5.Freindestationnement
volant
Pédaled'inclinaisonduvolant
Pourinclinerlevolantversvous,appuyezsurla
pédale(Figure25)ettirezlacolonnededirectionvers
vousàlapositionquivousconvientlemieux,puis
relâchezlapédale.
Commandederégimemoteur
1.Leviermultifonction4.Commutateur
2.Commutateurd'allumage5.Commandederégime
3.InfoCenter
g003955
d'activation/désactivation
moteur
6.Interrupteurdesphares
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumage(Figure26)a3positions:
ARRÊT,CONTACT/PRÉCHAUFFAGEetDÉMARRAGE.
Leviermultifonction
Celevier(Figure26)permetdeleveretd'abaisserles
unitésdecoupe,maisaussidelesdémarreretde
lesarrêterlorsqu'ellessontactivéesenmodeTONTE.
Vousnepouvezpasabaisserlesunitésdecoupe
lorsquelelevierdetonte/transportestenposition
TRANSPORT.
Interrupteurdesphares
Lacommandederégimemoteura2positions
permettantdechangerlerégimemoteur(Figure
26).Appuyezbrièvementsurlacommandepour
modierlerégimemoteurde100tr/minàlafois.
Maintenezlacommandeenfoncéepoursélectionner
automatiquementlehautrégimeoulebasrégime,
selonlecas.
Pivotezl'interrupteurverslebaspourallumerles
phares(Figure26).
Commutateurd'activation/désactivation
Utilisezlecommutateurd'activation/désactivation
(Figure26)conjointementavecleleviermultifonction
pouractionnerlesunitésdecoupe.
Prisedecourant
Laprisedecourantfournitunetensionde12Vpour
lesdispositifsélectroniques(Figure27).
19

PRUDENCE
Sivousnedébranchezpasl'alimentation
électriquedesunitésdecoupe,ellespeuvent
êtremisesenmarcheaccidentellementet
causerdegravesblessuresauxmainsetaux
pieds.
Débrancheztoujourslesconnecteursde
coupured'alimentationavantdetravaillersur
lesunitésdecoupe.
Utilisationdel'écranLCDde
Figure27
1.Prisedecourant
Débranchementdesunitésde
coupe
Avantdemonter,d'enleveroudetravaillersurles
unitésdecoupe,coupezl'alimentationélectriquedes
unitésdecoupeendébranchantleconnecteur(Figure
28)situésouslesiège.Rebranchezleconnecteur
avantd'utiliserlamachine.
g004133
l'InfoCenter
L'écranLCDdel'InfoCenterafchedes
renseignementsconcernantlamachine,commel'état
defonctionnement,ainsiquediversdiagnosticset
autresdonnéeslaconcernant(Figure29).Plusieurs
écranssontafchéssurl'InfoCenter.Vouspouvez
alternerentrelesécransàtoutmomentenappuyant
surl'unedestouchesdel'InfoCenterpuisen
sélectionnantlaèchededirectionappropriée.
g020650
Figure29
1.Connecteurdecoupured'alimentation
Figure28
1.Témoinlumineux3.Boutoncentral
2.Boutondroit4.Boutongauche
•Boutongauche:boutond'accèsauxmenus/de
retour–appuyezsurceboutonpouraccéder
auxmenusdel'InfoCenter.Ilpermetégalement
derevenirenarrièreetdequitterlemenu
actuellementutilisé.
•Boutoncentral–appuyezsurceboutonpourfaire
délerlesmenus.
•Boutondroit–appuyezsurceboutonpourouvrir
g027134
unmenulorsqu'uneècheàdroiteindiqueun
contenusupplémentaire.
Remarque:Chaqueboutonpeutchangerde
fonctionselonlesbesoinsdumoment.Chaque
boutonestrepéréparuneicôneillustrantsafonction
actuelle.
20

Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
SERVICEDUE
Indiquequandunentretien
programmédoitêtreeffectué
Compteurhoraire
Descriptiondesicônesdel'InfoCenter
(cont'd.)
Moteur/alternateur(sanscharge)
Icôned'information
Hautrégime
Petitevitesse
Niveaudecarburant
Lesbougiesdepréchauffagesont
actives.
Levagedesunitésdecoupe
Abaissementdesunitésdecoupe
Asseyez-voussurlesiège.
Lefreindestationnementestserré.
Moteur/alternateur(encharge)
Cylindreélectrique
Rodageavant
Rodagearrière
Lesunitésdecoupes'abaissent.
Lesunitésdecoupes'élèvent.
CodePIN
BusCAN
InfoCenter
Mauvaisfonctionnementou
défaillance
Ampoule
Gammehautesélectionnée
(transport).
Pointmort
Gammebassesélectionnée(tonte).
Températureduliquidede
refroidissement(C°ouF°)
Température(chaud)
LaPDFestengagée.
Utilisationinterdite
Démarrezlemoteur.
Coupezlemoteur.
Moteur
Commutateurd'allumage
SortieducontrôleurTECoucâblede
commandedefaisceau
Interrupteur
Relâchezlecontacteur.
Passeàl'étatindiqué.
Plusieurssymboles
sontsouventassociés
pourformerdes
phrases.Quelques
exemplessontdonnés
ci-après
Mettezlamachineaupointmort.
Ledémarragedumoteurestrefusé.
Arrêtdumoteur
Surchauffeduliquidede
refroidissementmoteur.
S'asseoirouserrerlefreinde
stationnement
Batterie
21

Utilisationdesmenus
PouraccéderausystèmedemenusInfoCenter,
appuyezsurleboutond'accèsaumenudepuis
l'écranprincipal.Celavousamèneaumenuprincipal.
Reportez-vousauxtableauxci-aprèspourlesynopsis
desoptionsdisponiblesdanslesdifférentsmenus:
Menuprincipal
Optiondemenu
AnomaliesLemenuAnomaliescontient
EntretienLemenuEntretiencontient
DiagnosticsLemenuDiagnosticsindique
RéglagesLemenuRéglagesvous
ÀproposLemenuÀproposindiquele
Entretien
Optiondemenu
HoursIndiquelenombred'heuresde
CountsIndiquelesdifférents
Diagnostics
Optiondemenu
CuttingUnits
Description
lalistedesanomaliesrécentes
delamachine.Reportez-vous
auManueld'entretienou
adressez-vousàvotre
distributeurToropourplusde
renseignementssurlemenu
Anomaliesetsurlesdonnées
qu'ilcontient.
desdonnéesrelativesà
lamachinetellesqueles
heuresdefonctionnement,
lescompteursetd'autres
donnéesdecetype.
l'étatdechaquecontacteur,
capteuretsortiedecommande
delamachine.Vouspouvez
vousenservirpourdétecter
certainsproblèmes,carilvous
indiquerapidementquelles
commandesdelamachine
sontactivéesoudésactivées.
permetdepersonnaliseret
modierlesvariablesde
congurationsurl'écrande
l'InfoCenter.
numérodemodèle,lenuméro
desérieetlaversionlogicielle
devotremachine.
Description
fonctionnementdelamachine,
dumoteuretdelaPDF ,ainsi
quelenombred'heuresde
transportetrestantavantle
prochainentretien.
décomptesdelamachine.
Description
Indiquelesentrées,
qualicateursetsorties
pourabaisseretleverles
unitésdecoupe.
Hi/LowRange
PTO
EngineRunIndiquelesentrées,
BacklapIndiquelesentrées,
Réglages
Optiondemenu
Unités
Langue
Rétroéclairagedel'écranLCDCetteoptionpermetderégler
ContrasteCetteoptionpermetderégler
Vitessederodagedes
cylindresavant
Vitessederodagedes
cylindresarrière
Menusprotégés
Ralentiautomatique
Nombredelames
Vitessedetonte
Hauteurdecoupe
Indiquelesentrées,
qualicateursetsorties
pourlaconduiteenmode
transport.
Indiquelesentrées,
qualicateursetsorties
pourl'activationducircuitde
PDF.
qualicateursetsorties
pourledémarragedumoteur.
qualicateursetsorties
pourutiliserlafonctionde
rodage.
Description
Cetteoptionpermetde
choisirlesunitésutilisées
surl'InfoCenter.Lesunités
peuventêtremétriquesou
impériales.
Cetteoptionpermetde
choisirlalangueutiliséesur
l'InfoCenter*.
laluminositédel'afchage
LCD.
lecontrastedel'afchage
LCD.
Commandelavitessedes
cylindresavantenmode
rodage.
Commandelavitessedes
cylindresarrièreenmode
rodage.
Permetauresponsable/mécaniciend'accéderauxmenus
protégésparlasaisied'un
codedepasse.
Commandeladuréeautorisée
avantleretourdumoteurà
basrégimequandlamachine
estàl'arrêt.
Commandelenombrede
lamessurlecylindrepourla
vitesseducylindre.
Commandelesvitessede
déplacementdelamachine
pourdéterminerlavitessedes
cylindres.
Commandelahauteurde
coupepourdéterminerla
vitessedescylindres.
22

TR/MINcyl.AV
TR/MINcyl.AR
ModeÉconomie
Indiquelapositiondevitesse
calculéedescylindresavant.
Lescylindrespeuventaussi
êtreréglésmanuellement.
Indiquelapositiondevitesse
calculéedescylindresarrière.
Lescylindrespeuventaussi
êtreréglésmanuellement.
Lorsqu'ilestactivé,lemode
Économieréduitlerégime
moteurdurantlatonte
pourréduirelebruitetla
consommationdecarburant.
Lavitesseducylindrene
changepas,maislavitesse
detonteestréduitesil'arrêt
detonten'estpasrégléen
conséquence.
*Seulletexte«relatifàl'utilisateur»esttraduit.Les
écransAnomalies,EntretienetDiagnosticssont
«relatifsàl'entretien».Lestitressontdanslalangue
choisie,maislesoptionsdemenusontenanglais.
Àpropos
Optiondemenu
ModèleIndiquelenumérodemodèle
Nºdesérie
VersionducontrôleurmachineIndiquelaversiondulogiciel
CU1
CU2
CU3
CU4
CU5
Description
delamachine.
Indiquelenumérodesériede
lamachine.
ducontrôleurprincipal.
Indiquelaversiondulogiciel
dechaqueunitédecoupe.
Accèsauxparamètresdemenu
protégéetauxécrans
Pouraccéderauxparamètresdemenuprotégéet
auxécrans:
1.DepuisleMenuprincipal,naviguezjusqu'au
menuRéglagesetappuyezsurleboutondroit.
2.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'au
Menuprotégéetappuyezsurleboutondroit.
3.Pourentrerlecoded'accès,utilisezlebouton
centralpoursaisirlepremierchiffre,puis
appuyezsurleboutondroitpourpasserau
chiffresuivant.
4.Utilisezleboutoncentralpoursaisirledeuxième
chiffre,puisappuyezsurleboutondroitpour
passerauchiffresuivant.
5.Utilisezleboutoncentralpoursaisirletroisième
chiffre,puisappuyezsurleboutondroitpour
passerauchiffresuivant.
6.Utilisezleboutoncentralpoursaisirlequatrième
chiffre,puisappuyezsurleboutondroit.
7.Appuyezsurleboutoncentralpourentrerle
code.
8.Silecodeaétéacceptéetquelemenuprotégé
estdéverrouillé,«PIN»apparaîtdanslecoin
supérieurdroitdel'écran.
Remarque:Sivousavezoubliéouégarélecode
d'accès,adressez-vousàvotredistributeur.
Afchageetmodicationdes
AlternateurIndiquelaversiondulogiciel
Versiondel'InfoCenter
BusCAN
dumoteur/alternateur..
Indiquelaversiondulogiciel
del'InfoCenter.
Indiquel'étatdubusde
communicationdelamachine.
Menusprotégés
Deuxécransd'afchagesupplémentaireset7
réglagesdecongurationdufonctionnementpeuvent
êtresélectionnésdanslemenuRéglagesde
l'InfoCenter:Ralentiautomatique,Nombredelames,
Vitessedetonte,Hauteurdecoupe,TR/MINcyl.AV ,
TR/MINcyl.ARetModeÉconomie.Cesréglages
peuventêtrebloquésàpartirdumenuprotégé.
Remarque:Àlalivraisondelamachine,lecode
d'accèsinitialestprogramméparvotredistributeur.
paramètresdesmenusprotégés
1.Danslemenuprotégé,naviguezjusqu'à
Réglagesprotégés.
2.Pourafcheretmodierlesréglagessansentrer
decodedesécurité,utilisezleboutondroitpour
DÉSACTIVERl'optionRéglagesprotégés.
3.Pourafcheretmodierlesréglagesenutilisant
uncodedesécurité,utilisezleboutongauche
pourchangerl'option«Protégerlesparam.»à
ON(activé),programmezlecodedesécurité
ettournezlacléàlapositionARRÊTpuis
ramenez-laàlapositionCONTACT.
Réglageduralentiautomatique
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'àAuto
Idle(ralentiautomatique).
2.Appuyezsurleboutondroitpourmodierle
délaideralentiautomatiqueetlerégleràOFF
(désactivé),8S,10S,15S,20Sou30S.
23

Choixdunombredelames
Réglagedumodeéconomie
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à
l'optionNombredelames
2.Appuyezsurleboutondroitpourchoisirdes
cylindresà5,8ou11lames.
Réglagedelavitessedetonte
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à
l'optionVitessedetonte
2.Appuyezsurleboutondroitpoursélectionnerla
vitessedetonte.
3.Àl'aideduboutoncentraletdroit,sélectionnez
lavitessedetonteappropriéedéniesurle
limiteurdevitessedetontemécaniquedela
pédalededéplacement.
4.Appuyezsurleboutongauchepourquitter
l'optiondevitessedetonteetsauvegarderle
réglage.
Réglagedelahauteurdecoupe
1.DanslemenuRéglages,naviguezjusqu'à
l'optionHauteurdecoupe
2.Appuyezsurleboutondroitpoursélectionnerla
hauteurdecoupe.
3.Utilisezlesboutonscentraletdroitpour
sélectionnerlahauteurdecoupevoulue.(Sile
réglageexactdehauteurdecoupen'estpas
afché,sélectionnezlavaleurlaplusproche
danslalisteproposée).
4.Appuyezsurleboutongauchepourquitter
l'optiondehauteurdecoupeetsauvegarderle
réglage.
1.Danslemenuprincipal,utilisezleboutoncentral
pournaviguerjusqu'aumenuRéglages.
2.Appuyezsurleboutondroitpoursélectionner.
3.DanslemenuRéglages,utilisezlebouton
centralpournaviguerjusqu'aumodeÉconomie.
4.AppuyezsurleboutondroitpourACTIVERla
fonction.
5.Appuyezsurleboutongauchepoursauvegarder
leréglageetquitterlemenuRéglages.
Pouraccéderauxécrans
protégés:
Danslemenuprincipal,appuyezunefoissurle
boutoncentral;quandlesèchesapparaissent
au-dessusdesboutons,appuyezànouveausurle
boutoncentralpourparcourirlesdifférentsécrans.
Appuyezunenouvellefoissurleboutoncentralpour
accéderàl'écrand'informatione-Cylindrequiafche
lecourantducylindreetlavitessedechacunedes
5unitésdecoupe.
Appuyezànouveausurleboutoncentralpour
accéderàl'écrandemoded'énergiequiafcheles
composants,leuxd'énergieetladirectionpendant
lefonctionnement.
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Réglagedesvitessesdes
cylindresavantetarrière
Bienquelesvitessesdescylindresavantet
arrièresoientcalculéesenentrantlenombrede
lames,lavitessedetonteetlahauteurdecoupe
dansl'InfoCenter,leréglagepeutêtremodié
manuellementpourtenircomptedesdifférentes
conditionsdetonte.
1.Pourchangerlesréglagesdevitessedes
cylindres,naviguezjusqu'àl'optionTR/MINcyl.
AV,TR/MINcyl.ARoulesdeux.
2.Appuyezsurleboutondroitpourmodierla
vitessedescylindres.Unefoisleréglage
modié,lavitessedescylindres(calculée
d'aprèslenombredelames,lavitessedetonte
etlahauteurdecoupeentréesprécédemment)
resteafchée,maislanouvellevaleurest
égalementafchée.
Largeurdetransport228cm
Largeurdecoupe254cm
Longueur282cm
HauteuravecsystèmeROPS
Poids1259kg
MoteurKubota24,8ch
Capacitéduréservoirde
carburant
Vitessedetransport
Vitessedetonte
160cm
53litres
0à16km/h
0à13km/h
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede
touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
24

concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Utilisation
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utilisezuniquementdes
piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine.
Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant
d'autresconstructeurspeuventêtredangereux,etleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
detouslesutilisateursetmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Coupeztoujourslemoteur,enlevezlaclé,attendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset
laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,d'en
fairel'entretien,delanettoyeroudelaranger.
•Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
défectueux.
•Avantdetondre,vérieztoujoursquelesunitésde
coupesontenbonétatdemarche.
•Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantêtreprojetéparlamachine.
Consignesdesécuritéconcernant
lecarburant
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantpendant
quelemoteurtourneouestencorechaud.
•N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
25

•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
•Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
Procéduresd'entretien
quotidien
80%pétrodiesel).Lapartiegazoledoitêtreà
faibleouàtrèsfaibleteneurensoufre.Prenezles
précautionssuivantes:
•Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconforme
àlanormeASTMD6751ouEN14214.
•Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD975ouEN590.
•Lessurfacespeintespeuventêtreendommagées
parlesmélangesbiodiesel.
•UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
37).
Remplissageduréservoir
decarburant
Capacitéduréservoirdecarburant
53litres
Spécicationsrelativesau
carburant
Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisoudes
carburantsaubiodieselàfaible(<500ppm)ouultra
faible(<15ppm)teneurensoufre.L'indiceminimum
decétanedoitêtrede40.Pourgarantirlafraîcheur
ducarburant,n'achetezpasplusquelaquantité
normalementconsomméeen6mois.
•Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse
détérioreravecletemps.
•Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau
biodiesel.
•Pourtoutrenseignementcomplémentairesurle
biodiesel,veuillezcontactervotreconcessionnaire.
Ajoutdecarburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburantavecunchiffonpropre.
3.Retirezlebouchonduréservoirdecarburant
(Figure30).
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7ºCet
dugazoledequalitéhiver(nº1-Doumélange
nº1-D/2-D)silatempératureambianteestinférieure
à-7ºC.L'usagedecarburantdequalitéhiverà
bassestempératuresréduitlepointd'éclairetles
caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele
démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7°Ccontribueàprolongerlaviedelapompeà
carburantetaugmentelapuissancecomparéau
carburantdequalitéhiver.
Important:N'utilisezpasdekérosèneou
d'essenceàlaplacedugazole,souspeine
d'endommagerlemoteur.
Prévupourlefonctionnementavecdubiodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange
carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,
g021210
Figure30
1.Bouchonduréservoirdecarburant
4.Versezdugazoledansleréservoirjusqu'àce
queleliquideatteignelabasedugoulotde
remplissage.
5.Revissezsolidementlebouchonduréservoir
aprèsavoirfaitleplein.
Remarque:Danslamesuredupossible,faites
lepleindecarburantaprèschaqueutilisation.
Celaminimiselaformationéventuellede
condensationàl'intérieurduréservoir.
26

Rodagedelamachine
DANGER
Pourassurerl'efcacitéoptimaledufreinde
stationnement,rodezlesfreinsavantd'utiliserla
machine.Réglezlavitessedemarcheavantà
6,4km/hpourlafairecorrespondreàlavitessede
marchearrière(les8entretoisessontdéplacées
auréglagemaximumdelacommandedevitesse
detonte).Lemoteurtournantauralentiaccéléré,
déplacezlamachineenmarcheavantaveclabutée
decommandedevitessedetonteengagéeeten
serrantlefreinpendant15secondes.Faitesmarche
arrièreàlavitessemaximaleenserrantlefrein
pendant15secondes.Répétez5foiscetteopération,
avec1minuted'intervalleentrechaquecycleen
marcheavantetmarchearrièrepournepasfaire
surchaufferlesfreins.Ilpourraêtrenécessairede
réglerlesfreinsaprèsleurrodage;voirRéglagedes
freinsdestationnement(page52).
Purgeducircuit
d'alimentation
Vousdevezpurgerlecircuitd'alimentationavantde
démarrerlemoteurdanslescassuivants:
•Lorsdutoutpremierdémarraged'unemachine
neuve.
•Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannede
carburant.
Danscertainesconditions,legazoleetles
vapeursqu'ildégagesontextrêmement
inammablesetexplosifs.Unincendieou
uneexplosioncausé(e)parducarburantpeut
vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et
causerdesdommagesmatériels.
•Remplissezleréservoiràl'aided'un
entonnoir,àl'extérieur,dansunendroit
dégagé,etlorsquelemoteurestarrêtéet
froid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
•Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Versezlaquantité
decarburantnécessairepourqueleniveau
sesitueentre6et13mmendessousdela
basedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettre
aucarburantdesedilater.
•Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
•Stockezlecarburantdansunbidonde
sécuritépropreethomologuéquidoitêtre
maintenubouché.
•Aprèsl'entretiendescomposantsducircuit
d'alimentation,c.-à-d.remplacementdultre,
entretienduséparateur,etc.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,etvériezqueleréservoirde
carburantestaumoinsàmoitiéplein.
2.Ouvrezlecapot.
3.Desserrezlavisdepurgesurlapompe
d'injection(Figure31)àl'aided'unecléde
12mm.
27

Figure31
1.Visdepurge
4.TournezlacléàlapositionCONTACT.Lapompe
d'alimentationélectriquesemetenmarcheet
forcel'airautourdelavisdepurge.Laissez
lacléàlapositionCONTACTjusqu'àcequele
carburants'écoulerégulièrementparlavis.
5.SerrezlavisettournezlacléenpositionARRÊT.
Remarque:Lemoteurdevraitdémarrersans
problèmesilesprocéduresdepurgeci-dessussont
suivies.Toutefois,silemoteurrefusededémarrer,il
sepeutqu'ilrestedel'airentrelapomped'injection
etlesinjecteurs;voirPurgedel'airdesinjecteurs
(page46).
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les
etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux
pendants.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•Avantdemettrelemoteurenmarche,
assurez-vousquetouslesembrayagessontau
pointmort,quelefreindestationnementestserré
etquevousêtesauposted'utilisation.
•Netransportezpasdepassagerssurlamachine
etteneztoutlemonde,ycomprislesanimaux,à
l'écartdelamachinependantletravail.
•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne
pouréviterlestrousouautresdangerscachés.
•Netondezpasl'herbehumide.Lapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
•N'approchezpaslespiedsnilesmainsdesunités
decoupe.
g003993
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdevousmasquerlavue.
•Arrêtezlesunitésdecoupequandvousnetondez
pas.
•Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser
desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez
toujourslapriorité.
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalne
permettantpasd'évacuerlesgazd'échappement.
•Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
•Avantdequitterleposted'utilisation(ycompris
pourviderlesbacsderamassageoupour
débloquerlesunitésdecoupe),effectuezla
procéduresuivante:
–Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
–Débrayezlesunitésdecoupeetabaissezles
accessoires.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
–Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetlesconditionsmétéorologiques
favorables.N'utilisezpaslamachinesilafoudre
menace.
Sécuritédusystèmedeprotection
antiretournement(ROPS)
•Neretirezaucundescomposantsdusystème
ROPSdelamachine.
28

•Attachezbienlaceinturedesécuritéetapprenez
àladétacherrapidementencasd'urgence.
•Attacheztoujourslaceinturedesécurité.
•Vériezsoigneusementoùsetrouventles
obstaclesenhauteuretnelestouchezpas.
•MaintenezlesystèmeROPSenbonétaten
vériantminutieusementetrégulièrements'ilest
endommagéetenmaintenanttouteslesxations
bienserrées.
•RemplaceztouslescomposantsduROPSqui
sontendommagés.Nelesréparezpasetneles
modiezpas.
Consignesdesécuritépour
unerouepassepar-dessusunedénivellation
quelconqueetseretrouvedanslevide,ou
siunbords'effondre.Établissezunezone
desécuritéentrelamachineettoutdanger
potentiel.
–Identiezlesdangerspotentielsdepuislebas
delapente.Sivousconstatezlaprésencede
dangers,tondezlapenteavecunemachineà
conducteurmarchant.
–Danslamesuredupossible,gardezlesunités
decoupeabaisséesausolquandvousutilisez
lamachinesurdespentes.Lamachinepeut
devenirinstablesivouslevezlesunitésde
coupealorsqu'ellesedéplacesurunepente.
l'utilisationsurdespentes
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.Vousêtesresponsabledela
sécuritéd'utilisationdelamachinesurlespentes.
L'utilisationdelamachinesurunepente,quelle
qu'ellesoit,demandeuneattentionparticulière.
•Vousdevezévaluerl'étatduterrain,l'étudieretle
baliserpourdéterminersilapentepermetd'utiliser
lamachinesansrisque.Faitestoujourspreuvede
bonsensetdediscernementquandvousréalisez
cetteétude.
•Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationsurles
pentesci-dessousavantd'utiliserlamachinesur
unepente.Avantd'utiliserlamachine,examinez
l'étatactuelduterrainpourdéterminers'ilseprête
àl'utilisationdelamachine.Lesvariationsde
terrainpeuventmodierlefonctionnementdela
machinesurlespentes.
–Évitezdedémarrer,devousarrêteroude
tournersurlespentes.Évitezdechanger
soudainementdevitesseoudedirection.
Tournezlentementetgraduellement.
–N'utilisezpaslamachinesilamotricité,
ladirectionoulastabilitépeuventêtre
compromises.
–Enlevezoubalisezlesobstaclestelsque
fossés,trous,ornières,bosses,rochers
ouautresdangerscachés.L'herbehaute
peutmasquerlesaccidentsduterrain.Les
irrégularitésduterrainpeuventprovoquerle
retournementdelamachine.
–Tenezcomptedufaitquelamotricitédela
machinepeutêtreréduitesurl'herbehumide,
entraversdespentesoudanslesdescentes.
–Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
lorsquevousutilisezlamachineprèsde
fortesdénivellations,defossés,deberges,
d'étenduesd'eauouautresdangers.La
machinepourraitseretournerbrusquementsi
Démarragedumoteur
Important:Vousdevezpurgerlecircuit
d'alimentationavantdedémarrerlemoteurpour
lapremièrefois,silemoteurs'estarrêtésuite
àunepannedecarburantouaprèsl'entretien
ducircuitd'alimentation;voirPurgeducircuit
d'alimentation(page27).
1.Asseyez-voussurlesiège,nemettezpasle
piedsurlapédalededéplacementanqu'elle
resteenpositionPOINTMORT,serrezlefreinde
stationnement,réglezlacommandederégime
moteuràlapositionHAUTRÉGIMEetvériezque
lecommutateurd'activation/désactivationesten
positionDÉSACTIVÉE.
2.Tournezlacléàlaposition
CONTACT/PRÉCHAUFFAGE.
Uneminuterieautomatiquemaintientle
préchauffagependant6secondes.
3.Aprèslepréchauffage,tournezlacléenposition
DÉMARRAGE.
Actionnezledémarreurpendant15secondes
aumaximum.Relâchezlacléquand
lemoteurdémarre.Siunpréchauffage
supplémentaireestnécessaire,tournezlacléà
lapositionARRÊT,puisdenouveauenposition
CONTACT/PRÉCHAUFFAGE.Répétezlaprocédure
sinécessaire.
4.Laisseztournerlemoteurauralentijusqu'àce
qu'ilsoitchaud.
Arrêtdumoteur
1.MetteztouteslescommandesauPOINTMORT,
serrezlefreindestationnement,placezla
commanded'accélérateuràlapositionde
RALENTIetattendezquelemoteuratteignele
régimederalenti.
Important:Laisseztournerlemoteurau
ralentipendant5minutesavantdel'arrêter
29

s'ilvientdefonctionneràpleinecharge.
Vouséviterezainsid'endommagerlemoteur
suralimenté.
2.TournezlacléenpositionARRÊTetretirez-ladu
commutateurd’allumage.
30

Réglagedelavitessedescylindres
Pourobtenirsystématiquementdebonsrésultatsetunaspectuniforme,ilestimportantderéglercorrectement
lavitessedescylindres.Réglezlavitessedescylindrescommesuit:
1.Dansl'InfoCenter,souslemenuRéglages,saisissezlenombredelames,lavitessedetonteetlahauteur
decoupepourcalculerlavitessecorrectedescylindres.
2.Sid'autresréglagessontnécessaires,ouvrezlemenuRéglagesetnaviguezjusqu'àl'optionTR/MIN
cyl.AV,TR/MINcyl.ARoulesdeux.
3.Appuyezsurleboutondroitpourmodierlavitessedescylindres.Unefoisleréglagemodié,lavitesse
descylindrescalculéed'aprèslenombredelames,lavitessedetonteetlahauteurdecoupereste
afchée,maislanouvellevaleurestégalementafchée.
Remarque:Ilpourraêtrenécessaired'augmenterouderéduirelavitessedescylindrespourcompenser
l'étatdel'herbe.
Figure32
Tableaudesvitessesderodagedescylindresde127mm
g031995
31

Tableaudesvitessesderodagedescylindresde178mm
Réglagedela
compensationdesbras
delevage
Vouspouvezréglerlacompensationdesbras
delevagedesunitésdecoupearrièrepourtenir
comptedesvariationsdel'étatdelapelouse,etpour
maintenirl'uniformitédelahauteurdecoupesurles
terrainsirréguliersoudansleszonesoùlechaumea
tendanceàs'accumuler.
Vouspouvezréglerchaqueressortdecompensation
àl'unede4positions.Chaquepositionaugmenteou
diminuelacompensationsurchaqueunitédecoupe
de2,3kg.Vouspouvezplacezlesressortsàl'arrière
dupremieractionneurderessortpoursupprimer
complètementlacompensation(quatrièmeposition).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Insérezuntubeouunobjetsimilairesur
leressortlongetlefairepivoterautourde
l'actionneurderessortàlapositionvoulue
(Figure34).
g031996
Figure33
g019276
Figure34
1.Ressort2.Actionneurderessort
3.Procédezdemêmepourl'autreressort.
Réglagedelapositionde
changementdedirection
desbrasdelevage
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
PRUDENCE
Lesressortssonttendusetpeuvent
causerdesblessures.
Réglezlesressortsaveclaplusgrande
prudence.
2.Lecontacteurdesbrasdelevagesetrouve
sousleréservoirhydraulique,derrièrelebrasde
levageavantdroit(Figure35).
3.Desserrezlesvisdexationducontacteuret
descendezlecontacteurpouraugmenterla
hauteurduchangementdedirectiondesbras
32

delevageoumontez-lepourréduirelahauteur
duchangementdedirection(Figure35).
Figure35
g021272
Figure36
1.Témoindediagnostic
g012154
1.Contacteur2.Dispositifdedétectionde
brasdelevage
4.Serrezlesvisdexation.
Comprendreletémoinde
diagnostic
Untémoindediagnosticsignalelesanomaliesde
fonctionnementdétectéesparlamachine.Letémoin
dediagnosticestsituésurl'InfoCenter,au-dessusde
l'écrand'afchage(Figure36).Lorsquelamachine
fonctionnentcorrectementetquelacléesttournée
àlapositionCONTACT,letémoindediagnostic
s'allumebrièvementpourindiquerqu'ilfonctionne
correctement.Lorsqu'unmessaged'avertissement
delamachineestafché,letémoins'allumetant
quelemessageestprésent.Lorsqu'unmessage
d'anomalieestafché,letémoinclignotejusqu'àce
quel'anomaliesoitcorrigée.
Contrôledescontacteurs
desécurité
Lerôledescontacteursdesécuritéestd'empêcher
l'actionnementdudémarreurouledémarrage
dumoteursilapédalededéplacementn'est
pasenpositionNEUTRE,silecommutateur
d'activation/désactivationn'estpasenposition
DÉSACTIVÉEetsileleviermultifonctionn'estpasau
POINTMORT.Deplus,lemoteurdoits'arrêterlorsque
vousenfoncezlapédalededéplacementalorsque
vousêtessoulevédusiègeoulorsquelefreinde
stationnementestserré.
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
•Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Contrôledufonctionnementdes
contacteursdesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,abaissezlesunitésde
coupe,coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnementetenlevezlaclé.
33

2.TournezlacléàlapositionCONT ACT,maisne
démarrezpaslemoteur.
3.Localisezlafonctionappropriéedanslemenu
Diagnosticsdel'InfoCenter.
4.Faitespassersuccessivementchaque
contacteurdeouvertàfermé(c.-à-d.
asseyez-voussurlesiège,engagezlapédale
dedéplacement,etc.)etvériezquel'état
correspondantducontacteurchange.
Remarque:Répétezlaprocédurepourtous
lescontacteursquevouspouvezchangeràla
main.
5.Siuncontacteurestferméetsil'indicateur
correspondantnechangepas,contrôleztous
lescâblagesettouteslesconnexionsau
contacteuret/oucontrôlezlescontacteursavec
unohmmètre.
Remarque:Remplacezlescontacteurs
défectueuxetréparezlescâblages
endommagés.
Remarque:L'InfoCenterpeutdétecterles
solénoïdesdesortieoulesrelaisquisontexcités.
Cetteméthodepermetdedéterminerrapidementsila
défaillanceestd'origineélectriqueouhydraulique.
arrière).Pourtondreenmarcheavant,appuyezsurla
pédalededéplacementenmarcheavant.
Transportdelamachine
Placezlecommutateurd'activation/désactivation
enpositiondeDÉSACTIVATIONetlevezlesunités
decoupeenpositiondeTRANSPORT.Amenezle
levierdetonte/transportàlapositiondeTRANSPORT.
Lorsquevouspassezentredeuxobstacles,veillez
ànepasendommageraccidentellementlamachine
oulesunitésdecoupe.Soyezparticulièrement
prudentslorsquevoustravaillezsurdesterrainsen
pente.Conduisezlentementetévitezdeprendredes
viragesserréssurlespentes,pournepasretourner
lamachine.Abaissezlesunitésdecoupeavantde
descendreunepentepourgarderlecontrôledela
direction.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
aprèsl'utilisation
Conseilsd'utilisation
Sefamiliariseraveclamachine
Avantdecommenceràtondre,entraînez-vousà
utiliserlamachinedansunendroitdégagé.Démarrez
etarrêtezlemoteur.Conduisezlamachineen
marcheavantetenmarchearrière.Abaissezet
levezlesunitésdecoupe,etengagezetdésengagez
lescylindres.Aprèsvousêtrefamiliariséavecla
machine,entraînez-vousàtravailleràdifférentes
vitessesenmontéeetendescente.
Principedusystème
d'avertissement
Siuntémoins'allumependantlefonctionnement,
arrêtezlamachineimmédiatementetcorrigezle
problèmeavantdepoursuivre.Lamachinerisque
d'êtregravementendommagéesivousl'utilisezalors
qu'elleestdéfectueuse.
Latonte
Mettezlemoteurenmarcheetplacezlacommande
derégimemoteurenpositionHAUTRÉGIME.Placezle
commutateurd'activation/désactivationenposition
d'ACTIVA TIONetutilisezleleviermultifonctionpour
commanderlesunitésdecoupe(lesunitésavant
sontprogramméespours'abaisseravantlesunités
Consignesdesécuritégénérales
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetoutmouvement.Laissezrefroidirla
machineavanttoutréglage,entretien,nettoyage
ouremisage.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresaggloméréssur
lesunitésdecoupe,lesdispositifsd'entraînement,
lessilencieux,lesgrillesderefroidissementet
lecompartimentmoteur.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.
•Désengagezl'entraînementdel'outilquandvous
transportezlamachineouqu'ellenesertpas.
•Faitesl'entretiendelaoudesceinturesde
sécurité,etnettoyez-lesaubesoin.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Pousserouremorquerla
machine
Encasd'urgence,vouspouvezpousserouremorquer
lamachineenactionnantlavannededérivationdela
pompehydrauliqueàcylindréevariable.
34

Important:Nepoussezpasetneremorquez
paslamachineàplusde3à4,8km/h,au
risqued'endommagerlesorganesinternesde
latransmission.Lavannededérivationdoit
êtreouvertechaquefoisquevouspoussezou
remorquezlamachine.
1.Tournezleboulondelavannededérivationune
foisetdemiepourouvrirlavanneetpermettre
ladérivationinternedel'huile(Figure37).
Remarque:Lavannededérivationestsituée
ducôtégauchedel'hydrostat.Lefaitdedériver
leleuxd'huilevouspouvezdedéplacer
lamachinelentementsansendommagerla
transmission.
g031851
Figure38
1.Pointd'attacheavant
•Arrière–chaquecôtédelamachinesurlecadre
arrière(Figure39)
Figure37
1.Boulondelavannededérivation
2.Refermezlavannededérivationavantdemettre
lemoteurenmarche.Toutefois,neserrezpas
lavanneàuncoupledeplusde7à11N·mpour
lafermer.
Important:Latransmissionsurchauffera
silemoteurtournealorsquelavannede
dérivationestouverte.
Identicationdespoints
d'attache
•Avant–troudupatinrectangulaire,sousletube
d'essieu,àl'intérieurdechaqueroueavant(Figure
38)
g003995
g027077
Figure39
1.Pointd'attachearrière
Pointsdelevage
Remarque:Utilisezdeschandellespoursoutenirla
machineaubesoin.
•Avant–patinrectangulairesousletubed'essieu,
àl'intérieurdechaqueroueavant(Figure40).
35

Figure40
1.Pointdelevageavant
•Arrière–tubed'essieurectangulairesurl'essieu
arrière.
Transportdelamachine
•Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouuncamion.
•Arrimezsolidementlamachine.
g031850
36

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
•Avantderégler,nettoyer,réviserouquitterla
machine,effectuezlaprocéduresuivante:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Placezlacommanded'accélérateurenposition
deralenti.
–Débrayezlesunitésdecoupe.
–Abaissementdesunitésdecoupe
–Vériezquelapédalededéplacementesten
positionneutre.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
–Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
Programmed'entretienrecommandé
–Laissezrefroidirlescomposantsdelamachine
avantd'effectuertouteopérationd'entretien.
•Sipossible,n'effectuezaucunentretienquandle
moteurestenmarche.Nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine
ousescomposantsaubesoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
•Mainteneztouteslespiècesdelamachineenbon
étatdemarcheettouteslesxationsbienserrées.
•Remplaceztouslesautocollantsusésou
endommagés.
•Pourgarantirlefonctionnementsûretoptimalde
lamachine,utilisezexclusivementdespiècesde
rechangeTorod'origine.Lespiècesderechange
provenantd'autresconstructeurspeuventêtre
dangereusesetleurutilisationrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
•Serrezlesécrousderouesàuncouplede94à122N·m.
•Contrôlezl'étatetlatensiondelacourroied'alternateur.
•Serrezlesécrousderouesàuncouplede94à122N·m.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Contrôlezlerégimemoteur(régimederalentietpleinsgaz).
•Vériezquelaoulesceinturesdesécuriténesontpasusées,coupéesouabîmées.
Remplacezlaoulesceinturesdesécuritéencasdemauvaisfonctionnement
d'uncomposant.
•Contrôlezlefonctionnementdescontacteursdesécurité.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vidangezchaquejourl'eauouautresimpuretésquisetrouventdansleséparateur
d'eau.
•Contrôledelapressiondespneus.
•Contrôlezlecircuitderefroidissement.
•Enlevezlesdébrisaccumuléssurl'écran,lerefroidisseurd'huileetleradiateur.
(plusfréquemmentsil'environnementesttrèssale).
•Contrôlezlesexiblesetconduitshydrauliques.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Contrôlezlecontactcylindre/contre-lame.
Toutesles50heures
•Graissezlesroulementsetlesbagues(etimmédiatementaprèschaquelavage).
•Nettoyezlabatterieetvériezsonétat(ouunefoisparsemaine,lapremière
échéanceprévalant).
•Contrôlezlesconnexionsdescâblesdelabatterie.
37

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles100heures
Toutesles150heures
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles400heures
Toutesles800heures
Toutesles1000heures
•Contrôlezlesexiblesducircuitderefroidissement.
•Contrôlezl'étatetlatensiondelacourroied'alternateur.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Vidangezl'humiditédesréservoirsdecarburantetdeliquidehydraulique.
•Serrezlesécrousderouesàuncouplede94à122N·m.
•Faitesl'entretiendultreàair(avantcetteéchéancesil'indicateurdecolmatage
estrouge).Effectuezl'entretienplusfréquemments'ilyabeaucoupdepoussière
oudesaleté.
•Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpasdétériorés,endommagésou
desserrés.(Ouunefoisparan,lapremièreéchéanceprévalant).
•Remplacezlacartouchedultreàcarburant.
•Contrôlezlerégimemoteur(régimederalentietpleinsgaz).
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Contrôlezlepincementdesrouesarrière.
•Sivousn'utilisezpasleliquidehydrauliquerecommandéous'ilvousestarrivé
d'utiliserunautreliquidedansleréservoir,vidangezleliquidehydraulique.
•Sivousn'utilisezpasleliquidehydrauliquerecommandéous'ilvousestarrivé
d'utiliserunautreliquidedansleréservoir,remplacezlesltreshydrauliques.
•Graissezlesroulementsdesrouesarrière(machinesà2rouesmotrices
uniquement).
•Réglezlesvannesdumoteur(voirlemanueldupropriétairedumoteur).
•Sivousutilisezleliquidehydrauliquerecommandé,remplacezlesltres
hydrauliques.
Toutesles2000heures
Avantleremisage
Tousles2ans
•Sivousutilisezleliquidehydrauliquerecommandé,vidangezleliquidehydraulique.
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Vidangezetremplacezleliquidederefroidissement.
•Remplaceztouslesexiblesmobiles.
38

Listedecontrôlepourl'entretienjournalier
Copiezcettepagepourpouvoirvousenservirrégulièrement.
Entretiensà
effectuer
Vériezle
fonctionnement
dusystèmede
sécurité.
Vériezle
fonctionnement
desfreins.
Contrôlezles
niveauxd'huile
moteuretde
carburant.
Contrôlezle
niveaude
liquidede
refroidissement.
Vidangezle
séparateur
d'eau/de
carburant.
Contrôlez
l'indicateurde
colmatagedu
ltreàair.
Vériezla
propretédu
radiateur,du
refroidisseur
d'huileetdela
grille.
Vériezlesbruits
anormauxen
provenancedu
1
moteur.
Vériezles
bruitsde
fonctionnement
anormaux.
Contrôlezle
niveaudeliquide
hydraulique.
Vériezl'état
desexibles
hydrauliques.
Recherchez
lesfuites
éventuelles.
Contrôlezla
pressiondes
pneus.
Vériezle
fonctionnement
desinstruments.
Pourlasemainedu:
Lun.
Mar.Mer.Jeu.Ven.
Sam.
Dim.
39

Entretiensà
effectuer
Vériezle
réglage
cylindre/contrelame.
Vériezle
réglagede
lahauteurde
coupe.
Lubrieztousles
graisseurs.
Retouchez
lespeintures
endommagées.
1.Contrôlezlabougiedepréchauffageetlesinjecteurssilemoteuradumalàdémarrer,netournepasrégulièrementouproduitunefuméeexcessive.
2.Immédiatementaprèschaquelavage,quellequesoitlafréquenced'entretienindiquée
2
Pourlasemainedu:
Lun.
Mar.Mer.Jeu.Ven.
Sam.
Notesconcernantlesproblèmesconstatés
Contrôleeffectuépar:
Point
cont-
rôlé
Date
1
2
3
4
5
6
7
8
Information
Dim.
Important:Reportez-vousauManueldupropriétairedumoteuretauManueldel'utilisateurdesunités
decoupepourtoutrenseignementsurlesprocéduresd'entretiencomplémentaires.
Remarque:Pourvousprocurerunschémaélectriqueouhydrauliquepourvotremachine,consultezle
sitewww.T oro.com.
Lubrication
Graissagedesroulements
etbagues
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
(etimmédiatementaprèschaque
lavage).
Lubrieztouslesgraisseursdesroulementset
baguesavecdelagraisseaulithiumn°2.
Emplacementsetnombredegraisseurs:
•Jointdecardand'arbred'entraînementdepompe
(3)(Figure41)
(montrésanslecouvercledemoteur/alternateur)
•Vérinsdesbrasdelevagedesunitésdecoupe(x
2)(Figure42)
Figure41
g027142
40

Figure42
•Pivotsdesbrasdelevage(x1)(Figure42)
•Bâtiporteurd'unitédecoupeetpivot(x2)(Figure
43)
Figure43
g012150
g003987
Figure45
•Pivotdedirectiond'essieu(1)(Figure46)
g003960
•Axedepivotdesbrasdelevage(x1)(Figure44)
Figure44
•Bielletted'essieuarrière(2)(Figure45).
g004169
Figure46
•Rotulesdevérindedirection(2)(Figure47)
g004157
g003966
Figure47
•Pédaledefrein(1)(Figure48)
41

Figure48
Entretiendumoteur
Sécuritédumoteur
•Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
g011615
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures—Faitesl'entretiendu
ltreàair(avantcetteéchéance
sil'indicateurdecolmatageest
rouge).Effectuezl'entretienplus
fréquemments'ilyabeaucoupde
poussièreoudesaleté.
Vériezsileboîtierdultreàairprésentedes
dommagessusceptiblesd'occasionnerdesfuites
d'air.Remplacez-les'ilestendommagé.Vériezque
lesystèmed'admissionneprésentepasdefuites,de
dommagesoudecolliersdeexibledesserrés.
Faitesl'entretiendultreàairuniquementquand
l'indicateurdecolmatageindiquequecelaest
nécessaire(Figure49).Neremplacezpasleltreà
airplusfréquemmentquenécessaire;celanefait
qu'accroîtrelerisquedecontaminationdumoteurpar
desimpuretésquandleltreestdéposé.
Important:Lecouvercledoitêtreparfaitement
ajustésurleboîtierdultreàair.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Desserrezlesattachesquixentlecouvercle
surleboîtierdultreàair(Figure49).
42

6.Vériezquel'élémentderechangen'apas
étéendommagépendantletransport.Vériez
l'extrémitéd'étanchéitédultreetduboîtier.
Important:N'utilisezpasl'éléments'ilest
endommagé.
7.Insérezl'élémentderechangeenappuyant
surlebordextérieurpourl'engagerdansla
cartouche.
Important:N'appuyezpassurlapartie
centraleexibledel'élément.
Figure49
1.Couvercledultreàair
2.Attacheducouvercledu
ltreàair
3.Indicateurdecolmatage
dultreàair
3.Déposezlecouvercleduboîtierdultreàair.
4.Avantdedéposerleltre,utilisezdel'air
compriméàbassepression(2,75bar)propre
etsecpouréliminertouteaccumulation
importantededébrisentrel'extérieurdultreet
lacartouche.
Important:N'utilisezpasd'airsoushaute
pressioncarilpourraitforcerdesimpuretés
àtraversleltreetdanslecanald'admission.
Remarque:Cetteprocéduredenettoyage
évitequedesdébrisn'aboutissentdans
l'admissionlorsduretraitdultre.
5.Déposezetremplacezleltre(Figure50).
Remarque:Nenettoyezpasl'élémentusagé
andenepasendommagerlematériaudultre.
g027079
danslecouvercleamovible.Retirezlavalvede
sortieencaoutchoucducouvercle,nettoyezla
cavitéetremettezlavalveenplace.
9.Montezlecouvercleendirigeantlavalvede
sortieencaoutchoucverslebas,entreles
positions5:00et7:00heuresenvironvude
l'extrémité.
10.Fermezlesattaches.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lemoteurestexpédiéavecdel'huiledanslecarter.
Vérieztoutefoisleniveaud'huileavantetaprèsle
premierdémarragedumoteur.
Lacapacitéapproximativeducartermoteurestde
3,3litresavecleltre.
Utilisezunehuilemoteurdequalitéquirépondaux
spécicationssuivantes:
8.Nettoyezl'oriced'éjectiond'impuretéssitué
1.Couvercledultreàair
2.Élémentltrantdultreàair
3.Indicateurdecolmatage
Figure50
•NiveaudeclassicationAPIrequis:CH-4,CI-4
ousupérieur
•Huilepréférée:SAE15W-40(au-dessusde
-18ºC)
•Autrehuilepossible:SAE10W-30ou5W-30
(toutestempératures)
L'huilemoteurT oroPremiumestenventechezvotre
distributeuraveclaviscosité15W-40ou10W-30.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
g027080
43
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapot.
3.Retirezlajauge,essuyez-lasurunchiffonet
remettez-laenplace(Figure51).

minimumdelajauge.Lemoteurpeuttomber
enpannesilecarterd'huilemoteuresttrop
ouinsufsammentrempli.
6.Remettezlebouchonderemplissageet
refermezlecapot.
Vidangedel'huilemoteur
etremplacementdultre
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
50premièresheuresde
fonctionnement—Vidangezl'huile
moteuretremplacezleltreàhuile.
Toutesles150heures
Figure51
1.Jaugedeniveau
4.Sortezdenouveaulajaugeetvériezleniveau
d'huile.
Remarque:Leniveaud'huiledoitatteindrele
repèreMAXIMUM.
5.Sileniveaun'atteintpaslerepèreMAXIMUM,
enlevezlebouchonderemplissage(Figure
52)etfaitesl'appointjusqu'àcequeleniveau
atteignelerepèreMAXIMUMsurlajauge.
g027076
1.Retirezlebouchondevidange(Figure53)et
laissezcoulerl'huiledansunbacdevidange.
g003970
Figure53
1.Bouchondevidanged'huile
2.Remettezlebouchonenplacelorsquela
vidanged'huileestterminée.
3.Déposezleltreàhuile(Figure54).
Figure52
1.Bouchonderemplissaged'huile
Neremplissezpasexcessivement.
Important:Leniveaud'huilemoteur
doitresterentrelesrepèresmaximumet
g004134
44

Figure54
1.Filtreàhuile
4.Appliquezunenecouched'huilepropresurle
jointdultrederechange.
5.Posezleltreàhuilederechangesur
l'adaptateur.Tournezleltredanslesens
horairejusqu'àcequelejointrejoigne
l'adaptateur,puisserrez-leencored'un
demi-tour.
Entretiendusystème
d'alimentation
DANGER
Danscertainesconditions,lecarburantet
lesvapeursqu'ildégagesontextrêmement
inammablesetexplosifs.Unincendieou
uneexplosioncausé(e)parducarburantpeut
vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et
causerdesdommagesmatériels.
•Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,
dansunendroitbiendégagé,moteurarrêté
etfroid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
•Neremplissezpascomplètementle
g003971
réservoirdecarburant.Remplissezle
réservoirdecarburantjusqu'à25mm
au-dessousduhautduréservoir,pas
dugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettre
aucarburantdesedilater.
•Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
Important:Neserrezpasleltre
excessivement.
6.Rajoutezdel'huiledanslecartermoteur;voir
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page43).
•Stockezlecarburantdansunbidonde
sécuritépropreethomologuéquidoitêtre
maintenubouché.
Vidangeduréservoirde
carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles800heures
Avantleremisage
Vidangezetnettoyezleréservoirsilecircuit
d'alimentationestcontaminéousivousprévoyezde
remiserlamachinependantunepériodeprolongée.
Rincezleréservoiravecducarburantneuf.
Contrôledesconduiteset
raccordsd'alimentation
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
(Ouunefoisparan,lapremière
échéanceprévalant).
Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpas
détériorés,endommagésoudesserrés.
45

Entretienduséparateur
Purgedel'airdesinjecteurs
d'eau
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vidangezchaque
jourl'eauouautresimpuretésquise
trouventdansleséparateurd'eau.
Toutesles400heures
1.Placezunbacdevidangepropresousleltreà
carburant.
2.Dévissezlebouchondevidangeenbasdela
cartouchedultre.
Figure55
1.Cartouchedeltreséparateurd'eau/carburant
3.Nettoyezlasurfaceautourdessupportsdela
cartouchedultre.
4.Déposezlacartoucheetnettoyezlasurfacede
montage.
5.Lubriezlejointdelacartoucheavecdel'huile
propre.
Remarque:N'effectuezcetteprocédurequesi
l'airducircuitd'alimentationaétépurgéensuivant
lesprocéduresd'amorçagenormalesetquele
moteurrefusededémarrer;voirPurgeducircuit
d'alimentation(page27).
1.Desserrezleraccordentrel'injecteurnº1etle
porte-injecteurs(Figure56).
g027141
Figure56
g007367
1.Injecteurs
2.TournezlacléenpositionCONT ACTetobservez
l'écoulementducarburantautourduraccord.
Lorsquelecarburants'écoulerégulièrement,
tournezlacléenpositionARRÊT.
3.Serrezfermementleraccorddutuyau.
4.Répétezlesopérations1à3pourlesautres
injecteurs.
6.Installezlacartoucheàlamainjusqu'àce
quelejointtouchelasurfacedemontage.
Serrezensuitelacartouched'undemi-tour
supplémentaire.
7.Serrezlebouchondevidangeaubasdela
cartouchedultre.
Entretiendutube
d'aspirationdecarburant
Letubed'aspirationdecarburantsetrouvedansle
réservoirdecarburant.Ilestmunid'unecrépinequi
empêchelesdébrisdepénétrerdanslesystème
d'alimentation.Retirezletubeetnettoyezlacrépine
selonlesbesoins.
46

Entretiendusystème
électrique
Important:Avantd'effectuerdessouduressur
lamachine,débrancheztouslescâblesdela
batterie,lesconnecteursdesfaisceauxdecâblage
dumoduledecommandeélectroniqueetlacosse
del'alternateurpouréviterd'endommagerle
systèmeélectrique.
Consignesdesécurité
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgazqui
peuventexploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée
desammesetsourcesd'étincelles.
Lesbornesetlebacdoiventêtrepropres,carune
batterieencrasséesedéchargelentement.Pour
nettoyerlabatterie,lavezlebacavecunmélange
d'eauetdebicarbonatedesoude.Rincez-leàl'eau
claire.
relativesausystème
électrique
•Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative
avantlabornepositive.Rebranchezlaborne
positiveavantlabornenégative.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.
Débranchezlechargeuravantdebrancherou
débrancherlabatterie.Portezdesvêtementsde
protectionetutilisezdesoutilsisolés.
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:T outesles50
heures—Nettoyezlabatterie
etvériezsonétat(ouunefoispar
semaine,lapremièreéchéance
prévalant).
Toutesles50heures—Contrôlezlesconnexions
descâblesdelabatterie.
Remplacementdesfusibles
Lesystèmeélectriquede12Vestprotégépar8
fusibles.Leporte-fusibles(Figure57)estsitué
derrièrelepanneaud'accèsdubrasdecommande.
g003988
Figure57
1.Porte-fusibles
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,
dontl'ingestionestmortelleetquicausede
gravesbrûlures.
•Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez
toutcontactaveclesyeux,lapeauou
lesvêtements.Portezdeslunettesde
protectionetdesgantsencaoutchouc.
•Faiteslepleind'électrolyteàproximité
d'unearrivéed'eaupropre,demanièreà
pouvoirrincerabondammentlapeauen
casd'accident.
decal117-0169
Figure58
47

Lesystèmeélectriquede48Vestprotégépar6
fusibles.Leporte-fusibles(Figure59)contient5
fusiblesetestsituésouslecapotetderrièrele
siège.Lesixièmefusible(Figure60)estsituésousle
couverclenoirsituésouslesiège.
1.Couverclede
porte-fusibles
g027135
Figure59
2.Porte-fusibles
g027136
Figure60
1.Fusible
decal127-2470
Figure61
48

Entretiendusystème
d'entraînement
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlapressiondespneus.Lespneusavantet
arrièredoiventêtregonésentre0,83et1,03bar.
DANGER
Lastabilitédelamachinesurlespentesest
réduitesilespneusnesontpassufsamment
gonés.Celle-cirisquealorsdeseretourner
etdevousblesser,parfoismortellement.
Veillezàtoujoursutiliserunepressionde
gonagesufsante.
2.Soulevezl'avantdelamachineaucricjusqu'à
cequelesrouesavantnetouchentpluslesol.
Placezdeschandellessouslamachinepour
l'empêcherderetomberaccidentellement.
Remarque:Surlesmodèlesà4roues
motrices,lesrouesarrièredoiventaussiêtre
décolléesdusol.
3.Souslecôtédroitdel'hydrostat,desserrez
lecontre-écrousurlacamederéglagede
transmission(Figure62).
Contrôleducouplede
serragedesécrousde
roues
Périodicitédesentretiens:Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles10premièresheuresde
fonctionnement
Toutesles250heures
Serrezlesécrousderouesàuncouplede94à
122N·m.
ATTENTION
Unmauvaisserragedesécrousderouespeut
occasionnerdesblessures.
Maintenezlesécrousderoueserrésaucouple
correct.
Réglagedupointmortdela
transmissionauxroues
Lamachinenedoitpasbougerquandvousrelâchez
lapédalededéplacement.Siellebouge,procédez
auréglagesuivant:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
g004147
Figure62
1.Contre-écrou2.Camederéglagede
transmission
ATTENTION
Lemoteurdoittournerpendantquevous
effectuezleréglagenaldelacame
deréglagedetransmission.Celapeut
causerdesblessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageet
touteautrepartieducorpsàl'écartdu
silencieuxetautrespartiesbrûlantesdu
moteur,ainsiquedespiècesrotatives.
4.Mettezlemoteurenmarcheettournez
l'hexagonedelacamedansunsensoudans
l'autrejusqu'àcequelesrouescessentde
tourner.
5.Serrezlecontre-écroupourbloquerleréglage.
6.Coupezlemoteur,retirezleschandelleset
abaissezlamachineausol.
7.Faitesunessaideconduitepourvérierquela
machinenesedéplaceplus.
49

Réglagedupincementdes
Entretiendusystèmede
rouesarrière
Périodicitédesentretiens:Toutesles800
heures—Contrôlezlepincement
desrouesarrière.
1.Tournezlevolantpourplacerlesrouesarrière
enpositionlignedroite.
2.Desserrezl'écroudeblocageàchaqueextrémité
delabiellette(Figure63).
Remarque:L'extrémitédelabielletteavecla
rainureextérieureestàletageàgauche.
refroidissement
Consignesdesécurité
relativesausystèmede
refroidissement
•L'ingestiondeliquidederefroidissementpeutêtre
toxique;rangez-lehorsdelaportéedesenfants
etdesanimauxdomestiques.
•Lesprojectionsdeliquidederefroidissement
brûlantsouspressionoulecontactavecle
radiateurbrûlantetlespiècesquil'entourent
peuventcauserdesbrûluresgraves.
–Laisseztoujoursrefroidirlemoteurpendantau
moins15minutesavantd'enleverlebouchon
duradiateur.
–Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon
duradiateuretdesserrez-lelentementpour
laisserlavapeurs'échapper.
Figure63
1.Écroudeblocage
2.Biellette
3.Àl'aidedelafentepourclé,tournezlabiellette.
4.Mesurezl'entraxeàl'avantetàl'arrièredes
rouesarrière,àhauteurd'essieu.
Remarque:Ladistanceàl'avantdesroues
arrièredoitdifférerdemoinsde6mmparrapport
àladistancemesuréeàl'arrièredesroues.
5.Répétezcetteprocéduresinécessaire.
3.Fentepourclé
Contrôleducircuitde
refroidissement
g004136
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Enlevezlesdébrisprésentssurlagrille,le
refroidisseurd'huileetl'avantduradiateurchaque
jouretplussouventsivoustravaillezdansune
atmosphèreextrêmementpoussiéreuseetsale.Voir
Nettoyageducircuitderefroidissement(page51).
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange
50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent.
Vériezleniveauduliquidederefroidissementdans
levased'expansionaudébutdechaquejournéede
travail,avantmêmedemettrelemoteurenmarche.
Lecircuitderefroidissementaunecapacitéde
5,2litres.
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,leliquide
derefroidissementsouspressionpeut
s'échapperetvousbrûler.
•N'enlevezpaslebouchonduradiateursile
moteurtourne.
•Servez-vousd'unchiffonpourouvrirle
bouchonduradiateuretdesserrez-le
lentementpourlaisserlavapeur
s'échapper.
50

1.Vériezleniveauduliquidederefroidissement
danslevased'expansion(Figure64).
Ildoitsesituerentrelesrepèresquigurentsur
lecôtéduréservoir.
g004138
Figure65
Figure64
1.Vased'expansion
2.Sileniveauduliquidederefroidissement
esttropbas,enlevezlebouchonduvase
d'expansionetfaitesl'appoint.Neremplissez
pasexcessivement.
3.Revissezlebouchonduvased'expansion.
Nettoyageducircuitde
refroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour(plusfréquemment
sil'environnementesttrèssale).
Toutesles100heures—Contrôlezlesexibles
ducircuitderefroidissement.
1.Loquetdegrillearrière
g003951
4.Nettoyezsoigneusementlagrilleàl'air
2.Grillearrière
comprimé.
5.Pivotezlesattachesversl'intérieurpourdégager
lerefroidisseurd'huile(Figure66).
Tousles2ans—Vidangezetremplacezle
liquidederefroidissement.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,abaissezlesunitésde
coupe,coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnementetenlevezlaclé.
2.Nettoyezméticuleusementlazonedumoteur.
3.Déverrouillezleloquetetouvrezlagrillearrière
(Figure65).
g003974
Figure66
1.Refroidisseurd'huile2.Attachesdurefroidisseur
d'huile
6.Nettoyezsoigneusementlesdeuxcôtésdu
refroidisseurd'huileetduradiateur(Figure67)
àl'aircomprimé.
51

Figure67
1.Radiateur
7.Rabattezlerefroidisseurd'huileenpositionet
refermezlesattaches.
8.Fermezetverrouillezlagrille.
Entretiendesfreins
Réglagedesfreinsde
stationnement
Réglezlesfreinssilagardeàlapédaledefrein
estsupérieureà25mm(Figure68)ousilaforce
demaintienofferteestinsufsante.Lagardeestla
distanceparcourueparlapédaledefreinavantque
lefreinagesoitressenti.
g004137
g026816
Figure68
1.Garde
Remarque:Utilisezlaréactiondumoteurderoue
pourfairetournerlestamboursdansunsensetdans
l'autreandelesdégageravantetaprèsleréglage.
1.Pourréduirelagardeauxpédalesdefrein,
serrezlesfreinsendesserrantl'écrouavantsur
l'extrémitéletéeducâbledefrein(Figure69).
Figure69
1.Câblesdefreins
2.Serrezl'écrouarrièreandepouvoirdéplacerle
câbleenarrièrejusqu'àobtentiond'unegarde
auxpédalesdefreinde6à13mm(Figure68),
avantleblocagedesroues.
2.Écrousavant
g011616
3.Serrezlesécrousavantenvériantquelesdeux
câblesactionnentlesfreinssimultanément.
52

Remarque:Assurez-vousqueleconduitdu
câblenetournepaspendantquevousserrez
lesécrous.
Entretiendescourroies
Tensiondelacourroie
Réglageduverroudufrein
destationnement
Silefreindestationnementneseserrepasetne
severrouillepascorrectement,ilestnécessairede
réglerlecliquet.
1.Desserrezles2visquixentlecliquetdufrein
destationnementaucadre(Figure70).
d'alternateur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures
1.Ouvrezlecapot.
2.Contrôlezlatensiondelacourroied'alternateur
(Figure71)enexerçantuneforcede10kgà
mi-distanceentrelespouliesd'alternateuretde
vilebrequin.
Figure70
1.Câblesdefreins3.Cliquetdufreinde
stationnement
2.Vis(2)4.Verroudefrein
2.Appuyezsurl'avantdelapédaledufreinde
stationnementjusqu'àcequeleverrous'engage
complètementsurlecliquetdufrein(Figure70).
3.Serrezles2vispourxerleréglage.
4.Appuyezsurlapédaledefreinpourdesserrerle
freindestationnement.
5.Vériezleréglageetajustez-lesinécessaire.
g011617
g003976
Figure71
1.Renfort
2.Courroied'alternateur
Lacourroiedoitprésenteruneèchede
11mm.Silaèchen'estpascorrecte,passez
àl'opération3.Silatensionestcorrecte,
poursuivezl'opération.
3.Desserrezleboulondexationdurenfortau
moteur(Figure71),leboulondexationde
l'alternateuraurenfortetleboulondepivot.
4.Insérezunlevierentrel'alternateuretlemoteur
pourextrairel'alternateur.
5.Lorsquelatensionestcorrecte,resserrezles
boulonsdel'alternateur,durenfortetleboulon
depivotpourxerleréglage.
3.Boulondepivot
53

Entretiendusystème
hydraulique
Consignesdesécurité
relativesausystème
hydraulique
•Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde
liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée
danslesquelquesheuresquisuiventparune
interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
•Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles
raccordsetbranchementsavantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
•Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
systèmehydrauliqueavanttouteinterventionsur
lesystème.
Remarque:Sivousutilisezleliquidede
remplacementrecommandédanslamachinevous
n'aurezpasbesoindevidangerleliquideetde
remplacerleltreaussisouvent.
Autresliquideshydrauliquespossibles:sivousne
disposezpasdeliquidehydrauliquelongueduréeToro
PX,vouspouvezutiliserd'autresliquideshydrauliques
classiquesàbasedepétroleàconditionqu'ilssoient
conformesauxcaractéristiquesphysiquesetaux
spécicationsdel'industriesuivantes.N'utilisezpas
deliquidesynthétique.Consultezvotredistributeurde
lubriantspouridentierunproduitquiconvient.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde
remplacementinadéquates.Utilisezuniquement
desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui
répondentdeleurrecommandation.
Liquidehydrauliqueanti-usureàindicede
viscositéélevé/pointd'écoulementbas,
ISOVG46
Propriétésphysiques:
Viscosité,ASTMD44544à48cStà40ºC
Indicedeviscosité,
ASTMD2270
Pointd'écoulement,ASTMD97-37à-45ºC
Spécicationsdel'industrie:EatonVickers694(I-286-S,
M-2950-S/35VQ25ou
140ouplus
M-2952-S)
Contrôledesexibleset
conduitshydrauliques
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezquelesconduitesetexibleshydrauliques
neprésententpasdefuites,nesontpaspliés,usés,
détériorésparlesconditionsatmosphériquesoules
produitschimiques,etquelessupportsdemontage
etlesraccordsnesontpasdesserrés.Effectuezles
réparationsnécessairesavantd'utiliserlamachine.
Spécicationsdeliquide
hydraulique
Leréservoirestremplienusinedeliquidehydraulique
dehautequalité.Contrôleznéanmoinsleniveaudu
liquidehydrauliqueavantletoutpremierdémarrage
dumoteur,puistouslesjours;voirContrôleduniveau
deliquidehydraulique(page55).
Liquidehydrauliquerecommandé:liquide
hydrauliquelonguedurée«T oroPXExtendedLife»;
disponibleenbidonsde19litresoubarilsde208litres.
Remarque:Denombreuseshuileshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcilela
détectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour
liquidehydrauliqueestdisponibleenbouteillesde
20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresdeliquide
hydraulique.Vouspouvezcommandercesbouteilles
chezlesconcessionnairesT oroagréés(réf.44-2500).
Important:Leliquidehydrauliquebiodégradable
synthétique«ToroPremiumSyntheticBio
HydFluid»estleseulliquidebiodégradable
synthétiqueagrééparToro.Ilestcompatible
aveclesélastomèresutilisésdanslessystèmes
hydrauliquesToroetconvientpourdelarges
plagesdetempératures.Celiquideestcompatible
avecleshuilesminéralestraditionnelles;
toutefoisvousdevezrincersoigneusementle
systèmehydrauliquepourledébarrasserde
l'ancienliquideand'optimiserlabiodégradabilité
etlesperformances.Leliquidehydraulique
synthétiquebiodégradableTorohautequalitéest
enventechezlesconcessionnairesToroagréés
enbidonsde19loubarilsde208l.
54

Contrôleduniveaude
Vidangeduliquide
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,abaissezlesunitésde
coupe,coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnementetenlevezlaclé.
2.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotet
dubouchonderemplissageduréservoir
hydraulique(Figure72).
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles2000
heures—Sivousutilisezle
liquidehydrauliquerecommandé,
vidangezleliquidehydraulique.
Toutesles800heures—Sivousn'utilisez
pasleliquidehydrauliquerecommandé
ous'ilvousestarrivéd'utiliserunautre
liquidedansleréservoir,vidangezleliquide
hydraulique.
Sileliquideestcontaminé,demandezàvotre
concessionnaireToroagrééderincerlesystème.Le
liquidecontaminéaunaspectlaiteuxounoircomparé
àduliquidepropre.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,abaissezlesunitésde
coupe,coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnementetenlevezlaclé.
2.Ouvrezlecapot.
3.Placezungrandbacdevidangesousleraccord
montéaubasduréservoirdeliquidehydraulique
(Figure73).
Figure72
1.Bouchonduréservoirhydraulique
3.Retirezlebouchon-jaugedugoulotde
remplissageetessuyezlajaugesurunchiffon
propre.
4.Réinsérezlajaugedanslegoulotde
remplissage,puisressortez-laetvériezle
niveaudeliquide.
Remarque:Ildoitsesituerdanslaplage
indiquéesurlajauge.
Important:Neremplissezpas
excessivement.
5.Sileniveauesttropbas,ajoutezsufsamment
duliquideappropriépouratteindrelerepère
MAXIMUM.
6.Remettezlebouchon-jaugesurlegoulotde
remplissage.
Capacitédeliquide
hydraulique:
41,6litres;voirSpécicationsdeliquidehydraulique
(page54).
g021215
g027137
Figure73
1.Flexible
4.Débranchezleexibleaubasduraccordet
laissezcoulerleliquidedanslebacdevidange.
5.Rebranchezleexiblequandlavidangeest
terminée.
6.Remplissezleréservoirdeliquidehydraulique;
voirSpécicationsdeliquidehydraulique(page
54)etCapacitédeliquidehydraulique:(page
55).
Important:Utilisezuniquementlesliquides
hydrauliquesspéciés.Toutautreliquide
pourraitendommagerlesystème.
55

7.Remettezlebouchonduréservoir.
8.Démarrezlemoteuretactionneztoutesles
commandeshydrauliquespourfairecirculer
l'huiledanstoutlesystème.
9.Recherchezd'éventuellesfuites.
10.Coupezlemoteur.
11.Vériezleniveaudeliquidehydrauliqueetfaites
l'appointpourlefairemonterjusqu'aurepère
MAXIMUMsurlajauge.
Important:Neremplissezpasleréservoir
excessivement.
Remplacementdultre
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles1000
heures—Sivousutilisezle
liquidehydrauliquerecommandé,
remplacezlesltreshydrauliques.
Toutesles800heures—Sivousn'utilisez
pasleliquidehydrauliquerecommandé
ous'ilvousestarrivéd'utiliserunautre
liquidedansleréservoir,remplacezlesltres
hydrauliques.
Important:L'utilisationdetoutautreltrepeut
annulerlagarantiedecertainespièces.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,abaissezlesunitésde
coupe,coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnementetenlevezlaclé.
2.Nettoyezlasurfaceautourdelazonede
montagedultreetplacezunbacdevidange
sousleltre(Figure74).
g027138
Figure74
1.Filtrehydraulique
3.Déposezleltre.
4.Lubriezlejointdultrederechangeavecde
l'huilehydrauliquepropre.
5.Vériezlapropretédelasurfacedemontage
dultre.
6.Installezleltreàlamainjusqu'àcequelejoint
touchelasurfacedemontage.Serrez-leensuite
d'undemi-toursupplémentaire.
7.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
8.Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites
éventuelles.
Contrôledelapressiondu
systèmehydraulique.
Utilisezlesprisesd'essaidusystèmehydrauliquepour
contrôlerlapressiondanslescircuitshydrauliques.
Pourtoutrenseignementcomplémentaire,
adressez-vousàvotreconcessionnaireToro.
Utilisezlesprisesd'essaisurlestubeshydrauliques
avant(Figure75)pourfaciliterledépannageducircuit
detransmission.
56

Figure75
1.Prised'essaiducircuitdetransmissionauxroues
Utilisezlaprised'essaisurlapompeàengrenages
(Figure76)pourfaciliterledépannageducircuitde
levage.
Entretiendusystème
desunitésdecoupe
Consignesdesécurité
relativeauxlames
•Unelameoucontre-lameuséeouendommagée
peutsebriseretprojeterlemorceaucassédans
votredirectionoucelled'autrespersonnes,et
inigerdesblessuresgravesoumortelles.
•Vériezpériodiquementquelesunitésdecoupene
sontpasexcessivementuséesouendommagées.
•Examineztoujourslesunitésdecoupeavec
précaution.Manipulezlescylindresetles
g031993
contre-lamesavecdesgantsouenles
enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec
prudence.Limitez-vousàremplacerouaiguiser
lescylindresetlescontre-lames;n'essayez
jamaisdelesredresseroudelessouder.
•Surlesmachinesàplusieursunitésdecoupe,
faitesattentionquandvoustournezuncylindre,
carsarotationpeutentraînercelledescylindres
desautresunitésdecoupe.
Figure76
1.Prised'essaiducircuitde
levage
Utilisezlaprised'essaisurletubehydraulique(Figure
76)pourfaciliterledépannageducircuitdepression
decharge.
2.Circuitdepressionde
charge
Contrôleducontact
cylindre/contre-lame
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlecontactcylindre/contre-lameavant
chaquejournéedetravail,quellequ'aitétélaqualité
delacoupejusque-là.Ildoitexisterunlégercontact
surtoutelalongueurducylindreetdelacontre-lame
(voirRéglagecylindre/contre-lamedansleManuelde
l'utilisateurdesunitésdecoupe).
g027139
Rodagedesunitésde
coupe
Remarque:Lorsdurodage,lesunitésdecoupe
avantfonctionnentensembleetlesunitésarrière
également.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,abaissezlesunitésde
coupe,coupezlemoteur,serrezlefrein
destationnementetplacezlecommutateur
d'activation/désactivationenposition
DÉSACTIVA TION.
2.Pouractiverlafonctionderodagedanslemenu
Entretiendel'InfoCenter,procédezcommesuit:
57

A.Moteurcoupé,maiscléàlapositioncontact,
accédezaumenuprincipaldel'InfoCenter.
9.Répétezlaprocédurepourtouteslesunitésde
coupequiontbesoind'êtrerodées.
B.Danslemenuprincipal,naviguezjusqu'au
menuEntretienàl'aideduboutoncentralet
sélectionnez-leavecleboutondroit.
C.DanslemenuEntretien,naviguezjusqu'à
FrontBacklap(rodageavant),RearBacklap
(rodagearrière)etactivezlerodageavant,
arrièreoulesdeuxàl'aideduboutondroit
pourACTIVERlegrouped'unitésdecoupe
voulu.
D.Appuyezsurleboutongauchepour
sauvegarderlesréglagesetquitterlemenu
Réglages.
3.Effectuezlespremiersréglagescylindre/contrelamenécessairespourlerodagedetoutes
lesunitésdecoupequienontbesoin;voirle
Manueldel'utilisateurdesunitésdecoupe.
4.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
auralenti.
DANGER
Sivousmodiezlerégimemoteur
pendantlerodage,lescylindresrisquent
decaler.
10.Lorsquevousavezterminé,désactivezles
fonctionsderodageàl'aidedesboutonsde
l'InfoCenter,etlavezleproduitderodagequi
restesurlesunitésdecoupe.Réglezlecontact
cylindre/contre-lameselonlesbesoins.Réglez
lavitessedescylindresàlapositiondetonte
voulue.
Important:Sivousneramenezpasle
levierderodageàlapositionARRÊTaprèsle
rodage,lesunitésdecoupeneselèveront
pasounefonctionnerontpascorrectement.
Remarque:Desbavuresoudesaspérités
peuventêtrecrééeslorsdurodagedutranchant.
Pourobtenirunmeilleurtranchant,limez-leà
90ºparrapportàlafaceavantdelacontre-lame
and'éliminerlesbavures.
•Nevariezjamaislerégimemoteur
pendantlerodage.
•Lerodagenedoits'effectuerqu'au
ralenti.
5.Placezlelevierdetonte/transportenposition
deTONTE,puisplacezlecommutateur
d'activation/désactivationenposition
d'ACTIVA TION.Déplacezleleviermultifonctionen
avantpourcommencerlerodagedescylindres
spéciés.
6.Appliquezleproduitderodageavecunpinceau
àlongmanche.
Important:N'utilisezjamaisdepinceauà
manchecourt.
7.Silescylindrescalentousemettentàtourner
irrégulièrementpendantlerodage,sélectionnez
unevitesseplusélevéejusqu'àcequ'ilsse
stabilisent,puisréglezlesànouveauàlavitesse
voulue.Celapeutsefaireaveclesboutonsde
l'InfoCenter.
8.Pourréglerlesunitésdecoupependantle
rodage,arrêtezlescylindresenramenant
leleviermultifonctionenarrière;tournezle
commutateurd'activation/désactivationen
positionDÉSACTIVA TIONetcoupezlemoteur.
Lorsqueleréglageestterminé,répétezles
opérationsà.
58

Remisage
Consignesdesécuritépour
leremisage
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetoutmouvement.Laissezrefroidirla
machineavanttoutréglage,entretien,nettoyage
ouremisage.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Préparationdumoteur
1.Vidangezlecartermoteuretremettezle
bouchondevidange.
2.Déposezleltreàhuileetmettez-leaurebut.
Posezunltreneuf.
3.Remplissezlemoteurd'huilemoteur
recommandée.
4.Démarrezlemoteuretfaites-letournerauralenti
pendantenviron2minutes.
5.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
6.Rincezleréservoiravecducarburantfraiset
propre.
7.Rebrancheztouslesraccordsducircuit
d'alimentation.
Préparationdugroupede
déplacement
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Nettoyezsoigneusementlegroupede
déplacement,lesunitésdecoupeetlemoteur.
3.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page49).
4.Vériezleserragedetouteslesxationset
resserrez-lesaubesoin.
5.Lubrieztouslesgraisseursetpointsdepivot.
Essuyeztoutexcèsdelubriant.
6.Poncezlégèrementetretouchezlapeinture
rayée,écailléeourouillée.Réparezles
déformationsdelacarrosserie.
7.Procédezàl'entretiendelabatterieetdes
câbles;voirConsignesdesécuritérelativesau
systèmeélectrique(page47)
8.Effectuezunnettoyageetunentretienminutieux
dultreàair.
9.Bouchezl'entréeetl'oricedesortiedultreà
airavecdurubanimperméable.
10.Vériezlaprotectionantigeletajoutezun
mélange50/50d'eauetd'antigelàl'éthylène
glycolenfonctiondelatempératureminimale
anticipéedansvotrerégion.
A.Débranchezlescâblesdesbornesdela
batterie.
B.Nettoyezlesconnexionsdescâbleset
lesbornesdelabatterieavecunebrosse
métalliqueetunmélangedebicarbonate
desoude.
C.Pourprévenirlacorrosion,enduisezles
bornesdelabatterieetlescossesdes
câblesdegraisseGrafo112X(Skin-Over)
(réf.Toro505-47)oudevaseline.
D.Rechargezlentementlabatterietousles
deuxmoispendant24heurespourprévenir
lasulfatation.
59

Remarques:

Remarques:

DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosrenseignementspersonnelsparToro
LasociétéTheToroCompany(«T oro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousacheteznosproduits,nouspouvonsrecueillircertainesdonnées
personnellesvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireT orolocal(e).T oroutilisecesdonnéespour
s'acquitterd'obligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieouvouscontacterdans
l'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondesclients,améliorernos
produitsouvoustransmettredesinformationssurlesproduitssusceptiblesdevousintéresser.T oropourrapartagerlesdonnéespersonnellesque
vousluiaurezcommuniquéesavecsesliales,concessionnairesouautrespartenairescommerciauxdanslecadredecesactivités.Nouspouvons
aussiêtreamenésàdivulguerdesdonnéespersonnellessilaloil’exigeoudanslecadredelacession,del’acquisitionoudelafusiond'unesociété.
Nousnevendronsjamaisvosdonnéespersonnellesàaucuneautresociétéauxnsdemarketing.
Conservationdevosdonnéespersonnelles
Toroconserveravosdonnéesàcaractèrepersonnelaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentaux
dispositionslégalesapplicables.Pourplusderenseignementsconcernantlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacterlegal@toro.com.
L'engagementdeT oroenmatièredesécurité
VosdonnéesàcaractèrepersonnelpeuventêtretraitéesauxÉtats-Unisoudanstoutautrepaysoùlalégislationconcernantlaprotectiondesdonnées
peutêtremoinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransféreronsvosdonnéeshorsdevotrepaysde
résidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàlaprotectionet
autraitementsécurisédevosdonnées.
Droitsd’accèsetderectication
Vouspouvezêtreendroitdecorrigeroudevériervosdonnéespersonnelles,ouencoredevousopposerautraitementdevosdonnées,oud’enlimiter
laportée.Pourcefaire,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.SivousavezlamoindreinquiétudeconcernantlamanièredontT oroa
traitévosdonnéespersonnelles,nousvousencourageonsànousenfairepartdirectement.Veuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroit
deporterplainteauprèsdeleurAutoritédeprotectiondesdonnées.
374-0282RevC

LagarantieToro
Garantielimitéede2ansou1500heures
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé
entreelles,certientconjointementquevotreproduitcommercialToro(«Produit»)ne
présenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantunepériodededeux
ansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cettegarantie
s'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs(veuillez-vousreporteraux
déclarationsdegarantieséparéesdecesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblème
couvertparlagarantie,nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement,
fraisdediagnostic,pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodede
garantiecommenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine.
*Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotreDistributeur
deproduitscommerciauxouauConcessionnairedeproduitscommerciauxagréé
quivousavenduleProduit,touteconditioncouverteparlagarantie.Pourobtenir
l'adressed'unDistributeurdeproduitscommerciauxoud'unConcessionnaireagréé,
oupourtoutrenseignementconcernantvosdroitsetresponsabilitésvis-à-visdela
garantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740
Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages
mentionnésdansleManueldel'utilisateur.Lesréparationsduproduitnécessaires
parcequelesentretiensetréglagesexigésn'ontpasétéeffectuésnesontpas
couvertesparcettegarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
•Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpasd'origine
ouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésoumodiésd'uneautre
marque.
•LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.
•LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
•Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisationquinesontpasdéfectueuses.
Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnementnormal
duProduit,notammentmaispasexclusivement:plaquettesetgarnituresde
freins,garnituresd'embrayage,lames,cylindres,galetsetroulements(étanches
ougraissables),contre-lames,bougies,rouespivotantesetroulements,pneus,
ltres,courroies,etcertainscomposantsdespulvérisateurs,notamment
membranes,buses,débitmètresetclapetsantiretour.
•Lespannescauséesparuneinuenceextérieurecomprennent,sansy
êtrelimités,lesconditionsatmosphériques,lespratiquesderemisage,la
contamination,l'utilisationdecarburants,liquidesderefroidissement,lubriants,
additifs,engrais,eauouproduitschimiquesnonagréés.
•Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)nonconformesàleurs
normesindustriellesrespectives.
•Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.L'usurenormale
comprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessiègesdusàl'usureou
l'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsouvitresrayés.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertesparla
garantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespiècesremplacées
autitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantieduproduitd'origineet
deviennentlapropriétédeT oro.T oroseréserveledroitdeprendreladécisionnale
concernantlaréparationouleremplacementdepiècesouensemblesexistants.Toro
seréserveledroitd'utiliserdespiècesremisesàneufpourlesréparationscouvertes
parlagarantie.
Garantiedelabatterieion-lithiumàdéchargecomplète
Lesbatteriesion-lithiumetàdéchargecomplètedisposentd'unnombrede
kilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Lestechniquesd'utilisation,
derechargeetd'entretienpeuventcontribueràaugmenterouréduirelavietotale
desbatteries.Àmesurequelesbatteriesdeceproduitsontconsommées,la
proportiondetravailutilequ'ellesoffrententrechaquerechargediminuelentement
jusqu'àleurépuisementcomplet.Leremplacementdebatteriesusées,suite
àuneconsommationnormale,estlaresponsabilitédupropriétaireduproduit.
Remarque(batterieion-lithiumseulement):voirlagarantiedelabatteriepourplus
derenseignements.
Garantieàvieduvilebrequin(modèleProStripe02657seulement)
LemodèleProStripe,équipéenpremièremonted'undisquedefrictionetdu
débrayagedefreindelameavecprotectiondevilebrequin(ensembledébrayagede
freindelame[BBC]+disquedefrictionintégré)T orod'origine,etutiliséparlepremier
acheteurenconformitéaveclesprocéduresd'utilisationetd'entretienrecommandées,
bénécied'unegarantieàviecontrelaexionduvilebrequin.Lesmachineséquipées
derondellesdefriction,dudébrayagedufreindelame(BBC)etautreséquipements
decetypenesontpascouvertesparlagarantieàvieduvilebrequin.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement
desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes
servicesnormauxrequisparlesproduitsToroquisontauxfraisdupropriétaire.
Conditionsgénérales
LaréparationparundistributeurouunconcessionnaireT oroagrééestleseul
dédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla
garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.Touteslesgaranties
implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées
àladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions
concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats
etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes
droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedusystèmeantipollution
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée
répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement
(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).
Leslimitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedu
systèmeantipollution.Reportez-vousàlaDéclarationdegarantiedeconformité
àlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurantdansla
documentationduconstructeurdumoteur .
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,
régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignements
surlagarantie,contactezuncentrederéparationToroagréé.
374-0253RevG
