Toro 03171 Operator's Manual [pl]

FormNo.3443-769RevA
Jednostkasamojezdna Reelmaster
Modelnr03170—Numerseryjny403430001iwyższe Modelnr03171—Numerseryjny403430001iwyższe
®
3100-D
Zarejestrujproduktpodadresemwww.T oro.com. Tłumaczenieoryginału(PL)
Tenproduktspełniawymaganiawszystkichodnośnych dyrektyweuropejskich.Szczegółoweinformacje możnaznaleźćnaosobnejdeklaracjizgodności (DOC)dołączonejdoproduktu.
Stosowanielubeksploatowaniewobszarach zalesionych,zakrzewionychlubtrawiastych silnikabezdziałającegotłumikaziskrochronem wedługpunktu4442kodeksudotyczącego ochronydóbrpublicznychstanuKalifornialub silnikazaprojektowanegozmyśląoochronie przeciwpożarowejiodpowiedniowyposażonegooraz utrzymywanegojestnaruszeniempunktu4442lub 4443tegożkodeksu.
Dołączonainstrukcjaobsługisilnikazawiera informacjedotyczącewymagańamerykańskiej AgencjiOchronyŚrodowiska(EPA)orazprawastanu Kaliforniawzakresiekontroliemisjiwsystemach emisji,konserwacjiigwarancji.Częścizamienne możnazamówićuproducentasilnika.
OSTRZEŻENIE
KALIFORNIA
Propozycja65ostrzeżenie
Układwydechowysilnikawysokopręż-
negoiniektórejegoelementymogąbyć
przyczynąpowstawaniaraka,chorób
układuoddechowegoiinnychschorzeń.
Biegunyakumulatora,listwyzaciskowei
podobneelementyzawierająołówizwiązki
ołowiu,substancjechemiczneuznane
przezstanKaliforniazarakotwórczei
powodującezaburzeniarozrodu.Myj
ręcepokontakcieznimi.
Przeczytajuważnieponiższeinformacje,aby poznaćzasadywłaściwejobsługiikonserwacji urządzenia,nieuszkodzićgoiuniknąćobrażeń ciała.Odpowiedzialnośćzaprawidłoweibezpieczne użytkowanieproduktuspoczywanaTobie.
Odwiedźwww.Toro.com,abyuzyskaćwięcej informacji,wtymdotyczącychbezpieczeństwa, materiałówszkoleniowych,informacjinatemat akcesoriów,pomocywznalezieniuautoryzowanego sprzedawcylubrejestracjiproduktu.
Abyskorzystaćzserwisu,zakupićoryginalneczęści Torolubuzyskaćdodatkoweinformacje,skontaktuj sięzprzedstawicielemautoryzowanegoserwisulub biuremobsługiklientarmyT oro,atakżeprzygotuj numermodeluinumerseryjnyurządzenia.Rysunek
1przedstawiapołożenienumerumodeluinumeru
seryjnegonaprodukcie.Zapiszjewprzewidzianym natomiejscu.
Ważne:UrządzeniemmobilnymzeskanujkodQR
natabliczceznumeremseryjnym(jeśliwystępuje), abyuzyskaćinformacjeogwarancji,częściach zamiennychiinnychkwestiachzwiązanychz produktem.
Użycietegoproduktumożeskutkować
narażeniemsięnadziałaniezwiązków
chemicznychuznanychwStanieKalifornia
zawywołująceraka,uszkodzeniapłodu
lubdziałająceszkodliwiedlarozrodczości.
Wprowadzenie
Niniejszamaszynatosamojezdnawrzecionowa kosiarkadotrawyprzeznaczonadoużytkuprzez profesjonalnychoperatorówdozastosowań komercyjnych.Kosiarkajestprzeznaczonagłównie dokoszeniatrawynadobrzeutrzymanychtrawnikach. Używanieproduktuwcelachniezgodnychzjego przeznaczeniemmożeokazaćsięniebezpiecznedla operatoraiosóbpostronnych.
©2021—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Rysunek1
1.Lokalizacjamodeluinumeruseryjnego
Modelnr
Numerseryjny
Niniejszainstrukcjazawieraopispotencjalnych zagrożeń,azawartewniejostrzeżeniazostały oznaczonesymbolemostrzegawczym(Rysunek
2),którysygnalizujeniebezpieczeństwomogące
spowodowaćpoważneobrażenialubśmierćwrazie zlekceważeniazalecanychśrodkówostrożności.
Napiszdonaspodadreswww.Toro.com.
2
WydrukowanowStanachZjednoczonych
Wszelkieprawazastrzeżone
g259773
Rysunek2
Symbolostrzegawczy
Wniniejszejinstrukcjiwystępują2słowapodkreślające wagęinformacji.Ważnezwracauwagęnaszczególne informacjetechniczne,aUwagapodkreślainformacje ogólne,wymagająceszczególnejuwagi.
Spistreści
Bezpieczeństwo........................................................4
Ogólnezasadybezpieczeństwa.........................4
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze.................5
Montaż....................................................................12
1Instalacjakół..................................................13
2Instalacjakierownicy......................................13
3Ładowanieipodłączanieakumulatora...........13
4Kontrola/kalibracjawskaźnika
nachylenia.....................................................15
5Regulacjaciśnieniapowietrzaw
oponach........................................................15
6Montażzatrzaskumaski(dotyczytylko
WE)...............................................................15
7Montażosłonywydechu(dotyczytylko
WE)...............................................................17
8Montażpałąkazabezpieczającego................17
9Montażprzednichramionpodnoszą-
cych..............................................................18
10Montażramnośnychnazespołach
tnących.........................................................19
11Montażzespołówtnących............................20
12Montażnapęduzespołówtnących...............21
13Regulacjaramionpodnoszących.................22
14Montażzestawudoodchylaniarolek
(opcjonalny)..................................................23
15NaklejanieetykietCE...................................24
Przeglądproduktu...................................................24
Elementysterowania.......................................24
Specykacje....................................................27
Osprzęt/akcesoria............................................27
Przedrozpoczęciempracy..................................28
Bezpieczeństwoprzedrozpoczęciem
pracy.............................................................28
Wykonywaniecodziennychczynności
konserwacyjnych..........................................28
Kontrolasystemuzabezpieczeń.......................28
Uzupełnianiepaliwa..........................................29
Wczasiepracy....................................................29
Bezpieczeństwowczasiepracy........................29
Uruchamianiesilnika........................................31
Zatrzymywaniesilnika......................................31
Płukanieukładupaliwowego.............................32
Koszenietrawyzapomocąmaszyny................32
Szybkośćkoszenia(Obrotywrzecion)..............32
g000502
Ustawianieprędkościwrzecion.........................34
Radyzwiązanezposługiwaniemsię
urządzeniem................................................34
Popracy..............................................................35
Bezpieczeństwoposkończonejpracy..............35
Pokoszeniu......................................................35
Lokalizacjapunktówmocowania
maszyny........................................................35
Przewożeniemaszynynaprzyczepie...............35
Holowaniemaszyny..........................................36
Konserwacja...........................................................37
Zasadybezpieczeństwapodczas
konserwacji...................................................37
Zalecanyharmonogramkonserwacji...................37
Listakontrolnacodziennychczynności
konserwacyjnych..........................................39
Przedwykonaniemkonserwacji...........................40
Demontażpokrywyakumulatora......................40
Otwieraniemaskisilnika...................................40
Smarowanie........................................................41
Smarowaniełożyskipanewek..........................41
Sprawdzaniełożyskuszczelnionych.................43
Konserwacjasilnika.............................................44
Bezpieczeństwoobsługisilnika........................44
Konserwacjaoczyszczaczapowietrza..............44
Sprawdzaniepoziomuolejusilnikowego...........44
Wymianaolejusilnikowegowrazz
ltrem............................................................45
Konserwacjaukładupaliwowego.........................46
Serwisowaniezbiornikapaliwa.........................46
Przeglądprzewodówpaliwowychiich
połączeń.......................................................46
Osuszanieseparatorawody.............................47
Wymianaobudowyltrapaliwa.........................47
Odpowietrzaniewtryskiwaczy...........................47
Konserwacjainstalacjielektrycznej.....................48
Bezpieczeństwoobsługiukładu
elektrycznego................................................48
Konserwacjaakumulatora................................48
Konserwacjabezpieczników.............................48
Konserwacjaukładunapędowego.......................49
Sprawdzanieciśnieniawoponach....................49
Dociąganienakrętekkół...................................49
Regulacjapołożenianeutralnego.....................49
Konserwacjaukładuchłodzenia..........................50
Bezpieczeństwoobsługiukładu
chłodzenia.....................................................50
Sprawdzanieukładuchłodzenia.......................50
Czyszczenieukładuchłodzeniasilnika.............51
Konserwacjahamulców.......................................52
Regulacjahamulcapostojowego......................52
Konserwacjapaskównapędowych......................52
Serwisowaniepaskówwkomorze
silnika............................................................52
Konserwacjaelementówsterowania...................53
Regulacjaprzepustnicy....................................53
3
Konserwacjainstalacjihydraulicznej...................54
Bezpieczeństwoobsługiukładu
hydraulicznego..............................................54
Sprawdzanieprzewodówiwęży
hydraulicznych..............................................54
Sprawdzeniepoziomupłynuhydraulicz-
nego..............................................................54
Specykacjaolejuhydraulicznego....................54
Objętośćolejuhydraulicznego..........................55
Wymianaolejuhydraulicznego.........................55
Wymianaltraolejuhydraulicznego..................56
Konserwacjaukładuzespołówtnących................57
Zachowaniebezpieczeństwawprzypadku
postępowaniazostrzami...............................57
Sprawdzaniestykupomiędzywrzecionema
nożemdolnym..............................................57
Ostrzeniezespołówtnących.............................57
Czyszczenie........................................................58
Myciepojazdu..................................................58
Przechowywanie.....................................................59
Bezpieczeństwoprzyprzechowywaniu.............59
Przygotowaniezespołutrakcyjnego..................59
Przygotowaniesilnika.......................................59
Rozwiązywanieproblemów.....................................60
Używaniestandardowegomodułu
sterowania(SCM–StandardControl
Module).........................................................60
Bezpieczeństwo
Maszynazostałazaprojektowanazgodnieznormami ENISO5395(podopełnieniuprocedurkonguracji) orazANSIB71.4–2017.
Ogólnezasady bezpieczeństwa
Niniejszyproduktmożeobciąćdłonielubstopyoraz wyrzucaćprzedmioty.
Przedpierwszymuruchomieniemsilnikanależy
zapoznaćsięzniniejsząinstrukcjąobsługi.
Podczasobsługimaszynyzachowajpełne
skupienie.Niepodejmujżadnychrozpraszających czynności,wprzeciwnymraziemożesz spowodowaćobrażenialubwyrządzićszkodyw mieniu.
Niezbliżajdłonianistópdoruchomychczęści
maszyny.
Zabronionejestużywaniemaszynybez
założonychipoprawniedziałającychwszystkich osłonorazinnychurządzeńochronnych.
Niezezwalajosobompostronnymidzieciomna
podchodzeniewpobliżeobszarupracy.Nigdynie pozwalajdzieciomobsługiwaćmaszyny.
Zanimopuściszstanowiskooperatora,wyłącz
silnik,wyjmijkluczykizaczekaj,ażwszystkie ruchomeczęścisięzatrzymają.Przed przystąpieniemdoregulacji,obsługitechnicznej, czyszczenialubprzedprzechowywaniemmaszyny odczekajażostygnie.
Niewłaściweużytkowanielubnieprawidłowa konserwacjamaszynymogąspowodowaćobrażenia ciała.Abyzmniejszyćryzykourazu,należy postępowaćzgodniezniniejszymiinstrukcjami bezpieczeństwaizawszezwracaćuwagęnasymbol dotyczącybezpieczeństwa uwaga,ostrzeżenielubniebezpieczeństwo— instrukcjadotyczącabezpieczeństwaosobistego. Nieprzestrzeganiepowyższychzasadmoże doprowadzićdoobrażeńciałalubśmierci.
,któryoznacza:
4
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze
99-3444
Etykietydotyczącebezpieczeństwaorazinstrukcjesąwyraźniewidocznedlaoperatorai znajdująsięwpobliżuwszystkichmiejscpotencjalnegozagrożenia.Uszkodzoneibrakujące etykietynależywymienić.
93-6681
1.Ryzykoskaleczenia/utratykończyny;wentylator–należy trzymaćsięzdalaodczęściruchomych.
93-7276
decal93-6681
decal93-7276
1.Zagrożeniewybuchem–należyzastosowaćśrodkiochrony oczu.
2.Ryzykopoparzeniażrącymipłynami/substancjami chemicznymi–wramachpierwszejpomocynależy przepłukaćwodą.
3.Zagrożeniepożarowe–należyzadbaćonierozpalanie ognia,należytrzymaćsięzdalaodotwartychpłomieniinie należypalićwpobliżumaszyny.
4.Zagrożeniezatruciem–dziecinamogąprzebywaćw pobliżuakumulatora.
94-3353
1.Ryzykozmiażdżeniaręki–niezbliżajrąk.
decal94-3353
1.Prędkośćtransportowa– szybko
decal99-3444
99-3444
2.Prędkośćkoszenia– wolno
5
decal106-9290
106-9290
1.Wejścia
2.Wrzeciona–włączone
3.Wyłączeniezpowodu wysokiejtemperatury
4.Ostrzeżenieowysokiej
5.Wfotelu
6.WłącznapędPTO10.WłącznapędPTO
7.Hamulecpostojowy– zwolniony
8.Biegjałowy
temperaturze
117-3270
1.Ostrzeżenie–niedotykajgorącejpowierzchni.
2.Ryzykozranienia/odcięciadłoni;ryzykowciągnięcia,pasek –zachowajodpowiedniąodległośćodczęściruchomych; wszystkiezabezpieczeniaiosłonymusząznajdowaćsięna swoimmiejscu.
decal117-3270
9.Wyjścia
13.Silnik–Start (Uruchamianie)
14.Zasilanie
11.Silnik–Start (Uruchamianie)
12.Silnik–Run(Praca)
121-3598
Informacja:Maszynajestspełniawymaganiastandardowego
branżowegotestustabilnościwstatycznychtestachwzdłużnych ipoprzecznychprzymaksymalnymnachyleniuwskazanym naetykiecie.Abyokreślić,czymaszynęmożnaobsługiwać wwarunkachwystępującychdanegodniawdanymmiejscu zapoznajsięwinstrukcjamidotyczącymiobsługimaszynyna zboczach,zawartymiwinstrukcjiobsługiorazzwarunkami,w którychmaszynajestobsługiwana.Zmianyterenowemogą skutkowaćzmianąkierunkuzboczadlamaszyny.Wmiarę możliwościpodczaspracynazboczachzespołytnącepowinny byćobniżone.Podniesieniezespołówtnącychpodczaspracyna zboczumożepowodowaćniestabilnośćmaszyny.
decal121-3598
1.Niebezpieczeństwoprzewróceniamaszyny–nie wolnojechaćkosiarkąwpoprzekzboczyonachyleniu przekraczającym17°.
6
decal121-3628
121-3628
Informacja:Maszynajestspełniawymaganiastandardowego
branżowegotestustabilnościwstatycznychtestachwzdłużnych ipoprzecznychprzymaksymalnymnachyleniuwskazanym naetykiecie.Abyokreślić,czymaszynęmożnaobsługiwać wwarunkachwystępującychdanegodniawdanymmiejscu zapoznajsięwinstrukcjamidotyczącymiobsługimaszynyna zboczach,zawartymiwinstrukcjiobsługiorazzwarunkami,w którychmaszynajestobsługiwana.Zmianyterenowemogą skutkowaćzmianąkierunkuzboczadlamaszyny.Wmiarę możliwościpodczaspracynazboczachzespołytnącepowinny byćobniżone.Podniesieniezespołówtnącychpodczaspracyna zboczumożepowodowaćniestabilnośćmaszyny.
1.Niebezpieczeństwoprzewróceniamaszyny–nie wolnojechaćkosiarkąwpoprzekzboczyonachyleniu przekraczającym25°.
decal133-8062
133-8062
decalbatterysymbols
Symboleakumulatora
Naakumulatorzeumieszczonesąniektórelubwszystkiez
wymienionychponiżejsymbole.
1.Zagrożeniewybuchem.6.Niepozwalajosobom
2.Unikaćognia,otwartego płomienialubpalenia tytoniu
3.Zagrożenieoparzeniem substancjążrącąlub chemiczną
4.Stosujśrodkiochrony oczu.
5.PrzeczytajInstrukcję obsługi.
postronnymzbliżaćsiędo akumulatora.
7.Stosujśrodkiochrony oczu;gazywybuchowe mogąspowodowaćutratę wzrokuiinneobrażenia.
8.Kwasakumulatoramoże spowodowaćutratę wzrokulubpoważne oparzenia.
9.Należynatychmiast przemyćoczywodąi niezwłoczniezasięgnąć poradylekarza.
10.Zawieraołów,nie wyrzucać
140-7461
1.Niebezpieczeństwozmiażdżeniadłoni—niezbliżajsiędo częściruchomych;przeczytajInstrukcjęobsługi.
decal140-7461
7
decal121-3619
121-3619
1.PTO–odłączenie
6.Wyłączeniesilnika
2.PTO–załączenie7.Silnik–Run(Praca)
3.Opuśćzespołytnące.8.Silnik–Start(Uruchamianie)
4.Podnieśzespołytnące.9.Wysoka
5.Blokada10.Niska
8
decal121-3620
121-3620
1.PTO–odłączenie
2.PTO–załączenie
3.Przesuńzespołytnącewprawo.
4.Przesuńzespołytnącewlewo.
5.Opuśćzespołytnące.
6.Podnieśzespołytnące.
7.Blokada
8.Wyłączeniesilnika
9.Silnik–Run(Praca)
10.Silnik–Start(Uruchamianie)
11.Wysoka
12.Niska
9
decal121-3623
121-3623
1.Ostrzeżenie–patrzinstrukcjaobsługi;nienależyobsługiwać maszynybezwcześniejszegoprzeszkolenia.
2.Ostrzeżenie–przeczytajinstrukcjęobsługiprzed przystąpieniemdoholowaniamaszyny.
3.Ryzykoprzewrócenia–przedwykonaniemskrętuzwolnij, podczasjazdypozboczuutrzymujzespołytnącewniskim położeniuimiejzapiętypasbezpieczeństwa.
4.Ostrzeżenie–nieparkujmaszynynazboczu.Przed opuszczeniemmaszynyzałączhamulecpostojowy,zatrzymaj zespołytnące,obniżosprzęt,wyłączsilnikiwyjmijkluczyk zapłonu.
5.Niebezpieczeństwowyrzucaniaprzedmiotów–należy pilnowaćabyosobypostronneniezbliżałysię.
6.Ostrzeżenie–należystosowaćochronnikisłuchu.
7.Ryzykowciągnięcia–zabraniasięzbliżaniadoruchomych części;wszystkieosłonymusząznajdowaćsięnaswoich miejscach.
10
1.PrzeczytajInstrukcjęobsługi.
decal138-6979
138-6979
11
Montaż
Elementyluzem
Zapomocąponiższegozestawieniasprawdź,czyzostałydostarczonewszystkieelementy.
Procedura
Zespółprzedniegokoła2
1
2
3 4 5
6
7
8
9
10
Zespółtylnegokoła1 Kierownica1 Kołpakkierownicy1 Dużapodkładka1 Nakrętkakontrująca1 Wkręt1
Elektrolit
Inklinometr(mierniknachylenia)
Niesąpotrzebneżadneczęści
Uchwytblokady1 Nit2 Podkładka1
Śruba(¼x2cale) Nakrętkazabezpieczająca(¼cala) Osłonawydechu Blachowkręt4 Zespółpałąkachroniącegoprzed
skutkamiwywrotki Śrubykołnierzowe
Nakrętkikontrujące4 Zaciskprzewodu1 Ramionapodnoszące2 Oś
Śruba(5/16x⅞cala)
Niesąpotrzebneżadneczęści
OpisIlośćSposóbużycia
Zainstalujkoła.
Instalacjakierownicy.
1
1 1 1
1
4
2 2
Zalejelektrolitem,naładujipodłącz akumulator.
Sprawdź/skalibrujwskaźniknachylenia.
Wyregulujciśnieniepowietrzaw oponach.
Zamontujzatrzaskmaski(WE).
Zamontujosłonęwydechu(WE)
Zamontujpałąkchroniącyprzed skutkamiwywrotki
Zamontujprzednieramionapodnoszące (Elementyskładającesięnazestaw ramieniapodnoszącego)
Zamontujramynośnenazespołach tnących.
11 12 13 14
15
Niesąpotrzebneżadneczęści
Niesąpotrzebneżadneczęści
Niesąpotrzebneżadneczęści
Zestawdoodchylaniarolek(dostępny osobno)
Etykietaostrzegawcza(121-3598) EtykietaCE Etykietazrokiemprodukcji1
12
1
1 1
Zamontujzespołytnące.
Zamontujnapędzespołówtnących.
Wyregulujramionapodnoszące
Zamontujopcjonalnyzestawdo odchylaniarolek.
NaklejetykietyCE.
Nośnikiidodatkoweczęści
OpisIlośćSposóbużycia
Kluczykzapłonu2Uruchomsilnik. Instrukcjaobsługi1
Instrukcjaobsługisilnika1 Materiałyszkoleniowedlaoperatorów1Przeczytajprzedprzystąpieniemdoobsługimaszyny.
Zapoznajsięzinstrukcjąprzedprzystąpieniemdoobsługi maszyny.
Listakontrolnaprzeddostawą1
Certykatzgodności
Informacja:Określlewąiprawąstronęmaszynyze
standardowegostanowiskaoperatora.
1
Instalacjakół
Częścipotrzebnedotejprocedury:
2Zespółprzedniegokoła
1Zespółtylnegokoła
Procedura
Ważne:Obręczioponakołatylnegosąwęższe
od2obręczyioponkółprzednich.
Należyupewnićsię,żemaszynazostałaprawidłowo skongurowana.
1
GwarantujezgodnośćzwymaganiamiWE
2
Instalacjakierownicy.
Częścipotrzebnedotejprocedury:
1Kierownica
1Kołpakkierownicy
1Dużapodkładka
1Nakrętkakontrująca
1Wkręt
Procedura
1.Wsuńkierownicęnawałkierownicy(Rysunek3).
1.Załóżkołonapiastętrzonkiemzaworu skierowanymnazewnątrz.
2.Zamocujkołonapiaściezapomocąnakrętek dokółidokręćnakrętkinakrzyżzmomentem od61do88N∙m.
3.Powtórzczynności1i2napozostałychkołach.
g010834
Rysunek3
1.Kierownica3.Przeciwnakrętka
2.Podkładka4.Zatyczka
2.Wsuńpodkładkęnawałkierownicy(Rysunek3).
3.Zamocujkierownicędowałunakrętką zabezpieczającąidokręćjązmomentemod27 do35N∙m(Rysunek3).
4.Zakładamypokrywkękierownicyiprzykręcamy jąśrubą(Rysunek3).
13
OSTRZEŻENIE
Podczasładowaniaakumulatora
3
wytwarzająsięgazyocharakterze wybuchowym.
Ładowanieipodłączanie
Niewolnodopuścićdopowstania
akumulatora
wpobliżuładowanegoakumulatora żadnychiskieraniotwartegoognia.
Częścipotrzebnedotejprocedury:
Elektrolit
Procedura
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Elektrolitakumulatorazawierakwassiarkowy, któregospożyciemożebyćśmiertelneiktóry powodujepoważnepoparzenia.
Niepróbujpićelektrolituiunikajkontaktu zeskórą,oczamiiodzieżą.Używaj okularówochronnychigumowychrękawic chroniącychdłonie.
Uzupełniajakumulatorwmiejscuzciągłym dostępemdowody,abymócopłukać skórę.
1.Odkręć2gałkimocującepokrywęakumulatora domaszynyizdemontujpokrywę(Rysunek4).
Palenietytoniuwpobliżuakumulatora jestzabronione.
3.Ponaładowaniuakumulatoranależywyłączyć prostownikzsieciiodłączyćjegoprzewodyod biegunówakumulatora.
4.Podłączdodatniprzewód(czerwony)do dodatniego(+)zaciskuakumulatoraizamocuj gozapomocąśrubymłoteczkowejinakrętki (Rysunek5).
Informacja:Upewnijsię,żezaciskdodatni(+)
jestcałkowicienasuniętynaswoimbiegunie,a przewódprzylegadoobudowyakumulatora.
Ważne:Kabelniemożedotykaćpokrywy
akumulatora.
5.Podłączujemnyprzewód(czarny)doujemnego (-)zaciskuakumulatoraizamocujgozapomocą śrubymłoteczkowejinakrętki(Rysunek5).
OSTRZEŻENIE
Niewłaściweułożeniekablamoże doprowadzićdojegouszkodzenia,w konsekwencjiczegobędzieiskrzył. Iskrzeniemożespowodowaćwybuch gazówakumulatora,cobędzie skutkowałoobrażeniamiciała.
Rysunek4
1.Gałka
2.Pokrywaakumulatora
2.Ładujakumulatorprzez4do8godzinprądem od3do4A.
Przedodłączeniemdodatniego (czerwonego)przewodunależy
g336164
14
zawszeodłączaćujemny(czarny) przewódakumulatora.
Przedpodłączeniemujemnego (czarnego)przewodunależyzawsze podłączyćdodatni(czerwony) przewódakumulatora.
Rysunek6
g008873
Rysunek5
1.Kabelpołączonyz dodatnim(+)biegunem akumulatora
Ważne:Przydemontażuakumulatoranależy
zwrócićuwagę,abyśrubymocująceklemy miałyłbyustawioneoddołuanakrętkiod góry.Założoneodwrotnieśrubytemogłyby kolidowaćzprzewodamihydraulicznymiw trakcieprzesuwaniajednostektnących.
6.Abyzapobieckorozji,pokryjobazaciski
akumulatorasmaremGrafo112X(zewnętrznym) (nrczęściToro505-47)lublekkimsmarem.
7.Nadodatnibiegunakumulatoranasuwamy
gumowykapturekwykluczającymożliwość zwarć.
8.Załóżpokrywęakumulatora.
2.Kabelpołączonyz ujemnym(–)biegunem akumulatora
g011213
1.Wskaźniknachylenia
3.Jeśliinklinometrniewskazujezera,należy przejechaćkosiarkąwmiejsce,wktórymodczyt będziezerowy.Zamontowanynamaszynie wskaźniknachyleniapowinienterazpokazywać zero.
4.Jeśliwskaźnikniepokazujezera,poluzuj2 śrubyznakrętkamimocującegodowspornika, przekręćgotak,abywskazywałzero,idokręć obieśruby.
5
Regulacjaciśnienia powietrzawoponach
Niesąpotrzebneżadneczęści
4
Kontrola/kalibracja wskaźnikanachylenia
Częścipotrzebnedotejprocedury:
1
Inklinometr(mierniknachylenia)
Procedura
1.Należyparkowaćmaszynęnapłaskichrównych powierzchniach.
2.Sprawdźręcznyminklinometrem(dostarczanym zmaszyną)umieszczonymnapoprzecznej belceramyobokzbiornikapaliwa,czymaszyna stoipłasko(Rysunek6).Odczytywanyzfotela operatorainklinometrwinienwskazywaćzero.
Procedura
Wyregulujciśnieniepowietrzawkażdejzopon;patrz
Sprawdzanieciśnieniawoponach(Strona49).
Informacja:Naczaswysyłkioponysąnadmiernie
napompowanepowietrzem.
15
6
Montażzatrzaskumaski (dotyczytylkoWE)
Częścipotrzebnedotejprocedury:
1Uchwytblokady
2Nit
1Podkładka
1
Śruba(¼x2cale)
1
Nakrętkazabezpieczająca(¼cala)
Procedura
1.Odepnijzatrzaskmaskizjegouchwytu.
2.Usuńnity(2)mocująceuchwytzatrzasku domaski(Rysunek7).Zdemontujuchwyt zatrzaskuzmaski.
Rysunek8
1.UchwytblokadyWE
4.Odwewnętrznejstronymaskinależyzgrać podkładkizotworamimontażowymi.
5.Przynitujuchwytyipodkładkidomaski(Rysunek
8).
6.Zatrzaśnijzatrzaskmaskinajegouchwycie (Rysunek9).
2.Śrubaznakrętką
g012629
Rysunek7
1.Uchwytzatrzasku2.Nity
3.Ustawotworymontażowewuchwycieblokady (WE)iwuchwyciezatrzaskumaskirównoz otworamimontażowymiwmasce.Uchwyt blokadymusiznaleźćsięmiędzymaskąa uchwytemzatrzaskumaski(Rysunek8).Nie wyjmujśrubyznakrętkązramieniauchwytu blokady.
g012630
Rysunek9
1.Zatrzaskmaski
g012628
7.Wkręćśrubęwdrugieramięuchwytublokady maski,blokującwtensposóbzatrzasknaswoim miejscu(Rysunek10).
Informacja:Dokręćśrubędooporu,alenie
dokręcajnakrętki.
16
Rysunek10
g012631
1.Śruba
2.Nakrętka
3.Ramięuchwytublokady maski
7
Montażosłonywydechu (dotyczytylkoWE)
Częścipotrzebnedotejprocedury:
1
Osłonawydechu
4Blachowkręt
Procedura
1.Należyzgraćotworymontażoweosłony wydechuzotworamiwramie(Rysunek11).
g008875
Rysunek11
1.Osłonawydechu
2.Przykręćosłonędoramyczterema blachowkrętami(Rysunek11).
8
Montażpałąka zabezpieczającego
Częścipotrzebnedotejprocedury:
1Zespółpałąkachroniącegoprzedskutkamiwywrotki
4
Śrubykołnierzowe
4Nakrętkikontrujące
1Zaciskprzewodu
Procedura
Ważne:Nigdyniewolnospawaćaniprzerabiać
pałąkazabezpieczającegoprzedskutkami wywrotki(ROPS).UszkodzonyukładROPSnależy wymienić,niewolnogonaprawiaćaniprostować.
1.Należyopuścićpałąknauchwytymontażowe kosiarkiizgraćotworymontażowe.Trzeba upewnićsię,czyrurkaodpowietrzającana pałąkuznalazłasięzlewejstronymaszyny (Rysunek12).
17
Rysunek12
1.Pałąk4.Przewódodpowietrzania układupaliwa
2.Uchwytmontażowy5.Zaciskprzewodu
3.Rurkaodpowietrzająca
2.Każdyzkońcówpałąkaprzykręcamydojego
wspornikamontażowegodwomaśrubami kołnierzowymiizabezpieczamynakrętkami kontrującymi(Rysunek12).Dokręćelementy mocującezmomentem81N∙m.
3.Obejmąmocujemyprzewódodpowietrzania
układupaliwanarurcewentylacyjnej.
9
Montażprzednichramion podnoszących
Częścipotrzebnedotejprocedury:
2Ramionapodnoszące
g011 160
2
2
Śruba(5/16x⅞cala)
Procedura
1.Należyodkręcić2śrubymocującei zdemontowaćłącznikosioburamion podnoszących(Rysunek13).Zachowaćśrubyi łącznik.
OSTROŻNIE
Uruchomieniesilnikaprzed zamocowaniemprzewodu odpowietrzaniaukładupaliwado rurkiodpowietrzającejspowoduje,że zprzewoduzaczniewypływaćpaliwo, zwiększajączagrożeniepożaremlub wybuchem.Pożarlubwybuchpaliwa możeskutkowaćpoważnymioparzeniami ciałaorazzniszczeniemmienia.
Przeduruchomieniemsilnikapodłącz przewódodpowietrzaniaukładu paliwowegodorurkiodpowietrzającej.
Rysunek13
1.Łącznikosioburamion
podnoszących
2.Wtulejękażdegoramieniapodnoszącego należywetknąćjegowałekizgraćotwory montażowe(Rysunek14).
g011 161
2.Ośramienia podnoszącego
1.Ramiępodnoszące2.Wałek
18
g011 162
Rysunek14
3.Przykręćkażdywałekdojegotulei2śrubami (5/16x⅞cala).
4.Należyzałożyćramionapodnoszącenaich osie(Rysunek15)izabezpieczyćuprzednio zdemontowanymłącznikiemosi(przykręcamy łącznikuprzednioodkręconymiśrubami).
Informacja:Dokręćśrubyzmomentem95
N∙m.
Rysunek15
1.Praweramiępodnoszące
2.Pierścieńsprężysty
3.Leweramiępodnoszące6.Kołekmontażowy
4.Siłowniknapędzający ramionapodnoszące
5.Podkładki(2)
10
Montażramnośnychna zespołachtnących
Niesąpotrzebneżadneczęści
Procedura
1.Wyjmijzespołytnącezichkartonów.Wyreguluj, jakprzedstawionowpodręcznikuużytkownika jednostkitnącej.
2.Nakażdyzprzednichzespołówtnących zakładamyprzedniąramęnośną(Rysunek16).
g011966
5.Demontujemytylnepierścieniesprężyste zabezpieczającekołkimontażowenaobu końcachsiłownikanapędzającegoramiona podnoszące.
6.Kołkiemmontażowymi2podkładkami należypołączyćprawykoniecsiłownikaz prawymramieniem(Rysunek15).Zabezpiecz połączeniepierścieniemsprężystym.
7.Kołkiemmontażowympołączlewykoniec siłownikazlewymramieniem.Zabezpiecz połączeniepierścieniemsprężystym.
g011968
Rysunek16
1.Przedniaramanośna
3.Połączprzednieramynośnezichzespołami
tnącyminastępującymizaczepami:
Przednizaczepprzykręcamyśrubami⅜x
2¼calazpodkładkamiinakrętkamido otworówmontażowychzprzoduramy iwśrodkowejczęścizespołutnącego jakpokazanonaRysunek17.Umieść podkładkęzkażdejstronyzaczepu.Dokręć elementymocującezmomentem42N∙m.
Tylnyzaczepprzykręcamyśrubami⅜x
2¼calazpodkładkamiinakrętkamido otworówmontażowychzprzoduramyi wśrodkowejczęścizespołutnącegojak pokazanonaRysunek17.Umieszczamy podkładkęzkażdejstronyzaczepu.Dokręć elementymocującezmomentem42N∙m.
19
Rysunek17
1.Przedniaramanośna
2.Przednizaczep
3.Tylnyzaczep
4.Natylnyzespółtnącyzakładamytylnąramę nośną(Rysunek18).
Dokręćelementymocującezmomentem42 N∙m.
Tylnyzaczepprzykręcamyśrubami⅜x
2¼calazpodkładkamiinakrętkamido otworówmontażowychwramieiwzespole tnącymjakpokazanonaRysunek19. Umieśćpodkładkęzkażdejstronyzaczepu. Dokręćelementymocującezmomentem42 N∙m.
g012688
g012689
Rysunek19
Rysunek18
1.Tylnaramanośna
5.Należypołączyćtylnąramęnośnązjej zespołemtnącymnastępującymizaczepami:
Przednizaczepprzykręcamyśrubami⅜x
2¼calazpodkładkamiinakrętkamido otworówmontażowychwramieiwzespole tnącymjakpokazanonaRysunek19. Umieśćpodkładkęzkażdejstronyzaczepu.
1.Tylnaramanośna3.Tylnyzaczep
2.Przednizaczep
11
Montażzespołówtnących
Niesąpotrzebneżadneczęści
Procedura
1.Naośkażdegoprzedniegoramienia podnoszącegozakładamytarczęoporową.
g012003
2.Naośnależynasunąćramęnośnązzespołem tnącymizabezpieczyćjąprzedspadnięciem zawleczką(Rysunek20).
Informacja:Wprzypadkutylnegozespołu
tnącegotarczęoporowązakładasięmiędzy tyłramynośnejzzespołemazawleczkę zabezpieczającą.
20
Rysunek20
1.Tarczaoporowa3.Zawleczka
2.Ramanośna
3.Należynasmarowaćwszystkieobrotowezłącza wramieniupodnoszącymiramienośnej.
g011218
Rysunek22
1.Łańcuchzabezpieczający
g012016
12
Montażnapęduzespołów
Ważne:Koniecznejestupewnieniesię,
czywężehydrauliczneniesąskręconeani załamaneiczywężetylnegozespołutnącego sąułożonejakna(Rysunek21).Należy podnieśćzespołytnąceiprzesunąćjew lewo(model03171).Wężetylnegozespołu tnącegoniemogądotykaćuchwytukabli trakcyjnych.Wraziepotrzebykonieczna jestzmianapołożeniazłączek/węży hydraulicznych.
tnących
Niesąpotrzebneżadneczęści
Procedura
1.Przesuńzespołytnącenaprzódosiichramion podnoszących.
2.Zwewnętrznejstronyprawegozespołutnącego należyzdemontowaćprzeciwwagęio-ring (Rysunek23).
Rysunek21
4.Przewlekamyłańcuchzabezpieczającyprzez wycięcienakońcukażdejramynośnej.Koniec łańcuchaprzykręcamynagórzeramyśrubąz podkładkąinakrętką(Rysunek22).
g011965
g011964
Rysunek23
1.O-ring
2.Przeciwwaga
21
3.Śrubymontażowe
3.Wykręćkorekzgniazdałożyskanazewnętrznym końcuprawegozespołutnącegoizamocujtam przeciwwagiiuszczelkę.
4.Zpozostałychgniazdłożyskzespołów napędowychwykręcamykorkiwkręconetamna czastransportu.
5.Nakołnierzsilnikahydraulicznegozakładamy o-ringdostarczonyzzespołemtnącym(Rysunek
24).
Rysunek24
g008876
Rysunek25
Dlaklarownościnailustracjipokazanofragmentmaszyny
zezdjętymzespołemnapędowym
1.Ramiępodnoszące3.Luz
2.Uchwytpłytypodłogowej
Informacja:Jeśliluzniemieścisięw
podanymzakresie,trzebawyregulowaćsiłownik następująco:
A.Należypoluzowaćnakrętkęoporowąi
regulującpołożeniesiłownikasprowadzić
g012025
luzdozalecanegozakresu(Rysunek26).
1.O-ring
6.Zamocujsilniknanapędzanymkońcu zespołutnącegoiprzykręćgo2śrubami niewypadającymidostarczonymizzespołem tnącym(Rysunek24).
2.Hydraulicznysilniknapędu wrzecion.
13
Regulacjaramion podnoszących
Niesąpotrzebneżadneczęści
Procedura
1.Uruchomićsilnik,podnieśćramionai skontrolowaćluzmiędzykażdymramieniema uchwytempłytypodłogowej–winienonmieścić sięwzakresie5-8mm(Rysunek25).
g008877
Rysunek26
1.Nakrętkaoporowa3.Luz
2.Ramiępodnoszące
B.Poluzujnakrętkękontrującąnaprzednim
siłowniku(Rysunek27).
22
Rysunek27
g008880
Rysunek29
g008878
1.Tylnysiłownik2.Nakrętkakontrująca
1.Przednisiłownik2.Nakrętkakontrująca
C.Zdejmijzawleczkęnakońcutłokaiobróć
strzemiączko. D.Załóżzawleczkęiskontrolujluz. E.WraziepotrzebypowtórzkrokiAD.
F.Dociągnijnakrętkękontrującąstrzemiączka.
Informacja:Gdybywtrakcietransportutylne
ramiepodnosząceklekotało,należyzmniejszyć jegoluz.
2.Koniecznejestskontrolowanie,czyluzmiędzy ramieniempodnoszącymajegonakrętką oporowąmieścisięwzakresie0,13-1,02mm (Rysunek26).
Informacja:Jeśliluzniemieścisięwpodanym
zakresie,trzebaprzekręcićnakrętkęoporową tak,abysprowadzićgodozalecanegozakresu.
3.Uruchomsilnik,podnieśramionaisprawdź, czyodstępmiędzylistwąataśmązderzakau górytylnegozespołunapędowegomieścisięw zakresieod0,51do2,54mm,jakpokazanona
Rysunek28.
B.Wpobliżunakrętkichwyćszczypcamiprzez
szmatętłoczyskosiłownikaiprzekręćje. C.Podnieśzespołytnąceiskontrolujluz. D.WraziepotrzebypowtórzkrokiAC. E.Dociągnijnakrętkękontrującąstrzemiączka.
Ważne:Zbytmałyluzprzednichoporówlub
tylnejlistwyzderzakamożedoprowadzićdo uszkodzeniaramionpodnoszących.
14
Montażzestawudo odchylaniarolek (opcjonalny)
Częścipotrzebnedotejprocedury:
1
Zestawdoodchylaniarolek(dostępnyosobno)
Rysunek28
1.Listwazderzaka2.Taśmazderzaka
Jeśliluzniemieścisięwpodanymzakresie wyregulujtylnysiłowniknastępująco:
A.Należyopuścićzespołytnąceipoluzować
nakrętkękontrującąsiłownika(Rysunek
29).
Procedura
Wprzypadkukoszeniazwyższąwysokościąkoszenia zamontujzestawdoodchylaniarolek.
1.Unieśjednostkitnącedomaksymalnejpozycji.
g008879
2.Zlokalizujuchwytnaramiepowyżejcentralnej jednostkitnącej(Rysunek30).
3.Naciskającwdółprzedniąrolkęcentralnej jednostkitnącejustal,któreotworywewsporniku odchylaniapasujądootworówwuchwycie naramie,dziękiczemupozamontowaniu wspornikaodchylaniazachowanyzostanieten sampunktkontaktuzrolką(Rysunek30).
23
Rysunek30
1.Uchwytnaramie2.Wspornikodchylania
4.Opuśćjednostkitnąceiprzykręćdoramy wspornikodchylaniazapomocą2śrub zamkowychi2nakrętekdostarczonychw zestawie(Rysunek30).
Przeglądproduktu
Elementysterowania
g016925
g008887
Rysunek31
15
NaklejanieetykietCE
Częścipotrzebnedotejprocedury:
1
Etykietaostrzegawcza(121-3598)
1
EtykietaCE
1Etykietazrokiemprodukcji
Procedura
Wmaszynachwymagającychzgodnościzwymogami WEnaklejetykietęzrokiemprodukcji(część nr133-5615)zpobliżutabliczkiznumeremseryjnym, etykietęCE(częśćnr93-7252)wpobliżublokady pokrywysilnikaorazetykietęostrzegawcząCE (częśćnr121-3598)nastandardowejetykiecie ostrzegawczej(częśćnr121-3628).
1.Pedałjazdydoprzodu4.Dźwigniaregulacji
2.Pedałjazdydotyłu
3.Przełącznik koszenie/transport
kierownicy
5.Szparaobserwacyjna
6.Wskaźnikkąta
Pedałytrakcyjne
Wciśnijpedałjazdydoprzodu(Rysunek31),aby ruszyćdoprzodu.Wciśnijpedałjazdydotyłu (Rysunek31),abyruszyćdotyłualbowspomóc zatrzymywaniepodczasjazdydoprzodu.Aby zatrzymaćkosiarkę,należyzwolnićobapedałyalbo aktywnieprzestawićjewpołożenieNEUTRALNE.
Przełącznikkoszenie/transport
Piętąprzesuńprzełącznikkoszenie/transport (Rysunek31)wlewo,abyprzejśćdojazdybez koszenialubwprawo,abyprzejśćdokoszenia.
Zespołytnącepracujątylkowtedy,gdy przełącznikkoszenie/transportznajdujesięw pozycjikoszenie.
Ważne:Szybkośćjazdypodczaskoszeniajest
fabrycznieustawionana9,7km/h(6MPH).Można jąjednakregulowaćśrubą(Rysunek32).
24
Rysunek32
1.Przeciwnakrętka
2.Śrubaregulacjiszybkości
Dźwigniaregulacjikierownicy
Pociągnijdźwignięregulacjikierownicy(Rysunek31) dotyłu,ustawkolumnękierownicywpożądanym położeniu,popchnijdźwigniędoprzodu,aby zablokowaćkierownicęwtympołożeniu.
g336062
1.Przepustnica7.Przełączniknapędu
2.Licznikgodzin8.Dźwignia
3.Kontrolkatemperatury
4.Kontrolkaciśnieniaoleju10.Hamulecpostojowy
5.Wskaźnikświecyżarowej11.Blokadadźwigni
6.Kontrolkaalternatora
Rysunek33
zespołówtnących
opuszczania/podnoszenia zespołówtnących
9.Stacyjka
podnoszenia
g191213
Szparaobserwacyjna
Szpara(Rysunek31)wpodłodzepozwalawzrokowo sprawdzić,czyzespołytnąceznajdująsięwpozycji środkowej.
Wskaźnikkąta
Wskaźnikkąta(Rysunek31)pokazujebieżącykąt nachyleniaterenuwstopniach.
Wyłącznikzapłonu(stacyjka)
Wyłącznikzapłonu(Rysunek33)posiadatrzypozycje używanedouruchomieniasilnika,nagrzaniaświec żarowychidojegozatrzymania,sąto:pozycja
WYŁĄCZENIA,ZAPŁONU/PODGRZEWANIAorazROZRUCHU.
Abyuruchomićrozrusznik,przekręćkluczykdopozycji
ZAPŁON/PODGRZEWANIE,odczekaj(ok.7sekund)aż
zgaśniekontrolkaświecyżarowej,następnieprzekręć kluczykdopozycjiROZRUCH.Gdysilnikzaskoczy, zwolnijkluczyk.Kluczykautomatycznieprzejdzie wpołożenieZAPŁON/PRACA.Abywyłączyćsilnik, przekręćkluczykdopozycjiWYŁĄCZENIA,poczym wyjmijgozestacyjki,abyzapobiecuruchamianiu silnikaprzeznieupoważnioneosoby.
Przepustnica
Przesuńprzepustnicę(Rysunek33)doprzodu,aby zwiększyćobrotysilnikalubdotyłu,abyzmniejszyć obroty.
Przełączniknapęduzespołów tnących
Przełączniknapęduzespołówtnących(Rysunek
33)ma2pozycje:WŁĄCZONEiWYŁĄCZONE.
Uchylnymprzełącznikiemsterujesięelektrozaworem włączającymhydraulicznynapędzespołówtnących.
Licznikgodzin
Licznikgodzin(Rysunek33)wskazujełącznąliczbę godzinpracymaszyny.Licznikgodzinuruchamiasię zchwiląprzekręceniakluczykawstacyjcedopozycji pracy.
Dźwigniaopuszczania/podnosze­niazespołówtnących
Abyopuścićzespołytnące,przesuńdźwignię (Rysunek33)doprzodu.Jeślisilnikniepracuje, zespołytnąceniezostanąopuszczone,aw podniesionejpozycjiniebędąpracować.Aby podnieśćzespołytnące,przesuńdźwigniędotyłuw pozycjęUNIESIENIA.
25
Abyprzesunąćzespołytnącewlewo/wprawo, przesuwamydźwignięwlewo/wprawo.Zespoły powinnosięprzesuwaćwlewo/wprawo,gdysą podniesionealbogdysąopuszczoneikosiarkajedzie (dotyczytylkomodelu03171).
Informacja:Nietrzebatrzymaćdźwigniwpozycji
„doprzodu”przezcałyczasopuszczaniazespołów tnących.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Przyjeździewdółzboczaprzesunięcie zespołówtnącychobniżastabilnośćkosiarki. Możetoprzyczynićsiędowywrotkiiw konsekwencjidoobrażeńlubśmierci operatora.
Nazboczuprzesuwamyzespołytnącew kierunku,gdziejestwyżej.
Kontrolkatemperaturychłodziwa
Kontrolkatemperatury(Rysunek33)zapalisię, gdypłynwchłodnicysilnikaprzegrzejesię.Jeśli maszynaniezostaniezatrzymana,atemperatura płynuchłodzącegowzrośnieokolejne5,5°C,silnik zostanieautomatyczniewyłączony.
Pokrętłoregulacjiobrotów wrzecion
Pokrętłoregulacjiobrotówwrzecionznajdujesiępod pokrywąkonsoli(Rysunek34).Abywyregulować pożądaneobrotywrzecion(tj.tempokoszenia), obróćpokrętłodopozycjiwynikającejznastawionej wysokościcięciatrawyiszybkościjazdykosiarki. PatrzSzybkośćkoszenia(Obrotywrzecion)(Strona
32).
Kontrolkaciśnieniaoleju
Kontrolkaoleju(Rysunek33)zapalisię,gdyciśnienie olejuwsilnikuspadnieponiżejbezpiecznegoprogu.
Kontrolkaalternatora
Kontrolkaalternatora(Rysunek33)winnabyć zgaszona,gdypracujesilnik.Jejzapaleniesię sygnalizujekoniecznośćsprawdzeniainaprawy układuładowaniaakumulatora.
Kontrolkaświecyżarowej
Kontrolkaświecyżarowej(Rysunek33)palisię,gdy świeceżarowesąwłączone.
Hamulecpostojowy
Abyzapobiecniekontrolowanemuprzesuwaniusię kosiarki,pokażdymwyłączeniujejsilnikazaciągnij hamulecpostojowy(Rysunek33).Abyzaciągnąć hamulecpostojowy,pociągnijjegodźwigniędogóry. Jeślinaciśnieszpedałjazdyprzyzałączonymhamulcu postojowym,silnikzgaśnie.
Rysunek34
1.Pokrętłoregulacjiobrotów wrzecion
2.Przełącznikkierunku obrotówwrzecion
Przełączaniekierunkuobrotów wrzecion
Przełącznikkierunkuobrotówwrzecionznajduje siępodpokrywąkonsoli(Rysunek34).Przestaw przełącznikkierunkuobrotówwrzecionwpozycjęR (ostrzeniewrzecion),bądźwpozycjęF(koszenie). Nienależyprzestawiaćprzełącznikakierunkuobrotów wrzecion,gdywrzecionaobracająsię.
Wskaźnikpaliwa
Wskaźnikpaliwa(Rysunek35)pokazujeilośćpaliwa wbaku.
g011 168
Blokadadźwignipodnoszenia
Abyuniemożliwićopuszczeniezespołówtnących, przesuńblokadędźwignipodnoszenia(Rysunek33) dotyłu.
26
Rysunek35
lubdystrybutoremlubodwiedźstronęwww.Toro.com, abyuzyskaćlistęwszystkichzatwierdzonych akcesoriówiosprzętu.
Abyzapewnićmaksymalnąwydajnośćizachować certykatbezpieczeństwamaszyny,używajwyłącznie oryginalnychczęścizamiennychiakcesoriówrmy Toro.Częścizamienneiakcesoriapochodzące odinnychproducentówmogąstwarzaćzagrożenie dlabezpieczeństwa.Korzystanieznichmoże spowodowaćutratęgwarancjimaszyny.
g008890
1.Dźwigniaregulacjifotela
2.Wskaźnikpoziomupaliwa
Dźwigniaregulacjifotela
Przesuńdźwignię(Rysunek35)zbokufotelana zewnątrz,przesuńfoteldopożądanegopołożenia, zwolnijdźwignię,abyzablokowaćfotelwtym położeniu.
Specykacje
Informacja:Danetechniczneikonstrukcjamogą
uleczmianiebezuprzedzenia.
Szerokośćjednostkijezdnej
Szerokośćkoszenia
Długość248cm
Wysokość
Masanetto*844kg(1,860funtów)
Pojemnośćzbiornikapaliwa28litrów.
203cmprzyszerokości koszenia183cm
234cmprzyszerokości
koszenia216cm
183cmlub216cm
193cmzpałąkiemROPS
SzybkośćjazdyKoszenie:od0do10km/h;
jazdatransportowa:od0do 14km/h.Jazdadotyłu:od0 do6km/h
*zzamontowanymizespołamitnącymiipłynami eksploatacyjnymi
Osprzęt/akcesoria
DostępnajestgamazatwierdzonegoprzezrmęT oro sprzętuiakcesoriówprzeznaczonychdostosowania zmaszyną,zwiększającychjejmożliwości.Skontaktuj sięzautoryzowanymprzedstawicielemserwisowym
27
Działanie
Informacja:Określajlewąiprawąstronęmaszyny
zestandardowegostanowiskaoperatora.
Przedrozpoczęciem pracy
Bezpieczeństwoprzed rozpoczęciempracy
Ogólnezasadybezpieczeństwa
Użytkowanielubserwisowaniemaszynyprzez
dziecilubosobynieprzeszkolonejestzabronione. Przepisylokalnemogąograniczaćwiekoperatora. Zaszkolenieoperatorówimechanikówodpowiada właściciel.
Należyzapoznaćsięzzasadamibezpiecznego
użytkowaniasprzętu,elementamisterującymioraz symbolamibezpieczeństwa.
Przedopuszczeniemstanowiskaoperatora:
–Zatrzymajmaszynęnarównympodłożu. –Odłącziopuśćzespołytnące. –Załączhamulecpostojowy. –Wyłączsilnikiwyjmijkluczykzestacyjki. –Poczekajnazatrzymaniewszystkichruchów
roboczych.
–Przedprzystąpieniemdoregulacji,obsługi
technicznej,czyszczenialubprzed przechowywaniemmaszynyodczekajaż ostygnie.
Operatormusiumiećszybkozatrzymaćmaszynęi
wyłączyćsilnik.
Zabronionejestużywaniemaszynybez
założonychipoprawniedziałającychwszystkich osłonorazinnychurządzeńochronnych.
Przedrozpoczęciemkoszeniasprawdź,czy
zespołytnącesąwdobrymstanietechnicznym.
Sprawdźobszar,wktórymzamierzaszużywać
maszyny,iusuńwszelkieobiekty,któremogłyby zostaćpodrzuconeprzezmaszynę.
Używajwyłączniezatwierdzonegokanistrana
paliwo.
Niezdejmujkorkazbiornikapaliwaaninie
uzupełniajpaliwawtrakciepracysilnikalubgdy jestonrozgrzany.
Niedolewajaniniespuszczajpaliwawzamkniętym
pomieszczeniu.
Nieprzechowujmaszynyanikanistranapaliwo
wmiejscachwystępowaniaotwartegoognia, tamgdziewystępujeiskrzenielubstosowany jestpłomykdyżurny,naprzykładprzypiecykach gazowychlubinnychurządzeniach.
Wprzypadkurozlaniapaliwaniepróbujwłączać
silnika,unikajmożliwościspowodowaniazapłonu doczasurozproszeniaoparówpaliwa.
Wykonywanie codziennychczynności konserwacyjnych
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie
Każdegodniaprzeduruchomieniemmaszyny wykonujwymienionewrozdzialeKonserwacja(Strona
37)czynnościkontrolnewykonywanecodziennelub
przykażdymużyciu.
Kontrolasystemu zabezpieczeń
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie
OSTROŻNIE
Jeżeliprzełącznikiblokadbezpieczeństwasą odłączonelubuszkodzone,maszynamoże nieoczekiwanieuruchomićsię,comoże doprowadzićdoobrażeńciała.
Niemanipulujprzyprzełącznikachblokad.
Codziennie,przedprzystąpieniemdo obsługimaszyny,sprawdzajdziałanie przełącznikówblokadiwymieniaj wszystkieuszkodzoneprzełączniki.
Bezpieczeństwozwiązanez paliwem
Podczasposługiwaniasiępaliwemzachowaj
szczególnąostrożność.Paliwojestwysocepalne, ajegooparymająwłaściwościwybuchowe.
Zgaśpapierosy,cygara,fajkiiwszelkieinneźródła
zapłonu.
1.Dbamy,abyosobypostronneniezbliżałysię dorejonupracykosiarki.Ręceinoginależy trzymaćzdalaodjejzespołówtnących.
2.Silnikniepowiniendaćsięuruchomić,gdy przełączniknapęduzespołówtnącychznajduje sięwpozycjiOnbądźjestwciśniętypedałjazdy. Jeślizabezpieczenieniedziałapoprawnie, należyskorygowaćproblem.
28
3.Siedzącnafoteluoperatora,przestawpedałw pozycjęneutralną,zwolnijhamulecpostojowy i/lubprzestawprzełączniknapęduzespołów tnącychwpozycjęWYŁĄCZENIA.Silnikpowinien daćsięuruchomić.Podnieśsięzfotelaipowoli wciśnijpedałjazdy–silnikpowinienzatrzymać sięwciągu1do3sekund.Jeślizabezpieczenie niedziałapoprawnie,skorygujproblem.
Informacja:Hamulecpostojowykosiarkijest
wyposażonywprzełącznik.Jeślinaciśnieszpedał jazdyprzyzałączonymhamulcupostojowym,silnik zgaśnie.
Uzupełnianiepaliwa
Należyużywaćwyłącznieczystego,świeżego olejunapędowegolubolejunapędowegobioo niskiej(<500ppm)albobardzoniskiej(<15ppm) zawartościsiarki.Minimalnaliczbacetanowapowinna wynosić40.Abyzachowaćświeżośćoleju,kupujemy gowilościach,którezostanązużytewciągu180dni.
Zbiornikpaliwamieściok.28litrówpaliwa.
Jakiśczaspoprzejściunamieszankępaliwową
zudziałemolejówroślinnychmożnaoczekiwać zatkanialtrapaliwa.
Więcejinformacjiomieszankachpaliwowychtypu
biodieselmożnauzyskaćudystrybutora.
1.Zaparkujmaszynęnarównympodłożu,opuść jednostkitnące,załączhamulecpostojowy, wyłączsilnikiwyjmijkluczyk.
2.Oczyśćobszarwokółkorkazbiornikapaliwa (Rysunek36).
Używajletniegoolejunapędowego(nr2-D)przy temperaturzepowyżej-7°Corazzimowego(nr1-D lubmieszankipaliw1-D/2-D)poniżejtejtemperatury. Dziękiniższemupunktowizapłonuiniższejlepkości olejzimowyułatwirozruchsilnikawniskich temperaturachizredukujezapychaniesięltrapaliwa.
Stosowanieletniegoolejunapędowegow temperaturzewyższejniż-7°Cprzyczyniasiędo wydłużeniatrwałościpompypaliwowejizwiększenia mocywporównaniuzolejemzimowym.
Możliwośćstosowaniapaliwatypu„biodiesel”
Maszynamożebyćnapędzanapaliwemtypubiodiesel klasydoB20(20%olejupochodzeniaroślinnego, 80%olejupochodzeniamineralnego).Zawartość siarkiwkonwencjonalnymolejunapędowympowinna byćniskalubbardzoniska.Należypamiętaćo następującychzastrzeżeniach:
Komponentolejunapędowegobiomusispełniać
normęASTMD6751lubEN14214.
ZmieszanepaliwomusispełniaćnormęASTM
D975lubEN590.
Mieszankapaliwowazdodatkiemolejów
roślinnychmożeuszkadzaćpowłokimalarskie.
Przyniskichtemperaturachudziałolejów
roślinnychniepowinienprzekroczyć5%(biodiesel B5).
Monitorujemystanuszczelek,wężyipodkładek
uszczelniającychstykającychsiępaliwem, ponieważzczasemmogąsięonedegradować.
g191214
Rysunek36
1.Korekzbiornikapaliwa
3.Odkręćkorekzbiornikapaliwa.
4.Napełniajzbiornik,ażpoziompaliwasięgnie dolnejkrawędziszyjkiwlewu.
Informacja:Niewlewajnadmiernejilości
paliwadozbiornika.
5.Zakręćkorekwlewupaliwa.
6.Wytrzyjewentualnierozlanepaliwo.
Wczasiepracy
Bezpieczeństwowczasie pracy
Ogólnezasadybezpieczeństwa
Właściciel/operatormożezapobiegaćwypadkomi
jestodpowiedzialnyzaobrażeniaciałainnychosób iuszkodzeniamieniawynikłewskutekwypadków.
Nośodpowiedniąodzież,wtymochronęoczu,
długiespodnie,pełneobuwieroboczezpodeszwą antypoślizgowąiochronnikisłuchu.Zwiąż włosy,jeślisądługie,inienośluźnejodzieżyani zwisającejbiżuterii.
Nieużywajmaszynybędącchorym,zmęczonym
lubpodwpływemalkoholulubnarkotyków.
29
Podczasobsługimaszynyzachowajpełne
skupienie.Niepodejmujżadnychrozpraszających czynności,wprzeciwnymraziemożesz spowodowaćobrażenialubwyrządzićszkodyw mieniu.
Układzabezpieczającyprzed przewróceniem(ROPS)
Zabraniasiędemontażuzmaszynyelementów
układuROPS.
Przeduruchomieniemsilnikaupewnijsię,że
wszystkienapędysąwpołożeniuneutralnym, hamulecpostojowyjestzałączonyiżesiedzisz wfoteluoperatora.
Nieprzewoźpasażerównamaszynieani
niepozwalajosobompostronnymidzieciom przebywaćwpobliżuobszaruroboczego.
Abyuniknąćdziurlubniewidocznychzagrożeń,
korzystajzurządzeniatylkoprzydobrej widoczności.
Unikajkoszeniamokrejtrawy.Pogorszona
przyczepnośćmożebyćprzyczynąpoślizgu.
Niezbliżajdłonianistópdozespołówtnących.
Zanimrozpocznieszcofanieobejrzyjsię,aby
upewnićsię,żeterenzakosiarkąjestpusty.
Zachowajostrożnośćprzyzbliżaniusiędo
zakrętów,krzewów,drzewiinnychobiektów,które mogąutrudniaćwidoczność.
Zatrzymujzespołytnącezawsze,gdynie
wykonujeszkoszenia.
Zwolnijizachowajostrożnośćpodczasskręcania
iprzejeżdżaniaprzezjezdnieichodniki.Zawsze ustępujemydrogitakimpojazdom.
Uruchamiajsilnikjedyniewdobrzewentylowanych
miejscach.Spalinyzawierajątlenekwęgla(czad), któregowdychanieprowadzidośmierci.
Niewolnopozostawiaćuruchomionejmaszyny
beznadzoru.
Przedopuszczeniemstanowiskaoperatora:
–Zatrzymajmaszynęnarównympodłożu. –Odłącziopuśćzespołytnące. –Załączhamulecpostojowy. –Wyłączsilnikiwyjmijkluczykzestacyjki. –Poczekajnazatrzymaniewszystkichruchów
roboczych.
–Przedprzystąpieniemdoregulacji,obsługi
technicznej,czyszczenialubprzed przechowywaniemmaszynyodczekajaż ostygnie.
Korzystajzurządzeniatylkoprzydobrej
widocznościiodpowiednichwarunkach pogodowych.Nieużywajmaszyny,jeżeli występujeryzykowystąpieniawyładowań atmosferycznych.
Upewnijsię,żepasbezpieczeństwajestpewnie
zamontowanyisprawdź,czymożeszgoszybko odpiąćwsytuacjiawaryjnej.
Podczasprowadzeniakosiarkioperatorwinien
miećzawszezapiętypasbezpieczeństwa.
Dokładniesprawdź,czynadgłowąoperatoranie
znajdująsięniskozawieszoneprzeszkodyiunikaj dotykaniaich.
NależyutrzymywaćROPSwdobrymstanie,
przeprowadzającokresowe,dokładnekontrole układupodkątemuszkodzeńistanudokręcenia łączników.
Uszkodzoneczęściukładuzabezpieczającego
przedprzewróceniemnależywymienić.Zabrania sięnaprawianialubmodykowaniaich.
Bezpieczeństwopracynazboczu
Zboczasągłównymczynnikiempowodującym
utratękontroliiprzewracaniesięmaszyny,co możeskutkowaćpoważnymiobrażeniamiciałalub śmiercią.Jesteśodpowiedzialnyzabezpieczną pracęnazboczach.Użytkowaniemaszyny naterenachpochyłychizboczachwymaga dodatkowejuwagi.
Oceńwarunkimiejscowewdanymdniu,w
tymzbadajlokalizację,abyokreślić,czypraca maszynynazboczubędziebezpieczna.Podczas dokonywaniatakiejocenypowinieneśzawsze kierowaćsięzdrowymrozsądkiemiumiejętnością ocenysytuacji.
Abyużytkowaćmaszynęnazboczach,powinieneś
postępowaćzgodniezponiższymiinstrukcjamidla pracynazboczach.Zanimrozpocznieszpracę, oceńwarunkiwdanymmiejscu,abyokreślić, czymożeszużytkowaćmaszynęwwarunkach występującychdanegodniawdanymmiejscu. Zmianyterenowemogąskutkowaćzmianą kierunkuzboczadlamaszyny.
–Unikajruszania,zatrzymywaniaiskręcania
nazboczach.Niedokonujnagłychzmian prędkościikierunkujazdy.Skręcajpowolii stopniowo.
–Nieużywajmaszynywwarunkach,wktórych
przyczepność,sterowanielubstabilnośćsą niepewne.
–Usuńluboznaczprzeszkodytakiejakrowy,
dziury,koleiny,garby,kamienielubinneukryte
30
zagrożenia.Przeszkodymogąbyćukrytew wysokiejtrawie.Nanierównymterenieistnieje ryzykoprzewróceniasięmaszyny.
–Pamiętaj,żeużywaniemaszynynamokrej
trawie,wpoprzeklubwdółzboczamoże skutkowaćutratąprzyczepnościprzez maszynę.
–Zachowajszczególnąostrożnośćpodczas
użytkowaniamaszynywpobliżustromych zboczy,rowów,nasypów,wodyiinnychmiejsc niebezpiecznych.Nagłeprzejechaniekołem przezobrzeżelubzapadnięciesięobrzeża możespowodowaćwywróceniesięmaszyny. Zachowujbezpiecznąodległośćmaszynyod wszelkichzagrożeń.
–Zidentykowaćzagrożeniaprzypodstawie
zbocza.Wprzypadkuwystępowania zagrożenia,zboczanależykosićzapomocą kosiarkiobsługiwanejprzezstojącego operatora.
–Wmiaręmożliwościpodczaspracyna
zboczach,zespołytnącemaszynypowinny byćobniżone.Podniesieniezespołówtnących podczaspracynazboczumożepowodować niestabilnośćmaszyny.
Tatrójjednostkowakosiarkaposiadaunikalnyukład napędowyzapewniającynajlepsząprzyczepnośćna wzniesieniach.Inaczejniżwtypowychkosiarkach trójjednostkowychkołoznajdującesiębliżejszczytu niewpadawpoślizg,ograniczającprzyczepność. Niewolnokosićzbytstromychzboczywzgórz,gdyż grozitoprzewróceniemsięmaszynyzanimdojdzie doutratyprzyczepności.
Gdytylkotomożliwe,należykosić,jadącpodgórę
lubwdółzboczaiunikaćkoszeniawpoprzek zbocza.
Nazboczunależyprzesunąćzespołytnącew
kierunkuszczytuwzniesienia(jeżelikonguracja maszynynatopozwala).
Jeżelioponytracąprzyczepność,odłączostrzai
powolijedźprostowdółterenupochyłego.
Jeżelimusiszskręcić,róbtopowoliistopniowo
wdół.
1.Należyupewnićsię,żehamulecpostojowy zostałzałączonyiżeprzełączniknapędu wrzecionznajdujesięwpozycjiODŁĄCZONEJ.
2.Zwolnijpedałtrakcyjnyisprawdź,czyznalazł sięwpozycjineutralnej.
3.Przepustnicęustawwpołowiezakresu.
4.Przekręćkluczykzapłonuwpołożenie
ZAPŁON/PODGRZANIE,przytrzymajgoażzgaśnie
kontrolkaświecyżarowej(ok.7sekund),po czymprzekręćgowpołożenieROZRUCH,co uruchomirozrusznik.Gdytylkosilnik,zaskoczy zwolnijkluczyk.
Informacja:Kluczykautomatycznieprzejdzie
dopozycjiZAPŁON/PRACA.
Ważne:Abyzapobiecprzegrzaniu
rozrusznika,niewłączajgonadłużejniż 15s.Jeślipo10sekundachciągłejpracy rozrusznikasilnikniezaskoczy,przed następnymskorzystaniemzrozrusznika odczekaj60sekund.
5.Popierwszymuruchomieniusilnika,atakżepo remonciesilnika,jedźdoprzoduidotyłuprzez jednądodwóchminut.Uruchomteżpodnośnik oraznapędzespołówtnącychiupewnijsię,czy wszystkiepodzespołydziałająpoprawnie.
Informacja:Pokręcająckierownicąwlewoiw
prawosprawdźreakcjęukładukierowniczego. Wyłączsilnikiprzejrzyjcałąmaszynęw poszukiwaniuprzecieków,obluzowanychczęści, bądźinnychrzucającychsięwoczyobjawów nieprawidłowości.
OSTROŻNIE
Sprawdzenie,czyniemawycieków, obluzowanychczęścilubinnychusterek możewiązaćsięzryzykiemzranienia.
Przedprzeprowadzeniemkontrolipod kątemwyciekówoleju,poluzowanych częściiinnychustereknależywyłączyć silnikipoczekać,ażwszystkieczęści ruchomezatrzymająsię.
Uruchamianiesilnika
Wniżejpodanychsytuacjachmożezajśćpotrzeba odpowietrzaniaukładupaliwowego(więcej informacjinatentematmożnaznaleźćwrozdziale
Płukanieukładupaliwowego(Strona32):
Pierwszeuruchomienienowegosilnika.
Silnikzatrzymałsięwskutekwyczerpania
paliwa.
Wykonanorobotydotycząceukładu
paliwowego,takiejakwymianaltrapaliwaitp.
Zatrzymywaniesilnika
PrzestawprzepustnicęwpozycjęOBROTÓW
JAŁOWYCH,przełączniknapęduwrzecionwpozycję ODŁĄCZONĄiprzekręćkluczykzapłonuwpozycję WYŁĄCZENIA.
Informacja:Wyjmijkluczykzestacyjki,abyzapobiec
uruchamianiusilnikaprzeznieupoważnioneosoby.
31
Płukanieukładu paliwowego
1.Zaparkujmaszynęnapłaskimpodłożu,opuść zespołytnące,wyłączsilnik,załączhamulec postojowyiwyjmijkluczykzapłonu.
2.Upewnijsię,żezbiornikpaliwajestnapełniony conajmniejwpołowie.
3.Należyodpiąćzatrzaskmaskiipodnieśćmaskę.
4.Odkręćśrubęodpowietrzanianapompie wtryskowejpaliwa(Rysunek37).
pompąwtryskowąawtryskiwaczamimożebyć uwięzionepowietrze,patrzrozdziałOdpowietrzanie
wtryskiwaczy(Strona47).
Koszenietrawyzapomocą maszyny
1.Przejedźmaszynądomiejscapracyipoza obszaremkoszeniaustawmaszynędo pierwszegoprzejazdu.
2.Upewnijsię,żeprzełączniknapędujednostki tnącejjestwyciągnięty(położenieODŁĄCZONE);
Przełączniknapęduzespołówtnących(Strona
25)
3.PrzestawprzepustnicęwpozycjęFAST(Szybko), patrzPrzepustnica(Strona25).
4.Abyopuścićjednostkitnącenapodłoże, przesuńdźwignię,patrzDźwignia
opuszczania/podnoszeniazespołówtnących (Strona25).
5.Wciśnijprzełączniknapędujednostkitnącej, abyprzygotowaćjednostkitnącedopracy (położenieZAŁĄCZONE).
Rysunek37
1.Wkrętodpowietrzającypompywtryskowejpaliwa
5.PrzekręćkluczykzapłonuwpołożenieZAPŁONU. Elektrycznienapędzanapompapaliwa zaczniepracę,wypychającpowietrzezukładu paliwowegoprzezszparywokółodkręconej śrubyodpowietrzania.
Informacja:Pozostawkluczykwpołożeniu
ZAPŁONU,ażspodśrubyodpowietrzaniabędzie
wyciekaćciągłystrumieńpaliwa.
6.Dokręćśrubęodpowietrzaniaiprzekręćkluczyk zapłonuwpołożeniewyłączenia.
Informacja:Zazwyczajpoodpowietrzeniu
układupaliwowegosilnikstartujebezproblemów. Gdybyjednaksilnikniedałsięuruchomić,między
Szybkośćkoszenia(Obrotywrzecion)
g008891
6.Przypomocydźwigniruchujednostektnących unieśjednostkitnącenadpodłoże.
7.Zacznijjechaćmaszynąwkierunkuobszaru koszeniaiopuśćjednostkitnące.
Informacja:Jednostkitnącepracują.
8.Przeddotarciemdomiejscazawracania pociągnijzadźwignięruchujednostektnących tylkonatyledługo,abypodnieśćjednostkitnące izwolnijdźwignięsterującą.
Ważne:Podczaszawracanianietrzymaj
dźwigniruchujednostektnącychdotyłu.
9.Wykonajmanewrskrętuwkształciełzy,aby szybkoustawićsięnakierunkukolejnego przejazdu.
Abystaleuzyskiwaćwysokąjakośćkoszeniaijednorodnywyglądpokoszeniuważnejest,abyprawidłowo dobieraćobrotywrzeciondowysokościcięcia.
Ważne:Przyzbytniskichobrotachbędziewidaćślady„uszczypnięć”.Przyzbytwysokichobrotach
skoszonapowierzchniamożemieć„rozmyty”wygląd.
Tabelaobrotówwrzecion
32
Tabelaobrotówwrzecion(cont'd.)
Bębenz5wrzecionamiBębenz8wrzecionamiBębenz11wrzecionami
Wysokośćkoszenia8km/h9,6km/h8km/h9,6km/h8km/h9,6km/h
63,5mm
60.3mm
57.2mm
54.0mm
50,8mm2cale34
47.6mm
44.5mm
41.3mm
38.1mm
34.9mm
31.8mm
28.8mm
25mm1cal9
22.2mm
19.1mm
15.9mm
12.7mm
9.5mm
2½cala
2⅜cala
2¼cala
2⅛cala
1⅞cala
1¾cala
1⅝cala
1½cala
1⅜cala
1¼cala
1⅛cala
⅞cala9*9*
¾cala9*9*
⅝cala9*9*
½cala9*9*
⅜cala9*9*
33
34
34
34
4
4
5
57
5
6944
8
3*3*
3*3*
3*3*
3*3*
3*3*
5
5
6
834
9*
9*
3*3*
3*3*
3*3*
34
4
5
57
7
9
9
9
5
6
96
9*
9*
9*
7
77
88
99
*FirmaT oroniezalecatejkombinacjiwysokościcięcialubszybkościjazdykosiarki.
Informacja:Imwyższaliczba,tymwyższeobrotywrzecion.
33
Ustawianieprędkości wrzecion
1.Zwerykujustawieniewysokościcięcia wzespołachtnących.Odszukajwtabeli szybkościwrzecionkolumnędotyczącą5,8 lub11wrzecioniwierszdotyczącyustawionej wysokościcięcia.Naprzecięciuodszukanej kolumnyiwierszaodczytajliczbęoznaczającą prędkośćwrzecion.
2.Zdejmijpokrywęzramieniasterowania (Rysunek38).
g011 168
Rysunek39
Rysunek38
1.Pokrywa(ramię
sterowania)
3.Pokrętemregulacjiobrotówwrzecion(Rysunek
39)ustawobrotyoznaczoneliczbąodczytaną
wkroku1.
2.Sterowanieprędkością wrzecioniostrzeniem wstecznym
1.Pokrętłoregulacjiobrotów wrzecion
4.Zamontujpokrywęnaramieniusterowania.
5.Pokilkudniacheksploatacjimaszyny,należy
sprawdzićjakośćkoszenia.Obrotywrzeciona możnanastawićjednąpozycjęwyżejlubniżej niżwartośćodczytanaztabeli,abyuwzględnić
g336520
różnystantrawy,różnąwielkośćścinkówi preferencjeosobiste.
2.Przełącznikkierunku obrotówwrzecion
Radyzwiązanez posługiwaniemsię urządzeniem
Technikikoszenia
Włącznapędzespołówtnącychipowolizbliż
siędoobszarukoszenia.Gdyprzedniezespoły tnąceznajdąsięnadobszaremkoszenia,należy jeopuścić.
Abyuzyskaćprofesjonalniewyglądająceproste
pokoszonepasy(pożądanewniektórych zastosowaniach),znajdźwoddalijakieś drzewo/innyobiektistalekierujsięnanie/niego.
Gdyprzedniezespołytnącedotrądokrawędzi
obszarukoszeniapodnieśjeizawróćkosiarkę przebywającdrogęokształcieodrywającejsię kropli.Takadrogapozwalaszybkoustawić kosiarkęnatorzejazdywymaganymdozgrania następnegopasakoszeniazpoprzednim.
Obszaryprzylegającedobunkrów,oczek
wodnych,stawów,lubinnychnieregularnych konturówkoślewymlubprawymbocznym zespołemtnącym(przesuńdźwignięnapęduw
34
lewolubwprawo,zależnieodsytuacji).Zespoły tnącemożnateżprzesuwaćwpoziomie,aby dopasowaćjedotorujazdy.
Trawaskoszonaprzezzespołytnącemożebyć
wyrzucanaprzedlubzakosiarkę.Wyrzucaniedo przodustosujkoszącniewysokątrawę.Przytej metodzieuzyskujesięlepszywyglądskoszonych powierzchni.Abyścinkizostałyskierowanedo przodupoprostu,zamknijtylnąosłonęzespołów tnących.
OSTROŻNIE
Abyzapobiecobrażeniomi/lubuszkodzeniom maszyny,nieotwierajaniniezamykajosłon zespołówtnącychpodczaspracysilnika.
Przedotwarciem/zamknięciemosłon zespołówtnącychwyłączsilnikiodczekajaż wszystkieruchomeczęścikosiarkizatrzymają się.
ikomorysilnika,abyniedopuścićdopożaru. Pamiętaj,abyusunąćrozlanyolejlubrozlane paliwo.
Naczastransportulubprzerwywużytkowaniu
maszynyodłącznapędosprzętu.
Konserwacjęiczyszczeniepasówbezpieczeństwa
przeprowadzajwedlepotrzeb.
Nieprzechowujmaszynyanikanistranapaliwo
wmiejscachwystępowaniaotwartegoognia,tam gdziewystępujeiskrzenielubstosowanyjest płomieńpilotowy,naprzykładprzypiecykach gazowychlubinnychurządzeniachtegotypu.
Pokoszeniu
Umyjmaszynęinasmarujją,patrzMyciepojazdu
(Strona58)iSmarowaniełożyskipanewek(Strona
41)
Przystępującdokoszeniawiększejilościtrawy
przestawosłonydopozycjitużpodhoryzontalnych.
Osłonnieotwierajzaszeroko,gdyżmożeto doprowadzićdoakumulacjinadmiernejilości ścinkównaramie,ekranietylnejchłodnicyiw obszarzesilnika.
Abyzapewnićrównecięcie,zespołytnącesą
wyposażonewprzeciwwagizamontowaneod stronyprzeciwnapędowej.Gdybynakoszonej murawiezrównoważenieniebyłowystarczające, możeszdodawać/ujmowaćciężaryprzeciwwagi.
Popracy
Bezpieczeństwopo skończonejpracy
Ogólnezasadybezpieczeństwa
Zatrzymajmaszynęnarównympodłożu.
Odłącziopuśćzespołytnące.
Załączhamulecpostojowy.
Wyłączsilnikiwyjmijkluczykzestacyjki.
Poczekajnazatrzymaniewszystkichruchów
roboczych.
Przedprzystąpieniemdoregulacji,obsługi
technicznej,czyszczenialubprzed przechowywaniemmaszynyodczekajaż ostygnie.
Usuńtrawęipozostałościzzespołówtnących,
napędów,tłumików,siatekukładuchłodzenia
Lokalizacjapunktów mocowaniamaszyny
g336541
Rysunek40
1.Uchamocujące
Przewożeniemaszynyna przyczepie
Dozaładunkumaszynynaprzyczepę
izdejmowaniajejzprzyczepyużywaj jednoczęściowychpodestówopełnejszerokości.
Zamocujmaszynęwpewnysposób.
35
Holowaniemaszyny
Wsytuacjachnadzwyczajnychkosiarkęmożna holowaćnakrótkichdystansach,jednakrmaToronie zalecaholowaniajakoprocedurystandardowej.
Ważne:Podgroźbąuszkodzenianapędujazdy
zabraniasięholowaćkosiarkęzprędkością większąniż3-4km/h.Maszynę,którawymaga przemieszczenianajakieśdalszeodległości należytransportowaćnaciężarówcelub przyczepie.
1.Odszukajzawórobejścianapompie(Rysunek
41)iprzekręćgoo90°.
Rysunek41
g008892
1.Zawórobejścia
2.Przeduruchomieniemsilnikazamknijzawór obejściaobracającgoo90°(ćwierćobrotu). Nieuruchamiajsilnika,gdyzawórobejściajest otwarty.
36
Konserwacja
Informacja:Określlewąiprawąstronęmaszynyzestandardowegostanowiskaoperatora.
Zasadybezpieczeństwa podczaskonserwacji
Przedopuszczeniemstanowiskaoperatora:
–Zatrzymajmaszynęnarównympodłożu. –Odłączzespołytnąceiopuśćosprzęt. –Załączhamulecpostojowy. –Wyłączsilnikiwyjmijkluczykzestacyjki. –Poczekajnazatrzymaniewszystkichruchów
roboczych.
Przedwykonaniemczynnościkonserwacyjnych
poczekaj,ażmaszynaostygnie.
Wmiaręmożliwościniewykonujczynności
serwisowychprzywłączonymsilniku.Niezbliżaj siędoruchomychczęści.
Zalecanyharmonogramkonserwacji
Częstotliwość
serwisowania
Procedurakonserwacji
Podeprzyjmaszynęzapomocąpodpórekzawsze,
gdyzamierzaszpracowaćpodmaszyną.
Ostrożnieuwalniajciśnieniezpodzespołów
magazynującychenergię.
Utrzymujwszystkieczęścimaszynyw
nienagannymstanie,awszystkieelementy montażowedobrzedokręcone.
Wymieńwszystkiezużytelubuszkodzoneetykiety.
Abyzapewnićbezpiecznąimaksymalną
wydajność,używajwyłącznieoryginalnych częścizamiennychrmyT oro.Częścizamienne pochodząceodinnychproducentówmogą stwarzaćzagrożeniedlabezpieczeństwa. Korzystanieznichmożespowodowaćutratę gwarancjimaszyny.
Popierwszejgodzinie
Popierwszych10
godzinach
Popierwszych50
godzinach
Przedkażdymużyciem
lubcodziennie
Co25godzin
Co50godzin
Co100godzin
Co200godzin
•Dociągnijnakrętkikół.
•Dociągnijnakrętkikół.
•Sprawdźstaninapięciewszystkichpaskównapędowych.
•Wymieńolejsilnikowyiltroleju.
•Sprawdźpas(y)bezpieczeństwapodkątemzużycia,nacięćiinnychuszkodzeń. Wymieńpas(y)bezpieczeństwa,jeślijakikolwiekelementniedziałaprawidłowo.
•Sprawdźsystemzabezpieczeń.
•Sprawdźpoziomolejuwsilniku.
•Osuszseparatorwody.
•Sprawdźciśnieniewoponach.
•Sprawdźpoziomcieczychłodzącejsilnik.
•Oczyśćchłodnicęgłównąichłodnicęoleju.
•Sprawdźprzewodyiwężehydrauliczne.
•Sprawdźpoziompłynuhydraulicznego.
•Sprawdźstykwrzecionznożemstacjonarnym.
•Sprawdźpoziomelektrolitu.(Wakumulatorzeprzechowywanejmaszynypoziom elektrolitusprawdzajraznamiesiąc.)
•NasmarujwszystkiełożyskaipanewkiSmarujłożyskaipanewkicodzienniew przypadkueksploatacjikosiarkiwwarunkachdużegozapyleniaibrudu.
•Sprawdźstaninapięciewszystkichpaskównapędowych.
•ObsługaltrapowietrzaCzynnośćtęwykonujczęściej,imwiększejestzapylenielub większesązabrudzeniawpobliżumaszyny.
•Wymieńolejsilnikowyiltroleju.
•Dociągnijnakrętkikół.
•Sprawdźwyregulowaniehamulcapostojowego.
37
Częstotliwość
serwisowania
Procedurakonserwacji
Co400godzin
Co500godzin
Co800godzin
Co1000godzin
Co2000godzin
Co2lata
•Sprawdźprzewodyipołączeniapaliwowe.
•Wymieńobudowęltrapaliwa.
•Smarujłożyskatylnejosi.
•Jeżeliniestosujeszzalecanegoolejuhydraulicznegolubkiedykolwiekwlałeśdo zbiornikaalternatywnyolej,wymieńolejhydrauliczny.
•Jeżeliniestosujeszzalecanegoolejuhydraulicznegolubkiedykolwiekwlałeśdo zbiornikaalternatywnyolej,wymieńltr.
•Jeżelistosujeszzalecanyolejuhydrauliczny,wymieńltrolejuhydraulicznego.
•Jeżelistosujeszzalecanyolejuhydrauliczny,wymieńolejhydrauliczny.
•Opróżnijioczyśćzbiornikpaliwa.
•Opróżnijiprzepłuczsystemchłodzenia(czynnośćtęmożnazlecićautoryzowanym punktomserwisowymlubdystrybutorowilubwykonaćsamemuzgodniez instrukcjamiwpodręcznikuserwisowym).
38
Listakontrolnacodziennychczynnościkonserwacyjnych
Skopiujtestronę,abywykorzystaćjądorutynowychczynnościkontrolnych.
Tydzień:
Sprawdzanyelement
Sprawdździałanieblokady bezpieczeństwa.
Sprawdździałaniehamulca.
Sprawdźpoziompaliwa.
Sprawdźpoziomolejuw silniku.
Sprawdźpoziompłynuw chłodnicy.
Spuśćwodęzseparatora wilgocizpaliwa.
Sprawdźltrpowietrza, kołpakprzeciw-kurzowyi zawórupustowy.
Sprawdź,czyzsilnikanie dobiegająnieprawidłowe odgłosy.
Usuńzanieczyszczeniaz chłodnicyiosłony
Sprawdź,czypodczas eksploatacjiniesłychać żadnychnieprawidłowych odgłosów.
Sprawdźpoziomoleju hydraulicznegowukładzie.
Sprawdź,czywęże hydraulicznenienoszą śladówuszkodzeń.
Sprawdźmaszynępod kątemwycieków.
Sprawdźpoziompaliwa.
Sprawdźciśnieniew oponach.
Sprawdździałanie przyrządów.
Sprawdźregulację kontaktuwrzecionznożem stacjonarnym.
Sprawdźustawienie wysokościkoszenia.
Uzupełnijsmar wewszystkich smarowniczkach.
Naprawwszystkie uszkodzeniapowłok malarskich.
1
2
Pon.Wt.
Śr.
Czw.
Pt.
Sob.
Niedz.
39
Tydzień:
Sprawdzanyelement
Umyjmaszynę.
1
Jeślisilnikniedajesięłatwouruchomić,wydzielaonpodczaspracydużodymulubpracujenieregularnie,skontrolujświece
żaroweidyszewtryskiwaczy.
2
Bezzwłoczniepokażdymmyciu,niezależnieodpodanegoharmonogramu.
Pon.Wt.
Śr.
Czw.
Pt.
Ważne:Dodatkoweprocedurykonserwacyjnezostałypodanewinstrukcjiobsługisilnika.
Informacja:Abyuzyskaćschematelektrycznylubhydraulicznymaszyny,odwiedźwitrynęwww.Toro.com. Notatkidotycząceobszarówwymagającychszczególnejuwagi
Osobaprzeprowadzającaprzegląd:
Lp.
Data
Informacje
Sob.
Niedz.
Przedwykonaniem konserwacji
Demontażpokrywy akumulatora
Odkręć2gałkimocującepokrywęakumulatorado maszynyizdemontujpokrywę(Rysunek40).
Rysunek42
1.Gałka
2.Pokrywaakumulatora
g336542
Rysunek43
1.Zatrzaskmaski
2.Otwórzmaskędogóryidotyłu(Rysunek43).
g336164
Otwieraniemaskisilnika
1. Zwolnijzatrzaskizlewejiprawejstronymaski
(Rysunek42).
g336543
Rysunek44
40
Smarowanie
Smarowaniełożyski panewek
Okrespomiędzyprzeglądami:Co50godzinSmaruj
łożyskaipanewkicodzienniew przypadkueksploatacjikosiarki wwarunkachdużegozapyleniai brudu.
Co500godzin/Corok(Zale¿nieodtego,co nast¹pipierwsze)
Maszynawyposażonajestwsmarowniczki,które należyregularniesmarowaćsmaremnr2nabazie litu.Podczaseksploatacjiwwarunkachdużego zapyleniaizabrudzeniałożyskaitulejesmaruj codziennie.gdyżinaczejbrud,którysiędonich dostaniebardzoprzyspieszytempoichzużywania się.Bezzwłoczniepokażdymmyciu,niezależnie odpodanegoharmonogramukonserwacji,uzupełnij smarwsmarowniczkach.
Położeniesmarowniczekiczęstotliwośćsmarowania:
Ośtylnegozespołutnącego(Rysunek45)
g008896
Rysunek47
Ośkierownicy(Rysunek48)
Rysunek45
Ośprzedniegozespołutnącego(Rysunek46)
Rysunek46
Końcówkisiłownikabocznychzespołówtnących
(2;dotyczytylkomodelu03171)(Rysunek47)
g190873
g008894
Rysunek48
Ośisiłowniktylnegoramieniapodnoszącego(2)
(Rysunek49)
g008895
41
Rysunek49
Ośisiłownikprzedniegolewegoramienia
podnoszącego(2)(Rysunek50)
Rysunek50
g008901
Rysunek52
Suwakkoszenie/transport(Rysunek53)
g008898
g008902
Rysunek53
Ośnapinaczapaska(Rysunek54)
g008899
Ośisiłownikprzedniegoprawegoramienia
podnoszącego(2)(Rysunek51)
Rysunek51
Mechanizmregulacjipozycjineutralnej(Rysunek
52)
g008903
Rysunek54
Siłownikwspomaganiakierownicy(Rysunek55).
g008900
42
Rysunek55
Sprawdzaniełożysk uszczelnionych
Łożyskarzadkozawodząwskutekwadmateriałowych lubrobocizny.Najczęściejspotykanąprzyczyną awariiłożyskjestwilgoćibrud,któreprzedostały sięzaochronneuszczelki.Najlepsząmetodą niedopuszczeniadoszkodliwegowpływu brudu/wilgocinałożyskajestichregularne smarowanie.Szczelnełożyskasąfabrycznie
g008904
wypełnionespecjalnymsmarem.Smarten iwbudowanesolidneuszczelkiutrzymują zanieczyszczeniaiwilgoćzdalaodelementów tocznych.
Informacja:Istniejemożliwośćzainstalowania
dodatkowejsmarowniczkinadrugimkońcu siłownikawspomaganiakierownicy.Zdejmijkoło, załóżsmarowniczkę,napełnijjąsmarem,zdejmij jąizałóżkorek(Rysunek56).
Rysunek56
Szczelnełożyskaniewymagająsmarowaniaani konserwacjiwkrótkimhoryzoncieczasowym. Oznaczatomniejszenakładynarutynowąobsługę iredukujepotencjalneryzykozanieczyszczenia murawysmarami.Eksploatowanewwarunkach normalnychpakietyłożyska/uszczelkimogądoskonale pracowaćprzezdługiczas,leczwymagająokresowej kontrolistanułożyskiintegralnościuszczelek,aby uniknąćprzestojów.Okresowosprawdzajłożyska iwymieńjewrazieichuszkodzenialubzużycia. Szczelnełożyskawinnypracowaćbezproblemowo bezobjawówtakichjakprzegrzewaniesię,hałas, luzy,śladykorozji(rdza).
Zewzględunawarunkipracyzespoły łożysko/uszczelkikosiarkisąnarażonena niekorzystneczynniki(piasek,chemikaliado utrzymaniamurawy,woda,urazymechaniczne
g190872
itp.),którezwiększajątemponormalnegozużycia. Łożyska,któreulegnąawariizpowodówinnychniż wadymateriałowelubrobociznyzazwyczajniesą objętegwarancją.
Informacja:Naczaseksploatacjiłożyskanegatywny
wpływmogąmiećniewłaściweprocedurymycia. Urządzenianiewolnomyć,gdyjestgorące.Należy równieżunikaćkierowanianałożyskastrumieniapod wysokimciśnieniemlubodużejobjętości.
43
Konserwacjasilnika
Bezpieczeństwoobsługi silnika
Przedsprawdzeniempoziomuolejulubprzedjego
uzupełnieniemwskrzynikorbowejwyłączsilnik.
Niezmieniajustawieńregulatorasilnikaaninie
ustawiajnadmiernejprędkościobrotowej.
Konserwacjaoczyszczacza powietrza
Okrespomiędzyprzeglądami:Co200godzin
Czynnośćtęwykonujczęściej,im większejestzapylenielubwiększe sązabrudzeniawpobliżumaszyny.
Sprawdźczykorpusltraniemauszkodzeń,
któremogłybydoprowadzićdozasysania bocznegopowietrza.Wymieńgo,jeślijest uszkodzony.Przejrzyjcałyukładzasysania powietrzaposzukującprzecieków,uszkodzeń, obluzowanychcybantów.
Wkładltrawymieniajzgodniezharmonogramem
alboczęściej,jeślisilnikzaczynapracować gorzejwwarunkachdużegozapyleniaalbo brudu.Wcześniejszawymianaltraniżjestto koniecznezwiększamożliwośćprzedostaniasię zanieczyszczeńdosilnikapodczasusuwanialtra.
Upewnijsię,żepokrywajestprawidłowoosadzona
iszczelnieprzylegadoobudowyltrapowietrza.
1.Zwolnijzaczepymocującepokrywęltra powietrzadoobudowyltrapowietrza(Rysunek
57).
podniewielkimciśnieniem(2,76bara) zanieczyszczenia,któreosiadłymiędzy zewnętrznąpowierzchniąltragłównego aobudową.Niestosujstrumienipodzbyt dużymciśnieniem,abynieryzykowaćwbicia zanieczyszczeńprzezltrdownętrzaukładu zasysaniapowietrza.T akieczyszczenie zapobiegniemigracjizanieczyszczeńdo wnętrzaukładupowyjęciuwkładultra.
4.Wymieńwkładltra(Rysunek58).
Informacja:Czyszczeniewkładumożego
uszkodzić.
g008910
Rysunek58
1.Wkładltra
5.Sprawdźczynowywkład–wszczególności krawędźuszczelniającasięnabrzeguobudowy –nienosiśladówuszkodzeńpowstałychw transporcie.Nieużywajuszkodzonychczęści.
6.Wsuńnowywkładltranaciskającnajego zewnętrznąobręczipewnieosadźgow obudowie.Nienaciskajnaelastycznyśrodek
wkładu.
Rysunek57
1.Pokrywaltrapowietrza2.Zatrzaskltrapowietrza
2.Zdejmijpokrywęzobudowyltrapowietrza.
3.Przedzdjęciempokrywyltrazdmuchnij strumieniemczystegosuchegopowietrza
7.Oczyśćotwórusuwaniazanieczyszczeń znajdującysięwzdejmowanejpokrywie.
8.Zdejmijgumowąpodkładkęzpokrywy,oczyść zagłębienieiwymieńpodkładkę.
9.Załóżpokrywęskierowanągumowąpodkładką wdół(między5a7godzinąnazegarze,patrząc odtyłu).
g027707
10.Zatrzaśnijpokrywęnaobudowieltra.
Sprawdzaniepoziomuoleju silnikowego
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie
44
Silnikdostarczanyjestzeskrzyniąkorbową napełnionąolejem.Przedpierwszymuruchomieniem silnikaipopierwszymuruchomieniunależysprawdzić poziomoleju.
Pojemnośćskrzynikorbowejzzałożonymltrem wynosiok.3,8l.
Używajolejusilnikowegowysokiejjakości,zgodnego znastępującymispecykacjami:
WymaganypoziomklasykacjiAPI:CH-4,CI-4
lubwyższy.
Preferowanytypoleju:SAE15W-40(w
temperaturachotoczeniapowyżej–17ºC)
4.Jeślipoziomolejuokażesięzaniski,odkręć korekwlewu(Rysunek60)istopniowodolewaj olejmałymiporcjami,częstosprawdzającjego poziom,ażzostanieosiągniętakreska„full”na bagnecie.
Inneoleje:SAE10W-30lub5W-30(wszystkie
temperatury)
Informacja:DystrybutorzyrmyTorooferująolej
ToroPremiumwdwóchklasachlepkości:15W-40 lub10W-30.Numerykatalogowemożnaznaleźćw kataloguczęści.
Informacja:Olejnajlepiejsprawdzać,gdysilnikjest
zimny,przeduruchomieniem.Jeślisilnikzostałjuż włączony,zanimrozpocznieszsprawdzanie,odczekaj conajmniej10minut,ażolejściekniedomiski olejowej.Jeślipoziomolejujestponiżejoznaczenia Add(dodaj)nawskaźnikupoziomulubjestna poziomietegooznaczenia,dodajolejuwtakiejilości, abyjegopoziomsięgałoznaczeniaFull(pełny).Nie przepełniajzbiornika.Jeślipoziomolejuznajduje sięmiędzykreską„add”akreską„full”nabagnecie, olejunietrzebauzupełniać.
1.Zaparkujmaszynęnapłaskimpodłożu,opuść zespołytnące,wyłączsilnik,załączhamulec postojowyiwyjmijkluczykzapłonu.
2.Wyciągnijbagnet(Rysunek59)iprzetrzyjgo czystąszmatką.
g008882
Rysunek60
1.Korek
5.Wkręćkorekizamknijmaskęsilnika.
Ważne:Upewnijsię,żepoziomoleju
znajdujesiępomiędzygórnąidolną wartościągranicznązaznaczonąna wskaźnikupoziomuoleju.Przepełnienie lubniedostatecznenapełnienieolejem silnikowymmożepowodowaćawarięsilnika.
Wymianaolejusilnikowego wrazzltrem
Okrespomiędzyprzeglądami:Popierwszych50
godzinach
Co200godzin
1.Wykręćjedenzdwóchkorkówspustuoleju (Rysunek61)iodczekaj,ażolejspłyniedo podstawionejwanienki,anastępniewkręć korek.
Rysunek59
1.Bagnetdopomiarupoziomuoleju
3.Wsuńbagnetwotwórdopomiarupoziomu oleju,upewnijsię,czycałkowicieosiadłwswoim gnieździe,wyciągnijgoiodczytajpoziom.
g008881
g008911
Rysunek61
1.Korkispustowe
2.Wyciągnijltroleju(Rysunek62).
45
Rysunek62
1.Filtroleju
3.Posmarujuszczelkęnowegoltracienką warstwąświeżegooleju,anastępniewkręćltr oleju.
Konserwacjaukładu paliwowego
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wniektórychwarunkachpaliwoiopary paliwasąszczególniełatwopalnei wybuchowe.Pożarlubwybuchpaliwamoże skutkowaćpoważnymioparzeniamiciałaoraz zniszczeniemmienia.
Uzupełniajzbiornikpaliwanazewnątrz, naotwartejprzestrzeni,gdysilnikjest wyłączonyizimny.Wycierajrozlane
g008912
paliwo.
Nienapełniajcałegozbiornika.Paliwo uzupełniajdopoziomu25mmponiżej górnejpowierzchnizbiornika(nieszyjki wlewu).Wolnaprzestrzeńwzbiorniku umożliwiarozszerzaniesięobjętości paliwa.
Informacja:Niedokręcajltrazbytmocno.
4.Dolejolejdoskrzynikorbowej;patrz:
Sprawdzaniepoziomuolejusilnikowego(Strona
44).
Nigdyniepalpapierosówpodczas używaniapaliwaitrzymajsięzdalaod otwartegopłomienialubmiejsc,gdzie oparypaliwowemogązapalićsięodiskry.
Przechowujpaliwowczystymi bezpiecznymzbiornikuzzakręconym korkiem.
Serwisowaniezbiornika paliwa
Okrespomiędzyprzeglądami:Co2lata—Opróżniji
oczyśćzbiornikpaliwa.
Opróżnijioczyśćzbiornikpaliwa,jeśliukładpaliwowy zostałzanieczyszczonyalbojeślikosiarkamabyć przechowywanaprzezdłuższyczas.Czystym paliwemprzepłuczzbiornik.
Przeglądprzewodów paliwowychiichpołączeń
Okrespomiędzyprzeglądami:Co400godzin/Co
rok(Zale¿nieodtego,conast¹pi pierwsze)
Przejrzyjprzewodypaliwoweiichpołączenia wposzukiwaniuzłegostanu,uszkodzeńi/lub obluzowanychpołączeń.
46
Osuszanieseparatorawody
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie
1.Podltrpaliwapodstawczystypojemnik.
2.Odkręćśrubęspustowąnadoleobudowyltra (Rysunek63).
g008913
Rysunek64
1.Wtryskiwacze
2.PrzestawprzepustnicęwpozycjęFAST.
3.PrzekręćkluczykzapłonuwpozycjęROZRUCH iobserwujpaliwowypływającezpoluzowanej złączki.Przekręćkluczykzapłonuwpozycję
WYŁĄCZENIA,gdywstrumieniuwypływającego
paliwaniebędziepęcherzyków.
Rysunek63
1.Separatorwody/obudowa ltrapaliwa
2.Korekwentylacyjny
3.Poosuszeniuseparatoradokręćśrubę
spustową.
3.Śrubaspustowa
Wymianaobudowyltra paliwa
Okrespomiędzyprzeglądami:Co400godzin
1.Wyczyśćobszarwokółobudowyltra(Rysunek
63).
2.Wyjmijltrioczyśćpowierzchnięmontażową.
3.Nasmarujuszczelkęwobudowieltraczystym
olejem.
4.Rękąwkręcajobudowęltradopókiuszczelka
niedotkniepowierzchniuszczelniającej, następniedociągnijobudowęododatkowepół obrotu.
g336554
4.Dokręćzłączkę.
5.Powtórzpowyższekrokinapozostałych wtryskiwaczach.
Odpowietrzanie wtryskiwaczy
Informacja:Wykonujtęprocedurętylkowtedy,
gdypoodpowietrzeniuukładupaliwowegowtypowy sposóbnadalniemożnauruchomićsilnika,patrz
Płukanieukładupaliwowego(Strona32).
1.Poluzujzłączkęprzewodupaliwowego dochodzącegodouchwytuwtryskiwaczanr1.
47
Konserwacjainstalacji elektrycznej
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Elektrolitakumulatorazawieraśmiertelnie trującykwassiarkowy,powodującysilne poparzenia.
Bezpieczeństwoobsługi układuelektrycznego
Przedprzystąpieniemdonaprawymaszyny
odłączakumulator.Wpierwszejkolejnościodłącz zaciskujemny,anastępniedodatni.Wpierwszej kolejnościpodłączzaciskdodatni,anastępnie ujemny.
Ładujakumulatornaotwartym,dobrze
wentylowanymobszarze,zdalaodźródełiskieri ognia.Przedpodłączeniemlubodłączeniemod akumulatoraodłączładowarkęodźródłazasilania. Używajodzieżyochronnejoraznarzędzizizolacją.
Konserwacjaakumulatora
Okrespomiędzyprzeglądami:Co25
godzin—Sprawdźpoziom elektrolitu.(Wakumulatorze przechowywanejmaszynypoziom elektrolitusprawdzajrazna miesiąc.)
Niepijelektrolituiunikajjegokontaktu zeskórą,oczamiiodzieżą.Nośokulary ochronneigumowerękawice.
Uzupełniajakumulatorwmiejscuzciągłym dostępemdowody,abymócopłukać skórę.
Ładujakumulatorwdobrzewentylowanym miejscu,abygazywytwarzanewprocesie ładowaniamogłysięłatworozproszyć.
Wzwiązkuztym,żegazytegrożą wybuchem,należyładowaćakumulatorz dalaodiskieripłomieni;niewolnopalić tytoniuprzyładowanymakumulatorze.
Wdychaniegazówwytwarzanychw procesieładowaniaakumulatoramoże wywołaćnudności.
Przedpodłączeniem/odłączeniem przewodówprostownikado/odbiegunów akumulatoraodłączgoodsieci.
Utrzymujwłaściwypoziomelektrolituwakumulatorze, agóręakumulatora–wczystości.Wmaszynie przechowywanejwwysokichtemperaturach akumulatorrozładujesięszybciejniżwmaszynie przechowywanejwniskichtemperaturach.
Poziomelektrolituwcelachakumulatora utrzymujemydolewającdocelwodędestylowaną lubdemineralizowaną.Nienapełniamycelpowyżej poziomuwyznaczonegoprzezspodyseparatorów płyt.Korkicelzakładamyzorientowaneotworami wentylacyjnymidotyłu(wkierunkuzbiornikapaliwa).
Utrzymujemygóręakumulatorawczystościokresowo przemywającjąpędzlemzmoczonymwwodnym roztworzeamoniakulubsodyoczyszczonejPo czyszczeniuspłuczgóręakumulatorawodą.Podczas czyszczenianiezdejmujkorkówcel.
Klemyprzewodówakumulatoramusząbyćmocno osadzonenabiegunach,abyzapewnićdobrykontakt elektryczny.
Jeślibiegunyakumulatoraskorodują,odłączkable (wpierwczarnyujemny)iosobnooskrobbiegunyoraz klemyzproduktówkorozji.Podłączkablezpowrotem (najpierwczerwonydodatni)ipokryjbiegunyoraz klemywarstwąwazeliny.
Konserwacjabezpieczni­ków
1.Zdejmijpokrywęzramieniasterowania (Rysunek65).
48
Rysunek65
1.Prawastronamaszyny3.Uchwytbezpiecznikowy
2.Pokrywaramienia sterowania
2.Zlokalizujprzepalonybezpiecznikwuchwycie
bezpiecznikalubblokubezpieczników(Rysunek
65).
3.Wymieńbezpieczniknatensamtypotym
samymprądzieznamionowym.
4.Zamontujpokrywęnaramieniusterowania
(Rysunek65).
4.Blokbezpieczników
Konserwacjaukładu napędowego
Sprawdzanieciśnieniaw oponach
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie
Wdostarczonejkosiarceoponysąnapompowane
g336555
dowyższegociśnienianiżciśnienieeksploatacyjne. Dlategotrzebaupuścićniecopowietrza,abyobniżyć ciśnienie.Ciśnienieeksploatacyjnewinnomieścićsię wzakresie0,97–1,24bara.
Informacja:Dladobrejpracyiuzyskaniawysokiej
jakościkoszeniautrzymujemywłaściweciśnieniewe wszystkichoponachkosiarki.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zbytniskieciśnienieobniżastabilność kosiarkinazboczach.Możetogrozić wywrotką,comożeskutkowaćśmierciąlub obrażeniamiciała.
Dbamy,abyciśnieniewoponachniebyłozbyt niskie.
Dociąganienakrętekkół
Okrespomiędzyprzeglądami:Popierwszej
godzinie Popierwszych10godzinach Co200godzin
Dokręćnakrętkikółnakrzyżzmomentemod61do 88N·m
OSTRZEŻENIE
Utrzymywanienieprawidłowegomomentu dokręcanianakrętekkółmożespowodować obrażeniaciała.
Upewnijsię,żenakrętkikółdokręconesąz momentemod61do88N·m.
Regulacjapołożenia neutralnego
Gdybykosiarkaporuszałasię,gdypedałjazdy znajdujesięwpozycjiNEUTRALNEJ,wyregulujkrzywkę regulacjijazdy.
1.Zaparkujmaszynęnarównympodłożu,opuść jednostkitnące,załączhamulecpostojowy, wyłączsilnikiwyjmijkluczykzestacyjki.
49
2.Podnieśprzedniekołooraztylnekołowgóręi umieścićpodramąblokiwsporcze.
OSTRZEŻENIE
Konserwacjaukładu chłodzenia
Jeżelimaszynaniebędzieodpowiednio podparta,możeprzypadkowo spaść,wywołującobrażeniauosób znajdującychsiępodmaszyną.
Przedniekołooraztylnekołomusibyć uniesionenadpodłoże,abymaszynanie poruszałasięwtrakcieregulacji.
3.Odkręćprzeciwnakrętkęnakrzywceregulacji jazdy(Rysunek66)
Rysunek66
1.Krzywkaregulacjijazdy2.Nakrętkazabezpieczająca
Bezpieczeństwoobsługi układuchłodzenia
Połknięciepłynuchłodzącegosilnikmoże
spowodowaćzatrucie.Przechowujgowmiejscu niedostępnymdladzieciizwierząt.
Spuszczaniegorącegopłynuchłodzącegopod
ciśnieniemlubdotykaniegorącejchłodnicy iotaczającychjączęścimożespowodować poważneobrażenia.
–Przedodkręceniemkorkachłodnicypoczekaj
conajmniej15minut,ażsilnikostygnie.
–Doodkręcaniakorkaużyjszmatkii
wyciągajgopowolipozwalającwydostaćsię nagromadzonejparze.
Sprawdzanieukładu chłodzenia
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie
g008922
Codziennieusuwajzanieczyszczeniazchłodnicy (Rysunek67).Podczaseksploatacjiwszczególnie ciężkichwarunkach(dużezapylenie,dużailość brudu)czyśćchłodnicęcogodzinę,patrzCzyszczenie
układuchłodzeniasilnika(Strona51).
OSTRZEŻENIE
Końcowąregulacjękrzykiregulacji jazdąprzeprowadzasięprzypracującym silniku.Zetknięciezgorącymilub ruchomymiczęściamimożespowodować obrażeniaciała.
Trzymajręce,nogi,twarziinneczęści ciałazdalaodtłumika,innychgorących częścisilnikaorazjakichkolwiekczęści obrotowych.
4.Uruchomićsilnikiobrócićsześciokątnąkrzywkę wobukierunkach,abyustalićśrodkowe położenieneutralnegozakresu.
5.Dokręcićprzeciwnakrętkęwceluzablokowania danejregulacji.
6.Wyłączsilnik.
7.Usuńblokipodpierająceiopuśćmaszynę napodłoże.Przeprowadźjazdętestową,by upewnićsię,żemaszynaniejedzie,gdypedał jazdyznajdujesięwpołożeniuneutralnym.
g190823
Rysunek67
1.Chłodnicagłówna
Układchłodzeniajestnapełnionyroztworemwody itrwałegoglikoluetylenowegozapobiegającego zamarzaniuwstosunku50/50.Poziompłynuw
50
układziechłodzeniasprawdzajcodziennieprzed uruchomieniemsilnika.
Pojemnośćukładuchłodzeniawynosiokoło5,7litra.
OSTROŻNIE
Czyszczenieukładu chłodzeniasilnika
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie
Gdysilnikpracuje,będącypodciśnieniem płynchłodzącymożewydostaćsięna zewnątrzispowodowaćoparzenia.
Nieodkręcajkorkachłodnicy,gdysilnik pracuje.
Doodkręcaniakorkaużyjszmatkii wyciągajgopowolipozwalającwydostać sięnagromadzonejparze.
1.Zaparkujmaszynęnarównympodłożu,opuść jednostkitnące,załączhamulecpostojowy, wyłączsilnikiwyjmijkluczyk.
2.Należysprawdzaćpoziompłynuwzbiorniku wyrównawczym(Rysunek68).
Codziennieusuwajzanieczyszczeniazchłodnicyoleju ichłodnicygłównej.Jeślikosiarkajesteksploatowana wciężkichwarunkach,chłodnicetrzebaczyścićnawet częściej.
1.Zaparkujmaszynęnapłaskimpodłożu,opuść zespołytnące,wyłączsilnik,załączhamulec postojowyiwyjmijkluczykzapłonu.
2.Unieśpokrywę.
3.Oczyśćkomoręsilnikowązewszystkich zanieczyszczeń.
4.Zdemontujpaneldostępowy.
5.Dokładnieoczyśćobiestronychłodnicywodą albosprężonympowietrzem(Rysunek69).
Rysunek68
1.Zbiornikwyrównawczy
Informacja:Przyzimnymsilnikupoziompłynu
wukładziechłodzeniawinienznajdowaćsię mniejwięcejwpołowiemiędzygórnąidolną kreskązaznaczonąnabokuzbiornika.
3.Jeślipoziompłynuwukładziechłodzeniajest zbytniski,odkręcamykorekwlewudozbiornika wyrównawczegoiuzupełniamypłynwukładzie.
Niewolnoprzepełniaćzbiornika.
4.Zakręćkorekwlewudozbiornika wyrównawczego.
g027618
Rysunek69
1.Chłodnicagłówna
6.Załóżpaneldostępowyiopuśćmaskę.
51
g190823
Konserwacjahamulców
Regulacjahamulca
Konserwacjapasków napędowych
postojowego
Okrespomiędzyprzeglądami:Co200
godzin—Sprawdźwyregulowanie hamulcapostojowego.
1.Poluzujśrubęustalającąmocującągałkędo dźwignihamulcapostojowego(Rysunek70).
Rysunek70
1.Dźwigniahamulca
postojowego
2.Gałka
3.Śrubaustalającą
Serwisowaniepaskóww komorzesilnika
Okrespomiędzyprzeglądami:Popierwszych10
godzinach—Sprawdźstaninapięcie wszystkichpaskównapędowych.
Co100godzin—Sprawdźstaninapięcie wszystkichpaskównapędowych.
Napięciepaskanapędu alternatora/wentylatora
1.Otwórzmaskę.
2.Sprawdźnaprężeniepaskaalternatora/wenty­latora,mierzącjegougięciepodnaciskiemsiły 30N·mprzyłożonejwpołowieodległościmiędzy kołamipasowymialternatoraiwałukorbowego
g008923
(Rysunek71).
Informacja:Pasekpowinienugiąćsięo
11mm.
2.Obracajgałkę,ażmomentpotrzebnydo uruchomieniadźwignihamulcawyniesieod41 do68N·m.
3.Dociągnijśrubęustalającą.
g008916
Rysunek71
1.Paseknapędualternatora/wentylatora
3.Jeśliugięciapaskajestinnewykonajponiższą proceduręregulacjijegonapięcia:
A.Poluzujśrubęmocującąwspornikdosilnika
iśrubęmocującąalternatordowspornika.
B.Łomemwłożonymmiędzyalternatorisilnik
podważalternator.
C.Pouzyskaniuprawidłowegonapięciapaska
dociągnijśrubymocującealternatordo wspornikaiwspornikdosilnika.
52
Wymianapaskanapędu hydrostatu
1.Nakoniecsprężynynapinającejpaseknałóż klucznasadowyalboniewielkiodcinekrurki.
OSTRZEŻENIE
Zwalniającsprężynęzachowajnajwyższą ostrożność,ponieważjestonabardzo mocnonapięta.
2.Popchnijwdółidoprzodukoniecsprężyny (Rysunek72),abyodczepićjązewspornikai zwolnićjejnapięcie.
Konserwacjaelementów sterowania
Regulacjaprzepustnicy
1.Przesuńdźwignięprzepustnicywjejwycięciuw paneluoperatoradooporudotyłu.
2.Poluzujnakrętkęmocującąlinkęprzepustnicy doramieniapompywtryskowej(Rysunek73).
Rysunek72
1.Paseknapęduhydrostatu2.Koniecsprężyny
3.Wymieńpasek.
4.Postępującodwrotnienapnijsprężynę.
g008918
g008917
1.Ramiępompywtryskowej
3.Dociśnijramiępompywtryskowejdooporuw kierunkupozycjiniskichobrotówbiegujałowego idokręćnakrętkęmocującąlinkę.
4.Poluzujnakrętkimocującedźwignięprzepustnicy wpaneluoperatora.
5.Przesuńdźwignięprzepustnicydooporudo przodu.
6.Dosuńpłytkęoporowądodźwigniprzepustnicyi dociągnijnakrętkimocującedźwignięwpanelu operatora.
7.Jeśliwtrakciepracydźwigniaprzepustnicynie zachowujeustawionejpozycji,dokręćnakrętkę dociskającątarczkęoporowądodźwigniz momentem5-6N·m.
Rysunek73
Informacja:Maksymalnasiławymagana
doobsługidźwigniprzepustnicyniepowinna przekraczać27N·m.
53
Konserwacjainstalacji hydraulicznej
Bezpieczeństwoobsługi układuhydraulicznego
Jeślipłynprzedostaniesiępodskórę,natychmiast
wezwijpomocmedyczną.Olejwstrzykniętypod skóręmusizostaćusuniętychirurgiczniewciągu kilkunajbliższychgodzinprzezlekarza.
Przedpodaniemciśnienianaukładhydrauliczny
upewnijsię,żewszystkiejegoprzewodyiwężesą wdobrymstanie,apołączenia/złączki—szczelne.
g008886
Rysunek74
1.Korekzbiornikaolejuhydraulicznego
Operatormusiznajdowaćsięwbezpiecznej
odległościodwyciekówzotworówsworznilub dysz,którewyrzucająolejhydraulicznypoddużym ciśnieniem.
Używajkartonulubpapieru,abysprawdzićwycieki
hydrauliczne.
Przedprzystąpieniemdojakichkolwiekczynności
związanychzukłademhydraulicznymw bezpiecznysposóbuwolnijcałeciśnieniezukładu.
Sprawdzanieprzewodówi wężyhydraulicznych.
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie
Sprawdźprzewodyiwężehydraulicznepod kątemwycieków,załamań,luźnychwsporników, zużycia,poluzowanychmocowań,pogorszenia stanuspowodowanegowarunkamiatmosferycznymi lubdziałaniemsubstancjichemicznych.Przed przystąpieniemdoeksploatacjiwykonajwszystkie niezbędnenaprawymaszyny.
3.Wyciągnijbagnetiprzetrzyjgoczystąszmatką.
4.Wsuńbagnetwotwórdopomiarupoziomuoleju hydraulicznego,wyciągnijgoiodczytajpoziom oleju.
Informacja:Śladolejunabagnecieniemoże
byćodległyodkreskiowięcejniż6mm.
5.Jeślijestniżej,dolewamyodpowiedniego oleju,abypodnieśćpoziomdokreski.Patrz
Specykacjaolejuhydraulicznego(Strona54).
6.Wetknijbagnetnaswojemiejsceizakręćkorek wlewu.
Specykacjaoleju hydraulicznego
Zbiornikmaszynyjestnapełnionywfabryceolejem hydraulicznymwysokiejjakości.Sprawdźpoziom olejuhydraulicznegoprzedpierwszymuruchomieniem silnika.Następniesprawdzajgocodziennie,patrz
Sprawdzeniepoziomupłynuhydraulicznego.(Strona
54).
Sprawdzeniepoziomu płynuhydraulicznego.
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie—Sprawdź poziompłynuhydraulicznego.
1.Zaparkujmaszynęnarównympodłożu,opuść jednostkitnące,załączhamulecpostojowy, wyłączsilnikiwyjmijkluczyk.
2.Oczyśćokoliceszyjkiikorkawlewuoleju hydraulicznegodozbiornika(Rysunek74),po czymodkręćkorek.
Zalecanyolejhydrauliczny:OlejhydraulicznyT oro PXExtendedLife,dostępnywwiadrachpo19litrówi beczkachpo208litrów.
Informacja:Maszynapracującazzalecanym
zastępczymolejemwymagarzadszychwymianolejui ltrów.
Alternatywneoleje:jeśliolejhydraulicznyT oro PXExtendedLifejestniedostępny,możnaużyć tradycyjnycholejówhydraulicznychnabazieropy naftowejoparametrach,któremieszcząsięw podanymzakresiedlawszystkichponiższych właściwościmateriałuorazsązgodnezestandardami branżowymi.Niestosujolejusyntetycznego.Aby określić,jakiproduktbędzieodpowiedni,skontaktuj sięzdystrybutoremśrodkówsmarujących.
54
Informacja:FirmaToronieponosi
odpowiedzialnościzajakiekolwiekuszkodzenia powstałenaskutekwykorzystanianiewłaściwych zamienników,dlategoteżnależykorzystaćwyłącznie zmarkowychproduktów,którychproducent gwarantujeichprawidłowąpracę.
olejuhydrauliczny,wymieńolej hydrauliczny.
Co800godzin—Jeżeliniestosujesz
zalecanegoolejuhydraulicznegolub kiedykolwiekwlałeśdozbiornika alternatywnyolej,wymieńolejhydrauliczny.
Antyzużyciowypłynhydraulicznyowysokim wskaźnikulepkości/niskiejtemperaturze krzepnięcia,ISOVG46
Właściwościmateriałowe:
Lepkość,ASTMD445cStprzy40°C:44do48
WskaźniklepkościASTM D2270
Temperaturakrzepnięcia, ASTMD97
Specykacjeprzemysłowe:EatonVickers694(I-286-S,
140lubwyższy
od-37°Cdo-45°C
M-2950-S/35VQ25lub
M-2952-S)
Informacja:Istniejewielebezbarwnychpłynów
hydraulicznych,dlategociężkozauważyćichwyciek. Czerwonybarwnikdoolejuhydraulicznegojest dostępnywbutelkachopojemności20ml.Butelka wystarczanaod15do22litrówolejuhydraulicznego. Zamówproduktonumerzekatalogowym44-2500u autoryzowanegodystrybutorarmyToro.
Ważne:OlejhydraulicznyToroPremium
SyntheticBiodegradabletojedynysyntetyczny biodegradowalnyolejhydraulicznyakceptowany przezrmęToro.Jestonkompatybilny zelastomeramiużywanymiwukładach hydraulicznychToroinadajesiędoszerokiego zakresuwarunkówtemperaturowych.Jest onkompatybilnyzkonwencjonalnymiolejami mineralnymi,alewceluosiągnięciapełnej biodegradacjiorazwydajnościnależycałkowicie oczyścićukładhydraulicznyzpłynów konwencjonalnych.Olejtenjestdostępny uautoryzowanychdystrybutorówTorow pojemnikachoobjętości19llubwbeczkacho objętości208l.
Jeśliolejwukładziehydraulicznymzanieczyści się,skontaktujsięzlokalnymautoryzowanym dystrybutoremproduktówTorowceluzlecenia przepłukaniaukładu.Zanieczyszczenieoleju hydraulicznegoobjawiasięjegomętnymlubczarnym wyglądemwporównaniudoświeżegooleju.
1.Zaparkujmaszynęnarównympodłożu,opuść jednostkitnące,załączhamulecpostojowy, wyłączsilnikiwyjmijkluczyk.
2.Unieśpokrywę.
3.Odłączprzewódhydrauliczny(Rysunek75)albo zdemontujltrolejuhydraulicznego(Rysunek
76)ispuśćolejzukładudopodstawionej
wanienki.
g008919
Rysunek75
1.Przewódhydrauliczny
Objętośćoleju hydraulicznego
13,2litra,patrzSpecykacjaolejuhydraulicznego
(Strona54)
Wymianaoleju hydraulicznego
Okrespomiędzyprzeglądami:Co2000
godzin—Jeżelistosujeszzalecany
g190871
Rysunek76
1.Filtrolejuhydraulicznego
4.Gdyolejprzestanieściekaćprzykręćprzewód hydrauliczny.
55
5.Napełnijzbiornik(Rysunek77)olejem hydraulicznym;patrzSprawdzeniepoziomu
płynuhydraulicznego.(Strona54).
Ważne:Stosujemywyłączniezalecaneoleje
hydrauliczne.Innepłynymogąuszkodzić układhydrauliczny.
Rysunek77
1.Korekwlewuolejuhydraulicznego
3.Oczyśćobszarwokółltra.
4.Podstawpodltrwanienkęnaolej(Rysunek76) iodkręćltr.
5.Nasmarujuszczelkęnowegoltrainapełnijltr olejemhydraulicznym.
6.Upewniwszysię,czyobszarwokółltrajest czysty,wkręćltrażjegouszczelkadotkniepłytki montażowej,poczymdociągnijododatkowepół obrotu.
7.Zwolnijprzewódidącydopłytkimontażowej ltra.
8.Uruchomsilnikipozwólmupopracowaćok.2 minutywceluodpowietrzaniaukładu.
9.Wyłączsilnikisprawdź,czyniemawycieków.
g008886
6.Zakręćkorekwlewuolejuhydraulicznego, uruchomsilnikipokoleiużyjwszystkich organówsterowania,abyrozprowadzićolejpo całymukładziehydraulicznym.
7.Sprawdź,czyniemawycieków,anastępnie wyłączsilnik.
8.Sprawdźpoziomolejuhydraulicznegoi uzupełnijdokreskiFullnabagnecie.Niewolno
przepełniaćzbiornika.
Wymianaltraoleju hydraulicznego
Okrespomiędzyprzeglądami:Co1000
godzin—Jeżelistosujeszzalecany olejuhydrauliczny,wymieńltr
olejuhydraulicznego.
Co800godzin—Jeżeliniestosujesz
zalecanegoolejuhydraulicznegolub kiedykolwiekwlałeśdozbiornika alternatywnyolej,wymieńltr.
Stosujwyłącznieoryginalnyltr(częśćT oronr.kat. 54-0110).
Ważne:Użycieinnegoltramożeunieważnić
gwarancjęnaniektórepodzespoły.
1.Zaparkujmaszynęnarównympodłożu,opuść jednostkitnące,załączhamulecpostojowy, wyłączsilnikiwyjmijkluczyk.
2.Ściągnijprzewódidącydopłytkimontażowej ltra.
56
Konserwacjaukładu
Ostrzeniezespołów
zespołówtnących
Zachowaniebezpieczeń­stwawprzypadkupostępo­waniazostrzami
Uszkodzonelubzużyteostrzelubnóżdolnymoże sięzłamać,ajegokawałkimogązostaćwyrzuconew kierunkuoperatoralubosóbpostronnych,powodując poważneobrażeniaciałalubśmierć.
Regularniesprawdzajostrzainożedolnepod
kątemzużyciaiuszkodzeń.
Podczassprawdzaniastanuostrzyzachowaj
szczególnąostrożność.Używajrękawici zachowajostrożnośćpodczassprawdzaniaich działania.Ostrzainóżdolnymożnawymieniaćlub naostrzyć,niewolnoichprostowaćanispawać.
Wmaszynachzwielomajednostkamitnącymi
należypodczasobracaniajednostkątnącą zachowaćostrożność,gdyżmożetospowodować obracaniesiępozostałychjednostektnących.
Sprawdzaniestyku pomiędzywrzecionem
tnących
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Kontaktzwrzecionamizespołówtnących groziobrażeniamiciałaanawetśmiercią.
Nigdyniezbliżajrąkaninógdowrzecion, gdysilnikpracuje.
Podczasostrzeniawrzecionamogąsię zaciąć,poczymnagleruszyćponownie.
Niepróbujodblokowaćzaciętychwrzecion dłoniąanistopą.
Nieregulujwrzecion,gdysilnikpracuje.
Jeśliwrzecionasięzablokują,przed przystąpieniemdoichodblokowania zatrzymajsilnik.
1.Umieśćmaszynęnapustymipłaskimpodłożu, opuśćzespołytnące,wyłączsilnik,załącz hamulecpostojowyiwyjmijkluczykzapłonu.
2.Zdejmijpokrywękonsoli,abyodsłonićorgany sterowania.
3.Przełącznikkierunkuobrotówwrzecionprzestaw wpozycjęR(ostrzenie).Przełącznikregulacji obrotówwrzecionprzestawwpozycję1 (Rysunek78).
anożemdolnym
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie
Regularniesprawdzamystykwrzecionznożem stacjonarnym,nawetjeślidotychczasowajakość cięciabyłazadowalająca.Wrzecionapowinnylekko stykaćsięznożemstacjonarnymnacałejjego długości;więcejinformacjinatentematmożna znaleźćwrozdziale„Regulacjawrzecioninoża stacjonarnego”wpodręcznikuużytkownikazespołów tnących.
Rysunek78
1.Przełącznikregulacji
obrotówwrzecion
Informacja:Czujnikobecnościoperatoraw
fotelujestnieaktywny,gdyprzełącznikkierunku obrotówwrzecionznajdujesięwpozycji ostrzenia.Operatorniemusisiedziećwfotelu,
2.Przełącznikkierunku obrotówwrzecion
g011 168
57
alehamulecpostojowymusibyćzałączony,aby dałosięuruchomićsilnik.
Ważne:Nieprzestawiajprzełącznika
kierunkuobrotówwrzecionzpozycji koszeniawpozycjęostrzeniapodczaspracy silnika.Grozitouszkodzeniemwrzecion.
4.Wewszystkichzespołachtnącychprzesuń wrzecionawstosunkudonożystacjonarnychna odległośćodpowiedniądoostrzenia.Uruchom silniknawolnychobrotachbiegujałowego.
Czyszczenie
Myciepojazdu
Myjmaszynęwedlepotrzeb.Używajwtymcelu czystejwody,ewentualniezdodatkiemłagodnego środkamyjącego.Maszynęmożnamyćszmatą.
Ważne:Doczyszczeniamaszynynieużywaj
wodysłonejlubwodyzodzysku.
5.PrzełącznikiemPTOwpaneluoperatorawłącz napędwrzecion.
6.Szczotkąnadługimkijupodajmasęszlierską.
7.Gdybyzaszłapotrzebaprzeregulowania ostrzonychzespołówtnących,wyłącznapęd wrzecioniwyłączsilnik.Podokonaniuregulacji powtórzkroki4i6.
8.Pozakończeniuostrzeniazatrzymajsilnik, przestawprzełącznikkierunkuobrotów wrzecionwpozycjękoszenia(F),przestaw przełącznikregulacjiobrotówwrzecionw pozycjęodpowiadającąpożądanymobrotomi spłuczmasęszlierskązzespołówtnących.
Informacja:Dodatkoweinstrukcjeiopis
procedurostrzenianaobrotachwstecznych możnaznaleźćwpodręcznikuzatytułowanym „ToroReelMowerBasics(withsharpening guidelines)”(Podstawyobsługikosiarki wirnikowejToro(zawierawskazówkidotyczące ostrzenia),nrkat.09168SL.
Informacja:Abyuzyskaćbardziejostrą
krawędźtnącą,powykonaniuoperacjiostrzenia przesuńpilnikiempoprzedniejkrawędziostrza dolnego.Pozwolitousunąćwszelkiezadziory lubchropowatościkrawędzi,któremogły powstaćnakrawędzitnącej.
Ważne:Domyciamaszynyniewolnoużywać
myjekwysokociśnieniowych.Myjkiciśnieniowe mogąuszkodzićinstalacjęelektryczną, spowodowaćodklejenieważnychetykietlub wypłukaćniezbędnysmarzpunktówtarcia. Unikajstosowanianadmiernejilościwody, zwłaszczawpobliżupanelusterowania,silnika orazakumulatora.
Ważne:Niemyjpojazduprzywłączonymsilniku.
Myciemaszynyprzywłączonymsilnikumogłoby spowodowaćwewnętrzneuszkodzeniesilnika.
58
Przechowywanie
Bezpieczeństwoprzy przechowywaniu
Przedopuszczeniemstanowiskaoperatora:
–Zatrzymajmaszynęnarównympodłożu. –Odłącziopuśćzespołytnące. –Załączhamulecpostojowy. –Wyłączsilnikiwyjmijkluczykzestacyjki. –Poczekajnazatrzymaniewszystkichruchów
roboczych.
–Przedprzystąpieniemdoregulacji,obsługi
technicznej,czyszczenialubprzed przechowywaniemmaszynyodczekajaż ostygnie.
Nieprzechowujmaszynyanikanistranapaliwo
wmiejscachwystępowaniaotwartegoognia, tamgdziewystępujeiskrzenielubstosowany jestpłomykdyżurny,naprzykładprzypiecykach gazowychlubinnychurządzeniach.
Przygotowaniezespołu trakcyjnego
1.Zatrzymajmaszynęnarównympodłożu,opuść zespołytnące,załączhamulecpostojowy, wyłączsilnikiwyjmijkluczyk.
2.Gruntownieoczyścićzespółtrakcyjny,zespoły tnąceisilnik.
3.Sprawdźciśnieniewoponach;patrz
Sprawdzanieciśnieniawoponach(Strona49).
C.Pokryjkońcówkiprzewodówibieguny
akumulatorasmarempowlekającymGrafo 112X(nrkat.Toro505-47)lubwazeliną, abyzapobieckorozji.
D.Powoliładujakumulatorco60dniprzez
24godziny,abyuniknąćzasiarczenia siarczkiemołowiu.
Przygotowaniesilnika
1.Spuśćolejsilnikowyzmiskiolejowejizakręć korekspustowy.
2.Zdemontujltrolejuiusuńgo.Zamocujnowy ltr.
3.Napełnijsilnikokreślonymolejemsilnikowym.
4.Uruchomsilnikipozostawgonabiegujałowym przezdwieminuty.
5.Wyłączsilnikiwyjmijkluczykzestacyjki.
6.Przepłuczzbiornikpaliwaświeżymiczystym paliwem.
7.Zabezpieczwszystkiełącznikiukładu paliwowego.
8.Dokładnieoczyścićzespółltrapowietrzai przeprowadzićjegokonserwację.
9.Zaklejwlotpowietrzaiwylotukładu wydechowegotaśmąodpornąnawarunki atmosferyczne.
10.Sprawdźzabezpieczenieprzedzamarzaniemi wraziepotrzeby,wzależnościodspodziewanej temperaturyminimalnej,dolejroztworuwody iglikoluetylenowegowstosunku50/50jako substancjizapobiegającejzamarzaniu.
4.Sprawdźiprawidłowodokręćluźnemocowania.
5.Uzupełnijsmarlubolejwewszystkich smarowniczkachiosiachobrotu.Wytrzyj nadmiarsmaru.
6.Delikatnieprzetrzyjpapieremściernymi zamalujmiejscaporysowane,zardzewiałelubz odłupanąfarbą.Usuńwgnieceniawmetalowej karoserii.
7.Przeprowadźkonserwacjęakumulatoraikabli wnastępującysposób,patrzKonserwacja
akumulatora(Strona48):
A.Usuńzaciskizczopówbiegunowych
akumulatora.
B.Oczyścićakumulator,klemyibiegunyza
pomocądrucianejszczotkiiroztworusody oczyszczonej.
59
Rozwiązywanieproblemów
Używaniestandardowegomodułusterowania(SCM– StandardControlModule)
ModułSCMtohermetyczniezamknięteurządzenieelektroniczneouniwersalnejbudowie,pasującedo każdejkonguracjikosiarki.Dziękiswymelementompółprzewodnikowymimechanicznymmodułpozwala monitorowaćsygnałyelektrycznezzabezpieczeńzapewniającychbezpiecznąeksploatacjękosiarkiisterować określonymifunkcjamikosiarki.
Modułmonitorujestanwejść:pedałjazdywpozycjineutralnej,stanhamulcapostojowego,stannapędu hydraulicznego,silnikuruchomiony,kierunekobrotówwrzecion,zawysokatemperatura.Modułwystawia sygnaływyjściowe:włącznapędhydrauliczny(PTO),włączrozrusznik(START),uaktywnijelektrozawór(ETR).
Modułdzielisięnaczęśćobsługującąsygnaływejścioweiczęśćobsługującąsygnaływyjściowe.Sygnały wejścioweiwyjściowesąidentykowanezielonymidiodamiLEDnapłytcedrukowanej.
Sygnałemwejściowym„silnikuruchomiony”jestnapięcie12VDC.Nawszystkichinnychwejściachsygnałem jestzwarcieliniidomasy.ZkażdymwejściemjeststowarzyszonadiodaLED,którazapalasięwobecności danegosygnału.ObserwującstandiodLEDmożnałatwiejodszukaćprzyczynędiagnozowanegoproblemu.
Sygnaływyjściowepojawiająsię,gdysąspełnioneodpowiedniekombinacjewarunkówwejściowych.Trzy sygnaływyjścioweto:włącznapędhydrauliczny(PTO),uaktywnijelektrozawór(ETR),uruchomsilnik (START).ZkażdymwyjściemjeststowarzyszonadiodaLEDmonitorującastanodpowiedniegoprzekaźnikai sygnalizującaobecnośćnapięcianajednymztrzechwyjść.
Układywyjściowenieokreślająintegralnościurządzeńwyjściowych,zatemwyszukiwanieprzyczyn diagnozowanychproblemówobejmujeinspekcjęstanudiodsygnalizacyjnychorazkonwencjonalnesprawdzanie stanutychurządzeńiintegralnościichokablowania.Służądotegopomiaryimpedancjiodłączonychelementów, pomiaryrezystancjikabli(odłączonychodmodułuSCM)lubtestowepobudzanieokreślonychkomponentów.
ModułSCMniejestprzystosowanydopołączeniazżadnymzewnętrznymkomputeremaniurządzeniem naręcznym,niemożnagoprzeprogramowaćaninierejestrujesporadyczniepojawiającychsięsygnałówawarii.
NaklejkaumieszczonanamoduleSCMzawierawyłączniesymbolicznyopisdiodLED.Trzysymboleopisujące diodysygnalizującewyjściasąobwiedzionewyróżniającąobwódką.Pozostałesymboleopisujądiody sygnalizującestanwejść.Symboleobjaśniononailustracjiponiżej.
g190826
Rysunek79
1.Wejścia7.Biegjałowy
2.Ostrzeniewrzecion8.WłącznapędPTO
3.Wysokatemperatura9.Uruchomsilnik
4.Wfotelu
5.PrzełącznikPTO
6.Hamulecpostojowywyłączony12.Wyjścia
10.UaktywnijelektrozawórETR
11.Zasilanie
PoniżejkrokiprocedurywyszukiwaniaprzyczyndiagnozowanychproblemówzapomocąmodułuSCM.
1.Określczyproblemdotyczynapędu(PTO),rozruchu(START),czyelektrozaworu(ETR).
2.PrzekręćkluczykwstacyjcedopozycjiZAPŁONisprawdź,czyzapaliłasięczerwonakontrolkaLED.
3.Przestawwszystkieprzełącznikiwejścioweisprawdź,żewszystkiekontrolkiLEDzmieniłyswójstan.
60
4.Ustawurządzeniawejściowewpozycjachodpowiednichdlaosiągnięciazamierzonegostanu wyjściowego.Odpowiedniepozycjeurządzeńwejściowychmożnaokreślić,posiłkującsięponiższą tabelązależnościlogicznych.
5.JeślijednazdiodwyjściowychLEDzapalasiębezuaktywnieniaodpowiedniejdlaniejfunkcjiwyjściowej, sprawdźwchodzącewgrękable,połączeniaipodzespoły.Należynaprawićuszkodzoneelementy.
6.JeślioczekiwanadiodawyjściowaLEDniezapalasię,sprawdźobabezpieczniki.
7.JeślioczekiwanadiodawyjściowaLEDniezapalasię,mimoiżwejściaznajdująsięwodpowiednich stanach,podłączinnymodułSCMisprawdź,czybłądniezniknie.
Każdywierszwponiższejtabelizależnościlogicznychidentykujewymaganestanywejśćiwyjśćdlakażdej określonejfunkcjiproduktu.Funkcjeproduktusąwymienionewlewejkolumnie.Symbolamioznaczono określonewarunkiobwodówelektrycznych:podnapięciem,zwartyzmasą,rozwarty.
Schematlogiczny
SYGNAŁYWEJŚCIOWESYGNAŁYWYJŚCIOWE
FunkcjaZasila-
Urucho­mienie silnika
Praca (zespoły tnące wyłą­czone)
Praca (zespoły tnące uaktyw­nione)
Kosze­nie
Ostrze­nie wrze­cion
Reakcja naprze­grzanie
niepo­dane
Pedał jazdyw pozycji neutral­nej
OO
OO
Silnik urucho­miony
+
OOOOOOO
OO
O
Hamu­lecza­cią­gnięty
OO
Napęd hydrau­liczny włą­czony
O
Opera­torwfo­telu
OO
Zawy­soka tempe­ratura
OO
OOO
OOO
Ostrze­nie wrze­cion
Uru-
chom
silnik
++
O
OOO
Uak-
tywnij
elektro-
zawór
ETR
+
+
++
++
Włącz napęd
PTO
O
O
O
(–)–takoznaczonoobwodyzwartedomasy–odpowiedniediodyświecąsię.
(O)–takoznaczonoobwodyodłączoneodmasylubnieaktywne–odpowiedniediodynieświecąsię.
(+)–takoznaczonoobwodypodnapięciem(cewkasprzęgła,elektrozawór,sygnałwejściowy„silnik
uruchomiony”)–odpowiedniediodyświecąsię.
()–takoznaczonoobwodyniebiorąceudziałuwrealizacjidanejfunkcji.
Abyrozpocząćposzukiwanieprzyczynproblemów,przekręćkluczykwstacyjcenieuruchamiającsilnika. Ustalamy,którafunkcjaniedziałainależyzajrzećdotabelizależnościlogicznych.Pokoleisprawdźstankażdej diodyLEDwejściaiupewnijsię,czyjejstanodpowiadastanowiokreślonemuwtabeli.
Jeśliwszystkiediodywejściowesąwprawidłowymstanie,sprawdźstandiodwyjściowych.Jeślidioda wyjściowajestzapalonaleczodpowiednieurządzeniewyjścioweniejestuaktywnione,zmierznapięcie dochodzącedotegourządzenia,sprawdźciągłośćjegoobwodówpoodłączeniugoodmaszynyipotencjałjego masy(masa„pływająca”).Zakreskoniecznychnaprawbędzieuzależnionyodwynikówpowyższychpomiarów.
61
Powiadomieniedotycząceprywatności(EOG/WielkaBrytania)
KorzystaniezTwoichinformacjiosobowychprzezToro
FirmaTheToroCompany(„Toro”)szanujeprywatnośćużytkownika.Podczaszakupunaszychproduktówmożemygromadzićpewnedotyczące użytkownikainformacjeosobowepochodzącezarównoodużytkownikajakiodlokalnegooddziałurmyT orolubsprzedawcyproduktówmarkiT oro.T oro wykorzystujetakiedanedorealizacjiswoichzobowiązańwynikającychzumowy—takichjakrejestracjagwarancji,realizacjazgłoszeńgwarancyjnych lubmożliwośćkontaktuznabywcąwprzypadkuakcjiwycofywaniaproduktu—orazwuzasadnionychcelachbiznesowych—naprzykładdooceny zadowoleniaklientów,udoskonalanianaszychproduktówlubdostarczaniaklientominformacjiomogącychichinteresowaćproduktach.FirmaToro możeudostępniaćtedaneswoimspółkomzależnym,oddziałom,sprzedawcomlubinnympartnerombiznesowymwzwiązkuztymidziałaniami.Mamy równieżprawodoujawnianiainformacjiosobowych,jeżelijesttowymaganenamocyprawalubwzwiązkuzzakupem,sprzedażąlubpołączeniemsię przedsiębiorstw.Niesprzedamydanychosobowychnaszychklientówdlacelówmarketingowychżadnejinnejrmie.
PrzechowywanieTwoichinformacjiosobowychprzezT oro
Torobędzieprzechowywaćdaneosobowenaszychklientówtakdługo,jakdługobędąoneistotnedlapowyższychcelóworazzgodniezwymogami prawnymi.Więcejinformacjiostosownychokresachprzechowywaniadanychmożnauzyskaćwysyłającwiadomośćnaadreslegal@toro.com.
ZaangażowaniermyT orowbezpieczeństwo
TwojedaneosobowemogąbyćprzetwarzanewUSAlubinnymkraju,którymożemiećmniejsuroweprzepisydotycząceochronydanychniżTwójkraj zamieszkania.IlekroćprzenosimyTwojedanepozaTwójkrajzamieszkania,podejmiemyprawniewymaganekrokiwceluzapewnieniaodpowiednich zabezpieczeńwceluochronyTwoichinformacjiiupewnieniasię,żesąonetraktowanewbezpiecznysposób.
Dostępipoprawianiedanych
Użytkownikmożemiećprawodopoprawianialubwerykacjiswoichdanychosobowychorazdosprzeciwulubograniczeniaprzetwarzaniadanych.W tymceluprosimyokontaktdrogąelektronicznąpodadresemlegal@toro.com.WraziewątpliwościcodosposobuposługiwaniasięTwoimiinformacjami przezTorozachęcamydozgłoszeniawątpliwejsytuacjibezpośredniounas.Informujemytakże,żemieszkańcykrajówEuropymająprawozgłaszania skargdoinspekcjiochronydanychosobowychwswoimkraju.
374-0282RevC
Ostrzeżenienapodstawiekalifornijskiejustawy65
Czymjesttoostrzeżenie?
Nasprzedawanymprodukcjemożeznaleźćsięetykietaostrzegawczatakajakponiższa:
OSTRZEŻENIE:Działanierakotwórczeiszkodliwenarozrodczość— www.p65Warnings.ca.gov.
Czymjestustawa65?
Ustawa65obowiązujekażdeprzedsiębiorstwodziałającewKalifornii,sprzedająceproduktywKaliforniilubwytwarzająceprodukty,któremogąbyć sprzedawanewlubwwożonedoKalifornii.NakazujeonagubernatorowistanuKaliforniaprowadzenieipublikowanielistysubstancjichemicznych, codoktórychwiadomo,żepowodująnowotwory ,uszkodzeniapłodui/lubmająinnyszkodliwywpływnarozrodczość.Corocznieaktualizowanalista zawierasetkisubstancjichemicznychwystępującychwwielucodziennychproduktach.Celemustawy65jestpubliczneinformowanieonarażeniunate substancjechemiczne.
Ustawa65niezakazujesprzedażyproduktówzawierającychtesubstancjechemiczne,jednakżewymagaumieszczaniaostrzeżeńnaproduktach, ichopakowaniachlubwmateriałachdrukowanychdołączonychdoproduktów.Ponadtoostrzeżeniezustawy65nieoznacza,żeproduktnarusza jakiekolwieknormylubwymaganiabezpieczeństwa.WrzeczywistościrządstanuKaliforniawyjaśnił,żeostrzeżeniezustawy65„niejest równoznacznezdecyzjąregulacyjną,jakobyproduktbył„bezpieczny”lub„niebezpieczny””.Wieleztychsubstancjichemicznychjestużywanych wcodziennychproduktachodwielulatbezudokumentowanychprzypadkówszkodliwegodziałania.Dodatkoweinformacjemożnaznaleźćna stronie:https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
Ostrzeżeniezustawy65oznacza,żeprzedsiębiorstwoalbo(1)oceniłonarażenieistwierdziło,żeprzekraczaono„poziombezznacznegoryzyka”;albo (2)postanowiłoumieścićostrzeżeniewoparciuofaktwystępowaniasubstancjichemicznejwymienionejnaliściebezpodejmowaniaocenynarażenia.
.
Czytaustawaobowiązujewszędzie?
Ostrzeżeniazustawy65sąwymaganejedyniewedługprawastanuKalifornia.OstrzeżeniatewystępująwcałejKaliforniiwwielumiejscach,wtym międzyinnymiwrestauracjach,sklepachspożywczych,hotelach,szkołachiszpitalachoraznawieluproduktach.Ponadtoniektórzysprzedawcy internetowiikorespondencyjniumieszczająostrzeżeniazustawy65naswoichstronachlubwswoichkatalogach.
Jakwypadająkalifornijskieostrzeżeniawporównaniuzprogamifederalnymi?
Normyustawy65sączęstobardziejrygorystyczneodnormfederalnychimiędzynarodowych.Istniejąsubstancje,dlaktórychostrzeżeniezustawy65 jestwymaganeprzypoziomachznacznieniższychniżprogidziałańfederalnych.Naprzykładnormadlaostrzeżeniazustawy65dlaołowiuwynosi 0,5μg/dzień,znacznieponiżejnormfederalnychimiędzynarodowych.
Dlaczegoostrzeżenienieznajdujesięnawszystkichpodobnychproduktach?
Oznakowaniezgodnezustawą65jestwymaganedlaproduktówsprzedawanychwKalifornii,podczasgdytakiwymógnieobowiązujedla
produktówsprzedawanychgdzieindziej.
Przedsiębiorstwopozwanewzwiązkuzustawą65,przyzawieraniuugody,możezostaćzobowiązanedoumieszczaniaostrzeżeńzustawy65na
swoichproduktach,aletakiwymógmożeniewystępowaćwobecinnychprzedsiębiorstwwytwarzającychpodobneprodukty.
Egzekwowanieustawy65jestniekonsekwentne.
Przedsiębiorstwamogązdecydowaćonieumieszczaniuostrzeżeń,ponieważstwierdzą,żeustawa65nienakładananietakiegoobowiązku;brak
ostrzeżeńnaprodukcienieoznacza,żeniezawieraonsubstancjichemicznychwymienionychnaliścienapodobnympoziomie.
DlaczegormaToroumieszczaostrzeżenie?
FirmaToropostanowiładostarczaćkonsumentomjaknajwięcejinformacji,abymoglipodejmowaćświadomedecyzjedotycząceproduktów,którekupująi którychużywają.WniektórychprzypadkachT orozamieszczaostrzeżeniawoparciuofaktwystępowaniaconajmniejjednejsubstancjichemicznej wymienionejnaliściebezdokonywaniaocenypoziomunarażenia,ponieważniedlawszystkichsubstancjichemicznychpodanowymaganiacodo wartościgranicznychnarażenia.ChociażnarażenieprzyproduktachrmyT oromożebyćpomijalnelubmieścićsięwzakresie„brakznacznegoryzyka”,z ostrożnościrmaToropostanowiłazamieścićostrzeżeniazustawy65.PonadtogdybyrmaT oronieumieściłatychostrzeżeń,mogłabyzostaćpozwana przezStanKaliforniilubpodmiotyprywatnedążącedoegzekwowaniaustawy65ibyłabynarażonanaznacznekary.
RevA
GwarancjaToro
Ograniczonagwarancjana2latalub1500godzineksploatacji
Warunkiiproduktyobjętegwarancją
ToroCompanygwarantuje,żeTwójproduktkomercyjnyToro(„Produkt”)będzie wolnyodwadmateriałowychiwykonaniaprzezokres2latlub1500godzin użytkowania,zależnieodtego,któryznichupłyniewcześniej.Niniejsza gwarancjamazastosowaniedowszystkichproduktówzwyjątkiemaeratorów (patrzosobneklauzulegwarancyjnenateprodukty).Jeżelispełnione sąwarunkigwarancji,Produktzostanieprzeznasnaprawionybezpłatnie (dotyczytotakżediagnostyki,robocizny,częściitransportu).Gwarancja rozpoczynasięwdniudostawyProduktudopierwszegonabywcydetalicznego. *DotyczyProduktówwyposażonychwlicznikgodzin.
Instrukcjakorzystaniazserwisugwarancyjnego
Użytkownikjestodpowiedzialnyzanatychmiastowepowiadomieniedystrybutoralub sprzedawcyproduktówkomercyjnych,uktóregozakupiłProdukt,oistnieniuwarunków spełniającychwymaganiagwarancyjne.Jeślipotrzebujeszpomocywzlokalizowaniu dystrybutoralubautoryzowanegosprzedawcyalbomaszpytaniadotycząceprawlub obowiązkówgwarancyjnych,możeszskontaktowaćsięznami:
ToroCommercialProductsServiceDepartment 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
952–888–8801lub800–952–2740 E-mail:commercial.warranty@toro.com
Obowiązkiwłaściciela
JakowłaścicielProduktujesteśodpowiedzialnyzaprzeprowadzaniewymaganych czynnościkonserwacyjnychiregulacyjnychopisanychwInstrukcjiobsługi.Gwarancja natenproduktnieobejmujenaprawzwiązanychzproblemamizproduktem spowodowanymiprzezniewykonanieniezbędnychczynnościkonserwacyjnychi regulacyjnych.
Elementyisytuacjenieobjętegwarancją
NiewszystkieuszkodzeniaiusterkiProduktu,którewystąpiąwokresiegwarancyjnym, sąwadamimateriałowymilubwykonania.Niniejszawyrażonagwarancjanieobejmuje:
UszkodzeńProduktuwynikającychzkorzystaniaznieoryginalnychczęści
zamiennychToro,instalacjiikorzystaniazdodatkowegowyposażeniaoraz zmodykowanychakcesoriówiproduktówmarekinnychniżT oro.
UszkodzeńProduktuwynikającychzniewykonywaniazalecanychczynności
konserwacyjnychi/lubregulacyjnych.
UszkodzeńProduktuwynikającychzjegoużytkowaniawsposób
nieodpowiedzialny,niedbałylublekkomyślny.
Częścieksploatacyjnychzużytychwwynikuużytkowania,jeżeliniesąone
wadliwe.Doprzykładowychczęścieksploatacyjnychizużywającychsięw trakcienormalnegoużytkowaniaProduktunależąm.in.klockiiokładziny hamulcowe,okładzinysprzęgła,ostrza,wrzeciona,bębnyiłożyska(z pierścieniemuszczelniającymlubsmarowane),przeciwnoże,świece,kółka samonastawneiłożyska,opony,ltry,paskiorazniektóreczęścispryskiwacza, takiejakmembrany ,dysze,miernikiprzepływuizaworyzwrotne.
Usterekspowodowanychprzezwpływzewnętrzny,takichjakm.in.pogoda,
praktykiprzechowywania,zanieczyszczenia,stosowanieniedozwolonych paliw,płynówchłodzących,smarów,dodatków,nawozów,wodylubsubstancji chemicznych.
Uszkodzeńlubproblemówwynikającychznieprawidłowegopaliwa(benzyny,
olejunapędowegolubolejunapędowegobio)niezgodnegozodpowiednimi normamibranżowymi.
Normalnegohałasu,wibracji,zużyciaipogorszeniadziałania.Normalnezużycie
obejmujem.in.uszkodzeniafoteliwwynikuzużycialubprzetarcia,zużycie powierzchnimalowanych,rysynanaklejkachlubszybach.
Części
Częścizaplanowanedowymianywramachwymaganejkonserwacjisąobjęte gwarancjąprzezokresdoplanowegoczasuwymianydladanejczęści.Części wymienionewramachniniejszejgwarancjisąobjęteokresemgwarancyjnym oryginalnegoproduktuistająsięwłasnościąToro.Ostatecznadecyzja,czydanaczęść lubpodzespółzostanienaprawionyczywymieniony,podejmowanajestprzezrmę Toro.DonaprawgwarancyjnychrmaT oromożeużywaćregenerowanychczęści.
Gwarancjanaakumulatorygłębokiegorozładowaniaiakumulatory
litowo-jonowe
Akumulatorygłębokiegorozładowaniaiakumulatorylitowo-jonowemająokreśloną ogólnąliczbękilowatogodzin,któremogądostarczyćwokresieeksploatacji. Metodyużytkowania,ładowaniaikonserwacjimogąwydłużyćlubskrócić całkowityokreseksploatacjiakumulatora.Jakożeakumulatorywtymprodukcie zużywająsię,ilośćpracyużytecznejpomiędzyładowaniamibędziepowoli zmniejszaćsię,ażakumulatorcałkowiciesięzużyje.Wymianaakumulatorów zużytychwtrakcienormalnejeksploatacjijestobowiązkiemwłaścicielaproduktu. Uwaga:(tylkoakumulatorylitowo-jonowe):Abyuzyskaćwięcejinformacji,zapoznaj sięzgwarancjąakumulatora.
Dożywotniagwarancjanawałkorbowy(jedyniemodelProStripe
02657)
ModelProStripewyposażonyworyginalnątarczęciernąisprzęgłowałukorbowego rozłączającenoże(zintegrowanyzespółsprzęgłarozłączającegonoże(BBC)itarczy ciernej),stanowiącewyposażenieoryginalne,ieksploatowanyprzezpierwotnego nabywcęzgodniezzalecanymiproceduramiobsługiikonserwacjiobjętyjest dożywotniągwarancjąwzakresiewykrzywieniawałukorbowego.Dożywotnia gwarancjanawałkorbowynieobejmujemaszynwyposażonychwpodkładkicierne, jednostkisprzęgłarozłączającegonoże(BBC)iinnepodobneurządzenia.
Konserwacjanakosztwłaściciela
Regulowanie,smarowanie,czyszczenieipolerowaniesilnika,wymianaltrówipłynu chłodzącegoorazrealizacjazalecanychczynnościkonserwacyjnychtonormalne proceduryserwisoweT oro,którewłaścicielmusirealizowaćnawłasnykoszt.
Warunkiogólne
Urządzeniaobjęteniniejszągwarancjąmogąbyćnaprawianewyłącznieprzez autoryzowanychdystrybutorówisprzedawcówproduktówToro.
FirmaToroCompanynieponosiodpowiedzialnościzapośrednie,przypadkowe lubwynikoweszkodyzwiązanezużytkowaniemproduktówToroobjętychtą gwarancją,wtymzajakiekolwiekkosztyczywydatkizwiązanezzapewnieniem maszynlubusługzastępczychwuzasadnionychokresachwystępowania ustereklubnieużywaniawoczekiwaniunanaprawęwramachgwarancji.Oprócz wspomnianejponiżejewentualnejgwarancjidotyczącejemisjizanieczyszczeń niewystępujążadneinnewyraźnegwarancje.Wszelkiedomniemanegwarancje dotyczącewartościhandlowejiprzydatnościdookreślonychzastosowańsą ograniczonedookresuobjętegoniniejszągwarancją.
Niektórekrajeniezezwalająnawyłączenieszkódprzypadkowychlubwynikowych,lub ograniczeńdotyczącychokresutrwaniadomniemanychgwarancji,zatempowyższe wyłączeniaiograniczeniamogąniemiećzastosowania.Niniejszagwarancjaudziela określonychpraw,awzależnościodkrajuwłaścicielowimogąprzysługiwaćtakże inneprawa.
Uwagadotyczącagwarancjiemisjizanieczyszczeń
UkładkontroliemisjispalinwProdukciemożebyćobjętyosobnągwarancją spełniającąwymaganiaustaloneprzezamerykańskąAgencjęOchronyŚrodowiska (EnvironmentalProtectionAgency;EP A)i/lubKalifornijskąRadęOchronyCzystości Powietrza(CaliforniaAirResourcesBoard;CARB).Ograniczeniaokreślonepowyżej niemajązastosowaniadogwarancjinaukładkontroliemisjispalin.Więcejinformacji możnaznaleźćwwarunkachgwarancyjnychukładukontroliemisjispalinwsilniku dostarczonychzproduktemlubdokumentacjąproducentasilnika.
WszystkiekrajeopróczUSAiKanady
Klienci,którzynabyliproduktTorowyeksportowanyzeStanówZjednoczonychlubKanady ,powinniskontaktowaćsięzlokalnymdystrybutoremlubsprzedawcąproduktówToro wceluuzyskaniainformacjiowarunkachgwarancyjnychobowiązującychwdanymkraju.Jeślizjakichkolwiekpowodówniejesteśzadowolonyzobsługiświadczonejprzez dealeralubmasztrudnościzuzyskanieminformacjiowarunkachgwarancyjnych,skontaktujsięzautoryzowanymcentrumserwisowymmarkiT oro.
374-0253RevH
Loading...