Toro 03171 Operator's Manual [fr]

FormNo.3443-764RevA
Groupededéplacement Reelmaster
N°demodèle03170—N°desérie403430001etsuivants N°demodèle03171—N°desérie403430001etsuivants
®
3100-D
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,consultezlaDéclarationde conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou 4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbeàmoins d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche, ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
Cettemachineestunetondeuseautoportéeà cylindresprévuepourlesutilisateursprofessionnels employésàdesapplicationsprofessionnelles.Elle estprincipalementconçuepourtondrelespelouses régulièremententretenues.L'utilisationdeceproduit àd'autresnsquecelleprévuepeutêtredangereuse pourvous-mêmeettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz d'échappementdesmoteursdieselet certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Pourplusd’informations,ycomprisdesconseils desécurité,desdocumentsdeformation,des renseignementsconcernantunaccessoire, pourobtenirl'adressed'unconcessionnaireou pourenregistrervotreproduit,rendez-voussur
www.T oro.com.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesd'origineTorooudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurlaplaquedu numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderaux informationssurlagarantie,lespiècesdétachées etautresrenseignementssurleproduit.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
©2021—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
g259773
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Miseenservice.......................................................12
1Montagedesroues........................................13
2Montageduvolant.........................................13
3Chargeetbranchementdelabatterie.............14
4Contrôledel'indicateurd'angle......................15
5Réglagedelapressiondespneus..................15
6Montageduloquetdecapot(CE
seulement)....................................................15
7Montagedelaprotectiondel'échappement
(CEuniquement)...........................................17
8Montagedel'arceaudesécurité.....................17
9Montagedesbrasdelevageavant.................18
10Montagedesbâtisporteurssurlesunités
decoupe.......................................................19
11Montagedesunitésdecoupe.......................20
12Montagedesmoteursd'entraînementdes
unitésdecoupe.............................................21
13Réglagedesbrasdelevage.........................22
14Montagedukitrouleaudebasculement
(option)..........................................................23
15Miseenplacedesautocollants
CE.................................................................24
Vued'ensembleduproduit......................................24
Commandes....................................................24
Caractéristiquestechniques............................27
Outilsetaccessoires.........................................27
Avantl'utilisation..................................................28
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............28
Procéduresd'entretienquotidien......................28
Contrôledusystèmedesécurité.......................28
Remplissageduréservoirdecarburant.............29
Pendantl'utilisation.............................................29
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................29
Démarragedumoteur.......................................31
Arrêtdumoteur.................................................31
Purgeducircuitd'alimentation..........................32
Latonteaveclamachine..................................32
Vitessedetonte(vitessedescylindres).............32
g000502
Réglagedelavitessedescylindres..................33
Conseilsd'utilisation........................................34
Aprèsl'utilisation.................................................34
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............34
Aprèslatonte...................................................35
Identicationdespointsd'attache.....................35
Transportdelamachine...................................35
Remorquagedelamachine..............................35
Entretien.................................................................36
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................36
Programmed'entretienrecommandé..................36
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier.......................................................38
Procéduresavantl'entretien................................39
Retraitducouvercledelabatterie.....................39
Ouvertureducapot...........................................39
Lubrication.........................................................40
Graissagedesroulementsetbagues................40
Contrôledesroulementsétanches...................42
Entretiendumoteur.............................................43
Sécuritédumoteur...........................................43
Entretiendultreàair.......................................43
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................43
Vidangedel'huilemoteuretremplacement
dultreàhuile...............................................44
Entretiendusystèmed'alimentation....................45
Entretienduréservoirdecarburant...................45
Contrôledesconduitesetraccords...................45
Purgeduséparateurd'eau................................46
Remplacementdelacartouchedultreà
carburant.......................................................46
Purgedel'airdesinjecteurs..............................46
Entretiendusystèmeélectrique...........................47
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................47
Entretiendelabatterie......................................47
Entretiendesfusibles.......................................47
Entretiendusystèmed'entraînement..................48
Contrôledelapressiondespneus....................48
Serragedesécrousderoues............................48
Réglagedupointmortdelatransmission
auxroues......................................................48
Entretiendusystèmederefroidissement.............50
Consignesdesécuritérelativesausystème
derefroidissement........................................50
Contrôleducircuitderefroidissement...............50
Nettoyageducircuitderefroidissementdu
moteur...........................................................51
Entretiendesfreins.............................................51
3
Réglagedufreindestationnement...................51
Entretiendescourroies........................................52
Entretiendescourroiesdumoteur....................52
Entretiendescommandes...................................53
Réglagedel'accélérateur.................................53
Entretiendusystèmehydraulique........................53
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................53
Contrôledesexiblesetconduits
hydrauliques.................................................53
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................53
Liquideshydrauliquesspéciés........................54
Capacitédeliquidehydraulique:......................54
Vidangeduliquidehydraulique.........................54
Remplacementdultrehydraulique..................55
Entretiendusystèmedesunitésde
coupe............................................................56
Consignesdesécuritérelativeaux
lames............................................................56
Contrôleducontactcylindre/contre-
lame..............................................................56
Rodagedesunitésdecoupe.............................57
Nettoyage............................................................58
Lavagedelamachine.......................................58
Remisage...............................................................58
Consignesdesécuritépourleremisage............58
Préparationdugroupededéplacement............58
Préparationdumoteur......................................59
Dépistagedesdéfauts............................................60
Utilisationdumoduledecommandestandard
(SCM)...........................................................60
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme ENISO5395(lorsquevousréalisezlesprocédures d’installation)etlanormeANSIB71.4-2017.
Consignesdesécurité générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedset projeterdesobjets.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont défectueux.
N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamaisles enfantsàutiliserlamachine.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet detoutmouvement.Laissezrefroidirlamachine avantdelarégler,d'enfairel'entretien,dela nettoyeroudelaremiser.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
decal93-6681
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité (
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesoumortelles.
4
93-7276
99-3444
1.Risqued'explosion–protégez-vouslesyeux.
2.Liquidecaustique/risquedebrûlurechimique–comme premiersecours,rincezabondammentàl'eau.
3.Risqued'incendie–restezàdistancedesammesnues, desétincelles,etnefumezpas.
4.Risqued'empoisonnement–tenezlesenfantsàl'écartde labatterie.
decal94-3353
94-3353
1.Risqued'écrasementdesmains–n'approchezpasles mains.
decal93-7276
decal99-3444
99-3444
1.Vitessedetransport– rapide
2.Vitessedetonte–lente
1.Entrées
2.Cylindresactifs
3.Arrêtparsurchauffe
4.Voyantdesurchauffe
106-9290
5.Siègeoccupé9.Sorties
6.PDF10.PDF14.Alimentation
7.Freindestationnement
11.Démarragedumoteur
desserré
8.Pointmort12.Moteurenmarche
5
decal106-9290
13.Démarragedumoteur
decal117-3270
117-3270
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsparleventilateur etdecoincementparlacourroie–nevousapprochezpas despiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset capotsenplace.
decal121-3598
121-3598
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilité
standarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatérale etlongitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée, indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesà l'utilisationdelamachinesurlespentesquigurentdansle Manueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisation etlesiteactuelsseprêtentàl'utilisationdelamachine.Les variationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdela machinesurlespentes.Danslamesuredupossible,gardezles unitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachine surunepente.Lamachinepeutdevenirinstablesivouslevezles unitésdecoupependantqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Risquederenversement–netraversezpasdepentesde plusde17°.
decal121-3628
121-3628
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilité
standarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatérale etlongitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée, indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesà l'utilisationdelamachinesurlespentesquigurentdansle Manueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisation etlesiteactuelsseprêtentàl'utilisationdelamachine.Les variationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdela machinesurlespentes.Danslamesuredupossible,gardezles unitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachine surunepente.Lamachinepeutdevenirinstablesivouslevezles unitésdecoupependantqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Risquederenversement–netraversezpasdepentesde plusde25°.
decal133-8062
133-8062
decal140-7461
140-7461
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds–restezà l'écartdespiècesmobiles;lisezleManueldel'utilisateur.
6
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà bonnedistancedela batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
4.Portezuneprotection oculaire.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut
7
121-3619
1.PDFdésengagée6.Arrêtdumoteur
2.PDFengagée7.Moteurenmarche
3.Abaissementdesunitésdecoupe8.Démarragedumoteur
4.Levagedesunitésdecoupe9.Hautevitesse
5.Verrouillage10.Bassevitesse
decal121-3619
8
121-3620
1.PDFdésengagée7.Verrouillage
2.PDFengagée8.Arrêtdumoteur
3.Déplacementdesunitésdecoupeversladroite9.Moteurenmarche
4.Déplacementdesunitésdecoupeverslagauche10.Démarragedumoteur
5.Abaissementdesunitésdecoupe11.Hautevitesse
6.Levagedesunitésdecoupe12.Bassevitesse
decal121-3620
9
decal121-3623
121-3623
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires.
2.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantderemorquer lamachine.
3.Risquederenversement–ralentissezlamachineavantde changerdedirection;surlespentes,laissezlesunitésde coupeabaisséesetattachezlaceinturedesécurité.
4.Attention–negarezpaslamachinesurunepente;serrezle freindestationnement,arrêtezlesunitésdecoupe,abaissez lesaccessoires,coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact avantdequitterlamachine.
5.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà s'approcherdelamachine.
6.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
7.Risquedecoincement–nevousapprochezpasdespièces mobiles;gardeztouteslesprotectionsettouslescapotsen place.
10
1.LisezleManueldel'utilisateur.
decal138-6979
138-6979
11
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Roueavant2
1
2
3 4 5
6
7
8
9
10
Ensemblerouearrière1 Volant1 Couvre-moyeudevolant Granderondelle
Écroudeblocage Vis1
Électrolyte
Inclinomètre1
Aucunepiècerequise
Supportdeloquet Rivet2 Rondelle1 Vis(¼"x2") Contre-écrou(¼") Protectiondel'échappement1 Visautotaraudeuse4 Arceaudesécurité1 Boulonsàembase4 Contre-écrous Collier Brasdelevage2 Tigedepivot2 Boulon(5/16"x⅞")
Aucunepiècerequise
Description
Qté
Montagedesroues.
1 1 1
1
1 1
4 1
2
Montageduvolant.
Activation,chargeetbranchementde labatterie.
Contrôledel'indicateurd'angle.
Réglagedelapressiondespneus.
Montageduloquetdecapot(CE).
Montagedelaprotectionde l'échappement(CE).
Montagedel'arceaudesécurité.
Montagedesbrasdelevageavant. (Piècesfourniesaveclekitbrasde levage.)
Montagedesbâtisporteurssurles unitésdecoupe.
Utilisation
11 12 13 14
15
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Kitdelevagederouleau(noncompris)
Autocollantdemiseengarde(121-3598) AutocollantCE Autocollantdel'annéedeproduction1
12
1Montagedukitrouleaudebasculement.
1 1
Montagedesunitésdecoupe.
Montagedesmoteursd'entraînement desunitésdecoupe.
Réglagedesbrasdelevage.
MiseenplacedesautocollantsCE.
Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Clédecontact Manueldel'utilisateur1
Manueldupropriétairedumoteur1 Documentationdeformationàl'usagede
l'utilisateur
Feuilledecontrôleavantlivraison1
Certicatdeconformité
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
1
Montagedesroues
Piècesnécessairespourcetteopération:
Qté
2Démarragedumoteur.
Àlireavantd'utiliserlamachine.
1
1
Àvisionneravantd'utiliserlamachine.
Pourvérierquelamachineestpréparéeetmontée correctement.
PourgarantirlaconformitéCE.
2
Montageduvolant
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Volant
1
Couvre-moyeudevolant
1
Granderondelle
Utilisation
2Roueavant
1Ensemblerouearrière
Procédure
Important:Lajanteetlepneudelarouearrière
sontplusétroitsqueceuxdes2rouesavant.
1.Montezunerouesurlemoyeuderoueen plaçantlavalveàl'extérieur.
2.Fixezlarouesurlemoyeuàl'aidedesécrous deroue,etserrezlesécrousenétoileàun couplede61à88N·m.
3.Répétezlesopérations1et2pourlesautres roues.
1
Écroudeblocage
1Vis
Procédure
1.Glissezlevolantsurl'arbrededirection(Figure
3).
Figure3
1.Volant
2.Rondelle
3.Écroudeblocage
4.Couvre-moyeu
g010834
2.Glissezlarondellesurl'arbrededirection (Figure3).
13
3.Fixezlevolantsurl'arbreaumoyend'unécrou deblocageserréàuncouplede27à35N·m (Figure3).
4.Fixezlecouvre-moyeuauvolantavecunevis (Figure3).
3
Chargeetbranchementde
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgazqui peuventexploser.
N'approchezpaslabatteriede cigarettes,ammesousources d'étincelles.
Nefumezjamaisprèsdelabatterie.
3.Unefoislabatteriechargée,débranchezle chargeurdusecteuretdesbornesdelabatterie.
labatterie
Piècesnécessairespourcetteopération:
Électrolyte
Procédure
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique, dontl'ingestionestfataleetquicausede gravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez toutcontactaveclesyeux,lapeauou lesvêtements.Portezdeslunettesde protectionetdesgantsencaoutchouc.
Faiteslepleind'électrolyteàproximité d'unearrivéed'eaupropre,demanièreà pouvoirrincerabondammentlapeauen casd'accident.
1.Retirezles2boutonsquixentlecouvercle delabatteriesurlamachineetdéposezle couvercle(Figure4).
4.Installezlecâblepositif(rouge)surlaborne positive(+)delabatterie,etxez-lesavecun boulonenTetunécrou(Figure5).
Remarque:Assurez-vousquelecollierdu
câblepositif(+)estbienengagésurlabornede labatterieetquelecâbleestdisposétoutprès delabatterie.
Important:Lecâblenedoitpastoucherle
couvercledelabatterie.
5.Installezlecâblenégatif(noir)surlaborne négative(–)delabatterieetxez-lesavecun boulonenTetunécrou(Figure5).
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde labatteriepeuventsubirdesdommages ouendommagerletracteuretproduire desétincelles.Lesétincellespeuvent provoquerl'explosiondesgazdela batterieetvousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif (noir)delabatterieavantlecâble positif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif (rouge)delabatterieavantlecâble négatif(noir).
Figure4
1.Bouton
2.Couvercledelabatterie
2.Chargezlabatterieaurégimede3à4ampères durant4à8heures.
g336164
14
Figure6
g008873
Figure5
1.Câblepositif(+)2.Câblenégatif(–)
Important:Sivousenlevezlabatterie,
veillezàplacerlestêtesdesboulonsde labarrettedemaintienendessousetles écroussurledessusquandvouslaremettez enplace.S'ilssontmontésdansl'autre sens,lesboulonspourrontgênerlestubes hydrauliquesquandvousdéplacezlesunités decoupe.
6.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornes delabatteriedegraisseGrafo112XSkin-Over (réf.Toro505-47)oudegraisselégère.
7.Placezlecapuchonencaoutchoucsurlaborne positivepouréviterlescourts-circuits.
8.Posezlecouvercledelabatterie.
g011213
1.Indicateurd'angle
3.Sil'inclinomètren'indiquepas0°,déplacez lamachinejusqu'àcequevousobteniez cettevaleur.L'indicateurd'anglemontésurla machinedoitmaintenantindiquerzérodegrélui aussi.
4.Sicen'estpaslecas,desserrezles2boulonset écrousquixentl'indicateurd'angleausupport demontage,réglezl'indicateurdemanièreà obtenirzérodegré,puisresserrezlesboulons.
5
Réglagedelapressiondes pneus
Aucunepiècerequise
4
Contrôledel'indicateur d'angle
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Inclinomètre
Procédure
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Vériezquelamachineestdeniveauenplaçant uninclinomètreàmain(fourniaveclamachine) surlatraverseducadreprèsduréservoirde carburant(Figure6).L'inclinomètredoitindiquer 0°vudelapositiond'utilisation.
Procédure
Réglezlapressiondechaquepneu;voirContrôlede
lapressiondespneus(page48).
Remarque:Lespneussontsurgonéspour
l'expédition.
15
6
Montageduloquetdecapot (CEseulement)
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Supportdeloquet
2Rivet
1Rondelle
1
Vis(¼"x2")
1
Contre-écrou(¼")
Procédure
1.Décrochezleloquetdecapotdesonsupport.
2.Retirezlesrivets(2)quixentlesupportde loquetaucapot(Figure7).Enlevezlesupport deloquetducapot.
Figure8
1.SupportdeloquetCE
4.Placezlesrondellesenfacedestrousà l'intérieurducapot
5.Rivezlessupportsetlesrondellessurlecapot (Figure8).
6.Accrochezleloquetducapotsursonsupport (Figure9).
2.Boulonetécrou
g012629
Figure7
1.Supportdeloquetdecapot
3.Alignezlestrousdemontage,puispositionnez lesupportdeloquetCEetlesupportdeloquet ducapotsurlecapot.Lesupportdeloquet doitêtreappuyécontrelecapot(Figure8). Neretirezpasleboulonetl'écroudubrasde supportdeloquet.
2.Rivets
g012630
Figure9
1.Loquetducapot
g012628
7.Vissezleboulondansl'autrebrasdusupportde loquetpourbloquerleloquetenposition(Figure
10).
Remarque:Serrezfermementleboulonmais
pasl'écrou.
16
Figure10
g012631
1.Boulon3.Brasdusupportduloquet decapot
2.Écrou
7
Montagedelaprotection del'échappement(CE uniquement)
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Protectiondel'échappement
4Visautotaraudeuse
Procédure
g008875
Figure11
1.Protectiondel'échappement
2.Fixezlaprotectiondel'échappementaucadreà l'aidede4visautotaraudeuses(Figure11).
8
Montagedel'arceaude sécurité
1.Placezlaprotectiondel'échappementautourdu silencieuxetalignezlestrousdemontageavec ceuxducadre(Figure11).
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Arceaudesécurité
4Boulonsàembase
4
Contre-écrous
1
Collier
Procédure
Important:L'arceaudesécurité(ROPS)nedoit
jamaisêtresoudénimodié.Remplaceztoujours lesystèmeROPSs'ilestendommagé;ilnedoit jamaisêtreréparéourévisé.
1.Abaissezl'arceaudesécuritésurlessupports demontagedugroupededéplacementen alignantlestrousdemontage.Letubed'évent del'arceaudesécuritédoitêtreplacéducôté gauchedelamachine(Figure12).
17
Figure12
1.Arceaudesécurité4.Flexibledetubed'évent deconduitedecarburant
2.Supportdemontage5.Collier
3.Tubed'évent
2.Fixezchaquecôtédel'arceaudesécuritéaux
supportsdemontageavec2boulonsàembase etcontre-écrous(Figure12).Serrezlesxations à81N·m.
3.Fixezleexibled'éventdelaconduitede
carburantautubed'éventdel'arceaudesécurité àl'aided'uncollier.
9
Montagedesbrasdelevage avant
Piècesnécessairespourcetteopération:
2Brasdelevage
g011 160
2Tigedepivot
2
Boulon(5/16"x⅞")
Procédure
1.Retirezles2boulonsquixentlabielletteaux axesdepivotdubrasdelevage,puisretirezla bielletteetmettez-ladecôtéaveclesboulons (Figure13).
PRUDENCE
Sivousdémarrezlemoteuralorsque leexibled'éventdelaconduitede carburantestdébranchédutubed'évent, lecarburants'écouleraparleexible cequiaugmenteralerisqued'incendie oud'explosion.Unincendieouune explosioncausé(e)parducarburant peutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommages matériels.
Branchezleexibled'éventdela conduitedecarburantautubed'évent avantdedémarrerlemoteur.
Figure13
1.Bielletted'axedepivotde
brasdelevage
2.Insérezunetigedepivotdanschaquebrasde levageetalignezlestrousdexation(Figure
14).
2.Axedepivotdebrasde levage
g011 161
Figure14
1.Brasdelevage2.Tigedepivot
18
g011 162
3.Fixezlestigesdepivotauxbrasdelevageau moyende2boulons(5/16"x⅞").
4.Insérezlesbrasdelevagesurlesaxesdepivot (Figure15),etxezchacund'entreeuxavecune bielletteetlesboulonsretirésprécédemment.
Remarque:Serrezlesboulonsà95N·m.
g011968
Figure16
1.Bâtiporteuravant
Figure15
1.Brasdelevagedroit4.Vérindelevage
2.Circlip5.Entretoises(2)
3.Brasdelevagegauche
5.Retirezlescirclipsarrièrequixentlesgoupilles demontageàchaqueextrémitéduvérinde levage.
6.Fixezl'extrémitédroiteduvérindelevageau brasdelevagedroitavecunegoupilleet2 entretoises(Figure15).Fixezl'ensembleavec uncirclip.
7.Fixezl'extrémitégaucheduvérindelevageau brasdelevagegaucheavecunegoupille.Fixez l'ensembleavecuncirclip.
6.Goupilledemontage
10
Montagedesbâtisporteurs
g011966
3.Fixezlesbiellettesdemontageauxbâtis
porteursavantcommesuit:
Fixezlesbiellettesdemontageavantdans
lestrousdubâtiporteurcentralaumoyen d'unboulon(⅜"x2¼"),de2rondellesplates etd'uncontre-écrou,commemontréàla
Figure17.Placezunerondelledechaque
côtédelabiellettelorsdumontage.Serrez lesxationsà42N·m.
Fixezlesbiellettesdemontagearrièredans
lestrousdubâtiporteurcentralaumoyen d'unboulon(⅜"x2¼"),de2rondellesplates etd'uncontre-écrou,commemontréàla
Figure17.Placezunerondelledechaque
côtédelabiellettelorsdumontage.Serrez lesxationsà42N·m.
surlesunitésdecoupe
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Sortezlesunitésdecoupedescartons d'expédition.Réglezlesunitésdecoupeselon lesinstructionsduManueldel'utilisateurdes unitésdecoupe.
2.Placezunbâtiporteuravant(Figure16)sur chaqueunitédecoupeavant.
19
Figure17
1.Bâtiporteuravant
2.Biellettedemontageavant
3.Biellettedemontagearrière
4.Placezlebâtiporteurarrière(Figure18)sur l'unitédecoupearrière.
côtédelabiellettelorsdumontage.Serrez lesxationsà42N·m.
Fixezlesbiellettesdemontagearrièredans
lestrousdubâtiporteurarrièreaumoyen d'unboulon(⅜"x2¼"),de2rondellesplates etd'uncontre-écrou,commemontréàla
Figure19.Placezunerondelledechaque
côtédelabiellettelorsdumontage.Serrez lesxationsà42N·m.
g012688
g012689
Figure19
Figure18
1.Bâtiporteurarrière
5.Fixezlesbiellettesdemontageaubâtiporteur arrièrecommesuit:
Fixezlesbiellettesdemontageavantdans
lestrousdubâtiporteuraumoyend'un boulon(⅜"x2¼"),de2rondellesplates etd'uncontre-écrou,commemontréàla
Figure19.Placezunerondelledechaque
1.Bâtiporteurarrière3.Biellettedemontage arrière
2.Biellettedemontageavant
11
Montagedesunitésde coupe
Aucunepiècerequise
Procédure
g012003
1.Glissezunerondelledebutéesurchaquetige
depivotdebrasdelevage.
2.Poussezlebâtiporteurdel'unitédecoupesur
latigedepivotetxez-leavecunegoupilleà anneau(Figure20).
Remarque:Surl'unitédecoupearrière,placez
larondelledebutéeentrel'arrièredubâtiporteur etlagoupilleàanneau.
20
Figure20
g011218
Figure22
1.Chaînedebasculement
g012016
1.Rondelledebutée
2.Bâtiporteur
3.Graisseztouslespointsdepivotdesbrasde levageetdesbâtisporteurs.
3.Goupilleàanneau
Important:Vériezquelesexiblesne
sontnitordusnipliésàangledroitetque lesexiblesdel'unitédecoupearrière sontacheminéscommemontré(Figure21). Levezlesunitésdecoupeetdéportez-les àgauche(modèle03171).Lesexibles del'unitédecoupearrièrenedoiventpas êtreencontactaveclesupportducâblede traction.Repositionnezlesraccordset/ou lesexibles,lecaséchéant.
12
Montagedesmoteurs d'entraînementdesunités decoupe
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Placezlesunitésdecoupedevantlestigesde pivotdesbrasdelevage.
2.Retirezlamasseetlejointtorique(Figure23)de l'extrémitéintérieuredel'unitédecoupedroite.
Figure21
4.Passezunechaînedebasculementdansla fenteàl'extrémitédechaquebâtiporteur.Fixez lachainedebasculementsurlehautdubâti porteuràl'aided'unboulon,d'unerondelleet d'uncontre-écrou(Figure22).
g011965
g011964
Figure23
1.Jointtorique3.Boulonsdemontage
2.Masse
21
3.Retirezl'obturateurdulogementderoulements àl'extrémitéextérieuredel'unitédecoupedroite etmontezlesmassesetlejoint.
4.Retirezl'obturateurdetransportdeslogements deroulementssurlesunitésdecouperestantes.
5.Placezlejointtorique(fourniavecl'unitéde coupe)surleasquedumoteurd'entraînement (Figure24).
g008876
Figure25
Unitésdecoupenonreprésentéespourplusdeclarté
Figure24
1.Jointtorique2.Moteurdecylindre
6.Montezlemoteurducôtéentraînementdel'unité decoupeetxez-leavec2visd'assemblage fourniesavecl'unitédecoupe(Figure24).
13
Réglagedesbrasdelevage
1.Brasdelevage
2.Supportdepanneaude plancher
3.Écartement
Remarque:Sicen'estpaslecas,réglezle
vérincommesuit: A.Desserrezlesboulonsd'arrêtetajustez
levérinand'obtenirl'écartementvoulu
g012025
1.Boulond'arrêt
2.Brasdelevage
(Figure26).
g008877
Figure26
3.Écartement
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Démarrezlemoteur,élevezlesbrasdelevage etvériezqu'unespacede5à8mmsépare chaquebrasdelevagedusupportdupanneau deplancher(Figure25).
B.Desserrezl'écroudeblocagesurlevérin
(Figure27).
22
Figure27
g008880
Figure29
g008878
1.Vérinarrière
2.Écrouderéglage
1.Vérinavant
C.Retirezl'axecôtétigeettournezlachape. D.Remettezl'axeetvériezl'écartement.
E.RépétezlesopérationsAàDaubesoin.
F.Resserrezl'écroudeblocagedelachape.
2.Écroudeblocage
Remarque:Silebrasdelevagearrièrecogne
pendantletransport,réduisezl'écartement.
2.Vériezquel'écartemententrechaquebras delevageetleboulond'arrêtestde0,13à 1,02mm(Figure26).
Remarque:Sicen'estpaslecas,réglez
lesboulonsd'arrêtdemanièreàobtenir l'écartementvoulu.
3.Mettezlemoteurenmarche,élevezlesbras delevageetvériezquel'écartemententre lesegmentd'usuresurledessusdelabarre d'usuredel'unitédecoupearrièreetlabride debutéeestcomprisentre0,51et2,54mm, commemontréàlaFigure28.
B.Envousaidantd'unepinceetd'unchiffon,
tenezlatigeduvérinprèsdel'écrouet tournezlatige.
C.Levezlesunitésdecoupeetvériez
l'écartement. D.RépétezlesopérationsAàCaubesoin. E.Resserrezl'écroudeblocagedelachape.
Important:Lesbrasdelevagerisquentd'être
endommagéss'iln'yapasd'écartementauniveau desbutéesavantoudelabarred'usurearrière.
14
Montagedukitrouleaude basculement(option)
Piècesnécessairespourcetteopération:
Figure28
1.Barred'usure2.Bridedebutée
Sicen'estpaslecas,réglezlevérinarrière commesuit:.
A.Abaissezlesunitésdecoupeetdesserrez
l'écroudeblocagesurlevérin(Figure29).
1
Kitdelevagederouleau(noncompris)
Procédure
Installezlekitrouleaudebasculementquandvous utilisezdeshauteursdecoupesupérieures.
g008879
1.Levezlesunitésdecoupeàlahauteur maximale.
2.Localisezlesupportdecadreau-dessusde l'unitédecoupecentrale(Figure30).
3.Appuyezsurlerouleauavantdel'unitédecoupe centraleetdéterminezquelssontlestrousdu supportdebasculementquidoivents'alignersur lestrousdusupportdecadrepourobtenirle mêmecontactdurouleauquandlesupportde basculementestmonté(Figure30).
23
Figure30
1.Supportdecadre2.Supportdebasculement
4.Abaissezlesunitésdecoupeetmontezle supportdebasculementsurlecadreaumoyen des2boulonsdecarrosserieetdes2écrous fournisaveclekit(Figure30).
Vued'ensembledu produit
Commandes
g016925
15
Miseenplacedes autocollantsCE
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Autocollantdemiseengarde(121-3598)
1
AutocollantCE
1Autocollantdel'annéedeproduction
Procédure
SurlesmodèlesexigeantlaconformitéCE,apposez l'autocollantdel'annéedeproduction(réf.121-5615) prèsdelaplaquedunumérodesérie,l'autocollantCE (réf.93-7252)prèsduloquetducapotetl'autocollant desécuritéCE(réf.121-3598)surl'autocollantde sécuritéstandard(réf.133-3628).
Figure31
1.Pédalededéplacement enmarcheavant
2.Pédalededéplacement enmarchearrière
3.Sélecteurde tonte/transport
4.Levierderéglagede l'inclinaisonduvolant
5.Fenteindicatrice
6.Indicateurd'angle
Pédalesdedéplacement
Appuyezsurlapédalededéplacementenmarche avant(Figure31)pourfaireavancerlamachine. Appuyezsurlapédaledemarchearrière(Figure31) pourreculeroupourfaciliterl'arrêtenmarcheavant. LaissezlapédalereveniràlapositionNEUTREou ramenez-laàcettepositionpourarrêterlamachine.
Sélecteurdetonte/transport
Al'aidetutalon,poussezlesélecteurdetonte /transport(Figure31)verslagauchepourlemode «transport»etversladroitepourlemode«tonte».
Lesunitésdecoupenefonctionnentqu'àla positiondetonte.
g008887
Important:Lavitessedetonteestrégléeàl'usine
à9,7km/h.Vouspouvezl'augmenteroularéduire enréglantlavisdebutéedevitesse(Figure32).
24
Figure32
1.Écroudeblocage
2.Visdebutéedevitesse
Levierderéglagedel'inclinaison duvolant
Tirezlelevierderéglaged'inclinaison(Figure31) enarrièrepourréglerlevolantàlapositionvoulue; poussezensuitelelevierenavantpourbloquerle volantenposition.
Fenteindicatrice
Lafentedanslaplateformedeconduite(Figure31) indiquequandlesunitésdecoupeontatteintla positioncentrale.
Indicateurd'angle
L'indicateurd'angle(Figure31)indiquel'inclinaison latéraledelamachineendegrés.
g336062
1.Commanded'accélérateur7.Commandedesunitésde
2.Compteurhoraire
3.Témoindetempérature
4.Témoindepressiond'huile10.Freindestationnement
5.Témoindepréchauffage
6.Témoind'alternateur
Figure33
coupe
8.Levierdedéplacement desunitésdecoupe
9.Commutateurd'allumage
11.Verroudulevierdelevage
g191213
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommanded'accélérateur(Figure33)en avantpouraugmenterlerégimemoteuretenarrière pourlediminuer.
Commandedesunitésdecoupe
Lacommandedesunitésdecoupe(Figure33)a2 positions:ENGAGÉEetDÉSENGAGÉE.Lecommutateur àbasculeactionneuneélectrovannesurledistributeur pourcommanderlesunitésdecoupe.
Compteurhoraire
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd’allumage(Figure33)sertà démarrer,arrêteretpréchaufferlemoteur,etcomporte troispositions:ARRÊT,CONT ACT/PRÉCHAUFFAGE etDÉMARRAGE.T ournezlacléàlaposition
CONTACT/PRÉCHAUFFAGEjusqu'àceletémoinde
préchauffages'éteigne(environ7secondes),puis tournezlacléàlapositionDÉMARRAGEpourengager ledémarreur.Relâchezlacléquandlemoteur démarre.Laclérevientautomatiquementàlaposition CONTACT.Pourarrêterlemoteur,tournezlacléà lapositionARRÊT,puisenlevez-laducommutateur d'allumagepourévitertoutdémarrageaccidentel.
Lecompteurhoraire(Figure33)indiquelenombre totald'heuresdefonctionnementdelamachine.Il sedéclenchechaquefoisquelaclédecontactest tournéeàlapositionContact.
Levierdedéplacementdesunités decoupe
Pourabaisserlesunitésdecoupeausol,déplacezle levierdedéplacement(Figure33)versl'avant.Les unitésdecoupenes'abaissentquelorslemoteurest enmarcheetnefonctionnentpasquandellessont levées.Pourleverlesunitésdecoupe,tirezlelevier enarrièreàlapositiondeLEVAGE.
Déplacezlelevierversladroiteoulagauchepour déplacerlesunitésdecoupedansladirection correspondante.Vousnedevezexécutercette
25
manœuvrequelorsquelesunitésdecoupesont levéesousontabaisséesausoletquelamachinese déplace(modèle03171seulement).
Remarque:Vousn'avezpasbesoindemaintenir
lelevierenavantpendantquelesunitésdecoupe s'abaissent.
DANGER
Ledéplacementdesunitésdecoupeenaval d'unepenteréduitlastabilitédelamachine. Celle-cirisquealorsdeseretourneretde vousblesser,parfoismortellement.
Déplacezlesunitésdecoupeenamontquand voustravaillezàancdepente.
Témoindesurchauffeduliquide derefroidissement
Letémoindesurchauffeduliquidederefroidissement (Figure33)s'allumesilatempératureduliquidede refroidissementesttropélevée.Sivousn'arrêtez paslamachineetsilatempératureduliquidede refroidissementmonteencorede5,5ºC,lemoteurest automatiquementcoupé.
Commandedevitessedes cylindres
Leboutonderégulationdevitessedescylindres estsituésouslecouvercledeconsole(Figure34). Pourobtenirlavitessedetontevoulue(vitessedes cylindres),tournezleboutonderégulationdevitesse descylindresàlapositioncorrespondantàlahauteur decoupeetàlavitessedecouperecherchées.Voir
Vitessedetonte(vitessedescylindres)(page32).
Témoindepressiond'huile
Letémoindepressiond'huile(Figure33)s'allume quandlapressiondel'huilemoteurdescend au-dessousduniveauadmissible.
Témoind'alternateur
Letémoind'alternateur(Figure33)doitêtreéteint quandlemoteurtourne.S'ilestallumé,contrôlezle circuitdechargeetréparez-leaubesoin.
Témoindepréchauffage
Letémoindepréchauffage(Figure33)s'allumequand lesbougiesdepréchauffagesontactivées.
Freindestationnement
Chaquefoisquevousarrêtezlemoteur,serrezle freindestationnement(Figure33)pouréviterquela machinenesedéplaceaccidentellement.Tirezsurle levierpourserrerlefreindestationnement.Lemoteur s'arrêtesivousenfoncezlapédalededéplacement alorsquelefreindestationnementestserré.
Figure34
1.Commandedevitessedes cylindres
2.Commandederodage
Commandederodage
Lacommandederodageestsituéesouslecouvercle deconsole(Figure34).Tournezleboutonàla positionRpourlerodageetàlapositionFpourla tonte.Nemodiezpaslapositionduboutonpendant larotationdescylindres.
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburant(Figure35)indiquelaquantité decarburantdansleréservoir.
g011 168
Verroudulevierdelevage
Déplacezleverroudulevierdelevage(Figure33) enarrièrepourempêcherlesunitésdecoupede retomber.
26
Figure35
1.Levierderéglagedusiège2.Jaugedecarburant
Levierderéglagedusiège
Déplacezlelevier(Figure35)situésurlecôtédu siègeversl'extérieur,faitescoulisserlesiègeàla positionvoulue,puisrelâchezlelevierpourbloquer lesiègeenposition.
concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez uniquementdespiècesderechangeetaccessoires Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires provenantd'autresconstructeurspeuventêtre dangereux,etleurutilisationrisqued'annulerla garantiedelamachine.
g008890
Caractéristiques techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeurdetransport203cmpourlargeur
Largeurdecoupe183cmou216cm
Longueur248cm
Hauteur
Poidsnet*
Capacitéduréservoirde carburant Vitessededéplacement
*Avecunitésdecoupeettouspleinsfaits
Outilsetaccessoires
decoupede183cm 234cmpourlargeurde coupede216cm
193cmavecROPS
844kg
28litres
Tonte:0à10km/h; Transport:0à14km/h.0à 6km/h
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
27
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le propriétairedelamachinedoitassurerlaformation detouslesutilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,effectuez
laprocéduresuivante:
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale. –Débrayezetabaissezlesplateauxdecoupe. –Serrezlefreindestationnement. –Coupezlemoteuretenlevezlaclé. –Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvement. –Laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,
d'enfairel'entretien,delanettoyeroudela
remiser.
Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont défectueux.
Avantdetondre,vérieztoujoursquelesunitésde
coupesontenbonétatdemarche.
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantêtreprojetéparlamachine.
Consignesdesécuritéconcernant lecarburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs qu'ildégage.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantpendant quelemoteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes vapeursdecarburant.
Procéduresd'entretien quotidien
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
36).
Contrôledusystèmede sécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésont déconnectésouendommagés,lamachine peutsemettreenmarcheinopinémentet causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceux quisontendommagésavantd'utiliserla machine.
1.Éloigneztoutlemondedelazonedetravail etn'approchezpaslespiedsetlesmainsdes unitésdecoupe.
2.Quandvousêtessurlesiège,lemoteurnedoit pasdémarrersilacommandedesunitésde coupeestenpositionengagéeousilapédale dedéplacementestenfoncée.Corrigezle problèmeencasdemauvaisfonctionnement.
28
3.Asseyez-voussurlesiège,mettezlapédalede déplacementenpositionneutre,desserrezle freindestationnementetmettezlacommande desunitésdecoupeenpositionDÉSENGAGÉE. Lemoteurdoitdémarrer.Soulevez-vousdu siègeetappuyezlentementsurlapédalede déplacement;lemoteurdoits'arrêterdansun délaide1à3secondes.Corrigezleproblème encasdemauvaisfonctionnement.
Remarque:Lamachineestéquipéed'uncontacteur
desécuritésituésurlefreindestationnement. Lemoteurs'arrêtesivousenfoncezlapédalede déplacementalorsquelefreindestationnementest serré.
Remplissageduréservoir decarburant
Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisoudes carburantsaubiodieselàfaible(<500ppm)ouultra faible(<15ppm)teneurensoufre.L'indiceminimum decétanedoitêtrede40.Pourgarantirlafraîcheur ducarburant,n'achetezpasplusquelaquantité normalementconsomméeen6mois.
Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse détérioreravecletemps.
Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau biodiesel.
Pourtoutrenseignementcomplémentairesur
lecarburantbiodiesel,veuillezcontactervotre concessionnaire.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesunitésdecoupe, serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburant(Figure36).
Lacapacitéapproximativeduréservoirdecarburant estde28litres.
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)sila températureambianteestsupérieureà-7ºCet dugazoledequalitéhiver(nº1-Doumélange nº1-D/2-D)silatempératureambianteestinférieure à-7ºC.L'usagedecarburantdequalitéhiverà bassestempératuresréduitlepointd'éclairetles caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7ºCcontribueàprolongerlaviedelapompeà carburantetaugmentelapuissancecomparéau carburantdequalitéhiver.
Prévupourlefonctionnementavecdubiodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel, 80%pétrodiesel).Lapartiegazoledoitêtreà faibleouàtrèsfaibleteneurensoufre.Prenezles précautionssuivantes:
Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconforme
àlanormeASTMD6751ouEN14214.
Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD975ouEN590.
Lessurfacespeintespeuventêtreendommagées
parlesmélangesbiodiesel.
UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
g191214
Figure36
1.Bouchonduréservoirdecarburant
3.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant.
4.Remplissezleréservoirjusqu'àlabasedu goulotderemplissage.
Remarque:Neremplissezpasexcessivement
leréservoirdecarburant.
5.Remettezlebouchonenplace.
6.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
29
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux pendants.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Neparticipezàaucuneactivité susceptibledevousdistraire,sousrisquede causerdesdommagescorporelsoumatériels.
Avantdemettrelemoteurenmarche,
assurez-vousquetouslesembrayagessontau pointmort,quelefreindestationnementestserré etquevousêtesauposted'utilisation.
Netransportezpasdepassagerssurlamachine
etteneztoutlemonde,ycomprislesenfants,à l'écartdelazonedetravail.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne
pouréviterlestrousouautresdangerscachés.
Netondezpasl'herbehumide.Lapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
N'approchezpaslespiedsnilesmainsdesunités
decoupe.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdevousmasquerlavue.
Arrêtezlesunitésdecoupequandvousnetondez
pas.
Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez toujourslapriorité.
Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux
bienaérés.Lesgazd'échappementcontiennent dumonoxydedecarbonedontl'inhalationest mortelle.
Nelaissezpaslamachineenmarchesans
surveillance.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,effectuez
laprocéduresuivante:
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale. –Débrayezetabaissezlesplateauxdecoupe. –Serrezlefreindestationnement. –Coupezlemoteuretenlevezlaclé. –Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvement.
Laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,
d'enfairel'entretien,delanettoyeroudela remiser.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetlesconditionsmétéorologiques favorables.N'utilisezpaslamachinesilafoudre menace.
Sécuritédusystèmedeprotection antiretournement(ROPS)
Neretirezaucundescomposantsdusystème
ROPSdelamachine.
Attachezbienlaceinturedesécuritéetapprenez
àladétacherrapidementencasd'urgence.
Attacheztoujourslaceinturedesécurité.
Vériezsoigneusementoùsetrouventles
obstaclesenhauteuretnelestouchezpas.
MaintenezlesystèmeROPSenbonétaten
vériantminutieusementetrégulièrements'ilest endommagéetenmaintenanttouteslesxations bienserrées.
RemplaceztouslescomposantsduROPSqui
sontendommagés.Nelesréparezpasetneles modiezpas.
Consignesdesécuritépour l'utilisationsurdespentes
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement delamachinepouvantentraînerdesaccidents graves,voiremortels.Vousêtesresponsabledela sécuritéd'utilisationdelamachinesurlespentes. L'utilisationdelamachinesurunepente,quelle qu'ellesoit,demandeuneattentionparticulière.
Vousdevezévaluerl'étatduterrain,l'étudieretle
baliserpourdéterminersilapentepermetd'utiliser lamachinesansrisque.Faitestoujourspreuvede bonsensetdediscernementquandvousréalisez cetteétude.
Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationsurles
pentesci-dessousavantd'utiliserlamachinesur unepente.Avantd'utiliserlamachine,examinez l'étatactuelduterrainpourdéterminers'ilseprête àl'utilisationdelamachine.Lesvariationsde terrainpeuventmodierlefonctionnementdela machinesurlespentes.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroude
tournersurlespentes.Évitezdechanger soudainementdevitesseoudedirection. Tournezlentementetgraduellement.
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,
ladirectionoulastabilitépeuventêtre compromises.
30
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsque
fossés,trous,ornières,bosses,rochers
ouautresdangerscachés.L'herbehaute
peutmasquerlesaccidentsduterrain.Les
irrégularitésduterrainpeuventprovoquerle
retournementdelamachine. –Tenezcomptedufaitquelamotricitédela
machinepeutêtreréduitesurl'herbehumide,
entraversdespentesoudanslesdescentes. –Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
lorsquevousutilisezlamachineprèsde
fortesdénivellations,defossés,deberges,
d'étenduesd'eauouautresdangers.La
machinepourraitseretournerbrusquementsi
unerouepassepar-dessusunedénivellation
quelconqueetseretrouvedanslevide,ou
siunbords'effondre.Établissezunezone
desécuritéentrelamachineettoutdanger
potentiel. –Identiezlesdangerspotentielsdepuislebas
delapente.Sivousconstatezlaprésencede
dangers,tondezlapenteavecunemachineà
conducteurmarchant. –Danslamesuredupossible,gardezlesunités
decoupeabaisséesausolquandvousutilisez
lamachinesurdespentes.Lamachinepeut
devenirinstablesivouslevezlesunitésde
coupealorsqu'ellesedéplacesurunepente.
Cettetondeusetriplexpossèdeunsystèmede transmissionexceptionnelquiassureuneexcellente motricitésurlespentes.Laroueenamontnetourne pasetnelimitepaslatractioncommedanslecas destondeusestriplexclassiques.Sivousutilisezla machinesurunepentetropraide,elleseretournera avantquelapertedemotricitéintervienne.
Chaquefoisquevouslepouvez,travaillezdansle
sensdelapenteplutôtquetransversalement.
Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannede
carburant.
Aprèsl'entretiendescomposantsducircuit
d'alimentation(remplacementdultre,etc.).
1.Vériezquelefreindestationnementest serréetquelacommandedescylindresest
DÉSENGAGÉE.
2.Enlevezlepieddelapédalededéplacementet vériezqu'ellerevientàlapositionneutre.
3.Placezlacommanded'accélérateuràmi-course.
4.Insérezlaclédanslecommutateurd'allumageet tournez-laàlapositionCONTACT/PRÉCHAUFFAGE jusqu'àceletémoindepréchauffages'éteigne (environ7secondes),puistournezlacléàla positionDÉMARRAGEpourengagerledémarreur. Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Remarque:Ellerevientautomatiquementàla
positionCONTACT.
Important:Pouréviterdefairesurchauffer
ledémarreur,nel'actionnezpasplusde 15secondesdesuite.Après10secondes delancementcontinu,attendez60secondes avantd'actionnerdenouveauledémarreur.
5.Quandlemoteurestmisenmarchepourla premièrefoisouaprèsunerévisiondumoteur, faitesfonctionnerlamachineenmarcheavant etenmarchearrièrependant1à2minutes. Actionnezaussilelevierdelevageetla commandedesunitésdecoupepourvérierle bonfonctionnementdetouteslespièces.
Remarque:Tournezlevolantàdroiteet
gauchepourvérierlaréponsedeladirection, puisarrêtezlemoteuretrecherchezlesfuites d'huile,lespiècesdesserréesettouteautre anomalieéventuellementprésente.
Àancdepente,déplacezlesunitésdecoupeen
amont(selonl'équipement).
Silesrouesperdentdeleurmotricité,débrayez
leslamesetredescendezlentementjusqu'aubas delapente.
Sivousnepouvezpasfaireautrement,procédez
lentementetprogressivement,depréférencevers lebas.
Démarragedumoteur
Ilpeutêtrenécessairedepurgerlesystème d'alimentationdanslescassuivants;voirPurge
ducircuitd'alimentation(page32):
Lorsdupremierdémarraged'unmoteurneuf.
PRUDENCE
Larecherchedefuitesd'huile,depièces desserréesetd'autresanomaliespeut causerdesblessures.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêt detouteslespiècesmobilesavantde rechercherdesfuitesd'huile,despièces desserréesouautresanomalies.
Arrêtdumoteur
Amenezlacommanded'accélérateurenposition deRALENTI,lacommandedescylindresenposition
DÉSENGAGÉEettournezlacléenpositionARRÊT.
31
Remarque:Retirezlacléducommutateurpour
évitertoutdémarrageaccidentel.
Purgeducircuit d'alimentation
Remarque:Lemoteurdevraitdémarrersans
problèmesilesprocéduresdepurgeci-dessussont suivies.Toutefois,silemoteurrefusededémarrer,il sepeutqu'ilrestedel'airentrelapomped'injection etlesinjecteurs;voirPurgedel'airdesinjecteurs
(page46).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane ethorizontale,abaissezlesunitésde coupe,coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnementetenlevezlacléducommutateur d'allumage.
2.Vériezqueleréservoirdecarburantestau moinsàmoitiéplein.
3.Déverrouillezetsoulevezlecapot.
4.Desserrezlavisdepurged'airsurlapompe d'injection(Figure37).
Latonteaveclamachine
1.Conduisezlamachinejusqu'aulieudetravailet placez-laàl'extérieurdelazoneàtondrepour effectuerlapremièrepasse.
2.Tirezlacommandedesunitésdecoupe (positionDÉSENGAGÉE);Commandedesunités
decoupe(page25).
3.Placezlacommanded'accélérateurenposition HAUTRÉGIME;voirCommanded'accélérateur
(page25).
4.Abaissezlesunitésdecoupeausolaumoyen dulevierdedéplacementdesunitésdecoupe; voirLevierdedéplacementdesunitésdecoupe
(page25).
5.Enfoncezlacommandedesunitésdecoupe pourpréparerlamiseenservicedesunitésde coupe(positionENGAGÉE).
6.Levezlesunitésdecoupeau-dessusdusolau moyendulevierdedéplacement.
7.Commenceràavancerlamachineverslazone àtondreetabaissezlesunitésdecoupe.
g008891
Figure37
1.Visdepurgedelapomped'injection
5.Tournezlaclédanslecommutateurd'allumage àlapositionCONTACT.Lapomped'alimentation électriquesemetenmarcheetforcel'airautour delavisdepurge.
Remarque:Laissezlacléàlaposition
CONTACTjusqu'àcequelecarburants'écoule
régulièrementparlavis.
6.Resserrezlavisettournezlacléenposition Arrêt.
Remarque:Lesunitéssontenmarche.
8.Avantd'atteindrelepointoùvousalleztourner, tirezlelevierdedéplacementdesunitésde coupejusteletempsdeleverlesunitésde coupe,puisrelâchezlelevier.
Important:Nemaintenezpaslelevierde
déplacementdesunitésdecoupeenarrière pendantquevoustournez.
9.Exécutezundemi-touren«goutted'eau»pour alignerrapidementlamachinepourlapasse suivante.
Vitessedetonte(vitessedescylindres)
Pourobtenirsystématiquementdebonsrésultatsetunaspectuniforme,ilestimportantd'associerlavitesse descylindresàlahauteurdecoupe.
Important:Silescylindrestournenttroplentement,destraînéesserontvisiblesàlasurfacedel'herbe.
S'ilstournenttroprapidement,lacoupeneserapasnette.
Tableaudesélectiondevitessedescylindres
32
Tableaudesélectiondevitessedescylindres(cont'd.)
Cylindreà5lamesCylindreà8lamesCylindreà11lames
Hauteurdecoupe
63,5mm33
60,3mm34
57,2mm34
54,0mm34
50,8mm34
47,6mm4
44,5mm4
41,3mm
38,1mm
34,9mm
31,8mm6944
28,8mm8
25mm9
22,2mm
19,1mm
15,9mm
12,7mm
9,5mm
8km/h9,6km/h8km/h9,6km/h8km/h9,6km/h
3*3*
3*3*
3*3*
3*3*
3*3*
5
57
5
9*9*
9*9*
9*9*
9*9*
9*9*
5
5
6
834
9*
9*
3*3*
3*3*
3*3*
34
4
5
57
7
9
9
9
5
6
96
9*
9*
9*
7
77
88
99
*Torodéconseillel'utilisationdecettehauteurdecoupeet/ouvitessedetonte.
Remarque:Pluslenuméroestélevé,pluslavitesseestélevée.
Réglagedelavitessedes cylindres
1.Vériezlahauteurdecoupesélectionnéesur lesunitésdecoupe.Danslacolonnedutableau desélectiondevitessedescylindresà5,8ou 11lames,trouvezlahauteurdecoupelaplus prochedecellequiexistesurlamachine.Sur lamêmeligne,trouvezlenumérodevitesse decylindrecorrespondantàcettehauteurde coupe.
2.Soulevezetdéposezlecouvercledubrasde commande(Figure38).
1.Couvercle(brasde commande)
g336520
Figure38
2.Commandederodageet devitessedescylindres
33
3.Tournezleboutondecommandedevitessedes cylindres(Figure39)àlapositioncorrespondant aunumérotrouvéàl'opération1.
Figure39
1.Commandedevitessedes
cylindres
4.Reposezlecouverclesurlebrasdecommande.
5.Utilisezlamachinependantplusieursjours, puisexaminezlazonedetravailpourvérier laqualitédelacoupe.Vouspouvezdécalerla positionduboutondevitessedescylindresd'un crandechaquecôtédunuméroindiquésurle tableaupourtenircomptedel'étatdelazonede travail,delalongueurdel'herbecoupéeetde votreproprepréférence.
2.Commandederodage
déplacezlacommandeàgaucheouàdroite,selon lasituation.Vouspouvezaussidéplacerlesunités decoupepourfairevarierlavoiedelamachine.
Lesunitésdecoupeonttendanceàprojeter
l'herbeàl'avantetàl'arrièredelamachine. L'éjectionavantestpréférablequandoncoupe depetitesquantitésd'herbe,carlanitionserade meilleurequalité.Pouréjecterl'herbeàl'avant,il suftdefermerledéecteurarrièresurlesunités decoupe.
PRUDENCE
Pouréviterdevousblesseroud'endommager lamachine,n'ouvrezpasetnefermezpas lesdéecteursdesunitésdecoupequandle moteurestenmarche.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobilesavantd'ouvrirou
g011 168
defermerlesdéecteursdesunitésdecoupe.
Pourcouperdeplusgrandsvolumesd'herbe,
positionnezlesdéecteursjusteendessousde l'horizontale.N'ouvrezpastroplesdéecteurs
pouréviterquedegrossesquantitésd'herbe coupéeneviennents'accumulersurlecadre, lagrillederadiateurarrièreetlemoteur.
Lesunitésdecoupesontaussiéquipéesde
massesd'équilibrageducôtéopposéaumoteur and'obtenirunecoupeuniforme.Ilestpossible d'ajouteroud'enleverdesmassessilaqualitéde lacoupen'estpasuniforme.
Aprèsl'utilisation
Conseilsd'utilisation
Techniquesdetonte
Pourcommenceràtravailler,engagezlesunités
decoupe,puisapprochez-vouslentementde lazonedetravail.Lorsquelesunitésdecoupe avantsetrouventau-dessusdelazonedetravail, abaissez-les.
Pourobtenirlacoupeprofessionnelleavecdes
bandesdroitesapparentesrecherchéespour certainesapplications,choisissezunarbreou autreobjetéloignéetdirigez-vousdroitdessus.
Dèsquelesunitésdecoupeavantarriventaubout
delazonedetravail,levezlesunitésdecoupe etexécutezundemi-touren«goutted'eau» pouralignerrapidementlamachinepourlapasse suivante.
Pourtondrefacilementautourdesbunkers,mares
ouautresobstacles,utilisezleSidewinderet
Consignesdesécurité aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
Débrayezetabaissezlesplateauxdecoupe.
Serrezlefreindestationnement.
Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvement.
Laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,d'en
fairel'entretien,delanettoyeroudelaremiser.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresaggloméréssur lesunitésdecoupe,lesdispositifsd'entraînement,
34
lessilencieux,lesgrillesderefroidissementet lecompartimentmoteur.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.
Désengagezl'entraînementdel'outilquandvous
transportezlamachineouqu'ellenesertpas.
Faitesl'entretiendelaoudesceinturesde
sécurité,etnettoyez-lesaubesoin.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Aprèslatonte
Important:Neremorquezpaslamachineàplus3
à4km/haurisqued'endommagerlatransmission. Silamachinedoitêtredéplacéesurunelongue distance,faites-latransporterparcamionou chargez-lasuruneremorque.
1.Trouvezlavannededérivationsurlapompe (Figure41)ettournez-lade90°.
Lavezetgraissezlamachine;voirlaLavagedela
machine(page58)etlaGraissagedesroulementset bagues(page40).
Identicationdespoints d'attache
g008892
Figure41
1.Vannededérivation
2.Avantdemettrelemoteurenmarche,tournez lavannededérivationde90°(unquartdetour) pourlafermer.Nemettezpaslemoteuren marchequandlavanneestouverte.
Figure40
1.Pointd'attache
Transportdelamachine
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouuncamion.
Arrimezsolidementlamachine.
Remorquagedelamachine
Encasd'urgence,vouspouvezremorquerlamachine surunecourtedistance.Nousvousdéconseillons toutefoisd'employercetteprocéduredemanière habituelle.
g336541
35
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Consignesdesécurité pendantl'entretien
Avantdequitterlapositiond'utilisation,effectuez
laprocéduresuivante:
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
Débrayezlaoulesunitésdecoupeetabaissez
lesaccessoires. –Serrezlefreindestationnement. –Coupezlemoteuretenlevezlaclé. –Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvement.
Laissezrefroidirlescomposantsdelamachine
avantd'effectuertouteopérationd'entretien.
Sipossible,n'effectuezaucunentretienquandle
moteurestenmarche.Nevousapprochezpas despiècesmobiles.
Programmed'entretienrecommandé
Soutenezlamachineavecdeschandelleschaque
foisquevousdeveztravaillerdessous.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Mainteneztouteslespiècesdelamachineenbon
étatdemarcheettouteslesxationsbienserrées.
Remplaceztouslesautocollantsusésou
endommagés.
Pourgarantirlefonctionnementsûretoptimalde
lamachine,utilisezexclusivementdespiècesde rechanged'origineT oro.Lespiècesderechange provenantd'autresconstructeurspeuventêtre dangereusesetleurutilisationrisqued'annulerla garantiedelamachine.
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
•Serrezlesécrousderoues.
•Serrezlesécrousderoues.
•Vériezl'étatetlatensiondetouteslescourroies.
•Vidangezl'huileetremplacezleltreàhuile.
•Vériezquelaoulesceinturesdesécuriténesontpasusées,coupéesouabîmées. Remplacezlaoulesceinturesdesécuritéencasdemauvaisfonctionnement d'uncomposant.
•Contrôlezlesystèmedesécurité.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vidangezleséparateurd'eau.
•Contrôledelapressiondespneus.
•Contrôlezleniveauduliquidederefroidissement.
•Nettoyezleradiateuretlerefroidisseurd'huile.
•Contrôlezlesexiblesetconduitshydrauliques.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Contrôlezlecontactcylindre/contre-lame.
•Vériezleniveaud'électrolytedanslabatterie.(Silamachineestremisée,vériez touslesmois.)
•Graisseztouslesroulementsettouteslesbagues(graisseztouslesroulementset touteslesbaguess'ilyabeaucoupdesaletéetdepoussière.)
Toutesles100heures
•Vériezl'étatetlatensiondetouteslescourroies.
36
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles200heures
•Faitesl'entretiendultreàair(plusfréquemments'ilyabeaucoupdesaletéou depoussière).
•Vidangezl'huileetremplacezleltreàhuile.
•Serrezlesécrousderoues.
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
Toutesles400heures
Toutesles500heures
Toutesles800heures
Toutesles1000heures
Toutesles2000heures
Tousles2ans
•Contrôlezlesconduitesetlesraccordsdecarburant.
•Remplacezlacartouchedultreàcarburant.
•Graissezlesroulementsdel'essieuarrière.
•Sivousn'utilisezpasleliquidehydrauliquerecommandéous'ilvousestarrivé d'utiliserunautreliquidedansleréservoir,vidangezleliquidehydraulique.
•Sivousn'utilisezpasleliquidehydrauliquerecommandéous'ilvousestarrivé d'utiliserunautreliquidedansleréservoir,remplacezleltrehydraulique.
•Sivousutilisezleliquidehydrauliquerecommandé,remplacezleltrehydraulique.
•Sivousutilisezleliquidehydrauliquerecommandé,vidangezleliquidehydraulique.
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Vidangezetrincezlecircuitderefroidissement(rendez-vouschezun concessionnaire-réparateurouundistributeurautoriséouconsultezleManuel d'entretien).
37
Listedecontrôlepourl'entretienjournalier
Copiezcettepagepourpouvoirvousenservirrégulièrement.
Pourlasemainedu:
Entretiensàeffectuer
Vériezlefonctionnement dusystèmedesécurité.
Vériezlefonctionnement desfreins.
Contrôlezleniveaude carburant.
Contrôlezleniveaud'huile moteur.
Contrôlezleniveaudu liquidederefroidissement.
Vidangezleséparateur d'eau/decarburant.
Contrôlezleltreàair,la cuvetteàpoussièreetla valvedepurge.
Vériezlesbruitsanormaux enprovenancedumoteur.
Vériezlapropretédu radiateuretdel'écran.
Vériezlesbruitsde fonctionnementanormaux.
Contrôlezleniveaud'huile hydraulique.
Vériezl'étatdesexibles hydrauliques.
Recherchezlesfuites éventuelles.
Contrôlezleniveaude carburant.
Contrôlezlapressiondes pneus.
Vériezlefonctionnement desinstruments.
Contrôlezlecontact cylindre/contre-lame.
Vériezleréglagedela hauteurdecoupe.
Lubrieztousles graisseurs.
Retouchezlespeintures endommagées.
Lavezlamachine.
1
Contrôlezlabougiedepréchauffageetlesinjecteursencasdedémarragedifcile,defuméeexcessiveoudefonctionnement
irrégulierdumoteur.
2
Immédiatementaprèschaquelavage,quellequesoitlafréquenced'entretienindiquée.
2
1
Lun.
Mar.Mer.Jeu.Ven.
Sam.
Dim.
38
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Remarque:Pourvousprocurerunschémaélectriqueouhydrauliquepourvotremachine,consultezle
sitewww.T oro.com.
Notesconcernantlesproblèmesconstatés
Contrôleeffectuépar:
Pointcontrôlé
Date
Information
Procéduresavant l'entretien
Retraitducouvercledela batterie
Retirezles2boutonsquixentlecouvercledela batteriesurlamachineetdéposezlecouvercle (Figure40).
Figure42
1.Bouton
2.Couvercledelabatterie
Ouvertureducapot
1.
g336542
Figure43
1.Loquetducapot
2.Faitespivoterlecapotverslehautetl'arrière (Figure43).
g336164
g336543
Figure44
Ouvrezlesloquetssurlescôtésgaucheetdroit ducapot(Figure42).
39
Lubrication
Graissagedesroulements etbagues
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
(graisseztouslesroulementset touteslesbaguess'ilyabeaucoup desaletéetdepoussière.)
Toutesles500heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)
Lesgraisseursdelamachinedoiventêtrelubriés régulièrementavecdelagraisseaulithium nº2.Graissezlesroulementsetlesbaguessi l'atmosphèredetravailesttrèssaleetpoussiéreuse, cardesimpuretéspourraientpénétreràl'intérieur etenaccélérerl'usure.Lubriezlesgraisseurs immédiatementaprèschaquelavage,quellequesoit lafréquenced'entretienindiquée.
g008896
Figure47
Emplacementsetnombredegraisseurs:
Pivotd'unitédecoupearrière(Figure45)
Figure45
Pivotd'unitédecoupeavant(Figure46)
Pivotdedirection(Figure48)
g008894
Figure48
g190873
Pivotdebrasdelevagearrièreetvérindelevage
(2)(Figure49)
Figure46
ExtrémitésduvérindeSidewinder(2;modèle
03171seulement)(Figure47)
g008895
40
Figure49
Pivotdebrasdelevageavantgaucheetvérinde
levage(2)(Figure50)
Figure50
g008901
Figure52
Sélecteurdetonte/transport(Figure53)
g008898
g008902
Figure53
Pivotdetensiondecourroie(Figure54)
g008899
Pivotdebrasdelevageavantdroitetvérinde
levage(2)(Figure51)
Figure51
Mécanismederéglagedupointmort(Figure52)
g008903
Figure54
Vérindedirection(Figure55).
g008900
41
Figure55
Remarque:Sivouslesouhaitez,vouspouvez
monterungraisseursupplémentaireàl'autre extrémitéduvérindedirection.Déposezlaroue, montezlegraisseur,lubriezlegraisseur,retirez legraisseuretmettezlebouchonenplace(Figure
56).
Contrôledesroulements étanches
Lesroulementssouffrentrarementdedéfautsde matériauxoudefabrication.Lespanneslesplus courantessontduesàl'humiditéetàlacontamination quiréussissentàpénétrerlesjointsdeprotection. Lesroulementsgraissésdoiventêtrenettoyés régulièrementand'éliminerlesdébrisdestructeurs. Lesroulementsétanchessontprégarnisdegraisse
g008904
spécialeetunsolidejointintégréempêcheles contaminantsetl'humiditéd'atteindreleséléments rotatifs.
Lesroulementsétanchesn'ontpasbesoind'être graissésetnenécessitentaucunentretienàcourt terme.Celaminimisel'entretiencourantnécessaire etréduitlesrisquesdecontaminationdugazonpar lagraisse.Cesroulementsétanchesassurentde bonnesperformancesetunelongueduréedevie dansdesconditionsnormalesd'utilisation,maisvous devezvérierpériodiquementl'étatdesroulements etl'intégritédesjointspouréviterlestempsd'arrêt. Examinezlesroulementsàchaquesaisonet remplacez-less'ilssontendommagésouusés.Les roulementssontsensésfonctionnerendouceur,sans échauffement,silencieusement,sanssedesserrer etsanscorrosion(rouille).
Figure56
Enraisondesconditionsd'utilisation(c.-à-d.sable, produitschimiquesd'entretiendesgazons,eau, impacts,etc.),lesensemblesroulements/jointssont considéréscommedespiècesàusurenormale. Lespannesderoulementsquinesontpasduesà
g190872
desdéfautsdematériauoudefabricationnesont normalementpascouvertesparlagarantie.
Remarque:Laduréedeviedesroulementspeut
êtreréduitepardemauvaisesprocéduresdelavage. Nelavezpaslamachinequandelleestencore chaudeetévitezd'utiliserunjetd'eaupuissantetune grandequantitéd'eaudirectementsurlesroulements.
42
Entretiendumoteur
Sécuritédumoteur
Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
(plusfréquemments'ilyabeaucoup desaletéoudepoussière).
Vériezsileboîtierdultreàairprésentedes
dommagessusceptiblesd'occasionnerdesfuites d'air.Remplacez-les'ilestendommagé.Vériez quelesystèmed'admissionneprésentepasde fuites,dedommagesoudecolliersdeexible desserrés.
Effectuezl'entretiendultreàairauxintervalles
prescritsouplusfréquemmentsilesperformances dumoteursouffrentenraisondeconditionsde travailextrêmementpoussiéreusesousales. Changerleltreàairprématurémentnefait qu'accroîtrelerisquedecontaminationdumoteur pardesimpuretésquandleltreestdéposé.
Lecouvercledoitêtreparfaitementajustésurle
boîtierdultreàair.
1.Desserrezlesxationsquimaintiennentle couverclesurleboîtierdultreàair(Figure57).
Cetteprocéduredenettoyageévitequedes débrisn'aboutissentdansl'admissionlorsdu retraitdupréltre.
4.Déposezetremplacezlepréltre(Figure58).
Remarque:Lenettoyagedel'élémentusagé
peutendommagerlematériaudultre.
g008910
Figure58
1.Préltre
5.Vériezqueleltrederechangen'apasété endommagépendantletransport.Vériez l'extrémitéd'étanchéitédultreetduboîtier.
N'utilisezpasl'éléments'ilestendommagé.
6.Insérezl'élémentderechangeenappuyant surlebordextérieurpourl'engagerdans lacartouche.N'appuyezpassurlapartie
centraleexibledultre.
Figure57
1.Couvercledultreàair2.Attachedultreàair
2.Déposezlecouvercleduboîtierdultreàair.
3.Avantdedéposerleltre,utilisezdel'air compriméàbassepression(2,76bar)propreet secpouréliminertouteaccumulationimportante dedébrisentrel'extérieurdupréltreetla cartouche.N'utilisezpasd'airsoushaute pressioncarilpourraitforcerlesimpuretésà traversleltreetdanslecanald'admission.
7.Nettoyezl'oriced'éjectiond'impuretéssitué danslecouvercleamovible.
8.Retirezlavalvedesortieencaoutchoucdu couvercle,nettoyezlacavitéetremettezlavalve enplace.
9.Montezlecouvercleendirigeantlavalvede sortieencaoutchoucverslebas,entreles positions5:00et7:00heuresenvironvude
g027707
l'extrémité.
10.Fermezlesverrousducouvercle.
Contrôleduniveaud'huile moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lemoteurestexpédiéavecdel'huiledanslecarter. Vérieztoutefoisleniveaud'huileavantetaprèsle premierdémarragedumoteur.
43
Lacapacitéapproximativeducartermoteuravecltre estde3,8litres.
Utilisezunehuilemoteurdequalitéquirépondaux spécicationssuivantes:
ClassicationAPIrequise:CH-4,CI-4oumieux.
Huilepréférée:SAE15W-40(au-dessusde
-17ºC)
Autrehuilepossible:SAE10W-30ou5W-30
(toutestempératures)
Remarque:L'huilemoteurToroPremiumesten
ventechezlesdistributeursaveclaviscosité15W-40 ou10W-30.Consultezlecataloguedepiècespour lesnumérosderéférence.
Remarque:Lemeilleurmomentpourvérierle
niveaud'huilemoteurestendébutdejournée,quand lemoteurestfroidavantsamiseenmarche.Sile moteuradéjàtourné,attendezaumoins10minutes quel'huileretournedanslecarteravantdecontrôler leniveau.Sileniveaud'huileestàlamêmehauteur ouendessousdurepèreminimumsurlajauge,faites l'appointpourl'ameneraurepèremaximum.Ne remplissezpasexcessivement.Sileniveaud'huile sesitueentrelesrepèresminimumetmaximum,il n'estpasnécessairedefairel'appoint.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane ethorizontale,abaissezlesunitésde coupe,coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnementetenlevezlacléducommutateur d'allumage.
2.Retirezlajauge(Figure59)etessuyez-lasur unchiffonpropre.
g008882
Figure60
1.Bouchonderemplissaged'huile
5.Remettezlebouchonderemplissageet refermezlecapot.
Important:Maintenezleniveaud'huile
moteurentrelesrepèresmaximumet minimumdelajauge.Lemoteurpeuttomber enpannesilecarterd'huilemoteuresttrop ouinsufsammentrempli.
Vidangedel'huilemoteur etremplacementdultreà huile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Toutesles200heures
1.Enlevezunbouchondevidange(Figure61)et laissezcoulerl'huiledansunbacdevidange. Remettezlebouchonenplacelorsquela vidangeestterminée.
Figure59
1.Jaugedeniveau
3.Remettezlajaugedansletubeenl'enfonçant aumaximum,puisressortez-laetvériezle niveaud'huile.
4.Sileniveauestbas,retirezlebouchon deremplissage(Figure60)etversez progressivementdepetitesquantitésd'huile,en vériantfréquemmentleniveau,jusqu'àceque l'huileatteignelerepèremaximumsurlajauge.
g008881
g008911
Figure61
1.Bouchonsdevidange
2.Déposezleltreàhuile(Figure62).
44
Figure62
1.Filtreàhuile
3.Appliquezunenecouched'huilepropresurle jointdultrederechangeavantdelemettreen place.
Remarque:Neserrezpasleltre
excessivement.
4.Rajoutezdel'huiledanslecartermoteur;voir
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page43).
Entretiendusystème d'alimentation
DANGER
Danscertainesconditions,lecarburantet lesvapeursqu'ildégagesontextrêmement inammablesetexplosifs.Unincendieou uneexplosioncausé(e)parducarburantpeut vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et causerdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur, dansunendroitbiendégagé,moteurarrêté
g008912
etfroid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
Neremplissezpascomplètementle réservoirdecarburant.Remplissezle réservoirdecarburantjusqu'à25mm au-dessousduhautduréservoir,pas dugoulotderemplissage.L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettre aucarburantdesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdu carburantettenez-vousàl'écartdes ammesnuesousourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeursde carburant.
Stockezlecarburantdansunbidonde sécuritépropreethomologuéquidoitêtre maintenubouché.
Entretienduréservoirde carburant
Périodicitédesentretiens:Tousles2
ans—Vidangezetnettoyezle réservoirdecarburant.
Vidangezetnettoyezleréservoirsilecircuit d'alimentationestcontaminéousivousprévoyezde remiserlamachinependantunepériodeprolongée. Rincezleréservoiravecducarburantneuf.
Contrôledesconduiteset raccords
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpas détériorés,endommagésoudesserrés.
45
Purgeduséparateurd'eau
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Placezunbacdevidangepropresousleltreà carburant.
2.Desserrezlerobinetdevidangeaubasdela cartouchedultre(Figure63).
moteurrefusededémarrer;voirPurgeducircuit
d'alimentation(page32).
1.Desserrezleraccordentrel'injecteurnº1etle porte-injecteurs.
g008913
Figure64
1.Injecteurs
2.Placezlacommanded'accélérateurenposition HAUTRÉGIME.
Figure63
1.Cartouchedeltreà carburant/séparateur d'eau
2.Bouchond'aération
3.Resserrezlerobinetquandlavidangeest
terminée.
3.Robinetdevidange
Remplacementdela cartouchedultreà carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
1.Nettoyezlasurfaceautourdessupportsdela
cartouchedultre(Figure63).
2.Déposezlacartoucheetnettoyezlasurfacede
montage.
3.Lubriezlejointdelacartoucheavecdel'huile
propre.
g336554
3.TournezlacléenpositionDÉMARRAGEet observezl'écoulementducarburantautourdu raccord.T ournezlacléàlapositionARRÊT lorsquelecarburants'écoulerégulièrement.
4.Serrezfermementleraccorddutuyau.
5.Répétezlaprocédurepourlesautresinjecteurs.
4.Installezlacartoucheàlamainjusqu'àcequele jointsoitenappuicontrelasurfacedemontage. Serrezensuitelacartouched'undemi-tour supplémentaire.
Purgedel'airdesinjecteurs
Remarque:N'effectuezcetteprocédurequesi
l'airducircuitd'alimentationaétépurgéensuivant lesprocéduresd'amorçagenormalesetquele
46
Entretiendusystème électrique
Consignesdesécurité relativesausystème
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un poisonmortelquicausedegravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez toutcontactaveclesyeux,lapeauou lesvêtements.Portezdeslunettesde protectionetdesgantsencaoutchouc.
électrique
Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative avantlabornepositive.Rebranchezlaborne positiveavantlabornenégative.
Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles. Débranchezlechargeuravantdebrancherou débrancherlabatterie.Portezdesvêtementsde protectionetutilisezdesoutilsisolés.
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Vériezleniveau d'électrolytedanslabatterie. (Silamachineestremisée,vériez touslesmois.)
Gardeztoujoursl'électrolyteauniveaucorrectet ledessusdelabatteriepropre.Silamachineest remiséedansunendroitoùlatempératureambiante estextrêmementélevée,labatteriesedéchargera plusrapidementquesilamachineestremiséedans unendroitfrais.
Faiteslepleind'électrolyteàproximité d'unearrivéed'eaupropre,demanièreà pouvoirrincerabondammentlapeauen casd'accident.
Chargezlabatteriedansunlieubienaéré pourpermettreauxgazproduitspendant lachargedesedissiper.
Commecesgazsontexplosifs,tenez-vous àl'écartdesammesnuesousources d'étincelles,etnefumezpas.
Lesgazpeuventprovoquerdesnausées s'ilssontrespirés.
Débranchezlechargeurdusecteuravant debrancheroudébrancherleslsdu chargeurdesbornesdelabatterie.
Faitesl'appointdanslesélémentsavecdel'eau distilléeoudéminéralisée.Leniveaunedoit pasdépasserlabasedel'anneaufendudans chaqueélément.Mettezenplacelesbouchonsde remplissageendirigeantlesreniardsversl'arrière (versleréservoirdecarburant).
Nettoyezrégulièrementledessusdelabatterieavec unebrossetrempéedansunesolutiond'ammoniac oudebicarbonatedesoude.Rincezlasurface avecdel'eauaprèslenettoyage.Lesbouchons deremplissagedoiventresterenplacependantle nettoyage.
Lescâblesdelabatteriedoiventêtrebienserréssur lesbornespourassurerunboncontactélectrique.
Silesbornessontcorrodées,débranchezlescâbles, encommençantparlecâblenégatif(–),etgrattez lescolliersetlesbornesséparément.Branchezles câbles,encommençantparlepositif(+),etenduisez lesbornesdevaseline.
Entretiendesfusibles
1.Soulevezetdéposezlecouvercledubrasde commande(Figure65).
47
Figure65
1.Côtédroitdelamachine3.Porte-fusible
2.Couvercledubrasde commande
2.Localisezlefusibleouvertdansleporte-fusibles
oulaboîteàfusibles(Figure65).
3.Remplacezlefusibleparunfusibledemême
typeetdemêmeintensité.
4.Reposezlecouverclesurlebrasdecommande
(Figure65).
4.Porte-fusibles
Entretiendusystème d'entraînement
Contrôledelapressiondes pneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lespneussontsurgonéspourl'expédition.Ilfaut
g336555
donclesdégonerlégèrementavantl'utilisation.Les pneusdoiventêtregonésàunepressionde0,97 à1,24bar.
Remarque:Lespneusdoiventêtreuniformément
gonésàlapressionpréconiséepourgarantirde bonsrésultatsetdebonnesperformances.
DANGER
Lastabilitédelamachinesurlespentesest réduitesilespneusnesontpassufsamment gonés.Celle-cirisquealorsdeseretourner etdevousblesser,parfoismortellement.
Veillezàtoujoursutiliserunepressionde gonagesufsante.
Serragedesécrousde roues
Périodicitédesentretiens:Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles10premièresheuresde fonctionnement
Toutesles200heures
Serrezlesécrousderouesenétoileàuncouplede 61à88N·m.
ATTENTION
Unmauvaisserragedesécrousderouespeut occasionnerdesblessures.
Serrezlesécrousderouesàuncouplede61 à88N·m.
Réglagedupointmortdela transmissionauxroues
Silamachinesedéplacealorsquelapédalede déplacementestàlapositonNEUTRE,réglezlacame detransmission.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,serrez
48
lefreindestationnement,coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Soulevezuneroueavantetunerouearrièreet placezdeschandellessouslecadre.
ATTENTION
Silamachinen'estpassupportée correctement,ellerisquederetomber accidentellementetdeblesserla personnequisetrouvedessous.
Pourquelamachinenebougepas pendantleréglage,ilfautqu'uneroue avantetunerouearrièresoientdécollées dusol.
3.Desserrezlecontre-écroudelacamederéglage detransmission(Figure66).
7.Retirezleschandellesquisoutiennentla machineetabaissezlamachineausol.Faites unessaideconduitepourvérierquelamachine nebougeplusquandlapédalededéplacement estenpositionneutre.
Figure66
1.Camederéglagede transmission
2.Contre-écrou
ATTENTION
Lemoteurdoittournerpoureffectuerle réglagenaldelacamederéglagede transmission.Lespiècesmobilesetles surfacesbrûlantespeuventcauserdes blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageet touteautrepartieducorpsàl'écartdu silencieuxetautrespartiesbrûlantesdu moteur,ainsiquedespiècesrotatives.
4.Mettezlemoteurenmarcheettournez
l'hexagonedelacamedansunsenspuisdans l'autredéterminerlapositioncentraledela coursederéglagedupointmort.
5.Serrezlecontre-écroupourbloquerleréglage.
g008922
6.Coupezlemoteur.
49
Entretiendusystèmede refroidissement
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange 50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent. Vériezleniveauduliquidederefroidissementau débutdechaquejournéedetravail,avantmêmede mettrelemoteurenmarche.
Consignesdesécurité relativesausystèmede refroidissement
L'ingestiondeliquidederefroidissementpeutêtre
toxique;rangez-lehorsdelaportéedesenfants etdesanimauxdomestiques.
Lesprojectionsdeliquidederefroidissement
brûlantsouspressionoulecontactavecle radiateurbrûlantetlespiècesquil'entourent peuventcauserdesbrûluresgraves.
Laisseztoujoursrefroidirlemoteurpendantau
moins15minutesavantd'enleverlebouchon duradiateur.
Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon
duradiateuretdesserrez-lelentementpour laisserlavapeurs'échapper.
Contrôleducircuitde refroidissement
Lecircuitderefroidissementaunecapacité approximativede5,7litres.
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,leliquide derefroidissementsouspressionpeut s'échapperetvousbrûler.
N'enlevezpaslebouchonduradiateursile moteurtourne.
Servez-vousd'unchiffonpourouvrirle bouchonduradiateuretdesserrez-le lentementpourlaisserlavapeur s'échapper.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesunitésdecoupe, serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Vériezleniveaudeliquidederefroidissement danslevased'expansion(Figure68).
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Enlevezlesdébrissurleradiateurtouslesjours (Figure67).Nettoyezleradiateurtouteslesheures s'ilyabeaucoupdepoussièreetdesaleté;voir
Nettoyageducircuitderefroidissementdumoteur (page51).
Figure67
1.Radiateur
g027618
Figure68
1.Vased'expansion
Remarque:Quandlemoteurestfroid,le
niveauduliquidederefroidissementdoitse situeràpeuprèsentrelesdeuxrepèresqui gurentsurlecôtéduréservoir.
3.Sileniveauduliquidederefroidissement
g190823
esttropbas,enlevezlebouchonduvase d'expansionetfaitesl'appoint.Neremplissez
pasexcessivement.
4.Revissezlebouchonduvased'expansion.
50
Nettoyageducircuitde refroidissementdumoteur
Entretiendesfreins
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Enlevezchaquejourlesdébrisquisetrouventsurle refroidisseurd'huileetleradiateur.Nettoyez-lesplus fréquemments'ilyabeaucoupdesaleté.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane ethorizontale,abaissezlesunitésde coupe,coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnementetenlevezlacléducommutateur d'allumage.
2.Ouvrezlecapot.
3.Nettoyezsoigneusementlasurfacedumoteur.
4.Déposezlepanneaud'accès.
5.Nettoyezsoigneusementlesdeuxcôtésdu radiateuravecdel'eauoudel'aircomprimé (Figure69).
Réglagedufreinde stationnement
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Vériezleréglagedufrein destationnement.
1.Desserrezlavisdexationduboutonsurle levierdufreindestationnement(Figure70).
Figure70
1.Levierdefreinde
stationnement
2.Bouton
3.Visdexation
g008923
Figure69
1.Radiateur
6.Reposezlepanneaud'accèsetrefermezle capot.
2.Tournezleboutonjusqu'àcequ'uneforcede41 à68N·msoitnécessairepouractionnerlelevier.
3.Serrezlavisd'arrêtpourbloquerleréglage.
g190823
51
Entretiendescourroies
Remplacementdelacourroie d'entraînementhydrostatique
Entretiendescourroiesdu moteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement—Vériez l'étatetlatensiondetoutesles courroies.
Toutesles100heures—Vériezl'étatetla tensiondetouteslescourroies.
Tensiondelacourroie d'alternateur/ventilateur
1.Ouvrezlecapot.
2.Contrôlezlatensiondelacourroie d'alternateur/deventilateurenexerçant uneforcede30N·màmi-cheminentreles pouliesd'alternateuretdevilebrequin(Figure
71).
Remarque:Lacourroiedoitprésenterune
èchede11mm.
1.Insérezuntourne-écrououunpetitboutde tuyauàl'extrémitéduressortdetensiondela courroie.
ATTENTION
Faitesattentionlorsquevousdétendez leressort,carilestsoumisàuneforte charge.
2.Appuyezsurl'extrémitéduressort(Figure72)et poussez-laversl'avantpourdécrocherleressort dusupportetledétendre.
Figure71
1.Courroied'alternateur/deventilateur
3.Silaèchen'estpascorrecte,tendezlacourroie enprocédantcommesuit:
A.Desserrezleboulonquixelerenfortau
moteuretleboulonquixel'alternateurau renfort.
B.Insérezunlevierentrel'alternateuretle
moteurpourextrairel'alternateur.
C.Lorsquevousavezobtenulatension
correcte,resserrezlesboulonsde l'alternateuretdurenfortpourxerle réglage.
g008917
Figure72
1.Courroied'entraînement hydrostatique
3.Remplacezlacourroie.
4.Inversezlaprocédurepourtendreleressort.
g008916
2.Extrémitéduressort
52
Entretiendes
Entretiendusystème
commandes
Réglagedel'accélérateur
1.Ramenezlacommanded'accélérateuren arrièrejusqu'àcequ'ellebutecontrelafente danslepanneaudecommande.
2.Desserrezleconnecteurducâbled'accélérateur surlebrasdulevierdelapomped'injection (Figure73).
hydraulique
Consignesdesécurité relativesausystème hydraulique
Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée danslesquelquesheuresquisuiventparune interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles raccordsetbranchementsavantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous hautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
Figure73
1.Brasdelevierdepomped'injection
3.Maintenezlebrasdulevierdelapompe d'injectionenappuicontrelabutéederégime deralentietserrezleconnecteurducâble.
4.Desserrezlesvisdexationdelacommande d'accélérateursurlepanneaudecommande.
5.Poussezlacommanded'accélérateur complètementenavant.
6.Faitesglisserlaplaquedebutéejusqu'àce quelletouchelacommanded'accélérateuret serrezlesvisquixentlacommandesurle tableaudebord.
7.Sil'accélérateurnerestepasenposition durantcetteopération,serrezlecontre-écrou utilisépourréglerledispositifdefrictionsurla commanded'accélérateuràuncouplede5à 6N·m.
Remarque:Laforcenécessairepouractionner
lacommanded'accélérateurnedoitpasexcéder 27N·m.
Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
g008918
systèmehydrauliqueavanttouteinterventionsur lesystème.
Contrôledesexibleset conduitshydrauliques
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezquelesconduitesetexibleshydrauliques neprésententpasdefuites,nesontpaspliés,usés, détériorésparlesconditionsatmosphériquesoules produitschimiques,etquelessupportsdemontage etlesraccordsnesontpasdesserrés.Effectuezles réparationsnécessairesavantd'utiliserlamachine.
Contrôleduniveaude liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlezle niveaudeliquidehydraulique.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesunitésdecoupe, serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclé.
53
2.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotet dubouchonderemplissageduréservoir hydraulique(Figure74),etenlevezlebouchon.
Figure74
1.Bouchonduréservoirhydraulique
3.Dévissezlajaugedugoulotderemplissageet essuyez-lasurunchiffonpropre.
4.Remettezlajaugedanslegoulotderemplissage, ressortez-laetcontrôlezleniveaudeliquide.
Remarque:Leniveaunedoitpasêtreàmoins
de6mmdurepèresurlajauge.
5.Sileniveauesttropbas,ajoutezunequantité sufsanteduliquideappropriépouratteindrele repèremaximum.VoirLiquideshydrauliques
spéciés(page54).
6.Remettezlajaugedanslegoulotetrevissezle bouchonenplace.
Liquideshydrauliques spéciés
Leréservoirestremplienusinedeliquidehydraulique dehautequalité.Contrôleznéanmoinsleniveaudu liquidehydrauliqueavantletoutpremierdémarrage dumoteur,puistouslesjours;voirContrôleduniveau
deliquidehydraulique(page53).
spécicationsdel'industriesuivantes.N'utilisezpas deliquidesynthétique.Consultezvotredistributeurde lubriantspouridentierunproduitquiconvient.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde remplacementinadéquates.Utilisezuniquement desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui répondentdeleurrecommandation.
Liquidehydrauliqueanti-usureàindicede viscositéélevé/pointd'écoulementbas, ISOVG46
Propriétésphysiques:
Viscosité,ASTMD44544à48cStà40ºC
g008886
Indicedeviscosité, ASTMD2270
Pointd'écoulement,ASTMD97-37à-45ºC
Spécicationsdel'industrie:EatonVickers694(I-286-S,
M-2950-S/35VQ25ou
140ouplus
M-2952-S)
Remarque:Denombreuseshuileshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcilela détectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour liquidehydrauliqueestdisponibleenbouteillesde 20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresdeliquide hydraulique.Vouspouvezcommandercesbouteilles chezlesconcessionnairesToroagréés(réf.44-2500).
Important:Leliquidehydrauliquebiodégradable
synthétique«ToroPremiumSyntheticBio HydFluid»estleseulliquidebiodégradable synthétiqueagrééparToro.Ilestcompatible aveclesélastomèresutilisésdanslessystèmes hydrauliquesToroetconvientpourdelarges plagesdetempératures.Celiquideestcompatible avecleshuilesminéralestraditionnelles; toutefoisvousdevezrincersoigneusementle systèmehydrauliquepourledébarrasserde l'ancienliquideand'optimiserlabiodégradabilité etlesperformances.Cettehuileestdisponibleen bidonsde19litresouenbarilsde208litreschez votredistributeurToroagréé.
Liquidehydrauliquerecommandé:liquide
hydrauliquelonguedurée«T oroPXExtendedLife»; disponibleenbidonsde19litresoubarilsde208litres.
Remarque:Sivousutilisezleliquidede
remplacementrecommandédanslamachinevous n'aurezpasbesoindevidangerleliquideetde remplacerleltreaussisouvent.
Autresliquideshydrauliquespossibles:sivousne disposezpasdeliquidehydrauliquelongueduréeToro PX,vouspouvezutiliserd'autresliquideshydrauliques classiquesàbasedepétroleàconditionqu'ilssoient conformesauxcaractéristiquesphysiquesetaux
Capacitédeliquide hydraulique:
13,2litres;voirLiquideshydrauliquesspéciés(page
54).
Vidangeduliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles2000
heures—Sivousutilisezle
54
liquidehydrauliquerecommandé,
vidangezleliquidehydraulique.
Toutesles800heures—Sivousn'utilisez
pasleliquidehydrauliquerecommandé ous'ilvousestarrivéd'utiliserunautre liquidedansleréservoir,vidangezleliquide
hydraulique.
Sileliquideestcontaminé,faitesrincerlesystème hydrauliqueparunconcessionnaireToroagréé. L'huilehydrauliquecontaminéeaunaspectlaiteuxou noircomparéàdel'huilepropre.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesunitésdecoupe, serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Ouvrezlecapot.
3.Débranchezlaconduitehydraulique(Figure75) ouenlevezleltrehydraulique(Figure76)et laissezcoulerl'huiledansunbacdevidange.
5.Remplissezleréservoir(Figure77)deliquide hydraulique;voirContrôleduniveaudeliquide
hydraulique(page53).
Important:Utilisezuniquementles
liquideshydrauliquesspéciés.Toutautre liquiderisqued'endommagerlesystème hydraulique.
g008886
Figure77
1.Bouchonderemplissagedeliquidehydraulique
1.Conduitehydraulique
Figure75
6.Remettezlebouchonduréservoirenplace, démarrezlemoteuretactionneztoutesles commandeshydrauliquespourfairecirculerle liquidedanstoutlecircuit.
7.Recherchezdesfuiteséventuelles,puiscoupez lemoteur.
8.Vériezleniveaud'huileetfaitesl'appointpour amenerleniveaujusqu'aurepèremaximumsur
g008919
lajauge.Neremplissezpasexcessivement.
Remplacementdultre hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles1000
heures—Sivousutilisezle liquidehydrauliquerecommandé,
remplacezleltrehydraulique.
Toutesles800heures—Sivousn'utilisez
pasleliquidehydrauliquerecommandé ous'ilvousestarrivéd'utiliserunautre liquidedansleréservoir,remplacezleltre
hydraulique.
Figure76
1.Filtrehydraulique
4.Rebranchezlaconduitehydrauliquequandla vidangeestterminée.
g190871
Utilisezunltrederechanged'origineT oro(réf. 54-0110).
Important:L'utilisationdetoutautreltrepeut
annulerlagarantiedecertainespièces.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
55
serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclé.
Entretiendusystème
2.Débranchezleexibledelaplaquedemontage dultre.
3.Nettoyezlazoneautourdelasurfacede montagedultre.
4.Placezunbacdevidangesousleltre(Figure
76)etenlevezleltre.
5.Lubriezlejointdultrederechangeet remplissezleltred'huilehydraulique.
6.Vériezlapropretédelasurfacedemontage dultre.Vissezleltrejusqu'àcequelejoint touchelaplaquedemontage,puisserrez-le encored'undemi-tour.
7.Débranchezleexibledelaplaquedemontage dultre.
8.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
9.Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites éventuelles.
desunitésdecoupe
Consignesdesécurité relativeauxlames
Unelameoucontre-lameuséeouendommagéepeut sebriseretprojeterlemorceaucassédansvotre directionoucelled'autrespersonnes,etinigerdes blessuresgravesoumortelles.
Vériezpériodiquementqueleslamesetles
contre-lamesnesontpasexcessivementusées ouendommagées.
Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Portezdesgantsetprocédeztoujoursavec précautionpendantleurentretien.Limitez-vousà remplacerouaiguiserleslamesetcontre-lames; n'essayezjamaisdelesredresseroudeles souder.
Surlesmachinesàplusieursunitésdecoupe,
faitesattentionquandvoustournezuneunitéde coupe,carsarotationpeutentraînercelledes cylindresdesautresunitésdecoupe.
Contrôleducontact cylindre/contre-lame
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezlecontactcylindre/contre-lamemêmesila qualitédelacoupeestsatisfaisante.Ildoitexisterun légercontactsurtoutelalongueurducylindreetdela contre-lame;voirRéglagecylindre/contre-lamedans leManueldel'utilisateurdesunitésdecoupe.
56
Rodagedesunitésde coupe
estàlapositionderodage.Vousn'avezpas besoind'êtreassissurlesiège,maislefreinde stationnementdoitêtreserrépourquelemoteur tourne.
DANGER
Toutcontactaveclescylindrespeutentraîner desblessuresoulamort.
N'approchezjamaislesmainsetlespieds descylindreslorsquelemoteuresten marche.
Lescylindrespeuventcalerpuis redémarrerpendantlerodage.
N'essayezpasderedémarrerlescylindres aveclesmainsoulespieds.
Neréglezpaslescylindresquandle moteurtourne.
Silescylindrescalent,coupezlemoteur avantd'essayerdelesdébloquer.
1.Garezlamachinesurunesurfacepropre, planeethorizontale,abaissezlesunitésde coupe,coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnementetenlevezlacléducommutateur d'allumage.
2.Enlevezlecouvercledeconsolepourexposer lescommandes.
3.Tournezlelevierderodageàlapositionde rodage(R).Tournezlacommandedevitesse descylindresàlaposition1(Figure78).
Important:Netournezpaslacommandede
rodagedelapositiondetonteàlaposition derodagelorsquelemoteurestenmarche. Vouspourriezendommagerlescylindres.
4.Effectuezlespremiersréglagescylindre/contre­lamenécessairespourlerodagedetoutesles unitésdecoupe.Démarrezlemoteuretfaites-le tournerauralenti.
5.Engagezlescylindresenengageantla commandedePDFaupanneaudecommande.
6.Appliquezleproduitderodageavecunpinceau àlongmanche.
7.Pourréglerlesunitésdecoupependantle rodagedeslames,désengagezlescylindreset coupezlemoteur.Aprèsleréglage,répétezles opérations4à6.
8.Aprèslerodage,coupezlemoteur,tournezla commandederodageàlapositionTonte(F), réglezlescommandesdevitessedescylindres àlapositiondetontevoulueetlavezlesunités decoupepouréliminerleproduitderodage.
Remarque:Voustrouverezdesinstructions
etdesprocéduresderodagecomplémentaires danslesPrincipesdebasedestondeusesà cylindresToro(avecdirectivesd'aiguisage) (Formnº09168SL).
Figure78
1.Commandedevitessedes cylindres
2.Commandederodage
Remarque:Lecontacteurdusiègeest
neutraliséquandlacommandederodage
Remarque:Pouraméliorerencorelaqualité
dutranchant,passezunelimesurlafaceavant delacontre-lameaprèslerodage.Celapermet d'éliminerlesbavuresoulesaspéritésquiont puseformerlelongdutranchant.
g011 168
57
Nettoyage
Remisage
Lavagedelamachine
Aubesoin,lavezlamachineseulementavecdel'eau ouenyajoutantundétergentdoux.Vouspouvez laverlamachineàl'aided'unchiffon.
Important:Nenettoyezpaslamachineavecde
l'eausaumâtreourecyclée.
Important:Nelavezpaslamachineaujethaute
pression.Celapourraitendommagerlesystème électrique,décollerdesautocollantsimportants ouenleverlagraissenécessaireauxpoints defrottement.N'utilisezpastropd'eauprès dupanneaudecommande,dumoteuretdela batterie.
Important:Nelavezpaslamachinependant
quelemoteurtourne.Celapourraitcauserdes dommagesinternesaumoteur.
Consignesdesécuritépour leremisage
Avantdequitterlapositiond'utilisation,effectuez
laprocéduresuivante:
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale. –Débrayezetabaissezlesplateauxdecoupe. –Serrezlefreindestationnement. –Coupezlemoteuretenlevezlaclé. –Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvement. –Laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,
d'enfairel'entretien,delanettoyeroudela
remiser.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauouautreappareil.
Préparationdugroupede déplacement
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesunitésdecoupe, serrezlefreindestationnement,coupezle moteuretenlevezlaclé.
2.Nettoyezsoigneusementlegroupede déplacement,lesunitésdecoupeetlemoteur.
3.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page48).
4.Vériezleserragedetouteslesxationset resserrez-lesaubesoin.
5.Lubrieztouslesgraisseursetpointsdepivot. Essuyeztoutexcèsdelubriant.
6.Poncezlégèrementetretouchezlapeinture rayée,écailléeourouillée.Réparezles déformationsdelacarrosserie.
7.Procédezàl'entretiendelabatterieetdes câbles;voirEntretiendelabatterie(page47)
A.Débranchezlescâblesdesbornesdela
batterie.
B.Nettoyezlabatterie,lescossesdescâbles
etlesbornesdelabatterieavecunebrosse métalliqueetunmélangedebicarbonate desoude.
C.Pourprévenirlacorrosion,enduisezles
bornesdelabatterieetlescossesdes câblesdegraisseGrafo112X(Skin-Over) (réf.Toro505-47)oudevaseline.
58
D.Rechargezlentementlabatterietousles
deuxmoispendant24heurespourprévenir lasulfatation.
Préparationdumoteur
1.Vidangezlecartermoteuretremettezle bouchondevidange.
2.Déposezleltreàhuileetmettez-leaurebut. Posezunltreneuf.
3.Remplissezlemoteurd'huilemoteur recommandée.
4.Démarrezlemoteuretfaites-letournerauralenti pendantenviron2minutes.
5.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
6.Rincezleréservoiravecducarburantfraiset propre.
7.Rebrancheztouslesraccordsducircuit d'alimentation.
8.Effectuezunnettoyageetunentretienminutieux dultreàair.
9.Bouchezl'entréeetl'oricedesortiedultreà airavecdurubanimperméable.
10.Vériezlaprotectionantigeletajoutezun mélange50/50d'eauetd'antigelàl'éthylène glycolenfonctiondelatempératureminimale anticipéedansvotrerégion.
59
Dépistagedesdéfauts
Utilisationdumoduledecommandestandard(SCM)
Lemoduledecommandestandardestundispositifélectroniqueencapsuléproduitdansuneconguration uniformisée.Lemoduleutilisedescomposantsmécaniquesetàsemi-conducteurspourcontrôleret commanderlesfonctionsélectriquesstandardquiassurentlasécuritédefonctionnementduproduit.
Lemodulecontrôlelesentrées,notammentpointmort,freindestationnement,PDF ,démarrage,rodageet températureélevée.LemoduleexcitelessortiesycomprisPDF,démarreuretsolénoïdedemisesoustension (ETR).
Lemoduleestdiviséenentréesetsortiesidentiéespardesdiodesvertesmontéessurlacartedecircuits imprimés.
L'entréeducircuitdedémarrageestexcitéepar12VCC.Touteslesautresentréessontexcitéeslorsquele circuitestferméàlamasse.Unediodes'allumepourchaqueentréelorsquelecircuitspéciqueestexcité. Utilisezlesdiodespourdépisterlespannesdescommandesetdescircuitsd'entrée.
Lescircuitsdesortiesontexcitésparunesériedeconditionsd'entréeappropriées.Les3sortiescomprennent PDF,ETRetdémarrage.Lesdiodesdessortiessurveillentl'étatdesrelaisindiquantlaprésenced'unetension àl'unedetroisbornesdesortiespéciques.
Lescircuitsdesortienedéterminentpasl'intégritédesdispositifsdesortie,aussiledépistagedesanomalies électriquescomprendlecontrôledesdiodesdesortieetl'essaid'intégritédufaisceaudecâblageetdes dispositifshabituels.Mesurezl'impédancedescomposantsdébranchés,l'impédanceàtraverslefaisceaude câblage(débranchédumoduledecommandestandard)ouenappliquantunetensiond'essaitemporaireau composantspécique.
LeSCMneseconnectepasàunordinateurexterneouàunappareilportableetnepeutpasêtrereprogrammé. Iln'enregistrepasdedonnéesdedétectiond'anomaliesintermittentes.
L'autocollantcollésurlemoduledecommandenecomportequedessymboles.Troissymbolesdediodede sortiesontreprésentésdanslacasesortie.Lesautresdiodessontdesentrées.Lagureci-dessousexplique lasignicationdecessymboles.
Figure79
1.Entrées7.Pointmort
2.Rodage8.PDF
3.Hautetempérature9.Démarrage
4.Siègeoccupé
5.Commandedeprisedeforce(PDF)
6.Freindestationnementdesserré
10.ETR
11.Alimentation
12.Sorties
Voustrouverezci-aprèslaprocédurelogiquededépistagedespannespourlemoduledecommandestandard.
1.Déterminezl'anomaliedesortiequevousessayezdecorriger(PDF,DEMARRAGEOUETR).
2.TournezlaclédecontactenpositionCONTACTetvériezqueladioded'alimentationrougeestallumée.
3.Actionneztouteslescommandesd'entréepourvérierquelesdiodeschangentd'état.
4.Placezlesdispositifsd'entréeàlapositionvouluepourobtenirlasortieappropriée.Reportez-vousau tableaulogiquepourdéterminerl'étatdel'entréeappropriée.
g190826
60
5.Siunediodedesortiespéciqueestallumésanslafonctiondesortiecorrespondante,vériezlefaisceau desortie,lesconnexionsetlecomposant.Effectuezlesréparationsnécessaires.
6.Siunediodedesortiespéciquen'estpasallumée,vériezlesdeuxfusibles.
7.Siunediodedesortiespéciquen'estpasalluméeetsilesentréessontàl'étatvoulu,remplacezle moduledecommandestandardetvériezsil'anomaliedisparaît.
Chaquelignedutableaulogiqueci-aprèsidentielesbesoinsd'entréeetdesortiedechaquefonction spécique.Lesfonctionssonténuméréesdanslacolonnedegauche.Lessymbolesidentientunecondition decircuitspéciquedont:soustension,ferméàlamasseetouvertàlamasse.
Tableaulogique
ENTRÉESSORTIES
Fonc­tion
Démar­rage
Marche (siège vide)
Marche (siège occupé)
Tonte
Rodage
Haute tempé­rature
Contact
Point mort
OO
OO
Démar­rage
+
OOOOOOO
OO
O
Frein serré
OO
PDFen­gagée
O
Siège occupé
OO
Haute tempé­rature
OO
OOO
OOO
Rodage
Démar-
rage
++
O
OOO
ETRPDF
+
+
++
++
O
O
O
(–)Indiqueuncircuitferméàlamasse–Diodeallumée.
(O)Indiqueuncircuitouvertàlamasseouhorstension–Diodeéteinte.
(+)Indiqueuncircuitsoustension(bobined'embrayage,solénoïdeoudémarrage)–Diodeallumée.
Unblancindiqueuncircuitquinefaitpaspartiedelalogique.
Pourréparerlespannes,tournezlaclédecontactsansmettrelemoteurenmarche.Identiezlafonctionquine marchepasetreportez-vousautableaulogique.Vériezquel'étatdechaquedioded'entréecorrespondbienà cequiestindiquésurletableaulogique.
Sic'estlecas,vériezladiodedesortie.Siladiodedesortieestalluméemaisqueledispositifn'estpassous tension,mesurezlatensiondisponibleaudispositifdesortie,lacontinuitédudispositifdébranchéetlepotentiel surlecircuitdemasse(circuitisolédelamasse).Lesréparationsdépendrontdevosconclusions.
61
DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosdonnéespersonnellesparToro
LasociétéTheToroCompany(«T oro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousacheteznosproduits,nouspouvonsrecueillircertainesdonnées personnellesvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireT orolocal(e).T oroutilisecesdonnéespour s'acquitterd'obligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieouvouscontacterdans l'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondesclients,améliorernos produitsouvoustransmettredesinformationssurlesproduitssusceptiblesdevousintéresser.T oropourrapartagerlesdonnéespersonnellesque vousluiaurezcommuniquéesavecsesliales,concessionnairesouautrespartenairescommerciauxdanslecadredecesactivités.Nouspourrons aussiêtreamenésàdivulguerdesdonnéespersonnellessilaloil’exigeoudanslecadredelacession,del’acquisitionoudelafusiond'unesociété. Nousnevendronsjamaisvosdonnéespersonnellesàaucuneautresociétéauxnsdemarketing.
Conservationdevosdonnéespersonnelles
Toroconserveravosdonnéespersonnellesaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentauxdispositions légalesapplicables.Pourplusderenseignementsconcernantlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacterlegal@toro.com.
L'engagementdeT oroenmatièredesécurité
VosdonnéespersonnellespourrontêtretraitéesauxÉtats-Unisoudanstoutautrepaysoùlalégislationconcernantlaprotectiondesdonnéespeutêtre moinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransféreronsvosdonnéespersonnelleshorsdevotrepays derésidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàlaprotectionet autraitementsécurisédevosdonnées.
Droitsd’accèsetderectication
Vouspouvezêtreendroitdecorrigeroudevériervosdonnéespersonnelles,ouencoredevousopposerautraitementdevosdonnées,oud’enlimiter laportée.Pourcefaire,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.SivousavezlamoindreinquiétudeconcernantlamanièredontT oroa traitévosdonnéespersonnelles,nousvousencourageonsànousenfairepartdirectement.Veuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroit deporterplainteauprèsdeleurAutoritédeprotectiondesdonnées.
374-0282RevC
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
LagarantieToro
Garantielimitéede2ansou1500heures
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanycertiequevotreproduitcommercialToro(«Produit») neprésenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantune périodede2ansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéance prévalant.Cettegaranties'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondes Aérateurs(veuillez-vousreporterauxdéclarationsdegarantieséparées decesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie, nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic, pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodedegarantie commenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine. *Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
Ilestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotre DistributeurdeproduitsprofessionnelsouauConcessionnairedeproduits professionnelsagrééquivousavenduleProduit,touteconditioncouverte parlagarantie.Pourobtenirl'adressed'unDistributeurdeproduits professionnelsoud'unConcessionnaireagréé,oupourtoutrenseignement concernantvosdroitsetresponsabilitésvis-à-visdelagarantie,veuillez nouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCommercialProductsServiceDepartment 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740 Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiens etréglagesmentionnésdansleManueldel'utilisateur.Lesréparationsdu produitnécessairesparcequelesentretiensetréglagesexigésn'ontpas étéeffectuésnesontpascouvertesparcettegarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdela périodedegarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxou desvicesdefabrication.Cettegarantienecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesont
pasd'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés oumodiésd'uneautremarque.
LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogramme
d'entretienet/oudesréglagesrecommandés.
LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligente
oudangereuse.
Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisationquinesontpas
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouusées durantlefonctionnementnormalduProduit,notammentmais pasexclusivement:plaquettesetgarnituresdefreins,garnitures d'embrayage,lames,cylindres,galetsetroulements(étanchesou graissables),contre-lames,bougies,rouespivotantesetroulements, pneus,ltres,courroies,etcertainscomposantsdespulvérisateurs, notammentmembranes,buses,débitmètresetclapetsantiretour.
Lespannescauséesparuneinuenceextérieurecomprennent,
sansyêtrelimités,lesconditionsatmosphériques,lespratiques deremisage,lacontamination,l'utilisationdecarburants,liquides derefroidissement,lubriants,additifs,engrais,eauouproduits chimiquesnonagréés.
Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisation
decarburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)non conformesàleursnormesindustriellesrespectives.
Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.L'usurenormale
comprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessiègesdusà l'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollants ouvitresrayés.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertes parlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespièces remplacéesautitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantiedu produitd'origineetdeviennentlapropriétédeT oro.T oroseréserveledroit deprendreladécisionnaleconcernantlaréparationouleremplacement depiècesouensemblesexistants.T oroseréserveledroitd'utiliserdes piècesremisesàneufpourlesréparationscouvertesparlagarantie.
Garantiedelabatterieion-lithiumàdéchargecomplète
Lesbatteriesion-lithiumetàdéchargecomplètedisposentd'unnombre dekilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Les techniquesd'utilisation,derechargeetd'entretienpeuventcontribuer àaugmenterouréduirelavietotaledesbatteries.Àmesurequeles batteriesdeceproduitsontconsommées,laproportiondetravailutile qu'ellesoffrententrechaquerechargediminuelentementjusqu'àleur épuisementcomplet.Leremplacementdebatteriesusées,suiteàune consommationnormale,estlaresponsabilitédupropriétaireduproduit. Remarque(batterieion-lithiumseulement):voirlagarantiedelabatterie pourplusderenseignements.
Garantieàvieduvilebrequin(modèleProStripe02657
seulement)
LemodèleProStripe,équipéenpremièremonted'undisquedefrictionet dudébrayagedefreindelameavecprotectiondevilebrequin(ensemble débrayagedefreindelame[BBC]+disquedefrictionintégré)d'origine Toro,etutiliséparlepremieracheteurenconformitéaveclesprocédures d'utilisationetd'entretienrecommandées,bénécied'unegarantieàvie contrelaexionduvilebrequin.Lesmachineséquipéesderondellesde friction,dudébrayagedufreindelame(BBC)etautreséquipementsdece typenesontpascouvertesparlagarantieàvieduvilebrequin.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,le remplacementdesltres,duliquidederefroidissementetlesentretiens recommandésfontpartiedesservicesnormauxrequisparlesproduitsToro quisontauxfraisdupropriétaire.
Conditionsgénérales
LaréparationparundistributeurouunconcessionnaireToroagrééestle seuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanydéclinetouteresponsabilitéencasdedommages accessoires,consécutifsouindirectsliésàl'utilisationdesproduits Torocouvertsparcettegarantie,notammentencequiconcerne lescoûtsetdépensesencouruspourseprocurerunéquipement ouunservicedesubstitutiondurantunepérioderaisonnablepour causededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendantlaréparation sousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.Toutesles garantiesimplicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeà l'emploisontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,ou lesrestrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpas autoriséesdanscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdans votrecas.Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquels peuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedusystèmeantipollution
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantie séparéerépondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensede l'environnement(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressources atmosphériques(CARB).Leslimitationsd'heuressusmentionnéesne s'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution.Reportez-vousà laDéclarationdegarantiedeconformitéàlaréglementationantipollution fournieavecvotreproduitougurantdansladocumentationduconstructeur dumoteur.
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicable dansvotrepays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalà vousprocurerdesrenseignementssurlagarantie,contactezuncentrederéparationToroagréé.
374-0253RevH
Loading...