
FormNo.3443-764RevA
Groupededéplacement
Reelmaster
N°demodèle03170—N°desérie403430001etsuivants
N°demodèle03171—N°desérie403430001etsuivants
®
3100-D
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3443-764*

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,consultezlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbeàmoins
d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni
àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche,
ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle
moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
Cettemachineestunetondeuseautoportéeà
cylindresprévuepourlesutilisateursprofessionnels
employésàdesapplicationsprofessionnelles.Elle
estprincipalementconçuepourtondrelespelouses
régulièremententretenues.L'utilisationdeceproduit
àd'autresnsquecelleprévuepeutêtredangereuse
pourvous-mêmeettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Pourplusd’informations,ycomprisdesconseils
desécurité,desdocumentsdeformation,des
renseignementsconcernantunaccessoire,
pourobtenirl'adressed'unconcessionnaireou
pourenregistrervotreproduit,rendez-voussur
www.T oro.com.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesd'origineTorooudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurlaplaquedu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderaux
informationssurlagarantie,lespiècesdétachées
etautresrenseignementssurleproduit.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
g259773
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Miseenservice.......................................................12
1Montagedesroues........................................13
2Montageduvolant.........................................13
3Chargeetbranchementdelabatterie.............14
4Contrôledel'indicateurd'angle......................15
5Réglagedelapressiondespneus..................15
6Montageduloquetdecapot(CE
seulement)....................................................15
7Montagedelaprotectiondel'échappement
(CEuniquement)...........................................17
8Montagedel'arceaudesécurité.....................17
9Montagedesbrasdelevageavant.................18
10Montagedesbâtisporteurssurlesunités
decoupe.......................................................19
11Montagedesunitésdecoupe.......................20
12Montagedesmoteursd'entraînementdes
unitésdecoupe.............................................21
13Réglagedesbrasdelevage.........................22
14Montagedukitrouleaudebasculement
(option)..........................................................23
15Miseenplacedesautocollants
CE.................................................................24
Vued'ensembleduproduit......................................24
Commandes....................................................24
Caractéristiquestechniques............................27
Outilsetaccessoires.........................................27
Avantl'utilisation..................................................28
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............28
Procéduresd'entretienquotidien......................28
Contrôledusystèmedesécurité.......................28
Remplissageduréservoirdecarburant.............29
Pendantl'utilisation.............................................29
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................29
Démarragedumoteur.......................................31
Arrêtdumoteur.................................................31
Purgeducircuitd'alimentation..........................32
Latonteaveclamachine..................................32
Vitessedetonte(vitessedescylindres).............32
g000502
Réglagedelavitessedescylindres..................33
Conseilsd'utilisation........................................34
Aprèsl'utilisation.................................................34
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............34
Aprèslatonte...................................................35
Identicationdespointsd'attache.....................35
Transportdelamachine...................................35
Remorquagedelamachine..............................35
Entretien.................................................................36
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................36
Programmed'entretienrecommandé..................36
Listedecontrôlepourl'entretien
journalier.......................................................38
Procéduresavantl'entretien................................39
Retraitducouvercledelabatterie.....................39
Ouvertureducapot...........................................39
Lubrication.........................................................40
Graissagedesroulementsetbagues................40
Contrôledesroulementsétanches...................42
Entretiendumoteur.............................................43
Sécuritédumoteur...........................................43
Entretiendultreàair.......................................43
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................43
Vidangedel'huilemoteuretremplacement
dultreàhuile...............................................44
Entretiendusystèmed'alimentation....................45
Entretienduréservoirdecarburant...................45
Contrôledesconduitesetraccords...................45
Purgeduséparateurd'eau................................46
Remplacementdelacartouchedultreà
carburant.......................................................46
Purgedel'airdesinjecteurs..............................46
Entretiendusystèmeélectrique...........................47
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................47
Entretiendelabatterie......................................47
Entretiendesfusibles.......................................47
Entretiendusystèmed'entraînement..................48
Contrôledelapressiondespneus....................48
Serragedesécrousderoues............................48
Réglagedupointmortdelatransmission
auxroues......................................................48
Entretiendusystèmederefroidissement.............50
Consignesdesécuritérelativesausystème
derefroidissement........................................50
Contrôleducircuitderefroidissement...............50
Nettoyageducircuitderefroidissementdu
moteur...........................................................51
Entretiendesfreins.............................................51
3

Réglagedufreindestationnement...................51
Entretiendescourroies........................................52
Entretiendescourroiesdumoteur....................52
Entretiendescommandes...................................53
Réglagedel'accélérateur.................................53
Entretiendusystèmehydraulique........................53
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................53
Contrôledesexiblesetconduits
hydrauliques.................................................53
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................53
Liquideshydrauliquesspéciés........................54
Capacitédeliquidehydraulique:......................54
Vidangeduliquidehydraulique.........................54
Remplacementdultrehydraulique..................55
Entretiendusystèmedesunitésde
coupe............................................................56
Consignesdesécuritérelativeaux
lames............................................................56
Contrôleducontactcylindre/contre-
lame..............................................................56
Rodagedesunitésdecoupe.............................57
Nettoyage............................................................58
Lavagedelamachine.......................................58
Remisage...............................................................58
Consignesdesécuritépourleremisage............58
Préparationdugroupededéplacement............58
Préparationdumoteur......................................59
Dépistagedesdéfauts............................................60
Utilisationdumoduledecommandestandard
(SCM)...........................................................60
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme
ENISO5395(lorsquevousréalisezlesprocédures
d’installation)etlanormeANSIB71.4-2017.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedset
projeterdesobjets.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
défectueux.
•N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamaisles
enfantsàutiliserlamachine.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet
detoutmouvement.Laissezrefroidirlamachine
avantdelarégler,d'enfairel'entretien,dela
nettoyeroudelaremiser.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
93-6681
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
decal93-6681
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
4

93-7276
1.Risqued'explosion–protégez-vouslesyeux.
2.Liquidecaustique/risquedebrûlurechimique–comme
premiersecours,rincezabondammentàl'eau.
3.Risqued'incendie–restezàdistancedesammesnues,
desétincelles,etnefumezpas.
4.Risqued'empoisonnement–tenezlesenfantsàl'écartde
labatterie.
decal94-3353
94-3353
1.Risqued'écrasementdesmains–n'approchezpasles
mains.
decal93-7276
decal99-3444
99-3444
1.Vitessedetransport–
rapide
2.Vitessedetonte–lente
1.Entrées
2.Cylindresactifs
3.Arrêtparsurchauffe
4.Voyantdesurchauffe
106-9290
5.Siègeoccupé9.Sorties
6.PDF10.PDF14.Alimentation
7.Freindestationnement
11.Démarragedumoteur
desserré
8.Pointmort12.Moteurenmarche
5
decal106-9290
13.Démarragedumoteur

decal117-3270
117-3270
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsparleventilateur
etdecoincementparlacourroie–nevousapprochezpas
despiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset
capotsenplace.
decal121-3598
121-3598
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilité
standarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatérale
etlongitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,
indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesà
l'utilisationdelamachinesurlespentesquigurentdansle
Manueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisation
etlesiteactuelsseprêtentàl'utilisationdelamachine.Les
variationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdela
machinesurlespentes.Danslamesuredupossible,gardezles
unitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachine
surunepente.Lamachinepeutdevenirinstablesivouslevezles
unitésdecoupependantqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Risquederenversement–netraversezpasdepentesde
plusde17°.
decal121-3628
121-3628
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilité
standarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatérale
etlongitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,
indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesà
l'utilisationdelamachinesurlespentesquigurentdansle
Manueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisation
etlesiteactuelsseprêtentàl'utilisationdelamachine.Les
variationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdela
machinesurlespentes.Danslamesuredupossible,gardezles
unitésdecoupeabaisséesausolquandvousutilisezlamachine
surunepente.Lamachinepeutdevenirinstablesivouslevezles
unitésdecoupependantqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Risquederenversement–netraversezpasdepentesde
plusde25°.
decal133-8062
133-8062
decal140-7461
140-7461
1.Risqued'écrasementdesmainsoudespieds–restezà
l'écartdespiècesmobiles;lisezleManueldel'utilisateur.
6

decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
bonnedistancedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
7

121-3619
1.PDFdésengagée6.Arrêtdumoteur
2.PDFengagée7.Moteurenmarche
3.Abaissementdesunitésdecoupe8.Démarragedumoteur
4.Levagedesunitésdecoupe9.Hautevitesse
5.Verrouillage10.Bassevitesse
decal121-3619
8

121-3620
1.PDFdésengagée7.Verrouillage
2.PDFengagée8.Arrêtdumoteur
3.Déplacementdesunitésdecoupeversladroite9.Moteurenmarche
4.Déplacementdesunitésdecoupeverslagauche10.Démarragedumoteur
5.Abaissementdesunitésdecoupe11.Hautevitesse
6.Levagedesunitésdecoupe12.Bassevitesse
decal121-3620
9

decal121-3623
121-3623
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires.
2.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantderemorquer
lamachine.
3.Risquederenversement–ralentissezlamachineavantde
changerdedirection;surlespentes,laissezlesunitésde
coupeabaisséesetattachezlaceinturedesécurité.
4.Attention–negarezpaslamachinesurunepente;serrezle
freindestationnement,arrêtezlesunitésdecoupe,abaissez
lesaccessoires,coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact
avantdequitterlamachine.
5.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
6.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
7.Risquedecoincement–nevousapprochezpasdespièces
mobiles;gardeztouteslesprotectionsettouslescapotsen
place.
10

1.LisezleManueldel'utilisateur.
decal138-6979
138-6979
11

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Roueavant2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Ensemblerouearrière1
Volant1
Couvre-moyeudevolant
Granderondelle
Écroudeblocage
Vis1
Électrolyte
Inclinomètre1
Aucunepiècerequise
Supportdeloquet
Rivet2
Rondelle1
Vis(¼"x2")
Contre-écrou(¼")
Protectiondel'échappement1
Visautotaraudeuse4
Arceaudesécurité1
Boulonsàembase4
Contre-écrous
Collier
Brasdelevage2
Tigedepivot2
Boulon(5/16"x⅞")
Aucunepiècerequise
Description
Qté
Montagedesroues.
1
1
1
–
–
1
1
1
4
1
2
–
Montageduvolant.
Activation,chargeetbranchementde
labatterie.
Contrôledel'indicateurd'angle.
Réglagedelapressiondespneus.
Montageduloquetdecapot(CE).
Montagedelaprotectionde
l'échappement(CE).
Montagedel'arceaudesécurité.
Montagedesbrasdelevageavant.
(Piècesfourniesaveclekitbrasde
levage.)
Montagedesbâtisporteurssurles
unitésdecoupe.
Utilisation
11
12
13
14
15
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Kitdelevagederouleau(noncompris)
Autocollantdemiseengarde(121-3598)
AutocollantCE
Autocollantdel'annéedeproduction1
12
–
–
–
1Montagedukitrouleaudebasculement.
1
1
Montagedesunitésdecoupe.
Montagedesmoteursd'entraînement
desunitésdecoupe.
Réglagedesbrasdelevage.
MiseenplacedesautocollantsCE.

Médiasetpiècessupplémentaires
Description
Clédecontact
Manueldel'utilisateur1
Manueldupropriétairedumoteur1
Documentationdeformationàl'usagede
l'utilisateur
Feuilledecontrôleavantlivraison1
Certicatdeconformité
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
1
Montagedesroues
Piècesnécessairespourcetteopération:
Qté
2Démarragedumoteur.
Àlireavantd'utiliserlamachine.
1
1
Àvisionneravantd'utiliserlamachine.
Pourvérierquelamachineestpréparéeetmontée
correctement.
PourgarantirlaconformitéCE.
2
Montageduvolant
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Volant
1
Couvre-moyeudevolant
1
Granderondelle
Utilisation
2Roueavant
1Ensemblerouearrière
Procédure
Important:Lajanteetlepneudelarouearrière
sontplusétroitsqueceuxdes2rouesavant.
1.Montezunerouesurlemoyeuderoueen
plaçantlavalveàl'extérieur.
2.Fixezlarouesurlemoyeuàl'aidedesécrous
deroue,etserrezlesécrousenétoileàun
couplede61à88N·m.
3.Répétezlesopérations1et2pourlesautres
roues.
1
Écroudeblocage
1Vis
Procédure
1.Glissezlevolantsurl'arbrededirection(Figure
3).
Figure3
1.Volant
2.Rondelle
3.Écroudeblocage
4.Couvre-moyeu
g010834
2.Glissezlarondellesurl'arbrededirection
(Figure3).
13

3.Fixezlevolantsurl'arbreaumoyend'unécrou
deblocageserréàuncouplede27à35N·m
(Figure3).
4.Fixezlecouvre-moyeuauvolantavecunevis
(Figure3).
3
Chargeetbranchementde
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgazqui
peuventexploser.
•N'approchezpaslabatteriede
cigarettes,ammesousources
d'étincelles.
•Nefumezjamaisprèsdelabatterie.
3.Unefoislabatteriechargée,débranchezle
chargeurdusecteuretdesbornesdelabatterie.
labatterie
Piècesnécessairespourcetteopération:
–
Électrolyte
Procédure
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,
dontl'ingestionestfataleetquicausede
gravesbrûlures.
•Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez
toutcontactaveclesyeux,lapeauou
lesvêtements.Portezdeslunettesde
protectionetdesgantsencaoutchouc.
•Faiteslepleind'électrolyteàproximité
d'unearrivéed'eaupropre,demanièreà
pouvoirrincerabondammentlapeauen
casd'accident.
1.Retirezles2boutonsquixentlecouvercle
delabatteriesurlamachineetdéposezle
couvercle(Figure4).
4.Installezlecâblepositif(rouge)surlaborne
positive(+)delabatterie,etxez-lesavecun
boulonenTetunécrou(Figure5).
Remarque:Assurez-vousquelecollierdu
câblepositif(+)estbienengagésurlabornede
labatterieetquelecâbleestdisposétoutprès
delabatterie.
Important:Lecâblenedoitpastoucherle
couvercledelabatterie.
5.Installezlecâblenégatif(noir)surlaborne
négative(–)delabatterieetxez-lesavecun
boulonenTetunécrou(Figure5).
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde
labatteriepeuventsubirdesdommages
ouendommagerletracteuretproduire
desétincelles.Lesétincellespeuvent
provoquerl'explosiondesgazdela
batterieetvousblesser.
•Débrancheztoujourslecâblenégatif
(noir)delabatterieavantlecâble
positif(rouge).
•Connecteztoujourslecâblepositif
(rouge)delabatterieavantlecâble
négatif(noir).
Figure4
1.Bouton
2.Couvercledelabatterie
2.Chargezlabatterieaurégimede3à4ampères
durant4à8heures.
g336164
14

Figure6
g008873
Figure5
1.Câblepositif(+)2.Câblenégatif(–)
Important:Sivousenlevezlabatterie,
veillezàplacerlestêtesdesboulonsde
labarrettedemaintienendessousetles
écroussurledessusquandvouslaremettez
enplace.S'ilssontmontésdansl'autre
sens,lesboulonspourrontgênerlestubes
hydrauliquesquandvousdéplacezlesunités
decoupe.
6.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornes
delabatteriedegraisseGrafo112XSkin-Over
(réf.Toro505-47)oudegraisselégère.
7.Placezlecapuchonencaoutchoucsurlaborne
positivepouréviterlescourts-circuits.
8.Posezlecouvercledelabatterie.
g011213
1.Indicateurd'angle
3.Sil'inclinomètren'indiquepas0°,déplacez
lamachinejusqu'àcequevousobteniez
cettevaleur.L'indicateurd'anglemontésurla
machinedoitmaintenantindiquerzérodegrélui
aussi.
4.Sicen'estpaslecas,desserrezles2boulonset
écrousquixentl'indicateurd'angleausupport
demontage,réglezl'indicateurdemanièreà
obtenirzérodegré,puisresserrezlesboulons.
5
Réglagedelapressiondes
pneus
Aucunepiècerequise
4
Contrôledel'indicateur
d'angle
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Inclinomètre
Procédure
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Vériezquelamachineestdeniveauenplaçant
uninclinomètreàmain(fourniaveclamachine)
surlatraverseducadreprèsduréservoirde
carburant(Figure6).L'inclinomètredoitindiquer
0°vudelapositiond'utilisation.
Procédure
Réglezlapressiondechaquepneu;voirContrôlede
lapressiondespneus(page48).
Remarque:Lespneussontsurgonéspour
l'expédition.
15

6
Montageduloquetdecapot
(CEseulement)
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Supportdeloquet
2Rivet
1Rondelle
1
Vis(¼"x2")
1
Contre-écrou(¼")
Procédure
1.Décrochezleloquetdecapotdesonsupport.
2.Retirezlesrivets(2)quixentlesupportde
loquetaucapot(Figure7).Enlevezlesupport
deloquetducapot.
Figure8
1.SupportdeloquetCE
4.Placezlesrondellesenfacedestrousà
l'intérieurducapot
5.Rivezlessupportsetlesrondellessurlecapot
(Figure8).
6.Accrochezleloquetducapotsursonsupport
(Figure9).
2.Boulonetécrou
g012629
Figure7
1.Supportdeloquetdecapot
3.Alignezlestrousdemontage,puispositionnez
lesupportdeloquetCEetlesupportdeloquet
ducapotsurlecapot.Lesupportdeloquet
doitêtreappuyécontrelecapot(Figure8).
Neretirezpasleboulonetl'écroudubrasde
supportdeloquet.
2.Rivets
g012630
Figure9
1.Loquetducapot
g012628
7.Vissezleboulondansl'autrebrasdusupportde
loquetpourbloquerleloquetenposition(Figure
10).
Remarque:Serrezfermementleboulonmais
pasl'écrou.
16

Figure10
g012631
1.Boulon3.Brasdusupportduloquet
decapot
2.Écrou
7
Montagedelaprotection
del'échappement(CE
uniquement)
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Protectiondel'échappement
4Visautotaraudeuse
Procédure
g008875
Figure11
1.Protectiondel'échappement
2.Fixezlaprotectiondel'échappementaucadreà
l'aidede4visautotaraudeuses(Figure11).
8
Montagedel'arceaude
sécurité
1.Placezlaprotectiondel'échappementautourdu
silencieuxetalignezlestrousdemontageavec
ceuxducadre(Figure11).
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Arceaudesécurité
4Boulonsàembase
4
Contre-écrous
1
Collier
Procédure
Important:L'arceaudesécurité(ROPS)nedoit
jamaisêtresoudénimodié.Remplaceztoujours
lesystèmeROPSs'ilestendommagé;ilnedoit
jamaisêtreréparéourévisé.
1.Abaissezl'arceaudesécuritésurlessupports
demontagedugroupededéplacementen
alignantlestrousdemontage.Letubed'évent
del'arceaudesécuritédoitêtreplacéducôté
gauchedelamachine(Figure12).
17

Figure12
1.Arceaudesécurité4.Flexibledetubed'évent
deconduitedecarburant
2.Supportdemontage5.Collier
3.Tubed'évent
2.Fixezchaquecôtédel'arceaudesécuritéaux
supportsdemontageavec2boulonsàembase
etcontre-écrous(Figure12).Serrezlesxations
à81N·m.
3.Fixezleexibled'éventdelaconduitede
carburantautubed'éventdel'arceaudesécurité
àl'aided'uncollier.
9
Montagedesbrasdelevage
avant
Piècesnécessairespourcetteopération:
2Brasdelevage
g011 160
2Tigedepivot
2
Boulon(5/16"x⅞")
Procédure
1.Retirezles2boulonsquixentlabielletteaux
axesdepivotdubrasdelevage,puisretirezla
bielletteetmettez-ladecôtéaveclesboulons
(Figure13).
PRUDENCE
Sivousdémarrezlemoteuralorsque
leexibled'éventdelaconduitede
carburantestdébranchédutubed'évent,
lecarburants'écouleraparleexible
cequiaugmenteralerisqued'incendie
oud'explosion.Unincendieouune
explosioncausé(e)parducarburant
peutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommages
matériels.
Branchezleexibled'éventdela
conduitedecarburantautubed'évent
avantdedémarrerlemoteur.
Figure13
1.Bielletted'axedepivotde
brasdelevage
2.Insérezunetigedepivotdanschaquebrasde
levageetalignezlestrousdexation(Figure
14).
2.Axedepivotdebrasde
levage
g011 161
Figure14
1.Brasdelevage2.Tigedepivot
18
g011 162

3.Fixezlestigesdepivotauxbrasdelevageau
moyende2boulons(5/16"x⅞").
4.Insérezlesbrasdelevagesurlesaxesdepivot
(Figure15),etxezchacund'entreeuxavecune
bielletteetlesboulonsretirésprécédemment.
Remarque:Serrezlesboulonsà95N·m.
g011968
Figure16
1.Bâtiporteuravant
Figure15
1.Brasdelevagedroit4.Vérindelevage
2.Circlip5.Entretoises(2)
3.Brasdelevagegauche
5.Retirezlescirclipsarrièrequixentlesgoupilles
demontageàchaqueextrémitéduvérinde
levage.
6.Fixezl'extrémitédroiteduvérindelevageau
brasdelevagedroitavecunegoupilleet2
entretoises(Figure15).Fixezl'ensembleavec
uncirclip.
7.Fixezl'extrémitégaucheduvérindelevageau
brasdelevagegaucheavecunegoupille.Fixez
l'ensembleavecuncirclip.
6.Goupilledemontage
10
Montagedesbâtisporteurs
g011966
3.Fixezlesbiellettesdemontageauxbâtis
porteursavantcommesuit:
•Fixezlesbiellettesdemontageavantdans
lestrousdubâtiporteurcentralaumoyen
d'unboulon(⅜"x2¼"),de2rondellesplates
etd'uncontre-écrou,commemontréàla
Figure17.Placezunerondelledechaque
côtédelabiellettelorsdumontage.Serrez
lesxationsà42N·m.
•Fixezlesbiellettesdemontagearrièredans
lestrousdubâtiporteurcentralaumoyen
d'unboulon(⅜"x2¼"),de2rondellesplates
etd'uncontre-écrou,commemontréàla
Figure17.Placezunerondelledechaque
côtédelabiellettelorsdumontage.Serrez
lesxationsà42N·m.
surlesunitésdecoupe
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Sortezlesunitésdecoupedescartons
d'expédition.Réglezlesunitésdecoupeselon
lesinstructionsduManueldel'utilisateurdes
unitésdecoupe.
2.Placezunbâtiporteuravant(Figure16)sur
chaqueunitédecoupeavant.
19

Figure17
1.Bâtiporteuravant
2.Biellettedemontageavant
3.Biellettedemontagearrière
4.Placezlebâtiporteurarrière(Figure18)sur
l'unitédecoupearrière.
côtédelabiellettelorsdumontage.Serrez
lesxationsà42N·m.
•Fixezlesbiellettesdemontagearrièredans
lestrousdubâtiporteurarrièreaumoyen
d'unboulon(⅜"x2¼"),de2rondellesplates
etd'uncontre-écrou,commemontréàla
Figure19.Placezunerondelledechaque
côtédelabiellettelorsdumontage.Serrez
lesxationsà42N·m.
g012688
g012689
Figure19
Figure18
1.Bâtiporteurarrière
5.Fixezlesbiellettesdemontageaubâtiporteur
arrièrecommesuit:
•Fixezlesbiellettesdemontageavantdans
lestrousdubâtiporteuraumoyend'un
boulon(⅜"x2¼"),de2rondellesplates
etd'uncontre-écrou,commemontréàla
Figure19.Placezunerondelledechaque
1.Bâtiporteurarrière3.Biellettedemontage
arrière
2.Biellettedemontageavant
11
Montagedesunitésde
coupe
Aucunepiècerequise
Procédure
g012003
1.Glissezunerondelledebutéesurchaquetige
depivotdebrasdelevage.
2.Poussezlebâtiporteurdel'unitédecoupesur
latigedepivotetxez-leavecunegoupilleà
anneau(Figure20).
Remarque:Surl'unitédecoupearrière,placez
larondelledebutéeentrel'arrièredubâtiporteur
etlagoupilleàanneau.
20

Figure20
g011218
Figure22
1.Chaînedebasculement
g012016
1.Rondelledebutée
2.Bâtiporteur
3.Graisseztouslespointsdepivotdesbrasde
levageetdesbâtisporteurs.
3.Goupilleàanneau
Important:Vériezquelesexiblesne
sontnitordusnipliésàangledroitetque
lesexiblesdel'unitédecoupearrière
sontacheminéscommemontré(Figure21).
Levezlesunitésdecoupeetdéportez-les
àgauche(modèle03171).Lesexibles
del'unitédecoupearrièrenedoiventpas
êtreencontactaveclesupportducâblede
traction.Repositionnezlesraccordset/ou
lesexibles,lecaséchéant.
12
Montagedesmoteurs
d'entraînementdesunités
decoupe
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Placezlesunitésdecoupedevantlestigesde
pivotdesbrasdelevage.
2.Retirezlamasseetlejointtorique(Figure23)de
l'extrémitéintérieuredel'unitédecoupedroite.
Figure21
4.Passezunechaînedebasculementdansla
fenteàl'extrémitédechaquebâtiporteur.Fixez
lachainedebasculementsurlehautdubâti
porteuràl'aided'unboulon,d'unerondelleet
d'uncontre-écrou(Figure22).
g011965
g011964
Figure23
1.Jointtorique3.Boulonsdemontage
2.Masse
21

3.Retirezl'obturateurdulogementderoulements
àl'extrémitéextérieuredel'unitédecoupedroite
etmontezlesmassesetlejoint.
4.Retirezl'obturateurdetransportdeslogements
deroulementssurlesunitésdecouperestantes.
5.Placezlejointtorique(fourniavecl'unitéde
coupe)surleasquedumoteurd'entraînement
(Figure24).
g008876
Figure25
Unitésdecoupenonreprésentéespourplusdeclarté
Figure24
1.Jointtorique2.Moteurdecylindre
6.Montezlemoteurducôtéentraînementdel'unité
decoupeetxez-leavec2visd'assemblage
fourniesavecl'unitédecoupe(Figure24).
13
Réglagedesbrasdelevage
1.Brasdelevage
2.Supportdepanneaude
plancher
3.Écartement
Remarque:Sicen'estpaslecas,réglezle
vérincommesuit:
A.Desserrezlesboulonsd'arrêtetajustez
levérinand'obtenirl'écartementvoulu
g012025
1.Boulond'arrêt
2.Brasdelevage
(Figure26).
g008877
Figure26
3.Écartement
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Démarrezlemoteur,élevezlesbrasdelevage
etvériezqu'unespacede5à8mmsépare
chaquebrasdelevagedusupportdupanneau
deplancher(Figure25).
B.Desserrezl'écroudeblocagesurlevérin
(Figure27).
22

Figure27
g008880
Figure29
g008878
1.Vérinarrière
2.Écrouderéglage
1.Vérinavant
C.Retirezl'axecôtétigeettournezlachape.
D.Remettezl'axeetvériezl'écartement.
E.RépétezlesopérationsAàDaubesoin.
F.Resserrezl'écroudeblocagedelachape.
2.Écroudeblocage
Remarque:Silebrasdelevagearrièrecogne
pendantletransport,réduisezl'écartement.
2.Vériezquel'écartemententrechaquebras
delevageetleboulond'arrêtestde0,13à
1,02mm(Figure26).
Remarque:Sicen'estpaslecas,réglez
lesboulonsd'arrêtdemanièreàobtenir
l'écartementvoulu.
3.Mettezlemoteurenmarche,élevezlesbras
delevageetvériezquel'écartemententre
lesegmentd'usuresurledessusdelabarre
d'usuredel'unitédecoupearrièreetlabride
debutéeestcomprisentre0,51et2,54mm,
commemontréàlaFigure28.
B.Envousaidantd'unepinceetd'unchiffon,
tenezlatigeduvérinprèsdel'écrouet
tournezlatige.
C.Levezlesunitésdecoupeetvériez
l'écartement.
D.RépétezlesopérationsAàCaubesoin.
E.Resserrezl'écroudeblocagedelachape.
Important:Lesbrasdelevagerisquentd'être
endommagéss'iln'yapasd'écartementauniveau
desbutéesavantoudelabarred'usurearrière.
14
Montagedukitrouleaude
basculement(option)
Piècesnécessairespourcetteopération:
Figure28
1.Barred'usure2.Bridedebutée
Sicen'estpaslecas,réglezlevérinarrière
commesuit:.
A.Abaissezlesunitésdecoupeetdesserrez
l'écroudeblocagesurlevérin(Figure29).
1
Kitdelevagederouleau(noncompris)
Procédure
Installezlekitrouleaudebasculementquandvous
utilisezdeshauteursdecoupesupérieures.
g008879
1.Levezlesunitésdecoupeàlahauteur
maximale.
2.Localisezlesupportdecadreau-dessusde
l'unitédecoupecentrale(Figure30).
3.Appuyezsurlerouleauavantdel'unitédecoupe
centraleetdéterminezquelssontlestrousdu
supportdebasculementquidoivents'alignersur
lestrousdusupportdecadrepourobtenirle
mêmecontactdurouleauquandlesupportde
basculementestmonté(Figure30).
23

Figure30
1.Supportdecadre2.Supportdebasculement
4.Abaissezlesunitésdecoupeetmontezle
supportdebasculementsurlecadreaumoyen
des2boulonsdecarrosserieetdes2écrous
fournisaveclekit(Figure30).
Vued'ensembledu
produit
Commandes
g016925
15
Miseenplacedes
autocollantsCE
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Autocollantdemiseengarde(121-3598)
1
AutocollantCE
1Autocollantdel'annéedeproduction
Procédure
SurlesmodèlesexigeantlaconformitéCE,apposez
l'autocollantdel'annéedeproduction(réf.121-5615)
prèsdelaplaquedunumérodesérie,l'autocollantCE
(réf.93-7252)prèsduloquetducapotetl'autocollant
desécuritéCE(réf.121-3598)surl'autocollantde
sécuritéstandard(réf.133-3628).
Figure31
1.Pédalededéplacement
enmarcheavant
2.Pédalededéplacement
enmarchearrière
3.Sélecteurde
tonte/transport
4.Levierderéglagede
l'inclinaisonduvolant
5.Fenteindicatrice
6.Indicateurd'angle
Pédalesdedéplacement
Appuyezsurlapédalededéplacementenmarche
avant(Figure31)pourfaireavancerlamachine.
Appuyezsurlapédaledemarchearrière(Figure31)
pourreculeroupourfaciliterl'arrêtenmarcheavant.
LaissezlapédalereveniràlapositionNEUTREou
ramenez-laàcettepositionpourarrêterlamachine.
Sélecteurdetonte/transport
Al'aidetutalon,poussezlesélecteurdetonte
/transport(Figure31)verslagauchepourlemode
«transport»etversladroitepourlemode«tonte».
Lesunitésdecoupenefonctionnentqu'àla
positiondetonte.
g008887
Important:Lavitessedetonteestrégléeàl'usine
à9,7km/h.Vouspouvezl'augmenteroularéduire
enréglantlavisdebutéedevitesse(Figure32).
24

Figure32
1.Écroudeblocage
2.Visdebutéedevitesse
Levierderéglagedel'inclinaison
duvolant
Tirezlelevierderéglaged'inclinaison(Figure31)
enarrièrepourréglerlevolantàlapositionvoulue;
poussezensuitelelevierenavantpourbloquerle
volantenposition.
Fenteindicatrice
Lafentedanslaplateformedeconduite(Figure31)
indiquequandlesunitésdecoupeontatteintla
positioncentrale.
Indicateurd'angle
L'indicateurd'angle(Figure31)indiquel'inclinaison
latéraledelamachineendegrés.
g336062
1.Commanded'accélérateur7.Commandedesunitésde
2.Compteurhoraire
3.Témoindetempérature
4.Témoindepressiond'huile10.Freindestationnement
5.Témoindepréchauffage
6.Témoind'alternateur
Figure33
coupe
8.Levierdedéplacement
desunitésdecoupe
9.Commutateurd'allumage
11.Verroudulevierdelevage
g191213
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommanded'accélérateur(Figure33)en
avantpouraugmenterlerégimemoteuretenarrière
pourlediminuer.
Commandedesunitésdecoupe
Lacommandedesunitésdecoupe(Figure33)a2
positions:ENGAGÉEetDÉSENGAGÉE.Lecommutateur
àbasculeactionneuneélectrovannesurledistributeur
pourcommanderlesunitésdecoupe.
Compteurhoraire
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd’allumage(Figure33)sertà
démarrer,arrêteretpréchaufferlemoteur,etcomporte
troispositions:ARRÊT,CONT ACT/PRÉCHAUFFAGE
etDÉMARRAGE.T ournezlacléàlaposition
CONTACT/PRÉCHAUFFAGEjusqu'àceletémoinde
préchauffages'éteigne(environ7secondes),puis
tournezlacléàlapositionDÉMARRAGEpourengager
ledémarreur.Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.Laclérevientautomatiquementàlaposition
CONTACT.Pourarrêterlemoteur,tournezlacléà
lapositionARRÊT,puisenlevez-laducommutateur
d'allumagepourévitertoutdémarrageaccidentel.
Lecompteurhoraire(Figure33)indiquelenombre
totald'heuresdefonctionnementdelamachine.Il
sedéclenchechaquefoisquelaclédecontactest
tournéeàlapositionContact.
Levierdedéplacementdesunités
decoupe
Pourabaisserlesunitésdecoupeausol,déplacezle
levierdedéplacement(Figure33)versl'avant.Les
unitésdecoupenes'abaissentquelorslemoteurest
enmarcheetnefonctionnentpasquandellessont
levées.Pourleverlesunitésdecoupe,tirezlelevier
enarrièreàlapositiondeLEVAGE.
Déplacezlelevierversladroiteoulagauchepour
déplacerlesunitésdecoupedansladirection
correspondante.Vousnedevezexécutercette
25

manœuvrequelorsquelesunitésdecoupesont
levéesousontabaisséesausoletquelamachinese
déplace(modèle03171seulement).
Remarque:Vousn'avezpasbesoindemaintenir
lelevierenavantpendantquelesunitésdecoupe
s'abaissent.
DANGER
Ledéplacementdesunitésdecoupeenaval
d'unepenteréduitlastabilitédelamachine.
Celle-cirisquealorsdeseretourneretde
vousblesser,parfoismortellement.
Déplacezlesunitésdecoupeenamontquand
voustravaillezàancdepente.
Témoindesurchauffeduliquide
derefroidissement
Letémoindesurchauffeduliquidederefroidissement
(Figure33)s'allumesilatempératureduliquidede
refroidissementesttropélevée.Sivousn'arrêtez
paslamachineetsilatempératureduliquidede
refroidissementmonteencorede5,5ºC,lemoteurest
automatiquementcoupé.
Commandedevitessedes
cylindres
Leboutonderégulationdevitessedescylindres
estsituésouslecouvercledeconsole(Figure34).
Pourobtenirlavitessedetontevoulue(vitessedes
cylindres),tournezleboutonderégulationdevitesse
descylindresàlapositioncorrespondantàlahauteur
decoupeetàlavitessedecouperecherchées.Voir
Vitessedetonte(vitessedescylindres)(page32).
Témoindepressiond'huile
Letémoindepressiond'huile(Figure33)s'allume
quandlapressiondel'huilemoteurdescend
au-dessousduniveauadmissible.
Témoind'alternateur
Letémoind'alternateur(Figure33)doitêtreéteint
quandlemoteurtourne.S'ilestallumé,contrôlezle
circuitdechargeetréparez-leaubesoin.
Témoindepréchauffage
Letémoindepréchauffage(Figure33)s'allumequand
lesbougiesdepréchauffagesontactivées.
Freindestationnement
Chaquefoisquevousarrêtezlemoteur,serrezle
freindestationnement(Figure33)pouréviterquela
machinenesedéplaceaccidentellement.Tirezsurle
levierpourserrerlefreindestationnement.Lemoteur
s'arrêtesivousenfoncezlapédalededéplacement
alorsquelefreindestationnementestserré.
Figure34
1.Commandedevitessedes
cylindres
2.Commandederodage
Commandederodage
Lacommandederodageestsituéesouslecouvercle
deconsole(Figure34).Tournezleboutonàla
positionRpourlerodageetàlapositionFpourla
tonte.Nemodiezpaslapositionduboutonpendant
larotationdescylindres.
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburant(Figure35)indiquelaquantité
decarburantdansleréservoir.
g011 168
Verroudulevierdelevage
Déplacezleverroudulevierdelevage(Figure33)
enarrièrepourempêcherlesunitésdecoupede
retomber.
26

Figure35
1.Levierderéglagedusiège2.Jaugedecarburant
Levierderéglagedusiège
Déplacezlelevier(Figure35)situésurlecôtédu
siègeversl'extérieur,faitescoulisserlesiègeàla
positionvoulue,puisrelâchezlelevierpourbloquer
lesiègeenposition.
concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
provenantd'autresconstructeurspeuventêtre
dangereux,etleurutilisationrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
g008890
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeurdetransport203cmpourlargeur
Largeurdecoupe183cmou216cm
Longueur248cm
Hauteur
Poidsnet*
Capacitéduréservoirde
carburant
Vitessededéplacement
*Avecunitésdecoupeettouspleinsfaits
Outilsetaccessoires
decoupede183cm
234cmpourlargeurde
coupede216cm
193cmavecROPS
844kg
28litres
Tonte:0à10km/h;
Transport:0à14km/h.0à
6km/h
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede
touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
27

Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
detouslesutilisateursetmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,effectuez
laprocéduresuivante:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Débrayezetabaissezlesplateauxdecoupe.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
–Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvement.
–Laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,
d'enfairel'entretien,delanettoyeroudela
remiser.
•Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
défectueux.
•Avantdetondre,vérieztoujoursquelesunitésde
coupesontenbonétatdemarche.
•Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantêtreprojetéparlamachine.
Consignesdesécuritéconcernant
lecarburant
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantpendant
quelemoteurtourneouestencorechaud.
•N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
•Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
Procéduresd'entretien
quotidien
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
36).
Contrôledusystèmede
sécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
•Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
1.Éloigneztoutlemondedelazonedetravail
etn'approchezpaslespiedsetlesmainsdes
unitésdecoupe.
2.Quandvousêtessurlesiège,lemoteurnedoit
pasdémarrersilacommandedesunitésde
coupeestenpositionengagéeousilapédale
dedéplacementestenfoncée.Corrigezle
problèmeencasdemauvaisfonctionnement.
28

3.Asseyez-voussurlesiège,mettezlapédalede
déplacementenpositionneutre,desserrezle
freindestationnementetmettezlacommande
desunitésdecoupeenpositionDÉSENGAGÉE.
Lemoteurdoitdémarrer.Soulevez-vousdu
siègeetappuyezlentementsurlapédalede
déplacement;lemoteurdoits'arrêterdansun
délaide1à3secondes.Corrigezleproblème
encasdemauvaisfonctionnement.
Remarque:Lamachineestéquipéed'uncontacteur
desécuritésituésurlefreindestationnement.
Lemoteurs'arrêtesivousenfoncezlapédalede
déplacementalorsquelefreindestationnementest
serré.
Remplissageduréservoir
decarburant
Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisoudes
carburantsaubiodieselàfaible(<500ppm)ouultra
faible(<15ppm)teneurensoufre.L'indiceminimum
decétanedoitêtrede40.Pourgarantirlafraîcheur
ducarburant,n'achetezpasplusquelaquantité
normalementconsomméeen6mois.
•Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse
détérioreravecletemps.
•Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau
biodiesel.
•Pourtoutrenseignementcomplémentairesur
lecarburantbiodiesel,veuillezcontactervotre
concessionnaire.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburant(Figure36).
Lacapacitéapproximativeduréservoirdecarburant
estde28litres.
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7ºCet
dugazoledequalitéhiver(nº1-Doumélange
nº1-D/2-D)silatempératureambianteestinférieure
à-7ºC.L'usagedecarburantdequalitéhiverà
bassestempératuresréduitlepointd'éclairetles
caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele
démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde
-7ºCcontribueàprolongerlaviedelapompeà
carburantetaugmentelapuissancecomparéau
carburantdequalitéhiver.
Prévupourlefonctionnementavecdubiodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange
carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,
80%pétrodiesel).Lapartiegazoledoitêtreà
faibleouàtrèsfaibleteneurensoufre.Prenezles
précautionssuivantes:
•Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconforme
àlanormeASTMD6751ouEN14214.
•Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD975ouEN590.
•Lessurfacespeintespeuventêtreendommagées
parlesmélangesbiodiesel.
•UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
g191214
Figure36
1.Bouchonduréservoirdecarburant
3.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant.
4.Remplissezleréservoirjusqu'àlabasedu
goulotderemplissage.
Remarque:Neremplissezpasexcessivement
leréservoirdecarburant.
5.Remettezlebouchonenplace.
6.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
29

•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les
etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux
pendants.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Neparticipezàaucuneactivité
susceptibledevousdistraire,sousrisquede
causerdesdommagescorporelsoumatériels.
•Avantdemettrelemoteurenmarche,
assurez-vousquetouslesembrayagessontau
pointmort,quelefreindestationnementestserré
etquevousêtesauposted'utilisation.
•Netransportezpasdepassagerssurlamachine
etteneztoutlemonde,ycomprislesenfants,à
l'écartdelazonedetravail.
•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne
pouréviterlestrousouautresdangerscachés.
•Netondezpasl'herbehumide.Lapertede
motricitépeutfairedéraperlamachine.
•N'approchezpaslespiedsnilesmainsdesunités
decoupe.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdevousmasquerlavue.
•Arrêtezlesunitésdecoupequandvousnetondez
pas.
•Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser
desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez
toujourslapriorité.
•Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux
bienaérés.Lesgazd'échappementcontiennent
dumonoxydedecarbonedontl'inhalationest
mortelle.
•Nelaissezpaslamachineenmarchesans
surveillance.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,effectuez
laprocéduresuivante:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Débrayezetabaissezlesplateauxdecoupe.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
–Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvement.
–Laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,
d'enfairel'entretien,delanettoyeroudela
remiser.
•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetlesconditionsmétéorologiques
favorables.N'utilisezpaslamachinesilafoudre
menace.
Sécuritédusystèmedeprotection
antiretournement(ROPS)
•Neretirezaucundescomposantsdusystème
ROPSdelamachine.
•Attachezbienlaceinturedesécuritéetapprenez
àladétacherrapidementencasd'urgence.
•Attacheztoujourslaceinturedesécurité.
•Vériezsoigneusementoùsetrouventles
obstaclesenhauteuretnelestouchezpas.
•MaintenezlesystèmeROPSenbonétaten
vériantminutieusementetrégulièrements'ilest
endommagéetenmaintenanttouteslesxations
bienserrées.
•RemplaceztouslescomposantsduROPSqui
sontendommagés.Nelesréparezpasetneles
modiezpas.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.Vousêtesresponsabledela
sécuritéd'utilisationdelamachinesurlespentes.
L'utilisationdelamachinesurunepente,quelle
qu'ellesoit,demandeuneattentionparticulière.
•Vousdevezévaluerl'étatduterrain,l'étudieretle
baliserpourdéterminersilapentepermetd'utiliser
lamachinesansrisque.Faitestoujourspreuvede
bonsensetdediscernementquandvousréalisez
cetteétude.
•Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationsurles
pentesci-dessousavantd'utiliserlamachinesur
unepente.Avantd'utiliserlamachine,examinez
l'étatactuelduterrainpourdéterminers'ilseprête
àl'utilisationdelamachine.Lesvariationsde
terrainpeuventmodierlefonctionnementdela
machinesurlespentes.
–Évitezdedémarrer,devousarrêteroude
tournersurlespentes.Évitezdechanger
soudainementdevitesseoudedirection.
Tournezlentementetgraduellement.
–N'utilisezpaslamachinesilamotricité,
ladirectionoulastabilitépeuventêtre
compromises.
30

–Enlevezoubalisezlesobstaclestelsque
fossés,trous,ornières,bosses,rochers
ouautresdangerscachés.L'herbehaute
peutmasquerlesaccidentsduterrain.Les
irrégularitésduterrainpeuventprovoquerle
retournementdelamachine.
–Tenezcomptedufaitquelamotricitédela
machinepeutêtreréduitesurl'herbehumide,
entraversdespentesoudanslesdescentes.
–Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
lorsquevousutilisezlamachineprèsde
fortesdénivellations,defossés,deberges,
d'étenduesd'eauouautresdangers.La
machinepourraitseretournerbrusquementsi
unerouepassepar-dessusunedénivellation
quelconqueetseretrouvedanslevide,ou
siunbords'effondre.Établissezunezone
desécuritéentrelamachineettoutdanger
potentiel.
–Identiezlesdangerspotentielsdepuislebas
delapente.Sivousconstatezlaprésencede
dangers,tondezlapenteavecunemachineà
conducteurmarchant.
–Danslamesuredupossible,gardezlesunités
decoupeabaisséesausolquandvousutilisez
lamachinesurdespentes.Lamachinepeut
devenirinstablesivouslevezlesunitésde
coupealorsqu'ellesedéplacesurunepente.
Cettetondeusetriplexpossèdeunsystèmede
transmissionexceptionnelquiassureuneexcellente
motricitésurlespentes.Laroueenamontnetourne
pasetnelimitepaslatractioncommedanslecas
destondeusestriplexclassiques.Sivousutilisezla
machinesurunepentetropraide,elleseretournera
avantquelapertedemotricitéintervienne.
•Chaquefoisquevouslepouvez,travaillezdansle
sensdelapenteplutôtquetransversalement.
•Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannede
carburant.
•Aprèsl'entretiendescomposantsducircuit
d'alimentation(remplacementdultre,etc.).
1.Vériezquelefreindestationnementest
serréetquelacommandedescylindresest
DÉSENGAGÉE.
2.Enlevezlepieddelapédalededéplacementet
vériezqu'ellerevientàlapositionneutre.
3.Placezlacommanded'accélérateuràmi-course.
4.Insérezlaclédanslecommutateurd'allumageet
tournez-laàlapositionCONTACT/PRÉCHAUFFAGE
jusqu'àceletémoindepréchauffages'éteigne
(environ7secondes),puistournezlacléàla
positionDÉMARRAGEpourengagerledémarreur.
Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Remarque:Ellerevientautomatiquementàla
positionCONTACT.
Important:Pouréviterdefairesurchauffer
ledémarreur,nel'actionnezpasplusde
15secondesdesuite.Après10secondes
delancementcontinu,attendez60secondes
avantd'actionnerdenouveauledémarreur.
5.Quandlemoteurestmisenmarchepourla
premièrefoisouaprèsunerévisiondumoteur,
faitesfonctionnerlamachineenmarcheavant
etenmarchearrièrependant1à2minutes.
Actionnezaussilelevierdelevageetla
commandedesunitésdecoupepourvérierle
bonfonctionnementdetouteslespièces.
Remarque:Tournezlevolantàdroiteet
gauchepourvérierlaréponsedeladirection,
puisarrêtezlemoteuretrecherchezlesfuites
d'huile,lespiècesdesserréesettouteautre
anomalieéventuellementprésente.
•Àancdepente,déplacezlesunitésdecoupeen
amont(selonl'équipement).
•Silesrouesperdentdeleurmotricité,débrayez
leslamesetredescendezlentementjusqu'aubas
delapente.
•Sivousnepouvezpasfaireautrement,procédez
lentementetprogressivement,depréférencevers
lebas.
Démarragedumoteur
Ilpeutêtrenécessairedepurgerlesystème
d'alimentationdanslescassuivants;voirPurge
ducircuitd'alimentation(page32):
•Lorsdupremierdémarraged'unmoteurneuf.
PRUDENCE
Larecherchedefuitesd'huile,depièces
desserréesetd'autresanomaliespeut
causerdesblessures.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêt
detouteslespiècesmobilesavantde
rechercherdesfuitesd'huile,despièces
desserréesouautresanomalies.
Arrêtdumoteur
Amenezlacommanded'accélérateurenposition
deRALENTI,lacommandedescylindresenposition
DÉSENGAGÉEettournezlacléenpositionARRÊT.
31

Remarque:Retirezlacléducommutateurpour
évitertoutdémarrageaccidentel.
Purgeducircuit
d'alimentation
Remarque:Lemoteurdevraitdémarrersans
problèmesilesprocéduresdepurgeci-dessussont
suivies.Toutefois,silemoteurrefusededémarrer,il
sepeutqu'ilrestedel'airentrelapomped'injection
etlesinjecteurs;voirPurgedel'airdesinjecteurs
(page46).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,abaissezlesunitésde
coupe,coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnementetenlevezlacléducommutateur
d'allumage.
2.Vériezqueleréservoirdecarburantestau
moinsàmoitiéplein.
3.Déverrouillezetsoulevezlecapot.
4.Desserrezlavisdepurged'airsurlapompe
d'injection(Figure37).
Latonteaveclamachine
1.Conduisezlamachinejusqu'aulieudetravailet
placez-laàl'extérieurdelazoneàtondrepour
effectuerlapremièrepasse.
2.Tirezlacommandedesunitésdecoupe
(positionDÉSENGAGÉE);Commandedesunités
decoupe(page25).
3.Placezlacommanded'accélérateurenposition
HAUTRÉGIME;voirCommanded'accélérateur
(page25).
4.Abaissezlesunitésdecoupeausolaumoyen
dulevierdedéplacementdesunitésdecoupe;
voirLevierdedéplacementdesunitésdecoupe
(page25).
5.Enfoncezlacommandedesunitésdecoupe
pourpréparerlamiseenservicedesunitésde
coupe(positionENGAGÉE).
6.Levezlesunitésdecoupeau-dessusdusolau
moyendulevierdedéplacement.
7.Commenceràavancerlamachineverslazone
àtondreetabaissezlesunitésdecoupe.
g008891
Figure37
1.Visdepurgedelapomped'injection
5.Tournezlaclédanslecommutateurd'allumage
àlapositionCONTACT.Lapomped'alimentation
électriquesemetenmarcheetforcel'airautour
delavisdepurge.
Remarque:Laissezlacléàlaposition
CONTACTjusqu'àcequelecarburants'écoule
régulièrementparlavis.
6.Resserrezlavisettournezlacléenposition
Arrêt.
Remarque:Lesunitéssontenmarche.
8.Avantd'atteindrelepointoùvousalleztourner,
tirezlelevierdedéplacementdesunitésde
coupejusteletempsdeleverlesunitésde
coupe,puisrelâchezlelevier.
Important:Nemaintenezpaslelevierde
déplacementdesunitésdecoupeenarrière
pendantquevoustournez.
9.Exécutezundemi-touren«goutted'eau»pour
alignerrapidementlamachinepourlapasse
suivante.
Vitessedetonte(vitessedescylindres)
Pourobtenirsystématiquementdebonsrésultatsetunaspectuniforme,ilestimportantd'associerlavitesse
descylindresàlahauteurdecoupe.
Important:Silescylindrestournenttroplentement,destraînéesserontvisiblesàlasurfacedel'herbe.
S'ilstournenttroprapidement,lacoupeneserapasnette.
Tableaudesélectiondevitessedescylindres
32

Tableaudesélectiondevitessedescylindres(cont'd.)
Cylindreà5lamesCylindreà8lamesCylindreà11lames
Hauteurdecoupe
63,5mm33
60,3mm34
57,2mm34
54,0mm34
50,8mm34
47,6mm4
44,5mm4
41,3mm
38,1mm
34,9mm
31,8mm6944
28,8mm8
25mm9
22,2mm
19,1mm
15,9mm
12,7mm
9,5mm
8km/h9,6km/h8km/h9,6km/h8km/h9,6km/h
3*3*
3*3*
3*3*
3*3*
3*3*
5
57
5
9*9*
9*9*
9*9*
9*9*
9*9*
5
5
6
834
9*
9*
3*3*
3*3*
3*3*
34
4
5
57
7
9
9
9
5
6
96
9*
9*
9*
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
7
77
88
99
*Torodéconseillel'utilisationdecettehauteurdecoupeet/ouvitessedetonte.
Remarque:Pluslenuméroestélevé,pluslavitesseestélevée.
Réglagedelavitessedes
cylindres
1.Vériezlahauteurdecoupesélectionnéesur
lesunitésdecoupe.Danslacolonnedutableau
desélectiondevitessedescylindresà5,8ou
11lames,trouvezlahauteurdecoupelaplus
prochedecellequiexistesurlamachine.Sur
lamêmeligne,trouvezlenumérodevitesse
decylindrecorrespondantàcettehauteurde
coupe.
2.Soulevezetdéposezlecouvercledubrasde
commande(Figure38).
1.Couvercle(brasde
commande)
g336520
Figure38
2.Commandederodageet
devitessedescylindres
33

3.Tournezleboutondecommandedevitessedes
cylindres(Figure39)àlapositioncorrespondant
aunumérotrouvéàl'opération1.
Figure39
1.Commandedevitessedes
cylindres
4.Reposezlecouverclesurlebrasdecommande.
5.Utilisezlamachinependantplusieursjours,
puisexaminezlazonedetravailpourvérier
laqualitédelacoupe.Vouspouvezdécalerla
positionduboutondevitessedescylindresd'un
crandechaquecôtédunuméroindiquésurle
tableaupourtenircomptedel'étatdelazonede
travail,delalongueurdel'herbecoupéeetde
votreproprepréférence.
2.Commandederodage
déplacezlacommandeàgaucheouàdroite,selon
lasituation.Vouspouvezaussidéplacerlesunités
decoupepourfairevarierlavoiedelamachine.
•Lesunitésdecoupeonttendanceàprojeter
l'herbeàl'avantetàl'arrièredelamachine.
L'éjectionavantestpréférablequandoncoupe
depetitesquantitésd'herbe,carlanitionserade
meilleurequalité.Pouréjecterl'herbeàl'avant,il
suftdefermerledéecteurarrièresurlesunités
decoupe.
PRUDENCE
Pouréviterdevousblesseroud'endommager
lamachine,n'ouvrezpasetnefermezpas
lesdéecteursdesunitésdecoupequandle
moteurestenmarche.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobilesavantd'ouvrirou
g011 168
defermerlesdéecteursdesunitésdecoupe.
•Pourcouperdeplusgrandsvolumesd'herbe,
positionnezlesdéecteursjusteendessousde
l'horizontale.N'ouvrezpastroplesdéecteurs
pouréviterquedegrossesquantitésd'herbe
coupéeneviennents'accumulersurlecadre,
lagrillederadiateurarrièreetlemoteur.
•Lesunitésdecoupesontaussiéquipéesde
massesd'équilibrageducôtéopposéaumoteur
and'obtenirunecoupeuniforme.Ilestpossible
d'ajouteroud'enleverdesmassessilaqualitéde
lacoupen'estpasuniforme.
Aprèsl'utilisation
Conseilsd'utilisation
Techniquesdetonte
•Pourcommenceràtravailler,engagezlesunités
decoupe,puisapprochez-vouslentementde
lazonedetravail.Lorsquelesunitésdecoupe
avantsetrouventau-dessusdelazonedetravail,
abaissez-les.
•Pourobtenirlacoupeprofessionnelleavecdes
bandesdroitesapparentesrecherchéespour
certainesapplications,choisissezunarbreou
autreobjetéloignéetdirigez-vousdroitdessus.
•Dèsquelesunitésdecoupeavantarriventaubout
delazonedetravail,levezlesunitésdecoupe
etexécutezundemi-touren«goutted'eau»
pouralignerrapidementlamachinepourlapasse
suivante.
•Pourtondrefacilementautourdesbunkers,mares
ouautresobstacles,utilisezleSidewinderet
Consignesdesécurité
aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
•Débrayezetabaissezlesplateauxdecoupe.
•Serrezlefreindestationnement.
•Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
•Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvement.
•Laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,d'en
fairel'entretien,delanettoyeroudelaremiser.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresaggloméréssur
lesunitésdecoupe,lesdispositifsd'entraînement,
34

lessilencieux,lesgrillesderefroidissementet
lecompartimentmoteur.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.
•Désengagezl'entraînementdel'outilquandvous
transportezlamachineouqu'ellenesertpas.
•Faitesl'entretiendelaoudesceinturesde
sécurité,etnettoyez-lesaubesoin.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Aprèslatonte
Important:Neremorquezpaslamachineàplus3
à4km/haurisqued'endommagerlatransmission.
Silamachinedoitêtredéplacéesurunelongue
distance,faites-latransporterparcamionou
chargez-lasuruneremorque.
1.Trouvezlavannededérivationsurlapompe
(Figure41)ettournez-lade90°.
Lavezetgraissezlamachine;voirlaLavagedela
machine(page58)etlaGraissagedesroulementset
bagues(page40).
Identicationdespoints
d'attache
g008892
Figure41
1.Vannededérivation
2.Avantdemettrelemoteurenmarche,tournez
lavannededérivationde90°(unquartdetour)
pourlafermer.Nemettezpaslemoteuren
marchequandlavanneestouverte.
Figure40
1.Pointd'attache
Transportdelamachine
•Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouuncamion.
•Arrimezsolidementlamachine.
Remorquagedelamachine
Encasd'urgence,vouspouvezremorquerlamachine
surunecourtedistance.Nousvousdéconseillons
toutefoisd'employercetteprocéduredemanière
habituelle.
g336541
35

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,effectuez
laprocéduresuivante:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Débrayezlaoulesunitésdecoupeetabaissez
lesaccessoires.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
–Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvement.
•Laissezrefroidirlescomposantsdelamachine
avantd'effectuertouteopérationd'entretien.
•Sipossible,n'effectuezaucunentretienquandle
moteurestenmarche.Nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
Programmed'entretienrecommandé
•Soutenezlamachineavecdeschandelleschaque
foisquevousdeveztravaillerdessous.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
•Mainteneztouteslespiècesdelamachineenbon
étatdemarcheettouteslesxationsbienserrées.
•Remplaceztouslesautocollantsusésou
endommagés.
•Pourgarantirlefonctionnementsûretoptimalde
lamachine,utilisezexclusivementdespiècesde
rechanged'origineT oro.Lespiècesderechange
provenantd'autresconstructeurspeuventêtre
dangereusesetleurutilisationrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles25heures
Toutesles50heures
•Serrezlesécrousderoues.
•Serrezlesécrousderoues.
•Vériezl'étatetlatensiondetouteslescourroies.
•Vidangezl'huileetremplacezleltreàhuile.
•Vériezquelaoulesceinturesdesécuriténesontpasusées,coupéesouabîmées.
Remplacezlaoulesceinturesdesécuritéencasdemauvaisfonctionnement
d'uncomposant.
•Contrôlezlesystèmedesécurité.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vidangezleséparateurd'eau.
•Contrôledelapressiondespneus.
•Contrôlezleniveauduliquidederefroidissement.
•Nettoyezleradiateuretlerefroidisseurd'huile.
•Contrôlezlesexiblesetconduitshydrauliques.
•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
•Contrôlezlecontactcylindre/contre-lame.
•Vériezleniveaud'électrolytedanslabatterie.(Silamachineestremisée,vériez
touslesmois.)
•Graisseztouslesroulementsettouteslesbagues(graisseztouslesroulementset
touteslesbaguess'ilyabeaucoupdesaletéetdepoussière.)
Toutesles100heures
•Vériezl'étatetlatensiondetouteslescourroies.
36

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles200heures
•Faitesl'entretiendultreàair(plusfréquemments'ilyabeaucoupdesaletéou
depoussière).
•Vidangezl'huileetremplacezleltreàhuile.
•Serrezlesécrousderoues.
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
Toutesles400heures
Toutesles500heures
Toutesles800heures
Toutesles1000heures
Toutesles2000heures
Tousles2ans
•Contrôlezlesconduitesetlesraccordsdecarburant.
•Remplacezlacartouchedultreàcarburant.
•Graissezlesroulementsdel'essieuarrière.
•Sivousn'utilisezpasleliquidehydrauliquerecommandéous'ilvousestarrivé
d'utiliserunautreliquidedansleréservoir,vidangezleliquidehydraulique.
•Sivousn'utilisezpasleliquidehydrauliquerecommandéous'ilvousestarrivé
d'utiliserunautreliquidedansleréservoir,remplacezleltrehydraulique.
•Sivousutilisezleliquidehydrauliquerecommandé,remplacezleltrehydraulique.
•Sivousutilisezleliquidehydrauliquerecommandé,vidangezleliquidehydraulique.
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Vidangezetrincezlecircuitderefroidissement(rendez-vouschezun
concessionnaire-réparateurouundistributeurautoriséouconsultezleManuel
d'entretien).
37

Listedecontrôlepourl'entretienjournalier
Copiezcettepagepourpouvoirvousenservirrégulièrement.
Pourlasemainedu:
Entretiensàeffectuer
Vériezlefonctionnement
dusystèmedesécurité.
Vériezlefonctionnement
desfreins.
Contrôlezleniveaude
carburant.
Contrôlezleniveaud'huile
moteur.
Contrôlezleniveaudu
liquidederefroidissement.
Vidangezleséparateur
d'eau/decarburant.
Contrôlezleltreàair,la
cuvetteàpoussièreetla
valvedepurge.
Vériezlesbruitsanormaux
enprovenancedumoteur.
Vériezlapropretédu
radiateuretdel'écran.
Vériezlesbruitsde
fonctionnementanormaux.
Contrôlezleniveaud'huile
hydraulique.
Vériezl'étatdesexibles
hydrauliques.
Recherchezlesfuites
éventuelles.
Contrôlezleniveaude
carburant.
Contrôlezlapressiondes
pneus.
Vériezlefonctionnement
desinstruments.
Contrôlezlecontact
cylindre/contre-lame.
Vériezleréglagedela
hauteurdecoupe.
Lubrieztousles
graisseurs.
Retouchezlespeintures
endommagées.
Lavezlamachine.
1
Contrôlezlabougiedepréchauffageetlesinjecteursencasdedémarragedifcile,defuméeexcessiveoudefonctionnement
irrégulierdumoteur.
2
Immédiatementaprèschaquelavage,quellequesoitlafréquenced'entretienindiquée.
2
1
Lun.
Mar.Mer.Jeu.Ven.
Sam.
Dim.
38

Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
Remarque:Pourvousprocurerunschémaélectriqueouhydrauliquepourvotremachine,consultezle
sitewww.T oro.com.
Notesconcernantlesproblèmesconstatés
Contrôleeffectuépar:
Pointcontrôlé
Date
Information
Procéduresavant
l'entretien
Retraitducouvercledela
batterie
Retirezles2boutonsquixentlecouvercledela
batteriesurlamachineetdéposezlecouvercle
(Figure40).
Figure42
1.Bouton
2.Couvercledelabatterie
Ouvertureducapot
1.
g336542
Figure43
1.Loquetducapot
2.Faitespivoterlecapotverslehautetl'arrière
(Figure43).
g336164
g336543
Figure44
Ouvrezlesloquetssurlescôtésgaucheetdroit
ducapot(Figure42).
39

Lubrication
Graissagedesroulements
etbagues
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
(graisseztouslesroulementset
touteslesbaguess'ilyabeaucoup
desaletéetdepoussière.)
Toutesles500heures/Unefoisparan(la
premièreéchéanceprévalant)
Lesgraisseursdelamachinedoiventêtrelubriés
régulièrementavecdelagraisseaulithium
nº2.Graissezlesroulementsetlesbaguessi
l'atmosphèredetravailesttrèssaleetpoussiéreuse,
cardesimpuretéspourraientpénétreràl'intérieur
etenaccélérerl'usure.Lubriezlesgraisseurs
immédiatementaprèschaquelavage,quellequesoit
lafréquenced'entretienindiquée.
g008896
Figure47
Emplacementsetnombredegraisseurs:
•Pivotd'unitédecoupearrière(Figure45)
Figure45
•Pivotd'unitédecoupeavant(Figure46)
•Pivotdedirection(Figure48)
g008894
Figure48
g190873
•Pivotdebrasdelevagearrièreetvérindelevage
(2)(Figure49)
Figure46
•ExtrémitésduvérindeSidewinder(2;modèle
03171seulement)(Figure47)
g008895
40

Figure49
•Pivotdebrasdelevageavantgaucheetvérinde
levage(2)(Figure50)
Figure50
g008901
Figure52
•Sélecteurdetonte/transport(Figure53)
g008898
g008902
Figure53
•Pivotdetensiondecourroie(Figure54)
g008899
•Pivotdebrasdelevageavantdroitetvérinde
levage(2)(Figure51)
Figure51
•Mécanismederéglagedupointmort(Figure52)
g008903
Figure54
•Vérindedirection(Figure55).
g008900
41

Figure55
Remarque:Sivouslesouhaitez,vouspouvez
monterungraisseursupplémentaireàl'autre
extrémitéduvérindedirection.Déposezlaroue,
montezlegraisseur,lubriezlegraisseur,retirez
legraisseuretmettezlebouchonenplace(Figure
56).
Contrôledesroulements
étanches
Lesroulementssouffrentrarementdedéfautsde
matériauxoudefabrication.Lespanneslesplus
courantessontduesàl'humiditéetàlacontamination
quiréussissentàpénétrerlesjointsdeprotection.
Lesroulementsgraissésdoiventêtrenettoyés
régulièrementand'éliminerlesdébrisdestructeurs.
Lesroulementsétanchessontprégarnisdegraisse
g008904
spécialeetunsolidejointintégréempêcheles
contaminantsetl'humiditéd'atteindreleséléments
rotatifs.
Lesroulementsétanchesn'ontpasbesoind'être
graissésetnenécessitentaucunentretienàcourt
terme.Celaminimisel'entretiencourantnécessaire
etréduitlesrisquesdecontaminationdugazonpar
lagraisse.Cesroulementsétanchesassurentde
bonnesperformancesetunelongueduréedevie
dansdesconditionsnormalesd'utilisation,maisvous
devezvérierpériodiquementl'étatdesroulements
etl'intégritédesjointspouréviterlestempsd'arrêt.
Examinezlesroulementsàchaquesaisonet
remplacez-less'ilssontendommagésouusés.Les
roulementssontsensésfonctionnerendouceur,sans
échauffement,silencieusement,sanssedesserrer
etsanscorrosion(rouille).
Figure56
Enraisondesconditionsd'utilisation(c.-à-d.sable,
produitschimiquesd'entretiendesgazons,eau,
impacts,etc.),lesensemblesroulements/jointssont
considéréscommedespiècesàusurenormale.
Lespannesderoulementsquinesontpasduesà
g190872
desdéfautsdematériauoudefabricationnesont
normalementpascouvertesparlagarantie.
Remarque:Laduréedeviedesroulementspeut
êtreréduitepardemauvaisesprocéduresdelavage.
Nelavezpaslamachinequandelleestencore
chaudeetévitezd'utiliserunjetd'eaupuissantetune
grandequantitéd'eaudirectementsurlesroulements.
42

Entretiendumoteur
Sécuritédumoteur
•Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
(plusfréquemments'ilyabeaucoup
desaletéoudepoussière).
•Vériezsileboîtierdultreàairprésentedes
dommagessusceptiblesd'occasionnerdesfuites
d'air.Remplacez-les'ilestendommagé.Vériez
quelesystèmed'admissionneprésentepasde
fuites,dedommagesoudecolliersdeexible
desserrés.
•Effectuezl'entretiendultreàairauxintervalles
prescritsouplusfréquemmentsilesperformances
dumoteursouffrentenraisondeconditionsde
travailextrêmementpoussiéreusesousales.
Changerleltreàairprématurémentnefait
qu'accroîtrelerisquedecontaminationdumoteur
pardesimpuretésquandleltreestdéposé.
•Lecouvercledoitêtreparfaitementajustésurle
boîtierdultreàair.
1.Desserrezlesxationsquimaintiennentle
couverclesurleboîtierdultreàair(Figure57).
Cetteprocéduredenettoyageévitequedes
débrisn'aboutissentdansl'admissionlorsdu
retraitdupréltre.
4.Déposezetremplacezlepréltre(Figure58).
Remarque:Lenettoyagedel'élémentusagé
peutendommagerlematériaudultre.
g008910
Figure58
1.Préltre
5.Vériezqueleltrederechangen'apasété
endommagépendantletransport.Vériez
l'extrémitéd'étanchéitédultreetduboîtier.
N'utilisezpasl'éléments'ilestendommagé.
6.Insérezl'élémentderechangeenappuyant
surlebordextérieurpourl'engagerdans
lacartouche.N'appuyezpassurlapartie
centraleexibledultre.
Figure57
1.Couvercledultreàair2.Attachedultreàair
2.Déposezlecouvercleduboîtierdultreàair.
3.Avantdedéposerleltre,utilisezdel'air
compriméàbassepression(2,76bar)propreet
secpouréliminertouteaccumulationimportante
dedébrisentrel'extérieurdupréltreetla
cartouche.N'utilisezpasd'airsoushaute
pressioncarilpourraitforcerlesimpuretésà
traversleltreetdanslecanald'admission.
7.Nettoyezl'oriced'éjectiond'impuretéssitué
danslecouvercleamovible.
8.Retirezlavalvedesortieencaoutchoucdu
couvercle,nettoyezlacavitéetremettezlavalve
enplace.
9.Montezlecouvercleendirigeantlavalvede
sortieencaoutchoucverslebas,entreles
positions5:00et7:00heuresenvironvude
g027707
l'extrémité.
10.Fermezlesverrousducouvercle.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lemoteurestexpédiéavecdel'huiledanslecarter.
Vérieztoutefoisleniveaud'huileavantetaprèsle
premierdémarragedumoteur.
43

Lacapacitéapproximativeducartermoteuravecltre
estde3,8litres.
Utilisezunehuilemoteurdequalitéquirépondaux
spécicationssuivantes:
•ClassicationAPIrequise:CH-4,CI-4oumieux.
•Huilepréférée:SAE15W-40(au-dessusde
-17ºC)
•Autrehuilepossible:SAE10W-30ou5W-30
(toutestempératures)
Remarque:L'huilemoteurToroPremiumesten
ventechezlesdistributeursaveclaviscosité15W-40
ou10W-30.Consultezlecataloguedepiècespour
lesnumérosderéférence.
Remarque:Lemeilleurmomentpourvérierle
niveaud'huilemoteurestendébutdejournée,quand
lemoteurestfroidavantsamiseenmarche.Sile
moteuradéjàtourné,attendezaumoins10minutes
quel'huileretournedanslecarteravantdecontrôler
leniveau.Sileniveaud'huileestàlamêmehauteur
ouendessousdurepèreminimumsurlajauge,faites
l'appointpourl'ameneraurepèremaximum.Ne
remplissezpasexcessivement.Sileniveaud'huile
sesitueentrelesrepèresminimumetmaximum,il
n'estpasnécessairedefairel'appoint.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,abaissezlesunitésde
coupe,coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnementetenlevezlacléducommutateur
d'allumage.
2.Retirezlajauge(Figure59)etessuyez-lasur
unchiffonpropre.
g008882
Figure60
1.Bouchonderemplissaged'huile
5.Remettezlebouchonderemplissageet
refermezlecapot.
Important:Maintenezleniveaud'huile
moteurentrelesrepèresmaximumet
minimumdelajauge.Lemoteurpeuttomber
enpannesilecarterd'huilemoteuresttrop
ouinsufsammentrempli.
Vidangedel'huilemoteur
etremplacementdultreà
huile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Toutesles200heures
1.Enlevezunbouchondevidange(Figure61)et
laissezcoulerl'huiledansunbacdevidange.
Remettezlebouchonenplacelorsquela
vidangeestterminée.
Figure59
1.Jaugedeniveau
3.Remettezlajaugedansletubeenl'enfonçant
aumaximum,puisressortez-laetvériezle
niveaud'huile.
4.Sileniveauestbas,retirezlebouchon
deremplissage(Figure60)etversez
progressivementdepetitesquantitésd'huile,en
vériantfréquemmentleniveau,jusqu'àceque
l'huileatteignelerepèremaximumsurlajauge.
g008881
g008911
Figure61
1.Bouchonsdevidange
2.Déposezleltreàhuile(Figure62).
44

Figure62
1.Filtreàhuile
3.Appliquezunenecouched'huilepropresurle
jointdultrederechangeavantdelemettreen
place.
Remarque:Neserrezpasleltre
excessivement.
4.Rajoutezdel'huiledanslecartermoteur;voir
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page43).
Entretiendusystème
d'alimentation
DANGER
Danscertainesconditions,lecarburantet
lesvapeursqu'ildégagesontextrêmement
inammablesetexplosifs.Unincendieou
uneexplosioncausé(e)parducarburantpeut
vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et
causerdesdommagesmatériels.
•Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,
dansunendroitbiendégagé,moteurarrêté
g008912
etfroid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
•Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Remplissezle
réservoirdecarburantjusqu'à25mm
au-dessousduhautduréservoir,pas
dugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettre
aucarburantdesedilater.
•Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
•Stockezlecarburantdansunbidonde
sécuritépropreethomologuéquidoitêtre
maintenubouché.
Entretienduréservoirde
carburant
Périodicitédesentretiens:Tousles2
ans—Vidangezetnettoyezle
réservoirdecarburant.
Vidangezetnettoyezleréservoirsilecircuit
d'alimentationestcontaminéousivousprévoyezde
remiserlamachinependantunepériodeprolongée.
Rincezleréservoiravecducarburantneuf.
Contrôledesconduiteset
raccords
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpas
détériorés,endommagésoudesserrés.
45

Purgeduséparateurd'eau
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Placezunbacdevidangepropresousleltreà
carburant.
2.Desserrezlerobinetdevidangeaubasdela
cartouchedultre(Figure63).
moteurrefusededémarrer;voirPurgeducircuit
d'alimentation(page32).
1.Desserrezleraccordentrel'injecteurnº1etle
porte-injecteurs.
g008913
Figure64
1.Injecteurs
2.Placezlacommanded'accélérateurenposition
HAUTRÉGIME.
Figure63
1.Cartouchedeltreà
carburant/séparateur
d'eau
2.Bouchond'aération
3.Resserrezlerobinetquandlavidangeest
terminée.
3.Robinetdevidange
Remplacementdela
cartouchedultreà
carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
1.Nettoyezlasurfaceautourdessupportsdela
cartouchedultre(Figure63).
2.Déposezlacartoucheetnettoyezlasurfacede
montage.
3.Lubriezlejointdelacartoucheavecdel'huile
propre.
g336554
3.TournezlacléenpositionDÉMARRAGEet
observezl'écoulementducarburantautourdu
raccord.T ournezlacléàlapositionARRÊT
lorsquelecarburants'écoulerégulièrement.
4.Serrezfermementleraccorddutuyau.
5.Répétezlaprocédurepourlesautresinjecteurs.
4.Installezlacartoucheàlamainjusqu'àcequele
jointsoitenappuicontrelasurfacedemontage.
Serrezensuitelacartouched'undemi-tour
supplémentaire.
Purgedel'airdesinjecteurs
Remarque:N'effectuezcetteprocédurequesi
l'airducircuitd'alimentationaétépurgéensuivant
lesprocéduresd'amorçagenormalesetquele
46

Entretiendusystème
électrique
Consignesdesécurité
relativesausystème
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un
poisonmortelquicausedegravesbrûlures.
•Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez
toutcontactaveclesyeux,lapeauou
lesvêtements.Portezdeslunettesde
protectionetdesgantsencaoutchouc.
électrique
•Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative
avantlabornepositive.Rebranchezlaborne
positiveavantlabornenégative.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.
Débranchezlechargeuravantdebrancherou
débrancherlabatterie.Portezdesvêtementsde
protectionetutilisezdesoutilsisolés.
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Vériezleniveau
d'électrolytedanslabatterie.
(Silamachineestremisée,vériez
touslesmois.)
Gardeztoujoursl'électrolyteauniveaucorrectet
ledessusdelabatteriepropre.Silamachineest
remiséedansunendroitoùlatempératureambiante
estextrêmementélevée,labatteriesedéchargera
plusrapidementquesilamachineestremiséedans
unendroitfrais.
•Faiteslepleind'électrolyteàproximité
d'unearrivéed'eaupropre,demanièreà
pouvoirrincerabondammentlapeauen
casd'accident.
•Chargezlabatteriedansunlieubienaéré
pourpermettreauxgazproduitspendant
lachargedesedissiper.
•Commecesgazsontexplosifs,tenez-vous
àl'écartdesammesnuesousources
d'étincelles,etnefumezpas.
•Lesgazpeuventprovoquerdesnausées
s'ilssontrespirés.
•Débranchezlechargeurdusecteuravant
debrancheroudébrancherleslsdu
chargeurdesbornesdelabatterie.
Faitesl'appointdanslesélémentsavecdel'eau
distilléeoudéminéralisée.Leniveaunedoit
pasdépasserlabasedel'anneaufendudans
chaqueélément.Mettezenplacelesbouchonsde
remplissageendirigeantlesreniardsversl'arrière
(versleréservoirdecarburant).
Nettoyezrégulièrementledessusdelabatterieavec
unebrossetrempéedansunesolutiond'ammoniac
oudebicarbonatedesoude.Rincezlasurface
avecdel'eauaprèslenettoyage.Lesbouchons
deremplissagedoiventresterenplacependantle
nettoyage.
Lescâblesdelabatteriedoiventêtrebienserréssur
lesbornespourassurerunboncontactélectrique.
Silesbornessontcorrodées,débranchezlescâbles,
encommençantparlecâblenégatif(–),etgrattez
lescolliersetlesbornesséparément.Branchezles
câbles,encommençantparlepositif(+),etenduisez
lesbornesdevaseline.
Entretiendesfusibles
1.Soulevezetdéposezlecouvercledubrasde
commande(Figure65).
47

Figure65
1.Côtédroitdelamachine3.Porte-fusible
2.Couvercledubrasde
commande
2.Localisezlefusibleouvertdansleporte-fusibles
oulaboîteàfusibles(Figure65).
3.Remplacezlefusibleparunfusibledemême
typeetdemêmeintensité.
4.Reposezlecouverclesurlebrasdecommande
(Figure65).
4.Porte-fusibles
Entretiendusystème
d'entraînement
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lespneussontsurgonéspourl'expédition.Ilfaut
g336555
donclesdégonerlégèrementavantl'utilisation.Les
pneusdoiventêtregonésàunepressionde0,97
à1,24bar.
Remarque:Lespneusdoiventêtreuniformément
gonésàlapressionpréconiséepourgarantirde
bonsrésultatsetdebonnesperformances.
DANGER
Lastabilitédelamachinesurlespentesest
réduitesilespneusnesontpassufsamment
gonés.Celle-cirisquealorsdeseretourner
etdevousblesser,parfoismortellement.
Veillezàtoujoursutiliserunepressionde
gonagesufsante.
Serragedesécrousde
roues
Périodicitédesentretiens:Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles10premièresheuresde
fonctionnement
Toutesles200heures
Serrezlesécrousderouesenétoileàuncouplede
61à88N·m.
ATTENTION
Unmauvaisserragedesécrousderouespeut
occasionnerdesblessures.
Serrezlesécrousderouesàuncouplede61
à88N·m.
Réglagedupointmortdela
transmissionauxroues
Silamachinesedéplacealorsquelapédalede
déplacementestàlapositonNEUTRE,réglezlacame
detransmission.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,serrez
48

lefreindestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Soulevezuneroueavantetunerouearrièreet
placezdeschandellessouslecadre.
ATTENTION
Silamachinen'estpassupportée
correctement,ellerisquederetomber
accidentellementetdeblesserla
personnequisetrouvedessous.
Pourquelamachinenebougepas
pendantleréglage,ilfautqu'uneroue
avantetunerouearrièresoientdécollées
dusol.
3.Desserrezlecontre-écroudelacamederéglage
detransmission(Figure66).
7.Retirezleschandellesquisoutiennentla
machineetabaissezlamachineausol.Faites
unessaideconduitepourvérierquelamachine
nebougeplusquandlapédalededéplacement
estenpositionneutre.
Figure66
1.Camederéglagede
transmission
2.Contre-écrou
ATTENTION
Lemoteurdoittournerpoureffectuerle
réglagenaldelacamederéglagede
transmission.Lespiècesmobilesetles
surfacesbrûlantespeuventcauserdes
blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageet
touteautrepartieducorpsàl'écartdu
silencieuxetautrespartiesbrûlantesdu
moteur,ainsiquedespiècesrotatives.
4.Mettezlemoteurenmarcheettournez
l'hexagonedelacamedansunsenspuisdans
l'autredéterminerlapositioncentraledela
coursederéglagedupointmort.
5.Serrezlecontre-écroupourbloquerleréglage.
g008922
6.Coupezlemoteur.
49

Entretiendusystèmede
refroidissement
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange
50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent.
Vériezleniveauduliquidederefroidissementau
débutdechaquejournéedetravail,avantmêmede
mettrelemoteurenmarche.
Consignesdesécurité
relativesausystèmede
refroidissement
•L'ingestiondeliquidederefroidissementpeutêtre
toxique;rangez-lehorsdelaportéedesenfants
etdesanimauxdomestiques.
•Lesprojectionsdeliquidederefroidissement
brûlantsouspressionoulecontactavecle
radiateurbrûlantetlespiècesquil'entourent
peuventcauserdesbrûluresgraves.
–Laisseztoujoursrefroidirlemoteurpendantau
moins15minutesavantd'enleverlebouchon
duradiateur.
–Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon
duradiateuretdesserrez-lelentementpour
laisserlavapeurs'échapper.
Contrôleducircuitde
refroidissement
Lecircuitderefroidissementaunecapacité
approximativede5,7litres.
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,leliquide
derefroidissementsouspressionpeut
s'échapperetvousbrûler.
•N'enlevezpaslebouchonduradiateursile
moteurtourne.
•Servez-vousd'unchiffonpourouvrirle
bouchonduradiateuretdesserrez-le
lentementpourlaisserlavapeur
s'échapper.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Vériezleniveaudeliquidederefroidissement
danslevased'expansion(Figure68).
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Enlevezlesdébrissurleradiateurtouslesjours
(Figure67).Nettoyezleradiateurtouteslesheures
s'ilyabeaucoupdepoussièreetdesaleté;voir
Nettoyageducircuitderefroidissementdumoteur
(page51).
Figure67
1.Radiateur
g027618
Figure68
1.Vased'expansion
Remarque:Quandlemoteurestfroid,le
niveauduliquidederefroidissementdoitse
situeràpeuprèsentrelesdeuxrepèresqui
gurentsurlecôtéduréservoir.
3.Sileniveauduliquidederefroidissement
g190823
esttropbas,enlevezlebouchonduvase
d'expansionetfaitesl'appoint.Neremplissez
pasexcessivement.
4.Revissezlebouchonduvased'expansion.
50

Nettoyageducircuitde
refroidissementdumoteur
Entretiendesfreins
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Enlevezchaquejourlesdébrisquisetrouventsurle
refroidisseurd'huileetleradiateur.Nettoyez-lesplus
fréquemments'ilyabeaucoupdesaleté.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplane
ethorizontale,abaissezlesunitésde
coupe,coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnementetenlevezlacléducommutateur
d'allumage.
2.Ouvrezlecapot.
3.Nettoyezsoigneusementlasurfacedumoteur.
4.Déposezlepanneaud'accès.
5.Nettoyezsoigneusementlesdeuxcôtésdu
radiateuravecdel'eauoudel'aircomprimé
(Figure69).
Réglagedufreinde
stationnement
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Vériezleréglagedufrein
destationnement.
1.Desserrezlavisdexationduboutonsurle
levierdufreindestationnement(Figure70).
Figure70
1.Levierdefreinde
stationnement
2.Bouton
3.Visdexation
g008923
Figure69
1.Radiateur
6.Reposezlepanneaud'accèsetrefermezle
capot.
2.Tournezleboutonjusqu'àcequ'uneforcede41
à68N·msoitnécessairepouractionnerlelevier.
3.Serrezlavisd'arrêtpourbloquerleréglage.
g190823
51

Entretiendescourroies
Remplacementdelacourroie
d'entraînementhydrostatique
Entretiendescourroiesdu
moteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement—Vériez
l'étatetlatensiondetoutesles
courroies.
Toutesles100heures—Vériezl'étatetla
tensiondetouteslescourroies.
Tensiondelacourroie
d'alternateur/ventilateur
1.Ouvrezlecapot.
2.Contrôlezlatensiondelacourroie
d'alternateur/deventilateurenexerçant
uneforcede30N·màmi-cheminentreles
pouliesd'alternateuretdevilebrequin(Figure
71).
Remarque:Lacourroiedoitprésenterune
èchede11mm.
1.Insérezuntourne-écrououunpetitboutde
tuyauàl'extrémitéduressortdetensiondela
courroie.
ATTENTION
Faitesattentionlorsquevousdétendez
leressort,carilestsoumisàuneforte
charge.
2.Appuyezsurl'extrémitéduressort(Figure72)et
poussez-laversl'avantpourdécrocherleressort
dusupportetledétendre.
Figure71
1.Courroied'alternateur/deventilateur
3.Silaèchen'estpascorrecte,tendezlacourroie
enprocédantcommesuit:
A.Desserrezleboulonquixelerenfortau
moteuretleboulonquixel'alternateurau
renfort.
B.Insérezunlevierentrel'alternateuretle
moteurpourextrairel'alternateur.
C.Lorsquevousavezobtenulatension
correcte,resserrezlesboulonsde
l'alternateuretdurenfortpourxerle
réglage.
g008917
Figure72
1.Courroied'entraînement
hydrostatique
3.Remplacezlacourroie.
4.Inversezlaprocédurepourtendreleressort.
g008916
2.Extrémitéduressort
52

Entretiendes
Entretiendusystème
commandes
Réglagedel'accélérateur
1.Ramenezlacommanded'accélérateuren
arrièrejusqu'àcequ'ellebutecontrelafente
danslepanneaudecommande.
2.Desserrezleconnecteurducâbled'accélérateur
surlebrasdulevierdelapomped'injection
(Figure73).
hydraulique
Consignesdesécurité
relativesausystème
hydraulique
•Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde
liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée
danslesquelquesheuresquisuiventparune
interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
•Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles
raccordsetbranchementsavantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
Figure73
1.Brasdelevierdepomped'injection
3.Maintenezlebrasdulevierdelapompe
d'injectionenappuicontrelabutéederégime
deralentietserrezleconnecteurducâble.
4.Desserrezlesvisdexationdelacommande
d'accélérateursurlepanneaudecommande.
5.Poussezlacommanded'accélérateur
complètementenavant.
6.Faitesglisserlaplaquedebutéejusqu'àce
quelletouchelacommanded'accélérateuret
serrezlesvisquixentlacommandesurle
tableaudebord.
7.Sil'accélérateurnerestepasenposition
durantcetteopération,serrezlecontre-écrou
utilisépourréglerledispositifdefrictionsurla
commanded'accélérateuràuncouplede5à
6N·m.
Remarque:Laforcenécessairepouractionner
lacommanded'accélérateurnedoitpasexcéder
27N·m.
•Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu
g008918
systèmehydrauliqueavanttouteinterventionsur
lesystème.
Contrôledesexibleset
conduitshydrauliques
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezquelesconduitesetexibleshydrauliques
neprésententpasdefuites,nesontpaspliés,usés,
détériorésparlesconditionsatmosphériquesoules
produitschimiques,etquelessupportsdemontage
etlesraccordsnesontpasdesserrés.Effectuezles
réparationsnécessairesavantd'utiliserlamachine.
Contrôleduniveaude
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour—Contrôlezle
niveaudeliquidehydraulique.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
53

2.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotet
dubouchonderemplissageduréservoir
hydraulique(Figure74),etenlevezlebouchon.
Figure74
1.Bouchonduréservoirhydraulique
3.Dévissezlajaugedugoulotderemplissageet
essuyez-lasurunchiffonpropre.
4.Remettezlajaugedanslegoulotderemplissage,
ressortez-laetcontrôlezleniveaudeliquide.
Remarque:Leniveaunedoitpasêtreàmoins
de6mmdurepèresurlajauge.
5.Sileniveauesttropbas,ajoutezunequantité
sufsanteduliquideappropriépouratteindrele
repèremaximum.VoirLiquideshydrauliques
spéciés(page54).
6.Remettezlajaugedanslegoulotetrevissezle
bouchonenplace.
Liquideshydrauliques
spéciés
Leréservoirestremplienusinedeliquidehydraulique
dehautequalité.Contrôleznéanmoinsleniveaudu
liquidehydrauliqueavantletoutpremierdémarrage
dumoteur,puistouslesjours;voirContrôleduniveau
deliquidehydraulique(page53).
spécicationsdel'industriesuivantes.N'utilisezpas
deliquidesynthétique.Consultezvotredistributeurde
lubriantspouridentierunproduitquiconvient.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen
casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde
remplacementinadéquates.Utilisezuniquement
desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui
répondentdeleurrecommandation.
Liquidehydrauliqueanti-usureàindicede
viscositéélevé/pointd'écoulementbas,
ISOVG46
Propriétésphysiques:
Viscosité,ASTMD44544à48cStà40ºC
g008886
Indicedeviscosité,
ASTMD2270
Pointd'écoulement,ASTMD97-37à-45ºC
Spécicationsdel'industrie:EatonVickers694(I-286-S,
M-2950-S/35VQ25ou
140ouplus
M-2952-S)
Remarque:Denombreuseshuileshydrauliques
sontpresqueincolores,cequirenddifcilela
détectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour
liquidehydrauliqueestdisponibleenbouteillesde
20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresdeliquide
hydraulique.Vouspouvezcommandercesbouteilles
chezlesconcessionnairesToroagréés(réf.44-2500).
Important:Leliquidehydrauliquebiodégradable
synthétique«ToroPremiumSyntheticBio
HydFluid»estleseulliquidebiodégradable
synthétiqueagrééparToro.Ilestcompatible
aveclesélastomèresutilisésdanslessystèmes
hydrauliquesToroetconvientpourdelarges
plagesdetempératures.Celiquideestcompatible
avecleshuilesminéralestraditionnelles;
toutefoisvousdevezrincersoigneusementle
systèmehydrauliquepourledébarrasserde
l'ancienliquideand'optimiserlabiodégradabilité
etlesperformances.Cettehuileestdisponibleen
bidonsde19litresouenbarilsde208litreschez
votredistributeurToroagréé.
Liquidehydrauliquerecommandé:liquide
hydrauliquelonguedurée«T oroPXExtendedLife»;
disponibleenbidonsde19litresoubarilsde208litres.
Remarque:Sivousutilisezleliquidede
remplacementrecommandédanslamachinevous
n'aurezpasbesoindevidangerleliquideetde
remplacerleltreaussisouvent.
Autresliquideshydrauliquespossibles:sivousne
disposezpasdeliquidehydrauliquelongueduréeToro
PX,vouspouvezutiliserd'autresliquideshydrauliques
classiquesàbasedepétroleàconditionqu'ilssoient
conformesauxcaractéristiquesphysiquesetaux
Capacitédeliquide
hydraulique:
13,2litres;voirLiquideshydrauliquesspéciés(page
54).
Vidangeduliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles2000
heures—Sivousutilisezle
54

liquidehydrauliquerecommandé,
vidangezleliquidehydraulique.
Toutesles800heures—Sivousn'utilisez
pasleliquidehydrauliquerecommandé
ous'ilvousestarrivéd'utiliserunautre
liquidedansleréservoir,vidangezleliquide
hydraulique.
Sileliquideestcontaminé,faitesrincerlesystème
hydrauliqueparunconcessionnaireToroagréé.
L'huilehydrauliquecontaminéeaunaspectlaiteuxou
noircomparéàdel'huilepropre.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Ouvrezlecapot.
3.Débranchezlaconduitehydraulique(Figure75)
ouenlevezleltrehydraulique(Figure76)et
laissezcoulerl'huiledansunbacdevidange.
5.Remplissezleréservoir(Figure77)deliquide
hydraulique;voirContrôleduniveaudeliquide
hydraulique(page53).
Important:Utilisezuniquementles
liquideshydrauliquesspéciés.Toutautre
liquiderisqued'endommagerlesystème
hydraulique.
g008886
Figure77
1.Bouchonderemplissagedeliquidehydraulique
1.Conduitehydraulique
Figure75
6.Remettezlebouchonduréservoirenplace,
démarrezlemoteuretactionneztoutesles
commandeshydrauliquespourfairecirculerle
liquidedanstoutlecircuit.
7.Recherchezdesfuiteséventuelles,puiscoupez
lemoteur.
8.Vériezleniveaud'huileetfaitesl'appointpour
amenerleniveaujusqu'aurepèremaximumsur
g008919
lajauge.Neremplissezpasexcessivement.
Remplacementdultre
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles1000
heures—Sivousutilisezle
liquidehydrauliquerecommandé,
remplacezleltrehydraulique.
Toutesles800heures—Sivousn'utilisez
pasleliquidehydrauliquerecommandé
ous'ilvousestarrivéd'utiliserunautre
liquidedansleréservoir,remplacezleltre
hydraulique.
Figure76
1.Filtrehydraulique
4.Rebranchezlaconduitehydrauliquequandla
vidangeestterminée.
g190871
Utilisezunltrederechanged'origineT oro(réf.
54-0110).
Important:L'utilisationdetoutautreltrepeut
annulerlagarantiedecertainespièces.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
55

serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
Entretiendusystème
2.Débranchezleexibledelaplaquedemontage
dultre.
3.Nettoyezlazoneautourdelasurfacede
montagedultre.
4.Placezunbacdevidangesousleltre(Figure
76)etenlevezleltre.
5.Lubriezlejointdultrederechangeet
remplissezleltred'huilehydraulique.
6.Vériezlapropretédelasurfacedemontage
dultre.Vissezleltrejusqu'àcequelejoint
touchelaplaquedemontage,puisserrez-le
encored'undemi-tour.
7.Débranchezleexibledelaplaquedemontage
dultre.
8.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
9.Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites
éventuelles.
desunitésdecoupe
Consignesdesécurité
relativeauxlames
Unelameoucontre-lameuséeouendommagéepeut
sebriseretprojeterlemorceaucassédansvotre
directionoucelled'autrespersonnes,etinigerdes
blessuresgravesoumortelles.
•Vériezpériodiquementqueleslamesetles
contre-lamesnesontpasexcessivementusées
ouendommagées.
•Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Portezdesgantsetprocédeztoujoursavec
précautionpendantleurentretien.Limitez-vousà
remplacerouaiguiserleslamesetcontre-lames;
n'essayezjamaisdelesredresseroudeles
souder.
•Surlesmachinesàplusieursunitésdecoupe,
faitesattentionquandvoustournezuneunitéde
coupe,carsarotationpeutentraînercelledes
cylindresdesautresunitésdecoupe.
Contrôleducontact
cylindre/contre-lame
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezlecontactcylindre/contre-lamemêmesila
qualitédelacoupeestsatisfaisante.Ildoitexisterun
légercontactsurtoutelalongueurducylindreetdela
contre-lame;voirRéglagecylindre/contre-lamedans
leManueldel'utilisateurdesunitésdecoupe.
56

Rodagedesunitésde
coupe
estàlapositionderodage.Vousn'avezpas
besoind'êtreassissurlesiège,maislefreinde
stationnementdoitêtreserrépourquelemoteur
tourne.
DANGER
Toutcontactaveclescylindrespeutentraîner
desblessuresoulamort.
•N'approchezjamaislesmainsetlespieds
descylindreslorsquelemoteuresten
marche.
•Lescylindrespeuventcalerpuis
redémarrerpendantlerodage.
•N'essayezpasderedémarrerlescylindres
aveclesmainsoulespieds.
•Neréglezpaslescylindresquandle
moteurtourne.
•Silescylindrescalent,coupezlemoteur
avantd'essayerdelesdébloquer.
1.Garezlamachinesurunesurfacepropre,
planeethorizontale,abaissezlesunitésde
coupe,coupezlemoteur,serrezlefreinde
stationnementetenlevezlacléducommutateur
d'allumage.
2.Enlevezlecouvercledeconsolepourexposer
lescommandes.
3.Tournezlelevierderodageàlapositionde
rodage(R).Tournezlacommandedevitesse
descylindresàlaposition1(Figure78).
Important:Netournezpaslacommandede
rodagedelapositiondetonteàlaposition
derodagelorsquelemoteurestenmarche.
Vouspourriezendommagerlescylindres.
4.Effectuezlespremiersréglagescylindre/contrelamenécessairespourlerodagedetoutesles
unitésdecoupe.Démarrezlemoteuretfaites-le
tournerauralenti.
5.Engagezlescylindresenengageantla
commandedePDFaupanneaudecommande.
6.Appliquezleproduitderodageavecunpinceau
àlongmanche.
7.Pourréglerlesunitésdecoupependantle
rodagedeslames,désengagezlescylindreset
coupezlemoteur.Aprèsleréglage,répétezles
opérations4à6.
8.Aprèslerodage,coupezlemoteur,tournezla
commandederodageàlapositionTonte(F),
réglezlescommandesdevitessedescylindres
àlapositiondetontevoulueetlavezlesunités
decoupepouréliminerleproduitderodage.
Remarque:Voustrouverezdesinstructions
etdesprocéduresderodagecomplémentaires
danslesPrincipesdebasedestondeusesà
cylindresToro(avecdirectivesd'aiguisage)
(Formnº09168SL).
Figure78
1.Commandedevitessedes
cylindres
2.Commandederodage
Remarque:Lecontacteurdusiègeest
neutraliséquandlacommandederodage
Remarque:Pouraméliorerencorelaqualité
dutranchant,passezunelimesurlafaceavant
delacontre-lameaprèslerodage.Celapermet
d'éliminerlesbavuresoulesaspéritésquiont
puseformerlelongdutranchant.
g011 168
57

Nettoyage
Remisage
Lavagedelamachine
Aubesoin,lavezlamachineseulementavecdel'eau
ouenyajoutantundétergentdoux.Vouspouvez
laverlamachineàl'aided'unchiffon.
Important:Nenettoyezpaslamachineavecde
l'eausaumâtreourecyclée.
Important:Nelavezpaslamachineaujethaute
pression.Celapourraitendommagerlesystème
électrique,décollerdesautocollantsimportants
ouenleverlagraissenécessaireauxpoints
defrottement.N'utilisezpastropd'eauprès
dupanneaudecommande,dumoteuretdela
batterie.
Important:Nelavezpaslamachinependant
quelemoteurtourne.Celapourraitcauserdes
dommagesinternesaumoteur.
Consignesdesécuritépour
leremisage
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,effectuez
laprocéduresuivante:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Débrayezetabaissezlesplateauxdecoupe.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
–Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvement.
–Laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,
d'enfairel'entretien,delanettoyeroudela
remiser.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
Préparationdugroupede
déplacement
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesunitésdecoupe,
serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretenlevezlaclé.
2.Nettoyezsoigneusementlegroupede
déplacement,lesunitésdecoupeetlemoteur.
3.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page48).
4.Vériezleserragedetouteslesxationset
resserrez-lesaubesoin.
5.Lubrieztouslesgraisseursetpointsdepivot.
Essuyeztoutexcèsdelubriant.
6.Poncezlégèrementetretouchezlapeinture
rayée,écailléeourouillée.Réparezles
déformationsdelacarrosserie.
7.Procédezàl'entretiendelabatterieetdes
câbles;voirEntretiendelabatterie(page47)
A.Débranchezlescâblesdesbornesdela
batterie.
B.Nettoyezlabatterie,lescossesdescâbles
etlesbornesdelabatterieavecunebrosse
métalliqueetunmélangedebicarbonate
desoude.
C.Pourprévenirlacorrosion,enduisezles
bornesdelabatterieetlescossesdes
câblesdegraisseGrafo112X(Skin-Over)
(réf.Toro505-47)oudevaseline.
58

D.Rechargezlentementlabatterietousles
deuxmoispendant24heurespourprévenir
lasulfatation.
Préparationdumoteur
1.Vidangezlecartermoteuretremettezle
bouchondevidange.
2.Déposezleltreàhuileetmettez-leaurebut.
Posezunltreneuf.
3.Remplissezlemoteurd'huilemoteur
recommandée.
4.Démarrezlemoteuretfaites-letournerauralenti
pendantenviron2minutes.
5.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
6.Rincezleréservoiravecducarburantfraiset
propre.
7.Rebrancheztouslesraccordsducircuit
d'alimentation.
8.Effectuezunnettoyageetunentretienminutieux
dultreàair.
9.Bouchezl'entréeetl'oricedesortiedultreà
airavecdurubanimperméable.
10.Vériezlaprotectionantigeletajoutezun
mélange50/50d'eauetd'antigelàl'éthylène
glycolenfonctiondelatempératureminimale
anticipéedansvotrerégion.
59

Dépistagedesdéfauts
Utilisationdumoduledecommandestandard(SCM)
Lemoduledecommandestandardestundispositifélectroniqueencapsuléproduitdansuneconguration
uniformisée.Lemoduleutilisedescomposantsmécaniquesetàsemi-conducteurspourcontrôleret
commanderlesfonctionsélectriquesstandardquiassurentlasécuritédefonctionnementduproduit.
Lemodulecontrôlelesentrées,notammentpointmort,freindestationnement,PDF ,démarrage,rodageet
températureélevée.LemoduleexcitelessortiesycomprisPDF,démarreuretsolénoïdedemisesoustension
(ETR).
Lemoduleestdiviséenentréesetsortiesidentiéespardesdiodesvertesmontéessurlacartedecircuits
imprimés.
L'entréeducircuitdedémarrageestexcitéepar12VCC.Touteslesautresentréessontexcitéeslorsquele
circuitestferméàlamasse.Unediodes'allumepourchaqueentréelorsquelecircuitspéciqueestexcité.
Utilisezlesdiodespourdépisterlespannesdescommandesetdescircuitsd'entrée.
Lescircuitsdesortiesontexcitésparunesériedeconditionsd'entréeappropriées.Les3sortiescomprennent
PDF,ETRetdémarrage.Lesdiodesdessortiessurveillentl'étatdesrelaisindiquantlaprésenced'unetension
àl'unedetroisbornesdesortiespéciques.
Lescircuitsdesortienedéterminentpasl'intégritédesdispositifsdesortie,aussiledépistagedesanomalies
électriquescomprendlecontrôledesdiodesdesortieetl'essaid'intégritédufaisceaudecâblageetdes
dispositifshabituels.Mesurezl'impédancedescomposantsdébranchés,l'impédanceàtraverslefaisceaude
câblage(débranchédumoduledecommandestandard)ouenappliquantunetensiond'essaitemporaireau
composantspécique.
LeSCMneseconnectepasàunordinateurexterneouàunappareilportableetnepeutpasêtrereprogrammé.
Iln'enregistrepasdedonnéesdedétectiond'anomaliesintermittentes.
L'autocollantcollésurlemoduledecommandenecomportequedessymboles.Troissymbolesdediodede
sortiesontreprésentésdanslacasesortie.Lesautresdiodessontdesentrées.Lagureci-dessousexplique
lasignicationdecessymboles.
Figure79
1.Entrées7.Pointmort
2.Rodage8.PDF
3.Hautetempérature9.Démarrage
4.Siègeoccupé
5.Commandedeprisedeforce(PDF)
6.Freindestationnementdesserré
10.ETR
11.Alimentation
12.Sorties
Voustrouverezci-aprèslaprocédurelogiquededépistagedespannespourlemoduledecommandestandard.
1.Déterminezl'anomaliedesortiequevousessayezdecorriger(PDF,DEMARRAGEOUETR).
2.TournezlaclédecontactenpositionCONTACTetvériezqueladioded'alimentationrougeestallumée.
3.Actionneztouteslescommandesd'entréepourvérierquelesdiodeschangentd'état.
4.Placezlesdispositifsd'entréeàlapositionvouluepourobtenirlasortieappropriée.Reportez-vousau
tableaulogiquepourdéterminerl'étatdel'entréeappropriée.
g190826
60

5.Siunediodedesortiespéciqueestallumésanslafonctiondesortiecorrespondante,vériezlefaisceau
desortie,lesconnexionsetlecomposant.Effectuezlesréparationsnécessaires.
6.Siunediodedesortiespéciquen'estpasallumée,vériezlesdeuxfusibles.
7.Siunediodedesortiespéciquen'estpasalluméeetsilesentréessontàl'étatvoulu,remplacezle
moduledecommandestandardetvériezsil'anomaliedisparaît.
Chaquelignedutableaulogiqueci-aprèsidentielesbesoinsd'entréeetdesortiedechaquefonction
spécique.Lesfonctionssonténuméréesdanslacolonnedegauche.Lessymbolesidentientunecondition
decircuitspéciquedont:soustension,ferméàlamasseetouvertàlamasse.
Tableaulogique
ENTRÉESSORTIES
Fonction
Démarrage
Marche
(siège
vide)
Marche
(siège
occupé)
Tonte
Rodage
Haute
température
Contact
——
——
—
—
——
—
Point
mort
OO
OO
Démarrage
+
OOOOOOO
OO
O
Frein
serré
OO
—
———
PDFengagée
O
—
Siège
occupé
—
—
OO
Haute
température
OO
OOO
OOO
—
Rodage
—
Démar-
rage
++
O
OOO
ETRPDF
+
+
++
++
O
O
O
•(–)Indiqueuncircuitferméàlamasse–Diodeallumée.
•(O)Indiqueuncircuitouvertàlamasseouhorstension–Diodeéteinte.
•(+)Indiqueuncircuitsoustension(bobined'embrayage,solénoïdeoudémarrage)–Diodeallumée.
•Unblancindiqueuncircuitquinefaitpaspartiedelalogique.
Pourréparerlespannes,tournezlaclédecontactsansmettrelemoteurenmarche.Identiezlafonctionquine
marchepasetreportez-vousautableaulogique.Vériezquel'étatdechaquedioded'entréecorrespondbienà
cequiestindiquésurletableaulogique.
Sic'estlecas,vériezladiodedesortie.Siladiodedesortieestalluméemaisqueledispositifn'estpassous
tension,mesurezlatensiondisponibleaudispositifdesortie,lacontinuitédudispositifdébranchéetlepotentiel
surlecircuitdemasse(circuitisolédelamasse).Lesréparationsdépendrontdevosconclusions.
61

DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosdonnéespersonnellesparToro
LasociétéTheToroCompany(«T oro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousacheteznosproduits,nouspouvonsrecueillircertainesdonnées
personnellesvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireT orolocal(e).T oroutilisecesdonnéespour
s'acquitterd'obligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieouvouscontacterdans
l'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondesclients,améliorernos
produitsouvoustransmettredesinformationssurlesproduitssusceptiblesdevousintéresser.T oropourrapartagerlesdonnéespersonnellesque
vousluiaurezcommuniquéesavecsesliales,concessionnairesouautrespartenairescommerciauxdanslecadredecesactivités.Nouspourrons
aussiêtreamenésàdivulguerdesdonnéespersonnellessilaloil’exigeoudanslecadredelacession,del’acquisitionoudelafusiond'unesociété.
Nousnevendronsjamaisvosdonnéespersonnellesàaucuneautresociétéauxnsdemarketing.
Conservationdevosdonnéespersonnelles
Toroconserveravosdonnéespersonnellesaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentauxdispositions
légalesapplicables.Pourplusderenseignementsconcernantlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacterlegal@toro.com.
L'engagementdeT oroenmatièredesécurité
VosdonnéespersonnellespourrontêtretraitéesauxÉtats-Unisoudanstoutautrepaysoùlalégislationconcernantlaprotectiondesdonnéespeutêtre
moinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransféreronsvosdonnéespersonnelleshorsdevotrepays
derésidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàlaprotectionet
autraitementsécurisédevosdonnées.
Droitsd’accèsetderectication
Vouspouvezêtreendroitdecorrigeroudevériervosdonnéespersonnelles,ouencoredevousopposerautraitementdevosdonnées,oud’enlimiter
laportée.Pourcefaire,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.SivousavezlamoindreinquiétudeconcernantlamanièredontT oroa
traitévosdonnéespersonnelles,nousvousencourageonsànousenfairepartdirectement.Veuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroit
deporterplainteauprèsdeleurAutoritédeprotectiondesdonnées.
374-0282RevC

Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction–
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état
deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles
ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela
Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
•PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
•Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
•L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
•Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA

LagarantieToro
Garantielimitéede2ansou1500heures
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanycertiequevotreproduitcommercialToro(«Produit»)
neprésenteaucundéfautdematériaunivicedefabricationpendantune
périodede2ansou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéance
prévalant.Cettegaranties'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondes
Aérateurs(veuillez-vousreporterauxdéclarationsdegarantieséparées
decesproduits).Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,
nousnousengageonsàréparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,
pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodedegarantie
commenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine.
*Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
Commentfaireintervenirlagarantie
Ilestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotre
DistributeurdeproduitsprofessionnelsouauConcessionnairedeproduits
professionnelsagrééquivousavenduleProduit,touteconditioncouverte
parlagarantie.Pourobtenirl'adressed'unDistributeurdeproduits
professionnelsoud'unConcessionnaireagréé,oupourtoutrenseignement
concernantvosdroitsetresponsabilitésvis-à-visdelagarantie,veuillez
nouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740
Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiens
etréglagesmentionnésdansleManueldel'utilisateur.Lesréparationsdu
produitnécessairesparcequelesentretiensetréglagesexigésn'ontpas
étéeffectuésnesontpascouvertesparcettegarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdela
périodedegarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxou
desvicesdefabrication.Cettegarantienecouvrepas:
•Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesont
pasd'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés
oumodiésd'uneautremarque.
•LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogramme
d'entretienet/oudesréglagesrecommandés.
•LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligente
oudangereuse.
•Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisationquinesontpas
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouusées
durantlefonctionnementnormalduProduit,notammentmais
pasexclusivement:plaquettesetgarnituresdefreins,garnitures
d'embrayage,lames,cylindres,galetsetroulements(étanchesou
graissables),contre-lames,bougies,rouespivotantesetroulements,
pneus,ltres,courroies,etcertainscomposantsdespulvérisateurs,
notammentmembranes,buses,débitmètresetclapetsantiretour.
•Lespannescauséesparuneinuenceextérieurecomprennent,
sansyêtrelimités,lesconditionsatmosphériques,lespratiques
deremisage,lacontamination,l'utilisationdecarburants,liquides
derefroidissement,lubriants,additifs,engrais,eauouproduits
chimiquesnonagréés.
•Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisation
decarburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)non
conformesàleursnormesindustriellesrespectives.
•Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.L'usurenormale
comprend,maispasexclusivement,lesdommagesdessiègesdusà
l'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollants
ouvitresrayés.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertes
parlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespièces
remplacéesautitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantiedu
produitd'origineetdeviennentlapropriétédeT oro.T oroseréserveledroit
deprendreladécisionnaleconcernantlaréparationouleremplacement
depiècesouensemblesexistants.T oroseréserveledroitd'utiliserdes
piècesremisesàneufpourlesréparationscouvertesparlagarantie.
Garantiedelabatterieion-lithiumàdéchargecomplète
Lesbatteriesion-lithiumetàdéchargecomplètedisposentd'unnombre
dekilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Les
techniquesd'utilisation,derechargeetd'entretienpeuventcontribuer
àaugmenterouréduirelavietotaledesbatteries.Àmesurequeles
batteriesdeceproduitsontconsommées,laproportiondetravailutile
qu'ellesoffrententrechaquerechargediminuelentementjusqu'àleur
épuisementcomplet.Leremplacementdebatteriesusées,suiteàune
consommationnormale,estlaresponsabilitédupropriétaireduproduit.
Remarque(batterieion-lithiumseulement):voirlagarantiedelabatterie
pourplusderenseignements.
Garantieàvieduvilebrequin(modèleProStripe02657
seulement)
LemodèleProStripe,équipéenpremièremonted'undisquedefrictionet
dudébrayagedefreindelameavecprotectiondevilebrequin(ensemble
débrayagedefreindelame[BBC]+disquedefrictionintégré)d'origine
Toro,etutiliséparlepremieracheteurenconformitéaveclesprocédures
d'utilisationetd'entretienrecommandées,bénécied'unegarantieàvie
contrelaexionduvilebrequin.Lesmachineséquipéesderondellesde
friction,dudébrayagedufreindelame(BBC)etautreséquipementsdece
typenesontpascouvertesparlagarantieàvieduvilebrequin.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,le
remplacementdesltres,duliquidederefroidissementetlesentretiens
recommandésfontpartiedesservicesnormauxrequisparlesproduitsToro
quisontauxfraisdupropriétaire.
Conditionsgénérales
LaréparationparundistributeurouunconcessionnaireToroagrééestle
seuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanydéclinetouteresponsabilitéencasdedommages
accessoires,consécutifsouindirectsliésàl'utilisationdesproduits
Torocouvertsparcettegarantie,notammentencequiconcerne
lescoûtsetdépensesencouruspourseprocurerunéquipement
ouunservicedesubstitutiondurantunepérioderaisonnablepour
causededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendantlaréparation
sousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla
garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.Toutesles
garantiesimplicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeà
l'emploisontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,ou
lesrestrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpas
autoriséesdanscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdans
votrecas.Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquels
peuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedusystèmeantipollution
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantie
séparéerépondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensede
l'environnement(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressources
atmosphériques(CARB).Leslimitationsd'heuressusmentionnéesne
s'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution.Reportez-vousà
laDéclarationdegarantiedeconformitéàlaréglementationantipollution
fournieavecvotreproduitougurantdansladocumentationduconstructeur
dumoteur.
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicable
dansvotrepays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalà
vousprocurerdesrenseignementssurlagarantie,contactezuncentrederéparationToroagréé.
374-0253RevH