Toro 02617 Operator's Manual [es]

FormNo.3448-542RevA
MáquinaHoverPro
Nºdemodelo02617—Nºdeserie400000000ysuperiores
®
550
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
*3448-542*
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas aplicables.Sideseamásdetalles,consulte laDeclaracióndeConformidad(Declarationof Conformity–DOC)decadaproducto.
Parbrutooneto:Elparbrutoonetodeestemotor fuecalculadaporelfabricantedelmotorconarreglo aloestipuladoeneldocumentoJ1940oJ2723de laSocietyofAutomotiveEngineers(Sociedadde IngenierosdelAutomóvil–SAE).Debidoaqueel motorestáconguradoparacumplirlosrequisitosde seguridad,emisionesyoperación,supotenciarealen estetipodesegadoraserásignicativamentemenor. Consultelainformacióndelfabricantedelmotor incluidaconlamáquina.
g364631
Figura1
Introducción
Estámáquinasehadiseñadoparaquelausen operarioscomercialescontratadosyusuarios domésticosparaelmantenimientodelcéspeden pendientes,ondulacionespronunciadas,áreascerca delaguaoenelbordedebúnkers.Elusodeeste productoparaotrospropósitosquelosprevistos podríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel responsabledeoperarelproductodeformacorrecta ysegura.
Visitewww.toro.com/en-GBparaobtenermás información,incluidosconsejosdeseguridad, materialesdeformación,informaciónsobre accesorios,ayudaparaencontraraundistribuidoro pararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia alClientedeT oro,ytengaamanolosnúmerosde modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala ubicaciónenelproductodelosnúmerosdemodeloy deserie.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero deserie(ensucaso)paraaccederainformación sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación sobreelproducto.
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Anoteacontinuaciónlosnúmerosdemodeloyde seriedesuproducto:
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
©2021—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
ImpresoenelReinoUnido
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Seguridad
Seguridad.................................................................3
Seguridadengeneral.........................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............4
Montaje.....................................................................6
1Instalacióndelaplacadeajustedel
manillar...........................................................6
2Instalacióndelmanillar....................................6
3Añadidodeaceitealmotor...............................9
Elproducto..............................................................10
Controles..........................................................11
Especicaciones...............................................11
Aperos/accesorios.............................................11
Antesdelfuncionamiento....................................12
Seguridadantesdeluso...................................12
Especicacióndelcombustible.........................12
Llenadodeldepósitodecombustible................12
Vericacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................13
Duranteelfuncionamiento...................................13
Seguridadduranteeluso..................................13
Válvuladecierredelcombustible......................14
Arranquedelmotor...........................................14
Apagadodelmotor...........................................15
Sujecióndelmanillarconlaplacade
ajuste............................................................15
Ajustedelaalturadecorte................................16
Consejosdeoperación....................................17
Despuésdelfuncionamiento...............................18
Seguridaddespuésdeluso..............................18
Mantenimiento........................................................20
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................20
Seguridadenelmantenimiento........................20
Preparaciónparaelmantenimiento..................21
Cambiodellimpiadordeaire.............................21
Especicacióndelaceitedelmotor...................22
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................22
Cambiodelaceitedelmotor..............................22
Mantenimientodelabujía.................................23
Mantenimientodelacuchilla.............................24
Almacenamiento.....................................................26
Seguridadduranteelalmacenamiento.............26
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................26
Solucióndeproblemas...........................................28
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo estipuladoenlanormaENISO5395.
Seguridadengeneral
Importante:Leadetenidamentelasinstrucciones
antesdeusarlamáquinayconsérvelaspara futurasreferencias.
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar lesionespersonalesgraves.
Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Nopongalasmanosolospiescercadelos
componentesmóvilesdelamáquina.
Noutilicelamáquinasinoestáncolocadosysino
funcionancorrectamentetodoslosprotectoresy dispositivosdeseguridad.
Mantengaaotraspersonas,especialmentea
losniños,alejadasdeláreadeoperación.No permitaqueestevehículoseautilizadoporniños. Sólopermitaquemanejenlamáquinapersonas responsables,formadas,familiarizadasconlas instruccionesyfísicamentecapacesdeutilizar lamáquina.Lanormativalocalpuedeimponer límitessobrelaedaddeloperador.
Apagueelmotor,retirelallave(ensucaso)
yespereaquesedetengatodomovimiento antesdeabandonarelpuestodeloperador. Dejequeseenfríelamáquinaantesdehacer trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao almacenamiento.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode lesiones,sigaestasinstruccionesdeseguridady presteatenciónsiemprealsímbolodealertade seguridad Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal. Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar lugaralesionespersonalesolamuerte.
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinaseinstruccionesdeseguridadestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao quefalte.
1.Paradadelmotor
decalh295159
H295159
1.Peligrode corte/desmembramiento demanoopie;unidad decorte–mantenga lasmanosylospies alejadosdelaspiezasen movimiento.
decal11 1-9826
111-9826
2.Leaelmanualdel operador.
decal134-7020
134-7020
1.Antesdeinclinarlamáquinapararealizartareasde mantenimiento,desconectelabujíayleaelManualdel operador.
4
decal134-7039
134-7039
1.Advertencia–recibaformaciónsobreelproducto;leael Manualdeloperador.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanosopies,hilode
4.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaalejadasaotras personas.
5.Advertencia–notoquelassuperciescalientes.
nylon;desconecteelcabledelabujíaantesdetrabajarenla máquina.
3.Advertencia–lleveprotecciónauditivayocular.6.Advertencia–noseacerquealaspiezasenmovimiento; mantengacolocadostodoslosprotectores.
5
Montaje
1
Instalacióndelaplacade ajustedelmanillar
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Manillarinferior
1Placadeajuste
1
Perno(6x35mm)
3
Arandela(6mm)
1
Contratuerca(6mm)
Procedimiento
1.Determinelaalturadelmanillarcuandolaplaca deajusteestéjaeneltopedesubida(Figura
3).
2.Alineeeltaladroenlaplacadeajusteconel taladroenelmanillarinferior(Figura4).
Nota:Solopuedeusarlaplacadeajustepara
sujetarelmanillarenposiciónverticalcuandomonte elmanillarenlaposiciónbajade103,4cm.
Figura4
1.Manillarinferior4.Arandela(6mm)
2.Placadeajuste
3.Perno(6x35mm)
3.Montelaplacadeajusteenelmanillarconun perno(6x35mm),3arandelas(6mm)yuna contratuerca(6mm).
4.Aprietelacontratuercayelperno.
5.Contratuerca(6mm)
Nota:Asegúresedequepuedegirarlaplaca
deajuste.
g364679
Figura3
1.Posiciónbajadelmanillar3.Placadeajuste
2.Topedesubida4.Posiciónaltadelmanillar
g367240
6
2
Instalacióndelmanillar
Piezasnecesariasenestepaso:
4
CasquillosenT
2
Perno(6x55mm)
6
Arandela(6mm)
2
Contratuerca(6mm)
2Pomo
2PernoenU
Acoplamientodelmanillar
1Manillarsuperior
1
Perno(¼"x1¾")
1
Contratuerca(¼")
Montajedelmanillarinferiorenla máquina
g364680
Figura6
1.Topedesubida2.Placadeajuste
3.Alineeeltaladroenelmanillarconlostaladros enloscasquillos(Figura7)yjeelmanillarala máquinaconunperno(6x55mm),2arandelas (6mm)yunacontratuerca(6mm).
1.Monte5casquillosenTenlasbridasdel manillardelacarcasadecorte(Figura5).
Figura5
1.CasquillosenT
2.Bridasdelmanillar (carcasadecorte)
2.Alineelaplacadeajustedelmanillarconeltope desubidaenlacarcasa(Figura6).
g364682
Figura7
1.Manillarinferior
2.Perno(6x55mm)4.Contratuerca(6mm)
3.Arandela(6mm)
g364681
4.Repitaelpaso3alotroladodelamáquina.
7
Montajedelosmanillaresinferior ysuperior
1.Alineelostaladrosenelmanillarsuperiorcon lostaladrosenelmanillarinferior(Figura8).
Figura8
1.Manillarinferior
2.Pomo5.PernoenU
3.Arandela(6mm)
2.Monteelmanillarsuperiorenelmanillarinferior conlos2pernosenU,2arandelas(6mm)y2 pomos.
4.Manillarsuperior
superioryretirelabarradelamáquina(Figura
10).
g364684
g367353
Figura10
3.Inserteelacoplamientodelcableatravésdel taladroenelsoportedelabarradepresenciadel operador,talycomosemuestraenlaFigura1 1.
Montajedelcableparalabarrade presenciadeloperador
1.Inserteelacoplamientodelextremodela cubiertadelcableenlatomasuperiordel acoplamientodelmanillar(Figura9).
Figura9
1.Acoplamientodelmanillar
2.Aprietelapatadelabarradepresenciadel operadorhastaquepuedaretirarladelmanillar
2.Acoplamiento(cubierta delcable)
g367355
Figura11
1.Soporte(barrade presenciadeloperador)
g367356
2.Acoplamientodelcable
4.Inserteelextremodelabarradepresenciadel
operadorenelmanillar,aprieteligeramentela otrapatadelabarraeinsertelabarraenel manillar(Figura12).
8
Figura12
5.Fijeelacoplamientodelmanillarenelmanillar superior(Figura13)conelperno(¼"x1¾") ylacontratuerca(¼").
3
Añadidodeaceitealmotor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g367358
Importante:Susegadorasesuministrasinaceite
enelmotor.Antesdearrancarelmotor,añada aceitealmotor.
ClasicacióndeservicioAPI:SJosuperior
Viscosidaddelaceite:aceite10W-30
Capacidaddeaceite:0,40litros
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarilladelcuellodellenadodeaceitey límpielaconuntrapolimpio(Figura14).
1.Perno(¼"x1¾")
2.Manillarsuperior
g367354
Figura13
3.Acoplamientodelmanillar
4.Contratuerca(¼")
g364715
Figura14
3.Viertalentamenteelaceitedemotor especicadoenelcuellodellenadodeaceite (Figura15)yespere3minutos.
9
Figura15
4.Insertelavarillaenelcuellodellenadodeaceite y,acontinuación,retirelavarilla.
5.Compruebeelniveldeaceiteenlavarilla (Figura16)
Nota:Sillenademasiadoelmotorconaceite,
vacíeelexceso;consulteCómodrenarelaceite
delmotor(página22).
Elproducto
g364716
g364714
Figura17
Figura16
1.Elniveldeaceiteestáal
máximo.
2.Elniveldeaceitees
demasiadoalto–retire aceitedelcárter.
3.Elniveldeaceitees demasiadobajo–añada aceitealcárter.
6.Sielniveldelaceiteseencuentrapordebajo dellímitesuperior,limpielavarillaconunpaño limpioyrepitalospasos3a5hastaqueelnivel delaceitedelmotorestéenlamarcadellímite superior.
1.Manillar4.Placadeajustedel
2.Barradepresenciadel operador
3.Carcasadecorte
g364717
manillar
5.Pomosdelmanillar
g364713
Figura18
1.Agarredelarrancadorde retroceso
2.Bujía6.Varilla
3.Limpiadordeaire7.Protectordelsilenciador
4.Válvuladecierrede combustible
5.Tapóndecombustible
7.Insertelavarillaenelcuellodellenadodeaceite yaprieteamanolavarillaconrmeza.
10
Controles
Especicaciones
g364793
Figura19
1.Barradepresenciadel
operador
2.Válvuladecierrede combustible
Barradepresenciadeloperador
Labarradepresenciadeloperador(Figura19) controlaelfrenodelvolanteyelencendidodelmotor.
ModeloAnchuradecorteAnchuradel
producto
0261753cm63,5cm
Aperos/accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios homologadosporT oroquesepuedenutilizarcon lamáquinaandepotenciaryaumentarsus prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado Toro,ovisite://www.Toro.comparaobtenerunalista detodoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice solamentepiezasyaccesoriosgenuinosT oro.Las piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla garantíadelproducto.
Aprietelabarrahaciaelmanillarparaponeren
marchaelmotor.
Sueltelabarradelmanillarparaapagarelmotor.
Válvuladecierredecombustible
Utilicelaválvuladecierredelcombustible(Figura19) paracontrolarelujodecombustiblealmotor.
Cierrelaválvuladecierredelcombustibleantes
detransportar,manteneroalmacenarlamáquina.
Abralaválvuladecierredelcombustiblepara
ponerenmarchaelmotor.
11
Operación
Antesdel funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
Apagueelmotor,retirelallave(ensucaso)
yespereaquesedetengatodomovimiento antesdeabandonarelpuestodeloperador. Dejequeseenfríelamáquinaantesdehacer trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao almacenamiento.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde seguridad.
Compruebequetodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridadestáncolocadosyque funcionancorrectamente.
Inspeccionesiemprelamáquinaparaasegurarse
dequelascuchillas,lospernosdelascuchillas yelconjuntodecortenoestándesgastadoso dañados.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudiera interferirconelfuncionamientodelamáquinao quepudieraserarrojadoporlamáquina.
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarla
cuchillaenmovimiento,loquepodríacausarle graveslesiones.
Sustituyaelsilenciadorsipresentafallos.
–Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustiblealdepósitosielmotorestá calienteoenmarcha.
–Sisederramacombustible,nointentearrancar
elmotor.Evitecrearunafuentedeignición hastaquelosvaporesdelcombustiblese hayandisipado.
–Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcance delosniños.
–Vuelvaacolocarconrmezaeltapónen
eldepósitodecombustibleydetodoslos envasesdecombustible.
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalargoplazoalosvaporespuede causarlesionesyenfermedadesgraves.
–Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores. –Mantengalasmanosylacaraalejadasde
laboquillaydelaaberturadeldepósitode combustible.
–Mantengaalejadoelcombustibledelosojos
ylapiel.
Especicacióndel combustible
Tipo
Octanajemínimo87(US)o91(RON;fuerade
Etanol
MetanolNinguno
MTBE(étermetiltert-butílico)Menosdel15%porvolumen
AceiteNoañadiralcombustible
Gasolinasinplomo
losEstadosUnidos)
Nomásdel10%porvolumen
Seguridad–Combustible
Elcombustibleesextremadamenteinamable
yaltamenteexplosivo.Unincendioouna explosiónprovocadosporelcombustiblepuede causarlequemadurasaustedyaotraspersonas asícomodañosmateriales.
–Paraevitarqueunacargaestáticaincendie
elcombustible,coloqueelrecipientey/ola máquinadirectamentesobreelsueloantesde repostar,noenunvehículoosobreotroobjeto.
–Añadaodreneeldepósitodecombustibleen
elexterior,enunazonaabiertayconelmotor frío.Limpiecualquiercombustiblederramado.
–Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie cualquiercombustiblederramado.
–Nomanejecombustiblesiestáfumando,ni
cercadeunallamadesnudaochispas.
Utilicesolamentecombustiblelimpioyfresco(nomás de30díasdeantigüedad)deorigenacreditado.
Importante:Parareducirlosproblemasde
arranque,añadaestabilizador/acondicionadoral combustiblefresco,siguiendolasindicaciones delfabricantedelestabilizador/acondicionadorde combustible.
Llenadodeldepósitode combustible
Nota:Consulteelmanualdelpropietariodelmotorsi
deseamásinformación.
1.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito decombustibleyretireeltapóndeldepósito.
2.Lleneeldepósitodecombustibleconel combustibleespecicado,talycomosemuestra enlaFigura20.
12
Figura20
1.53mm2.Nivelsuperiorde combustible
3.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible.
Vericacióndelnivelde aceitedelmotor
ConsulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página22).
Arranqueelmotorsiguiendolasinstruccionesy
conlospiesbienalejadosdelacuchilla.
Noinclinelamáquinamásdelonecesariopara
arrancarelmotorylevanteúnicamentelaparte queestéalejadadeusted.
Apagueelmotor,retirelallave(ensucaso)
yespereaquesedetengatodomovimiento antesdeabandonarelpuestodeloperador. Dejequeseenfríelamáquinaantesdehacer trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao almacenamiento.
Cuandosueltaelcontroldepresenciadel
operador,elmotordebeapagarseylacuchilla debedetenerseen3segundosomenos.Si no,dejedeusarlamáquinainmediatamentey póngaseencontactoconunServicioTécnico Autorizado.
Nopermitaqueentrenotraspersonas,
g364718
especialmenteniñosoanimalesdomésticos,enla zonadetrabajo.Mantengaalosniñospequeños alejadosdelazonadetrabajoybajolasupervisión deunadultoresponsablequenoestéutilizando lamáquina.Parelamáquinasialguienentraen lazona.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadyencondicionesmeteorológicas apropiadas.Nouselamáquinasihayriesgode rayos.
Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden
causarlegraveslesionessiustedresbalaytocala cuchilla.Siesposible,evitesegarencondiciones húmedas.
Duranteel funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
Lleveropaadecuada,incluidaprotecciónocular,
pantalónlargo,calzadoresistenteyantideslizante yprotecciónauditiva.Sitieneelpelolargo, recójaselo,ynolleveprendasojoyassueltas.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.No
realiceningunaactividadquecausedistracciones; delocontrario,podríanproducirselesioneso dañosmateriales.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Desengranelacuchillaytodoslosembraguesde
latransmisiónantesdearrancarelmotor.
Extremelaprecauciónalacercarseaesquinas
ciegas,arbustos,árbolesuotrosobjetosque puedantaparlelavista.
Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocas
uotrosobjetosocultos.Elterrenoirregularpodría hacerquepierdaelequilibrio.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar,
apagueinmediatamenteelmotor,espereaque sedetengantodaslaspiezasenmovimientoy desconecteelcabledelabujíaantesdeexaminar lamáquinaenbuscadedaños.Hagatodaslas reparacionesnecesariasantesdevolverautilizar lamáquina.
Nolevanteotransportenuncalamáquinaconel
motorenmarcha.
Sielmotorhaestadoenmarcha,estarácalientey
puedecausarlequemadurasgraves.Manténgase alejadodelmotorcaliente.
Losgasesdeescapecontienenmonóxidode
carbono,queresultaletalsiseinhala.Nohaga
13
funcionarelmotordentrodeunediciooenun lugarcerrado.
Utiliceúnicamentelosaccesoriosyaperos
aprobadosporToro.
Seguridadenlaspendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolypueden provocarlesionesgravesolamuerte.Usted esresponsabledelaseguridadcuandotrabaja enpendientes.Laconduccióndelamáquina enpendientesrequiereextremarlaprecaución. Antesdeusarlamáquinaenunapendiente,haga losiguiente:
–Revisarycomprenderlasinstruccionessobre
elusoenpendientesincluidasenestemanual.
–Evaluarlascondicionesdellugarydeldía
paradeterminarsilapendienteessegura paraconducirlamáquina.Aplicarsiempre elsentidocomúnyunbuencriterioalahora derealizarestavaloración.Loscambiosen elterreno,comolahumedad,puedenafectar rápidamentealfuncionamientodelamáquina enpendientes.
Miresiempredondepisayagarrermementelas
empuñaduras.Camine,nocorrajamás.
Sieguedeladoaladoenpendientes,nuncahacia
arribaohaciaabajo.
Presteespecialatenciónalgirarenterreno
inclinado.
Válvuladecierredel combustible
Figura21
1.Abierta(válvuladecierre decombustible)
Gireelmandodelaválvuladecierredel
combustiblehastalaposiciónhorizontalparaabrir laválvula.
Gireelmandodelaválvuladecierredel
combustiblehastalaposiciónverticalparaabrir laválvula.
2.Cerrada(válvuladecierre decombustible)
g364758
Nocorteenpendientespronunciadas.
Extremelasprecaucionesalirhaciaatrásoaltirar
delamáquinahaciausted.
Evitesegarelcéspedmojado.Sinopisarme,
puederesbalarycaerse.
Retireoseñalecualquierobstáculo,comozanjas,
baches,surcos,montículos,rocasuotrospeligros ocultos.Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos.
Extremelasprecaucionesalsegarcercade
terraplenes,fosasotaludes.
Alutilizarlamáquina,mantengasiemprelasdos
manosenelmanillar.
Alcortardesdelapartesuperiordeunapendiente,
sinecesitaunmayoralcance,useunmanillar ampliadohomologado.
Arranquedelmotor
1.Abralaválvuladecierredelcombustible; consulteVálvuladecierredelcombustible
(página14).
2.Cierrelabarradepresenciadeloperadorcontra elmanillar.
14
Figura22
detenerseen3segundosomenos.Sinose parancorrectamente,dejedeusarlamáquina inmediatamenteypóngaseencontactoconun ServicioTécnicoAutorizadooconundistribuidor autorizadoT oro.
g017334
1.Manillar2.Barradepresenciadel operador
3.Pongaelpiesobrelacarcasaeinclinela
máquinahaciausted(Figura23).
Figura23
4.Mientrassostienelabarradepresenciadel
operador,tiredelagarredelarrancadorde retroceso.
g017366
Figura24
Sujecióndelmanillarconla placadeajuste
Manillarmontadoenlaposición inferior
Nota:Sihamontadoelmanillarenlaposición
g364773
inferiorde103,4cm,utilicelaplacadeajustepara sujetarelmanillarenposiciónvertical.
Nota:Silamáquinanoarrancadespuésde
variosintentos,póngaseencontactoconun ServicioTécnicoAutorizadooconundistribuidor autorizadoT oro.
Apagadodelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Paraapagarelmotor,sueltelabarradepresencia deloperador(Figura24).
Importante:Cuandosueltalabarradepresencia
deloperador,elmotoryeldiscodecortedeben
Figura25
1.Placadeajustegirada haciadelante
2.Placadeajustegirada haciaatrás
Paraliberarelmanillar,levanteelmanillarygirela
placadeajustehaciadelante(Figura25)
Parasujetarelmanillar,coloqueelmanillarygire
laplacadeajustehaciaatrás.
15
g367257
Ajustedelaalturadecorte
ADVERTENCIA
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodría tocarlacuchillaenmovimiento,loquepodría causarlegraveslesiones.
Apagueelmotoryespereaquese detengantodaslaspiezasenmovimiento.
Lleveguantesresistentesalcorteal manejarlacuchilla.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,el silenciadorestarámuycalienteypuede causarlequemadurasgraves.
Manténgasealejadodelsilenciadorsiéste estácaliente.
Cómoretirarlacuchilla
1.Cierrelaválvuladecierredelcombustible; consulteVálvuladecierredecombustible
(página1 1).
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Coloquelamáquinadelado,conlavarillade aceitehaciaabajo.
g364888
Figura27
5.Utilicelallavesuministradaconlamáquinapara retirarlacuchilla,girandoelpernoensentido antihorario(Figura27).
Importante:Llevegafasdeseguridady
guantesresistentesalcortealretirarla cuchilla.
Colocacióndelosespaciadores delacuchilla
Cambielaposicióndelosespaciadoresparaajustarla alturadecorte,talycomosemuestraenlaFigura28.
Nota:Cadaespaciadorcambialaalturadecortede
lacuchilla6,3mm.
Importante:Siemprecoloquelamáquinade
ladoconlavarilladeaceitehaciaabajo.Sila máquinasecolocaenotraposición,eltren deválvulaspuedellenarsedeaceite,loque tardaríaalmenos30minutosendrenarse.
Figura26
4.Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarla cuchilla(Figura27).
g364990
Figura28
1.Espaciadorcónico4.Retenedor
2.Espaciadores5.Perno
3.Cuchilla
g364720
Instalacióndelacuchilla
1.Alineelosextremoscurvadosdelacuchilla hacialacarcasadecorteymonteelretenedor, lacuchilla,losespaciadoresyelespaciador cónicoenelimpulsorconelperno.
16
Importante:Montesiempreelespaciador
cónicodirectamentedebajodelimpulsoryel retenedorbajoelcabezaldelperno.
Figura29
1.Impulsor3.Retenedor
2.Espaciadorcónico4.Perno
2.Aprieteelpernodelacuchillaa25N∙m.
Nota:Unpernoapretadoa25N·mquedamuy
rme.Mientrassostienelacuchilladecortecon unbloquedemadera,apliquetodasufuerzaa lallavedetorqueyaprieteelperno.
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
Coloqueelarodelaplacadeajustebajoeltope
desubidaparaaumentarelmanejodelamáquina.
g364923
g367278
Figura31
Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser arrojadoporlamáquina.
Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.No
sieguenuncaporencimadeobjetoalguno.
Figura30
3.Inclinelamáquinahaciaarriba,conecteel cabledelabujíayabralaválvuladecierrede combustible.
Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaa
vibrar,pareinmediatamenteelmotor,desconecte elcabledelabujíaeinspeccionelamáquinaen buscadedaños.
Paraobtenerelmejorrendimiento,asegúresede
quelacuchillaestáaladaantesdequecomience latemporadadecorte.
Sustituyaunacuchilladañadaconunacuchilla
g364889
nuevaderepuestodeT oro.
Asegúresedequelacuchillaaladatengala
mismalongitudqueelhilodecorteintacto.
Siegadelahierba
Cortesolamenteunterciodelahojadehierba
cadavez.Nocorteconunajusteinferiorala alturamáxima(30mm)amenosquelahierba seaescasaoanalesdelotoño,cuandoelritmo decrecimientodelahierbaempiezaadecaer; consulteAjustedelaalturadecorte(página16).
Nosieguehierbademásde15cmdelongitud,
porquelamáquinapuedeatascarseoelmotor puedecalarse.
Lahierbamojadaylashojasmojadastiendena
pegarsealsuelo,ypuedenatascarlamáquinao hacerquesecaleelmotor.Sieguesolamenteen condicionessecassiesposible.
17
ADVERTENCIA
Lahierbamojadaolashojasmojadas puedencausarlegraveslesionessiusted resbalaytocalacuchilla.
Sieguesolamenteencondicionessecas siesposible.
Limpielosrecortesdehierbaylosresiduosdela
máquinaparaayudaraprevenirincendios.Limpie cualquieraceiteocombustiblederramado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde aguauotroelectrodoméstico.
Estéatentoalposibleriesgodeincendio
encondicionesmuysecas,sigatodaslas advertenciaslocalesparacasosdeincendio ymantengalamáquinalibredehierbasecay residuosdehojas.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,
pruebeconunaomásdelastécnicassiguientes:
–Inspeccionelaunidaddecortey/ocambiela
cuchilla.
–Caminarmásdespaciomientrassiega.
–Elevarlaalturadecortedelamáquina.
–Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
–Solaparlospasillosdecorteenlugardecortar
unpasillocompletoencadapasada.
Cortedehojas
Despuésdesegarelcésped,asegúresedequela
mitaddelcéspedseveatravésdelacoberturade hojascortadas.Esposiblequetengaquehacer másdeunapasadaporencimadelashojas.
Seguridadduranteeltransporte
Amarrelamáquina.
Tengacuidadoalcargaryaldescargarlamáquina.
Noserecomiendasegarhierbademásde15cm
delargo.Silacoberturadehojasesdemasiado espesa,puedeatascarlamáquina,haciendoque secaleelmotor.
Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalas
hojassucientementenas.
Despuésdel funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Seguridadengeneral
Apagueelmotor,retirelallave(ensucaso)
yespereaquesedetengatodomovimiento antesdeabandonarelpuestodeloperador. Dejequeseenfríelamáquinaantesdehacer trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao almacenamiento.
18
Limpiezadelamáquina
Intervalodemantenimiento:Despuésdecadauso
ADVERTENCIA
Lamáquinapuedesoltarmaterialdedebajo delacarcasa.
Lleveprotecciónocular.
Permanezcaenlaposicióndeoperación (detrásdelmanillar).
Nopermitalapresenciadeotraspersonas enlazona.
1.Coloquelamáquinadelado,conlavarillade aceitehaciaabajo.
Importante:Siemprecoloquelamáquinade
ladoconlavarilladeaceitehaciaabajo.Sila máquinasecolocaenotraposición,eltren deválvulaspuedellenarsedeaceite,loque tardaríaalmenos30minutosendrenarse.
2.Utiliceuncepillooairecomprimidoparaeliminar lahierbaylosresiduosdelprotectordelescape, lacubiertasuperioryelrestodelacarcasa.
3.Limpieelsistemaderefrigeración;retirelos recortesdehierba,residuosysuciedadde lasaletasderefrigeracióndelmotorydel arrancador.
Nota:Limpieelsistemaderefrigeracióncon
másfrecuenciasihaymuchasuciedadogran cantidadderecortes.
19
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
5horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Despuésdecadauso
Cada100horas
Cadaaño
Procedimientodemantenimiento
•Cambiodelaceitedelmotor.
•Asegúresedequeelmotorseapagaen3segundosomenosdespuésdesoltarla barradepresenciadeloperador.
•Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor.
•Inspeccionelacuchillaparaasegurarsedequenoestádesgastadanidañada.Si lacuchillaestádañada,sustitúyalainmediatamente.
•Limpielosrecortesdehierbaylasuciedaddelamáquinaentera.
•Reviselabujíaycámbieladesernecesario.
•Cambieelltrodeaire;cámbieloconmásfrecuenciaencondicionesdemucho polvo.
•Cambiodelaceitedelmotor.
•Cambielacuchillaohagaquelaalen(másamenudosisedesalarápidamente).
Seguridadenel mantenimiento
Apagueelmotor,retirelallave(ensucaso)
yespereaquesedetengatodomovimiento antesdeabandonarelpuestodeloperador. Dejequeseenfríelamáquinaantesdehacer trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao almacenamiento.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Paragarantizarunrendimientoóptimodela
máquina,utiliceúnicamentepiezasderepuesto yaccesoriosgenuinosdeT oro.Laspiezasde repuestoyaccesoriosdeotrosfabricantespodrían serpeligrosos,ysuusopodríainvalidarlagarantía delproducto.
Desconecteelcabledelabujíaantesderealizar
cualquierprocedimientodemantenimiento.
Lleveguantesyprotecciónocularalrealizarel
mantenimientodelamáquina.
Inspeccionelamáquinaregularmenteysustituya
cualquierpiezaqueestédesgastadaodañada. Nosustituyalosmediosdecorteconpiezasde metal;utiliceúnicamenteloselementosdecorte idóneosparasuusoalavelocidaddeoperación delamáquina.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Comprueberegularmentequefuncionan correctamente.
Alinclinarlamáquina,puedehaberfugasde
combustible.Elcombustibleesinamabley explosivo,ypuedecausarlesionespersonales. Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede combustible,oretirelagasolinaconunabomba demano;nuncautiliceunsifón.
Mantengaapretadastodaslasjacionespara
asegurarsedequelamáquinaestáencondiciones segurasdefuncionamiento.
20
Preparaciónparael
Cambiodellimpiadorde
mantenimiento
ADVERTENCIA
Alinclinarlamáquina,puedehaberfugasde combustible.Elcombustibleesinamable yexplosivo,ypuedecausarlesiones personales.
Dejeelmotorenmarchahastaquenoquede combustible,oretireelcombustibleconuna bombademano;nuncautiliceunsifón.
Importante:Siemprecoloquelamáquinadelado
conlavarilladeaceitehaciaabajo.Silamáquina secolocaconlavarillahaciaarriba,eltrende válvulaspuedellenarsedeaceite,loquetardaría almenos30minutosendrenarse.
1.Apagueelmotoryespereaquesedetengan todaslaspiezasenmovimiento.
2.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
3.Desconecteelcabledelabujía(Figura32).
aire
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Presionehaciaabajoloscierresdelaparte superiordelatapadelltrodeaire(Figura33).
Figura32
4.Cierrelaválvuladecierredelcombustible; consulteVálvuladecierredelcombustible
(página14).
Importante:Sivaarepararlamáquina,
vacíeeldepósitodecombustible.
5.Despuésderealizarel/losprocedimiento(s)de mantenimiento,abralaválvuladecombustible yconecteelcabledelabujía.
g364771
Figura33
1.Cierres(tapadeltrode aire)
2.Elementodeltro
2.Retirelatapa.
3.Retireelelementodelltro(Figura33).
4.Inspeccioneelltrodeairedepapel.
A.Sielltroestádañado,mojadoconaceite
ocombustibleoexcesivamentesucio, sustitúyalo.
B.Sielltroestásucio,golpéelovarias
g017342
vecesenunasupercieduraopaseaire comprimidoamenosde2,07baratravés delladodelltroqueestáfrentealmotor.
3.Basedelltrodeaire
Nota:Noutiliceuncepilloparalimpiarel
ltro;elcepilladoobligaalasuciedada penetrarenlasbras.
5.Limpielabasedelltrodeaireylatapacon
unpañohúmedo.Nodejequelasuciedad
penetreenelconductodeaire.
6.Instaleelltroenlabasedelltro.
7.Coloquelatapa.
21
Especicacióndelaceite delmotor
ClasicacióndeservicioAPI:SJosuperior
Viscosidaddelaceite:aceite10W-30
Comprobacióndelnivelde aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Preparelamáquinaparaelmantenimiento; consultePreparaciónparaelmantenimiento
(página21).
2.Retirelavarilladelcuellodellenadodeaceite ylímpielaconuntrapolimpio.
3.Insertelavarillaenelcuellodellenadodeaceite y,acontinuación,retirelavarilla.
Importante:Noenrosquelavarillaenel
cuellodellenado.
4.Compruebeelniveldeaceiteenlavarilla.
Figura34
g364716
Figura35
6.Limpielavarillaconunpañolimpioyrepitalos pasos3a5hastaqueelniveldelaceitedel motorestéenlamarcadellímitesuperior.
7.Insertelavarillaenelcuellodellenadodeaceite yaprieteamanolavarillaconrmeza.
Cambiodelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cadaaño
Cómodrenarelaceitedelmotor
1.Sielmotorestáfrío,déjelofuncionarentre1y2 minutosparacalentarelaceite.
2.Asegúresedequeeldepósitodecombustible nocontienecombustible(oquecontienemuy poco)cuandocoloquelamáquinadelado.
3.Preparelamáquinaparaelmantenimiento; consultePreparaciónparaelmantenimiento
(página21).
4.Retirelavarilladelcuellodellenadodeaceite ylímpielaconuntrapolimpio.
5.Coloqueunrecipientejuntoalacarcasaen
g017332
ellateraldelcuellodellenadodeaceitedela máquinaysobreelsuelo(Figura35).
1.Elniveldeaceiteestáal máximo.
2.Elniveldeaceitees demasiadoalto–retire aceitedelcárter.
5.Sielniveldeaceiteestácercaopordebajo
delamarcadellímiteinferiorenlavarilla (Figura34),viertalentamenteelaceitedemotor especicadoenelcuellodellenadodeaceite (Figura35)yespere3minutos.
3.Elniveldeaceitees demasiadobajo–añada aceitealcárter.
g364772
Figura36
6.Coloquelamáquinadeladoconelcuellode llenadodeaceitehaciaabajoparadrenarel aceiteatravésdelcuellodellenado.
22
Importante:Siemprecoloquelamáquinade
ladoconlavarilladeaceitehaciaabajo.Sila máquinasecolocaenotraposición,eltren deválvulaspuedellenarsedeaceite,loque tardaríaalmenos30minutosendrenarse.
7.Pongalamáquinaenlaposiciónnormalde operación.
8.Limpieelaceitederramadodelamáquina.
Nota:Eliminecorrectamenteelaceiteusadoenun
centrodereciclajehomologado.
Añadidodeaceitealmotor
Capacidaddeaceite:0,40litros
1.Viertalentamenteelaceitedemotor especicadoenelcuellodellenadodeaceite (Figura35)yespere3minutos.
Figura37
2.Insertelavarillaenelcuellodellenadodeaceite y,acontinuación,retirelavarilla.
Importante:Noenrosquelavarillaenel
cuellodellenado.
3.Compruebeelniveldeaceiteenlavarilla (Figura38)
Nota:Sillenademasiadoelmotorconaceite,
vacíeelexceso;consulteCómodrenarelaceite
delmotor(página22).
g017332
Figura38
1.Elniveldeaceiteestáal máximo.
2.Elniveldeaceitees demasiadoalto–retire aceitedelcárter.
3.Elniveldeaceitees demasiadobajo–añada aceitealcárter.
4.Sielniveldelaceiteseencuentrapordebajo dellímitesuperior,limpielavarillaconunpaño limpioyrepitalospasos1a3hastaqueelnivel delaceitedelmotorestéenlamarcadellímite superior.
5.Insertelavarillaenelcuellodellenadodeaceite
g364716
yaprieteamanolavarillaconrmeza.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Especicacióndelabujía:ChampionRN9YCo
equivalente.
1.Preparelamáquinaparaelmantenimiento; consultePreparaciónparaelmantenimiento
(página21).
2.Limpiealrededordelabujía.
3.Retirelabujíadelaculata.
Importante:Silabujíaestádesgastada,
dañadaosucia,cámbiela.Nolimpielos electrodos,porquecualquierarenillaque entreenelcilindropuededañarelmotor.
4.Ajusteelespacio(Figura39)entreelelectrodo centralyellaterala0,76mm.
23
Mantenimientodela cuchilla
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquier contactoconlacuchillapuedecausar lesionespersonalesgraves.
Figura39
1.Aislantedelelectrodo central
2.Electrodolateral4.Distanciaentreelectrodos:
5.Instalelabujíaylajunta.
6.Aprietelabujíaa20N·m.
7.Conecteelcabledelabujía.
3.Aislante
0,76mm
g326888
Desconecteelcabledelabujía.
Lleveguantesresistentesalcorteal realizartareasdemantenimientoenla cuchilla.
Comprobacióndelacuchilla
Intervalodemantenimiento:Cadavezque
seutiliceodiariamenteSila cuchillaestádañada,sustitúyala inmediatamente.
1.Preparelamáquinaparaelmantenimiento; consultePreparaciónparaelmantenimiento
(página21).
2.Coloquelamáquinadeladoconelcuellode llenadodeaceitehaciaabajo.
Importante:Siemprecoloquelamáquinade
ladoconlavarilladeaceitehaciaabajo.Sila máquinasecolocaenotraposición,eltren deválvulaspuedellenarsedeaceite,loque tardaríaalmenos30minutosendrenarse.
Figura40
3.Inspeccionelacuchillaparaasegurarsedeque noestádesgastadanidañada.
Silacuchillaestádañadaoagrietada,
retírelaysustitúyalainmediatamente.
Sielbordedelacuchillaestáromootiene
mellas,retírela,afílelaosustitúyalaeinstale lacuchilla.
4.Pongalamáquinadepie.
24
g364720
Cambiodelacuchilla
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:Senecesitaunallavedinamométrica
parainstalarlacuchilla.Sinodisponedeuna llavedinamométricaopreerenorealizareste procedimiento,póngaseencontactoconun ServicioTécnicoAutorizadooconundistribuidor autorizadoT oro.
Cómoretirarlacuchilla
1.Preparelamáquinaparaelmantenimiento; consultePreparaciónparaelmantenimiento
(página21).
2.Coloquelamáquinadeladoconelcuellode llenadodeaceitehaciaabajo.
Importante:Siemprecoloquelamáquinade
ladoconlavarilladeaceitehaciaabajo.Sila máquinasecolocaenotraposición,eltren deválvulaspuedellenarsedeaceite,loque tardaríaalmenos30minutosendrenarse.
4.Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarla cuchilla(Figura43).
g364888
Figura43
5.Utilicelallavesuministradaconlamáquinapara retirarlacuchilla,girandoelpernodelacuchilla ensentidoantihorario(Figura42).
Importante:Llevegafasdeseguridady
guantesresistentesalcortealretirarla cuchilla.
Instalacióndelacuchilla
3.Registrelaposicióndelosespaciadores.
Figura41
1.Alineelosextremoscurvadosdelacuchilla hacialacarcasadecorteymonteelretenedor, lacuchilla,losespaciadoresyelespaciador cónicoenelimpulsorconelperno.
Importante:Debemontarsiempreel
espaciadorcónicodirectamentedebajodel impulsoryelretenedorbajoelcabezaldel
g364720
perno.
g364923
Figura44
1.Impulsor3.Retenedor
2.Espaciadorcónico4.Perno
Figura42
1.Espaciadorcónico4.Retenedor
2.Espaciadores5.Perno
3.Cuchilla
2.Aprieteelpernodelacuchillaa25N∙m.
g364990
Nota:Unpernoapretadoa25N·mquedamuy
rme.Mientrassostienelacuchilladecortecon unbloquedemadera,apliquetodasufuerzaa lallavedetorqueyaprieteelperno.
25
Figura45
3.Pongalamáquinadepie.
Almacenamiento
Seguridadduranteel almacenamiento
Apagueelmotor,retirelallave(ensucaso)
yespereaquesedetengatodomovimiento antesdeabandonarelpuestodeloperador.
g364889
Dejequeseenfríelamáquinaantesdehacer trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao almacenamiento.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde aguauotroelectrodoméstico.
Retirelahierba,lashojasylosresiduosdel
silenciadorydelcompartimentodelmotorpara prevenirincendios.
Preparacióndelamáquina paraelalmacenamiento
ADVERTENCIA
Losvaporesdelcombustiblepueden explosionar.
Noguardeelcombustibledurantemásde 30días.
Noguardelamáquinaenunlugarcerrado cercadeunallamadesnuda.
Dejequeseenfríeelmotorantesde guardarlo.
1.Enelúltimorepostajedelaño,añada estabilizadoralcombustiblesiguiendolas instruccionesdelfabricantedelmotor.
2.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotor seapagueporhabersequedadosingasolina.
3.Arranqueelmotordenuevoydejequefuncione hastaqueseapague.Cuandoyanopueda arrancarelmotor,elsistemadecombustible estávacío.
4.Desconecteelcabledelabujía.
5.Retirelabujía,añada30mldeaceiteatravés deloriciodelabujíaytirelentamentedel agarredelarranquederetrocesovariasveces paraquesedistribuyaelaceiteporelcilindro.
6.Instalelabujíayapriételaa20N·m.
26
7.Inspeccionelacuchillaparaasegurarsedeque noestádesgastadanidañada.Silacuchilla estároma,afílela;silacuchillaestádañada, sustitúyala.
8.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
9.Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpio yseco.
27
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Elmotornoarranca.
Elmotorarrancacondicultadopierde potencia.
1.Elcablenoestáconectadoalabujía.
2.Eloriciodeventilacióndeltapóndel combustibleestáobstruido.
3.Labujíaestápicada,suciaola distanciaentreloselectrodoses incorrecta.
4.Eldepósitodecombustibleestávacío oelsistemadecombustiblecontiene combustibleviejo.
1.Eloriciodeventilacióndeltapóndel combustibleestáobstruido.
2.Elltrodellimpiadordeaireestásucio yestáobstruyendoelujodeaire.
3.Laparteinferiordelacarcasadela máquinacontienerecortesyresiduos.
4.Labujíaestápicada,suciaola distanciaentreloselectrodoses incorrecta.
5.Elniveldelaceitedelmotores demasiadobajoodemasiadoalto,oel aceiteestádemasiadosucio.
6.Eldepósitodecombustiblecontiene combustibleviejo.
Accióncorrectora
1.Conecteelcabledelabujía.
2.Limpieeloriciodeventilacióno sustituyaeltapóndecombustible.
3.Inspeccionelabujíayajustela distanciasiesnecesario.Sustituyala bujíasiestápicada,suciaoagrietada.
4.Dreney/olleneeldepósitode combustiblecongasolinafresca.Si elproblemapersiste,póngaseen contactoconunServicioTécnico Autorizadooconundistribuidor autorizadoT oro.
1.Limpieeloriciodeventilacióno sustituyaeltapóndecombustible.
2.Limpieelpreltrodelltrodeairey/o cambieelltrodeairepapel.
3.Limpiedebajodelacarcasadela máquina.
4.Inspeccionelabujíayajustela distanciasiesnecesario.Sustituyala bujíasiestápicada,suciaoagrietada.
5.Compruebeelaceitedelmotor . Cambieelaceitesiestásucio;añada oretireaceiteparaajustarelnivelde aceitealamarcaLlenodelavarilla.
6.Dreneylleneeldepósitode combustiblecongasolinafresca.
Elmotornofuncionaregularmente.
Lamáquinaoelmotorvibra excesivamente.
Elpatróndecorteesdesigual.
1.Elcablenoestáconectadoalabujía.
2.Labujíaestápicada,suciaola distanciaentreloselectrodoses incorrecta.
3.Elltrodellimpiadordeaireestásucio yestáobstruyendoelujodeaire.
1.Laparteinferiordelacarcasadela máquinacontienerecortesyresiduos.
2.Lospernosdemontajedelmotorestán sueltos.
3.Elpernodelaunidaddecorteestá suelto.
1.Ustedestásegandorepetidamente conelmismopatrón.
2.Laparteinferiordelacarcasadela máquinacontienerecortesyresiduos.
1.Conecteelcabledelabujía.
2.Inspeccionelabujíayajustela distanciasiesnecesario.Sustituyala bujíasiestápicada,suciaoagrietada.
3.Limpieelpreltrodelltrodeairey/o cambieelltrodeairepapel.
1.Limpiedebajodelacarcasadela máquina.
2.Aprietelospernosdemontajedel motor.
3.Aprieteelpernodelaunidaddecorte.
1.Cambieelpatróndesiega.
2.Limpiedebajodelacarcasadela máquina.
28
Notas:
AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeT oro
TheToroCompany(“T oro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeT oro.T oroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto, asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeT oroenrelaciónconcualquiera delasactividadesantesmencionadas.T ambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemossusdatospersonalesaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactoconlegal@toro.com.
CompromisodeT oroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase encontactoconnosotrosenladirecciónlegal@toro.com.SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoT orosuinformación,le instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC
LaGarantíaToro
Limitada,dedosañoso1500horas
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanygarantizasuproductoT oroCommercial(“Producto") contradefectosdematerialesomanodeobradurante2añoso 1500horasdeoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantía esaplicableatodoslosproductosexceptuandolosAireadores (estosproductostienenotrasgarantías).Cuandoexistauna condicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosincoste algunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobra,piezas ytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenlafechaen queelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor. *Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProducts oalConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróel Productotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía, ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidorde CommercialProductsoaunConcesionarioAutorizado,ositienealguna preguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajolagarantía,puede dirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment 811 1LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740 E-mail:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
Comopropietariodelproducto,esresponsabledelmantenimientoylos ajustesrequeridosqueguranensuManualdeloperador.Estagarantía nocubrelasreparacionesdeproblemasenelproductocausadoscomo consecuenciadenorealizarelmantenimientoylosajustesnecesarios.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel periododegarantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Esta garantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproduzcancomo
consecuenciadelusodepiezasderepuestoquenoseandelamarca Toro,odelainstalaciónyelusodeaccesoriosoproductosadicionales omodicadosquenoseandelamarcaT oro.
LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodeno
realizarelmantenimientoy/olosajustesrecomendados.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadela
operacióndelProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Laspiezasconsumidasporelusoquenosondefectuosas.Algunos
ejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurantelaoperación normaldelProductoincluyen,peronoselimitana,forrosypastillas defreno,forrosdeembrague,cuchillas,molinetes,rodillosysus cojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,bujías,ruedas giratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,correas,ydeterminados componentesdefumigadorestalescomodiafragmas,boquillas, caudalímetrosoválvulasderetención.
Losfalloscausadosporinuenciaexterna,incluidoatítulo
enunciativoynolimitativo,condicionesmeteorológicas,prácticas dealmacenamiento,contaminación,elusodecombustibles, refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos químicosnoautorizados.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles
(p.ej.gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormas industrialescorrespondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El“desgaste
normal”incluye,peronoselimitaa,desperfectosenlosasientos debidosadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas, pegatinasoventanasrayadas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha pieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasdurante elperiododelagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedadde Toro.T orotomaráladecisiónnalderepararosustituircualquierpiezao conjunto.T oropuedeutilizarpiezasremanufacturadasenlasreparaciones efectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeiones
delitio
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenun determinadonúmerototaldekilovatios-horadurantesuvida.Las técnicasdeuso,recargaymantenimientopuedenalargaroacortar lavidatotaldelabatería.Amedidaqueseconsumanlasbaterías deesteproducto,seiráreduciendopaulatinamentelacantidadde trabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabateríasedesgaste deltodo.Lasustitucióndebateríasquesehandesgastadodebido alconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto. Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Consultelagarantíadela bateríasideseamásinformación.
Garantíadeporvidadelcigüeñal(ProStripemodelo
02657solamente)
UnProStripeequipadoconundiscodefriccióngenuinodeToroy unembraguedefrenodecuchillaCrank-Safe(conjuntointegrado deembraguedefrenodecuchilla(BBC)+discodefricción)como equipooriginalyutilizadoporelcompradororiginalconarregloalos procedimientosrecomendadosdeoperaciónymantenimientoestácubierto porunagarantíadeporvidacontralacurvaturadelcigüeñaldelmotor.Las máquinasequipadasconarandelasdefricción,unidadesdeembraguede frenodecuchilla(BBC)yotrosdispositivossimilaresnoestáncubiertospor lagarantíadeporvidadelcigüeñal.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado, lasustitucióndeltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimiento recomendadosonalgunasdelastareasderevisiónnormalesque requierenlosproductosT oroyquecorrenporcuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessu únicoremediobajoestagarantía.
TheT oroCompanynoesresponsablededañosindirectos, incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusodelosproductos Torocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoserviciodurante periodosrazonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastala terminacióndereparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíade emisionescitadaacontinuación,ensucaso,noexisteotragarantía expresa.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuación aunusodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantía expresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentaleso consecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita, demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspuedenno serleaplicablesausted.Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegales especícos;esposiblequeustedtengaotrosderechosquevaríandeun estadoaotro.
Notasobrelagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProducto estécubiertoporotragarantíaindependientequecumplalosrequisitos establecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EP A)y/o elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Laslimitacioneshorarias estipuladasanteriormentenosonaplicablesalaGarantíadelSistemade ControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantíadeControl deEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla documentacióndelfabricantedelmotor .
374-0253RevI
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToropara obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Si,porcualquierrazón,noestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,osi tienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconsucentrodeServicioTécnicoToroAutorizado.
374-0253RevI
Loading...