
FormNo.3448-542RevA
MáquinaHoverPro
Nºdemodelo02617—Nºdeserie400000000ysuperiores
®
550
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3448-542*

Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables.Sideseamásdetalles,consulte
laDeclaracióndeConformidad(Declarationof
Conformity–DOC)decadaproducto.
Parbrutooneto:Elparbrutoonetodeestemotor
fuecalculadaporelfabricantedelmotorconarreglo
aloestipuladoeneldocumentoJ1940oJ2723de
laSocietyofAutomotiveEngineers(Sociedadde
IngenierosdelAutomóvil–SAE).Debidoaqueel
motorestáconguradoparacumplirlosrequisitosde
seguridad,emisionesyoperación,supotenciarealen
estetipodesegadoraserásignicativamentemenor.
Consultelainformacióndelfabricantedelmotor
incluidaconlamáquina.
g364631
Figura1
Introducción
Estámáquinasehadiseñadoparaquelausen
operarioscomercialescontratadosyusuarios
domésticosparaelmantenimientodelcéspeden
pendientes,ondulacionespronunciadas,áreascerca
delaguaoenelbordedebúnkers.Elusodeeste
productoparaotrospropósitosquelosprevistos
podríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel
responsabledeoperarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.toro.com/en-GBparaobtenermás
información,incluidosconsejosdeseguridad,
materialesdeformación,informaciónsobre
accesorios,ayudaparaencontraraundistribuidoro
pararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClientedeT oro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicaciónenelproductodelosnúmerosdemodeloy
deserie.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Anoteacontinuaciónlosnúmerosdemodeloyde
seriedesuproducto:
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
ImpresoenelReinoUnido
Reservadostodoslosderechos

Contenido
Seguridad
Seguridad.................................................................3
Seguridadengeneral.........................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............4
Montaje.....................................................................6
1Instalacióndelaplacadeajustedel
manillar...........................................................6
2Instalacióndelmanillar....................................6
3Añadidodeaceitealmotor...............................9
Elproducto..............................................................10
Controles..........................................................11
Especicaciones...............................................11
Aperos/accesorios.............................................11
Antesdelfuncionamiento....................................12
Seguridadantesdeluso...................................12
Especicacióndelcombustible.........................12
Llenadodeldepósitodecombustible................12
Vericacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................13
Duranteelfuncionamiento...................................13
Seguridadduranteeluso..................................13
Válvuladecierredelcombustible......................14
Arranquedelmotor...........................................14
Apagadodelmotor...........................................15
Sujecióndelmanillarconlaplacade
ajuste............................................................15
Ajustedelaalturadecorte................................16
Consejosdeoperación....................................17
Despuésdelfuncionamiento...............................18
Seguridaddespuésdeluso..............................18
Mantenimiento........................................................20
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................20
Seguridadenelmantenimiento........................20
Preparaciónparaelmantenimiento..................21
Cambiodellimpiadordeaire.............................21
Especicacióndelaceitedelmotor...................22
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor.............................................................22
Cambiodelaceitedelmotor..............................22
Mantenimientodelabujía.................................23
Mantenimientodelacuchilla.............................24
Almacenamiento.....................................................26
Seguridadduranteelalmacenamiento.............26
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................26
Solucióndeproblemas...........................................28
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo
estipuladoenlanormaENISO5395.
Seguridadengeneral
Importante:Leadetenidamentelasinstrucciones
antesdeusarlamáquinayconsérvelaspara
futurasreferencias.
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionespersonalesgraves.
•Leaycomprendaelcontenidodeestemanualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
•Nopongalasmanosolospiescercadelos
componentesmóvilesdelamáquina.
•Noutilicelamáquinasinoestáncolocadosysino
funcionancorrectamentetodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
•Mantengaaotraspersonas,especialmentea
losniños,alejadasdeláreadeoperación.No
permitaqueestevehículoseautilizadoporniños.
Sólopermitaquemanejenlamáquinapersonas
responsables,formadas,familiarizadasconlas
instruccionesyfísicamentecapacesdeutilizar
lamáquina.Lanormativalocalpuedeimponer
límitessobrelaedaddeloperador.
•Apagueelmotor,retirelallave(ensucaso)
yespereaquesedetengatodomovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
Dejequeseenfríelamáquinaantesdehacer
trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao
almacenamiento.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,sigaestasinstruccionesdeseguridady
presteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad
Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
,quesignica:Cuidado,Advertenciao
3

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinaseinstruccionesdeseguridadestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
1.Paradadelmotor
decalh295159
H295159
1.Peligrode
corte/desmembramiento
demanoopie;unidad
decorte–mantenga
lasmanosylospies
alejadosdelaspiezasen
movimiento.
decal11 1-9826
111-9826
2.Leaelmanualdel
operador.
decal134-7020
134-7020
1.Antesdeinclinarlamáquinapararealizartareasde
mantenimiento,desconectelabujíayleaelManualdel
operador.
4

decal134-7039
134-7039
1.Advertencia–recibaformaciónsobreelproducto;leael
Manualdeloperador.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanosopies,hilode
4.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaalejadasaotras
personas.
5.Advertencia–notoquelassuperciescalientes.
nylon;desconecteelcabledelabujíaantesdetrabajarenla
máquina.
3.Advertencia–lleveprotecciónauditivayocular.6.Advertencia–noseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
5

Montaje
1
Instalacióndelaplacade
ajustedelmanillar
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Manillarinferior
1Placadeajuste
1
Perno(6x35mm)
3
Arandela(6mm)
1
Contratuerca(6mm)
Procedimiento
1.Determinelaalturadelmanillarcuandolaplaca
deajusteestéjaeneltopedesubida(Figura
3).
2.Alineeeltaladroenlaplacadeajusteconel
taladroenelmanillarinferior(Figura4).
Nota:Solopuedeusarlaplacadeajustepara
sujetarelmanillarenposiciónverticalcuandomonte
elmanillarenlaposiciónbajade103,4cm.
Figura4
1.Manillarinferior4.Arandela(6mm)
2.Placadeajuste
3.Perno(6x35mm)
3.Montelaplacadeajusteenelmanillarconun
perno(6x35mm),3arandelas(6mm)yuna
contratuerca(6mm).
4.Aprietelacontratuercayelperno.
5.Contratuerca(6mm)
Nota:Asegúresedequepuedegirarlaplaca
deajuste.
g364679
Figura3
1.Posiciónbajadelmanillar3.Placadeajuste
2.Topedesubida4.Posiciónaltadelmanillar
g367240
6

2
Instalacióndelmanillar
Piezasnecesariasenestepaso:
4
CasquillosenT
2
Perno(6x55mm)
6
Arandela(6mm)
2
Contratuerca(6mm)
2Pomo
2PernoenU
Acoplamientodelmanillar
1Manillarsuperior
1
Perno(¼"x1¾")
1
Contratuerca(¼")
Montajedelmanillarinferiorenla
máquina
g364680
Figura6
1.Topedesubida2.Placadeajuste
3.Alineeeltaladroenelmanillarconlostaladros
enloscasquillos(Figura7)yjeelmanillarala
máquinaconunperno(6x55mm),2arandelas
(6mm)yunacontratuerca(6mm).
1.Monte5casquillosenTenlasbridasdel
manillardelacarcasadecorte(Figura5).
Figura5
1.CasquillosenT
2.Bridasdelmanillar
(carcasadecorte)
2.Alineelaplacadeajustedelmanillarconeltope
desubidaenlacarcasa(Figura6).
g364682
Figura7
1.Manillarinferior
2.Perno(6x55mm)4.Contratuerca(6mm)
3.Arandela(6mm)
g364681
4.Repitaelpaso3alotroladodelamáquina.
7

Montajedelosmanillaresinferior
ysuperior
1.Alineelostaladrosenelmanillarsuperiorcon
lostaladrosenelmanillarinferior(Figura8).
Figura8
1.Manillarinferior
2.Pomo5.PernoenU
3.Arandela(6mm)
2.Monteelmanillarsuperiorenelmanillarinferior
conlos2pernosenU,2arandelas(6mm)y2
pomos.
4.Manillarsuperior
superioryretirelabarradelamáquina(Figura
10).
g364684
g367353
Figura10
3.Inserteelacoplamientodelcableatravésdel
taladroenelsoportedelabarradepresenciadel
operador,talycomosemuestraenlaFigura1 1.
Montajedelcableparalabarrade
presenciadeloperador
1.Inserteelacoplamientodelextremodela
cubiertadelcableenlatomasuperiordel
acoplamientodelmanillar(Figura9).
Figura9
1.Acoplamientodelmanillar
2.Aprietelapatadelabarradepresenciadel
operadorhastaquepuedaretirarladelmanillar
2.Acoplamiento(cubierta
delcable)
g367355
Figura11
1.Soporte(barrade
presenciadeloperador)
g367356
2.Acoplamientodelcable
4.Inserteelextremodelabarradepresenciadel
operadorenelmanillar,aprieteligeramentela
otrapatadelabarraeinsertelabarraenel
manillar(Figura12).
8

Figura12
5.Fijeelacoplamientodelmanillarenelmanillar
superior(Figura13)conelperno(¼"x1¾")
ylacontratuerca(¼").
3
Añadidodeaceitealmotor
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
g367358
Importante:Susegadorasesuministrasinaceite
enelmotor.Antesdearrancarelmotor,añada
aceitealmotor.
ClasicacióndeservicioAPI:SJosuperior
Viscosidaddelaceite:aceite10W-30
Capacidaddeaceite:0,40litros
1.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
2.Retirelavarilladelcuellodellenadodeaceitey
límpielaconuntrapolimpio(Figura14).
1.Perno(¼"x1¾")
2.Manillarsuperior
g367354
Figura13
3.Acoplamientodelmanillar
4.Contratuerca(¼")
g364715
Figura14
3.Viertalentamenteelaceitedemotor
especicadoenelcuellodellenadodeaceite
(Figura15)yespere3minutos.
9

Figura15
4.Insertelavarillaenelcuellodellenadodeaceite
y,acontinuación,retirelavarilla.
5.Compruebeelniveldeaceiteenlavarilla
(Figura16)
Nota:Sillenademasiadoelmotorconaceite,
vacíeelexceso;consulteCómodrenarelaceite
delmotor(página22).
Elproducto
g364716
g364714
Figura17
Figura16
1.Elniveldeaceiteestáal
máximo.
2.Elniveldeaceitees
demasiadoalto–retire
aceitedelcárter.
3.Elniveldeaceitees
demasiadobajo–añada
aceitealcárter.
6.Sielniveldelaceiteseencuentrapordebajo
dellímitesuperior,limpielavarillaconunpaño
limpioyrepitalospasos3a5hastaqueelnivel
delaceitedelmotorestéenlamarcadellímite
superior.
1.Manillar4.Placadeajustedel
2.Barradepresenciadel
operador
3.Carcasadecorte
g364717
manillar
5.Pomosdelmanillar
g364713
Figura18
1.Agarredelarrancadorde
retroceso
2.Bujía6.Varilla
3.Limpiadordeaire7.Protectordelsilenciador
4.Válvuladecierrede
combustible
5.Tapóndecombustible
7.Insertelavarillaenelcuellodellenadodeaceite
yaprieteamanolavarillaconrmeza.
10

Controles
Especicaciones
g364793
Figura19
1.Barradepresenciadel
operador
2.Válvuladecierrede
combustible
Barradepresenciadeloperador
Labarradepresenciadeloperador(Figura19)
controlaelfrenodelvolanteyelencendidodelmotor.
ModeloAnchuradecorteAnchuradel
producto
0261753cm63,5cm
Aperos/accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporT oroquesepuedenutilizarcon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado
Toro,ovisite://www.Toro.comparaobtenerunalista
detodoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosT oro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
•Aprietelabarrahaciaelmanillarparaponeren
marchaelmotor.
•Sueltelabarradelmanillarparaapagarelmotor.
Válvuladecierredecombustible
Utilicelaválvuladecierredelcombustible(Figura19)
paracontrolarelujodecombustiblealmotor.
•Cierrelaválvuladecierredelcombustibleantes
detransportar,manteneroalmacenarlamáquina.
•Abralaválvuladecierredelcombustiblepara
ponerenmarchaelmotor.
11

Operación
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadengeneral
•Apagueelmotor,retirelallave(ensucaso)
yespereaquesedetengatodomovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
Dejequeseenfríelamáquinaantesdehacer
trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao
almacenamiento.
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
•Compruebequetodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridadestáncolocadosyque
funcionancorrectamente.
•Inspeccionesiemprelamáquinaparaasegurarse
dequelascuchillas,lospernosdelascuchillas
yelconjuntodecortenoestándesgastadoso
dañados.
•Inspeccioneeláreadondesevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudiera
interferirconelfuncionamientodelamáquinao
quepudieraserarrojadoporlamáquina.
•Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarla
cuchillaenmovimiento,loquepodríacausarle
graveslesiones.
•Sustituyaelsilenciadorsipresentafallos.
–Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustiblealdepósitosielmotorestá
calienteoenmarcha.
–Sisederramacombustible,nointentearrancar
elmotor.Evitecrearunafuentedeignición
hastaquelosvaporesdelcombustiblese
hayandisipado.
–Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcance
delosniños.
–Vuelvaacolocarconrmezaeltapónen
eldepósitodecombustibleydetodoslos
envasesdecombustible.
•Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalargoplazoalosvaporespuede
causarlesionesyenfermedadesgraves.
–Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
–Mantengalasmanosylacaraalejadasde
laboquillaydelaaberturadeldepósitode
combustible.
–Mantengaalejadoelcombustibledelosojos
ylapiel.
Especicacióndel
combustible
Tipo
Octanajemínimo87(US)o91(RON;fuerade
Etanol
MetanolNinguno
MTBE(étermetiltert-butílico)Menosdel15%porvolumen
AceiteNoañadiralcombustible
Gasolinasinplomo
losEstadosUnidos)
Nomásdel10%porvolumen
Seguridad–Combustible
•Elcombustibleesextremadamenteinamable
yaltamenteexplosivo.Unincendioouna
explosiónprovocadosporelcombustiblepuede
causarlequemadurasaustedyaotraspersonas
asícomodañosmateriales.
–Paraevitarqueunacargaestáticaincendie
elcombustible,coloqueelrecipientey/ola
máquinadirectamentesobreelsueloantesde
repostar,noenunvehículoosobreotroobjeto.
–Añadaodreneeldepósitodecombustibleen
elexterior,enunazonaabiertayconelmotor
frío.Limpiecualquiercombustiblederramado.
–Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
cualquiercombustiblederramado.
–Nomanejecombustiblesiestáfumando,ni
cercadeunallamadesnudaochispas.
Utilicesolamentecombustiblelimpioyfresco(nomás
de30díasdeantigüedad)deorigenacreditado.
Importante:Parareducirlosproblemasde
arranque,añadaestabilizador/acondicionadoral
combustiblefresco,siguiendolasindicaciones
delfabricantedelestabilizador/acondicionadorde
combustible.
Llenadodeldepósitode
combustible
Nota:Consulteelmanualdelpropietariodelmotorsi
deseamásinformación.
1.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito
decombustibleyretireeltapóndeldepósito.
2.Lleneeldepósitodecombustibleconel
combustibleespecicado,talycomosemuestra
enlaFigura20.
12

Figura20
1.53mm2.Nivelsuperiorde
combustible
3.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible.
Vericacióndelnivelde
aceitedelmotor
ConsulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor
(página22).
•Arranqueelmotorsiguiendolasinstruccionesy
conlospiesbienalejadosdelacuchilla.
•Noinclinelamáquinamásdelonecesariopara
arrancarelmotorylevanteúnicamentelaparte
queestéalejadadeusted.
•Apagueelmotor,retirelallave(ensucaso)
yespereaquesedetengatodomovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
Dejequeseenfríelamáquinaantesdehacer
trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao
almacenamiento.
•Cuandosueltaelcontroldepresenciadel
operador,elmotordebeapagarseylacuchilla
debedetenerseen3segundosomenos.Si
no,dejedeusarlamáquinainmediatamentey
póngaseencontactoconunServicioTécnico
Autorizado.
•Nopermitaqueentrenotraspersonas,
g364718
especialmenteniñosoanimalesdomésticos,enla
zonadetrabajo.Mantengaalosniñospequeños
alejadosdelazonadetrabajoybajolasupervisión
deunadultoresponsablequenoestéutilizando
lamáquina.Parelamáquinasialguienentraen
lazona.
•Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadyencondicionesmeteorológicas
apropiadas.Nouselamáquinasihayriesgode
rayos.
•Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden
causarlegraveslesionessiustedresbalaytocala
cuchilla.Siesposible,evitesegarencondiciones
húmedas.
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadengeneral
•Lleveropaadecuada,incluidaprotecciónocular,
pantalónlargo,calzadoresistenteyantideslizante
yprotecciónauditiva.Sitieneelpelolargo,
recójaselo,ynolleveprendasojoyassueltas.
•Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.No
realiceningunaactividadquecausedistracciones;
delocontrario,podríanproducirselesioneso
dañosmateriales.
•Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
•Desengranelacuchillaytodoslosembraguesde
latransmisiónantesdearrancarelmotor.
•Extremelaprecauciónalacercarseaesquinas
ciegas,arbustos,árbolesuotrosobjetosque
puedantaparlelavista.
•Estéalertaaagujeros,surcos,montículos,rocas
uotrosobjetosocultos.Elterrenoirregularpodría
hacerquepierdaelequilibrio.
•Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar,
apagueinmediatamenteelmotor,espereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimientoy
desconecteelcabledelabujíaantesdeexaminar
lamáquinaenbuscadedaños.Hagatodaslas
reparacionesnecesariasantesdevolverautilizar
lamáquina.
•Nolevanteotransportenuncalamáquinaconel
motorenmarcha.
•Sielmotorhaestadoenmarcha,estarácalientey
puedecausarlequemadurasgraves.Manténgase
alejadodelmotorcaliente.
•Losgasesdeescapecontienenmonóxidode
carbono,queresultaletalsiseinhala.Nohaga
13

funcionarelmotordentrodeunediciooenun
lugarcerrado.
•Utiliceúnicamentelosaccesoriosyaperos
aprobadosporToro.
Seguridadenlaspendientes
•Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolypueden
provocarlesionesgravesolamuerte.Usted
esresponsabledelaseguridadcuandotrabaja
enpendientes.Laconduccióndelamáquina
enpendientesrequiereextremarlaprecaución.
Antesdeusarlamáquinaenunapendiente,haga
losiguiente:
–Revisarycomprenderlasinstruccionessobre
elusoenpendientesincluidasenestemanual.
–Evaluarlascondicionesdellugarydeldía
paradeterminarsilapendienteessegura
paraconducirlamáquina.Aplicarsiempre
elsentidocomúnyunbuencriterioalahora
derealizarestavaloración.Loscambiosen
elterreno,comolahumedad,puedenafectar
rápidamentealfuncionamientodelamáquina
enpendientes.
•Miresiempredondepisayagarrermementelas
empuñaduras.Camine,nocorrajamás.
•Sieguedeladoaladoenpendientes,nuncahacia
arribaohaciaabajo.
•Presteespecialatenciónalgirarenterreno
inclinado.
Válvuladecierredel
combustible
Figura21
1.Abierta(válvuladecierre
decombustible)
•Gireelmandodelaválvuladecierredel
combustiblehastalaposiciónhorizontalparaabrir
laválvula.
•Gireelmandodelaválvuladecierredel
combustiblehastalaposiciónverticalparaabrir
laválvula.
2.Cerrada(válvuladecierre
decombustible)
g364758
•Nocorteenpendientespronunciadas.
•Extremelasprecaucionesalirhaciaatrásoaltirar
delamáquinahaciausted.
•Evitesegarelcéspedmojado.Sinopisarme,
puederesbalarycaerse.
•Retireoseñalecualquierobstáculo,comozanjas,
baches,surcos,montículos,rocasuotrospeligros
ocultos.Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos.
•Extremelasprecaucionesalsegarcercade
terraplenes,fosasotaludes.
•Alutilizarlamáquina,mantengasiemprelasdos
manosenelmanillar.
•Alcortardesdelapartesuperiordeunapendiente,
sinecesitaunmayoralcance,useunmanillar
ampliadohomologado.
Arranquedelmotor
1.Abralaválvuladecierredelcombustible;
consulteVálvuladecierredelcombustible
(página14).
2.Cierrelabarradepresenciadeloperadorcontra
elmanillar.
14

Figura22
detenerseen3segundosomenos.Sinose
parancorrectamente,dejedeusarlamáquina
inmediatamenteypóngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizadooconundistribuidor
autorizadoT oro.
g017334
1.Manillar2.Barradepresenciadel
operador
3.Pongaelpiesobrelacarcasaeinclinela
máquinahaciausted(Figura23).
Figura23
4.Mientrassostienelabarradepresenciadel
operador,tiredelagarredelarrancadorde
retroceso.
g017366
Figura24
Sujecióndelmanillarconla
placadeajuste
Manillarmontadoenlaposición
inferior
Nota:Sihamontadoelmanillarenlaposición
g364773
inferiorde103,4cm,utilicelaplacadeajustepara
sujetarelmanillarenposiciónvertical.
Nota:Silamáquinanoarrancadespuésde
variosintentos,póngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizadooconundistribuidor
autorizadoT oro.
Apagadodelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Paraapagarelmotor,sueltelabarradepresencia
deloperador(Figura24).
Importante:Cuandosueltalabarradepresencia
deloperador,elmotoryeldiscodecortedeben
Figura25
1.Placadeajustegirada
haciadelante
2.Placadeajustegirada
haciaatrás
•Paraliberarelmanillar,levanteelmanillarygirela
placadeajustehaciadelante(Figura25)
•Parasujetarelmanillar,coloqueelmanillarygire
laplacadeajustehaciaatrás.
15
g367257

Ajustedelaalturadecorte
ADVERTENCIA
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodría
tocarlacuchillaenmovimiento,loquepodría
causarlegraveslesiones.
•Apagueelmotoryespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento.
•Lleveguantesresistentesalcorteal
manejarlacuchilla.
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,el
silenciadorestarámuycalienteypuede
causarlequemadurasgraves.
Manténgasealejadodelsilenciadorsiéste
estácaliente.
Cómoretirarlacuchilla
1.Cierrelaválvuladecierredelcombustible;
consulteVálvuladecierredecombustible
(página1 1).
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Coloquelamáquinadelado,conlavarillade
aceitehaciaabajo.
g364888
Figura27
5.Utilicelallavesuministradaconlamáquinapara
retirarlacuchilla,girandoelpernoensentido
antihorario(Figura27).
Importante:Llevegafasdeseguridady
guantesresistentesalcortealretirarla
cuchilla.
Colocacióndelosespaciadores
delacuchilla
Cambielaposicióndelosespaciadoresparaajustarla
alturadecorte,talycomosemuestraenlaFigura28.
Nota:Cadaespaciadorcambialaalturadecortede
lacuchilla6,3mm.
Importante:Siemprecoloquelamáquinade
ladoconlavarilladeaceitehaciaabajo.Sila
máquinasecolocaenotraposición,eltren
deválvulaspuedellenarsedeaceite,loque
tardaríaalmenos30minutosendrenarse.
Figura26
4.Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarla
cuchilla(Figura27).
g364990
Figura28
1.Espaciadorcónico4.Retenedor
2.Espaciadores5.Perno
3.Cuchilla
g364720
Instalacióndelacuchilla
1.Alineelosextremoscurvadosdelacuchilla
hacialacarcasadecorteymonteelretenedor,
lacuchilla,losespaciadoresyelespaciador
cónicoenelimpulsorconelperno.
16

Importante:Montesiempreelespaciador
cónicodirectamentedebajodelimpulsoryel
retenedorbajoelcabezaldelperno.
Figura29
1.Impulsor3.Retenedor
2.Espaciadorcónico4.Perno
2.Aprieteelpernodelacuchillaa25N∙m.
Nota:Unpernoapretadoa25N·mquedamuy
rme.Mientrassostienelacuchilladecortecon
unbloquedemadera,apliquetodasufuerzaa
lallavedetorqueyaprieteelperno.
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
•Coloqueelarodelaplacadeajustebajoeltope
desubidaparaaumentarelmanejodelamáquina.
g364923
g367278
Figura31
•Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser
arrojadoporlamáquina.
•Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.No
sieguenuncaporencimadeobjetoalguno.
Figura30
3.Inclinelamáquinahaciaarriba,conecteel
cabledelabujíayabralaválvuladecierrede
combustible.
•Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaa
vibrar,pareinmediatamenteelmotor,desconecte
elcabledelabujíaeinspeccionelamáquinaen
buscadedaños.
•Paraobtenerelmejorrendimiento,asegúresede
quelacuchillaestáaladaantesdequecomience
latemporadadecorte.
•Sustituyaunacuchilladañadaconunacuchilla
g364889
nuevaderepuestodeT oro.
•Asegúresedequelacuchillaaladatengala
mismalongitudqueelhilodecorteintacto.
Siegadelahierba
•Cortesolamenteunterciodelahojadehierba
cadavez.Nocorteconunajusteinferiorala
alturamáxima(30mm)amenosquelahierba
seaescasaoanalesdelotoño,cuandoelritmo
decrecimientodelahierbaempiezaadecaer;
consulteAjustedelaalturadecorte(página16).
•Nosieguehierbademásde15cmdelongitud,
porquelamáquinapuedeatascarseoelmotor
puedecalarse.
•Lahierbamojadaylashojasmojadastiendena
pegarsealsuelo,ypuedenatascarlamáquinao
hacerquesecaleelmotor.Sieguesolamenteen
condicionessecassiesposible.
17

ADVERTENCIA
Lahierbamojadaolashojasmojadas
puedencausarlegraveslesionessiusted
resbalaytocalacuchilla.
Sieguesolamenteencondicionessecas
siesposible.
•Limpielosrecortesdehierbaylosresiduosdela
máquinaparaayudaraprevenirincendios.Limpie
cualquieraceiteocombustiblederramado.
•Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
•Estéatentoalposibleriesgodeincendio
encondicionesmuysecas,sigatodaslas
advertenciaslocalesparacasosdeincendio
ymantengalamáquinalibredehierbasecay
residuosdehojas.
•Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,
pruebeconunaomásdelastécnicassiguientes:
–Inspeccionelaunidaddecortey/ocambiela
cuchilla.
–Caminarmásdespaciomientrassiega.
–Elevarlaalturadecortedelamáquina.
–Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
–Solaparlospasillosdecorteenlugardecortar
unpasillocompletoencadapasada.
Cortedehojas
•Despuésdesegarelcésped,asegúresedequela
mitaddelcéspedseveatravésdelacoberturade
hojascortadas.Esposiblequetengaquehacer
másdeunapasadaporencimadelashojas.
Seguridadduranteeltransporte
•Amarrelamáquina.
•Tengacuidadoalcargaryaldescargarlamáquina.
•Noserecomiendasegarhierbademásde15cm
delargo.Silacoberturadehojasesdemasiado
espesa,puedeatascarlamáquina,haciendoque
secaleelmotor.
•Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalas
hojassucientementenas.
Despuésdel
funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Seguridadengeneral
•Apagueelmotor,retirelallave(ensucaso)
yespereaquesedetengatodomovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
Dejequeseenfríelamáquinaantesdehacer
trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao
almacenamiento.
18

Limpiezadelamáquina
Intervalodemantenimiento:Despuésdecadauso
ADVERTENCIA
Lamáquinapuedesoltarmaterialdedebajo
delacarcasa.
•Lleveprotecciónocular.
•Permanezcaenlaposicióndeoperación
(detrásdelmanillar).
•Nopermitalapresenciadeotraspersonas
enlazona.
1.Coloquelamáquinadelado,conlavarillade
aceitehaciaabajo.
Importante:Siemprecoloquelamáquinade
ladoconlavarilladeaceitehaciaabajo.Sila
máquinasecolocaenotraposición,eltren
deválvulaspuedellenarsedeaceite,loque
tardaríaalmenos30minutosendrenarse.
2.Utiliceuncepillooairecomprimidoparaeliminar
lahierbaylosresiduosdelprotectordelescape,
lacubiertasuperioryelrestodelacarcasa.
3.Limpieelsistemaderefrigeración;retirelos
recortesdehierba,residuosysuciedadde
lasaletasderefrigeracióndelmotorydel
arrancador.
Nota:Limpieelsistemaderefrigeracióncon
másfrecuenciasihaymuchasuciedadogran
cantidadderecortes.
19

Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
5horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Despuésdecadauso
Cada100horas
Cadaaño
Procedimientodemantenimiento
•Cambiodelaceitedelmotor.
•Asegúresedequeelmotorseapagaen3segundosomenosdespuésdesoltarla
barradepresenciadeloperador.
•Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor.
•Inspeccionelacuchillaparaasegurarsedequenoestádesgastadanidañada.Si
lacuchillaestádañada,sustitúyalainmediatamente.
•Limpielosrecortesdehierbaylasuciedaddelamáquinaentera.
•Reviselabujíaycámbieladesernecesario.
•Cambieelltrodeaire;cámbieloconmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvo.
•Cambiodelaceitedelmotor.
•Cambielacuchillaohagaquelaalen(másamenudosisedesalarápidamente).
Seguridadenel
mantenimiento
•Apagueelmotor,retirelallave(ensucaso)
yespereaquesedetengatodomovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
Dejequeseenfríelamáquinaantesdehacer
trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao
almacenamiento.
•Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
•Paragarantizarunrendimientoóptimodela
máquina,utiliceúnicamentepiezasderepuesto
yaccesoriosgenuinosdeT oro.Laspiezasde
repuestoyaccesoriosdeotrosfabricantespodrían
serpeligrosos,ysuusopodríainvalidarlagarantía
delproducto.
•Desconecteelcabledelabujíaantesderealizar
cualquierprocedimientodemantenimiento.
•Lleveguantesyprotecciónocularalrealizarel
mantenimientodelamáquina.
•Inspeccionelamáquinaregularmenteysustituya
cualquierpiezaqueestédesgastadaodañada.
Nosustituyalosmediosdecorteconpiezasde
metal;utiliceúnicamenteloselementosdecorte
idóneosparasuusoalavelocidaddeoperación
delamáquina.
•Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Comprueberegularmentequefuncionan
correctamente.
•Alinclinarlamáquina,puedehaberfugasde
combustible.Elcombustibleesinamabley
explosivo,ypuedecausarlesionespersonales.
Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede
combustible,oretirelagasolinaconunabomba
demano;nuncautiliceunsifón.
•Mantengaapretadastodaslasjacionespara
asegurarsedequelamáquinaestáencondiciones
segurasdefuncionamiento.
20

Preparaciónparael
Cambiodellimpiadorde
mantenimiento
ADVERTENCIA
Alinclinarlamáquina,puedehaberfugasde
combustible.Elcombustibleesinamable
yexplosivo,ypuedecausarlesiones
personales.
Dejeelmotorenmarchahastaquenoquede
combustible,oretireelcombustibleconuna
bombademano;nuncautiliceunsifón.
Importante:Siemprecoloquelamáquinadelado
conlavarilladeaceitehaciaabajo.Silamáquina
secolocaconlavarillahaciaarriba,eltrende
válvulaspuedellenarsedeaceite,loquetardaría
almenos30minutosendrenarse.
1.Apagueelmotoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
2.Llevelamáquinaaunasupercienivelada.
3.Desconecteelcabledelabujía(Figura32).
aire
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
1.Presionehaciaabajoloscierresdelaparte
superiordelatapadelltrodeaire(Figura33).
Figura32
4.Cierrelaválvuladecierredelcombustible;
consulteVálvuladecierredelcombustible
(página14).
Importante:Sivaarepararlamáquina,
vacíeeldepósitodecombustible.
5.Despuésderealizarel/losprocedimiento(s)de
mantenimiento,abralaválvuladecombustible
yconecteelcabledelabujía.
g364771
Figura33
1.Cierres(tapadeltrode
aire)
2.Elementodeltro
2.Retirelatapa.
3.Retireelelementodelltro(Figura33).
4.Inspeccioneelltrodeairedepapel.
A.Sielltroestádañado,mojadoconaceite
ocombustibleoexcesivamentesucio,
sustitúyalo.
B.Sielltroestásucio,golpéelovarias
g017342
vecesenunasupercieduraopaseaire
comprimidoamenosde2,07baratravés
delladodelltroqueestáfrentealmotor.
3.Basedelltrodeaire
Nota:Noutiliceuncepilloparalimpiarel
ltro;elcepilladoobligaalasuciedada
penetrarenlasbras.
5.Limpielabasedelltrodeaireylatapacon
unpañohúmedo.Nodejequelasuciedad
penetreenelconductodeaire.
6.Instaleelltroenlabasedelltro.
7.Coloquelatapa.
21

Especicacióndelaceite
delmotor
ClasicacióndeservicioAPI:SJosuperior
Viscosidaddelaceite:aceite10W-30
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Preparelamáquinaparaelmantenimiento;
consultePreparaciónparaelmantenimiento
(página21).
2.Retirelavarilladelcuellodellenadodeaceite
ylímpielaconuntrapolimpio.
3.Insertelavarillaenelcuellodellenadodeaceite
y,acontinuación,retirelavarilla.
Importante:Noenrosquelavarillaenel
cuellodellenado.
4.Compruebeelniveldeaceiteenlavarilla.
Figura34
g364716
Figura35
6.Limpielavarillaconunpañolimpioyrepitalos
pasos3a5hastaqueelniveldelaceitedel
motorestéenlamarcadellímitesuperior.
7.Insertelavarillaenelcuellodellenadodeaceite
yaprieteamanolavarillaconrmeza.
Cambiodelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras5horas
Cadaaño
Cómodrenarelaceitedelmotor
1.Sielmotorestáfrío,déjelofuncionarentre1y2
minutosparacalentarelaceite.
2.Asegúresedequeeldepósitodecombustible
nocontienecombustible(oquecontienemuy
poco)cuandocoloquelamáquinadelado.
3.Preparelamáquinaparaelmantenimiento;
consultePreparaciónparaelmantenimiento
(página21).
4.Retirelavarilladelcuellodellenadodeaceite
ylímpielaconuntrapolimpio.
5.Coloqueunrecipientejuntoalacarcasaen
g017332
ellateraldelcuellodellenadodeaceitedela
máquinaysobreelsuelo(Figura35).
1.Elniveldeaceiteestáal
máximo.
2.Elniveldeaceitees
demasiadoalto–retire
aceitedelcárter.
5.Sielniveldeaceiteestácercaopordebajo
delamarcadellímiteinferiorenlavarilla
(Figura34),viertalentamenteelaceitedemotor
especicadoenelcuellodellenadodeaceite
(Figura35)yespere3minutos.
3.Elniveldeaceitees
demasiadobajo–añada
aceitealcárter.
g364772
Figura36
6.Coloquelamáquinadeladoconelcuellode
llenadodeaceitehaciaabajoparadrenarel
aceiteatravésdelcuellodellenado.
22

Importante:Siemprecoloquelamáquinade
ladoconlavarilladeaceitehaciaabajo.Sila
máquinasecolocaenotraposición,eltren
deválvulaspuedellenarsedeaceite,loque
tardaríaalmenos30minutosendrenarse.
7.Pongalamáquinaenlaposiciónnormalde
operación.
8.Limpieelaceitederramadodelamáquina.
Nota:Eliminecorrectamenteelaceiteusadoenun
centrodereciclajehomologado.
Añadidodeaceitealmotor
Capacidaddeaceite:0,40litros
1.Viertalentamenteelaceitedemotor
especicadoenelcuellodellenadodeaceite
(Figura35)yespere3minutos.
Figura37
2.Insertelavarillaenelcuellodellenadodeaceite
y,acontinuación,retirelavarilla.
Importante:Noenrosquelavarillaenel
cuellodellenado.
3.Compruebeelniveldeaceiteenlavarilla
(Figura38)
Nota:Sillenademasiadoelmotorconaceite,
vacíeelexceso;consulteCómodrenarelaceite
delmotor(página22).
g017332
Figura38
1.Elniveldeaceiteestáal
máximo.
2.Elniveldeaceitees
demasiadoalto–retire
aceitedelcárter.
3.Elniveldeaceitees
demasiadobajo–añada
aceitealcárter.
4.Sielniveldelaceiteseencuentrapordebajo
dellímitesuperior,limpielavarillaconunpaño
limpioyrepitalospasos1a3hastaqueelnivel
delaceitedelmotorestéenlamarcadellímite
superior.
5.Insertelavarillaenelcuellodellenadodeaceite
g364716
yaprieteamanolavarillaconrmeza.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Especicacióndelabujía:ChampionRN9YCo
equivalente.
1.Preparelamáquinaparaelmantenimiento;
consultePreparaciónparaelmantenimiento
(página21).
2.Limpiealrededordelabujía.
3.Retirelabujíadelaculata.
Importante:Silabujíaestádesgastada,
dañadaosucia,cámbiela.Nolimpielos
electrodos,porquecualquierarenillaque
entreenelcilindropuededañarelmotor.
4.Ajusteelespacio(Figura39)entreelelectrodo
centralyellaterala0,76mm.
23

Mantenimientodela
cuchilla
ADVERTENCIA
Lacuchillaestámuyalada;cualquier
contactoconlacuchillapuedecausar
lesionespersonalesgraves.
Figura39
1.Aislantedelelectrodo
central
2.Electrodolateral4.Distanciaentreelectrodos:
5.Instalelabujíaylajunta.
6.Aprietelabujíaa20N·m.
7.Conecteelcabledelabujía.
3.Aislante
0,76mm
g326888
•Desconecteelcabledelabujía.
•Lleveguantesresistentesalcorteal
realizartareasdemantenimientoenla
cuchilla.
Comprobacióndelacuchilla
Intervalodemantenimiento:Cadavezque
seutiliceodiariamenteSila
cuchillaestádañada,sustitúyala
inmediatamente.
1.Preparelamáquinaparaelmantenimiento;
consultePreparaciónparaelmantenimiento
(página21).
2.Coloquelamáquinadeladoconelcuellode
llenadodeaceitehaciaabajo.
Importante:Siemprecoloquelamáquinade
ladoconlavarilladeaceitehaciaabajo.Sila
máquinasecolocaenotraposición,eltren
deválvulaspuedellenarsedeaceite,loque
tardaríaalmenos30minutosendrenarse.
Figura40
3.Inspeccionelacuchillaparaasegurarsedeque
noestádesgastadanidañada.
•Silacuchillaestádañadaoagrietada,
retírelaysustitúyalainmediatamente.
•Sielbordedelacuchillaestáromootiene
mellas,retírela,afílelaosustitúyalaeinstale
lacuchilla.
4.Pongalamáquinadepie.
24
g364720

Cambiodelacuchilla
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Importante:Senecesitaunallavedinamométrica
parainstalarlacuchilla.Sinodisponedeuna
llavedinamométricaopreerenorealizareste
procedimiento,póngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizadooconundistribuidor
autorizadoT oro.
Cómoretirarlacuchilla
1.Preparelamáquinaparaelmantenimiento;
consultePreparaciónparaelmantenimiento
(página21).
2.Coloquelamáquinadeladoconelcuellode
llenadodeaceitehaciaabajo.
Importante:Siemprecoloquelamáquinade
ladoconlavarilladeaceitehaciaabajo.Sila
máquinasecolocaenotraposición,eltren
deválvulaspuedellenarsedeaceite,loque
tardaríaalmenos30minutosendrenarse.
4.Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarla
cuchilla(Figura43).
g364888
Figura43
5.Utilicelallavesuministradaconlamáquinapara
retirarlacuchilla,girandoelpernodelacuchilla
ensentidoantihorario(Figura42).
Importante:Llevegafasdeseguridady
guantesresistentesalcortealretirarla
cuchilla.
Instalacióndelacuchilla
3.Registrelaposicióndelosespaciadores.
Figura41
1.Alineelosextremoscurvadosdelacuchilla
hacialacarcasadecorteymonteelretenedor,
lacuchilla,losespaciadoresyelespaciador
cónicoenelimpulsorconelperno.
Importante:Debemontarsiempreel
espaciadorcónicodirectamentedebajodel
impulsoryelretenedorbajoelcabezaldel
g364720
perno.
g364923
Figura44
1.Impulsor3.Retenedor
2.Espaciadorcónico4.Perno
Figura42
1.Espaciadorcónico4.Retenedor
2.Espaciadores5.Perno
3.Cuchilla
2.Aprieteelpernodelacuchillaa25N∙m.
g364990
Nota:Unpernoapretadoa25N·mquedamuy
rme.Mientrassostienelacuchilladecortecon
unbloquedemadera,apliquetodasufuerzaa
lallavedetorqueyaprieteelperno.
25

Figura45
3.Pongalamáquinadepie.
Almacenamiento
Seguridadduranteel
almacenamiento
•Apagueelmotor,retirelallave(ensucaso)
yespereaquesedetengatodomovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
g364889
Dejequeseenfríelamáquinaantesdehacer
trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao
almacenamiento.
•Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
•Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
•Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa
ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde
aguauotroelectrodoméstico.
•Retirelahierba,lashojasylosresiduosdel
silenciadorydelcompartimentodelmotorpara
prevenirincendios.
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
ADVERTENCIA
Losvaporesdelcombustiblepueden
explosionar.
•Noguardeelcombustibledurantemásde
30días.
•Noguardelamáquinaenunlugarcerrado
cercadeunallamadesnuda.
•Dejequeseenfríeelmotorantesde
guardarlo.
1.Enelúltimorepostajedelaño,añada
estabilizadoralcombustiblesiguiendolas
instruccionesdelfabricantedelmotor.
2.Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotor
seapagueporhabersequedadosingasolina.
3.Arranqueelmotordenuevoydejequefuncione
hastaqueseapague.Cuandoyanopueda
arrancarelmotor,elsistemadecombustible
estávacío.
4.Desconecteelcabledelabujía.
5.Retirelabujía,añada30mldeaceiteatravés
deloriciodelabujíaytirelentamentedel
agarredelarranquederetrocesovariasveces
paraquesedistribuyaelaceiteporelcilindro.
6.Instalelabujíayapriételaa20N·m.
26

7.Inspeccionelacuchillaparaasegurarsedeque
noestádesgastadanidañada.Silacuchilla
estároma,afílela;silacuchillaestádañada,
sustitúyala.
8.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
9.Almacenelamáquinaenunlugarfresco,limpio
yseco.
27

Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Elmotornoarranca.
Elmotorarrancacondicultadopierde
potencia.
1.Elcablenoestáconectadoalabujía.
2.Eloriciodeventilacióndeltapóndel
combustibleestáobstruido.
3.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
4.Eldepósitodecombustibleestávacío
oelsistemadecombustiblecontiene
combustibleviejo.
1.Eloriciodeventilacióndeltapóndel
combustibleestáobstruido.
2.Elltrodellimpiadordeaireestásucio
yestáobstruyendoelujodeaire.
3.Laparteinferiordelacarcasadela
máquinacontienerecortesyresiduos.
4.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
5.Elniveldelaceitedelmotores
demasiadobajoodemasiadoalto,oel
aceiteestádemasiadosucio.
6.Eldepósitodecombustiblecontiene
combustibleviejo.
Accióncorrectora
1.Conecteelcabledelabujía.
2.Limpieeloriciodeventilacióno
sustituyaeltapóndecombustible.
3.Inspeccionelabujíayajustela
distanciasiesnecesario.Sustituyala
bujíasiestápicada,suciaoagrietada.
4.Dreney/olleneeldepósitode
combustiblecongasolinafresca.Si
elproblemapersiste,póngaseen
contactoconunServicioTécnico
Autorizadooconundistribuidor
autorizadoT oro.
1.Limpieeloriciodeventilacióno
sustituyaeltapóndecombustible.
2.Limpieelpreltrodelltrodeairey/o
cambieelltrodeairepapel.
3.Limpiedebajodelacarcasadela
máquina.
4.Inspeccionelabujíayajustela
distanciasiesnecesario.Sustituyala
bujíasiestápicada,suciaoagrietada.
5.Compruebeelaceitedelmotor .
Cambieelaceitesiestásucio;añada
oretireaceiteparaajustarelnivelde
aceitealamarcaLlenodelavarilla.
6.Dreneylleneeldepósitode
combustiblecongasolinafresca.
Elmotornofuncionaregularmente.
Lamáquinaoelmotorvibra
excesivamente.
Elpatróndecorteesdesigual.
1.Elcablenoestáconectadoalabujía.
2.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
3.Elltrodellimpiadordeaireestásucio
yestáobstruyendoelujodeaire.
1.Laparteinferiordelacarcasadela
máquinacontienerecortesyresiduos.
2.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
3.Elpernodelaunidaddecorteestá
suelto.
1.Ustedestásegandorepetidamente
conelmismopatrón.
2.Laparteinferiordelacarcasadela
máquinacontienerecortesyresiduos.
1.Conecteelcabledelabujía.
2.Inspeccionelabujíayajustela
distanciasiesnecesario.Sustituyala
bujíasiestápicada,suciaoagrietada.
3.Limpieelpreltrodelltrodeairey/o
cambieelltrodeairepapel.
1.Limpiedebajodelacarcasadela
máquina.
2.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
3.Aprieteelpernodelaunidaddecorte.
1.Cambieelpatróndesiega.
2.Limpiedebajodelacarcasadela
máquina.
28

Notas:

AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeT oro
TheToroCompany(“T oro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeT oro.T oroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.Toropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeT oroenrelaciónconcualquiera
delasactividadesantesmencionadas.T ambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la
adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemossusdatospersonalesaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactoconlegal@toro.com.
CompromisodeT oroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirecciónlegal@toro.com.SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoT orosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC

LaGarantíaToro
Limitada,dedosañoso1500horas
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanygarantizasuproductoT oroCommercial(“Producto")
contradefectosdematerialesomanodeobradurante2añoso
1500horasdeoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantía
esaplicableatodoslosproductosexceptuandolosAireadores
(estosproductostienenotrasgarantías).Cuandoexistauna
condicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosincoste
algunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobra,piezas
ytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenlafechaen
queelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconcontadordehoras.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProducts
oalConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróel
Productotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidorde
CommercialProductsoaunConcesionarioAutorizado,ositienealguna
preguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajolagarantía,puede
dirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,EE.UU.
952–888–8801u800–952–2740
E-mail:commercial.warranty@toro.com
ResponsabilidadesdelPropietario
Comopropietariodelproducto,esresponsabledelmantenimientoylos
ajustesrequeridosqueguranensuManualdeloperador.Estagarantía
nocubrelasreparacionesdeproblemasenelproductocausadoscomo
consecuenciadenorealizarelmantenimientoylosajustesnecesarios.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel
periododegarantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Esta
garantíanocubre:
•LosfallosoaveríasdelProductoqueseproduzcancomo
consecuenciadelusodepiezasderepuestoquenoseandelamarca
Toro,odelainstalaciónyelusodeaccesoriosoproductosadicionales
omodicadosquenoseandelamarcaT oro.
•LosfallosdelProductoqueseproduzcancomoresultadodeno
realizarelmantenimientoy/olosajustesrecomendados.
•Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadela
operacióndelProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
•Laspiezasconsumidasporelusoquenosondefectuosas.Algunos
ejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurantelaoperación
normaldelProductoincluyen,peronoselimitana,forrosypastillas
defreno,forrosdeembrague,cuchillas,molinetes,rodillosysus
cojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,bujías,ruedas
giratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,correas,ydeterminados
componentesdefumigadorestalescomodiafragmas,boquillas,
caudalímetrosoválvulasderetención.
•Losfalloscausadosporinuenciaexterna,incluidoatítulo
enunciativoynolimitativo,condicionesmeteorológicas,prácticas
dealmacenamiento,contaminación,elusodecombustibles,
refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguaoproductos
químicosnoautorizados.
•Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles
(p.ej.gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormas
industrialescorrespondientes.
•Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El“desgaste
normal”incluye,peronoselimitaa,desperfectosenlosasientos
debidosadesgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,
pegatinasoventanasrayadas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido
estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasdurante
elperiododelagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedadde
Toro.T orotomaráladecisiónnalderepararosustituircualquierpiezao
conjunto.T oropuedeutilizarpiezasremanufacturadasenlasreparaciones
efectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeiones
delitio
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenun
determinadonúmerototaldekilovatios-horadurantesuvida.Las
técnicasdeuso,recargaymantenimientopuedenalargaroacortar
lavidatotaldelabatería.Amedidaqueseconsumanlasbaterías
deesteproducto,seiráreduciendopaulatinamentelacantidadde
trabajoútilentreintervalosdecarga,hastaquelabateríasedesgaste
deltodo.Lasustitucióndebateríasquesehandesgastadodebido
alconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto.
Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Consultelagarantíadela
bateríasideseamásinformación.
Garantíadeporvidadelcigüeñal(ProStripemodelo
02657solamente)
UnProStripeequipadoconundiscodefriccióngenuinodeToroy
unembraguedefrenodecuchillaCrank-Safe(conjuntointegrado
deembraguedefrenodecuchilla(BBC)+discodefricción)como
equipooriginalyutilizadoporelcompradororiginalconarregloalos
procedimientosrecomendadosdeoperaciónymantenimientoestácubierto
porunagarantíadeporvidacontralacurvaturadelcigüeñaldelmotor.Las
máquinasequipadasconarandelasdefricción,unidadesdeembraguede
frenodecuchilla(BBC)yotrosdispositivossimilaresnoestáncubiertospor
lagarantíadeporvidadelcigüeñal.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,
lasustitucióndeltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimiento
recomendadosonalgunasdelastareasderevisiónnormalesque
requierenlosproductosT oroyquecorrenporcuentadelpropietario.
CondicionesGenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoToroessu
únicoremediobajoestagarantía.
TheT oroCompanynoesresponsablededañosindirectos,
incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusodelosproductos
Torocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoserviciodurante
periodosrazonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastala
terminacióndereparacionesbajoestagarantía.Salvolagarantíade
emisionescitadaacontinuación,ensucaso,noexisteotragarantía
expresa.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuación
aunusodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantía
expresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentaleso
consecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,
demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspuedenno
serleaplicablesausted.Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegales
especícos;esposiblequeustedtengaotrosderechosquevaríandeun
estadoaotro.
Notasobrelagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProducto
estécubiertoporotragarantíaindependientequecumplalosrequisitos
establecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EP A)y/o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Laslimitacioneshorarias
estipuladasanteriormentenosonaplicablesalaGarantíadelSistemade
ControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantíadeControl
deEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor .
374-0253RevI

PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToropara
obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Si,porcualquierrazón,noestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,osi
tienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconsucentrodeServicioTécnicoToroAutorizado.
374-0253RevI