Toro 02616 Operator's Manual [pl]

FormNo.3448-490RevA
MaszynaHoverPro
Modelnr02616—Numerseryjny400000000iwyższe
®
450
Zarejestrujproduktpodadresemwww.T oro.com. Tłumaczenieoryginału(PL)
*3448-490*
Tenproduktspełniawymaganiawszystkichodnośnych dyrektyweuropejskich.Szczegółoweinformacje możnaznaleźćnaosobnejdeklaracjizgodności (DOC)dotyczącejdanegoproduktu.
Momentobrotowynawalelubmomentużyteczny:
Momentobrotowynawalesilnikalubmoment użytecznysilnikazostałwyznaczonylaboratoryjnie przezproducentasilnika,zgodniezwytycznymi StowarzyszeniaInżynierówMotoryzacji(SAE)J1940 lubJ2723.Rzeczywistymomentobrotowysilnika wkosiarcetejklasymożebyćznacznieniższyz powodujejdostosowaniadowymagańdotyczących bezpieczeństwa,emisjiorazeksploatacji.Można jeznaleźćwdołączonejdomaszynydokumentacji producentasilnika.
Wprowadzenie
g364631
Rysunek1
1.Lokalizacjanumerumodeluinumeruseryjnego
Tamaszynajestprzeznaczonadoużytkuprzez profesjonalnych,najmowanychwykonawców orazużytkownikówdomowychdokoszenia trawynastromychzboczach,obszarachwąskich iopofałdowanejpowierzchniorazwpobliżu wodylubprzykrawędziachbunkrówgolfowych. Używanieproduktuwcelachniezgodnychzjego przeznaczeniemmożeokazaćsięniebezpiecznedla operatoraiosóbpostronnych.
Przeczytajuważnieponiższeinformacje,aby poznaćzasadywłaściwejobsługiikonserwacji urządzenia,nieuszkodzićgoiuniknąćobrażeń ciała.Odpowiedzialnośćzaprawidłoweibezpieczne użytkowanieproduktuspoczywanaTobie.
Odwiedźwww.https://www.toro.com/en-GB,aby uzyskaćwięcejinformacji,wtymdotyczących bezpieczeństwa,materiałówszkoleniowych, informacjinatematakcesoriów,pomocywznalezieniu autoryzowanegosprzedawcylubrejestracjiproduktu.
Abyskorzystaćzserwisu,zakupićoryginalneczęści Torolubuzyskaćdodatkoweinformacje,skontaktuj sięzprzedstawicielemautoryzowanegoserwisu lubbiuremobsługiklientarmyToro,atakże przygotujnumermodeluinumerseryjnyurządzenia.
Rysunek1przedstawiapołożenienumerumodelu
inumeruseryjnegonaprodukcie.Zapisznumery wprzewidzianymnatomiejscu.
Wmiejscuponiżejwpiszmodelproduktuinumery seryjne:
Modelnr
Numerseryjny
Niniejszainstrukcjazawieraopispotencjalnych zagrożeń,azawartewniejostrzeżeniazostały oznaczonesymbolemostrzegawczym(Rysunek
2),którysygnalizujeniebezpieczeństwomogące
spowodowaćpoważneobrażenialubśmierćwrazie zlekceważeniazalecanychśrodkówostrożności.
g000502
Rysunek2
Symbolostrzegawczy
Wniniejszejinstrukcjiwystępujądwasłowa podkreślającewagęinformacji.Ważnezwracauwagę naszczególneinformacjetechniczne,aUwaga podkreślainformacjeogólnewymagająceuwagi.
Ważne:UrządzeniemmobilnymzeskanujkodQR
natabliczceznumeremseryjnym(jeśliwystępuje), abyuzyskaćinformacjeogwarancji,częściach zamiennychiinnychkwestiachzwiązanychz produktem.
©2021—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Napiszdonaspodadreswww.Toro.com.
2
WydrukowanowWielkiejBrytanii
Wszelkieprawazastrzeżone
Spistreści
Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo........................................................3
Ogólnezasadybezpieczeństwa.........................3
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze.................4
Montaż......................................................................5
1Montażhamulcanożnego................................5
2Montażuchwytusterującego...........................5
3Wlewanieolejudosilnika.................................8
Przeglądproduktu.....................................................9
Elementysterowania.......................................10
Specykacje....................................................10
Osprzęt/akcesoria............................................10
Przedrozpoczęciempracy...................................11
Bezpieczeństwoprzedrozpoczęciem
pracy..............................................................11
Specykacjapaliwa...........................................11
Uzupełnianiepaliwa...........................................11
Sprawdzaniepoziomuolejuwsilniku................12
Wczasiepracy....................................................12
Bezpieczeństwowczasiepracy........................12
Zawórodcinającypaliwo...................................13
Uruchamianiesilnika........................................13
Zatrzymywaniesilnika......................................14
Podpieranieuchwytusterującegozapomocą
hamulcanożnego..........................................14
Wymianalinkitnącej.........................................15
Regulacjawysokościcięcia..............................15
Demontażtarczytnącej....................................15
Montażtarczytnącej.........................................16
Radyzwiązanezposługiwaniemsię
urządzeniem................................................16
Popracy..............................................................17
Bezpieczeństwopopracy.................................17
Konserwacja...........................................................19
Zalecanyharmonogramkonserwacji...................19
Zasadybezpieczeństwapodczas
konserwacji...................................................19
Przygotowaniedokonserwacji.........................19
Wymianaltrapowietrza...................................20
Specykacjaolejusilnikowego.........................20
Sprawdzaniepoziomuolejuwsilniku................21
Wymianaolejusilnikowego...............................21
Serwisowanieświecyzapłonowej.....................22
Przechowywanie.....................................................23
Bezpieczeństwoprzyprzechowywaniu.............23
Przygotowaniemaszynydoprzechowywa-
nia.................................................................23
Rozwiązywanieproblemów.....................................25
Następującyrozdziałdotyczącybezpieczeństwajest adaptacjąnormANSIB71.1-2017,ANSIB71.4-2017 orazEN14910.
Ogólnezasady bezpieczeństwa
Ważne:Przedużyciemmaszynyprzeczytaj
uważnieniniejsząinstrukcjęizachowajjądo użytkuwprzyszłości.
Produkttenmożespowodowaćzranieniedłoniistóp orazwyrzucaćobiekty.Abyuniknąćpoważnych obrażeńciała,zawszeprzestrzegajwszystkich instrukcjidotyczącychbezpieczeństwa.
Przedpierwszymuruchomieniemsilnikanależy
zapoznaćsięzniniejsząinstrukcjąobsługi.
Niezbliżaćdłonianistópdoruchomychczęści
maszyny.
Zabronionejestużywaniemaszynybezzałożonych
ipoprawniefunkcjonującychwszystkichosłonoraz innychurządzeńochronnych.
Niezezwalajosobompostronnymanidzieciom
napodchodzeniewpobliżeobszarupracy.Nigdy niepozwalajdzieciomobsługiwaćmaszyny. Maszynęmogąobsługiwaćwyłącznieosoby odpowiedzialne,przeszkolone,znająceinstrukcję izyczniedotegozdolne.Wiekoperatoramoże byćograniczonyprzezlokalneprzepisy.
Zanimopuściszstanowiskooperatora,wyłącz
silnik,wyjmijkluczyk(jeżeliwystępuje)ipoczekaj nazatrzymaniewszystkichruchówroboczych. Przedprzystąpieniemdoregulacji,obsługi technicznej,czyszczenialubprzedskładowaniem maszynyodczekaj,ażmaszynaostygnie.
Niewłaściweużytkowanielubkonserwacjamaszyny możespowodowaćobrażeniaciała.Wcelu zmniejszeniaryzykaobrażeńciałapostępujzgodnie ztymizasadamibezpieczeństwaizawszezwracaj uwagęnaostrzegawczysymbolbezpieczeństwa
,któryoznacza:Uwaga,Ostrzeżenielub Niebezpieczeństwo–zasadybezpieczeństwa osobistego.Nieprzestrzeganiepowyższychzasad możedoprowadzićdoobrażeńciałalubśmierci.
3
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze
Etykietydotyczącebezpieczeństwaorazinstrukcjesąwyraźniewidocznedlaoperatorai znajdująsięwpobliżuwszystkichmiejscpotencjalnegozagrożenia.Uszkodzoneibrakujące etykietynależywymienić.
1.Zatrzymaniesilnika
decalh295159
H295159
decal134-7020
134-7020
1.Przedodwróceniemmaszynycelemwykonaniaczynności serwisowychodłączświecęzapłonowąiprzeczytaj Instrukcjęobsługi.
decal11 1-9826
111-9826
1.Ryzykozranienia/amputa­cjidłonilubstóp,element tnący-Ręceinogiopera­toramusząznajdowaćsię wbezpiecznejodległości odczęściruchomych.
2.PrzeczytajInstrukcję obsługi.
134-7022
1.Ostrzeżenie–Uzyskajszkoleniedotycząceproduktu; przeczytajInstrukcjęobsługi.
2.Ryzykoskaleczenia/utratykończyn,linkatnąca;przed rozpoczęciempracyprzymaszynieodłączprzewódodświecy żarowej;niemontujmetalowychczęścitnących.
3.Ostrzeżenie–stosujochronnikioczuisłuchu.6.Ostrzeżenie–trzymaćsięzdalekaodczęściruchomych;
4.Niebezpieczeństwowyrzucaniaprzedmiotów–nie dopuszczać,abyosobypostronnezbliżałysiędomaszyny .
5.Ostrzeżenie–niedotykaćgorącychpowierzchni.
osłonymusząbyćnaswoimmiejscu.
decal134-7022
4
Montaż
1
Montażhamulcanożnego
Częścipotrzebnedotejprocedury:
1Dolnaczęśćuchwytu
1Hamulecnożny
1
Śruba(6x35mm)
3
Podkładka(6mm)
1
Nakrętkazabezpieczająca(6mm)
Procedura
Informacja:Hamulcanożnegomożnaużyć
dopodparciauchwytusterującegowpołożeniu pionowymtylkoprzyuchwyciezamontowanymw dolnympołożeniu103,4cm.
1.Ustalgórnepołożenieuchwytu,kiedyhamulec nożnyjestzabezpieczonywstrzemieniu (Rysunek3).
2.Wyrównajotwórwhamulcunożnymzotworem wdolnejczęściuchwytu(Rysunek4).
g364679
Rysunek4
1.Dolnaczęśćuchwytu
2.Hamulecnożny5.Nakrętkazabezpieczająca
3.Śruba(6x35mm)
3.Zamontujhamulecdouchwytuzapomocąśruby (6x35mm),3podkładek(6mm)inakrętki zabezpieczającej(6mm).
4.Dokręćnakrętkęzabezpieczającąiśrubę.
4.Podkładka(6mm)
(6mm)
Informacja:Upewnijsię,żehamulecobraca
sięnasworzniu.
Rysunek3
1.Dolnepołożenieuchwytu3.Hamulecnożny
2.Strzemię4.Górnepołożenieuchwytu
g367240
5
2
Montażuchwytu sterującego
Częścipotrzebnedotejprocedury:
4PrzepustytypuT
2
Śruba(6x55mm)
6
Podkładka(6mm)
2
Nakrętkazabezpieczająca(6mm)
2Pokrętło
2
ŚrubawkształcieU
Mocowanieuchwytu
1
Górnaczęśćuchwytu
1
Śruba(¼x1¾cala)
1
Przeciwnakrętka(¼cala)
Montażdolnejczęściuchwytuna maszynie
1.Zamontuj2przepustytypuTwkołnierzach uchwytupodwoziatnącego(Rysunek5).
Rysunek6
1.Strzemię
2.Hamulecnożny
3.Wyrównajotwórwuchwyciezotworamiw przepustach(Rysunek7)izamocujuchwyt domaszynyzapomocąśruby(6x55mm),2 podkładek(6mm)inakrętkizabezpieczającej (6mm).
g364680
Rysunek5
1.PrzepustytypuT2.Kołnierzeuchwytu (podwozietnące)
2.Wyrównajhamulecuchwytuzestrzemieniemw
podwoziu(Rysunek6).
g364681
g364682
1.Dolnaczęśćuchwytu
2.Śruba(6x55mm)
Rysunek7
3.Podkładka(6mm)
4.Nakrętkazabezpieczająca (6mm)
4.Powtórzkrok3podrugiejstroniemaszyny.
6
Montażgórnejidolnejczęści uchwytu
1.Wyrównajotworywgórnejczęściuchwytuz otworamiwdolnejczęściuchwytu(Rysunek8).
Rysunek8
1.Dolnaczęśćuchwytu
2.Pokrętło
3.Podkładka(6mm)
4.Górnaczęśćuchwytu
5.ŚrubawkształcieU
g367353
Rysunek10
g364684
3.Przełóżelementmocującylinkęprzezotwórwe wspornikudźwigniobecnościoperatorazgodnie zRysunek11.
2.Zamontujgórnączęśćuchwytudodolnejczęści uchwytuzapomocą2śrubwkształcieU,2 podkładek(6mm)i2pokręteł.
Montażlinkidodźwigniobecności operatora
1.Włóżelementmocującynakońcuosłonylinkido górnegogniazdawuchwycie(Rysunek9).
Rysunek9
1.Mocowanieuchwytu
2.Elementmocujący(na osłonielinki)
g367355
Rysunek11
1.Wspornik(dźwignia obecnościoperatora)
2.Elementmocującylinki
4.Wsuńkońcówkędźwigniobecnościoperatora
g367356
douchwytu,ściśnijniecodrugikoniecdźwignii wsuńjądouchwytuzdrugiejstrony(Rysunek
13).
2.Ściśnijdźwignięobecnościoperatoraażmożna jąbędziewyjąćzgórnejczęściuchwytuiwyjmij jązmaszyny(Rysunek10).
7
Rysunek12
5.Przykręćelementmocującydogórnejczęści uchwytu(Rysunek14)zapomocąśruby(¼x 1¾cala)inakrętkizabezpieczającej(¼cala).
3
Wlewanieolejudosilnika
Niesąpotrzebneżadneczęści
Procedura
g367358
Ważne:Maszynajestdostarczanabezoleju
silnikowego.Przeduruchomieniemsilnikadolej olejudosilnika.
KlasaAPI:SJlubwyższa
Lepkośćoleju:10W-30
Ilośćoleju:0,4litra
1.Ustawmaszynęnarównympodłożu.
2.Wyjmijwskaźnikpoziomuolejuzszyjkiwlewu olejuiwytrzyjgoczystąszmatą(Rysunek14).
Rysunek13
1.Śruba(¼x1¾cala)
2.Górnaczęśćuchwytu4.Przeciwnakrętka(¼cala)
3.Mocowanieuchwytu
g367354
g364715
Rysunek14
3.Powoliwlejodpowiedniolejsilnikowydoszyjki wlewuoleju(Rysunek15)iodczekaj3minuty.
8
Rysunek15
4.Wsuńwskaźnikpoziomudowlewuolejuiwyjmij go.
5.Sprawdźpoziomolejunawskaźniku(Rysunek
16).
Informacja:Usuńewentualnynadmiaroleju;
patrzSpuszczanieolejusilnikowego(Strona21).
Przeglądproduktu
g364716
g364714
Rysunek17
Rysunek16
1.Poziomolejuodpowiada
maksimum.
2.Poziomolejujestzbyt
wysoki–usuńolejze skrzynikorbowej.
3.Poziomolejujestzbyt niski–dodajolejdo skrzynikorbowej.
6.Jeżelipoziomolejuznajdujesięponiżejgórnej wartościgranicznej,wytrzyjwskaźnikpoziomu zapomocączystejszmatkiipowtórzkrokiod3 do5ażpoziomolejuwsilnikuosiągniegórną wartośćgraniczną.
1.Uchwytsterujący4.Hamulecnożnyuchwytu
2.Czujnikobecności operatora
3.Jednostkatnącakosiarki
g364717
sterującego
5.Pokrętłouchwytu sterującego
g364713
Rysunek18
1.Uchwytrozrusznika linkowego
2.Świecazapłonowa
3.Filtrpowietrza
4.Zawórodcięciapaliwa
5.Korekwlewupaliwa
6.Wskaźnikpoziomu
7.Osłonatłumika
7.Włóżwskaźnikpoziomudoszyjkiwlewuolejui dokręćgoręcznie.
9
Elementysterowania
Specykacje
Rysunek19
1.Czujnikobecności
operatora
2.Zawórodcięciapaliwa
Czujnikobecnościoperatora
Dźwigniaobecnościoperatora(Rysunek19)steruje hamulcemkołazamachowegoizapłonemsilnika.
Model
02616457mm574mm
SzerokośćcięciaSzerokość
produktu
Osprzęt/akcesoria
Dostępnajestgamaosprzętuiakcesoriów zatwierdzonychprzezrmęT oroprzeznaczonych dostosowaniazurządzeniemizwiększających jegomożliwości.Skontaktujsięzautoryzowanym serwisemlubdystrybutorem,lubodwiedźstronę
www.https://www.toro.com/en-GB,abyuzyskaćlistę
g364793
wszystkichzatwierdzonychakcesoriówiosprzętu.
Dlazagwarantowaniawydajnejibezpiecznej pracymaszynynależystosowaćwyłącznieczęści zamienne/akcesoriazalecaneprzezrmęT oro. Częścizamienneiakcesoriawykonaneprzezinnych producentówmogąbyćniebezpieczne.Stosowanie ichmogłobyunieważnićgwarancjęnaprodukt.
Przyciągnijdźwigniędouchwytu,abyuruchomić
silnik.
Zwolnijdźwignię,abywyłączyćsilnik.
Zawórodcięciapaliwa
Użyjzaworuodcinającegopaliwo(Rysunek19),aby regulowaćprzepływpaliwadosilnika.
Zamknijzawórodcinającypaliwopodczas
magazynowania,konserwacjilubtransportowania urządzenia.
Otwórzzawórodcinającydopływpaliwadosilnika.
10
Działanie
Informacja:Określlewąiprawąstronęmaszynyze
standardowegostanowiskaoperatora.
Przedrozpoczęciem pracy
Bezpieczeństwoprzed rozpoczęciempracy
Ogólnezasadybezpieczeństwa
Zanimopuściszstanowiskooperatora,wyłącz
silnik,wyjmijkluczyk(jeżeliwystępuje)ipoczekaj nazatrzymaniewszystkichruchówroboczych. Przedprzystąpieniemdoregulacji,obsługi technicznej,czyszczenialubprzedskładowaniem maszynyodczekaj,ażmaszynaostygnie.
Należyzapoznaćsięzbezpiecznąobsługą
urządzeń,elementamisterującymioperatorai znakamibezpieczeństwa.
Sprawdź,czywszystkieosłonyiurządzenia
zabezpieczającesąodpowiedniozamocowanei działająprawidłowo.
Zawszesprawdzajmaszynę,abyupewnićsię,że
tarczatnąca,śruba,podkładkidystansoweoraz elementustalającyniesązużyteaniuszkodzone.
Sprawdźobszar,wktórymzamierzaszużywać
maszyny,iusuńwszelkieobiekty,któremogłyby wpłynąćnapracęmaszynylubzostaćwyrzucone przezmaszynę.
Regulacjawysokościcięciamożedoprowadzić
dokontaktuztarczątnącązeskutkiemwpostaci poważnychobrażeńciała.
Wymieńwadliwytłumik.
Uzupełniajzbiornikpaliwanazewnątrz,na
otwartejprzestrzeni,gdysilnikjestzimny. Wytrzyjpaliwo,któresięrozlało.
Niezbliżajsiędopaliwa,kiedypalisz.Paliwo
niemożeznajdowaćsięwpobliżuotwartego płomieniaaniiskier.
Nigdyniezdejmujkorkazbiornikapaliwaani
nieuzupełniajpaliwawtrakciepracysilnikalub gdyjestonrozgrzany.
Wprzypadkurozlaniapaliwaniepróbujwłączać
silnika.Unikajmożliwościspowodowania zapłonudoczasurozproszeniaoparówpaliwa.
Przechowujpaliwowatestowanymkanistrze,
pozazasięgiemdzieci.
Zbiornikpaliwaiwszystkiepojemnikizpaliwem
należyszczelniezamykaćkorkiem.
Wprzypadkupołknięciapaliwojestszkodliwedla
zdrowiaimożeprowadzićdośmierci.Długotrwałe wystawienienadziałanieoparówmożewywołać poważneobrażeniaichoroby.
Unikajdługotrwałegowdychaniaoparów
paliwa.
Niezbliżajrąkanitwarzydopistoletu
dystrybutorapaliwaiotworuzbiornikapaliwa.
Unikajkontaktupaliwazoczamiizeskórą.
Specykacjapaliwa
TypBenzynabezołowiowa
Minimalnaliczbaoktanowa
Etanol
MetanolBrak
MTBE(Etertert-butylowo­metylowy)
Olej
87(USA)lub91(oktany badawczepozaUSA)
Niewięcejniż10% objętościowo
Mniejniż15%objętościowo
Niewolnododawaćdopaliwa
Bezpieczeństwozwiązanez paliwem
Paliwojestniezwyklełatwopalneiwybuchowe.
Pożarlubwybuchpaliwamożeskutkować poważnymioparzeniamiciałaorazzniszczeniem mienia.
Abyzapobieczapaleniupaliwaprzezładunek
elektrostatyczny,przednapełnianiemustaw kanisterluburządzeniebezpośredniona podłożu,aniewpojeździeaninainnym przedmiocie.
Operacjęuzupełnianialubspuszczaniapaliwa
należywykonywaćnazewnątrz,naotwartej przestrzeni,gdysilnikjestzimny.Wytrzyj paliwo,któresięrozlało.
Należystosowaćwyłącznieczyste,świeże(nie starszeniż30dni)paliwozwiarygodnegoźródła.
Ważne:Abyograniczyćproblemyz
uruchamianiem,dodajdoświeżegopaliwa środekstabilizujący/dodatekuszlachetniającyw ilościwskazanejprzezproducenta.
Uzupełnianiepaliwa
Informacja:Dodatkoweinformacjezostałypodane
winstrukcjiobsługisilnika.
1.Oczyśćobszarwokółkorkawlewupaliwai odkręćkorek.
2.Napełnijzbiornikpaliwaodpowiednimpaliwem, zgodniezRysunek20.
11
Rysunek20
1.53mm
3.Zamknijzbiornikpaliwakorkiem.
2.Górnypoziompaliwa
Sprawdzaniepoziomuoleju wsilniku
PatrzSprawdzaniepoziomuolejuwsilniku(Strona
21).
Wczasiepracy
Uruchamiajsilnikostrożnie,zgodniezinstrukcją,
zestopąodsuniętąpozazasięgtarczytnącej.
Nieprzechylajmaszynywięcejniżjestto
koniecznedouruchomieniasilnikaiunieśtylkotę część,któraznajdujesiędalekoodCiebie.
Zanimopuściszstanowiskooperatora,wyłącz
silnik,wyjmijkluczyk(jeżeliwystępuje)ipoczekaj nazatrzymaniewszystkichruchówroboczych. Przedprzystąpieniemdoregulacji,obsługi technicznej,czyszczenialubprzedskładowaniem maszynyodczekaj,ażmaszynaostygnie.
Pozwolnieniudźwigniobecnościoperatorasilnik
powiniensięonwyłączyć,atarczatnącapowinien sięzatrzymaćwciągu3sekund.Jeżelitak sięniestanie,natychmiastprzestańkorzystać zmaszynyiskontaktujsięzprzedstawicielem autoryzowanegoserwisu.
Niezezwalajosobompostronnym,wszczególności
g364718
dzieciomizwierzętom,napodchodzeniewpobliże obszarupracy.Niezezwalajdzieciomna podchodzeniewpobliżeobszarupracy.Dopilnuj, abyznajdowałysiępodopiekąosobydorosłej innejniżoperator.Zatrzymajmaszynę,jeśli ktokolwiekwejdziewobszarpracy.
Korzystajzurządzeniatylkoprzydobrej
widocznościiodpowiednichwarunkach pogodowych.Nieużywajmaszyny,jeżeli występujeryzykowystąpieniawyładowań atmosferycznych.
Mokratrawalubliściemogądoprowadzić
dopoważnychobrażeńciaławprzypadku poślizgnięciasięnanichikontaktuztarczątnącą. Oiletomożliwe,unikajkoszeniawmokrych warunkach.
Bezpieczeństwowczasie pracy
Ogólnezasadybezpieczeństwa
Nośodpowiedniąodzież,wtymochronęoczu,
długiespodnie,pełneobuwieroboczezpodeszwą antypoślizgowąiochronnikisłuchu.Zwiążwłosy, jeślisądługie,inienośluźnejodzieżyanidługiej biżuterii.
Podczasobsługimaszynyzachowajpełne
skupienie.Niepodejmujżadnychrozpraszających czynności,wprzeciwnymraziemożesz spowodowaćobrażenialubwyrządzićszkodyw mieniu.
Nieużywajmaszynybędącchorym,zmęczonym
lubpodwpływemalkoholulubnarkotyków.
Przeduruchomieniemsilnikaodłączsprzęgła
tarczytnącejinapędu.
Zachowajszczególnąostrożność,zbliżającsiędo
zakrętówzograniczonąwidocznością,krzewów, drzewlubinnychobiektów,któremogąograniczać widoczność.
Uważajnadziury,koleiny,garby,kamienielub
inneukryteobiekty.Nierównepodłożemoże spowodowaćutratęrównowagiluboparciadla stóp.
Jeślimaszynauderzywjakiśprzedmiotlub
zaczniewibrować,natychmiastwyłączsilnik, odczekaj,ażwszystkieczęściruchomesię zatrzymająiodłączprzewódświecyzapłonowej przedsprawdzeniem,czymaszynaniejest uszkodzona.Przedkontynuowaniempracy przeprowadźwszystkieniezbędnenaprawy.
Niewolnopodnosićaniprzenosićmaszynyprzy
włączonymsilniku.
Jeślisilnikpracował,będzieongorącyimoże
spowodowaćpoważneoparzenia.Zachowuj bezpiecznąodległośćodrozgrzanegosilnika.
12
Spalinyzawierajątlenekwęgla,któregowdychanie
prowadzidośmierci.Niewolnouruchamiaćsilnika wewnątrzlubwzamkniętymobszarze.
Stosujwyłącznieakcesoriaiosprzętzatwierdzony
przezrmęToro.
Bezpieczeństwopracynazboczu
Pochyłościterenusągłównymczynnikiem
powodującymutratękontroliiprzewracanie sięmaszyny,comożeskutkowaćpoważnymi obrażeniamiciałalubśmiercią.Jesteś odpowiedzialnyzabezpiecznąpracęnazboczach. Użytkowaniemaszynynaterenachpochyłych izboczachwymagadodatkowejuwagi.Przed rozpoczęciempracyzmaszynąnazboczunależy:
Zapoznajsięzzaleceniamidotyczącymipracy
napochyłymtereniezawartymiwinstrukcji obsługi.
Ocenićwarunkimiejscowewdanymdniu,
abyocenić,czypracamaszynynazboczu jestbezpieczna.Kierowaćsięzdrowym rozsądkiemiumiejętnościąocenysytuacji podczasdokonywaniaoceny.Zmiany terenowe,takiejakzawilgoceniemogąszybko wpłynąćnapracęmaszynynazboczu.
Zawszeutrzymujstabilnąpozycjęimocnotrzymaj
uchwyty.Chodź;niebiegaj.
Zawórodcinającypaliwo
Rysunek21
1.Otwarty(zawórodcinający
paliwo)
Ustawdźwignięzaworuodcinającegopaliwo
poziomo,abyotworzyćzawór.
Ustawdźwignięzaworuodcinającegopaliwo
pionowo,abyzamknąćzawór.
2.Zamknięty(zawór odcinającypaliwo)
g364758
Kośzawszewpoprzekzbocza;nigdywgóręlub
wdół.
Zachowajszczególnąostrożnośćwczasiezmiany
kierunkunazboczach.
Niekośnastromychzboczach.
Zachowajszczególnąostrożnośćpodczascofania
lubciągnięciakosiarkikusobie.
Unikajkoszeniamokrejtrawy.Przysłabym
oparciustópogruntmogąwystąpićspowodowane ześlizgnięciemsięiupadkiem.
Usuńluboznaczprzeszkodytakiejakrowy,
dziury,koleiny,garby,kamienielubinneukryte zagrożenia.Wysokatrawamożezakrywać przeszkody.
Zachowajostrożnośćprzykoszeniuwpobliżu
zboczy,rowówlubnasypów.
Podczaskorzystaniazmaszynynależyzawsze
trzymaćobiedłonienauchwyciesterującym.
Jeżelikosiszodgóryzboczaipotrzebujesz
dłuższegouchwytu,korzystajzzatwierdzonego elementuprzedłużającego.
Uruchamianiesilnika
1.Otwórzzawórodcinającypaliwa;patrzZawór
odcinającypaliwo(Strona13).
2.Przyciągnijdźwignięobecnościoperatorado uchwytusterującego.
13
Rysunek22
niezatrzymająsięprawidłowo,natychmiast przerwijkorzystaniezmaszynyiskontaktujsięz przedstawicielemautoryzowanegoserwisu.
g017334
1.Uchwytsterujący
3.Postawstopęnajednostcetnącejiprzechyl maszynękusobie(Rysunek23).
Rysunek23
4.Przytrzymującdźwignięobecnościoperatora, pociągnijzauchwytrozrusznikalinkowego.
2.Czujnikobecności operatora
g017366
Rysunek24
Podpieranieuchwytu sterującegozapomocą hamulcanożnego
Uchwytsterującyzamontowanyw dolnympołożeniu
Informacja:Jeżeliuchwytzamontowanowdolnym
g364773
położeniu103,4cm,użyjhamulcanożnego,aby podeprzećuchwytwpozycjipionowej.
Informacja:Jeżelimaszynanieuruchamia
sięmimokilkuprób,skontaktujsięz przedstawicielemautoryzowanegoserwisulub autoryzowanymdystrybutoremT oro.
Zatrzymywaniesilnika
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie
Abywyłączyćsilnik,zwolnijdźwignięobecności operatora(Rysunek24).
Ważne:Pozwolnieniudźwigniobecności
operatoratarczatnącaisilnikpowinnyzatrzymać sięwciągu3sekund.Jeżelielementyte
Rysunek25
1.Hamulecnożnyobrócony doprzodu
2.Hamulecnożnyobrócony dotyłu
Abyzwolnićuchwyt,unieśgoiobróćhamulec
nożnydoprzodu(Rysunek25).
Abypodeprzećuchwyt,ustawgoodpowiednioi
obróćhamulecnożnydotyłu.
14
g367257
Wymianalinkitnącej
Okrespomiędzyprzeglądami:Corok
Kontrolujtarczętarczątnącejprzykażdejwymianie linkitnącej.Jeżelitarczatnącazostanieuszkodzona, należyjąnatychmiastwymienić.
1.Zdemontujtarczętnącą,patrzDemontażtarczy
tnącej(Strona15).
2.Wymieńdotychczasowelinkitnącena2równe odcinkinowejlinkitnącejzgodniezRysunek26.
Rysunek26
1.Linkatnąca
2.Otwory(tarczatnąca)
Informacja:Każdyelementdystansowy
zmieniawysokośćcięciao6,3mm.
g364979
Rysunek27
1.Podkładkastożkowa4.Elementustalający
2.Elementydystansowe
3.Tarczatnąca
g364808
3.Zamontujtarczętnącą,patrzMontażtarczy
tnącej(Strona16).
5.Śruba
3.Zamontujtarczętnącą,patrzMontażtarczy
tnącej(Strona16).
Regulacjawysokościcięcia
OSTRZEŻENIE
Regulacjawysokościcięciamoże doprowadzićdokontaktuztarczątnącą,ze skutkiemwpostacipoważnychobrażeńciała.
Wyłączsilnikizaczekaj,ażwszystkie ruchomeczęścisięzatrzymają.
Podczaspracyprzytarczytnącejużywaj rękawic.
OSTROŻNIE
Jeślisilnikpracował,tłumikmożebyćgorący imożespowodowaćpoważneoparzenia.
Zachowajodległośćodgorącegotłumika.
Demontażtarczytnącej
Sprawdźzespółtarczytnącejpokażdymzdjęciu tarczytnącej.Jeżelitarczatnącazostanie uszkodzona,należyjąnatychmiastwymienić.
1.Zamknijzawórodcięciapaliwa,patrzZawór
odcięciapaliwa(Strona10).
2.Odłączkabelodświecyzapłonowej.
3.Przechylmaszynęnabokzewskaźnikiem poziomuskierowanymwdół.
Ważne:Zawszeprzewracajmaszynęnabok
zewskaźnikiempoziomuskierowanymw dół.Przechyleniemaszynywinnymkierunku możespowodowaćdostaniesięolejudo rozrząduikoniecznebędzieodczekanieco najmniej30minutnajegospłynięcie.
Sprawdzajzespółtarczytnącejpokażdejregulacji wysokościcięcia.Jeżelitarczatnącazostanie uszkodzona,należyjąnatychmiastwymienić.
1.Zdemontujtarczętnącą,patrzDemontażtarczy
tnącej(Strona15).
2.Zmieńpołożenieelementówdystansowych,aby wyregulowaćwysokośćcięcia;patrzRysunek
27.
g364720
Rysunek28
4.Zanotujpołożenieelementówdystansowych.
15
Rysunek29
1.Podkładkastożkowa4.Elementustalający
2.Elementydystansowe
3.Tarczatnąca
5.Zapomocąkluczadostarczonegowrazz maszynązdejmijtarczętnącą,obracającśrubę wlewo(Rysunek29),zachowująccałyosprzęt montażowy.
5.Śruba
Ważne:Dodemontażutarczytnącejzakładaj
okularyochronneirękawiceodpornena przecięcie.
g364732
g364979
1.Wirnik3.Elementustalający
2.Podkładkastożkowa
2.Dokręćśrubęmomentem25N∙m.
Rysunek30
4.Śruba
Informacja:Śrubadokręconamomentem
25N∙mjestdokręconabardzomocno. Trzymającwirnik,dokręćśrubękluczem dynamometrycznym.
3.Przechylmaszynędogóry,podłączprzewóddo świecyzapłonowejiotwórzdopływpaliwa.
Radyzwiązanez
Montażtarczytnącej
Ważne:Doprawidłowegozamontowania
zespołutarczytnącejwymaganyjestklucz dynamometryczny.Jeżelinieposiadaszklucza
dynamometrycznegolubniemaszpewności, jakwykonaćtęprocedurę,skontaktujsięz autoryzowanymserwisemlubautoryzowanym dystrybutoremToro.
1.Zapomocąśrubyzamontujelementustalający, tarczętnącą,elementydystansoweipodkładkę stożkowąnawirniku(Rysunek30).
Ważne:Podkładkęstożkowąnależy
montowaćzawszebezpośredniopod wirnikiem,aelementustalający–podłbem śruby.
posługiwaniemsię urządzeniem
Ogólnewskazówkidotyczące koszenia
Umieśćwspornikhamulcaręcznegopod
strzemieniem,abyułatwićsobiepracęzmaszyną.
g367278
Rysunek31
Sprawdźobszar,wktórymzamierzaszużywać
maszyny,iusuńwszelkieobiekty,któremogłyby zostaćpodrzuconeprzezmaszynę.
Unikajuderzanialitychobiektówlinkątnącą.Nigdy
niekoścelowonadżadnymobiektem.
Jeślimaszynauderzywjakiśprzedmiotlub
zaczniewibrować,natychmiastwyłączsilnik,
16
odłączprzewódświecyzapłonowejisprawdź,czy maszynaniejestuszkodzona.
Abyuzyskaćnajlepsząwydajność,nowelinki
tnącezamontujprzezrozpoczęciemsezonu koszenia.
Wraziekoniecznościwymieńlinkętnącąnalinkę
Toro.
Upewnijsię,żenowalinkatnącamatakąsamą
długośćjaknieskracanalinkatnąca.
Możebyćkoniecznewykonaniewięcejniżjednego przejazdunadliśćmi.
Koszenietrawyodługościponad15cmniejest
zalecane.Jeżelitrawajestzbytgęsta,maszyna możesięzablokować,cospowodujezgaśnięcie silnika.
Jeślimaszynanietnieliściwystarczającodrobno,
zmniejszprędkośćkoszenia.
Koszenietrawy
Ścinajzajednymrazemtylkookołojednejtrzeciej
źdźbłatrawy.Niekośprzyustawieniuponiżej najwyższegoustawienia(30mm)zwyjątkiem sytuacji,gdytrawajestrzadkalubpóźnąjesienią, kiedywzrosttrawyjestspowolniony;patrz
Regulacjawysokościcięcia(Strona15).
Niekośtrawyowysokościpowyżej15cm,
ponieważmaszynamożesięzablokowaćlubsilnik możesięzatrzymać.
Mokratrawailiściemajątendencjędotworzenia
bryłwogródku,mogącychspowodować zablokowaniemaszynylubzgaśnięciesilnika.W miaręmożliwościkośwyłączniesuchątrawę.
OSTRZEŻENIE
Mokratrawalubliściemogądoprowadzić dopoważnychobrażeńciaławprzypadku poślizgnięciasięnanichikontaktuzlinką tnącą.
Wmiaręmożliwościkośwyłączniesuchą trawę.
Pamiętaj,żebardzosuchewarunkizwiększają
zagrożeniepożarem.Zwracajuwagęnalokalne ostrzeżeniaozagrożeniupożarowym.Maszyna musisięznajdowaćzdalaodsuchejtrawyiliści pozostałychpokoszeniu.
Jeśliwyglądtrawnikapozakończeniukoszenia
jestniezadowalający,spróbujzastosowaćjedną znastępującychmetod:
Sprawdźelementtnącyi/lubwymieńlinkę
tnącą. –Podczaskoszeniaprzemieszczajsięwolniej. –Zwiększwysokośćkoszeniamaszyny. –Kośtrawęczęściej. –Nakładajpokosynasiebiezamiastkosićjeden
pokoszakażdymprzejazdem.
Cięcieliści
Poskoszeniutrawysprawdź,czytrawnikjest
częściowowidocznyspodpokrywyściętychliści.
Popracy
Bezpieczeństwopopracy
Ogólnezasadybezpieczeństwa
Zanimopuściszstanowiskooperatora,wyłącz
silnik,wyjmijkluczyk(jeżeliwystępuje)ipoczekaj nazatrzymaniewszystkichruchówroboczych. Przedprzystąpieniemdoregulacji,obsługi technicznej,czyszczenialubprzedskładowaniem maszynyodczekaj,ażmaszynaostygnie.
Oczyśćmaszynęztrawyiinnychpozostałości,
abyzapobiecewentualnympożarom.Pamiętaj, abyusunąćrozlanyolejlubrozlanepaliwo.
Niewolnoprzechowywaćmaszynylubkanistra
napaliwowpobliżuotwartegoognia,iskierlub lampkontrolnych,takichjakmontowanena podgrzewaczuwodylubinnychurządzeniach.
Bezpieczeństwopodczas transportu
Zamocujmaszynę.
Zachowajostrożnośćpodczasumieszczania
maszynynaprzyczepielubzjeżdżaniazniej.
Czyszczeniemaszyny
Okrespomiędzyprzeglądami:Pokażdym
zastosowaniu
OSTRZEŻENIE
Maszynamożewyrzucaćmateriałspod obudowy.
Nośosłonęoczu.
Pozostawajwpozycjiroboczej(za uchwytem).
Niedopuszczajdoobszarupracyosób postronnych.
1.Przechylmaszynęnabokzewskaźnikiem poziomuskierowanymwdół.
17
Ważne:Zawszeprzewracajmaszynęnabok
zewskaźnikiempoziomuskierowanymw dół.Przechyleniemaszynywinnymkierunku możespowodowaćdostaniesięolejudo rozrząduikoniecznebędzieodczekanieco najmniej30minutnajegospłynięcie.
2.Zapomocąszczotkilubsprężonegopowietrza usuńtrawęizanieczyszczeniazosłony wydechu,górnejosłonysilnikaiotaczających obszarówjednostkitnącej.
3.Wyczyśćukładchłodzenia,usuńścinki trawy,zanieczyszczenialubbrudzżeberek chłodzącychsilnikaizrozrusznika.
Informacja:Wwarunkachdużych
zanieczyszczeńlubobecnościdużejilości sieczkiczyśćukładchłodzeniaczęściej.
18
Konserwacja
Informacja:Określlewąiprawąstronęmaszynyzestandardowegostanowiskaoperatora.
Zalecanyharmonogramkonserwacji
Częstotliwość
serwisowania
Popierwszych5godzinach
Przedkażdymużyciem
lubcodziennie
Pokażdymzastosowaniu
Co100godzin
Corok
Procedurakonserwacji
•Wymieńolejsilnikowy.
•Sprawdź,czysilnikzatrzymujesięwciągu3sekundpozwolnieniudźwigni obecnościoperatora.
•Sprawdźpoziomolejuwsilniku.
•Oczyśćcałąmaszynęzpozostałościtrawyibrudu.
•Sprawdźiwraziepotrzebywymieńświecęzapłonową.
•Wymieńlinkętnącą.
•Wymieńltrpowietrza;wwarunkachzapyleniawymieniajgoczęściej.
•Wymieńolejsilnikowy.
Zasadybezpieczeństwa podczaskonserwacji
Zanimopuściszstanowiskooperatora,wyłącz
silnik,wyjmijkluczyk(jeżeliwystępuje)ipoczekaj nazatrzymaniewszystkichruchówroboczych. Przedprzystąpieniemdoregulacji,obsługi technicznej,czyszczenialubprzedskładowaniem maszynyodczekaj,ażmaszynaostygnie.
Niezmieniajustawieniaregulatorasilnikaaninie
zwiększajprędkościobrotowejsilnikadozbyt wysokiejwartości.
Dlazagwarantowaniaoptymalnejwydajnościma-
szynystosujwyłącznieczęścizamienne/akcesoria zalecaneprzezrmęT oro.Częścizamiennei akcesoriawykonaneprzezinnychproducentów mogąbyćniebezpieczne.Stosowanieichmogłoby unieważnićgwarancjęnaprodukt.
Przedwykonaniemktórejkolwiekzprocedur
konserwacyjnychodłączprzewódświecy zapłonowejodświecy.
Podczasserwisowaniamaszynynależystosować
rękawiceiokularyochronne.
Sprawdzajmaszynęregularnieiwymieniaj
zużytelubuszkodzoneczęści.Używajwyłącznie elementówtnących,któresąodpowiedniedo prędkościroboczejmaszyny.
Niemanipulujprzyurządzeniachzabezpiecza-
jących.Regularniesprawdzajprawidłowośćich działania.
Wywróceniemaszynymożespowodowaćwyciek
paliwa.Paliwojestłatwopalne,mawłaściwości wybuchoweimożespowodowaćobrażeniaciała. Poczekaj,ażpracującysilnikzgaśniezbraku paliwalubusuńjepompkąręczną;nigdynie odciągajpaliwaprzezwyssanieprzezrurkę.
Dokładniedokręcajwszystkieelementymocujące,
abyzachowaćpewność,żeurządzeniebędzie pracowaćbezpiecznie.
Przygotowaniedo konserwacji
OSTRZEŻENIE
Wywróceniemaszynymożespowodować wyciekpaliwa.Paliwojestłatwopalne,ma właściwościwybuchoweimożespowodować obrażeniaciała.
Poczekaj,ażpracującysilnikzgaśniezbraku paliwalubusuńpaliwopompąręczną;nie używajlewara.
Ważne:Zawszeprzewracajmaszynęna
bokzewskaźnikiempoziomuskierowanym wdół.Przechyleniemaszynyzwyciągniętym wskaźnikiemolejumożespowodowaćdostaniesię olejudorozrząduikoniecznebędzieodczekanie conajmniej30minutnajegospłynięcie.
1.Wyłączsilnikizaczekaj,ażwszystkieruchome częścisięzatrzymają.
2.Ustawmaszynęnarównympodłożu.
19
3.Odłączprzewódodświecyzapłonowej(Rysunek
32).
Rysunek32
4.Zamknijzawórodcięciapaliwa,patrzZawór
odcinającypaliwo(Strona13).
Ważne:Przedprzystąpieniemdonaprawy
maszynyopróżnijzbiornikpaliwa.
5.Powykonaniuczynnościkonserwacyjnych otwórzdopływpaliwaipodłączprzewódświecy zapłonowejdoświecy.
Wymianaltrapowietrza
Okrespomiędzyprzeglądami:Corok
1.Wciśnijwypustkizatrzaskunagórzepokrywy ltrapowietrza(Rysunek33).
g017342
1.Wypustkizatrzasku (pokrywaltrapowietrza)
2.Wkładltra
2.Zdejmijpokrywę.
3.Wyjmijwkładltra(Rysunek33).
4.Sprawdźpapierowyltrpowietrza.
A.Jeżeliltrjestuszkodzony,mokryodoleju
lubpaliwa,lubnadmierniezabrudzony, należygowymienić.
B.Jeśliltrjestzanieczyszczony,uderznim
kilkakrotnieotwardąpowierzchnięlub przedmuchajsprężonympowietrzemo ciśnieniuponiżej2,07barprzezbokltra skierowanydosilnika.
Rysunek33
3.Podstawaltrapowietrza
g364771
Informacja:Nieusuwajzanieczyszczeń
zltraszczotką;szczotkowaniepowoduje wciskaniezanieczyszczeńwwłókna.
5.Wyczyśćkorpusipokrywęltrapowietrza,
używającwilgotnejszmatki.Niezmiataj
zanieczyszczeńdokanałupowietrznego.
6.Włóżltrdopodstawyltrapowietrza.
7.Zamontujpokrywę.
Specykacjaoleju silnikowego
KlasaAPI:SJlubwyższa Lepkośćoleju:10W-30
20
Sprawdzaniepoziomuoleju wsilniku
Okrespomiędzyprzeglądami:Przedkażdym
użyciemlubcodziennie
1.Przygotujmaszynędokonserwacji,patrz
Przygotowaniedokonserwacji(Strona19).
2.Wyjmijwskaźnikpoziomuolejuzszyjkiwlewu olejuiwytrzyjgoczystąszmatą.
3.Wsuńwskaźnikpoziomudowlewuolejuiwyjmij go.
g364716
Rysunek35
Ważne:Niewkręcajwskaźnikapoziomudo
szyjkiwlewu.
4.Sprawdźpoziomolejunawskaźniku.
Rysunek34
1.Poziomolejuodpowiada
maksimum.
2.Poziomolejujestzbyt
wysoki–usuńolejze skrzynikorbowej.
3.Poziomolejujestzbyt niski–dodajolejdo skrzynikorbowej.
6.Wytrzyjwskaźnikpoziomuzapomocączystej szmatkiipowtórzkrokiod3do5ażpoziomoleju wsilnikuosiągniegórnąwartośćgraniczną.
7.Włóżwskaźnikpoziomudoszyjkiwlewuolejui dokręćgoręcznie.
Wymianaolejusilnikowego
Okrespomiędzyprzeglądami:Popierwszych5
godzinach
Corok
Spuszczanieolejusilnikowego
1.Jeżelisilnikjestzimny,należyuruchomićgona 1do2minut,abyrozgrzaćolej.
g017332
2.Upewnijsię,żewzbiornikupaliwajestmało paliwalubjestpusty,takabypaliwonie wyciekałopoprzewróceniumaszynynabok.
3.Przygotujmaszynędokonserwacji,patrz
Przygotowaniedokonserwacji(Strona19).
4.Wyjmijwskaźnikpoziomuolejuzszyjkiwlewu olejuiwytrzyjgoczystąszmatą.
5.Jeżelipoziomolejuznajdujesięwpobliżu dolnegoznakunawskaźnikupoziomuoleju (Rysunek34),powoliwlejodpowiedniolej silnikowydoszyjkiwlewuoleju(Rysunek35)i odczekaj3minuty.
5.Ustawmiskęnaziemiobokpodwoziatnącego postronieszyjkiwlewuolejumaszyny(Rysunek
35).
g364772
Rysunek36
6.Przechylmaszynęnabok,kierującszyjkęwlewu olejuwdół,abyzlaćzużytyolej.
21
Ważne:Zawszeprzewracajmaszynęnabok
zewskaźnikiempoziomuskierowanymw dół.Przechyleniemaszynywinnymkierunku możespowodowaćdostaniesięolejudo rozrząduikoniecznebędzieodczekanieco najmniej30minutnajegospłynięcie.
7.Przywróćmaszynędopołożeniaroboczego.
8.Oczyśćmaszynęzrozlanegooleju.
Informacja:Oddajzużytyolejdolokalnegocentrum
recyklingu.
Wlewanieolejudosilnika
Ilośćoleju:0,4litra
1.Powoliwlejodpowiedniolejsilnikowydoszyjki wlewuoleju(Rysunek35)iodczekaj3minuty.
Rysunek37
2.Wsuńwskaźnikpoziomudowlewuolejuiwyjmij go.
Ważne:Niewkręcajwskaźnikapoziomudo
szyjkiwlewu.
g017332
Rysunek38
1.Poziomolejuodpowiada maksimum.
2.Poziomolejujestzbyt wysoki–usuńolejze skrzynikorbowej.
3.Poziomolejujestzbyt niski–dodajolejdo skrzynikorbowej.
4.Jeżelipoziomolejuznajdujesięponiżejgórnej wartościgranicznej,wytrzyjwskaźnikpoziomu zapomocączystejszmatkiipowtórzkrokiod1 do3ażpoziomolejuwsilnikuosiągniegórną wartośćgraniczną.
g364716
5.Włóżwskaźnikpoziomudoszyjkiwlewuolejui dokręćgoręcznie.
Serwisowanieświecy zapłonowej
Okrespomiędzyprzeglądami:Co100godzin
3.Sprawdźpoziomolejunawskaźniku(Rysunek
38).
Informacja:Usuńewentualnynadmiaroleju;
patrzSpuszczanieolejusilnikowego(Strona21).
Świecezapłonowe:ChampionRN9YClub odpowiednik.
1.Przygotujmaszynędokonserwacji,patrz
Przygotowaniedokonserwacji(Strona19).
2.Wyczyśćobszarwokółświecyzapłonowej.
3.Wyjmijświecęzapłonowązgłowicycylindra.
Ważne:Jeżeliświecajestzużyta,
uszkodzonalubbrudna,wymieńją. Nieczyśćelektrod,ponieważdrobne zanieczyszczenia,któredostanąsiędo cylindra,mogąuszkodzićsilnik.
4.Wyregulujszczelinęmiędzyelektrodami (Rysunek39)na0,76mm.
22
Rysunek39
1.Izolatorelektrody środkowej
2.Elektrodaboczna
5.Zamontujświecęzapłonowąiuszczelkę.
6.Dokręćświecęmomentem20N∙m.
7.Podłączkabeldoświecyzapłonowej.
3.Izolator
4.Szczelina:0,76mm
Przechowywanie
Bezpieczeństwoprzy przechowywaniu
Zanimopuściszstanowiskooperatora,wyłącz
silnik,wyjmijkluczyk(jeżeliwystępuje)ipoczekaj nazatrzymaniewszystkichruchówroboczych. Przedprzystąpieniemdoregulacji,obsługi
g326888
technicznej,czyszczenialubprzedskładowaniem maszynyodczekaj,ażmaszynaostygnie.
Przedprzechowywaniemmaszynywjakimkolwiek
pomieszczeniuzaczekaj,ażsilnikostygnie.
Przedprzechowywaniemmaszynywjakimkolwiek
pomieszczeniuzaczekaj,ażsilnikostygnie.
Niewolnoprzechowywaćmaszynylubkanistra
napaliwowpobliżuotwartegoognia,iskierlub lampkontrolnych,takichjakmontowanena podgrzewaczuwodylubinnychurządzeniach.
Usuńtrawę,liścieizanieczyszczeniaztłumikai
komorysilnika,abyzmniejszyćryzykopowstania pożaru.
Przygotowaniemaszynydo przechowywania
OSTRZEŻENIE
Oparypaliwamogąeksplodować.
Nieprzechowujpaliwadłużejniżprzez 30dni.
Nieprzechowujmaszynywzamkniętym pomieszczeniuwpobliżuotwartego płomienia.
Przedprzechowaniemmaszynyzaczekaj, ażsilnikostygnie.
1.Przyostatnimtankowaniuwrokudodaj stabilizatorapaliwa,zgodniezzaleceniami producentasilnika.
2.Uruchommaszynęipozwóljejpracować,aż silnikzatrzymasięzpowodubrakupaliwa.
3.Ponownieuruchomsilnikipoczekaj,ażsam sięzatrzyma.Jeżeliniemożnajużuruchomić silnika,układpaliwowyjestpusty.
4.Odłączkabelodświecyzapłonowej.
5.Wykręćświecęzapłonowąiwlej30mloleju silnikowegoprzezotwórświecy,anastępnie powolipociągnijkilkarazyzalinkęrozrusznika, abyrozprowadzićolejwcylindrze.
6.Wkręćświecęzapłonowąidokręćjąmomentem 20N·m.
23
7.Sprawdźtarczętnącąpodkątemzużyciai uszkodzeń.Jeżelitarczatnącajestuszkodzona lublinkatnącajestzużyty,należyjewymienić.
8.Dokręćwszystkienakrętki,śrubyiwkręty.
9.Przechowujmaszynęwchłodnym,czystymi suchymmiejscu.
24
Rozwiązywanieproblemów
Problem
Silniknieuruchamiasię.
Silnikuruchamiasięztrudemlubtraci moc.
Możliwaprzyczyna
1.Kabelniejestpodłączonydoświecy zapłonowej.
2.Zatkanyotwórodpowietrznikawkorku zbiornikapaliwa.
3.Świecazapłonowajestwyszczerbiona, zanieczyszczonalubprzerwajest nieprawidłowa.
4.Zbiornikpaliwajestpustylubukład paliwowyzawierazwietrzałepaliwo.
1.Zatkanyotwórodpowietrznikawkorku zbiornikapaliwa.
2.Wkładltrapowietrzajest zanieczyszczonyiograniczaprzepływ powietrza.
3.Naspodzieobudowymaszyny znajdująsięścinkiizanieczyszczenia.
4.Świecazapłonowajestwyszczerbiona, zanieczyszczonalubprzerwajest nieprawidłowa.
5.Poziomolejusilnikowegojest zbytniski,zbytwysokilubjeston nadmierniezanieczyszczony.
6.Zbiornikpaliwazawierazwietrzałe paliwo.
Usuwanieusterek
1.Podłączkabeldoświecyzapłonowej.
2.Oczyśćotwórodpowietrznikakorka paliwalubwymieńkorekpaliwa.
3.Sprawdźświecęzapłonowąiw raziepotrzebyustawprzerwę. Wymieńświecęzapłonową,jeślijest wyszczerbiona,zanieczyszczonalub pęknięta.
4.Opróżniji/lubnapełnijzbiornik paliwaświeżąbenzyną.Jeżeli problempowtarzasię,skontaktuj sięzautoryzowanymserwisemlub dystrybutoremToro.
1.Oczyśćotwórodpowietrznikakorka paliwalubwymieńkorekpaliwa.
2.Wyczyśćwstępnyltrltrapowietrza i/lubwymieńpapierowyltr.
3.Wyczyśćspódobudowymaszyny .
4.Sprawdźświecęzapłonowąiw raziepotrzebyustawprzerwę. Wymieńświecęzapłonową,jeślijest wyszczerbiona,zanieczyszczonalub pęknięta.
5.Sprawdźolejsilnikowy.Wymieńolej, jeślijestzanieczyszczony;dodajlub spuśćolej,abydostosowaćpoziom olejudooznaczeniaFullnawskaźniku poziomu.
6.Opróżnijinapełnijzbiornikpaliwa świeżąbenzyną.
Silnikpracujenierównomiernie.
Maszynalubsilniknadmierniedrga.
1.Kabelniejestpodłączonydoświecy zapłonowej.
2.Świecazapłonowajestwyszczerbiona, zanieczyszczonalubprzerwajest nieprawidłowa.
3.Wkładltrapowietrzajest zanieczyszczonyiograniczaprzepływ powietrza.
1.Naspodzieobudowymaszyny znajdująsięścinkiizanieczyszczenia.
2.Śrubymocującesilnikasąpoluzowane
3.Śrubaelementutnącegojest poluzowana.
1.Kosisz,poruszającsięzawszewten samsposób.
2.Naspodzieobudowymaszyny znajdująsięścinkiizanieczyszczenia.
1.Podłączkabeldoświecyzapłonowej.
2.Sprawdźświecęzapłonowąiw raziepotrzebyustawprzerwę. Wymieńświecęzapłonową,jeślijest wyszczerbiona,zanieczyszczonalub pęknięta.
3.Wyczyśćwstępnyltrltrapowietrza i/lubwymieńpapierowyltr.
1.Wyczyśćspódobudowymaszyny .
2.Dokręćśrubymocującesilnika
3.Dokręćśrubęelementutnącego.
1.Zmieńsposóbkoszenia. Wzórkoszeniajestnierówny.
2.Wyczyśćspódobudowymaszyny .
25
Notatki:
Politykaochronyprywatności–EOGiWielkaBrytania
JakTorowykorzystujedaneosoboweużytkownika
FirmaToro(„Toro”)szanujeprywatnośćużytkownika.Toromożegromadzićniektóredaneosobowenabywcynaszychproduktów,bezpośrednioodniego lubodlokalnegopodmiotulubdealeraT oro.Torowykorzystujeteinformacjewceluzrealizowaniazobowiązańumownych,np.zarejestrowaniagwarancji, realizacjizgłoszeniagwarancyjnegolubkontaktuzużytkownikiemwprzypadkuakcjiserwisowejproduktóworazwuzasadnionychcelachbiznesowych, np.dobadaniapoziomuzadowoleniaklientów,doskonalenianaszychproduktówlubprzekazywaniainformacjioprodukcie,którymiużytkownikmożebyć zainteresowany.FirmaToromożeudostępniaćtedaneswoimoddziałom,sprzedawcomiinnympartnerombiznesowymwzwiązkuztymidziałaniami. Możemyrównieżujawniaćdaneosobowe,jeżeliwymagajątegoprzepisylubwzwiązkuzesprzedażą,nabyciemlubpołączeniempodmiotów.Nigdynie przekażemyTwoichdanychosobowychżadnejinnejrmiewcelachmarketingowych.
Przechowywaniedanychosobowychużytkownika
FirmaToroprzechowujedaneosoboweużytkownika,dopókisąoneprzydatnedopowyższychcelów,orazzgodniezobowiązującymiprzepisami. Dodatkoweinformacjeoobowiązującychokresachprzechowywaniamożnauzyskaćpodadreseme-mail:legal@toro.com.
ZobowiązanieTorodotyczącebezpieczeństwa
DaneosoboweużytkownikamogąbyćprzetwarzanewStanachZjednoczonychlubinnymkraju,któregoprzepisyoochroniedanychmogąbyćmniej suroweniżprzepisyobowiązującewkrajuzamieszkaniaużytkownika.Wprzypadkuprzekazaniainformacjiużytkownikapozajegokrajzamieszkania podejmiemyprawniewymaganekroki,abyzapewnićodpowiedniąochronęinformacjiużytkownikaorazdopilnowaćichbezpiecznegoprzetwarzania.
Dostępipoprawianie
Użytkownikmaprawodostępudoswoichdanychosobowychorazichpoprawiania,atakżewniesieniasprzeciwuwobecprzetwarzaniajegodanych lubograniczeniaichprzetwarzania.Wtymceluprosimyokontaktpodadreseme-mail:legal@toro.com.Jeżelimaszwątpliwościdotyczącesposobu postępowaniazTwoimidanymiosobowymiprzezrmęToro,prosimyobezpośredniezgłaszanieichdonas.Zwracamyuwagęnafakt,żemieszkańcy UniiEuropejskiejmająprawowniesieniaskargidoUrzęduOchronyDanychOsobowych.
374-0282RevC
GwarancjarmyToro
Ograniczonagwarancjana2latalub1500godzineksploatacji
Warunkiiproduktyobjętegwarancją
ToroCompanygwarantuje,żeTwójproduktkomercyjnyToro(„Produkt”)będzie wolnyodwadmateriałowychiwykonaniaprzezokres2latlub1500godzin użytkowania*,zależnieodtego,któryznichupłyniewcześniej.Niniejsza gwarancjamazastosowaniedowszystkichproduktówzwyjątkiemaeratorów (patrzosobneklauzulegwarancyjnenateprodukty).Jeżelispełnione sąwarunkigwarancji,Produktzostanieprzeznasnaprawionybezpłatnie (dotyczytotakżediagnostyki,robocizny,częściitransportu).Gwarancja rozpoczynasięwdniudostawyProduktudopierwszegonabywcydetalicznego. *DotyczyProduktówwyposażonychwlicznikgodzin.
Instrukcjakorzystaniazserwisugwarancyjnego
Użytkownikjestodpowiedzialnyzanatychmiastowepowiadomieniedystrybutoralub sprzedawcyproduktówkomercyjnych,uktóregozakupiłProdukt,oistnieniuwarunków spełniającychwymaganiagwarancyjne.Jeślipotrzebujeszpomocywzlokalizowaniu dystrybutoralubautoryzowanegosprzedawcyalbomaszpytaniadotycząceprawlub obowiązkówgwarancyjnych,możeszskontaktowaćsięznami:
ToroCommercialProductsServiceDepartment 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,U.S.A.
952–888–8801lub800–952–2740 E-mail:commercial.warranty@toro.com
Obowiązkiwłaściciela
JakowłaścicielProduktujesteśodpowiedzialnyzaprzeprowadzaniewymaganych czynnościkonserwacyjnychiregulacyjnychopisanychwInstrukcjiobsługi.Gwarancja natenproduktnieobejmujenaprawzwiązanychzproblemamizproduktem spowodowanymiprzezniewykonanieniezbędnychczynnościkonserwacyjnychi regulacyjnych.
Elementyisytuacjenieobjętegwarancją
NiewszystkieuszkodzeniaiusterkiProduktu,którewystąpiąwokresiegwarancyjnym, sąwadamimateriałowymilubwykonania.Niniejszawyrażonagwarancjanieobejmuje:
UszkodzeńProduktuwynikającychzkorzystaniaznieoryginalnychczęści
zamiennychToro,instalacjiikorzystaniazdodatkowegowyposażeniaoraz zmodykowanychakcesoriówiproduktówmarekinnychniżT oro.
UszkodzeńProduktuwynikającychzniewykonywaniazalecanychczynności
konserwacyjnychi/lubregulacyjnych.
Uszkodzeńproduktuwynikającychzużytkowaniaproduktuwsposóbagresywny,
niedbałylublekkomyślny.
Częścieksploatacyjnychzużytychwwynikuużytkowania,jeżeliniesąone
wadliwe.Doprzykładowychczęścieksploatacyjnychizużywającychsięwtrakcie normalnejeksploatacjiProduktunależąm.in.klockiiokładzinyhamulcowe, okładzinysprzęgła,ostrza,wrzeciona,bębnyiłożyska(zpierścieniem uszczelniającymlubsmarowane),przeciwnoże,świece,kółkasamonastawne iłożyska,opony,ltry,paskiorazniektóreczęścispryskiwacza,takiejak membrany,dysze,przepływomierzeizaworyzwrotne.
Usterekspowodowanychprzezwpływzewnętrzny,takichjakm.in.pogoda,
praktykiprzechowywania,zanieczyszczenia,stosowanieniedozwolonych paliw,płynówchłodzących,smarów,dodatków,nawozów,wodylubsubstancji chemicznych.
Usterkilubproblemyzwydajnościązwiązanezzastosowaniempaliwa
(benzyna,ONlubbiodiesel),któreniesązgodnezodpowiednimistandardami przemysłowymi.
Normalnegohałasu,wibracji,zużyciaipogorszeniadziałania.Normalnezużycie
obejmujem.in.uszkodzeniafoteliwwynikuzużycialubprzetarcia,zużycie powierzchnimalowanych,rysynanaklejkachlubszybach.
Części
Częścizaplanowanedowymianywramachwymaganejkonserwacjisąobjęte gwarancjąprzezokresdoplanowegoczasuwymianydladanejczęści.Części wymienionewramachniniejszejgwarancjisąobjęteokresemgwarancyjnym oryginalnegoproduktuistająsięwłasnościąT oro.Ostatecznadecyzja,czydanaczęść lubpodzespółzostanienaprawionyczywymieniony,podejmowanajestprzezrmę Toro.DonaprawgwarancyjnychrmaT oromożeużywaćregenerowanychczęści.
Gwarancjanaakumulatoryzmożliwościągłębokiegorozładowania
orazakumulatorylitowo-jonowe
Akumulatoryzmożliwościągłębokiegorozładowaniaorazakumulatorylitowo-jonowe mająokreślonąogólnąliczbękilowatogodzin,któremogądostarczyćwokresie icheksploatacji.Metodyużytkowania,ładowaniaikonserwacjimogąwydłużyć lubskrócićcałkowityokreseksploatacjiakumulatora.Jakożeakumulatorywtym produkciezużywająsię,ilośćpracyużytecznejpomiędzyładowaniamibędziepowoli zmniejszaćsię,ażakumulatorcałkowiciesięzużyje.Wymianaakumulatorów zużytychwtrakcienormalnejeksploatacjijestobowiązkiemwłaścicielaproduktu. Uwaga:(dotyczytylkoakumulatorówlitowo-jonowych):abyuzyskaćwięcejinformacji, zapoznajsięzgwarancjąakumulatora.
Dożywotniagwarancjanawałkorbowy(wyłączniemodelProStripe
02657)
ModelProStripewyposażonyworyginalnątarczęciernąisprzęgłowałukorbowego rozłączającenoże(zintegrowanyzespółsprzęgłarozłączającegonoże(BBC)itarczy ciernej),stanowiącewyposażenieoryginalne,ieksploatowanyprzezpierwotnego nabywcęzgodniezzalecanymiproceduramiobsługiikonserwacjiobjętyjest dożywotniągwarancjąwzakresiewykrzywieniawałukorbowego.Dożywotnia gwarancjanawałkorbowynieobejmujemaszynwyposażonychwpodkładkicierne, jednostkisprzęgłarozłączającegonoże(BBC)iinnepodobneurządzenia.
Konserwacjanakosztwłaściciela
Regulacjesilnika,smarowanie,czyszczenieipolerowanie,wymianaltrów,chłodziwa iwykonywaniezalecanychdziałańkonserwacyjnychtotylkoniektóreznormalnych czynnościserwisowychproduktówToro,wykonywanychnakosztwłaściciela.
Warunkiogólne
Urządzeniaobjęteniniejszągwarancjąmogąbyćnaprawianewyłącznieprzez autoryzowanychdystrybutorówisprzedawcówproduktówToro.
FirmaToroCompanynieponosiodpowiedzialnościzapośrednie,przypadkowe lubwynikoweszkodyzwiązanezużytkowaniemproduktówToroobjętychtą gwarancją,wtymzajakiekolwiekkosztyczywydatkizwiązanezzapewnieniem maszynlubusługzastępczychwuzasadnionychokresachwystępowania ustereklubnieużywaniawoczekiwaniunanaprawęwramachgwarancji.Oprócz gwarancjiemisjizanieczyszczeń,októrychmowaponiżej,wstosownych przypadkachniemainnychwyraźnychgwarancji.Wszelkiedomniemane gwarancjedotyczącewartościhandlowejiprzydatnościdookreślonych zastosowańsąograniczonedookresuobjętegoniniejszągwarancją.
Niektórekrajeniezezwalająnawyłączenieszkódprzypadkowychlubwynikowych lubograniczeńdotyczącychokresutrwaniadomniemanychgwarancji,więcpowyższe wyłączeniaiograniczeniamogąniemiećzastosowania.Niniejszagwarancjaudziela określonychpraw,awzależnościodkrajuwłaścicielowimogąprzysługiwaćtakże inneprawa.
Uwagadotyczącagwarancjiemisjizanieczyszczeń
UkładkontroliemisjispalinwProdukciemożebyćobjętyosobnągwarancją spełniającąwymaganiaustaloneprzezamerykańskąAgencjęOchronyŚrodowiska (EnvironmentalProtectionAgency;EP A)i/lubKalifornijskąRadęOchronyCzystości Powietrza(CaliforniaAirResourcesBoard;CARB).Ograniczeniaokreślonepowyżej niemajązastosowaniadogwarancjinaukładkontroliemisjispalin.Więcejinformacji możnaznaleźćwwarunkachgwarancyjnychukładukontroliemisjispalinwsilniku dostarczonychzproduktemlubdokumentacjąproducentasilnika.
WszystkiekrajeopróczUSAiKanady
Klienci,którzynabyliproduktToroeksportowanyzeStanówZjednoczonychlubKanady ,powinniskontaktowaćsięzlokalnymdystrybutoremlubsprzedawcąproduktówTorow celuuzyskaniainformacjiowarunkachgwarancyjnychobowiązującychwdanymkraju.Jeślizjakichkolwiekpowodówniejesteśzadowolonyzobsługiświadczonejprzez dealeralubmasztrudnościzuzyskanieminformacjiowarunkachgwarancyjnych,skontaktujsięzautoryzowanymcentrumserwisowymmarkiToro.
374-0253RevI
Loading...