Toro 02615 Operator's Manual [fr]

TondeuseHoverPro
N°demodèle02615—N°desérie403230000etsuivants
Introduction
Cettemachineestdestinéeauxutilisateurs temporaires,auxutilisateursemployéspardes entreprisesetaugrandpublic;ellesertàl'entretien desgazonssurlespentes,lesterrainslégèrement ondulés,leszonesprochesd'étenduesd'eauou lesrebordsdesbunkers.L'utilisationdeceproduit àd'autresnsquecellequiestprévuepeutêtre dangereusepourvous-mêmeetpourlespersonnes àproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreà utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,et éviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
FormNo.3425-148RevA
®
400
Manueldel'utilisateur
Pourplusd’informations,ycomprisdesconseils desécurité,desdocumentsdeformation,des renseignementsconcernantunaccessoire, pourobtenirl'adressed'unconcessionnaireou pourenregistrervotreproduit,rendez-voussur www.T oro.com.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
g017415
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauRoyaume-Uni
Tousdroitsréservés
*3425-148*A
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou 4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbeàmoins d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche, ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
Pourlesmodèlesdontlapuissancedumoteurest indiquée,lapuissancebrutedumoteuraétémesurée enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselon SAEJ1349.Étantcongurépoursatisfaireaux normesdesécurité,antipollutionetd'exploitation,le moteurmontésurcetteclassedemachineauraune puissanceeffectivenettementinférieure.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Pendantl'utilisation..............................................11
Sécuritépendantl'utilisation..............................11
Démarragedumoteur........................................11
Réglagedelapositionduguidon......................13
Arrêtdumoteur.................................................13
Conseilsd'utilisation........................................14
Aprèsl'utilisation.................................................14
Sécuritéaprèsl'utilisation.................................14
Entretien.................................................................15
Programmed'entretienrecommandé..................15
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................15
Préparationàl'entretien....................................16
Entretiendultreàair.......................................16
Vidangedel'huilemoteur..................................17
Entretiendelabougie.......................................17
Remplacementduldecoupe..........................18
Nettoyagedelamachine..................................18
Remisage...............................................................19
Consignesdesécuritégénérales......................19
Préparationdelamachineauremisage............19
Dépistagedesdéfauts............................................20
Tabledesmatières
Introduction...............................................................1
Sécurité....................................................................3
Consignesdesécuritégénérales........................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Miseenservice.........................................................6
1Montageduguidon..........................................6
2Pleind'huilemoteur.........................................7
Vued'ensembleduproduit........................................8
Caractéristiquestechniques..............................8
Outilsetaccessoires...........................................8
Utilisation..................................................................9
Avantl'utilisation....................................................9
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation...............9
Remplissageduréservoirdecarburant...............9
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................10
Réglagedelahauteurdecoupe.......................10
2
Sécurité
Lasectionsuivantesurlasécuritéestadaptéedela normeANSIB71.4–2017etEN14910:2007+A1:2009.
Consignesdesécurité générales
Ceproduitpeutblesserlesmainsoulespiedset projeterdesobjets.Respecteztoujourstoutesles consignesdesécuritépouréviterdesblessures graves.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont enmauvaisétat.
N'admettezjamaisd'enfantsniquiquecesoit
d'autredanslepérimètredetravail.N'autorisez jamaisunenfantàutiliserlamachine.Seulesles personnesresponsables,forméesàl'utilisationde lamachine,ayantluetcomprislesinstructions etphysiquementaptessontautoriséesàutiliser lamachine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavant defairel'entretien,defairelepleindecarburant oudedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
( nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesoumortelles.
3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetoutesles zonespotentiellementdangereuses.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
130-8322
decal130-8322
1.Utilisezuniquementdu carburantcontenant moinsde10%d'alcool parvolume.
2.Pourplusde renseignementssurle carburant,lisezlemanuel del'utilisateur.
3.N'utilisezpasdecarburant contenantplusde10% d'alcoolparvolume.
decal11 1-9826
111–9826
1.Risquede coupure/mutilationdes mainsoudespieds parl'unitédecoupe– n'approchezpaslesmains etlespiedsdespièces mobiles.
2.Lisezlemanuelde l'utilisateur.
decal11 1-5392
111-5392
1.Attention–apprenezàvousservirduproduit.Lisezlemanuel del'utilisateur.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsparlel ennylon–débranchezlabougieavanttouteinterventionsur lamachine.Nemontezjamaisd'élémentsdecoupeenmétal.
3.Attention–portezdeslunettesdesécuritéetdesprotecteurs d'oreilles.
4.Risquedeprojections–nelaissezapprocherpersonneà moinsde15mdelamachine.
5.Attention–netouchezpaslessurfaceschaudes;laissez lesprotectionsenplace.Nevousapprochezpasdespièces mobiles;laissezlesprotectionsenplace.
4
1.Arrêt(coupure)dumoteur
decal94-8072
94-8072
g017410
H295159
decal133-8062
133-8062
5
Miseenservice
Remarque:Lescôtésdroitetgauchedelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
1

Montageduguidon

Aucunepiècerequise
Procédure
1.Insérezlapartieinférieureduguidondansle cadre(Figure3).
Figure3
g017373
Figure4
1.Partiesupérieuredu guidon
2.Mollette
3.Rondelle
g017374
4.Étrierleté
5.Partieinférieureduguidon
1.Butéedepied
2.Goupillefendue
3.Boulon
2.Fixezchaquecôtéavecunegoupillederetenue etunegoupillefendue(Figure3).
3.Fixezlabutéedepiedsurlecôtédroitdela partieinférieureduguidonavecunécrouM6et unboulonM6,et2rondelles(Figure3).
4.Fixezlabutéedepiedaucadreavecune goupillederetenueetunegoupillefendue (Figure3).
5.Reliezlapartiesupérieureduguidonàlapartie inférieureenxantchaquecôtéavecunétrier leté,unerondelleM6etunemollette(Figure4).
4.Goupillederetenue
5.Rondelle
6.Contre-écrou
6
2

Pleind'huilemoteur

Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Lecartermoteurdecettemachineest
videàlalivraison.Avantdemettrelemoteuren marche,faiteslepleind'huilemoteur.
Huilemoteurspéciée
Capacitéd'huilemoteur
Viscositéd'huile
ClassedeserviceAPISJoumieux
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Tournezlebouchondanslesensantihoraireet sortezlajauge(Figure5).
0,59l
Huileminéralemultigrade SAE10W-30
g017532
Figure6
4.Attendez3minutespourdonnerletempsà l'huiledesestabiliserdanslemoteur.
5.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
6.Insérezlajaugeaufonddutubederemplissage, sanslavisser,puisressortez-la.
7.Relevezleniveaud'huileindiquésurlajauge (Figure5).
Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimum
surlajauge,versezlentementunepetite quantitéd'huiledansletubederemplissage, attendez3minutespuisrépétezles opérations5à7jusqu'àatteindreunniveau d'huilecorrect.
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àobtentionduniveau d'huilecorrectsurlajauge;voirVidangede
l'huilemoteur(page17).
Figure5
1.Niveaumax.3.Niveaumin.
2.Niveautropélevé
3.Versezavecprécaution75%environde lacapacitéd'huilemoteurdansletubede remplissaged'huile(Figure6).
Important:Sivousfaitestournerlemoteur
alorsqueleniveaud'huiledanslecarter esttropbasoutropélevé,vousrisquez d'endommagerlemoteur.
g017530
8.Remettezlajaugeenplaceetvissez-la fermement.
Important:Faiteslavidangedel'huile
moteuraprèsles5premièresheuresde fonctionnement,puisunefoisparan.Voir
Vidangedel'huilemoteur(page17).
7
Vued'ensembledu produit
g017377
Figure8
Figure7
1.Guidon4.Boutondexationde
2.Commandedeprésence del'utilisateur
3.Boîtierd'interrupteur
guidon
5.Butéedepied
1.Bougie7.Boutond'éventdu
2.Protectionde l'échappement
3.Échappement
4.Jaugedeniveau10.Filtreàair
5.Protège-doigts
6.Poignéedulanceur
g017382
bouchonderéservoir decarburant
8.Bouchonduréservoirde carburant
9.Commandedestarter
11.Carburateur
Caractéristiques techniques
Modèle
0261540cm50cm

Outilsetaccessoires

Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Contactezvotre concessionnaire-réparateuroudistributeurToroagréé ourendez-voussurwww.Toro.compourobtenirune listedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
LargeurdecoupeLargeurdu
produit
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité continuedelamachine,utilisezuniquementdes piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine. Lespiècesderechangeetaccessoiresd'autres constructeurspeuventêtredangereux,etleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
8
Utilisation
–Restezàlapositiond'utilisation(derrièrele
guidon)quandlemoteurestenmarche.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation

Contrôlesdesécuritéavant l'utilisation

Consignesdesécuritégénérales
Vousdeveztoujourscouperlemoteur,attendre
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset laisserrefroidirlamachine,avantdelarégler,la nettoyeroularemiser.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Vérieztoujoursquelescapotsetlesdispositifs
desécuritésontenplaceetfonctionnent correctement.
Vérieztoujoursqueleboulon,leldecoupe
etledisquedecoupenesontpasusésou endommagés.
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
pouvantgênerlefonctionnementdelamachineou êtreprojetépendantsonutilisation.
Pendantquevousréglezlahauteurdecoupe,
vouspouveztoucheraccidentellementledisque enrotationetvousblessergravement.
Consignesdesécuritérelativesau carburant
Lecarburantestextrêmementinammableet
hautementexplosif.Unincendieouuneexplosion parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqueles personnessetenantàproximité,etcauserdes dommagesmatériels.
–Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
lecarburant,posezlerécipientet/oula machinedirectementsurlesol,pasdansun véhiculeousurunsupportquelconque,avant deremplirleréservoir.
–Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé, lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout carburantrépandu.
–Nefumezjamaisquandvousmanipulezdu
carburantettenez-vousàl'écartdesammes nuesoudessourcesd'étincelles.
–Sivousrenversezducarburant,nemettez
paslemoteurenmarcheàcetendroit.Évitez decréerdessourcesd'inammationjusqu'à dissipationcomplètedesvapeursdecarburant.
–Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs decarburantpeutcauserdesblessuresetdes maladiesgraves.
–Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
–N'approchezpaslesmainsnilevisagedu
pistoletoudel'ouvertureduréservoirde carburant.
–N'approchezpaslecarburantdesyeuxetde
lapeau.

Remplissageduréservoir decarburant

Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîcheavecunindiced'octanede 87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
L'utilisationdecarburantoxygénécontenant
jusqu'à10%d'éthanolou15%deMTBEpar volumeesttolérée.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol
(E15ouE85parexemple)avecplusde10% d'éthanolparvolume.Celapeutentraînerdes problèmesdeperformanceset/oudesdégâtsdu moteurquinesontpascouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'yajouterunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Faiteslepleinavecdel'essencesansplombordinaire fraîched'unemarqueréputée(Figure9).
Important:Pourréduirelesproblèmesde
démarrage,ajoutezaucarburantfraislaquantité destabilisateur/conditionneurindiquéeparle fabricantdustabilisateur.
Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteur pourtoutrenseignementcomplémentaire.
9
1.Bouchonduréservoirdecarburant
Figure9
puisrépétezlesopérations3à5jusqu'àce queleniveaud'huilecorrectsoitatteint.
Sileniveaud'huileesttropélevé(Figure10),
vidangezl'excédentd'huilejusqu'àobtention duniveaud'huilecorrectsurlajauge;voir
Vidangedel'huilemoteur(page17).
Important:Sivousfaitestournerlemoteur
alorsqueleniveaud'huiledanslecarter esttropbasoutropélevé,vousrisquez d'endommagerlemoteur.
6.Insérezetvissezsolidementlajaugedansle tubederemplissage.
g017531
Important:Faiteslavidangedel'huile
moteuraprèsles5premièresheuresde fonctionnement,puisunefoisparan.Voir
Vidangedel'huilemoteur(page17).

Contrôleduniveaud'huile moteur

1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Tournezlebouchondanslesensantihoraireet sortezlajauge(Figure10).
Figure10
1.Niveaumax.3.Niveaumin.
2.Niveautropélevé

Réglagedelahauteurde coupe

ATTENTION
Pendantquevousréglezlahauteurdecoupe vouspouveztoucheraccidentellementl'unité decoupeenmouvementetvousblesser gravement.
Coupezlemoteuretattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
Portezdesgantspourmanipulerl'unitéde coupe.
PRUDENCE
Silemoteurvientdetourner,lesilencieux
g017530
esttrèschaudetrisquedevousbrûler gravement.
Nevousapprochezpasdusilencieuxencore chaud.
3.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
4.Insérezlajaugeaufonddutubederemplissage, sanslavisser,puisressortez-la.
5.Relevezleniveaud'huileindiquésurlajauge (Figure10).
Sileniveaud'huileesttropbas,(Figure10),
versezavecprécautionunepetitequantité d'huileminéralemultigradeSAE10W-30, classedeserviceAPISJoumieux,dans letubederemplissage,attendez3minutes
Choisissezlahauteurdecoupevoulue.
1.Tournezlerobinetd'arrivéedecarburanten positionFERMÉE.
2.Débranchezleldelabougie.
3.Basculezlamachinesurlecôté,aveclajauge enbas.
4.Enlezdesgantsdeprotectionetretirezlel decoupeennylon.
5.Installezleldecoupeàlahauteurvoulue.
10
N'admettezjamaispersonnedanslepérimètrede
travail.Veillezàcequelesenfantsrestenthors delazonedetravail,souslagarded'unadulte responsableautrequel'utilisateurdelamachine. Arrêtezlamachinesiquelqu'unentredanslazone detravail.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetlesconditionsmétéorologiques favorables.N'utilisezpaslamachinesilafoudre menace.
Soyezparticulièrementprudentàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou d'autresobjetssusceptiblesdemasquerlavue.
Méez-vousdestrous,ornières,bosses,rochers
ouautresobstaclescachés.Vouspouvezglisser ouperdrel'équilibresileterrainestirrégulier.
Figure11
1.Réglagehaut3.Réglagebas
2.Réglageintermédiaire
Pendantl'utilisation

Sécuritépendant l'utilisation

Consignesdesécuritégénérales
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux pendants.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
Vouspouvezvousblesseraucontactdudisque
ouduldecoupe.Coupezlemoteuretattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavant dequitterlapositiond'utilisation.
Lorsquevousrelâchezlacommandedeprésence
del'utilisateur,lemoteuretl'unitédecoupedoivent s'arrêterenmoinsde7secondes.Sicen'estpas lecas,cessezimmédiatementd'utiliserlamachine etadressez-vousàunconcessionnaire-réparateur agréé.
g017371
Silamachineaheurtéunobstacleoucommenceà
vibrer,coupezimmédiatementlemoteur,attendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset débranchezleldelabougieavantdevériersila machinen'estpasendommagée.Effectueztoutes lesréparationsnécessairesavantderéutiliserla machine.
Lemoteuresttrèschauds'ilvientdetourner
etpeutalorsvousbrûlergravement.Nevous approchezpasdumoteurs'ilestencorechaud.
Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparToro.

Démarragedumoteur

1.Ouvrezl'éventduréservoirdecarburanten tournantleboutonde2ou3toursminimum danslesensantihoraire.
2.Tournezlerobinetd'arrivéedecarburanten positionOUVERTE(Figure12).
11
Figure12
1.Robinetd'arrivéedecarburant
3.Serrezlacommandedeprésencedel'utilisateur contreleguidon(Figure13).
g017375
g017329
Figure14
5.Tirezlapoignéedulanceur.
Remarque:Nelâchezpaslapoignéedu
lanceur,carellenedoitpasrevenirbrusquement contrelemoteur.Relâchez-ladoucementpour éviterd'endommagerledémarreur.
Remarque:Silemoteurnedémarrepas
aprèsplusieurstentatives,contactezun concessionnaire-réparateuragréé.
Figure13
1.Guidon2.Commandedeprésence
del'utilisateur
4.Placezlepiedsurleplateaudecoupeet basculezlamachineversvous(Figure14).
g017334
12

Réglagedelapositiondu guidon

Reportez-vousàlaFigure15pouruneillustrationdes différentespositionsduguidon.
1.Positionderangementsuspendu/transport4.Positionderangement/transport
2.Positiondetravailinférieure
3.Positiondetravailsupérieure
Remarque:Pourconnaîtrelaprocédurede
rangementcorrecte,voirRemisage(page19).

Arrêtdumoteur

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Pourarrêterlemoteur,relâchezlacommandede présencedel'utilisateur(Figure16).
Important:Lorsquevousrelâchezlacommande
deprésencedel'utilisateur,lemoteuretl'unitéde coupedoivents'arrêterenmoinsde7secondes. Sicen'estpaslecas,cessezimmédiatement d'utiliserlamachineetadressez-vousàun concessionnaire-réparateuragréé.
g025627
Figure15
5.Positiond'utilisation
g017546
Figure16
13
Conseilsd'utilisation
–Augmentezlahauteurdecoupe. –Tondezplussouvent.
Conseilsdetontegénéraux
Important:Lemoteurseragravement
endommagésivousutilisezlamachinesurdes pentesdeplusde25degrésenraisondumanque delubrication.N'utilisezpaslamachinesurdes pentesdeplusde25degrés.
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantêtreprojetéparlamachine.
Évitezdeheurterdesobstaclesaveclelde
coupe.Nepassezjamaisintentionnellementsur unobjetquelqu'ilsoit.
Silamachineaheurtéunobstacleoucommence
àvibrer,coupezimmédiatementlemoteur, débranchezleldelabougieetvériezsila machineestendommagée.
Pourobtenirdemeilleursrésultats,remplacezles
lsdecoupeaudébutdelasaisondetonte.
Remplacezleldecoupedèsquenécessairepar
unldecoupeTorod'origine.
Vériezquelelderechangeestdelamême
longueurquelelintact.
Latonte
Netondezl'herbequesuruntiersdesahauteur
àchaquefois.N'utilisezpasunehauteurde coupeinférieureà30mm,saufsil'herbeest clairseméeouàlandel'automnequandla poussecommenceàralentir.VoirRéglagedela
hauteurdecoupe(page10).
Iln'estpasrecommandédetondrel'herbedeplus
de15cm.L'herbetrophauterisqued'obstruerla machineetdefairecalerlemoteur.
L'herbeetlesfeuilleshumidesonttendanceà
s'agglomérersurlapelouseetpeuventobstruerla machineetfairecalerlemoteur.Évitezdetondre quandl'herbeesthumide.
Soyezconscientdesrisquesd'incendiepartemps
trèssec,respecteztouslesavertissementslocaux relatifsauxincendies,etnelaissezpasl'herbeet lesfeuillessèchess'accumulersurlamachine.
–Empiétezsurlespassagesprécédentspour
tondreunelargeurdebanderéduite.
Hachagedesfeuilles
Aprèslatonte,50%delapelousedoitêtrevisible
souslacouchedefeuilleshachées.Vousdevrez peut-êtrerepasserplusieursfoissurlesfeuilles.
Iln'estpasrecommandédetondrel'herbede
plusde15cm.Silacouchedefeuillesesttrop épaisse,lamachinepeutseboucheretfairecaler lemoteur.
Ralentissezlavitessedetontesilesfeuillesne
sontpashachéesassezmenues.
Aprèsl'utilisation

Sécuritéaprèsl'utilisation

Consignesdesécuritégénérales
Vousdeveztoujourscouperlemoteur,attendre
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset laisserrefroidirlamachine,avantdelarégler,la nettoyeroularemiser.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
brinsd'herbeetautresdébrisquisontagglomérés surlamachine.Nettoyezlescouléeséventuelles d'huileoudecarburant.
Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Consignesdesécuritérelativeau transport
Sécurisezlamachine.
Faitespreuvedeprudencependantquevous
chargezoudéchargezlamachine.
Sil'aspectdelapelousetonduen'estpas
satisfaisant,essayezuneouplusieursdes solutionssuivantes:
–Examinezledessousdel'unitédecoupe
àlarecherchedecomposantsusésou endommagés(ldecoupeparexemple),et réparezouremplace-lesaubesoin.
–Tondezenavançantpluslentement.
14
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Aprèschaqueutilisation
Toutesles100heures
Avantleremisage
Unefoisparan
•Vériezquelemoteurs'arrêtedansles7secondessuivantlerelâchementdela commandedeprésencedel'utilisateur.
•Enlevezl'herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssurtoutelamachine.
•Faitesl'entretiendelabougieetremplacez-laaubesoin.
•Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageannueletavantlesréparations quilenécessitent.
•Nettoyezlesystèmederefroidissement,enlevezlesdéchetsd'herbe,lesdébrisou lessaletéséventuellementaggloméréssurlesailettesderefroidissementdumoteur etsurledémarreur.Nettoyezlesystèmeplusfréquemments'ilyabeaucoupde saletéoudepoussière.
•Effectuezl'entretiendultreàair;faites-leplusfréquemmentsil'atmosphèreest trèspoussiéreuse.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Remplacezleldecoupe.
Consignesdesécurité pendantl'entretien
Débranchezleldelabougieavantdeprocéderà
unquelconqueentretien.
Portezdesgantsetuneprotectionoculairepour
fairel'entretiendelamachine.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde
sécurité.Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnent correctement.
Ducarburantpeuts'échapperlorsquelamachine
estbasculéesurlecôté.Lecarburantest inammableetexplosif,etpeutcauserdes blessures.Laisseztournerlemoteurjusqu'àce qu'ils'arrêtefautedecarburantouvidangezle restedecarburantavecunepompemanuelle, jamaisavecunsiphon.
Pourgarantirunrendementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdespiècesderechange etaccessoiresTorod'origine.Lespiècesde rechangeetaccessoiresd'autresconstructeurs peuventêtredangereux,etleurutilisationrisque d'annulerlagarantiedelamachine.
15

Préparationàl'entretien

Entretiendultreàair
ATTENTION
Ducarburantpeuts'échapperlorsque lamachineestbasculéesurlecôté.Le carburantestinammableetexplosif,etpeut causerdesblessures.
Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il s'arrêtefautedecarburantouvidangezle restedecarburantavecunepompemanuelle, pasunsiphon.
1.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles.
2.Débranchezleldelabougie(Figure17)avant deprocéderàunquelconqueentretien.
Important:Basculeztoujourslamachine
surlecôté(jaugeenbas).Sivousbasculez lamachinedansuneautredirection,de l'huilepeuts'écoulerdanslesystèmede distributionetilfaudrapatienter30minutes avantqu'ellesoitvidangée.
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Appuyezsurleslanguettesdeverrouillageen hautducouvercledultreàair(Figure18).
g017381
Figure18
Figure17
1.Fildebougie
3.Rebranchezleldelabougieunefoisl'entretien terminé.
1.Filtre2.Languettesdeverrouillage
2.Ouvrezlecouvercle(Figure18).
3.Retirezleltreàair(Figure18).
4.Examinezleltreàair. A.Remplacezleltreàairs'ilestendommagé
ouhumidiépardel'huileoudel'essence.
B.Sileltreàairestencrassé,tapotez-leà
plusieursreprisessurunesurfacedure ousoufezdel'aircompriméàmoinsde 2,07barparlecôtédultrequiestfaceau moteur.
Remarque:Nebrossezpasleltrepour
ledébarrasserdesimpuretés,carcelaaura
g017533
5.Avecunchiffonhumide,essuyezlapoussière
6.Insérezl'élémentltrantdansleboîtierdultre
poureffetd'incrusterlesimpuretésdans lesbres.
surleboîtieretlecouvercledultreàair.Ne
faitespaspénétrerdepoussièredansle conduitd'air.
àair(Figure18).
7.Remettezlecouvercleenplace(Figure18).
16

Vidangedel'huilemoteur

Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Remarque:Faitestournerlemoteurpendant
quelquesminutesavantlavidangepourréchauffer l'huile.L'huilechaudes'écouleplusfacilementet entraîneplusd'impuretés.
Huilemoteurspéciée
Capacitéd'huilemoteur
Viscositéd'huile
ClassedeserviceAPISJoumieux
1.Vériezqueleréservoirdecarburantest pratiquementoucomplètementvidepouréviter toutefuitedecarburantquandvouscouchezla machinesurlecôté.
2.VoirContrôleduniveaud'huilemoteur(page
10).
3.Tournezlebouchondanslesensantihoraireet sortezlajauge(Figure19).
0,59l
Huileminéralemultigrade SAE10W-30
10.Relevezleniveaud'huileindiquésurlajauge (Figure19).
Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimum
surlajauge,versezlentementunepetite quantitéd'huiledansletubederemplissage, attendez3minutespuisrépétezles opérations8à10jusqu'àatteindreunniveau d'huilecorrect.
Sileniveaud'huileesttropélevé,vidangez
l'excédentd'huilejusqu'àobtentionduniveau d'huilecorrectsurlajauge.
Important:Sivousfaitestournerlemoteur
alorsqueleniveaud'huiledanslecarter esttropbasoutropélevé,vousrisquez d'endommagerlemoteur.
11.Insérezetvissezsolidementlajaugedansle tubederemplissage.
12.Recyclezl'huileusagéeconformément àlaréglementationlocaleenmatière d'environnement.
Figure19
1.Niveaumax.3.Niveaumin.
2.Niveautropélevé
4.Basculezlamachinesurlecôté(ltreàairen haut)pourvidangerl'huileusagéeparletubede remplissage.
5.Redressezlamachineaprèsavoirvidangé l'huileusagée.
6.Versezavecprécaution75%environde lacapacitéd'huilemoteurdansletubede remplissaged'huile.
7.Attendez3minutespourdonnerletempsà l'huiledesestabiliserdanslemoteur.
8.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
9.Insérezlajaugeaufonddutubederemplissage,
sanslavisser,puisressortez-la.

Entretiendelabougie

Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
UtilisezunebougieChampionRN9YCoudetype équivalent.
1.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles.
2.Débranchezleldelabougie.
3.Nettoyezlasurfaceautourdelabougie.
4.Retirezlabougiedelaculasse.
g017530
Important:Remplacezlabougiesielle
estssurée,calaminéeouencrassée. Nenettoyezpaslesélectrodes,cardes particulespourraienttomberdanslaculasse etendommagerlemoteur.
5.Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm, commemontréàlaFigure20.
17
Figure20
1.Becisolantd'électrodecentrale
2.Électrodelatérale
3.Écartement(pasàl'échelle)
6.Posezlabougie.
7.Serrezlabougieà20N·m.
8.Rebranchezleldelabougie.
Remplacementdulde
1.Basculezlamachinesurlecôté,aveclajauge enbas.
2.Àl'aided'unebrosseoud'aircomprimé, éliminezlesdébrisd'herbeetautresurlela protectiond'échappement,lecapotsupérieuret lessurfacesautourduplateaudecoupe.
g000533
coupe
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.T ournezlerobinetdecarburantenposition ARRÊTetfermezleboutond'évent.
2.Débranchezleldelabougie.
3.Basculezlamachinesurlecôtégauche,la jaugeenbas.
4.Enlezdesgantsdeprotectionetretirezlel decoupeennylon.
5.Placezunelongueurdelennylonauréglage dehauteurdecoupevoulu.Placezunsecond ldemêmelongueurauréglagedehauteurde coupecorrespondantdel'autrecôtédudisque decoupe.
Remarque:Sivousutilisezunebobinederechange,
coupezlelà20cm.

Nettoyagedelamachine

Périodicitédesentretiens:Aprèschaqueutilisation
ATTENTION
Desdébrispeuventêtreprojetésdesousle carterdelamachine.
Portezuneprotectionoculaire.
Restezàlapositiond'utilisation(derrière leguidon).
Nelaissezpersonnepénétrerdanslazone detravail.
18
Remisage
etempêchercelui-ciderouillerpendantle remisagedelamachine.
Remisezlamachinedansunlocalfrais,propreetsec.
Consignesdesécurité générales
Vousdeveztoujourscouperlemoteur,attendre
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset laisserrefroidirlamachine,avantdelarégler,la nettoyeroularemiser.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.

Préparationdelamachine auremisage

8.Reposezetserrezlabougieà20N·màl'aide d'uneclédynamométrique.
9.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
ATTENTION
Lesvapeursdecarburantsontexplosives.
Neconservezpaslecarburantplusd'un mois.
Neremisezpaslamachinedansunlocal ferméoùsetrouveuneammenue.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiser lamachine.
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun stabilisateuraucarburantselonlesinstructions duconstructeurdumoteur.
2.Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'à cequ'ils'arrêtefautedecarburant.
3.Amorcezetremettezlemoteurenmarche.
4.Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il s'arrête.Lemoteurestsufsammentsec lorsqu'iln'yaplusmoyendelefairedémarrer.
5.Sivousrangezlamachineenl'accrochantsur unmur,fermezlerobinetd'arrivéedecarburant etfermezl'éventdubouchonduréservoirde carburant.
6.Débranchezleldelabougie.
7.Retirezlabougied'allumageetversez30ml d'huiledansl'orice.Tirezensuitelapoignée dulanceurlentementàplusieursreprises pourbienrépartirl'huileàl'intérieurducylindre
19
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Lemoteurnedémarrepas.
Lemoteurdémarredifcilementouperd delapuissance.
Mesurecorrective
1.Leldelabougien'estpasbranché.1.Rebranchezleldelabougie.
2.Letroudel'éventdubouchonde carburantestbouché.
3.Labougieestpiquéeouencrassée, oul'écartementdesélectrodesest incorrect.
4.Leréservoirdecarburantestvideou lecircuitd'alimentationcontientdu carburantquin'estpasfrais.
1.L'éventdubouchonduréservoirde carburantestbouché.
2.L'élémentltrantestencrassécequi limiteledébitd'air.
3.Desdéchetsd'herbecoupéeetautres débrissontaggloméréssouslecarter delamachine.
4.Labougieestpiquéeouencrassée, oul'écartementdesélectrodesest incorrect.
5.Lehuilemoteuresttropbas,trophaut oul'huileesttropencrassée.
6.Leréservoirdecarburantcontientdu carburantquin'estpasfrais.
2.Nettoyezletroudel'éventou remplacezlebouchon.
3.Contrôlezlabougieetréglez l'écartementdesélectrodesaubesoin. Remplacezlabougiesielleestpiquée, encrasséeoussurée.
4.Vidangezet/ouremplissez-le réservoirdecarburantneuf.Sile problèmepersiste,consultezun concessionnaire-réparateuragréé.
1.Nettoyezl'éventouremplacezle bouchon.
2.Nettoyezl'élémentdultreàairet/ou remplacez-le.
3.Nettoyezledessousducarterdela machine.
4.Contrôlezlabougieetréglez l'écartementdesélectrodesaubesoin. Remplacezlabougiesielleestpiquée, encrasséeoussurée.
5.Contrôlezleniveaud'huilemoteur. Remplacezl'huilesielleestencrassée, faitesl'appointouvidangezunepartie del'huilejusqu'àobtentionduniveau correct(repèremaximum)surlajauge.
6.Vidangezleréservoirdecarburantet remplissez-ledecarburantneuf.
Lemoteurnetournepasrégulièrement.
Lamachineoulemoteurvibre excessivement.
Latonten'estpasuniforme.
1.Leldelabougien'estpasbranché.1.Rebranchezleldelabougie.
2.Labougieestpiquéeouencrassée, oul'écartementdesélectrodesest incorrect.
3.L'élémentltrantestencrassécequi limiteledébitd'air.
1.Desdéchetsd'herbecoupéeetautres débrissontaggloméréssouslecarter delamachine.
2.Lesboulonsdexationdumoteursont desserrés.
3.Leboulondexationdudisquede coupeestdesserré.
1.Voustondezensuivantlemême parcourschaquefois.
2.Desdéchetsd'herbecoupéeetautres débrissontaggloméréssouslecarter delamachine.
2.Contrôlezlabougieetréglez l'écartementdesélectrodesaubesoin. Remplacezlabougiesielleestpiquée, encrasséeoussurée.
3.Nettoyezl'élémentdultreàairet/ou remplacez-le.
1.Nettoyezledessousducarterdela machine.
2.Resserrezlesboulonsdexationdu moteur.
3.Resserrezleboulondudisquede coupe.
1.Changezleparcoursdelatondeuse.
2.Nettoyezledessousducarterdela machine.
20
DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosrenseignementspersonnelsparToro
LasociétéTheT oroCompany(«Toro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousachetezundenosproduits,nouspouvonsrecueillircertains renseignementspersonnelsvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireT orolocal(e).Toroutiliseces informationspourrespectersesobligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieou vouscontacterdansl'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondes clients,améliorernosproduitsouvoustransmettredesinformationsproduitsusceptiblesdevousintéresser.T oropourrapartagerlesrenseignements personnelsquevousluiaurezcommuniquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nouspourrons aussidivulguerdesrenseignementspersonnelslorsquelaloil'exigeoudanslecadredelavente,l'acquisitionoulafusiond'uneentreprise.Nousne vendronsjamaisvosrenseignementspersonnelsàaucuneautresociétéàdesnscommerciales.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Toroconserveravosrenseignementspersonnelsaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentaux dispositionslégales.Pourplusderenseignementssurlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacterlegal@toro.com.
L'engagementdeToroconcernantlasécurité
VosrenseignementspersonnelspeuventêtretraitésauxÉtats-Unisoudanstoutautrepaysoùlalégislationconcernantlaprotectiondesdonnéespeut êtremoinsrigoureusequecellesdevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransféreronsvosrenseignementshorsdevotrepaysde résidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàlaprotectionetau traitementsécurisédevosrenseignements.
Consultationetcorrection
Vouspouvezavoirledroitdecorrigerouconsultervosdonnéespersonnelles,ouvousopposerauoulimiterletraitementdevosdonnées.Pource faire,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.SivousavezdesdoutessurlamanièredontT oroatraitévosrenseignements,nousvous encourageonsànousenfairepartdirectement.VeuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroitdeseplaindreauprèsdeleurAutoritéde protectiondesdonnées.
374-0282RevC
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement

Enquoiconsistecetavertissement?

Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.

Qu’est-cequelaProposition65?

LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.

Cettelois’applique-t-elledepartout?

LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.

CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?

LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5μg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables.

Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?

Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.Torofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsToropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
LagarantieintégraleToro
Garantielimitée
Conditionsetproduitscouverts
TheT oro del'accordpasséentreelles,certientconjointementquevotre produitcommercialToro(«Produit»)neprésenteaucundéfautde matériaunivicedefabricationpendantunepériodededeuxans ou1500heuresdeservice*,lapremièreéchéanceprévalant.Cette garanties'appliqueàtouslesproduitsàl'exceptiondesAérateurs (veuillez-vousreporterauxdéclarationsdegarantieséparéesdeces produits).Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,nous nousengageonsàréparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic, pièces,main-d'œuvreettransportcompris.Lapériodedegarantie commenceàladatederéceptionduProduitparl'acheteurd'origine. *Produitéquipéd'uncompteurhoraire.
®
Companyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertu
Commentfaireintervenirlagarantie
Ilestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleàvotre DistributeurdeproduitscommerciauxouauConcessionnairedeproduits commerciauxagrééquivousavenduleProduit,touteconditioncouverte parlagarantie.Pourobtenirl'adressed'unDistributeurdeproduits commerciauxoud'unConcessionnaireagréé,oupourtoutrenseignement concernantvosdroitsetresponsabilitésvis-à-visdelagarantie,veuillez nouscontacteràl'adressesuivante:
CommercialProductsServiceDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis Courriel:commercial.warranty@toro.com
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiens etréglagesmentionnésdansleManueldel'utilisateur.Nepaseffectuer lesentretiensetréglagesrequispeutconstituerunmotifderejetd'une réclamationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdela périodedegarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxou desvicesdefabrication.Cettegarantienecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesont
pasd'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésou modiésd'uneautremarque.Unegarantieséparéepeutêtrefournie parlefabricantdecesaccessoires.
LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogramme
d'entretienet/oudesréglagesrecommandés.Lesréclamationsau titredelagarantiepourrontêtrerefuséessivousnerespectezpasle programmed'entretienrecommandépourvotreproduitToroeténoncé dansleManueldel'utilisateur.
Lesdéfaillancesduproduitduesàuneutilisationabusive,négligente
oudangereuse.
Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielles
s'avèrentdéfectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesou uséesdurantlefonctionnementnormalduProduit,notamment maispasexclusivementlesplaquettesetgarnituresdefreins, garnituresd'embrayage,lames,cylindres,contre-lames,louchets, rouespivotantes,pneus,ltres,courroies,etcertainscomposantsdes pulvérisateurs,notammentmembranes,busesetclapetsantiretour, etc.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Leséléments
constituantuneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtre limités,lesconditionsatmosphériques,lespratiquesderemisage,la contamination,l'utilisationdeliquidesderefroidissement,lubriants, additifs,engrais,eauouproduitschimiques,etc.nonagréés.
Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
L'usurenormalecomprend,maispasexclusivement,lesdommages
dessiègesdusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes, lesautocollantsouvitresrayés,etc.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantserontcouvertes parlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Lespièces remplacéesautitredecettegarantiebénécientdeladuréedegarantiedu produitd'origineetdeviennentlapropriétédeToro.T oroseréserveledroit deprendreladécisionnaleconcernantlaréparationouleremplacement depiècesouensemblesexistants.Toroseréserveledroitd'utiliserdes piècesremisesàneufpourlesréparationscouvertesparlagarantie.
Noteconcernantlagarantiedesbatteriesàdécharge
complète:
Lesbatteriesàdéchargecomplètedisposentd'unnombrede kilowatt-heuresspéciqueàfourniraucoursdeleurvie.Lestechniques d'utilisation,derechargeetd'entretienpeuventcontribueràaugmenter ouréduirelavietotaledesbatteries.Àmesurequelesbatteriesdece produitsontconsommées,laproportiondetravailutilequ'ellesoffrententre chaquerechargediminuelentementjusqu'àleurépuisementcomplet.Le remplacementdebatteriesusées,suiteàuneconsommationnormale,est laresponsabilitédupropriétaireduproduit.Leremplacementdesbatteries, auxfraisdupropriétaire,peutêtrenécessaireaucoursdelapériodede garantienormaleduproduit.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,le remplacementdesltres,duliquidederefroidissementetlesEntretiens recommandésfontpartiedesservicesnormauxrequisparlesproduitsT oro quisontauxfraisdupropriétaire.
Conditionsgénérales
LaréparationparundistributeurouunconcessionnaireToroagrééestle seuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttoute responsabilitéencasdedommagessecondairesouindirects liésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcettegarantie, notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurer unéquipementouunservicedesubstitutiondurantunepériode raisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen attendantlaréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantie expresse,àpartlagarantiespécialedusystèmeantipollution,lecas échéant.
Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchandeetd'aptitudeàl'emploi sontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.L'exclusiondelagarantie desdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictionsconcernantla duréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétatset peuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvent s'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
Lesclientsdoiventdemanderàleurdistributeur(concessionnaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansleurpays,régionouétat.Si,pouruneraison quelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementssurlagarantie, adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,vouspouveznouscontacteràT oroWarrantyCompany.
374-0277RevA
Loading...